Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:26,367 --> 00:04:27,521
terima kasih tuan.
2
00:04:27,735 --> 00:04:29,593
Terima kasih banyak-banyak.
3
00:04:34,974 --> 00:04:36,226
Berhati-hati.
4
00:04:36,251 --> 00:04:38,835
Selamat tinggal sayang. Selamat tinggal
5
00:04:39,128 --> 00:04:40,695
Bergerak bergerak bergerak. masuk.
6
00:04:48,593 --> 00:04:49,906
Ayah!
7
00:05:17,468 --> 00:05:18,546
Anak perempuan awak?
8
00:05:32,546 --> 00:05:33,808
[Mimicks BOOM]
9
00:05:34,992 --> 00:05:36,070
Ayah!
10
00:05:37,246 --> 00:05:38,281
Ayah!
11
00:05:39,164 --> 00:05:40,023
Ayah!
12
00:05:42,058 --> 00:05:43,250
Ayah!
13
00:05:44,239 --> 00:05:45,323
Ayah!
14
00:06:06,516 --> 00:06:10,349
[Ketawa]
15
00:06:22,796 --> 00:06:25,062
[Berlalu tahun]
16
00:06:38,891 --> 00:06:40,974
Apa yang kamu buat?
17
00:06:41,016 --> 00:06:42,850
Kami membuat lelaki yang kuat
18
00:06:42,875 --> 00:06:44,862
seperti superman dan spiderman
19
00:06:44,886 --> 00:06:46,007
Ok!! Lelaki Apa Aku??
20
00:06:46,984 --> 00:06:48,304
Lelaki kuat. pakcik
21
00:06:48,316 --> 00:06:50,474
adakah anda akan memukul orang jahat?
22
00:06:50,516 --> 00:06:52,720
Ya saya akan, pertama kita ada
23
00:06:52,732 --> 00:06:55,257
untuk mencari orang jahat. Ok!
24
00:06:58,722 --> 00:07:00,634
Sila terima sesiapa sahaja.
25
00:07:00,659 --> 00:07:01,640
Sekurang-kurangnya awak ambil.
26
00:07:03,177 --> 00:07:05,117
Hei, Anna akan datang. Sesat.
27
00:07:07,531 --> 00:07:08,796
Menunggu awak.
28
00:07:08,821 --> 00:07:11,136
Maafkan saya tuan. Kami dari
29
00:07:11,160 --> 00:07:13,718
rumah anak yatim. Tolong bantu kami.
30
00:07:14,849 --> 00:07:15,671
Mari buat kemudian.
31
00:07:16,391 --> 00:07:17,429
Jom buat.
32
00:07:20,648 --> 00:07:22,324
Tuan apa awak
33
00:07:22,348 --> 00:07:24,248
sedang buat? tinggalkan saya.
34
00:07:24,273 --> 00:07:25,222
pakcik
35
00:07:25,247 --> 00:07:26,456
penjahat.
36
00:07:44,599 --> 00:07:46,391
Ayah!
37
00:07:55,474 --> 00:07:56,849
Pasti perkara berlaku
38
00:08:31,963 --> 00:08:33,460
Tanggalkan topengnya.
39
00:08:50,875 --> 00:08:52,759
Ayah! Tolong hiris
40
00:08:52,784 --> 00:08:55,132
kelapa itu. Sesat.
41
00:09:08,140 --> 00:09:09,093
Bolehkah saya meletakkannya.
42
00:09:51,724 --> 00:09:52,812
Siapa awak?
43
00:09:53,734 --> 00:09:54,536
Siapa yang tidak sedar
44
00:09:54,548 --> 00:09:56,076
daripada saya bertanya siapa saya?
45
00:09:56,101 --> 00:09:56,933
Setelah diketahui, mereka
46
00:09:56,957 --> 00:09:58,062
katakan saya tuhan.
47
00:09:59,151 --> 00:10:01,066
Tetapi untuk awak, saya
48
00:10:01,867 --> 00:10:03,078
saya musuh sial.
49
00:10:16,016 --> 00:10:16,690
Kami merancang untuk
50
00:10:16,702 --> 00:10:17,683
menghormati dia bukan?
51
00:10:17,724 --> 00:10:19,433
Dia mendapat penghormatan yang betul.
52
00:10:23,054 --> 00:10:23,699
Dia fikir dia
53
00:10:23,723 --> 00:10:24,894
beberapa penderma besar.
54
00:10:24,954 --> 00:10:25,941
Adakah anda tidak mempunyai
55
00:10:25,965 --> 00:10:27,141
tempat yang lebih baik untuk meletakkannya?
56
00:10:27,391 --> 00:10:29,835
Dia berkata bahawa saya adalah musuhnya.
57
00:10:30,445 --> 00:10:31,715
dia mempunyai keberanian untuk
58
00:10:31,727 --> 00:10:33,516
sentuh aaradi vairyamudi?
59
00:10:33,724 --> 00:10:35,252
Hei, ketahui tentang
60
00:10:35,264 --> 00:10:36,507
keberadaannya.
61
00:10:36,625 --> 00:10:37,371
Kami mencari
62
00:10:37,395 --> 00:10:38,237
keberadaannya,
63
00:10:38,249 --> 00:10:38,980
tetapi tiada siapa yang kelihatan
64
00:10:39,004 --> 00:10:39,898
untuk mengenalinya.
65
00:10:44,599 --> 00:10:47,558
[Ketawa]
66
00:10:48,766 --> 00:10:49,997
kamu jangan risau pakcik,
67
00:10:50,009 --> 00:10:51,308
Saya akan mencari tentang dia.
68
00:10:51,641 --> 00:10:52,421
awak!
69
00:10:52,823 --> 00:10:54,726
Bukan saya, lelaki yang sepadan.
70
00:10:55,656 --> 00:10:56,664
lelaki padannya.
71
00:10:58,906 --> 00:11:00,239
[Menjerit]
72
00:11:00,349 --> 00:11:02,766
hantu! hantu! Lari.
73
00:11:07,855 --> 00:11:08,771
Bos!
-Ya.
74
00:11:08,796 --> 00:11:09,976
Sejuk Boss.
75
00:11:10,183 --> 00:11:11,500
Terima kasih pinky.
76
00:11:11,843 --> 00:11:13,718
Lelaki padan.
77
00:11:14,016 --> 00:11:16,070
Dia lelaki padan!?
78
00:11:16,156 --> 00:11:16,852
Tidak dapat meneka
79
00:11:16,864 --> 00:11:17,794
kedalaman dengan melihat
80
00:11:17,806 --> 00:11:18,606
baik, jadi jangan ambil
81
00:11:18,618 --> 00:11:19,516
saya pada nilai muka.
82
00:11:19,558 --> 00:11:22,459
Hanya berikan gambar mana-mana
83
00:11:22,471 --> 00:11:24,367
haiwan. saya akan beri
84
00:11:24,379 --> 00:11:26,789
anda seluruh asal usulnya.
85
00:11:26,933 --> 00:11:28,492
Anda boleh menyemak demo.
86
00:11:28,778 --> 00:11:29,820
Tolong senyum.
87
00:11:31,094 --> 00:11:32,031
Ambil saya.
88
00:11:34,516 --> 00:11:35,306
Komputer berikan saya
89
00:11:35,318 --> 00:11:36,641
butiran dengan merujuk imej ini.
90
00:11:39,516 --> 00:11:40,413
Bos. datuknya
91
00:11:40,425 --> 00:11:41,508
ialah "Garadi Shivamurthy"
92
00:11:41,632 --> 00:11:42,560
bapanya ialah “Kilaadi
93
00:11:42,572 --> 00:11:43,349
Krishnamurthy”.
94
00:11:43,349 --> 00:11:44,517
Sentiasa letak palsu
95
00:11:44,529 --> 00:11:46,152
mengundi dan mabuk besar
96
00:11:46,164 --> 00:11:47,485
juga. Selalu bergaduh
97
00:11:47,497 --> 00:11:49,328
dengan kedua-dua isterinya.
98
00:11:49,422 --> 00:11:50,676
Kini Tidak Di Bumi,
99
00:11:50,700 --> 00:11:51,906
Dia Tamat Tempoh!!
100
00:11:53,099 --> 00:11:54,167
Tuan, tolong beri saya
101
00:11:54,179 --> 00:11:55,671
Xerox gambar ini. saya akan
102
00:11:55,683 --> 00:11:56,912
simpan foto anda juga dengan
103
00:11:56,924 --> 00:11:58,474
ayahku dan menyembah kamu.
104
00:11:58,516 --> 00:11:59,757
- Mula-mula pindahkan wang.
105
00:12:00,308 --> 00:12:02,099
Tunjukkan kepada saya tentang ayah saya.
106
00:12:02,099 --> 00:12:03,498
Hei, ayah awak ada di sini
107
00:12:03,510 --> 00:12:05,320
sendiri. siapa dia nak tunjuk kat awak?
108
00:12:06,778 --> 00:12:07,570
memalukan awak!
109
00:12:07,595 --> 00:12:09,387
Mari lihat butiran beliau.
110
00:12:10,141 --> 00:12:11,804
Oh!
Dia?
111
00:12:14,027 --> 00:12:15,245
Hei, apa khabar
112
00:12:15,270 --> 00:12:16,558
terjumpa imejnya?
113
00:12:16,599 --> 00:12:17,791
Saya fikir dia kelihatan
114
00:12:17,803 --> 00:12:19,085
baik oleh itu mengambilnya.
115
00:12:20,199 --> 00:12:21,116
[Spits]
116
00:12:21,141 --> 00:12:22,058
Komputer.
Suara Komputer – Bos
117
00:12:22,099 --> 00:12:24,192
Berikan saya butiran penuhnya
118
00:12:24,204 --> 00:12:26,308
dengan nombor Aadharnya.
119
00:12:26,308 --> 00:12:27,308
Ok bos.
-Ayuh
120
00:12:27,349 --> 00:12:28,724
[Pusing komputer]
121
00:12:30,266 --> 00:12:33,171
Maaf bos tidak dapat mengenalinya.
122
00:12:33,453 --> 00:12:34,860
Keluarkan topengnya
123
00:12:34,872 --> 00:12:36,929
dan muat naik imej.
124
00:12:38,766 --> 00:12:39,821
Maaf tuan, Isu
125
00:12:39,833 --> 00:12:41,054
dengan komputer.
126
00:12:41,143 --> 00:12:42,958
Anda yang bermasalah bukan saya.
127
00:12:42,983 --> 00:12:44,578
Kenapa awak tutup saya?
128
00:12:46,310 --> 00:12:50,602
Hei, anda mempunyai masa seminggu,
129
00:12:51,099 --> 00:12:54,453
cari pasal dia
130
00:12:55,664 --> 00:12:57,039
kalau tidak anda sudah mati.
131
00:12:59,055 --> 00:13:00,398
Macam mana komputer
132
00:13:00,528 --> 00:13:02,070
tidak mengenalinya?
133
00:13:02,437 --> 00:13:03,507
Siapakah dia?
134
00:13:25,047 --> 00:13:26,172
Ingin swamiji
135
00:13:26,197 --> 00:13:26,720
hasrat.
136
00:13:27,645 --> 00:13:30,014
Setiap bulan saya mengendalikan
137
00:13:30,039 --> 00:13:30,985
pooja di sini untuk membersihkan
138
00:13:30,997 --> 00:13:32,006
dosa ayah saya.
139
00:13:32,031 --> 00:13:32,683
Ya Ya
140
00:13:32,755 --> 00:13:34,741
Dia tidak akan dihukum bukan?
141
00:13:34,766 --> 00:13:38,666
Jangan risau; dosanya ialah
142
00:13:38,678 --> 00:13:42,218
sedang dijaga oleh saya.
143
00:13:42,597 --> 00:13:43,609
Ok swamiji.
144
00:13:45,016 --> 00:13:45,808
Tolong ambil.
145
00:13:47,522 --> 00:13:48,266
Berapa banyak saya berhutang dengan awak?
146
00:13:48,266 --> 00:13:49,803
Bulan lepas saya lakukan
147
00:13:49,815 --> 00:13:50,967
upacara tambahan.
148
00:13:52,045 --> 00:13:54,248
Ritual tambahan! kenapa?
149
00:13:54,393 --> 00:13:55,699
Untuk mendapatkan cincin telinga untuk isteri saya.
150
00:13:55,724 --> 00:13:56,141
apa?
151
00:13:57,099 --> 00:13:58,673
Ibu dewi datang ke
152
00:13:58,685 --> 00:14:00,848
impian saya dan disuruh membuat a
153
00:14:00,860 --> 00:14:02,584
cincin telinga emas untuknya
154
00:14:02,596 --> 00:14:04,615
untuk membersihkan dosa ayahmu.
155
00:14:04,674 --> 00:14:05,968
Okay sila ambil untuk
156
00:14:05,993 --> 00:14:07,584
upacara tambahan yang anda lakukan.
157
00:14:07,609 --> 00:14:08,287
terima kasih.
158
00:14:09,058 --> 00:14:11,552
Swamiji, saya tidak mempunyai wang tunai sekarang.
159
00:14:11,577 --> 00:14:15,106
Hey jangan risau. Leret kad anda
160
00:14:15,131 --> 00:14:16,466
di sini dan tuhan
161
00:14:16,478 --> 00:14:18,982
menghapuskan dosa.
162
00:14:19,007 --> 00:14:20,007
Okay swamiji
163
00:14:20,224 --> 00:14:21,170
[Tindakan meleret kad]
164
00:14:21,326 --> 00:14:22,074
awak memang bodoh.
165
00:14:22,099 --> 00:14:23,141
Hei, Datang dengan senyap
166
00:14:23,951 --> 00:14:25,834
Ingin swamiji
-Hajat
167
00:14:26,234 --> 00:14:28,091
Tolong beritahu saya bagaimana
168
00:14:28,116 --> 00:14:30,580
banyak yang saya berhutang dengan awak untuk pooja?
169
00:14:31,459 --> 00:14:32,483
Vaishaali, berapa ramai
170
00:14:32,495 --> 00:14:34,632
kali anda akan menjalankan ini
171
00:14:34,644 --> 00:14:35,919
poojas. Terdapat a
172
00:14:35,931 --> 00:14:37,810
penyelesaian kekal untuknya.
173
00:14:37,992 --> 00:14:39,205
Ya tolong. Beritahu
174
00:14:39,241 --> 00:14:40,529
saya apa yang patut saya buat?
175
00:14:40,976 --> 00:14:42,974
Kahwin secara fizikal
176
00:14:42,999 --> 00:14:45,146
budak tercabar dan
177
00:14:45,171 --> 00:14:47,598
ia akan membersihkan semua
178
00:14:47,623 --> 00:14:49,568
dosa ayahmu.
179
00:14:50,058 --> 00:14:53,974
Dia sedang memasak sesuatu.
180
00:14:54,558 --> 00:14:57,420
Jika saya berkahwin dengan budak cacat, akan
181
00:14:57,445 --> 00:14:58,188
ia pasti
182
00:14:58,200 --> 00:14:59,740
memberi manfaat kepada ayah saya?
183
00:15:00,099 --> 00:15:01,833
Ia pasti memberi manfaat kepada anda,
184
00:15:01,845 --> 00:15:03,766
ayah kamu dan kami semua juga.
185
00:15:04,599 --> 00:15:05,732
Vigneshwara…
186
00:15:06,425 --> 00:15:07,396
Bapa.
187
00:15:07,558 --> 00:15:09,641
Datang sini.
-Ayah datang.
188
00:15:09,683 --> 00:15:11,183
Datang nak, datang
189
00:15:11,862 --> 00:15:13,144
Keluar, Berikan saya
190
00:15:13,169 --> 00:15:14,716
caranya. pulang ke rumah.
191
00:15:15,474 --> 00:15:16,677
Kenapa awak panggil saya ayah?
192
00:15:16,702 --> 00:15:18,302
Berikan vaishaali beberapa prasadam.
193
00:15:20,391 --> 00:15:21,529
Ok ayah.
-Baik, teruskan.
194
00:15:22,808 --> 00:15:24,005
Dia seorang budak yang sangat baik,
195
00:15:24,170 --> 00:15:25,435
dia masih belum berkahwin.
196
00:15:29,354 --> 00:15:30,084
Bapa di sini.
197
00:15:30,109 --> 00:15:31,052
Berikan anak mereka.
198
00:15:31,636 --> 00:15:32,748
Sila ambil.
199
00:15:32,773 --> 00:15:34,365
Fikir baik-baik dan buat keputusan.
200
00:15:34,474 --> 00:15:35,802
diberkati awak.
201
00:15:36,016 --> 00:15:39,349
[Kedua-duanya ketawa]
202
00:15:39,349 --> 00:15:41,029
Vigneshwara.
-Ya ayah.
203
00:15:41,120 --> 00:15:42,707
perhatikan dia.
204
00:15:42,732 --> 00:15:43,474
Kenapa ayah.
205
00:15:43,849 --> 00:15:44,775
Dia akan pergi
206
00:15:44,787 --> 00:15:45,974
jadilah anak pengantinmu.
207
00:15:47,294 --> 00:15:48,185
[Kejutan]
208
00:15:50,193 --> 00:15:51,618
Tuan, kami dengar awak begitu
209
00:15:51,630 --> 00:15:53,130
yang terbaik, jadi datang kepada anda.
210
00:15:54,641 --> 00:15:55,629
Awak bawa kami
211
00:15:55,641 --> 00:15:57,076
daripada kekayaan kepada kain buruk.
212
00:15:57,224 --> 00:15:58,186
Saya kehilangan flat saya
213
00:15:58,198 --> 00:15:59,517
jayanagara and my two
214
00:15:59,529 --> 00:16:00,993
tapak di sadashivanagara
215
00:16:01,005 --> 00:16:01,732
untuk bayaran anda.
216
00:16:01,933 --> 00:16:03,787
Saya kehilangan semua aset saya.
217
00:16:03,846 --> 00:16:04,818
Hidup saya hancur
218
00:16:04,843 --> 00:16:05,638
juga untuk kes anda.
219
00:16:06,372 --> 00:16:07,135
Merayu untuk anda
220
00:16:07,159 --> 00:16:08,697
Pendengaran Kes begitu
221
00:16:08,721 --> 00:16:10,025
Sukar Itu Saya
222
00:16:10,049 --> 00:16:11,771
hidup semakin rosak
223
00:16:12,269 --> 00:16:13,477
Biarlah.
224
00:16:14,683 --> 00:16:16,129
Bayar tingkat atas
225
00:16:16,141 --> 00:16:17,857
lelaki dan kes anda
226
00:16:17,869 --> 00:16:19,407
akan diselesaikan
227
00:16:19,419 --> 00:16:20,888
dalam masa dua bulan.
228
00:16:21,112 --> 00:16:21,998
Berapa tuan?
229
00:16:22,023 --> 00:16:24,732
Sekitar 40 hingga 50 lakh.
230
00:16:24,974 --> 00:16:26,552
Bolehkah ia diberikan
231
00:16:26,564 --> 00:16:28,490
ansuran atau sekali gus
232
00:16:28,849 --> 00:16:29,730
Kerja akan menjadi
233
00:16:29,742 --> 00:16:30,802
selesai segera jika dibayar
234
00:16:30,814 --> 00:16:31,869
dalam satu pukulan lain ia
235
00:16:31,881 --> 00:16:32,891
mungkin tertangguh.
236
00:16:32,933 --> 00:16:34,316
Kami akan membayarnya dalam satu
237
00:16:34,341 --> 00:16:35,865
pergi. Datang abang.
238
00:16:36,735 --> 00:16:37,699
Berikan kepada saya kemudian.
239
00:16:37,724 --> 00:16:39,599
ambil.
240
00:16:40,724 --> 00:16:41,391
Oh, selamatkan saya.
241
00:16:42,724 --> 00:16:44,992
Ayah! Tinggalkan dia, kenapa
242
00:16:45,004 --> 00:16:47,513
awak pukul dia? tinggalkan dia.
243
00:16:47,538 --> 00:16:49,474
Tinggalkan ayah, pergi.
244
00:16:49,974 --> 00:16:51,934
Perlukan wang, ambil ini.
245
00:16:51,959 --> 00:16:52,683
tinggalkan dia.
246
00:16:52,724 --> 00:16:54,476
Dia merosakkan keluarga kami. Kami
247
00:16:54,488 --> 00:16:57,029
kutuk kamu, kamu akan terkutuk.
248
00:16:57,179 --> 00:16:58,470
Hei pergi, awak
249
00:16:58,495 --> 00:17:00,667
sumpahan tidak akan menyentuh saya
250
00:17:00,692 --> 00:17:02,684
ayah. saya dah aturkan
251
00:17:02,709 --> 00:17:04,459
semua penyelesaian untuk dia.
252
00:17:05,584 --> 00:17:07,575
Penyelesaian! kami terjerat
253
00:17:07,587 --> 00:17:09,170
dengan orang gila ni.
254
00:17:10,357 --> 00:17:12,578
Anda mempunyai dua bulan untuk menyelesaikannya
255
00:17:12,590 --> 00:17:13,857
kes saya lain awak
256
00:17:13,869 --> 00:17:15,308
akan dihina.
257
00:17:15,450 --> 00:17:16,373
Abang jom pergi.
258
00:17:16,443 --> 00:17:17,271
Hei, Pergi.
259
00:17:17,974 --> 00:17:19,240
[Menangis kesakitan]
260
00:17:20,301 --> 00:17:24,638
Mengapa anda terlibat dalam ini
261
00:17:25,388 --> 00:17:30,412
perkara. Kami sihat, kenapa?
262
00:17:30,551 --> 00:17:32,513
Semua untuk awak sayang,
263
00:17:32,974 --> 00:17:34,576
panggil doktor
264
00:17:35,308 --> 00:17:37,201
Saya tidak boleh menanggung kesakitan.
265
00:17:37,558 --> 00:17:40,724
Doktor tidak boleh merawat ini.
266
00:17:41,349 --> 00:17:43,810
Saya ada penyelesaian.
267
00:17:44,539 --> 00:17:45,670
Saya akan betulkan ini.
268
00:17:46,086 --> 00:17:47,669
[Menjerit kesakitan]
269
00:17:47,849 --> 00:17:48,420
-Hati-hati sayang.
270
00:17:51,266 --> 00:17:52,474
Apakah penyelesaian!?
271
00:17:53,308 --> 00:17:54,849
Mohon kepada semua umat.
272
00:17:55,433 --> 00:17:57,411
Sempena
273
00:17:57,423 --> 00:18:00,630
perayaan ini pemenang
274
00:18:00,642 --> 00:18:03,400
pertandingan rangoli akan
275
00:18:03,412 --> 00:18:06,209
dianugerahkan 10000 dolar.
276
00:18:14,761 --> 00:18:16,078
Budak: Pakcik, boleh
277
00:18:16,103 --> 00:18:17,565
bantu kami dengan rangoli?
278
00:18:18,974 --> 00:18:20,433
Ayuh kawan-kawan
-Jom pergi.
279
00:18:28,724 --> 00:18:29,279
Ini tidak
280
00:18:29,291 --> 00:18:30,379
kelihatan seperti rangoli, ia
281
00:18:30,391 --> 00:18:31,236
nampak macam mi
282
00:18:31,248 --> 00:18:32,068
daripada ibu saya.
283
00:18:32,232 --> 00:18:32,566
Hei!
284
00:18:32,933 --> 00:18:33,828
Hei, awak panggil saya
285
00:18:33,840 --> 00:18:34,568
mee rangoli.
286
00:18:34,685 --> 00:18:35,831
Rangoli ini akan
287
00:18:35,843 --> 00:18:37,099
memenangi hadiah pertama.
288
00:18:38,058 --> 00:18:40,933
Kami tidak akan menang seperti ini.
289
00:18:43,599 --> 00:18:44,516
Saya akan melukis tunggu.
290
00:18:46,003 --> 00:18:47,169
Lelaki : Adik.
Hmm.
291
00:18:49,026 --> 00:18:50,435
Sila ke sini sebentar.
292
00:18:51,422 --> 00:18:52,849
Kenapa awak telefon?
293
00:18:53,177 --> 00:18:53,978
Budak lelaki - Adakah anda tahu
294
00:18:54,003 --> 00:18:54,815
untuk melukis rangoli?
295
00:18:55,093 --> 00:18:56,849
Rangoli? kenapa?
296
00:18:57,195 --> 00:18:59,240
Budak-Kami tanya orang ini a
297
00:18:59,265 --> 00:19:01,951
membantu tetapi dia merosakkan rangoli kami.
298
00:19:02,269 --> 00:19:03,685
Hei!
Oh!
299
00:19:10,016 --> 00:19:11,141
[Ketawa]
300
00:19:18,683 --> 00:19:22,224
[Ketawa]
301
00:19:22,224 --> 00:19:23,224
Hmm.
302
00:19:23,920 --> 00:19:25,305
Hanya wanita boleh melukis
303
00:19:25,317 --> 00:19:27,240
rangoli yang cantik ini.
304
00:19:27,505 --> 00:19:29,571
rangoli saya kelihatan bengkok
305
00:19:29,583 --> 00:19:32,091
seperti tangan saya yang bengkok.
306
00:19:32,498 --> 00:19:33,498
Jangan cakap macam tu.
307
00:19:33,829 --> 00:19:35,657
Kecantikan Rangoli adalah
308
00:19:35,682 --> 00:19:37,271
dalam garisan bengkoknya
309
00:19:37,753 --> 00:19:39,420
tanpa garis-garis itu, yang
310
00:19:39,445 --> 00:19:40,615
rangoli adalah adil
311
00:19:41,153 --> 00:19:42,427
beberapa titik rawak.
312
00:19:43,266 --> 00:19:44,701
Anda bercakap dengan baik.
313
00:19:44,846 --> 00:19:46,754
Hei vigneshwara, datang ke sini.
314
00:19:46,779 --> 00:19:47,466
Apa yang berlaku ayah?
315
00:19:47,602 --> 00:19:48,912
Anda juga kelihatan baik.
-Terima kasih.
316
00:19:48,974 --> 00:19:50,058
Beritahu saya ayah.
Semak itu.
317
00:19:50,058 --> 00:19:50,849
Macam Dewi.
318
00:19:50,891 --> 00:19:51,516
siapa nama awak
319
00:19:51,558 --> 00:19:52,870
Vaishaali. Apakah milik anda?
320
00:19:52,882 --> 00:19:53,391
Prasad.
321
00:19:53,391 --> 00:19:54,658
Vigneshwara.
-Bapa.
322
00:19:54,683 --> 00:19:56,192
Ada yang merosakkan
323
00:19:56,204 --> 00:19:57,599
jejak cinta anda.
324
00:19:57,726 --> 00:19:59,190
Ayah awak saja
325
00:19:59,242 --> 00:20:01,209
lihat, saya akan merosakkan
326
00:20:01,221 --> 00:20:04,183
sesiapa yang datang dengan cara cinta saya.
327
00:20:04,248 --> 00:20:07,016
Berhenti merepek dan berhati-hati.
328
00:20:07,041 --> 00:20:07,849
Ya Allah!
329
00:20:31,766 --> 00:20:34,171
"Kami berdua sama"
330
00:20:34,183 --> 00:20:36,599
"dalam setiap aspek."
331
00:20:36,599 --> 00:20:38,874
"Walau apa pun jalannya"
332
00:20:38,886 --> 00:20:41,308
"adakah ia sama."
333
00:20:41,349 --> 00:20:43,694
"Anda adalah titik dan garisan saya sendiri,"
334
00:20:43,706 --> 00:20:46,141
"apabila bersatu kita menjadi rangoli."
335
00:20:46,141 --> 00:20:47,816
"Di mana sahaja awak"
336
00:20:47,828 --> 00:20:50,599
"adakah saya juga dengan awak."
337
00:20:50,849 --> 00:20:51,961
"Anda adalah bunga dan"
338
00:20:51,973 --> 00:20:53,160
"Saya benang, bila"
339
00:20:53,172 --> 00:20:54,165
"bersimpul bersama"
340
00:20:54,177 --> 00:20:55,658
"kita menjadi kalungan bunga."
341
00:20:55,683 --> 00:21:00,891
"Kami akan hidup bersama dalam cinta."
342
00:21:28,383 --> 00:21:33,800
"bila-bila saya jumpa awak."
343
00:21:33,974 --> 00:21:38,558
"Hujan lebat hilang dan berhenti."
344
00:21:38,599 --> 00:21:40,983
"Matahari sendiri kagum"
345
00:21:40,995 --> 00:21:43,391
"pada keindahan embun ini."
346
00:21:43,433 --> 00:21:45,617
"Suara awak sama manis"
347
00:21:45,629 --> 00:21:48,334
"sebagai melodi seruling."
348
00:21:48,601 --> 00:21:53,018
"Dalam setiap langkah awak bersama saya."
349
00:21:53,266 --> 00:21:55,442
"Berada dengan awak membuatkan"
350
00:21:55,454 --> 00:21:57,641
"saya baik dan gembira."
351
00:22:23,641 --> 00:22:25,472
"Saya mendapat
352
00:22:25,484 --> 00:22:28,319
segala-galanya dalam ini"
353
00:22:28,331 --> 00:22:30,340
"kebahagiaan. Dalam
354
00:22:30,352 --> 00:22:33,240
penjagaan tersayang awak."
355
00:22:33,755 --> 00:22:38,474
"Tiada masalah yang tinggal dalam diri saya."
356
00:22:38,516 --> 00:22:40,632
“Tidak syak lagi
357
00:22:40,644 --> 00:22:43,683
itu disebabkan kamu."
358
00:22:43,683 --> 00:22:48,266
"Kisah saya mula hidup."
359
00:22:48,630 --> 00:22:50,536
"Ini semua kerana"
360
00:22:50,548 --> 00:22:52,318
"anda berdiet malaikat".
361
00:23:02,935 --> 00:23:05,254
“Kami berdua serupa
362
00:23:05,266 --> 00:23:07,766
dalam setiap aspek."
363
00:23:07,849 --> 00:23:09,982
"Walau apa pun jalannya"
364
00:23:09,994 --> 00:23:12,302
"adakah ia sama."
365
00:23:12,558 --> 00:23:14,861
"Anda adalah titik dan garisan saya sendiri,"
366
00:23:14,873 --> 00:23:17,266
"apabila bersatu kita menjadi rangoli."
367
00:23:17,266 --> 00:23:19,225
"Di mana sahaja awak"
368
00:23:19,237 --> 00:23:22,474
"adakah saya juga dengan awak."
369
00:23:36,338 --> 00:23:37,627
Pesanan Pesanan.
370
00:23:39,049 --> 00:23:40,271
Selepas menyemak
371
00:23:40,296 --> 00:23:41,166
fakta dan bukti.
372
00:23:41,191 --> 00:23:44,200
Tanah seluas 3.5 ekar, nombor tinjauan
373
00:23:44,225 --> 00:23:47,228
243 di Gandhinagara Bangalore.
374
00:23:47,300 --> 00:23:49,179
kepunyaan Encik Vairimudi
375
00:23:49,204 --> 00:23:50,938
mahkamah itu membuat kesimpulan.
376
00:23:50,963 --> 00:23:53,091
Dan orang-orang yang diduduki hendaklah
377
00:23:53,116 --> 00:23:53,985
mengosongkan
378
00:23:54,010 --> 00:23:55,698
premis dengan segera.
379
00:23:55,723 --> 00:23:58,682
Tuan, Kami tinggal di sana untuk sekian lama.
380
00:23:58,707 --> 00:23:59,503
bagaimana kita boleh membersihkan
381
00:23:59,528 --> 00:24:00,522
premis dengan segera
382
00:24:00,547 --> 00:24:01,268
kerana kita tidak mempunyai tempat
383
00:24:01,280 --> 00:24:01,939
untuk pergi bersama keluarga kami.
384
00:24:02,150 --> 00:24:04,150
Tolong izinkan kami tinggal di sana sahaja.
385
00:24:04,338 --> 00:24:04,800
Tolong tuan.
386
00:24:04,812 --> 00:24:05,533
Harap ada hati tuan.
387
00:24:05,558 --> 00:24:07,269
Hei, biarkan anak-anak anda
388
00:24:07,294 --> 00:24:08,689
tumbuh di jalan itu sendiri.
389
00:24:08,800 --> 00:24:10,772
Mereka akan menjadi
390
00:24:10,797 --> 00:24:13,897
personaliti besar yang hebat.
391
00:24:13,922 --> 00:24:15,189
[Suara tersekat-sekat]
-Sesat.
392
00:24:15,463 --> 00:24:17,103
Tuan, Tolong beritahu dia.
393
00:24:17,689 --> 00:24:20,033
[Sembang tak jelas]
394
00:24:20,058 --> 00:24:20,808
Datang sini.
395
00:24:21,171 --> 00:24:25,379
[Sembang tak jelas]
396
00:24:25,379 --> 00:24:26,852
[Menangis] Tiada sesiapa di sana
397
00:24:26,864 --> 00:24:28,463
selamatkan kami.Kami datang ke jalan-jalan.
398
00:24:28,504 --> 00:24:29,955
Tiada sesiapa di sana
399
00:24:29,967 --> 00:24:31,754
selamatkan kami. Tolong bantu.
400
00:24:32,504 --> 00:24:33,713
Tolong beritahu mereka.
401
00:24:33,713 --> 00:24:35,650
Tuan, apakah isu ini?
402
00:24:35,821 --> 00:24:38,466
Ini bukan yang terbaru
403
00:24:38,478 --> 00:24:41,598
isu, 25 tahun lalu.
404
00:24:44,111 --> 00:24:45,670
Seseorang berjanji
405
00:24:45,695 --> 00:24:47,736
kami tapak itu dan mengambil
406
00:24:47,821 --> 00:24:49,664
25 lakhs daripada kami dan
407
00:24:49,689 --> 00:24:51,915
kerana beberapa isu.
408
00:24:51,940 --> 00:24:53,892
Tetapi sekarang dia bermain dengan kami.
409
00:24:54,317 --> 00:24:55,707
Awak tolong
410
00:24:55,732 --> 00:24:57,510
kami dalam perkara ini.
411
00:24:57,947 --> 00:24:58,572
mm-mm
412
00:24:58,714 --> 00:24:59,631
Ok.
Ok abang.
413
00:25:01,095 --> 00:25:01,885
siapa awak
414
00:25:02,425 --> 00:25:05,392
Dialah yang menipu kita.
415
00:25:05,417 --> 00:25:05,845
ya.
416
00:25:11,105 --> 00:25:13,877
Syabas, anda sentiasa mendapat
417
00:25:13,902 --> 00:25:17,564
kerja yang dilakukan sebelum saya berkata.
418
00:25:18,189 --> 00:25:18,533
[Wisel]
419
00:25:19,057 --> 00:25:21,845
Belajar daripada dia, itulah yang membuat
420
00:25:21,870 --> 00:25:23,296
dia lelaki kanan saya
421
00:25:23,576 --> 00:25:25,595
dan anda seorang yang kiri.
422
00:25:28,733 --> 00:25:31,114
Anda mengambil wang daripadanya dan
423
00:25:31,139 --> 00:25:32,129
sekarang awak
424
00:25:32,154 --> 00:25:34,342
menafikan untuk melakukan kerja?
425
00:25:34,367 --> 00:25:35,735
Boss, Tapak
426
00:25:35,760 --> 00:25:36,959
milik kerajaan.
427
00:25:38,095 --> 00:25:38,978
tempat mana?
428
00:25:39,246 --> 00:25:41,542
Ia adalah tapak seluas 3.5 ekar setinggan di
429
00:25:41,567 --> 00:25:42,669
pusat bandar
430
00:25:42,694 --> 00:25:43,916
dalam Gandhi nagar.
431
00:25:48,238 --> 00:25:49,238
Sanakki.
-Abang.
432
00:25:49,762 --> 00:25:50,767
Difahamkan.
433
00:25:53,033 --> 00:25:55,846
Hei, ambil 10 lakh ini dan
434
00:25:55,871 --> 00:25:57,520
tinggalkan tempat itu
435
00:25:57,532 --> 00:25:59,504
sekali dan untuk semua.
436
00:25:59,704 --> 00:26:01,100
Vairamudi saya fikir
437
00:26:01,112 --> 00:26:02,513
awak akan selesaikan
438
00:26:02,525 --> 00:26:04,003
isu ini dan anda
439
00:26:04,015 --> 00:26:05,212
sedang menipu saya.
440
00:26:05,311 --> 00:26:06,436
Saya tidak akan meninggalkan tempat itu.
441
00:26:07,385 --> 00:26:07,861
Abang.
442
00:26:08,494 --> 00:26:08,892
Abang.
443
00:26:09,386 --> 00:26:10,353
Hei, anda sepatutnya sekurang-kurangnya
444
00:26:10,378 --> 00:26:11,441
beritahu saya sebelum menembak.
445
00:26:11,467 --> 00:26:13,728
Maaf bos, boleh saya tembak sekarang.
446
00:26:13,874 --> 00:26:15,237
Saya tidak mahu wang
447
00:26:15,262 --> 00:26:17,095
atau tanah. Selamatkan nyawa saya.
448
00:26:17,136 --> 00:26:18,540
Hei. Sesat.
449
00:26:28,914 --> 00:26:32,751
[Versi Peribahasa Lama]
450
00:26:34,127 --> 00:26:35,503
Kita tidak sepatutnya meninggalkan apa-apa
451
00:26:35,528 --> 00:26:36,542
kesan bukti
452
00:26:36,567 --> 00:26:37,384
pembunuhan kami.
453
00:26:38,743 --> 00:26:41,648
Saya menawarkan wang, tetapi
454
00:26:41,673 --> 00:26:44,462
dia memilih untuk mati.
455
00:26:44,761 --> 00:26:45,572
[Ketawa]
456
00:26:46,074 --> 00:26:48,304
Anda mempunyai masa seminggu untuk itu
457
00:26:48,329 --> 00:26:49,430
kawasan setinggan menjadi
458
00:26:49,455 --> 00:26:50,876
dipindahkan ke nama saya.
459
00:26:51,931 --> 00:26:52,970
Lainlah.
460
00:26:53,092 --> 00:26:54,092
Tuan.
-Hmm
461
00:26:57,214 --> 00:27:01,634
[Menangis] Ayah tolong kembali.
462
00:27:01,659 --> 00:27:03,931
Bapa Tolong Jumpa Saya!!!
463
00:27:06,268 --> 00:27:08,501
Apa yang dia risaukan?
464
00:27:08,798 --> 00:27:09,474
Dia Bunuh Diri
465
00:27:09,498 --> 00:27:10,798
oleh Malam Itu Sendiri!!
466
00:27:11,978 --> 00:27:12,603
Ayah!
467
00:27:13,004 --> 00:27:13,560
Awak pergi.
468
00:27:13,572 --> 00:27:15,088
Ayah tolong bangun.
469
00:27:15,129 --> 00:27:18,772
Anda pergi dengan mengambil 10 lakhs
470
00:27:18,784 --> 00:27:20,402
duit saya, siapa
471
00:27:20,414 --> 00:27:22,626
akan mengembalikannya semula?
472
00:27:23,608 --> 00:27:24,798
cuti.
-Tuan?
473
00:27:25,046 --> 00:27:26,574
Dia tidak mempunyai apa-apa
474
00:27:26,599 --> 00:27:28,382
aset. Dia kepenatan
475
00:27:28,407 --> 00:27:29,940
semua di hospital
476
00:27:29,965 --> 00:27:31,918
untuk menyelamatkan isterinya yang sakit.
477
00:27:32,455 --> 00:27:33,758
Kini hanya tinggal anak perempuannya
478
00:27:34,028 --> 00:27:35,056
apa yang dia akan dapat lakukan.
479
00:27:35,804 --> 00:27:37,268
Lihat tuan, biarkan upacara terakhir mendapat
480
00:27:37,293 --> 00:27:38,062
selesai kemudian kami
481
00:27:38,087 --> 00:27:39,163
akan bercakap tentang ini.
482
00:27:41,254 --> 00:27:42,268
Bapa saya tiada sesiapa
483
00:27:42,280 --> 00:27:43,357
kiri. Tolong cakap.
484
00:27:43,369 --> 00:27:44,504
Adakah dia anak perempuan?
485
00:27:44,504 --> 00:27:45,590
Ya tuan dialah orangnya.
486
00:27:45,602 --> 00:27:46,796
Ayah tolong bangun.
487
00:27:48,327 --> 00:27:50,347
Tolong bertenang. Jika anda
488
00:27:50,500 --> 00:27:51,658
arwah ayah ke
489
00:27:51,683 --> 00:27:53,439
berehatlah dengan tenang.
490
00:27:58,129 --> 00:28:01,754
[Ketawa]
491
00:28:03,741 --> 00:28:06,574
awak akan menjadi isteri saya.
-Tuan?
492
00:28:06,599 --> 00:28:08,099
Tuan?
[Merengek]
493
00:28:08,303 --> 00:28:09,803
awak buat apa?
-Shh.
494
00:28:10,665 --> 00:28:11,843
biarkan upacara terakhir
495
00:28:11,868 --> 00:28:12,991
untuk selesai
496
00:28:13,016 --> 00:28:14,941
maka kita akan bercakap tentang ini.
497
00:28:15,092 --> 00:28:18,467
Dapatkan juga 10 lakhs semasa datang.
498
00:28:18,492 --> 00:28:19,867
[Wheeps] Ayah Tolong bangun.
499
00:28:20,213 --> 00:28:22,797
Tenang, saya akan hantar awak
500
00:28:22,822 --> 00:28:25,771
kembali setelah saya mendapat wang saya.
501
00:28:25,796 --> 00:28:27,078
Berhenti!
502
00:28:27,103 --> 00:28:29,383
Saya dapat dia.
-Apa Maksudnya?
503
00:28:29,408 --> 00:28:31,105
Saya mendapat orang yang
504
00:28:31,297 --> 00:28:33,601
menyerang abang kamu. WHO?
505
00:28:34,162 --> 00:28:35,857
Dia adalah anak orang itu,
506
00:28:35,882 --> 00:28:37,586
yang menembak jatuh dari abang kamu.
507
00:28:37,824 --> 00:28:39,199
[Kejutan]
-Ya
508
00:28:40,875 --> 00:28:42,563
Anda melakukannya dengan baik.
terima kasih.
509
00:28:42,588 --> 00:28:44,070
Ia adalah satu perkara yang baik.
510
00:28:44,104 --> 00:28:47,435
Saya tidak meragui shyam lal setu.
511
00:28:47,462 --> 00:28:50,910
Cepat ambil tahu tentang anaknya.
512
00:28:51,369 --> 00:28:54,008
Jika tidak, Anda akan memilikinya.
513
00:29:01,004 --> 00:29:02,129
[HOSPITAL BESTARI RAMKRISHNA]
514
00:29:02,129 --> 00:29:09,129
[SUARA TAK SENTIASA]
515
00:29:21,921 --> 00:29:22,921
[Pengsan]
516
00:29:24,133 --> 00:29:25,847
Doktor bangun. Datang
517
00:29:25,859 --> 00:29:27,173
pada Doktor bangun.
518
00:29:27,185 --> 00:29:28,921
Yang mana milik awak? Kolar.
519
00:29:29,168 --> 00:29:30,187
bangun doktor.
520
00:29:30,780 --> 00:29:32,117
Bangun, tiada apa yang berlaku.
521
00:29:32,834 --> 00:29:34,331
Darah! Ia hanya
522
00:29:34,356 --> 00:29:36,430
cat merah bukan darah.
523
00:29:37,483 --> 00:29:38,690
Ya doktor, dia
524
00:29:38,715 --> 00:29:40,814
lukisan di atas dia tergelincir dan
525
00:29:40,839 --> 00:29:42,539
jatuh patah kaki
526
00:29:42,564 --> 00:29:44,484
dan saya mendapat cat ini di atas saya.
527
00:29:44,509 --> 00:29:46,078
Oh, itu sahaja.
ya.
528
00:29:46,976 --> 00:29:48,129
Tolong pakai ini tuan.
529
00:29:48,129 --> 00:29:49,563
Apakah ini? Mengapakah
530
00:29:49,575 --> 00:29:51,296
awak hormat saya kakak!
531
00:29:51,338 --> 00:29:52,781
Tidak tuan, Doktor ada
532
00:29:52,793 --> 00:29:53,664
fobia terhadap darah.
533
00:29:54,179 --> 00:29:55,547
Dia tidak boleh menangani
534
00:29:55,572 --> 00:29:56,726
darah dan warna merah.
535
00:29:57,455 --> 00:29:58,403
oleh itu dia memakai
536
00:29:58,428 --> 00:30:00,047
cermin mata kuning. Ya.
537
00:30:00,072 --> 00:30:02,898
Dia hanya melihat merah jambu dengan ini.
538
00:30:03,080 --> 00:30:05,000
sangat baik.
mm-mm
539
00:30:06,767 --> 00:30:08,000
Puan patut
540
00:30:08,025 --> 00:30:10,820
merawat fobia darah anda?
541
00:30:11,016 --> 00:30:13,945
Saya cuba tuan tetapi tiada hasil.
542
00:30:14,144 --> 00:30:15,377
Setiap masalah ada a
543
00:30:15,402 --> 00:30:17,604
ubat, ini bukan masalah besar.
544
00:30:17,629 --> 00:30:19,761
Betul, yang mana satu tuan? Ayurveda
545
00:30:19,773 --> 00:30:20,997
Yunani Panchakarma
546
00:30:21,009 --> 00:30:22,588
Naativaidya Allopathy
547
00:30:22,588 --> 00:30:24,546
Naturopati Homeopati
548
00:30:24,558 --> 00:30:26,672
Asteopathy Telepati Accupunture
549
00:30:26,697 --> 00:30:28,749
Kaunseling Meditasi.
550
00:30:28,774 --> 00:30:31,414
Tolong beritahu saya cepat.
551
00:30:31,874 --> 00:30:33,666
Adakah anda telah mencuba segala-galanya?
552
00:30:33,691 --> 00:30:35,336
Ya saya mencuba segala-galanya
553
00:30:35,407 --> 00:30:36,680
tetapi tiada apa yang berhasil.
554
00:30:37,539 --> 00:30:38,503
Kemudian anda perlu
555
00:30:38,515 --> 00:30:40,641
melawat galeri seni kami
556
00:30:40,666 --> 00:30:41,708
Galeri Seni!?
557
00:30:41,906 --> 00:30:42,422
mm-mm.
558
00:30:42,658 --> 00:30:44,738
Lawati kangkung iruvalli kami
559
00:30:44,763 --> 00:30:47,129
untuk ini hilang.
560
00:30:47,263 --> 00:30:52,638
Semua ibu dewi.
561
00:30:52,663 --> 00:30:53,755
kalau saya jumpa orang tu
562
00:30:53,780 --> 00:30:54,719
yang menyerang saya
563
00:30:54,744 --> 00:30:56,010
pakcik. Saya akan menawarkan anda
564
00:30:56,035 --> 00:30:57,148
coklat bar susu
565
00:30:57,355 --> 00:30:58,172
pembuli.
566
00:30:58,673 --> 00:31:00,964
Huh! WHO?
Ini saya tuhan.
567
00:31:00,989 --> 00:31:02,989
Tuhan! di mana?
awak kat mana
568
00:31:03,014 --> 00:31:04,419
Tuhan! di mana
569
00:31:04,444 --> 00:31:06,569
awak? awak kat mana
570
00:31:06,937 --> 00:31:08,453
Di sini.
Huh! di mana?
571
00:31:08,558 --> 00:31:09,892
Betul-betul di belakang awak.
Huh!
572
00:31:19,424 --> 00:31:20,424
siapa awak
573
00:31:21,046 --> 00:31:22,469
[Ketawa]
574
00:31:22,510 --> 00:31:23,909
Buli ini chamak
575
00:31:23,934 --> 00:31:25,064
bul bul swamiji
576
00:31:25,119 --> 00:31:26,906
chamak bul bul swamiji?
ya.
577
00:31:27,033 --> 00:31:28,940
Saya sedang melakukan penebusan dosa
578
00:31:28,965 --> 00:31:31,087
di Himalaya Adakah ia?
579
00:31:31,112 --> 00:31:33,069
Tuhan mendengar doamu
580
00:31:33,094 --> 00:31:35,117
dan dia menghantar saya kepada anda pembuli.
581
00:31:35,410 --> 00:31:36,734
Huh! sungguh tuhan
582
00:31:36,759 --> 00:31:38,599
mendengar saya begitu cepat.
583
00:31:38,965 --> 00:31:43,211
Anda menjadi lebih gemuk, Lebih gelap dan
584
00:31:43,236 --> 00:31:46,207
scrappier. Jadi awak
585
00:31:46,232 --> 00:31:50,093
tidak akan pernah menemuinya.
586
00:31:50,118 --> 00:31:51,251
Bagaimana anda tahu bahawa saya
587
00:31:51,276 --> 00:31:52,631
saya sedang mencari seseorang?
588
00:31:53,069 --> 00:31:54,251
Saya juga tahu semua tahi lalat itu
589
00:31:54,276 --> 00:31:54,919
anda ada pada anda
590
00:31:54,944 --> 00:31:55,762
badan. di mana ia
591
00:31:55,787 --> 00:31:57,812
Malah tahu tahap penyeksaan
592
00:31:57,917 --> 00:31:59,051
bahawa dia membuat anda
593
00:31:59,063 --> 00:32:00,391
pakcik untuk melalui.
594
00:32:00,416 --> 00:32:03,791
Anda bukan orang suci.
Kemudian?
595
00:32:03,830 --> 00:32:06,219
awak adalah tuhan.
[Ketawa]
596
00:32:07,796 --> 00:32:10,344
Adakah kita akan menemuinya?
597
00:32:10,384 --> 00:32:12,396
Tidak, anda tidak akan dapati
598
00:32:12,421 --> 00:32:14,046
dia, dia sendiri akan datang
599
00:32:14,088 --> 00:32:15,749
Huh! bila dan dari
600
00:32:15,761 --> 00:32:17,609
mana dia datang?
601
00:32:17,634 --> 00:32:20,633
Bertenang buli bertenang. Sejuk.
602
00:32:21,683 --> 00:32:25,156
[Aksi melaungkan]
603
00:32:26,984 --> 00:32:27,547
Huh!
604
00:32:27,673 --> 00:32:29,268
Ambil ini dan ikat
605
00:32:29,313 --> 00:32:30,922
itu pada bapa saudara kamu
606
00:32:30,947 --> 00:32:32,226
leher. Dia akan datang
607
00:32:32,251 --> 00:32:34,694
mencari awak.
608
00:32:34,719 --> 00:32:36,492
Betul ke?
mm-mm
609
00:32:36,767 --> 00:32:37,937
Selfie dengan saya.
610
00:32:38,765 --> 00:32:39,609
[Klik kamera]
611
00:32:40,950 --> 00:32:41,948
Memberkati dan memberkati saya
612
00:32:41,973 --> 00:32:43,463
dengan melihat bul bul swamiji.
613
00:32:43,504 --> 00:32:45,609
Huh!
Swamiji Swamiji.
614
00:32:45,780 --> 00:32:48,703
Huh!
Dia meninggalkan bekas ini dengan saya!
615
00:32:48,728 --> 00:32:49,770
[Senyum]
616
00:32:50,379 --> 00:32:52,820
Pakcik... saya jumpa dia.
jumpa dia.
617
00:32:52,845 --> 00:32:54,344
Terjumpa lelaki itu.
618
00:32:55,207 --> 00:32:55,832
di mana?
619
00:32:55,857 --> 00:32:56,726
Di sini.
620
00:32:57,642 --> 00:32:58,899
Apakah ini? Chamak bul
621
00:32:58,924 --> 00:33:00,604
bul swamiji memberi saya ini.
622
00:33:00,629 --> 00:33:01,588
Apa chamak chul bul?
623
00:33:01,588 --> 00:33:02,909
Tidak ayah, itu bul
624
00:33:02,921 --> 00:33:04,421
bul swamiji diberi
625
00:33:04,421 --> 00:33:07,036
Kalau pakcik pakai ni dia akan pakai
626
00:33:07,048 --> 00:33:09,281
datang mencari kami nampaknya.
627
00:33:10,062 --> 00:33:11,769
Siapa yang bodoh ini? Beberapa lelaki
628
00:33:11,794 --> 00:33:13,137
diberikan dan dia
629
00:33:13,149 --> 00:33:14,742
sedang memberikannya di sini.
630
00:33:15,617 --> 00:33:17,356
Pakcik tolong pakai sekali,
631
00:33:17,381 --> 00:33:18,508
Tolonglah. Apa itu
632
00:33:18,520 --> 00:33:19,773
seksaan dia?
633
00:33:19,798 --> 00:33:20,609
ayah ayah..
634
00:33:20,634 --> 00:33:22,523
Dia mendapat ini untuk kebaikan kita, jika ia
635
00:33:22,698 --> 00:33:23,912
berfungsi kemudian pakai
636
00:33:23,937 --> 00:33:25,109
ia lain membuangnya.
637
00:33:25,134 --> 00:33:25,922
Ambillah.
mm-mm.
638
00:33:30,652 --> 00:33:31,870
Hello. Boss, elumalai
639
00:33:31,895 --> 00:33:33,124
kes diselesaikan.
640
00:33:33,149 --> 00:33:35,107
adakah ia
Abang.
641
00:33:35,170 --> 00:33:38,320
saya dah dapat. Saya tidak boleh percaya ini?
642
00:33:38,603 --> 00:33:39,614
Semuanya adalah
643
00:33:39,639 --> 00:33:40,469
rahmat itu pakcik.
644
00:33:40,941 --> 00:33:42,563
Bos.
mm-mm.
645
00:33:42,666 --> 00:33:43,416
Bos.
apa?
646
00:33:43,570 --> 00:33:44,975
Bos, muruga devanahalli itu
647
00:33:44,987 --> 00:33:46,578
telah memberikan dokumen asal
648
00:33:46,620 --> 00:33:47,914
Adakah dia?
Ya bos.
649
00:33:48,189 --> 00:33:50,358
Dia tidak bersedia untuk memberi!
650
00:33:50,383 --> 00:33:52,039
Segala-galanya adalah rahmatnya.
651
00:33:52,064 --> 00:33:53,462
hanya dengan memegang, ia adalah
652
00:33:53,487 --> 00:33:55,604
membawa tuah. Pakai je.
653
00:33:55,629 --> 00:33:57,588
[Ketawa]
654
00:33:57,629 --> 00:33:58,703
Ok Ok.
655
00:33:58,728 --> 00:34:00,395
[Telefon berdering]
656
00:34:00,420 --> 00:34:02,351
Hei! Panggilan MLAnya.
657
00:34:02,949 --> 00:34:04,908
Hello. Tahniah vairmudi.
658
00:34:05,010 --> 00:34:06,138
Tuan. tiket anda untuk
659
00:34:06,163 --> 00:34:07,398
parti telah diterima.
660
00:34:07,588 --> 00:34:08,851
Tuan. Perintah tinggi
661
00:34:08,863 --> 00:34:10,422
ingin menyambut anda.
662
00:34:10,447 --> 00:34:12,479
terima kasih tuan.
Lagi satu.
663
00:34:12,504 --> 00:34:13,697
Ya tuan. 10 crores mesti ada
664
00:34:13,709 --> 00:34:14,820
ditawarkan kepada dana parti.
665
00:34:14,845 --> 00:34:15,981
Tuan, saya hanya akan datang
666
00:34:16,006 --> 00:34:17,346
rumah anda dan di hadapan
667
00:34:17,371 --> 00:34:18,417
anda jumlahnya
668
00:34:18,442 --> 00:34:19,492
dipindahkan ke akaun anda.
669
00:34:19,850 --> 00:34:21,031
terima kasih tuan. terima kasih.
670
00:34:22,737 --> 00:34:24,446
Iruvalli kale GALERI SENI
671
00:34:26,058 --> 00:34:27,313
Ini lukisan abstrak.
672
00:34:27,377 --> 00:34:27,752
Ok
673
00:34:28,891 --> 00:34:29,256
Awak tolong teruskan.
674
00:34:29,281 --> 00:34:29,796
Saya akan kembali dalam sekejap
675
00:34:29,796 --> 00:34:30,266
pasti.
676
00:34:32,371 --> 00:34:33,461
Oh!
Hai.
677
00:34:33,486 --> 00:34:34,047
Hai.
678
00:34:34,777 --> 00:34:37,277
Um, Tuan. Mana doktor?
679
00:34:37,302 --> 00:34:38,813
doktor yang mana? Seorang yang
680
00:34:38,838 --> 00:34:40,758
akan merawat fobia darah saya.
681
00:34:41,283 --> 00:34:43,658
yang itu. Tolong temankan saya.
682
00:34:43,683 --> 00:34:44,195
Ok.
683
00:34:45,868 --> 00:34:47,812
Lihatlah matahari merah
684
00:34:47,837 --> 00:34:48,536
subuh membawa
685
00:34:48,561 --> 00:34:49,945
penerangan kepada dunia.
686
00:34:50,358 --> 00:34:51,707
matahari merah daripada
687
00:34:52,032 --> 00:34:53,422
senja membawa mimpi.
688
00:34:53,640 --> 00:34:55,397
Vermillion merah membawa
689
00:34:55,422 --> 00:34:57,772
bercahaya kepada seorang wanita. mm-mm
690
00:34:57,797 --> 00:34:59,734
Keberanian kepada lelaki.
Ah!
691
00:34:59,881 --> 00:35:01,555
Bendera merah dan kuning
692
00:35:02,211 --> 00:35:04,008
kita membawa kebanggaan. Ok.
693
00:35:04,033 --> 00:35:06,547
Mawar merah melambangkan cinta.
694
00:35:06,866 --> 00:35:09,961
Tanah merah menuai khasiat.
695
00:35:10,381 --> 00:35:11,679
Sebiji epal merah sehari
696
00:35:11,704 --> 00:35:13,604
menjauhkan doktor.
697
00:35:13,629 --> 00:35:14,531
Oh! adakah ia
698
00:35:14,556 --> 00:35:15,668
Darah warna merah
699
00:35:16,437 --> 00:35:17,443
menjadikan hidup ini berkembang maju
700
00:35:18,047 --> 00:35:18,571
dan menguatkan
701
00:35:18,583 --> 00:35:19,437
perhubungan juga.
702
00:35:19,988 --> 00:35:22,570
Jadi merah adalah positif bukan negatif.
703
00:35:22,595 --> 00:35:25,322
Warna merah juga melambangkan
704
00:35:25,347 --> 00:35:28,180
bahaya juga. Merah bermakna mati.
705
00:35:28,515 --> 00:35:33,633
Tanda merah tidak membunuh kita.
Ah!
706
00:35:33,881 --> 00:35:35,039
Tetapi menyelamatkan kita.
mm-mm.
707
00:35:35,064 --> 00:35:35,899
Anda hanya perlu
708
00:35:35,924 --> 00:35:37,036
tukar pendapat
709
00:35:37,061 --> 00:35:38,061
tentang warna merah dan
710
00:35:38,086 --> 00:35:39,311
fobia anda hilang.
711
00:35:39,397 --> 00:35:40,326
Semuanya akan hilang.
712
00:35:40,351 --> 00:35:41,995
Tuan, simpan petua psikologi anda
713
00:35:42,020 --> 00:35:44,101
untuk orang lain. biarkan sahaja.
714
00:35:44,126 --> 00:35:44,598
Puan.Silakan
715
00:35:44,622 --> 00:35:45,842
Dengar saya Doktor.
716
00:35:45,867 --> 00:35:46,389
[CERAMAH TIDAK SENTIASA]
717
00:35:46,414 --> 00:35:48,623
[CERAMAH TIDAK SENTIASA]
718
00:35:48,838 --> 00:35:49,892
Tuan, kenapa awak lari?
719
00:35:49,904 --> 00:35:50,867
Seorang kanak-kanak telah jatuh nampaknya.
720
00:35:50,892 --> 00:35:52,063
Hello.
-Huh! seorang kanak-kanak?
721
00:35:52,088 --> 00:35:54,414
[CERAMAH TIDAK SENTIASA]
722
00:35:54,439 --> 00:35:55,375
Tolong beri jalan.
723
00:36:00,431 --> 00:36:02,617
Sweety, Tolong bersuara.
724
00:36:02,921 --> 00:36:04,209
Sayang, apa
725
00:36:04,221 --> 00:36:06,406
berlaku? Tengok saya.
726
00:36:08,213 --> 00:36:09,555
Eww!
727
00:36:09,777 --> 00:36:10,611
Doktor?
728
00:36:10,636 --> 00:36:12,040
maafkan saya. tolonglah
729
00:36:12,065 --> 00:36:13,359
datanglah anak itu…
730
00:36:13,384 --> 00:36:15,797
Tuan. darah itu…
731
00:36:16,010 --> 00:36:17,543
Hei, kehidupan kanak-kanak sudah tiba
732
00:36:17,568 --> 00:36:19,314
pancang. Datang dan selamatkan dia.
733
00:36:19,379 --> 00:36:20,812
Tuan, saya tidak membawa saya
734
00:36:20,824 --> 00:36:22,226
cermin mata kuning. Fobia saya.
735
00:36:22,251 --> 00:36:23,805
Awak dan fobia awak.
736
00:36:29,957 --> 00:36:31,372
Sweety Tengok Sini!!
737
00:36:33,847 --> 00:36:36,184
Cepat dapatkan saya yang pertama
738
00:36:36,209 --> 00:36:38,622
kotak bantuan dan suntikan.
739
00:36:38,647 --> 00:36:39,463
mm-mm.
740
00:36:40,732 --> 00:36:42,357
[Senyum]
741
00:36:43,005 --> 00:36:46,449
Hei, awak patahkan kaki saya dan sekarang
742
00:36:46,461 --> 00:36:49,051
menghirup kopi.
743
00:36:49,076 --> 00:36:51,325
Saya tidak boleh mendapatkan awak.
744
00:36:51,447 --> 00:36:53,064
Lawati NIMHANS selepas anda mendapat
745
00:36:53,089 --> 00:36:54,005
dilepaskan daripada
746
00:36:54,030 --> 00:36:55,411
di sini. Anda akan mendapatnya.
747
00:36:55,530 --> 00:36:57,792
Kakak mana doktor awak?
748
00:36:57,831 --> 00:36:58,804
Tuan Saya Tidak Tahu Rawatan Apa
749
00:36:58,828 --> 00:37:00,499
Anda Beri kepada Doktor kami, Dia
750
00:37:00,523 --> 00:37:01,741
sedang Melakukan Operasi Besar tanpa
751
00:37:01,765 --> 00:37:03,299
Memakai Google Kuning!!!!
752
00:37:17,604 --> 00:37:23,706
"Mata yang menyilaukan menari."
753
00:37:24,104 --> 00:37:26,356
“Sayang saya
754
00:37:26,368 --> 00:37:29,440
adalah putik lembut baru"
755
00:37:30,319 --> 00:37:32,713
"Anda adalah hujan renyai"
756
00:37:33,033 --> 00:37:35,963
"bunga aromatik karavali."
757
00:37:36,855 --> 00:37:39,292
"Bolehkah saya beritahu awak"
758
00:37:39,504 --> 00:37:42,456
"permintaan hati saya."
759
00:37:42,668 --> 00:37:45,416
"Semasa saya duduk atau berdiri, saya"
760
00:37:45,764 --> 00:37:48,909
"Saya dalam aura awak yang berlarutan."
761
00:37:48,934 --> 00:37:50,345
"Anda seperti"
762
00:37:50,370 --> 00:37:52,096
"perayaan lampu,"
763
00:37:52,121 --> 00:37:53,594
"Saya sentiasa masuk
764
00:37:53,606 --> 00:37:55,487
imaginasi awak."
765
00:38:29,689 --> 00:38:32,199
"Mata saya setiap
766
00:38:32,211 --> 00:38:35,814
sekejap menghormati anda."
767
00:38:36,014 --> 00:38:42,347
"Hati saya sentiasa mengikut awak."
768
00:38:42,372 --> 00:38:45,290
"Senyap saya meraikan"
769
00:38:45,476 --> 00:38:48,171
"perayaan yang indah ini."
770
00:38:48,796 --> 00:38:54,391
"Adakah anda seorang dewi kecantikan saya?"
771
00:38:54,588 --> 00:38:57,334
"Anda mempunyai tarikan itu"
772
00:38:57,346 --> 00:38:59,288
"yang saya dapat sepenuhnya
773
00:38:59,300 --> 00:39:01,254
tenggelam di dalamnya."
774
00:39:43,603 --> 00:39:45,889
"Segala-galanya saya"
775
00:39:45,914 --> 00:39:49,414
"kini milik awak."
776
00:39:49,666 --> 00:39:52,553
"Anda akan menjadi"
777
00:39:52,578 --> 00:39:56,118
"melodi gelang tangan saya".
778
00:39:56,143 --> 00:39:59,252
"Saya akan menjaga kamu"
779
00:39:59,277 --> 00:40:01,961
"degupan jantung yang berharga."
780
00:40:02,338 --> 00:40:05,076
"Kamu sesuci
781
00:40:05,088 --> 00:40:08,296
daun selasih suci."
782
00:40:08,296 --> 00:40:15,088
"Anda adalah kehidupan pilihan tuhan saya."
783
00:40:32,311 --> 00:40:33,717
Tuan, saya dalam perjalanan.
784
00:40:33,742 --> 00:40:35,725
akan datang. Baiklah datang cepat.
785
00:40:36,088 --> 00:40:39,022
[Mesej ping]
786
00:40:39,047 --> 00:40:40,381
Hei.
Huh!
787
00:40:40,406 --> 00:40:40,896
Jumlahnya ialah
788
00:40:40,921 --> 00:40:41,769
didebitkan daripada
789
00:40:41,794 --> 00:40:42,444
akaun saya. bagaimana
790
00:40:42,469 --> 00:40:43,481
mungkin abang itu?
791
00:40:43,506 --> 00:40:44,592
Saya tidak pasti.
792
00:40:44,617 --> 00:40:47,242
[Terkejut]
793
00:40:47,569 --> 00:40:48,694
[Gangguan komputer]
794
00:40:48,795 --> 00:40:50,217
Ini juga tidak berfungsi.
795
00:40:50,499 --> 00:40:52,396
Segera hubungi pengurus bank.
796
00:40:52,421 --> 00:40:53,499
Ok abang.
dengan pantas.
797
00:40:54,066 --> 00:40:56,233
Abang tak kesampaian.
798
00:40:56,620 --> 00:40:58,983
Tidak boleh dihubungi? Hei, pusingkan
799
00:40:59,008 --> 00:41:00,866
kenderaan ke arah bank dengan cepat.
800
00:41:01,358 --> 00:41:02,358
dengan pantas.
801
00:41:05,838 --> 00:41:06,733
[BANK SAN INDIA]
802
00:41:09,611 --> 00:41:11,069
Tuan akaun anda tiada
803
00:41:11,094 --> 00:41:12,665
sebarang baki. Ia sifar. Sifar!
804
00:41:12,690 --> 00:41:14,482
Siapakah mereka? Jumlah anda telah
805
00:41:14,507 --> 00:41:15,517
telah dipindahkan
806
00:41:15,542 --> 00:41:16,655
kepada akaun-akaun ini.
807
00:41:18,736 --> 00:41:19,869
Saudara orang-orang ini kepunyaan
808
00:41:19,894 --> 00:41:21,067
ke kawasan kumuh tu kan? Ah ya.
809
00:41:21,092 --> 00:41:21,996
Bagaimana wang anda
810
00:41:22,021 --> 00:41:23,264
masuk ke akaun mereka?
811
00:41:23,289 --> 00:41:24,282
Seseorang menggodam
812
00:41:24,307 --> 00:41:26,256
akaun anda. hack!?
813
00:41:26,496 --> 00:41:28,046
Dengan menceroboh akaun anda
814
00:41:28,071 --> 00:41:29,019
memperincikan jumlahnya
815
00:41:29,044 --> 00:41:30,085
kemudiannya dipindahkan.
816
00:41:30,358 --> 00:41:31,858
Di manakah vairyamudi ini?
817
00:41:33,662 --> 00:41:35,124
MLA ini memanggil…
818
00:41:37,277 --> 00:41:39,011
Tuan, tolong aturkan
819
00:41:39,036 --> 00:41:40,983
10 crores dengan segera.
820
00:41:41,008 --> 00:41:42,637
Maaf tuan, hari ini hari Sabtu
821
00:41:43,186 --> 00:41:44,483
dan bank juga ditutup.
822
00:41:44,641 --> 00:41:46,178
Sehingga 3 hari saya tidak boleh hadir
823
00:41:46,203 --> 00:41:48,358
sebarang bantuan kepada anda. saya minta maaf.
824
00:41:48,383 --> 00:41:49,342
Tuan, Tolong bantu saya sedikit cara.
825
00:41:49,367 --> 00:41:49,686
Hello.
826
00:41:49,711 --> 00:41:50,643
Bos orang kita dapat
827
00:41:50,668 --> 00:41:51,764
penjara seumur hidup.
828
00:41:51,789 --> 00:41:53,581
Semalam sudah dibersihkan.
829
00:41:53,606 --> 00:41:55,077
Hakim mengubah syaratnya.
830
00:41:55,869 --> 00:41:56,535
apa?
Abang.
831
00:41:57,171 --> 00:41:58,801
Saudara lelaki kita mendapat kehidupan
832
00:41:58,826 --> 00:42:00,772
penjara. Penjara seumur hidup?
833
00:42:00,947 --> 00:42:02,443
Bos, Muruga memberikan kami palsu
834
00:42:02,468 --> 00:42:03,835
dokumen dan melarikan diri ke luar negara.
835
00:42:04,066 --> 00:42:05,901
Abang. Muruga diberi
836
00:42:05,926 --> 00:42:07,210
dokumen palsu. mm-mm.
837
00:42:10,780 --> 00:42:12,405
Tuan. Hei, Vairyamudi tinggi
838
00:42:12,430 --> 00:42:14,311
perintah orang pergi ke delhi.
839
00:42:14,447 --> 00:42:15,410
Tuan. Mendapatkan
840
00:42:15,435 --> 00:42:16,776
tiket adalah mustahil
841
00:42:16,801 --> 00:42:18,639
walaupun anda menawarkan 20 crores.
842
00:42:18,664 --> 00:42:20,123
[Tergagap]
843
00:42:20,148 --> 00:42:21,741
Maaf Maaf Encik vairyamudi.
844
00:42:21,873 --> 00:42:22,998
[Jerit marah]
845
00:42:23,023 --> 00:42:24,198
Abang, dari mana
846
00:42:24,223 --> 00:42:26,335
adakah pembuli mendapat loket ini.
847
00:42:26,725 --> 00:42:27,924
Sejak hari anda memakainya
848
00:42:27,936 --> 00:42:29,014
perkara pelik berlaku.
849
00:42:51,222 --> 00:42:54,413
Hello.
Vairyamudi
850
00:42:54,628 --> 00:42:56,545
Vairyamudi, lihat di sini.
851
00:42:56,749 --> 00:42:58,303
Itu 64 megapiksel
852
00:42:58,315 --> 00:42:59,462
kamera. Video
853
00:42:59,474 --> 00:43:01,053
kualiti memang hebat.
854
00:43:05,210 --> 00:43:07,377
Hei, Siapa ini?
855
00:43:07,629 --> 00:43:09,686
Siapa yang tidak sedar saya bertanya siapa
856
00:43:09,964 --> 00:43:11,171
adakah saya Setelah diketahui,
857
00:43:11,322 --> 00:43:12,710
mereka kata saya tuhan.
858
00:43:12,735 --> 00:43:13,991
[Vairyamudi menjerit]
859
00:43:17,491 --> 00:43:19,259
Kesan nombor ini dan bawa dia
860
00:43:19,284 --> 00:43:20,345
kepada saya. Pergi dan
861
00:43:20,357 --> 00:43:22,006
bawa lelaki itu kepada saya.
862
00:43:22,031 --> 00:43:25,256
Pergi dan bawa lelaki itu.
Ok Boss.
863
00:43:32,002 --> 00:43:32,418
Hello.
864
00:43:32,443 --> 00:43:34,443
Hai awak.
-Kenapa pergi.
865
00:43:34,468 --> 00:43:36,788
anda berani menghubungi bos. tinggalkan saya.
866
00:43:36,971 --> 00:43:37,516
Hei, saya bukan
867
00:43:37,541 --> 00:43:38,359
satu yang anda cari.
868
00:43:38,467 --> 00:43:38,922
Seorang lelaki datang dan
869
00:43:38,947 --> 00:43:39,780
menyuruh saya memberikan ini kepada
870
00:43:39,805 --> 00:43:40,466
orang-orang yang datang
871
00:43:40,491 --> 00:43:41,298
meminta telefon ini.
872
00:43:41,323 --> 00:43:42,249
apa?
ini.
873
00:43:48,814 --> 00:43:56,772
Salam kepada MLA vairyamudi pakcik.
874
00:43:56,882 --> 00:43:57,639
Huh!
875
00:43:58,019 --> 00:43:59,804
Pakcik mana loketnya? awak
876
00:43:59,829 --> 00:44:00,889
hilang atau disimpan
877
00:44:00,914 --> 00:44:01,686
semasa mandi.
878
00:44:02,092 --> 00:44:04,800
Siapa yang telah memberi anda loket itu?
879
00:44:04,825 --> 00:44:06,546
Abang tolong selamatkan dia.
-Hei.
880
00:44:07,238 --> 00:44:09,529
Hei, disebabkan anak awak saya telah kalah
881
00:44:09,554 --> 00:44:11,553
Kedudukan MLA dan wang tunai 30 crores.
882
00:44:11,894 --> 00:44:13,108
Awak datang sini, awak
883
00:44:13,944 --> 00:44:15,155
telah melihat orang itu betul.
884
00:44:15,281 --> 00:44:16,061
Ya pakcik.
885
00:44:16,086 --> 00:44:19,061
Kalau jumpa dia lagi inform saya.
886
00:44:19,702 --> 00:44:21,225
saya akan bunuh dia.
-Hei.
887
00:44:21,250 --> 00:44:21,952
Ok pakcik.
888
00:44:26,478 --> 00:44:27,428
Dia takut
889
00:44:27,453 --> 00:44:28,725
walaupun dengan melihat merah
890
00:44:28,750 --> 00:44:29,705
sos tomato; terima kasih
891
00:44:29,730 --> 00:44:31,163
tuhan dia baik sekarang
892
00:44:31,678 --> 00:44:33,389
disebabkan awak. Kami tidak dapat merawat
893
00:44:33,661 --> 00:44:34,738
isu dia pun
894
00:44:34,829 --> 00:44:35,756
menjadi doktor.
895
00:44:36,236 --> 00:44:38,202
bukan sayang?
Ya ya.
896
00:44:39,756 --> 00:44:41,983
Hah.
Prasad. Apa khabar awak di sini?
897
00:44:43,441 --> 00:44:44,441
maafkan saya.
898
00:44:48,254 --> 00:44:50,706
Saya-saya minta maaf, kawan saya
899
00:44:50,718 --> 00:44:53,088
kelihatan sama dengan anda. Oh.
900
00:44:53,088 --> 00:44:54,022
Saya rasa saya telah tersilap.
901
00:44:54,640 --> 00:44:55,495
Tiada masalah, Semak ia
902
00:44:55,520 --> 00:44:56,778
betul sebelum mendekati.
903
00:44:56,970 --> 00:44:59,210
Uh-huh
Maaf, betul-betul maaf
904
00:45:01,718 --> 00:45:03,635
Dia gila saya rasa.
-mm-mm.
905
00:45:03,660 --> 00:45:04,796
Macam aku fobia dia
906
00:45:04,821 --> 00:45:05,756
mungkin saya mempunyai ini.
907
00:45:06,634 --> 00:45:07,944
Ayah, saya beritahu awak
908
00:45:07,969 --> 00:45:09,624
tentang lukisannya. satu
909
00:45:10,192 --> 00:45:11,428
minit, kamu semua
910
00:45:11,440 --> 00:45:12,874
teruskan. Saya akan kembali.
911
00:45:13,814 --> 00:45:14,599
Ibu, kamu belum
912
00:45:14,624 --> 00:45:15,462
melihat lukisan-lukisan itu
913
00:45:15,487 --> 00:45:16,109
betul. Kami akan
914
00:45:16,134 --> 00:45:16,850
melawat galeri beliau.
915
00:45:17,973 --> 00:45:20,004
Saya perlukan bantuan awak. Bantuan apa
916
00:45:20,029 --> 00:45:22,124
adakah doktor ada dekat don?
917
00:45:22,316 --> 00:45:24,042
Seseorang telah menyihir
918
00:45:24,067 --> 00:45:26,413
anak perempuan saya. Penuh atau Separuh
919
00:45:26,438 --> 00:45:27,609
Hanya Patah Kaki dan Tangannya
920
00:45:27,621 --> 00:45:28,280
Cukuplah!!
921
00:45:29,803 --> 00:45:30,615
Semalam Sesuatu
922
00:45:30,627 --> 00:45:31,364
Berlaku Prasad
923
00:45:31,389 --> 00:45:31,966
-Apa yang berlaku??
924
00:45:31,991 --> 00:45:33,445
Seseorang yang saya temui sangat ramai
925
00:45:33,457 --> 00:45:35,075
seperti anda di restoran. mm-mm.
926
00:45:35,116 --> 00:45:39,030
Dia sama seperti awak.
Hah.
927
00:45:39,158 --> 00:45:40,991
Tetapi lengan dan kakinya baik-baik saja.
928
00:45:41,225 --> 00:45:42,239
Anda boleh mengambil a
929
00:45:42,251 --> 00:45:43,969
gambar dia. Saya boleh
930
00:45:43,981 --> 00:45:45,198
melihat bagaimana saya akan mempunyai
931
00:45:45,210 --> 00:45:47,200
dilihat dengan tangan dan kaki yang halus.
932
00:45:47,241 --> 00:45:47,985
Pasti saya akan
933
00:45:47,997 --> 00:45:48,841
ambil gambar
934
00:45:48,853 --> 00:45:50,241
dia lain kali saya jumpa dia. Hmm.
935
00:45:50,241 --> 00:45:52,048
Anda sila teruskan dengan
936
00:45:52,060 --> 00:45:52,663
beribadah, saya akan menjadi
937
00:45:52,688 --> 00:45:54,087
duduk sana. Hmm.
938
00:45:56,209 --> 00:45:56,751
ya tuhan.
939
00:46:00,269 --> 00:46:01,995
Ya Allah, penat sangat
940
00:46:02,020 --> 00:46:03,749
berjalan di bawah matahari.
941
00:46:10,509 --> 00:46:11,999
Hah. Bos.
apa?
942
00:46:12,024 --> 00:46:12,681
Dia sedang mencari
943
00:46:12,706 --> 00:46:13,483
serupa dengan lelaki itu
944
00:46:13,508 --> 00:46:14,006
yang doktor hantar
945
00:46:14,031 --> 00:46:14,913
gambar daripada. Hah.
946
00:46:16,025 --> 00:46:18,030
Tidak serupa, dia adalah satu.
947
00:46:18,055 --> 00:46:20,230
Doktor suruh patahkan tangannya
948
00:46:20,255 --> 00:46:22,030
dan kaki tetapi dia sudah patah.
949
00:46:22,762 --> 00:46:23,707
Awak bodoh, katanya
950
00:46:23,732 --> 00:46:24,859
untuk memecahkan yang lain
951
00:46:24,884 --> 00:46:25,609
tangan dan kaki
952
00:46:25,634 --> 00:46:27,051
yang baik-baik saja. adakah ia
953
00:46:27,076 --> 00:46:28,280
Ayuh kawan-kawan.
Datang.
954
00:46:30,696 --> 00:46:31,905
Hey nak.
Hmm.
955
00:46:33,006 --> 00:46:35,048
Hai awak sahaja.
saya?
956
00:46:35,072 --> 00:46:35,944
Abang apa??
957
00:46:36,207 --> 00:46:37,592
Anda cukup mengikuti
958
00:46:37,617 --> 00:46:39,053
wanita itu nampaknya. Hah.
959
00:46:40,720 --> 00:46:42,155
Tuan puan yang mana?
Hei.
960
00:46:42,671 --> 00:46:43,724
huh. Jika kita berbuka
961
00:46:43,749 --> 00:46:45,080
lengan yang lain dan
962
00:46:45,105 --> 00:46:46,297
kaki maka anda akan
963
00:46:46,322 --> 00:46:47,366
pasti ingat dia.
964
00:46:47,391 --> 00:46:50,053
Sathisha dapatkan dia.
Ok abang.
965
00:46:50,152 --> 00:46:51,327
Hei.
Ah..
966
00:46:52,079 --> 00:46:53,079
ya tuhan.
967
00:46:54,217 --> 00:46:56,085
Dia jatuh ke atasnya.
Hah.
968
00:46:56,802 --> 00:46:57,927
Ah.
969
00:46:59,267 --> 00:47:00,647
Hah.
Bertemu pasukan.
970
00:47:01,512 --> 00:47:04,178
Dia memang kuat.
Hmm.
971
00:47:04,203 --> 00:47:05,783
Pastikan setiap kali anda
972
00:47:05,808 --> 00:47:07,671
kena dia jatuh. [Korus] mm-mm.
973
00:47:07,696 --> 00:47:09,397
Haa.
Hah.
974
00:47:09,552 --> 00:47:11,053
Ya, Ayuh.
975
00:47:12,852 --> 00:47:14,315
Di mana dia? Pergi
976
00:47:14,340 --> 00:47:15,327
dan cari dia. Ok bos.
977
00:47:17,655 --> 00:47:18,905
Bos.
apa?
978
00:47:26,245 --> 00:47:27,578
Ya Allah, Mummy.
979
00:47:30,153 --> 00:47:31,891
Hei jangan pukul saya. cuti
980
00:47:31,916 --> 00:47:33,666
saya. [Menjerit] Ya tuhan.
981
00:47:33,691 --> 00:47:39,522
[Menjerit] Ya tuhan. Selamatkan saya
982
00:47:39,547 --> 00:47:41,012
Ya Allah, aku bernazar
983
00:47:41,037 --> 00:47:42,587
menawarkan anda 108
984
00:47:42,612 --> 00:47:44,083
kelapa kalau saya jadi
985
00:47:44,108 --> 00:47:45,961
ayah. Ini dia. Ah.
986
00:47:46,771 --> 00:47:47,438
Hei.
987
00:47:48,046 --> 00:47:49,327
Hai awak.
988
00:47:53,099 --> 00:47:54,514
[Menjerit kesakitan]
989
00:47:54,539 --> 00:47:56,061
mummy. Ia telah hilang.
990
00:47:56,778 --> 00:48:01,861
13 14 15 16.
awak berhenti.
991
00:48:22,881 --> 00:48:27,056
Adik-adik tolong tinggalkan saya, saya
992
00:48:27,081 --> 00:48:30,506
permintaan. Tolong tinggalkan saya.
993
00:48:50,168 --> 00:48:52,602
Seratus lapan, Terima kasih
994
00:48:52,627 --> 00:48:55,366
awak kerana berkat untuk menjadi seorang bapa.
995
00:48:57,100 --> 00:48:59,303
Anda menjadi bapa dan
996
00:48:59,328 --> 00:49:00,780
buat saya mandul awak bodoh.
997
00:49:04,192 --> 00:49:05,438
Sialan kamu bodoh,
998
00:49:05,463 --> 00:49:07,303
jangan koyakkan seluar saya.
999
00:49:07,777 --> 00:49:11,171
Bos, Berkatilah saya. diberkati awak.
Ah.
1000
00:49:11,798 --> 00:49:13,780
Pergi dan jadilah pemenang.
Bunuh dia.
1001
00:49:13,805 --> 00:49:15,180
Datang untuk awak.
1002
00:49:26,556 --> 00:49:31,139
Ah.
Salam ambulans.
1003
00:49:32,316 --> 00:49:34,327
Ya Allah selamatkanlah…
1004
00:49:34,352 --> 00:49:36,225
Ah. Apa yang berlaku?
1005
00:49:36,923 --> 00:49:39,381
tiada apa. kita pergi?
mm-mm.
1006
00:49:39,406 --> 00:49:41,069
Semuanya berjalan lancar.
Ah.
1007
00:49:53,139 --> 00:49:53,881
Saudara yang terbaik,
1008
00:49:54,175 --> 00:49:54,957
tahniah
1009
00:49:54,982 --> 00:49:55,618
dan hubungi saya jika
1010
00:49:55,643 --> 00:49:56,569
anda perlukan apa-apa.
1011
00:50:03,358 --> 00:50:05,839
Hmm. Hello, Ambil
1012
00:50:05,864 --> 00:50:08,845
minuman anda. Ia baru
1013
00:50:08,870 --> 00:50:11,228
pengalaman berada di dalam
1014
00:50:11,253 --> 00:50:14,117
susunan baru anda.
1015
00:50:14,142 --> 00:50:16,405
Oh...
[Ketawa]
1016
00:50:16,430 --> 00:50:18,116
Saya seorang calon MLA
1017
00:50:18,141 --> 00:50:20,643
dalam pilihan raya akan datang oleh itu I
1018
00:50:20,668 --> 00:50:22,682
membuat susunan ini
1019
00:50:22,707 --> 00:50:25,819
di mana tiada siapa boleh menjejaki kita.
1020
00:50:25,844 --> 00:50:27,594
macam mana? Hah.
ya.
1021
00:50:27,791 --> 00:50:29,416
Kita mulakan?
1022
00:50:47,662 --> 00:50:49,412
Anda menari dengan baik. Hah.
1023
00:50:51,071 --> 00:50:52,600
Ia sangat bagus.
1024
00:50:54,778 --> 00:50:56,358
Hei, Awak!?
1025
00:51:09,021 --> 00:51:09,631
Ah.
1026
00:51:32,172 --> 00:51:32,797
ya tuhan.
1027
00:51:33,077 --> 00:51:33,577
Ah.
1028
00:51:36,559 --> 00:51:38,934
[KERETAPI REMAJA]
1029
00:52:17,688 --> 00:52:19,230
Ah. Hai…!
1030
00:52:19,805 --> 00:52:20,263
apa?
1031
00:52:20,374 --> 00:52:21,163
diamlah.
1032
00:52:23,153 --> 00:52:25,424
Datang sini. Apa yang berlaku kepada
1033
00:52:25,449 --> 00:52:26,910
bos awak? kenapa
1034
00:52:26,935 --> 00:52:28,796
dia dalam keadaan begini?
1035
00:52:28,821 --> 00:52:29,413
Hmm.
1036
00:52:29,438 --> 00:52:32,356
Abang ada rancangan lain tapi
1037
00:52:32,381 --> 00:52:34,248
lelaki topeng itu hancur
1038
00:52:34,273 --> 00:52:35,264
segala-galanya. Hah?
1039
00:52:37,348 --> 00:52:39,264
25 tahun yang lalu.
ya.
1040
00:52:39,754 --> 00:52:40,943
Dia disuruh duduk di
1041
00:52:40,968 --> 00:52:42,600
situasi yang sama oleh seseorang. Haa..
1042
00:52:42,625 --> 00:52:44,099
Sekarang yang lain dibuat untuk
1043
00:52:44,124 --> 00:52:44,756
duduk dia macam ni.
1044
00:52:44,781 --> 00:52:46,092
25 Tahun Lalu..?
1045
00:52:48,769 --> 00:52:49,932
Hei, Adakah anda fikir
1046
00:52:49,957 --> 00:52:50,889
diri anda orang jahat?
1047
00:52:52,010 --> 00:52:53,082
Saya bukan seperti
1048
00:52:53,107 --> 00:52:54,384
pegawai terdahulu,
1049
00:52:54,409 --> 00:52:55,808
Saya mempunyai semua butiran
1050
00:52:55,833 --> 00:52:56,788
kejahatan kamu.
1051
00:52:57,005 --> 00:52:58,263
Anda bebas merayau
1052
00:52:58,288 --> 00:52:59,732
sekeliling kerana tiada bukti
1053
00:52:59,757 --> 00:53:01,296
tersedia. Anda akan menjadi
1054
00:53:01,321 --> 00:53:03,022
dibunuh juga dengan cara yang sama.
1055
00:53:03,047 --> 00:53:04,489
Saya memberi anda perlawanan akhir
1056
00:53:04,514 --> 00:53:06,397
peluang untuk menjaga cara anda
1057
00:53:06,904 --> 00:53:08,605
jika tidak, anda akan mendapat lebih banyak lagi
1058
00:53:08,630 --> 00:53:09,881
keadaan drastik daripada ini.
1059
00:53:10,075 --> 00:53:11,155
keluar.
Ok tuan.
1060
00:53:12,973 --> 00:53:14,186
Mati adalah lebih baik
1061
00:53:14,211 --> 00:53:15,763
daripada hidup selepas itu
1062
00:53:15,788 --> 00:53:18,332
mengambil begitu banyak rasa tidak hormat.
1063
00:53:18,418 --> 00:53:20,168
[Ketawa]
1064
00:53:45,465 --> 00:53:47,108
Anda telah memberi saya peluang terakhir,
1065
00:53:47,995 --> 00:53:51,905
tetapi untuk anda tiada peluang.
1066
00:53:55,444 --> 00:53:57,432
Doktor: Tuan, Ibu
1067
00:53:57,457 --> 00:53:58,957
dan bayi kedua-duanya
1068
00:53:58,982 --> 00:54:00,350
selamat. Penghantaran
1069
00:54:00,375 --> 00:54:02,217
dijangka dalam 3 hari
1070
00:54:03,165 --> 00:54:04,112
Jantina yang mana
1071
00:54:04,137 --> 00:54:05,395
anak akan menjadi? Itu
1072
00:54:05,420 --> 00:54:06,372
boleh disahkan
1073
00:54:06,397 --> 00:54:07,171
hanya selepas bersalin
1074
00:54:08,121 --> 00:54:08,671
Ah-Hah?
1075
00:54:09,153 --> 00:54:10,874
[Ketawa]
1076
00:54:11,568 --> 00:54:13,331
Jumpa doktor, saya ada
1077
00:54:13,355 --> 00:54:15,381
mengambil Keputusan.
1078
00:54:16,517 --> 00:54:18,553
Saya perlukan budak lelaki sahaja.
1079
00:54:19,282 --> 00:54:21,479
Jika bayi lain maka saya akan melakukannya
1080
00:54:21,504 --> 00:54:22,345
memerah ia
1081
00:54:22,370 --> 00:54:23,933
tekak dan membunuhnya.
1082
00:54:24,826 --> 00:54:32,076
Saya perlukan singa bukan rusa.
1083
00:54:33,970 --> 00:54:35,595
Huh..!
Ah?
1084
00:54:35,801 --> 00:54:36,717
Hei.
1085
00:54:36,954 --> 00:54:38,889
Hey shanthi, apa yang kamu lakukan?
1086
00:54:38,914 --> 00:54:40,146
Walaupun selepas mengetahui bahawa anda adalah
1087
00:54:40,171 --> 00:54:40,860
sebab di sebalik
1088
00:54:40,872 --> 00:54:41,696
kematian ayah saya
1089
00:54:41,721 --> 00:54:43,259
masih saya tinggal bersama
1090
00:54:43,284 --> 00:54:44,974
awak. Bukan awak
1091
00:54:44,999 --> 00:54:46,331
akan berubah mahupun anda
1092
00:54:46,356 --> 00:54:47,460
akan menjaga saya.
1093
00:54:47,804 --> 00:54:49,017
Shanti dengar cakap saya.
1094
00:54:49,042 --> 00:54:50,764
Cuma nasib saya sudah termeterai.
1095
00:54:50,993 --> 00:54:53,699
Tapi awak nak campur tangan saya
1096
00:54:53,724 --> 00:54:55,246
nasib anak itu
1097
00:54:55,463 --> 00:54:56,592
Saya tidak boleh terima.
1098
00:54:56,876 --> 00:54:58,031
Shanti dengar cakap saya.
1099
00:54:58,056 --> 00:54:59,441
Untuk melindungi anak saya
1100
00:54:59,466 --> 00:55:00,985
masa depan anda perlu mati.
1101
00:55:01,010 --> 00:55:02,802
Hey shanti.
-Anda perlu mati.
1102
00:55:02,827 --> 00:55:04,842
Tidak shanti tidak.
1103
00:55:04,867 --> 00:55:05,881
[Tangkapan]
1104
00:55:05,906 --> 00:55:07,311
Ah...
1105
00:55:08,749 --> 00:55:10,960
Hei.
Hei tinggalkan saya.
1106
00:55:10,985 --> 00:55:12,797
Tinggalkan pistol. awak
1107
00:55:12,822 --> 00:55:14,467
berani tembak saya?
1108
00:55:14,492 --> 00:55:15,634
Hai tinggalkan dia,
1109
00:55:15,659 --> 00:55:17,307
vairyamudi anda
1110
00:55:17,332 --> 00:55:18,645
ditahan kerana
1111
00:55:18,670 --> 00:55:20,569
membunuh pengumpul.
1112
00:55:20,715 --> 00:55:21,405
Mana buktinya? saya akan
1113
00:55:21,430 --> 00:55:22,842
tunjukkan bukti di mahkamah.
1114
00:55:22,867 --> 00:55:24,131
Jangan tinggalkan dia. Jangan tinggalkan...
1115
00:55:33,788 --> 00:55:35,705
hentikan.
Hah. Apa yang berlaku?
1116
00:55:35,730 --> 00:55:37,813
saya dah dapat
Apa yang awak dapat?
1117
00:55:38,355 --> 00:55:39,523
Lelaki di belakang
1118
00:55:39,548 --> 00:55:42,764
topeng adalah anak pengumpul itu.
1119
00:55:42,789 --> 00:55:43,796
Kemudian pada hari itu anda
1120
00:55:43,821 --> 00:55:44,796
telah berkata ia adalah anak Seth.
1121
00:55:45,855 --> 00:55:47,874
Anak singa berasal dari singa betina,
1122
00:55:47,899 --> 00:55:48,975
hanya bahawa kita
1123
00:55:49,000 --> 00:55:49,983
belakang tikus.
1124
00:55:50,008 --> 00:55:50,803
Beritahu saya siapa itu
1125
00:55:50,828 --> 00:55:51,988
pengumpul adalah, saya akan
1126
00:55:52,013 --> 00:55:52,813
berikan kamu anak lelaki itu
1127
00:55:52,838 --> 00:55:53,913
butiran dalam 5 minit.
1128
00:55:53,938 --> 00:55:54,850
Itu Mahendra verma.
1129
00:55:54,875 --> 00:55:56,500
[Ketawa]
1130
00:55:56,525 --> 00:55:57,816
Ibu saya bekerja sebagai seorang
1131
00:55:57,841 --> 00:55:59,579
jurutaip dalam mahendra verma
1132
00:55:59,604 --> 00:56:00,835
pejabat. Dia pernah berkata a
1133
00:56:00,860 --> 00:56:02,038
banyak perkara baik tentang dia.
1134
00:56:03,043 --> 00:56:03,918
Pinky.
ya.
1135
00:56:03,943 --> 00:56:06,421
buka dan tunjukkan kepada mereka. Tuan..?
1136
00:56:06,485 --> 00:56:08,350
Hei, itu komputer.
1137
00:56:08,430 --> 00:56:09,530
Berikan kepada saya.
1138
00:56:12,098 --> 00:56:13,264
Komputer
-Bos
1139
00:56:13,289 --> 00:56:14,722
Tunjukkan kepada saya anak kepada
1140
00:56:14,747 --> 00:56:17,303
pengumpul mahendra verma.
1141
00:56:17,328 --> 00:56:18,131
Ok bos
1142
00:56:18,189 --> 00:56:19,303
[Komputer Whirrs]
1143
00:56:19,382 --> 00:56:20,541
Buat pertama kalinya saya
1144
00:56:20,566 --> 00:56:21,297
saya mendapat satu
1145
00:56:21,322 --> 00:56:22,827
seratus peratus sepadan.
1146
00:56:22,852 --> 00:56:24,983
Faham, Dialah satu-satunya.
1147
00:56:25,008 --> 00:56:26,133
[Komputer Whirrs]
1148
00:56:26,158 --> 00:56:29,158
[Menangis]
1149
00:56:29,183 --> 00:56:30,319
kenapa awak menangis?
1150
00:56:30,723 --> 00:56:31,764
Semak ia keluar.
1151
00:56:34,008 --> 00:56:34,634
apa? Itu
1152
00:56:34,659 --> 00:56:35,436
anak pengumpul ialah awak! ?
1153
00:56:36,188 --> 00:56:37,439
Anda adalah singa itu
1154
00:56:37,464 --> 00:56:38,858
cub Anda menyerang
1155
00:56:38,883 --> 00:56:41,271
pada kami pada hari itu dengan topeng.
1156
00:56:41,296 --> 00:56:43,413
Awak berikan saya loket itu.
1157
00:56:43,438 --> 00:56:44,381
Bukan saya tuan.
1158
00:56:44,406 --> 00:56:45,852
Awak yang pergi
1159
00:56:45,877 --> 00:56:46,646
abang saya pada
1160
00:56:46,658 --> 00:56:47,919
landasan kereta api itu.
1161
00:56:47,944 --> 00:56:50,958
Saya bukan lelaki itu... Hei. dia
1162
00:56:50,983 --> 00:56:53,207
Awak….. Dia Awak….. Dia Awak…..
1163
00:56:53,904 --> 00:56:56,624
Hei pukul dia.
Awak tipu kami.
1164
00:57:01,639 --> 00:57:02,960
Ke mana kita menuju?
1165
00:57:02,985 --> 00:57:06,491
Ke rumah pengumpul.
1166
00:57:09,205 --> 00:57:10,381
Inilah rumahnya.
1167
00:57:11,428 --> 00:57:12,991
ibu…
Ah.
1168
00:57:13,016 --> 00:57:13,975
ibu...
Lama.
1169
00:57:14,006 --> 00:57:15,022
Siapa kamu semua?
1170
00:57:17,072 --> 00:57:18,335
Adakah ini pengumpul
1171
00:57:18,360 --> 00:57:21,131
Rumah Encik Mahendra verma?
1172
00:57:21,280 --> 00:57:23,009
Ya ini adalah
1173
00:57:23,034 --> 00:57:24,967
rumah. Dia anak saya.
1174
00:57:26,045 --> 00:57:27,210
Tetapi siapa kamu semua?
1175
00:57:27,282 --> 00:57:30,186
Kami akan memberitahu anda. boleh awak
1176
00:57:30,211 --> 00:57:34,124
sila hubungi cucu anda?
1177
00:57:34,149 --> 00:57:37,171
Anak saya belum berkahwin,
1178
00:57:37,196 --> 00:57:40,342
macam mana nak panggil cucu.
1179
00:57:40,367 --> 00:57:42,389
Bodoh, kami bodoh
1180
00:57:42,414 --> 00:57:44,639
bahawa kami mempercayai anda. Ah.
1181
00:57:44,788 --> 00:57:47,256
Hei jom pergi.
-Hey berhenti.
1182
00:57:52,524 --> 00:57:55,155
Ah.. Awak vairamudi
1183
00:57:55,180 --> 00:57:57,241
betul tak? Eh.. Bukan saya.
1184
00:57:57,373 --> 00:58:00,960
Tidak, anda yang membunuh anak saya.
1185
00:58:00,985 --> 00:58:02,835
[Tergagap]
B-Bukan saya.
1186
00:58:03,009 --> 00:58:04,397
Anda adalah orang yang
1187
00:58:04,422 --> 00:58:06,769
kena tangkap. Awak fikir saya
1188
00:58:06,794 --> 00:58:08,875
terlupa. Kenapa awak membunuh
1189
00:58:08,900 --> 00:58:11,342
anak saya? Saya tidak akan pergi.
1190
00:58:11,616 --> 00:58:12,616
Tangani ini.
1191
00:58:12,641 --> 00:58:13,836
Ibu awak
1192
00:58:13,861 --> 00:58:15,936
silap-silap, dia bukan orangnya.
1193
00:58:16,345 --> 00:58:17,655
Anda adalah sebabnya
1194
00:58:17,680 --> 00:58:19,822
di sebalik kesakitan saya, anda boleh
1195
00:58:19,847 --> 00:58:21,899
lupa tapi bukan saya. Masih
1196
00:58:21,924 --> 00:58:24,288
awak tipu muka saya.
1197
00:58:24,313 --> 00:58:25,725
Hai orang tua. Sesat.
1198
00:58:25,997 --> 00:58:27,280
Hei, mari pergi. Hah.
Datang.
1199
00:58:27,556 --> 00:58:30,919
Pergi, saya kutuk awak. awak
1200
00:58:30,944 --> 00:58:34,319
tidak akan terlepas.
1201
00:58:34,344 --> 00:58:36,719
[Suara tersekat-sekat]
1202
00:58:37,075 --> 00:58:38,123
Pemberi mungkin lupa
1203
00:58:38,148 --> 00:58:39,672
tetapi penerima tidak akan.
1204
00:58:41,439 --> 00:58:44,135
Oldie betul. Pemberi boleh
1205
00:58:44,160 --> 00:58:47,303
lupa tetapi penerima tidak akan.
1206
00:58:47,897 --> 00:58:50,262
Orang-orang setinggan itu
1207
00:58:50,287 --> 00:58:53,588
menerima wang yang mereka
1208
00:58:53,613 --> 00:58:56,749
tidak akan lupa
1209
00:58:56,774 --> 00:58:59,569
yang memberi mereka wang itu.
1210
00:58:59,594 --> 00:59:00,514
Betul pakcik.
1211
00:59:03,718 --> 00:59:05,928
Hei siapa yang memberi kamu wang?
1212
00:59:05,953 --> 00:59:16,912
[Sembang tak jelas]
1213
00:59:21,124 --> 00:59:23,184
Berikan saya anak itu. Beritahu saya yang lain saya
1214
00:59:23,209 --> 00:59:24,605
akan membuang ini
1215
00:59:24,617 --> 00:59:26,588
kanak-kanak ke dalam api.
1216
00:59:28,112 --> 00:59:28,533
Hei.
1217
00:59:29,053 --> 00:59:29,720
Tidak tuan.
1218
00:59:31,713 --> 00:59:35,096
Tuan, saya tahu. Saya akan memberitahu anda.
1219
00:59:35,121 --> 00:59:36,057
Tolong tinggalkan anak itu.
1220
00:59:36,082 --> 00:59:37,276
Tolong tinggalkan anak saya.
1221
00:59:43,829 --> 00:59:44,542
Berjalan cepat.
1222
00:59:55,368 --> 00:59:59,001
boleh saya duduk tolong?
1223
00:59:59,026 --> 01:00:00,813
mm-mm.
terima kasih.
1224
01:00:02,415 --> 01:00:02,962
Ah.
1225
01:00:03,293 --> 01:00:07,110
Pakcik dia kenal dia nampaknya.
1226
01:00:09,038 --> 01:00:10,743
Siapa dia?
Eh.
1227
01:00:11,180 --> 01:00:12,888
Hei beritahu saya siapa dia?
1228
01:00:13,295 --> 01:00:14,610
Um- Eh
1229
01:00:16,684 --> 01:00:18,684
Adik lelaki saya tuan.
apa?
1230
01:00:18,830 --> 01:00:19,497
Hah?
1231
01:00:19,748 --> 01:00:20,415
abang awak.
1232
01:00:21,021 --> 01:00:22,640
Apa yang dia serang
1233
01:00:22,665 --> 01:00:24,345
saya, apa yang saya buat pada dia?
1234
01:00:24,673 --> 01:00:25,983
Eh. Saya tidak tahu tuan.
1235
01:00:26,438 --> 01:00:27,384
Tetapi setiap kali saya bertanya
1236
01:00:27,409 --> 01:00:28,368
tentang ini kepadanya.
1237
01:00:28,681 --> 01:00:29,946
Dia bercerita kepada saya.
1238
01:00:29,997 --> 01:00:30,830
Cerita!
Hah.
1239
01:00:31,103 --> 01:00:31,860
cerita apa?
1240
01:00:33,561 --> 01:00:35,126
Ah.
1241
01:00:36,006 --> 01:00:37,360
25 tahun lalu di sana
1242
01:00:37,691 --> 01:00:39,273
adalah seorang yang jahat.
1243
01:00:39,855 --> 01:00:41,232
Tiada siapa yang mempunyai apa-apa
1244
01:00:41,384 --> 01:00:43,212
bukti kejahatannya.
1245
01:00:44,158 --> 01:00:46,472
Tetapi apabila dia membunuh a
1246
01:00:46,484 --> 01:00:48,423
pengumpul dan ditangkap.
1247
01:00:52,224 --> 01:00:53,849
[Menjerit]
1248
01:00:55,114 --> 01:00:55,727
Ah.
1249
01:00:56,996 --> 01:00:57,496
Um.
1250
01:00:58,149 --> 01:01:00,649
Abang. Kakak ipar lulus
1251
01:01:01,329 --> 01:01:02,430
jauh semasa melahirkan anak.
1252
01:01:02,455 --> 01:01:03,157
Bagaimana dengan kanak-kanak itu?
1253
01:01:03,349 --> 01:01:04,418
Anak pun meninggal.
1254
01:01:04,685 --> 01:01:07,188
anak yang mana?
Ah. Ia seorang perempuan.
1255
01:01:07,525 --> 01:01:10,358
Anak sepuhan. Biarlah.
1256
01:01:10,383 --> 01:01:11,423
Kami mendapat buktinya
1257
01:01:11,448 --> 01:01:12,435
pembunuhan anda
1258
01:01:12,460 --> 01:01:13,587
pengumpul. Semua
1259
01:01:13,618 --> 01:01:15,610
butirannya ada dalam ini.
1260
01:01:16,236 --> 01:01:17,997
Hei, awak tangkap dan
1261
01:01:18,022 --> 01:01:19,907
berikan butiran juga.
1262
01:01:19,932 --> 01:01:22,391
Hei, itu kewajipan tetapi
1263
01:01:22,649 --> 01:01:24,346
yang ini adalah OT(overtime).
1264
01:01:24,502 --> 01:01:27,085
[Ketawa]
1265
01:01:27,139 --> 01:01:29,544
Setitik pun tidak sepatutnya
1266
01:01:30,204 --> 01:01:31,165
daripada bukti menjadi
1267
01:01:31,190 --> 01:01:32,805
ditinggalkan selepas jenayah.
1268
01:01:33,334 --> 01:01:34,509
faham?
1269
01:01:35,600 --> 01:01:37,650
Abang, saya akan musnahkan
1270
01:01:38,144 --> 01:01:40,345
bukti ini. adakah ia
1271
01:01:40,370 --> 01:01:42,534
ya.
Pergi ambil sayur.
1272
01:01:49,923 --> 01:01:52,087
Ah.
Aduh..
1273
01:02:08,619 --> 01:02:09,454
Hmm.
1274
01:02:11,743 --> 01:02:13,688
Hei, keluar.
1275
01:02:22,419 --> 01:02:25,816
Abang, tolong jangan ganggu saya
1276
01:02:25,841 --> 01:02:29,741
suami. saya mohon awak
1277
01:02:30,117 --> 01:02:31,391
tolong tinggalkan dia.
1278
01:02:31,696 --> 01:02:32,801
Sila pergi
1279
01:02:32,813 --> 01:02:35,298
dia. Jangan sakiti dia.
1280
01:02:35,323 --> 01:02:39,016
[Sebak-sebak]
1281
01:02:39,041 --> 01:02:39,942
Tolong jangan buat
1282
01:02:39,967 --> 01:02:41,266
apa-apa kepada suami saya.
1283
01:02:42,879 --> 01:02:44,559
Siapa yang memberi kenyataan
1284
01:02:44,584 --> 01:02:45,907
di mahkamah esok? saya.
1285
01:02:46,348 --> 01:02:47,056
Hmm.
1286
01:02:49,092 --> 01:02:51,008
[Terkejut]
1287
01:02:51,033 --> 01:02:53,866
Tolong jangan ganggu suami saya.
1288
01:02:53,950 --> 01:02:56,783
[Menangis]
1289
01:02:56,783 --> 01:03:00,395
Tolong jangan. Tolong jangan
1290
01:03:00,407 --> 01:03:04,555
membahayakan saya. Tolong jangan bunuh saya.
1291
01:03:06,129 --> 01:03:07,509
Pesanan Pesanan.
1292
01:03:08,095 --> 01:03:09,860
Yang Berhormat, Encik vairamudi telah
1293
01:03:09,885 --> 01:03:11,723
membunuh Encik Mahendra verma an
1294
01:03:11,748 --> 01:03:13,423
pemungut daerah yang tidak bersalah
1295
01:03:13,448 --> 01:03:14,766
dan cuba menutup kes ini.
1296
01:03:15,516 --> 01:03:16,601
Saya membantah kehormatan anda.
1297
01:03:16,716 --> 01:03:18,079
Ini adalah pembohongan murni.
1298
01:03:18,252 --> 01:03:20,613
Ia bukan pembunuhan
1299
01:03:20,638 --> 01:03:21,641
itu adalah bunuh diri.
1300
01:03:21,666 --> 01:03:22,577
Anda cuba
1301
01:03:22,602 --> 01:03:23,906
membunuh diri, tetapi kita
1302
01:03:23,931 --> 01:03:25,120
mempunyai saksi mata
1303
01:03:25,145 --> 01:03:26,455
pembunuhan yang mulia.
1304
01:03:26,480 --> 01:03:27,227
Bukti yang mana?
1305
01:03:28,725 --> 01:03:31,399
Mana bukti awak?
1306
01:03:32,418 --> 01:03:33,452
Saya mohon mahkamah
1307
01:03:33,477 --> 01:03:34,634
untuk membenarkan saya membawa
1308
01:03:34,659 --> 01:03:35,478
saksi kepada
1309
01:03:35,503 --> 01:03:36,998
mahkamah.Kebenaran diberikan.
1310
01:04:05,703 --> 01:04:06,828
Hah?
1311
01:04:13,926 --> 01:04:15,009
Encik Ravi.
Tuan.
1312
01:04:15,034 --> 01:04:16,473
sila beritahu mahkamah
1313
01:04:16,498 --> 01:04:18,088
apa yang anda lihat. Ok tuan.
1314
01:04:19,246 --> 01:04:20,087
Dialah yang
1315
01:04:20,112 --> 01:04:21,407
membunuh pengumpul.
1316
01:04:21,460 --> 01:04:22,774
Saya menyaksikannya dari mata saya sendiri.
1317
01:04:28,464 --> 01:04:31,524
[Esakan]
1318
01:04:31,549 --> 01:04:32,568
Saya membantah kehormatan anda. Dia
1319
01:04:32,593 --> 01:04:34,173
sedang bercakap cerita rekaan.
1320
01:04:55,430 --> 01:04:58,013
Pesanan Pesanan. Pesanan.
1321
01:04:58,045 --> 01:04:59,907
Selepas mengimbas semua fakta
1322
01:04:59,932 --> 01:05:01,672
dan bukti, mahkamah
1323
01:05:01,697 --> 01:05:03,431
membuat kesimpulan bahawa pembunuhan ini
1324
01:05:03,456 --> 01:05:04,930
telah dilakukan oleh Vairamudi
1325
01:05:04,955 --> 01:05:07,101
dan dia dijatuhkan hukuman
1326
01:05:07,126 --> 01:05:08,751
10 tahun penjara.
1327
01:05:09,712 --> 01:05:11,212
Eh?
Huh...
1328
01:05:18,165 --> 01:05:21,126
Awak tikam belakang saya.
1329
01:05:21,912 --> 01:05:22,886
Sesuatu yang baik untuk berlaku
1330
01:05:22,911 --> 01:05:23,930
kepada orang yang baik,
1331
01:05:24,369 --> 01:05:25,188
Yang buruk tidak dapat dielakkan
1332
01:05:25,213 --> 01:05:25,962
kepada orang jahat.
1333
01:05:30,473 --> 01:05:31,321
Abang.
1334
01:05:32,889 --> 01:05:33,954
terima kasih banyak,
1335
01:05:34,093 --> 01:05:35,074
Terima kasih abang.
1336
01:05:38,009 --> 01:05:39,907
[ORANG MENYAMBUT]
1337
01:05:40,073 --> 01:05:41,323
Selamat Datang Abang.
1338
01:05:41,485 --> 01:05:42,402
Hah.
1339
01:05:45,168 --> 01:05:46,342
Mempunyai jumlah yang besar
1340
01:05:46,367 --> 01:05:47,619
wang boleh memudahkan
1341
01:05:47,644 --> 01:05:49,023
keluar hukuman 10 tahun
1342
01:05:49,048 --> 01:05:50,337
ke dalam 10 hari. Hah.
1343
01:05:51,644 --> 01:05:54,063
Abang jom pergi. Hei
1344
01:05:54,373 --> 01:05:55,970
mana tikam belakang tu?
1345
01:06:02,587 --> 01:06:06,946
Hei, di mana saksi kecil itu?
1346
01:06:07,496 --> 01:06:08,930
Beritahu saya atau bersedia untuk mati
1347
01:06:09,173 --> 01:06:09,813
Beritahu Saya!!
1348
01:06:10,962 --> 01:06:12,915
Tolong jangan membahayakan
1349
01:06:12,940 --> 01:06:20,064
dia. saya minta awak.
1350
01:06:22,613 --> 01:06:23,474
awak makhluk kecil
1351
01:06:23,499 --> 01:06:24,526
mempunyai keberanian untuk
1352
01:06:24,551 --> 01:06:25,470
berani vairamudi? Dia
1353
01:06:25,495 --> 01:06:26,259
tidak melakukan apa-apa kesalahan.
1354
01:06:26,760 --> 01:06:29,274
Dari mana datangnya bukti
1355
01:06:29,299 --> 01:06:33,095
dilahirkan? Sekarang saya faham. budak hilang.
1356
01:06:33,894 --> 01:06:35,480
Saya tidak pernah meninggalkan apa-apa
1357
01:06:35,505 --> 01:06:38,045
bukti kejahatan saya. buat
1358
01:06:38,070 --> 01:06:40,038
anda ingin tahu apa
1359
01:06:40,063 --> 01:06:42,157
adakah itu? Dengarnya kemudian.
1360
01:06:42,504 --> 01:06:45,379
[Tercungap-cungap]
1361
01:06:45,457 --> 01:06:47,243
Pada mulanya saya suka
1362
01:06:47,268 --> 01:06:49,641
rompakan kecil kemudian ke
1363
01:06:49,666 --> 01:06:54,274
menjaja dadah yang saya ada
1364
01:06:54,299 --> 01:06:58,329
untuk membunuh pengetua.
1365
01:07:00,228 --> 01:07:01,561
[Ketawa]
1366
01:07:01,790 --> 01:07:05,548
Kemudian saya terlibat dalam pelacuran
1367
01:07:05,573 --> 01:07:08,470
perniagaan dan kemudian saya
1368
01:07:09,679 --> 01:07:12,431
masuk ke dalam hartanah
1369
01:07:12,456 --> 01:07:16,879
perniagaan untuk semua perkara ini.
1370
01:07:16,904 --> 01:07:17,821
Saya perlu melakukan banyak pembunuhan.
1371
01:07:17,846 --> 01:07:19,349
Tidak pernah meninggalkan bukti.
1372
01:07:19,443 --> 01:07:19,880
Hah.
1373
01:07:20,490 --> 01:07:23,357
[Menangis]
1374
01:07:23,514 --> 01:07:26,034
Hei, saya belum selesai
1375
01:07:26,059 --> 01:07:28,271
cerita saya dan awak pergi?
1376
01:07:39,405 --> 01:07:40,279
Hei.
1377
01:07:42,361 --> 01:07:43,723
untuk apa awak kata
1378
01:07:43,992 --> 01:07:45,693
baik berlaku kepada yang baik
1379
01:07:45,718 --> 01:07:46,757
orang, yang buruk adalah
1380
01:07:46,782 --> 01:07:48,200
tidak dapat dielakkan kepada orang jahat.
1381
01:07:48,397 --> 01:07:50,496
Hei, Apa yang kami lakukan
1382
01:07:50,521 --> 01:07:53,015
sehingga kini bukanlah satu surat ikatan
1383
01:07:53,040 --> 01:07:55,336
dianggap baik maka itu
1384
01:07:55,361 --> 01:07:56,682
memproyeksikan anda juga
1385
01:07:56,694 --> 01:07:58,193
sebagai orang jahat.
1386
01:07:58,802 --> 01:08:01,272
Anda juga layak menerima nasib buruk.
1387
01:08:12,315 --> 01:08:14,523
[Ketawa]
1388
01:08:14,548 --> 01:08:17,614
Anak perempuan awak? Hei, dengar saya merayu
1389
01:08:17,639 --> 01:08:19,210
awak tolong jangan
1390
01:08:19,235 --> 01:08:20,380
membahayakan anak perempuan saya.
1391
01:08:21,048 --> 01:08:22,713
Ia sangat memuaskan,
1392
01:08:22,738 --> 01:08:24,017
kalau ayah meninggal
1393
01:08:24,042 --> 01:08:26,380
dengan tangan anak perempuannya sendiri.
1394
01:08:27,004 --> 01:08:32,294
Tembak saya sayang, lakukan
1395
01:08:33,208 --> 01:08:34,841
seperti yang pakcik beritahu. Tembak
1396
01:08:34,866 --> 01:08:38,238
saya sayang. Tiada yang akan
1397
01:08:38,263 --> 01:08:41,490
berlaku kepada saya. Tembak saya.
1398
01:08:41,657 --> 01:08:43,532
[Mimicks Gunfire] BOOM.
Ah..
1399
01:08:47,649 --> 01:08:48,745
[Esakan]
ayah...
1400
01:08:48,770 --> 01:08:50,659
Abang bagaimana dengan dia?
1401
01:08:51,059 --> 01:08:57,018
Jangan sesekali tinggalkan sebarang bukti.
1402
01:08:59,028 --> 01:09:02,213
[Ketawa]
1403
01:09:03,103 --> 01:09:04,784
Huh. Eh.
Hmm.
1404
01:09:06,363 --> 01:09:10,190
Hei, awak sedang menayangkan hidup saya
1405
01:09:10,215 --> 01:09:12,385
cerita. Siapa yang memberitahu anda
1406
01:09:13,061 --> 01:09:15,409
abang cerita ni?
1407
01:09:15,525 --> 01:09:17,176
Anak yang awak lemas
1408
01:09:17,201 --> 01:09:18,987
memberitahu dia cerita ini nampaknya.
1409
01:09:19,012 --> 01:09:22,229
Saya membunuhnya dengan tangan saya sendiri.
1410
01:09:22,410 --> 01:09:24,073
Bagaimana dia boleh menceritakan kisah ini?
1411
01:09:24,444 --> 01:09:26,569
Dia belum mati tuan.
apa?
1412
01:09:27,093 --> 01:09:27,702
apa?
1413
01:09:29,142 --> 01:09:31,445
Sayang tolong bangun.
1414
01:09:31,470 --> 01:09:32,012
Ah.
1415
01:09:38,126 --> 01:09:43,297
Sayang. Sayang.
ayah..
1416
01:09:46,021 --> 01:09:48,480
Maksudnya kanak-kanak itu tidak mati?
1417
01:09:48,505 --> 01:09:49,630
Eh. Tidak.
1418
01:09:50,145 --> 01:09:51,539
Abang. Hei, Apa
1419
01:09:51,564 --> 01:09:52,617
ialah perhubungan
1420
01:09:52,642 --> 01:09:53,686
antara kanak-kanak itu
1421
01:09:53,711 --> 01:09:54,531
dan abang awak?
1422
01:09:55,274 --> 01:09:56,648
Abang dan kakak tuan.
1423
01:09:56,772 --> 01:09:59,219
Bermakna. cerita ini
1424
01:09:59,244 --> 01:10:00,617
diceritakan kepada kamu oleh?
1425
01:10:00,642 --> 01:10:01,687
Abang saya tuan.
1426
01:10:02,105 --> 01:10:05,344
Maksud awak? Saya sulung
1427
01:10:05,461 --> 01:10:08,633
kepada mereka berdua dan kami
1428
01:10:08,658 --> 01:10:12,726
semua berkongsi abang
1429
01:10:12,751 --> 01:10:15,273
hubungan kakak.
1430
01:10:15,587 --> 01:10:17,281
Eh.. Eh...
1431
01:10:17,306 --> 01:10:19,119
Hei, awak cuba
1432
01:10:19,144 --> 01:10:21,141
mengelirukan kami dengan gurauan anda?
1433
01:10:21,623 --> 01:10:23,101
Saya tidak mengelirukan anda,
1434
01:10:23,348 --> 01:10:24,711
anda semakin keliru.
1435
01:10:25,376 --> 01:10:26,914
Ah.
Apakah ini?
1436
01:10:27,741 --> 01:10:30,085
Abang kenapa mohon
1437
01:10:30,110 --> 01:10:31,531
solek perempuan kepada anak lelaki anda?
1438
01:10:31,726 --> 01:10:32,875
Hari ini dia mempunyai kegemaran
1439
01:10:32,887 --> 01:10:33,990
pertandingan berpakaian
1440
01:10:34,015 --> 01:10:35,273
di sekolahnya
1441
01:10:35,285 --> 01:10:37,336
maka pakaian ini.
1442
01:10:37,430 --> 01:10:37,889
Oh.
1443
01:10:37,914 --> 01:10:39,520
-Nak awak patut dapatkan
1444
01:10:39,545 --> 01:10:41,094
hadiah pertama. Ok. Hmm.
1445
01:10:41,119 --> 01:10:44,437
Um. cium saya nak.
Pintar.
1446
01:10:45,334 --> 01:10:46,794
Bermakna anak itu
1447
01:10:46,819 --> 01:10:48,935
adalah seorang budak lelaki yang anda
1448
01:10:48,960 --> 01:10:50,750
abang dan dia bashed
1449
01:10:50,775 --> 01:10:52,529
abang saya kan?
1450
01:10:53,459 --> 01:10:54,668
Adakah saya betul?
Hmm.
1451
01:10:54,693 --> 01:10:55,344
[Spits]
1452
01:10:56,904 --> 01:10:59,930
Panggil abang kamu ke sini.
1453
01:11:00,937 --> 01:11:02,273
Dia tidak akan datang tuan.
1454
01:11:02,360 --> 01:11:04,916
Jika dia gagal datang maka
1455
01:11:04,941 --> 01:11:07,081
awak adalah orang mati.
1456
01:11:08,819 --> 01:11:10,016
Dia tidak akan datang
1457
01:11:10,804 --> 01:11:11,883
walau apa pun tuan.
1458
01:11:12,027 --> 01:11:12,693
Hai awak.
-Bos.
1459
01:11:12,718 --> 01:11:14,893
Awak bodoh buat dia bercakap. biarlah
1460
01:11:14,918 --> 01:11:17,516
saya juga melihat bagaimana dia tidak akan datang.
1461
01:11:17,541 --> 01:11:19,734
Hei, di mana dia? Panggil dia.
1462
01:11:20,696 --> 01:11:21,391
Dia tidak akan datang tuan.
1463
01:11:21,416 --> 01:11:22,305
Tolong dengar cakap saya.
1464
01:11:22,330 --> 01:11:23,000
Panggil dia.
1465
01:11:23,025 --> 01:11:23,454
Panggil dia.
1466
01:11:23,479 --> 01:11:24,351
Dia tidak akan datang tuan.
1467
01:11:24,597 --> 01:11:25,597
Hey panggil dia.
1468
01:11:25,622 --> 01:11:26,484
Ah...
1469
01:11:27,532 --> 01:11:29,490
Dia datang abang.
Hah.
1470
01:11:29,746 --> 01:11:35,996
[Jerit pedih]
1471
01:11:42,728 --> 01:11:43,728
Hah.
1472
01:12:34,681 --> 01:12:35,805
Tuan kedua-duanya sama
1473
01:12:35,830 --> 01:12:37,328
lelaki. Dia adalah dalam talian.
1474
01:12:41,114 --> 01:12:45,992
Vairyamudi gali kubur kamu.
1475
01:12:47,134 --> 01:12:48,469
Cara yang awak buat
1476
01:12:48,507 --> 01:12:49,805
saya bunuh ayah saya sama
1477
01:12:50,888 --> 01:12:52,187
nasib sedang menanti anda
1478
01:12:52,212 --> 01:12:53,352
daripada anak perempuan awak.
1479
01:12:54,395 --> 01:12:56,916
Ya anak perempuan awak
1480
01:12:56,941 --> 01:13:00,289
tidak mati. Dia akan membunuh awak.
1481
01:13:00,314 --> 01:13:00,883
Hei.
1482
01:13:03,134 --> 01:13:07,301
Vairamudi. Bersedialah.
1483
01:13:15,289 --> 01:13:17,875
Tolong jangan. Tolong....
1484
01:13:19,179 --> 01:13:20,346
Ah...
1485
01:13:21,531 --> 01:13:23,223
Abang.
-Pakcik.
1486
01:13:23,248 --> 01:13:23,671
apa yang berlaku kenapa awak
1487
01:13:23,696 --> 01:13:24,484
jerit. Pakcik apa yang berlaku?
1488
01:13:25,346 --> 01:13:27,093
Beberapa wanita menembak saya.
1489
01:13:27,118 --> 01:13:29,484
Hah? Puan! Di mana dia?
1490
01:13:29,509 --> 01:13:31,460
Hei, Dalam mimpi.
1491
01:13:31,485 --> 01:13:33,007
Mimpi? Tch.
1492
01:13:33,248 --> 01:13:34,774
Seperti yang dia katakan, saya
1493
01:13:34,786 --> 01:13:37,092
anak perempuan akan membunuh saya.
1494
01:13:37,117 --> 01:13:38,367
Hai abang...
1495
01:13:38,421 --> 01:13:40,149
hanya kerana dia berkata dan anda
1496
01:13:40,174 --> 01:13:42,148
mula bimbang tentangnya? huh.
1497
01:13:46,232 --> 01:13:48,273
Abang anak perempuan yang mati…
1498
01:13:49,658 --> 01:13:52,783
Adakah anda melihat dia mati?
Tidak.
1499
01:13:52,822 --> 01:13:54,155
Tetapi adakah doktor itu berbohong?
-Hei.
1500
01:13:54,505 --> 01:13:55,773
dah nampak ke?
1501
01:13:56,052 --> 01:13:58,199
Hei, pakcik kenapa
1502
01:13:58,211 --> 01:14:01,351
semakin risau tentangnya. cuma
1503
01:14:01,376 --> 01:14:03,263
pergi dan sahkan ia dalam
1504
01:14:03,275 --> 01:14:05,835
hospital tentang anak perempuan anda.
1505
01:14:06,292 --> 01:14:06,914
Betul.
Hah.
1506
01:14:16,614 --> 01:14:18,632
Hello.
ya.
1507
01:14:18,780 --> 01:14:20,328
Kami memerlukan butiran a
1508
01:14:20,353 --> 01:14:21,077
anak. Beritahu saya
1509
01:14:21,102 --> 01:14:21,984
tarikh penghantaran.
1510
01:14:22,009 --> 01:14:23,401
Ah. Ia mungkin 20
1511
01:14:23,426 --> 01:14:24,507
tahun lalu. Huh- Um.
1512
01:14:25,390 --> 01:14:26,478
Apa yang awak cari
1513
01:14:26,503 --> 01:14:27,933
di? Hanya melihat orang bodoh,
1514
01:14:27,958 --> 01:14:28,941
yang datang selepas 20
1515
01:14:28,966 --> 01:14:30,460
tahun mencari anak?
1516
01:14:30,485 --> 01:14:33,828
Hei, berikan saya butirannya.
1517
01:14:33,853 --> 01:14:34,992
Eh. Keselamatan?
1518
01:14:35,155 --> 01:14:37,460
Hei.
eh-um.
1519
01:14:48,456 --> 01:14:50,914
Eh. faham.
Hah.
1520
01:14:50,939 --> 01:14:52,378
Mereka berjumlah 9 orang
1521
01:14:52,403 --> 01:14:53,672
anak yang lahir pada hari tersebut.
1522
01:14:53,697 --> 01:14:56,092
5 lelaki dan 4 perempuan di mana
1523
01:14:56,117 --> 01:14:57,773
seorang kanak-kanak telah mati
1524
01:14:57,870 --> 01:14:59,211
semasa penghantaran.
1525
01:14:59,236 --> 01:15:01,375
Bersama ibunya shanti.
1526
01:15:01,400 --> 01:15:02,548
Hei, anak shanti adalah
1527
01:15:02,573 --> 01:15:04,080
hidup. Semak betul-betul.
1528
01:15:04,105 --> 01:15:06,875
Bagaimana anak yang mati itu hidup tuan?
1529
01:15:06,900 --> 01:15:08,047
Doktor!
Hah.
1530
01:15:08,072 --> 01:15:09,336
Doktor.
apa?
1531
01:15:10,038 --> 01:15:11,203
Doktor di wad nombor 9 a
1532
01:15:11,228 --> 01:15:12,593
anak mati telah hidup
1533
01:15:12,618 --> 01:15:13,788
nampaknya.Sila hantar
1534
01:15:13,813 --> 01:15:14,812
doktor kanan sebaik sahaja dia kembali.
1535
01:15:15,133 --> 01:15:16,592
Hah. um.
[Ketawa]
1536
01:15:16,826 --> 01:15:17,635
Hanya semak tentang
1537
01:15:17,660 --> 01:15:18,633
kanak-kanak itu dan beritahu saya.
1538
01:15:18,758 --> 01:15:20,245
Tuan, hanya 2 orang sahaja
1539
01:15:20,270 --> 01:15:21,703
mampu menjawab
1540
01:15:21,728 --> 01:15:22,959
ia. Tuhan dan
1541
01:15:22,984 --> 01:15:24,881
doktor yang melakukan pembedahan.
1542
01:15:24,906 --> 01:15:26,139
Apakah nama doktor itu?
1543
01:15:26,164 --> 01:15:27,820
Um. Nama doktor ialah jayalakshmi.
1544
01:15:27,845 --> 01:15:30,117
Apa alamat dia?
-Ambil.
1545
01:15:31,827 --> 01:15:33,007
Anda datang ke tempat yang betul, saya
1546
01:15:33,032 --> 01:15:34,547
ibu ialah jayalakshmi
1547
01:15:34,572 --> 01:15:35,758
dan saya adalah anaknya.
1548
01:15:35,927 --> 01:15:37,407
Panggil dia kita ada sesuatu
1549
01:15:37,432 --> 01:15:38,981
untuk berbincang. Ada dia.
1550
01:15:39,006 --> 01:15:40,703
Hah. apa? Dia adalah dia?
1551
01:15:40,728 --> 01:15:42,436
Wah! Dia hebat.
1552
01:15:42,461 --> 01:15:44,564
huh. Hei dia adalah saya
1553
01:15:44,589 --> 01:15:46,922
isteri. Ada dia.
1554
01:15:47,146 --> 01:15:49,098
Oh! Dia sudah mati. Adakah dia
1555
01:15:49,123 --> 01:15:51,415
memberitahu apa-apa kepada anda tentang
1556
01:15:51,440 --> 01:15:53,151
seorang kanak-kanak yang meninggal dunia ketika itu
1557
01:15:53,176 --> 01:15:55,242
hidup selepas itu?
1558
01:15:55,267 --> 01:15:57,029
Hai lelaki, ibu saya
1559
01:15:57,054 --> 01:15:58,828
dikendalikan tan daripada
1560
01:15:58,853 --> 01:16:00,917
hantaran. Kita tidak boleh
1561
01:16:00,942 --> 01:16:02,722
kemas kini semua orang.
1562
01:16:02,747 --> 01:16:04,601
Terdapat banyak? Siapa yang datang?
1563
01:16:04,656 --> 01:16:06,117
Seorang lelaki datang.
Hmm.
1564
01:16:06,382 --> 01:16:08,047
Dia kelihatan seperti dinamik
1565
01:16:08,072 --> 01:16:09,500
wira Devraj. Hah.
1566
01:16:09,525 --> 01:16:10,324
Dia bertanya itu tidak saya
1567
01:16:10,349 --> 01:16:11,330
ibu menulis tenusu? Hmm.
1568
01:16:11,355 --> 01:16:12,680
Saya kata ya.
-Kemudian
1569
01:16:12,898 --> 01:16:14,053
Dia meminta saya memberikannya dan saya
1570
01:16:14,078 --> 01:16:15,297
memberi. Adakah dia membawanya bersamanya?
1571
01:16:15,322 --> 01:16:16,328
Tidak dia mengembalikannya.
1572
01:16:16,353 --> 01:16:17,211
Di manakah tenusu?
1573
01:16:17,236 --> 01:16:18,164
Dia itu.
di mana?
1574
01:16:18,382 --> 01:16:20,117
Hei. ya.
Dapatkan tenusu. Ok
1575
01:16:20,142 --> 01:16:21,351
Saya juga akan ikut awak.
1576
01:16:21,491 --> 01:16:22,764
Dia akan mendapatnya. Tinggal di sini.
1577
01:16:23,330 --> 01:16:24,336
Di sini anda pergi. Ambillah.
Ah.
1578
01:16:27,810 --> 01:16:31,328
4 tambah 5.. Hei apa ni?
1579
01:16:31,549 --> 01:16:33,500
4 tambah 5 tolak 1? nampak
1580
01:16:33,779 --> 01:16:35,672
macam tajuk filem seram.
1581
01:16:35,697 --> 01:16:37,188
Ia mengelirukan. Hei
1582
01:16:37,213 --> 01:16:38,558
ayah, walaupun awak
1583
01:16:38,583 --> 01:16:39,461
tidak mendapatnya. Dia
1584
01:16:39,486 --> 01:16:40,453
faham nampaknya.
1585
01:16:41,648 --> 01:16:42,344
Kepada siapa?
1586
01:16:42,900 --> 01:16:44,906
Kepada pakcik musuh.
Hah.
1587
01:16:45,693 --> 01:16:49,070
Ikut lelaki itu,
1588
01:16:50,047 --> 01:16:52,987
kita akan datang ke
1589
01:16:52,999 --> 01:16:55,473
tahu tentang saya
1590
01:16:55,485 --> 01:16:59,250
keberadaan anak perempuan.
1591
01:17:13,537 --> 01:17:15,469
Hello, di manakah anda Shankar?
1592
01:17:15,494 --> 01:17:17,578
Akan datang.
1593
01:17:17,603 --> 01:17:18,680
Ok cepat datang.
1594
01:17:18,705 --> 01:17:19,687
Siapa dia lelaki?
1595
01:17:19,969 --> 01:17:21,827
Bae saya.
Oh.
1596
01:17:21,852 --> 01:17:22,465
Kemudian bagaimana pula
1597
01:17:22,490 --> 01:17:23,532
kuil? Dia juga kawan saya.
1598
01:17:23,557 --> 01:17:24,749
Kemudian bagaimana pula dengan
1599
01:17:24,774 --> 01:17:26,211
doktor? Dia juga adalah bae saya.
1600
01:17:26,236 --> 01:17:27,012
Wah, awak
1601
01:17:27,037 --> 01:17:28,414
adalah pemain yang cukup.
1602
01:17:28,439 --> 01:17:29,999
[Ketawa] Hanya benih yang disemai
1603
01:17:30,024 --> 01:17:32,008
dan anda sudah berkembang.
1604
01:17:32,033 --> 01:17:34,908
saya bagaimana?
Super. jom pergi.
1605
01:17:37,083 --> 01:17:37,928
Hello.
1606
01:17:38,203 --> 01:17:38,842
Hai Sweety!!
1607
01:17:38,867 --> 01:17:41,406
Hai Shankar apa khabar?
1608
01:17:41,696 --> 01:17:42,836
Selamat datang ke India.
terima kasih.
1609
01:17:42,861 --> 01:17:44,773
Ini untuk awak.
Wah!
1610
01:17:45,216 --> 01:17:47,781
Shankar saya perlukan bantuan daripada awak?
1611
01:17:50,235 --> 01:17:51,217
Ya beritahu saya, bagaimana
1612
01:17:51,242 --> 01:17:51,789
boleh saya berada di awak
1613
01:17:51,814 --> 01:17:52,990
perkhidmatan? Kita terpaksa
1614
01:17:53,015 --> 01:17:54,297
kahwin segera.
1615
01:17:54,662 --> 01:17:55,336
woah. Perkahwinan?
1616
01:17:55,682 --> 01:17:56,940
Hmm. Puan ayah awak
1617
01:17:57,100 --> 01:17:58,026
pesuruhjaya. apa
1618
01:17:58,241 --> 01:17:59,023
akan berlaku kepada saya?
1619
01:17:59,048 --> 01:18:01,797
Hmm. Jangan risau, bertenang.
1620
01:18:02,435 --> 01:18:05,608
Saya tidak boleh menjadi isteri kepada
1621
01:18:05,633 --> 01:18:09,203
rakan media sosial.
1622
01:18:09,525 --> 01:18:11,390
Ia hanya bahawa ibu bapa
1623
01:18:11,415 --> 01:18:13,375
mendesak saya untuk berkahwin.
1624
01:18:13,400 --> 01:18:15,273
Dan awak membuat saya umpan?
1625
01:18:15,298 --> 01:18:15,923
Hmm.
1626
01:18:16,084 --> 01:18:18,773
jangan risau. Hanya perlu
1627
01:18:18,798 --> 01:18:20,515
bercakap bohong tentang
1628
01:18:20,540 --> 01:18:22,539
hubungan kita
1629
01:18:22,564 --> 01:18:23,867
Sonu?
apa?
1630
01:18:24,049 --> 01:18:26,398
Tuan snek ini dan
1631
01:18:26,512 --> 01:18:29,789
tempat duduk dia bukan saya.
1632
01:18:29,814 --> 01:18:31,148
Hah. Kepada kami.
Eh.
1633
01:18:31,280 --> 01:18:32,725
Vivek? Tuan, ini rendah hati saya
1634
01:18:32,750 --> 01:18:34,543
meminta untuk menyatukan kekasih ini.
1635
01:18:34,568 --> 01:18:36,402
Eh, Kekasih.
-Bye sonu.
1636
01:18:37,232 --> 01:18:39,232
awak bertuah bro.
-Bertuah
1637
01:18:40,249 --> 01:18:42,122
Tuan, saya tiada kena mengena
1638
01:18:42,147 --> 01:18:43,906
ia. siapa nama awak Ghaabri.
1639
01:18:44,240 --> 01:18:44,781
apa?
1640
01:18:44,806 --> 01:18:46,016
Tuan nama saya Hari.
1641
01:18:46,125 --> 01:18:46,584
Apa milik anda
1642
01:18:46,609 --> 01:18:47,638
pendidikan? Darjah 10.
1643
01:18:47,690 --> 01:18:49,164
Bukan awak, dia.
PUC
1644
01:18:49,310 --> 01:18:49,943
Apakah pekerjaan anda?
1645
01:18:49,968 --> 01:18:50,698
Dia memiliki perkhidmatan dobi.
1646
01:18:50,763 --> 01:18:51,766
Bukan miliknya, milik kamu?
1647
01:18:51,791 --> 01:18:52,453
Penjual sabun.
1648
01:18:53,342 --> 01:18:55,603
Anda agak sejak
1649
01:18:55,628 --> 01:18:58,109
melawat, ini menunjukkan kesopanan anda.
1650
01:18:58,467 --> 01:18:59,898
Esok hari jadi sonu.
1651
01:19:00,152 --> 01:19:01,844
Bawa keluarga anda juga.
1652
01:19:01,984 --> 01:19:02,928
Kita semua akan Berbincang dan
1653
01:19:02,953 --> 01:19:03,922
Betulkan Tarikh Perkahwinan!!
1654
01:19:04,090 --> 01:19:06,383
saya atau dia?
Hah. Hmm.
1655
01:19:08,297 --> 01:19:09,787
Bagaimanapun anak perempuan awak
1656
01:19:09,799 --> 01:19:11,945
agak bertuah. Betul ke?
1657
01:19:11,970 --> 01:19:14,144
Nah, ia adalah satu cadangan
1658
01:19:14,184 --> 01:19:15,867
awak dapat. Apakah pandangan anda mengenainya?
1659
01:19:15,892 --> 01:19:17,234
Apapun anakku
1660
01:19:17,259 --> 01:19:18,719
memutuskan, Ia muktamad.
1661
01:19:19,181 --> 01:19:20,830
Hey Encik hakirassu,
1662
01:19:20,855 --> 01:19:22,492
Keputusan anda adalah muktamad
1663
01:19:22,517 --> 01:19:24,041
nampaknya? Tidak, ini milik saya
1664
01:19:24,066 --> 01:19:25,895
panggilan abang untuk membuat.
1665
01:19:25,920 --> 01:19:27,297
Hei, pengantin perempuan
1666
01:19:27,625 --> 01:19:28,805
apa pendapat anda
1667
01:19:28,830 --> 01:19:30,469
Tidak, saya akan teruskan
1668
01:19:30,674 --> 01:19:32,531
sebagai kehendak abang saya.
1669
01:19:35,913 --> 01:19:38,562
Apakah pendapat anda tentang ini
1670
01:19:38,587 --> 01:19:40,500
lamaran kahwin?
1671
01:19:41,195 --> 01:19:42,367
Apa Kata Anda??
1672
01:19:42,672 --> 01:19:43,664
Siapa budak itu?
1673
01:19:43,689 --> 01:19:46,398
Lihatlah dia, seorang budak lelaki yang berharga.
1674
01:19:49,539 --> 01:19:50,165
Awak tolong beri
1675
01:19:50,177 --> 01:19:50,789
anak lelaki anda yang berharga
1676
01:19:50,814 --> 01:19:52,070
dengan awak. Tunjukkan
1677
01:19:52,095 --> 01:19:53,266
seseorang yang lebih baik tuan.
1678
01:19:55,086 --> 01:19:55,817
Tiada Perlawanan
1679
01:19:55,841 --> 01:19:56,805
di Negara ini!!
1680
01:19:57,011 --> 01:19:57,537
Ia adalah mustahil
1681
01:19:57,562 --> 01:19:58,071
untuk mencari pengantin lelaki
1682
01:19:58,096 --> 01:19:58,699
adik awak. ia adalah
1683
01:19:58,724 --> 01:19:59,811
buang masa sahaja.
1684
01:19:59,836 --> 01:20:01,505
Tuan, tolong minum kopi.
1685
01:20:01,797 --> 01:20:02,953
Tuangkan ke atas kepala saya.
1686
01:20:05,789 --> 01:20:08,553
Hei, shivu.
ibu apa?
1687
01:20:08,578 --> 01:20:10,382
Awak sepatutnya terima
1688
01:20:10,394 --> 01:20:12,289
cadangan itu. ibu.
1689
01:20:12,341 --> 01:20:14,985
Jangan risau adik saya akan
1690
01:20:15,010 --> 01:20:17,203
kahwin dengan lelaki kacak.
1691
01:20:17,228 --> 01:20:18,070
Anda Akan Lihat.[Ketawa]
1692
01:20:18,095 --> 01:20:18,595
Shivu.
Ah.
1693
01:20:19,268 --> 01:20:21,805
Anda melakukan begitu banyak untuk kami, saya
1694
01:20:21,930 --> 01:20:23,553
doakan awak dapat
1695
01:20:23,578 --> 01:20:24,617
pengantin yang cantik.
1696
01:20:26,578 --> 01:20:28,992
[Ketawa]
1697
01:20:29,016 --> 01:20:29,836
Milikinya!!
1698
01:20:30,305 --> 01:20:30,879
Tuan, awak betul-betul
1699
01:20:30,891 --> 01:20:31,498
hebat. kenapa?
1700
01:20:31,914 --> 01:20:33,803
Ini kerana penghormatan
1701
01:20:33,815 --> 01:20:35,505
yang anda berikan
1702
01:20:35,517 --> 01:20:37,729
kami. Eh. Keakraban kami adalah
1703
01:20:37,754 --> 01:20:39,873
penting daripada pencapaian.
1704
01:20:39,898 --> 01:20:42,117
Oh, Betul tuan. Tolong ambil.
1705
01:20:42,437 --> 01:20:43,643
Makan saja, Tiada apa-apa
1706
01:20:43,655 --> 01:20:45,518
risau. Hanya untuk mengalih perhatian
1707
01:20:45,530 --> 01:20:46,865
ayah awak saya ada
1708
01:20:46,877 --> 01:20:48,203
membawa keluarga saya.
1709
01:20:48,228 --> 01:20:48,767
Tapi ayah awak
1710
01:20:48,792 --> 01:20:49,564
adalah agak banyak ke dalam
1711
01:20:49,589 --> 01:20:50,282
melangsungkan perkahwinan kita.
1712
01:20:50,307 --> 01:20:51,098
Biarkan dia meneruskan.
1713
01:20:51,123 --> 01:20:53,351
apa?
Hmmm
1714
01:20:55,419 --> 01:20:55,944
Hai.
1715
01:21:01,658 --> 01:21:02,703
maafkan saya.
1716
01:21:07,672 --> 01:21:08,303
Hello. [Panggil] Hello
1717
01:21:08,328 --> 01:21:09,500
Prasad di mana awak?
1718
01:21:09,719 --> 01:21:11,422
Saya berada di pusat membeli-belah GT.
1719
01:21:11,742 --> 01:21:13,206
Di pusat membeli-belah GT?
Hmm.
1720
01:21:13,430 --> 01:21:15,680
Ah. Saya juga berada di pusat membeli-belah GT.
1721
01:21:15,734 --> 01:21:17,125
[Tergagap]
1722
01:21:17,539 --> 01:21:18,153
Di mana sebenarnya
1723
01:21:18,165 --> 01:21:19,248
awak? awak kat mana?
1724
01:21:20,094 --> 01:21:21,052
Saya berada di tingkat 3.
1725
01:21:21,064 --> 01:21:23,081
Saya berada di tingkat 4.
1726
01:21:23,081 --> 01:21:24,984
Ah. Saya datang kepada awak.
Hah.
1727
01:21:25,086 --> 01:21:26,883
Tidak, anda berada di sana. saya
1728
01:21:27,156 --> 01:21:28,633
akan datang kepada anda. Okay.
1729
01:21:35,456 --> 01:21:36,164
Eh.
1730
01:21:37,172 --> 01:21:38,503
Saya telah melihat dia di suatu tempat.
1731
01:21:38,726 --> 01:21:40,539
Ya saya faham. Tetapi dia baik-baik saja?
1732
01:21:53,747 --> 01:21:54,995
Hello vaishaali. Ramai ramai yang gembira
1733
01:21:55,007 --> 01:21:56,220
pulangan hari itu.
1734
01:21:56,349 --> 01:21:57,068
Terima kasih prasad.
1735
01:21:57,825 --> 01:21:58,325
Ah.
1736
01:22:00,185 --> 01:22:00,974
Apa ini awak
1737
01:22:01,193 --> 01:22:02,458
menukar kakitangan anda?
1738
01:22:03,301 --> 01:22:05,144
Ia longgar jadi pergi
1739
01:22:05,169 --> 01:22:06,910
untuk pembaikan. Oh adakah ia? Hah.
1740
01:22:06,935 --> 01:22:07,543
Oh, macam mana
1741
01:22:07,555 --> 01:22:08,826
pakaian yang anda
1742
01:22:08,838 --> 01:22:10,039
memakai? Hah, Di mana
1743
01:22:10,051 --> 01:22:11,052
adakah dia hilang? Hm.
1744
01:22:12,193 --> 01:22:13,638
Tch. Ini tidak kelihatan baik.
1745
01:22:13,663 --> 01:22:14,462
Jom beli
1746
01:22:14,486 --> 01:22:15,443
beberapa yang lebih baik.
1747
01:22:15,468 --> 01:22:17,806
Aww Vaishaali.
1748
01:22:17,831 --> 01:22:19,668
Biarlah. Kenapa perlu risau?
1749
01:22:19,693 --> 01:22:20,965
Tch. Tak apalah datang.
1750
01:22:20,990 --> 01:22:22,498
Tidak saya tidak mahu.
Datang saja.
1751
01:22:22,539 --> 01:22:23,652
Tunggu saya ada bawa sesuatu
1752
01:22:23,664 --> 01:22:24,622
penting untuk makluman anda.
1753
01:22:24,984 --> 01:22:26,419
Uh-Hmm. ya.
1754
01:22:27,223 --> 01:22:28,931
Okay. Lihat.
Hah.
1755
01:22:28,956 --> 01:22:31,689
Lihat ini bagus. kenapa awak
1756
01:22:31,701 --> 01:22:33,726
membimbangkan? Cuba saja
1757
01:22:33,738 --> 01:22:35,474
sekali. Ayuh pergi.
1758
01:22:41,794 --> 01:22:43,751
[Panggil] Hei jay, di mana
1759
01:22:43,763 --> 01:22:46,169
awak? Um. Saya berada di sebuah kuil.
1760
01:22:46,482 --> 01:22:47,448
Jangan tipu saya. awak
1761
01:22:47,460 --> 01:22:48,845
lokasi ditunjukkan dalam
1762
01:22:48,857 --> 01:22:50,062
Pusat beli-belah GT. Saya berada di
1763
01:22:50,074 --> 01:22:51,740
masuk, awak kat mana?
1764
01:22:51,911 --> 01:22:53,254
Uh-Uh. Anda berada di gula-gula
1765
01:22:53,279 --> 01:22:54,724
kedai, saya akan datang kepada anda. Ok.
1766
01:23:03,927 --> 01:23:05,630
Bagaimana lelaki bengkok ini pergi
1767
01:23:05,642 --> 01:23:06,526
baik ke? Ah. WHO
1768
01:23:06,538 --> 01:23:07,919
kejadahnya yang ini?
1769
01:23:08,568 --> 01:23:09,527
Dia juga seperti dia.
1770
01:23:09,552 --> 01:23:10,213
3 lelaki sedang mencari
1771
01:23:10,225 --> 01:23:11,504
serupa. Ada yang hanyir
1772
01:23:11,516 --> 01:23:12,504
di sini. Vaishaali. kenapa
1773
01:23:12,516 --> 01:23:13,706
adakah dia bertindak seperti ini?
1774
01:23:13,731 --> 01:23:14,958
Vaishaali di mana awak? saya
1775
01:23:14,983 --> 01:23:15,844
perlu memberitahu anda sesuatu.
1776
01:23:15,869 --> 01:23:17,388
Kenapa dia melompat-lompat begini?
1777
01:23:17,553 --> 01:23:18,511
Huh, Hei datang.
1778
01:23:18,536 --> 01:23:20,642
Sonu, Shankar tidak datang
1779
01:23:20,667 --> 01:23:22,247
kembali sehingga kini. saya
1780
01:23:22,259 --> 01:23:24,185
akan pergi periksa. Ok.
1781
01:23:25,708 --> 01:23:27,700
Hmm. Hai priya selamat hari jadi.
1782
01:23:28,240 --> 01:23:30,014
jangan cakap dengan saya.
Eh.
1783
01:23:30,263 --> 01:23:30,941
Awak bawa awak
1784
01:23:30,966 --> 01:23:31,990
teman wanita untuk membeli-belah dan
1785
01:23:32,034 --> 01:23:33,086
awak tipu saya itu
1786
01:23:33,098 --> 01:23:34,013
anda berada di kuil? Hmm.
1787
01:23:34,038 --> 01:23:34,825
Oh sial, saya telah ditangkap.
1788
01:23:36,544 --> 01:23:39,230
[Ketawa] Jangan takut.
1789
01:23:39,255 --> 01:23:40,793
Saya kenal awak dengan baik.
1790
01:23:40,818 --> 01:23:42,095
Saya berfikir untuk mendapatkan
1791
01:23:42,107 --> 01:23:43,623
anda hadiah kejutan.
1792
01:23:43,904 --> 01:23:46,325
Hadiah! di mana ia hadiah apa?
1793
01:23:46,583 --> 01:23:47,654
Tunggu saya akan ambil kek.
Er.
1794
01:23:49,685 --> 01:23:51,224
Selepas memotong kek yang saya ada
1795
01:23:51,935 --> 01:23:55,013
untuk memberitahu anda sesuatu. Baiklah.
1796
01:23:58,958 --> 01:24:02,716
Hmm. Tch. Di mana dia?
1797
01:24:03,419 --> 01:24:05,467
Vaishaali berhenti saya perlu beritahu
1798
01:24:05,479 --> 01:24:08,107
awak sesuatu. Vaishaali Huh.
1799
01:24:09,513 --> 01:24:10,513
[Hembus nafas]
1800
01:24:11,794 --> 01:24:13,437
Ah. Saya rasa saya nampak dia
1801
01:24:13,478 --> 01:24:15,255
di sini. Hah itu patung.
1802
01:24:15,280 --> 01:24:17,208
Di mana-mana saya melihatnya. ialah
1803
01:24:17,233 --> 01:24:19,130
itu ilusi? Apa yang perlu dilakukan?
1804
01:24:21,293 --> 01:24:22,193
[klik kamera]
1805
01:24:23,427 --> 01:24:24,385
[klik kamera]
1806
01:24:25,474 --> 01:24:26,057
[klik kamera]
1807
01:24:32,208 --> 01:24:33,213
Saya akan memberitahu vaishaali
1808
01:24:33,225 --> 01:24:34,652
bahawa dia sedang berlakon.
1809
01:24:34,677 --> 01:24:36,048
Hai sayang saya datang
1810
01:24:36,060 --> 01:24:37,623
tunggu. Maaf bos.
1811
01:24:37,919 --> 01:24:40,130
Vaishaali.
1812
01:24:40,778 --> 01:24:43,134
Eh. Oh tuhan, bagaimana akan
1813
01:24:43,159 --> 01:24:44,091
saya boleh uruskan?
1814
01:24:47,341 --> 01:24:49,331
Vaishaali.
Ini ambil.
1815
01:24:50,052 --> 01:24:51,098
awak pergi mana?
terima kasih.
1816
01:24:51,560 --> 01:24:53,857
Saya mendapat panggilan dan liputan
1817
01:24:53,869 --> 01:24:56,331
adalah rendah maka saya keluar.
1818
01:24:57,427 --> 01:24:59,443
Baju ini kelihatan sangat sesuai untuk anda.
1819
01:25:00,208 --> 01:25:01,200
Terima kasih vaishaali,
1820
01:25:01,583 --> 01:25:03,105
Saya perlu pergi.
1821
01:25:03,177 --> 01:25:05,008
Apa yang mendesak? Petang saya
1822
01:25:05,020 --> 01:25:06,198
mendapat pooja
1823
01:25:06,210 --> 01:25:07,872
nama anda di kuil.
1824
01:25:07,943 --> 01:25:08,841
Jadi Saya Terpaksa Pergi!!
1825
01:25:08,997 --> 01:25:10,716
Okay.
jumpa awak. Selamat tinggal.
1826
01:25:12,294 --> 01:25:13,348
Dia sangat pandai
1827
01:25:13,360 --> 01:25:15,232
lelaki. [Korus] Ya.
1828
01:25:15,716 --> 01:25:17,018
Tolong buka jalan. Ah.
1829
01:25:17,338 --> 01:25:18,927
Vaishaali
1830
01:25:22,085 --> 01:25:22,857
Vaishaali.
1831
01:25:25,042 --> 01:25:25,459
Vaishaali.
1832
01:25:25,857 --> 01:25:26,395
Berapa lama masa yang diambil untuk
1833
01:25:26,407 --> 01:25:27,825
bawa kek, mana ada?
1834
01:25:28,044 --> 01:25:29,449
Kek itu hanya...
1835
01:25:29,474 --> 01:25:30,526
Saya fikir saya mungkin tidak boleh
1836
01:25:30,551 --> 01:25:31,966
untuk memotong kek dengan anda.
1837
01:25:32,021 --> 01:25:32,583
Adakah Ia??
1838
01:25:32,927 --> 01:25:33,840
Kenapa, apa yang berlaku?Saya
1839
01:25:33,865 --> 01:25:34,347
mendapat panggilan daripada
1840
01:25:34,359 --> 01:25:35,512
hospital, ia adalah
1841
01:25:35,524 --> 01:25:37,433
kecemasan. Saya perlu pergi.
1842
01:25:37,458 --> 01:25:38,543
Sial saya memesan a
1843
01:25:38,568 --> 01:25:39,382
kek istimewa untuk anda. jika anda
1844
01:25:39,394 --> 01:25:40,428
saya telah menunggu 5 minit
1845
01:25:40,440 --> 01:25:41,521
akan bersedia.
1846
01:25:41,546 --> 01:25:42,746
Um, hanya 5 minit kemudian
1847
01:25:42,758 --> 01:25:44,140
saya mungkin. Anda seorang doktor,
1848
01:25:44,152 --> 01:25:45,429
pesakit adalah lebih penting
1849
01:25:45,441 --> 01:25:46,800
daripada kek. Awak teruskan.
1850
01:25:46,825 --> 01:25:47,626
Maaf Maaf Bye.
1851
01:25:47,651 --> 01:25:49,740
Tiada masalah, anda teruskan.
1852
01:25:52,406 --> 01:25:52,948
emm...
1853
01:25:57,580 --> 01:26:00,224
Ah. Di manakah anda? Um.
1854
01:26:00,333 --> 01:26:01,472
Anda juga telah menukar pakaian itu.
1855
01:26:01,497 --> 01:26:02,990
Datang saya akan beritahu awak nanti.
1856
01:26:04,005 --> 01:26:08,905
Dia benar-benar seorang yang sangat serba boleh
1857
01:26:08,930 --> 01:26:11,527
bab. Hmm. Datang
1858
01:26:11,552 --> 01:26:13,208
mari maklumkan bos.
1859
01:26:16,250 --> 01:26:17,886
[Menangis]
1860
01:26:18,810 --> 01:26:19,261
Pakcik, kenapa
1861
01:26:19,286 --> 01:26:19,941
adakah makcik menangis?
1862
01:26:19,966 --> 01:26:21,248
Banyak yang mereka ceritakan
1863
01:26:21,260 --> 01:26:22,707
anda dan berapa banyak anda
1864
01:26:22,719 --> 01:26:23,943
bekerja keras untuk mereka,
1865
01:26:23,968 --> 01:26:25,486
maka dia menangis.
1866
01:26:25,511 --> 01:26:27,130
Anda mempunyai hati yang begitu indah.
1867
01:26:27,771 --> 01:26:28,693
Saya sangat gembira.
1868
01:26:28,718 --> 01:26:30,130
Seperti kekasih hati
1869
01:26:44,474 --> 01:26:47,116
"Wahai puteriku, wahai hamba"
1870
01:26:47,128 --> 01:26:49,112
"sayang, berikan saya
1871
01:26:49,124 --> 01:26:51,832
ciuman awak yang indah."
1872
01:26:51,872 --> 01:26:56,113
"Sayang saya, seruling emas saya."
1873
01:26:56,138 --> 01:26:58,931
"Datang dan peluk saya."
1874
01:26:58,956 --> 01:27:01,816
"Menunggu awak di dalam"
1875
01:27:01,828 --> 01:27:05,498
"hati untuk awak datang."
1876
01:27:06,760 --> 01:27:08,216
"Saya datang."
1877
01:27:10,044 --> 01:27:14,130
"Jom kita pergi menumpang."
1878
01:27:27,333 --> 01:27:28,192
"Oh, Ya."
1879
01:27:42,560 --> 01:27:44,026
"Duduk dan berjalan"
1880
01:27:44,038 --> 01:27:45,918
"semua rasa macam lambat"
1881
01:27:45,930 --> 01:27:47,805
"gerak. Saya berenang tanpa"
1882
01:27:47,817 --> 01:27:49,973
"walaupun setitik air."
1883
01:27:50,341 --> 01:27:51,433
"Beginikah keadaannya"
1884
01:27:51,445 --> 01:27:53,403
"cinta dirasai. Cinta"
1885
01:27:53,415 --> 01:27:54,598
"bermaksud tidur"
1886
01:27:54,610 --> 01:27:57,636
"dengan aman seperti dalam keadaan koma."
1887
01:27:57,661 --> 01:27:58,965
"Satu tan pujian"
1888
01:27:58,977 --> 01:28:01,230
"untuk selfie tunggal."
1889
01:28:01,255 --> 01:28:02,781
"Banyak kesan sampingan"
1890
01:28:02,793 --> 01:28:04,605
"jika ia menjadi viral."
1891
01:28:04,630 --> 01:28:07,738
"Sayang, Oh sayang. Jadilah"
1892
01:28:08,169 --> 01:28:11,414
"bersedia untuk melarikan diri. Baby."
1893
01:28:54,995 --> 01:28:56,319
"Ratu betul"
1894
01:28:56,344 --> 01:28:58,510
"gabungan untuk seorang raja."
1895
01:28:59,112 --> 01:29:00,653
"Ia adalah perayaan"
1896
01:29:00,665 --> 01:29:02,534
"jika kita menjadi satu."
1897
01:29:02,760 --> 01:29:04,284
"Rakan kongsi itu sangat baik."
1898
01:29:04,296 --> 01:29:06,284
"Bersama saya selama tujuh hayat."
1899
01:29:06,565 --> 01:29:10,331
"Saya akan datang mengambil sanitizer."
1900
01:29:10,370 --> 01:29:11,547
"Tidak akan ada masalah"
1901
01:29:11,572 --> 01:29:13,639
"dengan keselamatan yang sewajarnya."
1902
01:29:13,971 --> 01:29:17,039
"Bagaimana hendak mencium dengan topeng?"
1903
01:29:17,039 --> 01:29:20,074
“Jom cuba sekali.
1904
01:29:20,098 --> 01:29:24,362
Bersedialah. Sayang."
1905
01:29:54,948 --> 01:29:55,454
Pakcik dia
1906
01:29:55,479 --> 01:29:56,881
anak perempuan pesuruhjaya.
1907
01:29:56,906 --> 01:29:57,623
Hmm. Dia seorang
1908
01:29:57,648 --> 01:29:58,678
doktor anak perempuan. Hah.
1909
01:29:58,703 --> 01:30:00,070
Dia anak seorang peguam.
1910
01:30:00,469 --> 01:30:01,961
Dia berkeliaran
1911
01:30:02,141 --> 01:30:04,273
dengan mereka semua. Hmm.
1912
01:30:06,531 --> 01:30:08,915
Hei, siapa anak perempuan saya
1913
01:30:08,927 --> 01:30:12,123
tiga ini? Semua kelihatan seperti saya.
1914
01:30:12,930 --> 01:30:14,222
Adakah dia? Nampak serupa
1915
01:30:14,234 --> 01:30:16,608
tetapi tidak. Tiada peluang.
1916
01:30:16,633 --> 01:30:19,092
Ah. Adakah dia? Senyum je
1917
01:30:19,117 --> 01:30:21,414
serupa tetapi tidak berkulit.
1918
01:30:21,562 --> 01:30:22,831
Um.
Adakah dia? Hmm...
1919
01:30:22,831 --> 01:30:25,475
Um- Ah. Dia mungkin orangnya?
1920
01:30:25,500 --> 01:30:26,780
Padan kan?
1921
01:30:26,805 --> 01:30:27,514
Ciri-ciri wajah
1922
01:30:27,526 --> 01:30:29,156
sama tapi mulut pelik.
1923
01:30:30,039 --> 01:30:31,514
Jangan risau pakcik, saya akan buat
1924
01:30:31,539 --> 01:30:33,383
mengetahui siapa anak perempuan anda.
1925
01:30:33,531 --> 01:30:36,444
Bagaimana? Pilih mana-mana
1926
01:30:36,469 --> 01:30:39,195
jari dan saya akan memberitahu anda.
1927
01:30:39,305 --> 01:30:40,081
[Spits]
1928
01:30:40,570 --> 01:30:43,248
Sesat dan panggil lelaki MM tu dia
1929
01:30:43,273 --> 01:30:43,996
mungkin boleh
1930
01:30:44,008 --> 01:30:45,905
mengetahui. Ok pakcik.
1931
01:30:45,930 --> 01:30:47,594
Sir Sir namaskaara.
1932
01:30:48,914 --> 01:30:49,631
Anda akan hidup a
1933
01:30:49,656 --> 01:30:51,256
panjang umur kawan. saya pernah
1934
01:30:51,281 --> 01:30:52,547
berbincang tentang kamu.
1935
01:30:52,858 --> 01:30:53,670
Sila tanya anda
1936
01:30:53,695 --> 01:30:54,867
komputer dan biarkan saya
1937
01:30:54,879 --> 01:30:56,260
tahu siapa anak perempuan saya
1938
01:30:56,272 --> 01:30:57,936
berada dalam tiga ini.
1939
01:30:57,961 --> 01:30:59,544
Apa yang perlu ditanya pada komputer. saya ada
1940
01:30:59,556 --> 01:31:00,755
mengetahui siapa anda
1941
01:31:00,767 --> 01:31:02,344
anak perempuan sebenarnya adalah.
1942
01:31:02,461 --> 01:31:04,326
Betul ke? Beritahu saya siapa
1943
01:31:04,351 --> 01:31:05,282
yang satu ialah? di mana
1944
01:31:05,307 --> 01:31:06,561
dia akan jadi? Bagaimana
1945
01:31:06,586 --> 01:31:08,008
adakah dia kelihatan Beritahu saya.
1946
01:31:08,648 --> 01:31:10,014
Saya tidak boleh memberitahu di mana dia tinggal
1947
01:31:10,039 --> 01:31:10,650
tapi saya boleh tunjukkan
1948
01:31:10,662 --> 01:31:11,748
awak bagaimana rupa dia.
1949
01:31:12,014 --> 01:31:12,764
Bagaimana rupa dia?
1950
01:31:12,789 --> 01:31:16,155
Pinky. dia ke?
1951
01:31:16,180 --> 01:31:17,828
bukan saya. Buka dengan cepat.
1952
01:31:19,570 --> 01:31:20,339
Sekarang lihat. [Komputer
1953
01:31:20,351 --> 01:31:21,516
whirrs] Ya.
1954
01:31:21,592 --> 01:31:24,508
oww. kasar.
[Komputer] Hmm.
1955
01:31:24,945 --> 01:31:27,734
Hei, adakah dia akan menjadi hodoh ini. Tanya
1956
01:31:27,746 --> 01:31:31,081
komputer dan beritahu saya sila.
1957
01:31:31,081 --> 01:31:32,246
Pakcik, awak nak tahu
1958
01:31:32,258 --> 01:31:34,561
siapa anak perempuan awak yang betul? ya.
1959
01:31:34,586 --> 01:31:35,616
Dapatkan HIV sahaja
1960
01:31:35,641 --> 01:31:37,311
ujian kamu berdua.
1961
01:31:37,336 --> 01:31:38,581
Hah. Hei. pembuli.
1962
01:31:38,623 --> 01:31:39,623
HIV apa!?
ya.
1963
01:31:39,623 --> 01:31:42,828
Ini ujian DNA bukan HIV.
1964
01:31:43,008 --> 01:31:43,664
apa pun
1965
01:31:43,898 --> 01:31:45,234
Bukan pakcik? Mereka terpaksa
1966
01:31:45,246 --> 01:31:47,226
setuju buat ujian DNA kan?
1967
01:31:51,328 --> 01:31:52,248
Saya akan membuat mereka.
1968
01:31:52,273 --> 01:31:54,164
[Chorus] Apa, ujian DNA?
1969
01:31:54,437 --> 01:31:55,569
[Doktor] Hei, dia sudah lahir
1970
01:31:55,581 --> 01:31:56,955
bagi saya, isteri saya seorang yang baik
1971
01:31:56,980 --> 01:31:58,200
orang, jika anda mahu dapatkan
1972
01:31:58,212 --> 01:32:00,492
lelaki ini isteri dan mengujinya.
1973
01:32:00,562 --> 01:32:01,623
[Peguam] Hei doktor gila...
1974
01:32:01,648 --> 01:32:02,076
Hah.
1975
01:32:02,101 --> 01:32:04,442
isteri saya terlalu baik. Jika
1976
01:32:04,454 --> 01:32:07,203
perlu mengambil isteri polis itu.
1977
01:32:07,312 --> 01:32:08,734
Hai peguam kecil.
-Ya.
1978
01:32:08,759 --> 01:32:11,441
Isteri saya seperti dewi.
1979
01:32:11,466 --> 01:32:12,531
Oh. Tuan...
1980
01:32:12,914 --> 01:32:14,025
Saya bersetuju bahawa semua anda
1981
01:32:14,037 --> 01:32:15,345
isteri yang suci dan
1982
01:32:15,357 --> 01:32:16,690
dewi suka. Hanya a
1983
01:32:16,702 --> 01:32:18,248
kekeliruan kecil oleh itu
1984
01:32:18,617 --> 01:32:19,432
Ujian DNA hanya untuk
1985
01:32:19,444 --> 01:32:21,381
bersihkan keraguan.
1986
01:32:21,406 --> 01:32:23,649
Hei, Meragui dia adalah seperti
1987
01:32:23,661 --> 01:32:26,570
postmorteming diri saya hidup.
1988
01:32:27,148 --> 01:32:28,377
Isteri saya sesuci
1989
01:32:28,389 --> 01:32:30,121
satisaavitri. Meragui
1990
01:32:30,133 --> 01:32:31,642
dia seperti menghukum
1991
01:32:31,654 --> 01:32:33,467
diri saya dengan gantung.
1992
01:32:33,492 --> 01:32:34,248
Hei.
Tuan Tuan...
1993
01:32:34,248 --> 01:32:36,856
Sama di sini, Meragui dia adalah seperti
1994
01:32:36,868 --> 01:32:38,244
menembak diri sendiri.
1995
01:32:38,320 --> 01:32:40,181
Dia adalah wanita singa betina.
1996
01:32:40,437 --> 01:32:41,623
Isteri saya kiranbedy.
1997
01:32:41,648 --> 01:32:43,397
Isteri saya ialah phoolan devi.
1998
01:32:43,422 --> 01:32:44,398
Saya meninggalkan pistol saya di rumah jika tidak i
1999
01:32:44,410 --> 01:32:45,789
akan menembak kamu berdua.
2000
01:32:56,297 --> 01:32:57,070
Abang?
Uh-Um.
2001
01:32:57,695 --> 01:32:59,494
Abang boleh saya dapatkan ibu bapa mereka
2002
01:32:59,506 --> 01:33:01,750
dan dapatkan ujian DNA. Tidak.
2003
01:33:02,383 --> 01:33:04,953
Tidak, jangan sekali-kali masuk ke dalam ini
2004
01:33:05,956 --> 01:33:08,139
urusan isteri. Ia membawa maut.
2005
01:33:08,164 --> 01:33:09,326
Kemudian bagaimana kita akan menjadi
2006
01:33:09,351 --> 01:33:11,007
dapat mengenal pasti anak perempuan anda?
2007
01:33:25,072 --> 01:33:27,322
Hah.
-Eh.
2008
01:33:34,914 --> 01:33:36,206
Hello.
Siapa ini?
2009
01:33:36,516 --> 01:33:38,644
Siapa yang tidak sedar saya bertanya siapa
2010
01:33:38,656 --> 01:33:40,045
adakah saya Setelah diketahui,
2011
01:33:40,057 --> 01:33:42,030
mereka kata saya tuhan.
2012
01:33:42,055 --> 01:33:42,812
Tuhan?
2013
01:33:42,851 --> 01:33:43,480
Tidak mengapa, tetapi mengapa
2014
01:33:43,492 --> 01:33:44,733
adakah awak memanggil saya?
2015
01:33:44,758 --> 01:33:46,998
Tolong beritahu itu.
Untuk menyelamatkan kamu.
2016
01:33:47,023 --> 01:33:49,141
Huh, Untuk menyelamatkan saya, saya mempunyai pasangan saya.
2017
01:33:50,076 --> 01:33:51,245
Dia adalah penipu literal.
2018
01:33:51,893 --> 01:33:52,589
Hanya bercumbu
2019
01:33:52,601 --> 01:33:53,911
bersama 2 yang lain
2020
01:33:53,923 --> 01:33:55,167
wanita. saya akan kongsikan
2021
01:33:55,179 --> 01:33:56,623
nombor itu kepada anda.
2022
01:33:57,003 --> 01:33:58,135
Berbincang dengan mereka
2023
01:33:58,452 --> 01:34:00,345
tentang itu. Kemudian
2024
01:34:00,357 --> 01:34:02,743
anda akan mendapatnya. Selepas
2025
01:34:02,768 --> 01:34:05,010
yang memanggil saya. Selamat tinggal.
2026
01:34:12,857 --> 01:34:16,773
Abang rancangan apa?
2027
01:34:18,268 --> 01:34:20,971
Dia mungkin boleh mengelak
2028
01:34:21,674 --> 01:34:25,518
api tetapi bukan wanita yang berapi-api ini.
2029
01:34:27,355 --> 01:34:28,503
Tuhan, apakah kesilapan ini?
2030
01:34:30,284 --> 01:34:30,932
Hai kawan awak
2031
01:34:30,957 --> 01:34:32,713
di sini, ketiga-tiganya
2032
01:34:32,738 --> 01:34:35,995
telefon berdengung berterusan.
2033
01:34:40,654 --> 01:34:41,542
Mengapa mematikannya.
2034
01:34:42,651 --> 01:34:43,876
Bermain dengan seorang wanita tidak
2035
01:34:43,901 --> 01:34:45,384
baik. Ayah awak akan jadi
2036
01:34:45,409 --> 01:34:46,526
memerhati awak dari syurga.
2037
01:34:47,050 --> 01:34:47,471
Hah.
2038
01:34:51,000 --> 01:34:52,518
Ayah saya mengajar saya ini
2039
01:34:54,479 --> 01:34:56,497
di mana saya bertindak.
2040
01:34:56,522 --> 01:34:57,518
Sesuatu yang baik untuk berlaku
2041
01:34:57,530 --> 01:34:58,417
kepada orang yang baik,
2042
01:34:58,606 --> 01:34:59,440
yang buruk tidak dapat dielakkan
2043
01:34:59,465 --> 01:35:00,393
kepada orang jahat.
2044
01:35:01,152 --> 01:35:03,243
Tiada siapa yang akan mempercayai kita jika
2045
01:35:03,268 --> 01:35:05,213
kita cakap kuat-kuat kita baik
2046
01:35:05,225 --> 01:35:06,767
orang dan kepada yang buruk
2047
01:35:06,779 --> 01:35:08,456
orang tidak ada ketahanan.
2048
01:35:09,147 --> 01:35:10,396
Mencuba Kehidupan petani
2049
01:35:10,408 --> 01:35:11,669
tidak akan mendapat pembaris dan
2050
01:35:11,681 --> 01:35:12,659
hidup sebagai pemerintah, tidak akan
2051
01:35:12,684 --> 01:35:13,799
disokong oleh mana-mana pihak.
2052
01:35:14,452 --> 01:35:17,472
Kebenaran untuk diberitahu, tiada siapa
2053
01:35:17,497 --> 01:35:20,657
mahu kita jika kita baik.
2054
01:35:20,971 --> 01:35:24,132
Oleh itu kita harus mementingkan diri sendiri
2055
01:35:24,144 --> 01:35:27,563
untuk mencapai sesuatu yang besar.
2056
01:35:28,867 --> 01:35:29,658
Itu semua baik-baik saja
2057
01:35:29,683 --> 01:35:30,726
kawan, tetapi buah apa
2058
01:35:30,738 --> 01:35:31,626
adakah ia akan menghasilkan dengan
2059
01:35:31,638 --> 01:35:32,120
tiga wanita itu?
2060
01:35:33,501 --> 01:35:34,775
Salah satunya ialah
2061
01:35:35,846 --> 01:35:37,235
anak perempuan vairyamudi.
2062
01:35:37,260 --> 01:35:38,026
anak perempuan vairyamudi!?
2063
01:35:38,245 --> 01:35:39,034
apa yang awak cakap ni?
2064
01:35:47,188 --> 01:35:49,221
[Sembang tak jelas]
2065
01:35:49,331 --> 01:35:51,169
Perangai saya mendidih ke
2066
01:35:51,194 --> 01:35:53,792
membalas dendam kematian ayah saya.
2067
01:35:54,120 --> 01:35:54,983
Malah Mendapat satu
2068
01:35:55,007 --> 01:35:55,963
Peluang Sekali!!
2069
01:35:56,253 --> 01:35:57,088
Pada Masa Itu!!
2070
01:35:59,823 --> 01:36:01,531
[Jerit Pedih]
2071
01:36:02,651 --> 01:36:06,088
Mati awak mati.
Ah...
2072
01:36:06,659 --> 01:36:07,650
Awak makan kepala saya
2073
01:36:07,675 --> 01:36:08,862
menyeksa saya meminta wang.
2074
01:36:08,953 --> 01:36:10,603
Saya tahu bahawa anda adalah
2075
01:36:10,628 --> 01:36:12,640
penyangak berdarah, oleh itu
2076
01:36:12,665 --> 01:36:15,093
Saya tidak membunuh vairyamudi
2077
01:36:15,118 --> 01:36:16,522
anak perempuan. Hah.
2078
01:36:16,563 --> 01:36:17,604
Dia masih hidup. Hei,
2079
01:36:18,096 --> 01:36:19,105
apa yang awak cakap ni?
2080
01:36:19,147 --> 01:36:20,160
Jika dia masih hidup
2081
01:36:20,172 --> 01:36:21,299
semua vairyamudi
2082
01:36:21,311 --> 01:36:22,124
aset akan tergelincir
2083
01:36:22,136 --> 01:36:22,963
daripada tangan saya.
2084
01:36:23,276 --> 01:36:24,901
Anda juga boleh mendapat bahagiannya.
2085
01:36:25,229 --> 01:36:26,815
Tolong beritahu saya di mana dia?
2086
01:36:26,959 --> 01:36:28,323
T-Itu. Beritahu saya
2087
01:36:28,348 --> 01:36:29,651
cepat beritahu saya.
2088
01:36:29,897 --> 01:36:31,188
Ah...
Hmm.
2089
01:36:35,563 --> 01:36:37,033
Hei, apa awak
2090
01:36:37,058 --> 01:36:39,455
buat di sini? Pelan induk.
2091
01:36:39,480 --> 01:36:41,003
Pelan induk apa?
2092
01:36:42,334 --> 01:36:43,682
Mengakhiri hidupnya melalui
2093
01:36:43,707 --> 01:36:44,542
anak perempuannya sendiri.
2094
01:36:45,107 --> 01:36:47,019
Untuk mencari anak perempuannya
2095
01:36:47,446 --> 01:36:49,563
di mana saya melawat
2096
01:36:49,605 --> 01:36:50,353
rumah doktor jayalakshmi. saya
2097
01:36:50,651 --> 01:36:51,659
Bertanya tentang Itu!!
2098
01:36:51,950 --> 01:36:52,453
Saya dapati dia peribadi
2099
01:36:52,478 --> 01:36:53,563
diari di mana saya
2100
01:36:53,588 --> 01:36:55,478
didapati 4 tambah 5
2101
01:36:55,503 --> 01:36:57,487
tolak satu tertulis di dalamnya.
2102
01:37:05,688 --> 01:37:07,823
Apakah yang dimaksudkan dengan 4 5-1?
2103
01:37:07,848 --> 01:37:09,134
Maksudnya 4 perempuan
2104
01:37:09,159 --> 01:37:11,069
kanak-kanak dan 5 orang anak lelaki
2105
01:37:11,120 --> 01:37:13,019
Umumnya orang memanggil tambah sebagai
2106
01:37:13,031 --> 01:37:13,527
lelaki dan tolak
2107
01:37:13,539 --> 01:37:14,182
sebagai perempuan. Tetapi saya
2108
01:37:14,207 --> 01:37:15,706
mendapat tahu daripada doktor itu
2109
01:37:17,367 --> 01:37:18,304
dari segi perubatan
2110
01:37:18,316 --> 01:37:19,503
ia adalah sebaliknya.
2111
01:37:19,743 --> 01:37:20,907
Tetapi tuan dalam itu seorang perempuan
2112
01:37:20,932 --> 01:37:21,898
anak dah mati. Ah.
2113
01:37:21,923 --> 01:37:24,713
salah seorang daripada mereka mati kemudian ditinggalkan...
2114
01:37:26,105 --> 01:37:27,633
Bermakna dalam tiga satu itu
2115
01:37:27,645 --> 01:37:28,831
ialah anak perempuan vairyamudi.
2116
01:37:30,789 --> 01:37:32,676
Tetapi bagaimana anda akan mencari siapa
2117
01:37:32,917 --> 01:37:34,160
anak perempuan vairyamudi
2118
01:37:34,172 --> 01:37:34,901
dalam tiga itu?
2119
01:37:35,980 --> 01:37:36,980
ujian DNA.
2120
01:37:41,453 --> 01:37:42,651
Saya telah mengumpulkan semua
2121
01:37:42,676 --> 01:37:43,588
sampel DNA mereka
2122
01:37:43,959 --> 01:37:44,909
dan saya sedang menunggu
2123
01:37:44,934 --> 01:37:45,768
Laporan DNA esok.
2124
01:37:45,793 --> 01:37:48,721
Jadi seperti anda dia akan membunuhnya
2125
01:37:48,746 --> 01:37:50,088
bapa sendiri? Er.
2126
01:37:50,631 --> 01:37:51,667
Adakah ini mungkin?
2127
01:37:55,085 --> 01:37:56,525
Ya ia akan, Bukan
2128
01:37:56,550 --> 01:37:58,002
dalam ramayana pun
2129
01:37:58,456 --> 01:37:59,387
lava kusa berlawan
2130
01:37:59,399 --> 01:38:00,792
bapa mereka sendiri.
2131
01:38:01,826 --> 01:38:04,549
Tidak ada dalam Mahabharata Babruvahana
2132
01:38:04,785 --> 01:38:07,101
melawan ayahnya Arjuna.
2133
01:38:08,425 --> 01:38:09,996
Bukankah bhakta prahlaada
2134
01:38:10,021 --> 01:38:11,244
menjadi sebabnya
2135
01:38:11,298 --> 01:38:12,297
untuk bapanya
2136
01:38:12,309 --> 01:38:14,065
kematian hiranyakashyapa.
2137
01:38:15,289 --> 01:38:17,128
Ya ia akan berlaku kita
2138
01:38:18,290 --> 01:38:21,091
kitab suci adalah buktinya.
2139
01:38:28,073 --> 01:38:28,706
Tuan mengikut anda
2140
01:38:28,731 --> 01:38:29,503
arahan yang saya ada
2141
01:38:29,528 --> 01:38:30,135
menyimpan DNA ini
2142
01:38:30,160 --> 01:38:30,643
laporan sulit
2143
01:38:31,534 --> 01:38:32,838
terima kasih tuan.
Selamat datang.
2144
01:38:37,432 --> 01:38:38,741
Hello shiva, adakah anda mendapat
2145
01:38:38,766 --> 01:38:41,329
laporan DNA? Beritahu saya
2146
01:38:41,354 --> 01:38:42,342
siapa dia? Saya akan benarkan awak
2147
01:38:42,367 --> 01:38:43,151
tahu bila tiba masanya.
2148
01:38:49,688 --> 01:38:50,644
Um, Dia memberitahu bahawa dia
2149
01:38:50,656 --> 01:38:51,596
akan tiba pada masa ini?
2150
01:38:51,980 --> 01:38:55,526
Ya tuhan, biarkan ia bohong.
2151
01:38:56,135 --> 01:38:57,813
Dia pasti akan mendapat bashing
2152
01:38:57,825 --> 01:39:00,049
daripada saya jika dia menipu saya.
2153
01:39:03,373 --> 01:39:04,373
Hello.
Hm.
2154
01:40:14,003 --> 01:40:15,045
Hei tangkap.
2155
01:40:53,688 --> 01:40:54,938
Hei berikan kepada saya.
2156
01:40:56,063 --> 01:40:56,813
Lari.
2157
01:41:58,094 --> 01:41:59,690
Hei, berikan kepada saya. tinggalkan.
2158
01:41:59,715 --> 01:42:01,073
Buli Buli lepaskan kami.
2159
01:42:01,098 --> 01:42:04,588
Mula-mula turunkan kami. Huh, Selamatkan kami.
2160
01:42:08,073 --> 01:42:09,542
Lepaskan ikatan kaki kami.
2161
01:42:09,600 --> 01:42:11,374
Pembuli, adakah anda menemuinya
2162
01:42:11,399 --> 01:42:12,776
keluar siapa dia?
2163
01:42:12,801 --> 01:42:14,307
Tidak papa. kenapa?
2164
01:42:14,451 --> 01:42:15,417
Ia dalam bahasa Inggeris
2165
01:42:15,442 --> 01:42:16,535
ayah. saya dah beritahu awak
2166
01:42:16,560 --> 01:42:17,182
sekian kali ke
2167
01:42:17,207 --> 01:42:18,073
pergi sekolah. Tch.
2168
01:42:29,656 --> 01:42:32,026
Hai, Hai.
Hah.
2169
01:42:34,378 --> 01:42:35,704
Apa vaishaali hari ini
2170
01:42:35,729 --> 01:42:37,401
awak tiba-tiba menelefon saya
2171
01:42:37,426 --> 01:42:38,950
ke taman? huh, Siapa
2172
01:42:38,975 --> 01:42:41,135
adakah mereka kawan-kawan awak.
2173
01:42:41,300 --> 01:42:42,868
Tidak, mereka adalah awak
2174
01:42:42,893 --> 01:42:45,125
kekasih. kekasih saya? awak
2175
01:42:45,137 --> 01:42:46,990
menipu saya dengan berlakon
2176
01:42:47,002 --> 01:42:48,784
sebagai seorang OKU.
2177
01:42:49,140 --> 01:42:51,610
Bagaimana anda menipu mereka? WHO
2178
01:42:51,635 --> 01:42:53,565
adakah semua dalam senarai anda?
2179
01:42:53,885 --> 01:42:55,438
Beritahu saya. Beritahu saya.
2180
01:42:55,855 --> 01:42:57,578
Er. Vaishaali tanpa
2181
01:42:57,590 --> 01:42:59,655
kakitangan ini badan saya akan
2182
01:42:59,667 --> 01:43:00,981
menipu saya dan bagaimana
2183
01:43:00,993 --> 01:43:03,213
bolehkah saya menipu mereka.
2184
01:43:04,100 --> 01:43:06,065
Titik memainkan garisan. Hah.
2185
01:43:06,126 --> 01:43:08,370
Tak tahu nak cakap apa lagi.
2186
01:43:08,675 --> 01:43:09,917
Jika anda tidak mahu
2187
01:43:09,942 --> 01:43:11,698
bersama saya maka tidak mengapa.
2188
01:43:12,002 --> 01:43:13,438
Anda tidak akan dapat melihat
2189
01:43:13,450 --> 01:43:14,772
saya selepas ini. Selamat tinggal.
2190
01:43:15,397 --> 01:43:18,362
Rakan Vaishaali. Selamat tinggal.
2191
01:43:23,479 --> 01:43:25,917
Tunggu, prasaad tolong berhenti.
2192
01:43:28,292 --> 01:43:31,147
Saya tidak boleh hidup tanpa awak.
2193
01:43:32,063 --> 01:43:33,292
Seseorang memanggil saya
2194
01:43:33,304 --> 01:43:35,348
semalam dan memberitahu saya bahawa
2195
01:43:35,360 --> 01:43:36,741
awak tipu saya
2196
01:43:36,753 --> 01:43:38,424
dan dua lagi wanita.
2197
01:43:39,432 --> 01:43:40,232
awak percaya
2198
01:43:40,244 --> 01:43:40,979
apa sahaja yang dikatakan oleh sesiapa.
2199
01:43:41,354 --> 01:43:41,956
tak bersalah!!
2200
01:43:42,397 --> 01:43:44,202
Pergi dan lakukan pooja
2201
01:43:44,214 --> 01:43:45,935
di kuil dewi
2202
01:43:45,947 --> 01:43:47,374
untuk kita. awak
2203
01:43:47,386 --> 01:43:49,659
betul. Saya akan lakukan itu.
2204
01:43:50,226 --> 01:43:51,213
saya minta maaf.
2205
01:43:52,542 --> 01:43:53,542
Satu perkara lagi?
Hm.
2206
01:43:53,688 --> 01:43:54,590
Pada hari itu awak
2207
01:43:54,602 --> 01:43:55,760
melihat seseorang yang serupa
2208
01:43:55,772 --> 01:43:56,434
saya. Hmm. Dia
2209
01:43:56,446 --> 01:43:57,855
mungkin kekasih mereka.
2210
01:44:00,834 --> 01:44:03,940
Huh, Dia ada di sini.
2211
01:44:06,390 --> 01:44:08,573
Hi priya. Nampak macam doktor
2212
01:44:08,895 --> 01:44:11,897
telah diberi cuti hari ini. Hah?
2213
01:44:11,922 --> 01:44:13,612
Saya tidak bercuti
2214
01:44:13,940 --> 01:44:15,822
tuan, saya nak tengok
2215
01:44:15,834 --> 01:44:17,346
anda secara peribadi.
2216
01:44:17,371 --> 01:44:19,871
Apa yang saya tidak dapat awak?
2217
01:44:19,897 --> 01:44:20,688
Hah, tanya dia
2218
01:44:20,700 --> 01:44:22,034
siapa yang duduk di situ.
2219
01:44:22,696 --> 01:44:25,988
Hah, siapa dia?
kekasih awak.
2220
01:44:32,193 --> 01:44:33,490
Hah, Sebenarnya apa yang dia cakap
2221
01:44:33,601 --> 01:44:36,497
adalah benar. Bermakna anda dan dia?
2222
01:44:36,760 --> 01:44:38,641
Itu bukan saya, ini saya
2223
01:44:38,666 --> 01:44:40,396
abang. Abang? ya.
2224
01:44:41,471 --> 01:44:42,813
Dia kelihatan sama seperti saya. awak
2225
01:44:42,838 --> 01:44:44,411
tidak pernah menyebut perkara ini kepada saya?
2226
01:44:44,772 --> 01:44:45,487
Terfikir untuk memaklumkan
2227
01:44:45,499 --> 01:44:46,408
anda bila masa yang sesuai
2228
01:44:46,420 --> 01:44:47,214
panggilan. Ia dipanggil sekarang
2229
01:44:47,226 --> 01:44:48,105
jadi saya menyebutnya.
2230
01:44:48,147 --> 01:44:49,189
Maaf, seseorang
2231
01:44:49,201 --> 01:44:50,693
dipanggil dan hanya mengacau
2232
01:44:50,739 --> 01:44:52,800
fikiran saya. Maaf. Jika dia
2233
01:44:52,825 --> 01:44:54,288
akan menghubungi anda lain kali…
2234
01:44:54,313 --> 01:44:55,672
Hmm. Biar dia telefon, saya
2235
01:44:55,684 --> 01:44:57,247
akan memberi pengajaran kepadanya.
2236
01:44:57,365 --> 01:44:59,140
Umm. Jom pergi. apa
2237
01:44:59,184 --> 01:45:00,393
tentang dia? Apa itu
2238
01:45:00,405 --> 01:45:01,897
tentang dia? jom pergi.
2239
01:45:01,938 --> 01:45:03,341
Tidak, Dia keseorangan.
-Ya.
2240
01:45:06,219 --> 01:45:07,110
Anda cuba bermain
2241
01:45:07,135 --> 01:45:08,399
dengan saya, eh? cuti.
2242
01:45:08,424 --> 01:45:13,007
Hai. Kenapa abang?
Maaf, Ok.
2243
01:45:13,032 --> 01:45:14,032
-Teruskan. Hm.
2244
01:45:17,313 --> 01:45:18,825
Hai sonu. Hai. Awak beritahu awak ada
2245
01:45:18,837 --> 01:45:19,693
sesuatu untuk dibincangkan
2246
01:45:19,815 --> 01:45:20,755
dengan saya. Apa itu?
2247
01:45:21,022 --> 01:45:22,303
Jika anda tidak mendapat
2248
01:45:22,315 --> 01:45:23,966
marah kemudian saya akan memberitahu
2249
01:45:24,560 --> 01:45:25,552
awak. Tidak saya tidak akan
2250
01:45:25,564 --> 01:45:27,068
marah, beritahu saya.
2251
01:45:27,093 --> 01:45:28,188
Um, Seseorang menelefon
2252
01:45:28,213 --> 01:45:29,751
saya dan berkata demikian. Hah.
2253
01:45:29,776 --> 01:45:30,938
anda menipu
2254
01:45:30,978 --> 01:45:32,647
saya dengan dua wanita lain.
2255
01:45:32,647 --> 01:45:34,213
Jadi ini semua tentang
2256
01:45:34,225 --> 01:45:36,355
menguji watak saya? Tidak.
2257
01:45:36,397 --> 01:45:37,450
Anda tidak mempercayai saya dan anda
2258
01:45:39,005 --> 01:45:41,313
menyakiti saya juga. jangan kacau saya.
2259
01:45:41,355 --> 01:45:42,406
Biarkan saya. jumpa
2260
01:45:42,418 --> 01:45:43,169
awak pada waktu petang.
2261
01:45:43,918 --> 01:45:44,505
Er-Um. Ok.
2262
01:45:44,813 --> 01:45:46,255
saya akan tunggu awak,
2263
01:45:46,280 --> 01:45:47,044
Pasti masuk
2264
01:45:48,200 --> 01:45:49,107
petang itu. Hm.
2265
01:45:49,132 --> 01:45:51,068
Ah. Selamat tinggal. pulang ke rumah.
2266
01:45:53,355 --> 01:45:56,984
Wah, awak memang baik
2267
01:45:56,996 --> 01:45:59,121
pelakon. Sungguh, saya
2268
01:45:59,133 --> 01:46:01,938
sungguh gementar.
2269
01:46:01,963 --> 01:46:03,779
Shivu.
Eh.
2270
01:46:05,186 --> 01:46:07,896
Ah. Er. Vaishalli kenapa
2271
01:46:07,934 --> 01:46:10,230
awak dah balik ke?
2272
01:46:14,513 --> 01:46:15,780
[Chorus] Baru datang
2273
01:46:15,792 --> 01:46:17,480
untuk melihat lakonan anda.
2274
01:46:23,227 --> 01:46:25,634
Saya juga di sini, saya memberitahu anda
2275
01:46:25,659 --> 01:46:29,465
betul dia menipu. ditangkap
2276
01:46:29,490 --> 01:46:31,855
dia. Hei. Jangan percaya dia.
2277
01:46:32,052 --> 01:46:33,138
Saya tidak menipu sesiapa pun.
2278
01:46:33,948 --> 01:46:35,954
Hah, Adakah ia? saya akan ajar
2279
01:46:35,979 --> 01:46:38,115
awak. Kemudian adakah ini satu pembohongan? Huh!
2280
01:46:51,021 --> 01:46:52,419
Hei, ini semua grafik.
2281
01:46:52,444 --> 01:46:52,802
Jangan percaya.
2282
01:46:52,827 --> 01:46:54,849
Oh adakah ia? Ya betul.
2283
01:46:55,938 --> 01:46:57,105
Hei, Apa yang berlaku?
2284
01:46:57,117 --> 01:46:59,161
Ketiga-tiganya berdering serentak.
2285
01:47:00,300 --> 01:47:01,388
[Ketawa] Itu bagus.
2286
01:47:01,413 --> 01:47:02,529
Ketiga-tiganya berbunyi.
2287
01:47:04,272 --> 01:47:05,563
Game over it is.
2288
01:47:07,532 --> 01:47:09,732
Maaf. kawan?
Biar saya terangkan.
2289
01:47:14,154 --> 01:47:17,583
[Ketawa] Rawatan yang baik untuk anda.
2290
01:47:32,277 --> 01:47:34,519
"Apabila kepala kacau"
2291
01:47:34,544 --> 01:47:37,582
"naik. Hanya ada satu formula"
2292
01:47:39,679 --> 01:47:41,841
"Hati mendapat"
2293
01:47:41,866 --> 01:47:44,817
"suci sekali rasa."
2294
01:47:47,282 --> 01:47:48,690
"Apabila kepala kacau"
2295
01:47:48,715 --> 01:47:50,982
"naik. Hanya ada satu formula"
2296
01:47:51,034 --> 01:47:52,525
"Hati mendapat
2297
01:47:52,550 --> 01:47:54,700
tulen sekali rasa."
2298
01:47:54,820 --> 01:47:56,606
"Hati yang mabuk
2299
01:47:56,618 --> 01:47:58,529
sentiasa lembut."
2300
01:47:58,625 --> 01:48:00,599
"Kami tidak kisah bila"
2301
01:48:00,624 --> 01:48:02,466
"seseorang berhujah."
2302
01:48:02,771 --> 01:48:05,966
"Jom minum sampai malam"
2303
01:48:05,991 --> 01:48:09,075
"Adalah muda, sehingga subuh."
2304
01:48:10,130 --> 01:48:11,559
"Sehingga kawan itu"
2305
01:48:11,584 --> 01:48:13,253
"membentangkan dan memberi"
2306
01:48:13,278 --> 01:48:14,588
"wang sehingga itu"
2307
01:48:14,613 --> 01:48:16,905
"jom minum sepuas hati."
2308
01:48:48,081 --> 01:48:51,134
"Jangan percaya sesiapa secara membuta tuli. JIKA"
2309
01:48:51,159 --> 01:48:53,135
"seseorang menipu kemudian"
2310
01:48:53,160 --> 01:48:55,565
"minuman keras tidak pernah memenuhi."
2311
01:48:55,590 --> 01:48:57,328
"Pencipta minuman keras mungkin"
2312
01:48:57,353 --> 01:48:59,331
"jadilah jiwa yang patah hati."
2313
01:48:59,356 --> 01:49:00,946
"Kalau kita jumpa patung dia"
2314
01:49:00,971 --> 01:49:02,879
"maka marilah kita menyembahnya."
2315
01:49:03,022 --> 01:49:04,295
"Sehingga kita mendapat"
2316
01:49:04,307 --> 01:49:06,534
"kekasih, Sampai hati"
2317
01:49:06,546 --> 01:49:07,996
"terbakar. Jom"
2318
01:49:08,008 --> 01:49:09,669
"minuman keras sehingga tamat."
2319
01:49:10,256 --> 01:49:12,000
"Mari kita hidup"
2320
01:49:12,025 --> 01:49:13,872
"sepenuhnya"
2321
01:49:13,999 --> 01:49:15,841
"sehingga hidup dan minuman keras"
2322
01:49:15,866 --> 01:49:17,497
"ada bersama kami."
2323
01:49:33,073 --> 01:49:34,688
"Api hati
2324
01:49:34,700 --> 01:49:36,761
tidak pernah padam."
2325
01:49:36,786 --> 01:49:38,053
"Bank mana yang buat"
2326
01:49:38,078 --> 01:49:40,557
"beri pinjaman untuk minuman keras."
2327
01:49:40,651 --> 01:49:42,130
"Kami tidak pernah mendapat"
2328
01:49:42,155 --> 01:49:44,164
"kebebasan daripada pasangan"
2329
01:49:44,189 --> 01:49:45,766
"pasak. Polis kami"
2330
01:49:45,778 --> 01:49:48,022
"tak pernah faham ni."
2331
01:49:48,063 --> 01:49:51,383
"Mari kita jalankan persembahan dalam ini"
2332
01:49:51,395 --> 01:49:54,855
"sakit sehingga kita jumpa jalan."
2333
01:49:55,245 --> 01:49:58,471
"Mari kita lupakan kita"
2334
01:49:58,496 --> 01:50:02,341
"sakit untuk suatu ketika."
2335
01:50:02,850 --> 01:50:04,239
"Apabila kepala kacau"
2336
01:50:04,264 --> 01:50:06,052
"naik. Hanya ada satu formula"
2337
01:50:06,077 --> 01:50:07,603
"Hati mendapat"
2338
01:50:07,628 --> 01:50:09,715
"suci sekali rasa."
2339
01:50:09,852 --> 01:50:11,578
"Hati yang mabuk
2340
01:50:11,590 --> 01:50:13,436
sentiasa lembut."
2341
01:50:13,461 --> 01:50:15,434
"Kami tidak kisah bila"
2342
01:50:15,459 --> 01:50:17,224
"seseorang berhujah."
2343
01:50:17,688 --> 01:50:21,308
"Jom minum sampai malam"
2344
01:50:21,320 --> 01:50:24,813
"Adalah muda, sehingga subuh."
2345
01:50:25,355 --> 01:50:26,895
"Sehingga kawan itu"
2346
01:50:26,907 --> 01:50:28,545
"membentangkan dan memberi"
2347
01:50:28,557 --> 01:50:29,843
"wang sehingga itu"
2348
01:50:29,855 --> 01:50:32,105
"jom minum sepuas hati."
2349
01:50:50,735 --> 01:50:52,112
Kami tidak boleh berterima kasih
2350
01:50:52,137 --> 01:50:54,184
cukup daripada menyelamatkan kita daripada
2351
01:50:54,209 --> 01:50:55,872
pakcik tipu itu.Betul-betul
2352
01:50:55,897 --> 01:50:57,240
pakcik terima kasih banyak-banyak.
2353
01:50:57,290 --> 01:50:59,388
Terima kasih pakcik tan.
2354
01:50:59,709 --> 01:51:01,646
Kenapa awak berterima kasih
2355
01:51:02,216 --> 01:51:03,349
saya? itu kewajipan saya.
2356
01:51:03,859 --> 01:51:06,166
Kelopak mata adalah untuk mata,
2357
01:51:06,191 --> 01:51:07,787
Kulit untuk kacang, Air
2358
01:51:07,812 --> 01:51:09,318
untuk - Katak. Hah.
2359
01:51:09,480 --> 01:51:12,450
Mutiara saya telah menjaga anda.
2360
01:51:12,901 --> 01:51:15,410
Cara anda menjaga kami membuatkan saya
2361
01:51:15,435 --> 01:51:16,876
berasa dilahirkan sebagai
2362
01:51:16,901 --> 01:51:18,677
anak saudara bapa saudara.
2363
01:51:20,327 --> 01:51:22,245
Awak boleh jadi ayah kami
2364
01:51:22,270 --> 01:51:23,341
bukan dalam kehidupan seterusnya
2365
01:51:23,366 --> 01:51:23,997
tetapi dalam yang ini.
2366
01:51:25,592 --> 01:51:27,733
Saya rasa nak panggil awak
2367
01:51:27,758 --> 01:51:29,169
sebagai bapa bukan pakcik.
2368
01:51:45,643 --> 01:51:46,552
Ini rumah awak.
2369
01:51:47,027 --> 01:51:48,746
awak sentiasa
2370
01:51:48,771 --> 01:51:52,263
selamat datang di sini. Hmm. Ok pakcik.
2371
01:51:53,959 --> 01:51:57,042
Selamat tinggal pakcik.
Selamat tinggal. Jaga diri.
2372
01:51:57,091 --> 01:51:59,139
Abang macam mana dulu
2373
01:51:59,151 --> 01:52:01,975
pada nada yang berbeza pada itu
2374
01:52:01,987 --> 01:52:04,124
hari pada anak perempuan. Sekarang
2375
01:52:04,136 --> 01:52:06,263
kasih sayang awak melimpah ruah.
2376
01:52:08,756 --> 01:52:10,849
Ia akan datang, saya masih muda
2377
01:52:12,466 --> 01:52:14,542
dan mencolok dan kesilapan
2378
01:52:14,554 --> 01:52:17,484
berlaku, saya tidak boleh mengubah saya
2379
01:52:17,496 --> 01:52:19,466
berjauhan dengan anak perempuan saya sekarang.
2380
01:52:21,144 --> 01:52:26,240
Saya tidak mendapat peluang
2381
01:52:26,599 --> 01:52:29,872
untuk memiliki kenangan itu
2382
01:52:30,536 --> 01:52:34,728
dengan dia, tetapi saya rasa seperti
2383
01:52:34,740 --> 01:52:38,747
untuk mengharungi detik-detik itu.
2384
01:52:40,420 --> 01:52:41,691
Ada yang berbeza
2385
01:52:41,716 --> 01:52:43,240
kemanisan dalam hubungan darah.
2386
01:52:45,120 --> 01:52:51,870
[Nyanyian]
2387
01:52:55,875 --> 01:52:58,082
Ayah? Hah. Siapa yang patut
2388
01:52:58,107 --> 01:53:01,060
Saya mengikat simpulan. Ikat saya bodoh.
2389
01:53:02,107 --> 01:53:05,255
Pergi dan ikat pengetahuan itu
2390
01:53:05,615 --> 01:53:07,670
janaki. Pergi awak
2391
01:53:07,682 --> 01:53:09,083
bodoh. Hah. Janaki...
2392
01:53:11,161 --> 01:53:14,755
Tch. Bapa?
Ah. Ayah?
2393
01:53:15,999 --> 01:53:17,551
Ayah! Apa yang anda tahu tentang
2394
01:53:17,576 --> 01:53:18,997
budak lelaki yang awak tampar dia?
2395
01:53:19,385 --> 01:53:21,918
Mengendalikan beberapa perkataan bodoh.
2396
01:53:21,943 --> 01:53:23,630
anda membazirkan hidup anda.
2397
01:53:23,659 --> 01:53:26,391
Siapa yang menyelamatkan awak? WHO
2398
01:53:26,416 --> 01:53:29,990
menyembuhkan fobia darah anda.
2399
01:53:30,149 --> 01:53:31,351
Anda adalah dadah
2400
01:53:31,376 --> 01:53:33,318
penagih. Sebagai kawan dalam
2401
01:53:33,607 --> 01:53:35,301
facebook, Siapa yang bawa
2402
01:53:35,313 --> 01:53:37,238
awak balik india?
2403
01:53:37,263 --> 01:53:39,218
Ayah awak pecat penjahat
2404
01:53:39,230 --> 01:53:41,342
untuk memukulnya. Kemudian
2405
01:53:41,724 --> 01:53:43,075
kami faham itu
2406
01:53:43,087 --> 01:53:44,982
dia sedang menyelamatkan seorang doktor.
2407
01:53:45,378 --> 01:53:46,808
Anda mendapat secara membabi buta
2408
01:53:46,833 --> 01:53:48,810
ditipu oleh rakyat.
2409
01:53:48,950 --> 01:53:49,707
Kemudian dia adalah satu
2410
01:53:49,732 --> 01:53:50,529
yang membuka mata kita.
2411
01:53:50,708 --> 01:53:51,529
Anda melakukan yang besar
2412
01:53:51,541 --> 01:53:52,852
kesilapan dengan menampar
2413
01:53:52,864 --> 01:53:53,982
dia. Anda melakukan yang besar
2414
01:53:53,994 --> 01:53:55,130
kesilapan dengan menyakitinya.
2415
01:53:55,495 --> 01:53:57,189
anda melakukan kesilapan besar
2416
01:53:57,214 --> 01:53:59,130
dengan meragui lelaki yang baik itu.
2417
01:54:02,498 --> 01:54:03,882
Shivu mejanya
2418
01:54:03,919 --> 01:54:04,724
berpaling dan anda kalah
2419
01:54:05,397 --> 01:54:06,808
sasaran. apa
2420
01:54:07,208 --> 01:54:08,272
adakah anda merancang seterusnya?
2421
01:54:09,956 --> 01:54:11,096
Anda sedar
2422
01:54:11,121 --> 01:54:11,865
vairamudi anak perempuan
2423
01:54:12,438 --> 01:54:13,615
betul, fokus pada dia
2424
01:54:14,085 --> 01:54:15,605
dan habiskan dia.
2425
01:54:16,240 --> 01:54:16,781
Uh-Huh.
2426
01:54:18,022 --> 01:54:18,891
Sekarang daripada
2427
01:54:18,903 --> 01:54:19,786
menamatkan vairamudi,
2428
01:54:20,097 --> 01:54:20,911
Saya perlu selamat
2429
01:54:20,936 --> 01:54:22,176
menjaga anak perempuannya.
2430
01:54:22,265 --> 01:54:23,875
Tch. Hei, apa kejadahnya
2431
01:54:23,900 --> 01:54:25,552
adakah anda bercakap tentang? huh.
2432
01:54:26,297 --> 01:54:27,450
Sandakki sundara
2433
01:54:27,475 --> 01:54:28,932
sedang menunggu untuk membunuh
2434
01:54:28,957 --> 01:54:30,408
anak perempuan vairamudi
2435
01:54:30,433 --> 01:54:32,310
dan menceroboh asetnya.
2436
01:54:32,440 --> 01:54:34,142
Apa dia? awak tadi
2437
01:54:34,170 --> 01:54:35,956
hanya berlakon kan?
2438
01:54:44,859 --> 01:54:45,859
Hello.
2439
01:54:52,701 --> 01:54:53,974
Kami tersilap tentang
2440
01:54:53,999 --> 01:54:55,101
anda dan melakukan kesilapan ini.
2441
01:54:55,629 --> 01:54:58,361
Maaf. Maaf sayang.
2442
01:54:58,386 --> 01:55:00,310
Maaf saya melakukan kesilapan.
2443
01:55:00,709 --> 01:55:02,490
Maaf ya.Hm. ia adalah
2444
01:55:03,279 --> 01:55:05,200
baiklah. Sebenarnya saya
2445
01:55:05,809 --> 01:55:06,724
maaf. Saya sepatutnya mempunyai
2446
01:55:07,036 --> 01:55:08,980
jujur kepada kamu semua.
2447
01:55:17,773 --> 01:55:18,690
Haa...
2448
01:55:23,880 --> 01:55:24,661
Shivu!
2449
01:55:32,956 --> 01:55:33,693
Ya Allah.
2450
01:55:47,177 --> 01:55:49,591
Daddy bagaimana ini berlaku?
2451
01:55:50,272 --> 01:55:51,859
Tuan. ya. Tuan, kami dapat
2452
01:55:51,884 --> 01:55:53,099
maklumat tentang
2453
01:55:53,124 --> 01:55:55,202
penyerang. Dia adalah
2454
01:55:55,214 --> 01:55:56,255
penembak tajam vairamudi.
2455
01:55:57,311 --> 01:55:58,558
Dia berani menembak ini
2456
01:55:58,583 --> 01:56:00,247
nak. Saya tidak akan meninggalkan dia.
2457
01:56:00,396 --> 01:56:01,230
Tidak tuan, Hei.
2458
01:56:01,272 --> 01:56:01,880
Shivu.
2459
01:56:04,558 --> 01:56:07,940
Dia hanya salah faham dengan saya
2460
01:56:07,965 --> 01:56:10,611
mereka. Ia boleh disusun
2461
01:56:10,636 --> 01:56:12,896
keluar dengan perbincangan.
2462
01:56:13,063 --> 01:56:14,497
Ayah. Walaupun
2463
01:56:14,509 --> 01:56:16,574
dia selamatkan dia tetapi saya
2464
01:56:16,586 --> 01:56:18,439
tidak akan. Eh. ambil
2465
01:56:18,451 --> 01:56:20,730
jaga. Um, Sonu Sonu.
2466
01:56:22,085 --> 01:56:23,841
Berehatlah.
Tch, Priya?
2467
01:56:24,842 --> 01:56:26,466
semoga cepat sembuh. Vaishaali.
2468
01:56:26,693 --> 01:56:27,730
Sekurang-kurangnya awak dengar cakap saya.
2469
01:56:34,647 --> 01:56:37,068
Hah. Siapa yang menembaknya? Hm.
2470
01:56:38,867 --> 01:56:40,224
Anda akan menyelamatkan nyawa saya, jika
2471
01:56:40,249 --> 01:56:41,336
anda melakukan ini untuk
2472
01:56:41,361 --> 01:56:42,732
saya. Baiklah kalau begitu.
2473
01:56:45,444 --> 01:56:48,286
Sekarang tonton. Bagaimana mereka bertiga
2474
01:56:48,311 --> 01:56:50,104
peluru berpandu meletup
2475
01:56:50,129 --> 01:56:52,622
ke atas dia? [Ketawa]
2476
01:56:58,216 --> 01:57:00,059
Ah. Ok tuan. Datang
2477
01:57:00,427 --> 01:57:02,263
sayang. Datang. Duduk.
2478
01:57:03,272 --> 01:57:05,588
Eh. Apa yang berlaku sayang, kenapa
2479
01:57:05,600 --> 01:57:06,667
anda dalam begitu banyak
2480
01:57:06,679 --> 01:57:08,605
kemarahan? Cakap dengan saya sayang.
2481
01:57:08,605 --> 01:57:09,833
Siapa yang kamu panggil anak perempuan?
2482
01:57:10,894 --> 01:57:12,505
Hah. jangan fikirkan
2483
01:57:12,530 --> 01:57:14,208
saya sebagai penghubung yang lemah.
2484
01:57:14,522 --> 01:57:17,779
Chandi, chamundi...
2485
01:57:18,607 --> 01:57:23,402
Saya hanya akan memotong anda
2486
01:57:23,427 --> 01:57:28,463
pergi. jangan datang
2487
01:57:28,488 --> 01:57:33,255
kepada perkara jodoh saya
2488
01:57:33,536 --> 01:57:36,825
kalau tidak saya akan bunuh awak.
2489
01:57:42,040 --> 01:57:43,745
Uh-um. Bagaimana dia
2490
01:57:43,770 --> 01:57:44,960
bercakap dengan anda dalam hal ini
2491
01:57:45,760 --> 01:57:46,843
nada? C-College telah
2492
01:57:46,868 --> 01:57:48,022
pertandingan drama ini.
2493
01:57:48,063 --> 01:57:48,862
Nak buat
2494
01:57:48,874 --> 01:57:50,438
latihan di hadapan saya.
2495
01:57:50,450 --> 01:57:51,944
Oh ini latihan Drama.
2496
01:57:52,921 --> 01:57:53,921
Hey Apa Ini??
2497
01:57:54,050 --> 01:57:55,249
Saya Tidak Tahu!!
2498
01:57:55,429 --> 01:57:57,585
Hmm. Abang pasti dia
2499
01:57:57,610 --> 01:58:00,436
anak perempuan awak. Hei, biarlah.
2500
01:58:01,186 --> 01:58:02,475
Tetapi dia berkata begitu
2501
01:58:02,508 --> 01:58:03,745
Saya melakukan sesuatu
2502
01:58:03,757 --> 01:58:05,929
kepada seseorang. Tetapi apa yang saya lakukan?
2503
01:58:06,760 --> 01:58:07,635
Huh!
2504
01:58:12,531 --> 01:58:15,583
Marilah sayang, sila duduk. saya
2505
01:58:15,608 --> 01:58:17,265
tak datang sini nak duduk.
2506
01:58:17,290 --> 01:58:19,804
Hah. Saya tidak datang!
senyap.
2507
01:58:19,945 --> 01:58:30,195
Kemudian?
Datang nak bash awak.
2508
01:58:31,201 --> 01:58:32,366
Hanya menyelamatkan awak
2509
01:58:32,391 --> 01:58:34,497
memandangkan umur anda lain.
2510
01:58:34,522 --> 01:58:36,135
Jika anda meletakkan najis anda
2511
01:58:36,147 --> 01:58:37,772
mata pada anak lelaki saya kemudian.
2512
01:58:37,772 --> 01:58:40,605
Saya akan membunuh awak dalam mandi asid.
2513
01:58:43,143 --> 01:58:44,637
Tuan, Ini? sama
2514
01:58:45,046 --> 01:58:46,870
kolej, drama yang sama,
2515
01:58:46,956 --> 01:58:48,194
latihan yang sama.
2516
01:58:48,499 --> 01:58:49,811
Persaingan yang sukar.
2517
01:58:51,550 --> 01:58:53,395
Hei. Kedua-duanya berbuat baik. dia
2518
01:58:53,420 --> 01:58:55,507
adalah anak perempuan awak. Tch..
2519
01:59:02,022 --> 01:59:02,522
Hmm.
2520
01:59:04,870 --> 01:59:06,843
Pakcik cari apa?
2521
01:59:07,186 --> 01:59:07,900
Anak perempuan awak datang
2522
01:59:07,925 --> 01:59:08,812
kepada kamu, tidakkah kamu
2523
01:59:08,837 --> 01:59:09,759
dapatkan dia coklat
2524
01:59:09,784 --> 01:59:10,569
dan aiskrim?
2525
01:59:11,068 --> 01:59:12,449
Bagaimana saya akan menafikan
2526
01:59:12,474 --> 01:59:13,735
kepada awak? Dia adalah
2527
01:59:13,760 --> 01:59:14,748
bertanya, Dapatkan dia
2528
01:59:14,773 --> 01:59:16,773
coklat, aiskrim, f-fu!
2529
01:59:17,804 --> 01:59:18,349
Abang. awak tolong
2530
01:59:18,374 --> 01:59:19,279
beritahu dia apa yang anda perlukan?
2531
01:59:19,304 --> 01:59:21,507
Hmm. Saya mahu darah panas awak.
2532
01:59:22,194 --> 01:59:23,101
saya belum buat
2533
01:59:23,113 --> 01:59:23,850
apa sahaja. saya bersumpah.
2534
01:59:23,875 --> 01:59:24,594
Hei.
2535
01:59:25,092 --> 01:59:27,163
Saya mungkin makan burger pizza
2536
01:59:27,429 --> 01:59:29,289
tetapi saya minum jolly walker. Huh!
2537
01:59:29,534 --> 01:59:32,065
Saya mungkin kelihatan lembut tetapi
2538
01:59:32,090 --> 01:59:33,937
sekali marah saya meletup.
2539
01:59:36,021 --> 01:59:37,372
Anda bertuah kerana saya
2540
01:59:37,397 --> 01:59:39,293
tidak seperti diri saya sebelum ini
2541
01:59:39,318 --> 01:59:40,673
Saya akan membunuh dan
2542
01:59:40,698 --> 01:59:42,601
membakar anda bersama-sama dengan bukti.
2543
01:59:42,855 --> 01:59:44,148
Huh...
Berhati-hati.
2544
01:59:46,034 --> 01:59:47,151
Ya Allah, Apa
2545
01:59:47,176 --> 01:59:48,711
berlaku kepada mereka? sama
2546
01:59:48,736 --> 01:59:51,380
kolej, drama yang sama,
2547
01:59:51,392 --> 01:59:53,125
pertandingan yang sama. Eh.
2548
01:59:53,605 --> 01:59:55,351
Drama drama.
2549
01:59:58,670 --> 02:00:01,336
Tidak syak lagi, Cara dia
2550
02:00:01,361 --> 02:00:03,639
memegang pistol, Dialog. saya
2551
02:00:03,664 --> 02:00:06,516
akan memberitahu anda tanpa ujian.
2552
02:00:06,695 --> 02:00:07,484
Dia anak awak.
2553
02:00:08,015 --> 02:00:10,589
Anda bodoh, Anda mengelirukan
2554
02:00:10,614 --> 02:00:12,737
saya sejak lama tentang ini.
2555
02:00:13,022 --> 02:00:15,297
Ini semua kerana penyangak itu,
2556
02:00:15,855 --> 02:00:18,594
sekarang saya akan menunjukkan kepadanya kepanasan.
2557
02:00:29,751 --> 02:00:31,141
Tuan, saya jumpa ganja,
2558
02:00:31,166 --> 02:00:33,485
Tuan candunya, Tuan pistolnya.
2559
02:00:33,989 --> 02:00:37,688
Tuan tolong dia macam tu, Dia
2560
02:00:37,713 --> 02:00:41,919
tidak akan melakukan ini Tinggalkan dia tuan.
2561
02:00:42,941 --> 02:00:45,069
Abang kita berjaya. Dia mungkin
2562
02:00:45,594 --> 02:00:46,288
mendapat kebaikan
2563
02:00:46,300 --> 02:00:47,837
memukul daripada polis.
2564
02:00:47,894 --> 02:00:49,971
Hei, menghentam tidak cukup. Dia
2565
02:00:49,996 --> 02:00:51,396
sepatutnya selesai
2566
02:00:51,421 --> 02:00:52,368
sepenuhnya. Hmm.
2567
02:00:52,700 --> 02:00:54,087
Dia patut faham
2568
02:00:54,313 --> 02:00:57,227
bahawa saya bukan lelaki yang cool.
2569
02:00:57,454 --> 02:00:59,152
Saya yang minum darah
2570
02:00:59,164 --> 02:01:01,290
binatang. Jom jumpa dia.
2571
02:01:02,923 --> 02:01:08,157
[Sembang tak jelas]
2572
02:01:11,204 --> 02:01:12,398
Selamat datang sila datang.
2573
02:01:12,423 --> 02:01:13,642
Saya menunggu awak.
2574
02:01:13,782 --> 02:01:15,923
Sannakki sundara awak
2575
02:01:15,935 --> 02:01:18,946
ayam kegemaran. Jom makan.
2576
02:01:18,971 --> 02:01:20,274
Hmm. Uh-Huh.
2577
02:01:24,060 --> 02:01:25,526
Apa semua ini? mereka
2578
02:01:25,551 --> 02:01:27,188
benar-benar maut tuan.
2579
02:01:28,001 --> 02:01:28,918
Anda juga sedar bahawa saya
2580
02:01:28,943 --> 02:01:30,913
saya tidak bertanggungjawab untuk mana-mana
2581
02:01:30,925 --> 02:01:32,694
ini. Masuk. Terpulang kepada saya
2582
02:01:32,706 --> 02:01:34,610
apa yang anda bertanggungjawab.
2583
02:01:34,635 --> 02:01:36,460
Sepatah lagi dan saya akan melakukannya
2584
02:01:36,485 --> 02:01:38,621
tembak awak. Hello, turun
2585
02:01:38,646 --> 02:01:40,929
di sini. Apa yang akan anda tembak?
2586
02:01:40,954 --> 02:01:42,376
Kami telah pun menembak.
2587
02:01:42,691 --> 02:01:43,493
Hmm.
2588
02:01:44,099 --> 02:01:45,423
Hei, apa yang awak merepek ni
2589
02:01:45,487 --> 02:01:47,094
tentang? [Ketawa]
2590
02:01:47,392 --> 02:01:49,063
Ia menembak tuan.
2591
02:02:03,265 --> 02:02:05,337
[Ketawa]
macam mana?
2592
02:02:08,368 --> 02:02:08,959
Berikan kepada saya.
2593
02:02:08,984 --> 02:02:09,891
[Korus Tersedam]
2594
02:02:09,916 --> 02:02:13,423
Ambillah tuan, Ambillah.
2595
02:02:13,448 --> 02:02:14,758
306, ya Tuan. Pesanan a
2596
02:02:14,783 --> 02:02:16,420
dum biryani untuk tuan.
2597
02:02:16,445 --> 02:02:17,251
Bagaimana dengan kita?
2598
02:02:17,276 --> 02:02:20,734
[Ketawa]
2599
02:02:22,423 --> 02:02:23,874
Hmm. Aaradi
2600
02:02:23,899 --> 02:02:25,632
vairamudi. Sebagai penjahat
2601
02:02:25,657 --> 02:02:26,292
anda mesti menjadi
2602
02:02:26,304 --> 02:02:28,110
liar seperti binatang.
2603
02:02:29,511 --> 02:02:30,222
Rancang sesuatu
2604
02:02:30,247 --> 02:02:31,460
besar dari masa akan datang.
2605
02:02:31,798 --> 02:02:32,382
Di mana pun kita
2606
02:02:32,407 --> 02:02:33,110
tidak dapat menguraikannya.
2607
02:02:33,135 --> 02:02:37,238
Hei, selesaikan hajat kamu yang terakhir
2608
02:02:37,263 --> 02:02:39,199
sekarang kerana awak
2609
02:02:39,211 --> 02:02:42,459
akan mendapatnya lain kali.
2610
02:02:42,459 --> 02:02:43,759
saya sedang menunggu.
2611
02:02:45,992 --> 02:02:47,180
Untuk kebaikan berlaku
2612
02:02:47,205 --> 02:02:48,079
kepada orang yang baik,
2613
02:02:48,915 --> 02:02:49,612
yang buruk tidak dapat dielakkan
2614
02:02:49,624 --> 02:02:50,709
kepada orang jahat.
2615
02:02:51,526 --> 02:02:52,747
untuk sesuatu yang baik berlaku
2616
02:02:52,772 --> 02:02:53,673
kepada orang yang baik,
2617
02:02:54,209 --> 02:02:55,374
yang buruk tidak dapat dielakkan
2618
02:02:55,386 --> 02:02:56,094
kepada orang jahat.
2619
02:02:59,805 --> 02:03:00,846
Ah, Anda mahu
2620
02:03:00,858 --> 02:03:02,618
ayam memang sedap.
2621
02:03:02,670 --> 02:03:03,524
Hei datang.
2622
02:03:04,043 --> 02:03:05,626
Sundara awak mahu?
Hah.
2623
02:03:10,620 --> 02:03:11,591
Mana sanakki? Dia berada di
2624
02:03:11,616 --> 02:03:12,674
bos tempat pesuruhjaya.
2625
02:03:12,834 --> 02:03:14,561
Di sini saya dalam ketegangan
2626
02:03:14,573 --> 02:03:16,657
dan dia pergi ke sana untuk makan.
2627
02:03:23,508 --> 02:03:26,927
Hello. Hai, Encik Mudi..Vairamudi
2628
02:03:27,298 --> 02:03:28,298
adakah anda tegang.
2629
02:03:28,946 --> 02:03:32,327
Hei, awak menendang
2630
02:03:32,352 --> 02:03:33,907
sehingga saya mengetahui tentang saya
2631
02:03:33,932 --> 02:03:38,265
anak perempuan. Selepas itu
2632
02:03:38,290 --> 02:03:39,649
anda tidak akan hidup.
2633
02:03:39,674 --> 02:03:41,069
Hey hey, Sekali awak
2634
02:03:41,094 --> 02:03:41,727
mengetahui tentang
2635
02:03:41,739 --> 02:03:42,674
anak perempuan awak, dia
2636
02:03:42,686 --> 02:03:43,602
takkan hidup sayang.
2637
02:03:44,001 --> 02:03:44,540
Ah..
2638
02:03:45,032 --> 02:03:47,141
Sannakki sundara itu
2639
02:03:47,337 --> 02:03:48,163
sedang menunggu untuk menerkam
2640
02:03:48,175 --> 02:03:49,631
anak perempuan awak. jika anda
2641
02:03:49,719 --> 02:03:50,829
nak awak boleh tanya dia.
2642
02:04:04,073 --> 02:04:04,446
sial.
2643
02:04:05,784 --> 02:04:07,227
Berapa ramai anak anda?
satu.
2644
02:04:07,477 --> 02:04:08,891
siapa nama dia
pembuli.
2645
02:04:09,042 --> 02:04:10,333
Pergi makan makan.
2646
02:04:22,227 --> 02:04:22,644
Abang.
2647
02:04:23,474 --> 02:04:24,438
kenapa awak telefon?
2648
02:04:24,837 --> 02:04:25,384
Apa Masalahnya??
2649
02:04:25,763 --> 02:04:26,610
Di manakah anda?
2650
02:04:27,735 --> 02:04:28,735
Ke kediaman pesuruhjaya.
2651
02:04:29,005 --> 02:04:29,630
kenapa?
2652
02:04:30,626 --> 02:04:32,657
Nak makan biryani? ya abang,
2653
02:04:33,626 --> 02:04:35,321
aromanya masih berlarutan.
2654
02:04:36,941 --> 02:04:39,141
Adakah anda fikir saya bodoh?
Hah.
2655
02:04:39,560 --> 02:04:40,506
Pesuruhjaya ialah
2656
02:04:40,531 --> 02:04:42,445
memanggil anda untuk merawat. Adakah
2657
02:04:42,470 --> 02:04:43,547
anda melamarnya
2658
02:04:43,572 --> 02:04:45,558
tangan anak perempuan untuk anak lelaki anda?
2659
02:04:45,583 --> 02:04:48,084
Mengapa saya perlu pergi kepadanya untuk a
2660
02:04:48,109 --> 02:04:49,666
cadangan? saya akan
2661
02:04:49,691 --> 02:04:51,376
telah datang kepadamu.
2662
02:04:51,860 --> 02:04:53,524
Um. kepada saya?
ya. betul tu.
2663
02:04:53,795 --> 02:04:55,538
Sebaik sahaja anda menemui anda
2664
02:04:55,563 --> 02:04:58,488
anak perempuan maka kita boleh mendapatkannya
2665
02:04:58,526 --> 02:05:00,958
berkahwin dengan anak saya kemudian kami
2666
02:05:00,970 --> 02:05:03,290
jadi saudara terdekat kan.
2667
02:05:05,480 --> 02:05:06,454
Adakah anda fikir saya akan mempunyai
2668
02:05:06,479 --> 02:05:06,930
diberikan tangannya
2669
02:05:06,955 --> 02:05:07,774
ke orang bodoh macam dia?
2670
02:05:07,799 --> 02:05:10,446
Hei, beraninya awak
2671
02:05:10,471 --> 02:05:14,759
panggil dia bodoh? Sehingga kini I
2672
02:05:14,784 --> 02:05:17,829
melindungi aset anda
2673
02:05:18,043 --> 02:05:22,515
untuk gadis rawak ambil semuanya?
2674
02:05:22,540 --> 02:05:23,893
Saya telah bekerja keras
2675
02:05:23,918 --> 02:05:25,510
untuk awak. Anda sepatutnya
2676
02:05:25,535 --> 02:05:26,969
kahwini anak perempuan awak
2677
02:05:26,994 --> 02:05:28,180
kepada anak saya. Lainlah
2678
02:05:29,810 --> 02:05:30,649
Lain apa?
2679
02:05:30,892 --> 02:05:32,772
Lain kali saya jumpa siapa
2680
02:05:32,797 --> 02:05:33,756
anak perempuan awak
2681
02:05:33,781 --> 02:05:35,204
ialah, saya akan membunuhnya.
2682
02:05:35,552 --> 02:05:37,594
Hei, awak berani beritahu
2683
02:05:37,619 --> 02:05:40,102
muka saya bahawa anda akan membunuhnya.
2684
02:05:40,227 --> 02:05:42,695
Saya akan membunuh dia dan dia
2685
02:05:42,720 --> 02:05:45,251
ayah juga. sial awak. Ah..
2686
02:05:46,794 --> 02:05:48,602
[Tangkapan]
2687
02:05:50,232 --> 02:05:53,226
Anjing menyalak pada pemiliknya
2688
02:05:53,251 --> 02:05:55,149
hendaklah dibuang serta merta.
2689
02:05:57,157 --> 02:05:58,368
Tembak dua ekor burung
2690
02:05:59,130 --> 02:06:00,446
dengan satu biryani.
2691
02:06:00,771 --> 02:06:02,199
Vairamudi sekarang
2692
02:06:02,224 --> 02:06:04,659
masa buruk anda bermula.
2693
02:06:05,133 --> 02:06:06,435
Siapa yang menyerah
2694
02:06:06,460 --> 02:06:07,330
dirinya kerana membunuh
2695
02:06:07,355 --> 02:06:08,180
sanakki sundaram?
2696
02:06:08,386 --> 02:06:09,258
Adakah anda merekodkan kenyataan itu?
2697
02:06:09,592 --> 02:06:10,941
Adakah anda seorang? Tuan,
2698
02:06:11,132 --> 02:06:12,501
Ini bukan saya, ini Dia.
2699
02:06:12,673 --> 02:06:13,906
Hancurkan yang itu dan kunci
2700
02:06:13,931 --> 02:06:15,524
dia bangun. Ok tuan. Hei jom.
2701
02:06:15,636 --> 02:06:16,399
Siapa awak kemudian?
2702
02:06:17,070 --> 02:06:18,204
Ah. Abang izinkan.
2703
02:06:18,229 --> 02:06:19,264
awak tak tahu
2704
02:06:19,289 --> 02:06:20,727
siapa dia? Dia adalah
2705
02:06:20,752 --> 02:06:22,180
calon MLA. Oh,
2706
02:06:22,205 --> 02:06:23,857
maafkan saya tuan. Hmm.
2707
02:06:26,532 --> 02:06:27,032
Hah.
2708
02:06:31,543 --> 02:06:33,466
[Ketawa] Ah.
2709
02:06:35,326 --> 02:06:36,178
Saya telah melihat banyak
2710
02:06:36,203 --> 02:06:37,174
daripada orang tiada siapa
2711
02:06:37,199 --> 02:06:38,003
boleh buat apa sahaja
2712
02:06:38,028 --> 02:06:39,115
kepada Vairamudi ini.
2713
02:06:39,140 --> 02:06:43,810
-[Chorus] Salam Vairamudi.
2714
02:06:43,835 --> 02:06:45,427
Tuan, ada pertanyaan tentang awak.
2715
02:06:45,516 --> 02:06:47,226
Anda tahu siapa dia.
2716
02:06:47,251 --> 02:06:48,505
Dia adalah calon MLA.
2717
02:06:48,530 --> 02:06:50,083
Datang ke stesen untuk berbincang
2718
02:06:50,108 --> 02:06:52,115
lebih jauh lagi. Apakah ini?
2719
02:06:52,140 --> 02:06:53,054
Awak tolong pergi abang. saya
2720
02:06:53,079 --> 02:06:54,265
akan mengikuti anda. Pergi cepat.
2721
02:06:54,290 --> 02:06:56,544
[Korus] Salam Vairamudi.
2722
02:06:56,569 --> 02:06:59,240
- Hei, Hentikan. jom pergi.
2723
02:07:00,571 --> 02:07:01,571
[Wisel]
2724
02:07:07,097 --> 02:07:08,097
[Ketawa]
2725
02:07:10,840 --> 02:07:11,754
Inspektor di sini
2726
02:07:11,937 --> 02:07:12,935
ialah kertas jaminan.
2727
02:07:14,144 --> 02:07:16,255
[Korus] Salam Vairamudi.
2728
02:07:16,280 --> 02:07:18,669
Tolong berhenti.
-Hei, diam.
2729
02:07:18,694 --> 02:07:20,024
Tuan, kami tangkap awak, 6
2730
02:07:20,049 --> 02:07:21,294
bulan lepas awak culik
2731
02:07:21,319 --> 02:07:22,126
ahli perniagaan vinod
2732
02:07:22,151 --> 02:07:23,513
parimagan dan memeras ugutnya.
2733
02:07:23,538 --> 02:07:24,719
Apa lagi ni? awak tolong
2734
02:07:24,744 --> 02:07:25,255
pergi abang. saya akan
2735
02:07:25,280 --> 02:07:26,060
ikut awak. Pergi.
2736
02:07:26,085 --> 02:07:26,714
[Korus] Salam
2737
02:07:26,739 --> 02:07:27,833
Vairamudi. [Meludah] Hei.
2738
02:07:28,727 --> 02:07:29,896
Jom pergi tuan.
Ok jom.
2739
02:07:32,471 --> 02:07:33,146
Ah...
2740
02:07:38,565 --> 02:07:39,591
Abang mendapat jaminan.
Hah.
2741
02:07:41,082 --> 02:07:42,630
[Korus] Salam
2742
02:07:42,655 --> 02:07:46,700
Vairamudi. letak. hentikan.
2743
02:07:46,920 --> 02:07:47,482
Satu aduan mendapat
2744
02:07:47,507 --> 02:07:48,333
didaftarkan pada kewangan anda
2745
02:07:48,358 --> 02:07:48,770
syarikat untuk
2746
02:07:48,795 --> 02:07:49,497
mengada-adakan akaun.
2747
02:07:49,522 --> 02:07:50,060
Dua minit saya akan
2748
02:07:50,085 --> 02:07:50,810
kembalilah abang. Pergi.
2749
02:07:50,835 --> 02:07:52,701
[Korus] Salam Vairamudi. Hei,
2750
02:07:52,726 --> 02:07:54,396
mengapa meruntuhkan rasa hormat saya.
2751
02:07:54,550 --> 02:07:56,568
Tuan, mari kita pergi.
hmm.
2752
02:08:06,160 --> 02:08:07,005
Abang ikat jamin.
2753
02:08:08,485 --> 02:08:08,902
[Spits]
2754
02:08:09,758 --> 02:08:11,357
[Korus] Salam
2755
02:08:11,382 --> 02:08:14,479
Vairamudi. [Meludah] Hei.
2756
02:08:14,750 --> 02:08:15,642
Sejak pagi,
2757
02:08:15,667 --> 02:08:17,022
kami hanya merantau
2758
02:08:17,047 --> 02:08:18,138
sekeliling polis
2759
02:08:18,163 --> 02:08:19,802
stesen. Sekarang dah malam.
2760
02:08:19,827 --> 02:08:21,543
Maafkan saya anda ditahan.
2761
02:08:21,568 --> 02:08:22,575
Abang faham.
2762
02:08:22,600 --> 02:08:23,825
Saya akan datang tidak lama lagi. Pergi.
2763
02:08:25,599 --> 02:08:27,654
Hah. Inspektor tinggalkan dia.
2764
02:08:28,108 --> 02:08:30,357
Ikat jaminnya dibenarkan. Hmm.
2765
02:08:30,435 --> 02:08:30,825
Ambillah.
2766
02:08:31,207 --> 02:08:32,849
tahniah,
terima kasih tuan.
2767
02:08:33,235 --> 02:08:34,162
Perintah tinggi
2768
02:08:34,187 --> 02:08:36,302
telah mengeluarkan tiket kepada anda.
2769
02:08:38,019 --> 02:08:38,896
terima kasih tuan. terima kasih.
2770
02:08:38,921 --> 02:08:40,825
Menang pilihanraya. jom pergi.
2771
02:08:44,867 --> 02:08:45,786
Apa yang awak cari
2772
02:08:45,811 --> 02:08:47,330
pada? Ayuh letakkan.
2773
02:08:47,355 --> 02:08:50,232
[Korus] Salam Vairamudi.
2774
02:08:50,257 --> 02:08:52,224
dengan kuat. Mm-mm.
2775
02:08:52,249 --> 02:08:54,943
[Korus] Salam Vairamudi.
2776
02:08:57,910 --> 02:08:59,852
Hello. tahniah
2777
02:08:59,877 --> 02:09:01,177
kepada MLA masa hadapan.
2778
02:09:01,202 --> 02:09:03,286
Hei, biarkan ini
2779
02:09:03,311 --> 02:09:04,450
pilihan raya selesai
2780
02:09:05,044 --> 02:09:10,363
[Perbahasaan lama]
2781
02:09:10,388 --> 02:09:13,590
maka anda akan faham
2782
02:09:13,615 --> 02:09:16,341
Keganasan Vairamudi.
2783
02:09:16,654 --> 02:09:17,974
Saya akan bercakap selepas itu!!
2784
02:09:18,141 --> 02:09:20,395
Semua bangsa suka awak
2785
02:09:20,420 --> 02:09:22,097
lenyap dari muka
2786
02:09:22,122 --> 02:09:25,918
bumi.Anda ditinggalkan. awak
2787
02:09:26,708 --> 02:09:27,888
pasti akan terpadam juga.
2788
02:09:28,081 --> 02:09:29,169
Jom tengok.
2789
02:09:30,683 --> 02:09:31,607
Ayuh, Chant.
2790
02:09:31,632 --> 02:09:35,872
[Korus] Salam Vairamudi.
2791
02:09:36,841 --> 02:09:37,466
Namaskaara.
2792
02:09:37,491 --> 02:09:38,603
Tuan, awak mendapat tempat duduk
2793
02:09:38,628 --> 02:09:39,751
daripada kebangsaan
2794
02:09:39,776 --> 02:09:40,497
parti, apa awak
2795
02:09:40,522 --> 02:09:41,263
pendapat mengenainya.
2796
02:09:41,943 --> 02:09:44,406
Dengan tempat duduk atau tanpa tempat duduk. saya
2797
02:09:44,431 --> 02:09:45,962
sentiasa akan berada di
2798
02:09:45,987 --> 02:09:47,411
khidmat rakyat.
2799
02:09:47,787 --> 02:09:48,965
Tuan, bagaimana anda akan
2800
02:09:48,990 --> 02:09:50,138
berkhidmat kepada kami jika begitu anda menang
2801
02:09:50,163 --> 02:09:51,497
pilihanraya? Perkhidmatan
2802
02:09:51,959 --> 02:09:53,506
Perkhidmatan dan Perkhidmatan.
2803
02:09:53,531 --> 02:09:54,395
Tuan, simpan dulu
2804
02:09:54,420 --> 02:09:55,646
diri sendiri. kami mendapat satu
2805
02:09:55,671 --> 02:09:56,893
maklumat yang anda
2806
02:09:56,918 --> 02:09:57,880
kerusi telah dibatalkan?
2807
02:09:58,329 --> 02:09:59,474
Tuan, itu mungkin
2808
02:09:59,499 --> 02:10:00,996
menjadi satu kesilapan. Tidak tuan
2809
02:10:01,021 --> 02:10:02,103
malah kami terima
2810
02:10:02,128 --> 02:10:03,701
maklumat yang sama.
2811
02:10:03,847 --> 02:10:06,872
Eh- Ah. Tuan? apa ini
2812
02:10:06,897 --> 02:10:08,810
semua tentang pembatalan?
2813
02:10:08,835 --> 02:10:10,607
Tidak, ia disahkan.
2814
02:10:10,632 --> 02:10:12,140
Tuan, sila sahkan dengan
2815
02:10:12,165 --> 02:10:13,490
perintah tinggi. Tunggu sebentar.
2816
02:10:15,019 --> 02:10:16,401
Kami mendapat rakaman, iaitu
2817
02:10:16,426 --> 02:10:17,273
sebab di sebalik anda
2818
02:10:17,298 --> 02:10:18,021
pembatalan tempat duduk.
2819
02:10:18,324 --> 02:10:19,248
Rakaman?
Hmm.
2820
02:10:23,529 --> 02:10:24,381
Hei, tiada siapa boleh
2821
02:10:24,406 --> 02:10:25,501
berkhidmat kepada masyarakat
2822
02:10:25,526 --> 02:10:26,325
baik dengan ini
2823
02:10:26,350 --> 02:10:27,591
watak lucah.
2824
02:10:27,646 --> 02:10:28,469
Pemimpin harus mempunyai
2825
02:10:28,494 --> 02:10:29,165
kualiti yang anda
2826
02:10:29,190 --> 02:10:29,797
tidak memiliki.
2827
02:10:29,822 --> 02:10:33,068
[Sembang tak jelas]
2828
02:10:33,281 --> 02:10:33,763
Tuan, Apa yang berlaku?
2829
02:10:33,951 --> 02:10:34,731
Tuan, Apa yang berlaku?
2830
02:10:34,756 --> 02:10:37,004
Kebodohan saya yang saya bantu
2831
02:10:37,029 --> 02:10:38,406
masuk tiket
2832
02:10:38,431 --> 02:10:39,419
untuk lelaki seperti awak.
2833
02:10:40,333 --> 02:10:41,607
Tuan. tinggalkan saya.
2834
02:10:41,839 --> 02:10:43,532
Tuan apa yang berlaku? saya
2835
02:10:43,557 --> 02:10:45,518
kena jahanam. tinggalkan saya.
2836
02:10:45,543 --> 02:10:46,795
Tuan hanya satu soalan.
2837
02:10:46,820 --> 02:10:47,591
Maafkan saya tuan.
2838
02:10:47,616 --> 02:10:48,560
S-Tuan...
2839
02:10:57,839 --> 02:10:59,060
[Ketawa]
2840
02:10:59,654 --> 02:11:01,113
Aaradi Vairamudi.
2841
02:11:01,930 --> 02:11:03,119
Anda bertanya tentang saya
2842
02:11:03,144 --> 02:11:05,211
last wish kan? Ia semakin
2843
02:11:05,236 --> 02:11:06,697
dipenuhi. Sekarang beritahu saya
2844
02:11:06,722 --> 02:11:08,521
tentang keinginan terakhir anda.
2845
02:11:09,646 --> 02:11:10,943
Kami tidak membunuh pun
2846
02:11:10,968 --> 02:11:13,534
haiwan apabila ia Lemah
2847
02:11:13,559 --> 02:11:15,601
[Ketawa]
2848
02:11:24,151 --> 02:11:24,526
Hah.
2849
02:11:26,355 --> 02:11:27,355
ibu? ibu?
2850
02:11:27,982 --> 02:11:29,875
ibu? Kakak? Abang?
2851
02:11:32,313 --> 02:11:34,180
Hah. Eh, Siapa awak?
2852
02:11:34,205 --> 02:11:37,703
tinggalkan saya. Tolong saya. Tolong.
2853
02:11:42,019 --> 02:11:42,453
ibu?
2854
02:11:43,485 --> 02:11:43,902
Kakak?
2855
02:11:46,595 --> 02:11:47,047
Abang.
2856
02:11:50,245 --> 02:11:50,797
Hei!
2857
02:11:53,732 --> 02:11:54,234
ibu?
2858
02:11:56,168 --> 02:11:56,562
Kakak?
2859
02:11:59,914 --> 02:12:00,301
Bolehkah anda membimbing
2860
02:12:00,326 --> 02:12:01,266
saya ke alamat ini?
2861
02:12:01,291 --> 02:12:02,192
Pergi lurus dan belok kanan.
2862
02:12:03,138 --> 02:12:04,312
jom pergi. memandu.
2863
02:12:04,337 --> 02:12:06,305
Tinggalkan saya…! Tolong saya. cuti.
2864
02:12:06,774 --> 02:12:07,191
Hei.
2865
02:12:07,451 --> 02:12:08,266
Abang apa ini?
2866
02:12:08,291 --> 02:12:09,367
, Tiada sesiapa di rumah?
2867
02:12:10,740 --> 02:12:11,157
Hah.
2868
02:12:11,940 --> 02:12:12,315
Abang.
2869
02:12:17,590 --> 02:12:18,828
Hello.
-Ibu?
2870
02:12:20,058 --> 02:12:21,726
apa? Tiada orang di rumah.
2871
02:12:22,224 --> 02:12:23,195
Adakah anda takut?
2872
02:12:23,988 --> 02:12:26,904
[Ketawa]
2873
02:12:27,438 --> 02:12:28,813
Ia mesti berlaku.
2874
02:12:29,193 --> 02:12:29,998
Mereka mungkin ada
2875
02:12:30,023 --> 02:12:31,113
tidak bersalin
2876
02:12:31,138 --> 02:12:32,003
anda, tetapi membawa
2877
02:12:32,028 --> 02:12:32,851
awak bangun dengan cinta kan?
2878
02:12:33,510 --> 02:12:36,173
Hei, jika anda mahu keluarga anda
2879
02:12:36,198 --> 02:12:38,914
ketika itu saya perlukan anak perempuan saya.
2880
02:12:40,799 --> 02:12:44,789
Jika anda mencuba sesuatu yang bodoh, anda
2881
02:12:44,814 --> 02:12:49,375
keluarga akan mati dalam masa yang singkat.
2882
02:12:49,400 --> 02:12:50,547
-Shivu mereka tidak boleh dihubungi.
2883
02:12:51,657 --> 02:12:53,104
Anda mempunyai satu jam, Jika
2884
02:12:53,129 --> 02:12:54,789
anda mengambil masa walaupun seminit
2885
02:12:54,814 --> 02:12:56,633
lebih. Kemudian anda keseluruhan
2886
02:12:56,658 --> 02:12:57,750
keluarga akan selesai.
2887
02:12:58,019 --> 02:13:00,227
Masa anda bermula sekarang.
2888
02:13:06,440 --> 02:13:09,327
Hello.Ini ayah priya dan
2889
02:13:09,352 --> 02:13:10,648
telefonnya dimatikan.
2890
02:13:10,843 --> 02:13:12,180
Adakah dia bersama kamu?
2891
02:13:12,746 --> 02:13:13,371
Tidak pakcik.
2892
02:13:13,396 --> 02:13:14,272
Dia pergi dalam
2893
02:13:14,297 --> 02:13:15,687
pagi ke rumah awak.
2894
02:13:15,878 --> 02:13:17,711
Nombornya juga tidak dapat dihubungi.
2895
02:13:18,526 --> 02:13:20,391
Hei, apa ini kawan?
2896
02:13:20,416 --> 02:13:21,758
Dia meminta untuk mendapatkannya
2897
02:13:21,783 --> 02:13:23,254
anak perempuan dalam masa sejam dan
2898
02:13:23,279 --> 02:13:24,508
inilah telefon mereka
2899
02:13:24,533 --> 02:13:25,984
mati dan tidak dapat dicapai. Tch.
2900
02:13:26,285 --> 02:13:27,437
Mari kita cari mereka.
2901
02:13:27,462 --> 02:13:27,914
Di mana kita akan
2902
02:13:27,939 --> 02:13:30,203
cari mereka? Um. pembuli.
2903
02:13:32,172 --> 02:13:34,281
Hello. Hai bul bul, saya
2904
02:13:34,306 --> 02:13:37,164
menculik tiga wanita itu.
2905
02:13:37,527 --> 02:13:38,898
Ketiga-tiga itu disimpan
2906
02:13:38,923 --> 02:13:40,383
di tiga tempat yang berbeza.
2907
02:13:40,977 --> 02:13:43,986
siapa yang anda selamatkan dahulu akan
2908
02:13:44,011 --> 02:13:47,157
jadi anak vairamudi.
2909
02:13:48,782 --> 02:13:51,570
Saya akan berkahwin dengan dia dan
2910
02:13:51,695 --> 02:13:54,295
tunaikan hajat ayah.
2911
02:13:54,320 --> 02:13:56,320
[Ketawa]
2912
02:13:56,485 --> 02:14:00,367
Lari cepat lari.
2913
02:14:00,848 --> 02:14:04,140
Anda hanya mempunyai satu jam lagi.
2914
02:14:04,165 --> 02:14:05,068
Cari bul cepat dia
2915
02:14:05,093 --> 02:14:06,609
bul cepat. Tch. Hei.
2916
02:14:06,634 --> 02:14:07,242
Bye Bye.
2917
02:14:08,629 --> 02:14:09,856
Hei, apa ini kawan? satu
2918
02:14:09,881 --> 02:14:11,517
sedang meminta untuk mendapatkannya dalam masa sejam
2919
02:14:11,709 --> 02:14:13,302
Seorang lagi suruh berjimat
2920
02:14:13,327 --> 02:14:14,461
dia. Apa yang anda akan lakukan sekarang?
2921
02:14:39,869 --> 02:14:41,492
Selamatkan kami Shivu.
2922
02:14:44,831 --> 02:14:47,633
Hei, di mana anak perempuan saya?
2923
02:14:47,816 --> 02:14:48,750
Dia akan datang.
2924
02:14:48,775 --> 02:14:49,971
bila? Dalam sepuluh
2925
02:14:49,996 --> 02:14:52,523
minit dia akan datang.
2926
02:14:52,548 --> 02:14:53,698
Dia tidak suka
2927
02:14:53,723 --> 02:14:55,247
bertemu ayahnya?
2928
02:14:55,272 --> 02:14:57,603
Atau anda sedang merancang sesuatu?
2929
02:14:57,711 --> 02:14:58,984
Bila dia nak datang?
2930
02:14:59,009 --> 02:15:01,266
Saya memberitahu anda, dia akan menjadi
2931
02:15:01,291 --> 02:15:02,195
di sini dengan sepuluh minit.
2932
02:15:02,485 --> 02:15:04,596
Saya akan ambil, yang ini
2933
02:15:04,621 --> 02:15:07,258
hidup sehingga anak perempuan saya datang
2934
02:15:30,503 --> 02:15:31,516
anak perempuan?
2935
02:15:32,540 --> 02:15:33,476
Dia akan datang.
2936
02:15:35,024 --> 02:15:37,248
Tolong tuan jangan bunuh
2937
02:15:37,273 --> 02:15:40,133
mereka. Bunuh saya sebaliknya.
2938
02:15:40,158 --> 02:15:42,662
Tinggalkan keluarga saya. Tengok ni
2939
02:15:42,795 --> 02:15:45,758
Vairamudi menyeksa keluarga saya.
2940
02:15:45,783 --> 02:15:47,180
Dia akan membunuh mereka.
2941
02:15:47,205 --> 02:15:48,564
Dia akan membunuh mereka.
2942
02:15:51,125 --> 02:15:53,250
Hei dia menghantar video
2943
02:15:53,275 --> 02:15:54,609
kepada seseorang, semak siapa itu?
2944
02:15:55,006 --> 02:15:55,828
Hei berikan kepada saya.
2945
02:15:56,886 --> 02:15:58,352
Boss, dia hantar ke
2946
02:15:58,377 --> 02:16:00,399
Sonu priya dan vaishaali.
2947
02:16:00,996 --> 02:16:03,492
Dia hantar kepada semua.
Hei.
2948
02:16:03,777 --> 02:16:05,254
Dia sedang merancang
2949
02:16:05,279 --> 02:16:07,359
sesuatu. Ikat dia.
2950
02:17:05,587 --> 02:17:06,629
Bunuh dia.
2951
02:18:15,644 --> 02:18:16,644
Datang.
2952
02:18:41,247 --> 02:18:44,623
Eh. Tuan tolong jangan pukul dia?
2953
02:18:44,648 --> 02:18:47,365
kenapa awak pukul abang saya?
2954
02:18:47,488 --> 02:18:48,598
Tolong jangan pukul dia.
2955
02:18:48,623 --> 02:18:49,959
Abang saya tidak waras.
2956
02:18:50,331 --> 02:18:51,914
Dia akan buat apa yang dia rancang tuan.
2957
02:18:51,939 --> 02:18:53,214
. Dia tidak akan pergi
2958
02:18:53,239 --> 02:18:54,873
awak. Tidak meninggalkan awak.
2959
02:18:56,246 --> 02:18:58,206
Tengok untuk anda sendiri
2960
02:18:58,231 --> 02:19:00,748
baik. Abang saya tidak baik.
2961
02:19:01,943 --> 02:19:04,748
Dia tidak akan meninggalkan anda.
2962
02:19:04,773 --> 02:19:05,365
Eh...
2963
02:19:05,730 --> 02:19:07,873
Hei, apa Vairamudi awak
2964
02:19:07,898 --> 02:19:10,277
sedang menyeksa saudara-saudaraku?
2965
02:19:10,993 --> 02:19:13,240
Mereka sejuk tetapi saya panas.
2966
02:19:13,265 --> 02:19:15,717
Mari bersama saya berjuang, saya bersedia.
2967
02:19:15,742 --> 02:19:16,756
Ah...
2968
02:19:21,560 --> 02:19:22,060
Hah.
2969
02:19:40,742 --> 02:19:42,772
Tuan tolong tinggalkan saya.
2970
02:19:42,931 --> 02:19:44,003
Hah. jangan bunuh
2971
02:19:44,028 --> 02:19:45,740
saya. Tinggalkan saya tuan.
2972
02:19:48,164 --> 02:19:48,920
Tolong jangan bunuh
2973
02:19:48,945 --> 02:19:49,881
saya. Tinggalkan saya tuan.
2974
02:19:50,615 --> 02:19:54,014
Ah...
[Korus] Shivu...
2975
02:20:00,063 --> 02:20:01,029
Hei, beritahu saya.
2976
02:20:01,054 --> 02:20:02,784
Tolong jangan sakiti saya.
2977
02:20:02,809 --> 02:20:03,686
Siapa anak perempuan saya
2978
02:20:03,711 --> 02:20:04,686
adakah dalam tiga ini?
2979
02:20:04,711 --> 02:20:05,709
Saya tidak akan masuk campur.
2980
02:20:05,734 --> 02:20:07,607
-Beritahu saya.
-Tinggalkan saya tuan.
2981
02:20:07,632 --> 02:20:09,048
Kalau tidak saya akan bunuh awak..
2982
02:20:16,543 --> 02:20:18,793
Hei, adakah dia orangnya?
2983
02:20:19,287 --> 02:20:21,079
Beritahu saya Beritahu saya.
2984
02:20:22,091 --> 02:20:23,271
Beritahu saya. Beritahu saya.
2985
02:20:23,296 --> 02:20:24,979
Kalau tidak saya akan tembak awak.
2986
02:20:25,004 --> 02:20:27,428
Tuan tuan tolong tuan.
2987
02:20:36,480 --> 02:20:37,889
Hei. Jika ini bukan saya
2988
02:20:37,914 --> 02:20:38,929
anak perempuan kemudian
2989
02:20:38,954 --> 02:20:39,787
betul ke doktor?
2990
02:20:47,105 --> 02:20:48,998
Hei, beritahu saya siapa anak perempuan saya
2991
02:20:49,023 --> 02:20:50,436
adakah dalam tiga ini? Beritahu saya.
2992
02:20:52,980 --> 02:20:53,771
Tolonglah.
2993
02:20:56,154 --> 02:20:57,657
Beritahu saya siapa anak perempuan saya?
2994
02:20:58,318 --> 02:20:59,342
Tolong beritahu saya.
2995
02:20:59,886 --> 02:21:02,324
Kalau tidak saya akan bunuh awak.
2996
02:21:02,678 --> 02:21:04,482
Beritahu saya. Beritahu saya.
2997
02:21:40,766 --> 02:21:42,353
Ia sangat memuaskan,
2998
02:21:42,378 --> 02:21:43,597
kalau ayah meninggal
2999
02:21:43,622 --> 02:21:45,917
dengan tangan anak perempuannya sendiri.
3000
02:22:12,776 --> 02:22:13,397
Tuan.
3001
02:22:19,511 --> 02:22:20,272
Syabas shivu, awak
3002
02:22:20,297 --> 02:22:21,427
telah melakukan kerja yang baik.
3003
02:22:21,698 --> 02:22:22,406
Terima Kasih Tuan!!.
3004
02:22:24,024 --> 02:22:24,357
Tuan.
3005
02:22:26,048 --> 02:22:27,670
Bagus Shivraj.
3006
02:22:28,573 --> 02:22:30,630
Saya percaya kepada anda bahawa anda akan
3007
02:22:30,655 --> 02:22:32,051
pasti retak
3008
02:22:32,076 --> 02:22:34,045
operasi menyengat ini.
3009
02:22:35,193 --> 02:22:35,693
terima kasih tuan.
3010
02:22:35,909 --> 02:22:38,692
Terdapat satu lagi yang terkenal
3011
02:22:38,717 --> 02:22:39,747
penjenayah yang anda
3012
02:22:39,772 --> 02:22:41,114
kena jaga.Semua
3013
02:22:41,139 --> 02:22:42,222
yang terbaik. Ya tuan.
3014
02:22:52,630 --> 02:22:54,217
Bagaimana ini berlaku
3015
02:22:54,242 --> 02:22:55,931
apabila ia berbeza?
3016
02:22:56,266 --> 02:22:57,006
Saya tegang.
3017
02:22:57,170 --> 02:22:57,654
Shivu.
Hah.
3018
02:22:57,841 --> 02:23:00,107
Tunggu saya ragu.
apa?
3019
02:23:00,863 --> 02:23:03,092
Bagaimana awak selamatkan mereka bertiga
3020
02:23:03,117 --> 02:23:05,037
wanita dari pembuli? Hm. pegang je.
3021
02:23:05,730 --> 02:23:06,588
Pada hari itu apabila
3022
02:23:06,613 --> 02:23:07,701
Saya keluar rumah. Hah.
3023
02:23:07,957 --> 02:23:09,373
Saya mendapat satu idea.
apa?
3024
02:23:10,158 --> 02:23:12,116
Abang.
Abang ni….!
3025
02:23:12,621 --> 02:23:14,091
Dia membunuh ayah saya
3026
02:23:14,181 --> 02:23:15,740
dan ayah awak juga
3027
02:23:15,766 --> 02:23:17,974
Maknanya kita bersaudara.
3028
02:23:18,009 --> 02:23:18,750
Adakah abang tidak akan
3029
02:23:18,775 --> 02:23:19,748
tolong adik lain.
3030
02:23:19,773 --> 02:23:23,186
[Esakan]
3031
02:23:23,411 --> 02:23:25,170
saya akan tolong awak. tetapi
3032
02:23:25,195 --> 02:23:27,230
Saya ada syarat. saya
3033
02:23:27,255 --> 02:23:28,842
kena kahwin tu
3034
02:23:28,867 --> 02:23:30,909
anak perempuan vairamudi.
3035
02:23:30,934 --> 02:23:32,698
Hah. Yang pasti abang,
3036
02:23:32,723 --> 02:23:34,654
Saya sendiri akan menguruskan perkahwinan itu.
3037
02:23:35,266 --> 02:23:37,183
Janji.
Janji.
3038
02:23:39,013 --> 02:23:40,923
Kemudian perkahwinan ini berlaku
3039
02:23:40,948 --> 02:23:41,754
antara Bully dan
3040
02:23:41,779 --> 02:23:42,850
anak perempuan vairamudi?
3041
02:23:42,993 --> 02:23:43,678
[Ketawa]
3042
02:23:53,243 --> 02:23:54,428
Sudah tiba masanya, dapatkan
3043
02:23:54,453 --> 02:23:55,842
pengantin perempuan. Hm. Ok.
3044
02:24:03,575 --> 02:24:04,279
Ah...
3045
02:24:05,839 --> 02:24:08,130
Dapatkan dia, Cepat.
3046
02:24:08,977 --> 02:24:09,686
Duduk dia.
3047
02:24:15,690 --> 02:24:17,365
[Ketawa kecil]
3048
02:24:19,524 --> 02:24:20,436
Hei.
Hah.
3049
02:24:20,461 --> 02:24:21,616
Kakak kita! Adakah dia
3050
02:24:21,641 --> 02:24:22,865
anak perempuan vairamudi.
3051
02:24:23,723 --> 02:24:24,811
Itulah yang saya katakan.
Hah.
3052
02:24:25,360 --> 02:24:27,225
Adakah dia mempercayai itu? Dia seorang yang baik
3053
02:24:27,250 --> 02:24:28,141
orang, dia terima
3054
02:24:28,166 --> 02:24:29,232
apa sahaja yang saya katakan kepadanya.
3055
02:24:29,694 --> 02:24:31,865
Ayuh tukar kalungan.
3056
02:24:42,961 --> 02:24:44,693
Eh. Tch pergi.
-Nakal.
3057
02:24:47,232 --> 02:24:49,024
Aset dia bagi aku kan?
3058
02:24:52,615 --> 02:24:53,514
Aset adik kita?
3059
02:24:55,587 --> 02:24:56,686
Shivu?
-Ibu.
3060
02:24:56,711 --> 02:24:57,711
Bila nak kahwin?
3061
02:24:57,736 --> 02:24:59,818
Bila-bila sahaja ibu mahu.
3062
02:24:59,843 --> 02:25:01,310
Ibu anda berkata ya, saya
3063
02:25:01,335 --> 02:25:02,920
bersedia untuk mengahwininya sekarang.
3064
02:25:02,945 --> 02:25:03,971
Apa awak! saya sedia
3065
02:25:03,996 --> 02:25:05,397
disini juga. Datang ke sebelah ini.
3066
02:25:05,606 --> 02:25:06,748
Hei. Hei, pergi
3067
02:25:06,789 --> 02:25:07,818
jadilah dia. Saya di sini juga.
3068
02:25:07,843 --> 02:25:08,678
Macam permintaan bos.
3069
02:25:08,703 --> 02:25:09,475
Saya Di Sini Betul!!
3070
02:25:09,500 --> 02:25:11,046
Tinggalkan Dia!!Tinggalkan!!
3071
02:25:11,289 --> 02:25:11,956
Tuan...
3072
02:25:11,981 --> 02:25:13,251
Tinggalkan Dia!!Tinggalkan!!
197643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.