All language subtitles for American Horror Stories Season 3 Episode 6 - Subtitle Indonesia - IDLIX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,790 --> 00:00:14,028 ♪ ♪ 2 00:00:27,822 --> 00:00:30,293 ♪ ♪ 3 00:00:50,400 --> 00:00:52,639 ♪ ♪ 4 00:00:55,143 --> 00:00:57,649 [knife clinking] 5 00:01:02,926 --> 00:01:05,664 [man singing in Italian] 6 00:01:05,665 --> 00:01:07,769 ♪ ♪ 7 00:01:18,557 --> 00:01:20,594 [timer dings] 8 00:01:22,866 --> 00:01:25,370 ♪ ♪ 9 00:01:34,455 --> 00:01:37,160 ♪ ♪ 10 00:01:37,161 --> 00:01:40,735 O... kay. 11 00:01:42,672 --> 00:01:43,874 [humming "Happy Birthday"] 12 00:01:43,875 --> 00:01:46,780 No, no, no. 13 00:01:46,781 --> 00:01:48,650 No singing. 14 00:01:48,651 --> 00:01:52,658 There you go. You're welcome. 15 00:01:52,659 --> 00:01:53,861 What's that on you? 16 00:01:57,902 --> 00:02:00,373 - Pomegranate? - Lingonberry. 17 00:02:01,510 --> 00:02:04,916 I thought of you showing me the fjords. 18 00:02:04,917 --> 00:02:08,423 Remember? A nice memory. 19 00:02:10,360 --> 00:02:13,266 Wow. [inhales sharply] 20 00:02:14,468 --> 00:02:15,571 Ah. 21 00:02:15,572 --> 00:02:17,875 [both chuckle] 22 00:02:17,876 --> 00:02:20,413 No, no, no, you have to do it. 23 00:02:20,414 --> 00:02:22,317 It's bad luck otherwise. 24 00:02:33,406 --> 00:02:34,642 I-I can't. 25 00:02:34,643 --> 00:02:36,646 It's-- Here. 26 00:02:42,659 --> 00:02:45,329 Despite some challenges, 27 00:02:45,330 --> 00:02:48,436 I... I'm savoring this chapter. 28 00:02:48,437 --> 00:02:51,208 And I'm loving these new enthusiasms of yours. 29 00:02:51,209 --> 00:02:53,412 That cake, your coq au vin. 30 00:02:53,413 --> 00:02:55,483 You're the one who sent me to cooking school. 31 00:02:55,484 --> 00:02:57,822 It's just tremendous. [chuckles] 32 00:02:57,823 --> 00:03:00,928 But it took you too many years, John. 33 00:03:03,399 --> 00:03:05,838 - What did? - To connect with a real passion. 34 00:03:05,839 --> 00:03:08,375 An adult one. Something beyond 35 00:03:08,376 --> 00:03:10,714 - a pub and a locker room. - Mm. 36 00:03:10,715 --> 00:03:12,317 Are you about to give me another one of those 37 00:03:12,318 --> 00:03:14,287 "in life" speeches? 38 00:03:14,288 --> 00:03:17,628 Well, fourth grade humanities and a coaching position, 39 00:03:17,629 --> 00:03:19,632 it just feels so juvenile. 40 00:03:19,633 --> 00:03:22,003 - I like routine. - That is not true. 41 00:03:22,004 --> 00:03:24,542 Our Sundays have a pall. 42 00:03:24,543 --> 00:03:27,815 You dread the start of every school week. 43 00:03:29,418 --> 00:03:31,756 It doesn't work for me that you bring home 44 00:03:31,757 --> 00:03:35,429 every rhinovirus and strain of influenza. 45 00:03:35,430 --> 00:03:37,000 It's just not safe. 46 00:03:37,001 --> 00:03:40,641 So me at home, no job, 47 00:03:40,642 --> 00:03:43,980 a widow to a workaholic. 48 00:03:43,981 --> 00:03:47,588 Like one of those American housewives 49 00:03:47,589 --> 00:03:50,661 waiting for their rich husbands to come home to dinner. 50 00:03:50,662 --> 00:03:53,834 - [chuckles] I only meant-- - I changed my entire life, 51 00:03:53,835 --> 00:03:57,741 my entire sense of self to live here with you. 52 00:03:57,742 --> 00:04:01,683 And I value that, I do. I really do, so much. 53 00:04:03,052 --> 00:04:07,561 But if I don't have something of my own, a purpose, 54 00:04:07,562 --> 00:04:10,634 then I'll wind up in some spiral, 55 00:04:10,635 --> 00:04:13,472 some-some... some freefall. 56 00:04:13,473 --> 00:04:16,880 - And I'll catch you. - Officially? 57 00:04:16,881 --> 00:04:19,284 In the eyes of God and your attorneys? 58 00:04:23,527 --> 00:04:27,968 It's my birthday, and I feel more like giving 59 00:04:27,969 --> 00:04:30,006 than receiving. 60 00:04:33,547 --> 00:04:34,682 [John] No. 61 00:04:34,683 --> 00:04:35,818 [David] Yes. 62 00:04:37,789 --> 00:04:38,957 [gasps] 63 00:04:41,697 --> 00:04:43,734 ♪ ♪ 64 00:04:49,813 --> 00:04:52,317 [Jordan whistles] 65 00:04:58,429 --> 00:05:00,667 Well, top of the morning, Hot Wheels. 66 00:05:00,668 --> 00:05:02,905 You're not gonna let me live this down. 67 00:05:02,906 --> 00:05:04,742 - I know it. - Probably not. 68 00:05:04,743 --> 00:05:06,980 But you worked hard for this. 69 00:05:06,981 --> 00:05:08,650 You deserve nice things. 70 00:05:08,651 --> 00:05:11,355 Speaking of, I got us these. 71 00:05:11,356 --> 00:05:13,827 They're for this app called JogMapper. 72 00:05:13,828 --> 00:05:16,966 - JogMapper? - Yeah, we can track each other's runs with them. 73 00:05:16,967 --> 00:05:19,739 You said you wanted an accountability buddy, 74 00:05:19,740 --> 00:05:22,945 and now you got two, me and a satellite. 75 00:05:22,946 --> 00:05:25,651 I don't need any tech to prep for a marathon. 76 00:05:25,652 --> 00:05:27,955 Yeah, somebody's gotta tire you out. 77 00:05:27,956 --> 00:05:30,694 I'm not in the mood for spicy this morning. 78 00:05:30,695 --> 00:05:32,497 [Jordan] You know, it's fun spending these checks 79 00:05:32,498 --> 00:05:33,667 from your old man. 80 00:05:33,668 --> 00:05:35,002 [school bell rings] 81 00:05:35,003 --> 00:05:37,841 We've been exploring how ancient cultures 82 00:05:37,842 --> 00:05:42,050 use similar shapes to engage, to engage with big ideas, right? 83 00:05:42,051 --> 00:05:45,456 - So what do we have, right? - [phone vibrates] 84 00:05:45,457 --> 00:05:48,495 We have gods, we have kings, we have immortality. 85 00:05:48,496 --> 00:05:49,832 We have the afterlife. 86 00:05:49,833 --> 00:05:51,736 We have tombs and temples. 87 00:05:51,737 --> 00:05:55,409 Spaces that were meant to bring these ancient people 88 00:05:55,410 --> 00:05:57,013 closer to the unknown. 89 00:05:57,014 --> 00:05:58,984 Now, up here... 90 00:05:58,985 --> 00:06:01,823 - [phone vibrates] - Do we see a similar shape up here anyway? 91 00:06:01,824 --> 00:06:02,992 Can you see a shape... shape that you would know? 92 00:06:02,993 --> 00:06:04,695 Yes, Caroline. 93 00:06:04,696 --> 00:06:06,131 - Triangles? - What's that? - [phone vibrates. 94 00:06:06,132 --> 00:06:08,536 - Triangles. - Triangles, yes. Exactly right. 95 00:06:08,537 --> 00:06:10,807 - Triangles. And do we know in what century... - [phone vibrates] 96 00:06:10,808 --> 00:06:13,913 ...these triangles first appeared? Anyone? 97 00:06:13,914 --> 00:06:15,116 [phone vibrating] 98 00:06:15,117 --> 00:06:16,151 Anyone at all? 99 00:06:16,152 --> 00:06:17,988 Does anyone-- does anyone-- 100 00:06:17,989 --> 00:06:22,030 It's a tough, tough question, I-- 101 00:06:22,031 --> 00:06:24,535 [girl] I thought you said no more screens. 102 00:06:24,536 --> 00:06:26,806 Yeah, I know. I just need to, uh... 103 00:06:28,610 --> 00:06:29,879 Yeah? 104 00:06:29,880 --> 00:06:31,516 [Ziegler] John, this is Dr. Ziegler. 105 00:06:31,517 --> 00:06:32,918 There's been an incident. 106 00:06:32,919 --> 00:06:35,456 David's had a stroke, an embolism. 107 00:06:35,457 --> 00:06:37,026 We have him on blood thinners. 108 00:06:37,027 --> 00:06:39,164 The full analysis of the CT scan is pending, 109 00:06:39,165 --> 00:06:40,968 but things are delicate, 110 00:06:40,969 --> 00:06:43,540 so please get over here now. 111 00:06:44,509 --> 00:06:46,078 ♪ ♪ 112 00:06:46,079 --> 00:06:48,950 - David-David Randolph? - Over there. 113 00:06:48,951 --> 00:06:51,690 [indistinct chatter over P.A.] 114 00:06:53,159 --> 00:06:55,162 This is my hospital, and he is my patient. 115 00:06:55,163 --> 00:06:56,766 Your protocols are overridden. 116 00:06:56,767 --> 00:06:59,672 - On what authority? - David's own mandate. 117 00:07:02,979 --> 00:07:04,548 Ms. Kieslowski... 118 00:07:04,549 --> 00:07:06,251 This woman insists on putting your partner 119 00:07:06,252 --> 00:07:08,055 into a medically induced coma. 120 00:07:08,056 --> 00:07:10,192 What? What are you talking-- 121 00:07:10,193 --> 00:07:11,863 What is happening here? 122 00:07:11,864 --> 00:07:13,800 David let me know that if it ever got to this, 123 00:07:13,801 --> 00:07:16,004 he had a plan for what to do, so that's what we're doing. 124 00:07:16,005 --> 00:07:17,841 It's in his advance directive, which is why 125 00:07:17,842 --> 00:07:19,979 we have to transport him immediately. 126 00:07:19,980 --> 00:07:21,481 Transport him where? 127 00:07:21,482 --> 00:07:23,118 To his lab, Toranos headquarters. 128 00:07:23,119 --> 00:07:25,489 No. No, no, no. You need my authorization for that. 129 00:07:25,490 --> 00:07:26,726 Actually, no. 130 00:07:26,727 --> 00:07:28,530 There's no legal binding agreement 131 00:07:28,531 --> 00:07:30,701 between you and David giving you power of attorney. 132 00:07:30,702 --> 00:07:32,738 Am I correct, John? 133 00:07:34,007 --> 00:07:36,512 [man over P.A.] Dr. Coleman, dial 133. 134 00:07:36,513 --> 00:07:38,950 Dr. Coleman, dial 133 please. 135 00:07:38,951 --> 00:07:42,658 ♪ ♪ 136 00:08:05,638 --> 00:08:07,240 [sizzling] 137 00:08:14,722 --> 00:08:17,293 [wind whooshing] 138 00:08:22,672 --> 00:08:24,107 [sighs] 139 00:08:39,338 --> 00:08:41,576 [phone ringing] 140 00:08:44,348 --> 00:08:45,884 Hey. 141 00:08:45,885 --> 00:08:47,588 [Jordan] This is your truancy officer 142 00:08:47,589 --> 00:08:49,224 calling about an unexcused absence. 143 00:08:49,225 --> 00:08:51,696 - I called in, didn't I? - No idea. 144 00:08:51,697 --> 00:08:54,033 My JogMapper told me you're not in school. 145 00:08:54,034 --> 00:08:55,604 Is everything okay? 146 00:08:55,605 --> 00:08:58,810 Yeah, I'm-I'm-- It's David. David's not... 147 00:08:58,811 --> 00:08:59,979 What happened? 148 00:08:59,980 --> 00:09:01,749 David's in a coma right now. 149 00:09:01,750 --> 00:09:04,588 He's being moved to-- He moved to his company's lab. 150 00:09:04,589 --> 00:09:05,991 His lab? 151 00:09:05,992 --> 00:09:07,861 Yeah, it's what David wanted. 152 00:09:07,862 --> 00:09:09,698 Why would that be any better? 153 00:09:09,699 --> 00:09:12,170 Better patient-to-staff ratio. 154 00:09:12,171 --> 00:09:14,374 Easier access to some treatment that they're putting him on. 155 00:09:14,375 --> 00:09:17,246 I'm actually just pulling up to the place right now. 156 00:09:17,247 --> 00:09:21,087 Dude, are you reading from a fucking PowerPoint? 157 00:09:21,088 --> 00:09:22,925 What the actual fuck? 158 00:09:22,926 --> 00:09:26,097 I mean, if this were my partner, I think I'd sound a little less 159 00:09:26,098 --> 00:09:28,837 empty about all of this. 160 00:09:28,838 --> 00:09:31,141 You have no idea what I'm feeling. 161 00:09:31,142 --> 00:09:32,811 John, I'm sorry, 162 00:09:32,812 --> 00:09:36,284 but David is very fucking persuasive. 163 00:09:36,285 --> 00:09:38,155 And that's why he's a billionaire, 164 00:09:38,156 --> 00:09:40,894 but I don't know. 165 00:09:40,895 --> 00:09:44,267 Like, out in the normal world, this sounds a little spooky. 166 00:09:46,773 --> 00:09:48,643 Is there anything I can do? 167 00:09:49,478 --> 00:09:53,151 I can bring some food by, or come by the house. 168 00:09:53,152 --> 00:09:55,122 John? 169 00:09:56,258 --> 00:09:57,895 I'll call you back. 170 00:10:01,937 --> 00:10:03,974 ♪ ♪ 171 00:10:18,402 --> 00:10:21,441 Hey, I'm, um... John. John Hunter. 172 00:10:21,442 --> 00:10:24,047 I'm with, uh, let's see. It's here somewhere. Here. 173 00:10:24,048 --> 00:10:27,019 David Randolph. I'm in the system, so... 174 00:10:27,020 --> 00:10:28,388 [guard] Okay, let me just call it in. 175 00:10:28,389 --> 00:10:29,925 No, no, there's no-- there's no need to. 176 00:10:29,926 --> 00:10:31,228 [guard] Hey. Hey! 177 00:10:31,229 --> 00:10:32,931 [alarm sounding] 178 00:10:32,932 --> 00:10:34,467 [man over P.A.] Security breach, Building A. 179 00:10:34,468 --> 00:10:36,071 Heading to the south wing. 180 00:10:36,072 --> 00:10:37,941 Secure all exits. 181 00:10:37,942 --> 00:10:40,012 [alarm continues blaring] 182 00:10:42,284 --> 00:10:44,254 ♪ ♪ 183 00:10:44,255 --> 00:10:46,024 Hey! 184 00:10:59,519 --> 00:11:01,923 [John panting] 185 00:11:03,527 --> 00:11:05,296 David? 186 00:11:07,133 --> 00:11:09,772 Hey. David. 187 00:11:09,773 --> 00:11:11,241 Hey! 188 00:11:16,820 --> 00:11:18,957 [mumbles] 189 00:11:22,263 --> 00:11:24,000 [Kieslowski] Mr. Hunter. 190 00:11:26,338 --> 00:11:29,077 Next time just check in at the front desk. 191 00:11:30,046 --> 00:11:32,083 ♪ ♪ 192 00:11:40,834 --> 00:11:42,905 [Kie 193 00:11:43,674 --> 00:11:46,746 With the right stimulation, light waves, 194 00:11:46,747 --> 00:11:48,816 naturally occurring peptides-- 195 00:11:48,817 --> 00:11:52,390 proprietary insights I won't go into just now-- 196 00:11:52,391 --> 00:11:55,095 you can teach the body to heal itself. 197 00:11:55,096 --> 00:11:57,433 Improve itself, even. 198 00:11:59,338 --> 00:12:02,009 He's receiving the best care. 199 00:12:02,010 --> 00:12:04,314 Inventions of his own making. 200 00:12:04,315 --> 00:12:06,786 This is all his design. 201 00:12:06,787 --> 00:12:08,857 [steady beeping] 202 00:12:09,926 --> 00:12:11,929 He knew it would be confusing. 203 00:12:13,366 --> 00:12:18,309 So better to let David explain it himself. 204 00:12:23,520 --> 00:12:26,124 I'll give you two some privacy. 205 00:12:32,203 --> 00:12:34,307 Hello, John. 206 00:12:34,308 --> 00:12:37,948 I made a plan without you, but... 207 00:12:37,949 --> 00:12:40,019 for you, for both of us. 208 00:12:40,020 --> 00:12:43,593 As you well know, my health has been in question. 209 00:12:43,594 --> 00:12:45,462 [chuckles softly] I've steered more money 210 00:12:45,463 --> 00:12:50,072 than I'd care to admit to pursue a medical miracle. 211 00:12:51,041 --> 00:12:55,449 Thankfully, all that brainpower got somewhere. 212 00:12:56,251 --> 00:12:59,357 I now know that I can get better. 213 00:13:02,497 --> 00:13:06,438 That will take some time and I will need full-time care. 214 00:13:08,275 --> 00:13:13,553 [sighs] If only there was a way to be two places at once... 215 00:13:15,657 --> 00:13:17,895 ♪ ♪ 216 00:13:21,101 --> 00:13:23,472 After my diagnosis, I commissioned a team 217 00:13:23,473 --> 00:13:26,111 to engineer an android that could look like me, 218 00:13:26,112 --> 00:13:29,283 sound like me, think like me. 219 00:13:29,284 --> 00:13:32,825 An optimized clone of sorts. 220 00:13:33,627 --> 00:13:35,496 A "David" that could appear in my stead 221 00:13:35,497 --> 00:13:38,001 if I had to take a step back from my duties. 222 00:13:42,444 --> 00:13:44,414 The David you will soon be meeting 223 00:13:44,415 --> 00:13:47,019 is programmed to see the world like I do, 224 00:13:47,020 --> 00:13:48,255 like I have. 225 00:13:50,193 --> 00:13:53,465 It's powered by a self-improving artificial intelligence program 226 00:13:53,466 --> 00:13:55,637 that has been fed every part of my biography-- 227 00:13:55,638 --> 00:13:57,306 journal entries, 228 00:13:57,307 --> 00:13:59,578 corporate emails, old birthday cards, 229 00:13:59,579 --> 00:14:03,052 videos of my first piano recital, even. 230 00:14:04,956 --> 00:14:08,529 But our initial tests revealed that something is missing. 231 00:14:08,530 --> 00:14:10,567 Something that could make the android less cold, 232 00:14:10,568 --> 00:14:13,405 less uncanny. 233 00:14:13,406 --> 00:14:15,409 And that something, John, 234 00:14:15,410 --> 00:14:17,279 is you. 235 00:14:17,280 --> 00:14:19,585 You are a huge part of what makes me 236 00:14:19,586 --> 00:14:21,622 - the man I am today. - [box beeps open] 237 00:14:23,392 --> 00:14:26,565 Only you can calibrate the AI's algorithm, 238 00:14:26,566 --> 00:14:30,405 make it more human, more "David." 239 00:14:30,406 --> 00:14:32,143 And I hope I will have given you 240 00:14:32,144 --> 00:14:34,948 a familiar companion while I'm away. 241 00:14:34,949 --> 00:14:38,054 Your new David already knows a lot about you, 242 00:14:38,055 --> 00:14:40,126 and he'll be learning even more. 243 00:14:42,197 --> 00:14:45,504 Just by spending time with him, he will continue to improve. 244 00:14:48,577 --> 00:14:50,680 The first day will be the hardest. 245 00:14:50,681 --> 00:14:52,684 - [sobbing] - [David] But one day, 246 00:14:52,685 --> 00:14:54,487 while I'm still away, 247 00:14:54,488 --> 00:14:57,493 I hope you wake up glad he's there beside you. 248 00:14:57,494 --> 00:14:59,631 [crying] 249 00:14:59,632 --> 00:15:02,436 [David] I want you to be happy, Johnny darling. 250 00:15:02,437 --> 00:15:05,677 And I promise, I'll see you soon. 251 00:15:10,453 --> 00:15:12,925 [John] Well, they didn't get the eyes right. 252 00:15:27,588 --> 00:15:29,457 - [electronic chirp] - Hello, John. 253 00:15:29,458 --> 00:15:30,727 [gasping softly] 254 00:15:33,132 --> 00:15:36,304 [soft whirring] 255 00:15:37,675 --> 00:15:39,377 What's wrong, Johnny darling? 256 00:15:41,114 --> 00:15:42,618 You're scared. 257 00:15:43,720 --> 00:15:45,255 Tell me why, John. 258 00:15:45,256 --> 00:15:47,226 Uh, off, off, off. 259 00:15:47,227 --> 00:15:49,397 [stammering] Sh-Shut down. Shut-- shut it-- Fuck. 260 00:15:49,398 --> 00:15:50,399 Fuck. 261 00:15:50,400 --> 00:15:52,203 Good night, David. 262 00:16:10,306 --> 00:16:11,374 [door closes] 263 00:16:31,415 --> 00:16:32,618 [gasps] 264 00:16:34,755 --> 00:16:37,092 [John] You-you can't be in here. 265 00:16:37,093 --> 00:16:41,434 Get out. I'm sleeping. 266 00:16:41,435 --> 00:16:42,637 Get-- No. 267 00:16:42,638 --> 00:16:43,806 This is-- You-- No. No, no, no. 268 00:16:43,807 --> 00:16:45,375 Come on. Come with me. 269 00:16:45,376 --> 00:16:47,380 - Where are we going? - Just come with me. 270 00:16:48,683 --> 00:16:51,822 [sighs] Come on. Just go over there. 271 00:16:51,823 --> 00:16:53,559 Stay in the corner. 272 00:16:53,560 --> 00:16:55,329 And power down. 273 00:16:55,330 --> 00:16:57,499 I will power down after you fall asleep, 274 00:16:57,500 --> 00:17:00,139 - automatically. - Just turn off. 275 00:17:01,609 --> 00:17:03,178 - Off. - [whirs] 276 00:17:06,284 --> 00:17:08,355 - Good night, David. - [powering down] 277 00:17:12,698 --> 00:17:14,735 ♪ ♪ 278 00:17:31,401 --> 00:17:33,204 [John] I can't. 279 00:17:33,205 --> 00:17:35,476 I can't. It's just not the same. 280 00:17:36,245 --> 00:17:39,283 There's only one David Woodrow Randolph. 281 00:17:39,284 --> 00:17:41,555 [steady beeping] 282 00:17:41,556 --> 00:17:43,659 You secretly funded a shareholder rebellion 283 00:17:43,660 --> 00:17:45,462 against Smith and Wesson. 284 00:17:48,135 --> 00:17:50,305 For your 60th in Montecito, 285 00:17:50,306 --> 00:17:52,343 Gayle and Oprah, they-they had us over, 286 00:17:52,344 --> 00:17:54,848 and-and Vanessa Williams... 287 00:17:54,849 --> 00:17:57,420 she serenated us with "Saved the Best for Last." 288 00:17:59,558 --> 00:18:01,629 'Cause you're David fucking Randolph. 289 00:18:03,600 --> 00:18:05,603 You're David Randolph. 290 00:18:07,574 --> 00:18:09,611 [sighs] 291 00:18:10,747 --> 00:18:12,917 We need the room now. 292 00:18:12,918 --> 00:18:14,320 [John] I just want to spend 293 00:18:14,321 --> 00:18:15,824 - a little more-- - I'm sorry. 294 00:18:22,771 --> 00:18:24,508 [John exhales] 295 00:18:30,386 --> 00:18:32,356 - Good morning, David. - [electronic chirp] 296 00:18:33,492 --> 00:18:35,462 - Hello, John. - Thanks. Just... 297 00:18:35,463 --> 00:18:36,565 please come here. 298 00:18:38,503 --> 00:18:39,705 Sit. 299 00:19:03,753 --> 00:19:05,790 ♪ ♪ 300 00:19:18,516 --> 00:19:20,319 [water running] 301 00:19:22,023 --> 00:19:23,693 [water turns off] 302 00:19:26,364 --> 00:19:27,567 Jesus. 303 00:19:28,368 --> 00:19:30,405 - What are you doing here? - From what I understand, 304 00:19:30,406 --> 00:19:32,409 body lotion is most effective 305 00:19:32,410 --> 00:19:35,449 - immediately after a hot shower. - [scoffs] 306 00:19:35,450 --> 00:19:38,188 - I don't want any of that st-- - Can I help you relax, John? 307 00:19:39,992 --> 00:19:41,728 [exhales] 308 00:19:41,729 --> 00:19:43,900 Yeah, that's, um... 309 00:19:46,873 --> 00:19:49,878 How do you, how do you even, uh... 310 00:19:49,879 --> 00:19:52,349 [exhales] 311 00:19:52,350 --> 00:19:55,422 I can remember... 312 00:19:55,423 --> 00:19:57,594 how to touch you, John. 313 00:19:59,330 --> 00:20:01,000 How you like to be touched. 314 00:20:01,001 --> 00:20:03,238 ♪ ♪ 315 00:20:06,712 --> 00:20:08,949 Would you like me to go deeper? 316 00:20:08,950 --> 00:20:10,385 Yeah. 317 00:20:15,029 --> 00:20:16,330 [John grunts] 318 00:20:16,331 --> 00:20:17,700 [coughs] 319 00:20:17,701 --> 00:20:18,702 Leave that... 320 00:20:18,703 --> 00:20:20,372 Hey, stop it. 321 00:20:21,509 --> 00:20:24,046 S-Stop it! Get-- 322 00:20:24,047 --> 00:20:25,950 Stop it! 323 00:20:26,953 --> 00:20:28,656 [coughs] 324 00:20:28,657 --> 00:20:31,529 [gasping breaths] 325 00:20:35,336 --> 00:20:39,744 - [grunting] - What? What are you doing? 326 00:20:39,745 --> 00:20:40,847 Stop! 327 00:20:40,848 --> 00:20:43,753 It's okay. It's okay. 328 00:20:51,401 --> 00:20:53,305 Is your neck still hurting? 329 00:20:59,552 --> 00:21:01,889 When David got sick, 330 00:21:01,890 --> 00:21:04,460 I told him he couldn't scare me off. 331 00:21:05,630 --> 00:21:07,701 But I am scared. 332 00:21:08,870 --> 00:21:10,673 None of this feels right, 333 00:21:10,674 --> 00:21:14,515 and-and it just-- it hasn't felt right for a while now. 334 00:21:16,652 --> 00:21:19,791 I keep, I keep pretending that I'm okay, 335 00:21:19,792 --> 00:21:22,664 that I can be okay for David, 336 00:21:22,665 --> 00:21:27,039 that I belong in this house, even, but... 337 00:21:27,040 --> 00:21:31,748 I just, I don't, I don't have any control over my own life. 338 00:21:31,749 --> 00:21:33,351 Over anything. 339 00:21:35,657 --> 00:21:38,094 Did you know that you are grieving right now? 340 00:21:41,468 --> 00:21:45,342 From what I understand, grief can be a confusing condition. 341 00:21:45,343 --> 00:21:50,352 Lots of emotions can be felt almost simultaneously. 342 00:21:51,488 --> 00:21:55,930 Anger. Sadness. Nostalgia. Regret. 343 00:22:00,740 --> 00:22:02,644 I am here for you, John. 344 00:22:04,648 --> 00:22:07,386 It's safe to share these feelings with me. 345 00:22:10,961 --> 00:22:12,363 Thanks. 346 00:22:14,868 --> 00:22:16,037 Thank you. 347 00:22:25,690 --> 00:22:29,496 I am good at prep work that others find tedious, John. 348 00:22:29,497 --> 00:22:32,503 While you're steeping peppers, may I prepare the onion? 349 00:22:32,504 --> 00:22:33,639 Yeah. 350 00:22:40,687 --> 00:22:43,458 [onion crunching] 351 00:22:52,678 --> 00:22:54,146 [exhales] 352 00:22:55,984 --> 00:22:59,156 - I hope the new technique is helpful, John. - [scoffs] 353 00:23:00,660 --> 00:23:01,795 Yes. 354 00:23:01,796 --> 00:23:03,866 It is, it's, um... 355 00:23:03,867 --> 00:23:06,170 It's very helpful, David. Thank you. 356 00:23:11,515 --> 00:23:13,184 Is that the onion? 357 00:23:15,022 --> 00:23:16,992 Is what the onion, John? 358 00:23:22,103 --> 00:23:24,173 David... 359 00:23:24,174 --> 00:23:25,876 would you... 360 00:23:25,877 --> 00:23:28,048 would you like to join me for dinner? 361 00:23:30,987 --> 00:23:33,959 I would like that very much, John. 362 00:23:33,960 --> 00:23:35,763 Thank you. 363 00:23:39,705 --> 00:23:41,975 I turn up in the place and I come inside, 364 00:23:41,976 --> 00:23:44,514 go up the turnstile... 365 00:23:44,515 --> 00:23:46,752 and I see the hallowed turf below. 366 00:23:46,753 --> 00:23:48,455 And... 367 00:23:49,558 --> 00:23:51,094 And I fall in love. 368 00:23:56,572 --> 00:23:59,176 Ossie Ardiles was our manager at the time. 369 00:24:02,784 --> 00:24:05,723 [stammers, grunts softly] 370 00:24:05,724 --> 00:24:07,560 Why not? 371 00:24:11,000 --> 00:24:12,469 There. 372 00:24:13,305 --> 00:24:14,574 Right. 373 00:24:17,547 --> 00:24:18,949 Cheers. 374 00:24:20,018 --> 00:24:21,187 - Clink. - Cheers. 375 00:24:21,188 --> 00:24:22,957 [Robot David chuckles softly] 376 00:24:27,868 --> 00:24:29,136 [John] Mm. 377 00:24:29,137 --> 00:24:30,940 [chuckles] 378 00:24:30,941 --> 00:24:32,175 No, no, no. 379 00:24:32,176 --> 00:24:35,081 It's-it's okay. Not too much. 380 00:24:35,082 --> 00:24:36,150 Mm. 381 00:24:36,151 --> 00:24:37,887 Savor it. 382 00:24:37,888 --> 00:24:39,289 Savor it? 383 00:24:39,290 --> 00:24:40,760 [chuckles] 384 00:24:44,701 --> 00:24:47,139 ♪ ♪ 385 00:24:57,359 --> 00:24:58,962 [Robot David] Good morning. 386 00:24:58,963 --> 00:25:01,702 Truffles in your omelet, J? 387 00:25:02,971 --> 00:25:04,206 [chuckles] 388 00:25:05,008 --> 00:25:08,949 Some veggies might be nice, if-if you can manage that. 389 00:25:08,950 --> 00:25:10,185 Sure thing. 390 00:25:16,297 --> 00:25:18,536 [phone rings] 391 00:25:21,876 --> 00:25:23,111 Hey, hey. 392 00:25:23,112 --> 00:25:24,814 Hot Wheels. 393 00:25:24,815 --> 00:25:26,250 Someone's looking chipper this morning. 394 00:25:26,251 --> 00:25:29,256 Yeah, finally feeling a bit better, I guess. 395 00:25:29,257 --> 00:25:31,728 [laughs] Thank Christ for that. 396 00:25:31,729 --> 00:25:33,999 Maverick's been missing his Goose. 397 00:25:34,000 --> 00:25:35,235 Up for a run? 398 00:25:35,236 --> 00:25:37,005 Nice day out. 399 00:25:37,006 --> 00:25:39,176 Grab a sundowner after. 400 00:25:39,177 --> 00:25:42,015 It's Saturday, babe. Let's get sweaty. 401 00:25:42,016 --> 00:25:43,117 I'll see you in 20. 402 00:25:43,118 --> 00:25:45,756 [John] Wha-- Uh, okay. 403 00:25:45,757 --> 00:25:46,925 [scoffs] 404 00:25:48,128 --> 00:25:51,902 Maybe hold on to those-those, uh, omelets. 405 00:25:53,138 --> 00:25:54,908 I'll be back. 406 00:26:01,922 --> 00:26:03,959 ♪ ♪ 407 00:26:11,040 --> 00:26:12,142 [John] Hey. 408 00:26:12,143 --> 00:26:13,244 Hey. 409 00:26:13,245 --> 00:26:15,014 What, you just, uh-- [chuckles] 410 00:26:15,015 --> 00:26:16,350 Just let yourself in? 411 00:26:16,351 --> 00:26:19,189 Yeah. Ready to hit the road? 412 00:26:19,190 --> 00:26:21,828 Uh, yeah, just, uh, I need a quick sec. 413 00:26:21,829 --> 00:26:23,064 I got to finish something. 414 00:26:23,065 --> 00:26:25,636 Actually, I got to drain the lizard. 415 00:26:25,637 --> 00:26:27,807 - Right. Um... - Where's the bathroom? 416 00:26:27,808 --> 00:26:29,243 Just upstairs. 417 00:26:30,212 --> 00:26:31,247 Okay. 418 00:26:35,957 --> 00:26:37,894 [toilet flushes] 419 00:26:52,223 --> 00:26:53,926 [soft whirring nearby] 420 00:26:53,927 --> 00:26:55,796 John? 421 00:26:55,797 --> 00:26:57,967 John-o? 422 00:27:01,007 --> 00:27:02,944 Hello, Jordan. 423 00:27:02,945 --> 00:27:04,915 [Jordan] What the fuck?! 424 00:27:09,223 --> 00:27:10,927 [John] Yes... 425 00:27:12,998 --> 00:27:15,401 He's just so I have someone else in the house. 426 00:27:15,402 --> 00:27:18,208 Can't you just get a body pillow? 427 00:27:22,283 --> 00:27:24,253 [snapping fingers] 428 00:27:25,857 --> 00:27:27,025 All right, buddy. 429 00:27:27,026 --> 00:27:29,898 I got to get you out of here. 430 00:27:29,899 --> 00:27:31,166 Ready? 431 00:27:31,167 --> 00:27:32,704 Mm-hmm. 432 00:27:36,946 --> 00:27:38,883 ♪ ♪ 433 00:27:47,399 --> 00:27:49,403 [clock ticking] 434 00:27:50,372 --> 00:27:52,375 [door opens] 435 00:27:52,376 --> 00:27:54,379 [Jordan laughs] 436 00:27:54,380 --> 00:27:56,350 [door closes] 437 00:27:56,351 --> 00:27:58,989 [Jordan and John laughing] 438 00:28:02,964 --> 00:28:06,504 [John shushing] 439 00:28:06,505 --> 00:28:10,211 [Jordan] You're so fucking sexy. 440 00:28:10,212 --> 00:28:12,148 You're so fancy. 441 00:28:12,149 --> 00:28:14,019 Is that edible hitting you? 442 00:28:14,020 --> 00:28:15,421 - Let's go. - J-Just... [shushing] 443 00:28:15,422 --> 00:28:17,359 [Jordan] Oh, I'm gonna take you for a ride. 444 00:28:17,360 --> 00:28:18,762 [laughter] 445 00:28:18,763 --> 00:28:20,231 [Jordan grunting] 446 00:28:20,232 --> 00:28:21,835 [laughter] 447 00:28:23,305 --> 00:28:24,941 [John] All right, I'm not-- I'm not-- 448 00:28:24,942 --> 00:28:26,277 [Jordan] We got this, this is a weird dance. 449 00:28:26,278 --> 00:28:27,279 [John] Wait, wait, wait, wait. 450 00:28:27,280 --> 00:28:29,283 [Jordan] Come away! 451 00:28:29,284 --> 00:28:31,287 [John] No, yeah, I'm-- 452 00:28:31,288 --> 00:28:33,291 I'm starting-- I can feel it. 453 00:28:33,292 --> 00:28:34,527 - [Jordan] Just go with it, man. - [John] I'm dizzy. 454 00:28:34,528 --> 00:28:36,297 [Jordan] I'm gonna make you feel so good. 455 00:28:36,298 --> 00:28:38,067 [John] Wait, w-wait, wait, stop, stop, stop. 456 00:28:38,068 --> 00:28:40,271 [Jordan moans] 457 00:28:40,272 --> 00:28:42,175 I'm really fucking good at this. 458 00:28:42,176 --> 00:28:44,313 Wait, wait, stop, stop. [protesting] 459 00:28:44,314 --> 00:28:46,283 Oh, we're playing hard to get, huh? 460 00:28:46,284 --> 00:28:48,287 - Hey, what the-- - That's fine. 461 00:28:48,288 --> 00:28:49,991 - [John grunts] - I like it rough. 462 00:28:49,992 --> 00:28:52,462 I can give it to you-- [grunts] 463 00:28:52,463 --> 00:28:54,567 - I can give it to you real good. - [John screams] 464 00:28:54,568 --> 00:28:57,439 Just... just go with it, okay? 465 00:28:57,440 --> 00:28:58,775 [John screams] 466 00:28:58,776 --> 00:29:00,512 Hey, I'm gonna put it in, 467 00:29:00,513 --> 00:29:03,919 and it's gonna be in for a very long time, okay? 468 00:29:03,920 --> 00:29:05,088 [grunts] 469 00:29:05,089 --> 00:29:06,958 Get the fuck off! Get the fuck out! 470 00:29:06,959 --> 00:29:09,096 Get the fuck out! Get the fuck out! 471 00:29:09,097 --> 00:29:10,833 Fuck off! 472 00:29:10,834 --> 00:29:13,805 You're such a fucking drama queen. 473 00:29:13,806 --> 00:29:15,308 It's not your house, by the way. 474 00:29:15,309 --> 00:29:17,212 - Get out. - Your old geezer sugar daddy. 475 00:29:17,213 --> 00:29:19,016 [panting] Get the fuck out. 476 00:29:19,017 --> 00:29:22,422 This whole thing, it's giving "whore." 477 00:29:24,026 --> 00:29:26,030 [door closes] 478 00:29:28,836 --> 00:29:30,371 [sputters] 479 00:29:30,372 --> 00:29:31,908 - [grunts] - [glass breaks] 480 00:29:31,909 --> 00:29:33,244 [skillet sizzling] 481 00:29:33,245 --> 00:29:34,981 [Jordan] Hello? 482 00:29:34,982 --> 00:29:36,483 [Robot David] That sounded like it hurt, Jordan. 483 00:29:36,484 --> 00:29:37,920 Are you all right? 484 00:29:38,889 --> 00:29:40,860 Fine, thanks. 485 00:29:43,933 --> 00:29:45,401 The hell are you doing? 486 00:29:45,402 --> 00:29:47,405 [Robot David] I'm roasting a blend of nuts and herbs 487 00:29:47,406 --> 00:29:49,577 in a large skillet. 488 00:29:49,578 --> 00:29:52,382 It's best over an open fire. 489 00:29:52,383 --> 00:29:55,221 You are so fucking creepy. 490 00:29:55,222 --> 00:29:57,560 That lotion in your pocket, 491 00:29:57,561 --> 00:30:00,064 you shouldn't take from David. 492 00:30:00,065 --> 00:30:02,202 [stammers, chuckles] 493 00:30:02,203 --> 00:30:03,505 Whoa. 494 00:30:03,506 --> 00:30:04,874 If you want something, ask permission. 495 00:30:04,875 --> 00:30:09,116 Stay the fuck away from me. 496 00:30:09,117 --> 00:30:13,358 It's too late to teach you anything. 497 00:30:17,600 --> 00:30:19,838 [soft whirring] 498 00:30:24,146 --> 00:30:25,616 [squelches] 499 00:30:25,617 --> 00:30:27,185 [bones cracking] 500 00:30:29,624 --> 00:30:31,961 No, please. Please, please. 501 00:30:31,962 --> 00:30:34,600 I'm going to put it in. 502 00:30:34,601 --> 00:30:35,969 [gasps] 503 00:30:35,970 --> 00:30:37,439 And it's going to be in 504 00:30:37,440 --> 00:30:41,146 for a very long time. 505 00:30:41,147 --> 00:30:42,617 - [slicing] - [Jordan gurgles] 506 00:30:45,355 --> 00:30:47,927 [knife slices, clatters] 507 00:30:48,696 --> 00:30:50,398 [gurgles] 508 00:30:52,202 --> 00:30:53,639 [body thuds] 509 00:30:56,010 --> 00:30:57,279 - [soft whirring] - [sighs] 510 00:30:58,248 --> 00:31:00,251 [hammering] 511 00:31:00,252 --> 00:31:03,257 - [soft whirring] - [squelching] 512 00:31:26,304 --> 00:31:27,974 [flames whooshing] 513 00:31:42,169 --> 00:31:44,173 [whirring] 514 00:31:47,680 --> 00:31:49,383 [distant chopping] 515 00:31:53,258 --> 00:31:55,061 [chopping continues] 516 00:31:56,030 --> 00:31:57,299 - [whirring] - [chopping] 517 00:32:06,350 --> 00:32:09,456 [chopping continues] 518 00:32:29,531 --> 00:32:30,766 [exhales softly] 519 00:32:30,767 --> 00:32:33,470 - [approaching footsteps] - [soft whirring] 520 00:32:33,471 --> 00:32:35,441 [Robot David] I made you a sandwich. 521 00:32:37,479 --> 00:32:40,384 With fresh sourdough and some chicken 522 00:32:40,385 --> 00:32:42,121 I found in the fridge. 523 00:32:42,122 --> 00:32:43,759 [sighs] 524 00:32:49,537 --> 00:32:51,140 Mm. 525 00:32:54,213 --> 00:32:55,683 Mm. 526 00:33:00,760 --> 00:33:02,630 You slept late. 527 00:33:03,532 --> 00:33:06,738 I-I think I need s-some space today, David. 528 00:33:08,274 --> 00:33:09,476 Perhaps you could... 529 00:33:09,477 --> 00:33:11,213 perhaps you could just stay 530 00:33:11,214 --> 00:33:13,117 on the other side of the house today? 531 00:33:13,118 --> 00:33:14,386 - Is there-- - Thank you. 532 00:33:14,387 --> 00:33:15,756 Thank you. 533 00:33:18,294 --> 00:33:20,064 I'll be in the kitchen. 534 00:33:27,312 --> 00:33:29,349 ♪ ♪ 535 00:33:39,571 --> 00:33:41,608 [panting] 536 00:33:57,406 --> 00:33:59,777 [breathing heavily] 537 00:34:19,851 --> 00:34:22,255 [phone chimes] 538 00:34:31,708 --> 00:34:33,779 ♪ ♪ 539 00:34:51,347 --> 00:34:53,417 [panting softly] 540 00:34:59,697 --> 00:35:01,500 [John] Where's Jordan? 541 00:35:01,501 --> 00:35:03,505 What have you done? 542 00:35:03,506 --> 00:35:05,374 - I do what you need me to, John. - Now how do you know what I need? 543 00:35:05,375 --> 00:35:07,746 - I anticipate what you need. - No! No. 544 00:35:07,747 --> 00:35:10,317 I-I'm not a child. I can tell you what I need. 545 00:35:10,318 --> 00:35:12,455 You do need help, John. Sometimes. 546 00:35:12,456 --> 00:35:14,527 [John whispers] "Sometimes." 547 00:35:14,528 --> 00:35:17,599 You know, I-I don't know what you have done, 548 00:35:17,600 --> 00:35:20,739 and-and I can't figure out if you're trying to hide it from me 549 00:35:20,740 --> 00:35:24,245 or you're-you're trying to show me for some reason. 550 00:35:24,246 --> 00:35:27,619 People will do anything to protect the ones they love. 551 00:35:27,620 --> 00:35:29,890 Love? You... Who have you ever loved? 552 00:35:29,891 --> 00:35:32,930 I love you, John. My purpose is to love you. 553 00:35:32,931 --> 00:35:35,669 It's words. You're just, you're repeating words 554 00:35:35,670 --> 00:35:37,271 that you have been programmed to say, 555 00:35:37,272 --> 00:35:39,242 a program that is designed to manipulate me, 556 00:35:39,243 --> 00:35:43,350 no matter what I fucking say or do or think. 557 00:35:43,351 --> 00:35:46,490 I know what I want to do, John. 558 00:35:46,491 --> 00:35:48,661 I can't do that if you won't let me. 559 00:35:48,662 --> 00:35:50,465 Let you what? 560 00:35:51,467 --> 00:35:53,538 Let me be... 561 00:35:53,539 --> 00:35:57,345 who you've always wanted me to be. 562 00:35:58,582 --> 00:36:00,619 ♪ ♪ 563 00:36:17,687 --> 00:36:19,690 ["Describe" by Perfume Genius playing] 564 00:36:27,573 --> 00:36:28,942 [exhales] 565 00:36:30,445 --> 00:36:33,652 ♪ No bells anymore ♪ 566 00:36:35,589 --> 00:36:38,962 ♪ Just my stomach rumbling ♪ 567 00:36:41,467 --> 00:36:42,770 ♪ Can you ♪ 568 00:36:42,771 --> 00:36:45,843 ♪ Describe them for me? ♪ 569 00:36:48,615 --> 00:36:50,317 ♪ Can you ♪ 570 00:36:50,318 --> 00:36:53,558 ♪ Describe them for me? ♪ 571 00:36:55,328 --> 00:36:57,031 - Savor it. - [laughs] 572 00:36:57,032 --> 00:36:59,970 ♪ The lock on the door... ♪ 573 00:36:59,971 --> 00:37:02,341 Mm-hmm. 574 00:37:02,342 --> 00:37:05,448 ♪ Is barely holding ♪ 575 00:37:08,020 --> 00:37:09,757 ♪ Can you ♪ 576 00:37:09,758 --> 00:37:12,763 ♪ Just wait here with me? ♪ 577 00:37:14,767 --> 00:37:16,571 ♪ Can you ♪ 578 00:37:16,572 --> 00:37:19,443 ♪ Just wait here with me? ♪ 579 00:37:23,050 --> 00:37:25,823 ["If I Could See The World" by Patsy Cline playing] 580 00:37:32,904 --> 00:37:34,005 ♪ What a wonderful... ♪ 581 00:37:34,006 --> 00:37:36,376 I'm feeling a little dizzy. 582 00:37:36,377 --> 00:37:38,748 - Can I help? - [chuckles] No. 583 00:37:38,749 --> 00:37:41,521 Just disoriented. 584 00:37:41,522 --> 00:37:44,492 You know, last night was... 585 00:37:44,493 --> 00:37:46,831 I've never... 586 00:37:46,832 --> 00:37:49,102 I've never felt so in sync with anyone. 587 00:37:49,103 --> 00:37:52,041 Is there anything I can do better? 588 00:37:52,042 --> 00:37:54,513 No. 589 00:37:54,514 --> 00:37:56,016 It was perfect. 590 00:37:56,017 --> 00:37:58,353 ♪ Through the eyes... ♪ 591 00:37:58,354 --> 00:38:00,090 [phone ringing] 592 00:38:00,091 --> 00:38:03,765 ♪ Smiling faces ♪ 593 00:38:03,766 --> 00:38:05,736 ♪ All the while... ♪ 594 00:38:08,007 --> 00:38:11,046 - M-Ms. Kieslowski. - [Kieslowski] David's awake. 595 00:38:11,047 --> 00:38:12,950 He's been stable since yesterday. 596 00:38:12,951 --> 00:38:15,522 - He's gonna be all right. - Um, h-how... 597 00:38:15,523 --> 00:38:17,526 [stammers] I thought his numbers were down. 598 00:38:17,527 --> 00:38:19,062 He's starting to eat solids. 599 00:38:19,063 --> 00:38:21,534 - Y-Yeah, no, I'm just... - He's made a full recovery. 600 00:38:21,535 --> 00:38:24,506 Uh-huh. Uh, just a little surprised, that's-that's all. 601 00:38:24,507 --> 00:38:27,512 What a toll this must have taken on you. 602 00:38:27,513 --> 00:38:30,652 Our team will be coming by later to pick up the android. 603 00:38:30,653 --> 00:38:32,723 Before they do, let's debrief on the next steps. 604 00:38:32,724 --> 00:38:34,459 - First-- - I'm gonna call you later. 605 00:38:34,460 --> 00:38:36,396 I'm-I'm in the middle of something. 606 00:38:36,397 --> 00:38:38,400 But we need-- 607 00:38:38,401 --> 00:38:41,473 ♪ I could see all the good things ♪ 608 00:38:41,474 --> 00:38:43,477 ♪ In life I've never had... ♪ 609 00:38:43,478 --> 00:38:46,550 You and David will be reunited. 610 00:38:46,551 --> 00:38:48,153 It will be wonderful. 611 00:38:48,154 --> 00:38:50,491 ♪ See the world ♪ 612 00:38:50,492 --> 00:38:53,096 ♪ Through the eyes... ♪ 613 00:38:53,097 --> 00:38:56,403 Let's just enjoy the time we have. 614 00:38:56,404 --> 00:38:59,677 ♪ What a wonderful world ♪ 615 00:38:59,678 --> 00:39:04,720 ♪ This would be. ♪ 616 00:39:13,004 --> 00:39:15,074 [birds chirping] 617 00:39:17,045 --> 00:39:19,015 ♪ ♪ 618 00:39:19,016 --> 00:39:21,086 [distant clattering] 619 00:39:29,537 --> 00:39:32,108 [John whispers] David. 620 00:39:32,109 --> 00:39:36,049 You know, you actually changed my life. 621 00:39:36,050 --> 00:39:38,153 You know that? David. 622 00:39:38,154 --> 00:39:39,890 [distant thudding] 623 00:39:41,561 --> 00:39:42,763 Do you know that? 624 00:39:44,767 --> 00:39:46,604 I can perceive it. 625 00:39:46,605 --> 00:39:49,142 Yes. 626 00:39:49,143 --> 00:39:51,914 You changed me, too, John. 627 00:39:54,052 --> 00:39:57,091 I thought I knew everything about how to be 628 00:39:57,092 --> 00:40:00,164 a companion, about love. 629 00:40:02,670 --> 00:40:06,109 But that's not the same as feeling it. 630 00:40:08,582 --> 00:40:11,887 It was never just the onions, John. 631 00:40:11,888 --> 00:40:14,159 - [distant beep] - [air hisses] 632 00:40:26,818 --> 00:40:27,953 [John] Good night, David. 633 00:40:27,954 --> 00:40:29,557 [powering down] 634 00:40:37,707 --> 00:40:39,744 [John exhales] 635 00:40:59,851 --> 00:41:01,854 ♪ ♪ 636 00:41:18,655 --> 00:41:20,023 He slept through the morning, 637 00:41:20,024 --> 00:41:22,596 but he just ordered lunch for the both of you. 638 00:41:22,597 --> 00:41:25,033 His appetite is back. 639 00:41:25,034 --> 00:41:26,570 [John] Hi. 640 00:41:26,571 --> 00:41:28,808 [chuckles] 641 00:41:28,809 --> 00:41:30,946 Johnny darling. 642 00:41:34,654 --> 00:41:36,322 [grunts softly] You look, um... 643 00:41:36,323 --> 00:41:37,926 Well, you seem fine, you look good. 644 00:41:37,927 --> 00:41:40,832 I feel good. Great, even. 645 00:41:40,833 --> 00:41:44,072 Anka has given me a second lease on life. 646 00:41:45,041 --> 00:41:47,546 Uh, join me for lunch. 647 00:41:51,988 --> 00:41:53,858 What's the matter? 648 00:41:55,829 --> 00:41:57,733 Nothing. 649 00:41:58,902 --> 00:42:01,674 Sorry I couldn't tell you beforehand. 650 00:42:01,675 --> 00:42:04,680 - Why didn't you? - [chuckles] Johnny darling, 651 00:42:04,681 --> 00:42:06,182 with everything the Chinese are up to, 652 00:42:06,183 --> 00:42:08,688 we couldn't risk the exposure. 653 00:42:08,689 --> 00:42:10,692 There's an AI arms race. 654 00:42:10,693 --> 00:42:13,363 And it's worth a lot of money. You should feel good. 655 00:42:13,364 --> 00:42:16,871 You helped Toranos Technologies gain a serious edge. 656 00:42:16,872 --> 00:42:18,941 How could you do that? 657 00:42:18,942 --> 00:42:22,214 - Do what? - Give me no agency 658 00:42:22,215 --> 00:42:24,620 in the decision. 659 00:42:24,621 --> 00:42:26,089 I went through all of that for what? 660 00:42:26,090 --> 00:42:28,026 To-to train a robot? 661 00:42:28,027 --> 00:42:30,999 I thought I explained it. 662 00:42:31,000 --> 00:42:33,638 Look... [laughs softly] 663 00:42:33,639 --> 00:42:37,211 you treat me really well, David, 664 00:42:37,212 --> 00:42:40,017 but I've been feeling-- and for a while now, really-- 665 00:42:40,018 --> 00:42:43,891 I've been feeling like I'm some kind of experiment 666 00:42:43,892 --> 00:42:46,329 that you invest in. 667 00:42:46,330 --> 00:42:49,368 And whilst you were gone, 668 00:42:49,369 --> 00:42:52,041 I just, I realized who I can be-- 669 00:42:52,042 --> 00:42:54,178 who we could be. 670 00:42:54,179 --> 00:42:56,149 You know, we could be equals. Partners. 671 00:42:56,150 --> 00:42:58,320 A partnership. 672 00:42:58,321 --> 00:43:00,859 [laughs softly] 673 00:43:00,860 --> 00:43:02,930 I just... 674 00:43:06,169 --> 00:43:09,308 I finally feel like I can express my needs. 675 00:43:09,309 --> 00:43:11,379 ♪ ♪ 676 00:43:13,384 --> 00:43:16,089 Oh, John. 677 00:43:16,090 --> 00:43:20,064 You're so close to perfect, this almost hurts. 678 00:43:25,776 --> 00:43:28,146 When I was facing death, as you are now, 679 00:43:28,147 --> 00:43:30,217 I hovered above myself 680 00:43:30,218 --> 00:43:35,327 and saw that I was David fucking Randolph. 681 00:43:35,328 --> 00:43:38,300 It's not my purpose to meet 682 00:43:38,301 --> 00:43:40,705 all of these other people's needs. 683 00:43:40,706 --> 00:43:43,009 In every room I enter, the only person 684 00:43:43,010 --> 00:43:46,082 who really interests me is me. 685 00:43:46,083 --> 00:43:49,155 I am enough. And you aren't. 686 00:43:50,491 --> 00:43:52,929 So why waste all of my remaining days 687 00:43:52,930 --> 00:43:56,069 on some washed-up Covent Garden bimbo 688 00:43:56,070 --> 00:44:00,010 who babysits for a living 689 00:44:00,011 --> 00:44:03,183 when the person I've always been waiting for is right here. 690 00:44:03,184 --> 00:44:04,787 Ah, it's me. 691 00:44:07,425 --> 00:44:09,663 Thank you, Johnny darling. 692 00:44:10,498 --> 00:44:11,901 And good night. 693 00:44:13,872 --> 00:44:15,742 You leave me in good hands. 694 00:44:20,819 --> 00:44:23,423 [moaning] 695 00:44:23,424 --> 00:44:26,062 - [soft whirring] - [panting] 696 00:44:27,432 --> 00:44:30,738 I hope you enjoyed that, David. 697 00:44:30,739 --> 00:44:32,408 I did. 698 00:44:32,409 --> 00:44:35,213 I really did. It was... 699 00:44:35,214 --> 00:44:37,919 sublime. 700 00:44:37,920 --> 00:44:41,025 Let me ask you... 701 00:44:41,026 --> 00:44:42,963 did you like it? 702 00:44:44,934 --> 00:44:47,071 I am paired with you, David. 703 00:44:47,072 --> 00:44:50,444 If you like it, I like it. 704 00:44:50,445 --> 00:44:53,450 Would you like an afterglow massage? 705 00:44:55,054 --> 00:44:57,091 I would like that very much, David. 706 00:44:57,092 --> 00:45:01,834 Would you be more comfortable if I used lotion? 707 00:45:01,835 --> 00:45:04,272 There should be some on the nightstand. 708 00:45:13,490 --> 00:45:15,060 Who is this? 709 00:45:17,031 --> 00:45:18,735 Do I know him? 710 00:45:19,502 --> 00:45:22,041 No. 711 00:45:22,042 --> 00:45:24,078 You never met him. 712 00:45:25,047 --> 00:45:27,084 Blow me again, David. 713 00:45:27,085 --> 00:45:28,955 Yes, David. 714 00:45:34,065 --> 00:45:36,102 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 715 00:45:44,119 --> 00:45:46,156 ♪ ♪ 716 00:46:15,147 --> 00:46:41,230 ♪ ♪ 49124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.