All language subtitles for A New Kind Of Wilderness (2024)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,120
Det var et bra tre.
4
00:00:16,160 --> 00:00:17,920
Her flyter det bra.
5
00:00:20,760 --> 00:00:24,720
Ă
, det var godt! Dette er et bra tre!
6
00:00:30,520 --> 00:00:32,680
OK, jeg er klar nÄ.
7
00:00:37,440 --> 00:00:41,760
-Mamma, jeg fant en liten bĂŠsj!
-Ă
?
8
00:00:41,880 --> 00:00:47,320
Dette er mitt sted!
Her er det masse store ...
9
00:00:47,440 --> 00:00:51,800
Gi treet en kos, da, Falk!
Skal treet fÄ en kos?
10
00:00:51,920 --> 00:00:55,320
-OK, da.
-Ă
...
11
00:01:03,080 --> 00:01:06,840
Stopp der, stopp. Ikke gÄ.
MĂ„ bare filme ham litt.
12
00:01:09,560 --> 00:01:11,480
Det er sÄ fint.
13
00:01:25,920 --> 00:01:28,880
Mamma til fire.
14
00:01:29,000 --> 00:01:31,120
Fotograf.
15
00:01:31,240 --> 00:01:34,280
Og veldig glad i naturen.
16
00:01:36,680 --> 00:01:40,520
Jeg er en som prÞver Ä forstÄ
hvordan alt henger sammen.
17
00:01:40,640 --> 00:01:44,320
Gjennom ord og bilder.
18
00:01:57,600 --> 00:02:04,400
Jeg bor pÄ en gÄrd utenfor Kongsberg
med mannen min Nik og barna mine.
19
00:02:04,520 --> 00:02:08,320
Ett som er mitt fra fĂžr,
og tre som er vÄre.
20
00:02:09,120 --> 00:02:10,760
Ronja.
21
00:02:12,120 --> 00:02:14,160
Freja.
22
00:02:15,800 --> 00:02:19,360
Falk og Ulv.
23
00:02:19,480 --> 00:02:22,200
Pluss en haug med dyr.
24
00:02:24,480 --> 00:02:27,080
SÄ lenge Ärstidene tillater det,
dyrker vi vÄr egen mat.
25
00:02:27,200 --> 00:02:30,920
Vi bruker sÄ mye tid
som vi bare kan i naturen.
26
00:02:32,960 --> 00:02:37,120
Og de tre yngste barna vÄre
vil fÄ hjemmeundervisning.
27
00:02:39,720 --> 00:02:43,880
AvgjĂžrelsen om Ă„ ikke ta del i rotteracet
betyr mindre luksus, -
28
00:02:44,000 --> 00:02:47,920
- men det er sÄ frigjÞrende.
29
00:02:51,880 --> 00:02:54,040
Vi styrer vÄre egne liv.
30
00:02:57,320 --> 00:03:05,240
Vi vil vĂŠre uavhengige.
Frie og fylt med kjĂŠrlighet.
31
00:04:36,280 --> 00:04:39,760
Tror du vi skader dem
nÄr vi plukker dem?
32
00:04:42,120 --> 00:04:44,240
Jeg vet ikke.
33
00:04:44,360 --> 00:04:47,600
-Hvor mange har du der?
-86, tror jeg.
34
00:04:47,720 --> 00:04:51,080
86? Da slo du meg, jeg har bare 72.
35
00:05:01,880 --> 00:05:06,680
Jeg skal gi halvparten til mamma
og sette halvparten pÄ bordet.
36
00:05:22,320 --> 00:05:25,040
Jeg savner lukten.
37
00:05:25,160 --> 00:05:29,680
Jeg har en genser Ä lukte pÄ,
men den er ikke sÄ fersk.
38
00:05:29,800 --> 00:05:35,280
Hun lukter godt. Og fint og trygt.
39
00:06:14,480 --> 00:06:20,800
Det som jeg var mest redd for,
var at pappa aldri skulle bli glad igjen.
40
00:06:23,600 --> 00:06:27,400
Jeg skjĂžnner at det er
veldig hardt for ham.
41
00:06:27,520 --> 00:06:30,960
SÄ derfor mÄ jeg passe pÄ ham.
42
00:06:34,200 --> 00:06:38,280
Skal vi samle kongler
og lage et konglehjerte?
43
00:06:40,280 --> 00:06:42,800
Jeg legger et par til inn her.
44
00:06:58,120 --> 00:07:04,640
Jeg skal prÞve sÄ godt jeg kan,
for jeg vet Maria ville ha Ăžnsket det.
45
00:07:06,880 --> 00:07:14,200
PrĂžve Ă„ kombinere hjemmeskole
med Ä dyrke vÄr egen mat -
46
00:07:14,320 --> 00:07:17,800
- og skade planeten sÄ lite som mulig.
47
00:07:21,960 --> 00:07:30,000
LĂŠre barna Ă„ respektere planeten,
elske den og elske naturen.
48
00:07:36,200 --> 00:07:41,440
-Jeg vil lĂžfte opp den barken.
-Nei, Falk, det er hjemmet til insektene.
49
00:07:42,280 --> 00:07:45,640
Og de er mat for hakkespettene.
50
00:07:53,160 --> 00:07:56,520
Men det er mye vanskeligere alene.
51
00:08:05,440 --> 00:08:10,600
Gratulerer med dagen, mamma.
Elsker deg av hele mitt hjerte.
52
00:08:10,720 --> 00:08:12,960
Du er den beste mammaen i verden.
53
00:08:13,080 --> 00:08:18,400
Elsker deg fra mÄnen og ned igjen
hundretusen, ganger tusen ganger til.
54
00:08:18,520 --> 00:08:22,800
Kyss fra Freja. Elsker deg.
55
00:08:25,720 --> 00:08:28,960
Elsker deg, mamma.
56
00:08:30,040 --> 00:08:37,440
Gratulerer med dagen. Fra Falk.
57
00:08:41,960 --> 00:08:45,640
-Jeg er sÄ glad i deg, pappa.
-Jeg er glad i deg ogsÄ.
58
00:08:54,560 --> 00:08:56,640
NĂ„ forsvinner sola.
59
00:08:58,640 --> 00:09:00,680
-Sola gÄr ned, Falk!
-Skynd deg!
60
00:09:00,800 --> 00:09:04,200
-Vil du se sola gÄ ned?
-Ja!
61
00:09:06,960 --> 00:09:09,520
-Mamma, se!
-Ja!
62
00:09:17,200 --> 00:09:23,640
Det var leggetid, og vi lÄ i mÞrket,
krĂžllet sammen ved siden av hverandre.
63
00:09:23,760 --> 00:09:28,400
SĂ„ sang jeg en liten sang for henne,
og hun lukket Ăžynene.
64
00:09:28,520 --> 00:09:35,080
Og akkurat da jeg trodde hun sov,
sa hun: "Har blekkspruten hale?"
65
00:09:35,200 --> 00:09:37,520
"Hva er sola?"
66
00:09:37,640 --> 00:09:40,040
"Hvor blir skyene av?"
67
00:09:40,160 --> 00:09:42,280
"Hva spiser frosker?"
68
00:09:43,920 --> 00:09:47,880
Jeg svarte sÄ godt jeg kunne,
og sÄ sovnet hun.
69
00:09:51,320 --> 00:09:54,160
SkjĂžnne, lille jenta mi.
70
00:09:54,280 --> 00:09:57,200
Jeg skulle Ăžnske at jeg kunne
bli med deg inn i drĂžmmeland.
71
00:10:00,160 --> 00:10:02,280
-Glad i deg.
-Glad i deg ogsÄ.
72
00:10:02,400 --> 00:10:04,600
Det jeg lurer pÄ, er ...
73
00:10:05,800 --> 00:10:09,960
Kanskje det fins en annen meg
som sier det samme samtidig?
74
00:10:10,080 --> 00:10:12,680
Det er gode sjanser for det.
75
00:10:12,800 --> 00:10:16,120
Hvis universet er uendelig, sÄ ...
76
00:10:16,240 --> 00:10:20,920
Hvilken planet kunne vi ha bodd pÄ,
hvis vi ikke kunne bo pÄ jorda mer?
77
00:10:21,040 --> 00:10:25,760
Jeg vet ikke, de har ikke funnet noen.
Men det er tidlig ennÄ.
78
00:10:25,880 --> 00:10:28,800
Vi har milliarder av Är
til Ă„ finne en ny planet, -
79
00:10:28,920 --> 00:10:31,600
- hvis ikke vi Ăždelegger denne fĂžr det.
80
00:10:32,960 --> 00:10:36,400
-Jeg er redd, pappa.
-Ikke vĂŠr redd.
81
00:10:39,280 --> 00:10:43,280
-Pappa, jeg er sÄ glad i deg.
-Jeg er glad i deg ogsÄ.
82
00:10:43,400 --> 00:10:45,640
Natta!
83
00:11:17,320 --> 00:11:20,480
-Fengsel.
-Fengsel?
84
00:11:21,240 --> 00:11:24,280
Ja, du er skyldig i Ă„ vĂŠre et barn, Freja.
85
00:11:26,280 --> 00:11:33,560
-Men har ikke du vĂŠrt et barn?
-Jeg var i "fengsel" i tolv Är.
86
00:11:33,680 --> 00:11:35,360
-Der er vannet!
-HĂžr her!
87
00:11:35,480 --> 00:11:38,000
Ikke fall i vannet denne gangen.
88
00:11:38,120 --> 00:11:41,880
-Det blir et bra eventyr da.
-HĂžrer du meg, Ulv?
89
00:11:58,120 --> 00:12:01,440
-Se opp!
-Se opp!
90
00:12:06,200 --> 00:12:08,960
Den andre hÄnda.
91
00:12:12,320 --> 00:12:14,480
-Jobben er gjort, Ulv.
-Min tur!
92
00:12:18,040 --> 00:12:20,480
-Hvem er klar for mat?
-Jeg er klar!
93
00:12:24,520 --> 00:12:28,760
-Dette er livet.
-Det er det, kompis.
94
00:12:29,960 --> 00:12:36,520
Hvorfor lever vi annerledes,
og ikke gÄr pÄ skolen som andre barn?
95
00:12:39,440 --> 00:12:41,560
Vel ...
96
00:12:41,680 --> 00:12:48,880
Mamma og jeg tok et valg
for mange Är siden da du var liten.
97
00:12:49,000 --> 00:12:52,600
-Skal jeg legge litt ved pÄ bÄlet?
-Gjerne det.
98
00:12:54,200 --> 00:12:58,440
FĂžr Falk ble fĂždt, bestemte vi oss for
at vi ville ha mer tid med dere, -
99
00:12:58,560 --> 00:13:03,960
- ikke bare morgener, kvelder og helger.
100
00:13:04,080 --> 00:13:07,280
Ikke sende dere i barnehage
eller pÄ skolen.
101
00:13:07,400 --> 00:13:11,720
SĂ„ vi tok det valget
og tilpasset livet til det.
102
00:13:11,840 --> 00:13:18,440
SĂ„ vi kan ha dager som denne,
der vi jobber sammen ute i naturen.
103
00:13:19,800 --> 00:13:22,640
Tror du ikke mamma
ville ha elsket dette?
104
00:13:22,760 --> 00:13:25,680
-Jo.
-En dag som denne.
105
00:13:42,520 --> 00:13:45,320
Dette er en veldig slĂžv Ăžks, Ulv.
106
00:14:07,720 --> 00:14:13,280
La oss lese det siste du skrev.
Les herfra.
107
00:14:15,200 --> 00:14:21,000
-FĂžrst spiste de bare ...?
-Alge.
108
00:14:25,440 --> 00:14:31,240
Selvsagt er jeg usikker.
Driver jeg og Ăždelegger barnas liv her?
109
00:14:31,360 --> 00:14:37,200
GjĂžr jeg noe grusomt,
noe bÄde jeg og de vil klandre meg for?
110
00:14:37,320 --> 00:14:39,440
Panikken er der av og til.
111
00:14:44,560 --> 00:14:51,320
Maria og jeg snakket alltid om det
nÄr vi var i tvil. Er dette rett?
112
00:14:51,440 --> 00:14:57,560
Vi var alene om dette,
det var bare Maria og jeg.
113
00:14:59,160 --> 00:15:01,040
-Nik.
-Hva?
114
00:15:01,160 --> 00:15:06,200
Hvor er vi nÄ?
Hvor skal vi, og hva har vi gjort?
115
00:15:06,320 --> 00:15:09,680
Jeg vet ikke hvor vi er, vi sitter i kĂž.
116
00:15:09,800 --> 00:15:12,400
-Men hvor ...?
-Lofoten.
117
00:15:12,520 --> 00:15:16,120
Ja, og hva skjedde i Lofoten?
118
00:15:18,440 --> 00:15:23,000
Vi forlovet oss.
119
00:15:27,560 --> 00:15:32,080
Da jeg mĂžtte mannen min, visste jeg
med en gang at jeg hadde mĂžtt -
120
00:15:32,200 --> 00:15:38,440
- en som var fri og trygg nok i seg selv
til Ä bli med meg pÄ en annerledes vei.
121
00:15:38,560 --> 00:15:43,680
Selvstendig og sterk nok
til Ä stÄ for sine valg.
122
00:15:45,400 --> 00:15:48,600
Sterk nok til Ă„ ikke bry seg om
hva andre mÄtte mene.
123
00:15:51,840 --> 00:15:57,480
SÄ vi kjÞpte gÄrden,
som krevde enormt mye arbeid.
124
00:15:59,520 --> 00:16:03,080
Vi restaurerte huset,
rydda skog, kjĂžpte dyr.
125
00:16:03,200 --> 00:16:08,080
Og kort etter var gÄrden
fylt med liv igjen.
126
00:16:10,600 --> 00:16:12,800
Der kommer bĂŠsjen.
127
00:16:14,760 --> 00:16:19,640
Men nÄr du velger et liv
som er sÄ avhengig av deg selv,-
128
00:16:19,760 --> 00:16:22,240
-er det ganske sÄrbart.
129
00:16:30,240 --> 00:16:37,040
FĂžr overlevde vi hovedsakelig
pÄ det Maria tjente som fotograf.
130
00:16:39,360 --> 00:16:41,280
Men ...
131
00:16:43,160 --> 00:16:45,520
Jeg mÄ selge gÄrden.
132
00:16:48,040 --> 00:16:51,760
Jeg tjener ikke nok til
Ä betale ned pÄ lÄnet alene.
133
00:16:53,800 --> 00:16:58,880
Det blir rart Ă„ reise fra
alle minnene her.
134
00:17:37,560 --> 00:17:42,000
Gratulerer med dagen!
135
00:17:42,120 --> 00:17:46,120
Gratulerer med dagen!
136
00:17:46,240 --> 00:17:50,720
Gratulerer, kjĂŠre Freja!
137
00:17:50,840 --> 00:17:55,520
Gratulerer med dagen!
138
00:17:56,720 --> 00:17:58,560
Godt jobbet, Ulv.
139
00:17:59,640 --> 00:18:01,280
Ti Är gammel.
140
00:18:08,600 --> 00:18:11,480
Hvem er dette fra?
141
00:18:11,600 --> 00:18:13,760
Fra meg.
142
00:18:24,880 --> 00:18:27,080
Pappa, jeg er glad i deg.
143
00:18:28,240 --> 00:18:30,200
-Vet du hva det stÄr?
-Freja.
144
00:18:30,320 --> 00:18:33,680
-"Freja" i norrĂžn runeskrift.
-Freja Payne.
145
00:18:33,800 --> 00:18:36,840
-Det betyr glede?
-Det stemmer.
146
00:18:36,960 --> 00:18:42,040
-Pappa, tusen takk.
-VÊr sÄ god, glad du likte den.
147
00:18:43,080 --> 00:18:45,520
Verdens beste bursdag.
148
00:19:04,240 --> 00:19:07,760
Pappa ser veldig ...
149
00:19:07,880 --> 00:19:11,760
-Glad ut?
-Du ogsÄ.
150
00:19:15,040 --> 00:19:20,120
De eneste som mangler nÄ,
er Ronja og mamma.
151
00:19:22,440 --> 00:19:24,320
Jeg savner Ronja.
152
00:19:27,920 --> 00:19:32,600
Jeg tenker at vi burde
se hverandre litt oftere.
153
00:19:44,600 --> 00:19:49,760
"KjĂŠre Ronja. Gratulerer hundre
millioner ganger. NÄ er du tolv Är."
154
00:19:49,880 --> 00:19:52,920
"Du er kul og smart og gĂžyal,
og vi elsker deg."
155
00:19:53,040 --> 00:19:56,800
"Susser og klemmer
fra mamma, Freja, Falk og Ulv."
156
00:20:01,760 --> 00:20:04,400
Jeg savner sĂžsknene mine.
157
00:20:04,520 --> 00:20:09,400
Det var jo mamma
som holdt oss sammen.
158
00:20:11,520 --> 00:20:16,240
Hun var liksom midtpunktet.
159
00:20:16,360 --> 00:20:20,480
SĂ„ var vi alle rundt
og holdt oss fast i henne.
160
00:20:25,720 --> 00:20:30,600
Etter at mamma dĂžde,
flyttet jeg inn med pappa.
161
00:20:30,720 --> 00:20:35,200
Det fĂžltes ikke naturlig for meg
Ä bo pÄ gÄrden uten henne.
162
00:20:38,960 --> 00:20:45,080
Og ... Jeg fĂžlte meg veldig alene.
163
00:20:45,200 --> 00:20:47,360
Selv om jeg hadde pappa.
164
00:20:52,480 --> 00:20:57,120
Jeg har ikke snakket med sĂžsknene mine
om mamma etter at hun dĂžde.
165
00:20:57,240 --> 00:21:02,120
Det gjorde sÄ vondt at jeg ikke
klarte Ă„ bearbeide det i det hele tatt.
166
00:21:03,720 --> 00:21:05,800
Jeg har veldig lyst til
Ă„ snakke med dem.
167
00:21:05,920 --> 00:21:09,840
De er de eneste som faktisk
skjĂžnner hvordan jeg har det.
168
00:21:09,960 --> 00:21:13,240
Men ... Jeg vet ikke hva jeg skal si.
169
00:21:23,120 --> 00:21:24,760
Oi.
170
00:21:27,520 --> 00:21:30,200
-FĂžttene!
-"Farvel, fĂžtter"!
171
00:21:31,960 --> 00:21:35,200
Det er deg i magen.
Og det er mammas fĂžtter.
172
00:21:35,320 --> 00:21:40,760
Etter hvert som du blir stĂžrre,
klarer hun ikke Ă„ se fĂžttene sine.
173
00:21:40,880 --> 00:21:44,240
Det blir trist Ă„ forlate
alle disse fine stedene.
174
00:21:46,000 --> 00:21:51,680
-Hva blir det verste for deg, Falk?
-Jeg har bodd her hele livet, pappa.
175
00:21:53,120 --> 00:21:55,280
Hva kommer til Ă„ skje, pappa?
176
00:21:55,400 --> 00:22:01,320
Jeg skal gÄ og skjÊre lÞk.
177
00:22:02,600 --> 00:22:07,320
-Men hva vil skje? MĂ„ vi flytte?
-Ja, vi mÄ flytte.
178
00:22:07,440 --> 00:22:09,640
Hvordan?
179
00:22:09,760 --> 00:22:13,200
Vi skal selge gÄrden, Freja.
180
00:22:29,080 --> 00:22:32,040
Det er veldig trist
at vi ikke skal bo her mer.
181
00:22:33,000 --> 00:22:36,960
Og sÄ har vi jo bodd her med mamma
nesten hele livet mitt.
182
00:22:39,680 --> 00:22:42,200
Men hun bare blir med oss, hun.
183
00:22:45,600 --> 00:22:49,560
-GÄr det bra?
-Ja.
184
00:23:17,200 --> 00:23:19,160
GÄr det bra med deg?
185
00:23:20,480 --> 00:23:22,200
Mhm.
186
00:23:36,240 --> 00:23:39,480
Jeg elsker dette stedet.
187
00:24:01,640 --> 00:24:04,440
-Kan vi beholde den om den er dĂžd?
-Det er den ikke.
188
00:24:04,560 --> 00:24:06,720
-Jo, hvis det ikke er en dĂžd bille ...
-Se ...
189
00:24:09,160 --> 00:24:12,840
-"Ăsj! Jeg liker ikke kaffeĂ„nde!"
-Kil den.
190
00:24:12,960 --> 00:24:15,960
Du har rett, den er i live!
191
00:24:16,080 --> 00:24:19,680
Det kilte visst! "Kil meg!"
192
00:24:27,640 --> 00:24:30,040
Hei, hei. Jeg heter Nik.
193
00:24:30,160 --> 00:24:33,480
-Eivind. Er det du som bor her?
-Ja.
194
00:24:34,880 --> 00:24:37,560
-Her var det jo stille, fredelig og fint.
-Ja.
195
00:24:37,680 --> 00:24:42,360
Det var pÄ tide Ä flytte ut av byen,
har vi skjĂžnt.
196
00:24:42,480 --> 00:24:45,680
-For mye folk.
-Ja, ikke sant?
197
00:24:47,480 --> 00:24:51,880
Hei. Jeg heter Nik.
Det er jeg som mÄ selge.
198
00:24:52,000 --> 00:24:55,400
Naboen fortalte at du mistet kona di.
199
00:24:55,520 --> 00:25:01,200
Det var leit Ă„ hĂžre
at det var en vond situasjon.
200
00:25:07,480 --> 00:25:09,720
Denne gÄrden har alt.
201
00:25:12,160 --> 00:25:14,320
Ja, den har det.
202
00:25:15,720 --> 00:25:18,280
Men ingen kosehvaler.
203
00:25:20,040 --> 00:25:23,760
Jeg gleder meg til visningen er over.
204
00:25:32,920 --> 00:25:35,400
Jeg vil ikke flytte.
205
00:25:37,640 --> 00:25:43,080
Jeg hÄper bare at de som kjÞper stedet,
virkelig elsker det. Og ...
206
00:25:43,200 --> 00:25:45,160
FĂžler seg hjemme og ...
207
00:25:45,280 --> 00:25:48,280
-Bruker grĂžnnsakshagene.
-Og betaler godt.
208
00:25:49,240 --> 00:25:52,800
Vel, det er ogsÄ viktig, Freja.
209
00:25:54,760 --> 00:25:56,760
SeriĂžst, Falk. Slutt.
210
00:26:05,040 --> 00:26:08,520
Au, Freja! Jeg fikk glasskÄr!
211
00:26:08,640 --> 00:26:10,560
Det kan dere ikke.
212
00:26:13,560 --> 00:26:17,160
-Nei, nei!
-Pappa?
213
00:26:17,280 --> 00:26:21,680
Guttene hopper pÄ senga mi
mens jeg prĂžver Ă„ sortere klĂŠrne mine.
214
00:26:21,800 --> 00:26:23,560
De er sÄ forbaska irriterende.
215
00:26:23,680 --> 00:26:26,680
-Gutter, slutt med det der.
-Hva er det?
216
00:26:26,800 --> 00:26:30,680
-Freja prĂžver Ă„ pakke klĂŠrne sine.
-Og det er ikke deres seng.
217
00:26:38,320 --> 00:26:42,560
-Tror du vi fÄr plass til dette, pappa?
-Ja.
218
00:26:42,680 --> 00:26:44,840
Et bilde av stolen din.
219
00:26:46,080 --> 00:26:51,840
Denne hadde Ronja pÄ
i bryllupet til mamma og pappa.
220
00:26:56,320 --> 00:27:00,200
Hvordan pakker man
vanligvis en sÄnn ...?
221
00:27:00,320 --> 00:27:04,960
Sammen med de andre tingene?
222
00:27:06,520 --> 00:27:10,480
Jeg savner Ă„ ha
noen andre jenter rundt meg.
223
00:27:12,560 --> 00:27:16,080
Jeg hÄper at Ronja
kommer og besĂžker oss.
224
00:27:23,040 --> 00:27:25,960
Du har jo savnet sĂžsknene dine
veldig mye.
225
00:27:26,080 --> 00:27:28,720
Ja.
226
00:27:28,840 --> 00:27:35,280
Vi har jo snakket om hvis du og Freja
kunne ha snakket mer om mamma.
227
00:27:35,400 --> 00:27:37,480
For det er veldig vanskelig?
228
00:27:37,600 --> 00:27:43,520
Ja, men det er liksom ...
Det er jeg som mÄ ta initiativet.
229
00:27:43,640 --> 00:27:47,040
-Og det orker jeg ikke.
-Nei.
230
00:27:47,920 --> 00:27:51,480
Jeg er sÄ redd for Ä si feil ting.
231
00:27:51,600 --> 00:27:56,160
For jeg klarer ikke Ă„ vĂŠre
den voksne personen i den situasjonen.
232
00:27:56,280 --> 00:28:00,280
For jeg ...
Det er altfor mye for meg.
233
00:28:00,400 --> 00:28:02,720
Ja, jeg skjĂžnner.
234
00:28:06,240 --> 00:28:10,320
Men jeg tenker at du ikke er den voksne
i akkurat den situasjonen.
235
00:28:10,440 --> 00:28:13,720
Du er en datter av mamma,
pÄ lik linje med Freja.
236
00:28:13,840 --> 00:28:15,640
Ja.
237
00:28:24,000 --> 00:28:26,200
22. OKTOBER: UKJENT LANDSKAP.
238
00:28:59,000 --> 00:29:00,880
10. JULI: JENTENE MINE.
239
00:29:01,000 --> 00:29:05,400
Da Freja ble fĂždt, var jeg selvfĂžlgelig
glad for Ä fÄ en lillesÞster.
240
00:29:05,520 --> 00:29:09,400
Det fĂžrste jeg gjorde da hun kom hjem,
var Ä gjemme meg under lÄven.
241
00:29:09,520 --> 00:29:12,640
For nÄ var det ingen som ville ha meg.
242
00:29:16,320 --> 00:29:19,760
Jeg syntes det var veldig vanskelig
Ă„ skulle dele mamma.
243
00:29:21,040 --> 00:29:24,840
-Hva er det som har skjedd i det siste?
-Vet ikke.
244
00:29:25,680 --> 00:29:28,920
Har det skjedd noe spesielt
i familien din?
245
00:29:29,040 --> 00:29:32,320
-Jeg vet ikke ... Ja?
-Hva da?
246
00:29:32,440 --> 00:29:36,600
-Det har kommet en baby.
-Har det bare kommet en baby?
247
00:29:38,800 --> 00:29:41,200
Jeg ble veldig sjalu.
248
00:29:42,800 --> 00:29:48,240
Jeg var ikke Nik sin datter,
jeg var mamma sin.
249
00:29:49,360 --> 00:29:52,400
Jeg bare var der og tok opp plass.
250
00:29:53,560 --> 00:29:57,680
Jeg var kanskje ikke like flink
pÄ de tingene som Freja var.
251
00:29:57,800 --> 00:30:02,800
Hun var bare naturlig
det perfekte barnet for dem.
252
00:30:03,960 --> 00:30:07,400
Det har nok vĂŠrt vanskelig for Freja,
hun har vÊrt sÄ glad i meg.
253
00:30:07,520 --> 00:30:09,520
Og sÄ har jeg dyttet henne vekk.
254
00:30:16,040 --> 00:30:17,640
Hei!
255
00:30:19,760 --> 00:30:21,400
Klatrer du i treet?
256
00:30:21,520 --> 00:30:23,600
-Hei, Ronja!
-Hallo!
257
00:30:26,320 --> 00:30:29,400
-Hei, Freja!
-Hei!
258
00:30:33,200 --> 00:30:35,080
-Plukker du rips?
-Ja.
259
00:30:35,200 --> 00:30:37,200
SĂ„ koselig!
260
00:30:37,320 --> 00:30:41,160
-Du kan godt hjelpe til hvis du vil.
-Ja.
261
00:30:52,880 --> 00:30:56,680
-Har du tenkt noe mer pÄ skole, da?
-Nei.
262
00:30:56,800 --> 00:30:59,880
-Du vil ikke begynne pÄ skole?
-Nei, absolutt ikke.
263
00:31:00,000 --> 00:31:02,280
Det er mye bedre Ä gÄ pÄ hjemmeskole.
264
00:31:04,200 --> 00:31:06,040
Ja ...
265
00:31:10,680 --> 00:31:14,240
Det blir nok veldig fint Ä bo pÄ BÞ, da.
266
00:31:14,360 --> 00:31:17,920
Det var dumme banken sin skyld
at vi mÄtte reise.
267
00:31:18,040 --> 00:31:19,840
Ja.
268
00:31:19,960 --> 00:31:23,440
De sa at vi ikke kunne vĂŠre
her lenger, fordi de trodde -
269
00:31:23,560 --> 00:31:26,400
- at pappa ikke kunne
betale for det alene.
270
00:31:26,520 --> 00:31:29,400
Og han kan jo ikke det.
271
00:31:29,520 --> 00:31:33,280
Det koster bare 600 000 pÄ BÞ.
272
00:31:34,240 --> 00:31:37,120
-600 000?
-Ja.
273
00:31:37,240 --> 00:31:39,280
Bare 6000.
274
00:31:39,920 --> 00:31:42,680
-Er det bare 6000?
-I mÄneden, ja.
275
00:31:42,800 --> 00:31:45,160
-Ă
, OK.
-Ikke 600 000.
276
00:31:47,280 --> 00:31:50,200
Ja, det hadde vĂŠrt litt mye.
277
00:31:59,240 --> 00:32:02,760
Skal vi starte oppe
og jobbe oss nedover?
278
00:32:43,040 --> 00:32:45,040
Ronja, tÄler du noe sÄnt som ...
279
00:32:45,160 --> 00:32:48,880
-TÄler du gluten?
-Ja.
280
00:32:49,000 --> 00:32:51,160
-Melk?
-Nei.
281
00:32:52,400 --> 00:32:58,440
Du kan komme og spise
pizza hos oss, hvis du vil?
282
00:32:58,560 --> 00:33:03,360
Kanskje det?
Vi fÄr se hva som skjer.
283
00:33:05,520 --> 00:33:10,120
-Du har ikke glemt smaken av "Daddyosa"?
-Nei.
284
00:33:11,160 --> 00:33:14,880
Ulv! Vi skal dra nÄ, kompis.
285
00:33:38,080 --> 00:33:41,160
Vi kommer tilbake
etter grÞnnsaker og sÄnt, -
286
00:33:41,280 --> 00:33:46,320
- men dette er farvel, folkens.
287
00:34:14,160 --> 00:34:18,240
-Er det det lille huset?
-Ja, det lille til hĂžyre.
288
00:34:18,360 --> 00:34:22,160
-Huset vÄrt.
-Jeg kan se det.
289
00:34:50,480 --> 00:34:55,240
-Vi er takknemlige for maten.
-Og for besĂžket.
290
00:34:55,360 --> 00:35:00,280
Vi er glade for Ä ha Ronja pÄ besÞk.
Og for at vi har hverandre.
291
00:35:00,400 --> 00:35:05,920
Og vi sender kjĂŠrlighet, ut gjennom
hverandre, til hele universet.
292
00:35:06,040 --> 00:35:08,560
Og til mamma. Hei, konsentrer deg.
293
00:35:09,880 --> 00:35:12,560
-Ja. Amen.
-Amen.
294
00:35:49,800 --> 00:35:53,640
FÄr jeg lov til Ä se pÄ?
295
00:35:54,480 --> 00:35:58,160
Fra avstand. Fra her.
296
00:36:02,920 --> 00:36:06,200
NĂ„ skjer det!
297
00:36:28,720 --> 00:36:30,760
OK, det var skikkelig skummelt.
298
00:36:34,840 --> 00:36:37,720
Stakkar, nÄ blÞr han i hjel.
299
00:36:38,880 --> 00:36:42,520
-Ă
, den sparker!
-Ja, det er nervene. Han er dĂžd.
300
00:36:42,640 --> 00:36:46,160
-Han sparker!
-Han var dĂžd med en gang det smalt.
301
00:37:00,280 --> 00:37:06,440
Litt tykkere hud enn pÄ de smÄ lammene.
302
00:37:06,560 --> 00:37:11,000
Dette er mat til et Är!
303
00:37:11,120 --> 00:37:14,480
Det er mat i lang tid for mange.
304
00:37:14,600 --> 00:37:19,240
Vi dreper mange dyr, gjĂžr vi ikke?
Vi skal drepe mange okser.
305
00:37:19,360 --> 00:37:23,960
Neste Är, ja.
Men vi dreper ikke mer enn vi mÄ.
306
00:37:24,840 --> 00:37:31,920
Men nÄr vi har spist oksen,
da er den ikke i live, vel?
307
00:37:32,720 --> 00:37:36,760
Nei, den har ikke vĂŠrt i live
pÄ en stund nÄ.
308
00:37:36,880 --> 00:37:39,480
Skal vi hente trillebÄra?
309
00:37:39,600 --> 00:37:44,160
Ulv, jeg tror vi trenger den store.
Kan du trekke unna?
310
00:37:44,280 --> 00:37:48,640
-Ulv!
-Skal vi ta den store? Det er en stor okse.
311
00:37:49,600 --> 00:37:52,800
-NĂ„ kommer det!
-Oi! Se der!
312
00:37:52,920 --> 00:37:56,720
Den eksploderer! Kom, bakover!
313
00:37:56,840 --> 00:37:59,120
Da vil jeg ikke se pÄ.
314
00:37:59,240 --> 00:38:03,200
Det stinker.
Jeg drar nÄ, fÞr jeg blir kvalm.
315
00:38:04,520 --> 00:38:07,720
Vi takker for denne oksen.
316
00:38:07,840 --> 00:38:13,080
Navnet hans var Ferdinand,
og han var god.
317
00:38:13,200 --> 00:38:15,480
Vi takker for kjĂžttet hans.
318
00:38:17,440 --> 00:38:20,080
-Hva er det?
-Halen hans.
319
00:38:31,120 --> 00:38:33,400
Ikke gjĂžr det!
320
00:38:33,520 --> 00:38:41,000
Det fÞrste vi mÄ gjÞre,
er Ă„ rydde bort slukboksene.
321
00:38:41,640 --> 00:38:44,680
Ă
skyve dem over bordet
er ikke Ă„ rydde, Ulv.
322
00:38:44,800 --> 00:38:46,640
-Jo, det er det.
-Nei.
323
00:38:47,600 --> 00:38:50,920
Kan du lese det du skrev i gÄr?
324
00:38:54,320 --> 00:38:58,560
-Kom igjen.
-"Ku-rev" ...
325
00:38:58,680 --> 00:39:01,520
-"Kurv".
-"Kurv".
326
00:39:02,200 --> 00:39:05,880
Jeg er bekymret for noen ting.
327
00:39:06,000 --> 00:39:10,320
For eksempel hvorvidt jeg
kan lĂŠre dem norsk.
328
00:39:12,120 --> 00:39:15,280
SĂ„ vi kan ha stor "A".
329
00:39:16,440 --> 00:39:21,600
Og vi kan ha en liten "a".
330
00:39:21,720 --> 00:39:24,800
Men vi mÄ ha inntekt, sÄ jeg mÄ jobbe.
331
00:39:24,920 --> 00:39:32,000
Og det fins ingen som kan
passe pÄ barna mens jeg jobber.
332
00:39:33,560 --> 00:39:38,200
Det ville vĂŠrt enklere i England.
Broren min har en gÄrd og et firma.
333
00:39:38,320 --> 00:39:41,480
Der kunne jeg ha jobbet
og hatt barna pÄ hjemmeskole.
334
00:39:41,600 --> 00:39:46,040
Men jeg ga et lĂžfte til Maria om
at jeg skulle prĂžve Ă„ bli.
335
00:39:46,160 --> 00:39:50,080
Det er familie her, det er Ronja.
336
00:39:55,120 --> 00:39:57,520
Hallo, det er Nik Payne som ringer.
337
00:39:58,560 --> 00:40:04,760
Jeg ringer fordi jeg trenger
barnehageplass.
338
00:40:04,880 --> 00:40:10,080
Jeg lurte pÄ om det er
noen ledige plasser hos dere?
339
00:40:22,400 --> 00:40:26,000
Hallo? Hei, Marit.
340
00:40:26,120 --> 00:40:29,360
Vi har jo lyst til Ä ha barna pÄ skolen.
341
00:40:29,480 --> 00:40:35,680
Vi hÄper at vi kunne fÄtt til et tilbud
der barna gÄr tre dager pÄ skolen -
342
00:40:35,800 --> 00:40:38,000
- og to dager hjemme.
343
00:40:38,120 --> 00:40:41,680
Vi vil gjerne ha ungene pÄ skolen
sÄ mye som mulig.
344
00:40:41,800 --> 00:40:47,160
SĂ„ jeg tenker at et tredagerstilbud
skal vi greit fÄ til.
345
00:40:47,280 --> 00:40:53,280
Kan ikke du tenke litt pÄ det, Nik?
Som sagt, vi vil gjerne ha barna hos oss.
346
00:40:53,400 --> 00:40:55,080
Ja.
347
00:40:59,360 --> 00:41:04,400
Rektoren sier at det er
bare Ă„ komme hvis vi vil.
348
00:41:04,520 --> 00:41:09,600
Hele tiden. "Vi er helt Äpne for deg."
Men jeg har ikke lyst til Ä gÄ pÄ skolen.
349
00:41:11,440 --> 00:41:18,080
Det hadde vÊrt fint Ä fÄ nye venner,
men det er ikke gĂžy Ă„ vĂŠre ny.
350
00:41:20,960 --> 00:41:25,600
Og sÄ mÄ man rekke opp hÄnda,
som jeg ikke er vant til Ă„ gjĂžre.
351
00:41:32,520 --> 00:41:38,000
Det fĂžles som at jeg mislykkes
nÄr jeg ikke kan gjÞre alt for dem.
352
00:41:40,480 --> 00:41:44,920
Men ... Det er bare ikke mulig.
353
00:41:51,200 --> 00:41:55,680
Det var en gang
en mamma og en pappa.
354
00:41:58,320 --> 00:42:02,720
Falk! Falk? Kan du ...
355
00:42:04,400 --> 00:42:07,040
Hun skulle egentlig ha startet pÄ skolen
for to uker siden.
356
00:42:07,160 --> 00:42:12,080
Men i stedet er hun med oss
og lĂŠrer i sitt eget tempo.
357
00:42:12,200 --> 00:42:16,760
Og styres av sin egen nysgjerrighet.
358
00:42:16,880 --> 00:42:20,200
Det forventes i dag
at vi i barndommen skal bli -
359
00:42:20,320 --> 00:42:22,680
- kultiverte og siviliserte og -
360
00:42:22,800 --> 00:42:25,840
- og sosialiserte mennesker,
som selvfĂžlgelig er kjempebra.
361
00:42:25,960 --> 00:42:32,600
Men det gÄr pÄ bekostning av
det spontane og lekne i oss.
362
00:42:32,720 --> 00:42:39,080
Det er en av grunnene til at jeg ikke vil
at mine barn skal oppdras i institusjoner.
363
00:42:40,640 --> 00:42:46,400
Du kan godt vĂŠre deg selv, men kun
om du tilpasser deg og fĂžlger reglene.
364
00:42:49,600 --> 00:42:52,360
-FĂžler du deg klar for i morgen, Freja?
-Nei.
365
00:42:52,480 --> 00:42:54,720
-Hvorfor ikke?
-Jeg vil ikke.
366
00:42:57,160 --> 00:42:58,960
Nei vel. Hvorfor ikke?
367
00:42:59,080 --> 00:43:03,920
Jeg vil bare ikke. Jeg kommer bare til
Ä gÄ rundt i skolegÄrden.
368
00:43:04,040 --> 00:43:06,440
Det er det eneste jeg kommer til Ă„ gjĂžre.
369
00:43:33,360 --> 00:43:38,560
Pappa, hva vil du helst?
Ta meg til skolen og forlate meg, -
370
00:43:38,680 --> 00:43:41,280
- eller ha meg her?
-Jeg ville hatt deg her, Falk.
371
00:43:41,400 --> 00:43:45,040
Hvis ikke du mÄtte jobbe,
mÄtte vel ikke jeg dratt?
372
00:43:45,160 --> 00:43:48,240
-Nei.
-SĂ„ slutt Ă„ jobbe, pappa.
373
00:43:48,360 --> 00:43:52,760
Da mÄtte vi bodd i England.
Og det hadde vĂŠrt greit for meg.
374
00:43:52,880 --> 00:43:55,240
Kom igjen, kompis!
375
00:43:56,440 --> 00:43:59,640
Fortsett, Falk. Fremover.
376
00:43:59,760 --> 00:44:02,800
-Helt inn i stua.
-Se pÄ Ulv sitt hÄr, Falk!
377
00:44:08,280 --> 00:44:11,760
Vi mÄ spÞrre om dere
fÄr lov til Ä ha med kniv.
378
00:44:11,880 --> 00:44:13,480
Jeg har mine tvil.
379
00:44:13,600 --> 00:44:17,680
Min erfaring er at barnehagen
ikke liker at ungene har kniv.
380
00:44:17,800 --> 00:44:19,800
Jeg kan ha den i sekken.
381
00:44:19,920 --> 00:44:22,480
Da blir det et skjult vÄpen, Ulv.
382
00:44:23,920 --> 00:44:28,360
Jeg mÄ gre hÄret ditt igjen, Ulv.
Hvor er hÄrbÞrsten?
383
00:44:30,360 --> 00:44:36,560
Bit tennene sammen.
Vil du ha noe Ä bite pÄ? Bit pÄ denne.
384
00:44:39,800 --> 00:44:46,320
-Hva ler du av? Hva?
-At jeg ikke har tenkt pÄ dette fÞr.
385
00:44:46,440 --> 00:44:50,560
OK, det begynner Ă„ temmes.
386
00:45:04,640 --> 00:45:06,520
Hvis mamma var her,
hadde jeg spurt -
387
00:45:06,640 --> 00:45:11,120
- hvordan hun passet inn
pÄ fÞrste skoledag.
388
00:45:27,920 --> 00:45:33,080
-Det er sÄ tÄkete.
-Ja, kanskje vi bare skal kjĂžre oss vill.
389
00:45:34,720 --> 00:45:38,800
-La oss gjĂžre det, pappa!
-"Beklager, vi fant ikke skolen i morges."
390
00:45:38,920 --> 00:45:41,720
Ja, gjĂžr det, pappa!
391
00:45:41,840 --> 00:45:46,760
Jeg kan ringe og si:
"Vi prÞvde sÄ godt vi kunne, men ..."
392
00:45:46,880 --> 00:45:52,240
"Vi kjĂžrte oss vill og endte opp i skogen.
Heldigvis hadde vi matpakke med."
393
00:45:55,880 --> 00:45:59,240
-Pappa, kan jeg bli med?
-Ja.
394
00:46:02,400 --> 00:46:06,160
Ja, de venter pÄ oss.
395
00:46:07,520 --> 00:46:10,600
God morgen! God morgen.
396
00:46:31,440 --> 00:46:34,480
-Hei, dere!
-Hei, er det du som er Ulv?
397
00:46:34,600 --> 00:46:36,200
SĂ„ hyggelig Ă„ se deg!
398
00:46:36,320 --> 00:46:39,720
Skal vi gÄ inn?
Der er det mange andre barn ogsÄ.
399
00:47:14,480 --> 00:47:17,520
Hvordan gÄr det?
Hvordan har dere det?
400
00:47:17,640 --> 00:47:21,840
Vi har det godt.
Jeg tror det gÄr veldig bra med barna.
401
00:47:21,960 --> 00:47:27,880
-Og med meg.
-Ja, det mÄ gÄ bra med pappa ogsÄ.
402
00:47:28,000 --> 00:47:29,920
SĂ„ bra!
403
00:47:30,040 --> 00:47:36,320
Vi er en liten skole,
sÄ dette blir tilsynslÊrerne.
404
00:47:39,160 --> 00:47:42,600
-Er du fornĂžyd?
-Ja ja.
405
00:47:46,080 --> 00:47:50,640
Det virker i hvert fall som at Freja
syntes det var greit Ă„ komme i dag.
406
00:47:50,760 --> 00:47:55,960
SÄ har hun fÄtt mattebÞker.
Og hun fikk med iPad-en hjem.
407
00:47:56,080 --> 00:47:58,440
-Hun har fÄtt med det?
-Ja.
408
00:47:58,560 --> 00:48:01,320
Vi har lastet ned NRK Super-appen.
409
00:48:01,440 --> 00:48:05,280
Vi har vist henne noen serier
som er for jenter.
410
00:48:05,400 --> 00:48:10,160
Litt sosiale ting som vi sÄ pÄ i dag.
411
00:48:10,280 --> 00:48:12,800
Jeg tror hun syntes det var greit.
412
00:48:12,920 --> 00:48:16,880
Jeg vet ikke om dere
har sett mye pÄ NRK Super fÞr?
413
00:48:17,000 --> 00:48:20,360
Nei, vi ser ikke veldig mye pÄ TV.
414
00:48:20,480 --> 00:48:24,040
NĂ„ har jeg sagt
at hun skal fÄ lov til det.
415
00:48:24,160 --> 00:48:27,240
Det er leksene hennes, sÄ hun mÄ?
416
00:48:27,360 --> 00:48:30,320
Den ene serien som heter "Klassen",-
417
00:48:30,440 --> 00:48:35,080
- tar opp veldig mange
sosiale dilemmaer.
418
00:48:35,200 --> 00:48:39,600
-For Ă„ hjelpe Ă„ lĂžse dem?
-Ja. SÄ den er sÄ fin.
419
00:48:39,720 --> 00:48:42,560
SĂ„ jeg syns det var greit
Ă„ vise henne den, -
420
00:48:42,680 --> 00:48:45,880
- og Showbie, som vi bruker som plattform.
421
00:48:46,000 --> 00:48:49,240
Der har hun alle fagene.
422
00:48:55,520 --> 00:48:59,960
Jeg fikk nye venner, jeg fikk nye venner!
423
00:49:00,080 --> 00:49:02,000
-Hvordan gikk det?
-Det gikk greit.
424
00:49:02,120 --> 00:49:04,360
-Fikk du ting?
-Ja!
425
00:49:04,480 --> 00:49:06,080
-Pappa?
-Ja?
426
00:49:06,200 --> 00:49:09,920
-Det var gĂžy.
-Bra. Der ser du.
427
00:49:10,040 --> 00:49:13,640
Hvordan var det pÄ en skala fra 1 til 10?
428
00:49:13,760 --> 00:49:17,800
I morges sa du
at du trodde det ble en 3.
429
00:49:17,920 --> 00:49:19,600
Hm ...
430
00:49:22,160 --> 00:49:23,880
-Min var 14!
-9.
431
00:49:24,000 --> 00:49:26,120
9? Det er ganske bra.
432
00:49:26,720 --> 00:49:30,400
-Min var 14!
-Det er bedre enn 7, som jeg hÄpet pÄ.
433
00:49:32,000 --> 00:49:36,360
Alle appene var der
da jeg fikk den, utenom én.
434
00:49:37,800 --> 00:49:41,600
Jeg mÄtte laste ned NRK Super.
435
00:49:41,720 --> 00:49:44,760
Anne Gina ville at jeg skulle gjĂžre det.
436
00:49:44,880 --> 00:49:51,000
Ja, hun nevnte at hun
prÞver Ä fÄ deg til Ä se pÄ TV.
437
00:49:52,920 --> 00:49:58,800
Det er alle disse her, og sÄ er det
NRK Super. Og sÄ disse.
438
00:50:05,480 --> 00:50:07,160
Du kan velge ...
439
00:50:07,280 --> 00:50:12,520
-Legg bort den greia!
-Hun skal bare vise oss! Vise litt av...
440
00:50:12,640 --> 00:50:16,600
Bare litt, vise hvordan du gjĂžr det.
441
00:50:27,080 --> 00:50:31,400
-Skru den av.
-Pappa, se. Det er et morsomt spill.
442
00:50:41,800 --> 00:50:47,720
Vi er takknemlige for maten
og for dagen vi har hatt.
443
00:50:47,840 --> 00:50:49,760
-Amen.
-Amen! Jeg fĂžrst!
444
00:51:03,680 --> 00:51:06,440
Jeg har vĂŠrt veldig fravĂŠrende.
445
00:51:07,920 --> 00:51:11,440
-Borte vekk?
-Ja, jeg har vĂŠrt litt borte vekk.
446
00:51:14,080 --> 00:51:16,600
Det er vel ikke sÄ mange
du har snakket med?
447
00:51:16,720 --> 00:51:19,800
Jeg snakker egentlig
bare med deg om sÄnne ting.
448
00:51:24,000 --> 00:51:28,400
Det er ikke sÄ mange i livet mitt
jeg fĂžler jeg kan snakke med om det.
449
00:51:29,280 --> 00:51:34,240
Det jeg tror hadde vÊrt sÄrest for meg,
er den nĂŠrkontakten.
450
00:51:34,360 --> 00:51:39,360
Det Ă„ aldri kunne gi en klem igjen
til noen du er sÄ glad i.
451
00:51:40,440 --> 00:51:43,920
-Ja.
-Det mÄ vÊre utrolig vondt.
452
00:51:44,040 --> 00:51:49,440
Det er faktisk noe av det verste.
Det er liksom ... Ja.
453
00:52:02,360 --> 00:52:07,000
Ett sekund har du den personen.
Den eneste du har kjent hele livet.
454
00:52:07,120 --> 00:52:10,200
Og i neste sekund er det bare ingenting.
455
00:52:12,960 --> 00:52:17,280
Jeg har lyst til Ă„ vise henne
den personen jeg er nÄ.
456
00:52:18,920 --> 00:52:21,880
Jeg har lyst til at hun skal se alt.
457
00:52:24,520 --> 00:52:26,880
Hun kommer faktisk ikke tilbake igjen.
458
00:52:28,520 --> 00:52:30,680
SÄnn pÄ ekte.
459
00:52:53,600 --> 00:52:57,840
Er det noe spesielt du vil snakke om?
460
00:52:57,960 --> 00:53:02,320
Kanskje at det er litt vanskelig
Ä fÄ venner pÄ skolen.
461
00:53:05,000 --> 00:53:09,840
-I alle fall Ä gÄ og leke med noen.
-Hvorfor er det vanskelig?
462
00:53:10,600 --> 00:53:13,320
Jeg vet ikke. Jeg er sjenert.
463
00:53:13,440 --> 00:53:17,960
Det fĂžrste steget
er alltid det vanskeligste.
464
00:53:18,080 --> 00:53:22,800
NÄr du har tatt fÞrste steg, er du i gang.
465
00:53:22,920 --> 00:53:25,000
-Ja ...
-Hei!
466
00:53:25,920 --> 00:53:27,600
Ta av skoene, pappa.
467
00:53:29,280 --> 00:53:31,480
Nja ...
468
00:53:31,600 --> 00:53:35,840
"Har du det bra pÄ skolen,
ute i friminuttene?" Jeg har svart "Litt".
469
00:53:35,960 --> 00:53:40,840
Er det noe som gjĂžr at det ikke er "Ja"?
470
00:53:40,960 --> 00:53:44,760
Det er kanskje fordi
det er litt vanskelig Ä fÄ venner.
471
00:53:44,880 --> 00:53:47,040
Ja, jeg skjĂžnner det.
472
00:53:47,160 --> 00:53:52,840
Jeg har sett at det noen ganger er
vanskelig, og noen ganger gÄr det lettere.
473
00:53:52,960 --> 00:53:56,720
Vi snakket faktisk om det nÄ i sted.
474
00:53:56,840 --> 00:54:02,040
At man mÄ ta det fÞrste skritt,
man mÄ begynne.
475
00:54:02,160 --> 00:54:06,040
Da kommer det til Ä gÄ bra.
476
00:54:06,160 --> 00:54:10,520
Og etter hvert er det lettere,
nÄr dere sitter sammen.
477
00:54:10,640 --> 00:54:12,280
Ja.
478
00:54:12,400 --> 00:54:15,120
Da kan dere jobbe
to og to i klasserommet,-
479
00:54:15,240 --> 00:54:18,160
-og kanskje vÊre to og to ute ogsÄ.
480
00:54:36,240 --> 00:54:38,040
Det er litt kjedelig.
481
00:54:39,560 --> 00:54:43,240
Det er ikke noen som forstÄr meg helt.
482
00:55:05,880 --> 00:55:11,480
Det gÄr opp og ned.
Noen gode perioder og noen dÄrlige.
483
00:55:13,520 --> 00:55:20,920
Jeg kan ikke la vĂŠre Ă„ fĂžle at det
hadde vĂŠrt lettere for meg i England.
484
00:55:21,040 --> 00:55:25,880
Jeg har sÄ lyst til Ä treffe familien min,
ikke vĂŠre alene.
485
00:55:38,680 --> 00:55:43,520
-Hva sier vi?
-Team Payne!
486
00:55:57,920 --> 00:56:05,000
Jeg vokste opp pÄ dette soverommet,
med utsikt over de markene der.
487
00:56:11,120 --> 00:56:18,240
-Liker du tanken pÄ Ä kjÞpe noe land?
-BÄde og, tror jeg.
488
00:56:20,160 --> 00:56:25,560
Men det hadde vĂŠrt en drĂžm
Ä ha vÄr egen lille gÄrd.
489
00:56:27,480 --> 00:56:29,160
Ja ...
490
00:56:33,680 --> 00:56:37,640
-Jeg har lyst til Ă„ dra hjem, pappa.
-Jeg vet det.
491
00:56:37,760 --> 00:56:42,680
Jeg har sagt det fĂžr, men sier det igjen:
Jeg har jo vokst opp i Norge.
492
00:56:42,800 --> 00:56:46,960
Jeg har vokst opp her,
sÄ for meg er dette hjemme.
493
00:56:47,080 --> 00:56:52,360
Det er ingenting igjen for meg
i Norge nÄ.
494
00:56:52,480 --> 00:56:57,560
Jeg fĂžler meg fremmed der,
jeg kan ikke vĂŠre meg selv. Ser du det?
495
00:56:57,680 --> 00:57:02,720
Og sÄ er det kjedelig at her i England
kan vi ikke campe, fiske eller jakte.
496
00:57:02,840 --> 00:57:06,080
Vel ... Nei, ikke sÄ mye.
497
00:57:17,840 --> 00:57:20,160
Freja blir nok glad for Ă„ komme hjem.
498
00:57:20,280 --> 00:57:25,000
Ja, hun savner kattene og alt det.
499
00:57:27,120 --> 00:57:31,600
Jeg vurderer Ă„ komme tilbake hit for godt.
500
00:57:31,720 --> 00:57:37,880
Men alt er litt... Det er mye Ä tenke pÄ.
501
00:57:38,000 --> 00:57:44,040
Jeg vet det er tidlig ennÄ, men
skjer det noe pÄ damefronten der borte?
502
00:57:49,160 --> 00:57:50,920
Nei.
503
00:57:53,720 --> 00:57:56,720
-Nei, jeg kan ikke se for meg ...
-Hva?
504
00:57:56,840 --> 00:58:01,360
Jeg kan ikke se for meg at det skal skje.
505
00:58:01,480 --> 00:58:04,240
Vel, du hadde ikke hatt vondt av det.
506
00:58:04,360 --> 00:58:06,960
Jeg kan bare ikke forestille meg det.
507
00:58:08,120 --> 00:58:13,080
Du har rett til tid for deg selv.
508
00:58:13,200 --> 00:58:16,200
Jeg mener ... Livet gÄr videre.
509
00:58:24,640 --> 00:58:26,720
-Oi, hei!
-Hei!
510
00:58:26,840 --> 00:58:31,320
-Oi, hÄret ditt har blitt sÄ langt.
-Ja, det er kjempelangt.
511
00:58:31,440 --> 00:58:34,800
-Som det var fĂžr, egentlig.
-Falk har faktisk klipt seg.
512
00:58:34,920 --> 00:58:37,960
Oi, det er lenge siden Falk
har hatt kort hÄr!
513
00:58:38,080 --> 00:58:41,280
Jeg gleder meg skikkelig
til Ă„ komme tilbake til Norge.
514
00:58:41,400 --> 00:58:44,760
Ă
, jeg gleder meg
til dere kommer hjem ogsÄ.
515
00:58:45,800 --> 00:58:48,800
Hvor lenge har dere vÊrt borte nÄ?
516
00:58:48,920 --> 00:58:51,800
Kanskje fire mÄneder?
517
00:58:51,920 --> 00:58:55,480
Vet dere nÄr dere kommer hjem?
518
00:58:55,600 --> 00:58:57,480
Nei, vi vet ikke helt ennÄ.
519
00:59:03,520 --> 00:59:07,280
-Ha det, Ronja!
-Ha det, Freja. Elsker deg masse.
520
00:59:07,400 --> 00:59:11,200
-Elsker deg masse, masse, masse!
-Vi snakkes. Ha det!
521
00:59:11,320 --> 00:59:13,080
Ha det!
522
00:59:30,840 --> 00:59:34,960
Jeg har alltid vĂŠrt redd for
at de skal flytte til England.
523
00:59:35,080 --> 00:59:39,840
Egentlig tror jeg det har vĂŠrt
en tanke i alles hode at de skal flytte.
524
00:59:43,440 --> 00:59:47,160
Jeg tror at hvis jeg sier til dem
at jeg vil de skal bli, -
525
00:59:47,280 --> 00:59:53,000
- blir det veldig vanskelig for dem
Ă„ vite hva de skal tenke.
526
00:59:53,120 --> 00:59:58,120
SĂ„ jeg tror det er mye lettere
Ă„ bare la dem vĂŠre i fred.
527
01:00:31,560 --> 01:00:35,800
Det er ingen som sier det,
men jeg fĂžler det veldig.
528
01:00:35,920 --> 01:00:41,000
At folk er sÄnn: "NÄ har det gÄtt lang tid,
nÄ mÄ du klare deg."
529
01:00:41,120 --> 01:00:43,040
"Komme deg."
530
01:00:44,160 --> 01:00:47,040
Jeg fĂžler meg veldig stuck her.
531
01:00:53,760 --> 01:00:56,000
-Filmer du nÄ?
-Ja, bare si det.
532
01:00:56,120 --> 01:00:57,760
Skal jeg si det nÄ?
533
01:00:57,880 --> 01:01:03,400
NĂ„ har jeg og mamma og bestemor
landet i Alta, pÄ vei til Kautokeino.
534
01:01:03,520 --> 01:01:05,400
Ja!
535
01:01:08,680 --> 01:01:13,160
Det slo meg som et lyn:
Jeg er nĂždt til Ă„ dra dit.
536
01:01:13,280 --> 01:01:17,800
Jeg er nÞdt til Ä vÊre pÄ det stedet
hvor jeg kom til verden.
537
01:01:20,960 --> 01:01:25,600
Jeg har fĂžlt meg trukket mot Nord-Norge
og samisk kultur hele livet.
538
01:01:25,720 --> 01:01:31,360
Det Ă„ vĂŠre der ga meg noen svar
pÄ hvorfor jeg har fÞlt det sÄnn.
539
01:01:33,640 --> 01:01:40,240
Det fÞltes som begynnelsen pÄ
et forhold til et utrolig mektig omrÄde.
540
01:01:40,360 --> 01:01:45,920
Litt som om jeg slutter en ring
dypt inni meg selv.
541
01:02:17,120 --> 01:02:21,600
Det gir meg mer frihet og
rom til Ă„ vĂŠre meg selv.
542
01:02:21,720 --> 01:02:24,920
Komme vekk fra denne byen her.
543
01:02:25,040 --> 01:02:29,360
Jeg har ikke rom ... Jeg fĂžler i hvert fall
at jeg ikke har rom til Ă„ sĂžrge.
544
01:02:29,480 --> 01:02:33,760
Her er det bare et hĂžl.
545
01:02:36,160 --> 01:02:42,560
Jeg mÄ gjÞre min egen greie.
Andre omgivelser, nye ting, andre folk.
546
01:02:53,160 --> 01:02:56,680
Se der, pappa! Simba! Simba!
547
01:02:56,800 --> 01:02:59,880
Se pÄ ham! Han er sÄ stor nÄ!
548
01:03:05,920 --> 01:03:08,360
-Var dette i postkassen?
-Ja.
549
01:03:08,480 --> 01:03:11,000
Legg det her med resten.
550
01:03:11,120 --> 01:03:16,280
Jeg vanner uttĂžrkede planter.
I siste liten.
551
01:03:16,400 --> 01:03:22,640
-Det er fint Ă„ vĂŠre hjemme igjen.
-Jeg husker ikke at denne var sÄ stor.
552
01:03:22,760 --> 01:03:25,080
Den har vel vokst litt.
553
01:03:26,440 --> 01:03:29,600
-Jeg er sÄ glad at jeg nesten er trist.
-Hvordan gÄr det an?
554
01:03:29,720 --> 01:03:32,520
Jeg grÄter gledestÄrer.
555
01:03:40,520 --> 01:03:44,440
-Dette var en gulrot, ikke sant?
-Pytt sann.
556
01:03:44,560 --> 01:03:48,720
-Alle disse vokser her, sant?
-Ja. Men noen ganger blir de avskÄret.
557
01:03:48,840 --> 01:03:52,680
-Vi mÄ dra disse ut.
-Du kan la dem stÄ, hvis du vil.
558
01:03:52,800 --> 01:03:54,720
Det spiller ingen rolle.
559
01:03:59,440 --> 01:04:03,120
Det er fint Ă„ komme tilbake hit
og tilbake til dette.
560
01:04:03,240 --> 01:04:06,080
Hagearbeid, jobbe med dyrene ...
561
01:04:08,000 --> 01:04:13,600
Jeg liker meg her,
men hvor skal jeg bygge en fremtid?
562
01:04:13,720 --> 01:04:18,720
Jeg mÄ finne ut av det nÄ,
fĂžr det er for sent.
563
01:04:18,840 --> 01:04:24,400
Det gjĂžr egentlig avgjĂžrelsen
enda vanskeligere.
564
01:04:37,160 --> 01:04:40,280
Det er godt Ă„ vĂŠre hjemme igjen.
565
01:04:40,400 --> 01:04:42,360
Ja.
566
01:04:58,000 --> 01:05:03,000
Jeg fĂžler at Freja tror det er hennes feil
at jeg ikke har vÊrt sÄ til stede.
567
01:05:03,120 --> 01:05:08,160
SĂ„ jeg prĂžver Ă„ si at det er ikke henne,
det er meg det handler om.
568
01:05:16,680 --> 01:05:20,960
Akkurat nÄ er det litt vanskelig,
jeg fĂžler at jeg drar fra alle sammen.
569
01:05:21,080 --> 01:05:24,760
Men samtidig vet jeg
at det er bra for meg.
570
01:05:26,480 --> 01:05:28,800
Og ... Jeg gleder meg.
571
01:05:31,040 --> 01:05:34,200
Hallo! Hei!
572
01:05:35,680 --> 01:05:39,560
Gratulerer med dagen, Ulv!
573
01:05:39,680 --> 01:05:45,640
Gratulerer med dagen!
Gratulerer med dagen!
574
01:05:45,760 --> 01:05:49,440
Gratulerer, kjĂŠre Ulv!
575
01:05:49,560 --> 01:05:52,680
Hurra!
576
01:06:04,560 --> 01:06:07,600
-Det er godt.
-Det var ganske godt, faktisk.
577
01:06:07,720 --> 01:06:11,360
Jeg gruer meg til du skal dra, Ronja.
578
01:06:11,480 --> 01:06:13,920
-Hvor skal du flytte?
-Til BodĂž.
579
01:06:14,040 --> 01:06:16,800
Hva skal du bli? HelsesĂžster?
580
01:06:16,920 --> 01:06:21,520
Ja, eller jeg vil bli jordmor til slutt,
men det er lenge til.
581
01:06:21,640 --> 01:06:24,120
NÄ skal jeg gÄ pÄ Helseservice.
582
01:06:47,360 --> 01:06:49,880
Ha det! Falk?
583
01:06:50,960 --> 01:06:53,160
Jeg elsker deg masse.
584
01:06:53,280 --> 01:06:55,000
-Ha det, Nik.
-Ha det, Ronja.
585
01:06:55,120 --> 01:06:57,000
-Lykke til.
-Takk.
586
01:07:06,920 --> 01:07:10,400
-Jeg kommer til Ä savne deg sÄnn!
-Jeg kommer til Ä savne deg ogsÄ.
587
01:07:10,520 --> 01:07:14,400
Men jeg kommer hjem. Og vi snakkes jo.
588
01:07:22,360 --> 01:07:27,000
Til Freja. NÄr du leser dette brevet,
har jeg allerede dratt.
589
01:07:38,160 --> 01:07:42,320
Jeg vil at du skal vite at jeg flytter ikke
fordi jeg vil vekk fra dere.
590
01:07:42,440 --> 01:07:46,080
Jeg flytter fordi jeg trenger
Ă„ komme meg vekk fra dette stedet.
591
01:07:46,200 --> 01:07:52,080
Jeg vet jeg ikke alltid har vĂŠrt den beste
sĂžstera, og det er jeg veldig lei meg for.
592
01:07:52,200 --> 01:07:55,000
Da mamma dĂžde,
ble alt veldig vanskelig for meg.
593
01:07:55,120 --> 01:07:57,120
Jeg syntes det var vanskelig
Ă„ vĂŠre med dere, -
594
01:07:57,240 --> 01:08:00,360
- for alt minnet bare om livet vi hadde.
595
01:08:00,480 --> 01:08:02,880
Det var aldri at jeg ikke elsket dere.
596
01:08:03,000 --> 01:08:05,720
Det har jeg alltid gjort
og vil alltid gjĂžre.
597
01:08:05,840 --> 01:08:09,960
Du er min eneste sĂžster, og vil alltid
ha en spesiell plass i hjertet mitt.
598
01:08:10,080 --> 01:08:15,280
Vi har ikke snakket sÄ mye om mamma,
og det vet jeg er veldig mye min skyld.
599
01:08:15,400 --> 01:08:20,320
Jeg forstÄr hvis du er sur eller lei deg
pÄ meg for hvordan jeg har taklet dette.
600
01:08:20,440 --> 01:08:24,000
Men jeg syns det er veldig vanskelig
Ă„ snakke om det.
601
01:08:24,120 --> 01:08:26,000
Det er kanskje sent Ä si nÄ, -
602
01:08:26,120 --> 01:08:29,080
- men hvis du noen gang trenger
Ă„ snakke om det, er jeg her.
603
01:08:29,200 --> 01:08:32,640
Du kan alltid ringe meg eller sende brev.
604
01:08:32,760 --> 01:08:36,640
Pass pÄ guttene for meg,
de er heldige som har deg.
605
01:08:36,760 --> 01:08:41,480
Men jeg er ogsÄ heldig som har
en sÄ nydelig lillesÞster som deg.
606
01:08:41,600 --> 01:08:45,840
Jeg elsker deg mer enn du forstÄr.
Klem fra Ronja.
607
01:08:50,840 --> 01:08:53,240
Det var et veldig fint brev.
608
01:09:01,360 --> 01:09:03,640
Jeg ble jo trist.
609
01:09:08,560 --> 01:09:13,680
Det er vanskelig Ă„ snakke om mamma,
for jeg blir lei meg av det.
610
01:09:17,280 --> 01:09:20,000
Jeg liker ikke Ä vise at jeg grÄter.
611
01:09:24,080 --> 01:09:27,200
Jeg fÞler meg pÄ en mÄte svak.
612
01:09:52,000 --> 01:09:54,720
-GÄr det bra?
-Ja.
613
01:10:02,320 --> 01:10:05,080
Det er bare det at jeg savner mamma.
614
01:10:08,840 --> 01:10:12,000
Jeg har ogsÄ grÄtt i dag.
615
01:10:12,120 --> 01:10:15,320
Jeg vet ikke hvorfor jeg grÄter,
jeg pleier ikke Ä grÄte.
616
01:10:15,440 --> 01:10:18,200
Men det er bra Ä grÄte.
617
01:10:21,600 --> 01:10:24,360
Jeg fikk et fint brev fra Ronja.
618
01:10:24,480 --> 01:10:26,480
-Gjorde du?
-Ja.
619
01:11:12,960 --> 01:11:19,600
Hvorfor er du bare tre dager pÄ skolen,
og ikke de andre?
620
01:11:19,720 --> 01:11:22,360
Vel ... Oi!
621
01:11:22,480 --> 01:11:26,680
Fordi pappa vil
at vi skal ha hjemmeskole.
622
01:11:26,800 --> 01:11:29,560
Kan du sove lenge,
selv om du har hjemmeskole?
623
01:11:29,680 --> 01:11:33,080
Ja, til cirka Ätte-ni.
624
01:11:33,200 --> 01:11:36,400
Jeg er ikke sÄ veldig god pÄ
Ă„ sove lenge.
625
01:11:37,840 --> 01:11:44,080
Det hĂžres litt deilig ut. Men samtidig
er det jo veldig gĂžy Ă„ vĂŠre med venner.
626
01:11:44,200 --> 01:11:48,480
Du er sÄ heldig som kan
ha hÞner og kyllinger og sÄnn.
627
01:11:48,600 --> 01:11:50,400
Ja. Ganske.
628
01:11:50,520 --> 01:11:57,200
Jeg snakket litt med pappa.
Vi tenker pÄ Ä kjÞpe kyllinger.
629
01:11:57,320 --> 01:12:02,000
Men sÄ er det litt mye styr, -
630
01:12:02,120 --> 01:12:06,960
- for vi mÄ jo bygge hÞnsegÄrd og sÄnt.
631
01:12:08,160 --> 01:12:12,240
-Vi kan sikkert hjelpe dere.
-Ă
, det hadde vĂŠrt kjempehyggelig.
632
01:12:12,360 --> 01:12:15,760
-Da kunne vi vÊrt sammen ogsÄ.
-Ja.
633
01:12:15,880 --> 01:12:19,960
Vi kunne gjort noe begge liker.
634
01:12:20,080 --> 01:12:22,520
-Bake, kanskje, noen ganger?
-Ă
, ja!
635
01:12:22,640 --> 01:12:25,600
-Det liker vi begge, sikkert.
-Ja!
636
01:12:32,040 --> 01:12:36,560
Pappa, jeg vil gÄ pÄ skolen
resten av uka.
637
01:12:36,680 --> 01:12:38,280
-Virkelig?
-Ja.
638
01:12:38,400 --> 01:12:42,280
-OK, hvorfor det?
-Vi skal pÄ tur pÄ fredag.
639
01:12:42,400 --> 01:12:47,600
-Ja!
-Jeg tenkte at du kan gÄ pÄ fredag.
640
01:12:47,720 --> 01:12:53,200
Jeg vil gÄ pÄ torsdag ogsÄ, da skal vi
bli kjent med fadderbarna vÄre.
641
01:12:53,320 --> 01:12:55,120
Ja vel.
642
01:12:55,240 --> 01:12:59,600
-Og onsdag har jeg bare lyst til Ă„ dra.
-Hva?
643
01:12:59,720 --> 01:13:04,880
I morgen ogsÄ. Jeg vil gÄ resten av uka,
hvis det gÄr bra?
644
01:13:05,000 --> 01:13:08,400
Vi skulle jo dra og campe, Freja.
645
01:13:08,520 --> 01:13:12,400
Jeg vil ikke. Jeg vil gÄ pÄ skolen.
646
01:13:44,080 --> 01:13:47,600
Til Ronja. Du er den beste sĂžstera
man kan Ăžnske seg.
647
01:13:47,720 --> 01:13:52,040
Jeg er absolutt ikke sur pÄ deg, og om
det er noe, snakker jeg alltid med pappa.
648
01:13:52,160 --> 01:13:54,840
Det er ikke din skyld
at vi ikke har snakket om mamma.
649
01:13:54,960 --> 01:13:59,240
Jeg er veldig glad i deg.
Jeg savner henne ogsÄ veldig.
650
01:14:00,160 --> 01:14:02,920
Vi har fÄtt grisunger. Det er sju stykker.
651
01:14:05,040 --> 01:14:07,240
De er veldig sĂžte.
652
01:14:08,960 --> 01:14:13,840
Vi har tatt opp masse grĂžnnsaker
fra hagen og satt dem i kjelleren.
653
01:14:13,960 --> 01:14:19,320
Jeg hÄper du trives pÄ den nye skolen.
Har du fÄtt noen nye venner?
654
01:14:20,160 --> 01:14:24,840
Ingrid er bestevennen min.
Vi finner pÄ masse gÞy sammen.
655
01:14:28,400 --> 01:14:31,440
Elsker deg fra mÄnen og tilbake igjen.
656
01:14:31,560 --> 01:14:35,280
HÄper du kommer hjem til jul.
Stor klem fra Freja.
657
01:14:45,720 --> 01:14:49,560
GÄr det bra Ä gÄ frem alene
nÄr de sier navnet ditt, Ulv?
658
01:14:49,680 --> 01:14:52,400
-Nei.
-Hva? Nei?
659
01:14:56,920 --> 01:14:59,600
Jeg tror at du klarer det.
660
01:14:59,720 --> 01:15:02,760
Alle skal gjĂžre det.
661
01:15:02,880 --> 01:15:08,880
Du gÄr under buen og stiller deg
med klassekameratene dine.
662
01:15:16,560 --> 01:15:18,400
Har du den?
663
01:15:22,800 --> 01:15:25,920
Hei, hei, alle sammen!
664
01:15:28,280 --> 01:15:30,440
-Det er spennende!
-Ja.
665
01:15:30,560 --> 01:15:35,000
Ă
, nÄ kjenner jeg at jeg er spent!
Det kribler i hele kroppen.
666
01:15:35,120 --> 01:15:38,200
Jeg har gledet meg sÄnn til denne dagen.
667
01:15:38,320 --> 01:15:41,560
Velkommen til EftelĂžt Skole!
668
01:15:41,680 --> 01:15:47,880
Det er skolen din nÄ. Fra og med nÄ
skal du vĂŠre her sammen med oss.
669
01:15:48,000 --> 01:15:50,000
Og det gleder vi oss til.
670
01:15:50,720 --> 01:15:54,480
Ulv River Vatne Payne!
671
01:15:57,560 --> 01:15:59,880
SĂ„ er det Levi ...
672
01:16:20,840 --> 01:16:22,760
Ha en fin dag, Ulv.
673
01:16:42,120 --> 01:16:46,120
Maria skulle ha vÊrt med pÄ dette.
674
01:17:04,200 --> 01:17:06,680
-Hei, pappa!
-Hei, Nik! Hvordan gÄr det?
675
01:17:06,800 --> 01:17:09,240
-Ikke sÄ verst.
-Hei!
676
01:17:10,560 --> 01:17:12,720
Falk gjemmer seg.
677
01:17:14,320 --> 01:17:19,760
-Ulv, liker du deg ennÄ pÄ skolen?
-Ja.
678
01:17:19,880 --> 01:17:22,120
-Er det gĂžy?
-Ja.
679
01:17:22,240 --> 01:17:25,560
Har du mange venner der?
680
01:17:26,480 --> 01:17:31,360
-Jeg har tre venner. Eller fire.
-Oi!
681
01:17:32,480 --> 01:17:35,480
-Og jeg har to!
-JĂžye meg!
682
01:17:36,880 --> 01:17:40,080
Husker du at vi snakket om
Ă„ flytte til England?
683
01:17:40,200 --> 01:17:42,120
Du snakket om det, ja.
684
01:17:42,240 --> 01:17:48,080
Ja. Vel, det mÄ settes pÄ vent en stund.
685
01:17:48,200 --> 01:17:52,440
Vi har slÄtt oss til ro her,
nÄ som ungene gÄr pÄ skolen.
686
01:17:52,560 --> 01:17:58,680
Det ville blitt en stor endring for dem,
de har jo livene sine her.
687
01:18:03,680 --> 01:18:06,400
Jeg ser lyst pÄ fremtiden.
688
01:18:07,680 --> 01:18:11,080
Hjemmet vÄrt er der vi er sammen.
689
01:18:12,120 --> 01:18:19,360
Jeg har sakte, men sikkert
kommet frem til at alle vil bli.
690
01:18:22,120 --> 01:18:27,920
-Stopp, Ulv!
-Slutt Ă„ lĂžpe, "Forrest"!
691
01:18:29,760 --> 01:18:31,800
Slutt Ă„ lĂžpe!
692
01:18:36,640 --> 01:18:43,520
Ting har endret seg, men i bunn og grunn
driver vi med det samme.
693
01:18:43,640 --> 01:18:48,240
Jeg fĂžler ikke at jeg svikter Maria.
694
01:19:05,120 --> 01:19:07,640
Det fĂžles ut som om barten faller av.
695
01:19:07,760 --> 01:19:13,240
Det var en flott bart, Ulv.
Klarer du Ă„ snakke med den?
696
01:19:13,360 --> 01:19:15,440
-Jeg kan.
-Ja.
697
01:19:15,560 --> 01:19:19,640
Fordi den sitter fast i snĂžrret ditt?
698
01:19:20,760 --> 01:19:22,400
Hender.
699
01:19:27,720 --> 01:19:29,520
KjĂŠrleik.
700
01:19:35,840 --> 01:19:40,000
Hvordan henger den ennÄ fast?
Det er mistenkelig.
701
01:19:40,120 --> 01:19:42,320
Du burde gÄ med den hele tiden, Ulv.
702
01:19:42,440 --> 01:19:46,120
-Ja!
-Og monobryn.
703
01:19:46,240 --> 01:19:50,080
-Kan du ta den pÄ, sÄ jeg fÄr tatt bilde?
-Da mÄ du vÊre rask.
704
01:19:50,200 --> 01:19:52,440
Smil, Ulv.
705
01:19:54,760 --> 01:19:57,520
Du ser ut som en 40 Är gammel mann.
706
01:19:57,640 --> 01:20:00,360
Som er dratt gjennom skogen.
707
01:20:00,920 --> 01:20:03,280
Skal vi dra?
708
01:20:03,400 --> 01:20:06,960
-Ja.
-Vi har vĂŠrt her lenge.
709
01:20:14,600 --> 01:20:17,640
-Kom, pappa! Vi mÄ dra!
-Jeg kommer!
710
01:20:20,680 --> 01:20:22,800
Jeg elsker deg, Maria.
711
01:20:29,760 --> 01:20:33,640
Jeg trodde vi skulle
vĂŠre lei oss hele livet, -
712
01:20:33,760 --> 01:20:37,520
- men det var absolutt ikke det vi skulle.
713
01:20:37,640 --> 01:20:42,400
Mamma er jo alltid
i lufta rundt oss og inni oss.
714
01:21:04,240 --> 01:21:07,520
-Mamma? Kan du lĂžfte meg opp?
-Vent litt, da.
715
01:21:07,640 --> 01:21:13,280
Denne vinteren har handlet om
Ă„ grave dypt -
716
01:21:13,400 --> 01:21:16,800
- og vĂŠre i et mĂžrke.
717
01:21:17,840 --> 01:21:24,000
Kjenne mine begrensninger,
men ogsÄ presse meg forbi dem.
718
01:21:24,120 --> 01:21:27,360
Rulle meg rundt i min egen gjĂžrme
til jeg fikk sÄ nok -
719
01:21:27,480 --> 01:21:32,360
- at alt jeg kunne gjĂžre
var bare Ă„ ule og danse.
720
01:21:33,120 --> 01:21:37,200
Det har handlet om
Ă„ glemme alt det vanskelige -
721
01:21:37,320 --> 01:21:40,360
- og simpelthen velge kjĂŠrlighet.
722
01:21:40,480 --> 01:21:42,120
-Ja!
-Ja.
723
01:21:42,240 --> 01:21:44,440
-Borte?
-Borte?
724
01:21:44,560 --> 01:21:48,040
La oss ikke snakke om vinteren nÄ.
725
01:21:48,160 --> 01:21:54,960
La oss heller gÄ ut.
Ut til lyden av vann som sildrer.
726
01:21:55,080 --> 01:21:58,360
Og fugler som synger i ekstase.
727
01:21:58,480 --> 01:22:02,880
Til gress under fĂžttene og sommerfugler.
728
01:22:03,000 --> 01:22:05,760
Og den fÞrste vÄrblomsten.
729
01:22:07,520 --> 01:22:11,760
La oss bli i sola helt til den gÄr ned.
56209