All language subtitles for Abbara 2023 1080p WEB HDRip Hindi Dual DD2.0.x264 ESubs Full4Movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:26,367 --> 00:04:27,521 terima kasih tuan. 2 00:04:27,735 --> 00:04:29,593 Terima kasih banyak-banyak. 3 00:04:34,974 --> 00:04:36,226 Berhati-hati. 4 00:04:36,251 --> 00:04:38,835 Selamat tinggal sayang. Selamat tinggal 5 00:04:39,128 --> 00:04:40,695 Bergerak bergerak bergerak. masuk. 6 00:04:48,593 --> 00:04:49,906 Ayah! 7 00:05:17,468 --> 00:05:18,546 Anak perempuan awak? 8 00:05:32,546 --> 00:05:33,808 [Mimicks BOOM] 9 00:05:34,992 --> 00:05:36,070 Ayah! 10 00:05:37,246 --> 00:05:38,281 Ayah! 11 00:05:39,164 --> 00:05:40,023 Ayah! 12 00:05:42,058 --> 00:05:43,250 Ayah! 13 00:05:44,239 --> 00:05:45,323 Ayah! 14 00:06:06,516 --> 00:06:10,349 [Ketawa] 15 00:06:22,796 --> 00:06:25,062 [Berlalu tahun] 16 00:06:38,891 --> 00:06:40,974 Apa yang kamu buat? 17 00:06:41,016 --> 00:06:42,850 Kami membuat lelaki yang kuat 18 00:06:42,875 --> 00:06:44,862 seperti superman dan spiderman 19 00:06:44,886 --> 00:06:46,007 Ok!! Lelaki Apa Aku?? 20 00:06:46,984 --> 00:06:48,304 Lelaki kuat. pakcik 21 00:06:48,316 --> 00:06:50,474 adakah anda akan memukul orang jahat? 22 00:06:50,516 --> 00:06:52,720 Ya saya akan, pertama kita ada 23 00:06:52,732 --> 00:06:55,257 untuk mencari orang jahat. Ok! 24 00:06:58,722 --> 00:07:00,634 Sila terima sesiapa sahaja. 25 00:07:00,659 --> 00:07:01,640 Sekurang-kurangnya awak ambil. 26 00:07:03,177 --> 00:07:05,117 Hei, Anna akan datang. Sesat. 27 00:07:07,531 --> 00:07:08,796 Menunggu awak. 28 00:07:08,821 --> 00:07:11,136 Maafkan saya tuan. Kami dari 29 00:07:11,160 --> 00:07:13,718 rumah anak yatim. Tolong bantu kami. 30 00:07:14,849 --> 00:07:15,671 Mari buat kemudian. 31 00:07:16,391 --> 00:07:17,429 Jom buat. 32 00:07:20,648 --> 00:07:22,324 Tuan apa awak 33 00:07:22,348 --> 00:07:24,248 sedang buat? tinggalkan saya. 34 00:07:24,273 --> 00:07:25,222 pakcik 35 00:07:25,247 --> 00:07:26,456 penjahat. 36 00:07:44,599 --> 00:07:46,391 Ayah! 37 00:07:55,474 --> 00:07:56,849 Pasti perkara berlaku 38 00:08:31,963 --> 00:08:33,460 Tanggalkan topengnya. 39 00:08:50,875 --> 00:08:52,759 Ayah! Tolong hiris 40 00:08:52,784 --> 00:08:55,132 kelapa itu. Sesat. 41 00:09:08,140 --> 00:09:09,093 Bolehkah saya meletakkannya. 42 00:09:51,724 --> 00:09:52,812 Siapa awak? 43 00:09:53,734 --> 00:09:54,536 Siapa yang tidak sedar 44 00:09:54,548 --> 00:09:56,076 daripada saya bertanya siapa saya? 45 00:09:56,101 --> 00:09:56,933 Setelah diketahui, mereka 46 00:09:56,957 --> 00:09:58,062 katakan saya tuhan. 47 00:09:59,151 --> 00:10:01,066 Tetapi untuk awak, saya 48 00:10:01,867 --> 00:10:03,078 saya musuh sial. 49 00:10:16,016 --> 00:10:16,690 Kami merancang untuk 50 00:10:16,702 --> 00:10:17,683 menghormati dia bukan? 51 00:10:17,724 --> 00:10:19,433 Dia mendapat penghormatan yang betul. 52 00:10:23,054 --> 00:10:23,699 Dia fikir dia 53 00:10:23,723 --> 00:10:24,894 beberapa penderma besar. 54 00:10:24,954 --> 00:10:25,941 Adakah anda tidak mempunyai 55 00:10:25,965 --> 00:10:27,141 tempat yang lebih baik untuk meletakkannya? 56 00:10:27,391 --> 00:10:29,835 Dia berkata bahawa saya adalah musuhnya. 57 00:10:30,445 --> 00:10:31,715 dia mempunyai keberanian untuk 58 00:10:31,727 --> 00:10:33,516 sentuh aaradi vairyamudi? 59 00:10:33,724 --> 00:10:35,252 Hei, ketahui tentang 60 00:10:35,264 --> 00:10:36,507 keberadaannya. 61 00:10:36,625 --> 00:10:37,371 Kami mencari 62 00:10:37,395 --> 00:10:38,237 keberadaannya, 63 00:10:38,249 --> 00:10:38,980 tetapi tiada siapa yang kelihatan 64 00:10:39,004 --> 00:10:39,898 untuk mengenalinya. 65 00:10:44,599 --> 00:10:47,558 [Ketawa] 66 00:10:48,766 --> 00:10:49,997 kamu jangan risau pakcik, 67 00:10:50,009 --> 00:10:51,308 Saya akan mencari tentang dia. 68 00:10:51,641 --> 00:10:52,421 awak! 69 00:10:52,823 --> 00:10:54,726 Bukan saya, lelaki yang sepadan. 70 00:10:55,656 --> 00:10:56,664 lelaki padannya. 71 00:10:58,906 --> 00:11:00,239 [Menjerit] 72 00:11:00,349 --> 00:11:02,766 hantu! hantu! Lari. 73 00:11:07,855 --> 00:11:08,771 Bos! -Ya. 74 00:11:08,796 --> 00:11:09,976 Sejuk Boss. 75 00:11:10,183 --> 00:11:11,500 Terima kasih pinky. 76 00:11:11,843 --> 00:11:13,718 Lelaki padan. 77 00:11:14,016 --> 00:11:16,070 Dia lelaki padan!? 78 00:11:16,156 --> 00:11:16,852 Tidak dapat meneka 79 00:11:16,864 --> 00:11:17,794 kedalaman dengan melihat 80 00:11:17,806 --> 00:11:18,606 baik, jadi jangan ambil 81 00:11:18,618 --> 00:11:19,516 saya pada nilai muka. 82 00:11:19,558 --> 00:11:22,459 Hanya berikan gambar mana-mana 83 00:11:22,471 --> 00:11:24,367 haiwan. saya akan beri 84 00:11:24,379 --> 00:11:26,789 anda seluruh asal usulnya. 85 00:11:26,933 --> 00:11:28,492 Anda boleh menyemak demo. 86 00:11:28,778 --> 00:11:29,820 Tolong senyum. 87 00:11:31,094 --> 00:11:32,031 Ambil saya. 88 00:11:34,516 --> 00:11:35,306 Komputer berikan saya 89 00:11:35,318 --> 00:11:36,641 butiran dengan merujuk imej ini. 90 00:11:39,516 --> 00:11:40,413 Bos. datuknya 91 00:11:40,425 --> 00:11:41,508 ialah "Garadi Shivamurthy" 92 00:11:41,632 --> 00:11:42,560 bapanya ialah “Kilaadi 93 00:11:42,572 --> 00:11:43,349 Krishnamurthy”. 94 00:11:43,349 --> 00:11:44,517 Sentiasa letak palsu 95 00:11:44,529 --> 00:11:46,152 mengundi dan mabuk besar 96 00:11:46,164 --> 00:11:47,485 juga. Selalu bergaduh 97 00:11:47,497 --> 00:11:49,328 dengan kedua-dua isterinya. 98 00:11:49,422 --> 00:11:50,676 Kini Tidak Di Bumi, 99 00:11:50,700 --> 00:11:51,906 Dia Tamat Tempoh!! 100 00:11:53,099 --> 00:11:54,167 Tuan, tolong beri saya 101 00:11:54,179 --> 00:11:55,671 Xerox gambar ini. saya akan 102 00:11:55,683 --> 00:11:56,912 simpan foto anda juga dengan 103 00:11:56,924 --> 00:11:58,474 ayahku dan menyembah kamu. 104 00:11:58,516 --> 00:11:59,757 - Mula-mula pindahkan wang. 105 00:12:00,308 --> 00:12:02,099 Tunjukkan kepada saya tentang ayah saya. 106 00:12:02,099 --> 00:12:03,498 Hei, ayah awak ada di sini 107 00:12:03,510 --> 00:12:05,320 sendiri. siapa dia nak tunjuk kat awak? 108 00:12:06,778 --> 00:12:07,570 memalukan awak! 109 00:12:07,595 --> 00:12:09,387 Mari lihat butiran beliau. 110 00:12:10,141 --> 00:12:11,804 Oh! Dia? 111 00:12:14,027 --> 00:12:15,245 Hei, apa khabar 112 00:12:15,270 --> 00:12:16,558 terjumpa imejnya? 113 00:12:16,599 --> 00:12:17,791 Saya fikir dia kelihatan 114 00:12:17,803 --> 00:12:19,085 baik oleh itu mengambilnya. 115 00:12:20,199 --> 00:12:21,116 [Spits] 116 00:12:21,141 --> 00:12:22,058 Komputer. Suara Komputer – Bos 117 00:12:22,099 --> 00:12:24,192 Berikan saya butiran penuhnya 118 00:12:24,204 --> 00:12:26,308 dengan nombor Aadharnya. 119 00:12:26,308 --> 00:12:27,308 Ok bos. -Ayuh 120 00:12:27,349 --> 00:12:28,724 [Pusing komputer] 121 00:12:30,266 --> 00:12:33,171 Maaf bos tidak dapat mengenalinya. 122 00:12:33,453 --> 00:12:34,860 Keluarkan topengnya 123 00:12:34,872 --> 00:12:36,929 dan muat naik imej. 124 00:12:38,766 --> 00:12:39,821 Maaf tuan, Isu 125 00:12:39,833 --> 00:12:41,054 dengan komputer. 126 00:12:41,143 --> 00:12:42,958 Anda yang bermasalah bukan saya. 127 00:12:42,983 --> 00:12:44,578 Kenapa awak tutup saya? 128 00:12:46,310 --> 00:12:50,602 Hei, anda mempunyai masa seminggu, 129 00:12:51,099 --> 00:12:54,453 cari pasal dia 130 00:12:55,664 --> 00:12:57,039 kalau tidak anda sudah mati. 131 00:12:59,055 --> 00:13:00,398 Macam mana komputer 132 00:13:00,528 --> 00:13:02,070 tidak mengenalinya? 133 00:13:02,437 --> 00:13:03,507 Siapakah dia? 134 00:13:25,047 --> 00:13:26,172 Ingin swamiji 135 00:13:26,197 --> 00:13:26,720 hasrat. 136 00:13:27,645 --> 00:13:30,014 Setiap bulan saya mengendalikan 137 00:13:30,039 --> 00:13:30,985 pooja di sini untuk membersihkan 138 00:13:30,997 --> 00:13:32,006 dosa ayah saya. 139 00:13:32,031 --> 00:13:32,683 Ya Ya 140 00:13:32,755 --> 00:13:34,741 Dia tidak akan dihukum bukan? 141 00:13:34,766 --> 00:13:38,666 Jangan risau; dosanya ialah 142 00:13:38,678 --> 00:13:42,218 sedang dijaga oleh saya. 143 00:13:42,597 --> 00:13:43,609 Ok swamiji. 144 00:13:45,016 --> 00:13:45,808 Tolong ambil. 145 00:13:47,522 --> 00:13:48,266 Berapa banyak saya berhutang dengan awak? 146 00:13:48,266 --> 00:13:49,803 Bulan lepas saya lakukan 147 00:13:49,815 --> 00:13:50,967 upacara tambahan. 148 00:13:52,045 --> 00:13:54,248 Ritual tambahan! kenapa? 149 00:13:54,393 --> 00:13:55,699 Untuk mendapatkan cincin telinga untuk isteri saya. 150 00:13:55,724 --> 00:13:56,141 apa? 151 00:13:57,099 --> 00:13:58,673 Ibu dewi datang ke 152 00:13:58,685 --> 00:14:00,848 impian saya dan disuruh membuat a 153 00:14:00,860 --> 00:14:02,584 cincin telinga emas untuknya 154 00:14:02,596 --> 00:14:04,615 untuk membersihkan dosa ayahmu. 155 00:14:04,674 --> 00:14:05,968 Okay sila ambil untuk 156 00:14:05,993 --> 00:14:07,584 upacara tambahan yang anda lakukan. 157 00:14:07,609 --> 00:14:08,287 terima kasih. 158 00:14:09,058 --> 00:14:11,552 Swamiji, saya tidak mempunyai wang tunai sekarang. 159 00:14:11,577 --> 00:14:15,106 Hey jangan risau. Leret kad anda 160 00:14:15,131 --> 00:14:16,466 di sini dan tuhan 161 00:14:16,478 --> 00:14:18,982 menghapuskan dosa. 162 00:14:19,007 --> 00:14:20,007 Okay swamiji 163 00:14:20,224 --> 00:14:21,170 [Tindakan meleret kad] 164 00:14:21,326 --> 00:14:22,074 awak memang bodoh. 165 00:14:22,099 --> 00:14:23,141 Hei, Datang dengan senyap 166 00:14:23,951 --> 00:14:25,834 Ingin swamiji -Hajat 167 00:14:26,234 --> 00:14:28,091 Tolong beritahu saya bagaimana 168 00:14:28,116 --> 00:14:30,580 banyak yang saya berhutang dengan awak untuk pooja? 169 00:14:31,459 --> 00:14:32,483 Vaishaali, berapa ramai 170 00:14:32,495 --> 00:14:34,632 kali anda akan menjalankan ini 171 00:14:34,644 --> 00:14:35,919 poojas. Terdapat a 172 00:14:35,931 --> 00:14:37,810 penyelesaian kekal untuknya. 173 00:14:37,992 --> 00:14:39,205 Ya tolong. Beritahu 174 00:14:39,241 --> 00:14:40,529 saya apa yang patut saya buat? 175 00:14:40,976 --> 00:14:42,974 Kahwin secara fizikal 176 00:14:42,999 --> 00:14:45,146 budak tercabar dan 177 00:14:45,171 --> 00:14:47,598 ia akan membersihkan semua 178 00:14:47,623 --> 00:14:49,568 dosa ayahmu. 179 00:14:50,058 --> 00:14:53,974 Dia sedang memasak sesuatu. 180 00:14:54,558 --> 00:14:57,420 Jika saya berkahwin dengan budak cacat, akan 181 00:14:57,445 --> 00:14:58,188 ia pasti 182 00:14:58,200 --> 00:14:59,740 memberi manfaat kepada ayah saya? 183 00:15:00,099 --> 00:15:01,833 Ia pasti memberi manfaat kepada anda, 184 00:15:01,845 --> 00:15:03,766 ayah kamu dan kami semua juga. 185 00:15:04,599 --> 00:15:05,732 Vigneshwara… 186 00:15:06,425 --> 00:15:07,396 Bapa. 187 00:15:07,558 --> 00:15:09,641 Datang sini. -Ayah datang. 188 00:15:09,683 --> 00:15:11,183 Datang nak, datang 189 00:15:11,862 --> 00:15:13,144 Keluar, Berikan saya 190 00:15:13,169 --> 00:15:14,716 caranya. pulang ke rumah. 191 00:15:15,474 --> 00:15:16,677 Kenapa awak panggil saya ayah? 192 00:15:16,702 --> 00:15:18,302 Berikan vaishaali beberapa prasadam. 193 00:15:20,391 --> 00:15:21,529 Ok ayah. -Baik, teruskan. 194 00:15:22,808 --> 00:15:24,005 Dia seorang budak yang sangat baik, 195 00:15:24,170 --> 00:15:25,435 dia masih belum berkahwin. 196 00:15:29,354 --> 00:15:30,084 Bapa di sini. 197 00:15:30,109 --> 00:15:31,052 Berikan anak mereka. 198 00:15:31,636 --> 00:15:32,748 Sila ambil. 199 00:15:32,773 --> 00:15:34,365 Fikir baik-baik dan buat keputusan. 200 00:15:34,474 --> 00:15:35,802 diberkati awak. 201 00:15:36,016 --> 00:15:39,349 [Kedua-duanya ketawa] 202 00:15:39,349 --> 00:15:41,029 Vigneshwara. -Ya ayah. 203 00:15:41,120 --> 00:15:42,707 perhatikan dia. 204 00:15:42,732 --> 00:15:43,474 Kenapa ayah. 205 00:15:43,849 --> 00:15:44,775 Dia akan pergi 206 00:15:44,787 --> 00:15:45,974 jadilah anak pengantinmu. 207 00:15:47,294 --> 00:15:48,185 [Kejutan] 208 00:15:50,193 --> 00:15:51,618 Tuan, kami dengar awak begitu 209 00:15:51,630 --> 00:15:53,130 yang terbaik, jadi datang kepada anda. 210 00:15:54,641 --> 00:15:55,629 Awak bawa kami 211 00:15:55,641 --> 00:15:57,076 daripada kekayaan kepada kain buruk. 212 00:15:57,224 --> 00:15:58,186 Saya kehilangan flat saya 213 00:15:58,198 --> 00:15:59,517 jayanagara and my two 214 00:15:59,529 --> 00:16:00,993 tapak di sadashivanagara 215 00:16:01,005 --> 00:16:01,732 untuk bayaran anda. 216 00:16:01,933 --> 00:16:03,787 Saya kehilangan semua aset saya. 217 00:16:03,846 --> 00:16:04,818 Hidup saya hancur 218 00:16:04,843 --> 00:16:05,638 juga untuk kes anda. 219 00:16:06,372 --> 00:16:07,135 Merayu untuk anda 220 00:16:07,159 --> 00:16:08,697 Pendengaran Kes begitu 221 00:16:08,721 --> 00:16:10,025 Sukar Itu Saya 222 00:16:10,049 --> 00:16:11,771 hidup semakin rosak 223 00:16:12,269 --> 00:16:13,477 Biarlah. 224 00:16:14,683 --> 00:16:16,129 Bayar tingkat atas 225 00:16:16,141 --> 00:16:17,857 lelaki dan kes anda 226 00:16:17,869 --> 00:16:19,407 akan diselesaikan 227 00:16:19,419 --> 00:16:20,888 dalam masa dua bulan. 228 00:16:21,112 --> 00:16:21,998 Berapa tuan? 229 00:16:22,023 --> 00:16:24,732 Sekitar 40 hingga 50 lakh. 230 00:16:24,974 --> 00:16:26,552 Bolehkah ia diberikan 231 00:16:26,564 --> 00:16:28,490 ansuran atau sekali gus 232 00:16:28,849 --> 00:16:29,730 Kerja akan menjadi 233 00:16:29,742 --> 00:16:30,802 selesai segera jika dibayar 234 00:16:30,814 --> 00:16:31,869 dalam satu pukulan lain ia 235 00:16:31,881 --> 00:16:32,891 mungkin tertangguh. 236 00:16:32,933 --> 00:16:34,316 Kami akan membayarnya dalam satu 237 00:16:34,341 --> 00:16:35,865 pergi. Datang abang. 238 00:16:36,735 --> 00:16:37,699 Berikan kepada saya kemudian. 239 00:16:37,724 --> 00:16:39,599 ambil. 240 00:16:40,724 --> 00:16:41,391 Oh, selamatkan saya. 241 00:16:42,724 --> 00:16:44,992 Ayah! Tinggalkan dia, kenapa 242 00:16:45,004 --> 00:16:47,513 awak pukul dia? tinggalkan dia. 243 00:16:47,538 --> 00:16:49,474 Tinggalkan ayah, pergi. 244 00:16:49,974 --> 00:16:51,934 Perlukan wang, ambil ini. 245 00:16:51,959 --> 00:16:52,683 tinggalkan dia. 246 00:16:52,724 --> 00:16:54,476 Dia merosakkan keluarga kami. Kami 247 00:16:54,488 --> 00:16:57,029 kutuk kamu, kamu akan terkutuk. 248 00:16:57,179 --> 00:16:58,470 Hei pergi, awak 249 00:16:58,495 --> 00:17:00,667 sumpahan tidak akan menyentuh saya 250 00:17:00,692 --> 00:17:02,684 ayah. saya dah aturkan 251 00:17:02,709 --> 00:17:04,459 semua penyelesaian untuk dia. 252 00:17:05,584 --> 00:17:07,575 Penyelesaian! kami terjerat 253 00:17:07,587 --> 00:17:09,170 dengan orang gila ni. 254 00:17:10,357 --> 00:17:12,578 Anda mempunyai dua bulan untuk menyelesaikannya 255 00:17:12,590 --> 00:17:13,857 kes saya lain awak 256 00:17:13,869 --> 00:17:15,308 akan dihina. 257 00:17:15,450 --> 00:17:16,373 Abang jom pergi. 258 00:17:16,443 --> 00:17:17,271 Hei, Pergi. 259 00:17:17,974 --> 00:17:19,240 [Menangis kesakitan] 260 00:17:20,301 --> 00:17:24,638 Mengapa anda terlibat dalam ini 261 00:17:25,388 --> 00:17:30,412 perkara. Kami sihat, kenapa? 262 00:17:30,551 --> 00:17:32,513 Semua untuk awak sayang, 263 00:17:32,974 --> 00:17:34,576 panggil doktor 264 00:17:35,308 --> 00:17:37,201 Saya tidak boleh menanggung kesakitan. 265 00:17:37,558 --> 00:17:40,724 Doktor tidak boleh merawat ini. 266 00:17:41,349 --> 00:17:43,810 Saya ada penyelesaian. 267 00:17:44,539 --> 00:17:45,670 Saya akan betulkan ini. 268 00:17:46,086 --> 00:17:47,669 [Menjerit kesakitan] 269 00:17:47,849 --> 00:17:48,420 -Hati-hati sayang. 270 00:17:51,266 --> 00:17:52,474 Apakah penyelesaian!? 271 00:17:53,308 --> 00:17:54,849 Mohon kepada semua umat. 272 00:17:55,433 --> 00:17:57,411 Sempena 273 00:17:57,423 --> 00:18:00,630 perayaan ini pemenang 274 00:18:00,642 --> 00:18:03,400 pertandingan rangoli akan 275 00:18:03,412 --> 00:18:06,209 dianugerahkan 10000 dolar. 276 00:18:14,761 --> 00:18:16,078 Budak: Pakcik, boleh 277 00:18:16,103 --> 00:18:17,565 bantu kami dengan rangoli? 278 00:18:18,974 --> 00:18:20,433 Ayuh kawan-kawan -Jom pergi. 279 00:18:28,724 --> 00:18:29,279 Ini tidak 280 00:18:29,291 --> 00:18:30,379 kelihatan seperti rangoli, ia 281 00:18:30,391 --> 00:18:31,236 nampak macam mi 282 00:18:31,248 --> 00:18:32,068 daripada ibu saya. 283 00:18:32,232 --> 00:18:32,566 Hei! 284 00:18:32,933 --> 00:18:33,828 Hei, awak panggil saya 285 00:18:33,840 --> 00:18:34,568 mee rangoli. 286 00:18:34,685 --> 00:18:35,831 Rangoli ini akan 287 00:18:35,843 --> 00:18:37,099 memenangi hadiah pertama. 288 00:18:38,058 --> 00:18:40,933 Kami tidak akan menang seperti ini. 289 00:18:43,599 --> 00:18:44,516 Saya akan melukis tunggu. 290 00:18:46,003 --> 00:18:47,169 Lelaki : Adik. Hmm. 291 00:18:49,026 --> 00:18:50,435 Sila ke sini sebentar. 292 00:18:51,422 --> 00:18:52,849 Kenapa awak telefon? 293 00:18:53,177 --> 00:18:53,978 Budak lelaki - Adakah anda tahu 294 00:18:54,003 --> 00:18:54,815 untuk melukis rangoli? 295 00:18:55,093 --> 00:18:56,849 Rangoli? kenapa? 296 00:18:57,195 --> 00:18:59,240 Budak-Kami tanya orang ini a 297 00:18:59,265 --> 00:19:01,951 membantu tetapi dia merosakkan rangoli kami. 298 00:19:02,269 --> 00:19:03,685 Hei! Oh! 299 00:19:10,016 --> 00:19:11,141 [Ketawa] 300 00:19:18,683 --> 00:19:22,224 [Ketawa] 301 00:19:22,224 --> 00:19:23,224 Hmm. 302 00:19:23,920 --> 00:19:25,305 Hanya wanita boleh melukis 303 00:19:25,317 --> 00:19:27,240 rangoli yang cantik ini. 304 00:19:27,505 --> 00:19:29,571 rangoli saya kelihatan bengkok 305 00:19:29,583 --> 00:19:32,091 seperti tangan saya yang bengkok. 306 00:19:32,498 --> 00:19:33,498 Jangan cakap macam tu. 307 00:19:33,829 --> 00:19:35,657 Kecantikan Rangoli adalah 308 00:19:35,682 --> 00:19:37,271 dalam garisan bengkoknya 309 00:19:37,753 --> 00:19:39,420 tanpa garis-garis itu, yang 310 00:19:39,445 --> 00:19:40,615 rangoli adalah adil 311 00:19:41,153 --> 00:19:42,427 beberapa titik rawak. 312 00:19:43,266 --> 00:19:44,701 Anda bercakap dengan baik. 313 00:19:44,846 --> 00:19:46,754 Hei vigneshwara, datang ke sini. 314 00:19:46,779 --> 00:19:47,466 Apa yang berlaku ayah? 315 00:19:47,602 --> 00:19:48,912 Anda juga kelihatan baik. -Terima kasih. 316 00:19:48,974 --> 00:19:50,058 Beritahu saya ayah. Semak itu. 317 00:19:50,058 --> 00:19:50,849 Macam Dewi. 318 00:19:50,891 --> 00:19:51,516 siapa nama awak 319 00:19:51,558 --> 00:19:52,870 Vaishaali. Apakah milik anda? 320 00:19:52,882 --> 00:19:53,391 Prasad. 321 00:19:53,391 --> 00:19:54,658 Vigneshwara. -Bapa. 322 00:19:54,683 --> 00:19:56,192 Ada yang merosakkan 323 00:19:56,204 --> 00:19:57,599 jejak cinta anda. 324 00:19:57,726 --> 00:19:59,190 Ayah awak saja 325 00:19:59,242 --> 00:20:01,209 lihat, saya akan merosakkan 326 00:20:01,221 --> 00:20:04,183 sesiapa yang datang dengan cara cinta saya. 327 00:20:04,248 --> 00:20:07,016 Berhenti merepek dan berhati-hati. 328 00:20:07,041 --> 00:20:07,849 Ya Allah! 329 00:20:31,766 --> 00:20:34,171 "Kami berdua sama" 330 00:20:34,183 --> 00:20:36,599 "dalam setiap aspek." 331 00:20:36,599 --> 00:20:38,874 "Walau apa pun jalannya" 332 00:20:38,886 --> 00:20:41,308 "adakah ia sama." 333 00:20:41,349 --> 00:20:43,694 "Anda adalah titik dan garisan saya sendiri," 334 00:20:43,706 --> 00:20:46,141 "apabila bersatu kita menjadi rangoli." 335 00:20:46,141 --> 00:20:47,816 "Di mana sahaja awak" 336 00:20:47,828 --> 00:20:50,599 "adakah saya juga dengan awak." 337 00:20:50,849 --> 00:20:51,961 "Anda adalah bunga dan" 338 00:20:51,973 --> 00:20:53,160 "Saya benang, bila" 339 00:20:53,172 --> 00:20:54,165 "bersimpul bersama" 340 00:20:54,177 --> 00:20:55,658 "kita menjadi kalungan bunga." 341 00:20:55,683 --> 00:21:00,891 "Kami akan hidup bersama dalam cinta." 342 00:21:28,383 --> 00:21:33,800 "bila-bila saya jumpa awak." 343 00:21:33,974 --> 00:21:38,558 "Hujan lebat hilang dan berhenti." 344 00:21:38,599 --> 00:21:40,983 "Matahari sendiri kagum" 345 00:21:40,995 --> 00:21:43,391 "pada keindahan embun ini." 346 00:21:43,433 --> 00:21:45,617 "Suara awak sama manis" 347 00:21:45,629 --> 00:21:48,334 "sebagai melodi seruling." 348 00:21:48,601 --> 00:21:53,018 "Dalam setiap langkah awak bersama saya." 349 00:21:53,266 --> 00:21:55,442 "Berada dengan awak membuatkan" 350 00:21:55,454 --> 00:21:57,641 "saya baik dan gembira." 351 00:22:23,641 --> 00:22:25,472 "Saya mendapat 352 00:22:25,484 --> 00:22:28,319 segala-galanya dalam ini" 353 00:22:28,331 --> 00:22:30,340 "kebahagiaan. Dalam 354 00:22:30,352 --> 00:22:33,240 penjagaan tersayang awak." 355 00:22:33,755 --> 00:22:38,474 "Tiada masalah yang tinggal dalam diri saya." 356 00:22:38,516 --> 00:22:40,632 “Tidak syak lagi 357 00:22:40,644 --> 00:22:43,683 itu disebabkan kamu." 358 00:22:43,683 --> 00:22:48,266 "Kisah saya mula hidup." 359 00:22:48,630 --> 00:22:50,536 "Ini semua kerana" 360 00:22:50,548 --> 00:22:52,318 "anda berdiet malaikat". 361 00:23:02,935 --> 00:23:05,254 “Kami berdua serupa 362 00:23:05,266 --> 00:23:07,766 dalam setiap aspek." 363 00:23:07,849 --> 00:23:09,982 "Walau apa pun jalannya" 364 00:23:09,994 --> 00:23:12,302 "adakah ia sama." 365 00:23:12,558 --> 00:23:14,861 "Anda adalah titik dan garisan saya sendiri," 366 00:23:14,873 --> 00:23:17,266 "apabila bersatu kita menjadi rangoli." 367 00:23:17,266 --> 00:23:19,225 "Di mana sahaja awak" 368 00:23:19,237 --> 00:23:22,474 "adakah saya juga dengan awak." 369 00:23:36,338 --> 00:23:37,627 Pesanan Pesanan. 370 00:23:39,049 --> 00:23:40,271 Selepas menyemak 371 00:23:40,296 --> 00:23:41,166 fakta dan bukti. 372 00:23:41,191 --> 00:23:44,200 Tanah seluas 3.5 ekar, nombor tinjauan 373 00:23:44,225 --> 00:23:47,228 243 di Gandhinagara Bangalore. 374 00:23:47,300 --> 00:23:49,179 kepunyaan Encik Vairimudi 375 00:23:49,204 --> 00:23:50,938 mahkamah itu membuat kesimpulan. 376 00:23:50,963 --> 00:23:53,091 Dan orang-orang yang diduduki hendaklah 377 00:23:53,116 --> 00:23:53,985 mengosongkan 378 00:23:54,010 --> 00:23:55,698 premis dengan segera. 379 00:23:55,723 --> 00:23:58,682 Tuan, Kami tinggal di sana untuk sekian lama. 380 00:23:58,707 --> 00:23:59,503 bagaimana kita boleh membersihkan 381 00:23:59,528 --> 00:24:00,522 premis dengan segera 382 00:24:00,547 --> 00:24:01,268 kerana kita tidak mempunyai tempat 383 00:24:01,280 --> 00:24:01,939 untuk pergi bersama keluarga kami. 384 00:24:02,150 --> 00:24:04,150 Tolong izinkan kami tinggal di sana sahaja. 385 00:24:04,338 --> 00:24:04,800 Tolong tuan. 386 00:24:04,812 --> 00:24:05,533 Harap ada hati tuan. 387 00:24:05,558 --> 00:24:07,269 Hei, biarkan anak-anak anda 388 00:24:07,294 --> 00:24:08,689 tumbuh di jalan itu sendiri. 389 00:24:08,800 --> 00:24:10,772 Mereka akan menjadi 390 00:24:10,797 --> 00:24:13,897 personaliti besar yang hebat. 391 00:24:13,922 --> 00:24:15,189 [Suara tersekat-sekat] -Sesat. 392 00:24:15,463 --> 00:24:17,103 Tuan, Tolong beritahu dia. 393 00:24:17,689 --> 00:24:20,033 [Sembang tak jelas] 394 00:24:20,058 --> 00:24:20,808 Datang sini. 395 00:24:21,171 --> 00:24:25,379 [Sembang tak jelas] 396 00:24:25,379 --> 00:24:26,852 [Menangis] Tiada sesiapa di sana 397 00:24:26,864 --> 00:24:28,463 selamatkan kami.Kami datang ke jalan-jalan. 398 00:24:28,504 --> 00:24:29,955 Tiada sesiapa di sana 399 00:24:29,967 --> 00:24:31,754 selamatkan kami. Tolong bantu. 400 00:24:32,504 --> 00:24:33,713 Tolong beritahu mereka. 401 00:24:33,713 --> 00:24:35,650 Tuan, apakah isu ini? 402 00:24:35,821 --> 00:24:38,466 Ini bukan yang terbaru 403 00:24:38,478 --> 00:24:41,598 isu, 25 tahun lalu. 404 00:24:44,111 --> 00:24:45,670 Seseorang berjanji 405 00:24:45,695 --> 00:24:47,736 kami tapak itu dan mengambil 406 00:24:47,821 --> 00:24:49,664 25 lakhs daripada kami dan 407 00:24:49,689 --> 00:24:51,915 kerana beberapa isu. 408 00:24:51,940 --> 00:24:53,892 Tetapi sekarang dia bermain dengan kami. 409 00:24:54,317 --> 00:24:55,707 Awak tolong 410 00:24:55,732 --> 00:24:57,510 kami dalam perkara ini. 411 00:24:57,947 --> 00:24:58,572 mm-mm 412 00:24:58,714 --> 00:24:59,631 Ok. Ok abang. 413 00:25:01,095 --> 00:25:01,885 siapa awak 414 00:25:02,425 --> 00:25:05,392 Dialah yang menipu kita. 415 00:25:05,417 --> 00:25:05,845 ya. 416 00:25:11,105 --> 00:25:13,877 Syabas, anda sentiasa mendapat 417 00:25:13,902 --> 00:25:17,564 kerja yang dilakukan sebelum saya berkata. 418 00:25:18,189 --> 00:25:18,533 [Wisel] 419 00:25:19,057 --> 00:25:21,845 Belajar daripada dia, itulah yang membuat 420 00:25:21,870 --> 00:25:23,296 dia lelaki kanan saya 421 00:25:23,576 --> 00:25:25,595 dan anda seorang yang kiri. 422 00:25:28,733 --> 00:25:31,114 Anda mengambil wang daripadanya dan 423 00:25:31,139 --> 00:25:32,129 sekarang awak 424 00:25:32,154 --> 00:25:34,342 menafikan untuk melakukan kerja? 425 00:25:34,367 --> 00:25:35,735 Boss, Tapak 426 00:25:35,760 --> 00:25:36,959 milik kerajaan. 427 00:25:38,095 --> 00:25:38,978 tempat mana? 428 00:25:39,246 --> 00:25:41,542 Ia adalah tapak seluas 3.5 ekar setinggan di 429 00:25:41,567 --> 00:25:42,669 pusat bandar 430 00:25:42,694 --> 00:25:43,916 dalam Gandhi nagar. 431 00:25:48,238 --> 00:25:49,238 Sanakki. -Abang. 432 00:25:49,762 --> 00:25:50,767 Difahamkan. 433 00:25:53,033 --> 00:25:55,846 Hei, ambil 10 lakh ini dan 434 00:25:55,871 --> 00:25:57,520 tinggalkan tempat itu 435 00:25:57,532 --> 00:25:59,504 sekali dan untuk semua. 436 00:25:59,704 --> 00:26:01,100 Vairamudi saya fikir 437 00:26:01,112 --> 00:26:02,513 awak akan selesaikan 438 00:26:02,525 --> 00:26:04,003 isu ini dan anda 439 00:26:04,015 --> 00:26:05,212 sedang menipu saya. 440 00:26:05,311 --> 00:26:06,436 Saya tidak akan meninggalkan tempat itu. 441 00:26:07,385 --> 00:26:07,861 Abang. 442 00:26:08,494 --> 00:26:08,892 Abang. 443 00:26:09,386 --> 00:26:10,353 Hei, anda sepatutnya sekurang-kurangnya 444 00:26:10,378 --> 00:26:11,441 beritahu saya sebelum menembak. 445 00:26:11,467 --> 00:26:13,728 Maaf bos, boleh saya tembak sekarang. 446 00:26:13,874 --> 00:26:15,237 Saya tidak mahu wang 447 00:26:15,262 --> 00:26:17,095 atau tanah. Selamatkan nyawa saya. 448 00:26:17,136 --> 00:26:18,540 Hei. Sesat. 449 00:26:28,914 --> 00:26:32,751 [Versi Peribahasa Lama] 450 00:26:34,127 --> 00:26:35,503 Kita tidak sepatutnya meninggalkan apa-apa 451 00:26:35,528 --> 00:26:36,542 kesan bukti 452 00:26:36,567 --> 00:26:37,384 pembunuhan kami. 453 00:26:38,743 --> 00:26:41,648 Saya menawarkan wang, tetapi 454 00:26:41,673 --> 00:26:44,462 dia memilih untuk mati. 455 00:26:44,761 --> 00:26:45,572 [Ketawa] 456 00:26:46,074 --> 00:26:48,304 Anda mempunyai masa seminggu untuk itu 457 00:26:48,329 --> 00:26:49,430 kawasan setinggan menjadi 458 00:26:49,455 --> 00:26:50,876 dipindahkan ke nama saya. 459 00:26:51,931 --> 00:26:52,970 Lainlah. 460 00:26:53,092 --> 00:26:54,092 Tuan. -Hmm 461 00:26:57,214 --> 00:27:01,634 [Menangis] Ayah tolong kembali. 462 00:27:01,659 --> 00:27:03,931 Bapa Tolong Jumpa Saya!!! 463 00:27:06,268 --> 00:27:08,501 Apa yang dia risaukan? 464 00:27:08,798 --> 00:27:09,474 Dia Bunuh Diri 465 00:27:09,498 --> 00:27:10,798 oleh Malam Itu Sendiri!! 466 00:27:11,978 --> 00:27:12,603 Ayah! 467 00:27:13,004 --> 00:27:13,560 Awak pergi. 468 00:27:13,572 --> 00:27:15,088 Ayah tolong bangun. 469 00:27:15,129 --> 00:27:18,772 Anda pergi dengan mengambil 10 lakhs 470 00:27:18,784 --> 00:27:20,402 duit saya, siapa 471 00:27:20,414 --> 00:27:22,626 akan mengembalikannya semula? 472 00:27:23,608 --> 00:27:24,798 cuti. -Tuan? 473 00:27:25,046 --> 00:27:26,574 Dia tidak mempunyai apa-apa 474 00:27:26,599 --> 00:27:28,382 aset. Dia kepenatan 475 00:27:28,407 --> 00:27:29,940 semua di hospital 476 00:27:29,965 --> 00:27:31,918 untuk menyelamatkan isterinya yang sakit. 477 00:27:32,455 --> 00:27:33,758 Kini hanya tinggal anak perempuannya 478 00:27:34,028 --> 00:27:35,056 apa yang dia akan dapat lakukan. 479 00:27:35,804 --> 00:27:37,268 Lihat tuan, biarkan upacara terakhir mendapat 480 00:27:37,293 --> 00:27:38,062 selesai kemudian kami 481 00:27:38,087 --> 00:27:39,163 akan bercakap tentang ini. 482 00:27:41,254 --> 00:27:42,268 Bapa saya tiada sesiapa 483 00:27:42,280 --> 00:27:43,357 kiri. Tolong cakap. 484 00:27:43,369 --> 00:27:44,504 Adakah dia anak perempuan? 485 00:27:44,504 --> 00:27:45,590 Ya tuan dialah orangnya. 486 00:27:45,602 --> 00:27:46,796 Ayah tolong bangun. 487 00:27:48,327 --> 00:27:50,347 Tolong bertenang. Jika anda 488 00:27:50,500 --> 00:27:51,658 arwah ayah ke 489 00:27:51,683 --> 00:27:53,439 berehatlah dengan tenang. 490 00:27:58,129 --> 00:28:01,754 [Ketawa] 491 00:28:03,741 --> 00:28:06,574 awak akan menjadi isteri saya. -Tuan? 492 00:28:06,599 --> 00:28:08,099 Tuan? [Merengek] 493 00:28:08,303 --> 00:28:09,803 awak buat apa? -Shh. 494 00:28:10,665 --> 00:28:11,843 biarkan upacara terakhir 495 00:28:11,868 --> 00:28:12,991 untuk selesai 496 00:28:13,016 --> 00:28:14,941 maka kita akan bercakap tentang ini. 497 00:28:15,092 --> 00:28:18,467 Dapatkan juga 10 lakhs semasa datang. 498 00:28:18,492 --> 00:28:19,867 [Wheeps] Ayah Tolong bangun. 499 00:28:20,213 --> 00:28:22,797 Tenang, saya akan hantar awak 500 00:28:22,822 --> 00:28:25,771 kembali setelah saya mendapat wang saya. 501 00:28:25,796 --> 00:28:27,078 Berhenti! 502 00:28:27,103 --> 00:28:29,383 Saya dapat dia. -Apa Maksudnya? 503 00:28:29,408 --> 00:28:31,105 Saya mendapat orang yang 504 00:28:31,297 --> 00:28:33,601 menyerang abang kamu. WHO? 505 00:28:34,162 --> 00:28:35,857 Dia adalah anak orang itu, 506 00:28:35,882 --> 00:28:37,586 yang menembak jatuh dari abang kamu. 507 00:28:37,824 --> 00:28:39,199 [Kejutan] -Ya 508 00:28:40,875 --> 00:28:42,563 Anda melakukannya dengan baik. terima kasih. 509 00:28:42,588 --> 00:28:44,070 Ia adalah satu perkara yang baik. 510 00:28:44,104 --> 00:28:47,435 Saya tidak meragui shyam lal setu. 511 00:28:47,462 --> 00:28:50,910 Cepat ambil tahu tentang anaknya. 512 00:28:51,369 --> 00:28:54,008 Jika tidak, Anda akan memilikinya. 513 00:29:01,004 --> 00:29:02,129 [HOSPITAL BESTARI RAMKRISHNA] 514 00:29:02,129 --> 00:29:09,129 [SUARA TAK SENTIASA] 515 00:29:21,921 --> 00:29:22,921 [Pengsan] 516 00:29:24,133 --> 00:29:25,847 Doktor bangun. Datang 517 00:29:25,859 --> 00:29:27,173 pada Doktor bangun. 518 00:29:27,185 --> 00:29:28,921 Yang mana milik awak? Kolar. 519 00:29:29,168 --> 00:29:30,187 bangun doktor. 520 00:29:30,780 --> 00:29:32,117 Bangun, tiada apa yang berlaku. 521 00:29:32,834 --> 00:29:34,331 Darah! Ia hanya 522 00:29:34,356 --> 00:29:36,430 cat merah bukan darah. 523 00:29:37,483 --> 00:29:38,690 Ya doktor, dia 524 00:29:38,715 --> 00:29:40,814 lukisan di atas dia tergelincir dan 525 00:29:40,839 --> 00:29:42,539 jatuh patah kaki 526 00:29:42,564 --> 00:29:44,484 dan saya mendapat cat ini di atas saya. 527 00:29:44,509 --> 00:29:46,078 Oh, itu sahaja. ya. 528 00:29:46,976 --> 00:29:48,129 Tolong pakai ini tuan. 529 00:29:48,129 --> 00:29:49,563 Apakah ini? Mengapakah 530 00:29:49,575 --> 00:29:51,296 awak hormat saya kakak! 531 00:29:51,338 --> 00:29:52,781 Tidak tuan, Doktor ada 532 00:29:52,793 --> 00:29:53,664 fobia terhadap darah. 533 00:29:54,179 --> 00:29:55,547 Dia tidak boleh menangani 534 00:29:55,572 --> 00:29:56,726 darah dan warna merah. 535 00:29:57,455 --> 00:29:58,403 oleh itu dia memakai 536 00:29:58,428 --> 00:30:00,047 cermin mata kuning. Ya. 537 00:30:00,072 --> 00:30:02,898 Dia hanya melihat merah jambu dengan ini. 538 00:30:03,080 --> 00:30:05,000 sangat baik. mm-mm 539 00:30:06,767 --> 00:30:08,000 Puan patut 540 00:30:08,025 --> 00:30:10,820 merawat fobia darah anda? 541 00:30:11,016 --> 00:30:13,945 Saya cuba tuan tetapi tiada hasil. 542 00:30:14,144 --> 00:30:15,377 Setiap masalah ada a 543 00:30:15,402 --> 00:30:17,604 ubat, ini bukan masalah besar. 544 00:30:17,629 --> 00:30:19,761 Betul, yang mana satu tuan? Ayurveda 545 00:30:19,773 --> 00:30:20,997 Yunani Panchakarma 546 00:30:21,009 --> 00:30:22,588 Naativaidya Allopathy 547 00:30:22,588 --> 00:30:24,546 Naturopati Homeopati 548 00:30:24,558 --> 00:30:26,672 Asteopathy Telepati Accupunture 549 00:30:26,697 --> 00:30:28,749 Kaunseling Meditasi. 550 00:30:28,774 --> 00:30:31,414 Tolong beritahu saya cepat. 551 00:30:31,874 --> 00:30:33,666 Adakah anda telah mencuba segala-galanya? 552 00:30:33,691 --> 00:30:35,336 Ya saya mencuba segala-galanya 553 00:30:35,407 --> 00:30:36,680 tetapi tiada apa yang berhasil. 554 00:30:37,539 --> 00:30:38,503 Kemudian anda perlu 555 00:30:38,515 --> 00:30:40,641 melawat galeri seni kami 556 00:30:40,666 --> 00:30:41,708 Galeri Seni!? 557 00:30:41,906 --> 00:30:42,422 mm-mm. 558 00:30:42,658 --> 00:30:44,738 Lawati kangkung iruvalli kami 559 00:30:44,763 --> 00:30:47,129 untuk ini hilang. 560 00:30:47,263 --> 00:30:52,638 Semua ibu dewi. 561 00:30:52,663 --> 00:30:53,755 kalau saya jumpa orang tu 562 00:30:53,780 --> 00:30:54,719 yang menyerang saya 563 00:30:54,744 --> 00:30:56,010 pakcik. Saya akan menawarkan anda 564 00:30:56,035 --> 00:30:57,148 coklat bar susu 565 00:30:57,355 --> 00:30:58,172 pembuli. 566 00:30:58,673 --> 00:31:00,964 Huh! WHO? Ini saya tuhan. 567 00:31:00,989 --> 00:31:02,989 Tuhan! di mana? awak kat mana 568 00:31:03,014 --> 00:31:04,419 Tuhan! di mana 569 00:31:04,444 --> 00:31:06,569 awak? awak kat mana 570 00:31:06,937 --> 00:31:08,453 Di sini. Huh! di mana? 571 00:31:08,558 --> 00:31:09,892 Betul-betul di belakang awak. Huh! 572 00:31:19,424 --> 00:31:20,424 siapa awak 573 00:31:21,046 --> 00:31:22,469 [Ketawa] 574 00:31:22,510 --> 00:31:23,909 Buli ini chamak 575 00:31:23,934 --> 00:31:25,064 bul bul swamiji 576 00:31:25,119 --> 00:31:26,906 chamak bul bul swamiji? ya. 577 00:31:27,033 --> 00:31:28,940 Saya sedang melakukan penebusan dosa 578 00:31:28,965 --> 00:31:31,087 di Himalaya Adakah ia? 579 00:31:31,112 --> 00:31:33,069 Tuhan mendengar doamu 580 00:31:33,094 --> 00:31:35,117 dan dia menghantar saya kepada anda pembuli. 581 00:31:35,410 --> 00:31:36,734 Huh! sungguh tuhan 582 00:31:36,759 --> 00:31:38,599 mendengar saya begitu cepat. 583 00:31:38,965 --> 00:31:43,211 Anda menjadi lebih gemuk, Lebih gelap dan 584 00:31:43,236 --> 00:31:46,207 scrappier. Jadi awak 585 00:31:46,232 --> 00:31:50,093 tidak akan pernah menemuinya. 586 00:31:50,118 --> 00:31:51,251 Bagaimana anda tahu bahawa saya 587 00:31:51,276 --> 00:31:52,631 saya sedang mencari seseorang? 588 00:31:53,069 --> 00:31:54,251 Saya juga tahu semua tahi lalat itu 589 00:31:54,276 --> 00:31:54,919 anda ada pada anda 590 00:31:54,944 --> 00:31:55,762 badan. di mana ia 591 00:31:55,787 --> 00:31:57,812 Malah tahu tahap penyeksaan 592 00:31:57,917 --> 00:31:59,051 bahawa dia membuat anda 593 00:31:59,063 --> 00:32:00,391 pakcik untuk melalui. 594 00:32:00,416 --> 00:32:03,791 Anda bukan orang suci. Kemudian? 595 00:32:03,830 --> 00:32:06,219 awak adalah tuhan. [Ketawa] 596 00:32:07,796 --> 00:32:10,344 Adakah kita akan menemuinya? 597 00:32:10,384 --> 00:32:12,396 Tidak, anda tidak akan dapati 598 00:32:12,421 --> 00:32:14,046 dia, dia sendiri akan datang 599 00:32:14,088 --> 00:32:15,749 Huh! bila dan dari 600 00:32:15,761 --> 00:32:17,609 mana dia datang? 601 00:32:17,634 --> 00:32:20,633 Bertenang buli bertenang. Sejuk. 602 00:32:21,683 --> 00:32:25,156 [Aksi melaungkan] 603 00:32:26,984 --> 00:32:27,547 Huh! 604 00:32:27,673 --> 00:32:29,268 Ambil ini dan ikat 605 00:32:29,313 --> 00:32:30,922 itu pada bapa saudara kamu 606 00:32:30,947 --> 00:32:32,226 leher. Dia akan datang 607 00:32:32,251 --> 00:32:34,694 mencari awak. 608 00:32:34,719 --> 00:32:36,492 Betul ke? mm-mm 609 00:32:36,767 --> 00:32:37,937 Selfie dengan saya. 610 00:32:38,765 --> 00:32:39,609 [Klik kamera] 611 00:32:40,950 --> 00:32:41,948 Memberkati dan memberkati saya 612 00:32:41,973 --> 00:32:43,463 dengan melihat bul bul swamiji. 613 00:32:43,504 --> 00:32:45,609 Huh! Swamiji Swamiji. 614 00:32:45,780 --> 00:32:48,703 Huh! Dia meninggalkan bekas ini dengan saya! 615 00:32:48,728 --> 00:32:49,770 [Senyum] 616 00:32:50,379 --> 00:32:52,820 Pakcik... saya jumpa dia. jumpa dia. 617 00:32:52,845 --> 00:32:54,344 Terjumpa lelaki itu. 618 00:32:55,207 --> 00:32:55,832 di mana? 619 00:32:55,857 --> 00:32:56,726 Di sini. 620 00:32:57,642 --> 00:32:58,899 Apakah ini? Chamak bul 621 00:32:58,924 --> 00:33:00,604 bul swamiji memberi saya ini. 622 00:33:00,629 --> 00:33:01,588 Apa chamak chul bul? 623 00:33:01,588 --> 00:33:02,909 Tidak ayah, itu bul 624 00:33:02,921 --> 00:33:04,421 bul swamiji diberi 625 00:33:04,421 --> 00:33:07,036 Kalau pakcik pakai ni dia akan pakai 626 00:33:07,048 --> 00:33:09,281 datang mencari kami nampaknya. 627 00:33:10,062 --> 00:33:11,769 Siapa yang bodoh ini? Beberapa lelaki 628 00:33:11,794 --> 00:33:13,137 diberikan dan dia 629 00:33:13,149 --> 00:33:14,742 sedang memberikannya di sini. 630 00:33:15,617 --> 00:33:17,356 Pakcik tolong pakai sekali, 631 00:33:17,381 --> 00:33:18,508 Tolonglah. Apa itu 632 00:33:18,520 --> 00:33:19,773 seksaan dia? 633 00:33:19,798 --> 00:33:20,609 ayah ayah.. 634 00:33:20,634 --> 00:33:22,523 Dia mendapat ini untuk kebaikan kita, jika ia 635 00:33:22,698 --> 00:33:23,912 berfungsi kemudian pakai 636 00:33:23,937 --> 00:33:25,109 ia lain membuangnya. 637 00:33:25,134 --> 00:33:25,922 Ambillah. mm-mm. 638 00:33:30,652 --> 00:33:31,870 Hello. Boss, elumalai 639 00:33:31,895 --> 00:33:33,124 kes diselesaikan. 640 00:33:33,149 --> 00:33:35,107 adakah ia Abang. 641 00:33:35,170 --> 00:33:38,320 saya dah dapat. Saya tidak boleh percaya ini? 642 00:33:38,603 --> 00:33:39,614 Semuanya adalah 643 00:33:39,639 --> 00:33:40,469 rahmat itu pakcik. 644 00:33:40,941 --> 00:33:42,563 Bos. mm-mm. 645 00:33:42,666 --> 00:33:43,416 Bos. apa? 646 00:33:43,570 --> 00:33:44,975 Bos, muruga devanahalli itu 647 00:33:44,987 --> 00:33:46,578 telah memberikan dokumen asal 648 00:33:46,620 --> 00:33:47,914 Adakah dia? Ya bos. 649 00:33:48,189 --> 00:33:50,358 Dia tidak bersedia untuk memberi! 650 00:33:50,383 --> 00:33:52,039 Segala-galanya adalah rahmatnya. 651 00:33:52,064 --> 00:33:53,462 hanya dengan memegang, ia adalah 652 00:33:53,487 --> 00:33:55,604 membawa tuah. Pakai je. 653 00:33:55,629 --> 00:33:57,588 [Ketawa] 654 00:33:57,629 --> 00:33:58,703 Ok Ok. 655 00:33:58,728 --> 00:34:00,395 [Telefon berdering] 656 00:34:00,420 --> 00:34:02,351 Hei! Panggilan MLAnya. 657 00:34:02,949 --> 00:34:04,908 Hello. Tahniah vairmudi. 658 00:34:05,010 --> 00:34:06,138 Tuan. tiket anda untuk 659 00:34:06,163 --> 00:34:07,398 parti telah diterima. 660 00:34:07,588 --> 00:34:08,851 Tuan. Perintah tinggi 661 00:34:08,863 --> 00:34:10,422 ingin menyambut anda. 662 00:34:10,447 --> 00:34:12,479 terima kasih tuan. Lagi satu. 663 00:34:12,504 --> 00:34:13,697 Ya tuan. 10 crores mesti ada 664 00:34:13,709 --> 00:34:14,820 ditawarkan kepada dana parti. 665 00:34:14,845 --> 00:34:15,981 Tuan, saya hanya akan datang 666 00:34:16,006 --> 00:34:17,346 rumah anda dan di hadapan 667 00:34:17,371 --> 00:34:18,417 anda jumlahnya 668 00:34:18,442 --> 00:34:19,492 dipindahkan ke akaun anda. 669 00:34:19,850 --> 00:34:21,031 terima kasih tuan. terima kasih. 670 00:34:22,737 --> 00:34:24,446 Iruvalli kale GALERI SENI 671 00:34:26,058 --> 00:34:27,313 Ini lukisan abstrak. 672 00:34:27,377 --> 00:34:27,752 Ok 673 00:34:28,891 --> 00:34:29,256 Awak tolong teruskan. 674 00:34:29,281 --> 00:34:29,796 Saya akan kembali dalam sekejap 675 00:34:29,796 --> 00:34:30,266 pasti. 676 00:34:32,371 --> 00:34:33,461 Oh! Hai. 677 00:34:33,486 --> 00:34:34,047 Hai. 678 00:34:34,777 --> 00:34:37,277 Um, Tuan. Mana doktor? 679 00:34:37,302 --> 00:34:38,813 doktor yang mana? Seorang yang 680 00:34:38,838 --> 00:34:40,758 akan merawat fobia darah saya. 681 00:34:41,283 --> 00:34:43,658 yang itu. Tolong temankan saya. 682 00:34:43,683 --> 00:34:44,195 Ok. 683 00:34:45,868 --> 00:34:47,812 Lihatlah matahari merah 684 00:34:47,837 --> 00:34:48,536 subuh membawa 685 00:34:48,561 --> 00:34:49,945 penerangan kepada dunia. 686 00:34:50,358 --> 00:34:51,707 matahari merah daripada 687 00:34:52,032 --> 00:34:53,422 senja membawa mimpi. 688 00:34:53,640 --> 00:34:55,397 Vermillion merah membawa 689 00:34:55,422 --> 00:34:57,772 bercahaya kepada seorang wanita. mm-mm 690 00:34:57,797 --> 00:34:59,734 Keberanian kepada lelaki. Ah! 691 00:34:59,881 --> 00:35:01,555 Bendera merah dan kuning 692 00:35:02,211 --> 00:35:04,008 kita membawa kebanggaan. Ok. 693 00:35:04,033 --> 00:35:06,547 Mawar merah melambangkan cinta. 694 00:35:06,866 --> 00:35:09,961 Tanah merah menuai khasiat. 695 00:35:10,381 --> 00:35:11,679 Sebiji epal merah sehari 696 00:35:11,704 --> 00:35:13,604 menjauhkan doktor. 697 00:35:13,629 --> 00:35:14,531 Oh! adakah ia 698 00:35:14,556 --> 00:35:15,668 Darah warna merah 699 00:35:16,437 --> 00:35:17,443 menjadikan hidup ini berkembang maju 700 00:35:18,047 --> 00:35:18,571 dan menguatkan 701 00:35:18,583 --> 00:35:19,437 perhubungan juga. 702 00:35:19,988 --> 00:35:22,570 Jadi merah adalah positif bukan negatif. 703 00:35:22,595 --> 00:35:25,322 Warna merah juga melambangkan 704 00:35:25,347 --> 00:35:28,180 bahaya juga. Merah bermakna mati. 705 00:35:28,515 --> 00:35:33,633 Tanda merah tidak membunuh kita. Ah! 706 00:35:33,881 --> 00:35:35,039 Tetapi menyelamatkan kita. mm-mm. 707 00:35:35,064 --> 00:35:35,899 Anda hanya perlu 708 00:35:35,924 --> 00:35:37,036 tukar pendapat 709 00:35:37,061 --> 00:35:38,061 tentang warna merah dan 710 00:35:38,086 --> 00:35:39,311 fobia anda hilang. 711 00:35:39,397 --> 00:35:40,326 Semuanya akan hilang. 712 00:35:40,351 --> 00:35:41,995 Tuan, simpan petua psikologi anda 713 00:35:42,020 --> 00:35:44,101 untuk orang lain. biarkan sahaja. 714 00:35:44,126 --> 00:35:44,598 Puan.Silakan 715 00:35:44,622 --> 00:35:45,842 Dengar saya Doktor. 716 00:35:45,867 --> 00:35:46,389 [CERAMAH TIDAK SENTIASA] 717 00:35:46,414 --> 00:35:48,623 [CERAMAH TIDAK SENTIASA] 718 00:35:48,838 --> 00:35:49,892 Tuan, kenapa awak lari? 719 00:35:49,904 --> 00:35:50,867 Seorang kanak-kanak telah jatuh nampaknya. 720 00:35:50,892 --> 00:35:52,063 Hello. -Huh! seorang kanak-kanak? 721 00:35:52,088 --> 00:35:54,414 [CERAMAH TIDAK SENTIASA] 722 00:35:54,439 --> 00:35:55,375 Tolong beri jalan. 723 00:36:00,431 --> 00:36:02,617 Sweety, Tolong bersuara. 724 00:36:02,921 --> 00:36:04,209 Sayang, apa 725 00:36:04,221 --> 00:36:06,406 berlaku? Tengok saya. 726 00:36:08,213 --> 00:36:09,555 Eww! 727 00:36:09,777 --> 00:36:10,611 Doktor? 728 00:36:10,636 --> 00:36:12,040 maafkan saya. tolonglah 729 00:36:12,065 --> 00:36:13,359 datanglah anak itu… 730 00:36:13,384 --> 00:36:15,797 Tuan. darah itu… 731 00:36:16,010 --> 00:36:17,543 Hei, kehidupan kanak-kanak sudah tiba 732 00:36:17,568 --> 00:36:19,314 pancang. Datang dan selamatkan dia. 733 00:36:19,379 --> 00:36:20,812 Tuan, saya tidak membawa saya 734 00:36:20,824 --> 00:36:22,226 cermin mata kuning. Fobia saya. 735 00:36:22,251 --> 00:36:23,805 Awak dan fobia awak. 736 00:36:29,957 --> 00:36:31,372 Sweety Tengok Sini!! 737 00:36:33,847 --> 00:36:36,184 Cepat dapatkan saya yang pertama 738 00:36:36,209 --> 00:36:38,622 kotak bantuan dan suntikan. 739 00:36:38,647 --> 00:36:39,463 mm-mm. 740 00:36:40,732 --> 00:36:42,357 [Senyum] 741 00:36:43,005 --> 00:36:46,449 Hei, awak patahkan kaki saya dan sekarang 742 00:36:46,461 --> 00:36:49,051 menghirup kopi. 743 00:36:49,076 --> 00:36:51,325 Saya tidak boleh mendapatkan awak. 744 00:36:51,447 --> 00:36:53,064 Lawati NIMHANS selepas anda mendapat 745 00:36:53,089 --> 00:36:54,005 dilepaskan daripada 746 00:36:54,030 --> 00:36:55,411 di sini. Anda akan mendapatnya. 747 00:36:55,530 --> 00:36:57,792 Kakak mana doktor awak? 748 00:36:57,831 --> 00:36:58,804 Tuan Saya Tidak Tahu Rawatan Apa 749 00:36:58,828 --> 00:37:00,499 Anda Beri kepada Doktor kami, Dia 750 00:37:00,523 --> 00:37:01,741 sedang Melakukan Operasi Besar tanpa 751 00:37:01,765 --> 00:37:03,299 Memakai Google Kuning!!!! 752 00:37:17,604 --> 00:37:23,706 "Mata yang menyilaukan menari." 753 00:37:24,104 --> 00:37:26,356 “Sayang saya 754 00:37:26,368 --> 00:37:29,440 adalah putik lembut baru" 755 00:37:30,319 --> 00:37:32,713 "Anda adalah hujan renyai" 756 00:37:33,033 --> 00:37:35,963 "bunga aromatik karavali." 757 00:37:36,855 --> 00:37:39,292 "Bolehkah saya beritahu awak" 758 00:37:39,504 --> 00:37:42,456 "permintaan hati saya." 759 00:37:42,668 --> 00:37:45,416 "Semasa saya duduk atau berdiri, saya" 760 00:37:45,764 --> 00:37:48,909 "Saya dalam aura awak yang berlarutan." 761 00:37:48,934 --> 00:37:50,345 "Anda seperti" 762 00:37:50,370 --> 00:37:52,096 "perayaan lampu," 763 00:37:52,121 --> 00:37:53,594 "Saya sentiasa masuk 764 00:37:53,606 --> 00:37:55,487 imaginasi awak." 765 00:38:29,689 --> 00:38:32,199 "Mata saya setiap 766 00:38:32,211 --> 00:38:35,814 sekejap menghormati anda." 767 00:38:36,014 --> 00:38:42,347 "Hati saya sentiasa mengikut awak." 768 00:38:42,372 --> 00:38:45,290 "Senyap saya meraikan" 769 00:38:45,476 --> 00:38:48,171 "perayaan yang indah ini." 770 00:38:48,796 --> 00:38:54,391 "Adakah anda seorang dewi kecantikan saya?" 771 00:38:54,588 --> 00:38:57,334 "Anda mempunyai tarikan itu" 772 00:38:57,346 --> 00:38:59,288 "yang saya dapat sepenuhnya 773 00:38:59,300 --> 00:39:01,254 tenggelam di dalamnya." 774 00:39:43,603 --> 00:39:45,889 "Segala-galanya saya" 775 00:39:45,914 --> 00:39:49,414 "kini milik awak." 776 00:39:49,666 --> 00:39:52,553 "Anda akan menjadi" 777 00:39:52,578 --> 00:39:56,118 "melodi gelang tangan saya". 778 00:39:56,143 --> 00:39:59,252 "Saya akan menjaga kamu" 779 00:39:59,277 --> 00:40:01,961 "degupan jantung yang berharga." 780 00:40:02,338 --> 00:40:05,076 "Kamu sesuci 781 00:40:05,088 --> 00:40:08,296 daun selasih suci." 782 00:40:08,296 --> 00:40:15,088 "Anda adalah kehidupan pilihan tuhan saya." 783 00:40:32,311 --> 00:40:33,717 Tuan, saya dalam perjalanan. 784 00:40:33,742 --> 00:40:35,725 akan datang. Baiklah datang cepat. 785 00:40:36,088 --> 00:40:39,022 [Mesej ping] 786 00:40:39,047 --> 00:40:40,381 Hei. Huh! 787 00:40:40,406 --> 00:40:40,896 Jumlahnya ialah 788 00:40:40,921 --> 00:40:41,769 didebitkan daripada 789 00:40:41,794 --> 00:40:42,444 akaun saya. bagaimana 790 00:40:42,469 --> 00:40:43,481 mungkin abang itu? 791 00:40:43,506 --> 00:40:44,592 Saya tidak pasti. 792 00:40:44,617 --> 00:40:47,242 [Terkejut] 793 00:40:47,569 --> 00:40:48,694 [Gangguan komputer] 794 00:40:48,795 --> 00:40:50,217 Ini juga tidak berfungsi. 795 00:40:50,499 --> 00:40:52,396 Segera hubungi pengurus bank. 796 00:40:52,421 --> 00:40:53,499 Ok abang. dengan pantas. 797 00:40:54,066 --> 00:40:56,233 Abang tak kesampaian. 798 00:40:56,620 --> 00:40:58,983 Tidak boleh dihubungi? Hei, pusingkan 799 00:40:59,008 --> 00:41:00,866 kenderaan ke arah bank dengan cepat. 800 00:41:01,358 --> 00:41:02,358 dengan pantas. 801 00:41:05,838 --> 00:41:06,733 [BANK SAN INDIA] 802 00:41:09,611 --> 00:41:11,069 Tuan akaun anda tiada 803 00:41:11,094 --> 00:41:12,665 sebarang baki. Ia sifar. Sifar! 804 00:41:12,690 --> 00:41:14,482 Siapakah mereka? Jumlah anda telah 805 00:41:14,507 --> 00:41:15,517 telah dipindahkan 806 00:41:15,542 --> 00:41:16,655 kepada akaun-akaun ini. 807 00:41:18,736 --> 00:41:19,869 Saudara orang-orang ini kepunyaan 808 00:41:19,894 --> 00:41:21,067 ke kawasan kumuh tu kan? Ah ya. 809 00:41:21,092 --> 00:41:21,996 Bagaimana wang anda 810 00:41:22,021 --> 00:41:23,264 masuk ke akaun mereka? 811 00:41:23,289 --> 00:41:24,282 Seseorang menggodam 812 00:41:24,307 --> 00:41:26,256 akaun anda. hack!? 813 00:41:26,496 --> 00:41:28,046 Dengan menceroboh akaun anda 814 00:41:28,071 --> 00:41:29,019 memperincikan jumlahnya 815 00:41:29,044 --> 00:41:30,085 kemudiannya dipindahkan. 816 00:41:30,358 --> 00:41:31,858 Di manakah vairyamudi ini? 817 00:41:33,662 --> 00:41:35,124 MLA ini memanggil… 818 00:41:37,277 --> 00:41:39,011 Tuan, tolong aturkan 819 00:41:39,036 --> 00:41:40,983 10 crores dengan segera. 820 00:41:41,008 --> 00:41:42,637 Maaf tuan, hari ini hari Sabtu 821 00:41:43,186 --> 00:41:44,483 dan bank juga ditutup. 822 00:41:44,641 --> 00:41:46,178 Sehingga 3 hari saya tidak boleh hadir 823 00:41:46,203 --> 00:41:48,358 sebarang bantuan kepada anda. saya minta maaf. 824 00:41:48,383 --> 00:41:49,342 Tuan, Tolong bantu saya sedikit cara. 825 00:41:49,367 --> 00:41:49,686 Hello. 826 00:41:49,711 --> 00:41:50,643 Bos orang kita dapat 827 00:41:50,668 --> 00:41:51,764 penjara seumur hidup. 828 00:41:51,789 --> 00:41:53,581 Semalam sudah dibersihkan. 829 00:41:53,606 --> 00:41:55,077 Hakim mengubah syaratnya. 830 00:41:55,869 --> 00:41:56,535 apa? Abang. 831 00:41:57,171 --> 00:41:58,801 Saudara lelaki kita mendapat kehidupan 832 00:41:58,826 --> 00:42:00,772 penjara. Penjara seumur hidup? 833 00:42:00,947 --> 00:42:02,443 Bos, Muruga memberikan kami palsu 834 00:42:02,468 --> 00:42:03,835 dokumen dan melarikan diri ke luar negara. 835 00:42:04,066 --> 00:42:05,901 Abang. Muruga diberi 836 00:42:05,926 --> 00:42:07,210 dokumen palsu. mm-mm. 837 00:42:10,780 --> 00:42:12,405 Tuan. Hei, Vairyamudi tinggi 838 00:42:12,430 --> 00:42:14,311 perintah orang pergi ke delhi. 839 00:42:14,447 --> 00:42:15,410 Tuan. Mendapatkan 840 00:42:15,435 --> 00:42:16,776 tiket adalah mustahil 841 00:42:16,801 --> 00:42:18,639 walaupun anda menawarkan 20 crores. 842 00:42:18,664 --> 00:42:20,123 [Tergagap] 843 00:42:20,148 --> 00:42:21,741 Maaf Maaf Encik vairyamudi. 844 00:42:21,873 --> 00:42:22,998 [Jerit marah] 845 00:42:23,023 --> 00:42:24,198 Abang, dari mana 846 00:42:24,223 --> 00:42:26,335 adakah pembuli mendapat loket ini. 847 00:42:26,725 --> 00:42:27,924 Sejak hari anda memakainya 848 00:42:27,936 --> 00:42:29,014 perkara pelik berlaku. 849 00:42:51,222 --> 00:42:54,413 Hello. Vairyamudi 850 00:42:54,628 --> 00:42:56,545 Vairyamudi, lihat di sini. 851 00:42:56,749 --> 00:42:58,303 Itu 64 megapiksel 852 00:42:58,315 --> 00:42:59,462 kamera. Video 853 00:42:59,474 --> 00:43:01,053 kualiti memang hebat. 854 00:43:05,210 --> 00:43:07,377 Hei, Siapa ini? 855 00:43:07,629 --> 00:43:09,686 Siapa yang tidak sedar saya bertanya siapa 856 00:43:09,964 --> 00:43:11,171 adakah saya Setelah diketahui, 857 00:43:11,322 --> 00:43:12,710 mereka kata saya tuhan. 858 00:43:12,735 --> 00:43:13,991 [Vairyamudi menjerit] 859 00:43:17,491 --> 00:43:19,259 Kesan nombor ini dan bawa dia 860 00:43:19,284 --> 00:43:20,345 kepada saya. Pergi dan 861 00:43:20,357 --> 00:43:22,006 bawa lelaki itu kepada saya. 862 00:43:22,031 --> 00:43:25,256 Pergi dan bawa lelaki itu. Ok Boss. 863 00:43:32,002 --> 00:43:32,418 Hello. 864 00:43:32,443 --> 00:43:34,443 Hai awak. -Kenapa pergi. 865 00:43:34,468 --> 00:43:36,788 anda berani menghubungi bos. tinggalkan saya. 866 00:43:36,971 --> 00:43:37,516 Hei, saya bukan 867 00:43:37,541 --> 00:43:38,359 satu yang anda cari. 868 00:43:38,467 --> 00:43:38,922 Seorang lelaki datang dan 869 00:43:38,947 --> 00:43:39,780 menyuruh saya memberikan ini kepada 870 00:43:39,805 --> 00:43:40,466 orang-orang yang datang 871 00:43:40,491 --> 00:43:41,298 meminta telefon ini. 872 00:43:41,323 --> 00:43:42,249 apa? ini. 873 00:43:48,814 --> 00:43:56,772 Salam kepada MLA vairyamudi pakcik. 874 00:43:56,882 --> 00:43:57,639 Huh! 875 00:43:58,019 --> 00:43:59,804 Pakcik mana loketnya? awak 876 00:43:59,829 --> 00:44:00,889 hilang atau disimpan 877 00:44:00,914 --> 00:44:01,686 semasa mandi. 878 00:44:02,092 --> 00:44:04,800 Siapa yang telah memberi anda loket itu? 879 00:44:04,825 --> 00:44:06,546 Abang tolong selamatkan dia. -Hei. 880 00:44:07,238 --> 00:44:09,529 Hei, disebabkan anak awak saya telah kalah 881 00:44:09,554 --> 00:44:11,553 Kedudukan MLA dan wang tunai 30 crores. 882 00:44:11,894 --> 00:44:13,108 Awak datang sini, awak 883 00:44:13,944 --> 00:44:15,155 telah melihat orang itu betul. 884 00:44:15,281 --> 00:44:16,061 Ya pakcik. 885 00:44:16,086 --> 00:44:19,061 Kalau jumpa dia lagi inform saya. 886 00:44:19,702 --> 00:44:21,225 saya akan bunuh dia. -Hei. 887 00:44:21,250 --> 00:44:21,952 Ok pakcik. 888 00:44:26,478 --> 00:44:27,428 Dia takut 889 00:44:27,453 --> 00:44:28,725 walaupun dengan melihat merah 890 00:44:28,750 --> 00:44:29,705 sos tomato; terima kasih 891 00:44:29,730 --> 00:44:31,163 tuhan dia baik sekarang 892 00:44:31,678 --> 00:44:33,389 disebabkan awak. Kami tidak dapat merawat 893 00:44:33,661 --> 00:44:34,738 isu dia pun 894 00:44:34,829 --> 00:44:35,756 menjadi doktor. 895 00:44:36,236 --> 00:44:38,202 bukan sayang? Ya ya. 896 00:44:39,756 --> 00:44:41,983 Hah. Prasad. Apa khabar awak di sini? 897 00:44:43,441 --> 00:44:44,441 maafkan saya. 898 00:44:48,254 --> 00:44:50,706 Saya-saya minta maaf, kawan saya 899 00:44:50,718 --> 00:44:53,088 kelihatan sama dengan anda. Oh. 900 00:44:53,088 --> 00:44:54,022 Saya rasa saya telah tersilap. 901 00:44:54,640 --> 00:44:55,495 Tiada masalah, Semak ia 902 00:44:55,520 --> 00:44:56,778 betul sebelum mendekati. 903 00:44:56,970 --> 00:44:59,210 Uh-huh Maaf, betul-betul maaf 904 00:45:01,718 --> 00:45:03,635 Dia gila saya rasa. -mm-mm. 905 00:45:03,660 --> 00:45:04,796 Macam aku fobia dia 906 00:45:04,821 --> 00:45:05,756 mungkin saya mempunyai ini. 907 00:45:06,634 --> 00:45:07,944 Ayah, saya beritahu awak 908 00:45:07,969 --> 00:45:09,624 tentang lukisannya. satu 909 00:45:10,192 --> 00:45:11,428 minit, kamu semua 910 00:45:11,440 --> 00:45:12,874 teruskan. Saya akan kembali. 911 00:45:13,814 --> 00:45:14,599 Ibu, kamu belum 912 00:45:14,624 --> 00:45:15,462 melihat lukisan-lukisan itu 913 00:45:15,487 --> 00:45:16,109 betul. Kami akan 914 00:45:16,134 --> 00:45:16,850 melawat galeri beliau. 915 00:45:17,973 --> 00:45:20,004 Saya perlukan bantuan awak. Bantuan apa 916 00:45:20,029 --> 00:45:22,124 adakah doktor ada dekat don? 917 00:45:22,316 --> 00:45:24,042 Seseorang telah menyihir 918 00:45:24,067 --> 00:45:26,413 anak perempuan saya. Penuh atau Separuh 919 00:45:26,438 --> 00:45:27,609 Hanya Patah Kaki dan Tangannya 920 00:45:27,621 --> 00:45:28,280 Cukuplah!! 921 00:45:29,803 --> 00:45:30,615 Semalam Sesuatu 922 00:45:30,627 --> 00:45:31,364 Berlaku Prasad 923 00:45:31,389 --> 00:45:31,966 -Apa yang berlaku?? 924 00:45:31,991 --> 00:45:33,445 Seseorang yang saya temui sangat ramai 925 00:45:33,457 --> 00:45:35,075 seperti anda di restoran. mm-mm. 926 00:45:35,116 --> 00:45:39,030 Dia sama seperti awak. Hah. 927 00:45:39,158 --> 00:45:40,991 Tetapi lengan dan kakinya baik-baik saja. 928 00:45:41,225 --> 00:45:42,239 Anda boleh mengambil a 929 00:45:42,251 --> 00:45:43,969 gambar dia. Saya boleh 930 00:45:43,981 --> 00:45:45,198 melihat bagaimana saya akan mempunyai 931 00:45:45,210 --> 00:45:47,200 dilihat dengan tangan dan kaki yang halus. 932 00:45:47,241 --> 00:45:47,985 Pasti saya akan 933 00:45:47,997 --> 00:45:48,841 ambil gambar 934 00:45:48,853 --> 00:45:50,241 dia lain kali saya jumpa dia. Hmm. 935 00:45:50,241 --> 00:45:52,048 Anda sila teruskan dengan 936 00:45:52,060 --> 00:45:52,663 beribadah, saya akan menjadi 937 00:45:52,688 --> 00:45:54,087 duduk sana. Hmm. 938 00:45:56,209 --> 00:45:56,751 ya tuhan. 939 00:46:00,269 --> 00:46:01,995 Ya Allah, penat sangat 940 00:46:02,020 --> 00:46:03,749 berjalan di bawah matahari. 941 00:46:10,509 --> 00:46:11,999 Hah. Bos. apa? 942 00:46:12,024 --> 00:46:12,681 Dia sedang mencari 943 00:46:12,706 --> 00:46:13,483 serupa dengan lelaki itu 944 00:46:13,508 --> 00:46:14,006 yang doktor hantar 945 00:46:14,031 --> 00:46:14,913 gambar daripada. Hah. 946 00:46:16,025 --> 00:46:18,030 Tidak serupa, dia adalah satu. 947 00:46:18,055 --> 00:46:20,230 Doktor suruh patahkan tangannya 948 00:46:20,255 --> 00:46:22,030 dan kaki tetapi dia sudah patah. 949 00:46:22,762 --> 00:46:23,707 Awak bodoh, katanya 950 00:46:23,732 --> 00:46:24,859 untuk memecahkan yang lain 951 00:46:24,884 --> 00:46:25,609 tangan dan kaki 952 00:46:25,634 --> 00:46:27,051 yang baik-baik saja. adakah ia 953 00:46:27,076 --> 00:46:28,280 Ayuh kawan-kawan. Datang. 954 00:46:30,696 --> 00:46:31,905 Hey nak. Hmm. 955 00:46:33,006 --> 00:46:35,048 Hai awak sahaja. saya? 956 00:46:35,072 --> 00:46:35,944 Abang apa?? 957 00:46:36,207 --> 00:46:37,592 Anda cukup mengikuti 958 00:46:37,617 --> 00:46:39,053 wanita itu nampaknya. Hah. 959 00:46:40,720 --> 00:46:42,155 Tuan puan yang mana? Hei. 960 00:46:42,671 --> 00:46:43,724 huh. Jika kita berbuka 961 00:46:43,749 --> 00:46:45,080 lengan yang lain dan 962 00:46:45,105 --> 00:46:46,297 kaki maka anda akan 963 00:46:46,322 --> 00:46:47,366 pasti ingat dia. 964 00:46:47,391 --> 00:46:50,053 Sathisha dapatkan dia. Ok abang. 965 00:46:50,152 --> 00:46:51,327 Hei. Ah.. 966 00:46:52,079 --> 00:46:53,079 ya tuhan. 967 00:46:54,217 --> 00:46:56,085 Dia jatuh ke atasnya. Hah. 968 00:46:56,802 --> 00:46:57,927 Ah. 969 00:46:59,267 --> 00:47:00,647 Hah. Bertemu pasukan. 970 00:47:01,512 --> 00:47:04,178 Dia memang kuat. Hmm. 971 00:47:04,203 --> 00:47:05,783 Pastikan setiap kali anda 972 00:47:05,808 --> 00:47:07,671 kena dia jatuh. [Korus] mm-mm. 973 00:47:07,696 --> 00:47:09,397 Haa. Hah. 974 00:47:09,552 --> 00:47:11,053 Ya, Ayuh. 975 00:47:12,852 --> 00:47:14,315 Di mana dia? Pergi 976 00:47:14,340 --> 00:47:15,327 dan cari dia. Ok bos. 977 00:47:17,655 --> 00:47:18,905 Bos. apa? 978 00:47:26,245 --> 00:47:27,578 Ya Allah, Mummy. 979 00:47:30,153 --> 00:47:31,891 Hei jangan pukul saya. cuti 980 00:47:31,916 --> 00:47:33,666 saya. [Menjerit] Ya tuhan. 981 00:47:33,691 --> 00:47:39,522 [Menjerit] Ya tuhan. Selamatkan saya 982 00:47:39,547 --> 00:47:41,012 Ya Allah, aku bernazar 983 00:47:41,037 --> 00:47:42,587 menawarkan anda 108 984 00:47:42,612 --> 00:47:44,083 kelapa kalau saya jadi 985 00:47:44,108 --> 00:47:45,961 ayah. Ini dia. Ah. 986 00:47:46,771 --> 00:47:47,438 Hei. 987 00:47:48,046 --> 00:47:49,327 Hai awak. 988 00:47:53,099 --> 00:47:54,514 [Menjerit kesakitan] 989 00:47:54,539 --> 00:47:56,061 mummy. Ia telah hilang. 990 00:47:56,778 --> 00:48:01,861 13 14 15 16. awak berhenti. 991 00:48:22,881 --> 00:48:27,056 Adik-adik tolong tinggalkan saya, saya 992 00:48:27,081 --> 00:48:30,506 permintaan. Tolong tinggalkan saya. 993 00:48:50,168 --> 00:48:52,602 Seratus lapan, Terima kasih 994 00:48:52,627 --> 00:48:55,366 awak kerana berkat untuk menjadi seorang bapa. 995 00:48:57,100 --> 00:48:59,303 Anda menjadi bapa dan 996 00:48:59,328 --> 00:49:00,780 buat saya mandul awak bodoh. 997 00:49:04,192 --> 00:49:05,438 Sialan kamu bodoh, 998 00:49:05,463 --> 00:49:07,303 jangan koyakkan seluar saya. 999 00:49:07,777 --> 00:49:11,171 Bos, Berkatilah saya. diberkati awak. Ah. 1000 00:49:11,798 --> 00:49:13,780 Pergi dan jadilah pemenang. Bunuh dia. 1001 00:49:13,805 --> 00:49:15,180 Datang untuk awak. 1002 00:49:26,556 --> 00:49:31,139 Ah. Salam ambulans. 1003 00:49:32,316 --> 00:49:34,327 Ya Allah selamatkanlah… 1004 00:49:34,352 --> 00:49:36,225 Ah. Apa yang berlaku? 1005 00:49:36,923 --> 00:49:39,381 tiada apa. kita pergi? mm-mm. 1006 00:49:39,406 --> 00:49:41,069 Semuanya berjalan lancar. Ah. 1007 00:49:53,139 --> 00:49:53,881 Saudara yang terbaik, 1008 00:49:54,175 --> 00:49:54,957 tahniah 1009 00:49:54,982 --> 00:49:55,618 dan hubungi saya jika 1010 00:49:55,643 --> 00:49:56,569 anda perlukan apa-apa. 1011 00:50:03,358 --> 00:50:05,839 Hmm. Hello, Ambil 1012 00:50:05,864 --> 00:50:08,845 minuman anda. Ia baru 1013 00:50:08,870 --> 00:50:11,228 pengalaman berada di dalam 1014 00:50:11,253 --> 00:50:14,117 susunan baru anda. 1015 00:50:14,142 --> 00:50:16,405 Oh... [Ketawa] 1016 00:50:16,430 --> 00:50:18,116 Saya seorang calon MLA 1017 00:50:18,141 --> 00:50:20,643 dalam pilihan raya akan datang oleh itu I 1018 00:50:20,668 --> 00:50:22,682 membuat susunan ini 1019 00:50:22,707 --> 00:50:25,819 di mana tiada siapa boleh menjejaki kita. 1020 00:50:25,844 --> 00:50:27,594 macam mana? Hah. ya. 1021 00:50:27,791 --> 00:50:29,416 Kita mulakan? 1022 00:50:47,662 --> 00:50:49,412 Anda menari dengan baik. Hah. 1023 00:50:51,071 --> 00:50:52,600 Ia sangat bagus. 1024 00:50:54,778 --> 00:50:56,358 Hei, Awak!? 1025 00:51:09,021 --> 00:51:09,631 Ah. 1026 00:51:32,172 --> 00:51:32,797 ya tuhan. 1027 00:51:33,077 --> 00:51:33,577 Ah. 1028 00:51:36,559 --> 00:51:38,934 [KERETAPI REMAJA] 1029 00:52:17,688 --> 00:52:19,230 Ah. Hai…! 1030 00:52:19,805 --> 00:52:20,263 apa? 1031 00:52:20,374 --> 00:52:21,163 diamlah. 1032 00:52:23,153 --> 00:52:25,424 Datang sini. Apa yang berlaku kepada 1033 00:52:25,449 --> 00:52:26,910 bos awak? kenapa 1034 00:52:26,935 --> 00:52:28,796 dia dalam keadaan begini? 1035 00:52:28,821 --> 00:52:29,413 Hmm. 1036 00:52:29,438 --> 00:52:32,356 Abang ada rancangan lain tapi 1037 00:52:32,381 --> 00:52:34,248 lelaki topeng itu hancur 1038 00:52:34,273 --> 00:52:35,264 segala-galanya. Hah? 1039 00:52:37,348 --> 00:52:39,264 25 tahun yang lalu. ya. 1040 00:52:39,754 --> 00:52:40,943 Dia disuruh duduk di 1041 00:52:40,968 --> 00:52:42,600 situasi yang sama oleh seseorang. Haa.. 1042 00:52:42,625 --> 00:52:44,099 Sekarang yang lain dibuat untuk 1043 00:52:44,124 --> 00:52:44,756 duduk dia macam ni. 1044 00:52:44,781 --> 00:52:46,092 25 Tahun Lalu..? 1045 00:52:48,769 --> 00:52:49,932 Hei, Adakah anda fikir 1046 00:52:49,957 --> 00:52:50,889 diri anda orang jahat? 1047 00:52:52,010 --> 00:52:53,082 Saya bukan seperti 1048 00:52:53,107 --> 00:52:54,384 pegawai terdahulu, 1049 00:52:54,409 --> 00:52:55,808 Saya mempunyai semua butiran 1050 00:52:55,833 --> 00:52:56,788 kejahatan kamu. 1051 00:52:57,005 --> 00:52:58,263 Anda bebas merayau 1052 00:52:58,288 --> 00:52:59,732 sekeliling kerana tiada bukti 1053 00:52:59,757 --> 00:53:01,296 tersedia. Anda akan menjadi 1054 00:53:01,321 --> 00:53:03,022 dibunuh juga dengan cara yang sama. 1055 00:53:03,047 --> 00:53:04,489 Saya memberi anda perlawanan akhir 1056 00:53:04,514 --> 00:53:06,397 peluang untuk menjaga cara anda 1057 00:53:06,904 --> 00:53:08,605 jika tidak, anda akan mendapat lebih banyak lagi 1058 00:53:08,630 --> 00:53:09,881 keadaan drastik daripada ini. 1059 00:53:10,075 --> 00:53:11,155 keluar. Ok tuan. 1060 00:53:12,973 --> 00:53:14,186 Mati adalah lebih baik 1061 00:53:14,211 --> 00:53:15,763 daripada hidup selepas itu 1062 00:53:15,788 --> 00:53:18,332 mengambil begitu banyak rasa tidak hormat. 1063 00:53:18,418 --> 00:53:20,168 [Ketawa] 1064 00:53:45,465 --> 00:53:47,108 Anda telah memberi saya peluang terakhir, 1065 00:53:47,995 --> 00:53:51,905 tetapi untuk anda tiada peluang. 1066 00:53:55,444 --> 00:53:57,432 Doktor: Tuan, Ibu 1067 00:53:57,457 --> 00:53:58,957 dan bayi kedua-duanya 1068 00:53:58,982 --> 00:54:00,350 selamat. Penghantaran 1069 00:54:00,375 --> 00:54:02,217 dijangka dalam 3 hari 1070 00:54:03,165 --> 00:54:04,112 Jantina yang mana 1071 00:54:04,137 --> 00:54:05,395 anak akan menjadi? Itu 1072 00:54:05,420 --> 00:54:06,372 boleh disahkan 1073 00:54:06,397 --> 00:54:07,171 hanya selepas bersalin 1074 00:54:08,121 --> 00:54:08,671 Ah-Hah? 1075 00:54:09,153 --> 00:54:10,874 [Ketawa] 1076 00:54:11,568 --> 00:54:13,331 Jumpa doktor, saya ada 1077 00:54:13,355 --> 00:54:15,381 mengambil Keputusan. 1078 00:54:16,517 --> 00:54:18,553 Saya perlukan budak lelaki sahaja. 1079 00:54:19,282 --> 00:54:21,479 Jika bayi lain maka saya akan melakukannya 1080 00:54:21,504 --> 00:54:22,345 memerah ia 1081 00:54:22,370 --> 00:54:23,933 tekak dan membunuhnya. 1082 00:54:24,826 --> 00:54:32,076 Saya perlukan singa bukan rusa. 1083 00:54:33,970 --> 00:54:35,595 Huh..! Ah? 1084 00:54:35,801 --> 00:54:36,717 Hei. 1085 00:54:36,954 --> 00:54:38,889 Hey shanthi, apa yang kamu lakukan? 1086 00:54:38,914 --> 00:54:40,146 Walaupun selepas mengetahui bahawa anda adalah 1087 00:54:40,171 --> 00:54:40,860 sebab di sebalik 1088 00:54:40,872 --> 00:54:41,696 kematian ayah saya 1089 00:54:41,721 --> 00:54:43,259 masih saya tinggal bersama 1090 00:54:43,284 --> 00:54:44,974 awak. Bukan awak 1091 00:54:44,999 --> 00:54:46,331 akan berubah mahupun anda 1092 00:54:46,356 --> 00:54:47,460 akan menjaga saya. 1093 00:54:47,804 --> 00:54:49,017 Shanti dengar cakap saya. 1094 00:54:49,042 --> 00:54:50,764 Cuma nasib saya sudah termeterai. 1095 00:54:50,993 --> 00:54:53,699 Tapi awak nak campur tangan saya 1096 00:54:53,724 --> 00:54:55,246 nasib anak itu 1097 00:54:55,463 --> 00:54:56,592 Saya tidak boleh terima. 1098 00:54:56,876 --> 00:54:58,031 Shanti dengar cakap saya. 1099 00:54:58,056 --> 00:54:59,441 Untuk melindungi anak saya 1100 00:54:59,466 --> 00:55:00,985 masa depan anda perlu mati. 1101 00:55:01,010 --> 00:55:02,802 Hey shanti. -Anda perlu mati. 1102 00:55:02,827 --> 00:55:04,842 Tidak shanti tidak. 1103 00:55:04,867 --> 00:55:05,881 [Tangkapan] 1104 00:55:05,906 --> 00:55:07,311 Ah... 1105 00:55:08,749 --> 00:55:10,960 Hei. Hei tinggalkan saya. 1106 00:55:10,985 --> 00:55:12,797 Tinggalkan pistol. awak 1107 00:55:12,822 --> 00:55:14,467 berani tembak saya? 1108 00:55:14,492 --> 00:55:15,634 Hai tinggalkan dia, 1109 00:55:15,659 --> 00:55:17,307 vairyamudi anda 1110 00:55:17,332 --> 00:55:18,645 ditahan kerana 1111 00:55:18,670 --> 00:55:20,569 membunuh pengumpul. 1112 00:55:20,715 --> 00:55:21,405 Mana buktinya? saya akan 1113 00:55:21,430 --> 00:55:22,842 tunjukkan bukti di mahkamah. 1114 00:55:22,867 --> 00:55:24,131 Jangan tinggalkan dia. Jangan tinggalkan... 1115 00:55:33,788 --> 00:55:35,705 hentikan. Hah. Apa yang berlaku? 1116 00:55:35,730 --> 00:55:37,813 saya dah dapat Apa yang awak dapat? 1117 00:55:38,355 --> 00:55:39,523 Lelaki di belakang 1118 00:55:39,548 --> 00:55:42,764 topeng adalah anak pengumpul itu. 1119 00:55:42,789 --> 00:55:43,796 Kemudian pada hari itu anda 1120 00:55:43,821 --> 00:55:44,796 telah berkata ia adalah anak Seth. 1121 00:55:45,855 --> 00:55:47,874 Anak singa berasal dari singa betina, 1122 00:55:47,899 --> 00:55:48,975 hanya bahawa kita 1123 00:55:49,000 --> 00:55:49,983 belakang tikus. 1124 00:55:50,008 --> 00:55:50,803 Beritahu saya siapa itu 1125 00:55:50,828 --> 00:55:51,988 pengumpul adalah, saya akan 1126 00:55:52,013 --> 00:55:52,813 berikan kamu anak lelaki itu 1127 00:55:52,838 --> 00:55:53,913 butiran dalam 5 minit. 1128 00:55:53,938 --> 00:55:54,850 Itu Mahendra verma. 1129 00:55:54,875 --> 00:55:56,500 [Ketawa] 1130 00:55:56,525 --> 00:55:57,816 Ibu saya bekerja sebagai seorang 1131 00:55:57,841 --> 00:55:59,579 jurutaip dalam mahendra verma 1132 00:55:59,604 --> 00:56:00,835 pejabat. Dia pernah berkata a 1133 00:56:00,860 --> 00:56:02,038 banyak perkara baik tentang dia. 1134 00:56:03,043 --> 00:56:03,918 Pinky. ya. 1135 00:56:03,943 --> 00:56:06,421 buka dan tunjukkan kepada mereka. Tuan..? 1136 00:56:06,485 --> 00:56:08,350 Hei, itu komputer. 1137 00:56:08,430 --> 00:56:09,530 Berikan kepada saya. 1138 00:56:12,098 --> 00:56:13,264 Komputer -Bos 1139 00:56:13,289 --> 00:56:14,722 Tunjukkan kepada saya anak kepada 1140 00:56:14,747 --> 00:56:17,303 pengumpul mahendra verma. 1141 00:56:17,328 --> 00:56:18,131 Ok bos 1142 00:56:18,189 --> 00:56:19,303 [Komputer Whirrs] 1143 00:56:19,382 --> 00:56:20,541 Buat pertama kalinya saya 1144 00:56:20,566 --> 00:56:21,297 saya mendapat satu 1145 00:56:21,322 --> 00:56:22,827 seratus peratus sepadan. 1146 00:56:22,852 --> 00:56:24,983 Faham, Dialah satu-satunya. 1147 00:56:25,008 --> 00:56:26,133 [Komputer Whirrs] 1148 00:56:26,158 --> 00:56:29,158 [Menangis] 1149 00:56:29,183 --> 00:56:30,319 kenapa awak menangis? 1150 00:56:30,723 --> 00:56:31,764 Semak ia keluar. 1151 00:56:34,008 --> 00:56:34,634 apa? Itu 1152 00:56:34,659 --> 00:56:35,436 anak pengumpul ialah awak! ? 1153 00:56:36,188 --> 00:56:37,439 Anda adalah singa itu 1154 00:56:37,464 --> 00:56:38,858 cub Anda menyerang 1155 00:56:38,883 --> 00:56:41,271 pada kami pada hari itu dengan topeng. 1156 00:56:41,296 --> 00:56:43,413 Awak berikan saya loket itu. 1157 00:56:43,438 --> 00:56:44,381 Bukan saya tuan. 1158 00:56:44,406 --> 00:56:45,852 Awak yang pergi 1159 00:56:45,877 --> 00:56:46,646 abang saya pada 1160 00:56:46,658 --> 00:56:47,919 landasan kereta api itu. 1161 00:56:47,944 --> 00:56:50,958 Saya bukan lelaki itu... Hei. dia 1162 00:56:50,983 --> 00:56:53,207 Awak….. Dia Awak….. Dia Awak….. 1163 00:56:53,904 --> 00:56:56,624 Hei pukul dia. Awak tipu kami. 1164 00:57:01,639 --> 00:57:02,960 Ke mana kita menuju? 1165 00:57:02,985 --> 00:57:06,491 Ke rumah pengumpul. 1166 00:57:09,205 --> 00:57:10,381 Inilah rumahnya. 1167 00:57:11,428 --> 00:57:12,991 ibu… Ah. 1168 00:57:13,016 --> 00:57:13,975 ibu... Lama. 1169 00:57:14,006 --> 00:57:15,022 Siapa kamu semua? 1170 00:57:17,072 --> 00:57:18,335 Adakah ini pengumpul 1171 00:57:18,360 --> 00:57:21,131 Rumah Encik Mahendra verma? 1172 00:57:21,280 --> 00:57:23,009 Ya ini adalah 1173 00:57:23,034 --> 00:57:24,967 rumah. Dia anak saya. 1174 00:57:26,045 --> 00:57:27,210 Tetapi siapa kamu semua? 1175 00:57:27,282 --> 00:57:30,186 Kami akan memberitahu anda. boleh awak 1176 00:57:30,211 --> 00:57:34,124 sila hubungi cucu anda? 1177 00:57:34,149 --> 00:57:37,171 Anak saya belum berkahwin, 1178 00:57:37,196 --> 00:57:40,342 macam mana nak panggil cucu. 1179 00:57:40,367 --> 00:57:42,389 Bodoh, kami bodoh 1180 00:57:42,414 --> 00:57:44,639 bahawa kami mempercayai anda. Ah. 1181 00:57:44,788 --> 00:57:47,256 Hei jom pergi. -Hey berhenti. 1182 00:57:52,524 --> 00:57:55,155 Ah.. Awak vairamudi 1183 00:57:55,180 --> 00:57:57,241 betul tak? Eh.. Bukan saya. 1184 00:57:57,373 --> 00:58:00,960 Tidak, anda yang membunuh anak saya. 1185 00:58:00,985 --> 00:58:02,835 [Tergagap] B-Bukan saya. 1186 00:58:03,009 --> 00:58:04,397 Anda adalah orang yang 1187 00:58:04,422 --> 00:58:06,769 kena tangkap. Awak fikir saya 1188 00:58:06,794 --> 00:58:08,875 terlupa. Kenapa awak membunuh 1189 00:58:08,900 --> 00:58:11,342 anak saya? Saya tidak akan pergi. 1190 00:58:11,616 --> 00:58:12,616 Tangani ini. 1191 00:58:12,641 --> 00:58:13,836 Ibu awak 1192 00:58:13,861 --> 00:58:15,936 silap-silap, dia bukan orangnya. 1193 00:58:16,345 --> 00:58:17,655 Anda adalah sebabnya 1194 00:58:17,680 --> 00:58:19,822 di sebalik kesakitan saya, anda boleh 1195 00:58:19,847 --> 00:58:21,899 lupa tapi bukan saya. Masih 1196 00:58:21,924 --> 00:58:24,288 awak tipu muka saya. 1197 00:58:24,313 --> 00:58:25,725 Hai orang tua. Sesat. 1198 00:58:25,997 --> 00:58:27,280 Hei, mari pergi. Hah. Datang. 1199 00:58:27,556 --> 00:58:30,919 Pergi, saya kutuk awak. awak 1200 00:58:30,944 --> 00:58:34,319 tidak akan terlepas. 1201 00:58:34,344 --> 00:58:36,719 [Suara tersekat-sekat] 1202 00:58:37,075 --> 00:58:38,123 Pemberi mungkin lupa 1203 00:58:38,148 --> 00:58:39,672 tetapi penerima tidak akan. 1204 00:58:41,439 --> 00:58:44,135 Oldie betul. Pemberi boleh 1205 00:58:44,160 --> 00:58:47,303 lupa tetapi penerima tidak akan. 1206 00:58:47,897 --> 00:58:50,262 Orang-orang setinggan itu 1207 00:58:50,287 --> 00:58:53,588 menerima wang yang mereka 1208 00:58:53,613 --> 00:58:56,749 tidak akan lupa 1209 00:58:56,774 --> 00:58:59,569 yang memberi mereka wang itu. 1210 00:58:59,594 --> 00:59:00,514 Betul pakcik. 1211 00:59:03,718 --> 00:59:05,928 Hei siapa yang memberi kamu wang? 1212 00:59:05,953 --> 00:59:16,912 [Sembang tak jelas] 1213 00:59:21,124 --> 00:59:23,184 Berikan saya anak itu. Beritahu saya yang lain saya 1214 00:59:23,209 --> 00:59:24,605 akan membuang ini 1215 00:59:24,617 --> 00:59:26,588 kanak-kanak ke dalam api. 1216 00:59:28,112 --> 00:59:28,533 Hei. 1217 00:59:29,053 --> 00:59:29,720 Tidak tuan. 1218 00:59:31,713 --> 00:59:35,096 Tuan, saya tahu. Saya akan memberitahu anda. 1219 00:59:35,121 --> 00:59:36,057 Tolong tinggalkan anak itu. 1220 00:59:36,082 --> 00:59:37,276 Tolong tinggalkan anak saya. 1221 00:59:43,829 --> 00:59:44,542 Berjalan cepat. 1222 00:59:55,368 --> 00:59:59,001 boleh saya duduk tolong? 1223 00:59:59,026 --> 01:00:00,813 mm-mm. terima kasih. 1224 01:00:02,415 --> 01:00:02,962 Ah. 1225 01:00:03,293 --> 01:00:07,110 Pakcik dia kenal dia nampaknya. 1226 01:00:09,038 --> 01:00:10,743 Siapa dia? Eh. 1227 01:00:11,180 --> 01:00:12,888 Hei beritahu saya siapa dia? 1228 01:00:13,295 --> 01:00:14,610 Um- Eh 1229 01:00:16,684 --> 01:00:18,684 Adik lelaki saya tuan. apa? 1230 01:00:18,830 --> 01:00:19,497 Hah? 1231 01:00:19,748 --> 01:00:20,415 abang awak. 1232 01:00:21,021 --> 01:00:22,640 Apa yang dia serang 1233 01:00:22,665 --> 01:00:24,345 saya, apa yang saya buat pada dia? 1234 01:00:24,673 --> 01:00:25,983 Eh. Saya tidak tahu tuan. 1235 01:00:26,438 --> 01:00:27,384 Tetapi setiap kali saya bertanya 1236 01:00:27,409 --> 01:00:28,368 tentang ini kepadanya. 1237 01:00:28,681 --> 01:00:29,946 Dia bercerita kepada saya. 1238 01:00:29,997 --> 01:00:30,830 Cerita! Hah. 1239 01:00:31,103 --> 01:00:31,860 cerita apa? 1240 01:00:33,561 --> 01:00:35,126 Ah. 1241 01:00:36,006 --> 01:00:37,360 25 tahun lalu di sana 1242 01:00:37,691 --> 01:00:39,273 adalah seorang yang jahat. 1243 01:00:39,855 --> 01:00:41,232 Tiada siapa yang mempunyai apa-apa 1244 01:00:41,384 --> 01:00:43,212 bukti kejahatannya. 1245 01:00:44,158 --> 01:00:46,472 Tetapi apabila dia membunuh a 1246 01:00:46,484 --> 01:00:48,423 pengumpul dan ditangkap. 1247 01:00:52,224 --> 01:00:53,849 [Menjerit] 1248 01:00:55,114 --> 01:00:55,727 Ah. 1249 01:00:56,996 --> 01:00:57,496 Um. 1250 01:00:58,149 --> 01:01:00,649 Abang. Kakak ipar lulus 1251 01:01:01,329 --> 01:01:02,430 jauh semasa melahirkan anak. 1252 01:01:02,455 --> 01:01:03,157 Bagaimana dengan kanak-kanak itu? 1253 01:01:03,349 --> 01:01:04,418 Anak pun meninggal. 1254 01:01:04,685 --> 01:01:07,188 anak yang mana? Ah. Ia seorang perempuan. 1255 01:01:07,525 --> 01:01:10,358 Anak sepuhan. Biarlah. 1256 01:01:10,383 --> 01:01:11,423 Kami mendapat buktinya 1257 01:01:11,448 --> 01:01:12,435 pembunuhan anda 1258 01:01:12,460 --> 01:01:13,587 pengumpul. Semua 1259 01:01:13,618 --> 01:01:15,610 butirannya ada dalam ini. 1260 01:01:16,236 --> 01:01:17,997 Hei, awak tangkap dan 1261 01:01:18,022 --> 01:01:19,907 berikan butiran juga. 1262 01:01:19,932 --> 01:01:22,391 Hei, itu kewajipan tetapi 1263 01:01:22,649 --> 01:01:24,346 yang ini adalah OT(overtime). 1264 01:01:24,502 --> 01:01:27,085 [Ketawa] 1265 01:01:27,139 --> 01:01:29,544 Setitik pun tidak sepatutnya 1266 01:01:30,204 --> 01:01:31,165 daripada bukti menjadi 1267 01:01:31,190 --> 01:01:32,805 ditinggalkan selepas jenayah. 1268 01:01:33,334 --> 01:01:34,509 faham? 1269 01:01:35,600 --> 01:01:37,650 Abang, saya akan musnahkan 1270 01:01:38,144 --> 01:01:40,345 bukti ini. adakah ia 1271 01:01:40,370 --> 01:01:42,534 ya. Pergi ambil sayur. 1272 01:01:49,923 --> 01:01:52,087 Ah. Aduh.. 1273 01:02:08,619 --> 01:02:09,454 Hmm. 1274 01:02:11,743 --> 01:02:13,688 Hei, keluar. 1275 01:02:22,419 --> 01:02:25,816 Abang, tolong jangan ganggu saya 1276 01:02:25,841 --> 01:02:29,741 suami. saya mohon awak 1277 01:02:30,117 --> 01:02:31,391 tolong tinggalkan dia. 1278 01:02:31,696 --> 01:02:32,801 Sila pergi 1279 01:02:32,813 --> 01:02:35,298 dia. Jangan sakiti dia. 1280 01:02:35,323 --> 01:02:39,016 [Sebak-sebak] 1281 01:02:39,041 --> 01:02:39,942 Tolong jangan buat 1282 01:02:39,967 --> 01:02:41,266 apa-apa kepada suami saya. 1283 01:02:42,879 --> 01:02:44,559 Siapa yang memberi kenyataan 1284 01:02:44,584 --> 01:02:45,907 di mahkamah esok? saya. 1285 01:02:46,348 --> 01:02:47,056 Hmm. 1286 01:02:49,092 --> 01:02:51,008 [Terkejut] 1287 01:02:51,033 --> 01:02:53,866 Tolong jangan ganggu suami saya. 1288 01:02:53,950 --> 01:02:56,783 [Menangis] 1289 01:02:56,783 --> 01:03:00,395 Tolong jangan. Tolong jangan 1290 01:03:00,407 --> 01:03:04,555 membahayakan saya. Tolong jangan bunuh saya. 1291 01:03:06,129 --> 01:03:07,509 Pesanan Pesanan. 1292 01:03:08,095 --> 01:03:09,860 Yang Berhormat, Encik vairamudi telah 1293 01:03:09,885 --> 01:03:11,723 membunuh Encik Mahendra verma an 1294 01:03:11,748 --> 01:03:13,423 pemungut daerah yang tidak bersalah 1295 01:03:13,448 --> 01:03:14,766 dan cuba menutup kes ini. 1296 01:03:15,516 --> 01:03:16,601 Saya membantah kehormatan anda. 1297 01:03:16,716 --> 01:03:18,079 Ini adalah pembohongan murni. 1298 01:03:18,252 --> 01:03:20,613 Ia bukan pembunuhan 1299 01:03:20,638 --> 01:03:21,641 itu adalah bunuh diri. 1300 01:03:21,666 --> 01:03:22,577 Anda cuba 1301 01:03:22,602 --> 01:03:23,906 membunuh diri, tetapi kita 1302 01:03:23,931 --> 01:03:25,120 mempunyai saksi mata 1303 01:03:25,145 --> 01:03:26,455 pembunuhan yang mulia. 1304 01:03:26,480 --> 01:03:27,227 Bukti yang mana? 1305 01:03:28,725 --> 01:03:31,399 Mana bukti awak? 1306 01:03:32,418 --> 01:03:33,452 Saya mohon mahkamah 1307 01:03:33,477 --> 01:03:34,634 untuk membenarkan saya membawa 1308 01:03:34,659 --> 01:03:35,478 saksi kepada 1309 01:03:35,503 --> 01:03:36,998 mahkamah.Kebenaran diberikan. 1310 01:04:05,703 --> 01:04:06,828 Hah? 1311 01:04:13,926 --> 01:04:15,009 Encik Ravi. Tuan. 1312 01:04:15,034 --> 01:04:16,473 sila beritahu mahkamah 1313 01:04:16,498 --> 01:04:18,088 apa yang anda lihat. Ok tuan. 1314 01:04:19,246 --> 01:04:20,087 Dialah yang 1315 01:04:20,112 --> 01:04:21,407 membunuh pengumpul. 1316 01:04:21,460 --> 01:04:22,774 Saya menyaksikannya dari mata saya sendiri. 1317 01:04:28,464 --> 01:04:31,524 [Esakan] 1318 01:04:31,549 --> 01:04:32,568 Saya membantah kehormatan anda. Dia 1319 01:04:32,593 --> 01:04:34,173 sedang bercakap cerita rekaan. 1320 01:04:55,430 --> 01:04:58,013 Pesanan Pesanan. Pesanan. 1321 01:04:58,045 --> 01:04:59,907 Selepas mengimbas semua fakta 1322 01:04:59,932 --> 01:05:01,672 dan bukti, mahkamah 1323 01:05:01,697 --> 01:05:03,431 membuat kesimpulan bahawa pembunuhan ini 1324 01:05:03,456 --> 01:05:04,930 telah dilakukan oleh Vairamudi 1325 01:05:04,955 --> 01:05:07,101 dan dia dijatuhkan hukuman 1326 01:05:07,126 --> 01:05:08,751 10 tahun penjara. 1327 01:05:09,712 --> 01:05:11,212 Eh? Huh... 1328 01:05:18,165 --> 01:05:21,126 Awak tikam belakang saya. 1329 01:05:21,912 --> 01:05:22,886 Sesuatu yang baik untuk berlaku 1330 01:05:22,911 --> 01:05:23,930 kepada orang yang baik, 1331 01:05:24,369 --> 01:05:25,188 Yang buruk tidak dapat dielakkan 1332 01:05:25,213 --> 01:05:25,962 kepada orang jahat. 1333 01:05:30,473 --> 01:05:31,321 Abang. 1334 01:05:32,889 --> 01:05:33,954 terima kasih banyak, 1335 01:05:34,093 --> 01:05:35,074 Terima kasih abang. 1336 01:05:38,009 --> 01:05:39,907 [ORANG MENYAMBUT] 1337 01:05:40,073 --> 01:05:41,323 Selamat Datang Abang. 1338 01:05:41,485 --> 01:05:42,402 Hah. 1339 01:05:45,168 --> 01:05:46,342 Mempunyai jumlah yang besar 1340 01:05:46,367 --> 01:05:47,619 wang boleh memudahkan 1341 01:05:47,644 --> 01:05:49,023 keluar hukuman 10 tahun 1342 01:05:49,048 --> 01:05:50,337 ke dalam 10 hari. Hah. 1343 01:05:51,644 --> 01:05:54,063 Abang jom pergi. Hei 1344 01:05:54,373 --> 01:05:55,970 mana tikam belakang tu? 1345 01:06:02,587 --> 01:06:06,946 Hei, di mana saksi kecil itu? 1346 01:06:07,496 --> 01:06:08,930 Beritahu saya atau bersedia untuk mati 1347 01:06:09,173 --> 01:06:09,813 Beritahu Saya!! 1348 01:06:10,962 --> 01:06:12,915 Tolong jangan membahayakan 1349 01:06:12,940 --> 01:06:20,064 dia. saya minta awak. 1350 01:06:22,613 --> 01:06:23,474 awak makhluk kecil 1351 01:06:23,499 --> 01:06:24,526 mempunyai keberanian untuk 1352 01:06:24,551 --> 01:06:25,470 berani vairamudi? Dia 1353 01:06:25,495 --> 01:06:26,259 tidak melakukan apa-apa kesalahan. 1354 01:06:26,760 --> 01:06:29,274 Dari mana datangnya bukti 1355 01:06:29,299 --> 01:06:33,095 dilahirkan? Sekarang saya faham. budak hilang. 1356 01:06:33,894 --> 01:06:35,480 Saya tidak pernah meninggalkan apa-apa 1357 01:06:35,505 --> 01:06:38,045 bukti kejahatan saya. buat 1358 01:06:38,070 --> 01:06:40,038 anda ingin tahu apa 1359 01:06:40,063 --> 01:06:42,157 adakah itu? Dengarnya kemudian. 1360 01:06:42,504 --> 01:06:45,379 [Tercungap-cungap] 1361 01:06:45,457 --> 01:06:47,243 Pada mulanya saya suka 1362 01:06:47,268 --> 01:06:49,641 rompakan kecil kemudian ke 1363 01:06:49,666 --> 01:06:54,274 menjaja dadah yang saya ada 1364 01:06:54,299 --> 01:06:58,329 untuk membunuh pengetua. 1365 01:07:00,228 --> 01:07:01,561 [Ketawa] 1366 01:07:01,790 --> 01:07:05,548 Kemudian saya terlibat dalam pelacuran 1367 01:07:05,573 --> 01:07:08,470 perniagaan dan kemudian saya 1368 01:07:09,679 --> 01:07:12,431 masuk ke dalam hartanah 1369 01:07:12,456 --> 01:07:16,879 perniagaan untuk semua perkara ini. 1370 01:07:16,904 --> 01:07:17,821 Saya perlu melakukan banyak pembunuhan. 1371 01:07:17,846 --> 01:07:19,349 Tidak pernah meninggalkan bukti. 1372 01:07:19,443 --> 01:07:19,880 Hah. 1373 01:07:20,490 --> 01:07:23,357 [Menangis] 1374 01:07:23,514 --> 01:07:26,034 Hei, saya belum selesai 1375 01:07:26,059 --> 01:07:28,271 cerita saya dan awak pergi? 1376 01:07:39,405 --> 01:07:40,279 Hei. 1377 01:07:42,361 --> 01:07:43,723 untuk apa awak kata 1378 01:07:43,992 --> 01:07:45,693 baik berlaku kepada yang baik 1379 01:07:45,718 --> 01:07:46,757 orang, yang buruk adalah 1380 01:07:46,782 --> 01:07:48,200 tidak dapat dielakkan kepada orang jahat. 1381 01:07:48,397 --> 01:07:50,496 Hei, Apa yang kami lakukan 1382 01:07:50,521 --> 01:07:53,015 sehingga kini bukanlah satu surat ikatan 1383 01:07:53,040 --> 01:07:55,336 dianggap baik maka itu 1384 01:07:55,361 --> 01:07:56,682 memproyeksikan anda juga 1385 01:07:56,694 --> 01:07:58,193 sebagai orang jahat. 1386 01:07:58,802 --> 01:08:01,272 Anda juga layak menerima nasib buruk. 1387 01:08:12,315 --> 01:08:14,523 [Ketawa] 1388 01:08:14,548 --> 01:08:17,614 Anak perempuan awak? Hei, dengar saya merayu 1389 01:08:17,639 --> 01:08:19,210 awak tolong jangan 1390 01:08:19,235 --> 01:08:20,380 membahayakan anak perempuan saya. 1391 01:08:21,048 --> 01:08:22,713 Ia sangat memuaskan, 1392 01:08:22,738 --> 01:08:24,017 kalau ayah meninggal 1393 01:08:24,042 --> 01:08:26,380 dengan tangan anak perempuannya sendiri. 1394 01:08:27,004 --> 01:08:32,294 Tembak saya sayang, lakukan 1395 01:08:33,208 --> 01:08:34,841 seperti yang pakcik beritahu. Tembak 1396 01:08:34,866 --> 01:08:38,238 saya sayang. Tiada yang akan 1397 01:08:38,263 --> 01:08:41,490 berlaku kepada saya. Tembak saya. 1398 01:08:41,657 --> 01:08:43,532 [Mimicks Gunfire] BOOM. Ah.. 1399 01:08:47,649 --> 01:08:48,745 [Esakan] ayah... 1400 01:08:48,770 --> 01:08:50,659 Abang bagaimana dengan dia? 1401 01:08:51,059 --> 01:08:57,018 Jangan sesekali tinggalkan sebarang bukti. 1402 01:08:59,028 --> 01:09:02,213 [Ketawa] 1403 01:09:03,103 --> 01:09:04,784 Huh. Eh. Hmm. 1404 01:09:06,363 --> 01:09:10,190 Hei, awak sedang menayangkan hidup saya 1405 01:09:10,215 --> 01:09:12,385 cerita. Siapa yang memberitahu anda 1406 01:09:13,061 --> 01:09:15,409 abang cerita ni? 1407 01:09:15,525 --> 01:09:17,176 Anak yang awak lemas 1408 01:09:17,201 --> 01:09:18,987 memberitahu dia cerita ini nampaknya. 1409 01:09:19,012 --> 01:09:22,229 Saya membunuhnya dengan tangan saya sendiri. 1410 01:09:22,410 --> 01:09:24,073 Bagaimana dia boleh menceritakan kisah ini? 1411 01:09:24,444 --> 01:09:26,569 Dia belum mati tuan. apa? 1412 01:09:27,093 --> 01:09:27,702 apa? 1413 01:09:29,142 --> 01:09:31,445 Sayang tolong bangun. 1414 01:09:31,470 --> 01:09:32,012 Ah. 1415 01:09:38,126 --> 01:09:43,297 Sayang. Sayang. ayah.. 1416 01:09:46,021 --> 01:09:48,480 Maksudnya kanak-kanak itu tidak mati? 1417 01:09:48,505 --> 01:09:49,630 Eh. Tidak. 1418 01:09:50,145 --> 01:09:51,539 Abang. Hei, Apa 1419 01:09:51,564 --> 01:09:52,617 ialah perhubungan 1420 01:09:52,642 --> 01:09:53,686 antara kanak-kanak itu 1421 01:09:53,711 --> 01:09:54,531 dan abang awak? 1422 01:09:55,274 --> 01:09:56,648 Abang dan kakak tuan. 1423 01:09:56,772 --> 01:09:59,219 Bermakna. cerita ini 1424 01:09:59,244 --> 01:10:00,617 diceritakan kepada kamu oleh? 1425 01:10:00,642 --> 01:10:01,687 Abang saya tuan. 1426 01:10:02,105 --> 01:10:05,344 Maksud awak? Saya sulung 1427 01:10:05,461 --> 01:10:08,633 kepada mereka berdua dan kami 1428 01:10:08,658 --> 01:10:12,726 semua berkongsi abang 1429 01:10:12,751 --> 01:10:15,273 hubungan kakak. 1430 01:10:15,587 --> 01:10:17,281 Eh.. Eh... 1431 01:10:17,306 --> 01:10:19,119 Hei, awak cuba 1432 01:10:19,144 --> 01:10:21,141 mengelirukan kami dengan gurauan anda? 1433 01:10:21,623 --> 01:10:23,101 Saya tidak mengelirukan anda, 1434 01:10:23,348 --> 01:10:24,711 anda semakin keliru. 1435 01:10:25,376 --> 01:10:26,914 Ah. Apakah ini? 1436 01:10:27,741 --> 01:10:30,085 Abang kenapa mohon 1437 01:10:30,110 --> 01:10:31,531 solek perempuan kepada anak lelaki anda? 1438 01:10:31,726 --> 01:10:32,875 Hari ini dia mempunyai kegemaran 1439 01:10:32,887 --> 01:10:33,990 pertandingan berpakaian 1440 01:10:34,015 --> 01:10:35,273 di sekolahnya 1441 01:10:35,285 --> 01:10:37,336 maka pakaian ini. 1442 01:10:37,430 --> 01:10:37,889 Oh. 1443 01:10:37,914 --> 01:10:39,520 -Nak awak patut dapatkan 1444 01:10:39,545 --> 01:10:41,094 hadiah pertama. Ok. Hmm. 1445 01:10:41,119 --> 01:10:44,437 Um. cium saya nak. Pintar. 1446 01:10:45,334 --> 01:10:46,794 Bermakna anak itu 1447 01:10:46,819 --> 01:10:48,935 adalah seorang budak lelaki yang anda 1448 01:10:48,960 --> 01:10:50,750 abang dan dia bashed 1449 01:10:50,775 --> 01:10:52,529 abang saya kan? 1450 01:10:53,459 --> 01:10:54,668 Adakah saya betul? Hmm. 1451 01:10:54,693 --> 01:10:55,344 [Spits] 1452 01:10:56,904 --> 01:10:59,930 Panggil abang kamu ke sini. 1453 01:11:00,937 --> 01:11:02,273 Dia tidak akan datang tuan. 1454 01:11:02,360 --> 01:11:04,916 Jika dia gagal datang maka 1455 01:11:04,941 --> 01:11:07,081 awak adalah orang mati. 1456 01:11:08,819 --> 01:11:10,016 Dia tidak akan datang 1457 01:11:10,804 --> 01:11:11,883 walau apa pun tuan. 1458 01:11:12,027 --> 01:11:12,693 Hai awak. -Bos. 1459 01:11:12,718 --> 01:11:14,893 Awak bodoh buat dia bercakap. biarlah 1460 01:11:14,918 --> 01:11:17,516 saya juga melihat bagaimana dia tidak akan datang. 1461 01:11:17,541 --> 01:11:19,734 Hei, di mana dia? Panggil dia. 1462 01:11:20,696 --> 01:11:21,391 Dia tidak akan datang tuan. 1463 01:11:21,416 --> 01:11:22,305 Tolong dengar cakap saya. 1464 01:11:22,330 --> 01:11:23,000 Panggil dia. 1465 01:11:23,025 --> 01:11:23,454 Panggil dia. 1466 01:11:23,479 --> 01:11:24,351 Dia tidak akan datang tuan. 1467 01:11:24,597 --> 01:11:25,597 Hey panggil dia. 1468 01:11:25,622 --> 01:11:26,484 Ah... 1469 01:11:27,532 --> 01:11:29,490 Dia datang abang. Hah. 1470 01:11:29,746 --> 01:11:35,996 [Jerit pedih] 1471 01:11:42,728 --> 01:11:43,728 Hah. 1472 01:12:34,681 --> 01:12:35,805 Tuan kedua-duanya sama 1473 01:12:35,830 --> 01:12:37,328 lelaki. Dia adalah dalam talian. 1474 01:12:41,114 --> 01:12:45,992 Vairyamudi gali kubur kamu. 1475 01:12:47,134 --> 01:12:48,469 Cara yang awak buat 1476 01:12:48,507 --> 01:12:49,805 saya bunuh ayah saya sama 1477 01:12:50,888 --> 01:12:52,187 nasib sedang menanti anda 1478 01:12:52,212 --> 01:12:53,352 daripada anak perempuan awak. 1479 01:12:54,395 --> 01:12:56,916 Ya anak perempuan awak 1480 01:12:56,941 --> 01:13:00,289 tidak mati. Dia akan membunuh awak. 1481 01:13:00,314 --> 01:13:00,883 Hei. 1482 01:13:03,134 --> 01:13:07,301 Vairamudi. Bersedialah. 1483 01:13:15,289 --> 01:13:17,875 Tolong jangan. Tolong.... 1484 01:13:19,179 --> 01:13:20,346 Ah... 1485 01:13:21,531 --> 01:13:23,223 Abang. -Pakcik. 1486 01:13:23,248 --> 01:13:23,671 apa yang berlaku kenapa awak 1487 01:13:23,696 --> 01:13:24,484 jerit. Pakcik apa yang berlaku? 1488 01:13:25,346 --> 01:13:27,093 Beberapa wanita menembak saya. 1489 01:13:27,118 --> 01:13:29,484 Hah? Puan! Di mana dia? 1490 01:13:29,509 --> 01:13:31,460 Hei, Dalam mimpi. 1491 01:13:31,485 --> 01:13:33,007 Mimpi? Tch. 1492 01:13:33,248 --> 01:13:34,774 Seperti yang dia katakan, saya 1493 01:13:34,786 --> 01:13:37,092 anak perempuan akan membunuh saya. 1494 01:13:37,117 --> 01:13:38,367 Hai abang... 1495 01:13:38,421 --> 01:13:40,149 hanya kerana dia berkata dan anda 1496 01:13:40,174 --> 01:13:42,148 mula bimbang tentangnya? huh. 1497 01:13:46,232 --> 01:13:48,273 Abang anak perempuan yang mati… 1498 01:13:49,658 --> 01:13:52,783 Adakah anda melihat dia mati? Tidak. 1499 01:13:52,822 --> 01:13:54,155 Tetapi adakah doktor itu berbohong? -Hei. 1500 01:13:54,505 --> 01:13:55,773 dah nampak ke? 1501 01:13:56,052 --> 01:13:58,199 Hei, pakcik kenapa 1502 01:13:58,211 --> 01:14:01,351 semakin risau tentangnya. cuma 1503 01:14:01,376 --> 01:14:03,263 pergi dan sahkan ia dalam 1504 01:14:03,275 --> 01:14:05,835 hospital tentang anak perempuan anda. 1505 01:14:06,292 --> 01:14:06,914 Betul. Hah. 1506 01:14:16,614 --> 01:14:18,632 Hello. ya. 1507 01:14:18,780 --> 01:14:20,328 Kami memerlukan butiran a 1508 01:14:20,353 --> 01:14:21,077 anak. Beritahu saya 1509 01:14:21,102 --> 01:14:21,984 tarikh penghantaran. 1510 01:14:22,009 --> 01:14:23,401 Ah. Ia mungkin 20 1511 01:14:23,426 --> 01:14:24,507 tahun lalu. Huh- Um. 1512 01:14:25,390 --> 01:14:26,478 Apa yang awak cari 1513 01:14:26,503 --> 01:14:27,933 di? Hanya melihat orang bodoh, 1514 01:14:27,958 --> 01:14:28,941 yang datang selepas 20 1515 01:14:28,966 --> 01:14:30,460 tahun mencari anak? 1516 01:14:30,485 --> 01:14:33,828 Hei, berikan saya butirannya. 1517 01:14:33,853 --> 01:14:34,992 Eh. Keselamatan? 1518 01:14:35,155 --> 01:14:37,460 Hei. eh-um. 1519 01:14:48,456 --> 01:14:50,914 Eh. faham. Hah. 1520 01:14:50,939 --> 01:14:52,378 Mereka berjumlah 9 orang 1521 01:14:52,403 --> 01:14:53,672 anak yang lahir pada hari tersebut. 1522 01:14:53,697 --> 01:14:56,092 5 lelaki dan 4 perempuan di mana 1523 01:14:56,117 --> 01:14:57,773 seorang kanak-kanak telah mati 1524 01:14:57,870 --> 01:14:59,211 semasa penghantaran. 1525 01:14:59,236 --> 01:15:01,375 Bersama ibunya shanti. 1526 01:15:01,400 --> 01:15:02,548 Hei, anak shanti adalah 1527 01:15:02,573 --> 01:15:04,080 hidup. Semak betul-betul. 1528 01:15:04,105 --> 01:15:06,875 Bagaimana anak yang mati itu hidup tuan? 1529 01:15:06,900 --> 01:15:08,047 Doktor! Hah. 1530 01:15:08,072 --> 01:15:09,336 Doktor. apa? 1531 01:15:10,038 --> 01:15:11,203 Doktor di wad nombor 9 a 1532 01:15:11,228 --> 01:15:12,593 anak mati telah hidup 1533 01:15:12,618 --> 01:15:13,788 nampaknya.Sila hantar 1534 01:15:13,813 --> 01:15:14,812 doktor kanan sebaik sahaja dia kembali. 1535 01:15:15,133 --> 01:15:16,592 Hah. um. [Ketawa] 1536 01:15:16,826 --> 01:15:17,635 Hanya semak tentang 1537 01:15:17,660 --> 01:15:18,633 kanak-kanak itu dan beritahu saya. 1538 01:15:18,758 --> 01:15:20,245 Tuan, hanya 2 orang sahaja 1539 01:15:20,270 --> 01:15:21,703 mampu menjawab 1540 01:15:21,728 --> 01:15:22,959 ia. Tuhan dan 1541 01:15:22,984 --> 01:15:24,881 doktor yang melakukan pembedahan. 1542 01:15:24,906 --> 01:15:26,139 Apakah nama doktor itu? 1543 01:15:26,164 --> 01:15:27,820 Um. Nama doktor ialah jayalakshmi. 1544 01:15:27,845 --> 01:15:30,117 Apa alamat dia? -Ambil. 1545 01:15:31,827 --> 01:15:33,007 Anda datang ke tempat yang betul, saya 1546 01:15:33,032 --> 01:15:34,547 ibu ialah jayalakshmi 1547 01:15:34,572 --> 01:15:35,758 dan saya adalah anaknya. 1548 01:15:35,927 --> 01:15:37,407 Panggil dia kita ada sesuatu 1549 01:15:37,432 --> 01:15:38,981 untuk berbincang. Ada dia. 1550 01:15:39,006 --> 01:15:40,703 Hah. apa? Dia adalah dia? 1551 01:15:40,728 --> 01:15:42,436 Wah! Dia hebat. 1552 01:15:42,461 --> 01:15:44,564 huh. Hei dia adalah saya 1553 01:15:44,589 --> 01:15:46,922 isteri. Ada dia. 1554 01:15:47,146 --> 01:15:49,098 Oh! Dia sudah mati. Adakah dia 1555 01:15:49,123 --> 01:15:51,415 memberitahu apa-apa kepada anda tentang 1556 01:15:51,440 --> 01:15:53,151 seorang kanak-kanak yang meninggal dunia ketika itu 1557 01:15:53,176 --> 01:15:55,242 hidup selepas itu? 1558 01:15:55,267 --> 01:15:57,029 Hai lelaki, ibu saya 1559 01:15:57,054 --> 01:15:58,828 dikendalikan tan daripada 1560 01:15:58,853 --> 01:16:00,917 hantaran. Kita tidak boleh 1561 01:16:00,942 --> 01:16:02,722 kemas kini semua orang. 1562 01:16:02,747 --> 01:16:04,601 Terdapat banyak? Siapa yang datang? 1563 01:16:04,656 --> 01:16:06,117 Seorang lelaki datang. Hmm. 1564 01:16:06,382 --> 01:16:08,047 Dia kelihatan seperti dinamik 1565 01:16:08,072 --> 01:16:09,500 wira Devraj. Hah. 1566 01:16:09,525 --> 01:16:10,324 Dia bertanya itu tidak saya 1567 01:16:10,349 --> 01:16:11,330 ibu menulis tenusu? Hmm. 1568 01:16:11,355 --> 01:16:12,680 Saya kata ya. -Kemudian 1569 01:16:12,898 --> 01:16:14,053 Dia meminta saya memberikannya dan saya 1570 01:16:14,078 --> 01:16:15,297 memberi. Adakah dia membawanya bersamanya? 1571 01:16:15,322 --> 01:16:16,328 Tidak dia mengembalikannya. 1572 01:16:16,353 --> 01:16:17,211 Di manakah tenusu? 1573 01:16:17,236 --> 01:16:18,164 Dia itu. di mana? 1574 01:16:18,382 --> 01:16:20,117 Hei. ya. Dapatkan tenusu. Ok 1575 01:16:20,142 --> 01:16:21,351 Saya juga akan ikut awak. 1576 01:16:21,491 --> 01:16:22,764 Dia akan mendapatnya. Tinggal di sini. 1577 01:16:23,330 --> 01:16:24,336 Di sini anda pergi. Ambillah. Ah. 1578 01:16:27,810 --> 01:16:31,328 4 tambah 5.. Hei apa ni? 1579 01:16:31,549 --> 01:16:33,500 4 tambah 5 tolak 1? nampak 1580 01:16:33,779 --> 01:16:35,672 macam tajuk filem seram. 1581 01:16:35,697 --> 01:16:37,188 Ia mengelirukan. Hei 1582 01:16:37,213 --> 01:16:38,558 ayah, walaupun awak 1583 01:16:38,583 --> 01:16:39,461 tidak mendapatnya. Dia 1584 01:16:39,486 --> 01:16:40,453 faham nampaknya. 1585 01:16:41,648 --> 01:16:42,344 Kepada siapa? 1586 01:16:42,900 --> 01:16:44,906 Kepada pakcik musuh. Hah. 1587 01:16:45,693 --> 01:16:49,070 Ikut lelaki itu, 1588 01:16:50,047 --> 01:16:52,987 kita akan datang ke 1589 01:16:52,999 --> 01:16:55,473 tahu tentang saya 1590 01:16:55,485 --> 01:16:59,250 keberadaan anak perempuan. 1591 01:17:13,537 --> 01:17:15,469 Hello, di manakah anda Shankar? 1592 01:17:15,494 --> 01:17:17,578 Akan datang. 1593 01:17:17,603 --> 01:17:18,680 Ok cepat datang. 1594 01:17:18,705 --> 01:17:19,687 Siapa dia lelaki? 1595 01:17:19,969 --> 01:17:21,827 Bae saya. Oh. 1596 01:17:21,852 --> 01:17:22,465 Kemudian bagaimana pula 1597 01:17:22,490 --> 01:17:23,532 kuil? Dia juga kawan saya. 1598 01:17:23,557 --> 01:17:24,749 Kemudian bagaimana pula dengan 1599 01:17:24,774 --> 01:17:26,211 doktor? Dia juga adalah bae saya. 1600 01:17:26,236 --> 01:17:27,012 Wah, awak 1601 01:17:27,037 --> 01:17:28,414 adalah pemain yang cukup. 1602 01:17:28,439 --> 01:17:29,999 [Ketawa] Hanya benih yang disemai 1603 01:17:30,024 --> 01:17:32,008 dan anda sudah berkembang. 1604 01:17:32,033 --> 01:17:34,908 saya bagaimana? Super. jom pergi. 1605 01:17:37,083 --> 01:17:37,928 Hello. 1606 01:17:38,203 --> 01:17:38,842 Hai Sweety!! 1607 01:17:38,867 --> 01:17:41,406 Hai Shankar apa khabar? 1608 01:17:41,696 --> 01:17:42,836 Selamat datang ke India. terima kasih. 1609 01:17:42,861 --> 01:17:44,773 Ini untuk awak. Wah! 1610 01:17:45,216 --> 01:17:47,781 Shankar saya perlukan bantuan daripada awak? 1611 01:17:50,235 --> 01:17:51,217 Ya beritahu saya, bagaimana 1612 01:17:51,242 --> 01:17:51,789 boleh saya berada di awak 1613 01:17:51,814 --> 01:17:52,990 perkhidmatan? Kita terpaksa 1614 01:17:53,015 --> 01:17:54,297 kahwin segera. 1615 01:17:54,662 --> 01:17:55,336 woah. Perkahwinan? 1616 01:17:55,682 --> 01:17:56,940 Hmm. Puan ayah awak 1617 01:17:57,100 --> 01:17:58,026 pesuruhjaya. apa 1618 01:17:58,241 --> 01:17:59,023 akan berlaku kepada saya? 1619 01:17:59,048 --> 01:18:01,797 Hmm. Jangan risau, bertenang. 1620 01:18:02,435 --> 01:18:05,608 Saya tidak boleh menjadi isteri kepada 1621 01:18:05,633 --> 01:18:09,203 rakan media sosial. 1622 01:18:09,525 --> 01:18:11,390 Ia hanya bahawa ibu bapa 1623 01:18:11,415 --> 01:18:13,375 mendesak saya untuk berkahwin. 1624 01:18:13,400 --> 01:18:15,273 Dan awak membuat saya umpan? 1625 01:18:15,298 --> 01:18:15,923 Hmm. 1626 01:18:16,084 --> 01:18:18,773 jangan risau. Hanya perlu 1627 01:18:18,798 --> 01:18:20,515 bercakap bohong tentang 1628 01:18:20,540 --> 01:18:22,539 hubungan kita 1629 01:18:22,564 --> 01:18:23,867 Sonu? apa? 1630 01:18:24,049 --> 01:18:26,398 Tuan snek ini dan 1631 01:18:26,512 --> 01:18:29,789 tempat duduk dia bukan saya. 1632 01:18:29,814 --> 01:18:31,148 Hah. Kepada kami. Eh. 1633 01:18:31,280 --> 01:18:32,725 Vivek? Tuan, ini rendah hati saya 1634 01:18:32,750 --> 01:18:34,543 meminta untuk menyatukan kekasih ini. 1635 01:18:34,568 --> 01:18:36,402 Eh, Kekasih. -Bye sonu. 1636 01:18:37,232 --> 01:18:39,232 awak bertuah bro. -Bertuah 1637 01:18:40,249 --> 01:18:42,122 Tuan, saya tiada kena mengena 1638 01:18:42,147 --> 01:18:43,906 ia. siapa nama awak Ghaabri. 1639 01:18:44,240 --> 01:18:44,781 apa? 1640 01:18:44,806 --> 01:18:46,016 Tuan nama saya Hari. 1641 01:18:46,125 --> 01:18:46,584 Apa milik anda 1642 01:18:46,609 --> 01:18:47,638 pendidikan? Darjah 10. 1643 01:18:47,690 --> 01:18:49,164 Bukan awak, dia. PUC 1644 01:18:49,310 --> 01:18:49,943 Apakah pekerjaan anda? 1645 01:18:49,968 --> 01:18:50,698 Dia memiliki perkhidmatan dobi. 1646 01:18:50,763 --> 01:18:51,766 Bukan miliknya, milik kamu? 1647 01:18:51,791 --> 01:18:52,453 Penjual sabun. 1648 01:18:53,342 --> 01:18:55,603 Anda agak sejak 1649 01:18:55,628 --> 01:18:58,109 melawat, ini menunjukkan kesopanan anda. 1650 01:18:58,467 --> 01:18:59,898 Esok hari jadi sonu. 1651 01:19:00,152 --> 01:19:01,844 Bawa keluarga anda juga. 1652 01:19:01,984 --> 01:19:02,928 Kita semua akan Berbincang dan 1653 01:19:02,953 --> 01:19:03,922 Betulkan Tarikh Perkahwinan!! 1654 01:19:04,090 --> 01:19:06,383 saya atau dia? Hah. Hmm. 1655 01:19:08,297 --> 01:19:09,787 Bagaimanapun anak perempuan awak 1656 01:19:09,799 --> 01:19:11,945 agak bertuah. Betul ke? 1657 01:19:11,970 --> 01:19:14,144 Nah, ia adalah satu cadangan 1658 01:19:14,184 --> 01:19:15,867 awak dapat. Apakah pandangan anda mengenainya? 1659 01:19:15,892 --> 01:19:17,234 Apapun anakku 1660 01:19:17,259 --> 01:19:18,719 memutuskan, Ia muktamad. 1661 01:19:19,181 --> 01:19:20,830 Hey Encik hakirassu, 1662 01:19:20,855 --> 01:19:22,492 Keputusan anda adalah muktamad 1663 01:19:22,517 --> 01:19:24,041 nampaknya? Tidak, ini milik saya 1664 01:19:24,066 --> 01:19:25,895 panggilan abang untuk membuat. 1665 01:19:25,920 --> 01:19:27,297 Hei, pengantin perempuan 1666 01:19:27,625 --> 01:19:28,805 apa pendapat anda 1667 01:19:28,830 --> 01:19:30,469 Tidak, saya akan teruskan 1668 01:19:30,674 --> 01:19:32,531 sebagai kehendak abang saya. 1669 01:19:35,913 --> 01:19:38,562 Apakah pendapat anda tentang ini 1670 01:19:38,587 --> 01:19:40,500 lamaran kahwin? 1671 01:19:41,195 --> 01:19:42,367 Apa Kata Anda?? 1672 01:19:42,672 --> 01:19:43,664 Siapa budak itu? 1673 01:19:43,689 --> 01:19:46,398 Lihatlah dia, seorang budak lelaki yang berharga. 1674 01:19:49,539 --> 01:19:50,165 Awak tolong beri 1675 01:19:50,177 --> 01:19:50,789 anak lelaki anda yang berharga 1676 01:19:50,814 --> 01:19:52,070 dengan awak. Tunjukkan 1677 01:19:52,095 --> 01:19:53,266 seseorang yang lebih baik tuan. 1678 01:19:55,086 --> 01:19:55,817 Tiada Perlawanan 1679 01:19:55,841 --> 01:19:56,805 di Negara ini!! 1680 01:19:57,011 --> 01:19:57,537 Ia adalah mustahil 1681 01:19:57,562 --> 01:19:58,071 untuk mencari pengantin lelaki 1682 01:19:58,096 --> 01:19:58,699 adik awak. ia adalah 1683 01:19:58,724 --> 01:19:59,811 buang masa sahaja. 1684 01:19:59,836 --> 01:20:01,505 Tuan, tolong minum kopi. 1685 01:20:01,797 --> 01:20:02,953 Tuangkan ke atas kepala saya. 1686 01:20:05,789 --> 01:20:08,553 Hei, shivu. ibu apa? 1687 01:20:08,578 --> 01:20:10,382 Awak sepatutnya terima 1688 01:20:10,394 --> 01:20:12,289 cadangan itu. ibu. 1689 01:20:12,341 --> 01:20:14,985 Jangan risau adik saya akan 1690 01:20:15,010 --> 01:20:17,203 kahwin dengan lelaki kacak. 1691 01:20:17,228 --> 01:20:18,070 Anda Akan Lihat.[Ketawa] 1692 01:20:18,095 --> 01:20:18,595 Shivu. Ah. 1693 01:20:19,268 --> 01:20:21,805 Anda melakukan begitu banyak untuk kami, saya 1694 01:20:21,930 --> 01:20:23,553 doakan awak dapat 1695 01:20:23,578 --> 01:20:24,617 pengantin yang cantik. 1696 01:20:26,578 --> 01:20:28,992 [Ketawa] 1697 01:20:29,016 --> 01:20:29,836 Milikinya!! 1698 01:20:30,305 --> 01:20:30,879 Tuan, awak betul-betul 1699 01:20:30,891 --> 01:20:31,498 hebat. kenapa? 1700 01:20:31,914 --> 01:20:33,803 Ini kerana penghormatan 1701 01:20:33,815 --> 01:20:35,505 yang anda berikan 1702 01:20:35,517 --> 01:20:37,729 kami. Eh. Keakraban kami adalah 1703 01:20:37,754 --> 01:20:39,873 penting daripada pencapaian. 1704 01:20:39,898 --> 01:20:42,117 Oh, Betul tuan. Tolong ambil. 1705 01:20:42,437 --> 01:20:43,643 Makan saja, Tiada apa-apa 1706 01:20:43,655 --> 01:20:45,518 risau. Hanya untuk mengalih perhatian 1707 01:20:45,530 --> 01:20:46,865 ayah awak saya ada 1708 01:20:46,877 --> 01:20:48,203 membawa keluarga saya. 1709 01:20:48,228 --> 01:20:48,767 Tapi ayah awak 1710 01:20:48,792 --> 01:20:49,564 adalah agak banyak ke dalam 1711 01:20:49,589 --> 01:20:50,282 melangsungkan perkahwinan kita. 1712 01:20:50,307 --> 01:20:51,098 Biarkan dia meneruskan. 1713 01:20:51,123 --> 01:20:53,351 apa? Hmmm 1714 01:20:55,419 --> 01:20:55,944 Hai. 1715 01:21:01,658 --> 01:21:02,703 maafkan saya. 1716 01:21:07,672 --> 01:21:08,303 Hello. [Panggil] Hello 1717 01:21:08,328 --> 01:21:09,500 Prasad di mana awak? 1718 01:21:09,719 --> 01:21:11,422 Saya berada di pusat membeli-belah GT. 1719 01:21:11,742 --> 01:21:13,206 Di pusat membeli-belah GT? Hmm. 1720 01:21:13,430 --> 01:21:15,680 Ah. Saya juga berada di pusat membeli-belah GT. 1721 01:21:15,734 --> 01:21:17,125 [Tergagap] 1722 01:21:17,539 --> 01:21:18,153 Di mana sebenarnya 1723 01:21:18,165 --> 01:21:19,248 awak? awak kat mana? 1724 01:21:20,094 --> 01:21:21,052 Saya berada di tingkat 3. 1725 01:21:21,064 --> 01:21:23,081 Saya berada di tingkat 4. 1726 01:21:23,081 --> 01:21:24,984 Ah. Saya datang kepada awak. Hah. 1727 01:21:25,086 --> 01:21:26,883 Tidak, anda berada di sana. saya 1728 01:21:27,156 --> 01:21:28,633 akan datang kepada anda. Okay. 1729 01:21:35,456 --> 01:21:36,164 Eh. 1730 01:21:37,172 --> 01:21:38,503 Saya telah melihat dia di suatu tempat. 1731 01:21:38,726 --> 01:21:40,539 Ya saya faham. Tetapi dia baik-baik saja? 1732 01:21:53,747 --> 01:21:54,995 Hello vaishaali. Ramai ramai yang gembira 1733 01:21:55,007 --> 01:21:56,220 pulangan hari itu. 1734 01:21:56,349 --> 01:21:57,068 Terima kasih prasad. 1735 01:21:57,825 --> 01:21:58,325 Ah. 1736 01:22:00,185 --> 01:22:00,974 Apa ini awak 1737 01:22:01,193 --> 01:22:02,458 menukar kakitangan anda? 1738 01:22:03,301 --> 01:22:05,144 Ia longgar jadi pergi 1739 01:22:05,169 --> 01:22:06,910 untuk pembaikan. Oh adakah ia? Hah. 1740 01:22:06,935 --> 01:22:07,543 Oh, macam mana 1741 01:22:07,555 --> 01:22:08,826 pakaian yang anda 1742 01:22:08,838 --> 01:22:10,039 memakai? Hah, Di mana 1743 01:22:10,051 --> 01:22:11,052 adakah dia hilang? Hm. 1744 01:22:12,193 --> 01:22:13,638 Tch. Ini tidak kelihatan baik. 1745 01:22:13,663 --> 01:22:14,462 Jom beli 1746 01:22:14,486 --> 01:22:15,443 beberapa yang lebih baik. 1747 01:22:15,468 --> 01:22:17,806 Aww Vaishaali. 1748 01:22:17,831 --> 01:22:19,668 Biarlah. Kenapa perlu risau? 1749 01:22:19,693 --> 01:22:20,965 Tch. Tak apalah datang. 1750 01:22:20,990 --> 01:22:22,498 Tidak saya tidak mahu. Datang saja. 1751 01:22:22,539 --> 01:22:23,652 Tunggu saya ada bawa sesuatu 1752 01:22:23,664 --> 01:22:24,622 penting untuk makluman anda. 1753 01:22:24,984 --> 01:22:26,419 Uh-Hmm. ya. 1754 01:22:27,223 --> 01:22:28,931 Okay. Lihat. Hah. 1755 01:22:28,956 --> 01:22:31,689 Lihat ini bagus. kenapa awak 1756 01:22:31,701 --> 01:22:33,726 membimbangkan? Cuba saja 1757 01:22:33,738 --> 01:22:35,474 sekali. Ayuh pergi. 1758 01:22:41,794 --> 01:22:43,751 [Panggil] Hei jay, di mana 1759 01:22:43,763 --> 01:22:46,169 awak? Um. Saya berada di sebuah kuil. 1760 01:22:46,482 --> 01:22:47,448 Jangan tipu saya. awak 1761 01:22:47,460 --> 01:22:48,845 lokasi ditunjukkan dalam 1762 01:22:48,857 --> 01:22:50,062 Pusat beli-belah GT. Saya berada di 1763 01:22:50,074 --> 01:22:51,740 masuk, awak kat mana? 1764 01:22:51,911 --> 01:22:53,254 Uh-Uh. Anda berada di gula-gula 1765 01:22:53,279 --> 01:22:54,724 kedai, saya akan datang kepada anda. Ok. 1766 01:23:03,927 --> 01:23:05,630 Bagaimana lelaki bengkok ini pergi 1767 01:23:05,642 --> 01:23:06,526 baik ke? Ah. WHO 1768 01:23:06,538 --> 01:23:07,919 kejadahnya yang ini? 1769 01:23:08,568 --> 01:23:09,527 Dia juga seperti dia. 1770 01:23:09,552 --> 01:23:10,213 3 lelaki sedang mencari 1771 01:23:10,225 --> 01:23:11,504 serupa. Ada yang hanyir 1772 01:23:11,516 --> 01:23:12,504 di sini. Vaishaali. kenapa 1773 01:23:12,516 --> 01:23:13,706 adakah dia bertindak seperti ini? 1774 01:23:13,731 --> 01:23:14,958 Vaishaali di mana awak? saya 1775 01:23:14,983 --> 01:23:15,844 perlu memberitahu anda sesuatu. 1776 01:23:15,869 --> 01:23:17,388 Kenapa dia melompat-lompat begini? 1777 01:23:17,553 --> 01:23:18,511 Huh, Hei datang. 1778 01:23:18,536 --> 01:23:20,642 Sonu, Shankar tidak datang 1779 01:23:20,667 --> 01:23:22,247 kembali sehingga kini. saya 1780 01:23:22,259 --> 01:23:24,185 akan pergi periksa. Ok. 1781 01:23:25,708 --> 01:23:27,700 Hmm. Hai priya selamat hari jadi. 1782 01:23:28,240 --> 01:23:30,014 jangan cakap dengan saya. Eh. 1783 01:23:30,263 --> 01:23:30,941 Awak bawa awak 1784 01:23:30,966 --> 01:23:31,990 teman wanita untuk membeli-belah dan 1785 01:23:32,034 --> 01:23:33,086 awak tipu saya itu 1786 01:23:33,098 --> 01:23:34,013 anda berada di kuil? Hmm. 1787 01:23:34,038 --> 01:23:34,825 Oh sial, saya telah ditangkap. 1788 01:23:36,544 --> 01:23:39,230 [Ketawa] Jangan takut. 1789 01:23:39,255 --> 01:23:40,793 Saya kenal awak dengan baik. 1790 01:23:40,818 --> 01:23:42,095 Saya berfikir untuk mendapatkan 1791 01:23:42,107 --> 01:23:43,623 anda hadiah kejutan. 1792 01:23:43,904 --> 01:23:46,325 Hadiah! di mana ia hadiah apa? 1793 01:23:46,583 --> 01:23:47,654 Tunggu saya akan ambil kek. Er. 1794 01:23:49,685 --> 01:23:51,224 Selepas memotong kek yang saya ada 1795 01:23:51,935 --> 01:23:55,013 untuk memberitahu anda sesuatu. Baiklah. 1796 01:23:58,958 --> 01:24:02,716 Hmm. Tch. Di mana dia? 1797 01:24:03,419 --> 01:24:05,467 Vaishaali berhenti saya perlu beritahu 1798 01:24:05,479 --> 01:24:08,107 awak sesuatu. Vaishaali Huh. 1799 01:24:09,513 --> 01:24:10,513 [Hembus nafas] 1800 01:24:11,794 --> 01:24:13,437 Ah. Saya rasa saya nampak dia 1801 01:24:13,478 --> 01:24:15,255 di sini. Hah itu patung. 1802 01:24:15,280 --> 01:24:17,208 Di mana-mana saya melihatnya. ialah 1803 01:24:17,233 --> 01:24:19,130 itu ilusi? Apa yang perlu dilakukan? 1804 01:24:21,293 --> 01:24:22,193 [klik kamera] 1805 01:24:23,427 --> 01:24:24,385 [klik kamera] 1806 01:24:25,474 --> 01:24:26,057 [klik kamera] 1807 01:24:32,208 --> 01:24:33,213 Saya akan memberitahu vaishaali 1808 01:24:33,225 --> 01:24:34,652 bahawa dia sedang berlakon. 1809 01:24:34,677 --> 01:24:36,048 Hai sayang saya datang 1810 01:24:36,060 --> 01:24:37,623 tunggu. Maaf bos. 1811 01:24:37,919 --> 01:24:40,130 Vaishaali. 1812 01:24:40,778 --> 01:24:43,134 Eh. Oh tuhan, bagaimana akan 1813 01:24:43,159 --> 01:24:44,091 saya boleh uruskan? 1814 01:24:47,341 --> 01:24:49,331 Vaishaali. Ini ambil. 1815 01:24:50,052 --> 01:24:51,098 awak pergi mana? terima kasih. 1816 01:24:51,560 --> 01:24:53,857 Saya mendapat panggilan dan liputan 1817 01:24:53,869 --> 01:24:56,331 adalah rendah maka saya keluar. 1818 01:24:57,427 --> 01:24:59,443 Baju ini kelihatan sangat sesuai untuk anda. 1819 01:25:00,208 --> 01:25:01,200 Terima kasih vaishaali, 1820 01:25:01,583 --> 01:25:03,105 Saya perlu pergi. 1821 01:25:03,177 --> 01:25:05,008 Apa yang mendesak? Petang saya 1822 01:25:05,020 --> 01:25:06,198 mendapat pooja 1823 01:25:06,210 --> 01:25:07,872 nama anda di kuil. 1824 01:25:07,943 --> 01:25:08,841 Jadi Saya Terpaksa Pergi!! 1825 01:25:08,997 --> 01:25:10,716 Okay. jumpa awak. Selamat tinggal. 1826 01:25:12,294 --> 01:25:13,348 Dia sangat pandai 1827 01:25:13,360 --> 01:25:15,232 lelaki. [Korus] Ya. 1828 01:25:15,716 --> 01:25:17,018 Tolong buka jalan. Ah. 1829 01:25:17,338 --> 01:25:18,927 Vaishaali 1830 01:25:22,085 --> 01:25:22,857 Vaishaali. 1831 01:25:25,042 --> 01:25:25,459 Vaishaali. 1832 01:25:25,857 --> 01:25:26,395 Berapa lama masa yang diambil untuk 1833 01:25:26,407 --> 01:25:27,825 bawa kek, mana ada? 1834 01:25:28,044 --> 01:25:29,449 Kek itu hanya... 1835 01:25:29,474 --> 01:25:30,526 Saya fikir saya mungkin tidak boleh 1836 01:25:30,551 --> 01:25:31,966 untuk memotong kek dengan anda. 1837 01:25:32,021 --> 01:25:32,583 Adakah Ia?? 1838 01:25:32,927 --> 01:25:33,840 Kenapa, apa yang berlaku?Saya 1839 01:25:33,865 --> 01:25:34,347 mendapat panggilan daripada 1840 01:25:34,359 --> 01:25:35,512 hospital, ia adalah 1841 01:25:35,524 --> 01:25:37,433 kecemasan. Saya perlu pergi. 1842 01:25:37,458 --> 01:25:38,543 Sial saya memesan a 1843 01:25:38,568 --> 01:25:39,382 kek istimewa untuk anda. jika anda 1844 01:25:39,394 --> 01:25:40,428 saya telah menunggu 5 minit 1845 01:25:40,440 --> 01:25:41,521 akan bersedia. 1846 01:25:41,546 --> 01:25:42,746 Um, hanya 5 minit kemudian 1847 01:25:42,758 --> 01:25:44,140 saya mungkin. Anda seorang doktor, 1848 01:25:44,152 --> 01:25:45,429 pesakit adalah lebih penting 1849 01:25:45,441 --> 01:25:46,800 daripada kek. Awak teruskan. 1850 01:25:46,825 --> 01:25:47,626 Maaf Maaf Bye. 1851 01:25:47,651 --> 01:25:49,740 Tiada masalah, anda teruskan. 1852 01:25:52,406 --> 01:25:52,948 emm... 1853 01:25:57,580 --> 01:26:00,224 Ah. Di manakah anda? Um. 1854 01:26:00,333 --> 01:26:01,472 Anda juga telah menukar pakaian itu. 1855 01:26:01,497 --> 01:26:02,990 Datang saya akan beritahu awak nanti. 1856 01:26:04,005 --> 01:26:08,905 Dia benar-benar seorang yang sangat serba boleh 1857 01:26:08,930 --> 01:26:11,527 bab. Hmm. Datang 1858 01:26:11,552 --> 01:26:13,208 mari maklumkan bos. 1859 01:26:16,250 --> 01:26:17,886 [Menangis] 1860 01:26:18,810 --> 01:26:19,261 Pakcik, kenapa 1861 01:26:19,286 --> 01:26:19,941 adakah makcik menangis? 1862 01:26:19,966 --> 01:26:21,248 Banyak yang mereka ceritakan 1863 01:26:21,260 --> 01:26:22,707 anda dan berapa banyak anda 1864 01:26:22,719 --> 01:26:23,943 bekerja keras untuk mereka, 1865 01:26:23,968 --> 01:26:25,486 maka dia menangis. 1866 01:26:25,511 --> 01:26:27,130 Anda mempunyai hati yang begitu indah. 1867 01:26:27,771 --> 01:26:28,693 Saya sangat gembira. 1868 01:26:28,718 --> 01:26:30,130 Seperti kekasih hati 1869 01:26:44,474 --> 01:26:47,116 "Wahai puteriku, wahai hamba" 1870 01:26:47,128 --> 01:26:49,112 "sayang, berikan saya 1871 01:26:49,124 --> 01:26:51,832 ciuman awak yang indah." 1872 01:26:51,872 --> 01:26:56,113 "Sayang saya, seruling emas saya." 1873 01:26:56,138 --> 01:26:58,931 "Datang dan peluk saya." 1874 01:26:58,956 --> 01:27:01,816 "Menunggu awak di dalam" 1875 01:27:01,828 --> 01:27:05,498 "hati untuk awak datang." 1876 01:27:06,760 --> 01:27:08,216 "Saya datang." 1877 01:27:10,044 --> 01:27:14,130 "Jom kita pergi menumpang." 1878 01:27:27,333 --> 01:27:28,192 "Oh, Ya." 1879 01:27:42,560 --> 01:27:44,026 "Duduk dan berjalan" 1880 01:27:44,038 --> 01:27:45,918 "semua rasa macam lambat" 1881 01:27:45,930 --> 01:27:47,805 "gerak. Saya berenang tanpa" 1882 01:27:47,817 --> 01:27:49,973 "walaupun setitik air." 1883 01:27:50,341 --> 01:27:51,433 "Beginikah keadaannya" 1884 01:27:51,445 --> 01:27:53,403 "cinta dirasai. Cinta" 1885 01:27:53,415 --> 01:27:54,598 "bermaksud tidur" 1886 01:27:54,610 --> 01:27:57,636 "dengan aman seperti dalam keadaan koma." 1887 01:27:57,661 --> 01:27:58,965 "Satu tan pujian" 1888 01:27:58,977 --> 01:28:01,230 "untuk selfie tunggal." 1889 01:28:01,255 --> 01:28:02,781 "Banyak kesan sampingan" 1890 01:28:02,793 --> 01:28:04,605 "jika ia menjadi viral." 1891 01:28:04,630 --> 01:28:07,738 "Sayang, Oh sayang. Jadilah" 1892 01:28:08,169 --> 01:28:11,414 "bersedia untuk melarikan diri. Baby." 1893 01:28:54,995 --> 01:28:56,319 "Ratu betul" 1894 01:28:56,344 --> 01:28:58,510 "gabungan untuk seorang raja." 1895 01:28:59,112 --> 01:29:00,653 "Ia adalah perayaan" 1896 01:29:00,665 --> 01:29:02,534 "jika kita menjadi satu." 1897 01:29:02,760 --> 01:29:04,284 "Rakan kongsi itu sangat baik." 1898 01:29:04,296 --> 01:29:06,284 "Bersama saya selama tujuh hayat." 1899 01:29:06,565 --> 01:29:10,331 "Saya akan datang mengambil sanitizer." 1900 01:29:10,370 --> 01:29:11,547 "Tidak akan ada masalah" 1901 01:29:11,572 --> 01:29:13,639 "dengan keselamatan yang sewajarnya." 1902 01:29:13,971 --> 01:29:17,039 "Bagaimana hendak mencium dengan topeng?" 1903 01:29:17,039 --> 01:29:20,074 “Jom cuba sekali. 1904 01:29:20,098 --> 01:29:24,362 Bersedialah. Sayang." 1905 01:29:54,948 --> 01:29:55,454 Pakcik dia 1906 01:29:55,479 --> 01:29:56,881 anak perempuan pesuruhjaya. 1907 01:29:56,906 --> 01:29:57,623 Hmm. Dia seorang 1908 01:29:57,648 --> 01:29:58,678 doktor anak perempuan. Hah. 1909 01:29:58,703 --> 01:30:00,070 Dia anak seorang peguam. 1910 01:30:00,469 --> 01:30:01,961 Dia berkeliaran 1911 01:30:02,141 --> 01:30:04,273 dengan mereka semua. Hmm. 1912 01:30:06,531 --> 01:30:08,915 Hei, siapa anak perempuan saya 1913 01:30:08,927 --> 01:30:12,123 tiga ini? Semua kelihatan seperti saya. 1914 01:30:12,930 --> 01:30:14,222 Adakah dia? Nampak serupa 1915 01:30:14,234 --> 01:30:16,608 tetapi tidak. Tiada peluang. 1916 01:30:16,633 --> 01:30:19,092 Ah. Adakah dia? Senyum je 1917 01:30:19,117 --> 01:30:21,414 serupa tetapi tidak berkulit. 1918 01:30:21,562 --> 01:30:22,831 Um. Adakah dia? Hmm... 1919 01:30:22,831 --> 01:30:25,475 Um- Ah. Dia mungkin orangnya? 1920 01:30:25,500 --> 01:30:26,780 Padan kan? 1921 01:30:26,805 --> 01:30:27,514 Ciri-ciri wajah 1922 01:30:27,526 --> 01:30:29,156 sama tapi mulut pelik. 1923 01:30:30,039 --> 01:30:31,514 Jangan risau pakcik, saya akan buat 1924 01:30:31,539 --> 01:30:33,383 mengetahui siapa anak perempuan anda. 1925 01:30:33,531 --> 01:30:36,444 Bagaimana? Pilih mana-mana 1926 01:30:36,469 --> 01:30:39,195 jari dan saya akan memberitahu anda. 1927 01:30:39,305 --> 01:30:40,081 [Spits] 1928 01:30:40,570 --> 01:30:43,248 Sesat dan panggil lelaki MM tu dia 1929 01:30:43,273 --> 01:30:43,996 mungkin boleh 1930 01:30:44,008 --> 01:30:45,905 mengetahui. Ok pakcik. 1931 01:30:45,930 --> 01:30:47,594 Sir Sir namaskaara. 1932 01:30:48,914 --> 01:30:49,631 Anda akan hidup a 1933 01:30:49,656 --> 01:30:51,256 panjang umur kawan. saya pernah 1934 01:30:51,281 --> 01:30:52,547 berbincang tentang kamu. 1935 01:30:52,858 --> 01:30:53,670 Sila tanya anda 1936 01:30:53,695 --> 01:30:54,867 komputer dan biarkan saya 1937 01:30:54,879 --> 01:30:56,260 tahu siapa anak perempuan saya 1938 01:30:56,272 --> 01:30:57,936 berada dalam tiga ini. 1939 01:30:57,961 --> 01:30:59,544 Apa yang perlu ditanya pada komputer. saya ada 1940 01:30:59,556 --> 01:31:00,755 mengetahui siapa anda 1941 01:31:00,767 --> 01:31:02,344 anak perempuan sebenarnya adalah. 1942 01:31:02,461 --> 01:31:04,326 Betul ke? Beritahu saya siapa 1943 01:31:04,351 --> 01:31:05,282 yang satu ialah? di mana 1944 01:31:05,307 --> 01:31:06,561 dia akan jadi? Bagaimana 1945 01:31:06,586 --> 01:31:08,008 adakah dia kelihatan Beritahu saya. 1946 01:31:08,648 --> 01:31:10,014 Saya tidak boleh memberitahu di mana dia tinggal 1947 01:31:10,039 --> 01:31:10,650 tapi saya boleh tunjukkan 1948 01:31:10,662 --> 01:31:11,748 awak bagaimana rupa dia. 1949 01:31:12,014 --> 01:31:12,764 Bagaimana rupa dia? 1950 01:31:12,789 --> 01:31:16,155 Pinky. dia ke? 1951 01:31:16,180 --> 01:31:17,828 bukan saya. Buka dengan cepat. 1952 01:31:19,570 --> 01:31:20,339 Sekarang lihat. [Komputer 1953 01:31:20,351 --> 01:31:21,516 whirrs] Ya. 1954 01:31:21,592 --> 01:31:24,508 oww. kasar. [Komputer] Hmm. 1955 01:31:24,945 --> 01:31:27,734 Hei, adakah dia akan menjadi hodoh ini. Tanya 1956 01:31:27,746 --> 01:31:31,081 komputer dan beritahu saya sila. 1957 01:31:31,081 --> 01:31:32,246 Pakcik, awak nak tahu 1958 01:31:32,258 --> 01:31:34,561 siapa anak perempuan awak yang betul? ya. 1959 01:31:34,586 --> 01:31:35,616 Dapatkan HIV sahaja 1960 01:31:35,641 --> 01:31:37,311 ujian kamu berdua. 1961 01:31:37,336 --> 01:31:38,581 Hah. Hei. pembuli. 1962 01:31:38,623 --> 01:31:39,623 HIV apa!? ya. 1963 01:31:39,623 --> 01:31:42,828 Ini ujian DNA bukan HIV. 1964 01:31:43,008 --> 01:31:43,664 apa pun 1965 01:31:43,898 --> 01:31:45,234 Bukan pakcik? Mereka terpaksa 1966 01:31:45,246 --> 01:31:47,226 setuju buat ujian DNA kan? 1967 01:31:51,328 --> 01:31:52,248 Saya akan membuat mereka. 1968 01:31:52,273 --> 01:31:54,164 [Chorus] Apa, ujian DNA? 1969 01:31:54,437 --> 01:31:55,569 [Doktor] Hei, dia sudah lahir 1970 01:31:55,581 --> 01:31:56,955 bagi saya, isteri saya seorang yang baik 1971 01:31:56,980 --> 01:31:58,200 orang, jika anda mahu dapatkan 1972 01:31:58,212 --> 01:32:00,492 lelaki ini isteri dan mengujinya. 1973 01:32:00,562 --> 01:32:01,623 [Peguam] Hei doktor gila... 1974 01:32:01,648 --> 01:32:02,076 Hah. 1975 01:32:02,101 --> 01:32:04,442 isteri saya terlalu baik. Jika 1976 01:32:04,454 --> 01:32:07,203 perlu mengambil isteri polis itu. 1977 01:32:07,312 --> 01:32:08,734 Hai peguam kecil. -Ya. 1978 01:32:08,759 --> 01:32:11,441 Isteri saya seperti dewi. 1979 01:32:11,466 --> 01:32:12,531 Oh. Tuan... 1980 01:32:12,914 --> 01:32:14,025 Saya bersetuju bahawa semua anda 1981 01:32:14,037 --> 01:32:15,345 isteri yang suci dan 1982 01:32:15,357 --> 01:32:16,690 dewi suka. Hanya a 1983 01:32:16,702 --> 01:32:18,248 kekeliruan kecil oleh itu 1984 01:32:18,617 --> 01:32:19,432 Ujian DNA hanya untuk 1985 01:32:19,444 --> 01:32:21,381 bersihkan keraguan. 1986 01:32:21,406 --> 01:32:23,649 Hei, Meragui dia adalah seperti 1987 01:32:23,661 --> 01:32:26,570 postmorteming diri saya hidup. 1988 01:32:27,148 --> 01:32:28,377 Isteri saya sesuci 1989 01:32:28,389 --> 01:32:30,121 satisaavitri. Meragui 1990 01:32:30,133 --> 01:32:31,642 dia seperti menghukum 1991 01:32:31,654 --> 01:32:33,467 diri saya dengan gantung. 1992 01:32:33,492 --> 01:32:34,248 Hei. Tuan Tuan... 1993 01:32:34,248 --> 01:32:36,856 Sama di sini, Meragui dia adalah seperti 1994 01:32:36,868 --> 01:32:38,244 menembak diri sendiri. 1995 01:32:38,320 --> 01:32:40,181 Dia adalah wanita singa betina. 1996 01:32:40,437 --> 01:32:41,623 Isteri saya kiranbedy. 1997 01:32:41,648 --> 01:32:43,397 Isteri saya ialah phoolan devi. 1998 01:32:43,422 --> 01:32:44,398 Saya meninggalkan pistol saya di rumah jika tidak i 1999 01:32:44,410 --> 01:32:45,789 akan menembak kamu berdua. 2000 01:32:56,297 --> 01:32:57,070 Abang? Uh-Um. 2001 01:32:57,695 --> 01:32:59,494 Abang boleh saya dapatkan ibu bapa mereka 2002 01:32:59,506 --> 01:33:01,750 dan dapatkan ujian DNA. Tidak. 2003 01:33:02,383 --> 01:33:04,953 Tidak, jangan sekali-kali masuk ke dalam ini 2004 01:33:05,956 --> 01:33:08,139 urusan isteri. Ia membawa maut. 2005 01:33:08,164 --> 01:33:09,326 Kemudian bagaimana kita akan menjadi 2006 01:33:09,351 --> 01:33:11,007 dapat mengenal pasti anak perempuan anda? 2007 01:33:25,072 --> 01:33:27,322 Hah. -Eh. 2008 01:33:34,914 --> 01:33:36,206 Hello. Siapa ini? 2009 01:33:36,516 --> 01:33:38,644 Siapa yang tidak sedar saya bertanya siapa 2010 01:33:38,656 --> 01:33:40,045 adakah saya Setelah diketahui, 2011 01:33:40,057 --> 01:33:42,030 mereka kata saya tuhan. 2012 01:33:42,055 --> 01:33:42,812 Tuhan? 2013 01:33:42,851 --> 01:33:43,480 Tidak mengapa, tetapi mengapa 2014 01:33:43,492 --> 01:33:44,733 adakah awak memanggil saya? 2015 01:33:44,758 --> 01:33:46,998 Tolong beritahu itu. Untuk menyelamatkan kamu. 2016 01:33:47,023 --> 01:33:49,141 Huh, Untuk menyelamatkan saya, saya mempunyai pasangan saya. 2017 01:33:50,076 --> 01:33:51,245 Dia adalah penipu literal. 2018 01:33:51,893 --> 01:33:52,589 Hanya bercumbu 2019 01:33:52,601 --> 01:33:53,911 bersama 2 yang lain 2020 01:33:53,923 --> 01:33:55,167 wanita. saya akan kongsikan 2021 01:33:55,179 --> 01:33:56,623 nombor itu kepada anda. 2022 01:33:57,003 --> 01:33:58,135 Berbincang dengan mereka 2023 01:33:58,452 --> 01:34:00,345 tentang itu. Kemudian 2024 01:34:00,357 --> 01:34:02,743 anda akan mendapatnya. Selepas 2025 01:34:02,768 --> 01:34:05,010 yang memanggil saya. Selamat tinggal. 2026 01:34:12,857 --> 01:34:16,773 Abang rancangan apa? 2027 01:34:18,268 --> 01:34:20,971 Dia mungkin boleh mengelak 2028 01:34:21,674 --> 01:34:25,518 api tetapi bukan wanita yang berapi-api ini. 2029 01:34:27,355 --> 01:34:28,503 Tuhan, apakah kesilapan ini? 2030 01:34:30,284 --> 01:34:30,932 Hai kawan awak 2031 01:34:30,957 --> 01:34:32,713 di sini, ketiga-tiganya 2032 01:34:32,738 --> 01:34:35,995 telefon berdengung berterusan. 2033 01:34:40,654 --> 01:34:41,542 Mengapa mematikannya. 2034 01:34:42,651 --> 01:34:43,876 Bermain dengan seorang wanita tidak 2035 01:34:43,901 --> 01:34:45,384 baik. Ayah awak akan jadi 2036 01:34:45,409 --> 01:34:46,526 memerhati awak dari syurga. 2037 01:34:47,050 --> 01:34:47,471 Hah. 2038 01:34:51,000 --> 01:34:52,518 Ayah saya mengajar saya ini 2039 01:34:54,479 --> 01:34:56,497 di mana saya bertindak. 2040 01:34:56,522 --> 01:34:57,518 Sesuatu yang baik untuk berlaku 2041 01:34:57,530 --> 01:34:58,417 kepada orang yang baik, 2042 01:34:58,606 --> 01:34:59,440 yang buruk tidak dapat dielakkan 2043 01:34:59,465 --> 01:35:00,393 kepada orang jahat. 2044 01:35:01,152 --> 01:35:03,243 Tiada siapa yang akan mempercayai kita jika 2045 01:35:03,268 --> 01:35:05,213 kita cakap kuat-kuat kita baik 2046 01:35:05,225 --> 01:35:06,767 orang dan kepada yang buruk 2047 01:35:06,779 --> 01:35:08,456 orang tidak ada ketahanan. 2048 01:35:09,147 --> 01:35:10,396 Mencuba Kehidupan petani 2049 01:35:10,408 --> 01:35:11,669 tidak akan mendapat pembaris dan 2050 01:35:11,681 --> 01:35:12,659 hidup sebagai pemerintah, tidak akan 2051 01:35:12,684 --> 01:35:13,799 disokong oleh mana-mana pihak. 2052 01:35:14,452 --> 01:35:17,472 Kebenaran untuk diberitahu, tiada siapa 2053 01:35:17,497 --> 01:35:20,657 mahu kita jika kita baik. 2054 01:35:20,971 --> 01:35:24,132 Oleh itu kita harus mementingkan diri sendiri 2055 01:35:24,144 --> 01:35:27,563 untuk mencapai sesuatu yang besar. 2056 01:35:28,867 --> 01:35:29,658 Itu semua baik-baik saja 2057 01:35:29,683 --> 01:35:30,726 kawan, tetapi buah apa 2058 01:35:30,738 --> 01:35:31,626 adakah ia akan menghasilkan dengan 2059 01:35:31,638 --> 01:35:32,120 tiga wanita itu? 2060 01:35:33,501 --> 01:35:34,775 Salah satunya ialah 2061 01:35:35,846 --> 01:35:37,235 anak perempuan vairyamudi. 2062 01:35:37,260 --> 01:35:38,026 anak perempuan vairyamudi!? 2063 01:35:38,245 --> 01:35:39,034 apa yang awak cakap ni? 2064 01:35:47,188 --> 01:35:49,221 [Sembang tak jelas] 2065 01:35:49,331 --> 01:35:51,169 Perangai saya mendidih ke 2066 01:35:51,194 --> 01:35:53,792 membalas dendam kematian ayah saya. 2067 01:35:54,120 --> 01:35:54,983 Malah Mendapat satu 2068 01:35:55,007 --> 01:35:55,963 Peluang Sekali!! 2069 01:35:56,253 --> 01:35:57,088 Pada Masa Itu!! 2070 01:35:59,823 --> 01:36:01,531 [Jerit Pedih] 2071 01:36:02,651 --> 01:36:06,088 Mati awak mati. Ah... 2072 01:36:06,659 --> 01:36:07,650 Awak makan kepala saya 2073 01:36:07,675 --> 01:36:08,862 menyeksa saya meminta wang. 2074 01:36:08,953 --> 01:36:10,603 Saya tahu bahawa anda adalah 2075 01:36:10,628 --> 01:36:12,640 penyangak berdarah, oleh itu 2076 01:36:12,665 --> 01:36:15,093 Saya tidak membunuh vairyamudi 2077 01:36:15,118 --> 01:36:16,522 anak perempuan. Hah. 2078 01:36:16,563 --> 01:36:17,604 Dia masih hidup. Hei, 2079 01:36:18,096 --> 01:36:19,105 apa yang awak cakap ni? 2080 01:36:19,147 --> 01:36:20,160 Jika dia masih hidup 2081 01:36:20,172 --> 01:36:21,299 semua vairyamudi 2082 01:36:21,311 --> 01:36:22,124 aset akan tergelincir 2083 01:36:22,136 --> 01:36:22,963 daripada tangan saya. 2084 01:36:23,276 --> 01:36:24,901 Anda juga boleh mendapat bahagiannya. 2085 01:36:25,229 --> 01:36:26,815 Tolong beritahu saya di mana dia? 2086 01:36:26,959 --> 01:36:28,323 T-Itu. Beritahu saya 2087 01:36:28,348 --> 01:36:29,651 cepat beritahu saya. 2088 01:36:29,897 --> 01:36:31,188 Ah... Hmm. 2089 01:36:35,563 --> 01:36:37,033 Hei, apa awak 2090 01:36:37,058 --> 01:36:39,455 buat di sini? Pelan induk. 2091 01:36:39,480 --> 01:36:41,003 Pelan induk apa? 2092 01:36:42,334 --> 01:36:43,682 Mengakhiri hidupnya melalui 2093 01:36:43,707 --> 01:36:44,542 anak perempuannya sendiri. 2094 01:36:45,107 --> 01:36:47,019 Untuk mencari anak perempuannya 2095 01:36:47,446 --> 01:36:49,563 di mana saya melawat 2096 01:36:49,605 --> 01:36:50,353 rumah doktor jayalakshmi. saya 2097 01:36:50,651 --> 01:36:51,659 Bertanya tentang Itu!! 2098 01:36:51,950 --> 01:36:52,453 Saya dapati dia peribadi 2099 01:36:52,478 --> 01:36:53,563 diari di mana saya 2100 01:36:53,588 --> 01:36:55,478 didapati 4 tambah 5 2101 01:36:55,503 --> 01:36:57,487 tolak satu tertulis di dalamnya. 2102 01:37:05,688 --> 01:37:07,823 Apakah yang dimaksudkan dengan 4 5-1? 2103 01:37:07,848 --> 01:37:09,134 Maksudnya 4 perempuan 2104 01:37:09,159 --> 01:37:11,069 kanak-kanak dan 5 orang anak lelaki 2105 01:37:11,120 --> 01:37:13,019 Umumnya orang memanggil tambah sebagai 2106 01:37:13,031 --> 01:37:13,527 lelaki dan tolak 2107 01:37:13,539 --> 01:37:14,182 sebagai perempuan. Tetapi saya 2108 01:37:14,207 --> 01:37:15,706 mendapat tahu daripada doktor itu 2109 01:37:17,367 --> 01:37:18,304 dari segi perubatan 2110 01:37:18,316 --> 01:37:19,503 ia adalah sebaliknya. 2111 01:37:19,743 --> 01:37:20,907 Tetapi tuan dalam itu seorang perempuan 2112 01:37:20,932 --> 01:37:21,898 anak dah mati. Ah. 2113 01:37:21,923 --> 01:37:24,713 salah seorang daripada mereka mati kemudian ditinggalkan... 2114 01:37:26,105 --> 01:37:27,633 Bermakna dalam tiga satu itu 2115 01:37:27,645 --> 01:37:28,831 ialah anak perempuan vairyamudi. 2116 01:37:30,789 --> 01:37:32,676 Tetapi bagaimana anda akan mencari siapa 2117 01:37:32,917 --> 01:37:34,160 anak perempuan vairyamudi 2118 01:37:34,172 --> 01:37:34,901 dalam tiga itu? 2119 01:37:35,980 --> 01:37:36,980 ujian DNA. 2120 01:37:41,453 --> 01:37:42,651 Saya telah mengumpulkan semua 2121 01:37:42,676 --> 01:37:43,588 sampel DNA mereka 2122 01:37:43,959 --> 01:37:44,909 dan saya sedang menunggu 2123 01:37:44,934 --> 01:37:45,768 Laporan DNA esok. 2124 01:37:45,793 --> 01:37:48,721 Jadi seperti anda dia akan membunuhnya 2125 01:37:48,746 --> 01:37:50,088 bapa sendiri? Er. 2126 01:37:50,631 --> 01:37:51,667 Adakah ini mungkin? 2127 01:37:55,085 --> 01:37:56,525 Ya ia akan, Bukan 2128 01:37:56,550 --> 01:37:58,002 dalam ramayana pun 2129 01:37:58,456 --> 01:37:59,387 lava kusa berlawan 2130 01:37:59,399 --> 01:38:00,792 bapa mereka sendiri. 2131 01:38:01,826 --> 01:38:04,549 Tidak ada dalam Mahabharata Babruvahana 2132 01:38:04,785 --> 01:38:07,101 melawan ayahnya Arjuna. 2133 01:38:08,425 --> 01:38:09,996 Bukankah bhakta prahlaada 2134 01:38:10,021 --> 01:38:11,244 menjadi sebabnya 2135 01:38:11,298 --> 01:38:12,297 untuk bapanya 2136 01:38:12,309 --> 01:38:14,065 kematian hiranyakashyapa. 2137 01:38:15,289 --> 01:38:17,128 Ya ia akan berlaku kita 2138 01:38:18,290 --> 01:38:21,091 kitab suci adalah buktinya. 2139 01:38:28,073 --> 01:38:28,706 Tuan mengikut anda 2140 01:38:28,731 --> 01:38:29,503 arahan yang saya ada 2141 01:38:29,528 --> 01:38:30,135 menyimpan DNA ini 2142 01:38:30,160 --> 01:38:30,643 laporan sulit 2143 01:38:31,534 --> 01:38:32,838 terima kasih tuan. Selamat datang. 2144 01:38:37,432 --> 01:38:38,741 Hello shiva, adakah anda mendapat 2145 01:38:38,766 --> 01:38:41,329 laporan DNA? Beritahu saya 2146 01:38:41,354 --> 01:38:42,342 siapa dia? Saya akan benarkan awak 2147 01:38:42,367 --> 01:38:43,151 tahu bila tiba masanya. 2148 01:38:49,688 --> 01:38:50,644 Um, Dia memberitahu bahawa dia 2149 01:38:50,656 --> 01:38:51,596 akan tiba pada masa ini? 2150 01:38:51,980 --> 01:38:55,526 Ya tuhan, biarkan ia bohong. 2151 01:38:56,135 --> 01:38:57,813 Dia pasti akan mendapat bashing 2152 01:38:57,825 --> 01:39:00,049 daripada saya jika dia menipu saya. 2153 01:39:03,373 --> 01:39:04,373 Hello. Hm. 2154 01:40:14,003 --> 01:40:15,045 Hei tangkap. 2155 01:40:53,688 --> 01:40:54,938 Hei berikan kepada saya. 2156 01:40:56,063 --> 01:40:56,813 Lari. 2157 01:41:58,094 --> 01:41:59,690 Hei, berikan kepada saya. tinggalkan. 2158 01:41:59,715 --> 01:42:01,073 Buli Buli lepaskan kami. 2159 01:42:01,098 --> 01:42:04,588 Mula-mula turunkan kami. Huh, Selamatkan kami. 2160 01:42:08,073 --> 01:42:09,542 Lepaskan ikatan kaki kami. 2161 01:42:09,600 --> 01:42:11,374 Pembuli, adakah anda menemuinya 2162 01:42:11,399 --> 01:42:12,776 keluar siapa dia? 2163 01:42:12,801 --> 01:42:14,307 Tidak papa. kenapa? 2164 01:42:14,451 --> 01:42:15,417 Ia dalam bahasa Inggeris 2165 01:42:15,442 --> 01:42:16,535 ayah. saya dah beritahu awak 2166 01:42:16,560 --> 01:42:17,182 sekian kali ke 2167 01:42:17,207 --> 01:42:18,073 pergi sekolah. Tch. 2168 01:42:29,656 --> 01:42:32,026 Hai, Hai. Hah. 2169 01:42:34,378 --> 01:42:35,704 Apa vaishaali hari ini 2170 01:42:35,729 --> 01:42:37,401 awak tiba-tiba menelefon saya 2171 01:42:37,426 --> 01:42:38,950 ke taman? huh, Siapa 2172 01:42:38,975 --> 01:42:41,135 adakah mereka kawan-kawan awak. 2173 01:42:41,300 --> 01:42:42,868 Tidak, mereka adalah awak 2174 01:42:42,893 --> 01:42:45,125 kekasih. kekasih saya? awak 2175 01:42:45,137 --> 01:42:46,990 menipu saya dengan berlakon 2176 01:42:47,002 --> 01:42:48,784 sebagai seorang OKU. 2177 01:42:49,140 --> 01:42:51,610 Bagaimana anda menipu mereka? WHO 2178 01:42:51,635 --> 01:42:53,565 adakah semua dalam senarai anda? 2179 01:42:53,885 --> 01:42:55,438 Beritahu saya. Beritahu saya. 2180 01:42:55,855 --> 01:42:57,578 Er. Vaishaali tanpa 2181 01:42:57,590 --> 01:42:59,655 kakitangan ini badan saya akan 2182 01:42:59,667 --> 01:43:00,981 menipu saya dan bagaimana 2183 01:43:00,993 --> 01:43:03,213 bolehkah saya menipu mereka. 2184 01:43:04,100 --> 01:43:06,065 Titik memainkan garisan. Hah. 2185 01:43:06,126 --> 01:43:08,370 Tak tahu nak cakap apa lagi. 2186 01:43:08,675 --> 01:43:09,917 Jika anda tidak mahu 2187 01:43:09,942 --> 01:43:11,698 bersama saya maka tidak mengapa. 2188 01:43:12,002 --> 01:43:13,438 Anda tidak akan dapat melihat 2189 01:43:13,450 --> 01:43:14,772 saya selepas ini. Selamat tinggal. 2190 01:43:15,397 --> 01:43:18,362 Rakan Vaishaali. Selamat tinggal. 2191 01:43:23,479 --> 01:43:25,917 Tunggu, prasaad tolong berhenti. 2192 01:43:28,292 --> 01:43:31,147 Saya tidak boleh hidup tanpa awak. 2193 01:43:32,063 --> 01:43:33,292 Seseorang memanggil saya 2194 01:43:33,304 --> 01:43:35,348 semalam dan memberitahu saya bahawa 2195 01:43:35,360 --> 01:43:36,741 awak tipu saya 2196 01:43:36,753 --> 01:43:38,424 dan dua lagi wanita. 2197 01:43:39,432 --> 01:43:40,232 awak percaya 2198 01:43:40,244 --> 01:43:40,979 apa sahaja yang dikatakan oleh sesiapa. 2199 01:43:41,354 --> 01:43:41,956 tak bersalah!! 2200 01:43:42,397 --> 01:43:44,202 Pergi dan lakukan pooja 2201 01:43:44,214 --> 01:43:45,935 di kuil dewi 2202 01:43:45,947 --> 01:43:47,374 untuk kita. awak 2203 01:43:47,386 --> 01:43:49,659 betul. Saya akan lakukan itu. 2204 01:43:50,226 --> 01:43:51,213 saya minta maaf. 2205 01:43:52,542 --> 01:43:53,542 Satu perkara lagi? Hm. 2206 01:43:53,688 --> 01:43:54,590 Pada hari itu awak 2207 01:43:54,602 --> 01:43:55,760 melihat seseorang yang serupa 2208 01:43:55,772 --> 01:43:56,434 saya. Hmm. Dia 2209 01:43:56,446 --> 01:43:57,855 mungkin kekasih mereka. 2210 01:44:00,834 --> 01:44:03,940 Huh, Dia ada di sini. 2211 01:44:06,390 --> 01:44:08,573 Hi priya. Nampak macam doktor 2212 01:44:08,895 --> 01:44:11,897 telah diberi cuti hari ini. Hah? 2213 01:44:11,922 --> 01:44:13,612 Saya tidak bercuti 2214 01:44:13,940 --> 01:44:15,822 tuan, saya nak tengok 2215 01:44:15,834 --> 01:44:17,346 anda secara peribadi. 2216 01:44:17,371 --> 01:44:19,871 Apa yang saya tidak dapat awak? 2217 01:44:19,897 --> 01:44:20,688 Hah, tanya dia 2218 01:44:20,700 --> 01:44:22,034 siapa yang duduk di situ. 2219 01:44:22,696 --> 01:44:25,988 Hah, siapa dia? kekasih awak. 2220 01:44:32,193 --> 01:44:33,490 Hah, Sebenarnya apa yang dia cakap 2221 01:44:33,601 --> 01:44:36,497 adalah benar. Bermakna anda dan dia? 2222 01:44:36,760 --> 01:44:38,641 Itu bukan saya, ini saya 2223 01:44:38,666 --> 01:44:40,396 abang. Abang? ya. 2224 01:44:41,471 --> 01:44:42,813 Dia kelihatan sama seperti saya. awak 2225 01:44:42,838 --> 01:44:44,411 tidak pernah menyebut perkara ini kepada saya? 2226 01:44:44,772 --> 01:44:45,487 Terfikir untuk memaklumkan 2227 01:44:45,499 --> 01:44:46,408 anda bila masa yang sesuai 2228 01:44:46,420 --> 01:44:47,214 panggilan. Ia dipanggil sekarang 2229 01:44:47,226 --> 01:44:48,105 jadi saya menyebutnya. 2230 01:44:48,147 --> 01:44:49,189 Maaf, seseorang 2231 01:44:49,201 --> 01:44:50,693 dipanggil dan hanya mengacau 2232 01:44:50,739 --> 01:44:52,800 fikiran saya. Maaf. Jika dia 2233 01:44:52,825 --> 01:44:54,288 akan menghubungi anda lain kali… 2234 01:44:54,313 --> 01:44:55,672 Hmm. Biar dia telefon, saya 2235 01:44:55,684 --> 01:44:57,247 akan memberi pengajaran kepadanya. 2236 01:44:57,365 --> 01:44:59,140 Umm. Jom pergi. apa 2237 01:44:59,184 --> 01:45:00,393 tentang dia? Apa itu 2238 01:45:00,405 --> 01:45:01,897 tentang dia? jom pergi. 2239 01:45:01,938 --> 01:45:03,341 Tidak, Dia keseorangan. -Ya. 2240 01:45:06,219 --> 01:45:07,110 Anda cuba bermain 2241 01:45:07,135 --> 01:45:08,399 dengan saya, eh? cuti. 2242 01:45:08,424 --> 01:45:13,007 Hai. Kenapa abang? Maaf, Ok. 2243 01:45:13,032 --> 01:45:14,032 -Teruskan. Hm. 2244 01:45:17,313 --> 01:45:18,825 Hai sonu. Hai. Awak beritahu awak ada 2245 01:45:18,837 --> 01:45:19,693 sesuatu untuk dibincangkan 2246 01:45:19,815 --> 01:45:20,755 dengan saya. Apa itu? 2247 01:45:21,022 --> 01:45:22,303 Jika anda tidak mendapat 2248 01:45:22,315 --> 01:45:23,966 marah kemudian saya akan memberitahu 2249 01:45:24,560 --> 01:45:25,552 awak. Tidak saya tidak akan 2250 01:45:25,564 --> 01:45:27,068 marah, beritahu saya. 2251 01:45:27,093 --> 01:45:28,188 Um, Seseorang menelefon 2252 01:45:28,213 --> 01:45:29,751 saya dan berkata demikian. Hah. 2253 01:45:29,776 --> 01:45:30,938 anda menipu 2254 01:45:30,978 --> 01:45:32,647 saya dengan dua wanita lain. 2255 01:45:32,647 --> 01:45:34,213 Jadi ini semua tentang 2256 01:45:34,225 --> 01:45:36,355 menguji watak saya? Tidak. 2257 01:45:36,397 --> 01:45:37,450 Anda tidak mempercayai saya dan anda 2258 01:45:39,005 --> 01:45:41,313 menyakiti saya juga. jangan kacau saya. 2259 01:45:41,355 --> 01:45:42,406 Biarkan saya. jumpa 2260 01:45:42,418 --> 01:45:43,169 awak pada waktu petang. 2261 01:45:43,918 --> 01:45:44,505 Er-Um. Ok. 2262 01:45:44,813 --> 01:45:46,255 saya akan tunggu awak, 2263 01:45:46,280 --> 01:45:47,044 Pasti masuk 2264 01:45:48,200 --> 01:45:49,107 petang itu. Hm. 2265 01:45:49,132 --> 01:45:51,068 Ah. Selamat tinggal. pulang ke rumah. 2266 01:45:53,355 --> 01:45:56,984 Wah, awak memang baik 2267 01:45:56,996 --> 01:45:59,121 pelakon. Sungguh, saya 2268 01:45:59,133 --> 01:46:01,938 sungguh gementar. 2269 01:46:01,963 --> 01:46:03,779 Shivu. Eh. 2270 01:46:05,186 --> 01:46:07,896 Ah. Er. Vaishalli kenapa 2271 01:46:07,934 --> 01:46:10,230 awak dah balik ke? 2272 01:46:14,513 --> 01:46:15,780 [Chorus] Baru datang 2273 01:46:15,792 --> 01:46:17,480 untuk melihat lakonan anda. 2274 01:46:23,227 --> 01:46:25,634 Saya juga di sini, saya memberitahu anda 2275 01:46:25,659 --> 01:46:29,465 betul dia menipu. ditangkap 2276 01:46:29,490 --> 01:46:31,855 dia. Hei. Jangan percaya dia. 2277 01:46:32,052 --> 01:46:33,138 Saya tidak menipu sesiapa pun. 2278 01:46:33,948 --> 01:46:35,954 Hah, Adakah ia? saya akan ajar 2279 01:46:35,979 --> 01:46:38,115 awak. Kemudian adakah ini satu pembohongan? Huh! 2280 01:46:51,021 --> 01:46:52,419 Hei, ini semua grafik. 2281 01:46:52,444 --> 01:46:52,802 Jangan percaya. 2282 01:46:52,827 --> 01:46:54,849 Oh adakah ia? Ya betul. 2283 01:46:55,938 --> 01:46:57,105 Hei, Apa yang berlaku? 2284 01:46:57,117 --> 01:46:59,161 Ketiga-tiganya berdering serentak. 2285 01:47:00,300 --> 01:47:01,388 [Ketawa] Itu bagus. 2286 01:47:01,413 --> 01:47:02,529 Ketiga-tiganya berbunyi. 2287 01:47:04,272 --> 01:47:05,563 Game over it is. 2288 01:47:07,532 --> 01:47:09,732 Maaf. kawan? Biar saya terangkan. 2289 01:47:14,154 --> 01:47:17,583 [Ketawa] Rawatan yang baik untuk anda. 2290 01:47:32,277 --> 01:47:34,519 "Apabila kepala kacau" 2291 01:47:34,544 --> 01:47:37,582 "naik. Hanya ada satu formula" 2292 01:47:39,679 --> 01:47:41,841 "Hati mendapat" 2293 01:47:41,866 --> 01:47:44,817 "suci sekali rasa." 2294 01:47:47,282 --> 01:47:48,690 "Apabila kepala kacau" 2295 01:47:48,715 --> 01:47:50,982 "naik. Hanya ada satu formula" 2296 01:47:51,034 --> 01:47:52,525 "Hati mendapat 2297 01:47:52,550 --> 01:47:54,700 tulen sekali rasa." 2298 01:47:54,820 --> 01:47:56,606 "Hati yang mabuk 2299 01:47:56,618 --> 01:47:58,529 sentiasa lembut." 2300 01:47:58,625 --> 01:48:00,599 "Kami tidak kisah bila" 2301 01:48:00,624 --> 01:48:02,466 "seseorang berhujah." 2302 01:48:02,771 --> 01:48:05,966 "Jom minum sampai malam" 2303 01:48:05,991 --> 01:48:09,075 "Adalah muda, sehingga subuh." 2304 01:48:10,130 --> 01:48:11,559 "Sehingga kawan itu" 2305 01:48:11,584 --> 01:48:13,253 "membentangkan dan memberi" 2306 01:48:13,278 --> 01:48:14,588 "wang sehingga itu" 2307 01:48:14,613 --> 01:48:16,905 "jom minum sepuas hati." 2308 01:48:48,081 --> 01:48:51,134 "Jangan percaya sesiapa secara membuta tuli. JIKA" 2309 01:48:51,159 --> 01:48:53,135 "seseorang menipu kemudian" 2310 01:48:53,160 --> 01:48:55,565 "minuman keras tidak pernah memenuhi." 2311 01:48:55,590 --> 01:48:57,328 "Pencipta minuman keras mungkin" 2312 01:48:57,353 --> 01:48:59,331 "jadilah jiwa yang patah hati." 2313 01:48:59,356 --> 01:49:00,946 "Kalau kita jumpa patung dia" 2314 01:49:00,971 --> 01:49:02,879 "maka marilah kita menyembahnya." 2315 01:49:03,022 --> 01:49:04,295 "Sehingga kita mendapat" 2316 01:49:04,307 --> 01:49:06,534 "kekasih, Sampai hati" 2317 01:49:06,546 --> 01:49:07,996 "terbakar. Jom" 2318 01:49:08,008 --> 01:49:09,669 "minuman keras sehingga tamat." 2319 01:49:10,256 --> 01:49:12,000 "Mari kita hidup" 2320 01:49:12,025 --> 01:49:13,872 "sepenuhnya" 2321 01:49:13,999 --> 01:49:15,841 "sehingga hidup dan minuman keras" 2322 01:49:15,866 --> 01:49:17,497 "ada bersama kami." 2323 01:49:33,073 --> 01:49:34,688 "Api hati 2324 01:49:34,700 --> 01:49:36,761 tidak pernah padam." 2325 01:49:36,786 --> 01:49:38,053 "Bank mana yang buat" 2326 01:49:38,078 --> 01:49:40,557 "beri pinjaman untuk minuman keras." 2327 01:49:40,651 --> 01:49:42,130 "Kami tidak pernah mendapat" 2328 01:49:42,155 --> 01:49:44,164 "kebebasan daripada pasangan" 2329 01:49:44,189 --> 01:49:45,766 "pasak. Polis kami" 2330 01:49:45,778 --> 01:49:48,022 "tak pernah faham ni." 2331 01:49:48,063 --> 01:49:51,383 "Mari kita jalankan persembahan dalam ini" 2332 01:49:51,395 --> 01:49:54,855 "sakit sehingga kita jumpa jalan." 2333 01:49:55,245 --> 01:49:58,471 "Mari kita lupakan kita" 2334 01:49:58,496 --> 01:50:02,341 "sakit untuk suatu ketika." 2335 01:50:02,850 --> 01:50:04,239 "Apabila kepala kacau" 2336 01:50:04,264 --> 01:50:06,052 "naik. Hanya ada satu formula" 2337 01:50:06,077 --> 01:50:07,603 "Hati mendapat" 2338 01:50:07,628 --> 01:50:09,715 "suci sekali rasa." 2339 01:50:09,852 --> 01:50:11,578 "Hati yang mabuk 2340 01:50:11,590 --> 01:50:13,436 sentiasa lembut." 2341 01:50:13,461 --> 01:50:15,434 "Kami tidak kisah bila" 2342 01:50:15,459 --> 01:50:17,224 "seseorang berhujah." 2343 01:50:17,688 --> 01:50:21,308 "Jom minum sampai malam" 2344 01:50:21,320 --> 01:50:24,813 "Adalah muda, sehingga subuh." 2345 01:50:25,355 --> 01:50:26,895 "Sehingga kawan itu" 2346 01:50:26,907 --> 01:50:28,545 "membentangkan dan memberi" 2347 01:50:28,557 --> 01:50:29,843 "wang sehingga itu" 2348 01:50:29,855 --> 01:50:32,105 "jom minum sepuas hati." 2349 01:50:50,735 --> 01:50:52,112 Kami tidak boleh berterima kasih 2350 01:50:52,137 --> 01:50:54,184 cukup daripada menyelamatkan kita daripada 2351 01:50:54,209 --> 01:50:55,872 pakcik tipu itu.Betul-betul 2352 01:50:55,897 --> 01:50:57,240 pakcik terima kasih banyak-banyak. 2353 01:50:57,290 --> 01:50:59,388 Terima kasih pakcik tan. 2354 01:50:59,709 --> 01:51:01,646 Kenapa awak berterima kasih 2355 01:51:02,216 --> 01:51:03,349 saya? itu kewajipan saya. 2356 01:51:03,859 --> 01:51:06,166 Kelopak mata adalah untuk mata, 2357 01:51:06,191 --> 01:51:07,787 Kulit untuk kacang, Air 2358 01:51:07,812 --> 01:51:09,318 untuk - Katak. Hah. 2359 01:51:09,480 --> 01:51:12,450 Mutiara saya telah menjaga anda. 2360 01:51:12,901 --> 01:51:15,410 Cara anda menjaga kami membuatkan saya 2361 01:51:15,435 --> 01:51:16,876 berasa dilahirkan sebagai 2362 01:51:16,901 --> 01:51:18,677 anak saudara bapa saudara. 2363 01:51:20,327 --> 01:51:22,245 Awak boleh jadi ayah kami 2364 01:51:22,270 --> 01:51:23,341 bukan dalam kehidupan seterusnya 2365 01:51:23,366 --> 01:51:23,997 tetapi dalam yang ini. 2366 01:51:25,592 --> 01:51:27,733 Saya rasa nak panggil awak 2367 01:51:27,758 --> 01:51:29,169 sebagai bapa bukan pakcik. 2368 01:51:45,643 --> 01:51:46,552 Ini rumah awak. 2369 01:51:47,027 --> 01:51:48,746 awak sentiasa 2370 01:51:48,771 --> 01:51:52,263 selamat datang di sini. Hmm. Ok pakcik. 2371 01:51:53,959 --> 01:51:57,042 Selamat tinggal pakcik. Selamat tinggal. Jaga diri. 2372 01:51:57,091 --> 01:51:59,139 Abang macam mana dulu 2373 01:51:59,151 --> 01:52:01,975 pada nada yang berbeza pada itu 2374 01:52:01,987 --> 01:52:04,124 hari pada anak perempuan. Sekarang 2375 01:52:04,136 --> 01:52:06,263 kasih sayang awak melimpah ruah. 2376 01:52:08,756 --> 01:52:10,849 Ia akan datang, saya masih muda 2377 01:52:12,466 --> 01:52:14,542 dan mencolok dan kesilapan 2378 01:52:14,554 --> 01:52:17,484 berlaku, saya tidak boleh mengubah saya 2379 01:52:17,496 --> 01:52:19,466 berjauhan dengan anak perempuan saya sekarang. 2380 01:52:21,144 --> 01:52:26,240 Saya tidak mendapat peluang 2381 01:52:26,599 --> 01:52:29,872 untuk memiliki kenangan itu 2382 01:52:30,536 --> 01:52:34,728 dengan dia, tetapi saya rasa seperti 2383 01:52:34,740 --> 01:52:38,747 untuk mengharungi detik-detik itu. 2384 01:52:40,420 --> 01:52:41,691 Ada yang berbeza 2385 01:52:41,716 --> 01:52:43,240 kemanisan dalam hubungan darah. 2386 01:52:45,120 --> 01:52:51,870 [Nyanyian] 2387 01:52:55,875 --> 01:52:58,082 Ayah? Hah. Siapa yang patut 2388 01:52:58,107 --> 01:53:01,060 Saya mengikat simpulan. Ikat saya bodoh. 2389 01:53:02,107 --> 01:53:05,255 Pergi dan ikat pengetahuan itu 2390 01:53:05,615 --> 01:53:07,670 janaki. Pergi awak 2391 01:53:07,682 --> 01:53:09,083 bodoh. Hah. Janaki... 2392 01:53:11,161 --> 01:53:14,755 Tch. Bapa? Ah. Ayah? 2393 01:53:15,999 --> 01:53:17,551 Ayah! Apa yang anda tahu tentang 2394 01:53:17,576 --> 01:53:18,997 budak lelaki yang awak tampar dia? 2395 01:53:19,385 --> 01:53:21,918 Mengendalikan beberapa perkataan bodoh. 2396 01:53:21,943 --> 01:53:23,630 anda membazirkan hidup anda. 2397 01:53:23,659 --> 01:53:26,391 Siapa yang menyelamatkan awak? WHO 2398 01:53:26,416 --> 01:53:29,990 menyembuhkan fobia darah anda. 2399 01:53:30,149 --> 01:53:31,351 Anda adalah dadah 2400 01:53:31,376 --> 01:53:33,318 penagih. Sebagai kawan dalam 2401 01:53:33,607 --> 01:53:35,301 facebook, Siapa yang bawa 2402 01:53:35,313 --> 01:53:37,238 awak balik india? 2403 01:53:37,263 --> 01:53:39,218 Ayah awak pecat penjahat 2404 01:53:39,230 --> 01:53:41,342 untuk memukulnya. Kemudian 2405 01:53:41,724 --> 01:53:43,075 kami faham itu 2406 01:53:43,087 --> 01:53:44,982 dia sedang menyelamatkan seorang doktor. 2407 01:53:45,378 --> 01:53:46,808 Anda mendapat secara membabi buta 2408 01:53:46,833 --> 01:53:48,810 ditipu oleh rakyat. 2409 01:53:48,950 --> 01:53:49,707 Kemudian dia adalah satu 2410 01:53:49,732 --> 01:53:50,529 yang membuka mata kita. 2411 01:53:50,708 --> 01:53:51,529 Anda melakukan yang besar 2412 01:53:51,541 --> 01:53:52,852 kesilapan dengan menampar 2413 01:53:52,864 --> 01:53:53,982 dia. Anda melakukan yang besar 2414 01:53:53,994 --> 01:53:55,130 kesilapan dengan menyakitinya. 2415 01:53:55,495 --> 01:53:57,189 anda melakukan kesilapan besar 2416 01:53:57,214 --> 01:53:59,130 dengan meragui lelaki yang baik itu. 2417 01:54:02,498 --> 01:54:03,882 Shivu mejanya 2418 01:54:03,919 --> 01:54:04,724 berpaling dan anda kalah 2419 01:54:05,397 --> 01:54:06,808 sasaran. apa 2420 01:54:07,208 --> 01:54:08,272 adakah anda merancang seterusnya? 2421 01:54:09,956 --> 01:54:11,096 Anda sedar 2422 01:54:11,121 --> 01:54:11,865 vairamudi anak perempuan 2423 01:54:12,438 --> 01:54:13,615 betul, fokus pada dia 2424 01:54:14,085 --> 01:54:15,605 dan habiskan dia. 2425 01:54:16,240 --> 01:54:16,781 Uh-Huh. 2426 01:54:18,022 --> 01:54:18,891 Sekarang daripada 2427 01:54:18,903 --> 01:54:19,786 menamatkan vairamudi, 2428 01:54:20,097 --> 01:54:20,911 Saya perlu selamat 2429 01:54:20,936 --> 01:54:22,176 menjaga anak perempuannya. 2430 01:54:22,265 --> 01:54:23,875 Tch. Hei, apa kejadahnya 2431 01:54:23,900 --> 01:54:25,552 adakah anda bercakap tentang? huh. 2432 01:54:26,297 --> 01:54:27,450 Sandakki sundara 2433 01:54:27,475 --> 01:54:28,932 sedang menunggu untuk membunuh 2434 01:54:28,957 --> 01:54:30,408 anak perempuan vairamudi 2435 01:54:30,433 --> 01:54:32,310 dan menceroboh asetnya. 2436 01:54:32,440 --> 01:54:34,142 Apa dia? awak tadi 2437 01:54:34,170 --> 01:54:35,956 hanya berlakon kan? 2438 01:54:44,859 --> 01:54:45,859 Hello. 2439 01:54:52,701 --> 01:54:53,974 Kami tersilap tentang 2440 01:54:53,999 --> 01:54:55,101 anda dan melakukan kesilapan ini. 2441 01:54:55,629 --> 01:54:58,361 Maaf. Maaf sayang. 2442 01:54:58,386 --> 01:55:00,310 Maaf saya melakukan kesilapan. 2443 01:55:00,709 --> 01:55:02,490 Maaf ya.Hm. ia adalah 2444 01:55:03,279 --> 01:55:05,200 baiklah. Sebenarnya saya 2445 01:55:05,809 --> 01:55:06,724 maaf. Saya sepatutnya mempunyai 2446 01:55:07,036 --> 01:55:08,980 jujur ​​kepada kamu semua. 2447 01:55:17,773 --> 01:55:18,690 Haa... 2448 01:55:23,880 --> 01:55:24,661 Shivu! 2449 01:55:32,956 --> 01:55:33,693 Ya Allah. 2450 01:55:47,177 --> 01:55:49,591 Daddy bagaimana ini berlaku? 2451 01:55:50,272 --> 01:55:51,859 Tuan. ya. Tuan, kami dapat 2452 01:55:51,884 --> 01:55:53,099 maklumat tentang 2453 01:55:53,124 --> 01:55:55,202 penyerang. Dia adalah 2454 01:55:55,214 --> 01:55:56,255 penembak tajam vairamudi. 2455 01:55:57,311 --> 01:55:58,558 Dia berani menembak ini 2456 01:55:58,583 --> 01:56:00,247 nak. Saya tidak akan meninggalkan dia. 2457 01:56:00,396 --> 01:56:01,230 Tidak tuan, Hei. 2458 01:56:01,272 --> 01:56:01,880 Shivu. 2459 01:56:04,558 --> 01:56:07,940 Dia hanya salah faham dengan saya 2460 01:56:07,965 --> 01:56:10,611 mereka. Ia boleh disusun 2461 01:56:10,636 --> 01:56:12,896 keluar dengan perbincangan. 2462 01:56:13,063 --> 01:56:14,497 Ayah. Walaupun 2463 01:56:14,509 --> 01:56:16,574 dia selamatkan dia tetapi saya 2464 01:56:16,586 --> 01:56:18,439 tidak akan. Eh. ambil 2465 01:56:18,451 --> 01:56:20,730 jaga. Um, Sonu Sonu. 2466 01:56:22,085 --> 01:56:23,841 Berehatlah. Tch, Priya? 2467 01:56:24,842 --> 01:56:26,466 semoga cepat sembuh. Vaishaali. 2468 01:56:26,693 --> 01:56:27,730 Sekurang-kurangnya awak dengar cakap saya. 2469 01:56:34,647 --> 01:56:37,068 Hah. Siapa yang menembaknya? Hm. 2470 01:56:38,867 --> 01:56:40,224 Anda akan menyelamatkan nyawa saya, jika 2471 01:56:40,249 --> 01:56:41,336 anda melakukan ini untuk 2472 01:56:41,361 --> 01:56:42,732 saya. Baiklah kalau begitu. 2473 01:56:45,444 --> 01:56:48,286 Sekarang tonton. Bagaimana mereka bertiga 2474 01:56:48,311 --> 01:56:50,104 peluru berpandu meletup 2475 01:56:50,129 --> 01:56:52,622 ke atas dia? [Ketawa] 2476 01:56:58,216 --> 01:57:00,059 Ah. Ok tuan. Datang 2477 01:57:00,427 --> 01:57:02,263 sayang. Datang. Duduk. 2478 01:57:03,272 --> 01:57:05,588 Eh. Apa yang berlaku sayang, kenapa 2479 01:57:05,600 --> 01:57:06,667 anda dalam begitu banyak 2480 01:57:06,679 --> 01:57:08,605 kemarahan? Cakap dengan saya sayang. 2481 01:57:08,605 --> 01:57:09,833 Siapa yang kamu panggil anak perempuan? 2482 01:57:10,894 --> 01:57:12,505 Hah. jangan fikirkan 2483 01:57:12,530 --> 01:57:14,208 saya sebagai penghubung yang lemah. 2484 01:57:14,522 --> 01:57:17,779 Chandi, chamundi... 2485 01:57:18,607 --> 01:57:23,402 Saya hanya akan memotong anda 2486 01:57:23,427 --> 01:57:28,463 pergi. jangan datang 2487 01:57:28,488 --> 01:57:33,255 kepada perkara jodoh saya 2488 01:57:33,536 --> 01:57:36,825 kalau tidak saya akan bunuh awak. 2489 01:57:42,040 --> 01:57:43,745 Uh-um. Bagaimana dia 2490 01:57:43,770 --> 01:57:44,960 bercakap dengan anda dalam hal ini 2491 01:57:45,760 --> 01:57:46,843 nada? C-College telah 2492 01:57:46,868 --> 01:57:48,022 pertandingan drama ini. 2493 01:57:48,063 --> 01:57:48,862 Nak buat 2494 01:57:48,874 --> 01:57:50,438 latihan di hadapan saya. 2495 01:57:50,450 --> 01:57:51,944 Oh ini latihan Drama. 2496 01:57:52,921 --> 01:57:53,921 Hey Apa Ini?? 2497 01:57:54,050 --> 01:57:55,249 Saya Tidak Tahu!! 2498 01:57:55,429 --> 01:57:57,585 Hmm. Abang pasti dia 2499 01:57:57,610 --> 01:58:00,436 anak perempuan awak. Hei, biarlah. 2500 01:58:01,186 --> 01:58:02,475 Tetapi dia berkata begitu 2501 01:58:02,508 --> 01:58:03,745 Saya melakukan sesuatu 2502 01:58:03,757 --> 01:58:05,929 kepada seseorang. Tetapi apa yang saya lakukan? 2503 01:58:06,760 --> 01:58:07,635 Huh! 2504 01:58:12,531 --> 01:58:15,583 Marilah sayang, sila duduk. saya 2505 01:58:15,608 --> 01:58:17,265 tak datang sini nak duduk. 2506 01:58:17,290 --> 01:58:19,804 Hah. Saya tidak datang! senyap. 2507 01:58:19,945 --> 01:58:30,195 Kemudian? Datang nak bash awak. 2508 01:58:31,201 --> 01:58:32,366 Hanya menyelamatkan awak 2509 01:58:32,391 --> 01:58:34,497 memandangkan umur anda lain. 2510 01:58:34,522 --> 01:58:36,135 Jika anda meletakkan najis anda 2511 01:58:36,147 --> 01:58:37,772 mata pada anak lelaki saya kemudian. 2512 01:58:37,772 --> 01:58:40,605 Saya akan membunuh awak dalam mandi asid. 2513 01:58:43,143 --> 01:58:44,637 Tuan, Ini? sama 2514 01:58:45,046 --> 01:58:46,870 kolej, drama yang sama, 2515 01:58:46,956 --> 01:58:48,194 latihan yang sama. 2516 01:58:48,499 --> 01:58:49,811 Persaingan yang sukar. 2517 01:58:51,550 --> 01:58:53,395 Hei. Kedua-duanya berbuat baik. dia 2518 01:58:53,420 --> 01:58:55,507 adalah anak perempuan awak. Tch.. 2519 01:59:02,022 --> 01:59:02,522 Hmm. 2520 01:59:04,870 --> 01:59:06,843 Pakcik cari apa? 2521 01:59:07,186 --> 01:59:07,900 Anak perempuan awak datang 2522 01:59:07,925 --> 01:59:08,812 kepada kamu, tidakkah kamu 2523 01:59:08,837 --> 01:59:09,759 dapatkan dia coklat 2524 01:59:09,784 --> 01:59:10,569 dan aiskrim? 2525 01:59:11,068 --> 01:59:12,449 Bagaimana saya akan menafikan 2526 01:59:12,474 --> 01:59:13,735 kepada awak? Dia adalah 2527 01:59:13,760 --> 01:59:14,748 bertanya, Dapatkan dia 2528 01:59:14,773 --> 01:59:16,773 coklat, aiskrim, f-fu! 2529 01:59:17,804 --> 01:59:18,349 Abang. awak tolong 2530 01:59:18,374 --> 01:59:19,279 beritahu dia apa yang anda perlukan? 2531 01:59:19,304 --> 01:59:21,507 Hmm. Saya mahu darah panas awak. 2532 01:59:22,194 --> 01:59:23,101 saya belum buat 2533 01:59:23,113 --> 01:59:23,850 apa sahaja. saya bersumpah. 2534 01:59:23,875 --> 01:59:24,594 Hei. 2535 01:59:25,092 --> 01:59:27,163 Saya mungkin makan burger pizza 2536 01:59:27,429 --> 01:59:29,289 tetapi saya minum jolly walker. Huh! 2537 01:59:29,534 --> 01:59:32,065 Saya mungkin kelihatan lembut tetapi 2538 01:59:32,090 --> 01:59:33,937 sekali marah saya meletup. 2539 01:59:36,021 --> 01:59:37,372 Anda bertuah kerana saya 2540 01:59:37,397 --> 01:59:39,293 tidak seperti diri saya sebelum ini 2541 01:59:39,318 --> 01:59:40,673 Saya akan membunuh dan 2542 01:59:40,698 --> 01:59:42,601 membakar anda bersama-sama dengan bukti. 2543 01:59:42,855 --> 01:59:44,148 Huh... Berhati-hati. 2544 01:59:46,034 --> 01:59:47,151 Ya Allah, Apa 2545 01:59:47,176 --> 01:59:48,711 berlaku kepada mereka? sama 2546 01:59:48,736 --> 01:59:51,380 kolej, drama yang sama, 2547 01:59:51,392 --> 01:59:53,125 pertandingan yang sama. Eh. 2548 01:59:53,605 --> 01:59:55,351 Drama drama. 2549 01:59:58,670 --> 02:00:01,336 Tidak syak lagi, Cara dia 2550 02:00:01,361 --> 02:00:03,639 memegang pistol, Dialog. saya 2551 02:00:03,664 --> 02:00:06,516 akan memberitahu anda tanpa ujian. 2552 02:00:06,695 --> 02:00:07,484 Dia anak awak. 2553 02:00:08,015 --> 02:00:10,589 Anda bodoh, Anda mengelirukan 2554 02:00:10,614 --> 02:00:12,737 saya sejak lama tentang ini. 2555 02:00:13,022 --> 02:00:15,297 Ini semua kerana penyangak itu, 2556 02:00:15,855 --> 02:00:18,594 sekarang saya akan menunjukkan kepadanya kepanasan. 2557 02:00:29,751 --> 02:00:31,141 Tuan, saya jumpa ganja, 2558 02:00:31,166 --> 02:00:33,485 Tuan candunya, Tuan pistolnya. 2559 02:00:33,989 --> 02:00:37,688 Tuan tolong dia macam tu, Dia 2560 02:00:37,713 --> 02:00:41,919 tidak akan melakukan ini Tinggalkan dia tuan. 2561 02:00:42,941 --> 02:00:45,069 Abang kita berjaya. Dia mungkin 2562 02:00:45,594 --> 02:00:46,288 mendapat kebaikan 2563 02:00:46,300 --> 02:00:47,837 memukul daripada polis. 2564 02:00:47,894 --> 02:00:49,971 Hei, menghentam tidak cukup. Dia 2565 02:00:49,996 --> 02:00:51,396 sepatutnya selesai 2566 02:00:51,421 --> 02:00:52,368 sepenuhnya. Hmm. 2567 02:00:52,700 --> 02:00:54,087 Dia patut faham 2568 02:00:54,313 --> 02:00:57,227 bahawa saya bukan lelaki yang cool. 2569 02:00:57,454 --> 02:00:59,152 Saya yang minum darah 2570 02:00:59,164 --> 02:01:01,290 binatang. Jom jumpa dia. 2571 02:01:02,923 --> 02:01:08,157 [Sembang tak jelas] 2572 02:01:11,204 --> 02:01:12,398 Selamat datang sila datang. 2573 02:01:12,423 --> 02:01:13,642 Saya menunggu awak. 2574 02:01:13,782 --> 02:01:15,923 Sannakki sundara awak 2575 02:01:15,935 --> 02:01:18,946 ayam kegemaran. Jom makan. 2576 02:01:18,971 --> 02:01:20,274 Hmm. Uh-Huh. 2577 02:01:24,060 --> 02:01:25,526 Apa semua ini? mereka 2578 02:01:25,551 --> 02:01:27,188 benar-benar maut tuan. 2579 02:01:28,001 --> 02:01:28,918 Anda juga sedar bahawa saya 2580 02:01:28,943 --> 02:01:30,913 saya tidak bertanggungjawab untuk mana-mana 2581 02:01:30,925 --> 02:01:32,694 ini. Masuk. Terpulang kepada saya 2582 02:01:32,706 --> 02:01:34,610 apa yang anda bertanggungjawab. 2583 02:01:34,635 --> 02:01:36,460 Sepatah lagi dan saya akan melakukannya 2584 02:01:36,485 --> 02:01:38,621 tembak awak. Hello, turun 2585 02:01:38,646 --> 02:01:40,929 di sini. Apa yang akan anda tembak? 2586 02:01:40,954 --> 02:01:42,376 Kami telah pun menembak. 2587 02:01:42,691 --> 02:01:43,493 Hmm. 2588 02:01:44,099 --> 02:01:45,423 Hei, apa yang awak merepek ni 2589 02:01:45,487 --> 02:01:47,094 tentang? [Ketawa] 2590 02:01:47,392 --> 02:01:49,063 Ia menembak tuan. 2591 02:02:03,265 --> 02:02:05,337 [Ketawa] macam mana? 2592 02:02:08,368 --> 02:02:08,959 Berikan kepada saya. 2593 02:02:08,984 --> 02:02:09,891 [Korus Tersedam] 2594 02:02:09,916 --> 02:02:13,423 Ambillah tuan, Ambillah. 2595 02:02:13,448 --> 02:02:14,758 306, ya Tuan. Pesanan a 2596 02:02:14,783 --> 02:02:16,420 dum biryani untuk tuan. 2597 02:02:16,445 --> 02:02:17,251 Bagaimana dengan kita? 2598 02:02:17,276 --> 02:02:20,734 [Ketawa] 2599 02:02:22,423 --> 02:02:23,874 Hmm. Aaradi 2600 02:02:23,899 --> 02:02:25,632 vairamudi. Sebagai penjahat 2601 02:02:25,657 --> 02:02:26,292 anda mesti menjadi 2602 02:02:26,304 --> 02:02:28,110 liar seperti binatang. 2603 02:02:29,511 --> 02:02:30,222 Rancang sesuatu 2604 02:02:30,247 --> 02:02:31,460 besar dari masa akan datang. 2605 02:02:31,798 --> 02:02:32,382 Di mana pun kita 2606 02:02:32,407 --> 02:02:33,110 tidak dapat menguraikannya. 2607 02:02:33,135 --> 02:02:37,238 Hei, selesaikan hajat kamu yang terakhir 2608 02:02:37,263 --> 02:02:39,199 sekarang kerana awak 2609 02:02:39,211 --> 02:02:42,459 akan mendapatnya lain kali. 2610 02:02:42,459 --> 02:02:43,759 saya sedang menunggu. 2611 02:02:45,992 --> 02:02:47,180 Untuk kebaikan berlaku 2612 02:02:47,205 --> 02:02:48,079 kepada orang yang baik, 2613 02:02:48,915 --> 02:02:49,612 yang buruk tidak dapat dielakkan 2614 02:02:49,624 --> 02:02:50,709 kepada orang jahat. 2615 02:02:51,526 --> 02:02:52,747 untuk sesuatu yang baik berlaku 2616 02:02:52,772 --> 02:02:53,673 kepada orang yang baik, 2617 02:02:54,209 --> 02:02:55,374 yang buruk tidak dapat dielakkan 2618 02:02:55,386 --> 02:02:56,094 kepada orang jahat. 2619 02:02:59,805 --> 02:03:00,846 Ah, Anda mahu 2620 02:03:00,858 --> 02:03:02,618 ayam memang sedap. 2621 02:03:02,670 --> 02:03:03,524 Hei datang. 2622 02:03:04,043 --> 02:03:05,626 Sundara awak mahu? Hah. 2623 02:03:10,620 --> 02:03:11,591 Mana sanakki? Dia berada di 2624 02:03:11,616 --> 02:03:12,674 bos tempat pesuruhjaya. 2625 02:03:12,834 --> 02:03:14,561 Di sini saya dalam ketegangan 2626 02:03:14,573 --> 02:03:16,657 dan dia pergi ke sana untuk makan. 2627 02:03:23,508 --> 02:03:26,927 Hello. Hai, Encik Mudi..Vairamudi 2628 02:03:27,298 --> 02:03:28,298 adakah anda tegang. 2629 02:03:28,946 --> 02:03:32,327 Hei, awak menendang 2630 02:03:32,352 --> 02:03:33,907 sehingga saya mengetahui tentang saya 2631 02:03:33,932 --> 02:03:38,265 anak perempuan. Selepas itu 2632 02:03:38,290 --> 02:03:39,649 anda tidak akan hidup. 2633 02:03:39,674 --> 02:03:41,069 Hey hey, Sekali awak 2634 02:03:41,094 --> 02:03:41,727 mengetahui tentang 2635 02:03:41,739 --> 02:03:42,674 anak perempuan awak, dia 2636 02:03:42,686 --> 02:03:43,602 takkan hidup sayang. 2637 02:03:44,001 --> 02:03:44,540 Ah.. 2638 02:03:45,032 --> 02:03:47,141 Sannakki sundara itu 2639 02:03:47,337 --> 02:03:48,163 sedang menunggu untuk menerkam 2640 02:03:48,175 --> 02:03:49,631 anak perempuan awak. jika anda 2641 02:03:49,719 --> 02:03:50,829 nak awak boleh tanya dia. 2642 02:04:04,073 --> 02:04:04,446 sial. 2643 02:04:05,784 --> 02:04:07,227 Berapa ramai anak anda? satu. 2644 02:04:07,477 --> 02:04:08,891 siapa nama dia pembuli. 2645 02:04:09,042 --> 02:04:10,333 Pergi makan makan. 2646 02:04:22,227 --> 02:04:22,644 Abang. 2647 02:04:23,474 --> 02:04:24,438 kenapa awak telefon? 2648 02:04:24,837 --> 02:04:25,384 Apa Masalahnya?? 2649 02:04:25,763 --> 02:04:26,610 Di manakah anda? 2650 02:04:27,735 --> 02:04:28,735 Ke kediaman pesuruhjaya. 2651 02:04:29,005 --> 02:04:29,630 kenapa? 2652 02:04:30,626 --> 02:04:32,657 Nak makan biryani? ya abang, 2653 02:04:33,626 --> 02:04:35,321 aromanya masih berlarutan. 2654 02:04:36,941 --> 02:04:39,141 Adakah anda fikir saya bodoh? Hah. 2655 02:04:39,560 --> 02:04:40,506 Pesuruhjaya ialah 2656 02:04:40,531 --> 02:04:42,445 memanggil anda untuk merawat. Adakah 2657 02:04:42,470 --> 02:04:43,547 anda melamarnya 2658 02:04:43,572 --> 02:04:45,558 tangan anak perempuan untuk anak lelaki anda? 2659 02:04:45,583 --> 02:04:48,084 Mengapa saya perlu pergi kepadanya untuk a 2660 02:04:48,109 --> 02:04:49,666 cadangan? saya akan 2661 02:04:49,691 --> 02:04:51,376 telah datang kepadamu. 2662 02:04:51,860 --> 02:04:53,524 Um. kepada saya? ya. betul tu. 2663 02:04:53,795 --> 02:04:55,538 Sebaik sahaja anda menemui anda 2664 02:04:55,563 --> 02:04:58,488 anak perempuan maka kita boleh mendapatkannya 2665 02:04:58,526 --> 02:05:00,958 berkahwin dengan anak saya kemudian kami 2666 02:05:00,970 --> 02:05:03,290 jadi saudara terdekat kan. 2667 02:05:05,480 --> 02:05:06,454 Adakah anda fikir saya akan mempunyai 2668 02:05:06,479 --> 02:05:06,930 diberikan tangannya 2669 02:05:06,955 --> 02:05:07,774 ke orang bodoh macam dia? 2670 02:05:07,799 --> 02:05:10,446 Hei, beraninya awak 2671 02:05:10,471 --> 02:05:14,759 panggil dia bodoh? Sehingga kini I 2672 02:05:14,784 --> 02:05:17,829 melindungi aset anda 2673 02:05:18,043 --> 02:05:22,515 untuk gadis rawak ambil semuanya? 2674 02:05:22,540 --> 02:05:23,893 Saya telah bekerja keras 2675 02:05:23,918 --> 02:05:25,510 untuk awak. Anda sepatutnya 2676 02:05:25,535 --> 02:05:26,969 kahwini anak perempuan awak 2677 02:05:26,994 --> 02:05:28,180 kepada anak saya. Lainlah 2678 02:05:29,810 --> 02:05:30,649 Lain apa? 2679 02:05:30,892 --> 02:05:32,772 Lain kali saya jumpa siapa 2680 02:05:32,797 --> 02:05:33,756 anak perempuan awak 2681 02:05:33,781 --> 02:05:35,204 ialah, saya akan membunuhnya. 2682 02:05:35,552 --> 02:05:37,594 Hei, awak berani beritahu 2683 02:05:37,619 --> 02:05:40,102 muka saya bahawa anda akan membunuhnya. 2684 02:05:40,227 --> 02:05:42,695 Saya akan membunuh dia dan dia 2685 02:05:42,720 --> 02:05:45,251 ayah juga. sial awak. Ah.. 2686 02:05:46,794 --> 02:05:48,602 [Tangkapan] 2687 02:05:50,232 --> 02:05:53,226 Anjing menyalak pada pemiliknya 2688 02:05:53,251 --> 02:05:55,149 hendaklah dibuang serta merta. 2689 02:05:57,157 --> 02:05:58,368 Tembak dua ekor burung 2690 02:05:59,130 --> 02:06:00,446 dengan satu biryani. 2691 02:06:00,771 --> 02:06:02,199 Vairamudi sekarang 2692 02:06:02,224 --> 02:06:04,659 masa buruk anda bermula. 2693 02:06:05,133 --> 02:06:06,435 Siapa yang menyerah 2694 02:06:06,460 --> 02:06:07,330 dirinya kerana membunuh 2695 02:06:07,355 --> 02:06:08,180 sanakki sundaram? 2696 02:06:08,386 --> 02:06:09,258 Adakah anda merekodkan kenyataan itu? 2697 02:06:09,592 --> 02:06:10,941 Adakah anda seorang? Tuan, 2698 02:06:11,132 --> 02:06:12,501 Ini bukan saya, ini Dia. 2699 02:06:12,673 --> 02:06:13,906 Hancurkan yang itu dan kunci 2700 02:06:13,931 --> 02:06:15,524 dia bangun. Ok tuan. Hei jom. 2701 02:06:15,636 --> 02:06:16,399 Siapa awak kemudian? 2702 02:06:17,070 --> 02:06:18,204 Ah. Abang izinkan. 2703 02:06:18,229 --> 02:06:19,264 awak tak tahu 2704 02:06:19,289 --> 02:06:20,727 siapa dia? Dia adalah 2705 02:06:20,752 --> 02:06:22,180 calon MLA. Oh, 2706 02:06:22,205 --> 02:06:23,857 maafkan saya tuan. Hmm. 2707 02:06:26,532 --> 02:06:27,032 Hah. 2708 02:06:31,543 --> 02:06:33,466 [Ketawa] Ah. 2709 02:06:35,326 --> 02:06:36,178 Saya telah melihat banyak 2710 02:06:36,203 --> 02:06:37,174 daripada orang tiada siapa 2711 02:06:37,199 --> 02:06:38,003 boleh buat apa sahaja 2712 02:06:38,028 --> 02:06:39,115 kepada Vairamudi ini. 2713 02:06:39,140 --> 02:06:43,810 -[Chorus] Salam Vairamudi. 2714 02:06:43,835 --> 02:06:45,427 Tuan, ada pertanyaan tentang awak. 2715 02:06:45,516 --> 02:06:47,226 Anda tahu siapa dia. 2716 02:06:47,251 --> 02:06:48,505 Dia adalah calon MLA. 2717 02:06:48,530 --> 02:06:50,083 Datang ke stesen untuk berbincang 2718 02:06:50,108 --> 02:06:52,115 lebih jauh lagi. Apakah ini? 2719 02:06:52,140 --> 02:06:53,054 Awak tolong pergi abang. saya 2720 02:06:53,079 --> 02:06:54,265 akan mengikuti anda. Pergi cepat. 2721 02:06:54,290 --> 02:06:56,544 [Korus] Salam Vairamudi. 2722 02:06:56,569 --> 02:06:59,240 - Hei, Hentikan. jom pergi. 2723 02:07:00,571 --> 02:07:01,571 [Wisel] 2724 02:07:07,097 --> 02:07:08,097 [Ketawa] 2725 02:07:10,840 --> 02:07:11,754 Inspektor di sini 2726 02:07:11,937 --> 02:07:12,935 ialah kertas jaminan. 2727 02:07:14,144 --> 02:07:16,255 [Korus] Salam Vairamudi. 2728 02:07:16,280 --> 02:07:18,669 Tolong berhenti. -Hei, diam. 2729 02:07:18,694 --> 02:07:20,024 Tuan, kami tangkap awak, 6 2730 02:07:20,049 --> 02:07:21,294 bulan lepas awak culik 2731 02:07:21,319 --> 02:07:22,126 ahli perniagaan vinod 2732 02:07:22,151 --> 02:07:23,513 parimagan dan memeras ugutnya. 2733 02:07:23,538 --> 02:07:24,719 Apa lagi ni? awak tolong 2734 02:07:24,744 --> 02:07:25,255 pergi abang. saya akan 2735 02:07:25,280 --> 02:07:26,060 ikut awak. Pergi. 2736 02:07:26,085 --> 02:07:26,714 [Korus] Salam 2737 02:07:26,739 --> 02:07:27,833 Vairamudi. [Meludah] Hei. 2738 02:07:28,727 --> 02:07:29,896 Jom pergi tuan. Ok jom. 2739 02:07:32,471 --> 02:07:33,146 Ah... 2740 02:07:38,565 --> 02:07:39,591 Abang mendapat jaminan. Hah. 2741 02:07:41,082 --> 02:07:42,630 [Korus] Salam 2742 02:07:42,655 --> 02:07:46,700 Vairamudi. letak. hentikan. 2743 02:07:46,920 --> 02:07:47,482 Satu aduan mendapat 2744 02:07:47,507 --> 02:07:48,333 didaftarkan pada kewangan anda 2745 02:07:48,358 --> 02:07:48,770 syarikat untuk 2746 02:07:48,795 --> 02:07:49,497 mengada-adakan akaun. 2747 02:07:49,522 --> 02:07:50,060 Dua minit saya akan 2748 02:07:50,085 --> 02:07:50,810 kembalilah abang. Pergi. 2749 02:07:50,835 --> 02:07:52,701 [Korus] Salam Vairamudi. Hei, 2750 02:07:52,726 --> 02:07:54,396 mengapa meruntuhkan rasa hormat saya. 2751 02:07:54,550 --> 02:07:56,568 Tuan, mari kita pergi. hmm. 2752 02:08:06,160 --> 02:08:07,005 Abang ikat jamin. 2753 02:08:08,485 --> 02:08:08,902 [Spits] 2754 02:08:09,758 --> 02:08:11,357 [Korus] Salam 2755 02:08:11,382 --> 02:08:14,479 Vairamudi. [Meludah] Hei. 2756 02:08:14,750 --> 02:08:15,642 Sejak pagi, 2757 02:08:15,667 --> 02:08:17,022 kami hanya merantau 2758 02:08:17,047 --> 02:08:18,138 sekeliling polis 2759 02:08:18,163 --> 02:08:19,802 stesen. Sekarang dah malam. 2760 02:08:19,827 --> 02:08:21,543 Maafkan saya anda ditahan. 2761 02:08:21,568 --> 02:08:22,575 Abang faham. 2762 02:08:22,600 --> 02:08:23,825 Saya akan datang tidak lama lagi. Pergi. 2763 02:08:25,599 --> 02:08:27,654 Hah. Inspektor tinggalkan dia. 2764 02:08:28,108 --> 02:08:30,357 Ikat jaminnya dibenarkan. Hmm. 2765 02:08:30,435 --> 02:08:30,825 Ambillah. 2766 02:08:31,207 --> 02:08:32,849 tahniah, terima kasih tuan. 2767 02:08:33,235 --> 02:08:34,162 Perintah tinggi 2768 02:08:34,187 --> 02:08:36,302 telah mengeluarkan tiket kepada anda. 2769 02:08:38,019 --> 02:08:38,896 terima kasih tuan. terima kasih. 2770 02:08:38,921 --> 02:08:40,825 Menang pilihanraya. jom pergi. 2771 02:08:44,867 --> 02:08:45,786 Apa yang awak cari 2772 02:08:45,811 --> 02:08:47,330 pada? Ayuh letakkan. 2773 02:08:47,355 --> 02:08:50,232 [Korus] Salam Vairamudi. 2774 02:08:50,257 --> 02:08:52,224 dengan kuat. Mm-mm. 2775 02:08:52,249 --> 02:08:54,943 [Korus] Salam Vairamudi. 2776 02:08:57,910 --> 02:08:59,852 Hello. tahniah 2777 02:08:59,877 --> 02:09:01,177 kepada MLA masa hadapan. 2778 02:09:01,202 --> 02:09:03,286 Hei, biarkan ini 2779 02:09:03,311 --> 02:09:04,450 pilihan raya selesai 2780 02:09:05,044 --> 02:09:10,363 [Perbahasaan lama] 2781 02:09:10,388 --> 02:09:13,590 maka anda akan faham 2782 02:09:13,615 --> 02:09:16,341 Keganasan Vairamudi. 2783 02:09:16,654 --> 02:09:17,974 Saya akan bercakap selepas itu!! 2784 02:09:18,141 --> 02:09:20,395 Semua bangsa suka awak 2785 02:09:20,420 --> 02:09:22,097 lenyap dari muka 2786 02:09:22,122 --> 02:09:25,918 bumi.Anda ditinggalkan. awak 2787 02:09:26,708 --> 02:09:27,888 pasti akan terpadam juga. 2788 02:09:28,081 --> 02:09:29,169 Jom tengok. 2789 02:09:30,683 --> 02:09:31,607 Ayuh, Chant. 2790 02:09:31,632 --> 02:09:35,872 [Korus] Salam Vairamudi. 2791 02:09:36,841 --> 02:09:37,466 Namaskaara. 2792 02:09:37,491 --> 02:09:38,603 Tuan, awak mendapat tempat duduk 2793 02:09:38,628 --> 02:09:39,751 daripada kebangsaan 2794 02:09:39,776 --> 02:09:40,497 parti, apa awak 2795 02:09:40,522 --> 02:09:41,263 pendapat mengenainya. 2796 02:09:41,943 --> 02:09:44,406 Dengan tempat duduk atau tanpa tempat duduk. saya 2797 02:09:44,431 --> 02:09:45,962 sentiasa akan berada di 2798 02:09:45,987 --> 02:09:47,411 khidmat rakyat. 2799 02:09:47,787 --> 02:09:48,965 Tuan, bagaimana anda akan 2800 02:09:48,990 --> 02:09:50,138 berkhidmat kepada kami jika begitu anda menang 2801 02:09:50,163 --> 02:09:51,497 pilihanraya? Perkhidmatan 2802 02:09:51,959 --> 02:09:53,506 Perkhidmatan dan Perkhidmatan. 2803 02:09:53,531 --> 02:09:54,395 Tuan, simpan dulu 2804 02:09:54,420 --> 02:09:55,646 diri sendiri. kami mendapat satu 2805 02:09:55,671 --> 02:09:56,893 maklumat yang anda 2806 02:09:56,918 --> 02:09:57,880 kerusi telah dibatalkan? 2807 02:09:58,329 --> 02:09:59,474 Tuan, itu mungkin 2808 02:09:59,499 --> 02:10:00,996 menjadi satu kesilapan. Tidak tuan 2809 02:10:01,021 --> 02:10:02,103 malah kami terima 2810 02:10:02,128 --> 02:10:03,701 maklumat yang sama. 2811 02:10:03,847 --> 02:10:06,872 Eh- Ah. Tuan? apa ini 2812 02:10:06,897 --> 02:10:08,810 semua tentang pembatalan? 2813 02:10:08,835 --> 02:10:10,607 Tidak, ia disahkan. 2814 02:10:10,632 --> 02:10:12,140 Tuan, sila sahkan dengan 2815 02:10:12,165 --> 02:10:13,490 perintah tinggi. Tunggu sebentar. 2816 02:10:15,019 --> 02:10:16,401 Kami mendapat rakaman, iaitu 2817 02:10:16,426 --> 02:10:17,273 sebab di sebalik anda 2818 02:10:17,298 --> 02:10:18,021 pembatalan tempat duduk. 2819 02:10:18,324 --> 02:10:19,248 Rakaman? Hmm. 2820 02:10:23,529 --> 02:10:24,381 Hei, tiada siapa boleh 2821 02:10:24,406 --> 02:10:25,501 berkhidmat kepada masyarakat 2822 02:10:25,526 --> 02:10:26,325 baik dengan ini 2823 02:10:26,350 --> 02:10:27,591 watak lucah. 2824 02:10:27,646 --> 02:10:28,469 Pemimpin harus mempunyai 2825 02:10:28,494 --> 02:10:29,165 kualiti yang anda 2826 02:10:29,190 --> 02:10:29,797 tidak memiliki. 2827 02:10:29,822 --> 02:10:33,068 [Sembang tak jelas] 2828 02:10:33,281 --> 02:10:33,763 Tuan, Apa yang berlaku? 2829 02:10:33,951 --> 02:10:34,731 Tuan, Apa yang berlaku? 2830 02:10:34,756 --> 02:10:37,004 Kebodohan saya yang saya bantu 2831 02:10:37,029 --> 02:10:38,406 masuk tiket 2832 02:10:38,431 --> 02:10:39,419 untuk lelaki seperti awak. 2833 02:10:40,333 --> 02:10:41,607 Tuan. tinggalkan saya. 2834 02:10:41,839 --> 02:10:43,532 Tuan apa yang berlaku? saya 2835 02:10:43,557 --> 02:10:45,518 kena jahanam. tinggalkan saya. 2836 02:10:45,543 --> 02:10:46,795 Tuan hanya satu soalan. 2837 02:10:46,820 --> 02:10:47,591 Maafkan saya tuan. 2838 02:10:47,616 --> 02:10:48,560 S-Tuan... 2839 02:10:57,839 --> 02:10:59,060 [Ketawa] 2840 02:10:59,654 --> 02:11:01,113 Aaradi Vairamudi. 2841 02:11:01,930 --> 02:11:03,119 Anda bertanya tentang saya 2842 02:11:03,144 --> 02:11:05,211 last wish kan? Ia semakin 2843 02:11:05,236 --> 02:11:06,697 dipenuhi. Sekarang beritahu saya 2844 02:11:06,722 --> 02:11:08,521 tentang keinginan terakhir anda. 2845 02:11:09,646 --> 02:11:10,943 Kami tidak membunuh pun 2846 02:11:10,968 --> 02:11:13,534 haiwan apabila ia Lemah 2847 02:11:13,559 --> 02:11:15,601 [Ketawa] 2848 02:11:24,151 --> 02:11:24,526 Hah. 2849 02:11:26,355 --> 02:11:27,355 ibu? ibu? 2850 02:11:27,982 --> 02:11:29,875 ibu? Kakak? Abang? 2851 02:11:32,313 --> 02:11:34,180 Hah. Eh, Siapa awak? 2852 02:11:34,205 --> 02:11:37,703 tinggalkan saya. Tolong saya. Tolong. 2853 02:11:42,019 --> 02:11:42,453 ibu? 2854 02:11:43,485 --> 02:11:43,902 Kakak? 2855 02:11:46,595 --> 02:11:47,047 Abang. 2856 02:11:50,245 --> 02:11:50,797 Hei! 2857 02:11:53,732 --> 02:11:54,234 ibu? 2858 02:11:56,168 --> 02:11:56,562 Kakak? 2859 02:11:59,914 --> 02:12:00,301 Bolehkah anda membimbing 2860 02:12:00,326 --> 02:12:01,266 saya ke alamat ini? 2861 02:12:01,291 --> 02:12:02,192 Pergi lurus dan belok kanan. 2862 02:12:03,138 --> 02:12:04,312 jom pergi. memandu. 2863 02:12:04,337 --> 02:12:06,305 Tinggalkan saya…! Tolong saya. cuti. 2864 02:12:06,774 --> 02:12:07,191 Hei. 2865 02:12:07,451 --> 02:12:08,266 Abang apa ini? 2866 02:12:08,291 --> 02:12:09,367 , Tiada sesiapa di rumah? 2867 02:12:10,740 --> 02:12:11,157 Hah. 2868 02:12:11,940 --> 02:12:12,315 Abang. 2869 02:12:17,590 --> 02:12:18,828 Hello. -Ibu? 2870 02:12:20,058 --> 02:12:21,726 apa? Tiada orang di rumah. 2871 02:12:22,224 --> 02:12:23,195 Adakah anda takut? 2872 02:12:23,988 --> 02:12:26,904 [Ketawa] 2873 02:12:27,438 --> 02:12:28,813 Ia mesti berlaku. 2874 02:12:29,193 --> 02:12:29,998 Mereka mungkin ada 2875 02:12:30,023 --> 02:12:31,113 tidak bersalin 2876 02:12:31,138 --> 02:12:32,003 anda, tetapi membawa 2877 02:12:32,028 --> 02:12:32,851 awak bangun dengan cinta kan? 2878 02:12:33,510 --> 02:12:36,173 Hei, jika anda mahu keluarga anda 2879 02:12:36,198 --> 02:12:38,914 ketika itu saya perlukan anak perempuan saya. 2880 02:12:40,799 --> 02:12:44,789 Jika anda mencuba sesuatu yang bodoh, anda 2881 02:12:44,814 --> 02:12:49,375 keluarga akan mati dalam masa yang singkat. 2882 02:12:49,400 --> 02:12:50,547 -Shivu mereka tidak boleh dihubungi. 2883 02:12:51,657 --> 02:12:53,104 Anda mempunyai satu jam, Jika 2884 02:12:53,129 --> 02:12:54,789 anda mengambil masa walaupun seminit 2885 02:12:54,814 --> 02:12:56,633 lebih. Kemudian anda keseluruhan 2886 02:12:56,658 --> 02:12:57,750 keluarga akan selesai. 2887 02:12:58,019 --> 02:13:00,227 Masa anda bermula sekarang. 2888 02:13:06,440 --> 02:13:09,327 Hello.Ini ayah priya dan 2889 02:13:09,352 --> 02:13:10,648 telefonnya dimatikan. 2890 02:13:10,843 --> 02:13:12,180 Adakah dia bersama kamu? 2891 02:13:12,746 --> 02:13:13,371 Tidak pakcik. 2892 02:13:13,396 --> 02:13:14,272 Dia pergi dalam 2893 02:13:14,297 --> 02:13:15,687 pagi ke rumah awak. 2894 02:13:15,878 --> 02:13:17,711 Nombornya juga tidak dapat dihubungi. 2895 02:13:18,526 --> 02:13:20,391 Hei, apa ini kawan? 2896 02:13:20,416 --> 02:13:21,758 Dia meminta untuk mendapatkannya 2897 02:13:21,783 --> 02:13:23,254 anak perempuan dalam masa sejam dan 2898 02:13:23,279 --> 02:13:24,508 inilah telefon mereka 2899 02:13:24,533 --> 02:13:25,984 mati dan tidak dapat dicapai. Tch. 2900 02:13:26,285 --> 02:13:27,437 Mari kita cari mereka. 2901 02:13:27,462 --> 02:13:27,914 Di mana kita akan 2902 02:13:27,939 --> 02:13:30,203 cari mereka? Um. pembuli. 2903 02:13:32,172 --> 02:13:34,281 Hello. Hai bul bul, saya 2904 02:13:34,306 --> 02:13:37,164 menculik tiga wanita itu. 2905 02:13:37,527 --> 02:13:38,898 Ketiga-tiga itu disimpan 2906 02:13:38,923 --> 02:13:40,383 di tiga tempat yang berbeza. 2907 02:13:40,977 --> 02:13:43,986 siapa yang anda selamatkan dahulu akan 2908 02:13:44,011 --> 02:13:47,157 jadi anak vairamudi. 2909 02:13:48,782 --> 02:13:51,570 Saya akan berkahwin dengan dia dan 2910 02:13:51,695 --> 02:13:54,295 tunaikan hajat ayah. 2911 02:13:54,320 --> 02:13:56,320 [Ketawa] 2912 02:13:56,485 --> 02:14:00,367 Lari cepat lari. 2913 02:14:00,848 --> 02:14:04,140 Anda hanya mempunyai satu jam lagi. 2914 02:14:04,165 --> 02:14:05,068 Cari bul cepat dia 2915 02:14:05,093 --> 02:14:06,609 bul cepat. Tch. Hei. 2916 02:14:06,634 --> 02:14:07,242 Bye Bye. 2917 02:14:08,629 --> 02:14:09,856 Hei, apa ini kawan? satu 2918 02:14:09,881 --> 02:14:11,517 sedang meminta untuk mendapatkannya dalam masa sejam 2919 02:14:11,709 --> 02:14:13,302 Seorang lagi suruh berjimat 2920 02:14:13,327 --> 02:14:14,461 dia. Apa yang anda akan lakukan sekarang? 2921 02:14:39,869 --> 02:14:41,492 Selamatkan kami Shivu. 2922 02:14:44,831 --> 02:14:47,633 Hei, di mana anak perempuan saya? 2923 02:14:47,816 --> 02:14:48,750 Dia akan datang. 2924 02:14:48,775 --> 02:14:49,971 bila? Dalam sepuluh 2925 02:14:49,996 --> 02:14:52,523 minit dia akan datang. 2926 02:14:52,548 --> 02:14:53,698 Dia tidak suka 2927 02:14:53,723 --> 02:14:55,247 bertemu ayahnya? 2928 02:14:55,272 --> 02:14:57,603 Atau anda sedang merancang sesuatu? 2929 02:14:57,711 --> 02:14:58,984 Bila dia nak datang? 2930 02:14:59,009 --> 02:15:01,266 Saya memberitahu anda, dia akan menjadi 2931 02:15:01,291 --> 02:15:02,195 di sini dengan sepuluh minit. 2932 02:15:02,485 --> 02:15:04,596 Saya akan ambil, yang ini 2933 02:15:04,621 --> 02:15:07,258 hidup sehingga anak perempuan saya datang 2934 02:15:30,503 --> 02:15:31,516 anak perempuan? 2935 02:15:32,540 --> 02:15:33,476 Dia akan datang. 2936 02:15:35,024 --> 02:15:37,248 Tolong tuan jangan bunuh 2937 02:15:37,273 --> 02:15:40,133 mereka. Bunuh saya sebaliknya. 2938 02:15:40,158 --> 02:15:42,662 Tinggalkan keluarga saya. Tengok ni 2939 02:15:42,795 --> 02:15:45,758 Vairamudi menyeksa keluarga saya. 2940 02:15:45,783 --> 02:15:47,180 Dia akan membunuh mereka. 2941 02:15:47,205 --> 02:15:48,564 Dia akan membunuh mereka. 2942 02:15:51,125 --> 02:15:53,250 Hei dia menghantar video 2943 02:15:53,275 --> 02:15:54,609 kepada seseorang, semak siapa itu? 2944 02:15:55,006 --> 02:15:55,828 Hei berikan kepada saya. 2945 02:15:56,886 --> 02:15:58,352 Boss, dia hantar ke 2946 02:15:58,377 --> 02:16:00,399 Sonu priya dan vaishaali. 2947 02:16:00,996 --> 02:16:03,492 Dia hantar kepada semua. Hei. 2948 02:16:03,777 --> 02:16:05,254 Dia sedang merancang 2949 02:16:05,279 --> 02:16:07,359 sesuatu. Ikat dia. 2950 02:17:05,587 --> 02:17:06,629 Bunuh dia. 2951 02:18:15,644 --> 02:18:16,644 Datang. 2952 02:18:41,247 --> 02:18:44,623 Eh. Tuan tolong jangan pukul dia? 2953 02:18:44,648 --> 02:18:47,365 kenapa awak pukul abang saya? 2954 02:18:47,488 --> 02:18:48,598 Tolong jangan pukul dia. 2955 02:18:48,623 --> 02:18:49,959 Abang saya tidak waras. 2956 02:18:50,331 --> 02:18:51,914 Dia akan buat apa yang dia rancang tuan. 2957 02:18:51,939 --> 02:18:53,214 . Dia tidak akan pergi 2958 02:18:53,239 --> 02:18:54,873 awak. Tidak meninggalkan awak. 2959 02:18:56,246 --> 02:18:58,206 Tengok untuk anda sendiri 2960 02:18:58,231 --> 02:19:00,748 baik. Abang saya tidak baik. 2961 02:19:01,943 --> 02:19:04,748 Dia tidak akan meninggalkan anda. 2962 02:19:04,773 --> 02:19:05,365 Eh... 2963 02:19:05,730 --> 02:19:07,873 Hei, apa Vairamudi awak 2964 02:19:07,898 --> 02:19:10,277 sedang menyeksa saudara-saudaraku? 2965 02:19:10,993 --> 02:19:13,240 Mereka sejuk tetapi saya panas. 2966 02:19:13,265 --> 02:19:15,717 Mari bersama saya berjuang, saya bersedia. 2967 02:19:15,742 --> 02:19:16,756 Ah... 2968 02:19:21,560 --> 02:19:22,060 Hah. 2969 02:19:40,742 --> 02:19:42,772 Tuan tolong tinggalkan saya. 2970 02:19:42,931 --> 02:19:44,003 Hah. jangan bunuh 2971 02:19:44,028 --> 02:19:45,740 saya. Tinggalkan saya tuan. 2972 02:19:48,164 --> 02:19:48,920 Tolong jangan bunuh 2973 02:19:48,945 --> 02:19:49,881 saya. Tinggalkan saya tuan. 2974 02:19:50,615 --> 02:19:54,014 Ah... [Korus] Shivu... 2975 02:20:00,063 --> 02:20:01,029 Hei, beritahu saya. 2976 02:20:01,054 --> 02:20:02,784 Tolong jangan sakiti saya. 2977 02:20:02,809 --> 02:20:03,686 Siapa anak perempuan saya 2978 02:20:03,711 --> 02:20:04,686 adakah dalam tiga ini? 2979 02:20:04,711 --> 02:20:05,709 Saya tidak akan masuk campur. 2980 02:20:05,734 --> 02:20:07,607 -Beritahu saya. -Tinggalkan saya tuan. 2981 02:20:07,632 --> 02:20:09,048 Kalau tidak saya akan bunuh awak.. 2982 02:20:16,543 --> 02:20:18,793 Hei, adakah dia orangnya? 2983 02:20:19,287 --> 02:20:21,079 Beritahu saya Beritahu saya. 2984 02:20:22,091 --> 02:20:23,271 Beritahu saya. Beritahu saya. 2985 02:20:23,296 --> 02:20:24,979 Kalau tidak saya akan tembak awak. 2986 02:20:25,004 --> 02:20:27,428 Tuan tuan tolong tuan. 2987 02:20:36,480 --> 02:20:37,889 Hei. Jika ini bukan saya 2988 02:20:37,914 --> 02:20:38,929 anak perempuan kemudian 2989 02:20:38,954 --> 02:20:39,787 betul ke doktor? 2990 02:20:47,105 --> 02:20:48,998 Hei, beritahu saya siapa anak perempuan saya 2991 02:20:49,023 --> 02:20:50,436 adakah dalam tiga ini? Beritahu saya. 2992 02:20:52,980 --> 02:20:53,771 Tolonglah. 2993 02:20:56,154 --> 02:20:57,657 Beritahu saya siapa anak perempuan saya? 2994 02:20:58,318 --> 02:20:59,342 Tolong beritahu saya. 2995 02:20:59,886 --> 02:21:02,324 Kalau tidak saya akan bunuh awak. 2996 02:21:02,678 --> 02:21:04,482 Beritahu saya. Beritahu saya. 2997 02:21:40,766 --> 02:21:42,353 Ia sangat memuaskan, 2998 02:21:42,378 --> 02:21:43,597 kalau ayah meninggal 2999 02:21:43,622 --> 02:21:45,917 dengan tangan anak perempuannya sendiri. 3000 02:22:12,776 --> 02:22:13,397 Tuan. 3001 02:22:19,511 --> 02:22:20,272 Syabas shivu, awak 3002 02:22:20,297 --> 02:22:21,427 telah melakukan kerja yang baik. 3003 02:22:21,698 --> 02:22:22,406 Terima Kasih Tuan!!. 3004 02:22:24,024 --> 02:22:24,357 Tuan. 3005 02:22:26,048 --> 02:22:27,670 Bagus Shivraj. 3006 02:22:28,573 --> 02:22:30,630 Saya percaya kepada anda bahawa anda akan 3007 02:22:30,655 --> 02:22:32,051 pasti retak 3008 02:22:32,076 --> 02:22:34,045 operasi menyengat ini. 3009 02:22:35,193 --> 02:22:35,693 terima kasih tuan. 3010 02:22:35,909 --> 02:22:38,692 Terdapat satu lagi yang terkenal 3011 02:22:38,717 --> 02:22:39,747 penjenayah yang anda 3012 02:22:39,772 --> 02:22:41,114 kena jaga.Semua 3013 02:22:41,139 --> 02:22:42,222 yang terbaik. Ya tuan. 3014 02:22:52,630 --> 02:22:54,217 Bagaimana ini berlaku 3015 02:22:54,242 --> 02:22:55,931 apabila ia berbeza? 3016 02:22:56,266 --> 02:22:57,006 Saya tegang. 3017 02:22:57,170 --> 02:22:57,654 Shivu. Hah. 3018 02:22:57,841 --> 02:23:00,107 Tunggu saya ragu. apa? 3019 02:23:00,863 --> 02:23:03,092 Bagaimana awak selamatkan mereka bertiga 3020 02:23:03,117 --> 02:23:05,037 wanita dari pembuli? Hm. pegang je. 3021 02:23:05,730 --> 02:23:06,588 Pada hari itu apabila 3022 02:23:06,613 --> 02:23:07,701 Saya keluar rumah. Hah. 3023 02:23:07,957 --> 02:23:09,373 Saya mendapat satu idea. apa? 3024 02:23:10,158 --> 02:23:12,116 Abang. Abang ni….! 3025 02:23:12,621 --> 02:23:14,091 Dia membunuh ayah saya 3026 02:23:14,181 --> 02:23:15,740 dan ayah awak juga 3027 02:23:15,766 --> 02:23:17,974 Maknanya kita bersaudara. 3028 02:23:18,009 --> 02:23:18,750 Adakah abang tidak akan 3029 02:23:18,775 --> 02:23:19,748 tolong adik lain. 3030 02:23:19,773 --> 02:23:23,186 [Esakan] 3031 02:23:23,411 --> 02:23:25,170 saya akan tolong awak. tetapi 3032 02:23:25,195 --> 02:23:27,230 Saya ada syarat. saya 3033 02:23:27,255 --> 02:23:28,842 kena kahwin tu 3034 02:23:28,867 --> 02:23:30,909 anak perempuan vairamudi. 3035 02:23:30,934 --> 02:23:32,698 Hah. Yang pasti abang, 3036 02:23:32,723 --> 02:23:34,654 Saya sendiri akan menguruskan perkahwinan itu. 3037 02:23:35,266 --> 02:23:37,183 Janji. Janji. 3038 02:23:39,013 --> 02:23:40,923 Kemudian perkahwinan ini berlaku 3039 02:23:40,948 --> 02:23:41,754 antara Bully dan 3040 02:23:41,779 --> 02:23:42,850 anak perempuan vairamudi? 3041 02:23:42,993 --> 02:23:43,678 [Ketawa] 3042 02:23:53,243 --> 02:23:54,428 Sudah tiba masanya, dapatkan 3043 02:23:54,453 --> 02:23:55,842 pengantin perempuan. Hm. Ok. 3044 02:24:03,575 --> 02:24:04,279 Ah... 3045 02:24:05,839 --> 02:24:08,130 Dapatkan dia, Cepat. 3046 02:24:08,977 --> 02:24:09,686 Duduk dia. 3047 02:24:15,690 --> 02:24:17,365 [Ketawa kecil] 3048 02:24:19,524 --> 02:24:20,436 Hei. Hah. 3049 02:24:20,461 --> 02:24:21,616 Kakak kita! Adakah dia 3050 02:24:21,641 --> 02:24:22,865 anak perempuan vairamudi. 3051 02:24:23,723 --> 02:24:24,811 Itulah yang saya katakan. Hah. 3052 02:24:25,360 --> 02:24:27,225 Adakah dia mempercayai itu? Dia seorang yang baik 3053 02:24:27,250 --> 02:24:28,141 orang, dia terima 3054 02:24:28,166 --> 02:24:29,232 apa sahaja yang saya katakan kepadanya. 3055 02:24:29,694 --> 02:24:31,865 Ayuh tukar kalungan. 3056 02:24:42,961 --> 02:24:44,693 Eh. Tch pergi. -Nakal. 3057 02:24:47,232 --> 02:24:49,024 Aset dia bagi aku kan? 3058 02:24:52,615 --> 02:24:53,514 Aset adik kita? 3059 02:24:55,587 --> 02:24:56,686 Shivu? -Ibu. 3060 02:24:56,711 --> 02:24:57,711 Bila nak kahwin? 3061 02:24:57,736 --> 02:24:59,818 Bila-bila sahaja ibu mahu. 3062 02:24:59,843 --> 02:25:01,310 Ibu anda berkata ya, saya 3063 02:25:01,335 --> 02:25:02,920 bersedia untuk mengahwininya sekarang. 3064 02:25:02,945 --> 02:25:03,971 Apa awak! saya sedia 3065 02:25:03,996 --> 02:25:05,397 disini juga. Datang ke sebelah ini. 3066 02:25:05,606 --> 02:25:06,748 Hei. Hei, pergi 3067 02:25:06,789 --> 02:25:07,818 jadilah dia. Saya di sini juga. 3068 02:25:07,843 --> 02:25:08,678 Macam permintaan bos. 3069 02:25:08,703 --> 02:25:09,475 Saya Di Sini Betul!! 3070 02:25:09,500 --> 02:25:11,046 Tinggalkan Dia!!Tinggalkan!! 3071 02:25:11,289 --> 02:25:11,956 Tuan... 3072 02:25:11,981 --> 02:25:13,251 Tinggalkan Dia!!Tinggalkan!! 197643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.