All language subtitles for 8.B+Âl++m
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,077 --> 00:00:26,077
(Jenerik müziği)
2
00:00:46,960 --> 00:00:49,960
(Jenerik müziği devam ediyor)
3
00:01:09,300 --> 00:01:12,300
(Jenerik müziği devam ediyor)
4
00:01:32,880 --> 00:01:35,880
(Jenerik müziği devam ediyor)
5
00:02:00,295 --> 00:02:02,415
Ne olacak şimdi?
6
00:02:02,868 --> 00:02:05,068
Bilmiyorum.
7
00:02:07,008 --> 00:02:08,873
Bilmiyorum.
8
00:02:10,424 --> 00:02:12,299
Sence?
9
00:02:12,540 --> 00:02:14,604
Hiçbir fikrim yok.
10
00:02:15,159 --> 00:02:18,159
(Duygusal müzik)
11
00:02:20,348 --> 00:02:24,042
Neden yaptın bunu? Gerçekten neden yaptın?
12
00:02:25,012 --> 00:02:28,013
-Kendimi kötü hissediyorum.
-Hayır.
13
00:02:31,039 --> 00:02:34,725
Gerçekten yoruldum Leyla. Çok ciddiyim.
14
00:02:35,824 --> 00:02:38,031
Gerçekten yorulmuştum ve...
15
00:02:38,791 --> 00:02:40,374
...belki de senin gelmen gerekiyordu...
16
00:02:40,615 --> 00:02:42,630
...böyle bir karar alabilmem için.
17
00:02:43,782 --> 00:02:47,525
Ben gerçekten mutluyum
ve aldığım kararın da arkasındayım.
18
00:02:47,772 --> 00:02:49,693
Hiç merak etme.
19
00:02:49,934 --> 00:02:51,830
Peki.
20
00:02:56,533 --> 00:02:58,550
Seni seviyorum.
21
00:02:58,997 --> 00:03:00,966
Biliyorum.
22
00:03:02,389 --> 00:03:04,661
(Leyla) Ben de seni seviyorum.
23
00:03:07,156 --> 00:03:09,451
Ne büyük özgürlük, değil mi?
24
00:03:11,239 --> 00:03:13,647
(Turan) Evet. Gül Sokak, 4 Numara.
25
00:03:14,012 --> 00:03:16,388
On dakikaya geçiyoruz. Bekliyoruz sizi.
26
00:03:17,626 --> 00:03:21,194
Turan, hastaneye gitmeliyiz.
Yoksa bu adam ölecek.
27
00:03:22,482 --> 00:03:24,475
Hastane olmaz.
28
00:03:25,008 --> 00:03:28,075
-İyi de kan kaybediyorsun!
-Ben dayanırım.
29
00:03:28,774 --> 00:03:30,681
Söylediğin o adamla konuştum.
30
00:03:30,922 --> 00:03:33,316
Eve gelecek. Dayanabilirsin, değil mi?
31
00:03:33,557 --> 00:03:36,123
Elimden geleni yapacağım.
32
00:03:37,402 --> 00:03:41,073
İyi de evde olmaz bu iş Turan,
evde olmaz.
33
00:03:41,414 --> 00:03:43,655
Nevin, hastaneye falan gidemeyiz.
Adam aranıyor.
34
00:03:43,896 --> 00:03:45,759
Ben de başsavcı vekiliyim! Ne diyorsun?
35
00:03:46,000 --> 00:03:49,119
Turan, ya evde ölür kalırsa?
O zaman ne yapacağız?
36
00:03:49,391 --> 00:03:52,598
Bilmiyorum, tek bildiğim
hastaneye falan gidemeyiz.
37
00:03:53,654 --> 00:03:56,276
Allah'ım yardım et.
38
00:04:00,004 --> 00:04:02,099
(Sessizlik)
39
00:04:07,885 --> 00:04:09,886
Ekrem, sen bunun katile ait olduğundan
emin misin?
40
00:04:10,127 --> 00:04:11,444
Çok pahalı bir saat bu.
41
00:04:11,685 --> 00:04:13,477
Orada buldum. Bak, çocuk boğuştum diyor.
42
00:04:13,718 --> 00:04:16,019
Yani o düşürmüştür.
Başka kimin olacak?
43
00:04:16,909 --> 00:04:19,452
Üstünde bir şey yazıyor bunun,
okuyamıyorum.
44
00:04:19,880 --> 00:04:22,559
K.Ö. yazıyor K.Ö. İyi bak.
45
00:04:22,800 --> 00:04:25,832
K.Ö? Bir de adına özel üretim.
46
00:04:27,191 --> 00:04:30,249
Bu katil hayatta bu kadar
zengin olamaz Ekrem.
47
00:04:33,212 --> 00:04:35,652
Belki de çalmıştır, başkasınındır.
48
00:04:35,893 --> 00:04:37,836
Evet, belki de.
49
00:04:40,005 --> 00:04:42,016
Nasıl öğreneceğiz?
50
00:04:42,500 --> 00:04:45,044
Kime ait olduğunu nasıl bulacağız
bilmiyorum.
51
00:04:45,973 --> 00:04:47,902
Bu markanın dükkânı var İstanbul'da.
52
00:04:48,151 --> 00:04:49,883
(Şahinde) Zaten sınırlı üretim bunlar.
53
00:04:50,124 --> 00:04:53,040
Gider sorarsın, kime sattıklarını
biliyorlardır herhâlde.
54
00:04:53,327 --> 00:04:55,931
Olabilir, haklısın.
55
00:04:56,887 --> 00:04:59,223
Bence sen yarın git o dükkâna...
56
00:04:59,464 --> 00:05:02,651
...ben bunu yolda buldum,
sahibine ulaştırmak istiyorum de.
57
00:05:02,895 --> 00:05:05,796
Direkt sana sahibinin adını verirler.
58
00:05:09,745 --> 00:05:12,002
Hele bir yarın olsun bakalım.
59
00:05:13,566 --> 00:05:16,798
Ulan, az daha işini bitiriyorduk.
Az daha işini bitiriyorduk ya.
60
00:05:17,586 --> 00:05:20,375
Nasıl kaçtı elimizden ya, nasıl kaçtı?
61
00:05:20,835 --> 00:05:23,892
Bugün değilse yarın halledeceksin Ekrem.
62
00:05:24,431 --> 00:05:27,720
Kimsin lan, kimsin sen kimsin?
63
00:05:29,492 --> 00:05:32,074
Yarın saatçiye gitmeyi unutma.
64
00:05:36,769 --> 00:05:38,137
Nasıl yapar ya bunu?
65
00:05:38,378 --> 00:05:41,291
Hiç kimseye haber bile vermeden
böyle bir şeyi nasıl yapar?
66
00:05:41,532 --> 00:05:43,476
-Senin haberin var mıydı?
-Yoktu tabii ki.
67
00:05:43,717 --> 00:05:45,256
-Doğruyu söyle.
-Ben de şok oldum, yok.
68
00:05:45,497 --> 00:05:47,417
Ben yedi sekiz kere aradım,
Kenan'a ulaşamadım.
69
00:05:47,658 --> 00:05:49,378
-Ben de şok oldum.
-Neden?
70
00:05:49,619 --> 00:05:51,349
Böyle bir şeyi neden yaptı?
71
00:05:51,590 --> 00:05:54,828
Bizi nasıl yüzüstü bırakır?
Nasıl yapar bunu?
72
00:05:55,271 --> 00:05:58,182
Bilmiyorum. Kenan, alacağın olsun.
73
00:05:58,423 --> 00:06:00,755
-O kız yüzünden mi?
-Hangi kız, Leyla mı?
74
00:06:00,996 --> 00:06:02,604
Başka kim olabilir?
75
00:06:02,845 --> 00:06:05,221
Ben, Leyla'yla alakalı olduğunu
düşünmüyorum açıkçası.
76
00:06:05,462 --> 00:06:08,453
Ben onunla alakalı olduğuna eminim,
biliyor musun?
77
00:06:08,972 --> 00:06:11,553
Murat, git bul şunu.
Git bul şunu, ikna et.
78
00:06:11,794 --> 00:06:14,817
Ekrana çıkar. Saçmaladım,
kafayı yedim desin.
79
00:06:15,058 --> 00:06:18,471
-Bir şeyler desin, ne bileyim ya!
-Tamam, sakin ol. Sakin ol.
80
00:06:18,712 --> 00:06:20,881
Sakin ol deyip durma, sakin olamıyorum!
81
00:06:21,122 --> 00:06:23,049
Ben mi kovdum herifi?
Bana niye bağırıyorsun?
82
00:06:23,290 --> 00:06:24,470
Bak, arıyorum.
(Arama tonu)
83
00:06:24,711 --> 00:06:27,006
Yine arıyorum ve bakmıyor.
Bak, çalıyor telefon şu an.
84
00:06:27,247 --> 00:06:30,263
Gideceğim ve onu bulacağım.
Tamam mı? Sakin ol sen.
85
00:06:30,938 --> 00:06:33,106
(Arama tonu)
Bak, açmıyor.
86
00:06:33,797 --> 00:06:36,797
(Gerilim müziği)
87
00:06:46,005 --> 00:06:48,595
Ah, al işte.
(Telefon çalıyor)
88
00:06:49,371 --> 00:06:51,533
Yani 38 defa aradığını biliyorsun,
değil mi?
89
00:06:51,774 --> 00:06:54,083
(Telefon çalıyor)
Yasemin de beni arıyor.
90
00:06:55,458 --> 00:06:59,628
Tamam. Benim çözümüm tak,
telefonu kapatmak.
91
00:07:00,892 --> 00:07:04,468
Benim buna çözümüm,
bence eve gitmeyelim.
92
00:07:06,263 --> 00:07:07,837
Bulurlar bizi.
93
00:07:08,085 --> 00:07:10,417
-Ciddi misin sen?
-Evet.
94
00:07:11,291 --> 00:07:14,095
'Okay', tamam.
95
00:07:15,448 --> 00:07:17,297
Gidecek çok güzel bir yer biliyorum.
96
00:07:17,538 --> 00:07:20,318
-Neresi?
-Sürpriz olsun.
97
00:07:20,971 --> 00:07:23,971
(Duygusal müzik)
98
00:07:28,239 --> 00:07:30,376
Vay be.
99
00:07:30,917 --> 00:07:33,917
(Duygusal müzik)
100
00:07:43,471 --> 00:07:46,084
Sen onu bastır.
(İdris inliyor)
101
00:07:46,328 --> 00:07:48,349
Nevin, oradan bir sandalye falan ver.
102
00:07:48,590 --> 00:07:50,827
(Turan) Gel, İdris gel. Gel, yavaş.
103
00:07:51,075 --> 00:07:53,075
-Gel, dikkatli.
-Yavaş.
104
00:07:53,316 --> 00:07:56,222
-(Nevin) Dikkat et.
-Otur şuraya, otur.
105
00:07:56,463 --> 00:07:58,191
Nevin şunu al, iyice bastır. Bastır oraya.
106
00:07:58,432 --> 00:08:00,320
Bastır, bastır, bastır.
107
00:08:00,561 --> 00:08:03,683
-Bas, bas.
-(Turan) İdris?
108
00:08:04,032 --> 00:08:07,438
İyi, iyi. İdris, İdris, İdris?
109
00:08:07,749 --> 00:08:09,926
İyi, iyi misin? Hişt, bastır şunu bastır.
110
00:08:10,167 --> 00:08:13,508
-Hiçbir şey hissetmiyorum.
-İyisin, iyisin. Gördün mü?
111
00:08:13,778 --> 00:08:16,060
Tutuklanmak hâlâ ölmekten
daha iyi bir seçenek.
112
00:08:16,301 --> 00:08:19,428
Tabii, sen öyle zannet.
(Telefon çalıyor)
113
00:08:20,350 --> 00:08:22,471
(Nevin) Doktor, doktor galiba.
Doktor geldi.
114
00:08:22,712 --> 00:08:25,068
(Telefon çalıyor)
Dayan, geldi yetişti dayan.
115
00:08:25,309 --> 00:08:27,262
Alo, geldiniz mi?
116
00:08:27,503 --> 00:08:28,859
Tamam, biz garajdayız.
117
00:08:29,100 --> 00:08:30,741
Üst kapıda bekleyin, ben hemen geliyorum.
118
00:08:30,982 --> 00:08:33,045
Hemen geliyorum, geliyorum.
119
00:08:34,656 --> 00:08:37,201
Dur dayan, dayan hadi.
120
00:08:41,769 --> 00:08:44,064
-Geldi doktor.
-(İdris) Ersin.
121
00:08:44,532 --> 00:08:47,417
-Ne oldu İdris?
-Postu deldirdik evladım.
122
00:08:47,658 --> 00:08:51,174
(Ersin) Tamam, halledeceğim dur.
Önce şu yarana bir bakalım.
123
00:08:52,938 --> 00:08:54,660
(İdris inliyor)
124
00:08:55,240 --> 00:08:57,672
(Ersin) İyi haber, kurşun içeride değil.
125
00:08:57,965 --> 00:09:01,471
Atardamara da gelmemiş.
Önce şu kanı bir durduralım.
126
00:09:01,712 --> 00:09:04,275
-Bir muşamba gibi bir şey var mı?
-Var, muşamba var.
127
00:09:04,516 --> 00:09:07,182
-Çöp torbası var.
-(Ersin) Olur, iki üç tane varsa.
128
00:09:07,423 --> 00:09:09,048
(Nevin) Tamam, hemen.
129
00:09:09,289 --> 00:09:12,728
-Karton falan bir şey getireyim mi?
-O da olur, daha iyi olur.
130
00:09:15,015 --> 00:09:17,504
(Ersin) Önce şu kanamayı bir durduralım.
131
00:09:19,472 --> 00:09:21,889
Alo, Yasemin? Sen ulaştın mı Leyla'ya?
132
00:09:22,130 --> 00:09:23,391
Yok, açmıyor.
133
00:09:23,632 --> 00:09:26,283
Evden çıktı, bilmiyorum ki.
Kenan'a gitti belki de.
134
00:09:26,523 --> 00:09:29,174
Hay Allah'ım, nerede bunlar?
Ortalık fena karıştı.
135
00:09:29,415 --> 00:09:32,209
Yani durup dururken istifa etmek nedir?
136
00:09:32,450 --> 00:09:35,506
Kimseye haber vermeden
böyle bir şey olabilir mi ama ya?
137
00:09:35,895 --> 00:09:38,810
Yani bir arada olabilmeleri için
demek ki...
138
00:09:39,272 --> 00:09:41,823
...birinin fedakârlık etmesi gerekiyordu.
139
00:09:42,064 --> 00:09:44,795
Ne diyorsun Yasemin?
Ne fedakârlığından bahsediyorsun?
140
00:09:45,036 --> 00:09:47,869
Böyle bir şey olmaz? Yani Türkiye'nin
gözünün içine baka baka...
141
00:09:48,110 --> 00:09:49,403
...istifa edemezsin ya.
142
00:09:49,644 --> 00:09:52,126
Her şeyi mahvettin.
Böyle bir şey olabilir mi?
143
00:09:52,707 --> 00:09:55,600
-Ya bence romantik.
-Ne?
144
00:09:55,841 --> 00:09:59,144
Evet, yani Kenan'ın yaptığı
romantik bence.
145
00:09:59,835 --> 00:10:02,210
Yani Leyla için her şeyden vazgeçti.
146
00:10:02,451 --> 00:10:04,188
Çok büyük bir hareket bu.
147
00:10:04,513 --> 00:10:06,618
Böyle bir hakkı yok canım.
148
00:10:07,094 --> 00:10:09,431
-Neden?
-Yok da ondan.
149
00:10:09,672 --> 00:10:12,283
Allah Allah, niyeymiş o?
150
00:10:12,524 --> 00:10:14,364
Buradaki herkese karşı sorumluluğu var.
151
00:10:14,605 --> 00:10:17,072
Bütün iş arkadaşlarına,
çaycısına bile sorumluluğu var.
152
00:10:17,313 --> 00:10:20,268
Herkes bu adamın ağzının içine bakıyor.
Böyle bir şey olabilir mi?
153
00:10:20,509 --> 00:10:23,207
Demek ki Leyla'yı her şeyden
daha çok önemsiyor.
154
00:10:23,448 --> 00:10:25,017
Önemseyemez efendim.
155
00:10:25,266 --> 00:10:28,959
Adam âşık olmuş.
Biz neyi tartışıyoruz hâlâ?
156
00:10:29,570 --> 00:10:32,884
Ben seninle daha fazla
ergen muhabbeti yapmak istemiyorum.
157
00:10:33,125 --> 00:10:36,223
-Bizim bunları bulmamız lazım.
-Ergen mi?
158
00:10:36,817 --> 00:10:40,709
Bulmuyorum ya, bulmuyorum.
Git kendin bul, hadi bakalım.
159
00:10:40,965 --> 00:10:42,703
Bak, ben sana çok net bir şey
söyleyeceğim.
160
00:10:42,944 --> 00:10:45,094
Bunları bulacağız ve ayıracağız.
161
00:10:45,335 --> 00:10:49,157
Murat, saçma sapan konuşuyorsun gerçekten.
162
00:10:49,947 --> 00:10:51,856
Yani, şey...
163
00:10:52,451 --> 00:10:55,113
...ben Kenan'a gidiyorum.
Kenan'a bakacağım, tamam mı?
164
00:10:55,354 --> 00:10:58,060
-Ben de geliyorum.
-(Murat ses) Tamam, ben seni alacağım.
165
00:10:58,627 --> 00:11:00,659
(Sessizlik)
166
00:11:05,640 --> 00:11:07,704
Benim işim bitti.
167
00:11:08,101 --> 00:11:09,635
İyileşecek mi?
168
00:11:09,876 --> 00:11:13,179
Hastaneye gitse tabii daha iyi olur.
Ama yaşayacak.
169
00:11:13,901 --> 00:11:15,649
(Ersin) Toparlaması biraz zaman alır.
170
00:11:15,890 --> 00:11:17,437
Ben yarın yine gelirim.
171
00:11:17,678 --> 00:11:19,422
Ağrısı olursa da...
172
00:11:19,955 --> 00:11:22,784
...bundan iki üç tane verebilirsiniz.
-Tamam.
173
00:11:26,255 --> 00:11:28,996
-Yardım edeyim mi?
-(Ersin) Ben hallederim.
174
00:11:32,206 --> 00:11:34,049
Buyurun, bu taraftan.
175
00:11:34,359 --> 00:11:36,727
-Teşekkürler.
-Geçmiş olsun.
176
00:11:44,744 --> 00:11:48,081
-Çok teşekkürler, sağ olun.
-Rica ederim.
177
00:11:48,510 --> 00:11:52,466
Bu arada ben başsavcı vekiliyim.
Bu olay tamamen kaza.
178
00:11:52,707 --> 00:11:54,349
Merak etmeyin aramızda kalacak.
179
00:11:54,590 --> 00:11:56,685
Daha önce de yaptım böyle şeyler.
180
00:11:57,891 --> 00:11:59,355
Bizim size borcumuz?
181
00:11:59,596 --> 00:12:02,168
Biz İdris'le hallederiz.
Sizlik bir şey yok.
182
00:12:02,409 --> 00:12:04,073
-Sağ olun.
-(Ersin) İyi geceler.
183
00:12:04,314 --> 00:12:06,052
İyi geceler.
184
00:12:06,697 --> 00:12:09,697
(Gerilim müziği)
185
00:12:18,739 --> 00:12:20,374
(Telefon çalıyor)
186
00:12:22,330 --> 00:12:23,966
(Telefon çalıyor)
187
00:12:24,401 --> 00:12:27,764
Efendim Sevim, söyle?
188
00:12:29,140 --> 00:12:31,442
Ne? Kenan mı?
189
00:12:32,849 --> 00:12:35,367
(Nevin) Ben, ben seni sonra arayayım mı?
190
00:12:36,884 --> 00:12:38,561
Ne oldu?
191
00:12:38,802 --> 00:12:42,416
Kenan, bu akşam canlı yayında
istifa ettiğini söylemiş.
192
00:12:43,670 --> 00:12:45,624
Ne?
193
00:12:49,761 --> 00:12:52,761
(Gerilim müziği)
194
00:13:14,240 --> 00:13:17,240
(Gerilim müziği devam ediyor)
195
00:13:38,189 --> 00:13:40,231
-Nereye gitti bu?
-Buradadır abi, bir yere kaçamaz.
196
00:13:40,472 --> 00:13:42,535
Bulmamız lazım yoksa başımız çok kötü
belaya girer.
197
00:13:42,776 --> 00:13:44,553
-(Erkek) Gir, ara, bul!
-(Erkek 2) Tamam abi.
198
00:13:44,794 --> 00:13:46,840
(Erkek) Şu tarafa bak, çabuk!
199
00:13:47,404 --> 00:13:50,404
(Gerilim müziği)
200
00:13:58,394 --> 00:14:00,483
(Erkek) Çabuk!
201
00:14:00,999 --> 00:14:03,999
(Gerilim müziği)
202
00:14:10,845 --> 00:14:13,043
(Sessizlik)
203
00:14:19,608 --> 00:14:21,340
(Murat horluyor)
204
00:14:24,756 --> 00:14:26,494
(Murat horluyor)
205
00:14:30,325 --> 00:14:32,056
Murat.
206
00:14:32,556 --> 00:14:34,758
-Murat, Murat!
-Efendim?
207
00:14:34,999 --> 00:14:37,268
-(Yasemin) Kalk.
-Ne oldu ya?
208
00:14:37,509 --> 00:14:39,192
Kalk.
209
00:14:39,881 --> 00:14:41,542
Ah!
210
00:14:42,193 --> 00:14:44,705
-Geldiler mi?
-Uyumuşsun.
211
00:14:44,946 --> 00:14:47,096
-(Murat) Uyumuş muyum?
-Evet.
212
00:14:47,337 --> 00:14:50,695
-Sen de uyumuşsun.
-Evet, ben de uyudum.
213
00:14:50,965 --> 00:14:53,374
Nöbetleşe uyuyacaktık ya,
öyle konuştuk seninle.
214
00:14:53,615 --> 00:14:56,527
-Aa, sıra bende miydi?
-(Yasemin) Sendeydi sıra.
215
00:14:56,900 --> 00:14:59,657
Benim bir içim geçmiş galiba biraz.
216
00:15:00,792 --> 00:15:03,399
-(Murat) Ne oldu, geldiler mi?
-Dur bakayım.
217
00:15:03,716 --> 00:15:05,529
Yok, araba yok. Gelmemişler.
218
00:15:05,770 --> 00:15:08,079
Bak abi, herif beni hiç aramamış yine.
219
00:15:08,320 --> 00:15:11,162
Dur ben bir kahve yapayım,
kendimize gelelim.
220
00:15:11,403 --> 00:15:13,273
Bir dışarı çıkalım.
221
00:15:13,514 --> 00:15:15,858
-Şunları giymeyeceğim ya.
-Of!
222
00:15:23,731 --> 00:15:25,644
-Afiyet olsun.
-Sağ ol bacım.
223
00:15:25,885 --> 00:15:28,377
Size de zahmet verdik böyle.
224
00:15:31,558 --> 00:15:33,471
Nasılsın, iyi misin?
225
00:15:34,503 --> 00:15:37,118
-İyiyim iyi, daha iyiyim.
-Var mı ağrın sızın?
226
00:15:37,359 --> 00:15:40,183
Var ama önemli değil, geçer nasıl olsa.
227
00:15:40,853 --> 00:15:42,432
Burada kalamazsın, biliyorsun değil mi?
228
00:15:42,673 --> 00:15:44,578
Bir gören olursa ikimiz de yanarız.
229
00:15:44,819 --> 00:15:48,015
Zaten bağlasan da durmam.
İlk fırsatta giderim.
230
00:15:48,256 --> 00:15:50,077
Ama bu hâlde bir yere gidemezsin.
231
00:15:50,318 --> 00:15:51,753
Birinin sana bakması lazım.
232
00:15:51,994 --> 00:15:54,194
Giderim bacım, bir şey olmaz.
233
00:15:54,811 --> 00:15:57,170
Nevin, bir saniye bakar mısın?
234
00:15:57,879 --> 00:15:59,904
(Sessizlik)
235
00:16:07,731 --> 00:16:09,931
Nevin, bu adam burada kalamaz.
236
00:16:10,172 --> 00:16:13,022
Turan, adamın hâlini görmüyor musun?
Mecburuz.
237
00:16:13,268 --> 00:16:14,348
Ben bir yolunu bulurum.
238
00:16:14,589 --> 00:16:17,151
Akşam kimseye çaktırmadan çıkarırız.
239
00:16:18,225 --> 00:16:20,336
Asıl Kenan'ı ne yapacağız?
240
00:16:20,577 --> 00:16:23,405
Niye böyle bir şey yaptı ki?
Bize bile söylemedi.
241
00:16:23,762 --> 00:16:27,082
-Sanırım ben biliyorum niye yaptığını.
-Niyeymiş?
242
00:16:27,486 --> 00:16:30,268
-Bahsettiği o kız için.
-Nevin, kim bu kız?
243
00:16:30,509 --> 00:16:32,841
Sana söylemiştir mutlaka, saklama benden.
244
00:16:33,082 --> 00:16:35,598
Turan, özellikle sana
söylenmemesi gereken biri.
245
00:16:35,839 --> 00:16:39,609
-Tamam. Kim?
-Savcı Leyla.
246
00:16:40,154 --> 00:16:43,154
(Duygusal müzik)
247
00:16:47,142 --> 00:16:50,120
Belli ki mesleğini engel olarak görmüş.
248
00:16:53,568 --> 00:16:56,167
Deli mi bu? Böyle şey yapılır mı?
249
00:16:56,500 --> 00:16:59,418
Zavallı Leyla, hiçbir şeyden haberi yok.
250
00:16:59,689 --> 00:17:02,069
Birlikte olduğu kişi bir katil.
251
00:17:02,818 --> 00:17:06,189
Ne yapacağız? Ne yapacağız Turan?
Yazık değil mi o kıza?
252
00:17:06,430 --> 00:17:10,539
Bilmiyorum. Yani artık niçin
endişeleneceğime şaşırdım.
253
00:17:11,366 --> 00:17:13,631
Leyla'nın kesinlikle Kenan'dan
uzak durması lazım.
254
00:17:13,872 --> 00:17:15,624
Bu iş asla olamaz.
255
00:17:15,865 --> 00:17:18,286
(Nevin) Eğer bir gün
her şey ortaya çıkarsa yanar o kız.
256
00:17:18,527 --> 00:17:22,337
Biz de her şeyi bildiğimiz hâlde
bile bile yakacağız kızı da.
257
00:17:23,561 --> 00:17:26,351
Tamam, ben Leyla'yla konuşurum.
258
00:17:26,667 --> 00:17:29,107
Tamam ama bak, kızın üstüne gitme.
Onun bir suçu yok.
259
00:17:29,348 --> 00:17:32,062
Biliyorum biliyorum, sen de dikkatli ol.
260
00:17:32,303 --> 00:17:33,573
Bu ortalıkta görünmesin.
261
00:17:33,814 --> 00:17:36,004
Öyle pencere kenarında falan
dolaşmak isterse engel ol.
262
00:17:36,245 --> 00:17:37,791
Tanımadığın birine de kapıyı açma.
263
00:17:38,032 --> 00:17:39,778
Bu herifin burada olduğunu
kimse bilmemeli.
264
00:17:40,019 --> 00:17:42,693
-Hiç kimse, anladın mı?
-Tamam, sen merak etme.
265
00:17:42,934 --> 00:17:45,085
-Ben gidiyorum.
-Tamam.
266
00:17:45,655 --> 00:17:48,655
(Gerilim müziği)
267
00:18:02,099 --> 00:18:03,967
(Arama tonu)
268
00:18:06,970 --> 00:18:10,034
-(Leyla ses) Günaydın başsavcım.
-Leyla, neredesin?
269
00:18:10,275 --> 00:18:11,777
(Leyla ses) Evdeyim efendim.
270
00:18:12,018 --> 00:18:13,739
Adliyeye gelince mutlaka bana uğra.
271
00:18:13,980 --> 00:18:16,162
(Leyla ses) Tabii, gelince uğrarım.
272
00:18:19,054 --> 00:18:21,174
(Sessizlik)
273
00:18:25,045 --> 00:18:26,482
(Kapı açıldı)
274
00:18:27,920 --> 00:18:30,852
(Nuray) Bana bak, sen neredeydin tüm gece?
275
00:18:32,679 --> 00:18:35,968
-Sabah sabah başlama ya.
-Neredeydin diyorum Tahir?
276
00:18:36,625 --> 00:18:39,058
-Gökhan'da kaldım.
-Yalan söyleme bana.
277
00:18:39,383 --> 00:18:41,459
İyi, tamam. İnanmıyorsan aç sor.
278
00:18:41,700 --> 00:18:43,261
Ver telefonunu açıp sorayım, ver.
279
00:18:43,502 --> 00:18:45,359
Nuray, Nuray benim sabrımı zorlama.
280
00:18:45,600 --> 00:18:47,144
Yasemin'le birlikteydin, değil mi sen?
281
00:18:47,385 --> 00:18:49,767
-Bana bak, sen yine o...
-Bağırma lan!
282
00:18:50,008 --> 00:18:51,588
Değildim, Yasemin'le birlikte değildim.
283
00:18:51,829 --> 00:18:53,965
Yasemin'le aramda bir şey yok!
284
00:18:54,393 --> 00:18:56,267
Olmayacak da.
285
00:18:56,508 --> 00:18:59,255
Bitti, bitti tamam. Görmeyeceğim onu.
286
00:18:59,872 --> 00:19:01,534
Bak, sen de kendine geleceksin Nuray.
287
00:19:01,775 --> 00:19:04,145
-Tamam, bırak kolumu.
-Nuray bak...
288
00:19:04,386 --> 00:19:06,065
...bir kez daha beni rezil edersen...
289
00:19:06,306 --> 00:19:07,987
...bana bir defa daha Yasemin dersen...
290
00:19:08,228 --> 00:19:09,607
...sana yemin ederim boşarım seni.
291
00:19:09,848 --> 00:19:11,952
Gözünün yaşına bakmam boşarım.
292
00:19:12,193 --> 00:19:15,495
Duydun mu beni?
Gözünün yaşına bakmam boşarım seni.
293
00:19:16,155 --> 00:19:18,831
Defol git sabah sabah gözüm görmesin seni.
294
00:19:19,389 --> 00:19:22,389
(Gerilim müziği)
295
00:19:34,715 --> 00:19:36,381
Oğlum, ne oluyor sabah sabah?
296
00:19:36,622 --> 00:19:40,019
-Kızcağız ağlayıp duruyor.
-Bir şey yok baba, kusura bakmayın.
297
00:19:40,616 --> 00:19:42,948
-(Tahir) Sen nereye?
-İşim var biraz.
298
00:19:43,189 --> 00:19:46,502
Baba, bir gelsene.
299
00:19:47,575 --> 00:19:49,688
Hayırdır oğlum?
300
00:19:51,571 --> 00:19:53,495
Gel.
301
00:19:54,059 --> 00:19:57,059
(Gerilim müziği)
302
00:20:00,923 --> 00:20:02,355
Bu ne oğlum?
Nereden buldun bunu?
303
00:20:02,596 --> 00:20:04,031
Boş ver, üzümünü ye bağını sorma.
304
00:20:04,272 --> 00:20:06,215
(Ekrem) Oğlum, ne demek
üzümünü ye bağını sorma?
305
00:20:06,456 --> 00:20:09,003
Nereden aldın bu parayı?
Borç mu aldın, kimden aldın?
306
00:20:09,416 --> 00:20:13,286
-Gökhan'dan aldım.
-Al şunu al, ben kabul edemem.
307
00:20:13,571 --> 00:20:15,613
Evladımdan borç alacak kadar
düşmedim daha.
308
00:20:15,854 --> 00:20:17,466
Ne Gökhan'ı falan, ne karıştırıyorsun?
309
00:20:17,707 --> 00:20:19,769
Baba dur, ne düşmesi? Al işte.
310
00:20:20,010 --> 00:20:22,708
Al, boş ver sen Gökhan'ı falan.
Ben hallederim.
311
00:20:23,978 --> 00:20:25,696
Sen bizim için neler yaptın baba.
312
00:20:25,937 --> 00:20:28,738
Biraz elin rahatlar, fena mı işte?
313
00:20:29,296 --> 00:20:32,296
(Duygusal müzik)
314
00:20:37,460 --> 00:20:39,589
Peki oğlum, sağ ol.
315
00:20:40,796 --> 00:20:42,941
(Tahir) Sen sağ ol.
316
00:20:44,148 --> 00:20:45,288
(Şahinde) Aslan oğlum benim.
317
00:20:45,529 --> 00:20:48,131
Tamam, amma dramatize ettiniz ya hadi.
318
00:20:48,547 --> 00:20:52,049
Hadi, yok bir şey. Büyütecek bir şey yok,
hadi gidin. Tutmayayım hadi.
319
00:20:53,590 --> 00:20:55,901
(Tahir) Hadi görüşürüz.
320
00:21:01,089 --> 00:21:03,244
Hacer...
321
00:21:05,099 --> 00:21:07,680
...benim çantamla ceketimi getirir misin?
-Getiriyorum hemen.
322
00:21:07,921 --> 00:21:10,118
Senin ne işin var? Ben giderim işte.
323
00:21:10,359 --> 00:21:13,161
Peşimde adamlar var diyorsun Ekrem.
Ben de yanında olayım.
324
00:21:13,402 --> 00:21:16,017
Merak etme, önlemimi aldım Şahinde.
325
00:21:16,258 --> 00:21:20,239
Tamam da arabada ben varken
belki saldırmaya çekinirler, korkarlar.
326
00:21:20,480 --> 00:21:22,714
(Şahinde) Ben seni yalnız bırakmak
istemiyorum.
327
00:21:23,295 --> 00:21:26,083
-İyi, peki.
-Dur, ceketim gelsin.
328
00:21:28,204 --> 00:21:31,501
Sağ ol Hacerciğim, teşekkür ederim.
329
00:21:36,030 --> 00:21:39,177
Vallahi kahve de çok iyi oldu Yasemin.
330
00:21:39,691 --> 00:21:42,076
Afiyet olsun. İyi geldi hakikaten.
331
00:21:42,829 --> 00:21:46,409
Bir şey demesin Leyla,
şimdi evine de girdik kaldık falan?
332
00:21:46,665 --> 00:21:49,327
-Bir şey demez, değil mi?
-Ne diyecek ya?
333
00:21:49,746 --> 00:21:51,976
Bir şey demesi gereken biri varsa
o da benim.
334
00:21:52,217 --> 00:21:54,456
Ulaşamıyoruz vallahi dünden beri
ikisine de.
335
00:21:54,704 --> 00:21:57,417
Sanki operasyona gittiler, değil mi?
Telsiz kapattılar.
336
00:21:57,698 --> 00:21:58,977
İnanılmaz.
337
00:21:59,218 --> 00:22:02,657
İnsan bir döner, kaç defa aradım.
17 kere aradım.
338
00:22:03,419 --> 00:22:05,644
-Olur mu öyle abi?
-Of!
339
00:22:05,885 --> 00:22:07,320
Hah, geldiler.
340
00:22:07,561 --> 00:22:09,957
-Geldiler.
-Hah, sonunda.
341
00:22:19,866 --> 00:22:23,330
-Bravo, bravo, bravo! Günaydın.
-Günaydınlar, hoş geldiniz efendim.
342
00:22:23,571 --> 00:22:25,132
Ne işiniz var sizin burada, hayırdır?
343
00:22:25,373 --> 00:22:27,389
Bütün gece burada beklemediniz herhâlde?
344
00:22:27,630 --> 00:22:29,049
Yani bekledik evet.
345
00:22:29,290 --> 00:22:32,661
Anahtarın vardı, sizden haber
alamayınca da gelip baktık yani.
346
00:22:32,916 --> 00:22:35,244
Anladım, böylece geceyi beraber de
geçirmiş oldunuz.
347
00:22:35,485 --> 00:22:36,511
Doğru mu anladım?
348
00:22:36,752 --> 00:22:39,155
Yani şimdi 17 defa arayıp,
ulaşamadığım için...
349
00:22:39,396 --> 00:22:42,326
...kardeşime, abi kardeşiz ya
hani öyle konuşuyoruz.
350
00:22:42,567 --> 00:22:44,659
(Murat) Ne yapayım?
Uykumuz geldi ve uyuduk sonunda.
351
00:22:44,900 --> 00:22:46,209
-Anladım, 'okay'.
-Uyudunuz?
352
00:22:46,450 --> 00:22:48,313
-Seninle bir konuşalım mı?
-Tamam, ben de konuşacağım abi seninle.
353
00:22:48,554 --> 00:22:51,277
Evet, yani uyuyakaldık.
354
00:22:51,518 --> 00:22:54,027
Ama konu biz değiliz Leylacığım şu anda.
355
00:22:54,276 --> 00:22:57,536
Beraber uyuyakaldınız ama
konu siz değilsiniz, peki.
356
00:22:58,428 --> 00:23:01,541
Yasemin'le sabaha kadar burada takılmaca.
Sonra bana hesap mı soruyorsun?
357
00:23:01,782 --> 00:23:04,472
Abiciğim, sen öyle zeytinyağı gibi
üste çıkma yalnız.
358
00:23:04,713 --> 00:23:07,463
Sen ne yapıyorsun ya? Ne yaptın sen böyle?
359
00:23:07,704 --> 00:23:11,243
Neyi, ne yaptım ya? İstifa ettim.
İstiyor musun?
360
00:23:11,570 --> 00:23:13,392
Yok istemiyorum. Sebep?
361
00:23:13,633 --> 00:23:17,820
Yani bir sebep yok, içimden geldi abi.
Öyle istedim öyle oldu.
362
00:23:18,061 --> 00:23:19,553
Abi, böyle bir şey olabilir mi?
363
00:23:19,794 --> 00:23:21,762
Biz hani abi kardeştik,
her şeyi konuşuyorduk?
364
00:23:22,003 --> 00:23:23,200
Oğlum, Nükhet delirdi.
365
00:23:23,441 --> 00:23:25,863
Yani kanalda herkes senin
ağzının içine bakıyor.
366
00:23:26,104 --> 00:23:28,220
Türkiye çalkalandı.
Böyle bir şey olabilir mi Kenan?
367
00:23:28,461 --> 00:23:30,749
Murat, istifa ettim artık.
368
00:23:30,990 --> 00:23:33,559
Tamam mı? Bitti gitti, geride kaldı.
369
00:23:34,628 --> 00:23:38,461
Abi tamam, Leyla'ya âşık oldun.
370
00:23:39,589 --> 00:23:41,750
Ama bu kadar âşık olunmaz.
371
00:23:41,991 --> 00:23:44,452
Söyler misin bana ne kadar
âşık olunur Murat?
372
00:23:44,693 --> 00:23:48,730
Yani işini bırakacağın kadar
âşık olunmaz evet.
373
00:23:50,556 --> 00:23:52,447
Nükhet peşini bırakacak mı zannediyorsun?
374
00:23:52,688 --> 00:23:54,124
Bizimki de âşık olmuş.
375
00:23:54,365 --> 00:23:56,892
Ona mutluluklar dileyeyim
falan mı diyecek zannediyorsun Kenan?
376
00:23:57,133 --> 00:23:59,326
Sen durumun farkında mısın yani?
377
00:23:59,567 --> 00:24:01,679
Benim işi bıraktığımın farkında mısın?
378
00:24:01,920 --> 00:24:03,245
Neleri göze alabileceğimin?
379
00:24:03,486 --> 00:24:05,207
Nükhet kim abi? Nükhet'ten bana ne?
380
00:24:05,448 --> 00:24:07,558
Oğlum, sen Nükhet'i
benden daha iyi tanıyorsun.
381
00:24:07,799 --> 00:24:11,497
Bu kadın sana takıntılı. Anladın mı?
Seninle uğraşır.
382
00:24:11,943 --> 00:24:15,638
-Seninle uğraşmasa bile...
-Bile ne? Evet, cümleni tamamla.
383
00:24:15,892 --> 00:24:18,602
-Benimle uğraşmasa bile ne?
-Tamamlayayım abi.
384
00:24:18,843 --> 00:24:21,636
Seninle uğraşmasa bile
şimdi Leyla'yı kendine düşman edinecek...
385
00:24:21,877 --> 00:24:23,431
...ve Leyla'yla uğraşacak.
386
00:24:23,672 --> 00:24:25,998
Uğraşsın, karşısında beni bulur.
Bunu o da biliyor.
387
00:24:26,239 --> 00:24:28,346
Ama yani bu böyle olacak bu.
388
00:24:28,587 --> 00:24:31,622
Konuş o zaman onunla. Bunun matematiği bu.
389
00:24:35,226 --> 00:24:37,805
'Okay', peki. Dinliyorum seni.
390
00:24:38,794 --> 00:24:40,496
Giyinip geliyorum.
391
00:24:56,027 --> 00:24:58,795
Takip eden falan yok değil mi?
392
00:24:59,207 --> 00:25:00,647
Yok, ben görmedim kimseyi.
393
00:25:03,283 --> 00:25:05,882
-Tamam, ben iniyorum.
-(Şahinde) Ben de geliyorum.
394
00:25:06,123 --> 00:25:07,826
Sen nereye geliyorsun ya?
395
00:25:08,067 --> 00:25:10,154
Şimdi sen panik olursun,
dikkat çekersin.
396
00:25:10,395 --> 00:25:12,291
Sakin sakin konuşmam lazım.
Ben de geliyorum.
397
00:25:12,532 --> 00:25:14,532
-Tövbe tövbe!
-(Şahinde) Söylenme.
398
00:25:19,380 --> 00:25:22,380
(Gerilim müziği)
399
00:25:30,490 --> 00:25:32,223
-Merhabalar.
-Hoş geldiniz.
400
00:25:32,622 --> 00:25:33,939
Hoş bulduk.
401
00:25:34,180 --> 00:25:37,895
Biz saat bakmayacağız.
Bir saat bulduk da...
402
00:25:38,136 --> 00:25:39,948
...onun sahibini öğrenecektik.
403
00:25:40,189 --> 00:25:43,061
-Öyle mi? Bir saniye bekleteceğim.
-Sağ olun.
404
00:25:50,261 --> 00:25:52,896
-Merhaba, hoş geldiniz.
-Hoş bulduk. Ben Ekrem.
405
00:25:53,137 --> 00:25:54,502
-Ben de Rauf.
-Şahinde.
406
00:25:54,743 --> 00:25:55,924
-Rauf.
-(Ekrem) Memnun oldum.
407
00:25:56,165 --> 00:25:59,313
-Size nasıl yardımcı olabiliriz?
-Rauf Bey, şimdi şöyle...
408
00:26:00,051 --> 00:26:03,660
...biz bir saat bulduk.
Sanırım biri düşürmüş.
409
00:26:03,901 --> 00:26:06,380
Aynı marka olduğu için de
buraya geldik.
410
00:26:06,668 --> 00:26:09,588
-Acaba sahibini öğrenebilir miyiz?
-Tabii. Bakabilir miyim?
411
00:26:09,829 --> 00:26:10,829
(Ekrem) Buyurun.
412
00:26:11,070 --> 00:26:12,564
Mercek lütfen.
413
00:26:13,694 --> 00:26:14,894
Teşekkürler.
414
00:26:18,875 --> 00:26:19,875
Hmm...
415
00:26:20,242 --> 00:26:22,575
Özel bir seri olduğunu düşünüyoruz.
416
00:26:22,816 --> 00:26:26,251
Ön kadranda herhâlde sahibinin
adının soyadının ilk harfleri var.
417
00:26:26,492 --> 00:26:30,587
K. Ö. evet. Limitli bir seri.
Kesin sertifikası da vardır.
418
00:26:30,920 --> 00:26:34,303
Ama bizden mi aldı,
yurt dışından mı bilemiyorum.
419
00:26:36,079 --> 00:26:37,519
Ne yapacağız peki?
420
00:26:37,760 --> 00:26:39,171
Şöyle yapalım isterseniz.
421
00:26:39,412 --> 00:26:41,470
Ben İsviçre'ye, genel müdürlüğe
bir mail atayım.
422
00:26:41,711 --> 00:26:43,871
Oradan gelecek bilgiye göre
sizi yönlendireyim.
423
00:26:44,194 --> 00:26:47,330
O kadar zor mu ya?
Sistemden bakamaz mıyız şimdi?
424
00:26:47,571 --> 00:26:49,571
Bakamıyorlar demek ki Ekrem.
425
00:26:49,812 --> 00:26:52,393
Sahibi için çok kıymetli bir şey
olduğunu tahmin ediyoruz.
426
00:26:52,634 --> 00:26:54,067
Tabii, mutlaka.
427
00:26:54,941 --> 00:26:57,222
Peki öğrenmemiz ne kadar sürer?
428
00:26:57,463 --> 00:26:59,553
Bunun için kesin bir şey söylemek
oldukça güç.
429
00:26:59,794 --> 00:27:02,394
Belki bir saat belki
bir hafta da sürebilir.
430
00:27:02,635 --> 00:27:03,775
Bir hafta mı?
431
00:27:06,439 --> 00:27:09,214
Arzu ederseniz, saat burada kalsın.
Biz sahibine ulaşınca...
432
00:27:09,455 --> 00:27:12,291
Hiç gerek yok. Biz saati alalım,
size numaramızı bırakalım.
433
00:27:12,532 --> 00:27:14,230
Bilgi aldığınızda bizi ararsınız,
olur mu?
434
00:27:14,471 --> 00:27:16,023
-Hayhay, nasıl isterseniz.
-Teşekkürler.
435
00:27:16,264 --> 00:27:17,747
-Kâğıt kalem alabilir miyim?
-Tabii.
436
00:27:21,794 --> 00:27:23,653
-(Ekrem) Teşekkür ederim.
-(Kadın) Rica ederim.
437
00:27:24,470 --> 00:27:25,734
(Rauf) Ben teşekkür ederim efendim.
438
00:27:25,975 --> 00:27:27,140
-İyi günler.
-İyi günler.
439
00:27:27,381 --> 00:27:29,381
-İyi günler. Hoşça kalın.
-Kolay gelsin.
440
00:27:33,672 --> 00:27:35,352
-İyi günler.
-İyi günler.
441
00:27:36,871 --> 00:27:38,071
Vay arkadaş ya.
442
00:27:38,498 --> 00:27:40,719
Bu kadar zor muymuş
sisteme girip bakmak?
443
00:27:40,960 --> 00:27:43,210
Olmuyormuş demek ki Ekrem.
Neyse az kaldı, hadi.
444
00:27:43,451 --> 00:27:45,869
Ne olmayacak?
İşi yokuşa sürüyorlar işte.
445
00:27:47,493 --> 00:27:48,493
Hadi.
446
00:27:49,582 --> 00:27:52,582
(Müzik)
447
00:27:53,411 --> 00:27:55,411
(Uzaktan gelen konuşmalar)
448
00:28:25,767 --> 00:28:26,911
Leyla Hanım.
449
00:28:27,594 --> 00:28:28,949
Savcısınız değil mi?
450
00:28:29,190 --> 00:28:31,433
-Sen kimsin?
-Benim peşimdeler.
451
00:28:31,674 --> 00:28:34,787
-Lütfen bana yardım edin.
-Kim peşinde, ne oluyor?
452
00:28:35,796 --> 00:28:39,105
1995'teki yangını,
o yetimhaneyi yakanlar.
453
00:28:40,028 --> 00:28:41,176
Ne diyorsun sen?
454
00:28:41,417 --> 00:28:43,632
Bakın, buradalar, devam ediyorlar hâlâ.
455
00:28:45,959 --> 00:28:47,059
Bir dakika.
456
00:28:47,998 --> 00:28:51,035
Tamam, sen sakin ol. Gel benimle.
457
00:28:52,151 --> 00:28:53,351
Gel benimle.
458
00:28:54,301 --> 00:28:57,301
(Gerilim müziği)
459
00:29:09,709 --> 00:29:13,049
Refik Komiser, adliyeye gelmen lazım.
460
00:29:14,090 --> 00:29:17,418
Odamda misafirim olacak,
önemli bir konu. Bekliyorum.
461
00:29:18,166 --> 00:29:19,166
Gel.
462
00:29:24,017 --> 00:29:25,817
Sen geç odaya. Gel, burası.
463
00:29:27,605 --> 00:29:29,285
Geç, ben hemen geleceğim.
464
00:29:31,071 --> 00:29:33,342
Mert! Mert Bey.
465
00:29:33,632 --> 00:29:34,832
Buyurun savcım.
466
00:29:35,563 --> 00:29:36,808
Bir saniye.
467
00:29:37,609 --> 00:29:39,134
Geç sen, otur lütfen.
468
00:29:39,872 --> 00:29:42,872
(Müzik)
469
00:29:48,500 --> 00:29:50,022
Kimse odaya girip çıkmasın.
470
00:29:50,263 --> 00:29:51,684
Ben Turan Başsavcı'yı göreceğim.
471
00:29:51,925 --> 00:29:53,677
Belki bir şeye ihtiyacı olur.
Sen burada bekle lütfen.
472
00:29:53,918 --> 00:29:55,051
(Mert) Tamam, savcım.
473
00:29:58,035 --> 00:30:01,035
(Müzik)
474
00:30:07,535 --> 00:30:10,234
Kenan, sakin ol tamam mı? Sakin sakin.
475
00:30:10,475 --> 00:30:12,594
Ben sakinim zaten. Konuşmaya geldik.
476
00:30:15,560 --> 00:30:18,568
Biraz bunalımda, biraz
kafası karışık herhâlde.
477
00:30:19,541 --> 00:30:22,008
Bir hafta dinlensin,
işine geri döner.
478
00:30:22,249 --> 00:30:23,449
Sorun yok.
479
00:30:26,164 --> 00:30:28,061
-Selamlar.
-Selamlar.
480
00:30:28,302 --> 00:30:30,076
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
481
00:30:30,324 --> 00:30:32,170
Ben hiç zaman kaybetmeden
konuya gireyim.
482
00:30:32,411 --> 00:30:35,509
Şu kafamızdaki soru işaretlerini
gidermek adına.
483
00:30:36,179 --> 00:30:38,953
Tam olarak düşündüğün gibi
evet, konuştuğumuz gibi.
484
00:30:39,194 --> 00:30:42,133
Doğru tahmin ettin. Ben bu işten,
âşık olduğum için ayrıldım.
485
00:30:42,477 --> 00:30:44,544
Leyla daha rahat çalışsın diye.
486
00:30:45,817 --> 00:30:47,257
Onu tahmin ettik.
487
00:30:50,021 --> 00:30:51,629
Tamam öyleyse, konu kapandı.
488
00:30:51,870 --> 00:30:55,887
Sözleşmemiz var Kenan.
Böyle bırakıp gidemezsin, unutuyorsun.
489
00:30:58,534 --> 00:30:59,908
Tazminatın var.
490
00:31:01,108 --> 00:31:02,108
Öderim.
491
00:31:02,349 --> 00:31:05,398
-Birkaç milyon dolarlık bir tazminat.
-Sorun değil.
492
00:31:09,028 --> 00:31:11,443
Tamam mı? Hadi.
493
00:31:11,684 --> 00:31:13,287
Kenan, beni bırakamazsın.
494
00:31:13,983 --> 00:31:16,349
Bıraktım, artık çok geç.
495
00:31:16,590 --> 00:31:19,190
Bence bunu senin kabullenmen gerekiyor.
Konumuz bu.
496
00:31:20,252 --> 00:31:22,568
Sen ne ara böyle
romantik bir adam oldun...
497
00:31:22,809 --> 00:31:24,826
...böyle beyaz atlı prense dönüştün?
498
00:31:25,490 --> 00:31:27,340
Bir şövalyelikler falan.
499
00:31:29,599 --> 00:31:32,863
-Ne oldu sana büyü mü yaptılar?
-(Kenan) Bilmiyorum.
500
00:31:33,249 --> 00:31:34,793
Yani birinci önceliğim bu değildi.
501
00:31:35,034 --> 00:31:37,161
Biraz yorgun olduğumdan
bahsetmiştim zaten ama...
502
00:31:37,402 --> 00:31:39,279
...kim bilir belki de
gerçekten ilk defa...
503
00:31:39,520 --> 00:31:41,301
...birine hiç hissetmediğim
şeyleri hissediyorumdur.
504
00:31:41,542 --> 00:31:44,117
-Gerçekten de âşık olmuşumdur.
-Biliyorum.
505
00:31:48,955 --> 00:31:50,090
Nasıl yani?
506
00:31:51,870 --> 00:31:54,870
(Müzik)
507
00:32:06,132 --> 00:32:07,412
(Kapı vuruluyor)
508
00:32:07,653 --> 00:32:08,853
Gel.
509
00:32:10,582 --> 00:32:13,568
-Başsavcım.
-(Turan) Gel Leyla, gel.
510
00:32:19,311 --> 00:32:20,311
Otur.
511
00:32:22,094 --> 00:32:24,541
Cumhuriyetimizin 100. yılı kutlu olsun
efendim.
512
00:32:24,782 --> 00:32:28,703
Olsun tabii. Hem de hepimize.
Daha nice 100. yıllara.
513
00:32:31,313 --> 00:32:33,679
Bu avukat meselesi vardı, ne oldu?
514
00:32:33,920 --> 00:32:36,519
Necati denen adam mı? Saklanıyor.
515
00:32:37,337 --> 00:32:38,689
Bir şey çıkmadı mı?
516
00:32:38,930 --> 00:32:41,008
Çıktı tabii ama...
517
00:32:41,998 --> 00:32:44,484
...o dinleme, usulüne
uygun yapılmadı başsavcım.
518
00:32:44,725 --> 00:32:47,538
Delil niteliği taşımıyor
ama ben dosyanın üzerindeyim.
519
00:32:50,017 --> 00:32:51,611
İstanbul'a bayağı alıştın ha.
520
00:32:51,859 --> 00:32:55,913
Bu arada başsavcım, bir kız geldi.
Benimle konuşmak istediğini söyledi.
521
00:32:56,154 --> 00:32:57,637
Allah Allah, kimin nesiymiş?
522
00:32:57,970 --> 00:33:02,258
Henüz bilmiyorum. Odada bekliyor
ama bir şeyler bildiğini söyledi.
523
00:33:02,499 --> 00:33:04,566
-Öğreneceğim.
-İyi.
524
00:33:08,908 --> 00:33:13,773
Dün Kenan canlı yayında istifa etmiş.
525
00:33:16,502 --> 00:33:18,981
-Bilgim var efendim.
-(Turan) Bilgin var.
526
00:33:20,323 --> 00:33:24,825
Peki bu meselenin
ne kadarı seninle alakalı?
527
00:33:28,614 --> 00:33:30,294
Sanırım büyük bir kısmı.
528
00:33:37,131 --> 00:33:40,632
Bak kızım, bana dürüst ol, olur mu?
529
00:33:42,326 --> 00:33:44,006
Aranızda bir şey var mı?
530
00:33:47,334 --> 00:33:48,334
Var efendim.
531
00:33:49,457 --> 00:33:50,817
Ne zamandan beri?
532
00:33:53,524 --> 00:33:56,568
Yani dün gece başladı desem
yalan olmaz.
533
00:33:59,173 --> 00:34:00,373
Nasıl yani?
534
00:34:04,141 --> 00:34:06,674
Başsavcım, ben öncesinde çok direndim.
535
00:34:07,726 --> 00:34:10,393
Gerçekten direndim. Hem sizin oğlunuz...
536
00:34:10,634 --> 00:34:14,563
...hem basın mensubu,
aynı dosyanın üzerinde...
537
00:34:16,295 --> 00:34:19,215
Ama gönül ferman dinlemedi.
538
00:34:21,400 --> 00:34:22,920
Dinlemedi maalesef.
539
00:34:26,074 --> 00:34:27,274
Anlıyorum.
540
00:34:29,152 --> 00:34:30,352
Anlıyorum.
541
00:34:31,474 --> 00:34:32,674
Bak kızım.
542
00:34:34,200 --> 00:34:37,019
Seni asla yadırgamıyorum.
543
00:34:38,911 --> 00:34:41,829
Gönül bu, neyi seçeceği bilinmez.
544
00:34:44,037 --> 00:34:47,541
Sevmişsin, yüreğinin sesini dinlemişsin.
545
00:34:48,197 --> 00:34:49,877
Hiçbir itirazım yok.
546
00:34:52,086 --> 00:34:53,766
Sana tuhaf gelecek ama...
547
00:34:55,143 --> 00:34:56,924
...ben aslında seni düşünüyorum.
548
00:34:57,865 --> 00:34:59,292
Evet, seni düşünüyorum.
549
00:34:59,533 --> 00:35:01,673
Kenan'a hiçbir şey olmaz,
olan sana olur.
550
00:35:02,223 --> 00:35:05,461
Bir duyulduğunu, ortalıkta
dolandığını düşünsene.
551
00:35:07,371 --> 00:35:11,132
Başsavcı vekilinin oğlunu ayarlamış,
böyle vıdı vıdı...
552
00:35:11,373 --> 00:35:13,280
Bak neler olacak, neler söylenecek.
553
00:35:14,524 --> 00:35:19,094
Ne yaparsan ya da yapmazsan
hep önüne bunlar çıkacak.
554
00:35:19,786 --> 00:35:22,797
Bana da sıçrayacak tabii,
benim önüme de gelecek.
555
00:35:23,240 --> 00:35:24,920
O zaman ben ne yapayım?
556
00:35:25,452 --> 00:35:26,820
Söyle, ben ne yapayım?
557
00:35:30,293 --> 00:35:32,414
Sen şu an beni tehdit mi ediyorsun?
558
00:35:32,925 --> 00:35:35,119
Benim ağzımdan öyle bir şey
çıktı mı şu anda?
559
00:35:35,360 --> 00:35:37,084
Sadece göstereyim dedim.
560
00:35:39,360 --> 00:35:42,432
-Nükhet, tehdit ediyorsun...
-(Kenan) Bir saniye.
561
00:35:42,928 --> 00:35:46,000
Bak biz birbirimizi çok
yanlış anladık belli ki.
562
00:35:46,672 --> 00:35:48,938
Kendine gel, bu yaptığın çok ayıp.
563
00:35:49,792 --> 00:35:53,097
Bu istediğin şey için Leyla'yı katıyor
olman falan acayip değil mi sence?
564
00:35:53,868 --> 00:35:56,580
İşine geri dön Kenan.
Olanları unutalım.
565
00:35:57,672 --> 00:35:59,672
Bu akşam ekrana çık.
566
00:36:00,252 --> 00:36:02,385
Yorgundum, kafam karışıktı de...
567
00:36:02,840 --> 00:36:05,765
...bir hafta dinlen, işinin başına dön.
568
00:36:07,192 --> 00:36:10,785
Böyle şeyler beni korkutmaz.
Bu konuda bir anlaşalım seninle.
569
00:36:11,285 --> 00:36:12,883
Bunu gerçekten görmemiş sayıyorum.
570
00:36:13,124 --> 00:36:14,991
Yaptığın gerçekten çok ayıp.
571
00:36:16,339 --> 00:36:18,544
Beni de değil bu konuda...
572
00:36:18,785 --> 00:36:21,802
...başka konularda da bir daha
sakın tehdit etmeye kalkma!
573
00:36:27,021 --> 00:36:28,882
-Tamam.
-(Kenan) Ne tamam ya?
574
00:36:29,123 --> 00:36:30,279
Ne yaptığını görmüyor musun?
575
00:36:30,520 --> 00:36:33,130
Konuşmaya çalıştığım kadına bakar mısın?
İnanılmaz!
576
00:36:34,183 --> 00:36:35,623
(Kenan) İnanılmaz!
577
00:36:44,471 --> 00:36:49,202
Mesela Kenan'ı ne kadar tanıyorsun?
578
00:36:51,534 --> 00:36:53,867
Tabii ki çok iyi tanıyorum diyemem.
579
00:36:54,483 --> 00:36:57,619
-Ama yeterince tanıdığımı düşünüyorum.
-Yeterince.
580
00:37:03,445 --> 00:37:04,932
Diyelim tayinin çıktı.
581
00:37:05,173 --> 00:37:09,477
Yani Muş'taydın, buraya geldin.
Bizim mesleğimiz, biliyorsun.
582
00:37:10,230 --> 00:37:14,087
Hakkâri'ye, Giresun'a,
Ordu'ya bir yere tayin oldun, gittin.
583
00:37:14,761 --> 00:37:16,441
Kenan seninle gelecek mi?
584
00:37:21,201 --> 00:37:22,935
Ben bu kadarını düşünmedim.
585
00:37:23,354 --> 00:37:25,579
Ama ben düşündüm güzel kızım.
586
00:37:25,820 --> 00:37:29,571
Ve senden de son bir kere daha
düşünmeni istiyorum.
587
00:37:30,613 --> 00:37:33,103
Tekrar söylüyorum, hiç karşı değilim.
588
00:37:33,445 --> 00:37:36,491
Aşk, sevgi, yüreğindeki tamam ama...
589
00:37:37,000 --> 00:37:39,530
...hayaller başka, gerçekler başka.
590
00:37:40,294 --> 00:37:43,194
Senin üzülmeni istemem.
Anlatabiliyor muyum?
591
00:37:44,948 --> 00:37:46,681
Gayet iyi anladım efendim.
592
00:37:47,579 --> 00:37:50,541
Sen iyi bir savcısın
hem de çok iyi bir savcısın.
593
00:37:51,292 --> 00:37:52,972
Sana yazık olsun istemem.
594
00:37:56,187 --> 00:37:58,948
-Sağ olun başsavcım.
-Tamam, peki.
595
00:37:59,189 --> 00:38:00,389
İzninizle.
596
00:38:07,308 --> 00:38:10,308
(Gerilim müziği)
597
00:38:31,119 --> 00:38:34,982
Kenan! Kenan, bak
bir orta yol bulmamız lazım.
598
00:38:35,223 --> 00:38:38,167
Oğlum, bulacak bir orta yol yok.
Gördüğün gibi, kendisiyle konuşulmuyor.
599
00:38:38,524 --> 00:38:40,958
Tamam. Nükhet de panikledi biraz.
600
00:38:41,199 --> 00:38:43,042
Biraz anlayış gösterebilirsin aslında.
601
00:38:43,283 --> 00:38:46,015
Murat, takip ettirmiş beni.
Farkında mısın sen?
602
00:38:46,256 --> 00:38:49,668
Evet abi gördüm ama
yani bir şey yapamaz.
603
00:38:51,587 --> 00:38:52,687
Göreceğiz.
604
00:38:53,737 --> 00:38:55,956
-Hadi, düşün.
-(Kenan) Tamam, konuşuruz.
605
00:38:56,197 --> 00:38:57,197
Baybay.
606
00:38:58,872 --> 00:39:02,870
Gülçin, fotoğrafları sana gönderiyorum.
Haberi patlatıyoruz.
607
00:39:03,772 --> 00:39:06,677
Kenan Öztürk ve Savcı Leyla Gediz.
608
00:39:06,951 --> 00:39:08,631
Ne olacaksa olsun artık.
609
00:39:10,748 --> 00:39:13,748
(Gerilim müziği)
610
00:39:24,603 --> 00:39:26,596
Dün gece peşimdeydiler.
611
00:39:28,370 --> 00:39:29,990
Ben sokakta yattım.
612
00:39:30,726 --> 00:39:34,701
Tamam. Sen bunların
isimlerini biliyor musun?
613
00:39:34,942 --> 00:39:36,201
Hayır.
614
00:39:43,342 --> 00:39:45,961
(Refik) Sayın Savcı'm, Elif Taşdemirli.
615
00:39:46,202 --> 00:39:49,460
2003 doğumlu.
Peşimde birileri var diyor.
616
00:39:51,151 --> 00:39:52,151
Tamam.
617
00:39:53,441 --> 00:39:54,969
Anlat bakalım.
618
00:39:55,210 --> 00:39:58,022
Bakın, kimse...
619
00:39:59,301 --> 00:40:02,168
...kimse bilmemeli size geldiğimi,
tamam mı?
620
00:40:03,394 --> 00:40:04,578
Bu önemli.
621
00:40:05,707 --> 00:40:08,032
-Sen kimseden şikâyetçi değil misin?
-Hayır, hayır!
622
00:40:08,273 --> 00:40:10,596
O zaman bulurlar beni.
Hayır, olmayacağım.
623
00:40:10,837 --> 00:40:12,756
Tamam. Sen şimdi orasını düşünme.
624
00:40:12,997 --> 00:40:14,864
Anlat bana neler yaşadığını.
625
00:40:20,800 --> 00:40:23,259
İki sene önce buldular beni.
626
00:40:25,688 --> 00:40:27,028
Bir AVM'de.
627
00:40:27,269 --> 00:40:28,269
(Geçiş sesi)
628
00:40:30,290 --> 00:40:33,290
(Gerilim müziği)
629
00:40:38,468 --> 00:40:39,849
Alt kata iniyor.
630
00:40:44,599 --> 00:40:45,947
Çizgili olan mı?
631
00:40:47,619 --> 00:40:49,079
Tamam, takipteyim.
632
00:40:50,230 --> 00:40:53,230
(Müzik)
633
00:41:17,072 --> 00:41:18,352
Köşeyi dönen mi?
634
00:41:19,214 --> 00:41:21,097
Tamam, gördüm.
635
00:41:21,950 --> 00:41:24,950
(Müzik)
636
00:41:29,584 --> 00:41:31,264
Tamamdır, takipteyim.
637
00:41:39,517 --> 00:41:42,189
(Elif dış ses) Yanıma
30 yaşlarında bir adam geldi.
638
00:41:43,254 --> 00:41:44,586
Affedersiniz.
639
00:41:44,827 --> 00:41:47,978
Sizi birine benzeteceğim ama
dizilerde falan oynuyor musunuz?
640
00:41:48,219 --> 00:41:49,219
Hayır.
641
00:41:49,937 --> 00:41:51,537
O zaman mankensiniz.
642
00:41:52,295 --> 00:41:53,580
Hayır, teşekkür ederim.
643
00:41:54,057 --> 00:41:57,838
O kadar güzelsiniz ki
böyle sanmamak gerçekten mümkün değil.
644
00:41:58,220 --> 00:41:59,322
(Elif) Teşekkürler.
645
00:42:03,835 --> 00:42:06,092
Çok güzel olduğumu söyledi.
646
00:42:10,706 --> 00:42:13,382
Oyuncu olmak ister miyim diye sordu.
647
00:42:15,348 --> 00:42:16,848
Peki olmak ister misiniz?
648
00:42:17,837 --> 00:42:19,517
Bilemedim şimdi ama...
649
00:42:20,929 --> 00:42:23,302
...isterim aslında.
-(Erkek) Süper.
650
00:42:25,092 --> 00:42:28,092
(Gerilim müziği)
651
00:42:42,026 --> 00:42:43,534
Sonra?
652
00:42:45,239 --> 00:42:46,910
Biz öyle tanıştık.
653
00:42:51,042 --> 00:42:52,562
Önce arkadaş olduk.
654
00:42:54,808 --> 00:42:56,328
(Elif) Çok nazikti.
655
00:42:56,944 --> 00:43:01,540
Çok iyiydi. Hediyeler, iltifatlar...
656
00:43:04,191 --> 00:43:05,791
Neydi bu adamın adı?
657
00:43:12,394 --> 00:43:13,494
Tolga...
658
00:43:14,673 --> 00:43:16,215
Tolga Yıldırım.
659
00:43:17,457 --> 00:43:19,457
(Gerilim müziği)
660
00:43:26,205 --> 00:43:27,586
Devam et.
661
00:43:28,683 --> 00:43:33,023
Biz sonra onunla...
662
00:43:35,122 --> 00:43:36,482
...sevgili olduk.
663
00:43:39,731 --> 00:43:41,978
En azından ben öyle sandım.
664
00:43:44,337 --> 00:43:48,025
Sonra fark ettim ki
bir sürü kız var.
665
00:43:53,830 --> 00:43:55,900
Ne demek bir sürü kız var?
666
00:43:56,462 --> 00:43:58,607
Nerede? Nasıllar?
667
00:44:05,864 --> 00:44:07,478
Fuhuş için.
668
00:44:10,208 --> 00:44:12,907
Hepsi bir adama hizmet ediyor.
669
00:44:16,946 --> 00:44:19,528
Bütün kızları fuhşa zorluyorlar.
670
00:44:20,888 --> 00:44:23,888
(Duygusal müzik)
671
00:44:32,750 --> 00:44:33,950
Elif...
672
00:44:37,275 --> 00:44:39,675
...bunun 1995 yangınıyla ne ilgisi var?
673
00:44:41,243 --> 00:44:42,243
Oradaki...
674
00:44:44,823 --> 00:44:47,623
...oradaki kızlara da
aynı şeyi yapmışlar.
675
00:44:48,456 --> 00:44:50,456
(Duygusal müzik)
676
00:44:56,516 --> 00:44:59,513
Bak, bu büyük bir iddia.
677
00:45:00,884 --> 00:45:04,442
Sen 30 yıl önce olmuş olanları
nereden biliyorsun?
678
00:45:05,825 --> 00:45:07,892
Beni korkutmak için söylediler.
679
00:45:08,133 --> 00:45:11,632
Yani itiraf ettiler.
Başlarındaki o adam yapmış.
680
00:45:15,693 --> 00:45:16,793
Kızları...
681
00:45:19,317 --> 00:45:22,785
...diri diri yakmışlar.
682
00:45:24,084 --> 00:45:27,084
(Gerilim müziği)
683
00:45:37,514 --> 00:45:41,477
Bu başlarındaki adam kim?
684
00:45:41,872 --> 00:45:43,472
-Saygın Bey.
-Saygın.
685
00:45:45,663 --> 00:45:47,343
Soyadını biliyor musun?
686
00:45:48,647 --> 00:45:50,447
(Elif) Hayır. Hayır ama...
687
00:45:55,393 --> 00:46:00,031
...polise gideceklermiş,
şikâyetçi olacaklarmış.
688
00:46:00,360 --> 00:46:02,939
Peki sen hiç gördün mü bu adamı?
689
00:46:04,213 --> 00:46:05,253
(Elif) Hayır.
690
00:46:06,568 --> 00:46:09,232
Bakın lütfen...
691
00:46:09,473 --> 00:46:11,188
...lütfen, lütfen yardım edin bana.
692
00:46:11,429 --> 00:46:15,398
Yalvarırım yardım edin,
beni de bulacaklar.
693
00:46:16,798 --> 00:46:18,827
Lütfen, lütfen.
694
00:46:20,330 --> 00:46:21,896
Refik Komiser, bana bırak.
695
00:46:22,646 --> 00:46:24,006
Gel canım, tamam.
696
00:46:24,587 --> 00:46:28,270
Merak etme, biz buradayız.
Sana bir şey olmayacak.
697
00:46:28,511 --> 00:46:29,788
Öldürecekler beni.
698
00:46:30,029 --> 00:46:32,197
O kızları öldürdükleri gibi beni de...
699
00:46:32,630 --> 00:46:34,310
(Elif hıçkırarak ağlıyor)
700
00:46:35,531 --> 00:46:38,945
Biz buradayız. Sana
hiçbir şey olmayacak. Buradayız.
701
00:46:40,061 --> 00:46:42,394
Şimdi sen bir nefes al, bir dinlen.
702
00:46:42,730 --> 00:46:45,756
Ara verelim ama düşün.
703
00:46:46,110 --> 00:46:48,033
Ben şimdi telefonla görüşeceğim.
704
00:46:48,844 --> 00:46:51,980
Sen de şikâyetçi olman lazım,
bunu düşün tamam mı?
705
00:46:52,221 --> 00:46:53,509
Düşün lütfen.
706
00:46:56,937 --> 00:46:59,137
Sen nasıl kaçtın onların elinden?
707
00:46:59,790 --> 00:47:00,830
(Kapı açıldı)
708
00:47:04,335 --> 00:47:06,823
Beni ameliyata alacaklardı.
709
00:47:07,959 --> 00:47:09,254
Ne ameliyatı?
710
00:47:10,723 --> 00:47:13,215
Estetik ameliyat.
711
00:47:14,715 --> 00:47:18,434
Onlar, estetik ameliyata
alacaklardı beni.
712
00:47:18,675 --> 00:47:21,054
Ben oradan kaçtım.
713
00:47:21,922 --> 00:47:23,722
Tamam, tamam.
714
00:47:30,406 --> 00:47:32,840
Kardeşim, hoş geldin.
715
00:47:33,081 --> 00:47:34,361
Hoş bulduk.
716
00:47:35,011 --> 00:47:36,611
Oğlum, niye buraya geldik?
717
00:47:37,009 --> 00:47:38,532
İsmet abinin mekâna gitmeyecek miydik?
718
00:47:38,773 --> 00:47:40,224
Geç, otur, anlatacağım.
Bir şey içer misin?
719
00:47:40,465 --> 00:47:42,905
-İstemem, çok içtim sabahtan beri.
-Eyvallah.
720
00:47:43,146 --> 00:47:44,246
Ne oldu?
721
00:47:45,808 --> 00:47:49,325
Bak kardeşim, İsmet abi artık yok.
722
00:47:50,107 --> 00:47:51,261
Nasıl yok?
723
00:47:51,502 --> 00:47:54,234
Ortalık biraz karışmış.
Ayağını kaydırmışlar adamın.
724
00:47:55,863 --> 00:47:56,863
Ne olmuş ya?
725
00:47:57,104 --> 00:48:00,652
Oraları biraz karışık,
bizi ilgilendirmez ama...
726
00:48:01,212 --> 00:48:03,572
...bir yandan da bizim için
iyi olmuş olabilir.
727
00:48:05,649 --> 00:48:11,414
Bak şimdi buralara artık
yeni bir abimiz bakıyor, tamam mı?
728
00:48:12,049 --> 00:48:13,409
Büyük bir abimiz.
729
00:48:13,650 --> 00:48:17,239
Ben bu adamın adını
uzun yıllardır biliyorum.
730
00:48:18,406 --> 00:48:19,967
Ama daha önce iş yapmadım.
731
00:48:20,208 --> 00:48:23,497
Şimdi biz seninle
bu adamlarla iş yaparsak...
732
00:48:23,738 --> 00:48:26,155
...bizim artık sırtımız
yere gelmez kardeşim.
733
00:48:26,973 --> 00:48:29,971
Bu bizim borç da bu adama
devrolmuş tabii.
734
00:48:30,362 --> 00:48:33,515
Ben konuştum. Abi, Tahir
benim kardeşimdir, dedim.
735
00:48:33,756 --> 00:48:37,148
Onun borcu, benim borcum.
En kısa zamanda hallederiz dedim.
736
00:48:37,389 --> 00:48:39,389
Bir sıkıntı yok da...
737
00:48:39,630 --> 00:48:41,589
...adamların bizden
küçük bir ricası var.
738
00:48:41,830 --> 00:48:45,507
Gökhan, sen iki saattir ne anlatıyorsun?
Ne diyorsun oğlum?
739
00:48:45,970 --> 00:48:48,022
Ne rica etti, bu adam kim?
740
00:48:48,263 --> 00:48:51,675
Oğlum, bu adamlar büyük adamlar diyorum.
741
00:48:51,916 --> 00:48:54,653
İstanbul, bu adamlardan soruluyor
diyorum sana.
742
00:48:55,042 --> 00:48:57,175
Biz bu adamlarla bir iş yaparsak...
743
00:48:57,423 --> 00:48:59,546
...bizim için çok güzel olacak lan.
744
00:48:59,787 --> 00:49:01,487
Sırtımız yere gelmeyecek diyorum.
745
00:49:02,138 --> 00:49:03,700
Ricaları neymiş?
746
00:49:04,004 --> 00:49:06,184
Al, bak.
747
00:49:06,583 --> 00:49:08,463
Bu kız.
748
00:49:08,786 --> 00:49:11,452
Hürmetli bir abimizin kızıymış,
tamam mı?
749
00:49:11,693 --> 00:49:14,114
(Gökhan) Evden kaçmış.
Aile de korkuyor...
750
00:49:14,355 --> 00:49:17,056
...başına bir iş gelir,
Allah korusun bir şey olmasın diye.
751
00:49:17,579 --> 00:49:21,939
Bizden yardımcı olmamızı, bu kızı
bulmamızı istediler, bu ya, bir şey yok.
752
00:49:23,875 --> 00:49:25,126
Ya Gökhan...
753
00:49:27,039 --> 00:49:28,839
...oğlum bak, gencecik kız.
754
00:49:29,645 --> 00:49:31,763
İşin arkasında başka bir şey olmasın?
755
00:49:32,004 --> 00:49:33,315
Oğlum, bir şey olacağı yok.
756
00:49:33,591 --> 00:49:36,400
Malum kız genç, güzel kız.
757
00:49:36,641 --> 00:49:39,713
Babası da sert mizaçlı bir adam,
ters düşmüşler.
758
00:49:39,954 --> 00:49:43,073
Kavga etmişler, kız vurmuş
kapıyı çıkmış gitmiş. Bu.
759
00:49:43,314 --> 00:49:45,531
-Bu öyle mi? Bu kadar?
-Bu kadar oğlum.
760
00:49:45,772 --> 00:49:50,028
Bak, arkasında kızın adı soyadı,
arkadaşlarının numarası var.
761
00:49:50,269 --> 00:49:52,532
Gideceğiz, numaraları arayacağız,
kızı soracağız.
762
00:49:52,773 --> 00:49:55,172
Kızı bulacağız,
babasına geri getireceğiz.
763
00:49:55,413 --> 00:49:59,173
Adamlar bizden küçücük bir
ricada bulunmuş. Yapmayalım mı?
764
00:49:59,893 --> 00:50:03,482
Bak, bu adamlar gerçekten büyük adamlar.
765
00:50:03,843 --> 00:50:06,520
Bu adamlar şu an bizi sınıyor olabilir
biliyorsun değil mi?
766
00:50:06,761 --> 00:50:09,955
Biz bu işi yaptığımız anda,
bize daha büyük işler verirler.
767
00:50:10,196 --> 00:50:13,507
Sırtımız yere gelmez,
biz de büyürüz diyorum.
768
00:50:15,591 --> 00:50:18,458
-Emin misin mevzunun bu olduğuna?
-Tabii ya.
769
00:50:19,092 --> 00:50:20,372
Başka ne olacak?
770
00:50:24,497 --> 00:50:27,185
İyi, tamam o zaman,
sen öyle diyorsan.
771
00:50:27,426 --> 00:50:30,138
(Gökhan) Tamam oğlum,
için rahat olsun. İşte bu.
772
00:50:30,464 --> 00:50:32,397
Hallederiz, bizim için ne ki?
773
00:50:33,141 --> 00:50:34,585
(İç çekiyor)
774
00:50:39,436 --> 00:50:40,956
Oğlum, Gökhan ya...
775
00:50:41,428 --> 00:50:44,482
...sen belki adamlar
bizi sınıyordur diyorsun da...
776
00:50:44,723 --> 00:50:46,905
...bu bildiğin ayak işi
farkındasın değil mi?
777
00:50:47,146 --> 00:50:50,311
Vallahi onu, parayı istemeden
önce düşünecektin kardeşim.
778
00:50:51,108 --> 00:50:54,881
Şimdi bir yandan biz bu
adamlara gebe miyiz? Gebeyiz.
779
00:50:55,122 --> 00:50:57,797
Ama sen de bir yandan
sana söylediklerimi düşünsen iyi olur.
780
00:51:00,265 --> 00:51:01,625
İnşallah öyledir.
781
00:51:02,191 --> 00:51:04,311
İnşallah da buluruz kızı,
bir şey olmadan.
782
00:51:04,652 --> 00:51:06,092
(Gökhan) İnşallah.
783
00:51:06,428 --> 00:51:08,826
Gidelim bakalım, ne
diyecekler arkadaşları?
784
00:51:13,078 --> 00:51:15,276
(Telefon çalıyor)
785
00:51:16,529 --> 00:51:17,649
Efendim canım?
786
00:51:17,890 --> 00:51:20,306
Kenan, bir kız geldi.
787
00:51:20,547 --> 00:51:22,747
Çok korkunç şeylerden bahsediyor.
788
00:51:22,988 --> 00:51:23,988
Ne gibi?
789
00:51:24,479 --> 00:51:27,047
Yetimhane yangınını
kimin yaptığını biliyor.
790
00:51:27,288 --> 00:51:29,555
Adamlar hâlâ aynı şeyi yapıyormuş.
791
00:51:31,283 --> 00:51:32,563
Aynı şey derken?
792
00:51:33,574 --> 00:51:35,774
Kızları fuhşa zorlayan bir çete.
793
00:51:36,422 --> 00:51:39,588
Yani kanundaki nitelikli unsurlar.
794
00:51:39,829 --> 00:51:41,397
(Leyla ses) Daha bir sürü suç var.
795
00:51:41,638 --> 00:51:43,421
Sen ne diyorsun? Bu çok büyük bir haber.
796
00:51:43,662 --> 00:51:45,384
Ben kızla konuşabilir miyim?
797
00:51:45,625 --> 00:51:47,892
Hâlâ burada. Ben sana haber ederim.
798
00:51:48,133 --> 00:51:49,562
Tamam, ben evde bekliyorum.
799
00:51:49,803 --> 00:51:50,952
(Leyla ses) Tamam.
800
00:51:54,579 --> 00:51:57,579
(Müzik)
801
00:52:10,552 --> 00:52:13,028
-Şikâyetçi olman lazım.
-Hayır.
802
00:52:14,027 --> 00:52:16,027
Hayır! Ben yapamam!
803
00:52:16,275 --> 00:52:19,168
Ben yapamam, bakın, yapamam.
Beni anlamıyorsunuz!
804
00:52:19,409 --> 00:52:21,142
Çok güçlüler. Ben yapamam.
805
00:52:21,383 --> 00:52:25,760
Elif, sen şikâyetçi olmazsan
ben seni koruyamam.
806
00:52:27,560 --> 00:52:28,560
Neden?
807
00:52:28,884 --> 00:52:31,417
Çünkü elimde sadece anlattıkların var.
808
00:52:31,818 --> 00:52:33,551
Evet, biz sana inanıyoruz.
809
00:52:34,406 --> 00:52:37,990
Ama yeterli delil yokken
onları alırsam serbest kalırlar.
810
00:52:38,683 --> 00:52:40,043
Seni koruyamayız.
811
00:52:43,958 --> 00:52:45,404
Senin gidecek yerin var mı?
812
00:52:47,071 --> 00:52:48,125
Hayır. Yok.
813
00:52:49,348 --> 00:52:51,148
Lütfen bırakmayın beni.
814
00:52:51,788 --> 00:52:53,428
Benim hiç kimsem yok.
815
00:52:53,754 --> 00:52:55,588
Lütfen bırakmayın beni.
816
00:52:56,112 --> 00:52:58,105
Kalacak bir yer ayarlayalım istersen.
817
00:52:58,522 --> 00:53:01,872
Sayın Savcı'm, bir kadın
sığınma evi bizi misafir...
818
00:53:02,160 --> 00:53:04,560
Hayır, olmaz! Gitmem.
Gidemem, ben oraya gidemem.
819
00:53:04,801 --> 00:53:08,079
Anlamıyorsunuz, hâlâ anlamıyorsunuz.
Gidemem ben oraya.
820
00:53:08,599 --> 00:53:09,935
Hiçbir yere gidemem.
821
00:53:10,176 --> 00:53:12,745
Tamam, düşüneceğiz, bir yolunu bulacağız.
822
00:53:16,939 --> 00:53:17,939
Elif...
823
00:53:18,589 --> 00:53:22,721
...bana bir estetik operasyondan
bahsetmiştin.
824
00:53:31,065 --> 00:53:32,458
Bize ameliyat yapılıyor.
825
00:53:33,245 --> 00:53:34,605
Oradaki kızlara yani.
826
00:53:35,604 --> 00:53:36,670
İşte...
827
00:53:38,325 --> 00:53:40,992
...hepimizi aynı insan gibi
yapmaya çalışıyorlar.
828
00:53:42,573 --> 00:53:45,006
Burunlarımız, çenemiz, dudaklarımız...
829
00:53:47,005 --> 00:53:49,557
...sonra bir de bize...
830
00:54:13,811 --> 00:54:15,038
Sağ ol bacım.
831
00:54:17,208 --> 00:54:18,261
İyi misin?
832
00:54:18,832 --> 00:54:20,799
İyiyim, iyi. Daha iyiyim.
833
00:54:24,298 --> 00:54:26,025
Sana bir şey sorabilir miyim?
834
00:54:27,325 --> 00:54:28,511
Sorun.
835
00:54:29,993 --> 00:54:31,800
Doğan'la nasıl tanıştınız?
836
00:54:38,098 --> 00:54:39,671
Bu konulara hiç girmesek?
837
00:54:43,968 --> 00:54:46,775
İdris Bey, bak ben
her şeyi öğrenmek istiyorum.
838
00:54:47,602 --> 00:54:50,389
Hem Doğan seninle
konuşmamı istemişti zaten.
839
00:54:58,891 --> 00:54:59,938
Şimdi...
840
00:55:01,230 --> 00:55:05,150
...siz bütün bunları
Doğan'ı sevdiğiniz için mi...
841
00:55:05,923 --> 00:55:09,463
...yoksa Kenan için mi soruyorsunuz?
842
00:55:11,978 --> 00:55:14,432
Bak, ben büyüttüm onu.
843
00:55:15,031 --> 00:55:17,925
Ha Doğan ha Kenan, hiç fark etmez.
844
00:55:19,031 --> 00:55:22,258
Bu yüzden bir anne olarak
senden rica ediyorum.
845
00:55:22,975 --> 00:55:24,161
Anlat bana.
846
00:55:30,038 --> 00:55:31,592
O bana geldi.
847
00:55:32,160 --> 00:55:34,666
Neden sana geldi?
848
00:55:35,942 --> 00:55:37,537
Hasta olduğunu biliyordum.
849
00:55:38,169 --> 00:55:40,520
Tamam da sen neden yardım ettin ona?
850
00:55:42,513 --> 00:55:44,669
Birinin yardım etmesi gerekiyordu.
851
00:55:47,375 --> 00:55:49,155
Bak, bana doğruyu söyle.
852
00:55:49,810 --> 00:55:52,030
Doğan cinayetleri işledi mi?
853
00:55:53,267 --> 00:55:54,367
Bana öyle söyledi.
854
00:56:00,892 --> 00:56:01,912
Evet.
855
00:56:02,845 --> 00:56:04,325
Cinayetleri işledi.
856
00:56:05,564 --> 00:56:09,637
Ama bana sorarsan
Doğan baştan sona haklıydı.
857
00:56:12,438 --> 00:56:15,272
Arkadaşlarını yaktılar gözlerinin önünde.
858
00:56:16,227 --> 00:56:17,600
Çocukları yaktılar.
859
00:56:18,763 --> 00:56:23,327
Onun için Doğan
o şerefsizlere ne yapsa azdır.
860
00:56:24,329 --> 00:56:25,955
Çocuklar mı yandı yani?
861
00:56:26,814 --> 00:56:28,829
Kaldığı yetimhaneyi yaktılar.
862
00:56:33,372 --> 00:56:34,492
Bilmiyor muydun?
863
00:56:35,019 --> 00:56:36,058
Hayır.
864
00:56:36,800 --> 00:56:38,160
Hiç duymamıştım bunu.
865
00:56:38,977 --> 00:56:40,617
Yine de duymamış ol.
866
00:56:42,208 --> 00:56:44,555
Kenan'ın araştırdığı konu bu o zaman.
867
00:56:44,985 --> 00:56:48,820
Evet. Kenan'ı bilerek
biz işin içine çektik.
868
00:56:50,881 --> 00:56:53,534
Kenan bilmeden kendi
geçmişini araştırıyor demek.
869
00:56:53,871 --> 00:56:54,886
Evet.
870
00:56:57,844 --> 00:57:00,904
Peki Turan bunları biliyor mu?
871
00:57:02,442 --> 00:57:04,915
Bilmiyorum. Kendisine sorun.
872
00:57:05,781 --> 00:57:08,561
Sizin iç işlerinize biz karışamayız.
873
00:57:11,992 --> 00:57:13,545
Kim acaba ya?
874
00:57:14,321 --> 00:57:16,601
Öleceğim meraktan.
Hâlâ haber yok değil mi?
875
00:57:18,303 --> 00:57:20,023
Yok, arayan soran yok.
876
00:57:21,654 --> 00:57:22,980
Kenan Bey'i duydun mu?
877
00:57:23,745 --> 00:57:25,464
Yok. Ne olmuş Kenan Bey'e?
878
00:57:27,204 --> 00:57:29,638
İstifa etmiş hem de canlı yayında.
879
00:57:30,103 --> 00:57:33,036
-Ne diyorsun Ekrem?
-Vallahi, haberlerde gördüm.
880
00:57:38,158 --> 00:57:39,725
Leyla ne yaptı acaba?
881
00:57:41,132 --> 00:57:43,525
Ekrem sen acaba gidip
bir Leyla'yı mı yoklasan?
882
00:57:44,422 --> 00:57:48,475
Tövbe tövbe! Şahinde ne Leyla'sı?
Ne alaka şimdi Leyla?
883
00:57:49,005 --> 00:57:51,884
Ekrem, biz katile bu kadar yaklaşmışken...
884
00:57:52,125 --> 00:57:54,448
...bütün olayların üstünü
kapatmaya hazırken...
885
00:57:54,959 --> 00:57:57,555
...Leyla'nın çıkıp da her şeyi altüst
etmesinden çok korkuyorum ben.
886
00:57:57,803 --> 00:57:59,336
Sen korkmuyor musun?
887
00:58:02,478 --> 00:58:05,611
Yani ne olur ki Leyla'nın
yanına bir gitsen, ağzını arasan.
888
00:58:06,105 --> 00:58:08,265
Ne biliyor bir öğrensen, olmaz mı Ekrem?
889
00:58:08,650 --> 00:58:09,976
Tamam Şahika, tamam.
890
00:58:11,215 --> 00:58:12,728
(Kapı zili çalıyor)
891
00:58:17,793 --> 00:58:18,979
Hoş geldiniz.
892
00:58:19,757 --> 00:58:21,190
Sana bahsettiğim Elif.
893
00:58:21,837 --> 00:58:23,197
Merhaba Elif, gelsene.
894
00:58:24,061 --> 00:58:25,827
Gel, gel. Merhaba.
895
00:58:26,068 --> 00:58:27,708
-Memnun oldum.
-Kenan ben.
896
00:58:28,370 --> 00:58:29,510
Gel.
897
00:58:30,136 --> 00:58:34,130
-Aç mısınız? Bir şey yer misiniz?
-Hayır. Teşekkür ederim.
898
00:58:34,371 --> 00:58:35,790
Tabii, rahatına bak, geç öyle.
899
00:58:40,638 --> 00:58:42,305
Bir şey bulmuş olabiliriz.
900
00:58:44,853 --> 00:58:46,773
Hâlâ devam ediyorlar, öyle mi?
901
00:58:47,852 --> 00:58:49,071
Kız öyle söyledi.
902
00:58:49,472 --> 00:58:52,538
Korkunç bir çete,
acayip bir organizasyon gibi.
903
00:58:55,948 --> 00:58:57,987
Sence ben bunu haber yapabilir miyim?
904
00:58:58,447 --> 00:58:59,660
Nerede? Nasıl?
905
00:59:00,633 --> 00:59:02,080
Sosyal medyadan mesela.
906
00:59:02,573 --> 00:59:04,960
Benim var bir hesabım
öyle videolar için kullandığım.
907
00:59:06,572 --> 00:59:07,718
Yap.
908
00:59:08,954 --> 00:59:12,747
Belki daha fazla mağdur
sesini çıkartmak isteyebilir.
909
00:59:15,472 --> 00:59:17,522
Kenan, bu ikimizin kariyerinden de önemli.
910
00:59:18,993 --> 00:59:21,073
Sen ne yapacaksın?
Soruşturma açacak mısın?
911
00:59:21,639 --> 00:59:25,598
Açamam ki resmî bir
şikâyette bulunmadı, korkuyor.
912
00:59:26,662 --> 00:59:29,969
Zaten bir anlatsın,
anlattıklarını teyit etmem lazım.
913
00:59:30,365 --> 00:59:31,692
Sonrasında bakarız.
914
00:59:35,232 --> 00:59:36,432
Anladım.
915
00:59:38,033 --> 00:59:39,637
Peşinde hâlâ birileri var.
916
00:59:41,837 --> 00:59:43,077
Anladım.
917
00:59:46,365 --> 00:59:47,431
Elifciğim...
918
00:59:52,158 --> 00:59:53,657
Direkt konuya gireceğim Elif.
919
00:59:54,657 --> 00:59:57,250
Burada çok güvendesin, tamam mı?
920
00:59:57,649 --> 01:00:01,272
Kapıda güvenlik var 24 saat,
bizden izinsiz kimseyi almazlar buraya.
921
01:00:01,513 --> 01:00:06,263
Ben de varım. Kimsenin sana dokunmasına,
buraya gelmesine izin vermem, tamam mı?
922
01:00:10,418 --> 01:00:13,702
Beni anlamıyorsunuz.
Onlar öyle sıradan suçlular değil ki.
923
01:00:14,615 --> 01:00:18,002
Sen merak etme,
biz de sıradan iyi insanlar değiliz zaten.
924
01:00:18,494 --> 01:00:22,451
Bak, Kenan Bey benim çok sevdiğim,
çok güvendiğim bir habercidir.
925
01:00:23,411 --> 01:00:25,638
Bu soruşturmayla ilgili
araştırmaları da var.
926
01:00:26,075 --> 01:00:29,276
Yani onunla istediğin gibi konuşabilirsin.
Ona anlatabilirsin.
927
01:00:29,614 --> 01:00:30,949
Ona güvenebilirsin de.
928
01:00:31,949 --> 01:00:36,139
Hem sadece seni değil,
arkadaşlarını da kurtaracağız.
929
01:00:36,380 --> 01:00:39,694
Elimden gelenin fazlasını yapacağım,
söz veriyorum sana, tamam mı?
930
01:00:42,148 --> 01:00:43,368
(Telefon çalıyor)
931
01:00:46,839 --> 01:00:49,722
Su ister misin? Su iç. Hemen geliyorum.
932
01:00:49,963 --> 01:00:51,283
Efendim baba?
933
01:00:51,842 --> 01:00:53,789
Yok, eve geldim. Bir işim vardı.
934
01:00:55,195 --> 01:00:56,235
Tamam, tabii.
935
01:00:57,291 --> 01:00:59,364
Tamam evdeyim. Tabii ki uğra.
936
01:01:02,018 --> 01:01:03,984
-Kenan.
-Efendim?
937
01:01:04,301 --> 01:01:06,976
Babam uğrayacakmış.
Benim eve geçmem lazım.
938
01:01:07,217 --> 01:01:09,898
-Evin nerede?
-Merak etme, evim hemen şurada.
939
01:01:10,267 --> 01:01:11,854
İstersen benimle gelebilirsin.
940
01:01:12,292 --> 01:01:15,318
Kenan Bey seninle konuşmak
istiyor ama sen bilirsin.
941
01:01:18,773 --> 01:01:20,320
Burada kalabilirim, tamam.
942
01:01:21,364 --> 01:01:23,197
Merak etme, uzağa gitmeyeceğim,
buradayım.
943
01:01:25,813 --> 01:01:27,759
-Al. Otur rahatına bak, lütfen.
-Teşekkür ederim.
944
01:01:28,000 --> 01:01:29,606
Leyla. Otur.
945
01:01:29,847 --> 01:01:31,263
(Kenan) Bir şey diyeceğim.
946
01:01:33,911 --> 01:01:35,318
Baban bizi biliyor mu?
947
01:01:35,957 --> 01:01:37,816
Yok, söylemedim bir şey.
948
01:01:40,273 --> 01:01:42,884
Bunu söylemek istediğim için
söylüyorum, sakın yanlış anlama.
949
01:01:43,270 --> 01:01:45,563
Üzerinde bir yük falan hissetme, olur mu?
950
01:01:45,810 --> 01:01:48,594
Böyle bir sorumluluk falan almana
gerek yok, ben istediğim için yaptım.
951
01:01:48,835 --> 01:01:50,539
Hâlâ da memnunum kararımdan.
952
01:01:50,780 --> 01:01:54,130
Bak, bu yaptığın şey çok büyük fedakârlık.
953
01:01:57,165 --> 01:01:59,264
Ve bir gün pişman
olacaksın diye korkuyorum.
954
01:02:00,216 --> 01:02:01,754
Ama şu hâline bak Kenan.
955
01:02:02,381 --> 01:02:06,131
Nasıl heyecanlandın.
Sen busun, bu mesleği bırakamazsın.
956
01:02:08,825 --> 01:02:10,892
Şu işi bitirelim birlikte yeter bana.
957
01:02:12,461 --> 01:02:13,600
Tamam mı?
958
01:02:16,047 --> 01:02:17,313
Baksana şuna.
959
01:02:21,005 --> 01:02:22,852
Biz olmasak kim sahip çıkacaktı?
960
01:02:24,049 --> 01:02:25,722
Yüzlercesinden bahsetti.
961
01:02:27,124 --> 01:02:29,630
-Neyse, ben eve gideyim.
-Ben de konuşacağım onunla zaten.
962
01:02:30,051 --> 01:02:32,544
-Tamam. Babam gitsin gelirim.
-'Okay'.
963
01:02:49,292 --> 01:02:50,385
Evet.
964
01:02:51,898 --> 01:02:53,152
Daha iyi misin?
965
01:02:58,332 --> 01:02:59,451
Elif.
966
01:03:02,086 --> 01:03:03,726
Bana güvenebilirsin, tamam mı?
967
01:03:05,705 --> 01:03:07,405
Güveniyorum zaten.
968
01:03:08,017 --> 01:03:11,177
Ben tanıyorum sizi, izliyordum haberlerde.
969
01:03:11,706 --> 01:03:12,872
Güzel.
970
01:03:16,344 --> 01:03:19,920
Sana söz veriyorum, ismini ya da
kim olduğunu kimse bilmeyecek.
971
01:03:20,180 --> 01:03:22,377
Gizli kalacaksın, tamam mı?
972
01:03:23,158 --> 01:03:25,365
Ne biliyorsan, ne yaşadıysan...
973
01:03:25,876 --> 01:03:28,576
...istediğin sırayla anlatabilirsin.
974
01:03:30,932 --> 01:03:33,452
Korkunç şeyler gördüm Kenan Bey.
975
01:03:37,338 --> 01:03:38,918
Bizi hapsettiler.
976
01:03:39,159 --> 01:03:40,360
(Geçiş sesi)
977
01:03:42,220 --> 01:03:45,220
(Gerilim müziği)
978
01:03:53,151 --> 01:03:56,151
(Elif dış ses) Bunlar ya böyle
evlerinden kaçmış kızlardı...
979
01:03:56,392 --> 01:03:58,754
...ya da işte yetimhanede büyümüş kızlar.
980
01:03:59,411 --> 01:04:00,425
(Geçiş sesi)
981
01:04:05,178 --> 01:04:07,618
Peki, senin ailen?
982
01:04:10,601 --> 01:04:11,787
Yok.
983
01:04:12,863 --> 01:04:15,863
(Gerilim müziği)
984
01:04:25,050 --> 01:04:26,901
(Elif dış ses) Ben de yetimhanede büyüdüm.
985
01:04:29,059 --> 01:04:30,793
Özel bir yetimhaneydi.
986
01:04:32,478 --> 01:04:33,705
Onlarla anlaşmalı.
987
01:04:40,058 --> 01:04:41,498
(Elif dış ses) Sonra...
988
01:04:43,602 --> 01:04:44,608
...beni...
989
01:04:47,025 --> 01:04:49,791
...o ameliyathane gibi
bir yere getirdiler.
990
01:04:59,808 --> 01:05:01,415
Peki, bunu neden yaptılar?
991
01:05:05,791 --> 01:05:08,795
(Elif dış ses) Orada kızlara
estetik operasyon falan yapılıyor.
992
01:05:09,738 --> 01:05:12,091
Çene, dudak, göğüs.
993
01:05:12,833 --> 01:05:14,206
Tamam, gel hadi.
994
01:05:14,447 --> 01:05:18,038
Aşk olsun ama bana bak ne kadar güzelim.
Sen de böyle olacaksın.
995
01:05:19,715 --> 01:05:22,075
Hepsi aynı insana benzesin diye sanki.
996
01:05:23,885 --> 01:05:25,345
(Doktor) Gel kızım, gel.
997
01:05:25,586 --> 01:05:28,284
Gel, güven bize, merak etme sen.
Gel bak, çok güzel olacak.
998
01:05:29,400 --> 01:05:32,400
(Müzik)
999
01:05:41,251 --> 01:05:42,591
Sen...
1000
01:05:43,315 --> 01:05:45,943
Sormak zorundayım lütfen. Nasıl kaç...
1001
01:05:46,280 --> 01:05:49,216
Kaçmayı denemedin mi? Neden kaçmadın?
1002
01:05:50,982 --> 01:05:53,748
Hayır, kaçamadım. Ben...
1003
01:05:58,769 --> 01:05:59,829
Beni...
1004
01:06:01,055 --> 01:06:02,262
...soydular...
1005
01:06:10,390 --> 01:06:12,016
...tecavüz ettiler.
1006
01:06:14,640 --> 01:06:16,824
Sonra da fotoğraflarımı çektiler.
1007
01:06:22,718 --> 01:06:24,172
Siz iyi misiniz?
1008
01:06:28,038 --> 01:06:29,152
İyiyim.
1009
01:06:29,900 --> 01:06:30,987
İyiyim.
1010
01:06:32,745 --> 01:06:34,992
Yetimhaneyi bu adamlar mı yaktı?
1011
01:06:39,658 --> 01:06:41,684
Gülerek anlattılar bana.
1012
01:06:42,611 --> 01:06:43,857
Ama...
1013
01:06:45,383 --> 01:06:46,603
...Saygın...
1014
01:06:48,030 --> 01:06:50,023
Saygın Bey diye bir adam varmış.
1015
01:06:50,827 --> 01:06:52,814
Herkes ona hizmet ediyor.
1016
01:06:53,071 --> 01:06:54,684
Tanrı gibi tapıyorlar adama.
1017
01:06:56,952 --> 01:06:58,012
Anladım.
1018
01:07:03,358 --> 01:07:05,273
Peki, ben bu adamı nereden bulurum?
1019
01:07:06,160 --> 01:07:07,320
Bulamazsınız. O...
1020
01:07:08,996 --> 01:07:10,276
...çok güçlü.
1021
01:07:13,389 --> 01:07:14,409
Ama...
1022
01:07:16,123 --> 01:07:17,910
...o doktoru biliyorum ben.
1023
01:07:19,966 --> 01:07:20,999
Adı Levent.
1024
01:07:21,246 --> 01:07:22,279
Levent.
1025
01:07:22,919 --> 01:07:24,359
Beykoz'da yeri.
1026
01:07:25,036 --> 01:07:26,950
Kızlara operasyonu o yapıyor.
1027
01:07:29,014 --> 01:07:30,207
Onlara çalışıyor.
1028
01:07:36,886 --> 01:07:39,560
Sen nasıl buradasın peki şu anda?
1029
01:07:40,128 --> 01:07:41,128
Nasıl kaçabildin?
1030
01:07:44,855 --> 01:07:46,188
Kenan Bey...
1031
01:07:49,150 --> 01:07:50,410
...çok korkunçtu.
1032
01:07:50,718 --> 01:07:51,851
(Geçiş sesi)
1033
01:07:52,471 --> 01:07:53,965
(Levent) Yat, uzan şöyle.
1034
01:07:55,438 --> 01:07:56,572
Uzan. Tamam.
1035
01:07:57,172 --> 01:07:59,312
Merak etme sen, yat. Uzan, uzan.
1036
01:08:00,100 --> 01:08:01,253
Tamam.
1037
01:08:03,388 --> 01:08:06,388
(Müzik)
1038
01:08:21,505 --> 01:08:22,552
Sessiz ol.
1039
01:08:23,448 --> 01:08:25,106
-Sakin.
-Sessiz ol, gebertirim.
1040
01:08:25,347 --> 01:08:27,132
İkinizi de keserim. Duydun mu beni?
Gebertirim.
1041
01:08:27,373 --> 01:08:29,802
-Sakin ol, kıza bir şey yapma.
-Kes çeneni, ses çıkarma.
1042
01:08:30,043 --> 01:08:31,523
Bırak kızı. Kızı bırak.
1043
01:08:31,777 --> 01:08:33,339
Tamam kızım, kızı bırak, bir şey yapma.
1044
01:08:36,263 --> 01:08:38,257
Kız kaçıyor çabuk, kız kaçıyor!
1045
01:08:47,478 --> 01:08:51,460
(Elif dış ses) Orada bir sürü kız var.
1046
01:08:53,413 --> 01:08:55,026
Bir sürü kız...
1047
01:08:56,265 --> 01:08:57,438
Ben...
1048
01:08:57,889 --> 01:09:00,363
Ben çok korktum.
1049
01:09:00,748 --> 01:09:04,995
Orada çok fazla kız var.
Ben ne yapacağımı bilmiyorum.
1050
01:09:05,703 --> 01:09:08,661
Çok fazla kız var.
1051
01:09:09,041 --> 01:09:11,693
-Tamam, sakin ol.
-Beni de bulacaklar.
1052
01:09:12,468 --> 01:09:14,028
Beni de bulacaklar.
1053
01:09:14,970 --> 01:09:18,827
-Lütfen beni bırakmayın, lütfen.
-Hayır, hayır.
1054
01:09:19,447 --> 01:09:21,573
Merak etme, tamam mı?
Bir şey söyleyeceğim.
1055
01:09:21,814 --> 01:09:22,943
Sakin ol, tamam mı?
1056
01:09:23,184 --> 01:09:27,240
Bak, ben yanın... Yanındayız
biz senin, tamam mı? Merak etme.
1057
01:09:30,418 --> 01:09:34,605
O adamlar cezasını çekecek, tamam mı?
Hiç merak etme.
1058
01:09:35,845 --> 01:09:38,285
Bak bana bir.
1059
01:09:39,410 --> 01:09:42,356
Toparlanman lazım. Bak,
konuşursak çözülecek, tamam mı?
1060
01:09:46,005 --> 01:09:49,338
Sen bu adamın adresini biliyor musun?
1061
01:09:53,931 --> 01:09:56,138
-Evet, biliyorum.
-Güzel.
1062
01:09:56,771 --> 01:09:57,775
Güzel.
1063
01:09:58,590 --> 01:10:01,088
-Peki, senden alabilir miyim?
-Veririm.
1064
01:10:01,331 --> 01:10:02,347
Tamam.
1065
01:10:07,052 --> 01:10:08,932
(Arama tonu)
1066
01:10:10,138 --> 01:10:11,718
Aç telefonu.
1067
01:10:19,945 --> 01:10:21,051
Rica etsem...
1068
01:10:21,916 --> 01:10:23,323
...şuraya yazar mısın adresi?
1069
01:10:23,721 --> 01:10:26,446
-Yazarım.
-Süper. Yaz bakalım.
1070
01:10:28,813 --> 01:10:31,813
(Müzik)
1071
01:10:42,392 --> 01:10:43,565
Buraya yazdım.
1072
01:10:45,920 --> 01:10:46,979
Güzel.
1073
01:10:47,673 --> 01:10:48,679
Tamam.
1074
01:10:49,377 --> 01:10:51,770
Sen burada otur,
ben hemen geliyorum, tamam mı?
1075
01:10:52,388 --> 01:10:53,501
-Gidiyorum şimdi.
-Tamam.
1076
01:10:55,778 --> 01:10:58,778
(Müzik)
1077
01:11:04,618 --> 01:11:06,072
(Kapı zili çalıyor)
1078
01:11:09,223 --> 01:11:10,496
-Baba.
-Kızım.
1079
01:11:10,743 --> 01:11:12,675
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk kızım.
1080
01:11:13,441 --> 01:11:14,675
Allah Allah! Bu ne?
1081
01:11:16,458 --> 01:11:18,378
Küçük bir hediye kızıma.
1082
01:11:18,958 --> 01:11:19,964
Teşekkür ederim.
1083
01:11:21,485 --> 01:11:22,985
Şaşırttın vallahi.
1084
01:11:23,763 --> 01:11:26,504
Eğer bir işin varsa rahatsızlık
verdiysem gideyim ben.
1085
01:11:26,784 --> 01:11:29,398
Yok canım, bir işim vardı,
hallederim sonra.
1086
01:11:30,479 --> 01:11:32,085
Ne içersin? Çay, kahve?
1087
01:11:32,563 --> 01:11:33,869
Bir çayını içerim kızım.
1088
01:11:34,569 --> 01:11:36,022
Şunu açayım, merak ettim.
1089
01:11:41,808 --> 01:11:42,915
Ne kadar güzelmiş.
1090
01:11:43,257 --> 01:11:44,670
Küçükken çok severdin bunu.
1091
01:11:51,897 --> 01:11:53,217
Teşekkür ederim.
1092
01:11:54,520 --> 01:11:56,580
Sen her şeyin en iyisine layıksın.
1093
01:11:57,838 --> 01:11:59,122
Peki, nereden çıktı bu?
1094
01:11:59,363 --> 01:12:02,565
Öyle yoldan geçerken aldım işte.
1095
01:12:03,023 --> 01:12:07,019
Yani ne bileyim, baktıkça beni
hatırlarsın. Malûm, ölümlü dünya.
1096
01:12:08,083 --> 01:12:09,809
Bugün varız, yarın yokuz kızım.
1097
01:12:10,050 --> 01:12:11,883
Baba, yapma. Başlama yine.
1098
01:12:12,138 --> 01:12:14,158
Ağlatmaya çalışıyorsan geç o işi.
1099
01:12:14,508 --> 01:12:15,742
Yok kızım, yok.
1100
01:12:15,996 --> 01:12:18,823
Ne ağlatması. Öyle bir uğrayayım dedim.
1101
01:12:19,129 --> 01:12:21,603
Çalışıyor benim güzel kızım dedim,
öyle dosyalar...
1102
01:12:21,844 --> 01:12:25,654
...soruşturmalar falan,
gidip bir bakayım dedim, merak ettim.
1103
01:12:27,915 --> 01:12:30,216
Sen geç otur, ben çayları koyup geleyim.
1104
01:12:30,457 --> 01:12:32,977
Tamam kızım, benimki biraz demli olsun.
1105
01:12:38,112 --> 01:12:41,112
(Gerilim müziği)
1106
01:13:01,632 --> 01:13:02,831
Yürü.
1107
01:13:04,203 --> 01:13:05,251
Geç şuraya.
1108
01:13:05,492 --> 01:13:06,896
(Levent) Yat, yat!
1109
01:13:10,205 --> 01:13:11,938
Ne oluyor bu manyaklara ya?
1110
01:13:13,291 --> 01:13:14,991
Kızın biri de kaçtı zaten.
1111
01:13:16,099 --> 01:13:18,516
-Elini çabuk tut.
-Tamam, merak etme.
1112
01:13:20,278 --> 01:13:21,605
(Bağırıyorlar)
1113
01:13:25,903 --> 01:13:27,889
(Kadın ağlıyor)
1114
01:13:37,185 --> 01:13:40,185
(Gerilim müziği)
1115
01:13:58,093 --> 01:13:59,460
(Sessizlik)
1116
01:14:03,618 --> 01:14:05,945
Nasıl oldun? İyi misin?
1117
01:14:08,352 --> 01:14:10,072
Korkmana gerek yok.
1118
01:14:10,518 --> 01:14:12,670
Karanlık basınca toz olurum.
1119
01:14:13,084 --> 01:14:14,261
Çok iyi olur.
1120
01:14:14,865 --> 01:14:17,648
Turan, İdris Bey bazı şeyler anlattı.
1121
01:14:17,975 --> 01:14:19,187
Ne anlattın yine?
1122
01:14:21,131 --> 01:14:25,963
Bir yangın olmuş. Kenan'ın araştırdığı
yangın, yine Kenan'la ilgiliymiş.
1123
01:14:26,975 --> 01:14:29,595
Turan, sen bunları biliyordun değil mi?
Niye bana söylemedin?
1124
01:14:30,134 --> 01:14:32,891
Nasıl söyleyecektim Nevin?
Böyle şeyler nasıl söylenir ki?
1125
01:14:33,158 --> 01:14:35,954
Biz bir çocuk evlat edindik,
onun acıları var, travmaları var.
1126
01:14:36,241 --> 01:14:38,160
Onları sen hissetme istedim, bu kadar.
1127
01:14:38,672 --> 01:14:41,495
Ama çok acı çekmiş.
Bilseydim belki başka türlü olurdu.
1128
01:14:41,755 --> 01:14:44,346
Olmazdı Nevin, inan olmazdı.
Hatta tam tersi olurdu.
1129
01:14:44,707 --> 01:14:46,775
O böyle sürekli gözünün
önünde büyüyecek...
1130
01:14:47,016 --> 01:14:49,124
...sen o acıları travmaları
hepsini hissedecektin.
1131
01:14:49,803 --> 01:14:53,326
Onun bütün acısını, travmasını
ikimizin yerine ben yaşadım bunca zaman.
1132
01:14:56,485 --> 01:14:59,266
Bana bak, Kenan'dan
kesinlikle uzak duracaksın.
1133
01:14:59,507 --> 01:15:01,188
Ona yardım falan etmeye çalışmayacaksın.
1134
01:15:01,429 --> 01:15:03,655
Ona nasıl bir zarar verdiğinin
farkında bile değilsin.
1135
01:15:04,512 --> 01:15:07,565
Ben olmasaydım, onu durdurmasaydım...
1136
01:15:08,127 --> 01:15:10,148
...çok daha kötü şeyler yapacaktı.
1137
01:15:10,693 --> 01:15:15,473
Doğan'ın kim olduğu hakkında
hiçbir fikriniz yok.
1138
01:15:16,906 --> 01:15:18,059
(Kapı vuruldu)
1139
01:15:18,341 --> 01:15:20,423
Ben bakarım. Sen de sesini çıkarma.
1140
01:15:20,664 --> 01:15:22,162
Bak, bu konu daha kapanmadı.
1141
01:15:22,403 --> 01:15:24,836
Kenan'ı asla riske atmayacağım, asla!
1142
01:15:25,397 --> 01:15:26,570
İyi yaparsın.
1143
01:15:29,180 --> 01:15:30,884
(Kapı ısrarla vuruldu)
1144
01:15:39,441 --> 01:15:40,627
Kim o?
1145
01:15:40,974 --> 01:15:43,025
(Kenan) Benim ben, oğlun.
1146
01:15:44,561 --> 01:15:46,528
Kenan, ne işin var burada?
1147
01:15:55,518 --> 01:15:57,145
Babamla tanışmaya geldim.
1148
01:15:58,156 --> 01:16:01,156
(Gerilim müziği)
1149
01:16:10,858 --> 01:16:11,958
Doğan.
1150
01:16:22,698 --> 01:16:24,681
İdris! Ne işin var burada?
1151
01:16:26,335 --> 01:16:28,208
İş kazası, önemli değil.
1152
01:16:34,397 --> 01:16:35,443
Bu mu yaptı?
1153
01:16:35,690 --> 01:16:37,882
-Oğlum, yanlışlıkla oldu.
-Oğlum mu?
1154
01:16:39,640 --> 01:16:41,607
Benim senin gibi babam yok,
biliyorsun değil mi?
1155
01:16:42,257 --> 01:16:43,343
Hiç olmadı.
1156
01:16:43,939 --> 01:16:45,372
(İdris) Doğan, yeter.
1157
01:16:46,632 --> 01:16:48,898
(Kar küresi müzik çalıyor)
1158
01:16:51,297 --> 01:16:53,276
Fotoğrafımızın yanına koyuyorum.
1159
01:16:53,763 --> 01:16:54,836
Evet.
1160
01:17:00,711 --> 01:17:02,812
-Kızım.
-Efendim?
1161
01:17:03,151 --> 01:17:04,410
Ne yapıyorsun? Nasıl gidiyor?
1162
01:17:04,664 --> 01:17:07,270
Ne yaptınız? O şeyden haber var mı,
Oyuncakçı'dan?
1163
01:17:08,939 --> 01:17:10,612
Yok, ses seda yok.
1164
01:17:11,972 --> 01:17:14,245
Belki de ölmüştür şerefsiz.
1165
01:17:14,972 --> 01:17:18,618
Sanmıyorum. Bence bir sonraki
kurban için hazırlanıyor.
1166
01:17:20,042 --> 01:17:21,262
Şuna bak ya...
1167
01:17:21,916 --> 01:17:24,196
...ne manyaklar var bu dünyada, değil mi?
1168
01:17:24,743 --> 01:17:26,574
Kızım, nelerle uğraşıyorsun sen?
1169
01:17:28,919 --> 01:17:31,500
Her şey bu yetimhaneyle ilgili baba.
1170
01:17:32,531 --> 01:17:35,364
Yani bu Oyuncakçı, kurbanlar...
1171
01:17:36,081 --> 01:17:37,748
...hepsi o yangınla bağlantılı.
1172
01:17:41,144 --> 01:17:42,271
Kim yapmış?
1173
01:17:43,817 --> 01:17:45,690
Bulacağım, az kaldı.
1174
01:17:47,498 --> 01:17:48,678
Az kaldı kızım.
1175
01:17:51,822 --> 01:17:54,955
Bugün bir kız geldi.
Bilmediğimiz bir şeyler anlattı.
1176
01:17:56,724 --> 01:17:57,750
Öyle mi?
1177
01:17:59,136 --> 01:18:00,315
Ne dedi?
1178
01:18:04,861 --> 01:18:08,555
Baba, sen neden bu
hikâyeyle bu kadar ilgilisin?
1179
01:18:10,234 --> 01:18:15,164
Gerçekten beni her
gördüğünde aynı sorular. Neden?
1180
01:18:16,614 --> 01:18:20,451
Yok kızım, bir ilgim falan değil.
1181
01:18:20,692 --> 01:18:22,658
Ben sadece merak ettim.
1182
01:18:23,023 --> 01:18:25,085
Sana bir şey olacak diye korkuyorum.
1183
01:18:25,918 --> 01:18:28,218
Neyse, sormam bir daha.
1184
01:18:29,020 --> 01:18:31,220
Senin bana anlatmak istediğin bir şey var.
1185
01:18:32,741 --> 01:18:34,934
Vicdanın rahat olmadığı için buradasın.
1186
01:18:38,063 --> 01:18:41,639
Leyla, benim sana söylemek
istediğim tek bir şey var kızım.
1187
01:18:42,036 --> 01:18:44,676
Söyle. Baba bana söyle.
1188
01:18:46,384 --> 01:18:49,378
Ben bu hayatta en çok seni sevdim kızım.
1189
01:18:49,624 --> 01:18:51,565
Senin için yapmayacağım hiçbir şey yok.
1190
01:18:52,043 --> 01:18:53,163
Biliyorum.
1191
01:18:57,098 --> 01:18:59,572
Yani senin üzülmeni istemem.
1192
01:19:00,385 --> 01:19:04,772
Senin bir damla gözyaşına
bile dayanamam ben.
1193
01:19:05,605 --> 01:19:07,379
Biliyorum baba, ee?
1194
01:19:08,941 --> 01:19:10,534
Ben sana mahcubum kızım.
1195
01:19:11,854 --> 01:19:13,134
Sana yalan söyledim.
1196
01:19:15,864 --> 01:19:18,023
Hamdi Atılbay meselesinde...
1197
01:19:19,829 --> 01:19:21,779
...onunla ortak olduğumu inkâr ettim.
1198
01:19:23,303 --> 01:19:26,017
Utandım, sıkıldım kızım.
1199
01:19:27,891 --> 01:19:32,245
Vicdanım çok rahatsız.
Yani bu konuda çok rahatsız.
1200
01:19:32,914 --> 01:19:34,034
Ama...
1201
01:19:35,340 --> 01:19:36,573
...ben buraya...
1202
01:19:37,279 --> 01:19:39,295
...seni özlediğim için geldim kızım.
1203
01:19:40,083 --> 01:19:41,837
Baba, biz bunları konuştuk.
1204
01:19:42,922 --> 01:19:45,142
Başka bir şey yok mu? Emin misin?
1205
01:19:46,775 --> 01:19:48,118
Yok kızım, yok.
1206
01:19:48,365 --> 01:19:50,861
Vallahi yani keşke onu da söylemeseydim.
1207
01:19:51,475 --> 01:19:53,109
Ama dedim ya, çok pişmanım.
1208
01:19:53,724 --> 01:19:56,357
Yani o günden beri öyle bana...
1209
01:19:57,538 --> 01:19:58,938
...şüpheyle bakman...
1210
01:19:59,631 --> 01:20:01,345
...öldürüyor beni, kahrediyor.
1211
01:20:02,073 --> 01:20:03,560
Kanıma dokunuyor Leyla.
1212
01:20:04,565 --> 01:20:08,072
Yani senin yüzüne baka baka...
1213
01:20:08,807 --> 01:20:11,947
...yalan söylemektense
keşke ölseydim diyorum.
1214
01:20:12,725 --> 01:20:15,769
Tamam, deme şöyle şeyler,
tamam boş ver, ne diyeyim.
1215
01:20:17,068 --> 01:20:20,068
(Gerilim müziği)
1216
01:20:27,730 --> 01:20:31,172
Ne oldu? Bizim tarafa geçmişsin,
tek harekette.
1217
01:20:31,503 --> 01:20:32,963
Öyle adam vurmalar...
1218
01:20:33,434 --> 01:20:37,228
...böyle suçluları gidip polise vermek
yerine evde tutmalar falan.
1219
01:20:38,441 --> 01:20:40,025
Ne oldu, paçan tutuştu değil mi?
1220
01:20:41,210 --> 01:20:42,718
-Kenan...
-Bana Kenan deme!
1221
01:20:46,495 --> 01:20:49,295
Oğlum, baban haklı.
Bak bizi korkutuyorsun.
1222
01:20:50,535 --> 01:20:53,655
Kafayı yiyeceğim ben.
Siz koskoca insanlarsınız.
1223
01:20:53,895 --> 01:20:55,595
Benim korkularım ne olacak peki?
1224
01:20:56,835 --> 01:20:59,195
Sen o gün beni kliniğe yolladığında
ne oldu biliyor musun?
1225
01:20:59,575 --> 01:21:01,895
Buralara bir şey bağladılar böyle,
elektrik verdiler kafamın içine.
1226
01:21:02,135 --> 01:21:03,515
Bayağı kafamın içine, beynime.
1227
01:21:03,935 --> 01:21:06,555
Niye biliyor musun?
Benliğimi silmek için.
1228
01:21:07,015 --> 01:21:08,315
Kimliğimi silmek için.
1229
01:21:09,129 --> 01:21:10,275
Biliyor muydun sen bunları?
1230
01:21:11,275 --> 01:21:13,795
Bu manyakça fikir kimden çıktı
biliyor musun?
1231
01:21:14,855 --> 01:21:17,715
-Turan Öztürk'ten.
-Doğan, sakin ol oğlum.
1232
01:21:18,575 --> 01:21:22,075
Sen benim benliğimi silmeye çalıştın,
kimliğimi almaya çalıştın benden.
1233
01:21:22,615 --> 01:21:25,255
Ama ne oldu biliyor musun? Başaramadın.
Neden biliyor musun?
1234
01:21:26,655 --> 01:21:29,161
Bunları yaparken
bir şeyi silmeyi unuttular.
1235
01:21:29,471 --> 01:21:31,385
Neyi biliyor musun Turan Öztürk?
1236
01:21:32,055 --> 01:21:33,055
Kalbimi.
1237
01:21:33,735 --> 01:21:34,735
Acılarımı.
1238
01:21:35,075 --> 01:21:37,295
Bir insanın beynini silebilirsin
ama kalbini silemezsin.
1239
01:21:37,535 --> 01:21:39,035
O acıları kalbimde büyüttüm ben.
1240
01:21:40,535 --> 01:21:42,275
Sen benim dediklerimi anlıyor musun?
1241
01:21:42,835 --> 01:21:44,115
Geçiyor mu sana dediklerim?
1242
01:21:44,755 --> 01:21:47,835
Var mı içinde bir şey?
Solda mıydı?
1243
01:21:50,675 --> 01:21:52,275
Annenle biz...
1244
01:21:52,995 --> 01:21:56,515
...sahip olduğumuz her şeyi,
tüm sevgimizi, ne varsa sana verdik.
1245
01:21:57,295 --> 01:22:01,195
Sen iyi ol diye, hasta olma diye.
Tedavi olman için...
1246
01:22:01,575 --> 01:22:02,855
...biliyorsun değil mi?
1247
01:22:08,975 --> 01:22:10,955
Siz beni yanlış anlamışsınız.
1248
01:22:12,895 --> 01:22:16,315
Asıl hasta olan ben değilim, sizsiniz.
1249
01:22:17,735 --> 01:22:20,395
Birini öldürüp yerine başka birini
getirmeye çalıştınız.
1250
01:22:21,455 --> 01:22:23,775
Kendinize hayırlı bir evlat
yaratmaya çalıştınız.
1251
01:22:24,015 --> 01:22:25,315
Süs köpeği miyim lan ben?
1252
01:22:27,895 --> 01:22:31,455
Ayrıca şu Kenan'a verdiğiniz sevgi var ya
bunu söylemeden geçemeyeceğim.
1253
01:22:31,695 --> 01:22:35,315
Bana inanılmaz aşağılık geliyor.
Bana inanılmaz iki yüzlü geliyorsunuz.
1254
01:22:35,616 --> 01:22:38,576
Sırf kendi bencilliğinizden
bunu yapmış gibisiniz ki öyle de.
1255
01:22:42,095 --> 01:22:45,515
Doğan, sen bizim oğlumuzsun.
1256
01:22:46,855 --> 01:22:49,515
Senin zarar görmene
asla izin vermem.
1257
01:22:50,815 --> 01:22:51,815
Asla!
1258
01:22:54,735 --> 01:22:56,015
Bir şey söyleyeceğim ya.
1259
01:22:57,815 --> 01:23:00,435
Benim senin o pis sevgine
ihtiyacım var mı zannediyorsun?
1260
01:23:01,175 --> 01:23:02,515
Ne sanıyorsun lan sen kendini?
1261
01:23:03,095 --> 01:23:06,475
Senin vereceğin şefkate benim
ihtiyacım var mı zannediyorsun sen?
1262
01:23:07,295 --> 01:23:08,295
O ilgiye?
1263
01:23:11,895 --> 01:23:13,795
Gerçekten bıraksana bunu.
1264
01:23:14,275 --> 01:23:17,795
Kendine gel, git hayatını yaşa.
Deli misin bununla zaman kaybediyorsun.
1265
01:23:25,209 --> 01:23:28,515
Yazık lan sana. Yazık sana.
1266
01:23:32,715 --> 01:23:33,975
Ben gidiyorum.
1267
01:23:35,815 --> 01:23:38,475
(Duygusal müzik)
1268
01:23:41,835 --> 01:23:43,035
(Kapı açıldı)
1269
01:23:44,394 --> 01:23:45,514
(Kapı kapandı)
1270
01:23:46,069 --> 01:23:47,475
(Kapı vuruluyor)
1271
01:23:56,831 --> 01:23:59,555
-Kenan nerede?
-Çıktı. Bir işi varmış, gelecek.
1272
01:23:59,855 --> 01:24:00,855
Anladım.
1273
01:24:02,775 --> 01:24:05,555
-Sen nasılsın?
-Daha iyiyim.
1274
01:24:07,755 --> 01:24:09,635
O adamları yakalayacaksınız değil mi?
1275
01:24:11,495 --> 01:24:14,695
Ne söylediysen araştırıyoruz,
umarım yakalayacağız.
1276
01:24:16,715 --> 01:24:18,355
Bana güven veriyorsun. Ben...
1277
01:24:19,135 --> 01:24:21,235
...hayatımda ilk defa
bu kadar umutlu hissediyorum.
1278
01:24:27,495 --> 01:24:29,155
Böyle kalabilir miyim biraz?
1279
01:24:30,495 --> 01:24:31,495
Tabii.
1280
01:24:38,895 --> 01:24:40,995
-Listeye ilave edelim bunu.
-Tamam.
1281
01:24:41,575 --> 01:24:46,235
Sayın Savcı'm yüzlerce kızın bilgisi
ve fotoğrafı var burada.
1282
01:24:47,431 --> 01:24:50,131
-Doktoru aldınız mı?
-Bizden önce biri gelmiş.
1283
01:24:50,372 --> 01:24:51,372
(Leyla ses) Kim?
1284
01:24:51,613 --> 01:24:53,742
Bilmiyoruz. Kamera kayıtlarına bakacağız.
1285
01:24:54,555 --> 01:24:57,075
Doktorun parmaklarını kesmiş.
1286
01:24:58,895 --> 01:25:00,095
Ne diyorsun ya?
1287
01:25:01,735 --> 01:25:05,115
-Oyuncak buldunuz mu?
-Yok, Sayın Savcı'm. Oyuncak yok.
1288
01:25:06,695 --> 01:25:07,695
Tamam.
1289
01:25:08,655 --> 01:25:10,395
Her şeyi istiyorum Refik Komiser.
1290
01:25:10,695 --> 01:25:13,075
Her şeyi en ince ayrıntısına kadar
raporlayın.
1291
01:25:13,815 --> 01:25:16,275
Emredersiniz. Emredersiniz.
1292
01:25:22,395 --> 01:25:25,395
Mekânı mı basmışlar?
Saygın Bey bizi öldürür.
1293
01:25:25,695 --> 01:25:28,195
Söyleyin sakın konuşmasın,
tek kelime konuşmasın.
1294
01:25:28,675 --> 01:25:31,075
Ne? Nasıl parmaklarını kesmişler?
1295
01:25:31,655 --> 01:25:32,835
Kim kesmiş?
1296
01:25:44,635 --> 01:25:46,715
-Selam.
-Ne zaman geldin?
1297
01:25:47,255 --> 01:25:50,795
-Neye ne zaman geldim?
-Dışarı çıkmışsın. Elif öyle söyledi.
1298
01:25:52,855 --> 01:25:55,915
Evet, markete gittim.
Söylemeyi unuttum.
1299
01:25:56,295 --> 01:25:58,635
-Elif nerede?
-Uyuyor. Bana götürdüm.
1300
01:26:00,555 --> 01:26:01,755
Haberi yapacağım.
1301
01:26:04,335 --> 01:26:05,335
Yanındayım.
1302
01:26:09,055 --> 01:26:10,315
Ne düşünüyorum biliyor musun?
1303
01:26:12,635 --> 01:26:14,495
Bence biz daha yeni başlıyoruz.
1304
01:26:18,055 --> 01:26:19,675
Ben ne düşünüyorum biliyor musun?
1305
01:26:21,575 --> 01:26:22,935
Ne düşünüyorsun?
1306
01:26:24,815 --> 01:26:26,775
Bu adamdan çok etkileniyorum.
1307
01:26:28,715 --> 01:26:29,795
Peki.
1308
01:26:32,135 --> 01:26:34,195
'Okay'. Nasıl görünüyorum?
1309
01:26:35,055 --> 01:26:36,055
Hmm.
1310
01:26:37,135 --> 01:26:38,995
Nefret edecek kadar yakışıklısın.
1311
01:26:40,415 --> 01:26:41,755
Sen bir de onu bana sor.
1312
01:26:45,435 --> 01:26:48,395
Olduğu gibi.
Benim prova yapmam lazım.
1313
01:26:49,255 --> 01:26:50,255
Tabii.
1314
01:26:51,495 --> 01:26:52,835
Çay demleyim mi sana?
1315
01:26:54,022 --> 01:26:55,022
Olur.
1316
01:26:59,859 --> 01:27:02,599
(Müzik)
1317
01:27:09,395 --> 01:27:10,632
(Boğazını temizledi)
1318
01:27:16,116 --> 01:27:18,055
Merhabalar, ben Kenan Öztürk.
1319
01:27:18,470 --> 01:27:20,375
Bu defa bir haber bülteninde değil...
1320
01:27:20,615 --> 01:27:23,570
...başka bir mecrada sizinle
birlikteyim gördüğünüz gibi.
1321
01:27:24,255 --> 01:27:27,735
Beni sevenlerle takip edenler
tahmin ediyorum ki aldığım karar...
1322
01:27:27,975 --> 01:27:31,635
...nedeniyle biraz şaşkınlardır.
Ne yalan söyleyeyim ben de biraz şaşkınım.
1323
01:27:33,135 --> 01:27:35,675
Benim için de alışılması gereken
bir karar oldu.
1324
01:27:36,235 --> 01:27:39,455
Ama sizinle çok önemli bir şey
paylaşmak adına buradayım.
1325
01:27:39,695 --> 01:27:41,275
Taşıdığım sorumluluk gereği...
1326
01:27:42,675 --> 01:27:45,475
...bir haberin sonucunu sizlerle
paylaşmak istiyorum.
1327
01:27:45,855 --> 01:27:48,695
Yaşananlar ışığında bir tarih
vermiştim size hatırlarsanız...
1328
01:27:48,935 --> 01:27:51,015
...7 Eylül 1995
1329
01:27:51,915 --> 01:27:56,655
Bu tarihte yaşanan olayların iç yüzü
biraz netleşmiş durumda. Öyle ki...
1330
01:27:57,095 --> 01:27:59,835
...bazı insanların bu yüzden
uykusu kaçacak gibi görünüyor.
1331
01:28:00,575 --> 01:28:01,755
Sayın Seyirciler...
1332
01:28:03,123 --> 01:28:07,435
...iğrenç bir istismar sarmalının
deşifresinden bahsediyoruz.
1333
01:28:16,068 --> 01:28:18,355
Nedir abi, ne yapacağız?
1334
01:28:19,995 --> 01:28:21,555
Bizimle bir alakası var mı?
1335
01:28:26,295 --> 01:28:29,475
Bizim gerekli önlemleri alıp
baskın yemememiz lazım.
1336
01:28:31,872 --> 01:28:34,515
Bir de şu Kenan'ı bir hizaya al bakalım.
1337
01:28:37,335 --> 01:28:39,435
Daha fazla bu işin içine
burnunu sokmasın.
1338
01:28:41,175 --> 01:28:44,035
Şu Tarık'ı da al yanına,
bir gözünü korkut.
1339
01:28:45,115 --> 01:28:46,295
Tamam abi.
1340
01:28:47,289 --> 01:28:48,929
Hallederiz, sıkıntı yok.
1341
01:28:51,093 --> 01:28:54,875
Organize bir suç örgütüyle
karşı karşıyayız gibi görünüyor.
1342
01:28:55,935 --> 01:28:59,615
Ne yazık ki küçücük çocukların ve
gençlerin tekrar söylüyorum.
1343
01:28:59,855 --> 01:29:04,275
Küçücük çocukların ve gençlerin,
yaşadığı korkunç olaylar mevcut.
1344
01:29:05,935 --> 01:29:10,555
Ee... Bu 7 Eylül 1995'teki...
1345
01:29:11,415 --> 01:29:15,975
...yetimhane yangının arkasında da
aynı organize suç örgütünün...
1346
01:29:16,215 --> 01:29:17,935
...olduğuna dair bulgular var elimizde.
1347
01:29:18,175 --> 01:29:21,995
Savcılığın yürüttüğü soruşturma
kapsamında yaşanan bu olayın...
1348
01:29:22,235 --> 01:29:26,075
...ne yazık ki yaşanacak daha kötü
olayların başlangıcı olduğu düşünülmekte.
1349
01:29:28,055 --> 01:29:30,343
Bir toparlama yapmak istedim sizin için.
1350
01:29:30,583 --> 01:29:33,614
Bundan sonrası için elime
geçen tüm detay ve ayrıntıları...
1351
01:29:33,855 --> 01:29:35,955
...sizinle paylaşacağımı
bilmenizi istiyorum.
1352
01:29:36,655 --> 01:29:39,435
Lütfen takipte kalınız.
Teşekkür ederim.
1353
01:29:42,135 --> 01:29:45,135
Sosyal medyaya da baktın değil mi?
Fena yani fena!
1354
01:29:45,375 --> 01:29:46,995
Yemin ederim aklım almıyor.
1355
01:29:47,375 --> 01:29:50,555
Böyle bir haberi pervasızca
nasıl harcar Kenan?
1356
01:29:51,855 --> 01:29:55,395
Yani bomba gibi haberi
havaya attı. İnanamıyorum!
1357
01:29:56,215 --> 01:29:58,103
Kamuoyunun bam teline bastı işte.
1358
01:29:58,463 --> 01:30:00,214
Murat ben sana bir şey söyleyeyim mi...
1359
01:30:00,455 --> 01:30:04,195
...bu adam, bu mesleği asla bırakamaz.
Bak hâlâ haberin peşinde.
1360
01:30:05,815 --> 01:30:08,875
Yani pek öyle görünmüyordu
sen de gördün.
1361
01:30:10,915 --> 01:30:12,235
(Yasemin dış ses) Görüşelim mi?
1362
01:30:12,695 --> 01:30:14,076
Benim çıkmam lazım.
1363
01:30:15,302 --> 01:30:16,302
Murat...
1364
01:30:16,935 --> 01:30:20,095
...sen Kenan'la bir kere daha konuş.
Bence sen onu ikna edersin.
1365
01:30:20,695 --> 01:30:22,913
Yani Nükhetçiğim sen de konuştun.
1366
01:30:23,215 --> 01:30:25,658
Pek ikna olacak gibi değil bence değil mi?
1367
01:30:26,095 --> 01:30:27,295
Çok kararlıydı.
1368
01:30:27,724 --> 01:30:28,764
(Kapı açıldı)
1369
01:30:30,939 --> 01:30:32,059
(Kapı kapandı)
1370
01:30:35,575 --> 01:30:37,795
(Arama tonu)
1371
01:30:40,415 --> 01:30:44,755
Kenan, yaptığın yayını izledim.
Müthiş bir iş çıkarmışsın.
1372
01:30:45,895 --> 01:30:48,755
Ben gerçeklerin ortaya
çıkmasını sağladım, o kadar.
1373
01:30:50,395 --> 01:30:53,315
Kenan lütfen inadı bırak, dön ekrana.
1374
01:30:53,975 --> 01:30:57,535
Bütün Türkiye bu haberi izlesin,
bu kadar imkâna sahipken...
1375
01:30:57,775 --> 01:31:01,315
...bu haberin ulaşmasını binle çarp.
Habercisin sen Kenan.
1376
01:31:01,556 --> 01:31:03,836
Nükhetçiğim ben istifa ettim
hatırlıyorsun değil mi?
1377
01:31:04,148 --> 01:31:07,866
Bu kadar yaptığımız konuşmanın üstüne
hâlâ bunu konuşuyor olmamız da garip.
1378
01:31:10,215 --> 01:31:12,875
Son kararın mı Kenan?
Yani dönmüyor musun?
1379
01:31:13,895 --> 01:31:16,795
Evet Nükhet, son kararım.
İstifa ettim, tamam?
1380
01:31:23,255 --> 01:31:26,195
Sen bilirsin. Sen bilirsin.
1381
01:31:31,674 --> 01:31:33,694
(Arama tonu)
1382
01:31:35,335 --> 01:31:36,335
Gülçin...
1383
01:31:37,795 --> 01:31:40,295
...Kenan, Savcı Leyla
haberini patlatıyoruz.
1384
01:31:40,535 --> 01:31:41,875
Her yere servis et.
1385
01:31:42,735 --> 01:31:45,995
Yalnız bizim magazin servisini
es geç bizden bilmesinler.
1386
01:31:46,875 --> 01:31:48,595
(Kapı zili çalıyor)
1387
01:31:50,375 --> 01:31:51,375
Geldim!
1388
01:31:56,015 --> 01:31:58,075
-Hoş geldin.
-Haber gündemde.
1389
01:31:58,316 --> 01:31:59,316
Evet!
1390
01:32:02,395 --> 01:32:04,955
-Sevdin mi?
-Çok güzel.
1391
01:32:05,196 --> 01:32:06,476
Ne olacak sence?
1392
01:32:08,275 --> 01:32:11,435
Yani şunu düşünüyorum...
1393
01:32:12,055 --> 01:32:13,355
Söyle bakalım.
1394
01:32:14,655 --> 01:32:18,355
Sen bu işi çok seviyorsun
ve vazgeçemezsin.
1395
01:32:20,655 --> 01:32:23,235
-Nereden çıktı şimdi bu?
-Yani...
1396
01:32:25,035 --> 01:32:28,075
...şimdi sen kanalı bıraktın
bir şekilde devam ediyorsun ama...
1397
01:32:29,343 --> 01:32:31,563
...benden de aynı şeyi yapmamı
beklemezsin değil mi?
1398
01:32:31,804 --> 01:32:34,375
-Çünkü ben bırakamam mesleğimi.
-Leyla...
1399
01:32:35,575 --> 01:32:37,075
...bunu daha önce konuştuk.
1400
01:32:37,495 --> 01:32:40,155
Sorun yok. Senden böyle
bir şeyi istemedim, istemem de.
1401
01:32:40,735 --> 01:32:43,475
Konuştuk ama konuşmadığımız
şeyler de var Kenan.
1402
01:32:44,695 --> 01:32:46,962
Ne bileyim, benim tayinim çıksa...
1403
01:32:47,455 --> 01:32:51,035
...Hakkari'ye gitmek zorunda kalsam
ne yapacağız, bunu konuşmadık.
1404
01:32:51,276 --> 01:32:52,615
'Okay', bak bana...
1405
01:32:53,935 --> 01:32:55,495
...babam mı söyledi sana bunları?
1406
01:32:56,435 --> 01:32:58,195
Kimin ne söylediğinin bir önemi yok.
1407
01:32:58,935 --> 01:33:00,235
Bunları ben de düşünüyorum.
1408
01:33:01,595 --> 01:33:05,055
Evet, bugün Turan Başsavcı'yla konuştum.
1409
01:33:05,635 --> 01:33:06,715
Her şeyi anlattım.
1410
01:33:07,315 --> 01:33:10,275
O da bana endişelerinden bahsetti,
yaşanacak sorunlardan.
1411
01:33:10,515 --> 01:33:12,535
-Biliyorum.
-Çok babacan bir tavrı vardı...
1412
01:33:12,775 --> 01:33:15,235
...ve çok haklıydı.
-Haklıdır eminim.
1413
01:33:15,775 --> 01:33:17,955
Sen peki niye bunu bana söylüyorsun?
1414
01:33:19,735 --> 01:33:22,355
Daha yeni başladık,
berbat etmek istemiyorum.
1415
01:33:24,175 --> 01:33:25,175
Bitti mi?
1416
01:33:26,975 --> 01:33:27,975
Bak...
1417
01:33:29,475 --> 01:33:32,675
...seninle bir karar aldık.
Biz başında böyle olacağını biliyorduk.
1418
01:33:33,095 --> 01:33:34,715
Doğru mu? Doğru.
1419
01:33:35,775 --> 01:33:39,555
Biz seninle birbirimize âşık olduk.
1420
01:33:40,595 --> 01:33:41,755
Tamam mı?
1421
01:33:43,775 --> 01:33:46,695
İnsanlar bu konuda bir şey diyebilir,
bunu da bekliyorduk zaten.
1422
01:33:47,455 --> 01:33:51,475
Tanıdıklarımız bizim hakkımızda
endişe edebilirler ki haklılar...
1423
01:33:52,375 --> 01:33:55,075
...ama bunların hepsini
birlikte aşacağız, tamam mı?
1424
01:33:55,695 --> 01:33:57,035
Biz olgun insanlarız.
1425
01:33:57,855 --> 01:34:00,490
Her türlü aşacağız bunu, tamam mı?
Anladın mı?
1426
01:34:00,731 --> 01:34:01,731
Evet.
1427
01:34:01,972 --> 01:34:03,905
-Emin misin anladığına?
-Evet.
1428
01:34:08,202 --> 01:34:11,602
-Toparlanmam lazım, tamam mı?
-Tamam.
1429
01:34:11,843 --> 01:34:12,843
Peki.
1430
01:34:18,655 --> 01:34:20,835
Yasemin. Hoş geldin.
1431
01:34:22,574 --> 01:34:25,374
Kusura bakma seni de böyle işe
çağırdım ama biraz yoğun bir gün.
1432
01:34:25,615 --> 01:34:27,695
-Yok canım, hiç problem değil.
-Süper.
1433
01:34:28,275 --> 01:34:30,675
Şöyle benim odama geçelim istersen
yanlış anlamazsan.
1434
01:34:34,606 --> 01:34:37,635
-Güzel mi?
-Evet, güzelmiş.
1435
01:34:39,495 --> 01:34:41,315
Gel, hoş geldin.
1436
01:34:42,275 --> 01:34:44,155
-Gizemciğim çok sağ ol.
-Afiyet olsun.
1437
01:34:44,395 --> 01:34:46,095
Kapıyı da çekersen çok sevinirim.
1438
01:34:48,208 --> 01:34:50,875
Bir şeyler söyledim belki
canın ister diye.
1439
01:34:51,455 --> 01:34:53,635
Çok iyi. Teşekkür ederim.
1440
01:34:56,235 --> 01:34:57,835
Ee, nasılsın?
1441
01:34:58,487 --> 01:34:59,810
İyiyim.
1442
01:35:00,381 --> 01:35:03,894
Tabii Kenan gidince
burada ortalık biraz karıştı ama iyiyim.
1443
01:35:04,329 --> 01:35:06,508
Hâliyle tüm işler sana mı kaldı?
1444
01:35:06,882 --> 01:35:09,955
Yani işler bana kaldı da daha çok...
1445
01:35:10,364 --> 01:35:13,807
...Kenan benim çok eski arkadaşımdı.
İşte de yıllardır beraberiz.
1446
01:35:14,098 --> 01:35:16,671
Böyle bir şey oldu bugün...
Burada bir yalnız kaldım.
1447
01:35:16,912 --> 01:35:18,912
Bir yalnızlık hissettim.
1448
01:35:19,649 --> 01:35:21,249
Ben varım. Beni ara.
1449
01:35:23,072 --> 01:35:25,180
-Vallahi mi?
-Evet.
1450
01:35:25,986 --> 01:35:30,189
O gün, o berbat günde
sen benim yanımdaydın.
1451
01:35:30,430 --> 01:35:34,768
Hiç sorgusuz, sualsiz hep dinlerim.
Ne zaman istersen.
1452
01:35:35,363 --> 01:35:38,071
Ben öyle karşılık beklemeyerek
yaptım aslında.
1453
01:35:39,599 --> 01:35:42,171
-Bırak şimdi! Senin...
-Ne oldu?
1454
01:35:42,451 --> 01:35:44,806
Her hareketin hesaplı Murat.
1455
01:35:45,783 --> 01:35:47,087
Lütfen ama!
1456
01:35:48,507 --> 01:35:49,898
Ama hiç de...
1457
01:35:50,476 --> 01:35:52,876
...göründüğün gibi kişi değilsin sanki.
1458
01:35:53,351 --> 01:35:54,551
-Öyle mi?
-Evet.
1459
01:35:56,745 --> 01:35:59,423
Nasıl biriymişim ben acaba
Sayın Bilirkişi?
1460
01:35:59,663 --> 01:36:00,817
(Kapı vuruluyor)
1461
01:36:01,058 --> 01:36:02,299
-Murat Bey.
-Selim bir dakika!
1462
01:36:02,571 --> 01:36:04,829
Murat Bey acil bir durum var.
Bilmeniz gerektiğini düşündüm.
1463
01:36:05,070 --> 01:36:07,070
Ne acil durumu var?
1464
01:36:08,621 --> 01:36:10,174
Burada acayip şeyler oluyor.
1465
01:36:10,526 --> 01:36:12,613
Kenan Bey ve Leyla Hanım'ın
fotoğraflarını çekmişler.
1466
01:36:12,854 --> 01:36:14,499
Birlikte olduklarını ifşa edecekler.
El altından da...
1467
01:36:14,740 --> 01:36:17,818
...diğer kanallara paslıyorlar.
-Ne diyorsun oğlum sen? Emin misin?
1468
01:36:18,083 --> 01:36:19,083
Eminim.
1469
01:36:19,841 --> 01:36:21,548
Yasemin sen biraz bekler misin?
Ben hemen geliyorum.
1470
01:36:21,797 --> 01:36:22,881
Tamam.
1471
01:36:24,832 --> 01:36:25,872
(Kapı açıldı)
1472
01:36:29,383 --> 01:36:30,903
Of...
(Kapı kapandı)
1473
01:36:34,088 --> 01:36:35,768
Nükhet sen ne yapıyorsun?
1474
01:36:37,659 --> 01:36:38,909
Ne yapıyormuşum?
1475
01:36:39,180 --> 01:36:41,546
Kenan ve Leyla'yı
gerçekten ifşa mı edeceksin?
1476
01:36:41,831 --> 01:36:43,790
Benim böyle bir şeyden haberim yok,
Murat.
1477
01:36:44,062 --> 01:36:48,261
Ama şu olaydan bahsediyorsan bu tabii ki
magazin servisi için büyük bir haber.
1478
01:36:48,521 --> 01:36:50,212
Sen benden daha iyi bilirsin.
1479
01:36:50,469 --> 01:36:54,021
Bunu Türkiye'de senden başka kimse
yapamaz. İkimiz de bunu çok iyi biliyoruz.
1480
01:36:54,262 --> 01:36:56,962
Kimse kimseyi kandırmasın.
Böyle bir şey yapma, Nükhet.
1481
01:36:57,308 --> 01:37:00,306
Kenan'la kaç yıllık hukukunuz var.
Böyle bir şey yapma.
1482
01:37:01,102 --> 01:37:02,295
(Murat) Sakın yapma!
1483
01:37:03,712 --> 01:37:06,712
(Gerilim müziği)
1484
01:37:15,185 --> 01:37:17,510
(Kenan) Elif nasıl? İyi mi?
1485
01:37:17,858 --> 01:37:19,364
Ya da sende mi kalacak hep?
1486
01:37:20,899 --> 01:37:21,899
(Leyla) Bilmiyorum.
1487
01:37:22,576 --> 01:37:26,952
Profesyonel yardım alması lazım.
Bu kadar şeyle başa çıkamaz.
1488
01:37:27,762 --> 01:37:30,606
Ama gitmedi. İstemiyor, korkuyor.
1489
01:37:31,794 --> 01:37:35,164
Şimdi oda ayarladım.
Kapısını kilitledi, yattı.
1490
01:37:36,892 --> 01:37:38,983
Ne zor şeyler yaşamıştır.
O ne öyle ya!
1491
01:37:40,894 --> 01:37:43,723
Bir de bütün kızlara
estetik ameliyat yapmak ne demek!
1492
01:37:44,247 --> 01:37:45,551
Nasıl bir delilik bu!
1493
01:37:46,504 --> 01:37:48,504
Çok daha kötülerini yapmışlar.
1494
01:37:50,359 --> 01:37:51,399
(Mesaj geldi)
1495
01:38:01,977 --> 01:38:02,977
Bu ne?
1496
01:38:04,674 --> 01:38:05,674
Ne oluyor?
1497
01:38:07,803 --> 01:38:09,198
-Ne demek bu?
-Allah kahretsin!
1498
01:38:11,977 --> 01:38:13,177
Kim yaptı bunu?
1499
01:38:14,619 --> 01:38:17,519
Kenan kim yapar böyle bir şeyi?
Ne yapacağız?
1500
01:38:18,220 --> 01:38:20,347
(Telefon çalıyor)
Pardon.
1501
01:38:21,854 --> 01:38:26,019
-Pardon. Efendim abi?
-(Murat ses) Kenan çok kötü bir durum var.
1502
01:38:26,300 --> 01:38:29,566
Evet birader. Fotoğraflardan
bahsediyorsan gördüm şimdi.
1503
01:38:29,844 --> 01:38:33,284
(Murat ses) Hayır, hayır. Daha kötüsü.
Sizin evin önünde muhabirler var şu an.
1504
01:38:33,525 --> 01:38:37,001
-Nasıl ya? Sitenin önündeler mi?
-Aynen, sitenin önünde.
1505
01:38:38,993 --> 01:38:42,062
-Bu, Nükhet'in işi değil mi?
-(Murat ses) Evet, bence onun işi.
1506
01:38:43,282 --> 01:38:47,063
Her yerden sıkıştırıyor. Tamamdır,
kapat. İlgileneceğim, hadi baybay.
1507
01:38:47,304 --> 01:38:48,541
(Murat ses) Tamam.
(Telefon kapandı)
1508
01:38:48,782 --> 01:38:52,377
-Ne? Buradalar mı?
-Buradalarmış. Ön taraftalar.
1509
01:38:52,695 --> 01:38:55,921
Bunlar böyle duracak mı burada?
Sürekli peşimizde mi olacaklar?
1510
01:38:56,162 --> 01:38:58,162
-Canım içi bekle.
-Ben yapamam.
1511
01:38:58,403 --> 01:39:00,279
Ben uğraşamam, beceremem
böyle şeyleri.
1512
01:39:00,527 --> 01:39:04,185
Güzelim sakin ol.
Otur burada, geliyorum. Bir saniye bekle.
1513
01:39:07,991 --> 01:39:08,991
(Mesaj geldi)
1514
01:39:20,056 --> 01:39:22,204
-Turan!
-(Turan) Efendim?
1515
01:39:23,810 --> 01:39:25,795
Şuna bir bakar mısın?
1516
01:39:33,419 --> 01:39:34,699
Bir bu eksikti!
1517
01:39:35,287 --> 01:39:38,675
Ne olacak şimdi? Tüm Türkiye
öğrendi birlikte olduklarını.
1518
01:39:39,567 --> 01:39:41,306
Hay Allah, bu ne ya!
1519
01:39:41,619 --> 01:39:43,523
Kızın üstüne gelecekler, değil mi?
1520
01:39:43,948 --> 01:39:45,388
Hem de ne gelmek!
1521
01:39:47,484 --> 01:39:51,641
Onların birlikte olması
hepimiz için en kötüsü.
1522
01:39:55,571 --> 01:39:58,575
Hem herkesin gözü önünde
aşk yaşayacaklar...
1523
01:39:59,151 --> 01:40:05,071
...gerçekler ortaya çıktığında da
ne Leyla'yı ne Kenan'ı kurtarabiliriz.
1524
01:40:12,683 --> 01:40:14,691
Kenan Bey geliyor.
1525
01:40:17,075 --> 01:40:18,460
-Merhaba, Kenan Bey.
-Arkadaşlar iyi geceler.
1526
01:40:18,701 --> 01:40:20,694
-İyi geceler, Kenan Bey.
-Buyursunlar.
1527
01:40:21,544 --> 01:40:23,671
Kenan Bey iddialar hakkında
ne diyeceksiniz?
1528
01:40:23,912 --> 01:40:26,495
Cumhuriyet Savcısı Leyla Gediz'le
bir ilişkiniz var mı?
1529
01:40:26,816 --> 01:40:28,581
Onun için mi geldiniz buraya?
1530
01:40:30,335 --> 01:40:32,896
Bir şeyler söylersem
bu durum bitecek, değil mi?
1531
01:40:33,226 --> 01:40:36,662
Evet, arkadaşlar. Her şey
göründüğü gibi. Haberler doğru.
1532
01:40:36,903 --> 01:40:39,021
Peki bu yüzden mi
mesleğinizden istifa ettiniz?
1533
01:40:39,262 --> 01:40:41,894
Yok, bu benim gayet şahsi aldığım
bir karardı.
1534
01:40:42,527 --> 01:40:43,958
Bu durumla hiçbir ilgisi yok.
1535
01:40:44,559 --> 01:40:46,907
Tamam artık. Bunu öğrendiyseniz
dağılabiliriz.
1536
01:40:47,148 --> 01:40:48,560
İnsanları da daha fazla
rahatsız etmeyelim.
1537
01:40:48,801 --> 01:40:51,397
Siz de yorulmayın burada, olur mu?
Çok teşekkür ediyorum.
1538
01:40:51,681 --> 01:40:55,263
Haa, pardon! Unutmadan,
benim patronum Nükhet Hanım...
1539
01:40:55,504 --> 01:40:57,115
...daha doğrusu eski patronum...
1540
01:40:57,595 --> 01:41:00,847
...buradan sizin aracılığınızla
bir teşekkür de etmek istiyorum.
1541
01:41:01,088 --> 01:41:04,164
Çünkü o olmasaydı şu an bu açıklamayı
yapıyor olmazdım büyük ihtimalle.
1542
01:41:04,577 --> 01:41:06,978
Çok teşekkür ederim, Nükhetçiğim.
İyi ki varsın.
1543
01:41:07,722 --> 01:41:10,687
-İyi geceler diliyorum. Hoşça kalın.
-(Muhabir) İyi geceler, Kenan Bey.
1544
01:41:11,694 --> 01:41:12,694
Öyle mi?
1545
01:41:14,623 --> 01:41:18,586
Tamam, ben siz kapatmadan
yetişirim. Merak etmeyin. Sağ olun.
1546
01:41:20,582 --> 01:41:22,356
Ne olmuş? Bulmuşlar mı kim olduğunu?
1547
01:41:22,823 --> 01:41:24,385
Evet, bulmuşlar.
1548
01:41:25,218 --> 01:41:26,218
Kim?
1549
01:41:26,686 --> 01:41:28,366
Söylemedi kim olduğunu.
1550
01:41:28,784 --> 01:41:30,741
Gidince dükkânın müdürüyle görüşeceğim.
1551
01:41:31,006 --> 01:41:32,807
Allah Allah! Sanki devlet sırrı!
1552
01:41:34,755 --> 01:41:37,077
-Ben de geleyim mi seninle?
-Yok, sen gelme, burada kal.
1553
01:41:37,318 --> 01:41:39,122
Çocuklar evde, şimdi dikkat çekmesin.
1554
01:41:39,362 --> 01:41:41,349
Dur, ben senin ceketini alayım.
1555
01:41:47,695 --> 01:41:48,695
Al.
1556
01:41:51,859 --> 01:41:54,192
Merakta bırakma beni. Ara, tamam mı?
1557
01:41:54,917 --> 01:41:55,957
Hadi bakalım.
1558
01:41:57,379 --> 01:41:58,379
Hadi canım.
1559
01:41:59,846 --> 01:42:02,846
(Müzik)
1560
01:42:12,003 --> 01:42:15,965
(Nuray) Anne!
Anne neredesin?
1561
01:42:16,401 --> 01:42:18,464
-Anne!
-Nuray ne oldu?
1562
01:42:22,096 --> 01:42:23,971
Eyvah! Bu ne ya?
1563
01:42:24,793 --> 01:42:25,793
Aa!
1564
01:42:26,143 --> 01:42:27,183
Ne oluyor ya?
1565
01:42:28,301 --> 01:42:29,301
Ne o?
1566
01:42:30,312 --> 01:42:32,894
Yaa! Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
1567
01:42:33,135 --> 01:42:35,907
Belliydi zaten. Her dakika
birlikte bunlar.
1568
01:42:36,581 --> 01:42:39,152
Bu ne ya? Ne bu şimdi?
1569
01:42:39,420 --> 01:42:41,110
Ne yapıyorsunuz Savcı Hanım?
(Telefon çalıyor)
1570
01:42:41,351 --> 01:42:43,833
Al, bak. Göster bakalım babama,
ne diyecek kızına?
1571
01:42:45,485 --> 01:42:47,565
Rezil ediyor bizi.
Yemin ederim rezil ediyor.
1572
01:42:47,806 --> 01:42:49,423
Bir şey soracağım.
Bunu herkes gördü mü?
1573
01:42:49,664 --> 01:42:51,501
Anne TT olmuş.
Tabii gördü herkes.
1574
01:42:51,742 --> 01:42:53,633
-TT?
-Evet.
1575
01:42:58,914 --> 01:43:00,364
-Efendim?
-(Gökhan ses) Tahir.
1576
01:43:00,689 --> 01:43:03,471
-Ne oldu, Gökhan?
-Bir iş var, tamam mı?
1577
01:43:03,712 --> 01:43:07,600
Birinin gözünün korkutulması gerekiyor
ve özellikle bizim yapmamızı istediler.
1578
01:43:09,610 --> 01:43:13,212
Oğlum biz hep böyle sağa sola,
saçma sapan işlere mi koşacağız?
1579
01:43:13,453 --> 01:43:16,992
Lan oğlum! Peki her iş geldiğinde
sen bunu mu soracaksın bana?
1580
01:43:18,409 --> 01:43:20,332
Hem senin bu adamlara borcun yok mu?
1581
01:43:20,769 --> 01:43:23,555
Borcunu ödemen için
fırsat veriyor bu adamlar sana.
1582
01:43:24,540 --> 01:43:27,920
Ya borcunu ödeyeceksin ya işini
yapacaksın. Bunun başka yolu yok ki.
1583
01:43:28,161 --> 01:43:29,622
Tamam, tamam!
1584
01:43:30,340 --> 01:43:32,390
Kimmiş bu adam?
Kimin gözünü korkutacağız?
1585
01:43:32,869 --> 01:43:33,909
Kenan Öztürk.
1586
01:43:34,714 --> 01:43:36,154
Şu haberci var ya.
1587
01:43:37,921 --> 01:43:39,823
Kim? Kenan Öztürk mü?
1588
01:43:45,139 --> 01:43:46,147
Oh!
1589
01:43:46,594 --> 01:43:48,371
Ne yalan söyleyeyim, rahatladım.
1590
01:43:48,612 --> 01:43:51,696
Şu dakikadan sonra isteseler de
kimse bizi rahatsız edemez gibi görünüyor.
1591
01:43:52,009 --> 01:43:53,009
Ne yaptın?
1592
01:43:53,973 --> 01:43:54,973
Konuştum.
1593
01:43:56,688 --> 01:43:59,673
Of! İyi mi yaptık, kötü mü
ben gerçekten bilmiyorum.
1594
01:43:59,914 --> 01:44:02,550
Yavrum telefonu bana bir ver bakalım.
Sakin ol.
1595
01:44:02,866 --> 01:44:06,157
Haklısın, hiçbir şey demiyorum.
Ama sana söz veriyorum.
1596
01:44:06,445 --> 01:44:09,475
Senin canını sıkacak
hiçbir şeye izin vermeyeceğim, tamam mı?
1597
01:44:10,150 --> 01:44:12,727
Elimden geleni yapacağım.
Sana söz veriyorum.
1598
01:44:13,533 --> 01:44:16,529
Şimdi adliyede bana
nasıl farklı gözle bakacaklar.
1599
01:44:16,831 --> 01:44:19,523
Merak etme, gerçekten
elimden geleni yapacağım.
1600
01:44:21,852 --> 01:44:24,608
(Telefon çalıyor)
Telefonun çalıyor. Aç hadi.
1601
01:44:25,746 --> 01:44:27,139
Of...
1602
01:44:28,162 --> 01:44:29,162
Bu kim ya?
1603
01:44:30,176 --> 01:44:33,382
-Bakma telefona. Alo?
-Kenan Bey merhaba. Ben Rauf.
1604
01:44:34,227 --> 01:44:36,287
-Buyurun.
-Saatinizi bulduk.
1605
01:44:36,692 --> 01:44:37,745
Ne saati beyefendi?
1606
01:44:38,044 --> 01:44:41,246
Saatinizi düşürmüşsünüz.
Bir beyefendi bulup bize ulaştı.
1607
01:44:41,550 --> 01:44:43,518
Biz de seri numarasından
size ulaştık.
1608
01:44:43,851 --> 01:44:47,855
Ah, çok iyi oldu! Çok teşekkür ediyorum,
çok sağ olun. Ben kaybetmiştim. Süper!
1609
01:44:48,131 --> 01:44:52,043
Bana bir adres yollar mısınız?
Ben yarın falan gelip alayım.
1610
01:44:52,284 --> 01:44:53,466
(Rauf) Konumu gönderiyorum.
1611
01:44:55,649 --> 01:44:59,045
Konumu gönderdim. Biz de
saati bulan beyefendiye haber verelim.
1612
01:44:59,286 --> 01:45:02,244
Tamamdır. Konum geldi, teşekkür ediyorum.
1613
01:45:02,521 --> 01:45:03,971
Ben yarın size ulaşıyor olacağım.
1614
01:45:04,212 --> 01:45:06,212
-(Rauf ses) İyi akşamlar diliyorum.
-Hoşça kalın.
1615
01:45:07,577 --> 01:45:11,388
-Saatim kaybolmuştu da. Ah!
-(Leyla) İyi misin?
1616
01:45:12,247 --> 01:45:15,583
İyiyim. Her zamanki baş ağrıları.
1617
01:45:16,048 --> 01:45:18,717
Tamam. Sen dinlen, ben de Elif'e bakayım.
Belki bir şeye ihtiyacı vardır.
1618
01:45:18,958 --> 01:45:20,159
Önce bir gel.
1619
01:45:22,368 --> 01:45:25,192
Sakin olalım bence.
Hiç sabit duramıyoruz.
1620
01:45:25,472 --> 01:45:29,068
Tamam, Kenan sen dinlen, konuşuruz.
İyi geceler.
1621
01:45:32,892 --> 01:45:33,892
(İç çekti)
1622
01:45:34,745 --> 01:45:38,045
(Sinyal sesi)
1623
01:45:38,996 --> 01:45:39,996
Ah!
1624
01:45:45,215 --> 01:45:46,215
Ah...
1625
01:45:57,548 --> 01:45:58,720
Beni bulacaklar.
1626
01:46:06,378 --> 01:46:08,553
(Arama tonu)
1627
01:46:08,794 --> 01:46:11,790
-(İdris ses) Alo?
-İdris yandık! (Bip) İdris!
1628
01:46:12,090 --> 01:46:13,090
Ne oldu?
1629
01:46:13,331 --> 01:46:15,587
Beni tuzağa çektikleri yer vardı ya,
büyük ihtimalle orada oldu.
1630
01:46:15,828 --> 01:46:17,863
Saatimi düşürmüşüm. Onu bulmuşlar.
1631
01:46:18,104 --> 01:46:20,476
-Kim?
-Kim olacak, Ekrem.
1632
01:46:21,227 --> 01:46:23,674
Eyvah! Adını öğrenecek.
1633
01:46:23,974 --> 01:46:25,597
Şu an öğreniyor bile olabilir.
1634
01:46:26,136 --> 01:46:28,013
Bir şey mi oldu?
1635
01:46:30,229 --> 01:46:31,909
Kiminle konuşuyorsun?
1636
01:46:33,590 --> 01:46:35,419
Sakın bir şey söyleme.
Duydun mu beni?
1637
01:46:35,660 --> 01:46:37,828
Polise falan giderler. Başımız yanar,
İdris sakın!
1638
01:46:41,546 --> 01:46:43,128
Kenan'ın başı belada mı?
1639
01:46:43,369 --> 01:46:46,104
İdris sakın bir şey yapma.
Verdiğin sözü tut İdris.
1640
01:46:46,345 --> 01:46:49,459
Ben sözümü tuttum, sıra sende.
Sakın bir şey söyleme.
1641
01:46:50,357 --> 01:46:53,801
-Tamam, beni bilgilendir.
-Tamam, merak etme.
1642
01:46:54,042 --> 01:46:55,402
(Telefonu kapattı)
1643
01:46:58,664 --> 01:47:01,517
Eğer Kenan'a bir şey olduysa
lütfen söyle bana.
1644
01:47:02,554 --> 01:47:04,564
Bir arkadaş, tanımazsınız.
1645
01:47:05,336 --> 01:47:08,336
(Gerilim müziği)
1646
01:47:13,257 --> 01:47:14,617
(Telefon çalıyor)
1647
01:47:17,694 --> 01:47:21,351
-Ekrem merak ediyorum, ne yaptın?
-Şimdi geldim.
1648
01:47:22,868 --> 01:47:24,548
Birazdan öğreneceğiz.
1649
01:47:25,411 --> 01:47:29,379
-Tamam. Bakalım kim çıkacak.
-Tamam, ben şimdi içeri giriyorum.
1650
01:47:30,208 --> 01:47:31,208
Seni ararım.
1651
01:47:31,942 --> 01:47:35,285
(Şahinde ses) Tamam canım, dikkat et.
Tamam, sen merak etme.
1652
01:47:36,507 --> 01:47:39,507
(Müzik)
1653
01:47:46,291 --> 01:47:47,331
Hoş geldiniz.
1654
01:47:47,953 --> 01:47:50,008
-Hayırlı akşamlar.
-İyi akşamlar.
1655
01:47:50,249 --> 01:47:52,975
Saatin sahibini bulduk demiştiniz.
Kimmiş?
1656
01:47:53,253 --> 01:47:57,676
Evet. İnanır mısınız,
tanıdık bir sima çıktı. Kenan Bey.
1657
01:47:59,801 --> 01:48:00,841
Kenan Öztürk.
1658
01:48:03,844 --> 01:48:04,844
Ne?
1659
01:48:07,019 --> 01:48:08,059
Emin misiniz?
1660
01:48:08,407 --> 01:48:12,419
Evet. Haber spikeri Kenan Öztürk.
Hatta kendisine haber verdik bile.
1661
01:48:14,999 --> 01:48:16,474
(Kenan dış ses) Çok geçmiş olsun,
iyi misiniz?
1662
01:48:16,715 --> 01:48:18,715
(Ekrem dış ses) Hoş geldiniz.
İyiyim hamdolsun.
1663
01:48:19,187 --> 01:48:23,424
Merak ediyorum, nahoş hadiseden ziyade
biz sizinle tanıştık mı daha önce?
1664
01:48:23,665 --> 01:48:24,665
(Geçiş sesi)
1665
01:48:27,516 --> 01:48:30,913
Katilin bize ulaştırdığı mektupta
bir tarih vardı hatırlıyorsanız.
1666
01:48:31,154 --> 01:48:33,210
(TV Kenan ses) 7 Eylül 1995
1667
01:48:33,451 --> 01:48:36,642
Efendim, bu tarihte Altın Tepe mevkinde...
1668
01:48:36,883 --> 01:48:40,655
...özel bir yetimhanede çıkan
bir yangınla ilgili bulgulara rastladık.
1669
01:48:41,143 --> 01:48:44,143
(Gerilim müziği)
1670
01:48:51,244 --> 01:48:52,244
(Geçiş sesi)
1671
01:48:52,485 --> 01:48:54,416
(Rauf) Beyefendi iyi misiniz?
1672
01:48:55,236 --> 01:48:56,236
İyi misiniz?
1673
01:48:57,349 --> 01:48:59,082
Evet, iyiyim. Ben gideyim.
1674
01:48:59,446 --> 01:49:02,516
İsterseniz saati burada bana bırakın,
ben yarın kendisine iletirim.
1675
01:49:02,757 --> 01:49:04,917
Yok, ben kendisini tanıyorum, veririm.
1676
01:49:11,771 --> 01:49:15,077
Allah kahretsin.
En başından beri yanı başımızdaymış.
1677
01:49:15,683 --> 01:49:19,239
Allah kahretsin.
En başından beri yanı başımızdaydı.
1678
01:49:20,156 --> 01:49:22,463
(Ekrem) En başından beri. Kör olduk.
1679
01:49:30,138 --> 01:49:32,388
Bırak o telefonu.
Bırak o telefonu elinden.
1680
01:49:33,024 --> 01:49:34,024
Sen...
1681
01:49:34,335 --> 01:49:37,050
Evet, ben. Hadi sür arabayı.
1682
01:49:38,977 --> 01:49:41,078
Tek hareketinde kanında
boğulursun burada. Hadi.
1683
01:49:41,319 --> 01:49:42,359
Tamam, sakin.
1684
01:49:42,879 --> 01:49:45,879
(Gerilim müziği)
1685
01:49:56,873 --> 01:49:58,606
Yani her yerde ifşa olduk.
1686
01:49:59,439 --> 01:50:01,307
Bir dert bitiyor, diğeri bağlıyor.
1687
01:50:02,249 --> 01:50:06,137
Canını sıkma yavrum.
Yani ne diyeyim ki?
1688
01:50:07,526 --> 01:50:09,412
Denerim. Neyse, ben kapatayım.
1689
01:50:09,653 --> 01:50:11,438
Elif'e bakayım,
belki bir şeye ihtiyacı vardır.
1690
01:50:11,679 --> 01:50:13,876
Tamam güzelim, görüşürüz.
1691
01:50:14,674 --> 01:50:17,679
Of. Bu iş iyi olmayacak.
1692
01:50:19,955 --> 01:50:21,408
(Sessizlik)
1693
01:50:39,768 --> 01:50:40,768
Nerede bu?
1694
01:50:41,290 --> 01:50:44,290
(Gerilim müziği)
1695
01:50:49,972 --> 01:50:50,972
(Kenan) Yürü hadi.
1696
01:50:56,658 --> 01:50:58,788
-Senin bizimle derdin ne oğlum?
-Yürü hadi.
1697
01:50:59,029 --> 01:51:00,648
-Sen habercisin lan.
-Yürü!
1698
01:51:03,758 --> 01:51:04,758
Geç şuraya.
1699
01:51:05,371 --> 01:51:08,371
(Gerilim müziği)
1700
01:51:22,745 --> 01:51:23,785
Bana iyi bak.
1701
01:51:24,875 --> 01:51:25,875
Tanıdın mı?
1702
01:51:28,774 --> 01:51:32,178
Yetimhaneyi yaktığın gece
ben de oradaydım.
1703
01:51:36,291 --> 01:51:38,490
Orasıyla birlikte
benim çocukluğumu da yaktın.
1704
01:51:41,295 --> 01:51:44,289
Nasıl oldu lan? Kafayı yiyeceğim. Sen...
1705
01:51:44,748 --> 01:51:48,691
O yurtta ne işin var lan?
Sen habercisin. Kenan!
1706
01:51:49,171 --> 01:51:50,717
Kenan değilim, Doğan ben.
1707
01:51:52,399 --> 01:51:53,977
Kenan sadece bir maske.
1708
01:51:54,629 --> 01:51:57,629
(Gerilim müziği)
1709
01:52:05,005 --> 01:52:06,347
Hasta mısın lan sen?
1710
01:52:09,429 --> 01:52:12,288
Hastayım. Beni siz hasta ettiniz.
1711
01:52:13,331 --> 01:52:15,030
Sonra yerime Kenan'ı geçirdiniz.
1712
01:52:18,968 --> 01:52:21,791
Neyse. Uzun lafın kısası...
1713
01:52:22,576 --> 01:52:25,712
...eğer sen o gece orada olmasaydın
ben de burada olmayacaktım.
1714
01:52:27,432 --> 01:52:28,861
Ben yapmadım.
1715
01:52:29,907 --> 01:52:32,641
-(Ekrem) Yemin ederim ben yapmadım.
-(Kenan) Bana yalan söyleme lan.
1716
01:52:33,698 --> 01:52:36,946
Bana yalan söyleme. Bana yalan söyleme!
1717
01:52:38,117 --> 01:52:39,466
Orada olduğunu gördüm.
1718
01:52:43,726 --> 01:52:45,195
Beni zorladılar.
1719
01:52:46,393 --> 01:52:47,393
Ama yaptın.
1720
01:52:48,635 --> 01:52:51,192
O küçücük kızlara neler yaptılar,
biliyor musun?
1721
01:52:54,112 --> 01:52:55,468
Ama yine de yaptın.
1722
01:52:57,073 --> 01:52:59,203
(Kenan) Nasıl bu kadar vicdansız
olabildin Ekrem?
1723
01:52:59,444 --> 01:53:01,133
Ben onların orada olduğunu bilmiyordum.
1724
01:53:01,866 --> 01:53:04,466
Orası boş dediler. İnan ki bilmiyordum.
1725
01:53:04,707 --> 01:53:07,507
Gebereceksin, hâlâ bana yalan söylüyorsun!
1726
01:53:09,593 --> 01:53:10,633
Kenan, bak...
1727
01:53:11,776 --> 01:53:14,067
...bana sadece orayı
kundaklamamı söylediler.
1728
01:53:14,407 --> 01:53:16,444
Orayı yıkmak için yaptıklarını zannettim.
1729
01:53:16,738 --> 01:53:19,121
Bilmiyordum. İnan ki bilmiyordum.
1730
01:53:20,610 --> 01:53:24,791
Merak etme, tek tek onları yakalayıp
onları da öldüreceğim. Hiç merak etme.
1731
01:53:26,176 --> 01:53:27,479
Bugün hesap günü.
1732
01:53:28,626 --> 01:53:30,966
Bana bak, bak Kenan.
1733
01:53:32,651 --> 01:53:34,360
Onlar eskisinden daha güçlü.
1734
01:53:34,986 --> 01:53:36,942
Onları öldürmekle bitiremezsin.
1735
01:53:38,402 --> 01:53:41,311
Yapma. Yalvarırım.
Bizi yakacaklar, yapma.
1736
01:53:43,243 --> 01:53:46,649
Ben sana bir şans vermiştim
ama yine burnunu soktun.
1737
01:53:46,890 --> 01:53:49,300
Benim peşime düştün,
beni öldürmeye çalıştın.
1738
01:53:52,764 --> 01:53:56,991
Neyse, zaten yüzümü falan gördün.
Kesinlikle ölmen gerekiyor.
1739
01:53:58,092 --> 01:54:01,392
Benim ailem var.
Yapma, iki tane çocuğum var.
1740
01:54:06,334 --> 01:54:07,334
Ne dedin?
1741
01:54:11,854 --> 01:54:13,381
Bizim kimsemiz yoktu.
1742
01:54:15,147 --> 01:54:16,465
Bizim ailemiz yoktu.
1743
01:54:17,897 --> 01:54:19,102
Niye yaptınız bunu?
1744
01:54:19,855 --> 01:54:20,855
Ya Leyla?
1745
01:54:23,904 --> 01:54:25,959
Leyla duyarsa senin peşine düşecek.
1746
01:54:27,118 --> 01:54:28,414
Leyla seni seviyor.
1747
01:54:28,933 --> 01:54:31,933
(Duygusal müzik)
1748
01:54:37,433 --> 01:54:40,101
(Telefon çalıyor)
1749
01:54:40,722 --> 01:54:42,317
(Çınlama sesi)
1750
01:54:42,963 --> 01:54:45,631
(Telefon çalıyor)
1751
01:54:48,172 --> 01:54:50,541
Hadi aç şunu artık, aç şunu.
(Arama tonu)
1752
01:54:51,081 --> 01:54:52,081
Of.
1753
01:54:53,479 --> 01:54:56,363
Aç şunu. Aç artık.
(Arama tonu)
1754
01:54:56,604 --> 01:54:58,120
Ne oldu? Kimi arıyorsun bu saatte?
1755
01:54:58,598 --> 01:55:00,120
Kenan'ı ama açmıyor.
1756
01:55:00,510 --> 01:55:02,179
Tamam da gece gece bu telaş ne?
1757
01:55:03,073 --> 01:55:06,857
İdris'le konuştu, kesin bir şey var.
Doğan bir şeylerin peşinde.
1758
01:55:07,146 --> 01:55:11,322
İdris'e sordum, bana cevap vermedi.
Başına bir şey gelmiş olabilir.
1759
01:55:16,926 --> 01:55:18,236
Doğan ne söyledi...
1760
01:55:22,185 --> 01:55:25,598
Gitmiş. Doğan'la buluşmaya mı
gitti acaba?
1761
01:55:25,839 --> 01:55:28,723
Kesin bir şey oldu.
Turan, ben çok endişeleniyorum.
1762
01:55:28,964 --> 01:55:32,392
Dur, sakin ol.
Zaten kendim giderim diyordu.
1763
01:55:33,087 --> 01:55:34,755
Kenan'ı arayıp boşuna şüphelendirme.
1764
01:55:34,996 --> 01:55:37,402
Yorgun, kafası karışık.
Ben sabah gider, kendim bakarım.
1765
01:55:37,643 --> 01:55:38,643
Gel, tamam.
1766
01:55:39,371 --> 01:55:41,079
Gel, gitmiştir o kendi kendine. Bırak.
1767
01:55:44,181 --> 01:55:46,061
Ne olur. Ne olursun.
1768
01:55:46,658 --> 01:55:50,032
Ne olursun bırak, gideyim.
Bak, kimseye hiçbir şey söylemem.
1769
01:55:51,840 --> 01:55:54,109
-(Kenan) Sen aşağılık bir adamsın.
-Çeker giderim.
1770
01:55:54,357 --> 01:55:56,112
Yemin ederim kimseye bir şey anlatmam.
1771
01:55:56,353 --> 01:55:59,535
Sen beni öldürecek olsaydın
en başında bunu yapardın Kenan.
1772
01:55:59,776 --> 01:56:01,751
-Yalvarırım yapma, ne olursun.
-Yalan söylüyorsun.
1773
01:56:01,992 --> 01:56:03,413
-Bırak, gideyim.
-Sus!
1774
01:56:03,654 --> 01:56:06,914
-(Ekrem) Bırak ne olursun.
-Sen yalancı, aşağılık bir adamsın.
1775
01:56:07,913 --> 01:56:09,219
Sana inanmıyorum.
1776
01:56:11,765 --> 01:56:13,343
Kızımın üstüne yemin ederim.
1777
01:56:13,584 --> 01:56:17,320
Dünyadaki en sevdiğim kızımın üstüne
yemin içerim.
1778
01:56:21,751 --> 01:56:23,932
Sen kendi kızına bile yalan söylüyorsun.
1779
01:56:24,713 --> 01:56:26,894
Sen kendi kızına bile yalan söyledin.
1780
01:56:28,598 --> 01:56:30,177
Leyla'yı sevmiyor musun?
1781
01:56:31,507 --> 01:56:34,587
Bak, bana acımıyorsan Leyla'ya acı.
1782
01:56:35,418 --> 01:56:36,618
O seni seviyor.
1783
01:56:37,966 --> 01:56:39,703
-Ben gördüm.
-(Kenan) Sus!
1784
01:56:39,944 --> 01:56:43,642
Leyla seni seviyor. Gözlerinde gördüm,
Leyla sana âşık.
1785
01:56:43,883 --> 01:56:45,876
-(Ekrem) Leyla sana âşık.
-Sus!
1786
01:56:46,117 --> 01:56:47,117
Ne oluyor?
1787
01:56:48,833 --> 01:56:51,958
Bak Kenan, beni öldürürsen
Leyla'yı da öldürürsün.
1788
01:56:52,199 --> 01:56:54,266
(Kenan) Geri çekil! Geri çekil!
1789
01:56:54,626 --> 01:56:56,348
-Sus.
-Yapma.
1790
01:56:56,976 --> 01:56:59,042
Sen benim peşimde değil miydin?
1791
01:56:59,720 --> 01:57:01,981
Sen beni öldürmeyecek miydin?
Ne bu hâller şimdi?
1792
01:57:03,048 --> 01:57:05,311
-Leyla seni çok seviyor.
-(Kenan) Sus!
1793
01:57:06,548 --> 01:57:09,283
(Ekrem) Sen de onu seviyorsun Kenan.
Sen Leyla'yı seviyorsun.
1794
01:57:09,524 --> 01:57:10,972
(Çınlama sesi)
1795
01:57:11,855 --> 01:57:12,855
Ne oluyor?
1796
01:57:13,096 --> 01:57:14,544
(Çınlama sesi)
1797
01:57:19,755 --> 01:57:21,203
(Çınlama sesi)
(Kenan bağırdı)
1798
01:57:21,444 --> 01:57:22,799
Ekrem git buradan.
1799
01:57:23,039 --> 01:57:24,366
(Çınlama sesi)
1800
01:57:24,607 --> 01:57:25,607
Ah!
1801
01:57:29,814 --> 01:57:30,814
Ah!
1802
01:57:32,581 --> 01:57:33,581
Ah!
1803
01:57:34,654 --> 01:57:37,043
(Kenan) Git başımdan.
(Kenan bağırdı)
1804
01:57:37,944 --> 01:57:39,635
(Kenan nefes alıp veriyor)
1805
01:57:40,328 --> 01:57:42,669
(Kenan acıyla inliyor)
1806
01:57:43,892 --> 01:57:47,975
Geber lan, geber! Geber lan, geber!
1807
01:57:48,431 --> 01:57:52,426
Geber lan, geber lan! Geber lan, geber!
1808
01:57:52,667 --> 01:57:55,382
Geber, geber, geber lan!
1809
01:57:56,412 --> 01:58:00,291
Geber. Sen gebereceksin,
bir yaşayacağız ulan.
1810
01:58:00,532 --> 01:58:03,246
Sen gebereceksin, bir yaşayacağız ulan!
1811
01:58:03,958 --> 01:58:05,075
(Ekrem) Geber lan.
1812
01:58:13,267 --> 01:58:15,180
(Ekrem bağırıyor)
1813
01:58:22,354 --> 01:58:26,562
Ekrem, Ekrem, Ekrem. Ekrem uyan.
1814
01:58:29,743 --> 01:58:30,919
(Bip)!
1815
01:58:31,740 --> 01:58:34,970
Rahat durmuyorsun ki!
Ne yaptın kendine? Ekrem.
1816
01:58:36,096 --> 01:58:37,870
Ekrem, uyanman lazım. Ekrem...
1817
01:58:38,386 --> 01:58:40,087
Ekrem, Ekrem.
1818
01:58:42,791 --> 01:58:44,271
(Bip).
(Çınlama sesi)
1819
01:58:44,512 --> 01:58:46,834
Şimdi değil. Şimdi değil.
1820
01:58:52,149 --> 01:58:53,149
Ah!
1821
01:58:53,390 --> 01:58:54,912
(Çınlama sesi)
1822
01:58:56,082 --> 01:58:58,423
(Kenan acıyla inliyor)
1823
01:59:01,375 --> 01:59:02,375
Hayır.
1824
01:59:03,037 --> 01:59:05,378
(Kenan acıyla inliyor)
1825
01:59:05,982 --> 01:59:08,982
(Gerilim müziği)
1826
01:59:32,837 --> 01:59:35,978
"Son sözü kim söylemiş?"
1827
01:59:36,219 --> 01:59:40,319
"Yoksa hep kötüler mi"
1828
01:59:40,560 --> 01:59:44,730
"Kazanırmış?"
1829
01:59:45,825 --> 01:59:46,865
"Bir masalın"
1830
01:59:47,106 --> 01:59:48,226
(Erkek) O ne lan öyle?
1831
01:59:49,651 --> 01:59:51,239
(Sessizlik)
1832
01:59:56,346 --> 01:59:58,479
(Erkek) Bu ne lan böyle yolun ortasında?
1833
01:59:59,036 --> 02:00:02,036
(Gerilim müziği)
1834
02:00:12,717 --> 02:00:13,837
Kim var orada?
1835
02:00:14,464 --> 02:00:17,464
(Gerilim müziği)
1836
02:00:24,390 --> 02:00:25,830
Ölmüş lan bu adam!
1837
02:00:26,497 --> 02:00:29,497
(Gerilim müziği)
1838
02:00:34,173 --> 02:00:37,199
Alo? Bir ihbarda bulunacaktım.
1839
02:00:37,665 --> 02:00:40,536
Kavacık orman yolunda bir adam buldum.
1840
02:00:41,363 --> 02:00:42,363
Ölmüş.
1841
02:00:43,365 --> 02:00:46,748
Evet. Yolun ortasında koca bir
oyuncak ayı var.
1842
02:00:47,533 --> 02:00:49,538
(Erkek) Televizyondaki katilin işi gibi.
1843
02:00:50,211 --> 02:00:52,097
Tamam, bekliyorum.
1844
02:00:52,719 --> 02:00:55,719
(Gerilim müziği)
1845
02:01:06,805 --> 02:01:08,393
(Sessizlik)
1846
02:01:14,047 --> 02:01:15,087
Siz bekleyin.
1847
02:01:16,562 --> 02:01:17,954
Şimdi geldim Kenan'ın evine.
1848
02:01:18,195 --> 02:01:21,018
-Evde mi Kenan?
-(Turan ses) Bilmiyorum, bakacağım.
1849
02:01:21,592 --> 02:01:24,594
Aman, dikkatli ol.
Bak, karşındaki Doğan da olabilir.
1850
02:01:25,014 --> 02:01:27,375
Neler olmuş öğren,
sonra bana söyle, tamam mı?
1851
02:01:27,616 --> 02:01:28,726
(Turan ses) Tamam.
1852
02:01:30,601 --> 02:01:32,066
(Kuşlar ötüyor)
1853
02:01:33,614 --> 02:01:36,614
(Gerilim müziği)
1854
02:01:43,540 --> 02:01:46,998
Kenan, Kenan, Kenan!
1855
02:01:47,794 --> 02:01:51,012
(Turan) Kenan, Kenan oğlum, kalk Kenan!
1856
02:01:51,671 --> 02:01:54,197
Kalk. Ne oldu? İyi misin?
1857
02:01:56,688 --> 02:01:57,728
Kalk bakayım.
1858
02:02:04,044 --> 02:02:06,447
Sen neredeydin? Ne yaptın?
1859
02:02:07,690 --> 02:02:10,474
-Bir durur musun? Sakin ol.
-(Turan) Kalk.
1860
02:02:11,068 --> 02:02:14,068
(Gerilim müziği)
1861
02:02:18,370 --> 02:02:20,527
Oğlum neredeydin, ne yaptın?
Nasıl bu hâle geldin?
1862
02:02:20,768 --> 02:02:22,388
Hiç, hiç.
1863
02:02:23,166 --> 02:02:25,281
Baba ne yapacağım? Bir durur musun?
Sakin ol lütfen.
1864
02:02:25,522 --> 02:02:27,761
Oğlum üstün başın leş gibi.
Ne yaptığını hatırlamıyor musun?
1865
02:02:28,002 --> 02:02:29,650
Sen niye geldin sabahın köründe?
1866
02:02:30,321 --> 02:02:32,193
Bırak şimdi onu, sana su getireyim.
1867
02:02:39,346 --> 02:02:40,466
Gidiyorum ben.
1868
02:02:46,488 --> 02:02:47,488
Al şunu da.
1869
02:02:50,893 --> 02:02:52,746
Sahiden ne yaptığını hatırlamıyor musun?
1870
02:02:53,145 --> 02:02:54,582
(Kenan) Konuşuruz baba.
1871
02:02:55,132 --> 02:02:58,132
(Gerilim müziği)
1872
02:03:01,815 --> 02:03:02,935
(Kapı vuruldu)
1873
02:03:03,176 --> 02:03:04,176
Gel.
1874
02:03:05,878 --> 02:03:08,469
Efendim, bilişimden çağırdığınız
memur arkadaş geldi.
1875
02:03:08,710 --> 02:03:09,710
İçeri al.
1876
02:03:12,337 --> 02:03:13,776
-Gel.
-Sayın Savcı'm.
1877
02:03:14,657 --> 02:03:16,499
Ameliyathaneden bir şey çıktı mı?
1878
02:03:17,039 --> 02:03:20,760
1990'lardan itibaren kayıtlanmış
bütün genç kızların isimleri var.
1879
02:03:22,215 --> 02:03:24,845
-Kızların akıbeti?
-(Polis) Araştırıyoruz efendim.
1880
02:03:26,834 --> 02:03:28,509
(Sessizlik)
1881
02:03:41,555 --> 02:03:42,786
Zeynep Aktaş.
1882
02:03:49,412 --> 02:03:52,058
Bu gazete küpüründe gördüğümüz
Z.A olabilir.
1883
02:03:55,560 --> 02:03:58,548
-Evet, bana Zeynep Aktaş'ı bulun.
-Anlaşıldı efendim.
1884
02:04:00,153 --> 02:04:02,179
Tüm bu yaşananları o aydınlatabilir.
1885
02:04:02,754 --> 02:04:03,794
Çıkabilirsin.
1886
02:04:04,463 --> 02:04:07,463
(Gerilim müziği)
1887
02:04:15,174 --> 02:04:17,544
(Arama tonu)
1888
02:04:18,200 --> 02:04:21,200
(Gerilim müziği)
1889
02:04:28,171 --> 02:04:29,846
(Sessizlik)
1890
02:04:40,012 --> 02:04:41,687
(Sessizlik)
1891
02:04:45,240 --> 02:04:48,030
Oyuncakçı yine sahneye çıkmış
herhâlde başkomiserim.
1892
02:04:49,351 --> 02:04:52,241
Merhaba. Cinayet Büro Amiri
Komiser Refik.
1893
02:04:52,482 --> 02:04:53,728
Merhaba komiserim.
1894
02:04:54,426 --> 02:04:56,317
Kardeşim peki sen burada ne arıyordun?
1895
02:04:56,558 --> 02:05:00,376
Komiserim yoldan geçerken
oyuncak gördüm, onun için durdum.
1896
02:05:00,846 --> 02:05:01,846
Tamam.
1897
02:05:02,489 --> 02:05:03,529
Ceset nerede?
1898
02:05:04,501 --> 02:05:06,217
Şurada, çalıların arasında.
1899
02:05:07,632 --> 02:05:09,307
(Sessizlik)
1900
02:05:13,812 --> 02:05:15,449
Siz ifadesini alın bunun.
1901
02:05:15,690 --> 02:05:18,877
(Polis) Tamam komiserim.
Sizi şöyle alayım. Böyle geçelim.
1902
02:05:20,592 --> 02:05:22,925
Siz arkadaşın ifadesini alın.
1903
02:05:27,410 --> 02:05:28,613
İfadesini alsana.
1904
02:05:32,749 --> 02:05:33,749
Çevir.
1905
02:05:37,323 --> 02:05:40,323
(Gerilim müziği)
1906
02:05:51,480 --> 02:05:52,760
(Telefon çalıyor)
1907
02:05:55,319 --> 02:05:56,439
Efendim Refik?
1908
02:05:56,680 --> 02:05:59,145
Sayın Başsavcı'm, orman yolunda
bir ceset bulduk.
1909
02:05:59,579 --> 02:06:02,148
Tamam. Niye beni arıyorsun?
Leyla Savcı'yı arasana.
1910
02:06:02,389 --> 02:06:06,905
Evet efendim de yalnız maktulün kimliği...
1911
02:06:09,674 --> 02:06:10,824
Ne diyorsun Refik?
1912
02:06:14,591 --> 02:06:16,989
Tamam, anladım. Tamam.
1913
02:06:22,177 --> 02:06:23,177
İyi misin?
1914
02:06:23,993 --> 02:06:26,032
İyiyim. Benimle gel.
1915
02:06:26,830 --> 02:06:29,423
-Nereye?
-(Turan) Benimle gel. Hadi bırak, gel.
1916
02:06:31,975 --> 02:06:33,652
-Baba söylesene, ne oluyor?
-(Turan) Gel.
1917
02:06:36,574 --> 02:06:38,455
(Arama tonu)
1918
02:06:40,826 --> 02:06:42,930
(Arama tonu)
1919
02:06:43,600 --> 02:06:45,280
Refik Komiser, neredesin?
1920
02:06:49,570 --> 02:06:50,946
Refik Komiser.
1921
02:06:52,176 --> 02:06:55,291
Buradayım Sayın Savcı'm.
Orman yolundayım.
1922
02:06:55,926 --> 02:06:56,926
Cinayet mi?
1923
02:06:57,407 --> 02:06:59,288
Evet efendim, cinayet.
1924
02:06:59,838 --> 02:07:01,310
Tamam, ben de geliyorum.
Konum atın.
1925
02:07:01,551 --> 02:07:03,773
Yalnız siz gelmeyin Sayın...
1926
02:07:04,014 --> 02:07:05,374
(Telefon kapandı)
1927
02:07:06,966 --> 02:07:08,498
(Sessizlik)
1928
02:07:12,184 --> 02:07:14,488
(TV kadın ses) Kenan Bey,
iddialar hakkında ne diyeceksiniz?
1929
02:07:14,729 --> 02:07:16,514
Cumhuriyet Savcısı Leyla Gediz'le
ilişkiniz var mı?
1930
02:07:16,755 --> 02:07:18,088
Kahvaltı niye hazır değil?
1931
02:07:18,329 --> 02:07:21,361
Ne bileyim? Bak, bizimkiler magazine
düşmüş bile.
1932
02:07:21,602 --> 02:07:25,334
Bu durum bitecek, değil mi?
Evet arkadaşlar, her şey göründüğü gibi.
1933
02:07:25,575 --> 02:07:26,631
(TV Kenan ses) Haberler doğru.
1934
02:07:26,872 --> 02:07:28,538
(TV kadın ses) Bu yüzden mi
istifa ettiniz?
1935
02:07:28,779 --> 02:07:29,990
Aa, anne.
1936
02:07:31,046 --> 02:07:32,046
Anne.
1937
02:07:32,287 --> 02:07:34,091
(TV Kenan ses) Bu durumla
hiçbir ilgisi yok.
1938
02:07:34,332 --> 02:07:35,452
Nereden böyle?
1939
02:07:37,510 --> 02:07:42,143
Oğlum telaş etme de baban dün akşam
gelmedi gene. Ona bakmaya gittim.
1940
02:07:43,321 --> 02:07:44,321
Gelmedi mi?
1941
02:07:47,258 --> 02:07:48,424
Bir şey mi oldu?
1942
02:07:49,313 --> 02:07:51,298
Bilmiyorum ki. Telefonlarımı açmıyor.
1943
02:07:53,931 --> 02:07:55,221
Baba ya.
1944
02:07:55,761 --> 02:07:56,761
Gelsene bir.
1945
02:07:57,619 --> 02:08:00,480
-Sen Leyla'yı aradın mı?
-Yok, aramadım.
1946
02:08:01,153 --> 02:08:03,071
Ben bir üstümü değiştireyim, geliyorum.
1947
02:08:03,644 --> 02:08:06,644
(Duygusal müzik)
1948
02:08:10,968 --> 02:08:13,350
-Leyla'nın haberi var mı peki?
-Sanmıyorum.
1949
02:08:16,212 --> 02:08:18,315
-Ben onu arayacağım.
-Dur oğlum, dur.
1950
02:08:18,556 --> 02:08:20,597
Tam bilmiyoruz, bir gidelim. Dur.
1951
02:08:21,145 --> 02:08:24,145
(Gerilim müziği)
1952
02:08:29,409 --> 02:08:35,057
Tahir, sen bir Leyla'yı ara da sonra bana
niye haber vermediniz diye carlamasın.
1953
02:08:35,715 --> 02:08:38,715
(Gerilim müziği)
1954
02:08:45,873 --> 02:08:47,017
(Telefon çalıyor)
1955
02:08:47,258 --> 02:08:49,481
-Efendim?
-(Tahir ses) Leyla neredesin?
1956
02:08:50,082 --> 02:08:52,753
Yoldayım. Bir ihbar geldi,
oraya gidiyorum. Ne oldu?
1957
02:08:53,338 --> 02:08:55,885
-Babam gece sana mı geldi?
-Yo.
1958
02:08:56,777 --> 02:08:58,244
Allah Allah.
1959
02:08:58,524 --> 02:09:01,422
Eve de gelmemiş bütün gece.
Nerede o zaman bu adam?
1960
02:09:01,663 --> 02:09:04,559
Allah Allah. Tamam, panik yapmayın.
Ben ararım onu.
1961
02:09:06,554 --> 02:09:07,999
Şimdi kapatmam lazım.
1962
02:09:13,741 --> 02:09:15,397
Tamam, kapatıyorum. Konuşuruz.
1963
02:09:17,317 --> 02:09:19,480
-Refik Komiser.
-Savcım.
1964
02:09:19,796 --> 02:09:23,047
-Kimliği belli oldu mu?
-Savcım bir saniye, geçmeyin.
1965
02:09:23,639 --> 02:09:24,639
Neden?
1966
02:09:24,880 --> 02:09:27,538
Sayın Savcı'm, bir durun.
1967
02:09:27,946 --> 02:09:29,254
Refik Komiser neden gitmeyeyim?
1968
02:09:29,495 --> 02:09:31,519
Sayın Savcı'm, başsavcımın emri var.
1969
02:09:31,760 --> 02:09:32,760
O ne demek?
1970
02:09:34,040 --> 02:09:35,160
(Leyla) Neden?
1971
02:09:36,076 --> 02:09:38,477
Sayın Savcı'm lütfen bir durun, lütfen.
1972
02:09:38,773 --> 02:09:40,351
-Allah Allah.
-Sayın Savcı'm lütfen.
1973
02:09:40,592 --> 02:09:42,037
Neden? Kim var orada?
1974
02:09:42,535 --> 02:09:45,446
Lütfen efendim, gelir misiniz?
Şu tarafa geçelim, siz geçmeyin.
1975
02:09:45,687 --> 02:09:47,860
Refik Komiser, kim var orada?
Kim yatıyor orada?
1976
02:09:48,101 --> 02:09:49,806
Leyla. Leyla.
1977
02:09:53,439 --> 02:09:55,097
-İyi misin?
-Senin burada ne işin var?
1978
02:09:55,338 --> 02:09:56,957
Babamla birlikte geldim.
Hadi gel, geçelim biz.
1979
02:09:57,198 --> 02:09:59,579
Kim var orada? Kim var orada?
1980
02:09:59,820 --> 02:10:01,970
-Bilmiyoruz bir tanem, bakıyorlar.
-Kim yatıyor orada?
1981
02:10:02,211 --> 02:10:04,035
-Bırak beni!
-Lütfen Sayın Savcı'm.
1982
02:10:04,276 --> 02:10:05,796
Bırak beni komiser! Kim var orada?
1983
02:10:06,869 --> 02:10:08,549
-Aç üstünü!
-(Kenan) Leyla.
1984
02:10:09,147 --> 02:10:12,147
(Duygusal müzik)
1985
02:10:31,942 --> 02:10:34,942
(Duygusal müzik devam ediyor)
1986
02:10:42,572 --> 02:10:43,572
Hayır.
1987
02:10:46,901 --> 02:10:50,901
-Hayır, hayır, hayır! Bırak! Baba!
-Leyla.
1988
02:10:51,142 --> 02:10:53,048
Babam, babam.
1989
02:10:53,289 --> 02:10:54,344
-Babam o.
-Dokunma.
1990
02:10:54,585 --> 02:10:56,781
-Bırak!
-Tamam canım, dokunma.
1991
02:10:57,022 --> 02:10:59,079
Baba. Baba.
1992
02:11:00,014 --> 02:11:03,095
Babacığım. Baba.
1993
02:11:03,565 --> 02:11:05,387
Hayır, baba hayır!
1994
02:11:05,816 --> 02:11:08,016
-Hayır baba.
-Leyla kalkmamız lazım.
1995
02:11:08,257 --> 02:11:09,415
-Bırak!
-(Kenan) Leyla burası...
1996
02:11:09,663 --> 02:11:12,657
-Bırak!
-(Kenan) Canım içi, Leylacığım.
1997
02:11:19,026 --> 02:11:20,897
-Bırak!
-Tamam.
1998
02:11:21,880 --> 02:11:24,582
Babam o! Babam o!
1999
02:11:25,129 --> 02:11:27,005
Bırak!
2000
02:11:27,818 --> 02:11:29,192
Baba!
2001
02:11:29,756 --> 02:11:31,789
Babam, bırak!
2002
02:11:32,222 --> 02:11:35,506
Üşür orada. Soğuk orası, üşür orada.
2003
02:11:36,017 --> 02:11:38,930
Bırak! Hayır, bir dakika...
2004
02:11:39,271 --> 02:11:40,815
Bırak beni lütfen!
2005
02:11:41,151 --> 02:11:44,217
-Lütfen, bir kere öpeceğim! Ne olur!
-Leyla. Leyla, gel güzelim.
2006
02:11:44,458 --> 02:11:46,052
-Bir kere öpeceğim.
-Gel güzelim.
2007
02:11:46,293 --> 02:11:47,293
Bir kere.
2008
02:11:48,227 --> 02:11:49,347
(Kenan) Yavaş.
2009
02:11:49,588 --> 02:11:50,985
(Leyla ağlıyor)
2010
02:11:52,186 --> 02:11:53,583
(Leyla ağlıyor)
2011
02:11:55,025 --> 02:11:56,506
Kim yaptı?
2012
02:11:56,984 --> 02:11:58,953
-Kim yaptı?
-Tamam.
2013
02:11:59,194 --> 02:12:01,004
Kim yaptı?
2014
02:12:01,387 --> 02:12:03,616
(Leyla bağırıyor)
2015
02:12:04,454 --> 02:12:05,993
(Leyla bağırıyor)
2016
02:12:06,540 --> 02:12:07,686
Gel bir tanem.
2017
02:12:07,927 --> 02:12:10,776
-Hadi, ambulans gelmiş baba.
-Gel Leyla'm, gel.
2018
02:12:14,177 --> 02:12:15,574
(Leyla ağlıyor)
2019
02:12:15,815 --> 02:12:19,318
-Baba. Orada duruyor, yanına gidelim.
-(Kenan) Tamam meleğim, gel.
2020
02:12:19,559 --> 02:12:21,064
-Yanına gidelim.
-(Kenan) Gel bir tanem.
2021
02:12:21,305 --> 02:12:23,138
Ben burada ne yapıyorum ki?
Babam orada.
2022
02:12:23,379 --> 02:12:26,076
-Tamam. Leyla.
-Babam orada, ne yapıyorum ki?
2023
02:12:26,317 --> 02:12:28,328
(Kenan) Leyla, insanların işini
yapması lazım bir tanem.
2024
02:12:28,569 --> 02:12:29,615
-Ne olur.
-Ne işi?
2025
02:12:29,856 --> 02:12:32,767
-(Kenan) Farkındayım. Ne olur sakin ol.
-Ne işi?
2026
02:12:33,008 --> 02:12:34,699
-(Kenan) Sakin ol.
-(Leyla) Ne işi?
2027
02:12:34,940 --> 02:12:37,429
-(Turan) Tamam, sana söz veriyorum.
-Başsavcım bul.
2028
02:12:37,670 --> 02:12:39,791
-Lütfen bul.
-Söz veriyorum, tamam mı?
2029
02:12:40,032 --> 02:12:42,523
Sana söz veriyorum bulacağız, tamam mı?
Sakin ol.
2030
02:12:42,764 --> 02:12:45,142
Tamam güzel kızım, hiç merak etme.
2031
02:12:46,745 --> 02:12:47,745
Güzelim.
2032
02:12:49,191 --> 02:12:50,628
(Leyla) Bir kere göreceğim.
2033
02:12:51,249 --> 02:12:53,124
-Leyla, Leyla!
-Tamam, bir kere göreceğim.
2034
02:12:53,365 --> 02:12:54,966
-Leyla.
-Bir kere göreceğim.
2035
02:12:55,207 --> 02:12:56,793
Leyla, Leyla.
2036
02:12:57,144 --> 02:12:58,541
(Leyla ağlıyor)
2037
02:13:00,864 --> 02:13:03,426
Leyla, Leyla. Arkayı aç.
2038
02:13:03,667 --> 02:13:05,961
(Kenan) Aç, arkayı aç.
2039
02:13:06,202 --> 02:13:07,994
-Çekil.
-(Erkek) Çık.
2040
02:13:08,417 --> 02:13:11,417
(Duygusal müzik)
2041
02:13:30,951 --> 02:13:33,951
(Duygusal müzik devam ediyor)
2042
02:13:53,920 --> 02:13:56,920
(Duygusal müzik devam ediyor)
2043
02:14:06,987 --> 02:14:09,994
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
2044
02:14:10,235 --> 02:14:13,330
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2045
02:14:13,571 --> 02:14:16,419
www.sebeder.org
2046
02:14:16,660 --> 02:14:19,456
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Gülay Yılmaz - Büşra Taşcıoğlu...
2047
02:14:19,697 --> 02:14:22,443
...Nuray Ünal - Ece Naz Batmaz -
Eylül Yılmaz
2048
02:14:22,684 --> 02:14:24,955
Editör: Ela Korgan
2049
02:14:25,527 --> 02:14:28,527
(Jenerik müziği)
2050
02:14:48,933 --> 02:14:51,933
(Jenerik müziği devam ediyor)
2051
02:15:11,915 --> 02:15:14,915
(Jenerik müziği devam ediyor)
2052
02:15:34,939 --> 02:15:37,939
(Jenerik müziği devam ediyor)
155392