All language subtitles for 8.B+Âl++m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,077 --> 00:00:26,077 (Jenerik müziği) 2 00:00:46,960 --> 00:00:49,960 (Jenerik müziği devam ediyor) 3 00:01:09,300 --> 00:01:12,300 (Jenerik müziği devam ediyor) 4 00:01:32,880 --> 00:01:35,880 (Jenerik müziği devam ediyor) 5 00:02:00,295 --> 00:02:02,415 Ne olacak şimdi? 6 00:02:02,868 --> 00:02:05,068 Bilmiyorum. 7 00:02:07,008 --> 00:02:08,873 Bilmiyorum. 8 00:02:10,424 --> 00:02:12,299 Sence? 9 00:02:12,540 --> 00:02:14,604 Hiçbir fikrim yok. 10 00:02:15,159 --> 00:02:18,159 (Duygusal müzik) 11 00:02:20,348 --> 00:02:24,042 Neden yaptın bunu? Gerçekten neden yaptın? 12 00:02:25,012 --> 00:02:28,013 -Kendimi kötü hissediyorum. -Hayır. 13 00:02:31,039 --> 00:02:34,725 Gerçekten yoruldum Leyla. Çok ciddiyim. 14 00:02:35,824 --> 00:02:38,031 Gerçekten yorulmuştum ve... 15 00:02:38,791 --> 00:02:40,374 ...belki de senin gelmen gerekiyordu... 16 00:02:40,615 --> 00:02:42,630 ...böyle bir karar alabilmem için. 17 00:02:43,782 --> 00:02:47,525 Ben gerçekten mutluyum ve aldığım kararın da arkasındayım. 18 00:02:47,772 --> 00:02:49,693 Hiç merak etme. 19 00:02:49,934 --> 00:02:51,830 Peki. 20 00:02:56,533 --> 00:02:58,550 Seni seviyorum. 21 00:02:58,997 --> 00:03:00,966 Biliyorum. 22 00:03:02,389 --> 00:03:04,661 (Leyla) Ben de seni seviyorum. 23 00:03:07,156 --> 00:03:09,451 Ne büyük özgürlük, değil mi? 24 00:03:11,239 --> 00:03:13,647 (Turan) Evet. Gül Sokak, 4 Numara. 25 00:03:14,012 --> 00:03:16,388 On dakikaya geçiyoruz. Bekliyoruz sizi. 26 00:03:17,626 --> 00:03:21,194 Turan, hastaneye gitmeliyiz. Yoksa bu adam ölecek. 27 00:03:22,482 --> 00:03:24,475 Hastane olmaz. 28 00:03:25,008 --> 00:03:28,075 -İyi de kan kaybediyorsun! -Ben dayanırım. 29 00:03:28,774 --> 00:03:30,681 Söylediğin o adamla konuştum. 30 00:03:30,922 --> 00:03:33,316 Eve gelecek. Dayanabilirsin, değil mi? 31 00:03:33,557 --> 00:03:36,123 Elimden geleni yapacağım. 32 00:03:37,402 --> 00:03:41,073 İyi de evde olmaz bu iş Turan, evde olmaz. 33 00:03:41,414 --> 00:03:43,655 Nevin, hastaneye falan gidemeyiz. Adam aranıyor. 34 00:03:43,896 --> 00:03:45,759 Ben de başsavcı vekiliyim! Ne diyorsun? 35 00:03:46,000 --> 00:03:49,119 Turan, ya evde ölür kalırsa? O zaman ne yapacağız? 36 00:03:49,391 --> 00:03:52,598 Bilmiyorum, tek bildiğim hastaneye falan gidemeyiz. 37 00:03:53,654 --> 00:03:56,276 Allah'ım yardım et. 38 00:04:00,004 --> 00:04:02,099 (Sessizlik) 39 00:04:07,885 --> 00:04:09,886 Ekrem, sen bunun katile ait olduğundan emin misin? 40 00:04:10,127 --> 00:04:11,444 Çok pahalı bir saat bu. 41 00:04:11,685 --> 00:04:13,477 Orada buldum. Bak, çocuk boğuştum diyor. 42 00:04:13,718 --> 00:04:16,019 Yani o düşürmüştür. Başka kimin olacak? 43 00:04:16,909 --> 00:04:19,452 Üstünde bir şey yazıyor bunun, okuyamıyorum. 44 00:04:19,880 --> 00:04:22,559 K.Ö. yazıyor K.Ö. İyi bak. 45 00:04:22,800 --> 00:04:25,832 K.Ö? Bir de adına özel üretim. 46 00:04:27,191 --> 00:04:30,249 Bu katil hayatta bu kadar zengin olamaz Ekrem. 47 00:04:33,212 --> 00:04:35,652 Belki de çalmıştır, başkasınındır. 48 00:04:35,893 --> 00:04:37,836 Evet, belki de. 49 00:04:40,005 --> 00:04:42,016 Nasıl öğreneceğiz? 50 00:04:42,500 --> 00:04:45,044 Kime ait olduğunu nasıl bulacağız bilmiyorum. 51 00:04:45,973 --> 00:04:47,902 Bu markanın dükkânı var İstanbul'da. 52 00:04:48,151 --> 00:04:49,883 (Şahinde) Zaten sınırlı üretim bunlar. 53 00:04:50,124 --> 00:04:53,040 Gider sorarsın, kime sattıklarını biliyorlardır herhâlde. 54 00:04:53,327 --> 00:04:55,931 Olabilir, haklısın. 55 00:04:56,887 --> 00:04:59,223 Bence sen yarın git o dükkâna... 56 00:04:59,464 --> 00:05:02,651 ...ben bunu yolda buldum, sahibine ulaştırmak istiyorum de. 57 00:05:02,895 --> 00:05:05,796 Direkt sana sahibinin adını verirler. 58 00:05:09,745 --> 00:05:12,002 Hele bir yarın olsun bakalım. 59 00:05:13,566 --> 00:05:16,798 Ulan, az daha işini bitiriyorduk. Az daha işini bitiriyorduk ya. 60 00:05:17,586 --> 00:05:20,375 Nasıl kaçtı elimizden ya, nasıl kaçtı? 61 00:05:20,835 --> 00:05:23,892 Bugün değilse yarın halledeceksin Ekrem. 62 00:05:24,431 --> 00:05:27,720 Kimsin lan, kimsin sen kimsin? 63 00:05:29,492 --> 00:05:32,074 Yarın saatçiye gitmeyi unutma. 64 00:05:36,769 --> 00:05:38,137 Nasıl yapar ya bunu? 65 00:05:38,378 --> 00:05:41,291 Hiç kimseye haber bile vermeden böyle bir şeyi nasıl yapar? 66 00:05:41,532 --> 00:05:43,476 -Senin haberin var mıydı? -Yoktu tabii ki. 67 00:05:43,717 --> 00:05:45,256 -Doğruyu söyle. -Ben de şok oldum, yok. 68 00:05:45,497 --> 00:05:47,417 Ben yedi sekiz kere aradım, Kenan'a ulaşamadım. 69 00:05:47,658 --> 00:05:49,378 -Ben de şok oldum. -Neden? 70 00:05:49,619 --> 00:05:51,349 Böyle bir şeyi neden yaptı? 71 00:05:51,590 --> 00:05:54,828 Bizi nasıl yüzüstü bırakır? Nasıl yapar bunu? 72 00:05:55,271 --> 00:05:58,182 Bilmiyorum. Kenan, alacağın olsun. 73 00:05:58,423 --> 00:06:00,755 -O kız yüzünden mi? -Hangi kız, Leyla mı? 74 00:06:00,996 --> 00:06:02,604 Başka kim olabilir? 75 00:06:02,845 --> 00:06:05,221 Ben, Leyla'yla alakalı olduğunu düşünmüyorum açıkçası. 76 00:06:05,462 --> 00:06:08,453 Ben onunla alakalı olduğuna eminim, biliyor musun? 77 00:06:08,972 --> 00:06:11,553 Murat, git bul şunu. Git bul şunu, ikna et. 78 00:06:11,794 --> 00:06:14,817 Ekrana çıkar. Saçmaladım, kafayı yedim desin. 79 00:06:15,058 --> 00:06:18,471 -Bir şeyler desin, ne bileyim ya! -Tamam, sakin ol. Sakin ol. 80 00:06:18,712 --> 00:06:20,881 Sakin ol deyip durma, sakin olamıyorum! 81 00:06:21,122 --> 00:06:23,049 Ben mi kovdum herifi? Bana niye bağırıyorsun? 82 00:06:23,290 --> 00:06:24,470 Bak, arıyorum. (Arama tonu) 83 00:06:24,711 --> 00:06:27,006 Yine arıyorum ve bakmıyor. Bak, çalıyor telefon şu an. 84 00:06:27,247 --> 00:06:30,263 Gideceğim ve onu bulacağım. Tamam mı? Sakin ol sen. 85 00:06:30,938 --> 00:06:33,106 (Arama tonu) Bak, açmıyor. 86 00:06:33,797 --> 00:06:36,797 (Gerilim müziği) 87 00:06:46,005 --> 00:06:48,595 Ah, al işte. (Telefon çalıyor) 88 00:06:49,371 --> 00:06:51,533 Yani 38 defa aradığını biliyorsun, değil mi? 89 00:06:51,774 --> 00:06:54,083 (Telefon çalıyor) Yasemin de beni arıyor. 90 00:06:55,458 --> 00:06:59,628 Tamam. Benim çözümüm tak, telefonu kapatmak. 91 00:07:00,892 --> 00:07:04,468 Benim buna çözümüm, bence eve gitmeyelim. 92 00:07:06,263 --> 00:07:07,837 Bulurlar bizi. 93 00:07:08,085 --> 00:07:10,417 -Ciddi misin sen? -Evet. 94 00:07:11,291 --> 00:07:14,095 'Okay', tamam. 95 00:07:15,448 --> 00:07:17,297 Gidecek çok güzel bir yer biliyorum. 96 00:07:17,538 --> 00:07:20,318 -Neresi? -Sürpriz olsun. 97 00:07:20,971 --> 00:07:23,971 (Duygusal müzik) 98 00:07:28,239 --> 00:07:30,376 Vay be. 99 00:07:30,917 --> 00:07:33,917 (Duygusal müzik) 100 00:07:43,471 --> 00:07:46,084 Sen onu bastır. (İdris inliyor) 101 00:07:46,328 --> 00:07:48,349 Nevin, oradan bir sandalye falan ver. 102 00:07:48,590 --> 00:07:50,827 (Turan) Gel, İdris gel. Gel, yavaş. 103 00:07:51,075 --> 00:07:53,075 -Gel, dikkatli. -Yavaş. 104 00:07:53,316 --> 00:07:56,222 -(Nevin) Dikkat et. -Otur şuraya, otur. 105 00:07:56,463 --> 00:07:58,191 Nevin şunu al, iyice bastır. Bastır oraya. 106 00:07:58,432 --> 00:08:00,320 Bastır, bastır, bastır. 107 00:08:00,561 --> 00:08:03,683 -Bas, bas. -(Turan) İdris? 108 00:08:04,032 --> 00:08:07,438 İyi, iyi. İdris, İdris, İdris? 109 00:08:07,749 --> 00:08:09,926 İyi, iyi misin? Hişt, bastır şunu bastır. 110 00:08:10,167 --> 00:08:13,508 -Hiçbir şey hissetmiyorum. -İyisin, iyisin. Gördün mü? 111 00:08:13,778 --> 00:08:16,060 Tutuklanmak hâlâ ölmekten daha iyi bir seçenek. 112 00:08:16,301 --> 00:08:19,428 Tabii, sen öyle zannet. (Telefon çalıyor) 113 00:08:20,350 --> 00:08:22,471 (Nevin) Doktor, doktor galiba. Doktor geldi. 114 00:08:22,712 --> 00:08:25,068 (Telefon çalıyor) Dayan, geldi yetişti dayan. 115 00:08:25,309 --> 00:08:27,262 Alo, geldiniz mi? 116 00:08:27,503 --> 00:08:28,859 Tamam, biz garajdayız. 117 00:08:29,100 --> 00:08:30,741 Üst kapıda bekleyin, ben hemen geliyorum. 118 00:08:30,982 --> 00:08:33,045 Hemen geliyorum, geliyorum. 119 00:08:34,656 --> 00:08:37,201 Dur dayan, dayan hadi. 120 00:08:41,769 --> 00:08:44,064 -Geldi doktor. -(İdris) Ersin. 121 00:08:44,532 --> 00:08:47,417 -Ne oldu İdris? -Postu deldirdik evladım. 122 00:08:47,658 --> 00:08:51,174 (Ersin) Tamam, halledeceğim dur. Önce şu yarana bir bakalım. 123 00:08:52,938 --> 00:08:54,660 (İdris inliyor) 124 00:08:55,240 --> 00:08:57,672 (Ersin) İyi haber, kurşun içeride değil. 125 00:08:57,965 --> 00:09:01,471 Atardamara da gelmemiş. Önce şu kanı bir durduralım. 126 00:09:01,712 --> 00:09:04,275 -Bir muşamba gibi bir şey var mı? -Var, muşamba var. 127 00:09:04,516 --> 00:09:07,182 -Çöp torbası var. -(Ersin) Olur, iki üç tane varsa. 128 00:09:07,423 --> 00:09:09,048 (Nevin) Tamam, hemen. 129 00:09:09,289 --> 00:09:12,728 -Karton falan bir şey getireyim mi? -O da olur, daha iyi olur. 130 00:09:15,015 --> 00:09:17,504 (Ersin) Önce şu kanamayı bir durduralım. 131 00:09:19,472 --> 00:09:21,889 Alo, Yasemin? Sen ulaştın mı Leyla'ya? 132 00:09:22,130 --> 00:09:23,391 Yok, açmıyor. 133 00:09:23,632 --> 00:09:26,283 Evden çıktı, bilmiyorum ki. Kenan'a gitti belki de. 134 00:09:26,523 --> 00:09:29,174 Hay Allah'ım, nerede bunlar? Ortalık fena karıştı. 135 00:09:29,415 --> 00:09:32,209 Yani durup dururken istifa etmek nedir? 136 00:09:32,450 --> 00:09:35,506 Kimseye haber vermeden böyle bir şey olabilir mi ama ya? 137 00:09:35,895 --> 00:09:38,810 Yani bir arada olabilmeleri için demek ki... 138 00:09:39,272 --> 00:09:41,823 ...birinin fedakârlık etmesi gerekiyordu. 139 00:09:42,064 --> 00:09:44,795 Ne diyorsun Yasemin? Ne fedakârlığından bahsediyorsun? 140 00:09:45,036 --> 00:09:47,869 Böyle bir şey olmaz? Yani Türkiye'nin gözünün içine baka baka... 141 00:09:48,110 --> 00:09:49,403 ...istifa edemezsin ya. 142 00:09:49,644 --> 00:09:52,126 Her şeyi mahvettin. Böyle bir şey olabilir mi? 143 00:09:52,707 --> 00:09:55,600 -Ya bence romantik. -Ne? 144 00:09:55,841 --> 00:09:59,144 Evet, yani Kenan'ın yaptığı romantik bence. 145 00:09:59,835 --> 00:10:02,210 Yani Leyla için her şeyden vazgeçti. 146 00:10:02,451 --> 00:10:04,188 Çok büyük bir hareket bu. 147 00:10:04,513 --> 00:10:06,618 Böyle bir hakkı yok canım. 148 00:10:07,094 --> 00:10:09,431 -Neden? -Yok da ondan. 149 00:10:09,672 --> 00:10:12,283 Allah Allah, niyeymiş o? 150 00:10:12,524 --> 00:10:14,364 Buradaki herkese karşı sorumluluğu var. 151 00:10:14,605 --> 00:10:17,072 Bütün iş arkadaşlarına, çaycısına bile sorumluluğu var. 152 00:10:17,313 --> 00:10:20,268 Herkes bu adamın ağzının içine bakıyor. Böyle bir şey olabilir mi? 153 00:10:20,509 --> 00:10:23,207 Demek ki Leyla'yı her şeyden daha çok önemsiyor. 154 00:10:23,448 --> 00:10:25,017 Önemseyemez efendim. 155 00:10:25,266 --> 00:10:28,959 Adam âşık olmuş. Biz neyi tartışıyoruz hâlâ? 156 00:10:29,570 --> 00:10:32,884 Ben seninle daha fazla ergen muhabbeti yapmak istemiyorum. 157 00:10:33,125 --> 00:10:36,223 -Bizim bunları bulmamız lazım. -Ergen mi? 158 00:10:36,817 --> 00:10:40,709 Bulmuyorum ya, bulmuyorum. Git kendin bul, hadi bakalım. 159 00:10:40,965 --> 00:10:42,703 Bak, ben sana çok net bir şey söyleyeceğim. 160 00:10:42,944 --> 00:10:45,094 Bunları bulacağız ve ayıracağız. 161 00:10:45,335 --> 00:10:49,157 Murat, saçma sapan konuşuyorsun gerçekten. 162 00:10:49,947 --> 00:10:51,856 Yani, şey... 163 00:10:52,451 --> 00:10:55,113 ...ben Kenan'a gidiyorum. Kenan'a bakacağım, tamam mı? 164 00:10:55,354 --> 00:10:58,060 -Ben de geliyorum. -(Murat ses) Tamam, ben seni alacağım. 165 00:10:58,627 --> 00:11:00,659 (Sessizlik) 166 00:11:05,640 --> 00:11:07,704 Benim işim bitti. 167 00:11:08,101 --> 00:11:09,635 İyileşecek mi? 168 00:11:09,876 --> 00:11:13,179 Hastaneye gitse tabii daha iyi olur. Ama yaşayacak. 169 00:11:13,901 --> 00:11:15,649 (Ersin) Toparlaması biraz zaman alır. 170 00:11:15,890 --> 00:11:17,437 Ben yarın yine gelirim. 171 00:11:17,678 --> 00:11:19,422 Ağrısı olursa da... 172 00:11:19,955 --> 00:11:22,784 ...bundan iki üç tane verebilirsiniz. -Tamam. 173 00:11:26,255 --> 00:11:28,996 -Yardım edeyim mi? -(Ersin) Ben hallederim. 174 00:11:32,206 --> 00:11:34,049 Buyurun, bu taraftan. 175 00:11:34,359 --> 00:11:36,727 -Teşekkürler. -Geçmiş olsun. 176 00:11:44,744 --> 00:11:48,081 -Çok teşekkürler, sağ olun. -Rica ederim. 177 00:11:48,510 --> 00:11:52,466 Bu arada ben başsavcı vekiliyim. Bu olay tamamen kaza. 178 00:11:52,707 --> 00:11:54,349 Merak etmeyin aramızda kalacak. 179 00:11:54,590 --> 00:11:56,685 Daha önce de yaptım böyle şeyler. 180 00:11:57,891 --> 00:11:59,355 Bizim size borcumuz? 181 00:11:59,596 --> 00:12:02,168 Biz İdris'le hallederiz. Sizlik bir şey yok. 182 00:12:02,409 --> 00:12:04,073 -Sağ olun. -(Ersin) İyi geceler. 183 00:12:04,314 --> 00:12:06,052 İyi geceler. 184 00:12:06,697 --> 00:12:09,697 (Gerilim müziği) 185 00:12:18,739 --> 00:12:20,374 (Telefon çalıyor) 186 00:12:22,330 --> 00:12:23,966 (Telefon çalıyor) 187 00:12:24,401 --> 00:12:27,764 Efendim Sevim, söyle? 188 00:12:29,140 --> 00:12:31,442 Ne? Kenan mı? 189 00:12:32,849 --> 00:12:35,367 (Nevin) Ben, ben seni sonra arayayım mı? 190 00:12:36,884 --> 00:12:38,561 Ne oldu? 191 00:12:38,802 --> 00:12:42,416 Kenan, bu akşam canlı yayında istifa ettiğini söylemiş. 192 00:12:43,670 --> 00:12:45,624 Ne? 193 00:12:49,761 --> 00:12:52,761 (Gerilim müziği) 194 00:13:14,240 --> 00:13:17,240 (Gerilim müziği devam ediyor) 195 00:13:38,189 --> 00:13:40,231 -Nereye gitti bu? -Buradadır abi, bir yere kaçamaz. 196 00:13:40,472 --> 00:13:42,535 Bulmamız lazım yoksa başımız çok kötü belaya girer. 197 00:13:42,776 --> 00:13:44,553 -(Erkek) Gir, ara, bul! -(Erkek 2) Tamam abi. 198 00:13:44,794 --> 00:13:46,840 (Erkek) Şu tarafa bak, çabuk! 199 00:13:47,404 --> 00:13:50,404 (Gerilim müziği) 200 00:13:58,394 --> 00:14:00,483 (Erkek) Çabuk! 201 00:14:00,999 --> 00:14:03,999 (Gerilim müziği) 202 00:14:10,845 --> 00:14:13,043 (Sessizlik) 203 00:14:19,608 --> 00:14:21,340 (Murat horluyor) 204 00:14:24,756 --> 00:14:26,494 (Murat horluyor) 205 00:14:30,325 --> 00:14:32,056 Murat. 206 00:14:32,556 --> 00:14:34,758 -Murat, Murat! -Efendim? 207 00:14:34,999 --> 00:14:37,268 -(Yasemin) Kalk. -Ne oldu ya? 208 00:14:37,509 --> 00:14:39,192 Kalk. 209 00:14:39,881 --> 00:14:41,542 Ah! 210 00:14:42,193 --> 00:14:44,705 -Geldiler mi? -Uyumuşsun. 211 00:14:44,946 --> 00:14:47,096 -(Murat) Uyumuş muyum? -Evet. 212 00:14:47,337 --> 00:14:50,695 -Sen de uyumuşsun. -Evet, ben de uyudum. 213 00:14:50,965 --> 00:14:53,374 Nöbetleşe uyuyacaktık ya, öyle konuştuk seninle. 214 00:14:53,615 --> 00:14:56,527 -Aa, sıra bende miydi? -(Yasemin) Sendeydi sıra. 215 00:14:56,900 --> 00:14:59,657 Benim bir içim geçmiş galiba biraz. 216 00:15:00,792 --> 00:15:03,399 -(Murat) Ne oldu, geldiler mi? -Dur bakayım. 217 00:15:03,716 --> 00:15:05,529 Yok, araba yok. Gelmemişler. 218 00:15:05,770 --> 00:15:08,079 Bak abi, herif beni hiç aramamış yine. 219 00:15:08,320 --> 00:15:11,162 Dur ben bir kahve yapayım, kendimize gelelim. 220 00:15:11,403 --> 00:15:13,273 Bir dışarı çıkalım. 221 00:15:13,514 --> 00:15:15,858 -Şunları giymeyeceğim ya. -Of! 222 00:15:23,731 --> 00:15:25,644 -Afiyet olsun. -Sağ ol bacım. 223 00:15:25,885 --> 00:15:28,377 Size de zahmet verdik böyle. 224 00:15:31,558 --> 00:15:33,471 Nasılsın, iyi misin? 225 00:15:34,503 --> 00:15:37,118 -İyiyim iyi, daha iyiyim. -Var mı ağrın sızın? 226 00:15:37,359 --> 00:15:40,183 Var ama önemli değil, geçer nasıl olsa. 227 00:15:40,853 --> 00:15:42,432 Burada kalamazsın, biliyorsun değil mi? 228 00:15:42,673 --> 00:15:44,578 Bir gören olursa ikimiz de yanarız. 229 00:15:44,819 --> 00:15:48,015 Zaten bağlasan da durmam. İlk fırsatta giderim. 230 00:15:48,256 --> 00:15:50,077 Ama bu hâlde bir yere gidemezsin. 231 00:15:50,318 --> 00:15:51,753 Birinin sana bakması lazım. 232 00:15:51,994 --> 00:15:54,194 Giderim bacım, bir şey olmaz. 233 00:15:54,811 --> 00:15:57,170 Nevin, bir saniye bakar mısın? 234 00:15:57,879 --> 00:15:59,904 (Sessizlik) 235 00:16:07,731 --> 00:16:09,931 Nevin, bu adam burada kalamaz. 236 00:16:10,172 --> 00:16:13,022 Turan, adamın hâlini görmüyor musun? Mecburuz. 237 00:16:13,268 --> 00:16:14,348 Ben bir yolunu bulurum. 238 00:16:14,589 --> 00:16:17,151 Akşam kimseye çaktırmadan çıkarırız. 239 00:16:18,225 --> 00:16:20,336 Asıl Kenan'ı ne yapacağız? 240 00:16:20,577 --> 00:16:23,405 Niye böyle bir şey yaptı ki? Bize bile söylemedi. 241 00:16:23,762 --> 00:16:27,082 -Sanırım ben biliyorum niye yaptığını. -Niyeymiş? 242 00:16:27,486 --> 00:16:30,268 -Bahsettiği o kız için. -Nevin, kim bu kız? 243 00:16:30,509 --> 00:16:32,841 Sana söylemiştir mutlaka, saklama benden. 244 00:16:33,082 --> 00:16:35,598 Turan, özellikle sana söylenmemesi gereken biri. 245 00:16:35,839 --> 00:16:39,609 -Tamam. Kim? -Savcı Leyla. 246 00:16:40,154 --> 00:16:43,154 (Duygusal müzik) 247 00:16:47,142 --> 00:16:50,120 Belli ki mesleğini engel olarak görmüş. 248 00:16:53,568 --> 00:16:56,167 Deli mi bu? Böyle şey yapılır mı? 249 00:16:56,500 --> 00:16:59,418 Zavallı Leyla, hiçbir şeyden haberi yok. 250 00:16:59,689 --> 00:17:02,069 Birlikte olduğu kişi bir katil. 251 00:17:02,818 --> 00:17:06,189 Ne yapacağız? Ne yapacağız Turan? Yazık değil mi o kıza? 252 00:17:06,430 --> 00:17:10,539 Bilmiyorum. Yani artık niçin endişeleneceğime şaşırdım. 253 00:17:11,366 --> 00:17:13,631 Leyla'nın kesinlikle Kenan'dan uzak durması lazım. 254 00:17:13,872 --> 00:17:15,624 Bu iş asla olamaz. 255 00:17:15,865 --> 00:17:18,286 (Nevin) Eğer bir gün her şey ortaya çıkarsa yanar o kız. 256 00:17:18,527 --> 00:17:22,337 Biz de her şeyi bildiğimiz hâlde bile bile yakacağız kızı da. 257 00:17:23,561 --> 00:17:26,351 Tamam, ben Leyla'yla konuşurum. 258 00:17:26,667 --> 00:17:29,107 Tamam ama bak, kızın üstüne gitme. Onun bir suçu yok. 259 00:17:29,348 --> 00:17:32,062 Biliyorum biliyorum, sen de dikkatli ol. 260 00:17:32,303 --> 00:17:33,573 Bu ortalıkta görünmesin. 261 00:17:33,814 --> 00:17:36,004 Öyle pencere kenarında falan dolaşmak isterse engel ol. 262 00:17:36,245 --> 00:17:37,791 Tanımadığın birine de kapıyı açma. 263 00:17:38,032 --> 00:17:39,778 Bu herifin burada olduğunu kimse bilmemeli. 264 00:17:40,019 --> 00:17:42,693 -Hiç kimse, anladın mı? -Tamam, sen merak etme. 265 00:17:42,934 --> 00:17:45,085 -Ben gidiyorum. -Tamam. 266 00:17:45,655 --> 00:17:48,655 (Gerilim müziği) 267 00:18:02,099 --> 00:18:03,967 (Arama tonu) 268 00:18:06,970 --> 00:18:10,034 -(Leyla ses) Günaydın başsavcım. -Leyla, neredesin? 269 00:18:10,275 --> 00:18:11,777 (Leyla ses) Evdeyim efendim. 270 00:18:12,018 --> 00:18:13,739 Adliyeye gelince mutlaka bana uğra. 271 00:18:13,980 --> 00:18:16,162 (Leyla ses) Tabii, gelince uğrarım. 272 00:18:19,054 --> 00:18:21,174 (Sessizlik) 273 00:18:25,045 --> 00:18:26,482 (Kapı açıldı) 274 00:18:27,920 --> 00:18:30,852 (Nuray) Bana bak, sen neredeydin tüm gece? 275 00:18:32,679 --> 00:18:35,968 -Sabah sabah başlama ya. -Neredeydin diyorum Tahir? 276 00:18:36,625 --> 00:18:39,058 -Gökhan'da kaldım. -Yalan söyleme bana. 277 00:18:39,383 --> 00:18:41,459 İyi, tamam. İnanmıyorsan aç sor. 278 00:18:41,700 --> 00:18:43,261 Ver telefonunu açıp sorayım, ver. 279 00:18:43,502 --> 00:18:45,359 Nuray, Nuray benim sabrımı zorlama. 280 00:18:45,600 --> 00:18:47,144 Yasemin'le birlikteydin, değil mi sen? 281 00:18:47,385 --> 00:18:49,767 -Bana bak, sen yine o... -Bağırma lan! 282 00:18:50,008 --> 00:18:51,588 Değildim, Yasemin'le birlikte değildim. 283 00:18:51,829 --> 00:18:53,965 Yasemin'le aramda bir şey yok! 284 00:18:54,393 --> 00:18:56,267 Olmayacak da. 285 00:18:56,508 --> 00:18:59,255 Bitti, bitti tamam. Görmeyeceğim onu. 286 00:18:59,872 --> 00:19:01,534 Bak, sen de kendine geleceksin Nuray. 287 00:19:01,775 --> 00:19:04,145 -Tamam, bırak kolumu. -Nuray bak... 288 00:19:04,386 --> 00:19:06,065 ...bir kez daha beni rezil edersen... 289 00:19:06,306 --> 00:19:07,987 ...bana bir defa daha Yasemin dersen... 290 00:19:08,228 --> 00:19:09,607 ...sana yemin ederim boşarım seni. 291 00:19:09,848 --> 00:19:11,952 Gözünün yaşına bakmam boşarım. 292 00:19:12,193 --> 00:19:15,495 Duydun mu beni? Gözünün yaşına bakmam boşarım seni. 293 00:19:16,155 --> 00:19:18,831 Defol git sabah sabah gözüm görmesin seni. 294 00:19:19,389 --> 00:19:22,389 (Gerilim müziği) 295 00:19:34,715 --> 00:19:36,381 Oğlum, ne oluyor sabah sabah? 296 00:19:36,622 --> 00:19:40,019 -Kızcağız ağlayıp duruyor. -Bir şey yok baba, kusura bakmayın. 297 00:19:40,616 --> 00:19:42,948 -(Tahir) Sen nereye? -İşim var biraz. 298 00:19:43,189 --> 00:19:46,502 Baba, bir gelsene. 299 00:19:47,575 --> 00:19:49,688 Hayırdır oğlum? 300 00:19:51,571 --> 00:19:53,495 Gel. 301 00:19:54,059 --> 00:19:57,059 (Gerilim müziği) 302 00:20:00,923 --> 00:20:02,355 Bu ne oğlum? Nereden buldun bunu? 303 00:20:02,596 --> 00:20:04,031 Boş ver, üzümünü ye bağını sorma. 304 00:20:04,272 --> 00:20:06,215 (Ekrem) Oğlum, ne demek üzümünü ye bağını sorma? 305 00:20:06,456 --> 00:20:09,003 Nereden aldın bu parayı? Borç mu aldın, kimden aldın? 306 00:20:09,416 --> 00:20:13,286 -Gökhan'dan aldım. -Al şunu al, ben kabul edemem. 307 00:20:13,571 --> 00:20:15,613 Evladımdan borç alacak kadar düşmedim daha. 308 00:20:15,854 --> 00:20:17,466 Ne Gökhan'ı falan, ne karıştırıyorsun? 309 00:20:17,707 --> 00:20:19,769 Baba dur, ne düşmesi? Al işte. 310 00:20:20,010 --> 00:20:22,708 Al, boş ver sen Gökhan'ı falan. Ben hallederim. 311 00:20:23,978 --> 00:20:25,696 Sen bizim için neler yaptın baba. 312 00:20:25,937 --> 00:20:28,738 Biraz elin rahatlar, fena mı işte? 313 00:20:29,296 --> 00:20:32,296 (Duygusal müzik) 314 00:20:37,460 --> 00:20:39,589 Peki oğlum, sağ ol. 315 00:20:40,796 --> 00:20:42,941 (Tahir) Sen sağ ol. 316 00:20:44,148 --> 00:20:45,288 (Şahinde) Aslan oğlum benim. 317 00:20:45,529 --> 00:20:48,131 Tamam, amma dramatize ettiniz ya hadi. 318 00:20:48,547 --> 00:20:52,049 Hadi, yok bir şey. Büyütecek bir şey yok, hadi gidin. Tutmayayım hadi. 319 00:20:53,590 --> 00:20:55,901 (Tahir) Hadi görüşürüz. 320 00:21:01,089 --> 00:21:03,244 Hacer... 321 00:21:05,099 --> 00:21:07,680 ...benim çantamla ceketimi getirir misin? -Getiriyorum hemen. 322 00:21:07,921 --> 00:21:10,118 Senin ne işin var? Ben giderim işte. 323 00:21:10,359 --> 00:21:13,161 Peşimde adamlar var diyorsun Ekrem. Ben de yanında olayım. 324 00:21:13,402 --> 00:21:16,017 Merak etme, önlemimi aldım Şahinde. 325 00:21:16,258 --> 00:21:20,239 Tamam da arabada ben varken belki saldırmaya çekinirler, korkarlar. 326 00:21:20,480 --> 00:21:22,714 (Şahinde) Ben seni yalnız bırakmak istemiyorum. 327 00:21:23,295 --> 00:21:26,083 -İyi, peki. -Dur, ceketim gelsin. 328 00:21:28,204 --> 00:21:31,501 Sağ ol Hacerciğim, teşekkür ederim. 329 00:21:36,030 --> 00:21:39,177 Vallahi kahve de çok iyi oldu Yasemin. 330 00:21:39,691 --> 00:21:42,076 Afiyet olsun. İyi geldi hakikaten. 331 00:21:42,829 --> 00:21:46,409 Bir şey demesin Leyla, şimdi evine de girdik kaldık falan? 332 00:21:46,665 --> 00:21:49,327 -Bir şey demez, değil mi? -Ne diyecek ya? 333 00:21:49,746 --> 00:21:51,976 Bir şey demesi gereken biri varsa o da benim. 334 00:21:52,217 --> 00:21:54,456 Ulaşamıyoruz vallahi dünden beri ikisine de. 335 00:21:54,704 --> 00:21:57,417 Sanki operasyona gittiler, değil mi? Telsiz kapattılar. 336 00:21:57,698 --> 00:21:58,977 İnanılmaz. 337 00:21:59,218 --> 00:22:02,657 İnsan bir döner, kaç defa aradım. 17 kere aradım. 338 00:22:03,419 --> 00:22:05,644 -Olur mu öyle abi? -Of! 339 00:22:05,885 --> 00:22:07,320 Hah, geldiler. 340 00:22:07,561 --> 00:22:09,957 -Geldiler. -Hah, sonunda. 341 00:22:19,866 --> 00:22:23,330 -Bravo, bravo, bravo! Günaydın. -Günaydınlar, hoş geldiniz efendim. 342 00:22:23,571 --> 00:22:25,132 Ne işiniz var sizin burada, hayırdır? 343 00:22:25,373 --> 00:22:27,389 Bütün gece burada beklemediniz herhâlde? 344 00:22:27,630 --> 00:22:29,049 Yani bekledik evet. 345 00:22:29,290 --> 00:22:32,661 Anahtarın vardı, sizden haber alamayınca da gelip baktık yani. 346 00:22:32,916 --> 00:22:35,244 Anladım, böylece geceyi beraber de geçirmiş oldunuz. 347 00:22:35,485 --> 00:22:36,511 Doğru mu anladım? 348 00:22:36,752 --> 00:22:39,155 Yani şimdi 17 defa arayıp, ulaşamadığım için... 349 00:22:39,396 --> 00:22:42,326 ...kardeşime, abi kardeşiz ya hani öyle konuşuyoruz. 350 00:22:42,567 --> 00:22:44,659 (Murat) Ne yapayım? Uykumuz geldi ve uyuduk sonunda. 351 00:22:44,900 --> 00:22:46,209 -Anladım, 'okay'. -Uyudunuz? 352 00:22:46,450 --> 00:22:48,313 -Seninle bir konuşalım mı? -Tamam, ben de konuşacağım abi seninle. 353 00:22:48,554 --> 00:22:51,277 Evet, yani uyuyakaldık. 354 00:22:51,518 --> 00:22:54,027 Ama konu biz değiliz Leylacığım şu anda. 355 00:22:54,276 --> 00:22:57,536 Beraber uyuyakaldınız ama konu siz değilsiniz, peki. 356 00:22:58,428 --> 00:23:01,541 Yasemin'le sabaha kadar burada takılmaca. Sonra bana hesap mı soruyorsun? 357 00:23:01,782 --> 00:23:04,472 Abiciğim, sen öyle zeytinyağı gibi üste çıkma yalnız. 358 00:23:04,713 --> 00:23:07,463 Sen ne yapıyorsun ya? Ne yaptın sen böyle? 359 00:23:07,704 --> 00:23:11,243 Neyi, ne yaptım ya? İstifa ettim. İstiyor musun? 360 00:23:11,570 --> 00:23:13,392 Yok istemiyorum. Sebep? 361 00:23:13,633 --> 00:23:17,820 Yani bir sebep yok, içimden geldi abi. Öyle istedim öyle oldu. 362 00:23:18,061 --> 00:23:19,553 Abi, böyle bir şey olabilir mi? 363 00:23:19,794 --> 00:23:21,762 Biz hani abi kardeştik, her şeyi konuşuyorduk? 364 00:23:22,003 --> 00:23:23,200 Oğlum, Nükhet delirdi. 365 00:23:23,441 --> 00:23:25,863 Yani kanalda herkes senin ağzının içine bakıyor. 366 00:23:26,104 --> 00:23:28,220 Türkiye çalkalandı. Böyle bir şey olabilir mi Kenan? 367 00:23:28,461 --> 00:23:30,749 Murat, istifa ettim artık. 368 00:23:30,990 --> 00:23:33,559 Tamam mı? Bitti gitti, geride kaldı. 369 00:23:34,628 --> 00:23:38,461 Abi tamam, Leyla'ya âşık oldun. 370 00:23:39,589 --> 00:23:41,750 Ama bu kadar âşık olunmaz. 371 00:23:41,991 --> 00:23:44,452 Söyler misin bana ne kadar âşık olunur Murat? 372 00:23:44,693 --> 00:23:48,730 Yani işini bırakacağın kadar âşık olunmaz evet. 373 00:23:50,556 --> 00:23:52,447 Nükhet peşini bırakacak mı zannediyorsun? 374 00:23:52,688 --> 00:23:54,124 Bizimki de âşık olmuş. 375 00:23:54,365 --> 00:23:56,892 Ona mutluluklar dileyeyim falan mı diyecek zannediyorsun Kenan? 376 00:23:57,133 --> 00:23:59,326 Sen durumun farkında mısın yani? 377 00:23:59,567 --> 00:24:01,679 Benim işi bıraktığımın farkında mısın? 378 00:24:01,920 --> 00:24:03,245 Neleri göze alabileceğimin? 379 00:24:03,486 --> 00:24:05,207 Nükhet kim abi? Nükhet'ten bana ne? 380 00:24:05,448 --> 00:24:07,558 Oğlum, sen Nükhet'i benden daha iyi tanıyorsun. 381 00:24:07,799 --> 00:24:11,497 Bu kadın sana takıntılı. Anladın mı? Seninle uğraşır. 382 00:24:11,943 --> 00:24:15,638 -Seninle uğraşmasa bile... -Bile ne? Evet, cümleni tamamla. 383 00:24:15,892 --> 00:24:18,602 -Benimle uğraşmasa bile ne? -Tamamlayayım abi. 384 00:24:18,843 --> 00:24:21,636 Seninle uğraşmasa bile şimdi Leyla'yı kendine düşman edinecek... 385 00:24:21,877 --> 00:24:23,431 ...ve Leyla'yla uğraşacak. 386 00:24:23,672 --> 00:24:25,998 Uğraşsın, karşısında beni bulur. Bunu o da biliyor. 387 00:24:26,239 --> 00:24:28,346 Ama yani bu böyle olacak bu. 388 00:24:28,587 --> 00:24:31,622 Konuş o zaman onunla. Bunun matematiği bu. 389 00:24:35,226 --> 00:24:37,805 'Okay', peki. Dinliyorum seni. 390 00:24:38,794 --> 00:24:40,496 Giyinip geliyorum. 391 00:24:56,027 --> 00:24:58,795 Takip eden falan yok değil mi? 392 00:24:59,207 --> 00:25:00,647 Yok, ben görmedim kimseyi. 393 00:25:03,283 --> 00:25:05,882 -Tamam, ben iniyorum. -(Şahinde) Ben de geliyorum. 394 00:25:06,123 --> 00:25:07,826 Sen nereye geliyorsun ya? 395 00:25:08,067 --> 00:25:10,154 Şimdi sen panik olursun, dikkat çekersin. 396 00:25:10,395 --> 00:25:12,291 Sakin sakin konuşmam lazım. Ben de geliyorum. 397 00:25:12,532 --> 00:25:14,532 -Tövbe tövbe! -(Şahinde) Söylenme. 398 00:25:19,380 --> 00:25:22,380 (Gerilim müziği) 399 00:25:30,490 --> 00:25:32,223 -Merhabalar. -Hoş geldiniz. 400 00:25:32,622 --> 00:25:33,939 Hoş bulduk. 401 00:25:34,180 --> 00:25:37,895 Biz saat bakmayacağız. Bir saat bulduk da... 402 00:25:38,136 --> 00:25:39,948 ...onun sahibini öğrenecektik. 403 00:25:40,189 --> 00:25:43,061 -Öyle mi? Bir saniye bekleteceğim. -Sağ olun. 404 00:25:50,261 --> 00:25:52,896 -Merhaba, hoş geldiniz. -Hoş bulduk. Ben Ekrem. 405 00:25:53,137 --> 00:25:54,502 -Ben de Rauf. -Şahinde. 406 00:25:54,743 --> 00:25:55,924 -Rauf. -(Ekrem) Memnun oldum. 407 00:25:56,165 --> 00:25:59,313 -Size nasıl yardımcı olabiliriz? -Rauf Bey, şimdi şöyle... 408 00:26:00,051 --> 00:26:03,660 ...biz bir saat bulduk. Sanırım biri düşürmüş. 409 00:26:03,901 --> 00:26:06,380 Aynı marka olduğu için de buraya geldik. 410 00:26:06,668 --> 00:26:09,588 -Acaba sahibini öğrenebilir miyiz? -Tabii. Bakabilir miyim? 411 00:26:09,829 --> 00:26:10,829 (Ekrem) Buyurun. 412 00:26:11,070 --> 00:26:12,564 Mercek lütfen. 413 00:26:13,694 --> 00:26:14,894 Teşekkürler. 414 00:26:18,875 --> 00:26:19,875 Hmm... 415 00:26:20,242 --> 00:26:22,575 Özel bir seri olduğunu düşünüyoruz. 416 00:26:22,816 --> 00:26:26,251 Ön kadranda herhâlde sahibinin adının soyadının ilk harfleri var. 417 00:26:26,492 --> 00:26:30,587 K. Ö. evet. Limitli bir seri. Kesin sertifikası da vardır. 418 00:26:30,920 --> 00:26:34,303 Ama bizden mi aldı, yurt dışından mı bilemiyorum. 419 00:26:36,079 --> 00:26:37,519 Ne yapacağız peki? 420 00:26:37,760 --> 00:26:39,171 Şöyle yapalım isterseniz. 421 00:26:39,412 --> 00:26:41,470 Ben İsviçre'ye, genel müdürlüğe bir mail atayım. 422 00:26:41,711 --> 00:26:43,871 Oradan gelecek bilgiye göre sizi yönlendireyim. 423 00:26:44,194 --> 00:26:47,330 O kadar zor mu ya? Sistemden bakamaz mıyız şimdi? 424 00:26:47,571 --> 00:26:49,571 Bakamıyorlar demek ki Ekrem. 425 00:26:49,812 --> 00:26:52,393 Sahibi için çok kıymetli bir şey olduğunu tahmin ediyoruz. 426 00:26:52,634 --> 00:26:54,067 Tabii, mutlaka. 427 00:26:54,941 --> 00:26:57,222 Peki öğrenmemiz ne kadar sürer? 428 00:26:57,463 --> 00:26:59,553 Bunun için kesin bir şey söylemek oldukça güç. 429 00:26:59,794 --> 00:27:02,394 Belki bir saat belki bir hafta da sürebilir. 430 00:27:02,635 --> 00:27:03,775 Bir hafta mı? 431 00:27:06,439 --> 00:27:09,214 Arzu ederseniz, saat burada kalsın. Biz sahibine ulaşınca... 432 00:27:09,455 --> 00:27:12,291 Hiç gerek yok. Biz saati alalım, size numaramızı bırakalım. 433 00:27:12,532 --> 00:27:14,230 Bilgi aldığınızda bizi ararsınız, olur mu? 434 00:27:14,471 --> 00:27:16,023 -Hayhay, nasıl isterseniz. -Teşekkürler. 435 00:27:16,264 --> 00:27:17,747 -Kâğıt kalem alabilir miyim? -Tabii. 436 00:27:21,794 --> 00:27:23,653 -(Ekrem) Teşekkür ederim. -(Kadın) Rica ederim. 437 00:27:24,470 --> 00:27:25,734 (Rauf) Ben teşekkür ederim efendim. 438 00:27:25,975 --> 00:27:27,140 -İyi günler. -İyi günler. 439 00:27:27,381 --> 00:27:29,381 -İyi günler. Hoşça kalın. -Kolay gelsin. 440 00:27:33,672 --> 00:27:35,352 -İyi günler. -İyi günler. 441 00:27:36,871 --> 00:27:38,071 Vay arkadaş ya. 442 00:27:38,498 --> 00:27:40,719 Bu kadar zor muymuş sisteme girip bakmak? 443 00:27:40,960 --> 00:27:43,210 Olmuyormuş demek ki Ekrem. Neyse az kaldı, hadi. 444 00:27:43,451 --> 00:27:45,869 Ne olmayacak? İşi yokuşa sürüyorlar işte. 445 00:27:47,493 --> 00:27:48,493 Hadi. 446 00:27:49,582 --> 00:27:52,582 (Müzik) 447 00:27:53,411 --> 00:27:55,411 (Uzaktan gelen konuşmalar) 448 00:28:25,767 --> 00:28:26,911 Leyla Hanım. 449 00:28:27,594 --> 00:28:28,949 Savcısınız değil mi? 450 00:28:29,190 --> 00:28:31,433 -Sen kimsin? -Benim peşimdeler. 451 00:28:31,674 --> 00:28:34,787 -Lütfen bana yardım edin. -Kim peşinde, ne oluyor? 452 00:28:35,796 --> 00:28:39,105 1995'teki yangını, o yetimhaneyi yakanlar. 453 00:28:40,028 --> 00:28:41,176 Ne diyorsun sen? 454 00:28:41,417 --> 00:28:43,632 Bakın, buradalar, devam ediyorlar hâlâ. 455 00:28:45,959 --> 00:28:47,059 Bir dakika. 456 00:28:47,998 --> 00:28:51,035 Tamam, sen sakin ol. Gel benimle. 457 00:28:52,151 --> 00:28:53,351 Gel benimle. 458 00:28:54,301 --> 00:28:57,301 (Gerilim müziği) 459 00:29:09,709 --> 00:29:13,049 Refik Komiser, adliyeye gelmen lazım. 460 00:29:14,090 --> 00:29:17,418 Odamda misafirim olacak, önemli bir konu. Bekliyorum. 461 00:29:18,166 --> 00:29:19,166 Gel. 462 00:29:24,017 --> 00:29:25,817 Sen geç odaya. Gel, burası. 463 00:29:27,605 --> 00:29:29,285 Geç, ben hemen geleceğim. 464 00:29:31,071 --> 00:29:33,342 Mert! Mert Bey. 465 00:29:33,632 --> 00:29:34,832 Buyurun savcım. 466 00:29:35,563 --> 00:29:36,808 Bir saniye. 467 00:29:37,609 --> 00:29:39,134 Geç sen, otur lütfen. 468 00:29:39,872 --> 00:29:42,872 (Müzik) 469 00:29:48,500 --> 00:29:50,022 Kimse odaya girip çıkmasın. 470 00:29:50,263 --> 00:29:51,684 Ben Turan Başsavcı'yı göreceğim. 471 00:29:51,925 --> 00:29:53,677 Belki bir şeye ihtiyacı olur. Sen burada bekle lütfen. 472 00:29:53,918 --> 00:29:55,051 (Mert) Tamam, savcım. 473 00:29:58,035 --> 00:30:01,035 (Müzik) 474 00:30:07,535 --> 00:30:10,234 Kenan, sakin ol tamam mı? Sakin sakin. 475 00:30:10,475 --> 00:30:12,594 Ben sakinim zaten. Konuşmaya geldik. 476 00:30:15,560 --> 00:30:18,568 Biraz bunalımda, biraz kafası karışık herhâlde. 477 00:30:19,541 --> 00:30:22,008 Bir hafta dinlensin, işine geri döner. 478 00:30:22,249 --> 00:30:23,449 Sorun yok. 479 00:30:26,164 --> 00:30:28,061 -Selamlar. -Selamlar. 480 00:30:28,302 --> 00:30:30,076 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 481 00:30:30,324 --> 00:30:32,170 Ben hiç zaman kaybetmeden konuya gireyim. 482 00:30:32,411 --> 00:30:35,509 Şu kafamızdaki soru işaretlerini gidermek adına. 483 00:30:36,179 --> 00:30:38,953 Tam olarak düşündüğün gibi evet, konuştuğumuz gibi. 484 00:30:39,194 --> 00:30:42,133 Doğru tahmin ettin. Ben bu işten, âşık olduğum için ayrıldım. 485 00:30:42,477 --> 00:30:44,544 Leyla daha rahat çalışsın diye. 486 00:30:45,817 --> 00:30:47,257 Onu tahmin ettik. 487 00:30:50,021 --> 00:30:51,629 Tamam öyleyse, konu kapandı. 488 00:30:51,870 --> 00:30:55,887 Sözleşmemiz var Kenan. Böyle bırakıp gidemezsin, unutuyorsun. 489 00:30:58,534 --> 00:30:59,908 Tazminatın var. 490 00:31:01,108 --> 00:31:02,108 Öderim. 491 00:31:02,349 --> 00:31:05,398 -Birkaç milyon dolarlık bir tazminat. -Sorun değil. 492 00:31:09,028 --> 00:31:11,443 Tamam mı? Hadi. 493 00:31:11,684 --> 00:31:13,287 Kenan, beni bırakamazsın. 494 00:31:13,983 --> 00:31:16,349 Bıraktım, artık çok geç. 495 00:31:16,590 --> 00:31:19,190 Bence bunu senin kabullenmen gerekiyor. Konumuz bu. 496 00:31:20,252 --> 00:31:22,568 Sen ne ara böyle romantik bir adam oldun... 497 00:31:22,809 --> 00:31:24,826 ...böyle beyaz atlı prense dönüştün? 498 00:31:25,490 --> 00:31:27,340 Bir şövalyelikler falan. 499 00:31:29,599 --> 00:31:32,863 -Ne oldu sana büyü mü yaptılar? -(Kenan) Bilmiyorum. 500 00:31:33,249 --> 00:31:34,793 Yani birinci önceliğim bu değildi. 501 00:31:35,034 --> 00:31:37,161 Biraz yorgun olduğumdan bahsetmiştim zaten ama... 502 00:31:37,402 --> 00:31:39,279 ...kim bilir belki de gerçekten ilk defa... 503 00:31:39,520 --> 00:31:41,301 ...birine hiç hissetmediğim şeyleri hissediyorumdur. 504 00:31:41,542 --> 00:31:44,117 -Gerçekten de âşık olmuşumdur. -Biliyorum. 505 00:31:48,955 --> 00:31:50,090 Nasıl yani? 506 00:31:51,870 --> 00:31:54,870 (Müzik) 507 00:32:06,132 --> 00:32:07,412 (Kapı vuruluyor) 508 00:32:07,653 --> 00:32:08,853 Gel. 509 00:32:10,582 --> 00:32:13,568 -Başsavcım. -(Turan) Gel Leyla, gel. 510 00:32:19,311 --> 00:32:20,311 Otur. 511 00:32:22,094 --> 00:32:24,541 Cumhuriyetimizin 100. yılı kutlu olsun efendim. 512 00:32:24,782 --> 00:32:28,703 Olsun tabii. Hem de hepimize. Daha nice 100. yıllara. 513 00:32:31,313 --> 00:32:33,679 Bu avukat meselesi vardı, ne oldu? 514 00:32:33,920 --> 00:32:36,519 Necati denen adam mı? Saklanıyor. 515 00:32:37,337 --> 00:32:38,689 Bir şey çıkmadı mı? 516 00:32:38,930 --> 00:32:41,008 Çıktı tabii ama... 517 00:32:41,998 --> 00:32:44,484 ...o dinleme, usulüne uygun yapılmadı başsavcım. 518 00:32:44,725 --> 00:32:47,538 Delil niteliği taşımıyor ama ben dosyanın üzerindeyim. 519 00:32:50,017 --> 00:32:51,611 İstanbul'a bayağı alıştın ha. 520 00:32:51,859 --> 00:32:55,913 Bu arada başsavcım, bir kız geldi. Benimle konuşmak istediğini söyledi. 521 00:32:56,154 --> 00:32:57,637 Allah Allah, kimin nesiymiş? 522 00:32:57,970 --> 00:33:02,258 Henüz bilmiyorum. Odada bekliyor ama bir şeyler bildiğini söyledi. 523 00:33:02,499 --> 00:33:04,566 -Öğreneceğim. -İyi. 524 00:33:08,908 --> 00:33:13,773 Dün Kenan canlı yayında istifa etmiş. 525 00:33:16,502 --> 00:33:18,981 -Bilgim var efendim. -(Turan) Bilgin var. 526 00:33:20,323 --> 00:33:24,825 Peki bu meselenin ne kadarı seninle alakalı? 527 00:33:28,614 --> 00:33:30,294 Sanırım büyük bir kısmı. 528 00:33:37,131 --> 00:33:40,632 Bak kızım, bana dürüst ol, olur mu? 529 00:33:42,326 --> 00:33:44,006 Aranızda bir şey var mı? 530 00:33:47,334 --> 00:33:48,334 Var efendim. 531 00:33:49,457 --> 00:33:50,817 Ne zamandan beri? 532 00:33:53,524 --> 00:33:56,568 Yani dün gece başladı desem yalan olmaz. 533 00:33:59,173 --> 00:34:00,373 Nasıl yani? 534 00:34:04,141 --> 00:34:06,674 Başsavcım, ben öncesinde çok direndim. 535 00:34:07,726 --> 00:34:10,393 Gerçekten direndim. Hem sizin oğlunuz... 536 00:34:10,634 --> 00:34:14,563 ...hem basın mensubu, aynı dosyanın üzerinde... 537 00:34:16,295 --> 00:34:19,215 Ama gönül ferman dinlemedi. 538 00:34:21,400 --> 00:34:22,920 Dinlemedi maalesef. 539 00:34:26,074 --> 00:34:27,274 Anlıyorum. 540 00:34:29,152 --> 00:34:30,352 Anlıyorum. 541 00:34:31,474 --> 00:34:32,674 Bak kızım. 542 00:34:34,200 --> 00:34:37,019 Seni asla yadırgamıyorum. 543 00:34:38,911 --> 00:34:41,829 Gönül bu, neyi seçeceği bilinmez. 544 00:34:44,037 --> 00:34:47,541 Sevmişsin, yüreğinin sesini dinlemişsin. 545 00:34:48,197 --> 00:34:49,877 Hiçbir itirazım yok. 546 00:34:52,086 --> 00:34:53,766 Sana tuhaf gelecek ama... 547 00:34:55,143 --> 00:34:56,924 ...ben aslında seni düşünüyorum. 548 00:34:57,865 --> 00:34:59,292 Evet, seni düşünüyorum. 549 00:34:59,533 --> 00:35:01,673 Kenan'a hiçbir şey olmaz, olan sana olur. 550 00:35:02,223 --> 00:35:05,461 Bir duyulduğunu, ortalıkta dolandığını düşünsene. 551 00:35:07,371 --> 00:35:11,132 Başsavcı vekilinin oğlunu ayarlamış, böyle vıdı vıdı... 552 00:35:11,373 --> 00:35:13,280 Bak neler olacak, neler söylenecek. 553 00:35:14,524 --> 00:35:19,094 Ne yaparsan ya da yapmazsan hep önüne bunlar çıkacak. 554 00:35:19,786 --> 00:35:22,797 Bana da sıçrayacak tabii, benim önüme de gelecek. 555 00:35:23,240 --> 00:35:24,920 O zaman ben ne yapayım? 556 00:35:25,452 --> 00:35:26,820 Söyle, ben ne yapayım? 557 00:35:30,293 --> 00:35:32,414 Sen şu an beni tehdit mi ediyorsun? 558 00:35:32,925 --> 00:35:35,119 Benim ağzımdan öyle bir şey çıktı mı şu anda? 559 00:35:35,360 --> 00:35:37,084 Sadece göstereyim dedim. 560 00:35:39,360 --> 00:35:42,432 -Nükhet, tehdit ediyorsun... -(Kenan) Bir saniye. 561 00:35:42,928 --> 00:35:46,000 Bak biz birbirimizi çok yanlış anladık belli ki. 562 00:35:46,672 --> 00:35:48,938 Kendine gel, bu yaptığın çok ayıp. 563 00:35:49,792 --> 00:35:53,097 Bu istediğin şey için Leyla'yı katıyor olman falan acayip değil mi sence? 564 00:35:53,868 --> 00:35:56,580 İşine geri dön Kenan. Olanları unutalım. 565 00:35:57,672 --> 00:35:59,672 Bu akşam ekrana çık. 566 00:36:00,252 --> 00:36:02,385 Yorgundum, kafam karışıktı de... 567 00:36:02,840 --> 00:36:05,765 ...bir hafta dinlen, işinin başına dön. 568 00:36:07,192 --> 00:36:10,785 Böyle şeyler beni korkutmaz. Bu konuda bir anlaşalım seninle. 569 00:36:11,285 --> 00:36:12,883 Bunu gerçekten görmemiş sayıyorum. 570 00:36:13,124 --> 00:36:14,991 Yaptığın gerçekten çok ayıp. 571 00:36:16,339 --> 00:36:18,544 Beni de değil bu konuda... 572 00:36:18,785 --> 00:36:21,802 ...başka konularda da bir daha sakın tehdit etmeye kalkma! 573 00:36:27,021 --> 00:36:28,882 -Tamam. -(Kenan) Ne tamam ya? 574 00:36:29,123 --> 00:36:30,279 Ne yaptığını görmüyor musun? 575 00:36:30,520 --> 00:36:33,130 Konuşmaya çalıştığım kadına bakar mısın? İnanılmaz! 576 00:36:34,183 --> 00:36:35,623 (Kenan) İnanılmaz! 577 00:36:44,471 --> 00:36:49,202 Mesela Kenan'ı ne kadar tanıyorsun? 578 00:36:51,534 --> 00:36:53,867 Tabii ki çok iyi tanıyorum diyemem. 579 00:36:54,483 --> 00:36:57,619 -Ama yeterince tanıdığımı düşünüyorum. -Yeterince. 580 00:37:03,445 --> 00:37:04,932 Diyelim tayinin çıktı. 581 00:37:05,173 --> 00:37:09,477 Yani Muş'taydın, buraya geldin. Bizim mesleğimiz, biliyorsun. 582 00:37:10,230 --> 00:37:14,087 Hakkâri'ye, Giresun'a, Ordu'ya bir yere tayin oldun, gittin. 583 00:37:14,761 --> 00:37:16,441 Kenan seninle gelecek mi? 584 00:37:21,201 --> 00:37:22,935 Ben bu kadarını düşünmedim. 585 00:37:23,354 --> 00:37:25,579 Ama ben düşündüm güzel kızım. 586 00:37:25,820 --> 00:37:29,571 Ve senden de son bir kere daha düşünmeni istiyorum. 587 00:37:30,613 --> 00:37:33,103 Tekrar söylüyorum, hiç karşı değilim. 588 00:37:33,445 --> 00:37:36,491 Aşk, sevgi, yüreğindeki tamam ama... 589 00:37:37,000 --> 00:37:39,530 ...hayaller başka, gerçekler başka. 590 00:37:40,294 --> 00:37:43,194 Senin üzülmeni istemem. Anlatabiliyor muyum? 591 00:37:44,948 --> 00:37:46,681 Gayet iyi anladım efendim. 592 00:37:47,579 --> 00:37:50,541 Sen iyi bir savcısın hem de çok iyi bir savcısın. 593 00:37:51,292 --> 00:37:52,972 Sana yazık olsun istemem. 594 00:37:56,187 --> 00:37:58,948 -Sağ olun başsavcım. -Tamam, peki. 595 00:37:59,189 --> 00:38:00,389 İzninizle. 596 00:38:07,308 --> 00:38:10,308 (Gerilim müziği) 597 00:38:31,119 --> 00:38:34,982 Kenan! Kenan, bak bir orta yol bulmamız lazım. 598 00:38:35,223 --> 00:38:38,167 Oğlum, bulacak bir orta yol yok. Gördüğün gibi, kendisiyle konuşulmuyor. 599 00:38:38,524 --> 00:38:40,958 Tamam. Nükhet de panikledi biraz. 600 00:38:41,199 --> 00:38:43,042 Biraz anlayış gösterebilirsin aslında. 601 00:38:43,283 --> 00:38:46,015 Murat, takip ettirmiş beni. Farkında mısın sen? 602 00:38:46,256 --> 00:38:49,668 Evet abi gördüm ama yani bir şey yapamaz. 603 00:38:51,587 --> 00:38:52,687 Göreceğiz. 604 00:38:53,737 --> 00:38:55,956 -Hadi, düşün. -(Kenan) Tamam, konuşuruz. 605 00:38:56,197 --> 00:38:57,197 Baybay. 606 00:38:58,872 --> 00:39:02,870 Gülçin, fotoğrafları sana gönderiyorum. Haberi patlatıyoruz. 607 00:39:03,772 --> 00:39:06,677 Kenan Öztürk ve Savcı Leyla Gediz. 608 00:39:06,951 --> 00:39:08,631 Ne olacaksa olsun artık. 609 00:39:10,748 --> 00:39:13,748 (Gerilim müziği) 610 00:39:24,603 --> 00:39:26,596 Dün gece peşimdeydiler. 611 00:39:28,370 --> 00:39:29,990 Ben sokakta yattım. 612 00:39:30,726 --> 00:39:34,701 Tamam. Sen bunların isimlerini biliyor musun? 613 00:39:34,942 --> 00:39:36,201 Hayır. 614 00:39:43,342 --> 00:39:45,961 (Refik) Sayın Savcı'm, Elif Taşdemirli. 615 00:39:46,202 --> 00:39:49,460 2003 doğumlu. Peşimde birileri var diyor. 616 00:39:51,151 --> 00:39:52,151 Tamam. 617 00:39:53,441 --> 00:39:54,969 Anlat bakalım. 618 00:39:55,210 --> 00:39:58,022 Bakın, kimse... 619 00:39:59,301 --> 00:40:02,168 ...kimse bilmemeli size geldiğimi, tamam mı? 620 00:40:03,394 --> 00:40:04,578 Bu önemli. 621 00:40:05,707 --> 00:40:08,032 -Sen kimseden şikâyetçi değil misin? -Hayır, hayır! 622 00:40:08,273 --> 00:40:10,596 O zaman bulurlar beni. Hayır, olmayacağım. 623 00:40:10,837 --> 00:40:12,756 Tamam. Sen şimdi orasını düşünme. 624 00:40:12,997 --> 00:40:14,864 Anlat bana neler yaşadığını. 625 00:40:20,800 --> 00:40:23,259 İki sene önce buldular beni. 626 00:40:25,688 --> 00:40:27,028 Bir AVM'de. 627 00:40:27,269 --> 00:40:28,269 (Geçiş sesi) 628 00:40:30,290 --> 00:40:33,290 (Gerilim müziği) 629 00:40:38,468 --> 00:40:39,849 Alt kata iniyor. 630 00:40:44,599 --> 00:40:45,947 Çizgili olan mı? 631 00:40:47,619 --> 00:40:49,079 Tamam, takipteyim. 632 00:40:50,230 --> 00:40:53,230 (Müzik) 633 00:41:17,072 --> 00:41:18,352 Köşeyi dönen mi? 634 00:41:19,214 --> 00:41:21,097 Tamam, gördüm. 635 00:41:21,950 --> 00:41:24,950 (Müzik) 636 00:41:29,584 --> 00:41:31,264 Tamamdır, takipteyim. 637 00:41:39,517 --> 00:41:42,189 (Elif dış ses) Yanıma 30 yaşlarında bir adam geldi. 638 00:41:43,254 --> 00:41:44,586 Affedersiniz. 639 00:41:44,827 --> 00:41:47,978 Sizi birine benzeteceğim ama dizilerde falan oynuyor musunuz? 640 00:41:48,219 --> 00:41:49,219 Hayır. 641 00:41:49,937 --> 00:41:51,537 O zaman mankensiniz. 642 00:41:52,295 --> 00:41:53,580 Hayır, teşekkür ederim. 643 00:41:54,057 --> 00:41:57,838 O kadar güzelsiniz ki böyle sanmamak gerçekten mümkün değil. 644 00:41:58,220 --> 00:41:59,322 (Elif) Teşekkürler. 645 00:42:03,835 --> 00:42:06,092 Çok güzel olduğumu söyledi. 646 00:42:10,706 --> 00:42:13,382 Oyuncu olmak ister miyim diye sordu. 647 00:42:15,348 --> 00:42:16,848 Peki olmak ister misiniz? 648 00:42:17,837 --> 00:42:19,517 Bilemedim şimdi ama... 649 00:42:20,929 --> 00:42:23,302 ...isterim aslında. -(Erkek) Süper. 650 00:42:25,092 --> 00:42:28,092 (Gerilim müziği) 651 00:42:42,026 --> 00:42:43,534 Sonra? 652 00:42:45,239 --> 00:42:46,910 Biz öyle tanıştık. 653 00:42:51,042 --> 00:42:52,562 Önce arkadaş olduk. 654 00:42:54,808 --> 00:42:56,328 (Elif) Çok nazikti. 655 00:42:56,944 --> 00:43:01,540 Çok iyiydi. Hediyeler, iltifatlar... 656 00:43:04,191 --> 00:43:05,791 Neydi bu adamın adı? 657 00:43:12,394 --> 00:43:13,494 Tolga... 658 00:43:14,673 --> 00:43:16,215 Tolga Yıldırım. 659 00:43:17,457 --> 00:43:19,457 (Gerilim müziği) 660 00:43:26,205 --> 00:43:27,586 Devam et. 661 00:43:28,683 --> 00:43:33,023 Biz sonra onunla... 662 00:43:35,122 --> 00:43:36,482 ...sevgili olduk. 663 00:43:39,731 --> 00:43:41,978 En azından ben öyle sandım. 664 00:43:44,337 --> 00:43:48,025 Sonra fark ettim ki bir sürü kız var. 665 00:43:53,830 --> 00:43:55,900 Ne demek bir sürü kız var? 666 00:43:56,462 --> 00:43:58,607 Nerede? Nasıllar? 667 00:44:05,864 --> 00:44:07,478 Fuhuş için. 668 00:44:10,208 --> 00:44:12,907 Hepsi bir adama hizmet ediyor. 669 00:44:16,946 --> 00:44:19,528 Bütün kızları fuhşa zorluyorlar. 670 00:44:20,888 --> 00:44:23,888 (Duygusal müzik) 671 00:44:32,750 --> 00:44:33,950 Elif... 672 00:44:37,275 --> 00:44:39,675 ...bunun 1995 yangınıyla ne ilgisi var? 673 00:44:41,243 --> 00:44:42,243 Oradaki... 674 00:44:44,823 --> 00:44:47,623 ...oradaki kızlara da aynı şeyi yapmışlar. 675 00:44:48,456 --> 00:44:50,456 (Duygusal müzik) 676 00:44:56,516 --> 00:44:59,513 Bak, bu büyük bir iddia. 677 00:45:00,884 --> 00:45:04,442 Sen 30 yıl önce olmuş olanları nereden biliyorsun? 678 00:45:05,825 --> 00:45:07,892 Beni korkutmak için söylediler. 679 00:45:08,133 --> 00:45:11,632 Yani itiraf ettiler. Başlarındaki o adam yapmış. 680 00:45:15,693 --> 00:45:16,793 Kızları... 681 00:45:19,317 --> 00:45:22,785 ...diri diri yakmışlar. 682 00:45:24,084 --> 00:45:27,084 (Gerilim müziği) 683 00:45:37,514 --> 00:45:41,477 Bu başlarındaki adam kim? 684 00:45:41,872 --> 00:45:43,472 -Saygın Bey. -Saygın. 685 00:45:45,663 --> 00:45:47,343 Soyadını biliyor musun? 686 00:45:48,647 --> 00:45:50,447 (Elif) Hayır. Hayır ama... 687 00:45:55,393 --> 00:46:00,031 ...polise gideceklermiş, şikâyetçi olacaklarmış. 688 00:46:00,360 --> 00:46:02,939 Peki sen hiç gördün mü bu adamı? 689 00:46:04,213 --> 00:46:05,253 (Elif) Hayır. 690 00:46:06,568 --> 00:46:09,232 Bakın lütfen... 691 00:46:09,473 --> 00:46:11,188 ...lütfen, lütfen yardım edin bana. 692 00:46:11,429 --> 00:46:15,398 Yalvarırım yardım edin, beni de bulacaklar. 693 00:46:16,798 --> 00:46:18,827 Lütfen, lütfen. 694 00:46:20,330 --> 00:46:21,896 Refik Komiser, bana bırak. 695 00:46:22,646 --> 00:46:24,006 Gel canım, tamam. 696 00:46:24,587 --> 00:46:28,270 Merak etme, biz buradayız. Sana bir şey olmayacak. 697 00:46:28,511 --> 00:46:29,788 Öldürecekler beni. 698 00:46:30,029 --> 00:46:32,197 O kızları öldürdükleri gibi beni de... 699 00:46:32,630 --> 00:46:34,310 (Elif hıçkırarak ağlıyor) 700 00:46:35,531 --> 00:46:38,945 Biz buradayız. Sana hiçbir şey olmayacak. Buradayız. 701 00:46:40,061 --> 00:46:42,394 Şimdi sen bir nefes al, bir dinlen. 702 00:46:42,730 --> 00:46:45,756 Ara verelim ama düşün. 703 00:46:46,110 --> 00:46:48,033 Ben şimdi telefonla görüşeceğim. 704 00:46:48,844 --> 00:46:51,980 Sen de şikâyetçi olman lazım, bunu düşün tamam mı? 705 00:46:52,221 --> 00:46:53,509 Düşün lütfen. 706 00:46:56,937 --> 00:46:59,137 Sen nasıl kaçtın onların elinden? 707 00:46:59,790 --> 00:47:00,830 (Kapı açıldı) 708 00:47:04,335 --> 00:47:06,823 Beni ameliyata alacaklardı. 709 00:47:07,959 --> 00:47:09,254 Ne ameliyatı? 710 00:47:10,723 --> 00:47:13,215 Estetik ameliyat. 711 00:47:14,715 --> 00:47:18,434 Onlar, estetik ameliyata alacaklardı beni. 712 00:47:18,675 --> 00:47:21,054 Ben oradan kaçtım. 713 00:47:21,922 --> 00:47:23,722 Tamam, tamam. 714 00:47:30,406 --> 00:47:32,840 Kardeşim, hoş geldin. 715 00:47:33,081 --> 00:47:34,361 Hoş bulduk. 716 00:47:35,011 --> 00:47:36,611 Oğlum, niye buraya geldik? 717 00:47:37,009 --> 00:47:38,532 İsmet abinin mekâna gitmeyecek miydik? 718 00:47:38,773 --> 00:47:40,224 Geç, otur, anlatacağım. Bir şey içer misin? 719 00:47:40,465 --> 00:47:42,905 -İstemem, çok içtim sabahtan beri. -Eyvallah. 720 00:47:43,146 --> 00:47:44,246 Ne oldu? 721 00:47:45,808 --> 00:47:49,325 Bak kardeşim, İsmet abi artık yok. 722 00:47:50,107 --> 00:47:51,261 Nasıl yok? 723 00:47:51,502 --> 00:47:54,234 Ortalık biraz karışmış. Ayağını kaydırmışlar adamın. 724 00:47:55,863 --> 00:47:56,863 Ne olmuş ya? 725 00:47:57,104 --> 00:48:00,652 Oraları biraz karışık, bizi ilgilendirmez ama... 726 00:48:01,212 --> 00:48:03,572 ...bir yandan da bizim için iyi olmuş olabilir. 727 00:48:05,649 --> 00:48:11,414 Bak şimdi buralara artık yeni bir abimiz bakıyor, tamam mı? 728 00:48:12,049 --> 00:48:13,409 Büyük bir abimiz. 729 00:48:13,650 --> 00:48:17,239 Ben bu adamın adını uzun yıllardır biliyorum. 730 00:48:18,406 --> 00:48:19,967 Ama daha önce iş yapmadım. 731 00:48:20,208 --> 00:48:23,497 Şimdi biz seninle bu adamlarla iş yaparsak... 732 00:48:23,738 --> 00:48:26,155 ...bizim artık sırtımız yere gelmez kardeşim. 733 00:48:26,973 --> 00:48:29,971 Bu bizim borç da bu adama devrolmuş tabii. 734 00:48:30,362 --> 00:48:33,515 Ben konuştum. Abi, Tahir benim kardeşimdir, dedim. 735 00:48:33,756 --> 00:48:37,148 Onun borcu, benim borcum. En kısa zamanda hallederiz dedim. 736 00:48:37,389 --> 00:48:39,389 Bir sıkıntı yok da... 737 00:48:39,630 --> 00:48:41,589 ...adamların bizden küçük bir ricası var. 738 00:48:41,830 --> 00:48:45,507 Gökhan, sen iki saattir ne anlatıyorsun? Ne diyorsun oğlum? 739 00:48:45,970 --> 00:48:48,022 Ne rica etti, bu adam kim? 740 00:48:48,263 --> 00:48:51,675 Oğlum, bu adamlar büyük adamlar diyorum. 741 00:48:51,916 --> 00:48:54,653 İstanbul, bu adamlardan soruluyor diyorum sana. 742 00:48:55,042 --> 00:48:57,175 Biz bu adamlarla bir iş yaparsak... 743 00:48:57,423 --> 00:48:59,546 ...bizim için çok güzel olacak lan. 744 00:48:59,787 --> 00:49:01,487 Sırtımız yere gelmeyecek diyorum. 745 00:49:02,138 --> 00:49:03,700 Ricaları neymiş? 746 00:49:04,004 --> 00:49:06,184 Al, bak. 747 00:49:06,583 --> 00:49:08,463 Bu kız. 748 00:49:08,786 --> 00:49:11,452 Hürmetli bir abimizin kızıymış, tamam mı? 749 00:49:11,693 --> 00:49:14,114 (Gökhan) Evden kaçmış. Aile de korkuyor... 750 00:49:14,355 --> 00:49:17,056 ...başına bir iş gelir, Allah korusun bir şey olmasın diye. 751 00:49:17,579 --> 00:49:21,939 Bizden yardımcı olmamızı, bu kızı bulmamızı istediler, bu ya, bir şey yok. 752 00:49:23,875 --> 00:49:25,126 Ya Gökhan... 753 00:49:27,039 --> 00:49:28,839 ...oğlum bak, gencecik kız. 754 00:49:29,645 --> 00:49:31,763 İşin arkasında başka bir şey olmasın? 755 00:49:32,004 --> 00:49:33,315 Oğlum, bir şey olacağı yok. 756 00:49:33,591 --> 00:49:36,400 Malum kız genç, güzel kız. 757 00:49:36,641 --> 00:49:39,713 Babası da sert mizaçlı bir adam, ters düşmüşler. 758 00:49:39,954 --> 00:49:43,073 Kavga etmişler, kız vurmuş kapıyı çıkmış gitmiş. Bu. 759 00:49:43,314 --> 00:49:45,531 -Bu öyle mi? Bu kadar? -Bu kadar oğlum. 760 00:49:45,772 --> 00:49:50,028 Bak, arkasında kızın adı soyadı, arkadaşlarının numarası var. 761 00:49:50,269 --> 00:49:52,532 Gideceğiz, numaraları arayacağız, kızı soracağız. 762 00:49:52,773 --> 00:49:55,172 Kızı bulacağız, babasına geri getireceğiz. 763 00:49:55,413 --> 00:49:59,173 Adamlar bizden küçücük bir ricada bulunmuş. Yapmayalım mı? 764 00:49:59,893 --> 00:50:03,482 Bak, bu adamlar gerçekten büyük adamlar. 765 00:50:03,843 --> 00:50:06,520 Bu adamlar şu an bizi sınıyor olabilir biliyorsun değil mi? 766 00:50:06,761 --> 00:50:09,955 Biz bu işi yaptığımız anda, bize daha büyük işler verirler. 767 00:50:10,196 --> 00:50:13,507 Sırtımız yere gelmez, biz de büyürüz diyorum. 768 00:50:15,591 --> 00:50:18,458 -Emin misin mevzunun bu olduğuna? -Tabii ya. 769 00:50:19,092 --> 00:50:20,372 Başka ne olacak? 770 00:50:24,497 --> 00:50:27,185 İyi, tamam o zaman, sen öyle diyorsan. 771 00:50:27,426 --> 00:50:30,138 (Gökhan) Tamam oğlum, için rahat olsun. İşte bu. 772 00:50:30,464 --> 00:50:32,397 Hallederiz, bizim için ne ki? 773 00:50:33,141 --> 00:50:34,585 (İç çekiyor) 774 00:50:39,436 --> 00:50:40,956 Oğlum, Gökhan ya... 775 00:50:41,428 --> 00:50:44,482 ...sen belki adamlar bizi sınıyordur diyorsun da... 776 00:50:44,723 --> 00:50:46,905 ...bu bildiğin ayak işi farkındasın değil mi? 777 00:50:47,146 --> 00:50:50,311 Vallahi onu, parayı istemeden önce düşünecektin kardeşim. 778 00:50:51,108 --> 00:50:54,881 Şimdi bir yandan biz bu adamlara gebe miyiz? Gebeyiz. 779 00:50:55,122 --> 00:50:57,797 Ama sen de bir yandan sana söylediklerimi düşünsen iyi olur. 780 00:51:00,265 --> 00:51:01,625 İnşallah öyledir. 781 00:51:02,191 --> 00:51:04,311 İnşallah da buluruz kızı, bir şey olmadan. 782 00:51:04,652 --> 00:51:06,092 (Gökhan) İnşallah. 783 00:51:06,428 --> 00:51:08,826 Gidelim bakalım, ne diyecekler arkadaşları? 784 00:51:13,078 --> 00:51:15,276 (Telefon çalıyor) 785 00:51:16,529 --> 00:51:17,649 Efendim canım? 786 00:51:17,890 --> 00:51:20,306 Kenan, bir kız geldi. 787 00:51:20,547 --> 00:51:22,747 Çok korkunç şeylerden bahsediyor. 788 00:51:22,988 --> 00:51:23,988 Ne gibi? 789 00:51:24,479 --> 00:51:27,047 Yetimhane yangınını kimin yaptığını biliyor. 790 00:51:27,288 --> 00:51:29,555 Adamlar hâlâ aynı şeyi yapıyormuş. 791 00:51:31,283 --> 00:51:32,563 Aynı şey derken? 792 00:51:33,574 --> 00:51:35,774 Kızları fuhşa zorlayan bir çete. 793 00:51:36,422 --> 00:51:39,588 Yani kanundaki nitelikli unsurlar. 794 00:51:39,829 --> 00:51:41,397 (Leyla ses) Daha bir sürü suç var. 795 00:51:41,638 --> 00:51:43,421 Sen ne diyorsun? Bu çok büyük bir haber. 796 00:51:43,662 --> 00:51:45,384 Ben kızla konuşabilir miyim? 797 00:51:45,625 --> 00:51:47,892 Hâlâ burada. Ben sana haber ederim. 798 00:51:48,133 --> 00:51:49,562 Tamam, ben evde bekliyorum. 799 00:51:49,803 --> 00:51:50,952 (Leyla ses) Tamam. 800 00:51:54,579 --> 00:51:57,579 (Müzik) 801 00:52:10,552 --> 00:52:13,028 -Şikâyetçi olman lazım. -Hayır. 802 00:52:14,027 --> 00:52:16,027 Hayır! Ben yapamam! 803 00:52:16,275 --> 00:52:19,168 Ben yapamam, bakın, yapamam. Beni anlamıyorsunuz! 804 00:52:19,409 --> 00:52:21,142 Çok güçlüler. Ben yapamam. 805 00:52:21,383 --> 00:52:25,760 Elif, sen şikâyetçi olmazsan ben seni koruyamam. 806 00:52:27,560 --> 00:52:28,560 Neden? 807 00:52:28,884 --> 00:52:31,417 Çünkü elimde sadece anlattıkların var. 808 00:52:31,818 --> 00:52:33,551 Evet, biz sana inanıyoruz. 809 00:52:34,406 --> 00:52:37,990 Ama yeterli delil yokken onları alırsam serbest kalırlar. 810 00:52:38,683 --> 00:52:40,043 Seni koruyamayız. 811 00:52:43,958 --> 00:52:45,404 Senin gidecek yerin var mı? 812 00:52:47,071 --> 00:52:48,125 Hayır. Yok. 813 00:52:49,348 --> 00:52:51,148 Lütfen bırakmayın beni. 814 00:52:51,788 --> 00:52:53,428 Benim hiç kimsem yok. 815 00:52:53,754 --> 00:52:55,588 Lütfen bırakmayın beni. 816 00:52:56,112 --> 00:52:58,105 Kalacak bir yer ayarlayalım istersen. 817 00:52:58,522 --> 00:53:01,872 Sayın Savcı'm, bir kadın sığınma evi bizi misafir... 818 00:53:02,160 --> 00:53:04,560 Hayır, olmaz! Gitmem. Gidemem, ben oraya gidemem. 819 00:53:04,801 --> 00:53:08,079 Anlamıyorsunuz, hâlâ anlamıyorsunuz. Gidemem ben oraya. 820 00:53:08,599 --> 00:53:09,935 Hiçbir yere gidemem. 821 00:53:10,176 --> 00:53:12,745 Tamam, düşüneceğiz, bir yolunu bulacağız. 822 00:53:16,939 --> 00:53:17,939 Elif... 823 00:53:18,589 --> 00:53:22,721 ...bana bir estetik operasyondan bahsetmiştin. 824 00:53:31,065 --> 00:53:32,458 Bize ameliyat yapılıyor. 825 00:53:33,245 --> 00:53:34,605 Oradaki kızlara yani. 826 00:53:35,604 --> 00:53:36,670 İşte... 827 00:53:38,325 --> 00:53:40,992 ...hepimizi aynı insan gibi yapmaya çalışıyorlar. 828 00:53:42,573 --> 00:53:45,006 Burunlarımız, çenemiz, dudaklarımız... 829 00:53:47,005 --> 00:53:49,557 ...sonra bir de bize... 830 00:54:13,811 --> 00:54:15,038 Sağ ol bacım. 831 00:54:17,208 --> 00:54:18,261 İyi misin? 832 00:54:18,832 --> 00:54:20,799 İyiyim, iyi. Daha iyiyim. 833 00:54:24,298 --> 00:54:26,025 Sana bir şey sorabilir miyim? 834 00:54:27,325 --> 00:54:28,511 Sorun. 835 00:54:29,993 --> 00:54:31,800 Doğan'la nasıl tanıştınız? 836 00:54:38,098 --> 00:54:39,671 Bu konulara hiç girmesek? 837 00:54:43,968 --> 00:54:46,775 İdris Bey, bak ben her şeyi öğrenmek istiyorum. 838 00:54:47,602 --> 00:54:50,389 Hem Doğan seninle konuşmamı istemişti zaten. 839 00:54:58,891 --> 00:54:59,938 Şimdi... 840 00:55:01,230 --> 00:55:05,150 ...siz bütün bunları Doğan'ı sevdiğiniz için mi... 841 00:55:05,923 --> 00:55:09,463 ...yoksa Kenan için mi soruyorsunuz? 842 00:55:11,978 --> 00:55:14,432 Bak, ben büyüttüm onu. 843 00:55:15,031 --> 00:55:17,925 Ha Doğan ha Kenan, hiç fark etmez. 844 00:55:19,031 --> 00:55:22,258 Bu yüzden bir anne olarak senden rica ediyorum. 845 00:55:22,975 --> 00:55:24,161 Anlat bana. 846 00:55:30,038 --> 00:55:31,592 O bana geldi. 847 00:55:32,160 --> 00:55:34,666 Neden sana geldi? 848 00:55:35,942 --> 00:55:37,537 Hasta olduğunu biliyordum. 849 00:55:38,169 --> 00:55:40,520 Tamam da sen neden yardım ettin ona? 850 00:55:42,513 --> 00:55:44,669 Birinin yardım etmesi gerekiyordu. 851 00:55:47,375 --> 00:55:49,155 Bak, bana doğruyu söyle. 852 00:55:49,810 --> 00:55:52,030 Doğan cinayetleri işledi mi? 853 00:55:53,267 --> 00:55:54,367 Bana öyle söyledi. 854 00:56:00,892 --> 00:56:01,912 Evet. 855 00:56:02,845 --> 00:56:04,325 Cinayetleri işledi. 856 00:56:05,564 --> 00:56:09,637 Ama bana sorarsan Doğan baştan sona haklıydı. 857 00:56:12,438 --> 00:56:15,272 Arkadaşlarını yaktılar gözlerinin önünde. 858 00:56:16,227 --> 00:56:17,600 Çocukları yaktılar. 859 00:56:18,763 --> 00:56:23,327 Onun için Doğan o şerefsizlere ne yapsa azdır. 860 00:56:24,329 --> 00:56:25,955 Çocuklar mı yandı yani? 861 00:56:26,814 --> 00:56:28,829 Kaldığı yetimhaneyi yaktılar. 862 00:56:33,372 --> 00:56:34,492 Bilmiyor muydun? 863 00:56:35,019 --> 00:56:36,058 Hayır. 864 00:56:36,800 --> 00:56:38,160 Hiç duymamıştım bunu. 865 00:56:38,977 --> 00:56:40,617 Yine de duymamış ol. 866 00:56:42,208 --> 00:56:44,555 Kenan'ın araştırdığı konu bu o zaman. 867 00:56:44,985 --> 00:56:48,820 Evet. Kenan'ı bilerek biz işin içine çektik. 868 00:56:50,881 --> 00:56:53,534 Kenan bilmeden kendi geçmişini araştırıyor demek. 869 00:56:53,871 --> 00:56:54,886 Evet. 870 00:56:57,844 --> 00:57:00,904 Peki Turan bunları biliyor mu? 871 00:57:02,442 --> 00:57:04,915 Bilmiyorum. Kendisine sorun. 872 00:57:05,781 --> 00:57:08,561 Sizin iç işlerinize biz karışamayız. 873 00:57:11,992 --> 00:57:13,545 Kim acaba ya? 874 00:57:14,321 --> 00:57:16,601 Öleceğim meraktan. Hâlâ haber yok değil mi? 875 00:57:18,303 --> 00:57:20,023 Yok, arayan soran yok. 876 00:57:21,654 --> 00:57:22,980 Kenan Bey'i duydun mu? 877 00:57:23,745 --> 00:57:25,464 Yok. Ne olmuş Kenan Bey'e? 878 00:57:27,204 --> 00:57:29,638 İstifa etmiş hem de canlı yayında. 879 00:57:30,103 --> 00:57:33,036 -Ne diyorsun Ekrem? -Vallahi, haberlerde gördüm. 880 00:57:38,158 --> 00:57:39,725 Leyla ne yaptı acaba? 881 00:57:41,132 --> 00:57:43,525 Ekrem sen acaba gidip bir Leyla'yı mı yoklasan? 882 00:57:44,422 --> 00:57:48,475 Tövbe tövbe! Şahinde ne Leyla'sı? Ne alaka şimdi Leyla? 883 00:57:49,005 --> 00:57:51,884 Ekrem, biz katile bu kadar yaklaşmışken... 884 00:57:52,125 --> 00:57:54,448 ...bütün olayların üstünü kapatmaya hazırken... 885 00:57:54,959 --> 00:57:57,555 ...Leyla'nın çıkıp da her şeyi altüst etmesinden çok korkuyorum ben. 886 00:57:57,803 --> 00:57:59,336 Sen korkmuyor musun? 887 00:58:02,478 --> 00:58:05,611 Yani ne olur ki Leyla'nın yanına bir gitsen, ağzını arasan. 888 00:58:06,105 --> 00:58:08,265 Ne biliyor bir öğrensen, olmaz mı Ekrem? 889 00:58:08,650 --> 00:58:09,976 Tamam Şahika, tamam. 890 00:58:11,215 --> 00:58:12,728 (Kapı zili çalıyor) 891 00:58:17,793 --> 00:58:18,979 Hoş geldiniz. 892 00:58:19,757 --> 00:58:21,190 Sana bahsettiğim Elif. 893 00:58:21,837 --> 00:58:23,197 Merhaba Elif, gelsene. 894 00:58:24,061 --> 00:58:25,827 Gel, gel. Merhaba. 895 00:58:26,068 --> 00:58:27,708 -Memnun oldum. -Kenan ben. 896 00:58:28,370 --> 00:58:29,510 Gel. 897 00:58:30,136 --> 00:58:34,130 -Aç mısınız? Bir şey yer misiniz? -Hayır. Teşekkür ederim. 898 00:58:34,371 --> 00:58:35,790 Tabii, rahatına bak, geç öyle. 899 00:58:40,638 --> 00:58:42,305 Bir şey bulmuş olabiliriz. 900 00:58:44,853 --> 00:58:46,773 Hâlâ devam ediyorlar, öyle mi? 901 00:58:47,852 --> 00:58:49,071 Kız öyle söyledi. 902 00:58:49,472 --> 00:58:52,538 Korkunç bir çete, acayip bir organizasyon gibi. 903 00:58:55,948 --> 00:58:57,987 Sence ben bunu haber yapabilir miyim? 904 00:58:58,447 --> 00:58:59,660 Nerede? Nasıl? 905 00:59:00,633 --> 00:59:02,080 Sosyal medyadan mesela. 906 00:59:02,573 --> 00:59:04,960 Benim var bir hesabım öyle videolar için kullandığım. 907 00:59:06,572 --> 00:59:07,718 Yap. 908 00:59:08,954 --> 00:59:12,747 Belki daha fazla mağdur sesini çıkartmak isteyebilir. 909 00:59:15,472 --> 00:59:17,522 Kenan, bu ikimizin kariyerinden de önemli. 910 00:59:18,993 --> 00:59:21,073 Sen ne yapacaksın? Soruşturma açacak mısın? 911 00:59:21,639 --> 00:59:25,598 Açamam ki resmî bir şikâyette bulunmadı, korkuyor. 912 00:59:26,662 --> 00:59:29,969 Zaten bir anlatsın, anlattıklarını teyit etmem lazım. 913 00:59:30,365 --> 00:59:31,692 Sonrasında bakarız. 914 00:59:35,232 --> 00:59:36,432 Anladım. 915 00:59:38,033 --> 00:59:39,637 Peşinde hâlâ birileri var. 916 00:59:41,837 --> 00:59:43,077 Anladım. 917 00:59:46,365 --> 00:59:47,431 Elifciğim... 918 00:59:52,158 --> 00:59:53,657 Direkt konuya gireceğim Elif. 919 00:59:54,657 --> 00:59:57,250 Burada çok güvendesin, tamam mı? 920 00:59:57,649 --> 01:00:01,272 Kapıda güvenlik var 24 saat, bizden izinsiz kimseyi almazlar buraya. 921 01:00:01,513 --> 01:00:06,263 Ben de varım. Kimsenin sana dokunmasına, buraya gelmesine izin vermem, tamam mı? 922 01:00:10,418 --> 01:00:13,702 Beni anlamıyorsunuz. Onlar öyle sıradan suçlular değil ki. 923 01:00:14,615 --> 01:00:18,002 Sen merak etme, biz de sıradan iyi insanlar değiliz zaten. 924 01:00:18,494 --> 01:00:22,451 Bak, Kenan Bey benim çok sevdiğim, çok güvendiğim bir habercidir. 925 01:00:23,411 --> 01:00:25,638 Bu soruşturmayla ilgili araştırmaları da var. 926 01:00:26,075 --> 01:00:29,276 Yani onunla istediğin gibi konuşabilirsin. Ona anlatabilirsin. 927 01:00:29,614 --> 01:00:30,949 Ona güvenebilirsin de. 928 01:00:31,949 --> 01:00:36,139 Hem sadece seni değil, arkadaşlarını da kurtaracağız. 929 01:00:36,380 --> 01:00:39,694 Elimden gelenin fazlasını yapacağım, söz veriyorum sana, tamam mı? 930 01:00:42,148 --> 01:00:43,368 (Telefon çalıyor) 931 01:00:46,839 --> 01:00:49,722 Su ister misin? Su iç. Hemen geliyorum. 932 01:00:49,963 --> 01:00:51,283 Efendim baba? 933 01:00:51,842 --> 01:00:53,789 Yok, eve geldim. Bir işim vardı. 934 01:00:55,195 --> 01:00:56,235 Tamam, tabii. 935 01:00:57,291 --> 01:00:59,364 Tamam evdeyim. Tabii ki uğra. 936 01:01:02,018 --> 01:01:03,984 -Kenan. -Efendim? 937 01:01:04,301 --> 01:01:06,976 Babam uğrayacakmış. Benim eve geçmem lazım. 938 01:01:07,217 --> 01:01:09,898 -Evin nerede? -Merak etme, evim hemen şurada. 939 01:01:10,267 --> 01:01:11,854 İstersen benimle gelebilirsin. 940 01:01:12,292 --> 01:01:15,318 Kenan Bey seninle konuşmak istiyor ama sen bilirsin. 941 01:01:18,773 --> 01:01:20,320 Burada kalabilirim, tamam. 942 01:01:21,364 --> 01:01:23,197 Merak etme, uzağa gitmeyeceğim, buradayım. 943 01:01:25,813 --> 01:01:27,759 -Al. Otur rahatına bak, lütfen. -Teşekkür ederim. 944 01:01:28,000 --> 01:01:29,606 Leyla. Otur. 945 01:01:29,847 --> 01:01:31,263 (Kenan) Bir şey diyeceğim. 946 01:01:33,911 --> 01:01:35,318 Baban bizi biliyor mu? 947 01:01:35,957 --> 01:01:37,816 Yok, söylemedim bir şey. 948 01:01:40,273 --> 01:01:42,884 Bunu söylemek istediğim için söylüyorum, sakın yanlış anlama. 949 01:01:43,270 --> 01:01:45,563 Üzerinde bir yük falan hissetme, olur mu? 950 01:01:45,810 --> 01:01:48,594 Böyle bir sorumluluk falan almana gerek yok, ben istediğim için yaptım. 951 01:01:48,835 --> 01:01:50,539 Hâlâ da memnunum kararımdan. 952 01:01:50,780 --> 01:01:54,130 Bak, bu yaptığın şey çok büyük fedakârlık. 953 01:01:57,165 --> 01:01:59,264 Ve bir gün pişman olacaksın diye korkuyorum. 954 01:02:00,216 --> 01:02:01,754 Ama şu hâline bak Kenan. 955 01:02:02,381 --> 01:02:06,131 Nasıl heyecanlandın. Sen busun, bu mesleği bırakamazsın. 956 01:02:08,825 --> 01:02:10,892 Şu işi bitirelim birlikte yeter bana. 957 01:02:12,461 --> 01:02:13,600 Tamam mı? 958 01:02:16,047 --> 01:02:17,313 Baksana şuna. 959 01:02:21,005 --> 01:02:22,852 Biz olmasak kim sahip çıkacaktı? 960 01:02:24,049 --> 01:02:25,722 Yüzlercesinden bahsetti. 961 01:02:27,124 --> 01:02:29,630 -Neyse, ben eve gideyim. -Ben de konuşacağım onunla zaten. 962 01:02:30,051 --> 01:02:32,544 -Tamam. Babam gitsin gelirim. -'Okay'. 963 01:02:49,292 --> 01:02:50,385 Evet. 964 01:02:51,898 --> 01:02:53,152 Daha iyi misin? 965 01:02:58,332 --> 01:02:59,451 Elif. 966 01:03:02,086 --> 01:03:03,726 Bana güvenebilirsin, tamam mı? 967 01:03:05,705 --> 01:03:07,405 Güveniyorum zaten. 968 01:03:08,017 --> 01:03:11,177 Ben tanıyorum sizi, izliyordum haberlerde. 969 01:03:11,706 --> 01:03:12,872 Güzel. 970 01:03:16,344 --> 01:03:19,920 Sana söz veriyorum, ismini ya da kim olduğunu kimse bilmeyecek. 971 01:03:20,180 --> 01:03:22,377 Gizli kalacaksın, tamam mı? 972 01:03:23,158 --> 01:03:25,365 Ne biliyorsan, ne yaşadıysan... 973 01:03:25,876 --> 01:03:28,576 ...istediğin sırayla anlatabilirsin. 974 01:03:30,932 --> 01:03:33,452 Korkunç şeyler gördüm Kenan Bey. 975 01:03:37,338 --> 01:03:38,918 Bizi hapsettiler. 976 01:03:39,159 --> 01:03:40,360 (Geçiş sesi) 977 01:03:42,220 --> 01:03:45,220 (Gerilim müziği) 978 01:03:53,151 --> 01:03:56,151 (Elif dış ses) Bunlar ya böyle evlerinden kaçmış kızlardı... 979 01:03:56,392 --> 01:03:58,754 ...ya da işte yetimhanede büyümüş kızlar. 980 01:03:59,411 --> 01:04:00,425 (Geçiş sesi) 981 01:04:05,178 --> 01:04:07,618 Peki, senin ailen? 982 01:04:10,601 --> 01:04:11,787 Yok. 983 01:04:12,863 --> 01:04:15,863 (Gerilim müziği) 984 01:04:25,050 --> 01:04:26,901 (Elif dış ses) Ben de yetimhanede büyüdüm. 985 01:04:29,059 --> 01:04:30,793 Özel bir yetimhaneydi. 986 01:04:32,478 --> 01:04:33,705 Onlarla anlaşmalı. 987 01:04:40,058 --> 01:04:41,498 (Elif dış ses) Sonra... 988 01:04:43,602 --> 01:04:44,608 ...beni... 989 01:04:47,025 --> 01:04:49,791 ...o ameliyathane gibi bir yere getirdiler. 990 01:04:59,808 --> 01:05:01,415 Peki, bunu neden yaptılar? 991 01:05:05,791 --> 01:05:08,795 (Elif dış ses) Orada kızlara estetik operasyon falan yapılıyor. 992 01:05:09,738 --> 01:05:12,091 Çene, dudak, göğüs. 993 01:05:12,833 --> 01:05:14,206 Tamam, gel hadi. 994 01:05:14,447 --> 01:05:18,038 Aşk olsun ama bana bak ne kadar güzelim. Sen de böyle olacaksın. 995 01:05:19,715 --> 01:05:22,075 Hepsi aynı insana benzesin diye sanki. 996 01:05:23,885 --> 01:05:25,345 (Doktor) Gel kızım, gel. 997 01:05:25,586 --> 01:05:28,284 Gel, güven bize, merak etme sen. Gel bak, çok güzel olacak. 998 01:05:29,400 --> 01:05:32,400 (Müzik) 999 01:05:41,251 --> 01:05:42,591 Sen... 1000 01:05:43,315 --> 01:05:45,943 Sormak zorundayım lütfen. Nasıl kaç... 1001 01:05:46,280 --> 01:05:49,216 Kaçmayı denemedin mi? Neden kaçmadın? 1002 01:05:50,982 --> 01:05:53,748 Hayır, kaçamadım. Ben... 1003 01:05:58,769 --> 01:05:59,829 Beni... 1004 01:06:01,055 --> 01:06:02,262 ...soydular... 1005 01:06:10,390 --> 01:06:12,016 ...tecavüz ettiler. 1006 01:06:14,640 --> 01:06:16,824 Sonra da fotoğraflarımı çektiler. 1007 01:06:22,718 --> 01:06:24,172 Siz iyi misiniz? 1008 01:06:28,038 --> 01:06:29,152 İyiyim. 1009 01:06:29,900 --> 01:06:30,987 İyiyim. 1010 01:06:32,745 --> 01:06:34,992 Yetimhaneyi bu adamlar mı yaktı? 1011 01:06:39,658 --> 01:06:41,684 Gülerek anlattılar bana. 1012 01:06:42,611 --> 01:06:43,857 Ama... 1013 01:06:45,383 --> 01:06:46,603 ...Saygın... 1014 01:06:48,030 --> 01:06:50,023 Saygın Bey diye bir adam varmış. 1015 01:06:50,827 --> 01:06:52,814 Herkes ona hizmet ediyor. 1016 01:06:53,071 --> 01:06:54,684 Tanrı gibi tapıyorlar adama. 1017 01:06:56,952 --> 01:06:58,012 Anladım. 1018 01:07:03,358 --> 01:07:05,273 Peki, ben bu adamı nereden bulurum? 1019 01:07:06,160 --> 01:07:07,320 Bulamazsınız. O... 1020 01:07:08,996 --> 01:07:10,276 ...çok güçlü. 1021 01:07:13,389 --> 01:07:14,409 Ama... 1022 01:07:16,123 --> 01:07:17,910 ...o doktoru biliyorum ben. 1023 01:07:19,966 --> 01:07:20,999 Adı Levent. 1024 01:07:21,246 --> 01:07:22,279 Levent. 1025 01:07:22,919 --> 01:07:24,359 Beykoz'da yeri. 1026 01:07:25,036 --> 01:07:26,950 Kızlara operasyonu o yapıyor. 1027 01:07:29,014 --> 01:07:30,207 Onlara çalışıyor. 1028 01:07:36,886 --> 01:07:39,560 Sen nasıl buradasın peki şu anda? 1029 01:07:40,128 --> 01:07:41,128 Nasıl kaçabildin? 1030 01:07:44,855 --> 01:07:46,188 Kenan Bey... 1031 01:07:49,150 --> 01:07:50,410 ...çok korkunçtu. 1032 01:07:50,718 --> 01:07:51,851 (Geçiş sesi) 1033 01:07:52,471 --> 01:07:53,965 (Levent) Yat, uzan şöyle. 1034 01:07:55,438 --> 01:07:56,572 Uzan. Tamam. 1035 01:07:57,172 --> 01:07:59,312 Merak etme sen, yat. Uzan, uzan. 1036 01:08:00,100 --> 01:08:01,253 Tamam. 1037 01:08:03,388 --> 01:08:06,388 (Müzik) 1038 01:08:21,505 --> 01:08:22,552 Sessiz ol. 1039 01:08:23,448 --> 01:08:25,106 -Sakin. -Sessiz ol, gebertirim. 1040 01:08:25,347 --> 01:08:27,132 İkinizi de keserim. Duydun mu beni? Gebertirim. 1041 01:08:27,373 --> 01:08:29,802 -Sakin ol, kıza bir şey yapma. -Kes çeneni, ses çıkarma. 1042 01:08:30,043 --> 01:08:31,523 Bırak kızı. Kızı bırak. 1043 01:08:31,777 --> 01:08:33,339 Tamam kızım, kızı bırak, bir şey yapma. 1044 01:08:36,263 --> 01:08:38,257 Kız kaçıyor çabuk, kız kaçıyor! 1045 01:08:47,478 --> 01:08:51,460 (Elif dış ses) Orada bir sürü kız var. 1046 01:08:53,413 --> 01:08:55,026 Bir sürü kız... 1047 01:08:56,265 --> 01:08:57,438 Ben... 1048 01:08:57,889 --> 01:09:00,363 Ben çok korktum. 1049 01:09:00,748 --> 01:09:04,995 Orada çok fazla kız var. Ben ne yapacağımı bilmiyorum. 1050 01:09:05,703 --> 01:09:08,661 Çok fazla kız var. 1051 01:09:09,041 --> 01:09:11,693 -Tamam, sakin ol. -Beni de bulacaklar. 1052 01:09:12,468 --> 01:09:14,028 Beni de bulacaklar. 1053 01:09:14,970 --> 01:09:18,827 -Lütfen beni bırakmayın, lütfen. -Hayır, hayır. 1054 01:09:19,447 --> 01:09:21,573 Merak etme, tamam mı? Bir şey söyleyeceğim. 1055 01:09:21,814 --> 01:09:22,943 Sakin ol, tamam mı? 1056 01:09:23,184 --> 01:09:27,240 Bak, ben yanın... Yanındayız biz senin, tamam mı? Merak etme. 1057 01:09:30,418 --> 01:09:34,605 O adamlar cezasını çekecek, tamam mı? Hiç merak etme. 1058 01:09:35,845 --> 01:09:38,285 Bak bana bir. 1059 01:09:39,410 --> 01:09:42,356 Toparlanman lazım. Bak, konuşursak çözülecek, tamam mı? 1060 01:09:46,005 --> 01:09:49,338 Sen bu adamın adresini biliyor musun? 1061 01:09:53,931 --> 01:09:56,138 -Evet, biliyorum. -Güzel. 1062 01:09:56,771 --> 01:09:57,775 Güzel. 1063 01:09:58,590 --> 01:10:01,088 -Peki, senden alabilir miyim? -Veririm. 1064 01:10:01,331 --> 01:10:02,347 Tamam. 1065 01:10:07,052 --> 01:10:08,932 (Arama tonu) 1066 01:10:10,138 --> 01:10:11,718 Aç telefonu. 1067 01:10:19,945 --> 01:10:21,051 Rica etsem... 1068 01:10:21,916 --> 01:10:23,323 ...şuraya yazar mısın adresi? 1069 01:10:23,721 --> 01:10:26,446 -Yazarım. -Süper. Yaz bakalım. 1070 01:10:28,813 --> 01:10:31,813 (Müzik) 1071 01:10:42,392 --> 01:10:43,565 Buraya yazdım. 1072 01:10:45,920 --> 01:10:46,979 Güzel. 1073 01:10:47,673 --> 01:10:48,679 Tamam. 1074 01:10:49,377 --> 01:10:51,770 Sen burada otur, ben hemen geliyorum, tamam mı? 1075 01:10:52,388 --> 01:10:53,501 -Gidiyorum şimdi. -Tamam. 1076 01:10:55,778 --> 01:10:58,778 (Müzik) 1077 01:11:04,618 --> 01:11:06,072 (Kapı zili çalıyor) 1078 01:11:09,223 --> 01:11:10,496 -Baba. -Kızım. 1079 01:11:10,743 --> 01:11:12,675 -Hoş geldin. -Hoş bulduk kızım. 1080 01:11:13,441 --> 01:11:14,675 Allah Allah! Bu ne? 1081 01:11:16,458 --> 01:11:18,378 Küçük bir hediye kızıma. 1082 01:11:18,958 --> 01:11:19,964 Teşekkür ederim. 1083 01:11:21,485 --> 01:11:22,985 Şaşırttın vallahi. 1084 01:11:23,763 --> 01:11:26,504 Eğer bir işin varsa rahatsızlık verdiysem gideyim ben. 1085 01:11:26,784 --> 01:11:29,398 Yok canım, bir işim vardı, hallederim sonra. 1086 01:11:30,479 --> 01:11:32,085 Ne içersin? Çay, kahve? 1087 01:11:32,563 --> 01:11:33,869 Bir çayını içerim kızım. 1088 01:11:34,569 --> 01:11:36,022 Şunu açayım, merak ettim. 1089 01:11:41,808 --> 01:11:42,915 Ne kadar güzelmiş. 1090 01:11:43,257 --> 01:11:44,670 Küçükken çok severdin bunu. 1091 01:11:51,897 --> 01:11:53,217 Teşekkür ederim. 1092 01:11:54,520 --> 01:11:56,580 Sen her şeyin en iyisine layıksın. 1093 01:11:57,838 --> 01:11:59,122 Peki, nereden çıktı bu? 1094 01:11:59,363 --> 01:12:02,565 Öyle yoldan geçerken aldım işte. 1095 01:12:03,023 --> 01:12:07,019 Yani ne bileyim, baktıkça beni hatırlarsın. Malûm, ölümlü dünya. 1096 01:12:08,083 --> 01:12:09,809 Bugün varız, yarın yokuz kızım. 1097 01:12:10,050 --> 01:12:11,883 Baba, yapma. Başlama yine. 1098 01:12:12,138 --> 01:12:14,158 Ağlatmaya çalışıyorsan geç o işi. 1099 01:12:14,508 --> 01:12:15,742 Yok kızım, yok. 1100 01:12:15,996 --> 01:12:18,823 Ne ağlatması. Öyle bir uğrayayım dedim. 1101 01:12:19,129 --> 01:12:21,603 Çalışıyor benim güzel kızım dedim, öyle dosyalar... 1102 01:12:21,844 --> 01:12:25,654 ...soruşturmalar falan, gidip bir bakayım dedim, merak ettim. 1103 01:12:27,915 --> 01:12:30,216 Sen geç otur, ben çayları koyup geleyim. 1104 01:12:30,457 --> 01:12:32,977 Tamam kızım, benimki biraz demli olsun. 1105 01:12:38,112 --> 01:12:41,112 (Gerilim müziği) 1106 01:13:01,632 --> 01:13:02,831 Yürü. 1107 01:13:04,203 --> 01:13:05,251 Geç şuraya. 1108 01:13:05,492 --> 01:13:06,896 (Levent) Yat, yat! 1109 01:13:10,205 --> 01:13:11,938 Ne oluyor bu manyaklara ya? 1110 01:13:13,291 --> 01:13:14,991 Kızın biri de kaçtı zaten. 1111 01:13:16,099 --> 01:13:18,516 -Elini çabuk tut. -Tamam, merak etme. 1112 01:13:20,278 --> 01:13:21,605 (Bağırıyorlar) 1113 01:13:25,903 --> 01:13:27,889 (Kadın ağlıyor) 1114 01:13:37,185 --> 01:13:40,185 (Gerilim müziği) 1115 01:13:58,093 --> 01:13:59,460 (Sessizlik) 1116 01:14:03,618 --> 01:14:05,945 Nasıl oldun? İyi misin? 1117 01:14:08,352 --> 01:14:10,072 Korkmana gerek yok. 1118 01:14:10,518 --> 01:14:12,670 Karanlık basınca toz olurum. 1119 01:14:13,084 --> 01:14:14,261 Çok iyi olur. 1120 01:14:14,865 --> 01:14:17,648 Turan, İdris Bey bazı şeyler anlattı. 1121 01:14:17,975 --> 01:14:19,187 Ne anlattın yine? 1122 01:14:21,131 --> 01:14:25,963 Bir yangın olmuş. Kenan'ın araştırdığı yangın, yine Kenan'la ilgiliymiş. 1123 01:14:26,975 --> 01:14:29,595 Turan, sen bunları biliyordun değil mi? Niye bana söylemedin? 1124 01:14:30,134 --> 01:14:32,891 Nasıl söyleyecektim Nevin? Böyle şeyler nasıl söylenir ki? 1125 01:14:33,158 --> 01:14:35,954 Biz bir çocuk evlat edindik, onun acıları var, travmaları var. 1126 01:14:36,241 --> 01:14:38,160 Onları sen hissetme istedim, bu kadar. 1127 01:14:38,672 --> 01:14:41,495 Ama çok acı çekmiş. Bilseydim belki başka türlü olurdu. 1128 01:14:41,755 --> 01:14:44,346 Olmazdı Nevin, inan olmazdı. Hatta tam tersi olurdu. 1129 01:14:44,707 --> 01:14:46,775 O böyle sürekli gözünün önünde büyüyecek... 1130 01:14:47,016 --> 01:14:49,124 ...sen o acıları travmaları hepsini hissedecektin. 1131 01:14:49,803 --> 01:14:53,326 Onun bütün acısını, travmasını ikimizin yerine ben yaşadım bunca zaman. 1132 01:14:56,485 --> 01:14:59,266 Bana bak, Kenan'dan kesinlikle uzak duracaksın. 1133 01:14:59,507 --> 01:15:01,188 Ona yardım falan etmeye çalışmayacaksın. 1134 01:15:01,429 --> 01:15:03,655 Ona nasıl bir zarar verdiğinin farkında bile değilsin. 1135 01:15:04,512 --> 01:15:07,565 Ben olmasaydım, onu durdurmasaydım... 1136 01:15:08,127 --> 01:15:10,148 ...çok daha kötü şeyler yapacaktı. 1137 01:15:10,693 --> 01:15:15,473 Doğan'ın kim olduğu hakkında hiçbir fikriniz yok. 1138 01:15:16,906 --> 01:15:18,059 (Kapı vuruldu) 1139 01:15:18,341 --> 01:15:20,423 Ben bakarım. Sen de sesini çıkarma. 1140 01:15:20,664 --> 01:15:22,162 Bak, bu konu daha kapanmadı. 1141 01:15:22,403 --> 01:15:24,836 Kenan'ı asla riske atmayacağım, asla! 1142 01:15:25,397 --> 01:15:26,570 İyi yaparsın. 1143 01:15:29,180 --> 01:15:30,884 (Kapı ısrarla vuruldu) 1144 01:15:39,441 --> 01:15:40,627 Kim o? 1145 01:15:40,974 --> 01:15:43,025 (Kenan) Benim ben, oğlun. 1146 01:15:44,561 --> 01:15:46,528 Kenan, ne işin var burada? 1147 01:15:55,518 --> 01:15:57,145 Babamla tanışmaya geldim. 1148 01:15:58,156 --> 01:16:01,156 (Gerilim müziği) 1149 01:16:10,858 --> 01:16:11,958 Doğan. 1150 01:16:22,698 --> 01:16:24,681 İdris! Ne işin var burada? 1151 01:16:26,335 --> 01:16:28,208 İş kazası, önemli değil. 1152 01:16:34,397 --> 01:16:35,443 Bu mu yaptı? 1153 01:16:35,690 --> 01:16:37,882 -Oğlum, yanlışlıkla oldu. -Oğlum mu? 1154 01:16:39,640 --> 01:16:41,607 Benim senin gibi babam yok, biliyorsun değil mi? 1155 01:16:42,257 --> 01:16:43,343 Hiç olmadı. 1156 01:16:43,939 --> 01:16:45,372 (İdris) Doğan, yeter. 1157 01:16:46,632 --> 01:16:48,898 (Kar küresi müzik çalıyor) 1158 01:16:51,297 --> 01:16:53,276 Fotoğrafımızın yanına koyuyorum. 1159 01:16:53,763 --> 01:16:54,836 Evet. 1160 01:17:00,711 --> 01:17:02,812 -Kızım. -Efendim? 1161 01:17:03,151 --> 01:17:04,410 Ne yapıyorsun? Nasıl gidiyor? 1162 01:17:04,664 --> 01:17:07,270 Ne yaptınız? O şeyden haber var mı, Oyuncakçı'dan? 1163 01:17:08,939 --> 01:17:10,612 Yok, ses seda yok. 1164 01:17:11,972 --> 01:17:14,245 Belki de ölmüştür şerefsiz. 1165 01:17:14,972 --> 01:17:18,618 Sanmıyorum. Bence bir sonraki kurban için hazırlanıyor. 1166 01:17:20,042 --> 01:17:21,262 Şuna bak ya... 1167 01:17:21,916 --> 01:17:24,196 ...ne manyaklar var bu dünyada, değil mi? 1168 01:17:24,743 --> 01:17:26,574 Kızım, nelerle uğraşıyorsun sen? 1169 01:17:28,919 --> 01:17:31,500 Her şey bu yetimhaneyle ilgili baba. 1170 01:17:32,531 --> 01:17:35,364 Yani bu Oyuncakçı, kurbanlar... 1171 01:17:36,081 --> 01:17:37,748 ...hepsi o yangınla bağlantılı. 1172 01:17:41,144 --> 01:17:42,271 Kim yapmış? 1173 01:17:43,817 --> 01:17:45,690 Bulacağım, az kaldı. 1174 01:17:47,498 --> 01:17:48,678 Az kaldı kızım. 1175 01:17:51,822 --> 01:17:54,955 Bugün bir kız geldi. Bilmediğimiz bir şeyler anlattı. 1176 01:17:56,724 --> 01:17:57,750 Öyle mi? 1177 01:17:59,136 --> 01:18:00,315 Ne dedi? 1178 01:18:04,861 --> 01:18:08,555 Baba, sen neden bu hikâyeyle bu kadar ilgilisin? 1179 01:18:10,234 --> 01:18:15,164 Gerçekten beni her gördüğünde aynı sorular. Neden? 1180 01:18:16,614 --> 01:18:20,451 Yok kızım, bir ilgim falan değil. 1181 01:18:20,692 --> 01:18:22,658 Ben sadece merak ettim. 1182 01:18:23,023 --> 01:18:25,085 Sana bir şey olacak diye korkuyorum. 1183 01:18:25,918 --> 01:18:28,218 Neyse, sormam bir daha. 1184 01:18:29,020 --> 01:18:31,220 Senin bana anlatmak istediğin bir şey var. 1185 01:18:32,741 --> 01:18:34,934 Vicdanın rahat olmadığı için buradasın. 1186 01:18:38,063 --> 01:18:41,639 Leyla, benim sana söylemek istediğim tek bir şey var kızım. 1187 01:18:42,036 --> 01:18:44,676 Söyle. Baba bana söyle. 1188 01:18:46,384 --> 01:18:49,378 Ben bu hayatta en çok seni sevdim kızım. 1189 01:18:49,624 --> 01:18:51,565 Senin için yapmayacağım hiçbir şey yok. 1190 01:18:52,043 --> 01:18:53,163 Biliyorum. 1191 01:18:57,098 --> 01:18:59,572 Yani senin üzülmeni istemem. 1192 01:19:00,385 --> 01:19:04,772 Senin bir damla gözyaşına bile dayanamam ben. 1193 01:19:05,605 --> 01:19:07,379 Biliyorum baba, ee? 1194 01:19:08,941 --> 01:19:10,534 Ben sana mahcubum kızım. 1195 01:19:11,854 --> 01:19:13,134 Sana yalan söyledim. 1196 01:19:15,864 --> 01:19:18,023 Hamdi Atılbay meselesinde... 1197 01:19:19,829 --> 01:19:21,779 ...onunla ortak olduğumu inkâr ettim. 1198 01:19:23,303 --> 01:19:26,017 Utandım, sıkıldım kızım. 1199 01:19:27,891 --> 01:19:32,245 Vicdanım çok rahatsız. Yani bu konuda çok rahatsız. 1200 01:19:32,914 --> 01:19:34,034 Ama... 1201 01:19:35,340 --> 01:19:36,573 ...ben buraya... 1202 01:19:37,279 --> 01:19:39,295 ...seni özlediğim için geldim kızım. 1203 01:19:40,083 --> 01:19:41,837 Baba, biz bunları konuştuk. 1204 01:19:42,922 --> 01:19:45,142 Başka bir şey yok mu? Emin misin? 1205 01:19:46,775 --> 01:19:48,118 Yok kızım, yok. 1206 01:19:48,365 --> 01:19:50,861 Vallahi yani keşke onu da söylemeseydim. 1207 01:19:51,475 --> 01:19:53,109 Ama dedim ya, çok pişmanım. 1208 01:19:53,724 --> 01:19:56,357 Yani o günden beri öyle bana... 1209 01:19:57,538 --> 01:19:58,938 ...şüpheyle bakman... 1210 01:19:59,631 --> 01:20:01,345 ...öldürüyor beni, kahrediyor. 1211 01:20:02,073 --> 01:20:03,560 Kanıma dokunuyor Leyla. 1212 01:20:04,565 --> 01:20:08,072 Yani senin yüzüne baka baka... 1213 01:20:08,807 --> 01:20:11,947 ...yalan söylemektense keşke ölseydim diyorum. 1214 01:20:12,725 --> 01:20:15,769 Tamam, deme şöyle şeyler, tamam boş ver, ne diyeyim. 1215 01:20:17,068 --> 01:20:20,068 (Gerilim müziği) 1216 01:20:27,730 --> 01:20:31,172 Ne oldu? Bizim tarafa geçmişsin, tek harekette. 1217 01:20:31,503 --> 01:20:32,963 Öyle adam vurmalar... 1218 01:20:33,434 --> 01:20:37,228 ...böyle suçluları gidip polise vermek yerine evde tutmalar falan. 1219 01:20:38,441 --> 01:20:40,025 Ne oldu, paçan tutuştu değil mi? 1220 01:20:41,210 --> 01:20:42,718 -Kenan... -Bana Kenan deme! 1221 01:20:46,495 --> 01:20:49,295 Oğlum, baban haklı. Bak bizi korkutuyorsun. 1222 01:20:50,535 --> 01:20:53,655 Kafayı yiyeceğim ben. Siz koskoca insanlarsınız. 1223 01:20:53,895 --> 01:20:55,595 Benim korkularım ne olacak peki? 1224 01:20:56,835 --> 01:20:59,195 Sen o gün beni kliniğe yolladığında ne oldu biliyor musun? 1225 01:20:59,575 --> 01:21:01,895 Buralara bir şey bağladılar böyle, elektrik verdiler kafamın içine. 1226 01:21:02,135 --> 01:21:03,515 Bayağı kafamın içine, beynime. 1227 01:21:03,935 --> 01:21:06,555 Niye biliyor musun? Benliğimi silmek için. 1228 01:21:07,015 --> 01:21:08,315 Kimliğimi silmek için. 1229 01:21:09,129 --> 01:21:10,275 Biliyor muydun sen bunları? 1230 01:21:11,275 --> 01:21:13,795 Bu manyakça fikir kimden çıktı biliyor musun? 1231 01:21:14,855 --> 01:21:17,715 -Turan Öztürk'ten. -Doğan, sakin ol oğlum. 1232 01:21:18,575 --> 01:21:22,075 Sen benim benliğimi silmeye çalıştın, kimliğimi almaya çalıştın benden. 1233 01:21:22,615 --> 01:21:25,255 Ama ne oldu biliyor musun? Başaramadın. Neden biliyor musun? 1234 01:21:26,655 --> 01:21:29,161 Bunları yaparken bir şeyi silmeyi unuttular. 1235 01:21:29,471 --> 01:21:31,385 Neyi biliyor musun Turan Öztürk? 1236 01:21:32,055 --> 01:21:33,055 Kalbimi. 1237 01:21:33,735 --> 01:21:34,735 Acılarımı. 1238 01:21:35,075 --> 01:21:37,295 Bir insanın beynini silebilirsin ama kalbini silemezsin. 1239 01:21:37,535 --> 01:21:39,035 O acıları kalbimde büyüttüm ben. 1240 01:21:40,535 --> 01:21:42,275 Sen benim dediklerimi anlıyor musun? 1241 01:21:42,835 --> 01:21:44,115 Geçiyor mu sana dediklerim? 1242 01:21:44,755 --> 01:21:47,835 Var mı içinde bir şey? Solda mıydı? 1243 01:21:50,675 --> 01:21:52,275 Annenle biz... 1244 01:21:52,995 --> 01:21:56,515 ...sahip olduğumuz her şeyi, tüm sevgimizi, ne varsa sana verdik. 1245 01:21:57,295 --> 01:22:01,195 Sen iyi ol diye, hasta olma diye. Tedavi olman için... 1246 01:22:01,575 --> 01:22:02,855 ...biliyorsun değil mi? 1247 01:22:08,975 --> 01:22:10,955 Siz beni yanlış anlamışsınız. 1248 01:22:12,895 --> 01:22:16,315 Asıl hasta olan ben değilim, sizsiniz. 1249 01:22:17,735 --> 01:22:20,395 Birini öldürüp yerine başka birini getirmeye çalıştınız. 1250 01:22:21,455 --> 01:22:23,775 Kendinize hayırlı bir evlat yaratmaya çalıştınız. 1251 01:22:24,015 --> 01:22:25,315 Süs köpeği miyim lan ben? 1252 01:22:27,895 --> 01:22:31,455 Ayrıca şu Kenan'a verdiğiniz sevgi var ya bunu söylemeden geçemeyeceğim. 1253 01:22:31,695 --> 01:22:35,315 Bana inanılmaz aşağılık geliyor. Bana inanılmaz iki yüzlü geliyorsunuz. 1254 01:22:35,616 --> 01:22:38,576 Sırf kendi bencilliğinizden bunu yapmış gibisiniz ki öyle de. 1255 01:22:42,095 --> 01:22:45,515 Doğan, sen bizim oğlumuzsun. 1256 01:22:46,855 --> 01:22:49,515 Senin zarar görmene asla izin vermem. 1257 01:22:50,815 --> 01:22:51,815 Asla! 1258 01:22:54,735 --> 01:22:56,015 Bir şey söyleyeceğim ya. 1259 01:22:57,815 --> 01:23:00,435 Benim senin o pis sevgine ihtiyacım var mı zannediyorsun? 1260 01:23:01,175 --> 01:23:02,515 Ne sanıyorsun lan sen kendini? 1261 01:23:03,095 --> 01:23:06,475 Senin vereceğin şefkate benim ihtiyacım var mı zannediyorsun sen? 1262 01:23:07,295 --> 01:23:08,295 O ilgiye? 1263 01:23:11,895 --> 01:23:13,795 Gerçekten bıraksana bunu. 1264 01:23:14,275 --> 01:23:17,795 Kendine gel, git hayatını yaşa. Deli misin bununla zaman kaybediyorsun. 1265 01:23:25,209 --> 01:23:28,515 Yazık lan sana. Yazık sana. 1266 01:23:32,715 --> 01:23:33,975 Ben gidiyorum. 1267 01:23:35,815 --> 01:23:38,475 (Duygusal müzik) 1268 01:23:41,835 --> 01:23:43,035 (Kapı açıldı) 1269 01:23:44,394 --> 01:23:45,514 (Kapı kapandı) 1270 01:23:46,069 --> 01:23:47,475 (Kapı vuruluyor) 1271 01:23:56,831 --> 01:23:59,555 -Kenan nerede? -Çıktı. Bir işi varmış, gelecek. 1272 01:23:59,855 --> 01:24:00,855 Anladım. 1273 01:24:02,775 --> 01:24:05,555 -Sen nasılsın? -Daha iyiyim. 1274 01:24:07,755 --> 01:24:09,635 O adamları yakalayacaksınız değil mi? 1275 01:24:11,495 --> 01:24:14,695 Ne söylediysen araştırıyoruz, umarım yakalayacağız. 1276 01:24:16,715 --> 01:24:18,355 Bana güven veriyorsun. Ben... 1277 01:24:19,135 --> 01:24:21,235 ...hayatımda ilk defa bu kadar umutlu hissediyorum. 1278 01:24:27,495 --> 01:24:29,155 Böyle kalabilir miyim biraz? 1279 01:24:30,495 --> 01:24:31,495 Tabii. 1280 01:24:38,895 --> 01:24:40,995 -Listeye ilave edelim bunu. -Tamam. 1281 01:24:41,575 --> 01:24:46,235 Sayın Savcı'm yüzlerce kızın bilgisi ve fotoğrafı var burada. 1282 01:24:47,431 --> 01:24:50,131 -Doktoru aldınız mı? -Bizden önce biri gelmiş. 1283 01:24:50,372 --> 01:24:51,372 (Leyla ses) Kim? 1284 01:24:51,613 --> 01:24:53,742 Bilmiyoruz. Kamera kayıtlarına bakacağız. 1285 01:24:54,555 --> 01:24:57,075 Doktorun parmaklarını kesmiş. 1286 01:24:58,895 --> 01:25:00,095 Ne diyorsun ya? 1287 01:25:01,735 --> 01:25:05,115 -Oyuncak buldunuz mu? -Yok, Sayın Savcı'm. Oyuncak yok. 1288 01:25:06,695 --> 01:25:07,695 Tamam. 1289 01:25:08,655 --> 01:25:10,395 Her şeyi istiyorum Refik Komiser. 1290 01:25:10,695 --> 01:25:13,075 Her şeyi en ince ayrıntısına kadar raporlayın. 1291 01:25:13,815 --> 01:25:16,275 Emredersiniz. Emredersiniz. 1292 01:25:22,395 --> 01:25:25,395 Mekânı mı basmışlar? Saygın Bey bizi öldürür. 1293 01:25:25,695 --> 01:25:28,195 Söyleyin sakın konuşmasın, tek kelime konuşmasın. 1294 01:25:28,675 --> 01:25:31,075 Ne? Nasıl parmaklarını kesmişler? 1295 01:25:31,655 --> 01:25:32,835 Kim kesmiş? 1296 01:25:44,635 --> 01:25:46,715 -Selam. -Ne zaman geldin? 1297 01:25:47,255 --> 01:25:50,795 -Neye ne zaman geldim? -Dışarı çıkmışsın. Elif öyle söyledi. 1298 01:25:52,855 --> 01:25:55,915 Evet, markete gittim. Söylemeyi unuttum. 1299 01:25:56,295 --> 01:25:58,635 -Elif nerede? -Uyuyor. Bana götürdüm. 1300 01:26:00,555 --> 01:26:01,755 Haberi yapacağım. 1301 01:26:04,335 --> 01:26:05,335 Yanındayım. 1302 01:26:09,055 --> 01:26:10,315 Ne düşünüyorum biliyor musun? 1303 01:26:12,635 --> 01:26:14,495 Bence biz daha yeni başlıyoruz. 1304 01:26:18,055 --> 01:26:19,675 Ben ne düşünüyorum biliyor musun? 1305 01:26:21,575 --> 01:26:22,935 Ne düşünüyorsun? 1306 01:26:24,815 --> 01:26:26,775 Bu adamdan çok etkileniyorum. 1307 01:26:28,715 --> 01:26:29,795 Peki. 1308 01:26:32,135 --> 01:26:34,195 'Okay'. Nasıl görünüyorum? 1309 01:26:35,055 --> 01:26:36,055 Hmm. 1310 01:26:37,135 --> 01:26:38,995 Nefret edecek kadar yakışıklısın. 1311 01:26:40,415 --> 01:26:41,755 Sen bir de onu bana sor. 1312 01:26:45,435 --> 01:26:48,395 Olduğu gibi. Benim prova yapmam lazım. 1313 01:26:49,255 --> 01:26:50,255 Tabii. 1314 01:26:51,495 --> 01:26:52,835 Çay demleyim mi sana? 1315 01:26:54,022 --> 01:26:55,022 Olur. 1316 01:26:59,859 --> 01:27:02,599 (Müzik) 1317 01:27:09,395 --> 01:27:10,632 (Boğazını temizledi) 1318 01:27:16,116 --> 01:27:18,055 Merhabalar, ben Kenan Öztürk. 1319 01:27:18,470 --> 01:27:20,375 Bu defa bir haber bülteninde değil... 1320 01:27:20,615 --> 01:27:23,570 ...başka bir mecrada sizinle birlikteyim gördüğünüz gibi. 1321 01:27:24,255 --> 01:27:27,735 Beni sevenlerle takip edenler tahmin ediyorum ki aldığım karar... 1322 01:27:27,975 --> 01:27:31,635 ...nedeniyle biraz şaşkınlardır. Ne yalan söyleyeyim ben de biraz şaşkınım. 1323 01:27:33,135 --> 01:27:35,675 Benim için de alışılması gereken bir karar oldu. 1324 01:27:36,235 --> 01:27:39,455 Ama sizinle çok önemli bir şey paylaşmak adına buradayım. 1325 01:27:39,695 --> 01:27:41,275 Taşıdığım sorumluluk gereği... 1326 01:27:42,675 --> 01:27:45,475 ...bir haberin sonucunu sizlerle paylaşmak istiyorum. 1327 01:27:45,855 --> 01:27:48,695 Yaşananlar ışığında bir tarih vermiştim size hatırlarsanız... 1328 01:27:48,935 --> 01:27:51,015 ...7 Eylül 1995 1329 01:27:51,915 --> 01:27:56,655 Bu tarihte yaşanan olayların iç yüzü biraz netleşmiş durumda. Öyle ki... 1330 01:27:57,095 --> 01:27:59,835 ...bazı insanların bu yüzden uykusu kaçacak gibi görünüyor. 1331 01:28:00,575 --> 01:28:01,755 Sayın Seyirciler... 1332 01:28:03,123 --> 01:28:07,435 ...iğrenç bir istismar sarmalının deşifresinden bahsediyoruz. 1333 01:28:16,068 --> 01:28:18,355 Nedir abi, ne yapacağız? 1334 01:28:19,995 --> 01:28:21,555 Bizimle bir alakası var mı? 1335 01:28:26,295 --> 01:28:29,475 Bizim gerekli önlemleri alıp baskın yemememiz lazım. 1336 01:28:31,872 --> 01:28:34,515 Bir de şu Kenan'ı bir hizaya al bakalım. 1337 01:28:37,335 --> 01:28:39,435 Daha fazla bu işin içine burnunu sokmasın. 1338 01:28:41,175 --> 01:28:44,035 Şu Tarık'ı da al yanına, bir gözünü korkut. 1339 01:28:45,115 --> 01:28:46,295 Tamam abi. 1340 01:28:47,289 --> 01:28:48,929 Hallederiz, sıkıntı yok. 1341 01:28:51,093 --> 01:28:54,875 Organize bir suç örgütüyle karşı karşıyayız gibi görünüyor. 1342 01:28:55,935 --> 01:28:59,615 Ne yazık ki küçücük çocukların ve gençlerin tekrar söylüyorum. 1343 01:28:59,855 --> 01:29:04,275 Küçücük çocukların ve gençlerin, yaşadığı korkunç olaylar mevcut. 1344 01:29:05,935 --> 01:29:10,555 Ee... Bu 7 Eylül 1995'teki... 1345 01:29:11,415 --> 01:29:15,975 ...yetimhane yangının arkasında da aynı organize suç örgütünün... 1346 01:29:16,215 --> 01:29:17,935 ...olduğuna dair bulgular var elimizde. 1347 01:29:18,175 --> 01:29:21,995 Savcılığın yürüttüğü soruşturma kapsamında yaşanan bu olayın... 1348 01:29:22,235 --> 01:29:26,075 ...ne yazık ki yaşanacak daha kötü olayların başlangıcı olduğu düşünülmekte. 1349 01:29:28,055 --> 01:29:30,343 Bir toparlama yapmak istedim sizin için. 1350 01:29:30,583 --> 01:29:33,614 Bundan sonrası için elime geçen tüm detay ve ayrıntıları... 1351 01:29:33,855 --> 01:29:35,955 ...sizinle paylaşacağımı bilmenizi istiyorum. 1352 01:29:36,655 --> 01:29:39,435 Lütfen takipte kalınız. Teşekkür ederim. 1353 01:29:42,135 --> 01:29:45,135 Sosyal medyaya da baktın değil mi? Fena yani fena! 1354 01:29:45,375 --> 01:29:46,995 Yemin ederim aklım almıyor. 1355 01:29:47,375 --> 01:29:50,555 Böyle bir haberi pervasızca nasıl harcar Kenan? 1356 01:29:51,855 --> 01:29:55,395 Yani bomba gibi haberi havaya attı. İnanamıyorum! 1357 01:29:56,215 --> 01:29:58,103 Kamuoyunun bam teline bastı işte. 1358 01:29:58,463 --> 01:30:00,214 Murat ben sana bir şey söyleyeyim mi... 1359 01:30:00,455 --> 01:30:04,195 ...bu adam, bu mesleği asla bırakamaz. Bak hâlâ haberin peşinde. 1360 01:30:05,815 --> 01:30:08,875 Yani pek öyle görünmüyordu sen de gördün. 1361 01:30:10,915 --> 01:30:12,235 (Yasemin dış ses) Görüşelim mi? 1362 01:30:12,695 --> 01:30:14,076 Benim çıkmam lazım. 1363 01:30:15,302 --> 01:30:16,302 Murat... 1364 01:30:16,935 --> 01:30:20,095 ...sen Kenan'la bir kere daha konuş. Bence sen onu ikna edersin. 1365 01:30:20,695 --> 01:30:22,913 Yani Nükhetçiğim sen de konuştun. 1366 01:30:23,215 --> 01:30:25,658 Pek ikna olacak gibi değil bence değil mi? 1367 01:30:26,095 --> 01:30:27,295 Çok kararlıydı. 1368 01:30:27,724 --> 01:30:28,764 (Kapı açıldı) 1369 01:30:30,939 --> 01:30:32,059 (Kapı kapandı) 1370 01:30:35,575 --> 01:30:37,795 (Arama tonu) 1371 01:30:40,415 --> 01:30:44,755 Kenan, yaptığın yayını izledim. Müthiş bir iş çıkarmışsın. 1372 01:30:45,895 --> 01:30:48,755 Ben gerçeklerin ortaya çıkmasını sağladım, o kadar. 1373 01:30:50,395 --> 01:30:53,315 Kenan lütfen inadı bırak, dön ekrana. 1374 01:30:53,975 --> 01:30:57,535 Bütün Türkiye bu haberi izlesin, bu kadar imkâna sahipken... 1375 01:30:57,775 --> 01:31:01,315 ...bu haberin ulaşmasını binle çarp. Habercisin sen Kenan. 1376 01:31:01,556 --> 01:31:03,836 Nükhetçiğim ben istifa ettim hatırlıyorsun değil mi? 1377 01:31:04,148 --> 01:31:07,866 Bu kadar yaptığımız konuşmanın üstüne hâlâ bunu konuşuyor olmamız da garip. 1378 01:31:10,215 --> 01:31:12,875 Son kararın mı Kenan? Yani dönmüyor musun? 1379 01:31:13,895 --> 01:31:16,795 Evet Nükhet, son kararım. İstifa ettim, tamam? 1380 01:31:23,255 --> 01:31:26,195 Sen bilirsin. Sen bilirsin. 1381 01:31:31,674 --> 01:31:33,694 (Arama tonu) 1382 01:31:35,335 --> 01:31:36,335 Gülçin... 1383 01:31:37,795 --> 01:31:40,295 ...Kenan, Savcı Leyla haberini patlatıyoruz. 1384 01:31:40,535 --> 01:31:41,875 Her yere servis et. 1385 01:31:42,735 --> 01:31:45,995 Yalnız bizim magazin servisini es geç bizden bilmesinler. 1386 01:31:46,875 --> 01:31:48,595 (Kapı zili çalıyor) 1387 01:31:50,375 --> 01:31:51,375 Geldim! 1388 01:31:56,015 --> 01:31:58,075 -Hoş geldin. -Haber gündemde. 1389 01:31:58,316 --> 01:31:59,316 Evet! 1390 01:32:02,395 --> 01:32:04,955 -Sevdin mi? -Çok güzel. 1391 01:32:05,196 --> 01:32:06,476 Ne olacak sence? 1392 01:32:08,275 --> 01:32:11,435 Yani şunu düşünüyorum... 1393 01:32:12,055 --> 01:32:13,355 Söyle bakalım. 1394 01:32:14,655 --> 01:32:18,355 Sen bu işi çok seviyorsun ve vazgeçemezsin. 1395 01:32:20,655 --> 01:32:23,235 -Nereden çıktı şimdi bu? -Yani... 1396 01:32:25,035 --> 01:32:28,075 ...şimdi sen kanalı bıraktın bir şekilde devam ediyorsun ama... 1397 01:32:29,343 --> 01:32:31,563 ...benden de aynı şeyi yapmamı beklemezsin değil mi? 1398 01:32:31,804 --> 01:32:34,375 -Çünkü ben bırakamam mesleğimi. -Leyla... 1399 01:32:35,575 --> 01:32:37,075 ...bunu daha önce konuştuk. 1400 01:32:37,495 --> 01:32:40,155 Sorun yok. Senden böyle bir şeyi istemedim, istemem de. 1401 01:32:40,735 --> 01:32:43,475 Konuştuk ama konuşmadığımız şeyler de var Kenan. 1402 01:32:44,695 --> 01:32:46,962 Ne bileyim, benim tayinim çıksa... 1403 01:32:47,455 --> 01:32:51,035 ...Hakkari'ye gitmek zorunda kalsam ne yapacağız, bunu konuşmadık. 1404 01:32:51,276 --> 01:32:52,615 'Okay', bak bana... 1405 01:32:53,935 --> 01:32:55,495 ...babam mı söyledi sana bunları? 1406 01:32:56,435 --> 01:32:58,195 Kimin ne söylediğinin bir önemi yok. 1407 01:32:58,935 --> 01:33:00,235 Bunları ben de düşünüyorum. 1408 01:33:01,595 --> 01:33:05,055 Evet, bugün Turan Başsavcı'yla konuştum. 1409 01:33:05,635 --> 01:33:06,715 Her şeyi anlattım. 1410 01:33:07,315 --> 01:33:10,275 O da bana endişelerinden bahsetti, yaşanacak sorunlardan. 1411 01:33:10,515 --> 01:33:12,535 -Biliyorum. -Çok babacan bir tavrı vardı... 1412 01:33:12,775 --> 01:33:15,235 ...ve çok haklıydı. -Haklıdır eminim. 1413 01:33:15,775 --> 01:33:17,955 Sen peki niye bunu bana söylüyorsun? 1414 01:33:19,735 --> 01:33:22,355 Daha yeni başladık, berbat etmek istemiyorum. 1415 01:33:24,175 --> 01:33:25,175 Bitti mi? 1416 01:33:26,975 --> 01:33:27,975 Bak... 1417 01:33:29,475 --> 01:33:32,675 ...seninle bir karar aldık. Biz başında böyle olacağını biliyorduk. 1418 01:33:33,095 --> 01:33:34,715 Doğru mu? Doğru. 1419 01:33:35,775 --> 01:33:39,555 Biz seninle birbirimize âşık olduk. 1420 01:33:40,595 --> 01:33:41,755 Tamam mı? 1421 01:33:43,775 --> 01:33:46,695 İnsanlar bu konuda bir şey diyebilir, bunu da bekliyorduk zaten. 1422 01:33:47,455 --> 01:33:51,475 Tanıdıklarımız bizim hakkımızda endişe edebilirler ki haklılar... 1423 01:33:52,375 --> 01:33:55,075 ...ama bunların hepsini birlikte aşacağız, tamam mı? 1424 01:33:55,695 --> 01:33:57,035 Biz olgun insanlarız. 1425 01:33:57,855 --> 01:34:00,490 Her türlü aşacağız bunu, tamam mı? Anladın mı? 1426 01:34:00,731 --> 01:34:01,731 Evet. 1427 01:34:01,972 --> 01:34:03,905 -Emin misin anladığına? -Evet. 1428 01:34:08,202 --> 01:34:11,602 -Toparlanmam lazım, tamam mı? -Tamam. 1429 01:34:11,843 --> 01:34:12,843 Peki. 1430 01:34:18,655 --> 01:34:20,835 Yasemin. Hoş geldin. 1431 01:34:22,574 --> 01:34:25,374 Kusura bakma seni de böyle işe çağırdım ama biraz yoğun bir gün. 1432 01:34:25,615 --> 01:34:27,695 -Yok canım, hiç problem değil. -Süper. 1433 01:34:28,275 --> 01:34:30,675 Şöyle benim odama geçelim istersen yanlış anlamazsan. 1434 01:34:34,606 --> 01:34:37,635 -Güzel mi? -Evet, güzelmiş. 1435 01:34:39,495 --> 01:34:41,315 Gel, hoş geldin. 1436 01:34:42,275 --> 01:34:44,155 -Gizemciğim çok sağ ol. -Afiyet olsun. 1437 01:34:44,395 --> 01:34:46,095 Kapıyı da çekersen çok sevinirim. 1438 01:34:48,208 --> 01:34:50,875 Bir şeyler söyledim belki canın ister diye. 1439 01:34:51,455 --> 01:34:53,635 Çok iyi. Teşekkür ederim. 1440 01:34:56,235 --> 01:34:57,835 Ee, nasılsın? 1441 01:34:58,487 --> 01:34:59,810 İyiyim. 1442 01:35:00,381 --> 01:35:03,894 Tabii Kenan gidince burada ortalık biraz karıştı ama iyiyim. 1443 01:35:04,329 --> 01:35:06,508 Hâliyle tüm işler sana mı kaldı? 1444 01:35:06,882 --> 01:35:09,955 Yani işler bana kaldı da daha çok... 1445 01:35:10,364 --> 01:35:13,807 ...Kenan benim çok eski arkadaşımdı. İşte de yıllardır beraberiz. 1446 01:35:14,098 --> 01:35:16,671 Böyle bir şey oldu bugün... Burada bir yalnız kaldım. 1447 01:35:16,912 --> 01:35:18,912 Bir yalnızlık hissettim. 1448 01:35:19,649 --> 01:35:21,249 Ben varım. Beni ara. 1449 01:35:23,072 --> 01:35:25,180 -Vallahi mi? -Evet. 1450 01:35:25,986 --> 01:35:30,189 O gün, o berbat günde sen benim yanımdaydın. 1451 01:35:30,430 --> 01:35:34,768 Hiç sorgusuz, sualsiz hep dinlerim. Ne zaman istersen. 1452 01:35:35,363 --> 01:35:38,071 Ben öyle karşılık beklemeyerek yaptım aslında. 1453 01:35:39,599 --> 01:35:42,171 -Bırak şimdi! Senin... -Ne oldu? 1454 01:35:42,451 --> 01:35:44,806 Her hareketin hesaplı Murat. 1455 01:35:45,783 --> 01:35:47,087 Lütfen ama! 1456 01:35:48,507 --> 01:35:49,898 Ama hiç de... 1457 01:35:50,476 --> 01:35:52,876 ...göründüğün gibi kişi değilsin sanki. 1458 01:35:53,351 --> 01:35:54,551 -Öyle mi? -Evet. 1459 01:35:56,745 --> 01:35:59,423 Nasıl biriymişim ben acaba Sayın Bilirkişi? 1460 01:35:59,663 --> 01:36:00,817 (Kapı vuruluyor) 1461 01:36:01,058 --> 01:36:02,299 -Murat Bey. -Selim bir dakika! 1462 01:36:02,571 --> 01:36:04,829 Murat Bey acil bir durum var. Bilmeniz gerektiğini düşündüm. 1463 01:36:05,070 --> 01:36:07,070 Ne acil durumu var? 1464 01:36:08,621 --> 01:36:10,174 Burada acayip şeyler oluyor. 1465 01:36:10,526 --> 01:36:12,613 Kenan Bey ve Leyla Hanım'ın fotoğraflarını çekmişler. 1466 01:36:12,854 --> 01:36:14,499 Birlikte olduklarını ifşa edecekler. El altından da... 1467 01:36:14,740 --> 01:36:17,818 ...diğer kanallara paslıyorlar. -Ne diyorsun oğlum sen? Emin misin? 1468 01:36:18,083 --> 01:36:19,083 Eminim. 1469 01:36:19,841 --> 01:36:21,548 Yasemin sen biraz bekler misin? Ben hemen geliyorum. 1470 01:36:21,797 --> 01:36:22,881 Tamam. 1471 01:36:24,832 --> 01:36:25,872 (Kapı açıldı) 1472 01:36:29,383 --> 01:36:30,903 Of... (Kapı kapandı) 1473 01:36:34,088 --> 01:36:35,768 Nükhet sen ne yapıyorsun? 1474 01:36:37,659 --> 01:36:38,909 Ne yapıyormuşum? 1475 01:36:39,180 --> 01:36:41,546 Kenan ve Leyla'yı gerçekten ifşa mı edeceksin? 1476 01:36:41,831 --> 01:36:43,790 Benim böyle bir şeyden haberim yok, Murat. 1477 01:36:44,062 --> 01:36:48,261 Ama şu olaydan bahsediyorsan bu tabii ki magazin servisi için büyük bir haber. 1478 01:36:48,521 --> 01:36:50,212 Sen benden daha iyi bilirsin. 1479 01:36:50,469 --> 01:36:54,021 Bunu Türkiye'de senden başka kimse yapamaz. İkimiz de bunu çok iyi biliyoruz. 1480 01:36:54,262 --> 01:36:56,962 Kimse kimseyi kandırmasın. Böyle bir şey yapma, Nükhet. 1481 01:36:57,308 --> 01:37:00,306 Kenan'la kaç yıllık hukukunuz var. Böyle bir şey yapma. 1482 01:37:01,102 --> 01:37:02,295 (Murat) Sakın yapma! 1483 01:37:03,712 --> 01:37:06,712 (Gerilim müziği) 1484 01:37:15,185 --> 01:37:17,510 (Kenan) Elif nasıl? İyi mi? 1485 01:37:17,858 --> 01:37:19,364 Ya da sende mi kalacak hep? 1486 01:37:20,899 --> 01:37:21,899 (Leyla) Bilmiyorum. 1487 01:37:22,576 --> 01:37:26,952 Profesyonel yardım alması lazım. Bu kadar şeyle başa çıkamaz. 1488 01:37:27,762 --> 01:37:30,606 Ama gitmedi. İstemiyor, korkuyor. 1489 01:37:31,794 --> 01:37:35,164 Şimdi oda ayarladım. Kapısını kilitledi, yattı. 1490 01:37:36,892 --> 01:37:38,983 Ne zor şeyler yaşamıştır. O ne öyle ya! 1491 01:37:40,894 --> 01:37:43,723 Bir de bütün kızlara estetik ameliyat yapmak ne demek! 1492 01:37:44,247 --> 01:37:45,551 Nasıl bir delilik bu! 1493 01:37:46,504 --> 01:37:48,504 Çok daha kötülerini yapmışlar. 1494 01:37:50,359 --> 01:37:51,399 (Mesaj geldi) 1495 01:38:01,977 --> 01:38:02,977 Bu ne? 1496 01:38:04,674 --> 01:38:05,674 Ne oluyor? 1497 01:38:07,803 --> 01:38:09,198 -Ne demek bu? -Allah kahretsin! 1498 01:38:11,977 --> 01:38:13,177 Kim yaptı bunu? 1499 01:38:14,619 --> 01:38:17,519 Kenan kim yapar böyle bir şeyi? Ne yapacağız? 1500 01:38:18,220 --> 01:38:20,347 (Telefon çalıyor) Pardon. 1501 01:38:21,854 --> 01:38:26,019 -Pardon. Efendim abi? -(Murat ses) Kenan çok kötü bir durum var. 1502 01:38:26,300 --> 01:38:29,566 Evet birader. Fotoğraflardan bahsediyorsan gördüm şimdi. 1503 01:38:29,844 --> 01:38:33,284 (Murat ses) Hayır, hayır. Daha kötüsü. Sizin evin önünde muhabirler var şu an. 1504 01:38:33,525 --> 01:38:37,001 -Nasıl ya? Sitenin önündeler mi? -Aynen, sitenin önünde. 1505 01:38:38,993 --> 01:38:42,062 -Bu, Nükhet'in işi değil mi? -(Murat ses) Evet, bence onun işi. 1506 01:38:43,282 --> 01:38:47,063 Her yerden sıkıştırıyor. Tamamdır, kapat. İlgileneceğim, hadi baybay. 1507 01:38:47,304 --> 01:38:48,541 (Murat ses) Tamam. (Telefon kapandı) 1508 01:38:48,782 --> 01:38:52,377 -Ne? Buradalar mı? -Buradalarmış. Ön taraftalar. 1509 01:38:52,695 --> 01:38:55,921 Bunlar böyle duracak mı burada? Sürekli peşimizde mi olacaklar? 1510 01:38:56,162 --> 01:38:58,162 -Canım içi bekle. -Ben yapamam. 1511 01:38:58,403 --> 01:39:00,279 Ben uğraşamam, beceremem böyle şeyleri. 1512 01:39:00,527 --> 01:39:04,185 Güzelim sakin ol. Otur burada, geliyorum. Bir saniye bekle. 1513 01:39:07,991 --> 01:39:08,991 (Mesaj geldi) 1514 01:39:20,056 --> 01:39:22,204 -Turan! -(Turan) Efendim? 1515 01:39:23,810 --> 01:39:25,795 Şuna bir bakar mısın? 1516 01:39:33,419 --> 01:39:34,699 Bir bu eksikti! 1517 01:39:35,287 --> 01:39:38,675 Ne olacak şimdi? Tüm Türkiye öğrendi birlikte olduklarını. 1518 01:39:39,567 --> 01:39:41,306 Hay Allah, bu ne ya! 1519 01:39:41,619 --> 01:39:43,523 Kızın üstüne gelecekler, değil mi? 1520 01:39:43,948 --> 01:39:45,388 Hem de ne gelmek! 1521 01:39:47,484 --> 01:39:51,641 Onların birlikte olması hepimiz için en kötüsü. 1522 01:39:55,571 --> 01:39:58,575 Hem herkesin gözü önünde aşk yaşayacaklar... 1523 01:39:59,151 --> 01:40:05,071 ...gerçekler ortaya çıktığında da ne Leyla'yı ne Kenan'ı kurtarabiliriz. 1524 01:40:12,683 --> 01:40:14,691 Kenan Bey geliyor. 1525 01:40:17,075 --> 01:40:18,460 -Merhaba, Kenan Bey. -Arkadaşlar iyi geceler. 1526 01:40:18,701 --> 01:40:20,694 -İyi geceler, Kenan Bey. -Buyursunlar. 1527 01:40:21,544 --> 01:40:23,671 Kenan Bey iddialar hakkında ne diyeceksiniz? 1528 01:40:23,912 --> 01:40:26,495 Cumhuriyet Savcısı Leyla Gediz'le bir ilişkiniz var mı? 1529 01:40:26,816 --> 01:40:28,581 Onun için mi geldiniz buraya? 1530 01:40:30,335 --> 01:40:32,896 Bir şeyler söylersem bu durum bitecek, değil mi? 1531 01:40:33,226 --> 01:40:36,662 Evet, arkadaşlar. Her şey göründüğü gibi. Haberler doğru. 1532 01:40:36,903 --> 01:40:39,021 Peki bu yüzden mi mesleğinizden istifa ettiniz? 1533 01:40:39,262 --> 01:40:41,894 Yok, bu benim gayet şahsi aldığım bir karardı. 1534 01:40:42,527 --> 01:40:43,958 Bu durumla hiçbir ilgisi yok. 1535 01:40:44,559 --> 01:40:46,907 Tamam artık. Bunu öğrendiyseniz dağılabiliriz. 1536 01:40:47,148 --> 01:40:48,560 İnsanları da daha fazla rahatsız etmeyelim. 1537 01:40:48,801 --> 01:40:51,397 Siz de yorulmayın burada, olur mu? Çok teşekkür ediyorum. 1538 01:40:51,681 --> 01:40:55,263 Haa, pardon! Unutmadan, benim patronum Nükhet Hanım... 1539 01:40:55,504 --> 01:40:57,115 ...daha doğrusu eski patronum... 1540 01:40:57,595 --> 01:41:00,847 ...buradan sizin aracılığınızla bir teşekkür de etmek istiyorum. 1541 01:41:01,088 --> 01:41:04,164 Çünkü o olmasaydı şu an bu açıklamayı yapıyor olmazdım büyük ihtimalle. 1542 01:41:04,577 --> 01:41:06,978 Çok teşekkür ederim, Nükhetçiğim. İyi ki varsın. 1543 01:41:07,722 --> 01:41:10,687 -İyi geceler diliyorum. Hoşça kalın. -(Muhabir) İyi geceler, Kenan Bey. 1544 01:41:11,694 --> 01:41:12,694 Öyle mi? 1545 01:41:14,623 --> 01:41:18,586 Tamam, ben siz kapatmadan yetişirim. Merak etmeyin. Sağ olun. 1546 01:41:20,582 --> 01:41:22,356 Ne olmuş? Bulmuşlar mı kim olduğunu? 1547 01:41:22,823 --> 01:41:24,385 Evet, bulmuşlar. 1548 01:41:25,218 --> 01:41:26,218 Kim? 1549 01:41:26,686 --> 01:41:28,366 Söylemedi kim olduğunu. 1550 01:41:28,784 --> 01:41:30,741 Gidince dükkânın müdürüyle görüşeceğim. 1551 01:41:31,006 --> 01:41:32,807 Allah Allah! Sanki devlet sırrı! 1552 01:41:34,755 --> 01:41:37,077 -Ben de geleyim mi seninle? -Yok, sen gelme, burada kal. 1553 01:41:37,318 --> 01:41:39,122 Çocuklar evde, şimdi dikkat çekmesin. 1554 01:41:39,362 --> 01:41:41,349 Dur, ben senin ceketini alayım. 1555 01:41:47,695 --> 01:41:48,695 Al. 1556 01:41:51,859 --> 01:41:54,192 Merakta bırakma beni. Ara, tamam mı? 1557 01:41:54,917 --> 01:41:55,957 Hadi bakalım. 1558 01:41:57,379 --> 01:41:58,379 Hadi canım. 1559 01:41:59,846 --> 01:42:02,846 (Müzik) 1560 01:42:12,003 --> 01:42:15,965 (Nuray) Anne! Anne neredesin? 1561 01:42:16,401 --> 01:42:18,464 -Anne! -Nuray ne oldu? 1562 01:42:22,096 --> 01:42:23,971 Eyvah! Bu ne ya? 1563 01:42:24,793 --> 01:42:25,793 Aa! 1564 01:42:26,143 --> 01:42:27,183 Ne oluyor ya? 1565 01:42:28,301 --> 01:42:29,301 Ne o? 1566 01:42:30,312 --> 01:42:32,894 Yaa! Ateş olmayan yerden duman çıkmaz. 1567 01:42:33,135 --> 01:42:35,907 Belliydi zaten. Her dakika birlikte bunlar. 1568 01:42:36,581 --> 01:42:39,152 Bu ne ya? Ne bu şimdi? 1569 01:42:39,420 --> 01:42:41,110 Ne yapıyorsunuz Savcı Hanım? (Telefon çalıyor) 1570 01:42:41,351 --> 01:42:43,833 Al, bak. Göster bakalım babama, ne diyecek kızına? 1571 01:42:45,485 --> 01:42:47,565 Rezil ediyor bizi. Yemin ederim rezil ediyor. 1572 01:42:47,806 --> 01:42:49,423 Bir şey soracağım. Bunu herkes gördü mü? 1573 01:42:49,664 --> 01:42:51,501 Anne TT olmuş. Tabii gördü herkes. 1574 01:42:51,742 --> 01:42:53,633 -TT? -Evet. 1575 01:42:58,914 --> 01:43:00,364 -Efendim? -(Gökhan ses) Tahir. 1576 01:43:00,689 --> 01:43:03,471 -Ne oldu, Gökhan? -Bir iş var, tamam mı? 1577 01:43:03,712 --> 01:43:07,600 Birinin gözünün korkutulması gerekiyor ve özellikle bizim yapmamızı istediler. 1578 01:43:09,610 --> 01:43:13,212 Oğlum biz hep böyle sağa sola, saçma sapan işlere mi koşacağız? 1579 01:43:13,453 --> 01:43:16,992 Lan oğlum! Peki her iş geldiğinde sen bunu mu soracaksın bana? 1580 01:43:18,409 --> 01:43:20,332 Hem senin bu adamlara borcun yok mu? 1581 01:43:20,769 --> 01:43:23,555 Borcunu ödemen için fırsat veriyor bu adamlar sana. 1582 01:43:24,540 --> 01:43:27,920 Ya borcunu ödeyeceksin ya işini yapacaksın. Bunun başka yolu yok ki. 1583 01:43:28,161 --> 01:43:29,622 Tamam, tamam! 1584 01:43:30,340 --> 01:43:32,390 Kimmiş bu adam? Kimin gözünü korkutacağız? 1585 01:43:32,869 --> 01:43:33,909 Kenan Öztürk. 1586 01:43:34,714 --> 01:43:36,154 Şu haberci var ya. 1587 01:43:37,921 --> 01:43:39,823 Kim? Kenan Öztürk mü? 1588 01:43:45,139 --> 01:43:46,147 Oh! 1589 01:43:46,594 --> 01:43:48,371 Ne yalan söyleyeyim, rahatladım. 1590 01:43:48,612 --> 01:43:51,696 Şu dakikadan sonra isteseler de kimse bizi rahatsız edemez gibi görünüyor. 1591 01:43:52,009 --> 01:43:53,009 Ne yaptın? 1592 01:43:53,973 --> 01:43:54,973 Konuştum. 1593 01:43:56,688 --> 01:43:59,673 Of! İyi mi yaptık, kötü mü ben gerçekten bilmiyorum. 1594 01:43:59,914 --> 01:44:02,550 Yavrum telefonu bana bir ver bakalım. Sakin ol. 1595 01:44:02,866 --> 01:44:06,157 Haklısın, hiçbir şey demiyorum. Ama sana söz veriyorum. 1596 01:44:06,445 --> 01:44:09,475 Senin canını sıkacak hiçbir şeye izin vermeyeceğim, tamam mı? 1597 01:44:10,150 --> 01:44:12,727 Elimden geleni yapacağım. Sana söz veriyorum. 1598 01:44:13,533 --> 01:44:16,529 Şimdi adliyede bana nasıl farklı gözle bakacaklar. 1599 01:44:16,831 --> 01:44:19,523 Merak etme, gerçekten elimden geleni yapacağım. 1600 01:44:21,852 --> 01:44:24,608 (Telefon çalıyor) Telefonun çalıyor. Aç hadi. 1601 01:44:25,746 --> 01:44:27,139 Of... 1602 01:44:28,162 --> 01:44:29,162 Bu kim ya? 1603 01:44:30,176 --> 01:44:33,382 -Bakma telefona. Alo? -Kenan Bey merhaba. Ben Rauf. 1604 01:44:34,227 --> 01:44:36,287 -Buyurun. -Saatinizi bulduk. 1605 01:44:36,692 --> 01:44:37,745 Ne saati beyefendi? 1606 01:44:38,044 --> 01:44:41,246 Saatinizi düşürmüşsünüz. Bir beyefendi bulup bize ulaştı. 1607 01:44:41,550 --> 01:44:43,518 Biz de seri numarasından size ulaştık. 1608 01:44:43,851 --> 01:44:47,855 Ah, çok iyi oldu! Çok teşekkür ediyorum, çok sağ olun. Ben kaybetmiştim. Süper! 1609 01:44:48,131 --> 01:44:52,043 Bana bir adres yollar mısınız? Ben yarın falan gelip alayım. 1610 01:44:52,284 --> 01:44:53,466 (Rauf) Konumu gönderiyorum. 1611 01:44:55,649 --> 01:44:59,045 Konumu gönderdim. Biz de saati bulan beyefendiye haber verelim. 1612 01:44:59,286 --> 01:45:02,244 Tamamdır. Konum geldi, teşekkür ediyorum. 1613 01:45:02,521 --> 01:45:03,971 Ben yarın size ulaşıyor olacağım. 1614 01:45:04,212 --> 01:45:06,212 -(Rauf ses) İyi akşamlar diliyorum. -Hoşça kalın. 1615 01:45:07,577 --> 01:45:11,388 -Saatim kaybolmuştu da. Ah! -(Leyla) İyi misin? 1616 01:45:12,247 --> 01:45:15,583 İyiyim. Her zamanki baş ağrıları. 1617 01:45:16,048 --> 01:45:18,717 Tamam. Sen dinlen, ben de Elif'e bakayım. Belki bir şeye ihtiyacı vardır. 1618 01:45:18,958 --> 01:45:20,159 Önce bir gel. 1619 01:45:22,368 --> 01:45:25,192 Sakin olalım bence. Hiç sabit duramıyoruz. 1620 01:45:25,472 --> 01:45:29,068 Tamam, Kenan sen dinlen, konuşuruz. İyi geceler. 1621 01:45:32,892 --> 01:45:33,892 (İç çekti) 1622 01:45:34,745 --> 01:45:38,045 (Sinyal sesi) 1623 01:45:38,996 --> 01:45:39,996 Ah! 1624 01:45:45,215 --> 01:45:46,215 Ah... 1625 01:45:57,548 --> 01:45:58,720 Beni bulacaklar. 1626 01:46:06,378 --> 01:46:08,553 (Arama tonu) 1627 01:46:08,794 --> 01:46:11,790 -(İdris ses) Alo? -İdris yandık! (Bip) İdris! 1628 01:46:12,090 --> 01:46:13,090 Ne oldu? 1629 01:46:13,331 --> 01:46:15,587 Beni tuzağa çektikleri yer vardı ya, büyük ihtimalle orada oldu. 1630 01:46:15,828 --> 01:46:17,863 Saatimi düşürmüşüm. Onu bulmuşlar. 1631 01:46:18,104 --> 01:46:20,476 -Kim? -Kim olacak, Ekrem. 1632 01:46:21,227 --> 01:46:23,674 Eyvah! Adını öğrenecek. 1633 01:46:23,974 --> 01:46:25,597 Şu an öğreniyor bile olabilir. 1634 01:46:26,136 --> 01:46:28,013 Bir şey mi oldu? 1635 01:46:30,229 --> 01:46:31,909 Kiminle konuşuyorsun? 1636 01:46:33,590 --> 01:46:35,419 Sakın bir şey söyleme. Duydun mu beni? 1637 01:46:35,660 --> 01:46:37,828 Polise falan giderler. Başımız yanar, İdris sakın! 1638 01:46:41,546 --> 01:46:43,128 Kenan'ın başı belada mı? 1639 01:46:43,369 --> 01:46:46,104 İdris sakın bir şey yapma. Verdiğin sözü tut İdris. 1640 01:46:46,345 --> 01:46:49,459 Ben sözümü tuttum, sıra sende. Sakın bir şey söyleme. 1641 01:46:50,357 --> 01:46:53,801 -Tamam, beni bilgilendir. -Tamam, merak etme. 1642 01:46:54,042 --> 01:46:55,402 (Telefonu kapattı) 1643 01:46:58,664 --> 01:47:01,517 Eğer Kenan'a bir şey olduysa lütfen söyle bana. 1644 01:47:02,554 --> 01:47:04,564 Bir arkadaş, tanımazsınız. 1645 01:47:05,336 --> 01:47:08,336 (Gerilim müziği) 1646 01:47:13,257 --> 01:47:14,617 (Telefon çalıyor) 1647 01:47:17,694 --> 01:47:21,351 -Ekrem merak ediyorum, ne yaptın? -Şimdi geldim. 1648 01:47:22,868 --> 01:47:24,548 Birazdan öğreneceğiz. 1649 01:47:25,411 --> 01:47:29,379 -Tamam. Bakalım kim çıkacak. -Tamam, ben şimdi içeri giriyorum. 1650 01:47:30,208 --> 01:47:31,208 Seni ararım. 1651 01:47:31,942 --> 01:47:35,285 (Şahinde ses) Tamam canım, dikkat et. Tamam, sen merak etme. 1652 01:47:36,507 --> 01:47:39,507 (Müzik) 1653 01:47:46,291 --> 01:47:47,331 Hoş geldiniz. 1654 01:47:47,953 --> 01:47:50,008 -Hayırlı akşamlar. -İyi akşamlar. 1655 01:47:50,249 --> 01:47:52,975 Saatin sahibini bulduk demiştiniz. Kimmiş? 1656 01:47:53,253 --> 01:47:57,676 Evet. İnanır mısınız, tanıdık bir sima çıktı. Kenan Bey. 1657 01:47:59,801 --> 01:48:00,841 Kenan Öztürk. 1658 01:48:03,844 --> 01:48:04,844 Ne? 1659 01:48:07,019 --> 01:48:08,059 Emin misiniz? 1660 01:48:08,407 --> 01:48:12,419 Evet. Haber spikeri Kenan Öztürk. Hatta kendisine haber verdik bile. 1661 01:48:14,999 --> 01:48:16,474 (Kenan dış ses) Çok geçmiş olsun, iyi misiniz? 1662 01:48:16,715 --> 01:48:18,715 (Ekrem dış ses) Hoş geldiniz. İyiyim hamdolsun. 1663 01:48:19,187 --> 01:48:23,424 Merak ediyorum, nahoş hadiseden ziyade biz sizinle tanıştık mı daha önce? 1664 01:48:23,665 --> 01:48:24,665 (Geçiş sesi) 1665 01:48:27,516 --> 01:48:30,913 Katilin bize ulaştırdığı mektupta bir tarih vardı hatırlıyorsanız. 1666 01:48:31,154 --> 01:48:33,210 (TV Kenan ses) 7 Eylül 1995 1667 01:48:33,451 --> 01:48:36,642 Efendim, bu tarihte Altın Tepe mevkinde... 1668 01:48:36,883 --> 01:48:40,655 ...özel bir yetimhanede çıkan bir yangınla ilgili bulgulara rastladık. 1669 01:48:41,143 --> 01:48:44,143 (Gerilim müziği) 1670 01:48:51,244 --> 01:48:52,244 (Geçiş sesi) 1671 01:48:52,485 --> 01:48:54,416 (Rauf) Beyefendi iyi misiniz? 1672 01:48:55,236 --> 01:48:56,236 İyi misiniz? 1673 01:48:57,349 --> 01:48:59,082 Evet, iyiyim. Ben gideyim. 1674 01:48:59,446 --> 01:49:02,516 İsterseniz saati burada bana bırakın, ben yarın kendisine iletirim. 1675 01:49:02,757 --> 01:49:04,917 Yok, ben kendisini tanıyorum, veririm. 1676 01:49:11,771 --> 01:49:15,077 Allah kahretsin. En başından beri yanı başımızdaymış. 1677 01:49:15,683 --> 01:49:19,239 Allah kahretsin. En başından beri yanı başımızdaydı. 1678 01:49:20,156 --> 01:49:22,463 (Ekrem) En başından beri. Kör olduk. 1679 01:49:30,138 --> 01:49:32,388 Bırak o telefonu. Bırak o telefonu elinden. 1680 01:49:33,024 --> 01:49:34,024 Sen... 1681 01:49:34,335 --> 01:49:37,050 Evet, ben. Hadi sür arabayı. 1682 01:49:38,977 --> 01:49:41,078 Tek hareketinde kanında boğulursun burada. Hadi. 1683 01:49:41,319 --> 01:49:42,359 Tamam, sakin. 1684 01:49:42,879 --> 01:49:45,879 (Gerilim müziği) 1685 01:49:56,873 --> 01:49:58,606 Yani her yerde ifşa olduk. 1686 01:49:59,439 --> 01:50:01,307 Bir dert bitiyor, diğeri bağlıyor. 1687 01:50:02,249 --> 01:50:06,137 Canını sıkma yavrum. Yani ne diyeyim ki? 1688 01:50:07,526 --> 01:50:09,412 Denerim. Neyse, ben kapatayım. 1689 01:50:09,653 --> 01:50:11,438 Elif'e bakayım, belki bir şeye ihtiyacı vardır. 1690 01:50:11,679 --> 01:50:13,876 Tamam güzelim, görüşürüz. 1691 01:50:14,674 --> 01:50:17,679 Of. Bu iş iyi olmayacak. 1692 01:50:19,955 --> 01:50:21,408 (Sessizlik) 1693 01:50:39,768 --> 01:50:40,768 Nerede bu? 1694 01:50:41,290 --> 01:50:44,290 (Gerilim müziği) 1695 01:50:49,972 --> 01:50:50,972 (Kenan) Yürü hadi. 1696 01:50:56,658 --> 01:50:58,788 -Senin bizimle derdin ne oğlum? -Yürü hadi. 1697 01:50:59,029 --> 01:51:00,648 -Sen habercisin lan. -Yürü! 1698 01:51:03,758 --> 01:51:04,758 Geç şuraya. 1699 01:51:05,371 --> 01:51:08,371 (Gerilim müziği) 1700 01:51:22,745 --> 01:51:23,785 Bana iyi bak. 1701 01:51:24,875 --> 01:51:25,875 Tanıdın mı? 1702 01:51:28,774 --> 01:51:32,178 Yetimhaneyi yaktığın gece ben de oradaydım. 1703 01:51:36,291 --> 01:51:38,490 Orasıyla birlikte benim çocukluğumu da yaktın. 1704 01:51:41,295 --> 01:51:44,289 Nasıl oldu lan? Kafayı yiyeceğim. Sen... 1705 01:51:44,748 --> 01:51:48,691 O yurtta ne işin var lan? Sen habercisin. Kenan! 1706 01:51:49,171 --> 01:51:50,717 Kenan değilim, Doğan ben. 1707 01:51:52,399 --> 01:51:53,977 Kenan sadece bir maske. 1708 01:51:54,629 --> 01:51:57,629 (Gerilim müziği) 1709 01:52:05,005 --> 01:52:06,347 Hasta mısın lan sen? 1710 01:52:09,429 --> 01:52:12,288 Hastayım. Beni siz hasta ettiniz. 1711 01:52:13,331 --> 01:52:15,030 Sonra yerime Kenan'ı geçirdiniz. 1712 01:52:18,968 --> 01:52:21,791 Neyse. Uzun lafın kısası... 1713 01:52:22,576 --> 01:52:25,712 ...eğer sen o gece orada olmasaydın ben de burada olmayacaktım. 1714 01:52:27,432 --> 01:52:28,861 Ben yapmadım. 1715 01:52:29,907 --> 01:52:32,641 -(Ekrem) Yemin ederim ben yapmadım. -(Kenan) Bana yalan söyleme lan. 1716 01:52:33,698 --> 01:52:36,946 Bana yalan söyleme. Bana yalan söyleme! 1717 01:52:38,117 --> 01:52:39,466 Orada olduğunu gördüm. 1718 01:52:43,726 --> 01:52:45,195 Beni zorladılar. 1719 01:52:46,393 --> 01:52:47,393 Ama yaptın. 1720 01:52:48,635 --> 01:52:51,192 O küçücük kızlara neler yaptılar, biliyor musun? 1721 01:52:54,112 --> 01:52:55,468 Ama yine de yaptın. 1722 01:52:57,073 --> 01:52:59,203 (Kenan) Nasıl bu kadar vicdansız olabildin Ekrem? 1723 01:52:59,444 --> 01:53:01,133 Ben onların orada olduğunu bilmiyordum. 1724 01:53:01,866 --> 01:53:04,466 Orası boş dediler. İnan ki bilmiyordum. 1725 01:53:04,707 --> 01:53:07,507 Gebereceksin, hâlâ bana yalan söylüyorsun! 1726 01:53:09,593 --> 01:53:10,633 Kenan, bak... 1727 01:53:11,776 --> 01:53:14,067 ...bana sadece orayı kundaklamamı söylediler. 1728 01:53:14,407 --> 01:53:16,444 Orayı yıkmak için yaptıklarını zannettim. 1729 01:53:16,738 --> 01:53:19,121 Bilmiyordum. İnan ki bilmiyordum. 1730 01:53:20,610 --> 01:53:24,791 Merak etme, tek tek onları yakalayıp onları da öldüreceğim. Hiç merak etme. 1731 01:53:26,176 --> 01:53:27,479 Bugün hesap günü. 1732 01:53:28,626 --> 01:53:30,966 Bana bak, bak Kenan. 1733 01:53:32,651 --> 01:53:34,360 Onlar eskisinden daha güçlü. 1734 01:53:34,986 --> 01:53:36,942 Onları öldürmekle bitiremezsin. 1735 01:53:38,402 --> 01:53:41,311 Yapma. Yalvarırım. Bizi yakacaklar, yapma. 1736 01:53:43,243 --> 01:53:46,649 Ben sana bir şans vermiştim ama yine burnunu soktun. 1737 01:53:46,890 --> 01:53:49,300 Benim peşime düştün, beni öldürmeye çalıştın. 1738 01:53:52,764 --> 01:53:56,991 Neyse, zaten yüzümü falan gördün. Kesinlikle ölmen gerekiyor. 1739 01:53:58,092 --> 01:54:01,392 Benim ailem var. Yapma, iki tane çocuğum var. 1740 01:54:06,334 --> 01:54:07,334 Ne dedin? 1741 01:54:11,854 --> 01:54:13,381 Bizim kimsemiz yoktu. 1742 01:54:15,147 --> 01:54:16,465 Bizim ailemiz yoktu. 1743 01:54:17,897 --> 01:54:19,102 Niye yaptınız bunu? 1744 01:54:19,855 --> 01:54:20,855 Ya Leyla? 1745 01:54:23,904 --> 01:54:25,959 Leyla duyarsa senin peşine düşecek. 1746 01:54:27,118 --> 01:54:28,414 Leyla seni seviyor. 1747 01:54:28,933 --> 01:54:31,933 (Duygusal müzik) 1748 01:54:37,433 --> 01:54:40,101 (Telefon çalıyor) 1749 01:54:40,722 --> 01:54:42,317 (Çınlama sesi) 1750 01:54:42,963 --> 01:54:45,631 (Telefon çalıyor) 1751 01:54:48,172 --> 01:54:50,541 Hadi aç şunu artık, aç şunu. (Arama tonu) 1752 01:54:51,081 --> 01:54:52,081 Of. 1753 01:54:53,479 --> 01:54:56,363 Aç şunu. Aç artık. (Arama tonu) 1754 01:54:56,604 --> 01:54:58,120 Ne oldu? Kimi arıyorsun bu saatte? 1755 01:54:58,598 --> 01:55:00,120 Kenan'ı ama açmıyor. 1756 01:55:00,510 --> 01:55:02,179 Tamam da gece gece bu telaş ne? 1757 01:55:03,073 --> 01:55:06,857 İdris'le konuştu, kesin bir şey var. Doğan bir şeylerin peşinde. 1758 01:55:07,146 --> 01:55:11,322 İdris'e sordum, bana cevap vermedi. Başına bir şey gelmiş olabilir. 1759 01:55:16,926 --> 01:55:18,236 Doğan ne söyledi... 1760 01:55:22,185 --> 01:55:25,598 Gitmiş. Doğan'la buluşmaya mı gitti acaba? 1761 01:55:25,839 --> 01:55:28,723 Kesin bir şey oldu. Turan, ben çok endişeleniyorum. 1762 01:55:28,964 --> 01:55:32,392 Dur, sakin ol. Zaten kendim giderim diyordu. 1763 01:55:33,087 --> 01:55:34,755 Kenan'ı arayıp boşuna şüphelendirme. 1764 01:55:34,996 --> 01:55:37,402 Yorgun, kafası karışık. Ben sabah gider, kendim bakarım. 1765 01:55:37,643 --> 01:55:38,643 Gel, tamam. 1766 01:55:39,371 --> 01:55:41,079 Gel, gitmiştir o kendi kendine. Bırak. 1767 01:55:44,181 --> 01:55:46,061 Ne olur. Ne olursun. 1768 01:55:46,658 --> 01:55:50,032 Ne olursun bırak, gideyim. Bak, kimseye hiçbir şey söylemem. 1769 01:55:51,840 --> 01:55:54,109 -(Kenan) Sen aşağılık bir adamsın. -Çeker giderim. 1770 01:55:54,357 --> 01:55:56,112 Yemin ederim kimseye bir şey anlatmam. 1771 01:55:56,353 --> 01:55:59,535 Sen beni öldürecek olsaydın en başında bunu yapardın Kenan. 1772 01:55:59,776 --> 01:56:01,751 -Yalvarırım yapma, ne olursun. -Yalan söylüyorsun. 1773 01:56:01,992 --> 01:56:03,413 -Bırak, gideyim. -Sus! 1774 01:56:03,654 --> 01:56:06,914 -(Ekrem) Bırak ne olursun. -Sen yalancı, aşağılık bir adamsın. 1775 01:56:07,913 --> 01:56:09,219 Sana inanmıyorum. 1776 01:56:11,765 --> 01:56:13,343 Kızımın üstüne yemin ederim. 1777 01:56:13,584 --> 01:56:17,320 Dünyadaki en sevdiğim kızımın üstüne yemin içerim. 1778 01:56:21,751 --> 01:56:23,932 Sen kendi kızına bile yalan söylüyorsun. 1779 01:56:24,713 --> 01:56:26,894 Sen kendi kızına bile yalan söyledin. 1780 01:56:28,598 --> 01:56:30,177 Leyla'yı sevmiyor musun? 1781 01:56:31,507 --> 01:56:34,587 Bak, bana acımıyorsan Leyla'ya acı. 1782 01:56:35,418 --> 01:56:36,618 O seni seviyor. 1783 01:56:37,966 --> 01:56:39,703 -Ben gördüm. -(Kenan) Sus! 1784 01:56:39,944 --> 01:56:43,642 Leyla seni seviyor. Gözlerinde gördüm, Leyla sana âşık. 1785 01:56:43,883 --> 01:56:45,876 -(Ekrem) Leyla sana âşık. -Sus! 1786 01:56:46,117 --> 01:56:47,117 Ne oluyor? 1787 01:56:48,833 --> 01:56:51,958 Bak Kenan, beni öldürürsen Leyla'yı da öldürürsün. 1788 01:56:52,199 --> 01:56:54,266 (Kenan) Geri çekil! Geri çekil! 1789 01:56:54,626 --> 01:56:56,348 -Sus. -Yapma. 1790 01:56:56,976 --> 01:56:59,042 Sen benim peşimde değil miydin? 1791 01:56:59,720 --> 01:57:01,981 Sen beni öldürmeyecek miydin? Ne bu hâller şimdi? 1792 01:57:03,048 --> 01:57:05,311 -Leyla seni çok seviyor. -(Kenan) Sus! 1793 01:57:06,548 --> 01:57:09,283 (Ekrem) Sen de onu seviyorsun Kenan. Sen Leyla'yı seviyorsun. 1794 01:57:09,524 --> 01:57:10,972 (Çınlama sesi) 1795 01:57:11,855 --> 01:57:12,855 Ne oluyor? 1796 01:57:13,096 --> 01:57:14,544 (Çınlama sesi) 1797 01:57:19,755 --> 01:57:21,203 (Çınlama sesi) (Kenan bağırdı) 1798 01:57:21,444 --> 01:57:22,799 Ekrem git buradan. 1799 01:57:23,039 --> 01:57:24,366 (Çınlama sesi) 1800 01:57:24,607 --> 01:57:25,607 Ah! 1801 01:57:29,814 --> 01:57:30,814 Ah! 1802 01:57:32,581 --> 01:57:33,581 Ah! 1803 01:57:34,654 --> 01:57:37,043 (Kenan) Git başımdan. (Kenan bağırdı) 1804 01:57:37,944 --> 01:57:39,635 (Kenan nefes alıp veriyor) 1805 01:57:40,328 --> 01:57:42,669 (Kenan acıyla inliyor) 1806 01:57:43,892 --> 01:57:47,975 Geber lan, geber! Geber lan, geber! 1807 01:57:48,431 --> 01:57:52,426 Geber lan, geber lan! Geber lan, geber! 1808 01:57:52,667 --> 01:57:55,382 Geber, geber, geber lan! 1809 01:57:56,412 --> 01:58:00,291 Geber. Sen gebereceksin, bir yaşayacağız ulan. 1810 01:58:00,532 --> 01:58:03,246 Sen gebereceksin, bir yaşayacağız ulan! 1811 01:58:03,958 --> 01:58:05,075 (Ekrem) Geber lan. 1812 01:58:13,267 --> 01:58:15,180 (Ekrem bağırıyor) 1813 01:58:22,354 --> 01:58:26,562 Ekrem, Ekrem, Ekrem. Ekrem uyan. 1814 01:58:29,743 --> 01:58:30,919 (Bip)! 1815 01:58:31,740 --> 01:58:34,970 Rahat durmuyorsun ki! Ne yaptın kendine? Ekrem. 1816 01:58:36,096 --> 01:58:37,870 Ekrem, uyanman lazım. Ekrem... 1817 01:58:38,386 --> 01:58:40,087 Ekrem, Ekrem. 1818 01:58:42,791 --> 01:58:44,271 (Bip). (Çınlama sesi) 1819 01:58:44,512 --> 01:58:46,834 Şimdi değil. Şimdi değil. 1820 01:58:52,149 --> 01:58:53,149 Ah! 1821 01:58:53,390 --> 01:58:54,912 (Çınlama sesi) 1822 01:58:56,082 --> 01:58:58,423 (Kenan acıyla inliyor) 1823 01:59:01,375 --> 01:59:02,375 Hayır. 1824 01:59:03,037 --> 01:59:05,378 (Kenan acıyla inliyor) 1825 01:59:05,982 --> 01:59:08,982 (Gerilim müziği) 1826 01:59:32,837 --> 01:59:35,978 "Son sözü kim söylemiş?" 1827 01:59:36,219 --> 01:59:40,319 "Yoksa hep kötüler mi" 1828 01:59:40,560 --> 01:59:44,730 "Kazanırmış?" 1829 01:59:45,825 --> 01:59:46,865 "Bir masalın" 1830 01:59:47,106 --> 01:59:48,226 (Erkek) O ne lan öyle? 1831 01:59:49,651 --> 01:59:51,239 (Sessizlik) 1832 01:59:56,346 --> 01:59:58,479 (Erkek) Bu ne lan böyle yolun ortasında? 1833 01:59:59,036 --> 02:00:02,036 (Gerilim müziği) 1834 02:00:12,717 --> 02:00:13,837 Kim var orada? 1835 02:00:14,464 --> 02:00:17,464 (Gerilim müziği) 1836 02:00:24,390 --> 02:00:25,830 Ölmüş lan bu adam! 1837 02:00:26,497 --> 02:00:29,497 (Gerilim müziği) 1838 02:00:34,173 --> 02:00:37,199 Alo? Bir ihbarda bulunacaktım. 1839 02:00:37,665 --> 02:00:40,536 Kavacık orman yolunda bir adam buldum. 1840 02:00:41,363 --> 02:00:42,363 Ölmüş. 1841 02:00:43,365 --> 02:00:46,748 Evet. Yolun ortasında koca bir oyuncak ayı var. 1842 02:00:47,533 --> 02:00:49,538 (Erkek) Televizyondaki katilin işi gibi. 1843 02:00:50,211 --> 02:00:52,097 Tamam, bekliyorum. 1844 02:00:52,719 --> 02:00:55,719 (Gerilim müziği) 1845 02:01:06,805 --> 02:01:08,393 (Sessizlik) 1846 02:01:14,047 --> 02:01:15,087 Siz bekleyin. 1847 02:01:16,562 --> 02:01:17,954 Şimdi geldim Kenan'ın evine. 1848 02:01:18,195 --> 02:01:21,018 -Evde mi Kenan? -(Turan ses) Bilmiyorum, bakacağım. 1849 02:01:21,592 --> 02:01:24,594 Aman, dikkatli ol. Bak, karşındaki Doğan da olabilir. 1850 02:01:25,014 --> 02:01:27,375 Neler olmuş öğren, sonra bana söyle, tamam mı? 1851 02:01:27,616 --> 02:01:28,726 (Turan ses) Tamam. 1852 02:01:30,601 --> 02:01:32,066 (Kuşlar ötüyor) 1853 02:01:33,614 --> 02:01:36,614 (Gerilim müziği) 1854 02:01:43,540 --> 02:01:46,998 Kenan, Kenan, Kenan! 1855 02:01:47,794 --> 02:01:51,012 (Turan) Kenan, Kenan oğlum, kalk Kenan! 1856 02:01:51,671 --> 02:01:54,197 Kalk. Ne oldu? İyi misin? 1857 02:01:56,688 --> 02:01:57,728 Kalk bakayım. 1858 02:02:04,044 --> 02:02:06,447 Sen neredeydin? Ne yaptın? 1859 02:02:07,690 --> 02:02:10,474 -Bir durur musun? Sakin ol. -(Turan) Kalk. 1860 02:02:11,068 --> 02:02:14,068 (Gerilim müziği) 1861 02:02:18,370 --> 02:02:20,527 Oğlum neredeydin, ne yaptın? Nasıl bu hâle geldin? 1862 02:02:20,768 --> 02:02:22,388 Hiç, hiç. 1863 02:02:23,166 --> 02:02:25,281 Baba ne yapacağım? Bir durur musun? Sakin ol lütfen. 1864 02:02:25,522 --> 02:02:27,761 Oğlum üstün başın leş gibi. Ne yaptığını hatırlamıyor musun? 1865 02:02:28,002 --> 02:02:29,650 Sen niye geldin sabahın köründe? 1866 02:02:30,321 --> 02:02:32,193 Bırak şimdi onu, sana su getireyim. 1867 02:02:39,346 --> 02:02:40,466 Gidiyorum ben. 1868 02:02:46,488 --> 02:02:47,488 Al şunu da. 1869 02:02:50,893 --> 02:02:52,746 Sahiden ne yaptığını hatırlamıyor musun? 1870 02:02:53,145 --> 02:02:54,582 (Kenan) Konuşuruz baba. 1871 02:02:55,132 --> 02:02:58,132 (Gerilim müziği) 1872 02:03:01,815 --> 02:03:02,935 (Kapı vuruldu) 1873 02:03:03,176 --> 02:03:04,176 Gel. 1874 02:03:05,878 --> 02:03:08,469 Efendim, bilişimden çağırdığınız memur arkadaş geldi. 1875 02:03:08,710 --> 02:03:09,710 İçeri al. 1876 02:03:12,337 --> 02:03:13,776 -Gel. -Sayın Savcı'm. 1877 02:03:14,657 --> 02:03:16,499 Ameliyathaneden bir şey çıktı mı? 1878 02:03:17,039 --> 02:03:20,760 1990'lardan itibaren kayıtlanmış bütün genç kızların isimleri var. 1879 02:03:22,215 --> 02:03:24,845 -Kızların akıbeti? -(Polis) Araştırıyoruz efendim. 1880 02:03:26,834 --> 02:03:28,509 (Sessizlik) 1881 02:03:41,555 --> 02:03:42,786 Zeynep Aktaş. 1882 02:03:49,412 --> 02:03:52,058 Bu gazete küpüründe gördüğümüz Z.A olabilir. 1883 02:03:55,560 --> 02:03:58,548 -Evet, bana Zeynep Aktaş'ı bulun. -Anlaşıldı efendim. 1884 02:04:00,153 --> 02:04:02,179 Tüm bu yaşananları o aydınlatabilir. 1885 02:04:02,754 --> 02:04:03,794 Çıkabilirsin. 1886 02:04:04,463 --> 02:04:07,463 (Gerilim müziği) 1887 02:04:15,174 --> 02:04:17,544 (Arama tonu) 1888 02:04:18,200 --> 02:04:21,200 (Gerilim müziği) 1889 02:04:28,171 --> 02:04:29,846 (Sessizlik) 1890 02:04:40,012 --> 02:04:41,687 (Sessizlik) 1891 02:04:45,240 --> 02:04:48,030 Oyuncakçı yine sahneye çıkmış herhâlde başkomiserim. 1892 02:04:49,351 --> 02:04:52,241 Merhaba. Cinayet Büro Amiri Komiser Refik. 1893 02:04:52,482 --> 02:04:53,728 Merhaba komiserim. 1894 02:04:54,426 --> 02:04:56,317 Kardeşim peki sen burada ne arıyordun? 1895 02:04:56,558 --> 02:05:00,376 Komiserim yoldan geçerken oyuncak gördüm, onun için durdum. 1896 02:05:00,846 --> 02:05:01,846 Tamam. 1897 02:05:02,489 --> 02:05:03,529 Ceset nerede? 1898 02:05:04,501 --> 02:05:06,217 Şurada, çalıların arasında. 1899 02:05:07,632 --> 02:05:09,307 (Sessizlik) 1900 02:05:13,812 --> 02:05:15,449 Siz ifadesini alın bunun. 1901 02:05:15,690 --> 02:05:18,877 (Polis) Tamam komiserim. Sizi şöyle alayım. Böyle geçelim. 1902 02:05:20,592 --> 02:05:22,925 Siz arkadaşın ifadesini alın. 1903 02:05:27,410 --> 02:05:28,613 İfadesini alsana. 1904 02:05:32,749 --> 02:05:33,749 Çevir. 1905 02:05:37,323 --> 02:05:40,323 (Gerilim müziği) 1906 02:05:51,480 --> 02:05:52,760 (Telefon çalıyor) 1907 02:05:55,319 --> 02:05:56,439 Efendim Refik? 1908 02:05:56,680 --> 02:05:59,145 Sayın Başsavcı'm, orman yolunda bir ceset bulduk. 1909 02:05:59,579 --> 02:06:02,148 Tamam. Niye beni arıyorsun? Leyla Savcı'yı arasana. 1910 02:06:02,389 --> 02:06:06,905 Evet efendim de yalnız maktulün kimliği... 1911 02:06:09,674 --> 02:06:10,824 Ne diyorsun Refik? 1912 02:06:14,591 --> 02:06:16,989 Tamam, anladım. Tamam. 1913 02:06:22,177 --> 02:06:23,177 İyi misin? 1914 02:06:23,993 --> 02:06:26,032 İyiyim. Benimle gel. 1915 02:06:26,830 --> 02:06:29,423 -Nereye? -(Turan) Benimle gel. Hadi bırak, gel. 1916 02:06:31,975 --> 02:06:33,652 -Baba söylesene, ne oluyor? -(Turan) Gel. 1917 02:06:36,574 --> 02:06:38,455 (Arama tonu) 1918 02:06:40,826 --> 02:06:42,930 (Arama tonu) 1919 02:06:43,600 --> 02:06:45,280 Refik Komiser, neredesin? 1920 02:06:49,570 --> 02:06:50,946 Refik Komiser. 1921 02:06:52,176 --> 02:06:55,291 Buradayım Sayın Savcı'm. Orman yolundayım. 1922 02:06:55,926 --> 02:06:56,926 Cinayet mi? 1923 02:06:57,407 --> 02:06:59,288 Evet efendim, cinayet. 1924 02:06:59,838 --> 02:07:01,310 Tamam, ben de geliyorum. Konum atın. 1925 02:07:01,551 --> 02:07:03,773 Yalnız siz gelmeyin Sayın... 1926 02:07:04,014 --> 02:07:05,374 (Telefon kapandı) 1927 02:07:06,966 --> 02:07:08,498 (Sessizlik) 1928 02:07:12,184 --> 02:07:14,488 (TV kadın ses) Kenan Bey, iddialar hakkında ne diyeceksiniz? 1929 02:07:14,729 --> 02:07:16,514 Cumhuriyet Savcısı Leyla Gediz'le ilişkiniz var mı? 1930 02:07:16,755 --> 02:07:18,088 Kahvaltı niye hazır değil? 1931 02:07:18,329 --> 02:07:21,361 Ne bileyim? Bak, bizimkiler magazine düşmüş bile. 1932 02:07:21,602 --> 02:07:25,334 Bu durum bitecek, değil mi? Evet arkadaşlar, her şey göründüğü gibi. 1933 02:07:25,575 --> 02:07:26,631 (TV Kenan ses) Haberler doğru. 1934 02:07:26,872 --> 02:07:28,538 (TV kadın ses) Bu yüzden mi istifa ettiniz? 1935 02:07:28,779 --> 02:07:29,990 Aa, anne. 1936 02:07:31,046 --> 02:07:32,046 Anne. 1937 02:07:32,287 --> 02:07:34,091 (TV Kenan ses) Bu durumla hiçbir ilgisi yok. 1938 02:07:34,332 --> 02:07:35,452 Nereden böyle? 1939 02:07:37,510 --> 02:07:42,143 Oğlum telaş etme de baban dün akşam gelmedi gene. Ona bakmaya gittim. 1940 02:07:43,321 --> 02:07:44,321 Gelmedi mi? 1941 02:07:47,258 --> 02:07:48,424 Bir şey mi oldu? 1942 02:07:49,313 --> 02:07:51,298 Bilmiyorum ki. Telefonlarımı açmıyor. 1943 02:07:53,931 --> 02:07:55,221 Baba ya. 1944 02:07:55,761 --> 02:07:56,761 Gelsene bir. 1945 02:07:57,619 --> 02:08:00,480 -Sen Leyla'yı aradın mı? -Yok, aramadım. 1946 02:08:01,153 --> 02:08:03,071 Ben bir üstümü değiştireyim, geliyorum. 1947 02:08:03,644 --> 02:08:06,644 (Duygusal müzik) 1948 02:08:10,968 --> 02:08:13,350 -Leyla'nın haberi var mı peki? -Sanmıyorum. 1949 02:08:16,212 --> 02:08:18,315 -Ben onu arayacağım. -Dur oğlum, dur. 1950 02:08:18,556 --> 02:08:20,597 Tam bilmiyoruz, bir gidelim. Dur. 1951 02:08:21,145 --> 02:08:24,145 (Gerilim müziği) 1952 02:08:29,409 --> 02:08:35,057 Tahir, sen bir Leyla'yı ara da sonra bana niye haber vermediniz diye carlamasın. 1953 02:08:35,715 --> 02:08:38,715 (Gerilim müziği) 1954 02:08:45,873 --> 02:08:47,017 (Telefon çalıyor) 1955 02:08:47,258 --> 02:08:49,481 -Efendim? -(Tahir ses) Leyla neredesin? 1956 02:08:50,082 --> 02:08:52,753 Yoldayım. Bir ihbar geldi, oraya gidiyorum. Ne oldu? 1957 02:08:53,338 --> 02:08:55,885 -Babam gece sana mı geldi? -Yo. 1958 02:08:56,777 --> 02:08:58,244 Allah Allah. 1959 02:08:58,524 --> 02:09:01,422 Eve de gelmemiş bütün gece. Nerede o zaman bu adam? 1960 02:09:01,663 --> 02:09:04,559 Allah Allah. Tamam, panik yapmayın. Ben ararım onu. 1961 02:09:06,554 --> 02:09:07,999 Şimdi kapatmam lazım. 1962 02:09:13,741 --> 02:09:15,397 Tamam, kapatıyorum. Konuşuruz. 1963 02:09:17,317 --> 02:09:19,480 -Refik Komiser. -Savcım. 1964 02:09:19,796 --> 02:09:23,047 -Kimliği belli oldu mu? -Savcım bir saniye, geçmeyin. 1965 02:09:23,639 --> 02:09:24,639 Neden? 1966 02:09:24,880 --> 02:09:27,538 Sayın Savcı'm, bir durun. 1967 02:09:27,946 --> 02:09:29,254 Refik Komiser neden gitmeyeyim? 1968 02:09:29,495 --> 02:09:31,519 Sayın Savcı'm, başsavcımın emri var. 1969 02:09:31,760 --> 02:09:32,760 O ne demek? 1970 02:09:34,040 --> 02:09:35,160 (Leyla) Neden? 1971 02:09:36,076 --> 02:09:38,477 Sayın Savcı'm lütfen bir durun, lütfen. 1972 02:09:38,773 --> 02:09:40,351 -Allah Allah. -Sayın Savcı'm lütfen. 1973 02:09:40,592 --> 02:09:42,037 Neden? Kim var orada? 1974 02:09:42,535 --> 02:09:45,446 Lütfen efendim, gelir misiniz? Şu tarafa geçelim, siz geçmeyin. 1975 02:09:45,687 --> 02:09:47,860 Refik Komiser, kim var orada? Kim yatıyor orada? 1976 02:09:48,101 --> 02:09:49,806 Leyla. Leyla. 1977 02:09:53,439 --> 02:09:55,097 -İyi misin? -Senin burada ne işin var? 1978 02:09:55,338 --> 02:09:56,957 Babamla birlikte geldim. Hadi gel, geçelim biz. 1979 02:09:57,198 --> 02:09:59,579 Kim var orada? Kim var orada? 1980 02:09:59,820 --> 02:10:01,970 -Bilmiyoruz bir tanem, bakıyorlar. -Kim yatıyor orada? 1981 02:10:02,211 --> 02:10:04,035 -Bırak beni! -Lütfen Sayın Savcı'm. 1982 02:10:04,276 --> 02:10:05,796 Bırak beni komiser! Kim var orada? 1983 02:10:06,869 --> 02:10:08,549 -Aç üstünü! -(Kenan) Leyla. 1984 02:10:09,147 --> 02:10:12,147 (Duygusal müzik) 1985 02:10:31,942 --> 02:10:34,942 (Duygusal müzik devam ediyor) 1986 02:10:42,572 --> 02:10:43,572 Hayır. 1987 02:10:46,901 --> 02:10:50,901 -Hayır, hayır, hayır! Bırak! Baba! -Leyla. 1988 02:10:51,142 --> 02:10:53,048 Babam, babam. 1989 02:10:53,289 --> 02:10:54,344 -Babam o. -Dokunma. 1990 02:10:54,585 --> 02:10:56,781 -Bırak! -Tamam canım, dokunma. 1991 02:10:57,022 --> 02:10:59,079 Baba. Baba. 1992 02:11:00,014 --> 02:11:03,095 Babacığım. Baba. 1993 02:11:03,565 --> 02:11:05,387 Hayır, baba hayır! 1994 02:11:05,816 --> 02:11:08,016 -Hayır baba. -Leyla kalkmamız lazım. 1995 02:11:08,257 --> 02:11:09,415 -Bırak! -(Kenan) Leyla burası... 1996 02:11:09,663 --> 02:11:12,657 -Bırak! -(Kenan) Canım içi, Leylacığım. 1997 02:11:19,026 --> 02:11:20,897 -Bırak! -Tamam. 1998 02:11:21,880 --> 02:11:24,582 Babam o! Babam o! 1999 02:11:25,129 --> 02:11:27,005 Bırak! 2000 02:11:27,818 --> 02:11:29,192 Baba! 2001 02:11:29,756 --> 02:11:31,789 Babam, bırak! 2002 02:11:32,222 --> 02:11:35,506 Üşür orada. Soğuk orası, üşür orada. 2003 02:11:36,017 --> 02:11:38,930 Bırak! Hayır, bir dakika... 2004 02:11:39,271 --> 02:11:40,815 Bırak beni lütfen! 2005 02:11:41,151 --> 02:11:44,217 -Lütfen, bir kere öpeceğim! Ne olur! -Leyla. Leyla, gel güzelim. 2006 02:11:44,458 --> 02:11:46,052 -Bir kere öpeceğim. -Gel güzelim. 2007 02:11:46,293 --> 02:11:47,293 Bir kere. 2008 02:11:48,227 --> 02:11:49,347 (Kenan) Yavaş. 2009 02:11:49,588 --> 02:11:50,985 (Leyla ağlıyor) 2010 02:11:52,186 --> 02:11:53,583 (Leyla ağlıyor) 2011 02:11:55,025 --> 02:11:56,506 Kim yaptı? 2012 02:11:56,984 --> 02:11:58,953 -Kim yaptı? -Tamam. 2013 02:11:59,194 --> 02:12:01,004 Kim yaptı? 2014 02:12:01,387 --> 02:12:03,616 (Leyla bağırıyor) 2015 02:12:04,454 --> 02:12:05,993 (Leyla bağırıyor) 2016 02:12:06,540 --> 02:12:07,686 Gel bir tanem. 2017 02:12:07,927 --> 02:12:10,776 -Hadi, ambulans gelmiş baba. -Gel Leyla'm, gel. 2018 02:12:14,177 --> 02:12:15,574 (Leyla ağlıyor) 2019 02:12:15,815 --> 02:12:19,318 -Baba. Orada duruyor, yanına gidelim. -(Kenan) Tamam meleğim, gel. 2020 02:12:19,559 --> 02:12:21,064 -Yanına gidelim. -(Kenan) Gel bir tanem. 2021 02:12:21,305 --> 02:12:23,138 Ben burada ne yapıyorum ki? Babam orada. 2022 02:12:23,379 --> 02:12:26,076 -Tamam. Leyla. -Babam orada, ne yapıyorum ki? 2023 02:12:26,317 --> 02:12:28,328 (Kenan) Leyla, insanların işini yapması lazım bir tanem. 2024 02:12:28,569 --> 02:12:29,615 -Ne olur. -Ne işi? 2025 02:12:29,856 --> 02:12:32,767 -(Kenan) Farkındayım. Ne olur sakin ol. -Ne işi? 2026 02:12:33,008 --> 02:12:34,699 -(Kenan) Sakin ol. -(Leyla) Ne işi? 2027 02:12:34,940 --> 02:12:37,429 -(Turan) Tamam, sana söz veriyorum. -Başsavcım bul. 2028 02:12:37,670 --> 02:12:39,791 -Lütfen bul. -Söz veriyorum, tamam mı? 2029 02:12:40,032 --> 02:12:42,523 Sana söz veriyorum bulacağız, tamam mı? Sakin ol. 2030 02:12:42,764 --> 02:12:45,142 Tamam güzel kızım, hiç merak etme. 2031 02:12:46,745 --> 02:12:47,745 Güzelim. 2032 02:12:49,191 --> 02:12:50,628 (Leyla) Bir kere göreceğim. 2033 02:12:51,249 --> 02:12:53,124 -Leyla, Leyla! -Tamam, bir kere göreceğim. 2034 02:12:53,365 --> 02:12:54,966 -Leyla. -Bir kere göreceğim. 2035 02:12:55,207 --> 02:12:56,793 Leyla, Leyla. 2036 02:12:57,144 --> 02:12:58,541 (Leyla ağlıyor) 2037 02:13:00,864 --> 02:13:03,426 Leyla, Leyla. Arkayı aç. 2038 02:13:03,667 --> 02:13:05,961 (Kenan) Aç, arkayı aç. 2039 02:13:06,202 --> 02:13:07,994 -Çekil. -(Erkek) Çık. 2040 02:13:08,417 --> 02:13:11,417 (Duygusal müzik) 2041 02:13:30,951 --> 02:13:33,951 (Duygusal müzik devam ediyor) 2042 02:13:53,920 --> 02:13:56,920 (Duygusal müzik devam ediyor) 2043 02:14:06,987 --> 02:14:09,994 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 2044 02:14:10,235 --> 02:14:13,330 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2045 02:14:13,571 --> 02:14:16,419 www.sebeder.org 2046 02:14:16,660 --> 02:14:19,456 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Gülay Yılmaz - Büşra Taşcıoğlu... 2047 02:14:19,697 --> 02:14:22,443 ...Nuray Ünal - Ece Naz Batmaz - Eylül Yılmaz 2048 02:14:22,684 --> 02:14:24,955 Editör: Ela Korgan 2049 02:14:25,527 --> 02:14:28,527 (Jenerik müziği) 2050 02:14:48,933 --> 02:14:51,933 (Jenerik müziği devam ediyor) 2051 02:15:11,915 --> 02:15:14,915 (Jenerik müziği devam ediyor) 2052 02:15:34,939 --> 02:15:37,939 (Jenerik müziği devam ediyor) 155392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.