All language subtitles for Absolution.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.Digimovie (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,510 --> 00:01:42,010 ‫ارائه‌ شده توسط وب‌سایت دیجی موویز ‫© DigiMoviez.Com 2 00:01:42,034 --> 00:01:50,552 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 3 00:02:10,230 --> 00:02:13,166 ‫تقریباً 9 یا 10 سالم بود 4 00:02:14,736 --> 00:02:17,171 ‫بابام مجبورم کرد... 5 00:02:17,204 --> 00:02:19,607 ‫با یه بچه‌ی بزرگ‌تر توی محله دعوا کنم 6 00:02:21,341 --> 00:02:22,442 ‫اون گفت من بی‌خایه‌ام 7 00:02:24,177 --> 00:02:26,714 ‫و اگه نمی‌خواستم ‫تمام عمرم بی‌خایه باشم، 8 00:02:26,848 --> 00:02:29,784 ‫باید اون بچه رو کتک می‌زدم 9 00:02:34,589 --> 00:02:35,590 ‫پس... 10 00:02:36,490 --> 00:02:37,592 ‫من اون بچه رو کتک زدم 11 00:02:42,429 --> 00:02:43,631 ‫زدم شل و پلش کردم 12 00:03:05,419 --> 00:03:08,156 ‫بابام بهم گفت بالأخره ‫شاید بی‌خایه نباشم 13 00:03:17,989 --> 00:03:26,164 «آمرزش» 14 00:03:27,608 --> 00:03:37,608 ‫« ترجمه از حسین فلاح و سینا صداقت » ‫.:: SinCities & Hossein_Hidden ::. 15 00:03:57,038 --> 00:04:00,490 چند روز دیگه قراره یه محموله از نیویورک برام بیاد 16 00:04:01,876 --> 00:04:05,078 ‫یه سفیدپوستِ خوش‌قیافه می‌خوام که به وقتش بره بگیره ببره تحویلش بده 17 00:04:05,102 --> 00:04:06,446 ‫چجور محموله‌ای؟ 18 00:04:10,017 --> 00:04:12,520 ‫خیلی خب 19 00:04:12,653 --> 00:04:15,288 ببین، باید بدونم قراره چه کوفتی بیاریم 20 00:04:16,557 --> 00:04:21,095 ‫نه، تو که قصد نداری مشخصاتِ محموله‌ام رو ازم بپرسی، مگه نه، داداش؟ 21 00:04:23,531 --> 00:04:24,732 ‫قصد جسارت نداشتم 22 00:04:24,866 --> 00:04:26,567 ‫نه، نه، بهم نگو منظورت چی بود 23 00:04:26,701 --> 00:04:28,435 شنیدم چه زری زدی 24 00:04:32,106 --> 00:04:33,608 ‫خیلی خب. باشه 25 00:04:34,575 --> 00:04:35,576 ‫شرمنده 26 00:04:37,477 --> 00:04:41,381 ‫حالا وقتی میای اینجا هوا برت نداره که آدمِ گُنده‌ای ازت حمایت می‌کنه 27 00:04:41,516 --> 00:04:42,717 ‫خودت می‌دونی باید چیکار کنی 28 00:04:42,850 --> 00:04:44,819 ‫یا کارو قبول می‌کنی یا نه 29 00:04:49,422 --> 00:04:50,490 ‫این رقم چطوره؟ 30 00:04:51,859 --> 00:04:53,460 ‫درست به نظر میاد 31 00:04:53,594 --> 00:04:54,929 ‫یکی از این روزها اف‌بی‌آی... 32 00:05:07,608 --> 00:05:09,309 ‫اون عتیقه رو از کدوم گوری آوردی؟ 33 00:05:10,945 --> 00:05:13,014 بابام اون رو برام به ارث گذاشته 34 00:05:13,147 --> 00:05:15,082 ‫آدم رو یاد قدیم ندیم‌ها میندازه 35 00:05:16,483 --> 00:05:18,351 حرفم می‌زنه؟ 36 00:05:18,485 --> 00:05:21,122 ‫این یارو قدیم‌ها کله‌گنده بوده، داداش 37 00:05:21,255 --> 00:05:23,024 ‫گذشته‌ها گذشته، رفیق 38 00:05:24,292 --> 00:05:26,326 ‫یارو تاریخ مصرفش گذشته 39 00:05:28,863 --> 00:05:31,065 ‫یکی به این خوکِ خیکی بگه 40 00:05:31,199 --> 00:05:33,835 ‫که اگه زُل زدنش به من رو تموم نکنه، 41 00:05:33,968 --> 00:05:35,803 ‫مجبور میشم کتف‌هاش رو بشکنم 42 00:05:35,937 --> 00:05:37,805 ‫در زمانِ حال 43 00:05:42,009 --> 00:05:43,644 وایسا، وایسا 44 00:05:43,778 --> 00:05:44,846 ‫سخت نگیر، داداش 45 00:05:46,147 --> 00:05:47,982 ‫این مردک هنوزم یکم جربزه داره، هان 46 00:05:48,950 --> 00:05:50,685 ‫ازش خوشم میاد 47 00:05:51,853 --> 00:05:53,321 ‫خب به توافق رسیدیم یا نه؟ 48 00:05:55,523 --> 00:05:56,657 ‫قبوله 49 00:06:04,165 --> 00:06:06,734 رفیق، واقعاً لازم نیست همچین حرف‌هایی بزنی 50 00:06:06,868 --> 00:06:08,336 ‫می‌دونی اون یاروها کی هستن؟ 51 00:06:08,468 --> 00:06:10,872 ‫یکی باید یه چیزی می‌گفت 52 00:06:11,005 --> 00:06:13,241 ‫تا حالا ندیدم کسی ‫انقدر سریع حرفش رو پس بگیره 53 00:06:13,373 --> 00:06:15,977 ‫هی! اینجا رئیسِ لعنتی کیه؟ 54 00:06:18,646 --> 00:06:20,982 ‫می‌خوای یه روزی رئیس باشی، 55 00:06:21,115 --> 00:06:23,017 ‫باید مثل یه رئیس رفتار کنی 56 00:06:42,803 --> 00:06:44,872 ‫واقعاً برای پیدا کردن مسیر خونه ‫به اون نیاز داری؟ 57 00:06:45,673 --> 00:06:47,708 ‫نه، ولی سیستم مسیریابی‌ام 58 00:06:47,842 --> 00:06:49,744 ‫الگوریتم‌های الگوهای ترافیکی زنده داره 59 00:06:55,349 --> 00:06:57,018 ‫نمی‌تونی توی ماشین سیگار بکشی 60 00:07:01,555 --> 00:07:03,624 ‫الگوریتم‌ها... الگوریتم‌ها... 61 00:07:05,793 --> 00:07:08,229 اون کوکائین تو رو به کشتن میده، می‌دونی؟ 62 00:07:11,065 --> 00:07:12,566 ‫فکر می‌کنی من یه ابزارم، مگه نه؟ 63 00:07:14,335 --> 00:07:17,305 ‫نه، بچه جون. ‫فکر نمی‌کنم تو ابزاری 64 00:07:17,437 --> 00:07:19,073 ‫فقط جَوون و خامی 65 00:07:38,292 --> 00:07:39,293 ‫بالأخره اومدی 66 00:07:44,165 --> 00:07:46,167 ‫خب، بچه سرِ قیمت خوبی ‫به توافق رسید؟ 67 00:07:47,868 --> 00:07:51,772 عه، قیمت مناسبی گرفت 68 00:07:53,140 --> 00:07:55,676 ‫پس، گند زد؟ 69 00:07:55,810 --> 00:07:59,447 ‫منم وقتی هم‌سنِ اون بودم می‌ترسیدم، رئیس 70 00:07:59,580 --> 00:08:01,983 ‫می‌دونی، وقتی تونست مدرکِ دانشگاهش رو بگیره، 71 00:08:02,116 --> 00:08:04,051 ‫می‌خواستم بره دانشکده‌ی حقوق 72 00:08:04,185 --> 00:08:05,419 ‫خودش ایده‌های دیگه‌ای داشت 73 00:08:05,553 --> 00:08:07,655 ‫می‌خواد مثل تو گردن کلفت باشه 74 00:08:09,991 --> 00:08:12,026 ‫می‌دونی، خودش این معامله رو ترتیب داد 75 00:08:12,159 --> 00:08:14,762 ‫سعی داره به همه ثابت کنه ‫که تصمیم‌گیرنده‌ست 76 00:08:17,565 --> 00:08:18,599 ‫نظرت چیه؟ 77 00:08:18,733 --> 00:08:20,434 ‫این به من مربوط نمیشه 78 00:08:20,568 --> 00:08:22,837 ‫مطمئن نیستم هیچوقت آماده بشه، می‌دونی؟ 79 00:08:22,970 --> 00:08:25,840 ‫اون مثل من و تو استعداد این کارها رو نداره 80 00:08:25,973 --> 00:08:28,476 ‫اون فقط یکم وقت لازم داره، آقای... 81 00:08:33,948 --> 00:08:35,850 ‫دوباره اسمِ کوفتی‌ام رو فراموش کردی؟ 82 00:08:37,385 --> 00:08:39,220 ‫اسمِ کوفتی‌ام رو فراموش کردی؟ 83 00:08:41,689 --> 00:08:42,990 ‫من... 84 00:08:43,124 --> 00:08:45,026 ‫تازگی‌ها نمی‌تونم خوب بخوابم، 85 00:08:45,159 --> 00:08:46,660 ‫یکم سردرد می‌گیرم 86 00:08:47,495 --> 00:08:48,662 ‫خیلی خب 87 00:08:48,796 --> 00:08:51,032 ‫فقط مطمئن شو بچه ‫بگایی به بار نیاره 88 00:09:05,837 --> 00:09:10,458 [نام رئیس: چارلی کانر] 89 00:09:12,219 --> 00:09:13,354 سلام، بالأخره اومدی 90 00:09:15,823 --> 00:09:16,824 ‫درست سرِ وقت رسیدی 91 00:09:16,957 --> 00:09:18,692 ‫دوباره اجاره‌ات عقب افتاده؟ 92 00:09:18,826 --> 00:09:20,861 ‫چیزی داری یا نه؟ 93 00:09:20,995 --> 00:09:23,431 ‫یه بچه‌ی کله‌داغ دارم که ‫یکم مشت‌زنی لازم داره 94 00:09:27,502 --> 00:09:29,036 ‫نیازی به اون لعنتی ندارم 95 00:10:33,067 --> 00:10:34,268 ‫خوبی؟ 96 00:10:37,606 --> 00:10:39,541 ‫آره. آره، آره. خوبم 97 00:10:44,245 --> 00:10:45,980 نظرت در مورد این ایرلندیه چیه؟ 98 00:10:46,914 --> 00:10:48,883 ‫آره، مُشت‌زنی بلده، 99 00:10:49,016 --> 00:10:50,217 ‫استعدادش رو داره 100 00:10:50,951 --> 00:10:52,119 ‫یکم ورّاجه 101 00:10:55,923 --> 00:10:57,725 ‫یه چیزی رو یادت نرفت؟ 102 00:11:03,497 --> 00:11:04,498 ‫اوه 103 00:11:15,242 --> 00:11:16,210 ‫هی 104 00:11:17,478 --> 00:11:18,946 ‫تیلدا میگه فقط تک شات برات بریزم 105 00:11:19,079 --> 00:11:20,848 ‫و سه پیک بیشتر بهت مشروب ندم 106 00:11:20,981 --> 00:11:23,284 ‫من که تیلدا رو نمی‌بینم. ‫تو می‌بینی؟ 107 00:11:49,544 --> 00:11:51,245 ‫نمی‌تونی یه خانم رو اینجوری لمس کنی 108 00:11:51,378 --> 00:11:52,514 ‫جنده‌ی دیوونه! 109 00:11:52,647 --> 00:11:54,215 ‫به کی میگی جنده‌ی دیوونه؟ 110 00:11:54,348 --> 00:11:56,884 ‫نمی‌تونی با یه خانم اینجوری حرف بزنی! 111 00:11:57,017 --> 00:11:58,919 ‫- مگه بهت چی گفتم... ‫- برام مهم نیست... 112 00:11:59,053 --> 00:12:02,289 ‫- داری می‌رینی تو اعصابم ‫- کونِ لقت بابا. می‌کشمت! 113 00:12:02,423 --> 00:12:04,758 ‫- کونت رو پاره می‌کنم، لاشی! ‫- تو کونم رو پاره می‌کنی؟! 114 00:12:04,892 --> 00:12:05,859 ‫آره، مردکِ بی‌خایه 115 00:12:05,993 --> 00:12:06,927 ‫عقلت رو از دست دادی؟ 116 00:12:07,061 --> 00:12:08,028 ‫- نه ‫- لعنتی، گازم گرفتی! 117 00:12:08,162 --> 00:12:09,096 ‫هی! 118 00:12:09,230 --> 00:12:10,792 ‫- می‌دونی وقتی اعصابم بهم بریزه چی میشه ‫- هی 119 00:12:10,816 --> 00:12:11,542 ‫وگرنه چی؟ 120 00:12:11,566 --> 00:12:12,733 ‫- می‌خوای بهت دست بزنم؟ ‫- هی 121 00:12:12,866 --> 00:12:13,867 ‫کونِ لقت 122 00:12:14,001 --> 00:12:15,169 ‫بیخیال، رفیق. ببریدش بیرون 123 00:12:16,203 --> 00:12:17,338 ‫چی گفتی؟ 124 00:12:18,405 --> 00:12:20,074 ‫گفتم ببریدش بیرون 125 00:12:20,207 --> 00:12:22,843 ‫گُم شو، بابا. برگرد مشروبت رو بخور... 126 00:12:26,814 --> 00:12:28,349 ‫هی، کشتیش! 127 00:12:29,350 --> 00:12:30,552 ‫اون نمرده 128 00:12:31,185 --> 00:12:32,587 ‫فقط احمقه 129 00:12:38,892 --> 00:12:40,127 ‫هی! 130 00:12:40,261 --> 00:12:41,228 ‫هی، عوضی! 131 00:12:41,362 --> 00:12:43,598 ‫ببین خانم، من دنبال دردسر نیستم 132 00:12:43,732 --> 00:12:46,433 ‫زدی دوست پسرم رو ناکار کردی ‫بعد میگی دنبال دردسر نیستی 133 00:12:46,568 --> 00:12:47,569 ‫حقش بود 134 00:12:50,271 --> 00:12:51,438 ‫خیلی خب 135 00:12:51,573 --> 00:12:52,973 ‫شاید اون حقش بود 136 00:12:55,442 --> 00:12:57,111 ‫کی قراره من رو برسونه خونه؟ 137 00:13:02,983 --> 00:13:05,419 ‫آروم باش، عزیزم، آروم باش! 138 00:13:05,553 --> 00:13:07,021 ‫آروم باش... 139 00:13:08,389 --> 00:13:10,592 ‫لازم نیست انقدر خشن باشی 140 00:13:10,725 --> 00:13:13,160 ‫به زودی به اونجا می‌رسیم 141 00:13:14,361 --> 00:13:15,429 ‫قول میدم 142 00:13:20,067 --> 00:13:21,335 ‫آروم باش! 143 00:13:23,804 --> 00:13:25,573 ‫آروم 144 00:13:29,810 --> 00:13:31,613 ‫آروم 145 00:13:34,948 --> 00:13:36,685 ‫آروم 146 00:13:41,623 --> 00:13:42,691 ‫آروم 147 00:13:49,531 --> 00:13:51,398 ‫اینجا چطوری می‌خوابی؟ 148 00:13:51,533 --> 00:13:54,669 ‫از سر و صدا خوشم میاد 149 00:13:54,803 --> 00:13:57,037 ‫آخه اون مرد مست ‫هر شب داد می‌زنه، 150 00:13:57,171 --> 00:13:59,541 ‫پس واسم مثل موسیقی می‌مونه 151 00:14:00,508 --> 00:14:02,309 ‫از سکوت متنفرم 152 00:14:02,443 --> 00:14:04,378 ‫توی بار متوجهش شدم 153 00:14:06,013 --> 00:14:08,415 ‫سکوت من رو یاد خونه میندازه 154 00:14:09,216 --> 00:14:10,819 منظورت از خونه کجاست؟ 155 00:14:14,488 --> 00:14:15,657 ‫ولزلی 156 00:14:16,290 --> 00:14:18,125 ‫ولزلی؟ واقعاً؟ 157 00:14:18,258 --> 00:14:19,493 محله‌ی خوبش 158 00:14:20,160 --> 00:14:22,062 ‫یه خونه‌ی بزرگ توی کلیف رود 159 00:14:23,197 --> 00:14:26,166 ‫و من دخترِ خیلی خوبی بودم 160 00:14:26,300 --> 00:14:27,868 ‫واقعاً؟ 161 00:14:28,001 --> 00:14:29,537 ‫چه اتفاقی برات افتاد؟ 162 00:14:32,774 --> 00:14:34,743 ‫خدایا روحم رو نجات بده! 163 00:14:34,875 --> 00:14:37,978 ‫لری، خفه خون بگیر! ‫مهمون دارم 164 00:14:38,112 --> 00:14:40,682 ‫تبریک میگم، شبِ خوبی داشته باشی 165 00:14:45,953 --> 00:14:48,288 ‫می‌بینی، توی ولزلی نمی‌تونستم این کارو بکنم 166 00:14:49,390 --> 00:14:50,924 ‫گمونم نه 167 00:15:00,367 --> 00:15:01,301 ‫بیخیال 168 00:15:01,435 --> 00:15:02,403 ‫چیه؟ 169 00:15:02,537 --> 00:15:03,470 ‫لوپه؟ 170 00:15:03,605 --> 00:15:04,739 ‫آره؟ 171 00:15:04,873 --> 00:15:06,039 ‫این اسمِ منه 172 00:15:06,173 --> 00:15:08,108 ‫شوخی می‌کنی 173 00:15:08,242 --> 00:15:09,778 ‫خب، یعنی، اسمِ واقعی‌ام نیست، 174 00:15:09,910 --> 00:15:10,911 ‫اسمِ مستعارمه 175 00:15:11,044 --> 00:15:12,814 ‫راستش، حتی اسمِ واقعی‌ام هم نیست 176 00:15:12,946 --> 00:15:14,381 ‫وقتی توی مدرسه بودم، 177 00:15:14,516 --> 00:15:17,184 ‫لوپی صدام می‌کردن ‫چون خیلی دیوونه بودم 178 00:15:17,317 --> 00:15:19,453 ‫پس یه جورایی نزدیک بود، درسته؟ 179 00:15:19,587 --> 00:15:21,054 ‫این خیلی خفنه، اینطور نیست؟ 180 00:15:21,188 --> 00:15:23,023 ‫آره، حتماً کارِ سرنوشته 181 00:15:25,325 --> 00:15:26,761 ‫خب اون کیه؟ 182 00:15:28,228 --> 00:15:29,631 ‫اوه، یه جنده 183 00:15:31,098 --> 00:15:33,735 ‫این اصلاً قشنگ نیست 184 00:15:33,868 --> 00:15:35,804 ‫گوش کن، اون ازم ده دلار گرفت، 185 00:15:35,936 --> 00:15:38,238 ‫پس نمی‌دونم چه اسمِ دیگه‌ای روش میذاری 186 00:15:40,374 --> 00:15:41,810 ‫فکر می‌کردم عاشق شدم 187 00:15:43,511 --> 00:15:45,045 ‫اسمش رو روی دستم خالکوبی کردم، 188 00:15:45,179 --> 00:15:46,581 ‫برگشتم نشونش بدم... 189 00:15:47,682 --> 00:15:49,918 ‫داشت به دوتا از رفقام کُس می‌داد 190 00:15:50,050 --> 00:15:51,519 ‫همه چی همون‌جا تموم شد 191 00:15:54,722 --> 00:15:56,758 ‫به نظرم که این خیلی رومانتیکه 192 00:17:26,681 --> 00:17:28,348 ‫بله، رئیس؟ 193 00:17:28,482 --> 00:17:30,384 ‫می‌خوام بری مطب دکتر گروبر 194 00:17:30,518 --> 00:17:31,753 ‫و یه چیزی رو برام تحویل بگیری 195 00:17:33,186 --> 00:17:34,354 ‫آهان 196 00:17:34,488 --> 00:17:35,757 ‫آدرس رو یادته، درسته؟ 197 00:17:36,624 --> 00:17:37,592 ‫البته که یادمه 198 00:17:59,948 --> 00:18:01,950 ‫اونا اصلِ جنسن. 30 میلی‌گرم 199 00:18:00,746 --> 00:18:02,665 {\an8}[اکسی‌کدون - 30 میلی‌گرم] 200 00:18:04,686 --> 00:18:05,887 ‫درِ همه‌شون پلمپه 201 00:18:07,087 --> 00:18:08,790 ‫دفعه‌ی پیش هم همین رو گفتی 202 00:18:08,923 --> 00:18:10,725 آقا جان، اونا پلمپ بودن 203 00:18:10,858 --> 00:18:13,160 ‫هر دستکاری که اتفاق افتاده ‫توی محل بسته بندی بوده 204 00:18:13,293 --> 00:18:16,731 ‫وقتی این جنس‌ها رو می‌فروشی ‫باید مسئولیتش رو قبول کنی، دکتر 205 00:18:16,864 --> 00:18:20,400 ‫- اگه توی این محموله ظرف خالی باشه... ‫- باشه، باشه، می‌فهمم 206 00:18:21,936 --> 00:18:23,638 ‫بابتِ هر کدوم 15 دلار می‌گیرم 207 00:18:26,040 --> 00:18:27,140 ‫باشه، مرد 208 00:18:27,675 --> 00:18:29,043 ‫12 دلار 209 00:18:29,176 --> 00:18:30,912 ‫واسه این مسخره بازی وقت ندارم، دکتر 210 00:18:32,580 --> 00:18:34,048 ‫باشه. ده دلار 211 00:18:39,787 --> 00:18:40,989 ‫بذار یه چیزی ازت بپرسم 212 00:18:43,591 --> 00:18:46,928 ‫من تازگی‌ها مشکل حافظه پیدا کردم 213 00:18:47,061 --> 00:18:48,730 ‫مثلاً چی؟ 214 00:18:48,863 --> 00:18:51,131 ‫اسم‌ها و آدرس‌ها رو یادم میره 215 00:18:51,264 --> 00:18:52,466 ‫از این چیزها 216 00:18:52,600 --> 00:18:54,569 ‫چقدر بده؟ 217 00:18:54,702 --> 00:18:57,371 ‫امروز صبح چند دقیقه ‫یادم رفت کجا زندگی می‌کنم 218 00:18:58,840 --> 00:19:00,273 ‫اولین بارم نیست 219 00:19:01,609 --> 00:19:04,545 ‫این خوب نیست. اصلاً خوب نیست 220 00:19:04,679 --> 00:19:06,179 ‫باید بری پیش یه دکتر متخصص 221 00:19:54,629 --> 00:19:55,863 ‫بعد از ظهر بخیر 222 00:19:55,997 --> 00:19:56,998 ‫سلام 223 00:19:59,534 --> 00:20:00,535 ‫خیلی خب 224 00:20:05,338 --> 00:20:07,575 ‫شما چیزی در مورد سی‌تی‌ای شنیدید؟ 225 00:20:09,677 --> 00:20:12,680 ‫مخففِ انسفالوپاتی مزمن جراحتی‌ـه 226 00:20:13,915 --> 00:20:16,617 ‫خیلی از بازیکنان فوتبال ‫و بوکسورها دچارش میشن 227 00:20:18,351 --> 00:20:19,687 ‫در اثرِ برخورد ضربات زیاد به سر 228 00:20:19,821 --> 00:20:21,421 ‫سندرم مُشت‌خوردگی 229 00:20:21,556 --> 00:20:23,091 ‫قدیم‌ها به این اسم معروف بود 230 00:20:24,391 --> 00:20:29,229 در طول عمرتون ضرباتِ زیادی به سرتون وارد شده؟ 231 00:20:30,497 --> 00:20:31,699 ‫میشه گفت 232 00:20:33,233 --> 00:20:34,602 از چه سنی شروع شدن؟ 233 00:20:35,469 --> 00:20:36,436 ‫نمی‌دونم 234 00:20:37,872 --> 00:20:40,942 ‫اولی احتمالاً حوالی 6 یا 7 سالگی بود 235 00:20:41,075 --> 00:20:42,242 ‫شایدم کوچیک‌تر بودم 236 00:20:43,745 --> 00:20:46,180 ‫خب، این اتفاق توی خونه افتاد؟ 237 00:20:46,313 --> 00:20:47,447 ‫فقط بهم بگو مرضم چیه 238 00:20:47,582 --> 00:20:49,449 ‫و برای بهتر شدن باید چی مصرف کنم 239 00:20:52,854 --> 00:20:54,856 ‫این بیماری درمانی نداره 240 00:20:55,923 --> 00:20:57,592 ‫دارو نداره 241 00:20:57,725 --> 00:21:00,561 ‫و این یه مورد خیلی پیشرفته‌ست 242 00:21:06,968 --> 00:21:08,301 ‫شما... 243 00:21:08,435 --> 00:21:10,004 ‫کسی رو دارید؟ 244 00:21:11,471 --> 00:21:12,472 زن؟ 245 00:21:13,074 --> 00:21:14,075 ‫بچه؟ 246 00:21:15,610 --> 00:21:17,310 ‫نه، نمی‌دونم 247 00:21:17,444 --> 00:21:20,148 ‫چندتا بچه دارم. چطور؟ 248 00:21:21,115 --> 00:21:22,784 ‫در طول چند سال آینده، 249 00:21:22,917 --> 00:21:25,586 ‫می‌تونید انتظار وخامتِ قابل توجه ‫وضعیتتون رو داشته باشید 250 00:21:27,622 --> 00:21:30,591 ‫در نهایت نمی‌تونید از خودتون مراقبت کنید 251 00:21:32,760 --> 00:21:33,828 ‫کُس‌شعره 252 00:21:36,396 --> 00:21:37,665 ‫می‌دونم سخته... 253 00:21:37,799 --> 00:21:39,499 ‫گوش کن، تو من رو نمی‌شناسی 254 00:21:40,433 --> 00:21:42,170 ‫فقط بهم بگو چقدر وقت دارم 255 00:21:44,071 --> 00:21:47,340 ‫تا وقتی که از پا بیفتید؟ ‫نمی‌تونم این رو پیش‌بینی کنم 256 00:21:47,474 --> 00:21:49,811 ‫فقط بهم بگو چقدر وقت دارم؟ 257 00:21:54,816 --> 00:21:55,950 ‫نمی‌دونم 258 00:21:59,053 --> 00:22:01,856 ‫حداکثر چند سال 259 00:22:04,592 --> 00:22:05,626 ‫ممکنه زودترم باشه 260 00:23:56,537 --> 00:23:58,372 ‫- الو؟ ‫- الو، دیزی 261 00:23:59,740 --> 00:24:00,741 ‫بابا؟ 262 00:24:02,576 --> 00:24:04,312 ‫مشکلی پیش اومده؟ 263 00:24:05,112 --> 00:24:06,247 ‫نه 264 00:24:06,380 --> 00:24:07,682 ‫کسی مُرده یا چی؟ 265 00:24:09,417 --> 00:24:11,585 ‫فقط می‌خواستم یه سلامی بهت بکنم 266 00:24:11,719 --> 00:24:12,687 ‫مستی؟ 267 00:24:13,587 --> 00:24:15,189 ‫نه! 268 00:24:15,323 --> 00:24:17,325 ‫پس چی از جونم می‌خوای؟ 269 00:24:17,457 --> 00:24:19,593 ‫می‌تونم بیام و ببینمت؟ 270 00:24:19,727 --> 00:24:20,928 ‫عه، به هیچ وجه 271 00:24:23,297 --> 00:24:24,265 ‫خیلی خب 272 00:24:24,398 --> 00:24:26,434 ‫قصد نداشتم مزاحمت شم 273 00:24:26,567 --> 00:24:28,169 ‫نه، نمی‌خوام ببینمت 274 00:24:28,302 --> 00:24:29,704 ‫ما هیچ حرفی باهم نداریم 275 00:24:29,837 --> 00:24:31,872 ‫من الان زندگیِ نسبتاً خوبی دارم 276 00:24:32,006 --> 00:24:33,975 ‫و نمی‌خوام تو یا هرکسِ دیگه 277 00:24:34,108 --> 00:24:35,343 ‫برام خرابش کنه 278 00:24:36,310 --> 00:24:37,311 ‫اوهوم... 279 00:24:37,979 --> 00:24:38,980 ‫خیلی خب 280 00:24:40,081 --> 00:24:41,615 ‫خبری از... 281 00:24:45,219 --> 00:24:46,954 ‫پسرم نداری؟ 282 00:24:47,088 --> 00:24:49,757 ‫پسرت؟ منظورت کالینه؟ 283 00:24:50,424 --> 00:24:52,526 ‫آره، آره، آره. کالین 284 00:24:57,131 --> 00:24:59,000 ‫شماره‌اش رو داری؟ 285 00:24:59,133 --> 00:25:00,768 ‫می‌خوام برم ببینمش 286 00:25:03,070 --> 00:25:04,138 ‫کالین مُرده 287 00:25:05,306 --> 00:25:06,307 ‫چی؟ 288 00:25:07,575 --> 00:25:08,642 ‫کِی؟ 289 00:25:08,776 --> 00:25:10,344 ‫تقریباً دو سال پیش 290 00:25:12,546 --> 00:25:13,647 ‫ولی... 291 00:25:14,882 --> 00:25:15,883 ‫چی... 292 00:25:16,951 --> 00:25:18,853 ‫چرا هیچکس بهم نگفت؟ 293 00:25:19,887 --> 00:25:21,555 ‫چرا باید می‌گفتن، بابا؟ 294 00:25:21,689 --> 00:25:23,691 ‫تو حتی اسمش رو هم یادت نمیاد 295 00:25:25,226 --> 00:25:26,660 ‫کجا دفن شده؟ 296 00:25:34,835 --> 00:25:36,337 ‫کالین، کالین... 297 00:25:37,905 --> 00:25:38,906 ‫کالین... 298 00:25:40,509 --> 00:25:41,909 ‫کالین، کالین... 299 00:25:46,213 --> 00:25:47,248 ‫کُس‌خلِ احمق 300 00:25:48,115 --> 00:25:49,083 ‫کالین... 301 00:26:03,771 --> 00:26:07,566 ‫[کالین موپیا] ‫[پسرِ محبوب] 302 00:26:28,756 --> 00:26:31,659 ‫باید از این خراب شده بهتر مراقبت کنی 303 00:27:11,046 --> 00:27:14,842 [فروشی] 304 00:27:25,746 --> 00:27:27,648 ‫فکر کردم بهت گفتم نیا 305 00:27:28,382 --> 00:27:29,984 ‫فقط می‌خواستم ببینمت 306 00:27:30,117 --> 00:27:32,386 ‫باشه. خب، من رو دیدی 307 00:27:32,521 --> 00:27:34,054 ‫حالا می‌تونی گورت رو گُم کنی، بابا 308 00:27:34,623 --> 00:27:35,557 ‫ببخشید 309 00:27:40,294 --> 00:27:42,631 ‫باورنکردنیه 310 00:27:42,763 --> 00:27:45,799 ‫و تو و خانواده‌ات رو به شام دعوت کنم 311 00:27:46,967 --> 00:27:48,869 ‫و چرا باید بخوام این کارو بکنم؟ 312 00:27:52,507 --> 00:27:53,707 ‫سلام، عزیزم 313 00:27:54,909 --> 00:27:56,143 ‫من بابابزرگت هستم 314 00:27:57,646 --> 00:27:59,548 ‫برگرد تو ببینم 315 00:28:04,418 --> 00:28:07,454 ‫چرا... چرا داری خونه رو می‌فروشی؟ 316 00:28:07,589 --> 00:28:10,357 ‫واقعاً فکر می‌کنی پول دارم خونه بخرم؟ 317 00:28:10,491 --> 00:28:11,458 ‫اجاره‌اش کردم 318 00:28:11,593 --> 00:28:12,760 ‫صاحبش مُرد 319 00:28:12,893 --> 00:28:14,828 ‫و بچه‌هاش دارن خونه‌شون رو می‌فروشن 320 00:28:16,330 --> 00:28:17,364 ‫کار می‌کنی؟ 321 00:28:18,332 --> 00:28:19,433 ‫می‌رقصم 322 00:28:20,000 --> 00:28:20,968 ‫رقصِ لختی؟ 323 00:28:21,101 --> 00:28:22,903 ‫نه پس، عضو گروه رقصِ باله‌ی بولشوی شدم 324 00:28:23,037 --> 00:28:24,271 ‫سلام، سلام 325 00:28:24,405 --> 00:28:26,006 ‫- سلام، مامان! ‫- سلام 326 00:28:26,140 --> 00:28:27,408 ‫عه... 327 00:28:27,542 --> 00:28:29,678 ‫این پدربزرگته 328 00:28:31,646 --> 00:28:32,947 ‫سلام 329 00:28:34,315 --> 00:28:35,684 ‫خب، تو بوکسوری؟ 330 00:28:36,483 --> 00:28:37,451 ‫بودم 331 00:28:39,220 --> 00:28:41,690 ‫واسه دورچستر بازی می‌کنی؟ 332 00:28:42,256 --> 00:28:43,224 ‫نیوتن 333 00:28:43,357 --> 00:28:45,726 ‫نیوتن؟ اونا تیم فوتبال دارن؟ 334 00:28:45,859 --> 00:28:48,028 ‫اون به پسرِ مربی دورچستر مُشت زد، 335 00:28:48,162 --> 00:28:49,664 ‫و از تیم بیرونش کردن 336 00:28:49,797 --> 00:28:52,701 ‫این خنده‌دار نیست 337 00:28:52,833 --> 00:28:54,768 ‫من حتی نمی‌خوام فوتبال بازی کنه 338 00:28:55,537 --> 00:28:56,870 ‫باید بری خودت رو تمیز کنی 339 00:28:57,004 --> 00:28:58,906 ‫بوی عرقت از یه کیلومتری میاد 340 00:28:59,039 --> 00:29:00,107 ‫- این رو بو کن! ‫- خدافظ 341 00:29:06,981 --> 00:29:08,916 ‫چیه، یهو به مسیح ایمان آوردی یا چی؟ 342 00:29:10,884 --> 00:29:12,587 ‫فقط می‌خوام توضیح بدم... 343 00:29:14,589 --> 00:29:16,790 ‫تو درک نمی‌کنی... 344 00:29:16,924 --> 00:29:18,292 ‫نه، مشکل همینه 345 00:29:18,425 --> 00:29:20,094 ‫من درک می‌کنم 346 00:29:20,227 --> 00:29:22,329 ‫تو باهامون مثل یه عوضی رفتار کردی 347 00:29:22,463 --> 00:29:24,498 ‫همونطور که باباهای بچه‌هام عوضی‌ان 348 00:29:24,633 --> 00:29:26,300 ‫همونطور که بابای تو عوضی بود 349 00:29:26,433 --> 00:29:28,002 ‫و بابای اون و همینطور قبل از اون 350 00:29:28,135 --> 00:29:32,139 ‫تا اون مرد غارنشینِ عوضی ‫که تخمِ همه‌تون رو کاشت 351 00:29:32,273 --> 00:29:33,907 ‫این یه نفرین خانوادگیه 352 00:29:34,908 --> 00:29:37,845 ‫نفرینِ پدر عوضی 353 00:29:41,650 --> 00:29:44,151 ‫به شامی که گفتم فکر کن، خب؟ 354 00:29:46,920 --> 00:29:48,355 ‫باشه 355 00:29:48,489 --> 00:29:49,624 ‫بهش فکر کردم 356 00:29:50,357 --> 00:29:51,325 ‫گُم شو 357 00:30:56,290 --> 00:30:57,358 ‫بابا؟ 358 00:30:57,491 --> 00:30:58,492 ‫آره 359 00:31:02,096 --> 00:31:03,665 ‫فکر می‌کردم مُردی 360 00:31:03,798 --> 00:31:04,799 ‫نه 361 00:31:06,133 --> 00:31:07,501 ‫اینطور نیست 362 00:31:19,614 --> 00:31:21,215 ‫هنوز عصبانی هستی؟ 363 00:31:26,521 --> 00:31:27,522 ‫نه 364 00:31:28,389 --> 00:31:30,224 ‫دیگه عصبانی نیستم، پسرم 365 00:31:33,927 --> 00:31:34,962 ‫قراره ماهی‌گیری کنیم؟ 366 00:31:38,666 --> 00:31:39,634 ‫نه 367 00:31:47,542 --> 00:31:48,643 ‫کجا می‌ریم؟ 368 00:31:49,943 --> 00:31:50,944 ‫می‌بینی 369 00:31:52,881 --> 00:31:54,582 ‫من خشکی نمی‌بینم 370 00:31:56,150 --> 00:31:58,753 ‫از سواری لذت ببر. ‫به زودی به خشکی می‌رسیم 371 00:32:00,053 --> 00:32:01,054 ‫قول میدی؟ 372 00:32:01,989 --> 00:32:02,923 ‫قول میدم 373 00:32:06,895 --> 00:32:08,128 ‫اون صدای چیه؟ 374 00:32:10,164 --> 00:32:11,265 ‫یه گیتاره 375 00:32:12,499 --> 00:32:13,735 ‫توی موتوره 376 00:33:44,324 --> 00:33:45,660 ‫هی! 377 00:33:47,461 --> 00:33:48,696 هی، راه گُم کردی؟ 378 00:33:50,698 --> 00:33:51,699 ‫بیا بالا 379 00:33:53,066 --> 00:33:55,703 ‫آره، تو مردی هستی که پدر و مادرمون ‫در موردش بهمون هشدار داده بودن 380 00:33:55,837 --> 00:33:59,072 ‫- ببین حالا به چه روزی افتادی ‫- اوهوم 381 00:33:59,206 --> 00:34:00,842 ‫خب کارت چیه؟ 382 00:34:00,975 --> 00:34:03,076 ‫گانگستری چیزی هستی؟ 383 00:34:03,210 --> 00:34:05,580 ‫ها؟ گانگستری؟ 384 00:34:05,713 --> 00:34:07,849 ‫تو بدون حد و مرز به دنیا اومدی، 385 00:34:07,982 --> 00:34:10,083 ‫یا این چیزیه که باید ‫برای کسبش تلاش کنی؟ 386 00:34:10,217 --> 00:34:12,486 ‫حالا هرچی 387 00:34:12,620 --> 00:34:15,255 ‫نه. کل زندگی توی یه مشت سوتی خلاصه میشه 388 00:34:15,389 --> 00:34:16,390 ‫"سوتی"؟ 389 00:34:16,524 --> 00:34:18,091 ‫خب، می‌دونی... 390 00:34:18,225 --> 00:34:20,895 ‫می‌دونی، منظورم از سوتی... 391 00:34:21,029 --> 00:34:22,664 ‫یه سری کُس‌شعر ضعیفه 392 00:34:25,465 --> 00:34:26,768 ‫زندگی ضعیف نیست 393 00:34:30,939 --> 00:34:32,072 ‫زندگی تخمی تخیلیه 394 00:34:34,776 --> 00:34:37,712 ‫ولی قطعاً یه مشت سوتی نیست 395 00:34:37,845 --> 00:34:38,813 ‫وای 396 00:34:40,014 --> 00:34:41,716 ‫خیلی عمیق بود! 397 00:34:43,083 --> 00:34:45,252 ‫احساس می‌کنم باید بدوم. ‫بیا مسابقه بدیم! 398 00:34:45,385 --> 00:34:46,486 ‫- یالا، بیا مسابقه بدیم! ‫- نه 399 00:34:46,621 --> 00:34:48,890 ‫خیلی خب، زانوم گرفت، زانوم گرفت 400 00:34:50,357 --> 00:34:51,926 ‫چطوره به عقب مسابقه بدیم؟ 401 00:34:52,060 --> 00:34:53,728 ‫- این که بدتره ‫- چی؟ 402 00:34:53,861 --> 00:34:55,329 ‫- بدتره ‫- یالا! یالا! 403 00:34:55,462 --> 00:34:56,463 ‫بس کن، مردم نگاه می‌کنن 404 00:34:56,598 --> 00:34:57,665 ‫مردم نگاه می‌کنن 405 00:34:57,799 --> 00:34:59,901 ‫مردم تحت هر شرایطی ‫نگاه می‌کنن، خب. یالا! 406 00:35:00,034 --> 00:35:01,636 ‫برام یه آبجو می‌خوری؟ 407 00:35:01,769 --> 00:35:04,639 ‫اگه برام یه آبجو بخری ‫کاری می‌کنم نگاه نکنن 408 00:35:04,772 --> 00:35:06,874 ‫یالا، گانگستر، سوتی! 409 00:35:09,944 --> 00:35:12,279 ‫هی، اون مردکِ مست ‫که داد می‌زنه کجاست؟ 410 00:35:14,247 --> 00:35:16,216 ‫الان براش خیلی زوده 411 00:35:16,350 --> 00:35:17,585 ‫آخرِ شب پیداش میشه 412 00:35:23,591 --> 00:35:26,259 ‫این فرورفتگی‌ها روی خالکوبی‌هات چین؟ 413 00:35:26,794 --> 00:35:27,795 ‫جای زخم 414 00:35:30,064 --> 00:35:32,066 ‫سوختگی‌های سیگار 415 00:35:32,199 --> 00:35:34,969 یه جوری باید با تلخی‌های زندگی کنار اومد 416 00:35:36,771 --> 00:35:38,039 ‫کی این کارو باهات کرد؟ 417 00:35:39,507 --> 00:35:40,642 ‫یه عوضی 418 00:35:42,910 --> 00:35:44,679 ‫نمی‌خوام در موردش حرف بزنم 419 00:36:12,807 --> 00:36:14,942 ‫می‌بینم که تو هم زخم‌هایی داری 420 00:36:15,076 --> 00:36:16,844 ‫آره، خب، کیه که نداشته باشه؟ 421 00:36:18,946 --> 00:36:20,180 ‫چجوری این زخم‌ها رو خوردی؟ 422 00:36:20,915 --> 00:36:22,116 ‫کارِ یه عوضی بود 423 00:36:31,324 --> 00:36:32,794 ‫کجا میری؟ 424 00:36:32,927 --> 00:36:34,494 ‫باید برم نیویورک 425 00:36:37,865 --> 00:36:39,667 ‫بوسِ خداحافظی بهم نمیدی؟ 426 00:36:39,801 --> 00:36:40,768 ‫نه 427 00:36:43,504 --> 00:36:45,106 ‫واسش وقت ندارم 428 00:36:47,575 --> 00:36:49,110 ‫عجب چرب‌زبونی هستی 429 00:37:13,568 --> 00:37:14,569 ‫هی 430 00:37:16,738 --> 00:37:18,271 ‫هی، مگه کَری؟ 431 00:37:19,640 --> 00:37:20,708 ‫چی؟ 432 00:37:20,842 --> 00:37:23,376 ‫پرسیدم چقدر دیگه ‫توی بزرگراه آی-90 بمونم؟ 433 00:37:24,912 --> 00:37:27,081 ‫چرا از اون الگوریتمت استفاده نمی‌کنی؟ 434 00:37:28,549 --> 00:37:30,051 ‫آره، خیلی بامزه بود، عقل کل 435 00:37:30,184 --> 00:37:32,687 ‫گفتی هزار بار اومدی نیویورک 436 00:37:32,820 --> 00:37:34,856 ‫خب، بهترین راه واسه رفتن به اونجا کدومه؟ 437 00:37:39,459 --> 00:37:40,828 ‫یادت رفته؟ 438 00:37:41,729 --> 00:37:43,231 ‫نه 439 00:37:43,363 --> 00:37:44,732 ‫یالا. از اسباب‌بازیت استفاده کن 440 00:37:45,933 --> 00:37:47,835 ‫آره، فکر کنم مسیرش رو یادت رفته 441 00:37:47,969 --> 00:37:49,570 ‫کُس‌شعر نگو 442 00:38:15,428 --> 00:38:17,265 ‫گفتن گوشه‌ی شمال شرقی 443 00:38:17,999 --> 00:38:19,299 ‫کجا پارک کنم؟ 444 00:38:20,034 --> 00:38:21,102 ‫یه دور بزن 445 00:38:25,405 --> 00:38:26,641 ‫دنبال چی می‌گردی؟ 446 00:38:27,708 --> 00:38:29,342 ‫هر چیزی که مشکوک به نظر میاد 447 00:38:32,146 --> 00:38:33,181 ‫به رانندگی ادامه بده 448 00:38:36,217 --> 00:38:37,652 ‫یواش‌تر. یواش‌تر... 449 00:39:03,443 --> 00:39:04,411 اون کامیونِ ماست؟ 450 00:39:15,923 --> 00:39:16,891 ‫آره 451 00:39:19,026 --> 00:39:21,195 ‫- توی بوستون می‌بینمت ‫- هی، نه، نه، نه 452 00:39:23,764 --> 00:39:25,066 ‫منم باهات میام 453 00:39:25,199 --> 00:39:26,667 ‫نه، راه نداره 454 00:39:26,801 --> 00:39:28,202 ‫خدایا، تو چه مرگته؟ 455 00:39:29,469 --> 00:39:31,371 ‫بابا میگه می‌خواد کارو یاد بگیرم 456 00:39:31,505 --> 00:39:33,241 ‫از سر تا ته. یادته؟ 457 00:39:34,108 --> 00:39:35,343 ‫واست خبر دارم 458 00:39:36,611 --> 00:39:38,913 ‫این کار کلاً توی ته انجام میشه 459 00:39:48,723 --> 00:39:50,558 ‫می‌خوام بدونم چی پشتِ ماشینه 460 00:39:50,691 --> 00:39:52,927 ‫نه، نمی‌خوای 461 00:39:53,060 --> 00:39:55,796 ‫توی همچین کارهایی، ‫باید یاد بگیری نگاه نکنی 462 00:39:55,930 --> 00:39:58,099 ‫فقط کارت رو بکن. ‫شتر دیدی، ندیدی 463 00:40:10,177 --> 00:40:11,145 ‫پلیس‌ها 464 00:40:13,514 --> 00:40:14,682 ‫لعنتی 465 00:40:18,219 --> 00:40:19,186 ‫فقط خونسرد باش 466 00:40:19,320 --> 00:40:21,689 ‫ریدم توش! 467 00:40:27,494 --> 00:40:28,529 ‫لعنتی، لعنتی، لعنتی! 468 00:40:32,166 --> 00:40:33,768 ‫یه لطفی بهم بکن و برو زیر صندلی 469 00:40:34,869 --> 00:40:35,870 ‫چی؟ 470 00:40:36,003 --> 00:40:37,437 ‫- برو زیر صندلی ‫- چرا؟ 471 00:40:38,372 --> 00:40:39,583 ‫وقتی این یارو از کنارمون می‌گذره، 472 00:40:39,607 --> 00:40:41,943 ‫قراره حسابی توی ماشین رو برانداز کنه 473 00:40:42,076 --> 00:40:44,412 ‫نمی‌خوام تو رو ببینه ‫که می‌رینی به خودت 474 00:40:44,545 --> 00:40:45,478 ‫من آرومم 475 00:40:45,613 --> 00:40:47,682 ‫- من آرومم ‫- آروم نیستی 476 00:40:47,815 --> 00:40:49,317 ‫یه لطفی بهم بکن، برو پایین 477 00:40:49,449 --> 00:40:50,818 ‫- لعنتی! ‫- برو پایین لعنتی... 478 00:40:50,952 --> 00:40:53,020 ‫نه، من نمیرم پایین 479 00:40:54,722 --> 00:40:55,856 ‫هی، نکن 480 00:40:56,958 --> 00:40:58,592 ‫برو پایین ببینم، برو پایین! 481 00:40:58,726 --> 00:40:59,660 ‫بذار بیام بالا! 482 00:40:59,794 --> 00:41:01,829 ‫برو پایین و اونجا بمون، ‫اون پایین بمون 483 00:41:02,462 --> 00:41:03,463 ‫اونجا بمون 484 00:41:30,091 --> 00:41:31,993 ‫این کُس‌شعر محضه، مرد 485 00:41:34,395 --> 00:41:36,297 ‫به بابا میگم الان باهام چیکار کردی 486 00:41:36,430 --> 00:41:37,932 ‫منظورت اینه که نجاتت دادم؟ 487 00:41:39,467 --> 00:41:43,637 ‫دارم از بی‌احترامی‌هایی که ‫بهم می‌کنی خسته میشم 488 00:41:43,771 --> 00:41:45,639 ‫احترام رو مُفت و مجانی نمیدن، پسرم 489 00:41:45,773 --> 00:41:47,074 ‫باید کسبش کنی 490 00:42:00,521 --> 00:42:03,491 ‫و می‌دونم پیش بابام ازم بد میگی 491 00:42:05,493 --> 00:42:07,495 ‫سعی داری مانع پیشرفتم بشی 492 00:42:07,628 --> 00:42:09,897 کوکائین داره کج‌خیال و شکّاکت می‌کنه 493 00:42:40,361 --> 00:42:41,896 ‫پیرمرد دایناسور تشریف آورد 494 00:42:42,029 --> 00:42:44,498 ‫هی، خوکِ خیکی، ‫اینا رو کجا ببرم؟ 495 00:42:44,632 --> 00:42:46,700 ‫ببرش پشتِ ساختمون، پارک ژوراسیک 496 00:42:47,635 --> 00:42:49,103 ‫به چی پوزخند می‌زنی؟ 497 00:43:01,282 --> 00:43:04,251 ‫چیکار می‌کنی؟ پیاده نشو 498 00:43:04,385 --> 00:43:07,054 ‫اون یاروها نمی‌خوان ببینیم ‫چی اون پشته 499 00:43:13,528 --> 00:43:14,929 ‫از اون یارو می‌ترسی؟ 500 00:43:16,263 --> 00:43:17,598 ‫فقط منتظر بمون 501 00:43:27,174 --> 00:43:28,876 ‫بگیرش! یالا! 502 00:43:29,009 --> 00:43:30,277 ‫پشمام 503 00:43:30,411 --> 00:43:31,378 ‫پاهات رو می‌شکنم! 504 00:43:31,513 --> 00:43:32,613 ‫بس کن! 505 00:43:34,381 --> 00:43:36,317 ‫کمک. خواهش می‌کنم کمکم کن 506 00:43:36,450 --> 00:43:37,751 ‫نه! من می‌خوام برم! 507 00:43:37,885 --> 00:43:39,120 ‫بیا پایین! 508 00:43:39,253 --> 00:43:40,988 ‫بیا پایین! 509 00:43:41,122 --> 00:43:42,123 ‫نه! 510 00:43:42,957 --> 00:43:44,058 ‫نه! 511 00:43:44,191 --> 00:43:45,326 ‫اون آشغال رو برگردون! 512 00:43:47,928 --> 00:43:49,263 ‫می‌خوام برم! 513 00:43:49,396 --> 00:43:50,565 ‫خفه خون بگیر! 514 00:43:50,698 --> 00:43:51,832 ‫کمک! 515 00:43:51,966 --> 00:43:54,034 ‫- خفه خون بگیر! ‫- کمک! 516 00:43:55,436 --> 00:43:56,605 ‫خفه شو! 517 00:44:00,107 --> 00:44:02,376 ‫نه! نه! 518 00:44:09,850 --> 00:44:11,620 ‫خیلی خب، برو ببینم، شماره چهار! 519 00:44:11,752 --> 00:44:13,988 ‫برو. تو می‌تونی! 520 00:44:14,121 --> 00:44:16,891 ‫یالا، دره! ‫بزن کله‌پاش کن! 521 00:44:21,596 --> 00:44:22,763 ‫یالا، دره 522 00:44:23,632 --> 00:44:25,332 ‫از روی زمین پاشو 523 00:44:25,466 --> 00:44:27,935 ‫یالا، تمرکز کن! 524 00:44:28,068 --> 00:44:30,204 ‫یالا. تو می‌تونی. ‫خیلی خب، خیلی خب 525 00:44:30,337 --> 00:44:32,306 ‫- آفرین! آفرین! ‫- بزنش، بزنش! 526 00:44:35,743 --> 00:44:37,646 ‫که از فوتبال بازی کردنش ‫خوشت نمیاد، هان؟ 527 00:44:42,082 --> 00:44:43,050 ‫اجازه هست؟ 528 00:44:43,784 --> 00:44:45,786 راحت باش 529 00:44:45,920 --> 00:44:48,222 ‫خدایا، اون افتضاح بازی می‌کنه 530 00:44:48,355 --> 00:44:49,723 ‫یالا! 531 00:44:50,224 --> 00:44:51,526 ‫یکی رو بزن! 532 00:44:56,397 --> 00:44:58,533 ‫لطفاً بهم بگو که اون آبجو نیست 533 00:45:05,674 --> 00:45:07,708 ‫برو! برو! آره، دره! 534 00:45:07,841 --> 00:45:09,743 ‫آفرین پسرم! 535 00:45:10,512 --> 00:45:12,581 ‫آره! آره! 536 00:45:13,714 --> 00:45:15,416 ‫- تاچ‌داون! ‫- تاچ‌داون! 537 00:45:19,220 --> 00:45:20,921 ‫خیلی خب، دوباره انجامش بده! 538 00:45:23,592 --> 00:45:26,060 ‫خیلی خب، ببخشید، ‫بازیکنِ کوچولوی پتریوتس من کجاست؟ 539 00:45:26,193 --> 00:45:27,662 ‫بیا بغلم ببینم. خدای من 540 00:45:27,795 --> 00:45:30,164 ‫تو خیلی خوبی 541 00:45:30,297 --> 00:45:31,666 ‫خیلی بهت افتخار می‌کنم 542 00:45:31,799 --> 00:45:34,435 ‫- ممنون، مامان ‫- آره، خیلی خب 543 00:45:34,569 --> 00:45:36,070 ‫باید بریم دنبال کیتی 544 00:45:36,203 --> 00:45:37,871 ‫توی زمین خوب بازی می‌کردی 545 00:45:38,005 --> 00:45:39,674 ‫عه. بدک نبودم 546 00:45:41,175 --> 00:45:42,677 ‫یه چیزی واست آوردم 547 00:45:50,184 --> 00:45:51,686 ‫این قرقره‌ی قدیمی منه 548 00:45:51,819 --> 00:45:53,754 ‫فلوگره 549 00:45:53,887 --> 00:45:56,625 ‫برای ماهی‌گیری سنگین ‫توی دریای عمیق نیست، ولی... 550 00:45:56,757 --> 00:45:59,293 ‫برای چیزی که لازم داری خوبه 551 00:45:59,426 --> 00:46:02,229 ‫- ولی... من ماهی‌گیری نمی‌کنم ‫- مهم نیست 552 00:46:02,363 --> 00:46:03,497 الان باید چی بگی؟ 553 00:46:03,632 --> 00:46:04,932 ‫خب، ممنون 554 00:46:06,433 --> 00:46:08,135 ‫خیلی خب، باید بریم دنبال کیتی 555 00:46:08,269 --> 00:46:09,436 ‫ولی گفتی می‌تونم بمونم 556 00:46:09,571 --> 00:46:11,972 ‫و با دوست‌هام بازیِ بعدی رو ببینم 557 00:46:12,106 --> 00:46:14,308 ‫من گفتم؟ باشه. ‫فقط تا شام بیا خونه 558 00:46:14,441 --> 00:46:16,477 ‫- باشه، خدافظ، مامان ‫- باشه. خدافظ، دوستت دارم 559 00:46:19,046 --> 00:46:21,616 ‫مگه دادگاه حکم نداده ‫نمی‌تونی وارد پارک‌ها بشی؟ 560 00:46:22,983 --> 00:46:24,018 ‫سخت نگیر 561 00:46:29,390 --> 00:46:30,424 ‫هی، دره! 562 00:46:30,558 --> 00:46:31,559 ‫اینجایی 563 00:46:33,762 --> 00:46:36,598 ‫- می‌خوام با دوست‌هام برم ‫- تو با من میری خونه 564 00:46:36,731 --> 00:46:38,432 ‫- صبر کن... ‫- به مامانت قول دادم 565 00:46:41,135 --> 00:46:42,136 ‫یالا 566 00:46:56,417 --> 00:46:57,951 ‫یه سؤالی ازت دارم 567 00:47:01,155 --> 00:47:03,457 ‫چرا به پسرِ اون مربی مُشت زدی؟ 568 00:47:07,461 --> 00:47:08,829 ‫اون بهم زخم زبون زد 569 00:47:11,865 --> 00:47:14,234 ‫یه وقتایی باید نشنیده بگیری 570 00:47:24,713 --> 00:47:26,347 ‫مامان میگه قبلاً افتادی زندان 571 00:47:28,115 --> 00:47:29,083 ‫بابت چی بوده؟ 572 00:47:29,917 --> 00:47:31,185 ‫نشنیده نگرفتن 573 00:47:33,621 --> 00:47:35,989 ‫انقدر تو زندگیـم کارهای ‫احمقانه کردم 574 00:47:36,123 --> 00:47:37,391 ‫که باورت نمیشه 575 00:47:43,430 --> 00:47:45,366 ‫هنوزم کارای احمقانه می‌کنـی؟ 576 00:47:52,873 --> 00:47:54,576 ‫مامان میگه احتمالاً هنوزم همینطوری 577 00:47:55,810 --> 00:47:57,712 ‫دیگه مامانـت چی گفته؟ 578 00:48:02,550 --> 00:48:04,017 ‫که تو... 579 00:48:06,420 --> 00:48:08,222 ‫که خانواده‌ات رو ول کردی 580 00:48:12,359 --> 00:48:13,427 ‫حقیقت داره؟ 581 00:48:25,707 --> 00:48:26,974 ‫بوکس چطوری بود؟ 582 00:48:42,389 --> 00:48:43,858 ‫اینجا چیکار می‌کنـی؟ 583 00:48:43,991 --> 00:48:45,225 ‫آخر ماه که نیست 584 00:48:45,359 --> 00:48:47,361 ‫این نوه‌ام هست 585 00:48:47,494 --> 00:48:49,731 ‫آوردم یه نگاه به اینجا بندازه 586 00:48:49,864 --> 00:48:52,099 ‫می‌خوای مثل پدربزرگـت یه بوکسر بشی؟ 587 00:48:53,768 --> 00:48:55,469 ‫اهمم... ‫واقعاً نمی‌دونم 588 00:48:55,603 --> 00:48:56,571 ‫هی 589 00:48:56,704 --> 00:48:58,540 ‫اون قدیمـا اگه این حاجی‌مون 590 00:48:58,673 --> 00:48:59,607 ‫یه مشت حواله‌ات می‌کرد 591 00:48:59,741 --> 00:49:01,275 ‫جد و آبادت هم حسـش می‌کردن 592 00:49:02,443 --> 00:49:04,077 ‫فکر می‌کنی شوخی می‌کنـم؟ 593 00:49:04,211 --> 00:49:05,814 ‫فکر کن خونه خودتـه، بچه جون 594 00:49:10,317 --> 00:49:12,821 ‫هی. ‫این دوتا رو نگاه کن. 595 00:49:16,323 --> 00:49:17,424 ‫کدوم یکی بهتره؟ 596 00:49:19,794 --> 00:49:22,129 ‫به نظرم که جفت‌شون خوبـن 597 00:49:22,262 --> 00:49:25,299 ‫رقص پاشون رو نگاه کن. ‫فقط رقص پاشون رو. 598 00:49:28,903 --> 00:49:30,839 ‫سمت راستیـه قدرت بیشتری داره 599 00:49:31,906 --> 00:49:33,808 ‫اما دختره رو نگاه کن 600 00:49:33,942 --> 00:49:36,644 ‫از پنج زاویه مختلف بهش حمله می‌کنـه 601 00:49:36,778 --> 00:49:39,012 ‫تکون‌ خوردنـش، چسبیدن به حریف، ‫از دستـش فرار کردن 602 00:49:40,047 --> 00:49:41,114 ‫می‌بینی منظورم چیـه؟ 603 00:49:42,650 --> 00:49:45,319 ‫آروم، کنترل شده، سریع 604 00:49:45,452 --> 00:49:47,956 ‫خب، حالا مشت بزن. ‫دوتا به چپ. چپ! 605 00:49:48,088 --> 00:49:49,089 ‫راست 606 00:49:49,657 --> 00:49:50,792 ‫ثابت واینستا 607 00:49:52,059 --> 00:49:54,127 ‫اگه ثابت وایسی می‌زنمت 608 00:49:55,897 --> 00:49:57,665 ‫چپ، راست 609 00:49:57,799 --> 00:50:00,935 ‫چپ، راست. ‫خودشـه. 610 00:50:01,068 --> 00:50:04,004 ‫ثابت واینستا. ‫ثابت واینستا، خودشـه. 611 00:50:05,707 --> 00:50:08,008 ‫برگرد همینجا. ‫ادامه بده. 612 00:50:09,042 --> 00:50:10,043 ‫ماشالله 613 00:50:12,312 --> 00:50:13,882 ‫حالا شد 614 00:50:14,014 --> 00:50:15,415 ‫این کاره‌ای بچه جون 615 00:50:36,604 --> 00:50:37,572 ‫هی 616 00:50:38,840 --> 00:50:41,241 ‫به مامانـت نگو بردمـت باشگاه 617 00:50:42,376 --> 00:50:43,678 ‫ازش می‌ترسی؟ 618 00:50:44,311 --> 00:50:46,046 ‫آره بدجوری 619 00:50:46,179 --> 00:50:47,180 ‫منم همینطور 620 00:51:15,179 --> 00:51:18,432 ‫[با انسفالوپاتی مزمن جراحتی به زندگیـت برس] 621 00:51:46,406 --> 00:51:48,108 ‫آبـش واقعاً سرده 622 00:51:49,043 --> 00:51:50,277 ‫روی سطحـش آره 623 00:51:51,445 --> 00:51:52,647 ‫اما توی عمقـش نه 624 00:51:55,049 --> 00:51:56,985 ‫رفتی توی عمقـش؟ 625 00:51:57,117 --> 00:51:58,218 ‫معلومه رفتم 626 00:52:00,287 --> 00:52:02,489 ‫اونجا جایی هست که آدم‌هایی ‫مثل ما بهش تعلق دارن؟ 627 00:52:04,458 --> 00:52:05,459 ‫آره 628 00:52:11,298 --> 00:52:13,668 ‫کمکـم کن، کمکـم کن! 629 00:52:21,109 --> 00:52:22,644 ‫فقط بهش فکر نکن 630 00:52:25,780 --> 00:52:26,781 ‫هی! 631 00:52:28,248 --> 00:52:29,550 ‫فقط بهش فکر نکن 632 00:52:30,618 --> 00:52:31,853 ‫همونطور که یادت یادم 633 00:52:33,153 --> 00:52:34,287 ‫یه سمت دیگه رو نگاه کن 634 00:52:35,089 --> 00:52:36,658 ‫و از موسیقی لذت ببر 635 00:53:53,500 --> 00:53:56,236 ‫قبلاً همیشه یکشنبه‌ها می‌بردتـم ماهیگیری 636 00:53:57,237 --> 00:53:59,207 ‫هر یکشنبه‌ی خدا 637 00:54:01,241 --> 00:54:02,442 ‫فقط خودم و خودش 638 00:54:06,514 --> 00:54:08,850 ‫اگه اون باهام نبود، اجازه نداشتم 639 00:54:08,983 --> 00:54:10,218 ‫پام رو هم توی قایق بذارم 640 00:54:19,894 --> 00:54:23,497 ‫یه شب شنبه‌ای دستگیر شد 641 00:54:23,631 --> 00:54:27,602 ‫و تا دوشنبه‌اش نتونستیم پولـش رو جور کنیم ‫تا به قید ضمانت آزادش کنیم 642 00:54:27,735 --> 00:54:30,004 ‫واسه همین به خودم گفتم ‫قایق رو می‌برم روی آب 643 00:54:30,138 --> 00:54:33,141 ‫و اونـم هیچ وقت نمی‌فهمـه 644 00:54:38,880 --> 00:54:40,014 ‫فهمید 645 00:54:51,793 --> 00:54:53,661 ‫دیگه هیچ وقت نبردتـم ماهیگیری 646 00:55:00,568 --> 00:55:03,237 ‫اون تنها کاری بود که دوست داشتیم ‫با هم انجامـش بدیم 647 00:55:08,943 --> 00:55:10,978 ‫و ازم گرفتـش تا مجازاتـم کنـه 648 00:55:19,452 --> 00:55:21,522 ‫منتظر هدیه‌ها هستم 649 00:55:25,492 --> 00:55:27,327 ‫داره یه چیزایی میشه 650 00:55:29,263 --> 00:55:30,397 ‫ژوراسیک پارک! 651 00:55:31,464 --> 00:55:33,134 ‫یکشنبه اومدی اینجا چیکار؟ 652 00:55:33,267 --> 00:55:34,669 ‫چندتا دختر اینجا داری، درسته؟ 653 00:55:34,802 --> 00:55:36,804 ‫گفتم شاید بتونم یه نگاه ‫بهشون بندازم 654 00:55:39,941 --> 00:55:43,744 ‫عجب دایناسور پیر شیطونی هستی، داش! 655 00:55:43,878 --> 00:55:45,580 ‫اگه خواستی ویاگرا هم داریم 656 00:55:47,648 --> 00:55:48,816 ‫بیا بریم پیرمرد 657 00:55:50,318 --> 00:55:51,351 ‫هی 658 00:55:51,484 --> 00:55:52,987 ‫باید یه تشکر ازت بکنم پیرمرد 659 00:55:53,120 --> 00:55:55,022 ‫محصول خوبی بهمون تحویل دادی 660 00:55:55,957 --> 00:55:57,158 ‫خیلی خب! 661 00:55:57,291 --> 00:55:58,458 ‫خانم‌های دوست داشتنی 662 00:55:59,126 --> 00:56:00,460 ‫بهم لبخند بزنید 663 00:56:05,333 --> 00:56:07,568 ‫هی، زود باش دیگه. ‫لبخند بزن. 664 00:56:08,302 --> 00:56:09,303 ‫لبخند 665 00:56:10,771 --> 00:56:11,739 ‫اوه! 666 00:56:13,207 --> 00:56:15,375 ‫دردسر، بیا 667 00:56:15,509 --> 00:56:17,044 ‫اون مورد علاقه‌ام هست 668 00:56:17,178 --> 00:56:19,680 ‫اگه دردسر دوست داری، این بدردت می‌خوره 669 00:56:23,084 --> 00:56:24,785 ‫لبخند بزن 670 00:56:24,919 --> 00:56:26,554 ‫لبخند بزن قشنگ 671 00:56:29,523 --> 00:56:32,226 ‫راه بیوفت! ‫لبخند. 672 00:57:06,227 --> 00:57:08,262 ‫نه، نه، نه 673 00:57:26,047 --> 00:57:27,081 ‫نمی‌دونم... 674 00:57:28,716 --> 00:57:30,251 ‫نمی‌دونم چرا اینجام 675 00:57:40,761 --> 00:57:44,332 ‫توی آمریکا خانواده‌ای داری؟ 676 00:57:45,433 --> 00:57:46,634 ‫خانواده؟ 677 00:57:50,805 --> 00:57:52,039 ‫می‌خوای بهشون زنگ بزنـم؟ 678 00:57:58,446 --> 00:57:59,479 ‫الانـشم خبر دارن 679 00:58:02,783 --> 00:58:03,851 ‫خبر دارن؟ 680 00:58:10,124 --> 00:58:11,459 ‫دیگو پول می‌خواد... 681 00:58:12,927 --> 00:58:14,695 ‫چقد؟ 682 00:58:14,829 --> 00:58:16,163 ‫بیست هزارتا 683 00:58:16,297 --> 00:58:19,000 ‫بیست هزارتا بگیرن ولـت می‌کنـن؟ 684 00:58:19,133 --> 00:58:20,368 ‫بعدش آزاد میشم 685 00:58:24,338 --> 00:58:25,339 ‫لعنت 686 00:58:40,654 --> 00:58:42,089 ‫نمی‌تونـم بهت کمک کنـم 687 00:58:44,458 --> 00:58:45,860 ‫نمی‌تونم بهت کمک کنـم 688 00:58:47,995 --> 00:58:48,996 ‫شرمنده‌ام 689 00:59:14,021 --> 00:59:15,356 ‫بله؟ 690 00:59:15,489 --> 00:59:18,259 ‫خب. کشیش می‌تونه بعد از ‫عشای ربانی ببینتـت. 691 00:59:18,392 --> 00:59:19,660 ‫فهمیدم 692 00:59:19,794 --> 00:59:22,329 ‫کل پول رو بگیر، خب؟ ‫بهونه هم نداریم 693 01:00:08,577 --> 01:00:11,479 ‫هی، پدر. ‫عجله برای چیه؟ 694 01:00:15,449 --> 01:00:16,551 ‫احمق خر 695 01:00:52,621 --> 01:00:54,121 ‫من... 696 01:00:54,255 --> 01:00:56,157 ‫نمی‌دونم چه فکری با خودم کردم 697 01:01:09,136 --> 01:01:10,971 ‫همه‌اش هست. ‫بیست هزارتا. 698 01:01:13,575 --> 01:01:15,776 ‫نمی‌خوام بدونـم از کجا جورش کردی 699 01:01:16,777 --> 01:01:19,480 ‫این یه ماه دیگه برات وقت می‌خره 700 01:01:19,614 --> 01:01:22,651 ‫هی پدر، هنوزم هم میشه ‫پیشـت اعتراف کرد؟ 701 01:01:22,783 --> 01:01:24,451 ‫همچین وقتی ندارم 702 01:01:24,586 --> 01:01:25,986 ‫ماه آینده می‌بینمـت 703 01:01:29,990 --> 01:01:30,991 ‫لعنتی! 704 01:01:35,863 --> 01:01:37,698 ‫به یه کشیش تیر زدم 705 01:01:37,831 --> 01:01:39,066 ‫طرفی که دنبالـشیم کو؟ 706 01:01:41,902 --> 01:01:43,270 ‫حتماً هنوزم توی کامیونـه 707 01:03:00,615 --> 01:03:03,350 ‫تو دیگه کدوم خری هستی؟ ‫می‌شناسمـت؟ 708 01:03:06,787 --> 01:03:07,821 ‫کی اجیرت کرده؟ 709 01:03:09,890 --> 01:03:11,392 ‫کس ننـت 710 01:03:11,526 --> 01:03:13,460 ‫در هر صورت می‌کُشیـم 711 01:03:15,129 --> 01:03:17,231 ‫بذار بهت بگم قراره چه اتفاقی بیوفته 712 01:03:18,265 --> 01:03:20,669 ‫تا چند دقیقه دیگه می‌میری 713 01:03:20,801 --> 01:03:23,772 ‫بعدش من خونه‌ات رو پیدا می‌کنـم 714 01:03:23,904 --> 01:03:26,440 ‫حدس می‌زنم یکی رو اونجا پیدا می‌کنـم 715 01:03:28,643 --> 01:03:29,843 ‫شاید دوست دخترت 716 01:03:43,157 --> 01:03:44,793 یه مادرجنده‌ی گولاخـه 717 01:03:47,027 --> 01:03:48,829 ‫یه عنکبوت گنده روی گردنـش تتو زده 718 01:03:51,865 --> 01:03:53,367 ‫گفته بود که کشتنـت سخته 719 01:05:27,995 --> 01:05:29,697 ‫به نظرت که نیومده بودن 720 01:05:29,831 --> 01:05:31,465 ‫بیست هزار دلار رو بگیرن، نه؟ 721 01:05:31,599 --> 01:05:33,535 ‫طرف همچین چیزی بهم نگفت 722 01:05:35,870 --> 01:05:37,471 ‫به کسی پولی بدهکاری؟ 723 01:05:37,605 --> 01:05:39,741 ‫نه اونقدری که ارزش این کارا ‫رو داشته باشه 724 01:05:41,810 --> 01:05:42,811 ‫انتقام؟ 725 01:05:43,578 --> 01:05:44,813 ‫حالا شد یه لیست بلند بالا 726 01:05:49,651 --> 01:05:52,119 ‫خب پس اینا کی بودن؟ 727 01:05:52,252 --> 01:05:53,855 ‫فقط چندتا آماتور کوفتی 728 01:05:56,724 --> 01:05:59,293 ‫می‌دونی، کم کم دارم یخورده نگرانـت میشم 729 01:06:01,729 --> 01:06:02,831 ‫الانـم نگرانـی؟ 730 01:06:06,901 --> 01:06:07,869 ‫دست خوش 731 01:06:22,901 --> 01:06:25,869 ‫[تتوی عنکبوت] 732 01:06:39,834 --> 01:06:40,835 ‫هی! 733 01:06:41,803 --> 01:06:43,003 ‫آهای، چخبر رفیق؟ 734 01:06:43,136 --> 01:06:44,404 ‫نباید اینجا باشی 735 01:06:44,539 --> 01:06:45,807 ‫اوه جدی، چرا نه؟ 736 01:06:46,306 --> 01:06:48,075 ‫فقط برو خونه 737 01:06:48,208 --> 01:06:50,712 ‫خب چرا کنار خونه‌ات پارک نمی‌کنـی؟ 738 01:06:50,845 --> 01:06:52,914 ‫حریم خصوصیـم رو دوست دارم 739 01:06:53,046 --> 01:06:54,916 ‫این همه راه اومدم که ببینمـت 740 01:06:55,048 --> 01:06:56,518 ‫حالا اینطوری بهم خوش آمد میگی؟ 741 01:06:56,651 --> 01:06:58,185 ‫اصلاً از کجا فهمیدی کجا زندگی می‌کنـم؟ 742 01:06:58,318 --> 01:07:01,388 ‫اون روز یه نگاهی به کیف پولـت انداختـم 743 01:07:01,523 --> 01:07:04,057 ‫می‌دونم، حالا که گفتمـش ‫یخورده عجیب به نظر می‌رسه، نه؟ 744 01:07:04,893 --> 01:07:05,894 ‫بیخیال! 745 01:07:06,493 --> 01:07:08,563 ‫چه جای قشنگـی 746 01:07:12,534 --> 01:07:14,234 ‫یه خونۀ اجاره‌ای مزخرفـه 747 01:07:20,374 --> 01:07:22,342 ‫اینجا هیچ کاری نمیشه کرد 748 01:07:24,478 --> 01:07:26,046 ‫می‌تونیم تلویزیون تماشا کنیم؟ 749 01:07:27,114 --> 01:07:28,215 ‫کار نمی‌کنـه 750 01:07:31,351 --> 01:07:32,687 ‫موزیک چطوره؟ 751 01:07:32,820 --> 01:07:34,187 ‫موزیکی ندارم 752 01:07:34,321 --> 01:07:35,990 ‫همه موزیک دارن 753 01:07:36,123 --> 01:07:37,090 ‫من ندارم 754 01:07:52,840 --> 01:07:53,942 ‫اونا مال من نیستن 755 01:08:01,081 --> 01:08:02,215 ‫خیلی خب، ما خودمـن 756 01:08:13,061 --> 01:08:15,597 ‫متوجه مشکل حافظه‌ام شدی؟ 757 01:08:17,832 --> 01:08:18,800 ‫آره 758 01:08:20,200 --> 01:08:22,537 ‫اما فکر می‌کردم الکلی هستی 759 01:08:22,670 --> 01:08:23,605 ‫هستم 760 01:08:26,239 --> 01:08:28,141 ‫تپه نریده ندارم 761 01:08:38,519 --> 01:08:39,921 ‫اینجا واقعاً ساکتـه 762 01:08:46,360 --> 01:08:48,462 ‫اون پسرم که بهت گفتم رو یادتـه؟ 763 01:08:49,129 --> 01:08:50,497 ‫همون که مُرده؟ 764 01:08:50,632 --> 01:08:51,633 ‫آره 765 01:08:54,569 --> 01:08:56,303 ‫روی هروئین اوردوز کرده 766 01:09:00,474 --> 01:09:01,609 ‫متاسفم 767 01:09:11,819 --> 01:09:12,887 ‫گی بوده 768 01:09:19,326 --> 01:09:20,928 ‫این اذیتـت می‌کنـه؟ 769 01:09:21,062 --> 01:09:22,030 ‫نمی‌دونم 770 01:09:22,764 --> 01:09:24,164 ‫فکر کنم آره 771 01:09:25,633 --> 01:09:27,300 ‫اگه موقعی که داشت بزرگ میشد 772 01:09:27,434 --> 01:09:29,469 ‫بیشتر کنارش می‌بودم 773 01:09:29,604 --> 01:09:31,506 ‫شاید شرایط تغییر می‌کرد 774 01:09:35,009 --> 01:09:37,310 ‫فکر می‌کنی خیلی مردی 775 01:09:37,444 --> 01:09:39,279 ‫بعد این به اونـم سرایت می‌کرد؟ 776 01:09:40,313 --> 01:09:41,883 ‫قضیه اینطوری نیست 777 01:09:55,462 --> 01:09:58,099 ‫قضیه تو و من ته خوشی نداره 778 01:09:58,231 --> 01:09:59,834 ‫خودتـم می‌دونـی، مگه نه؟ 779 01:10:12,345 --> 01:10:14,247 ‫آره، ما مثل اون صحنه توی فیلم‌ها هستیم 780 01:10:14,381 --> 01:10:16,017 ‫که گازوئیل... 781 01:10:19,352 --> 01:10:20,988 ‫یواش یواش 782 01:10:23,290 --> 01:10:25,258 ‫میره سمت شعله‌ها 783 01:10:30,198 --> 01:10:31,699 ‫دیر یا زود... 784 01:10:48,916 --> 01:10:50,250 ‫اما نه امشب 785 01:11:16,043 --> 01:11:17,011 ‫هی 786 01:11:23,551 --> 01:11:24,819 ‫منم 787 01:11:24,952 --> 01:11:26,621 ‫آره، می‌دونم 788 01:11:29,056 --> 01:11:30,158 ‫داری چیکار می‌کنـی؟ 789 01:11:32,459 --> 01:11:36,296 ‫گیتار زدن اون یارو رو ‫گوش می‌کنـم 790 01:11:42,904 --> 01:11:43,938 ‫کدوم گیتار؟ 791 01:11:46,073 --> 01:11:48,943 ‫داشت می‌زد. ‫نشنیدی؟ 792 01:11:50,611 --> 01:11:51,612 ‫نه 793 01:11:53,881 --> 01:11:55,183 ‫داری صداهایی می‌شنوی 794 01:12:21,474 --> 01:12:23,177 ‫جمعه شب دارم دخترم و بچه‌هاش رو 795 01:12:23,311 --> 01:12:25,179 ‫برای شام می‌برم بیرون 796 01:12:26,346 --> 01:12:28,015 ‫می‌خوام توام باهام بیای 797 01:12:31,118 --> 01:12:32,352 ‫مطمئنـی؟ 798 01:12:33,654 --> 01:12:35,523 ‫آره. مطمئنـم. 799 01:12:57,578 --> 01:12:59,213 ‫خوشتیپ شدی 800 01:12:59,347 --> 01:13:01,448 ‫یه نوشیدنی می‌خوام 801 01:13:01,582 --> 01:13:04,518 ‫"ممنونـم، توام قشنگ شدی" 802 01:13:07,321 --> 01:13:09,422 ‫هی! میشه یه نوشیدنی بیارید؟ 803 01:13:09,557 --> 01:13:10,858 ‫البته 804 01:13:10,992 --> 01:13:13,794 ‫- ویسکی بوربن دوبل، با یخ ‫- چه نوعی؟ 805 01:13:13,928 --> 01:13:15,395 ‫ارزونـش 806 01:13:18,566 --> 01:13:19,867 ‫و برای بانو؟ 807 01:13:20,001 --> 01:13:22,370 ‫فقط یه لیوان آب، لطفاً 808 01:13:26,507 --> 01:13:28,876 ‫آروم باش سلی، میان 809 01:13:29,710 --> 01:13:31,078 ‫همه‌چی مرتبـه. یالا. 810 01:13:39,086 --> 01:13:40,221 ‫نمیان 811 01:13:41,355 --> 01:13:42,489 ‫نمیان 812 01:13:42,623 --> 01:13:47,094 ‫شاید آدرس اشتباه بهشون دادم 813 01:13:47,228 --> 01:13:49,797 ‫لعنتی، حتماً آدرس اشتباهی بهشون دادم 814 01:13:49,931 --> 01:13:51,198 ‫شرمنده، حقیقتـش 815 01:13:51,332 --> 01:13:52,700 ‫نمی‌تونم بیشتر این میز ‫رو نگه دارم 816 01:13:52,833 --> 01:13:53,768 ‫گمشو بابا! 817 01:13:54,268 --> 01:13:55,236 ‫جان؟ 818 01:13:55,369 --> 01:13:57,171 ‫گفتم گمشو! 819 01:13:57,939 --> 01:13:59,640 ‫کی میگه "حقیقتـش نمی‌تونم"؟ 820 01:13:59,774 --> 01:14:01,943 ‫هیچکس اینطوری حرف نمی‌زنـه 821 01:14:02,076 --> 01:14:03,577 ‫میشه با مدیرمون صحبت کنید؟ 822 01:14:03,711 --> 01:14:06,847 ‫نه، نه، نه، نه. این... ‫لازم نیست. 823 01:14:06,981 --> 01:14:08,182 ‫- آره ‫- نه! 824 01:14:08,316 --> 01:14:10,084 ‫- آروم ‫- نه، نه! 825 01:14:10,217 --> 01:14:12,253 ‫هی، هی، آروم 826 01:14:12,386 --> 01:14:14,956 ‫به چی نگاه می‌کنید؟ 827 01:14:15,089 --> 01:14:17,124 ‫باکلاس‌های مادرجنده! 828 01:14:17,258 --> 01:14:18,793 ‫- خیلی خب ‫- قرار بود... 829 01:14:18,926 --> 01:14:20,027 ‫هی، هی، هی! 830 01:14:20,161 --> 01:14:22,596 ‫- بیا بریم فقط... ‫- اون کسی که 831 01:14:22,730 --> 01:14:24,432 ‫قرار بود ببینیمـش کو؟ 832 01:14:24,565 --> 01:14:25,599 ‫دیزی؟ 833 01:14:25,733 --> 01:14:26,968 ‫- دیزی؟ ‫- آره 834 01:14:27,101 --> 01:14:28,602 ‫پس کالین چی؟ 835 01:14:28,736 --> 01:14:30,404 ‫کالین نتونست خودش رو برسونـه 836 01:14:31,038 --> 01:14:32,006 ‫دیزی؟ 837 01:14:33,473 --> 01:14:35,409 ‫آره، دخترت 838 01:14:35,543 --> 01:14:37,011 ‫دخترم نمیاد، میاد؟ 839 01:14:37,144 --> 01:14:39,146 ‫نه، فکر نکنم بتونـه... 840 01:14:39,280 --> 01:14:41,182 ‫آدرس اشتباهی بهش دادم... 841 01:14:41,315 --> 01:14:43,751 ‫چی.. چی... ‫د... د... د... 842 01:14:43,884 --> 01:14:45,786 ‫دخترم نمیاد، نه؟ 843 01:14:45,920 --> 01:14:47,421 ‫نه، نمیاد 844 01:14:47,555 --> 01:14:49,090 ‫اسمـش چیـه؟ 845 01:14:49,223 --> 01:14:51,625 ‫اسم دخترت دیزی هست، عزیزم 846 01:16:06,400 --> 01:16:08,469 ‫داره چه اتفاقی می‌افته؟ 847 01:16:08,602 --> 01:16:10,604 ‫چرا بهم نگفتی مریضی؟ 848 01:16:13,508 --> 01:16:14,608 ‫بهش گفتی؟ 849 01:16:14,742 --> 01:16:16,944 ‫آره. دیشب بهش زنگ زدم. 850 01:16:17,078 --> 01:16:19,480 ‫یعنی، چون دیدم که خیلی ناراحتی 851 01:16:19,613 --> 01:16:20,714 ‫بهش گفتی؟ 852 01:16:20,848 --> 01:16:22,983 ‫- هی! ‫- آره، باید بدونـه 853 01:16:23,117 --> 01:16:24,452 ‫از خونه من برو بیرون 854 01:16:25,920 --> 01:16:27,888 ‫پدر، بس کن. ‫منظوری نداشته. 855 01:16:28,022 --> 01:16:29,356 ‫برو بیرون یا پرتـت می‌کنـم بیرون 856 01:16:29,490 --> 01:16:30,559 ‫جنده‌ی عوضی! 857 01:16:30,691 --> 01:16:31,759 ‫بس کن دیگه! 858 01:16:33,828 --> 01:16:34,962 ‫می‌خوای منو بزنی؟ 859 01:16:35,696 --> 01:16:36,630 ‫می‌خوای منو بزنی؟ 860 01:16:37,331 --> 01:16:38,265 ‫خیلی خب 861 01:16:38,399 --> 01:16:39,633 ‫خیلی خب، بزن 862 01:16:39,767 --> 01:16:42,036 ‫بزن مرتیکه ترسو. ‫می‌دونم دلـت می‌خواد 863 01:16:42,169 --> 01:16:43,637 ‫دری، برگرد تو ماشین 864 01:16:45,005 --> 01:16:48,142 ‫دری! خواهش می‌کنم! ‫همین حالا برگرد تو ماشین! 865 01:16:49,410 --> 01:16:50,411 ‫برو دیگه! 866 01:17:20,641 --> 01:17:22,176 ‫نمی‌خواستـم بدونـی 867 01:17:22,810 --> 01:17:23,777 ‫خیلی خب 868 01:17:23,911 --> 01:17:25,446 ‫سزاوارش نبود 869 01:17:28,482 --> 01:17:29,483 ‫لعنتی 870 01:17:37,858 --> 01:17:40,761 ‫چرا دیشب نیومدی به قرار شام؟ 871 01:17:40,895 --> 01:17:43,197 ‫کسی داره این رو میگه که رفت ‫و هیچ وقت برنگشت 872 01:17:44,098 --> 01:17:45,332 ‫برو بابا 873 01:17:52,940 --> 01:17:53,974 ‫باید برم وسیله‌هام رو جمع کنم 874 01:17:54,108 --> 01:17:56,310 ‫چون باید دو روزه تخلیه کنیم 875 01:17:56,443 --> 01:17:58,547 ‫کجا می‌رید؟ 876 01:17:58,679 --> 01:17:59,980 ‫یکاریـش می‌کنم 877 01:18:01,215 --> 01:18:03,017 ‫کاری از دست من بر میاد؟ 878 01:18:05,386 --> 01:18:07,522 ‫می‌تونم از خودم مراقبـت کنم 879 01:18:12,993 --> 01:18:14,495 ‫می‌خوای درمان رو شروع کنـی؟ 880 01:18:15,162 --> 01:18:16,163 ‫نمی‌دونم 881 01:18:17,831 --> 01:18:20,334 ‫خب رفتی دکتر؟ 882 01:18:20,467 --> 01:18:23,304 ‫رفتم. ‫زنیکه گفت نمی‌تونـه کمکـم کنـه. 883 01:18:23,437 --> 01:18:24,405 ‫ای خدا 884 01:18:28,842 --> 01:18:30,477 ‫هی 885 01:18:30,612 --> 01:18:32,813 ‫می‌خوای کمک کنـم یه دکتر ‫جدید پیدا کنی؟ 886 01:18:35,149 --> 01:18:36,685 ‫چرا باید همچین کاری بکنـی؟ 887 01:18:41,623 --> 01:18:44,693 ‫خب اگه کمکـم رو خواستی، خبرم کن 888 01:18:55,302 --> 01:18:57,071 ‫زندگی خیلی تخمیـه، نه؟ 889 01:19:42,550 --> 01:19:43,518 ‫اسمـش چی بود؟ 890 01:19:45,452 --> 01:19:46,621 ‫اسم کوفتیـش چیـه؟ 891 01:19:49,056 --> 01:19:50,090 ‫لعنتی 892 01:19:53,728 --> 01:19:54,696 ‫آره 893 01:19:55,496 --> 01:19:57,164 ‫شاید پسرم... 894 01:19:57,965 --> 01:19:59,199 ‫اون مُرده... 895 01:19:59,333 --> 01:20:00,702 ‫آره، یه مرد گنده بود... 896 01:20:00,834 --> 01:20:02,036 ‫مرد، مرد... 897 01:20:06,473 --> 01:20:08,777 ‫تتو، تتو... 898 01:20:09,443 --> 01:20:11,111 ‫مرد گنده، تتو... 899 01:20:11,245 --> 01:20:12,946 ‫مرد گنده، تتو... 900 01:20:13,814 --> 01:20:14,783 ‫روی گردنـش 901 01:20:14,915 --> 01:20:16,116 ‫به خاطرش نمیارم 902 01:20:17,918 --> 01:20:20,321 ‫ای احمق! ‫احمق تخمی 903 01:20:20,454 --> 01:20:22,289 ‫گور بابات، مرد گنده 904 01:20:22,423 --> 01:20:24,158 ‫گور بابات. ‫تتو! 905 01:20:24,291 --> 01:20:26,860 ‫تتو! گور بابات! ‫گور بابات! 906 01:20:26,994 --> 01:20:27,961 ‫گور بابات! 907 01:20:29,764 --> 01:20:32,032 ‫گور بابات، بابات، بابات! 908 01:20:38,272 --> 01:20:40,809 ‫قطار بسته بندی داره میاد! 909 01:20:40,941 --> 01:20:43,377 ‫ممنون. ‫بازم بیار. 910 01:20:50,618 --> 01:20:52,486 ‫قطار داره ایستگاه رو ترک می‌کنـه 911 01:21:02,162 --> 01:21:03,163 ‫چیـه؟ 912 01:21:04,164 --> 01:21:06,668 ‫باید با دری صحبت کنـم 913 01:21:10,638 --> 01:21:11,639 ‫خیلی خب 914 01:21:21,882 --> 01:21:22,883 ‫سلام 915 01:21:29,223 --> 01:21:30,224 ‫میشه صحبت کنیم؟ 916 01:21:35,730 --> 01:21:37,398 ‫دری، من... 917 01:21:42,704 --> 01:21:43,705 ‫سختـه 918 01:21:45,172 --> 01:21:47,107 ‫زندگی، زندگی... ‫زندگی سختـه. 919 01:21:51,679 --> 01:21:52,647 ‫من... 920 01:21:57,585 --> 01:21:58,586 ‫من... 921 01:22:12,266 --> 01:22:14,268 ‫چیزی که دیروز دیدی... 922 01:22:15,269 --> 01:22:16,303 ‫عصبانیتـم 923 01:22:18,071 --> 01:22:19,273 ‫حرفـم اینـه که 924 01:22:20,240 --> 01:22:21,408 ‫اینطوری نباش 925 01:22:22,710 --> 01:22:23,812 ‫مثل من نباش 926 01:22:54,441 --> 01:22:55,910 ‫احمق عوضی 927 01:23:10,959 --> 01:23:12,493 ‫چهل هزار دلار 928 01:23:14,261 --> 01:23:15,329 ‫این... 929 01:23:15,462 --> 01:23:17,765 ‫برای پیش پرداخت یه خونه... 930 01:23:18,766 --> 01:23:20,501 ‫برای دخترم دیزیـه 931 01:23:23,504 --> 01:23:27,742 ‫آقای کانر، می‌دونم پول زیادیـه، اما... 932 01:23:23,504 --> 01:23:27,742 ‫{\an8}[رئیس] ‫{\an8}[چارلی کانر] 933 01:23:30,010 --> 01:23:34,047 ‫حاضرم هر میزان بهره‌ای که ‫تعیین کنید رو پرداخت کنم 934 01:23:37,619 --> 01:23:38,586 ‫آقای کانر... 935 01:23:42,155 --> 01:23:43,090 ‫خب... 936 01:23:43,223 --> 01:23:44,224 ‫آقای کانر... 937 01:23:45,359 --> 01:23:49,263 ‫می‌دونم چهل هزار دلار پول زیادیـه، اما... 938 01:23:49,396 --> 01:23:52,399 ‫الان سی سالـه که براتون کار می‌کنم... 939 01:23:52,534 --> 01:23:54,869 ‫سی سال آزگار. و... 940 01:24:14,221 --> 01:24:15,255 ‫آقای کانر 941 01:24:17,391 --> 01:24:18,560 ‫بشین 942 01:24:22,630 --> 01:24:24,566 ‫- کی... ‫- برای من کار می‌کنـه 943 01:24:30,538 --> 01:24:32,006 ‫خب... 944 01:24:32,139 --> 01:24:35,342 ‫دیروز دکتر گروبر رو دیدم. ‫اومده بود پول قرص‌های اکسی رو بگیره. 945 01:24:37,579 --> 01:24:38,580 ‫خیلی خب 946 01:24:41,148 --> 01:24:42,684 ‫یه چیزایی گفت درمورد اینکه تو 947 01:24:42,817 --> 01:24:46,186 ‫ممکنه یه بیماری مغزی یا همچین چیزی ‫داشته باشی 948 01:24:46,320 --> 01:24:47,622 ‫گفت ممکنـه 949 01:24:52,359 --> 01:24:55,530 ‫با کلمات نمی‌تونم تاسفـم رو ابراز کنم... 950 01:24:55,663 --> 01:24:56,798 ‫برو سر اصل مطلب 951 01:24:59,567 --> 01:25:00,935 ‫باید بذارم بری دنبال زندگیـت 952 01:25:02,904 --> 01:25:04,038 ‫برم دنبال زندگیـم؟ 953 01:25:06,040 --> 01:25:07,709 ‫رئیس! مـ... 954 01:25:07,842 --> 01:25:09,276 ‫منم‌ها! ‫خوبـم. 955 01:25:10,210 --> 01:25:11,211 ‫خواهش می‌کنم 956 01:25:12,446 --> 01:25:15,783 ‫اون روز رو چی میگی؟ ‫تیراندازها رو میگم. 957 01:25:15,917 --> 01:25:17,117 ‫کل پولـت رو گرفتم 958 01:25:18,086 --> 01:25:19,921 ‫شماره موبایلـت چنده؟ 959 01:25:30,665 --> 01:25:32,533 ‫617... 960 01:25:41,676 --> 01:25:42,877 ‫آدرسـت کجاست؟ 961 01:25:53,121 --> 01:25:55,657 ‫"هی، باب اسفنجی نمی‌دونم..." 962 01:25:55,790 --> 01:25:57,659 ‫- کایل! ‫- نه، کس ننـه این یارو! 963 01:26:04,498 --> 01:26:05,499 ‫متاسفم 964 01:26:05,633 --> 01:26:06,901 ‫نمی‌تونم اجازه بدم یکی 965 01:26:07,035 --> 01:26:09,037 ‫در شرایط تو برام کار کنـه 966 01:26:09,169 --> 01:26:10,370 ‫خیلی ریسکیـه 967 01:26:18,513 --> 01:26:20,081 ‫پس همین؟ 968 01:26:22,482 --> 01:26:24,317 ‫بعد از سی سال؟ 969 01:26:25,720 --> 01:26:26,821 ‫متاسفانه 970 01:26:33,493 --> 01:26:34,896 ‫این... 971 01:26:35,029 --> 01:26:36,664 ‫با عقل جور در نمیاد، رئیس 972 01:26:36,798 --> 01:26:37,799 ‫بیخیال مرد 973 01:26:38,966 --> 01:26:40,400 ‫بیا به تاخیر نندازیمـش 974 01:26:42,136 --> 01:26:43,336 ‫در اونجاست 975 01:26:45,039 --> 01:26:46,841 ‫یا نیاز به آدرس داری؟ 976 01:27:12,365 --> 01:27:13,768 ‫اولین روز کاریتـه؟ 977 01:27:13,901 --> 01:27:14,902 ‫آره 978 01:27:27,247 --> 01:27:28,248 ‫تو... 979 01:27:29,751 --> 01:27:31,986 ‫اون آدم‌ها رو استخدام کردی ‫که من رو بکشن 980 01:27:33,855 --> 01:27:35,288 ‫این رو می‌دونستی؟ 981 01:27:35,422 --> 01:27:36,991 ‫ببین 982 01:27:37,125 --> 01:27:40,427 ‫فقط برو، خب؟ ‫اینطوری هیچ پیامدی هم در کار نخواهد بود. 983 01:27:40,561 --> 01:27:42,096 ‫از پیامد‌ها خوشم میاد 984 01:27:42,697 --> 01:27:43,798 ‫گاوصندوقـت رو باز کن 985 01:27:43,931 --> 01:27:45,600 ‫این بازی هیچ بُردی برات نداره 986 01:27:45,733 --> 01:27:48,268 ‫گاوصندوق کوفتیـت رو باز کن! 987 01:27:49,237 --> 01:27:50,470 ‫تو دیوونه‌ای 988 01:27:50,605 --> 01:27:51,572 ‫هی! 989 01:27:51,706 --> 01:27:52,807 ‫- نه! ‫- هی! 990 01:27:54,075 --> 01:27:55,408 ‫نکشـش! نکشـش! 991 01:27:55,543 --> 01:27:56,811 ‫نکشـش، خب؟ 992 01:27:56,944 --> 01:27:58,411 ‫دارم گاوصندوق رو باز می‌کنم 993 01:28:05,253 --> 01:28:06,254 ‫بکش عقب 994 01:28:10,323 --> 01:28:12,627 ‫کیسه رو پر کن... ‫اسلحه‌ها رو هم بده 995 01:28:27,474 --> 01:28:30,377 ‫اومده بودم ازت بخوام یه لطفی بکنـی 996 01:28:31,813 --> 01:28:33,114 ‫بعد تو اونوقت مثه یه تیکه آشغال 997 01:28:33,247 --> 01:28:36,150 ‫که چسبیده کف کفشـت ‫از شرم خلاص شدی 998 01:28:38,553 --> 01:28:39,520 ‫بیخیال مرد 999 01:28:40,922 --> 01:28:41,956 ‫بیخیال حاجی 1000 01:28:43,257 --> 01:28:45,626 ‫پولـه کافی نیست؟ ‫نمی‌تونی... 1001 01:28:45,760 --> 01:28:47,028 ‫نمی‌تونی رات رو بگیری بری؟ 1002 01:28:56,904 --> 01:28:57,872 ‫آره 1003 01:29:07,181 --> 01:29:08,783 ‫میشه یه قول بهم بدی؟ 1004 01:29:11,418 --> 01:29:12,820 ‫این بچه زنده بمونـه 1005 01:29:15,323 --> 01:29:16,324 ‫بشین 1006 01:29:23,197 --> 01:29:24,198 ‫خیلی خب 1007 01:29:56,364 --> 01:29:58,766 ‫اون مورد مهم چیـه که باید نصف شب 1008 01:29:58,900 --> 01:30:00,368 ‫بخاطرش با عجله می‌اومدم؟ 1009 01:30:00,500 --> 01:30:02,570 ‫یجوری میگی انگار کار بهتری داشتی 1010 01:30:02,703 --> 01:30:04,572 ‫داشتم پوکر بازی می‌کردم 1011 01:30:04,705 --> 01:30:07,241 ‫بازیـت با ورق رو دیدم. ‫بهت لطف کردم. 1012 01:30:11,746 --> 01:30:13,981 ‫یا مسیح. ‫قرار بری ملت رو تیر بارون کنـی؟ 1013 01:30:14,115 --> 01:30:15,116 ‫شاید 1014 01:30:18,386 --> 01:30:19,452 ‫این مال توئـه 1015 01:30:21,454 --> 01:30:23,456 ‫توجه‌ام رو جلب کردی 1016 01:30:23,591 --> 01:30:26,459 ‫می‌تونی یه چک تضمینی 70 هزارتایی جور کنی؟ 1017 01:30:26,594 --> 01:30:27,595 ‫البته 1018 01:30:29,964 --> 01:30:32,767 ‫می‌خوام پیش پرداخت این خونه رو بدی 1019 01:30:33,868 --> 01:30:36,103 ‫چک رو ببر پیش دخترم 1020 01:30:36,237 --> 01:30:39,307 ‫و توی کاغذبازی و کارای مالیاتی کمکـش کن 1021 01:30:42,610 --> 01:30:45,146 ‫خیلی قاطیـه. ‫مراقب خودت باش. 1022 01:30:55,389 --> 01:30:56,390 ‫تو خوبی؟ 1023 01:30:58,458 --> 01:30:59,459 ‫آره 1024 01:31:00,127 --> 01:31:01,128 ‫خوبـم 1025 01:31:03,631 --> 01:31:05,766 ‫باید ازت بپرسم این پول رو ‫از کجا گیر آوردی؟ 1026 01:31:09,631 --> 01:31:11,766 ‫[کانر] 1027 01:31:13,140 --> 01:31:14,608 ‫از آشنایی باهات خوشحال شدم 1028 01:31:24,652 --> 01:31:26,187 ‫یالا، یالا، بردار 1029 01:31:37,131 --> 01:31:38,132 ‫لعنتی 1030 01:31:53,981 --> 01:31:54,982 ‫خونه‌ای؟ 1031 01:32:18,507 --> 01:32:19,508 ‫گندش بزنـن 1032 01:32:19,640 --> 01:32:21,175 ‫هی، رفیق 1033 01:32:25,312 --> 01:32:26,515 ‫چیکار... 1034 01:32:26,647 --> 01:32:27,848 ‫چیـ... 1035 01:32:27,982 --> 01:32:30,451 ‫چرا باید همچین بلایی سر خودت بیاری؟ 1036 01:32:31,252 --> 01:32:32,521 ‫سوتی... 1037 01:32:33,721 --> 01:32:35,589 ‫پاشو 1038 01:32:35,723 --> 01:32:36,791 ‫- لعنتی ‫- پاشو 1039 01:32:37,358 --> 01:32:38,392 ‫لعنتی 1040 01:32:39,493 --> 01:32:41,262 ‫بذار بلندت کنـم. ‫با شماره سه. 1041 01:32:42,396 --> 01:32:43,764 ‫اوه لعنتی 1042 01:32:47,468 --> 01:32:48,702 ‫بیا همین جا کنار من دراز بکش 1043 01:32:48,836 --> 01:32:49,837 ‫نه 1044 01:33:01,182 --> 01:33:02,183 ‫چطوری؟ 1045 01:33:04,718 --> 01:33:06,587 ‫شرمنده‌ام که گند زدم 1046 01:33:12,760 --> 01:33:16,130 ‫اون موقع که بهت گفتم ‫داستان‌مون ته خوشی نداره 1047 01:33:16,263 --> 01:33:19,033 ‫می‌دونستم من اونی هستم که ‫به همه‌چی گند می‌زنـه 1048 01:33:19,166 --> 01:33:20,267 ‫اهمم 1049 01:34:20,928 --> 01:34:21,996 ‫به کمک نیاز داری 1050 01:34:25,366 --> 01:34:26,834 ‫تو داری کمکـم می‌کنـی 1051 01:34:29,770 --> 01:34:30,838 ‫جدی میگم 1052 01:34:38,547 --> 01:34:40,047 ‫داری کمکـم می‌کنـی 1053 01:35:44,044 --> 01:35:46,280 ‫دوست پیرم ژوراسیک پارک اومده 1054 01:35:47,515 --> 01:35:48,983 ‫می‌خوام درمورد کار حرف بزنـم 1055 01:35:58,425 --> 01:36:00,394 ‫کارت چیـه؟ 1056 01:36:00,528 --> 01:36:02,296 ‫می‌خوام یکی از دخترات رو بخرم 1057 01:36:05,966 --> 01:36:07,134 ‫عاشق شدی، پیرمرد؟ 1058 01:36:11,105 --> 01:36:12,473 ‫خودت می‌خوای بفروشیـش به ملت؟ 1059 01:36:15,142 --> 01:36:17,378 ‫من و تو آشغالـیم 1060 01:36:19,614 --> 01:36:21,181 ‫چقد تو بانمکی 1061 01:36:21,315 --> 01:36:25,953 ‫از درد و ضعف دیگران تغذیه می‌کنیم. ‫قلدریم. 1062 01:36:26,086 --> 01:36:28,422 ‫فکر کردی خریدن یه جنده ‫همه‌چی رو عوض می‌کنـه؟ 1063 01:36:32,459 --> 01:36:33,460 ‫سی هزار دلار 1064 01:36:42,236 --> 01:36:43,203 ‫بدک نیست 1065 01:36:48,075 --> 01:36:50,010 ‫کدوم رو می‌خوای؟ 1066 01:36:50,144 --> 01:36:51,979 ‫اون کوچیکـه با موی فر 1067 01:36:52,112 --> 01:36:53,615 ‫و یه تیکه بلوند هم داره 1068 01:36:58,252 --> 01:36:59,486 ‫اون فروشی نیست 1069 01:37:00,321 --> 01:37:02,122 ‫هی 1070 01:37:02,256 --> 01:37:04,958 ‫دارم ده هزارتا بیشتر از پول لازم بهت میدم 1071 01:37:05,092 --> 01:37:06,493 ‫اون برای فروش نیست 1072 01:37:06,628 --> 01:37:07,629 ‫چرا نه؟ 1073 01:37:15,969 --> 01:37:17,104 ‫یکی از جنده باز ها 1074 01:37:17,237 --> 01:37:18,972 ‫یخورده جوگیر شد 1075 01:37:24,845 --> 01:37:26,447 ‫اسمـش چی بود؟ 1076 01:37:28,482 --> 01:37:29,517 ‫آرسل 1077 01:37:30,984 --> 01:37:32,520 ‫می‌خوای باهاش چیکار کنـی؟ 1078 01:37:33,854 --> 01:37:35,022 ‫چمی‌دونم، مرد 1079 01:37:41,763 --> 01:37:43,531 ‫تو نمی‌تونی دنیا رو تغییر بدی پیرمرد 1080 01:37:43,665 --> 01:37:45,165 ‫دنیا نمی‌خواد تغییر کنـه 1081 01:37:52,206 --> 01:37:54,274 ‫واقعاً دلـم نمی‌خواد به یکی دیگه صدمه بزنـم 1082 01:37:54,408 --> 01:37:55,710 ‫نه حتی تو 1083 01:37:55,844 --> 01:37:57,911 ‫پس فقط کاری که میگم رو بکن، خب؟ 1084 01:38:00,180 --> 01:38:01,181 ‫برو 1085 01:38:10,725 --> 01:38:13,260 ‫برو بیرون! ‫زودباش، یالا! 1086 01:38:13,394 --> 01:38:14,461 ‫دخترا، بیایید بیرون... 1087 01:38:16,296 --> 01:38:17,431 ‫طبقه پایین منتظر بمونید 1088 01:38:22,236 --> 01:38:23,705 ‫یالا 1089 01:38:23,838 --> 01:38:25,807 ‫به یاروی جلوی در هم بگو بره خونه 1090 01:38:25,939 --> 01:38:26,907 ‫- انجامش بده! ‫- آرماندو 1091 01:38:27,040 --> 01:38:28,710 ‫فعلاً می‌تونی بری 1092 01:38:28,843 --> 01:38:29,844 ‫مطمئنـی؟ 1093 01:38:29,977 --> 01:38:31,780 ‫آره، آره، آره. ‫تحت کنترلـه. 1094 01:38:31,912 --> 01:38:33,046 ‫خیلی خب 1095 01:38:39,052 --> 01:38:40,421 ‫دخترا رو از اینجا بیار بیرون 1096 01:38:43,023 --> 01:38:44,793 ‫دخترا، برید بیرون! 1097 01:38:44,925 --> 01:38:47,161 ‫برید توی دستشویی منتظر بمونید 1098 01:38:47,294 --> 01:38:51,766 ‫یالا، توی دستشویی 1099 01:38:51,900 --> 01:38:53,434 ‫جنده‌بازها داخل بمونن 1100 01:38:53,568 --> 01:38:54,903 ‫بیایید بیرون 1101 01:38:55,035 --> 01:38:56,738 ‫جنده‌بازها داخل بمونن 1102 01:38:56,871 --> 01:38:57,906 ‫عجله نکنید 1103 01:38:58,038 --> 01:39:00,441 ‫هی، تو! داخل! ‫داخل! 1104 01:39:09,349 --> 01:39:11,385 ‫کدوم طرف می‌خوای برم؟ 1105 01:39:11,519 --> 01:39:13,120 ‫آشپزخونه! 1106 01:39:13,253 --> 01:39:14,221 ‫یالا دخترا 1107 01:39:14,354 --> 01:39:15,322 ‫آشپزخونه 1108 01:39:16,423 --> 01:39:17,424 ‫تو، بشین 1109 01:39:19,794 --> 01:39:20,795 ‫تو، برو 1110 01:39:23,363 --> 01:39:26,166 ‫پول، بیایید داخل. ‫بیا اینجا. 1111 01:39:28,870 --> 01:39:29,804 ‫یالا 1112 01:39:29,938 --> 01:39:31,305 ‫باریکلا دختر 1113 01:39:31,438 --> 01:39:32,406 ‫آزادی 1114 01:39:32,540 --> 01:39:33,741 ‫برو! برو! 1115 01:39:35,976 --> 01:39:36,977 ‫بهشون پول بده 1116 01:39:39,614 --> 01:39:40,615 ‫آروم، آروم... 1117 01:39:51,626 --> 01:39:52,694 ‫اون اسلحه داره 1118 01:39:57,064 --> 01:39:58,031 ‫نه! 1119 01:40:01,034 --> 01:40:03,671 ‫آره، باند سورینو اینطوری کار می‌کنـه عوضی 1120 01:40:07,441 --> 01:40:09,343 ‫بدجور خونریزی داری، پیرمرد 1121 01:40:10,377 --> 01:40:11,679 ‫می‌تونم تمومـش کنـم 1122 01:40:13,146 --> 01:40:14,849 ‫می‌خوای سریع خلاصـت کنـم؟ 1123 01:40:16,450 --> 01:40:18,987 ‫بعد از تو می‌میرم، خوک خیکی 1124 01:40:31,198 --> 01:40:32,199 ‫فقط برو. برو. 1125 01:40:55,890 --> 01:40:57,692 ‫مامانـت رو بیدار نکن 1126 01:40:58,893 --> 01:40:59,894 ‫می‌شنوی؟ 1127 01:41:16,076 --> 01:41:17,411 ‫نزدیکتر نیا 1128 01:41:19,313 --> 01:41:20,682 ‫تو خوبی؟ 1129 01:41:20,815 --> 01:41:21,916 ‫آره، خوبـم 1130 01:41:23,017 --> 01:41:24,217 ‫بهم گوش کن، دری 1131 01:41:26,153 --> 01:41:28,455 ‫تا چند روز دیگه قرار چیزای بدی 1132 01:41:28,590 --> 01:41:30,058 ‫درمورد من بشنوی 1133 01:41:33,828 --> 01:41:37,932 ‫شاید تنها راهی که من می‌تونم ‫کار خوبی بکنـم 1134 01:41:38,066 --> 01:41:39,867 ‫اینه که یه کار بد بکنـم 1135 01:41:42,502 --> 01:41:44,471 ‫متوجه نمیشم 1136 01:41:46,841 --> 01:41:49,777 ‫شاید الان اصلاً با عقلـت جور در نیاد، اما.. 1137 01:41:58,886 --> 01:41:59,887 ‫تلاشـم رو کردم 1138 01:42:02,090 --> 01:42:03,091 ‫تلاشـم رو کردم 1139 01:42:04,291 --> 01:42:05,459 ‫برگرد داخل 1140 01:42:06,326 --> 01:42:08,495 ‫مشکلی برام پیش نمیاد. ‫برو داخل. 1141 01:42:08,630 --> 01:42:09,831 ‫برو. برو. 1142 01:43:26,974 --> 01:43:27,975 ‫آهای؟ 1143 01:43:52,332 --> 01:43:53,333 ‫آهای؟ 1144 01:43:55,002 --> 01:43:56,369 ‫کسی اینجا هست؟ 1145 01:44:05,002 --> 01:44:11,369 ‫ارائه‌ شده توسط وب‌سایت دیجی موویز ‫© DigiMoviez.Com 1146 01:44:13,002 --> 01:44:19,369 ‫« ترجمه از حسین فلاح و سینا صداقت » ‫.:: SinCities & Hossein_Hidden ::. 1147 01:44:21,002 --> 01:44:27,369 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 1148 01:44:29,002 --> 01:44:34,369 ‫تلگرام: Hossein_Hidd92860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.