Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,157 --> 00:00:26,157
(Jenerik müziği)
2
00:00:44,933 --> 00:00:47,933
(Jenerik müziği devam ediyor)
3
00:01:04,827 --> 00:01:07,827
(Jenerik müziği devam ediyor)
4
00:01:25,318 --> 00:01:28,318
(Jenerik müziği devam ediyor)
5
00:01:45,256 --> 00:01:48,256
(Jenerik müziği devam ediyor)
6
00:01:57,555 --> 00:02:00,555
Adam dediği gibi her şeyi söylerse,
bütün düğüm çözülecek.
7
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
İnşallah.
8
00:02:03,471 --> 00:02:05,471
Dediğin gibi olursa, haklısın.
9
00:02:06,774 --> 00:02:08,894
Çocuklar var yani orada, öyle mi?
10
00:02:09,727 --> 00:02:11,607
Bakalım, adam anlatacak.
11
00:02:13,171 --> 00:02:15,671
Bu işin arkasında
kimler varmış, göreceğiz.
12
00:02:17,437 --> 00:02:20,437
(Gerilim müziği)
13
00:02:39,876 --> 00:02:42,037
(Gerilim müziği devam ediyor)
(Boğuk sesler çıkarıyor)
14
00:02:48,153 --> 00:02:49,469
Of!
(Arama tonu)
15
00:02:49,762 --> 00:02:51,829
Ne oldu anne? Bir haber var mı?
16
00:02:52,308 --> 00:02:56,519
Yok. Üç keredir arıyorum,
açmıyor baban telefonlarını.
17
00:02:56,894 --> 00:02:58,842
Telefon açmamak nedir ya çocuk gibi?
18
00:02:59,083 --> 00:03:01,485
Anneciğim sinirle çıktı gitti,
sen de gördün.
19
00:03:02,988 --> 00:03:06,505
Hem Leyla'ya gitmiştir o.
Ne de olsa kıymetlisi onun, biliyorsun.
20
00:03:06,855 --> 00:03:09,622
-Leyla'yı mı arasak?
-Sen bilirsin.
21
00:03:11,228 --> 00:03:14,286
Yok ya, şimdi ortalığı
boşu boşuna ayağa kaldırmayalım.
22
00:03:15,613 --> 00:03:18,083
-Tahir nerede?
-Yukarıdaydı en son.
23
00:03:22,915 --> 00:03:25,915
(Müzik)
24
00:03:43,058 --> 00:03:46,988
Tamamdır Serpil Hanımcığım.
Biz ihtarnamemizi yolladık.
25
00:03:47,498 --> 00:03:50,181
Ben size birkaç güne kadar...
(Mesaj geldi)
26
00:03:50,422 --> 00:03:53,132
...haber vereceğim. Tamamdır.
27
00:04:00,508 --> 00:04:02,556
(Tahir dış ses) Selam. Nasılsın?
28
00:04:06,332 --> 00:04:09,332
(Gerilim müziği)
29
00:04:11,492 --> 00:04:12,492
(İç çekiyor)
30
00:04:17,402 --> 00:04:18,442
(Mesaj geldi)
31
00:04:27,655 --> 00:04:29,512
(Yasemin dış ses) İyiyim. Sen?
32
00:04:31,373 --> 00:04:32,373
(Kapı açıldı)
33
00:04:35,664 --> 00:04:37,400
Hayırdır, kiminle yazışıyorsun?
34
00:04:37,641 --> 00:04:39,248
-Efendim?
-Kiminle yazışıyordun?
35
00:04:39,643 --> 00:04:41,506
Gökhan'la ya, Gökhan'la konuşuyordum.
36
00:04:41,877 --> 00:04:45,390
Tamam. Ne yapıyorsun burada
tek başına? Gelsene aşağı.
37
00:04:45,639 --> 00:04:47,319
Tamam, gelirim şimdi.
38
00:04:49,827 --> 00:04:52,289
-Hadi.
-Tamam, geliyorum.
39
00:04:53,376 --> 00:04:54,376
Tamam.
40
00:04:57,971 --> 00:04:58,971
(İç çekiyor)
41
00:04:59,212 --> 00:05:00,252
(Mesaj geldi)
42
00:05:06,353 --> 00:05:08,353
(Tahir dış ses) Müsaitsen
bir kahve içelim mi?
43
00:05:08,594 --> 00:05:10,816
(Yasemin dış ses)
Yani müsaitim, olabilir.
44
00:05:17,271 --> 00:05:18,921
(Nevin) Tamam, hocam.
45
00:05:19,840 --> 00:05:21,573
Hemen çıkıyorum, sağ olun.
46
00:05:22,415 --> 00:05:25,444
Nevin hayırdır, nereye çıkıyorsun?
47
00:05:25,834 --> 00:05:27,552
Süheyl Hoca'yla konuşacağım.
48
00:05:27,793 --> 00:05:30,734
-Ne konuşacaksın?
-Kenan'ın durumunu.
49
00:05:31,119 --> 00:05:33,442
Ne de olsa yıllar önce o tedavi etti.
50
00:05:33,686 --> 00:05:36,419
Bir yol gösterir,
bir yardımı olur belki.
51
00:05:38,252 --> 00:05:39,932
Süheyl Hoca emekli olmuş.
52
00:05:40,568 --> 00:05:41,851
Biliyorum Turan.
53
00:05:42,881 --> 00:05:45,546
Sadece konuşacağım.
Ben çıkıyorum.
54
00:05:45,787 --> 00:05:49,355
Tamam, dur. Ben geçerken
bırakırım seni. Gel.
55
00:05:55,596 --> 00:05:57,596
(Telefon titriyor)
56
00:06:00,226 --> 00:06:01,226
(Ahmet) Alo.
57
00:06:01,467 --> 00:06:03,798
Ben varmak üzereyim. Buluşacağız.
58
00:06:04,211 --> 00:06:06,781
Merak etme, her şey ortaya çıkacak.
59
00:06:07,022 --> 00:06:09,551
Üzerimizdeki bu ağırlıktan
kurtulacağız sonunda hanım.
60
00:06:18,232 --> 00:06:19,459
(Bagajdan gelen ses)
61
00:06:19,700 --> 00:06:21,140
Arkadan ses geldi.
62
00:06:24,296 --> 00:06:25,536
Ben duymadım.
63
00:06:32,358 --> 00:06:33,966
Daha hızlı gidemez misin?
64
00:06:34,939 --> 00:06:36,384
Elimden geleni yapıyorum.
65
00:06:36,625 --> 00:06:38,319
Merak etme, geç kalmayacağız.
66
00:06:41,678 --> 00:06:42,818
(Bagajdan gelen ses)
67
00:06:43,059 --> 00:06:45,385
-Bak, bir daha geldi.
-Ben de duydum bu sefer, evet.
68
00:06:45,674 --> 00:06:47,033
Arkadan mı geldi diye...
69
00:06:47,323 --> 00:06:50,185
Eşyalar vardı, şişe falan devrilmiştir.
70
00:06:53,231 --> 00:06:56,607
Geç kalacağız, vallahi geç kalacağız.
71
00:06:57,330 --> 00:06:58,770
Gitmese bari adam.
72
00:06:59,605 --> 00:07:01,605
(Gerilim müziği)
73
00:07:05,644 --> 00:07:07,344
Eyvah, eyvah, eyvah!
74
00:07:12,165 --> 00:07:14,558
Ne oldu, niye durduk?
75
00:07:14,819 --> 00:07:17,344
-Durmadık, benzin bitti.
-Şaka yapıyorsun.
76
00:07:17,592 --> 00:07:20,070
Hayır, yapmıyorum.
Bayağı benzin bitti, şaka gibi.
77
00:07:20,354 --> 00:07:21,714
Tam sırası Kenan!
78
00:07:22,005 --> 00:07:24,812
Bu kadar önemli bir şeye gidiyoruz,
nasıl kontrol etmezsin?
79
00:07:25,053 --> 00:07:26,689
Yarım depo benzin vardı.
80
00:07:26,930 --> 00:07:28,602
Gerçekten söylüyorum.
Ne ara bitti, bilmiyorum.
81
00:07:28,843 --> 00:07:30,392
Biz ne yapacağız şimdi?
82
00:07:33,090 --> 00:07:34,450
Adam da bekliyor.
83
00:07:34,691 --> 00:07:37,835
-Teknik servisi arayabilirim.
-O kadar zamanımız yok.
84
00:07:39,909 --> 00:07:43,048
Sen Refik'i ara, sizin çocukları
yollasın, olmaz mı?
85
00:07:43,289 --> 00:07:44,623
Onlar bırakır bizi, aynı hesap.
86
00:07:44,864 --> 00:07:47,020
Önce adama mesaj atayım,
merak etmesin, beklesin.
87
00:07:47,261 --> 00:07:48,351
(Kenan) Olur.
88
00:07:49,439 --> 00:07:51,319
Belki biri geçer buradan.
89
00:07:54,719 --> 00:07:58,213
Refik Komiser, sana bir konum atsam...
90
00:07:58,731 --> 00:08:01,329
...yakınlarda bir ekip varsa
yönlendirir misin?
91
00:08:02,292 --> 00:08:05,432
-Tamam, hemen atıyorum.
-Ne diyor?
92
00:08:05,673 --> 00:08:08,058
Bakacak, yakında ekip varsa
yönlendirecek.
93
00:08:13,003 --> 00:08:14,363
Biri geçer şimdi.
94
00:08:14,673 --> 00:08:16,353
En kötü onlara söyleriz.
95
00:08:18,535 --> 00:08:21,892
Yalnız bu böyle durmaz,
uyarı falan koyalım.
96
00:08:22,533 --> 00:08:24,348
Reflektörler bagajda mı?
97
00:08:24,839 --> 00:08:28,000
Galiba olacaktı. Daha önce
kullanmadım. Bakalım istersen.
98
00:08:28,365 --> 00:08:29,485
Umarım vardır.
99
00:08:32,445 --> 00:08:33,957
(Çınlama sesi)
100
00:08:34,437 --> 00:08:35,437
Ah!
101
00:08:37,582 --> 00:08:40,582
(Gerilim müziği)
(Bağırması boğuk duyuluyor)
102
00:08:51,719 --> 00:08:53,505
(Leyla) Açılmıyor bu, kilitli mi?
103
00:08:59,069 --> 00:09:01,573
Evet, geliyorum hemen. Bende.
104
00:09:01,814 --> 00:09:03,906
(Telefon çalıyor)
Acele etmeyelim Leylacığım.
105
00:09:04,581 --> 00:09:06,181
Beni bekle, hemen geldim.
106
00:09:06,483 --> 00:09:08,163
(Leyla) Ne yaptınız Refik Komiser?
107
00:09:08,404 --> 00:09:11,858
Of! Bir ekibin gelmesi
ne kadar sürer peki?
108
00:09:12,984 --> 00:09:16,517
Tamam, hallediyorum
ben o zaman, boş ver.
109
00:09:19,049 --> 00:09:21,139
Evet, şimdi açabiliriz.
110
00:09:22,524 --> 00:09:25,524
(Gerilim müziği)
111
00:09:40,651 --> 00:09:43,582
(İdris) Evet, yardım et bana
Ekrem Efendi.
112
00:09:43,823 --> 00:09:44,964
(Ekrem inliyor)
113
00:09:45,205 --> 00:09:46,573
Sakin ol.
114
00:09:52,484 --> 00:09:53,910
(İdris) Bir dakika.
115
00:09:54,763 --> 00:09:58,424
Sakin olman lazım, kendi iyiliğin için
anladın mı?
116
00:09:58,997 --> 00:10:03,026
Güzel. Canını yakmak istemiyorum.
Bilgin olsun.
117
00:10:03,439 --> 00:10:06,053
Hadi bakayım evladım.
Gel bakayım.
118
00:10:07,060 --> 00:10:08,268
Hadi, hop!
119
00:10:09,054 --> 00:10:10,704
(Ekrem derin nefesler alıyor)
120
00:10:11,188 --> 00:10:12,747
Sen yoruldun mu ya?
121
00:10:13,666 --> 00:10:15,286
İyisin, iyi.
122
00:10:15,707 --> 00:10:18,459
Gel, tamam, dinlendireceğiz seni. Gel.
123
00:10:19,555 --> 00:10:20,856
Hadi evladım.
124
00:10:21,097 --> 00:10:22,297
(Ekrem inliyor)
125
00:10:24,382 --> 00:10:27,548
(İdris) Basamaklara dikkat et.
Adımını yavaş at.
126
00:10:27,789 --> 00:10:28,789
(Kapı gıcırdıyor)
127
00:10:29,321 --> 00:10:31,700
Gel, dikkat et yavrum, dikkat et.
128
00:10:32,512 --> 00:10:34,324
Gel, gel.
129
00:10:34,565 --> 00:10:38,244
Korkma, çok korkuyorsun ya
hayret bir şey.
130
00:10:38,960 --> 00:10:40,656
Koca adamsın ya.
131
00:10:44,341 --> 00:10:45,341
Gel.
132
00:10:47,868 --> 00:10:48,925
Bak, geldik.
133
00:10:49,637 --> 00:10:51,031
Çok seveceksin.
134
00:10:52,244 --> 00:10:54,617
(İdris) Gel bakayım, gel. Akıllı çocuk.
135
00:10:55,148 --> 00:11:00,332
Bak, arkanda çok güzel
bir sandalye var. Otur şöyle.
136
00:11:00,898 --> 00:11:03,999
Otur, bir rahatla. Otur.
137
00:11:05,857 --> 00:11:07,925
Birbirimize güvenmemiz lazım.
138
00:11:08,822 --> 00:11:10,748
İyi, varmış işte.
139
00:11:10,989 --> 00:11:12,916
Evet, gerçekten varmış.
140
00:11:19,406 --> 00:11:20,991
Ben bir servisi arayayım, olur mu?
141
00:11:21,232 --> 00:11:24,214
-(Leyla) Yardım etmeyeceksin yani.
-Bu da bir yardım sonuçta.
142
00:11:24,689 --> 00:11:25,809
(Leyla) Tamam.
143
00:11:27,521 --> 00:11:28,960
(Arama tonu)
144
00:11:31,413 --> 00:11:32,714
Bana bak, Ekrem yok.
145
00:11:32,955 --> 00:11:35,022
Yok tabii. Çünkü benim yanımda.
146
00:11:35,263 --> 00:11:36,663
Nasıl seninle beraber?
Sen mi aldın?
147
00:11:36,958 --> 00:11:39,362
Gönderdiğin canlı konumu
takip ettim.
148
00:11:39,667 --> 00:11:42,208
(İdris dış ses) Direksiyonda
öylece sızıp kalmıştın.
149
00:11:42,582 --> 00:11:45,596
Kim olduğunu bilmediğim için de
uyandırmak istemedim.
150
00:11:46,013 --> 00:11:48,280
Sonra da aldım, doğruca mekâna getirdim.
151
00:11:49,817 --> 00:11:51,276
Tamam, neyse beni dinle.
152
00:11:51,517 --> 00:11:54,726
Ben gelmeden hiçbir şey
yapmak yok. Tamam mı?
153
00:11:54,967 --> 00:11:57,487
Yüz yüze olmak istiyorum, tamam mı?
154
00:11:57,997 --> 00:12:00,037
Son nefesini alırken
onun yanında olmak istiyorum.
155
00:12:00,278 --> 00:12:02,278
(İdris) Biliyorum. Gece gel.
156
00:12:03,089 --> 00:12:04,822
Hava iyice kararsın, öyle.
157
00:12:05,216 --> 00:12:09,731
Ayrıca bütün bu olup bitenleri
seninle konuşmamız lazım.
158
00:12:12,066 --> 00:12:13,066
Tamam.
159
00:12:13,307 --> 00:12:15,993
Evet, tabii ki. Ben sizden
haber bekliyorum.
160
00:12:16,323 --> 00:12:17,323
Teşekkürler.
161
00:12:17,564 --> 00:12:20,155
Tamam. Duydun dediklerimi.
Kapatıyorum, baybay.
162
00:12:20,396 --> 00:12:21,966
-Ben Savcı Leyla Gediz.
-(Erkek) Buyurun.
163
00:12:22,207 --> 00:12:25,077
Yardıma ihtiyacımız var,
bir yere gitmemiz gerekiyor.
164
00:12:25,318 --> 00:12:27,329
-Bize yardımcı olabilir misiniz?
-(Erkek) Tabii, bırakayım.
165
00:12:27,570 --> 00:12:29,503
(Leyla) Çok teşekkür ederim,
hemen geliyoruz.
166
00:12:30,154 --> 00:12:33,971
-(Leyla) Kenan! Hadi, bizi bırakacak.
-(Kenan) Süper.
167
00:12:34,212 --> 00:12:36,242
Sen arabayı kilitle,
ekiplere aldırırız bir ara.
168
00:12:36,483 --> 00:12:38,104
Tamam, ben arabayı kilitliyorum.
169
00:12:38,345 --> 00:12:39,945
-(Leyla) Hadi.
-Hadi.
170
00:12:40,737 --> 00:12:42,117
'Okay', çıkalım hadi.
171
00:12:48,469 --> 00:12:49,690
(Boğazını temizledi)
172
00:13:01,146 --> 00:13:02,446
(İç çekiyor)
173
00:13:05,753 --> 00:13:07,504
Severek takip ediyoruz Kenan Bey.
174
00:13:07,745 --> 00:13:09,108
Ben de sizi seviyorum.
175
00:13:14,749 --> 00:13:15,749
Ah...
176
00:13:17,790 --> 00:13:20,790
(Gerilim müziği)
(Çınlama sesi)
177
00:13:27,635 --> 00:13:28,735
Leyla.
178
00:13:30,402 --> 00:13:31,502
Evet?
179
00:13:35,754 --> 00:13:37,369
Biz nereye gidiyoruz şu anda?
180
00:13:39,919 --> 00:13:41,599
Adamın yanına gidiyoruz.
181
00:13:44,061 --> 00:13:45,381
Rica ettik ya.
182
00:13:46,929 --> 00:13:49,930
Doğru. Benim midem
bulanıyor da biraz, o yüzden.
183
00:13:50,396 --> 00:13:52,548
Sordum, bu ne kadar sürecek
anlamında.
184
00:13:53,555 --> 00:13:54,555
İyi misin?
185
00:13:55,002 --> 00:13:56,682
Çok iyiyim, merak etme.
186
00:14:06,903 --> 00:14:09,903
(Gerilim müziği)
187
00:14:27,595 --> 00:14:28,795
Geldik efendim.
188
00:14:31,480 --> 00:14:34,125
Ne olursa olsun, o bizim oğlumuz.
189
00:14:36,702 --> 00:14:39,303
Seninle gelmemi istemediğine
eminsin, değil mi?
190
00:14:40,259 --> 00:14:43,203
İçimdekileri
rahat rahat dökebilmek istiyorum.
191
00:14:44,329 --> 00:14:46,996
Doktorla baş başa olmak istiyorum Turan.
192
00:14:47,447 --> 00:14:48,804
Peki, tamam.
193
00:14:50,320 --> 00:14:51,733
Çıkar çıkmaz beni ara.
194
00:14:56,758 --> 00:14:59,758
(Müzik)
195
00:15:04,666 --> 00:15:07,223
Merhaba. Ben Nevin Öztürk.
196
00:15:07,464 --> 00:15:09,406
Biliyorum geleceğinizi
Süheyl Hoca söylemişti.
197
00:15:09,647 --> 00:15:10,978
Buyurun sizi içeri alayım.
198
00:15:12,393 --> 00:15:14,393
Buyurun efendim, sizi böyle alayım.
199
00:15:16,710 --> 00:15:19,577
Sizi biraz bekleteceğim.
Bu arada ne alırdınız?
200
00:15:19,818 --> 00:15:21,558
-Sadece su.
-Tamam.
201
00:15:22,459 --> 00:15:25,459
(Müzik)
202
00:15:34,480 --> 00:15:36,135
(Leyla) Çok teşekkür ederiz.
203
00:15:36,376 --> 00:15:37,919
-(Kenan) Sağ olun.
-Rica ederim, ne demek.
204
00:15:38,160 --> 00:15:40,091
-İyi günler.
-İyi günler, hoşça kalın.
205
00:15:45,500 --> 00:15:46,700
Arayayım.
206
00:15:48,468 --> 00:15:49,572
(Arama tonu)
207
00:15:49,813 --> 00:15:51,493
Merhabalar, biz geldik.
208
00:15:51,734 --> 00:15:54,467
Yukarıda şu an
bir araba görüyoruz ama...
209
00:15:55,242 --> 00:15:56,575
Tamam, sahile inelim.
210
00:15:56,816 --> 00:15:57,916
Sahildeymiş.
211
00:15:59,579 --> 00:16:02,579
(Gerilim müziği)
212
00:16:22,909 --> 00:16:23,909
Merhabalar.
213
00:16:25,903 --> 00:16:27,688
-Merhabalar Leyla Hanım.
-Kusura bakmayın, geciktik.
214
00:16:27,929 --> 00:16:29,708
-Yolda benzinimiz bitti.
-Merhabalar.
215
00:16:29,949 --> 00:16:31,949
Sorun değil. Çok olmadı zaten.
216
00:16:32,384 --> 00:16:34,343
Ben de deniz havası alayım dedim.
217
00:16:34,584 --> 00:16:37,343
İyi yapmışsınız. Sizi dinliyoruz.
218
00:16:37,584 --> 00:16:40,898
Ben düşündüm.
Yıllarca beni tehdit ettiler.
219
00:16:41,619 --> 00:16:43,844
Bu adamlar benim hayatımı kaydırdılar.
220
00:16:44,085 --> 00:16:46,752
İşsiz kaldım, hiçbir yerde iş bulamadım.
221
00:16:47,626 --> 00:16:49,348
Dün gece de karımla konuştum.
222
00:16:50,290 --> 00:16:54,716
Televizyonda da sizi görünce
bildiğim ne varsa anlatacağım dedim.
223
00:16:55,535 --> 00:16:58,153
Anlatın bize lütfen.
224
00:16:58,491 --> 00:16:59,691
Yaktılar.
225
00:17:01,369 --> 00:17:03,049
O yetimhaneyi yaktılar.
226
00:17:03,290 --> 00:17:05,890
Söylemiştim sana, bak sana söylemiştim.
227
00:17:07,262 --> 00:17:09,775
Emin misiniz? Siz orada mıydınız?
228
00:17:10,016 --> 00:17:11,914
Leyla Savcı'm haberlerini ben yaptım.
229
00:17:12,448 --> 00:17:13,871
Beni tehdit ettiler.
230
00:17:14,112 --> 00:17:15,792
İçinde biri var mıydı?
231
00:17:16,188 --> 00:17:17,768
Birine bir şey oldu mu?
232
00:17:20,667 --> 00:17:21,867
Çocuklar...
233
00:17:24,051 --> 00:17:25,351
Çocuklar vardı.
234
00:17:26,634 --> 00:17:29,219
Bakın Ahmet Bey, bu çok büyük bir iddia.
235
00:17:29,538 --> 00:17:31,938
Siz ne dediğinizin farkında mısınız?
236
00:17:32,481 --> 00:17:34,992
Ben her şeyin farkındayım.
237
00:17:35,403 --> 00:17:39,159
Sonu ne olursa olsun,
başıma ne gelirse gelsin...
238
00:17:39,771 --> 00:17:41,451
...size yardım edeceğim.
239
00:17:41,708 --> 00:17:47,076
Elimde bulunan bütün dosyaları,
evrakları hepsini getirdim, arabada.
240
00:17:47,506 --> 00:17:52,071
Ve ben bunu kimseyle paylaşmadım,
sadece sizinle paylaşıyorum.
241
00:17:53,548 --> 00:17:56,105
Kim yaptı peki? Kim var bunun arkasında?
242
00:17:56,675 --> 00:17:59,864
Sadece bir kişi değil, hepsi.
243
00:18:00,712 --> 00:18:02,392
Hepsini anlatacağım size.
244
00:18:08,014 --> 00:18:09,743
Peki niye böyle bir şey yapsınlar?
245
00:18:09,984 --> 00:18:13,274
Çocuklardan ne istiyor olabilirler?
246
00:18:13,589 --> 00:18:15,531
Yaptıklarını kimse bilmesin diye.
247
00:18:16,021 --> 00:18:18,808
Ahmet Bey lütfen anlatın, ne yaptılar?
248
00:18:23,811 --> 00:18:25,463
Leyla... Ah!
(Silah sesi)
249
00:18:26,979 --> 00:18:28,761
Kenan, Kenan!
250
00:18:29,908 --> 00:18:31,797
(Kenan) Ah, ah!
251
00:18:33,279 --> 00:18:34,871
(Hızlı nefesler alıyor)
252
00:18:35,493 --> 00:18:37,069
-İyi misin?
-İyiyim.
253
00:18:37,310 --> 00:18:39,102
-İyi misin?
-Sıyırdı herhâlde.
254
00:18:39,343 --> 00:18:40,784
Mermi giriş çıkışı yok.
255
00:18:41,025 --> 00:18:43,170
-Burada bekle.
-Tamam.
256
00:18:46,897 --> 00:18:47,897
Bekle!
257
00:18:49,300 --> 00:18:50,680
(Kenan) Leyla dikkat et!
258
00:18:54,708 --> 00:18:56,412
Leyla, Leyla!
259
00:19:02,413 --> 00:19:04,173
Leyla. Leyla!
260
00:19:04,815 --> 00:19:05,915
Leyla!
261
00:19:07,093 --> 00:19:08,193
Leyla!
262
00:19:10,355 --> 00:19:13,355
(Silah sesi)
(Müzik)
263
00:19:23,582 --> 00:19:25,562
(Kenan) Leyla! Leyla!
264
00:19:26,911 --> 00:19:29,585
Leyla, iyi misin?
265
00:19:30,012 --> 00:19:33,097
-Kenan, iyi misin?
-Ben iyiyim herhâlde.
266
00:19:35,564 --> 00:19:37,244
Plakasını aldım, kaçtı.
267
00:19:40,451 --> 00:19:43,118
(Leyla) Refik Komiser,
saldırıya uğradık.
268
00:19:43,359 --> 00:19:45,492
Ambulans gönder, konum atıyorum.
269
00:19:47,010 --> 00:19:50,010
(Duygusal müzik)
270
00:20:10,051 --> 00:20:13,051
(Duygusal müzik devam ediyor)
271
00:20:41,003 --> 00:20:42,297
(İç çekiyor)
272
00:20:46,372 --> 00:20:48,749
-Nevin Hanım hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
273
00:20:48,990 --> 00:20:52,335
Kusura bakmayın, beklettim sizi.
Önemli bir telefondaydım.
274
00:20:52,576 --> 00:20:53,687
-Buyurun.
-Estağfurullah.
275
00:20:55,707 --> 00:20:57,294
Uzun zaman oldu görüşmeyeli.
276
00:20:57,552 --> 00:20:59,279
Nasılsınız? İyisiniz.
277
00:20:59,822 --> 00:21:03,850
Emeklilik işte. Birazcık
sıkıcı ama alışıyorum.
278
00:21:04,238 --> 00:21:07,424
Bahçeyle falan uğraşıyorum.
Zaman geçiyor işte.
279
00:21:08,308 --> 00:21:10,528
Merak ettim, her şey yolunda mı?
280
00:21:11,568 --> 00:21:12,888
Aslında değil.
281
00:21:14,275 --> 00:21:18,728
Kenan'ı hatırlarsınız, yıllar önce
tedavisini siz yapmıştınız.
282
00:21:19,412 --> 00:21:20,412
Oğlum.
283
00:21:21,062 --> 00:21:22,422
Evlatlık oğlunuz.
284
00:21:22,981 --> 00:21:26,116
(Süheyl) Evet, ender
görülen bir vakaydı.
285
00:21:26,722 --> 00:21:30,117
Kaç sene oldu? 20 mi 25 mi?
286
00:21:31,208 --> 00:21:32,808
Daha fazlası vardır.
287
00:21:34,009 --> 00:21:36,742
Tabii kendisi bilmiyor evlatlık olduğunu.
288
00:21:37,651 --> 00:21:38,771
Zor bir hayat.
289
00:21:41,247 --> 00:21:45,257
Ona söylediğimiz yalanların
yükünü taşımak çok daha zor, inanın.
290
00:21:46,053 --> 00:21:48,453
Yıllar geçse de bu his hiç geçmiyor.
291
00:21:48,854 --> 00:21:51,514
Biz bir çocuğumuz olsun istedik
ama olmadı.
292
00:21:52,216 --> 00:21:55,992
Sonra Kenan'ı evlat edindik.
293
00:21:57,053 --> 00:21:58,429
O da hastalandı.
294
00:22:01,415 --> 00:22:05,037
Yoksa Doğan geri mi döndü?
295
00:22:06,108 --> 00:22:07,108
Evet.
296
00:22:08,723 --> 00:22:09,955
Doğan döndü.
297
00:22:11,093 --> 00:22:14,093
(Gerilim müziği)
298
00:22:21,032 --> 00:22:24,154
338 lapua. Bununla fil falan
vurmuyorlar mı?
299
00:22:24,395 --> 00:22:27,195
-Öyle.
-Hemen balistik incelemesi yapılsın.
300
00:22:27,436 --> 00:22:30,205
Şu şapka da onun olabilir.
Kaçarken düşürdü herhâlde.
301
00:22:30,502 --> 00:22:33,602
Onu adli tıbba yönlendirin,
içindeki saç örneklerini tarasınlar.
302
00:22:33,843 --> 00:22:35,778
-Oradan bir şey çıkar.
-Emredersiniz.
303
00:22:36,171 --> 00:22:37,571
Of!
304
00:22:43,010 --> 00:22:44,010
Ne yaptınız?
305
00:22:44,251 --> 00:22:45,847
Aracı didik didik ettik savcım.
306
00:22:46,129 --> 00:22:48,176
Yok, hiçbir şey yok.
Dosya falan yok.
307
00:22:48,417 --> 00:22:50,017
Giderken aldı zaten.
308
00:22:50,379 --> 00:22:53,171
Savcım, verdiğiniz plakalı
aracı beş kilometre ileride...
309
00:22:53,412 --> 00:22:55,218
...terk edilmiş hâlde buldular.
310
00:22:55,624 --> 00:22:58,958
Araç çalıntıymış. Şimdi
bir ekip gönderdim analiz için.
311
00:22:59,227 --> 00:23:00,227
Tamam.
312
00:23:01,388 --> 00:23:02,988
Burada işimiz bitti.
313
00:23:03,354 --> 00:23:06,298
Yalnız dikkat edin,
bu olay basına yansımasın.
314
00:23:06,539 --> 00:23:08,272
(Refik) Merak etmeyin savcım.
315
00:23:20,160 --> 00:23:22,894
-İyi misin?
-İyiyim, yani herhâlde iyiyim.
316
00:23:24,476 --> 00:23:26,443
İlk defa biri karşımda vuruluyor.
317
00:23:27,883 --> 00:23:28,883
Acayipti.
318
00:23:30,560 --> 00:23:31,680
Sen iyi misin?
319
00:23:34,988 --> 00:23:35,988
İyisin.
320
00:23:39,562 --> 00:23:41,162
Her yerin kan olmuş.
321
00:23:43,177 --> 00:23:44,317
Sil istersen.
322
00:23:46,764 --> 00:23:49,848
İyiyim. Merak etme.
323
00:23:51,170 --> 00:23:52,270
Hadi git.
324
00:23:53,269 --> 00:23:56,269
(Duygusal müzik)
325
00:23:58,948 --> 00:24:01,492
(Leyla) Refik Komiser,
cesedi kaldırdınız mı?
326
00:24:01,813 --> 00:24:03,393
Kaldırıyoruz efendim.
327
00:24:11,240 --> 00:24:12,440
(Süheyl iç çekiyor)
328
00:24:15,318 --> 00:24:16,318
Evet.
329
00:24:17,744 --> 00:24:18,744
Tamam.
330
00:24:20,782 --> 00:24:22,285
Şimdi oldu.
331
00:24:25,019 --> 00:24:26,699
Peki nasıl anladınız?
332
00:24:27,254 --> 00:24:30,120
-O mu söyledi bir gariplik olduğunu?
-Hayır.
333
00:24:31,568 --> 00:24:35,801
Biraz hareketleri garipleşti,
tuhaflaştı.
334
00:24:36,344 --> 00:24:38,800
İçine kapandı, dalgındı.
335
00:24:39,848 --> 00:24:41,528
Ama ben onunla konuştum.
336
00:24:41,912 --> 00:24:45,126
-Kenan'la mı?
-Hayır, Doğan'la.
337
00:24:47,195 --> 00:24:48,195
Nasıl yani?
338
00:24:48,695 --> 00:24:50,879
Nasılını anlatmak biraz zor.
339
00:24:52,042 --> 00:24:53,322
Ama ben anladım.
340
00:24:54,092 --> 00:24:56,318
Doğan geri döndü, eminim.
341
00:24:57,279 --> 00:25:00,497
Doğan döndüğünü belli etmek istemedi.
342
00:25:01,863 --> 00:25:03,241
Belki de istedi.
343
00:25:06,391 --> 00:25:10,136
Kenan hiçbir şeyin farkında değil,
değil mi?
344
00:25:11,131 --> 00:25:14,250
Bence kendisinde
bir gariplik olduğunun farkında.
345
00:25:14,767 --> 00:25:18,927
Tam adını koymuyor, koyamıyor ama
iş yoğunluğu diyor, stres diyor.
346
00:25:21,714 --> 00:25:25,394
Doğan geldiğinde de
Doğan'ı hatırlamıyor.
347
00:25:27,621 --> 00:25:30,852
Ama Doğan her şeyden haberdar.
348
00:25:32,427 --> 00:25:35,292
Bu yaşta tekrar eden bu tip
rahatsızlıkların sonuçları...
349
00:25:35,533 --> 00:25:37,400
...çok daha yıkıcı olabilir.
350
00:25:38,195 --> 00:25:40,602
Oğlunuz göz önünde birisi.
351
00:25:40,965 --> 00:25:44,735
Hayatı her an tepetaklak olabilir,
suç işleyebilir.
352
00:25:46,044 --> 00:25:49,916
Bu tip alter kişilikler her zaman
şiddete meyillidir.
353
00:25:50,168 --> 00:25:53,594
Saldırgandırlar, daha acımasızdırlar.
354
00:25:53,835 --> 00:25:56,035
Haksızlığa uğradığını düşünürler.
355
00:25:59,542 --> 00:26:00,982
Ne yapacağız peki?
356
00:26:01,341 --> 00:26:04,344
Onun haberi olmadan
hiçbir şey yapamayız.
357
00:26:04,956 --> 00:26:06,636
Başına gelenleri bilmeli.
358
00:26:07,655 --> 00:26:08,855
Her şeyi mi?
359
00:26:10,239 --> 00:26:11,518
Başka çaresi yok.
360
00:26:11,759 --> 00:26:14,767
Bakın Nevin Hanım,
bu çok ciddi bir rahatsızlık.
361
00:26:15,428 --> 00:26:19,658
Kanser olan birine ondan habersiz
kemoterapi uygulayamazsınız.
362
00:26:20,380 --> 00:26:22,447
Ya evlatlık olduğunu öğrenirse?
363
00:26:22,688 --> 00:26:24,208
Belki de öğrenmeli.
364
00:26:26,108 --> 00:26:27,468
Yapmayın ne olur.
365
00:26:27,709 --> 00:26:30,489
Ben bunu ona nasıl anlatırım,
nasıl açıklarım?
366
00:26:30,863 --> 00:26:36,576
Bakınız, belki aylarca klinikte yatması
gereken birinden bahsediyoruz şu an.
367
00:26:37,162 --> 00:26:38,825
İsterseniz onu buraya getirin.
368
00:26:39,163 --> 00:26:41,563
Burada beraber açıklayalım her şeyi.
369
00:26:41,903 --> 00:26:46,007
Bakın, Kenan Bey'in haberi olmadan
hiçbir şey yapamayız.
370
00:26:46,632 --> 00:26:48,956
Tekrar tedavi görmezse...
371
00:26:49,852 --> 00:26:53,069
...Doğan her şeyi,
tamamen ele geçirebilir.
372
00:26:54,395 --> 00:26:55,995
Hayatı altüst olur.
373
00:26:56,425 --> 00:26:57,945
Mesleğini kaybeder.
374
00:26:58,557 --> 00:27:00,795
Başarısını, ününü düşünün.
375
00:27:01,162 --> 00:27:04,062
Doğan, bütün bu insanlarla
iletişime geçecek.
376
00:27:04,398 --> 00:27:08,059
(Süheyl dış ses) Kenan'ın âşık olduğunu,
evlenmek istediğini düşünün.
377
00:27:08,600 --> 00:27:12,016
Bu insanlara bunu yapamayız.
Biz de sorumluyuz.
378
00:27:14,411 --> 00:27:17,490
Eğer dediğiniz gibi
Doğan geri döndüyse...
379
00:27:18,164 --> 00:27:20,053
...kesinlikle Kenan bilmeli.
380
00:27:26,591 --> 00:27:27,951
(Nevin) Sağ olun.
381
00:27:31,004 --> 00:27:33,004
(Nevin ağlıyor)
382
00:27:35,319 --> 00:27:36,319
(Kapı açıldı)
383
00:27:50,275 --> 00:27:51,600
Aç şunu.
384
00:27:52,529 --> 00:27:54,209
(Nevin) Aç Turan, aç.
385
00:27:56,344 --> 00:28:00,135
Turan, Turan!
386
00:28:00,376 --> 00:28:04,016
-Nevin. Nevin ne oldu?
-(Nevin ses) Turan...
387
00:28:04,997 --> 00:28:06,797
...söylememiz lazım diyor.
388
00:28:07,542 --> 00:28:11,200
Doktor, Kenan'a
söylememiz lazım diyor Turan.
389
00:28:12,725 --> 00:28:15,905
Tamam, önce sakin ol.
Bunları şoförün yanında konuşma.
390
00:28:16,257 --> 00:28:18,350
-Hemen yanıma gel.
-Tamam.
391
00:28:20,969 --> 00:28:23,969
(Duygusal müzik)
392
00:28:35,616 --> 00:28:36,736
(Kapı kapandı)
393
00:28:40,612 --> 00:28:43,009
Evet, Ekrem kardeş.
394
00:28:46,047 --> 00:28:47,928
Kim olduğumuzu merak mı ediyorsun?
395
00:28:49,307 --> 00:28:50,458
(İdris gülüyor)
396
00:28:50,699 --> 00:28:52,945
Az kaldı, az kaldı öğreneceksin.
397
00:29:09,578 --> 00:29:12,032
-Pardon, hesabı alabilir miyim?
-(Garson) Tabii.
398
00:29:19,113 --> 00:29:21,724
-Yada vazgeçtim bir çay daha alayım.
-Tamam, peki.
399
00:29:27,095 --> 00:29:28,770
Selam.
400
00:29:29,392 --> 00:29:30,979
Hoş geldin.
401
00:29:40,935 --> 00:29:43,491
Ee, şöyle geçiyorum o zaman.
402
00:29:58,622 --> 00:29:59,916
Nasılsın?
403
00:30:01,244 --> 00:30:02,744
İyiyim.
404
00:30:07,337 --> 00:30:08,790
Ben de iyiyim.
405
00:30:10,443 --> 00:30:12,715
Şey... Affedersin.
406
00:30:13,717 --> 00:30:15,662
Ne güzel. İyi, iyi.
407
00:30:19,324 --> 00:30:22,165
-Siz bir şey alır mısınız?
-Ee, ben...
408
00:30:22,575 --> 00:30:24,513
...bir filtre kahve rica edeyim.
409
00:30:24,754 --> 00:30:26,966
-(Garson) Sütlü mü sade mi?
-Sade.
410
00:30:28,199 --> 00:30:30,097
-Pardon.
-Evet.
411
00:30:30,566 --> 00:30:31,836
(Garson) Tamamdır.
412
00:30:38,608 --> 00:30:42,737
Ee, böyle susmak için mi buluşalım dedin?
413
00:30:44,295 --> 00:30:46,154
Yani konuşmayacak mısın?
414
00:30:48,270 --> 00:30:49,754
(Boğazını temizledi)
415
00:30:52,790 --> 00:30:54,377
Yasemin ee...
416
00:30:55,364 --> 00:30:56,777
...ben...
417
00:30:58,107 --> 00:30:59,869
...şey... yani...
418
00:31:03,618 --> 00:31:05,404
İçeride çok düşündüm ben.
419
00:31:08,654 --> 00:31:10,122
Benim sana bir...
420
00:31:10,577 --> 00:31:13,593
...özür borcum var, yani hep var.
-Tahir...
421
00:31:14,114 --> 00:31:17,003
...bir şey söyleyebilir miyim
ben öncelikle?
422
00:31:18,158 --> 00:31:21,587
Senin bana hiçbir özür borcun yok.
423
00:31:22,782 --> 00:31:24,028
Hiç.
424
00:31:24,356 --> 00:31:26,943
Kimin özür borcu olur biliyor musun?
425
00:31:27,375 --> 00:31:29,510
Mesela atıyorum...
426
00:31:30,171 --> 00:31:32,338
...babaannemden kalan bir vazo vardır...
427
00:31:32,579 --> 00:31:35,967
...ve sen onu kırmışsındır.
O zaman özür dilersin.
428
00:31:37,545 --> 00:31:39,164
Sen benim kalbimi kırdın ama.
429
00:31:43,501 --> 00:31:45,574
Bunun özrü olmaz ne yazık ki.
430
00:31:50,938 --> 00:31:53,128
Ne yapayım peki şu an?
431
00:31:53,514 --> 00:31:57,743
Bence hiç açmayalım bu konuları.
432
00:31:58,796 --> 00:32:00,058
Gerek yok.
433
00:32:01,776 --> 00:32:03,300
-Çok sağ olun.
-Afiyet olsun.
434
00:32:05,947 --> 00:32:08,392
Yani ben seni...
435
00:32:09,799 --> 00:32:12,396
...ben seni yüzüstü bıraktığım için...
436
00:32:14,613 --> 00:32:16,296
Başkasıyla evlendin.
437
00:32:17,881 --> 00:32:20,103
Ben neye kızdığını anlamadım hiç.
438
00:32:20,351 --> 00:32:22,184
Hiç konuşmadın benimle.
439
00:32:22,425 --> 00:32:24,591
Bir anda zaten iletişimi kestin.
440
00:32:25,769 --> 00:32:28,499
Sonra düğün davetiyeni
gönderdin Tahir bana.
441
00:32:28,740 --> 00:32:31,344
Yani cahillik.
442
00:32:32,259 --> 00:32:35,164
Ne söylesen haklısın.
443
00:32:36,883 --> 00:32:38,446
Anlıyorum.
444
00:32:42,207 --> 00:32:43,707
Mutlu musun?
445
00:32:44,908 --> 00:32:46,971
Değdi mi yani?
446
00:32:47,921 --> 00:32:49,858
Umarım ee...
447
00:32:50,399 --> 00:32:52,828
...kalbimi böyle bu kadar...
448
00:32:53,307 --> 00:32:55,696
...paramparça etmene değmiştir.
449
00:32:59,353 --> 00:33:02,091
Ya hep mutlu olmanı isterim senin.
450
00:33:03,832 --> 00:33:05,451
Mutlu ol tabii ki.
451
00:33:07,608 --> 00:33:09,766
Allah belamı verdi zaten Yasemin.
452
00:33:10,261 --> 00:33:12,444
Merak etme sen. İçin rahat olsun.
453
00:33:13,923 --> 00:33:16,543
İçin rahat olsun derken...
454
00:33:17,294 --> 00:33:19,865
Sen hapse girdiğin için ben...
455
00:33:20,311 --> 00:33:22,138
...sevindim mi zannediyorsun?
456
00:33:22,379 --> 00:33:24,305
Yok, öyle değil.
457
00:33:24,768 --> 00:33:28,268
Korkunç bir şey başına geldiği
için ben oh olsun falan mı dedim?
458
00:33:28,509 --> 00:33:30,144
Ya böyle birisi miyim?
459
00:33:31,663 --> 00:33:34,528
Şu yaşadıklarına o kadar
üzüldüm ki Tahir.
460
00:33:35,214 --> 00:33:37,413
Hiçbir zaman zaten benim...
461
00:33:41,484 --> 00:33:42,571
Katil.
462
00:33:43,579 --> 00:33:44,801
Katil.
463
00:33:48,062 --> 00:33:50,284
Kızımın katilisin sen!
464
00:33:50,533 --> 00:33:53,176
-Sen kızımın katilisin!
-(Yasemin) Ne oluyor?
465
00:33:53,461 --> 00:33:55,731
-Hanımefendi! Hanımefendi!
-Sen benim kızımı öldürdün!
466
00:33:56,006 --> 00:33:59,046
-Sen benim kızımı öldürdün!
-(Yasemin) Bırakır mısınız hanımefendi?
467
00:33:59,287 --> 00:34:00,948
Kızım kara topraklarda!
468
00:34:01,189 --> 00:34:03,995
-Sen benim kızımın katilisin!
-Hanımefendi tamam, tamam!
469
00:34:04,498 --> 00:34:06,927
-Benim kızımı öldürdü, kızımı öldürdü!
-Tahir! Tahir!
470
00:34:07,176 --> 00:34:08,215
Tahir!
471
00:34:08,464 --> 00:34:12,503
Benim kızımı öldürdü,
burada kahve içiyor!
472
00:34:13,992 --> 00:34:16,428
Tahir! Tahir durur musun?
473
00:34:17,378 --> 00:34:18,950
Tahir bir durur musun?
474
00:34:19,690 --> 00:34:22,598
Görüyor musun bak ben
iyilik etmişim sana.
475
00:34:22,839 --> 00:34:24,790
Kaç kurtar kendini benden
Yasemin, kaç kurtar!
476
00:34:25,031 --> 00:34:27,453
-Tahir sakin ol.
-Ben katilim ya! Kadın haklı!
477
00:34:27,694 --> 00:34:29,508
-Ben gencecik bir kızı öldürdüm ya!
-Tahir sakin.
478
00:34:29,749 --> 00:34:31,098
Bunu düşüne düşüne ben...
479
00:34:31,339 --> 00:34:33,043
...kanser olacağım, geberip gideceğim!
480
00:34:33,284 --> 00:34:36,410
Yavaş yavaş öldüreceğim kendimi!
Ben katilim ben katilim!
481
00:34:36,651 --> 00:34:39,127
Tahir tamam, tamam. Tahir!
482
00:34:56,006 --> 00:34:59,411
Mahvolduk. Mahvolduk Turan bittik biz.
483
00:35:00,033 --> 00:35:02,144
Her şey buraya kadarmış.
484
00:35:04,259 --> 00:35:05,663
Başka ne dedi?
485
00:35:07,209 --> 00:35:08,756
Daha ne desin?
486
00:35:09,274 --> 00:35:11,052
Eğer bir şey yapılmazsa...
487
00:35:11,435 --> 00:35:15,046
...Doğan zamanla tamamen
Kenan’ı ele geçirebilirmiş.
488
00:35:16,473 --> 00:35:17,640
(Nevin iç çekti)
489
00:35:18,204 --> 00:35:21,870
En kötüsü de cinayet bile işleyebilirmiş.
490
00:35:25,458 --> 00:35:28,053
Saçmalama Nevin. Yok, artık daha neler.
491
00:35:28,366 --> 00:35:30,739
Ben sana doktorun
söylediklerini söylüyorum!
492
00:35:30,988 --> 00:35:34,329
Sen hep demiyor muydun
Kenan’a söyleyemeyiz diye?
493
00:35:35,620 --> 00:35:39,057
Evet, ama durum farklı.
494
00:35:39,719 --> 00:35:43,251
Kenan tedavi olmazsa
oğlumuzu kaybedebiliriz.
495
00:35:43,803 --> 00:35:46,835
Kenan'ın tedavi olması şart Turan şart!
496
00:35:52,884 --> 00:35:55,456
-Off! Ben bir sorayım müsait mi.
-Olur.
497
00:35:57,969 --> 00:35:59,358
(Ayşe ses) Buyurun Leyla Savcı'm?
498
00:35:59,599 --> 00:36:02,113
Başsavcı müsaitse onu görmek istiyoruz.
499
00:36:02,410 --> 00:36:03,672
Kenan Bey'le beraber.
500
00:36:03,913 --> 00:36:06,182
-(Ayşe ses) Tamamdır, Haber veriyorum.
-Tamamdır.
501
00:36:07,718 --> 00:36:10,551
Bir yerde ıslak mendil varsa
ver de şu arkanı temizleyelim.
502
00:36:11,038 --> 00:36:12,229
Şurada var.
503
00:36:13,088 --> 00:36:15,001
-Ne olmuş?
-Kirlenmiş.
504
00:36:15,242 --> 00:36:17,194
-Çıkarayım mı?
-Hayır, hayır. Hallederim hemen.
505
00:36:23,136 --> 00:36:24,247
Saçlarını...
506
00:36:24,520 --> 00:36:25,893
(Telefon çalıyor)
507
00:36:29,438 --> 00:36:30,898
(Telefon çalıyor)
508
00:36:31,624 --> 00:36:32,624
Evet?
509
00:36:32,865 --> 00:36:35,861
(Ayşe ses) Efendim Savcı Leyla Hanım
geldiler. Kenan Bey de yanında.
510
00:36:36,102 --> 00:36:37,927
-Ne?
-Kenan mı?
511
00:36:38,858 --> 00:36:41,080
Az beklet kızım, birazdan alacağım.
512
00:36:41,647 --> 00:36:44,400
Nevin topla kendini biraz.
Kenan bu hâlde görmesin seni.
513
00:36:45,616 --> 00:36:47,220
İyi de Kenan'ın ne işi var burada?
514
00:36:47,461 --> 00:36:49,396
Ya bırak şimdi bunları.
Yüzüne gözüne bak.
515
00:36:49,637 --> 00:36:51,301
Bir topla kendini, sakin ol.
516
00:37:01,521 --> 00:37:02,680
(Telefon çalıyor)
517
00:37:03,461 --> 00:37:05,945
-Evet?
-(Ayşe ses) Turan Başsavcı'm bekliyor.
518
00:37:06,186 --> 00:37:07,414
Geliyoruz.
519
00:37:08,784 --> 00:37:10,720
-(Kenan) Hadi bakalım.
-(Leyla) Hadi bakalım.
520
00:37:15,756 --> 00:37:16,757
(Kapı vuruldu)
521
00:37:16,998 --> 00:37:19,482
Sayın Başsavcı'm Savcı Leyla Hanım
ve Kenan Bey geldiler.
522
00:37:19,723 --> 00:37:21,150
-(Turan) Al kızım al.
-Buyurun.
523
00:37:21,391 --> 00:37:22,970
Merhabalar başsavcım.
524
00:37:23,950 --> 00:37:25,624
Anne ne işin var burada?
525
00:37:26,096 --> 00:37:27,818
(Nevin) Esas senin ne işin var burada?
526
00:37:29,441 --> 00:37:31,600
Gel bakayım buraya bir. Ne oldu sana?
527
00:37:32,619 --> 00:37:33,619
Yok bir şey.
528
00:37:33,860 --> 00:37:36,129
Bir şey olmadı oğlum.
Tamam, bir şey olmadı.
529
00:37:39,562 --> 00:37:41,451
İsterseniz ben sonra geleyim efendim.
530
00:37:41,699 --> 00:37:43,968
Yok, yok gerek yok.
Eşimle tanışmamıştın değil mi?
531
00:37:44,225 --> 00:37:45,622
Nevin bak...
532
00:37:46,633 --> 00:37:48,054
...Leyla Savcı'mız.
533
00:37:48,468 --> 00:37:50,579
-Memnun oldum.
-Ben de kızım.
534
00:37:51,162 --> 00:37:52,892
Anneciğim Leyla Savcı...
535
00:37:53,133 --> 00:37:55,346
...Oyuncakçı meselesinin de
savcısı kendisi.
536
00:37:55,587 --> 00:37:56,920
Arada paslaşıyoruz.
537
00:37:57,177 --> 00:38:00,352
İnşallah bulursunuz kızım.
Bütün Türkiye onu merak ediyor.
538
00:38:00,791 --> 00:38:01,807
İnşallah.
539
00:38:02,048 --> 00:38:05,207
Neyse ben müsaadenizi isteyeyim.
Sizin konuşacaklarınız vardır.
540
00:38:05,448 --> 00:38:07,350
-Tamam, hadi bakalım.
-Tamam canım.
541
00:38:07,963 --> 00:38:10,074
Gel bakalım sen bir. Bak bana bakalım.
542
00:38:10,403 --> 00:38:11,871
Ne oldu, söyle şimdi.
543
00:38:12,230 --> 00:38:13,591
Yok bir şey. Sen merak etme.
544
00:38:13,832 --> 00:38:15,982
Ne olursa olsun, anneler iyidir.
545
00:38:16,244 --> 00:38:18,705
Allah'ım. Peki yalan
söylediğini biliyorum.
546
00:38:19,136 --> 00:38:20,985
Akşam bana geliyorsun,
konuşuyoruz, tamam mı?
547
00:38:21,226 --> 00:38:22,996
Tamam. Mantı da yapayım mı?
548
00:38:23,237 --> 00:38:25,115
-Ama çok kötü yapıyorsun.
-Ama aşk olsun.
549
00:38:25,356 --> 00:38:27,613
-Şaka yapıyorum. Hadi git. Görüşürüz.
-Tamam.
550
00:38:27,915 --> 00:38:29,693
-Kolay gelsin.
-(Kenan) Güle güle.
551
00:38:30,989 --> 00:38:32,743
Evet, hayırdır ne oldu?
552
00:38:33,135 --> 00:38:35,349
Anlatın bakalım, niye buradasınız?
553
00:38:35,963 --> 00:38:37,201
(Leyla derin nefes verdi)
554
00:38:37,592 --> 00:38:39,045
Başsavcım...
555
00:38:40,182 --> 00:38:42,516
...bugün kötü bir şey oldu.
-Ne oldu?
556
00:38:45,196 --> 00:38:50,230
Biz 7 Eylül 1995 tarihiyle bağlantısı
olduğunu düşündüğümüz biriyle buluştuk.
557
00:38:51,208 --> 00:38:52,438
İkiniz mi?
558
00:38:54,514 --> 00:38:56,166
Ee, ne anlattı?
559
00:39:00,774 --> 00:39:02,766
Anlatmasından ziyade baba...
560
00:39:04,295 --> 00:39:05,715
...adamı vurdular.
561
00:39:06,050 --> 00:39:08,264
-Ne diyorsun oğlum sen?
-Evet, vurdular.
562
00:39:08,990 --> 00:39:10,895
Ve bize getirdiği dosyalar...
563
00:39:11,364 --> 00:39:13,420
...o hengâmede alınmış.
564
00:39:13,660 --> 00:39:16,683
(Gerilim müziği)
565
00:39:36,991 --> 00:39:40,000
(Gerilim müziği devam ediyor)
566
00:40:04,720 --> 00:40:07,735
(Hüzünlü müzik)
567
00:40:30,937 --> 00:40:32,477
(Telefon çalıyor)
568
00:40:39,573 --> 00:40:40,589
Efendim anne?
569
00:40:40,830 --> 00:40:42,726
Hah, Tahir...
570
00:40:43,921 --> 00:40:45,984
...ben babana hâlâ ulaşamıyorum oğlum.
571
00:40:46,240 --> 00:40:49,184
Anne çocuk değil ya,
çıkar gelir bir yerden, tamam.
572
00:40:49,768 --> 00:40:51,458
Oğlum ne bileyim kalbi var adamın.
573
00:40:51,699 --> 00:40:53,999
Düşecek kalacak bir yerde merak ediyorum.
574
00:40:54,485 --> 00:40:56,692
Neyse tamam, seni ararsa
bana haber ver olur mu?
575
00:40:56,933 --> 00:40:58,854
Aramaz anne! Babam beni aramaz!
576
00:40:59,103 --> 00:41:00,991
Tamam, haberdar ederim.
577
00:41:01,733 --> 00:41:03,971
Alo Tahir...
578
00:41:04,379 --> 00:41:07,817
...sen iyi misin? Sesin biraz garip
geliyor. Bir şeyin yok değil mi?
579
00:41:08,534 --> 00:41:09,938
Yok, yok. Şey...
580
00:41:10,369 --> 00:41:12,522
...boğazım gıcık oldu. Klimadandır.
581
00:41:12,762 --> 00:41:14,739
Ha, tamam canım.
582
00:41:15,240 --> 00:41:16,977
Görüşürüz. Baybay.
583
00:41:19,729 --> 00:41:21,570
Ben bir yukarı çıkıyorum anne.
584
00:41:24,616 --> 00:41:26,878
Neredesin be adam, neredesin?
585
00:41:28,445 --> 00:41:30,954
Birileri biliyor Şahinde.
Birileri biliyor.
586
00:41:31,547 --> 00:41:33,920
Birileri bizim peşimizde anlıyor musun?
587
00:41:34,367 --> 00:41:36,192
Birileri bizim peşimizde.
588
00:41:39,873 --> 00:41:41,436
Allah'ım sen koru ya Rabb'im.
589
00:41:42,869 --> 00:41:44,059
Allah'ım sen koru.
590
00:41:50,686 --> 00:41:51,821
Uff!
591
00:41:57,234 --> 00:41:58,686
Yani ortada bir katil var.
592
00:41:58,927 --> 00:42:03,171
Ve bu katil 7 Eylül 1995 tarihinde
olanları açığa çıkarmak istiyor.
593
00:42:03,534 --> 00:42:07,225
Ama başka birileri de o gün olanların
üstünü kapatmaya çalışıyor.
594
00:42:07,968 --> 00:42:10,023
-Kimmiş onlar?
-Henüz bilmiyoruz.
595
00:42:10,264 --> 00:42:12,335
Ama organize çalıştıkları aşikâr.
596
00:42:12,981 --> 00:42:15,243
Bir suç diğer suçu takip ediyor.
597
00:42:15,514 --> 00:42:18,109
Ve elimizde henüz bir
veri yok efendim ama...
598
00:42:18,350 --> 00:42:20,010
...söylenenlere göre...
599
00:42:20,361 --> 00:42:23,555
...içinde çocuklarla birlikte yakılan
bir yetimhane söz konusu.
600
00:42:26,019 --> 00:42:29,130
Yani elimizde somut bir
veri, delil falan yok?
601
00:42:29,613 --> 00:42:31,010
(Leyla) Henüz yok başsavcım.
602
00:42:31,289 --> 00:42:34,134
Ama ben her geçen gün
soruşturmayı derinleştiriyorum.
603
00:42:34,403 --> 00:42:37,808
En yakın zamanda sonuç elde etmiş,
size gerekli verileri getirmiş olurum.
604
00:42:38,106 --> 00:42:40,940
Leyla böyle mışlar, muşlar,
bu işler öyle yürümüyor.
605
00:42:42,842 --> 00:42:44,676
-Aç bakayım şu yaranı.
-İyiyim bir şeyim yok benim.
606
00:42:44,917 --> 00:42:46,774
-Aç bir bakayım!
-Ya, bir şeyim yok. Bir sakin...
607
00:42:47,015 --> 00:42:50,314
Ya siz çıldırdınız mı?
Kafayı mı yediniz?
608
00:42:50,556 --> 00:42:53,593
Öyle önlemsiz falan emniyete haber
vermeden, tedbir almadan gidilir mi?
609
00:42:53,834 --> 00:42:55,763
Siz ne yaptığınızın farkında mısınız?
610
00:42:56,004 --> 00:42:57,912
Ya sana bir şey olsaydı?
Sana bir şey olsaydı?
611
00:42:58,153 --> 00:42:59,882
Adam orada kafanıza sıksaydı!
612
00:43:00,123 --> 00:43:02,050
Belki bir tuzaktı, belki hedef sizdiniz!
613
00:43:05,457 --> 00:43:06,917
Nereden buldu bu adam sizi?
614
00:43:07,158 --> 00:43:09,118
-Biz Altıntepeye...
-(Kenan) Kanalı aradı.
615
00:43:09,469 --> 00:43:11,810
Kanalı aradı, her şeyi bildiği
söyledi bana, ben de...
616
00:43:12,099 --> 00:43:13,418
...Leyla Hanım'la...
617
00:43:13,688 --> 00:43:16,641
...konuştum. Savcıyı aldım yanıma
gittim baba. Bu kadar basit.
618
00:43:18,130 --> 00:43:20,249
Leyla bu adamı bul.
619
00:43:20,506 --> 00:43:23,212
En azından bir arpa boy yol
almış olalım, tamam mı?
620
00:43:24,525 --> 00:43:25,884
Başsavcım...
621
00:43:26,226 --> 00:43:29,004
...en azından o tarihte ne
olduğunu bulmaya çok yaklaştım.
622
00:43:29,300 --> 00:43:31,334
Ben gerçeklere yaklaşmak
falan istemiyorum.
623
00:43:31,575 --> 00:43:34,201
Ben bizzat onlara ne olduğunu
öğrenmek istiyorum. Anladın mı?
624
00:43:34,448 --> 00:43:36,226
-Anlaşıldı.
-Tamam çıkabilirsin.
625
00:43:37,317 --> 00:43:38,674
Sen kal, sen kal.
626
00:43:40,480 --> 00:43:41,718
(Kapı açıldı)
627
00:43:44,021 --> 00:43:45,148
(Kapı kapandı)
628
00:43:46,898 --> 00:43:49,057
Bu kadının bir savcı olduğunu
biliyorsun değil mi?
629
00:43:50,164 --> 00:43:51,426
Biliyorum.
630
00:43:51,667 --> 00:43:53,688
-Sen de bir habercisin.
-Evet.
631
00:43:54,152 --> 00:43:57,247
Böyle birlikte iş kovaladığınız
duyulursa ne olur biliyor musun?
632
00:43:58,234 --> 00:43:59,243
Hayır.
633
00:43:59,484 --> 00:44:01,712
Kurul Leyla'yı meslekten ihraç eder.
634
00:44:02,034 --> 00:44:04,859
Görevi ihmal derler,
kötüye kullanma derler, derler de derler.
635
00:44:05,164 --> 00:44:06,720
-Anlıyor musun ne dediğimi?
-Anlıyorum.
636
00:44:06,960 --> 00:44:08,846
-Kızı yakarsın.
-Anladım baba.
637
00:44:09,735 --> 00:44:11,902
Anladım bak ben de şeyim ne olur...
638
00:44:12,445 --> 00:44:14,255
-Dikkat edeceğim. Hadi.
-Oğlum...
639
00:44:15,592 --> 00:44:18,822
...ya sana bir şey olsaydı lan?
Ya vurulsaydın?
640
00:44:20,334 --> 00:44:23,049
Ben ne yapardım,
annen ne yapardı hiç düşündün mü?
641
00:44:23,512 --> 00:44:26,799
Dışarıda bir katil var.
Acımasız bir katil hem de.
642
00:44:27,905 --> 00:44:31,167
Ve hatta arkasında kimlerin olduğunu
bilmiyoruz bile. Kaç kişi olduklarını.
643
00:44:31,671 --> 00:44:34,695
-Onları bulmam gerekiyor hepsi bu.
-O benim işim, senin işin değil.
644
00:44:35,016 --> 00:44:38,056
Hepimizin işi.
Adam benden yardım istedi.
645
00:44:38,750 --> 00:44:40,290
Ben mi yanlış hatırlıyorum?
646
00:44:40,545 --> 00:44:42,617
Etme, yardım falan etme.
647
00:44:43,565 --> 00:44:47,073
-O bir katil, sen değilsin.
-Aynı şeyin peşindeyiz.
648
00:44:47,648 --> 00:44:50,545
7 Eylül 1995 tarihinde ne oldu?
649
00:44:51,033 --> 00:44:52,811
Bunu herkesin bilmesi gerekiyor.
650
00:44:53,631 --> 00:44:55,750
İşimi yapacağım senin gibi.
651
00:45:00,170 --> 00:45:01,337
(Kapı açıldı)
652
00:45:02,186 --> 00:45:03,336
(Kapı kapandı)
653
00:45:05,206 --> 00:45:08,381
Refik Komiser seni acil
adliyeye bekliyorum.
654
00:45:09,369 --> 00:45:12,180
Yüz yüze konuşmamız lazım. Acil.
655
00:45:28,540 --> 00:45:31,421
Yıllarca için için yedi bitirdi kendini.
656
00:45:31,964 --> 00:45:33,972
Kimseye de anlatmadı.
657
00:45:34,405 --> 00:45:39,659
Ben dedim, git dedim bildiğin her şeyi
anlat, kurtul artık.
658
00:45:41,444 --> 00:45:44,214
Nereden bilecektim böyle olacağını?
659
00:45:51,912 --> 00:45:53,262
Siz müsterih olun.
660
00:45:54,373 --> 00:45:58,897
Bu işin failini arkasında kim varsa
hepsini bulacağız.
661
00:45:59,353 --> 00:46:00,956
Allah razı olsun.
662
00:46:03,917 --> 00:46:05,282
Başınız sağ olsun.
663
00:46:11,626 --> 00:46:15,412
Sana da sormadık aç mısın,
susuz musun ayıp oldu ha.
664
00:46:15,801 --> 00:46:17,253
Ne istediyseniz yaptım.
665
00:46:17,960 --> 00:46:21,452
Daha ne yapayım ben size,
daha ne yapayım?
666
00:46:22,480 --> 00:46:25,099
Bizi kiminle karıştırıyorsun
bilmiyorum ama...
667
00:46:26,195 --> 00:46:29,083
...biz henüz bir şey
istemedik acele etme.
668
00:46:46,013 --> 00:46:47,592
Haber vermeden mi gidiyordun?
669
00:46:48,853 --> 00:46:52,274
Yok ben sana baktım aslında da
kanala geçmem gerekiyor.
670
00:46:54,172 --> 00:46:57,584
-Kolun nasıl oldu?
-İyi, yani iyi herhâlde.
671
00:46:57,910 --> 00:46:59,902
Ölmediğimi düşünerek kendimi
rahatlatıyorum.
672
00:47:01,242 --> 00:47:03,019
(Leyla) Medikalcilerin
verdiği ilacı içtin mi?
673
00:47:03,260 --> 00:47:07,162
(Kenan) Yok içmedim. Yemek yemem lazımmış,
tok olmam gerekiyormuş ama iştahım yok.
674
00:47:07,504 --> 00:47:10,710
-Karışığım ya sen beni boş ver.
-O zaman şöyle yapalım.
675
00:47:12,164 --> 00:47:15,188
İştahını açacak bir yer biliyorum
seni oraya götüreceğim.
676
00:47:16,005 --> 00:47:17,688
-(Kenan) Nasıl yani?
-(Leyla) Bekle beni.
677
00:47:23,127 --> 00:47:24,318
(Leyla) Hadi gel.
678
00:47:24,580 --> 00:47:27,580
(Müzik)
679
00:47:44,613 --> 00:47:45,946
Burası.
680
00:47:46,295 --> 00:47:48,549
-Yediğin tüm pizzaları unut.
-Öyle mi dersin?
681
00:47:48,842 --> 00:47:50,722
Ben çok pizza yemem zaten.
682
00:47:52,474 --> 00:47:55,827
Gluten. Kenan Öztürk olmanın
bedelleri var tabii ki.
683
00:47:56,068 --> 00:47:58,999
Kolay gelsin, menü istemiyoruz.
Spesiyalinizden alabilir miyiz?
684
00:47:59,240 --> 00:48:00,594
-Tabii iki tane değil mi?
-Lütfen.
685
00:48:00,845 --> 00:48:02,124
Sağ olun.
686
00:48:04,757 --> 00:48:07,066
Evet merak ettiğim soruya geldik.
687
00:48:08,019 --> 00:48:11,392
Bu adar işinizin gücünüzün arasında
neden benimle ilgileniyorsunuz?
688
00:48:13,350 --> 00:48:15,763
Çünkü bugün yaşanan...
689
00:48:16,636 --> 00:48:18,914
...bütün belanın içine seni ben soktum.
690
00:48:28,450 --> 00:48:32,117
(Kadın) Geldim, geldim buradayım.
Canım çok özlemişim.
691
00:48:32,358 --> 00:48:33,492
(Kenan gülüyor)
692
00:48:38,382 --> 00:48:39,747
Şu insanlara bak.
693
00:48:40,890 --> 00:48:43,927
Ne kadar da her şeyden habersiz
öyle hayatlarını akıtıyorlar.
694
00:48:45,619 --> 00:48:49,241
Bir de bizimkine bak.
Hiç böyle hesaplamamıştık değil mi?
695
00:48:51,986 --> 00:48:53,866
Hep bir kasvet, kasavet...
696
00:48:55,565 --> 00:48:57,597
-Dünyama hoş geldin.
-Ah!
697
00:49:05,815 --> 00:49:07,652
Bu havayı dağıtacak bir şey biliyorum.
698
00:49:08,498 --> 00:49:10,767
-Ne yapıyorsun?
-Bak.
699
00:49:11,870 --> 00:49:15,822
Cumhuriyet savcısı olduğunun farkındayım,
yapman gereken bir ton iş var.
700
00:49:16,120 --> 00:49:18,033
Düşünmen gereken bir o kadar şey daha.
701
00:49:18,648 --> 00:49:22,466
Ama sadece üç dakika kendini buraya
bırakabilirsin, tamam mı? Bu müziğe.
702
00:49:24,022 --> 00:49:27,110
Sonra her şey zaten eski hâline
geri dönecek. Sadece üç dakika.
703
00:49:27,351 --> 00:49:29,856
Tabii ki rahat durmayacaktın.
(Kenan gülüyor)
704
00:49:30,097 --> 00:49:32,325
-Hep bir şeyler peşindesin.
-Geliyorum.
705
00:49:36,681 --> 00:49:38,578
-Merhaba kolay gelsin.
-Merhaba hoş geldiniz.
706
00:49:38,819 --> 00:49:40,729
-Buraya bağlanabiliyoruz değil mi?
-Tabii bağlanabiliyorsunuz?
707
00:49:40,970 --> 00:49:42,079
Teşekkür ederim.
708
00:49:50,175 --> 00:49:53,175
(Telefondan gelen müzik)
709
00:49:57,755 --> 00:49:59,144
Sanırım oldu.
710
00:49:59,385 --> 00:50:02,701
("Son Feci Bisiklet- Bu Kız" çalıyor)
"Bu kız beni sever"
711
00:50:02,942 --> 00:50:06,122
"Bu kız beni öldürür"
712
00:50:06,607 --> 00:50:11,345
"Bu kız bana güzel"
713
00:50:14,558 --> 00:50:16,678
-Ne?
-Sana inanamıyorum.
714
00:50:16,919 --> 00:50:21,376
Normalde de kafam bozukken dinliyorum
bunu senin için açmadım yani.
715
00:50:23,283 --> 00:50:24,950
-(Garson) Afiyet olsun.
-Teşekkürler.
716
00:50:25,191 --> 00:50:30,201
"Bir yatak, bir kütüphane yeter"
717
00:50:31,981 --> 00:50:36,481
"Belli ki bir sır vardı onun sesinde"
718
00:50:36,722 --> 00:50:40,221
"Her düşündüğümde onu beyaz elbisesinde"
719
00:50:40,470 --> 00:50:42,420
"Bela bulur beni"
720
00:50:42,661 --> 00:50:44,692
"Ve uyku kaybolur gibi"
721
00:50:44,971 --> 00:50:49,225
"Bu kız beni görünce gülümser"
722
00:50:50,055 --> 00:50:52,753
"Bu kız beni sever"
723
00:50:53,688 --> 00:50:56,959
"Bu kız beni öldürür"
724
00:50:57,707 --> 00:51:01,437
"Bu kız bana güzel"
725
00:51:01,909 --> 00:51:05,384
"Hayaller gördürür"
726
00:51:06,167 --> 00:51:09,500
"Bu kız bana güzel"
727
00:51:09,741 --> 00:51:13,207
"Yalanlar söyletir"
728
00:51:13,931 --> 00:51:17,962
"Bu kız bana yeni"
729
00:51:18,203 --> 00:51:20,586
"Birtakım şeyler öğretir"
730
00:51:20,827 --> 00:51:22,393
"Her gece"
731
00:51:22,835 --> 00:51:27,169
"Yalpalayaraktan giderim kapısına"
732
00:51:27,410 --> 00:51:29,642
"Biliyorum saat çok geç ama"
733
00:51:29,883 --> 00:51:32,682
"Yine de beni suçlama bebek"
734
00:51:32,923 --> 00:51:35,484
"Sevişmek ne demek"
735
00:51:35,726 --> 00:51:37,900
"Çizgi filmler mi izlesek"
736
00:51:38,141 --> 00:51:39,927
"Hiçbir yere de gitmesek"
737
00:51:40,168 --> 00:51:41,736
"Hiç kimseleri görmesek"
738
00:51:41,977 --> 00:51:44,665
"Ama açlıktan da ölmesek iyi"
739
00:51:46,761 --> 00:51:49,761
("Son Feci Bisiklet- Bu Kız"
çalmaya devam ediyor)
740
00:52:11,885 --> 00:52:16,083
"Belli ki bir sır vardı onun sesinde"
741
00:52:18,880 --> 00:52:22,983
"Her düşündüğümde onu beyaz elbisesinde"
742
00:52:23,224 --> 00:52:25,127
"Bela bulur beni"
743
00:52:25,368 --> 00:52:27,849
"Ve uyku kaybolur gibi"
744
00:52:28,147 --> 00:52:30,992
"Bu kız, bu kız, bu kız"
745
00:52:31,233 --> 00:52:34,500
"Bu kız..."
746
00:52:35,359 --> 00:52:37,978
Dediğin kadar varmış bu arada.
Diyeti bozmama değdi yani.
747
00:52:38,219 --> 00:52:39,224
Ya?
748
00:52:39,465 --> 00:52:41,402
-Bu benden olsun.
-Ama...
749
00:52:42,791 --> 00:52:44,093
Tamam.
750
00:52:47,636 --> 00:52:49,715
-Teşekkür ederiz.
-(Garson) Rica ederim.
751
00:52:54,779 --> 00:52:56,469
Gerçek dünyaya dönme vakti.
752
00:52:56,710 --> 00:52:58,096
-Adliyeye gitmem lazım.
-Tamam.
753
00:52:58,337 --> 00:53:00,412
Bizimkiler de deli gibi aramışlar.
754
00:53:02,190 --> 00:53:03,738
(Kenan) Kanala gideyim ben de.
755
00:53:05,634 --> 00:53:07,293
Evet...
756
00:53:11,740 --> 00:53:13,708
Ben buradan taksiyle giderim.
757
00:53:16,531 --> 00:53:19,206
Sargını yenilet, beladan da uzak dur.
758
00:53:19,447 --> 00:53:21,349
Ah! Söz veremem.
759
00:53:24,479 --> 00:53:26,539
Kulaklığını taksana.
760
00:53:26,939 --> 00:53:28,190
Nasıl?
761
00:53:28,431 --> 00:53:29,788
Tak işte.
762
00:53:49,646 --> 00:53:50,884
(Mesaj geldi)
763
00:53:56,405 --> 00:53:57,563
(Mesaj geldi)
764
00:54:12,919 --> 00:54:15,625
(Gökhan) Şimdi sen duydun mu?
765
00:54:15,926 --> 00:54:19,109
Bu araba kiralama işinde büyük para var.
766
00:54:20,598 --> 00:54:23,510
-Aynen var o işte para.
-Var tabii var.
767
00:54:25,163 --> 00:54:28,528
Acaba sen bir 15-20 araba mı alsan?
768
00:54:30,579 --> 00:54:32,436
-Ben?
-Evet.
769
00:54:33,142 --> 00:54:36,531
15-20 araba alayım? Hangi parayla?
770
00:54:36,772 --> 00:54:38,064
Vallahi beni biliyorsun.
771
00:54:38,424 --> 00:54:41,583
-Bu ara benden o kadar çıkmaz.
-Benden çıkar mı sence?
772
00:54:42,385 --> 00:54:46,496
Belki hani senin peder beyden
falan mı acaba?
773
00:54:47,294 --> 00:54:48,818
(İç çekiyor)
774
00:54:54,348 --> 00:54:57,348
Sen iyi misin kardeşim? Ha?
775
00:54:57,696 --> 00:54:59,593
-Dalıp dalıp gidiyorsun falan.
-İyiyim.
776
00:54:59,834 --> 00:55:01,696
Merak etme iyiyim.
(Kapı vuruldu)
777
00:55:02,855 --> 00:55:05,577
Gökhan Bey bir adam geldi.
Sizi soruyor.
778
00:55:06,657 --> 00:55:08,363
Yok mu oğlum bu adamın adı falan?
779
00:55:09,470 --> 00:55:10,748
Şuradaki adam.
780
00:55:13,049 --> 00:55:14,747
Kim oğlum bu ya?
781
00:55:19,779 --> 00:55:22,255
-Ne oldu ya?
-(Gökhan) Cengo bu ya.
782
00:55:23,328 --> 00:55:26,161
-Cengo kim?
-İsmet abinin adamı.
783
00:55:26,724 --> 00:55:29,978
-İsmet abi kim ya?
-Tanışmak istemeyeceğin biri kardeşim.
784
00:55:31,025 --> 00:55:35,596
Tamam sen al oğlum adamı, al.
Ama tetikte olun ha, tamam mı?
785
00:55:35,928 --> 00:55:38,880
-Hayırdır?
-Bir şey yok önlem amaçlı, tamam mı?
786
00:55:39,411 --> 00:55:41,061
Ben halledeceğim tamam, bir şey yok.
787
00:55:42,582 --> 00:55:45,138
-Ne haber Gökhan?
-Vay Cengo hoş geldin.
788
00:55:46,769 --> 00:55:48,784
-Nasılsın, iyi misin? Gel buyur otur.
-Eyvallah.
789
00:55:49,025 --> 00:55:51,143
Yemek yer misin acıkmışsındır.
Kuru fasulye, pilav.
790
00:55:51,384 --> 00:55:53,083
(Cengo) Eyvallah, sağ ol. Geç bakayım.
791
00:55:53,324 --> 00:55:55,520
Tahir benim kardeşim gibidir.
792
00:55:55,876 --> 00:55:57,995
-Selamünaleyküm.
-(Gökhan) İçeride beraber yattık.
793
00:55:58,236 --> 00:55:59,456
(Cengo) Duydum.
794
00:55:59,697 --> 00:56:01,694
Sarhoş hâlde kızı ezip öldüren değil mi?
795
00:56:02,759 --> 00:56:04,862
(Gökhan) Olur öyle kazalar.
(Öksürdü)
796
00:56:05,103 --> 00:56:06,902
(Cengo) Neyse konuyu fazla uzatmayacağım.
797
00:56:07,853 --> 00:56:11,114
Geçen İsmet abinin oraya gitmişsin.
Barbuta takılmışsın.
798
00:56:11,667 --> 00:56:14,484
20 bin dolar borç almışsın
sonra öderim demişsin.
799
00:56:15,429 --> 00:56:17,651
Öderim. Yani.
800
00:56:18,192 --> 00:56:21,351
Yani ödeyeceğiz kumar borcu namus borcu
Cengo biliyorsun beni.
801
00:56:22,105 --> 00:56:23,430
Tamam öde o zaman.
802
00:56:24,407 --> 00:56:27,392
-Nas... Yani şim... Şimdi mi?
-(Cengo) Şimdi.
803
00:56:31,290 --> 00:56:34,369
Yani şu an üstümde o kadar yok yalnız.
804
00:56:34,628 --> 00:56:37,297
Git bul, beni alakadar etmez.
805
00:56:39,811 --> 00:56:42,015
Yani şimdi ben sana 20 bin doları
bir anda...
806
00:56:42,256 --> 00:56:43,461
(Cengo) 25 bin.
807
00:56:44,129 --> 00:56:47,472
Faiziyle birlikte. Her gün bin dolar.
808
00:56:47,767 --> 00:56:51,278
Katlana katlana bugün altıncı gün.
Hatta 26 bin dolar.
809
00:56:56,984 --> 00:56:58,572
Ee...
(Boğazını temizledi)
810
00:56:59,064 --> 00:57:03,127
Biz İsmet abinin mekânına
ilk defa gitmiyoruz.
811
00:57:03,542 --> 00:57:05,222
Yani böyle faiz mi olur!
812
00:57:06,578 --> 00:57:10,114
Eyvallah geldin, hoş geldin.
Başımızın üstünde yerin var...
813
00:57:10,919 --> 00:57:14,274
...ama benim mekânımda,
kardeşimin yanında...
814
00:57:14,802 --> 00:57:16,821
...böyle olmuyor Cengo.
815
00:57:17,305 --> 00:57:22,512
Öyle kardeşim falan filan! Madem kardeşin,
ödesin o zaman. Yok mu bu lavukta?
816
00:57:22,752 --> 00:57:26,021
-(Gökhan) Tahir kardeşimin...
-Sen lavuk diye bana mı diyorsun?
817
00:57:27,706 --> 00:57:29,845
Senden başka lavuk mu var bu odada?
818
00:57:30,550 --> 00:57:33,816
Ayrıca bizim camiada senin gibilere
biz hep lavuk deriz.
819
00:57:34,970 --> 00:57:38,787
(Gökhan) Bu borç benim borcum olduğundan
Tahir kardeşimi...
820
00:57:39,649 --> 00:57:45,540
-Ne yapıyorsun lan?
-Kime lavuk diyorsun lan (Bip)!
821
00:57:46,675 --> 00:57:50,378
-Oğlum ne yapıyorsun!
-Bırak, tutma! Gel buraya (Bip)!
822
00:57:50,619 --> 00:57:55,391
-Gel lan! Gel oğlum konuşma, gel!
-(Bip)! Bırak lan!
823
00:57:55,632 --> 00:57:57,479
-(Bip)!
-Tamam!
824
00:57:57,719 --> 00:57:59,303
(Bip)!
825
00:57:59,593 --> 00:58:01,945
-(Bip)!
-(Bip)!
826
00:58:02,186 --> 00:58:04,381
-Dur be sen de!
-Tamam! Ne yapıyorsun?
827
00:58:05,374 --> 00:58:08,374
(Gerilim müziği)
828
00:58:11,027 --> 00:58:14,465
(Bip)!
829
00:58:15,421 --> 00:58:17,094
Biz bittik oğlum.
830
00:58:17,725 --> 00:58:20,651
Sen ne yapıyorsun Tahir!
Biz bittik.
831
00:58:21,949 --> 00:58:23,949
(Gökhan) Sen... Ne yapıyorsun sen?
832
00:58:25,584 --> 00:58:29,112
İsmet'in adamı oğlum onlar.
İkimiz de öldürürler.
833
00:58:29,895 --> 00:58:34,399
İkimizi de öldürürler, cesetlerimizi bile
bulamazlar lan bizim. Sen manyak mısın?
834
00:58:34,690 --> 00:58:38,018
-Adam gibi konuşsun o zaman.
-Hâlâ adam gibi konuş...
835
00:58:39,683 --> 00:58:43,037
İkimizi de öldürecekler, Tahir anladın mı?
836
00:58:43,277 --> 00:58:45,134
İkimiz de artık ölüyüz.
837
00:58:47,752 --> 00:58:49,489
(Gökhan) Adam gibi konuşsun diyor!
838
00:58:50,280 --> 00:58:53,280
(Müzik)
839
00:58:59,214 --> 00:59:00,214
Kenan.
840
00:59:03,638 --> 00:59:05,493
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
841
00:59:05,734 --> 00:59:08,140
Nasıl, kolay oldu mu
kanalın yerini bulmak?
842
00:59:08,459 --> 00:59:10,077
Nükhet bugün gerçekten yapamayacağım.
843
00:59:10,345 --> 00:59:12,699
-Ah, yavaş! Yavaş ol.
-Ne oldu?
844
00:59:12,940 --> 00:59:16,360
Bir şey yok.
Önemli bir şey yok yani. Küçük bir kaza.
845
00:59:17,204 --> 00:59:19,213
Sen yine o savcı kızla beraberdin,
değil mi?
846
00:59:19,454 --> 00:59:20,654
Sana ne bundan!
847
00:59:21,367 --> 00:59:22,892
Ondan hoşlanıyorsun, değil mi?
848
00:59:23,153 --> 00:59:25,641
Laflara bakar mısın!
Kendine gelir misin lütfen?
849
00:59:26,278 --> 00:59:29,162
Hem eğer öyle bir şey varsa bile
bu seni niye ilgilendiriyor?
850
00:59:29,432 --> 00:59:32,332
Seni ilgilendiren her şey
beni ilgilendirir.
851
00:59:32,816 --> 00:59:34,336
Özel hayatım değil.
852
00:59:34,815 --> 00:59:35,855
Kenancığım...
853
00:59:37,256 --> 00:59:42,535
...hatırlatıyorum. Sen Türkiye'nin
en önemli habercilerinden birisin.
854
00:59:42,957 --> 00:59:45,657
Senin bir özel hayatın olamaz hayatım.
855
00:59:47,165 --> 00:59:49,104
Anladım.
856
00:59:49,954 --> 00:59:53,291
Sen benim bir kalbim var diye
böyle yapıyorsun. Ona şaşırdın, değil mi?
857
00:59:53,580 --> 00:59:55,849
-Problem yok.
-Şeyi düşündün mü hiç?
858
00:59:56,827 --> 01:00:00,871
Senin o kızla bir fotoğrafın
magazin sayfalarından birine düşse...
859
01:00:01,131 --> 01:00:04,708
...ne olur Kenan? Sana bir şey
olmaz belki. Biliyorum, olmaz.
860
01:00:04,971 --> 01:00:08,576
Ama o kızın hayatı mahvolur.
Biter, perişan olur.
861
01:00:09,362 --> 01:00:14,028
Ben seni uyarmak istiyorum sadece.
İçimden geldi.
862
01:00:14,747 --> 01:00:16,350
Uyardın, sağ ol.
863
01:00:18,380 --> 01:00:19,380
Yani...
864
01:00:23,591 --> 01:00:24,591
(İç çekti)
865
01:00:25,393 --> 01:00:27,102
-Gülçin'i odama yollar mısın?
-Peki.
866
01:00:29,956 --> 01:00:31,623
Allah Allah!
867
01:00:34,645 --> 01:00:37,636
-Ne haber?
-Kenan ne haber?
868
01:00:38,294 --> 01:00:39,984
İyi, sen ne yapıyorsun?
Kızlara bakıyorsun.
869
01:00:40,225 --> 01:00:42,537
Yok be, göz gezdiriyorum.
870
01:00:45,778 --> 01:00:47,778
-Sana bir şey söyleyeceğim.
-Söyle.
871
01:00:48,019 --> 01:00:49,752
Ama Nükhet'e söylemek yok.
872
01:00:50,283 --> 01:00:53,389
Nükhet'e söylemek yok? Tamam abi.
873
01:00:56,435 --> 01:00:58,102
Ben bugün ölümden döndüm abi.
874
01:00:58,915 --> 01:01:01,426
-Bayağı, kolumu kurşun sıyırdı.
-Ne diyorsun oğlum sen?
875
01:01:01,667 --> 01:01:05,155
Evet. Yani hedef ben değildim ama
arada ben de kaynamış oldum.
876
01:01:05,396 --> 01:01:07,837
-Abi sen polise gittin mi?
-Bir sakin oğlum.
877
01:01:08,078 --> 01:01:10,290
-(Murat) Polise gittin mi?
-Bir sakin olur musun Murat!
878
01:01:10,531 --> 01:01:12,822
Oturur musun şuraya. Kimse
duymayacak dedim. Lütfen oturur musun!
879
01:01:13,073 --> 01:01:14,433
Celallenme hemen.
880
01:01:16,215 --> 01:01:19,568
Savcılığın haberi var, sıkıntı yok.
İlgileniyorlar yani.
881
01:01:20,299 --> 01:01:22,567
Benim senden başka bir isteğim olacak.
882
01:01:23,205 --> 01:01:24,205
Söyle abi.
883
01:01:25,557 --> 01:01:27,557
Hazır olmanı istiyorum, Murat.
884
01:01:28,753 --> 01:01:31,582
Türk basın tarihinin en büyük
haberini yapacağız seninle.
885
01:01:31,897 --> 01:01:33,651
-Ama hazır olman lazım.
-Tamam.
886
01:01:33,899 --> 01:01:38,397
Tamam? Bu adamlar çok güçlü adamlar.
Çok kötü adamlar ve aşağılık adamlar.
887
01:01:38,657 --> 01:01:40,001
Her şeyi yapabilirler.
888
01:01:40,359 --> 01:01:43,640
Abi biz zaten nasıl bir şeye çattık
ben anlamadım bu işi.
889
01:01:44,119 --> 01:01:46,579
Sen çıktın, söyledin duyan, bilen varsa
arasın diye.
890
01:01:46,820 --> 01:01:49,143
Abi arayanların yüzde 95'i manyak.
891
01:01:49,383 --> 01:01:52,192
İşte onlara ulaştıysa
başkasına da ulaşmış demek ki.
892
01:01:53,084 --> 01:01:56,213
Dediğim gibi çok güçlü adamlar.
Birilerinin kuyruğuna basmışız.
893
01:01:56,709 --> 01:01:59,653
Gerçeklere ulaşmamızı istemiyorlar.
Anladın mı?
894
01:02:00,733 --> 01:02:02,610
Sen hastaneye falan gittin mi?
İyi misin?
895
01:02:02,851 --> 01:02:04,051
İyiyim. Yani...
896
01:02:04,467 --> 01:02:06,413
...iyi değilim tabii.
Acıyor da geçecek.
897
01:02:07,097 --> 01:02:08,515
Geçer bir şekilde.
898
01:02:09,258 --> 01:02:11,170
Dikkatli ol ve hazır ol, tamam mı?
899
01:02:11,411 --> 01:02:12,663
(Murat) Tamam.
900
01:02:13,099 --> 01:02:15,915
-Nükhet bilmesin.
-Nükhet'e söylemeyeceğim, tamam.
901
01:02:16,385 --> 01:02:17,385
Tamam.
902
01:02:18,194 --> 01:02:20,790
-Bir şey olursa ara beni.
-Merak etme, buradayım.
903
01:02:24,949 --> 01:02:26,069
(Kapı kapandı)
904
01:02:27,798 --> 01:02:29,615
-Gülçinciğim.
-Buyurun.
905
01:02:30,012 --> 01:02:33,058
-Senin burada kaç sene oldu?
-Dört sene Nükhet Hanım.
906
01:02:33,331 --> 01:02:34,331
-Dört sene?
-Evet.
907
01:02:34,638 --> 01:02:38,569
Çok güzel. Senin artık
müdür olma zamanın gelmiş.
908
01:02:39,146 --> 01:02:41,469
-Ciddi misiniz?
-Evet, ciddiyim.
909
01:02:42,798 --> 01:02:46,785
Yalnız senden ufacık bir ricam olacak.
Tabii beni kırmazsan.
910
01:02:47,026 --> 01:02:48,857
Tabii ki, ne isterseniz.
911
01:02:49,918 --> 01:02:52,022
Gülçinciğim sana
güvendiğim için buradasın.
912
01:02:52,263 --> 01:02:55,628
Bu çok hassas bir konu ve
kesinlikle aramızda kalması gerekiyor.
913
01:02:55,869 --> 01:02:56,869
Elbette.
914
01:02:57,962 --> 01:02:59,671
Kenan'ın bir ilişkisi var.
915
01:03:01,141 --> 01:03:02,871
Savcı bir kadınla.
916
01:03:03,918 --> 01:03:06,318
Bana onun fotoğrafları lazım Gülçin.
917
01:03:07,293 --> 01:03:09,509
Kenan Bey'i mi takip edeceğiz,
Nükhet Hanım?
918
01:03:09,750 --> 01:03:10,750
Adım adım.
919
01:03:12,357 --> 01:03:15,746
Ama acelesi yok. Yani vaktin var.
920
01:03:16,739 --> 01:03:18,739
Ama bu fotoğraflar bana lazım.
921
01:03:20,156 --> 01:03:21,436
(Nükhet) Gülçin?
922
01:03:22,795 --> 01:03:24,399
Tamamdır, Nükhet Hanım. Peki.
923
01:03:24,640 --> 01:03:26,081
-Anlaştık, değil mi?
-Anlaştık.
924
01:03:26,322 --> 01:03:28,701
-Aramızda?
-Hiç merak etmeyin.
925
01:03:28,984 --> 01:03:29,984
Tamamdır.
926
01:03:30,853 --> 01:03:32,141
Şimdi sen çıkabilirsin.
927
01:03:32,382 --> 01:03:34,849
Tamamdır. Çok teşekkür ederim tekrar.
928
01:03:36,368 --> 01:03:37,677
-Gülçin.
-Buyurun, Nükhet Hanım.
929
01:03:37,918 --> 01:03:40,137
Yeni odanı hazırlatacağım.
İç mimarı çağıracağım da...
930
01:03:40,378 --> 01:03:43,160
...hayalinde özellikle bir
dekorasyon falan var mı?
931
01:03:43,402 --> 01:03:46,307
Yani... Çok ani oldu,
bilemedim açıkçası ama...
932
01:03:46,548 --> 01:03:49,288
O zaman sen bana bırak.
Ben zevkli kadınımdır.
933
01:03:49,767 --> 01:03:52,807
Tamamdır, Nükhet Hanım.
Çok teşekkür ederim. Görüşmek üzere.
934
01:03:55,140 --> 01:03:56,580
Rica ederim canım.
935
01:04:03,936 --> 01:04:05,887
(Leyla) Refik Komiser hazır mısınız?
936
01:04:06,128 --> 01:04:07,629
Biz hazırız, Sayın Savcı'm.
937
01:04:08,605 --> 01:04:10,392
Başlamadan önce...
938
01:04:11,995 --> 01:04:13,728
...bir derdi, tasası olan...
939
01:04:14,357 --> 01:04:17,354
...aklını kurcalayan,
bir sıkıntısı olanınız var mı aranızda?
940
01:04:20,814 --> 01:04:25,510
Güzel. Bunu niçin sordum?
Bu olay çözülene kadar...
941
01:04:25,838 --> 01:04:31,046
...rutinleriniz dışında sadece
bu işle ilgilenmenizi istiyorum.
942
01:04:33,163 --> 01:04:35,624
Biliyorum, hatta görüyorum.
943
01:04:36,371 --> 01:04:37,651
Çok yorgunsunuz.
944
01:04:38,251 --> 01:04:43,114
Aranızda evli ve çocuklu olanlar var.
Sizin yükünüz daha ağırdır, farkındayım.
945
01:04:43,585 --> 01:04:45,493
Ama inanın ben de çok yorgunum.
946
01:04:48,102 --> 01:04:52,495
Bu süreçte sizden daha özverili
ve sabırlı olmanızı istiyorum.
947
01:04:52,996 --> 01:04:56,986
Baktığınız diğer soruşturma dosyaları var,
evet...
948
01:04:57,300 --> 01:05:03,203
...ama bu olayı çözmek, faili
mahkemenin huzuruna çıkarmak zorundayız.
949
01:05:03,846 --> 01:05:04,923
Geç bile kaldık.
950
01:05:07,672 --> 01:05:10,204
Bu çalışma insanüstü bir efor
gerektiriyor...
951
01:05:11,032 --> 01:05:12,032
...evet...
952
01:05:13,942 --> 01:05:16,578
...ama sizden tam odaklanmanızı...
953
01:05:17,000 --> 01:05:19,676
...ve talimatlarımı bugüne kadar
olduğu gibi...
954
01:05:20,471 --> 01:05:21,471
...en hızlı...
955
01:05:22,554 --> 01:05:25,296
...ve eksiksiz şekilde
yerine getirmenizi istiyorum.
956
01:05:26,062 --> 01:05:29,160
Biz sağlam olalım ki sağlam ve
hızlı hareket edelim...
957
01:05:29,400 --> 01:05:33,113
...ve bu işi çözelim.
-Çözeceğiz Sayın Savcı'm. Bize güvenin.
958
01:05:33,425 --> 01:05:35,658
Sayın Savcı'm çözeceğiz bu işi.
959
01:05:36,668 --> 01:05:37,668
Güzel.
960
01:05:38,705 --> 01:05:41,221
O zaman hadi başlayalım. Ne bulduk?
961
01:05:41,564 --> 01:05:42,564
Nazım aç.
962
01:05:44,146 --> 01:05:48,383
Efendim, adam aracı bıraktıktan sonra
başka bir araçla yola devam etmiş...
963
01:05:48,623 --> 01:05:51,606
...ama yakaladık.
-Araç kimin üstüne kayıtlıymış?
964
01:05:51,847 --> 01:05:56,244
Adana'da bir şahsın üzerine kayıtlı
ama olayla alakası yok.
965
01:05:56,485 --> 01:05:58,602
Araç çalıntı mı, onu da araştırıyoruz.
966
01:05:59,456 --> 01:06:00,817
Şapkadan bir şey çıktı mı?
967
01:06:01,086 --> 01:06:04,111
DNA örneğini aldık,
laboratuvara gönderdik.
968
01:06:04,352 --> 01:06:07,699
İlacı da araştırdık.
Egzama için kullanılan bir ilaç.
969
01:06:08,137 --> 01:06:11,134
Talimatınızla eczanelere
bakabilirsiniz isterseniz savcım.
970
01:06:11,375 --> 01:06:15,991
Ohoo! İstanbul'da yüzlerce var,
nereye bakıyorsun! Haftalar alır.
971
01:06:17,592 --> 01:06:21,542
-İkinci araç en son nerede görülmüş?
-Bağcılar'da. İnip devam etmiş.
972
01:06:21,894 --> 01:06:26,300
-Adamın adı Metin Yurt.
-İrfan'ı hastaneden kaçıran ekipte.
973
01:06:26,798 --> 01:06:29,913
Tamam, Bağcılar'a bakın.
Bağcılar'daki eczaneleri tarayın.
974
01:06:30,154 --> 01:06:31,615
Alanı daraltmış olalım.
975
01:06:32,056 --> 01:06:36,161
Belki birini tanıyordur. Orada oturuyorsa
eczacı arkadaşı olabilir.
976
01:06:36,518 --> 01:06:39,447
Belki kredi kartı kullanmıştır.
Bankalara da bakın.
977
01:06:39,688 --> 01:06:41,688
Hepsine bakarız, Sayın Savcı'm.
978
01:06:43,377 --> 01:06:46,513
-Var mı başka bir şey?
-Şimdilik bu kadar efendim.
979
01:06:47,604 --> 01:06:50,271
Bana bakın! Bu adamı bulmamız lazım.
980
01:06:50,874 --> 01:06:54,410
Gözümüzün önünde birini öldürdü
ve çok şey biliyor olabilir.
981
01:06:55,002 --> 01:06:56,276
Bulacağız değil mi?
982
01:06:56,517 --> 01:06:59,003
-Bulacağız, Sayın Savcı'm. Merak etmeyin.
-Bulacağız, savcım.
983
01:06:59,244 --> 01:07:01,215
Size güveniyorum.
Hadi kolay gelsin.
984
01:07:01,456 --> 01:07:02,887
Sağ olun, savcım.
985
01:07:06,392 --> 01:07:10,246
Bağcılar civarındaki bütün eczanelerin
tam listesini istiyorum.
986
01:07:10,487 --> 01:07:11,741
Hemen, çabuk çıkar.
987
01:07:12,523 --> 01:07:15,621
Nasıl yani? Ben, Kenan Bey'i mi
takip edeceğim?
988
01:07:16,111 --> 01:07:19,693
Bu sadece seninle benim aramda.
Bu çok önemli, anladın mı beni?
989
01:07:20,467 --> 01:07:21,906
Sürekli mi takip edeceğim peki?
990
01:07:22,147 --> 01:07:24,151
Hayır canım. Şu savcı kadınla
arasında bir şey olduğunu...
991
01:07:24,392 --> 01:07:26,850
...ispat edene kadar
takip etsen yeter.
992
01:07:27,405 --> 01:07:28,405
(İç çekti)
993
01:07:37,323 --> 01:07:40,551
-(Turan ses) Ne yaptın Nevin?
-Bir dakika.
994
01:07:43,523 --> 01:07:44,883
Şimdi girdim eve.
995
01:07:45,626 --> 01:07:47,850
-(Turan ses) Dikkat et.
-Tamam.
996
01:07:48,484 --> 01:07:50,484
Kitaplıkta demiştin, değil mi?
997
01:07:50,725 --> 01:07:52,571
(Turan ses) Orta rafta,
kalemliğin içinde.
998
01:07:52,908 --> 01:07:54,916
Orta rafta kalem...
999
01:07:56,229 --> 01:07:57,229
Gördüm.
1000
01:07:59,271 --> 01:08:02,382
-Tamam, aldım. Bende.
-(Turan ses) Tamam, dikkatli ol.
1001
01:08:02,665 --> 01:08:04,345
Tamam, görüşürüz hadi.
1002
01:08:09,609 --> 01:08:12,609
(Gerilim müziği)
1003
01:08:25,291 --> 01:08:26,331
Haber mi var?
1004
01:08:28,493 --> 01:08:29,752
Bir şey yok.
1005
01:08:31,517 --> 01:08:35,894
Burada mısınız? Yahu bu saat oldu,
insan bir aramaz mı! Mesaj atmaz mı!
1006
01:08:36,135 --> 01:08:38,879
Hasta adamsın sen!
Ben delireceğim meraktan.
1007
01:08:39,182 --> 01:08:41,488
Ne yapalım, biz polisi mi arayalım?
Leyla'yı mı arayalım?
1008
01:08:41,729 --> 01:08:44,711
Dur, anne ne polisi!
Leyla'yı falan sakın karıştırma zaten.
1009
01:08:44,999 --> 01:08:47,182
-Arıyor musun? Açmıyor mu?
-Telefonu kapalı.
1010
01:08:47,423 --> 01:08:49,423
Sabah o saatten beri kapalı.
1011
01:08:51,721 --> 01:08:53,642
Of... İyi, tamam.
1012
01:08:54,428 --> 01:08:56,933
O zaman ben bir gideyim, bakayım şuna.
Hacer abla...
1013
01:08:57,432 --> 01:08:59,534
...benim ceketimi getirir misin?
-Bana da haber ver, tamam mı?
1014
01:08:59,775 --> 01:09:02,934
Tamam, şirkete bir bakayım.
Arkadaşlarına bir sorayım, neredeyse!
1015
01:09:03,634 --> 01:09:05,885
Belki bulurum. Size haber veririm,
hadi görüşürüz.
1016
01:09:06,126 --> 01:09:07,691
Tamam, haber ver.
1017
01:09:18,237 --> 01:09:19,237
(Geçiş sesi)
1018
01:09:20,750 --> 01:09:22,028
(Kenan) Leyla! Ah!
(Ateş edildi)
1019
01:09:22,269 --> 01:09:23,454
(Kapı zili çaldı)
1020
01:09:25,868 --> 01:09:27,228
(Kapı zili çaldı)
1021
01:09:28,553 --> 01:09:31,553
(Televizyon açık)
1022
01:09:39,904 --> 01:09:41,716
Gel. Hoş geldin.
1023
01:09:42,720 --> 01:09:44,755
Selam, ne haber?
1024
01:09:49,131 --> 01:09:51,450
Aç mısın? Bir şey ister misin?
1025
01:09:52,528 --> 01:09:56,432
Yok, bir şey yemeyeceğim de
içmek istiyorum. Kadehler nerede?
1026
01:09:56,673 --> 01:09:59,921
Şurada, yukarıda.
Dolapta bir şeyler olacaktı.
1027
01:10:00,162 --> 01:10:04,070
-(Yasemin) Hah, şu! İçecek bir şey?
-Var, orada.
1028
01:10:06,765 --> 01:10:07,765
(İç çekti)
1029
01:10:09,755 --> 01:10:12,252
Hayırdır, senin bir derdin var gibi.
1030
01:10:14,389 --> 01:10:17,030
Ben Murat'la buluşacağım galiba.
1031
01:10:23,288 --> 01:10:24,648
Bu muydu mesele?
1032
01:10:25,808 --> 01:10:27,488
Evet, beğenemedin mi?
1033
01:10:31,949 --> 01:10:35,710
Vallahi Yasemin o kadar kötü bir gün
geçirdim ki...
1034
01:10:36,973 --> 01:10:40,171
...senin aşk meselelerinle
ilgilenemeyeceğim, kusura bakma.
1035
01:10:40,460 --> 01:10:44,486
Bugün başıma neler geldi!
Ne yapıyorsan yap. İstediğin gibi buluş.
1036
01:10:44,727 --> 01:10:46,183
Ne oluyor ya?
1037
01:10:47,102 --> 01:10:49,102
Biz seninle bunu konuştuk, değil mi?
1038
01:10:51,042 --> 01:10:54,218
İşe yaramaz herifin teki dedik.
Neyi zorluyorsun ki?
1039
01:10:56,055 --> 01:10:59,304
-Tamam, bir şeyler içeceğiz sadece.
-İyi, iç.
1040
01:11:00,164 --> 01:11:02,203
İyi; git, buluş. Ne diyeyim!
1041
01:11:02,444 --> 01:11:04,977
Niye böyle davranıyorsun şu anda bana?
1042
01:11:06,973 --> 01:11:08,320
Ne oluyor Leyla?
1043
01:11:08,646 --> 01:11:12,267
Yahu bir kişi nasıl desin!
Bugün başıma neler geldi!
1044
01:11:12,508 --> 01:11:14,839
Bugün gözümün önünde
bir adam öldürüldü.
1045
01:11:15,695 --> 01:11:19,151
Ve ipin ucu bana dokunuyor.
Bir şekilde benim yüzümden.
1046
01:11:20,695 --> 01:11:24,730
Gelmiş burada Murat'la buluşacağım
diyorsun! Buluş. Ne yapıyorsan yap!
1047
01:11:27,231 --> 01:11:29,231
Ben günlerdir uyku uyumuyorum.
1048
01:11:29,750 --> 01:11:32,361
Burada köşelerde bir yerlerde
sızıp kalıyorum.
1049
01:11:32,602 --> 01:11:36,278
Her yerim kaşınıyor.
Her yerimde yaralar çıkıyor stresten.
1050
01:11:36,560 --> 01:11:39,154
Bir kişi nasılsın demiyor! Bir kişi!
1051
01:11:42,832 --> 01:11:46,904
Gerçekten bir kişi...
(Bip) bu kadar mı zor?
1052
01:11:47,680 --> 01:11:51,613
Bu kadar mı zor? Babam kalp krizi geçirdi,
bir kişi bile arayıp haber vermedi.
1053
01:11:51,854 --> 01:11:54,402
Bir kişi nasılsın,
senin bir şeye ihtiyacın var mı demedi.
1054
01:11:54,643 --> 01:11:57,044
Yeni eve taşındım,
bir kişi yardım etmedi.
1055
01:12:00,264 --> 01:12:03,434
Sokaklarda bir katil var,
milleti diri diri yakıyor.
1056
01:12:03,675 --> 01:12:06,826
Altından ne çıkacak belli değil.
Bununla uğraşıyorum, uyku uyumuyorum...
1057
01:12:07,067 --> 01:12:10,412
...nefes alamıyorum artık.
Bir kişi nasılsın diye sormuyor!
1058
01:12:11,060 --> 01:12:12,102
Bu mu dert?
1059
01:12:13,346 --> 01:12:15,182
Murat mı? Aşk mı?
1060
01:12:15,811 --> 01:12:18,091
Aşk da değil.
Niye buluşuyorsun?
1061
01:12:18,332 --> 01:12:21,294
Aşk da değil, Allah kahretsin!
Niye buluşuyorsun o zaman?
1062
01:12:21,699 --> 01:12:23,699
Çünkü yalnızım.
1063
01:12:24,236 --> 01:12:25,236
Anladın mı?
1064
01:12:26,241 --> 01:12:29,646
Hepimiz öyle senin gibi
kaçıp gidemiyoruz Leylacığım. Aynen.
1065
01:12:29,887 --> 01:12:30,902
Ne diyorsun ya sen?
1066
01:12:31,143 --> 01:12:33,606
Birilerinin kalıp sorunlarla
yüzleşmesi lazım.
1067
01:12:33,847 --> 01:12:35,295
Muş'a niye gittiğini
ben çok iyi biliyorum.
1068
01:12:35,536 --> 01:12:37,985
Ben mi kaçtım? Ben bir şeyden kaçmadım.
1069
01:12:38,241 --> 01:12:42,032
Nasıl kaçmadın! Leyla
ben seni o kadar iyi tanıyorum ki...
1070
01:12:42,443 --> 01:12:45,859
...kendine bile itiraf edemediğin şeyi
gayet iyi biliyorum, tamam mı?
1071
01:12:46,316 --> 01:12:50,058
(Yasemin) Kaçtın!
Ne aradın ne sordun! Hiç!
1072
01:12:52,261 --> 01:12:54,750
Ayrıca biliyorum Murat'ın da
(Bip) bir herif olduğunu.
1073
01:12:54,991 --> 01:12:56,725
Niye buluşuyorsun o zaman?
1074
01:12:57,190 --> 01:12:59,799
Yalnızım çünkü, anladın mı?
1075
01:13:03,043 --> 01:13:05,043
Çok yalnızım.
1076
01:13:06,220 --> 01:13:09,429
Artık hayatımda birisi olsun istiyorum.
1077
01:13:10,818 --> 01:13:15,511
Biri de benim için
endişelensin istiyorum. Birisi...
1078
01:13:16,685 --> 01:13:20,587
...hastalandığımda beni
merak etsin istiyorum, anladın mı?
1079
01:13:22,081 --> 01:13:24,681
Benimle birlikte mutlu olsun istiyorum.
1080
01:13:25,850 --> 01:13:30,665
Sevilmeye çok ihtiyacım var.
Sevildiğimi bilmek istiyorum artık.
1081
01:13:30,906 --> 01:13:32,300
Leyla ben...
1082
01:13:34,210 --> 01:13:37,121
Ben çok şey mi istiyorum,
bana söyler misin?
1083
01:13:40,183 --> 01:13:45,105
Gel buraya. Özür dilerim.
Çok zor bir gündü.
1084
01:13:45,914 --> 01:13:50,548
Of... Çok özür dilerim.
Gerçekten çok zor bir gündü Yasemin.
1085
01:13:50,789 --> 01:13:53,125
Ben bencillik ettim, özür dilerim.
1086
01:13:55,917 --> 01:13:58,200
(Leyla) Tamam, özür dilerim.
1087
01:13:59,630 --> 01:14:04,105
Ben... Esas ben bencillik ettim,
çok özür dilerim.
1088
01:14:04,346 --> 01:14:07,591
O kadar işin gücün arasında,
affedersin.
1089
01:14:09,032 --> 01:14:13,650
-Çok özür dilerim.
-Saçmalama, gel buraya.
1090
01:14:16,165 --> 01:14:18,991
-Çok özür dilerim.
-Anlıyorum seni.
1091
01:14:26,593 --> 01:14:28,713
Öf! Ne oluyor orada?
1092
01:14:29,036 --> 01:14:31,155
-(Nevin) Hoş geldin. Gel.
-Vay!
1093
01:14:31,997 --> 01:14:34,234
Hoş bulduk. Yemeklerini
o kadar özledim ki!
1094
01:14:34,475 --> 01:14:36,254
O kadar doğru bir zamanda
yapıyoruz ki şunu!
1095
01:14:36,495 --> 01:14:37,495
Hadi canım!
1096
01:14:38,349 --> 01:14:39,349
Ne haber?
1097
01:14:39,849 --> 01:14:41,935
-Gelmezsen yiyemezsin.
-Evet.
1098
01:14:42,631 --> 01:14:45,533
Öf, hakikaten ne güzel koktu be!
Hadi, acele et biraz.
1099
01:14:45,773 --> 01:14:48,234
Tamam. Ee, babam gelmedi mi?
Gelmeyecek mi?
1100
01:14:48,475 --> 01:14:51,326
Gelmeyecek. Sen boş ver onu.
Biz şöyle baş başa olalım ana oğul.
1101
01:14:51,633 --> 01:14:54,185
Peki. Ben bir üstümü değiştireyim,
yüzümü yıkayayım geliyorum.
1102
01:14:54,425 --> 01:14:56,528
-Çok oyalanma.
-Merak etme.
1103
01:15:01,556 --> 01:15:03,201
Bak ne diyeceğim.
1104
01:15:05,592 --> 01:15:08,044
Bana bak, sen bu evi kiraya mı verdin?
1105
01:15:08,499 --> 01:15:11,043
-(Kenan) Evet, yeni verdim.
-Oraya biri taşınmış.
1106
01:15:11,284 --> 01:15:12,406
(Kenan) Aynen.
1107
01:15:18,397 --> 01:15:20,797
Leyla ben sana bir şey söyleyeceğim...
1108
01:15:23,170 --> 01:15:24,850
...ama kızmayacaksın.
1109
01:15:25,648 --> 01:15:26,971
Ne?
1110
01:15:27,641 --> 01:15:31,406
Ben aslında buraya
bunu söylemek için gelmiştim.
1111
01:15:31,788 --> 01:15:32,788
Söyle.
1112
01:15:34,337 --> 01:15:36,077
-Kızmak yok ama.
-Söyle.
1113
01:15:36,377 --> 01:15:37,377
(Leyla) Söz?
1114
01:15:40,946 --> 01:15:42,813
Ben bugün Tahir'le buluştum.
1115
01:15:44,269 --> 01:15:45,912
Yani Yasemin...
1116
01:15:46,571 --> 01:15:48,504
Ama bir dakika, konu o değil.
1117
01:15:49,736 --> 01:15:51,803
Çok korkunç bir şey oldu bugün.
1118
01:15:52,930 --> 01:15:58,230
Buluştuğumuz kafede Tahir'in
çarptığı kızın annesi çalışıyormuş.
1119
01:15:59,168 --> 01:16:03,074
Tahir'i gördü ve bir anda
herkesin içinde...
1120
01:16:03,315 --> 01:16:05,315
...katil diye üstüne saldırdı.
1121
01:16:06,005 --> 01:16:08,911
Bayağı üstünü başını parçaladı Leyla.
1122
01:16:09,152 --> 01:16:11,395
Çok... Çok korkunçtu.
1123
01:16:11,636 --> 01:16:14,734
-Ne diyorsun Yasemin?
-(Yasemin) Of...
1124
01:16:17,816 --> 01:16:19,358
Ama kadın haksız mı!
1125
01:16:20,785 --> 01:16:22,559
Evet ama...
1126
01:16:23,227 --> 01:16:27,608
...Tahir cezasını çekti ve
hâlâ bununla yüzleşiyor olması...
1127
01:16:28,563 --> 01:16:30,124
Öyle de...
1128
01:16:31,028 --> 01:16:32,746
...bir de onun açısından bak.
1129
01:16:34,465 --> 01:16:38,625
Kadının açısından baktığında
o da 17 yaşındaki evladını kaybetti.
1130
01:16:39,403 --> 01:16:42,768
-Evet.
-Karşısında da Tahir'i görünce...
1131
01:16:43,479 --> 01:16:47,590
Hem bu ülkede birinin cebinden
50 lirasını alsan...
1132
01:16:47,893 --> 01:16:51,167
...nitelikli yağma suçundan
10-15 yıl yersin.
1133
01:16:51,562 --> 01:16:54,094
Ama kadın üç sene sonra
karşısında görüyor.
1134
01:16:55,554 --> 01:16:56,554
Normal.
1135
01:16:58,343 --> 01:16:59,597
Evet, yani...
1136
01:17:00,446 --> 01:17:02,513
...doğru söylüyorsun. Haklısın.
1137
01:17:03,755 --> 01:17:07,732
Ama şey söyleyeceğim...
Tahir çok kötü durumda.
1138
01:17:08,329 --> 01:17:14,160
Hiç iyi değil ve
biraz da olsa destek olsan?
1139
01:17:16,103 --> 01:17:19,718
-Ne bileyim...
-Ben seni anlıyorum ama...
1140
01:17:21,197 --> 01:17:23,953
...bu destek ne sensin ne de benim.
1141
01:17:24,461 --> 01:17:26,156
Yapabileceğimiz bir şey yok.
1142
01:17:27,724 --> 01:17:29,457
Sen de bunu kendine yapma.
1143
01:17:30,251 --> 01:17:33,021
Yasemin hayatına sokma.
1144
01:17:34,846 --> 01:17:37,246
O cahil Nuray'ı da
hayatımıza sokma.
1145
01:17:38,485 --> 01:17:41,715
Uzak dur, lütfen.
Kendine yapma bunu.
1146
01:17:46,603 --> 01:17:47,753
Tamam.
1147
01:17:55,482 --> 01:18:00,569
Şu Murat haylazı ne yapıyor?
Onun da hayatında kimse yok, değil mi?
1148
01:18:02,292 --> 01:18:04,641
Sen nereye varmaya çalışıyorsun şu an?
1149
01:18:04,882 --> 01:18:06,139
(Nevin) Sana.
1150
01:18:07,247 --> 01:18:08,247
Güzel.
1151
01:18:11,198 --> 01:18:14,065
İyi giriş yaptın, kabul ediyorum.
Hak ettin.
1152
01:18:15,012 --> 01:18:16,692
Sendeyiz, dinliyorum.
1153
01:18:18,809 --> 01:18:21,190
Bir şey söyleyeceğim ama kızmak yok.
1154
01:18:21,431 --> 01:18:23,365
-Kızmayacağım, söyle.
-Söz mü?
1155
01:18:23,915 --> 01:18:25,195
Söyle anneciğim.
1156
01:18:26,083 --> 01:18:30,539
Sen epeyden beri yorgun ve streslisin.
Biraz dalgınsın ya...
1157
01:18:30,780 --> 01:18:32,915
...benim de hep aklıma takılıyor.
1158
01:18:33,227 --> 01:18:35,494
Bir psikiyatriste mi gitsen acaba?
1159
01:18:36,025 --> 01:18:38,358
Bizim çok eski bir tanıdığımız var.
1160
01:18:38,884 --> 01:18:42,545
Dalında bir numara. Profesör.
Süheyl Hoca.
1161
01:18:43,858 --> 01:18:46,279
Bir ona gitsen mi?
Benim hatırım için.
1162
01:18:46,520 --> 01:18:47,794
Anneciğim ben iyiyim.
1163
01:18:48,719 --> 01:18:52,991
Gerçekten iyiyim.
Tekrar söylüyorum. Gerçekten çok iyiyim.
1164
01:18:53,607 --> 01:18:54,607
Tamam mı?
1165
01:18:56,095 --> 01:18:58,257
-İyi değilsin.
-Nereden biliyorsun peki?
1166
01:18:58,498 --> 01:19:02,378
Ben senin annenim. Ben iyi değilsin
diyorsam iyi değilsin.
1167
01:19:03,936 --> 01:19:06,973
Neler oluyor, ne hissediyorsun
bana anlat oğlum.
1168
01:19:07,213 --> 01:19:08,213
Of...
1169
01:19:18,245 --> 01:19:20,570
Sen benim neyim olduğunu
gerçekten merak ediyor musun?
1170
01:19:20,944 --> 01:19:21,944
Evet.
1171
01:19:27,460 --> 01:19:29,460
Önce bir kadeh bir şey alayım.
1172
01:19:38,533 --> 01:19:41,533
(Müzik)
1173
01:20:01,224 --> 01:20:02,857
(İç çekti)
1174
01:20:05,741 --> 01:20:08,741
(Sessizlik)
1175
01:20:13,064 --> 01:20:14,400
Anne ben âşık oluyorum.
1176
01:20:14,640 --> 01:20:17,906
"Müphem bir gül açar içimde"
1177
01:20:18,147 --> 01:20:19,400
Kime?
1178
01:20:21,978 --> 01:20:23,658
Dünyanın en güzel kızına.
1179
01:20:23,990 --> 01:20:28,763
"Yalancı bir bahar mı bu gördüğüm"
1180
01:20:30,050 --> 01:20:33,278
(Nevin dış ses) Kim bu peki?
Biz tanıyor muyuz? Ya da bu ünlü biri mi?
1181
01:20:34,103 --> 01:20:35,309
(Kenan dış ses) Değil.
1182
01:20:35,550 --> 01:20:38,235
"Bakma öyle yabancılar gibi"
1183
01:20:38,476 --> 01:20:41,569
"Sesin ayazken içim üşür"
1184
01:20:41,858 --> 01:20:43,668
(Kenan dış ses)
Ben de tam tanımıyorum daha.
1185
01:20:44,898 --> 01:20:46,894
(Nevin dış ses) Ne zaman başladınız?
1186
01:20:48,641 --> 01:20:49,921
Başlamadık daha.
1187
01:20:52,371 --> 01:20:54,455
Yani başlayabilir miyiz onu da
bilmiyorum.
1188
01:20:54,891 --> 01:20:59,829
"Göremezler canım, göremezler"
1189
01:21:01,332 --> 01:21:03,612
(Nevin dış ses) Neden?
(Kenan dış ses) Korkuyor.
1190
01:21:05,653 --> 01:21:06,653
(Nevin dış ses) Korkuyor.
1191
01:21:08,419 --> 01:21:09,704
Âşık olmaktan.
1192
01:21:11,936 --> 01:21:13,205
Bağlanmaktan.
1193
01:21:20,493 --> 01:21:21,969
Çok sevmekten.
1194
01:21:24,327 --> 01:21:26,256
(Kenan dış ses) Beraberinde üzülmekten.
1195
01:21:28,744 --> 01:21:30,544
Onu üzmemden korkuyor yani.
1196
01:21:32,599 --> 01:21:35,540
(Nevin dış ses) Peki sen...
Sen ne hissediyorsun? Sen ne düşünüyorsun?
1197
01:21:35,796 --> 01:21:37,469
Benim için önemli olan o.
1198
01:21:41,512 --> 01:21:43,276
Hep onun yanında olmak istiyorum.
1199
01:21:44,674 --> 01:21:45,794
Normal galiba.
1200
01:21:47,478 --> 01:21:48,813
(Kenan dış ses) Gece, gündüz...
1201
01:21:50,431 --> 01:21:51,972
...ona bakmak istiyorum.
1202
01:21:53,522 --> 01:21:54,562
Onu görmek...
1203
01:21:58,177 --> 01:22:01,940
...ondan bahsetmek, onu konuşmak...
Acayip.
1204
01:22:05,406 --> 01:22:06,781
Öyle.
1205
01:22:07,644 --> 01:22:10,644
("Mabel Matiz - Müphem" çalıyor)
1206
01:22:17,553 --> 01:22:19,698
Ah... Ben böyle olacağını
biliyordum ama.
1207
01:22:20,328 --> 01:22:21,448
Şu hâlime bak!
1208
01:22:25,534 --> 01:22:27,534
Bir restoranda karşılaştık.
1209
01:22:30,540 --> 01:22:35,160
"Ağardı genç yaşımda saçlarım"
1210
01:22:35,400 --> 01:22:38,160
(Kenan dış ses) Bir şeylerle
ilgileniyor böyle. Küçük küçük bir şeyler.
1211
01:22:38,560 --> 01:22:40,620
Kimseyle ilgilenmiyordu başka.
1212
01:22:41,880 --> 01:22:42,880
Kimseyle.
1213
01:22:44,600 --> 01:22:45,940
O kadar güzeldi ki.
1214
01:22:48,640 --> 01:22:50,860
Yani hâlâ çok güzel.
1215
01:22:52,160 --> 01:22:55,220
(Kenan dış ses) Güzelliği böyle zulme
dönüşmüştü, anlatabiliyor muyum?
1216
01:22:56,020 --> 01:23:00,380
Karşıdan izlemek işkence gibi
gelmişti ne acayip.
1217
01:23:03,280 --> 01:23:06,460
Ee... Sonra ben anladım tabii ne olduğunu.
1218
01:23:06,701 --> 01:23:08,800
"Sende benim gördüğümü"
1219
01:23:09,040 --> 01:23:11,300
"Onlar bir yudum nefesler"
1220
01:23:11,540 --> 01:23:15,800
"Aşkım yalan değil, ne de hevesten"
1221
01:23:16,040 --> 01:23:18,320
"Çok bekledim bunu inan"
1222
01:23:18,560 --> 01:23:20,800
"Aç bana yüreğini"
1223
01:23:21,040 --> 01:23:24,096
"Göremezler canım göremezler"
1224
01:23:24,337 --> 01:23:28,220
Kendimle öyle bir dalga geçtim
manyakça bence diye.
1225
01:23:28,600 --> 01:23:29,880
Sonra da onunla.
1226
01:23:32,500 --> 01:23:33,720
Çok şaşırdım.
1227
01:23:34,320 --> 01:23:38,060
Senden böyle şeyler duymak
çok şaşırtıcı. Daha önce hiç duymamıştım.
1228
01:23:38,400 --> 01:23:41,140
Çünkü daha önce hiç onu görmedim de
o yüzden.
1229
01:23:45,280 --> 01:23:47,500
Evet, evet Sayın Başsavcı'm.
1230
01:23:47,960 --> 01:23:51,180
Ekipler yakalamak üzere.
İsmi cismi her şeyi belli.
1231
01:23:51,660 --> 01:23:53,920
Sakladığı yeri bulmamız an meselesi.
1232
01:23:54,560 --> 01:23:56,540
Tabii ben size haber veririm.
1233
01:24:00,080 --> 01:24:01,080
(İç çekti)
1234
01:24:10,680 --> 01:24:12,040
(Telefon çalıyor)
1235
01:24:16,000 --> 01:24:17,580
(Telefon çalıyor)
1236
01:24:21,280 --> 01:24:22,580
Efendim anne?
1237
01:24:24,100 --> 01:24:26,020
Leyla merhaba kızım.
Nasılsın?
1238
01:24:26,261 --> 01:24:27,560
İyiyim, sen?
1239
01:24:28,220 --> 01:24:31,980
İyiyim ben de.
Şeyi soracaktım ben sana...
1240
01:24:33,037 --> 01:24:36,517
...babanla hiç konuştun mu bugün?
-Yoo. Niye?
1241
01:24:38,000 --> 01:24:40,740
Leyla biz babana
sabahtan beri ulaşamıyoruz.
1242
01:24:42,080 --> 01:24:43,080
Nasıl?
1243
01:24:43,479 --> 01:24:46,740
Sabah kahvaltıdan sonra çıktı gitti,
gidiş o gidiş.
1244
01:24:47,056 --> 01:24:48,336
Telefonu kapalı.
1245
01:24:48,757 --> 01:24:50,720
Aramıyor, sormuyor, mesaj atmıyor.
1246
01:24:50,960 --> 01:24:53,400
Ben çok merak ediyorum, Leyla.
Baban hasta biliyorsun.
1247
01:24:53,640 --> 01:24:57,060
-Aklım çıkacak yerinden yani.
-Dur, sen bir sakin ol.
1248
01:24:57,300 --> 01:24:59,440
Sen niye şimdi haber veriyorsun bana?
1249
01:25:00,000 --> 01:25:03,300
-Seni aramadı değil mi?
-Yok, aramadı.
1250
01:25:04,180 --> 01:25:05,540
Ben geliyorum yanınıza.
1251
01:25:06,084 --> 01:25:07,444
Tamam, gel kızım.
1252
01:25:09,280 --> 01:25:10,280
Evet.
1253
01:25:10,521 --> 01:25:11,980
(Boğazını temizledi)
1254
01:25:12,560 --> 01:25:16,060
İtirafını aldığına göre
rahatladın mı?
1255
01:25:17,680 --> 01:25:20,660
Aksine. Daha çok endişelendim.
1256
01:25:21,060 --> 01:25:22,980
Ne oldu, niye endişelendin?
1257
01:25:26,131 --> 01:25:28,261
Ah benim evladım.
1258
01:25:30,638 --> 01:25:35,904
Hayatta her hastalığın ilacı var
ama aşk hariç.
1259
01:25:41,254 --> 01:25:44,206
Teşekkür ediyorum.
İnanılmaz moral verdin.
1260
01:25:44,447 --> 01:25:46,652
Daha iyi hissetim şu an için kendimi.
1261
01:25:47,746 --> 01:25:50,746
(Telefon çalıyor)
1262
01:26:03,090 --> 01:26:04,344
Telefonum.
1263
01:26:08,907 --> 01:26:11,535
-Alo?
-(İdris ses) Aracınızın bakımı...
1264
01:26:11,813 --> 01:26:13,266
Geliyorum.
1265
01:26:14,145 --> 01:26:17,145
(Müzik)
1266
01:26:21,411 --> 01:26:22,824
(Öksürüyor)
1267
01:26:23,240 --> 01:26:26,359
Ee, anne benim hemen çıkmam gerekiyor.
1268
01:26:26,608 --> 01:26:29,450
İyi de oğlum bu saatte
nereye gidiyorsun yine?
1269
01:26:29,699 --> 01:26:32,278
(Kenan) Bir güney ülkesinde darbe olmuş.
1270
01:26:35,014 --> 01:26:38,006
-Hadi baybay.
-(Nevin) Bir dakika bir dakika.
1271
01:26:40,321 --> 01:26:42,768
Sen anneni öpmeden mi gideceksin?
1272
01:26:47,584 --> 01:26:51,322
Şöyle bir sarıl annene, sıkı sıkı.
1273
01:26:52,580 --> 01:26:56,079
Gel, anneciğim seni çok seviyorum, de.
1274
01:26:56,927 --> 01:26:59,927
(Müzik)
1275
01:27:05,428 --> 01:27:06,936
Hadi söyle.
1276
01:27:09,948 --> 01:27:11,813
Anneciğim seni çok seviyorum.
1277
01:27:17,393 --> 01:27:20,631
Ben de seni çok seviyorum oğlum. Bak...
1278
01:27:21,848 --> 01:27:25,300
...hayatta ne olursa olsun
seni hep seveceğim, tamam mı? Hiç unutma.
1279
01:27:28,166 --> 01:27:29,753
Tamam.
1280
01:27:30,460 --> 01:27:32,301
-Gidiyorum ben.
-Tamam.
1281
01:27:33,260 --> 01:27:36,260
(Müzik)
1282
01:27:38,716 --> 01:27:39,740
Araba yok.
1283
01:27:43,681 --> 01:27:46,491
Ne yapmak lazım buradan? Taksi.
1284
01:27:47,400 --> 01:27:49,042
(Korna çalıyor)
1285
01:27:51,182 --> 01:27:53,508
-Selam.
-Selam.
1286
01:27:53,940 --> 01:27:57,130
Dışarı çıkacaktım da
arabanın olmadığını hatırladım.
1287
01:27:57,466 --> 01:27:59,497
Sen hâlâ aldırmadın mı arabanı?
1288
01:28:00,327 --> 01:28:02,160
Şu anda onu almaya çıkıyorum.
1289
01:28:02,528 --> 01:28:04,504
Tamam, gel ben bırakayım seni.
1290
01:28:05,046 --> 01:28:07,419
-Olur.
-Hadi.
1291
01:28:11,918 --> 01:28:13,553
Selam.
1292
01:28:15,518 --> 01:28:17,430
Yasemin Arca.
1293
01:28:18,077 --> 01:28:20,204
(Arama tonu)
Hadi bakalım.
1294
01:28:20,604 --> 01:28:23,255
(Telefon çalıyor)
Efendim?
1295
01:28:23,694 --> 01:28:26,900
-Alo? Yasemin ne haber?
-Murat?
1296
01:28:27,403 --> 01:28:31,421
-İyi, senden ne haber?
-İyi ben de. Toparlanıyorum.
1297
01:28:31,662 --> 01:28:34,718
-Çıkacağım şimdi şirketten.
-(Yasemin ses) Güzel.
1298
01:28:35,571 --> 01:28:40,335
-Ee, buluşacaktık?
-(Yasemin ses) Evet ya...
1299
01:28:40,685 --> 01:28:42,502
...buluşamadık bir türlü.
1300
01:28:43,038 --> 01:28:46,641
-Bu aralar biraz yoğunum da ben.
-Yoğunluk var, değil mi?
1301
01:28:47,235 --> 01:28:51,259
-Bu akşam ne yapıyorsun?
-Nasıl? Ya, ne için?
1302
01:28:52,008 --> 01:28:56,955
Ne bileyim, olmazsa ben sana geleyim.
Öyle bir şey de yapabiliriz.
1303
01:28:58,022 --> 01:28:59,744
Şey yapalım mı?
1304
01:29:00,093 --> 01:29:04,167
Sen işten çıkıp bana gel,
ben üstüme rahat bir şeyler giyip...
1305
01:29:04,408 --> 01:29:08,169
...seni bekleyeyim, olur mu?
-Öyle mi diyorsun? Tamam, öyle yapalım.
1306
01:29:08,435 --> 01:29:12,078
Ben de çıkıp hızlıca geleyim.
Ne içersin ne alayım?
1307
01:29:12,319 --> 01:29:16,145
Zıkkımın kökünü içeriz Muratcığım.
Kardeşim sen hasta mısın ya?
1308
01:29:16,627 --> 01:29:19,444
-Sana geleyim ne demek bir kere?
-Nasıl?
1309
01:29:19,947 --> 01:29:25,084
Şey, iki laflarız işte.
İki lafın belini kırarız.
1310
01:29:26,129 --> 01:29:29,185
-Tanımıyorum bile seni.
-Tanımıyor musun?
1311
01:29:29,513 --> 01:29:32,680
Kenan'ın evde oturduk ya,
sohbet ettik dördümüz, konuştuk.
1312
01:29:32,921 --> 01:29:38,402
Of, onu mu diyorum ben?
Amacın ne ya senin?
1313
01:29:38,649 --> 01:29:41,458
Geleyim işte oturalım...
1314
01:29:41,754 --> 01:29:46,379
...sohbet edelim, belki iki kadeh
bir şeyler içeriz. Değil mi?
1315
01:29:46,620 --> 01:29:49,998
Ay Murat, beni hiç yorma. İyi geceler.
1316
01:29:50,959 --> 01:29:52,990
(Meşgul tonu)
1317
01:29:54,023 --> 01:29:55,705
Ne alaka ya?
1318
01:29:56,748 --> 01:29:59,541
Allah, sabahtan beri mesajlaşıyoruz.
1319
01:30:00,633 --> 01:30:03,641
Nereye gidiyorsun? Nereye bırakayım seni?
1320
01:30:03,882 --> 01:30:08,245
Hiç fark etmez. Ben senin yolunun üstünde
bir yerde inerim. Söylerim yani.
1321
01:30:08,486 --> 01:30:10,071
Tamam.
1322
01:30:11,138 --> 01:30:14,799
Bu arada kolun nasıl oldu?
Ağrın sızın var mı?
1323
01:30:15,040 --> 01:30:18,665
Kolum? İyiyim, bir şeyim yok.
1324
01:30:19,819 --> 01:30:22,010
Sen nereye?
1325
01:30:23,396 --> 01:30:26,190
-Annemlere gidiyorum ben.
-Bir şey mi oldu?
1326
01:30:27,511 --> 01:30:30,280
-Babam yokmuş ortalıklarda.
-Öyle mi?
1327
01:30:30,521 --> 01:30:32,498
Ben de merak ettim, gidip bakayım.
1328
01:30:34,398 --> 01:30:35,636
Yani.
1329
01:30:36,409 --> 01:30:38,570
Haklısınız tabii,
kalp hastası adam sonuçta.
1330
01:30:38,811 --> 01:30:41,143
Bir yerde kalp krizi geçirmiştir.
Oturduğu yerde kalmıştır öyle.
1331
01:30:41,384 --> 01:30:43,177
Kimse yoktur etrafında.
1332
01:30:43,653 --> 01:30:46,999
-Kenen ne diyorsun sen?
-Ne dedim ki? Hasta değil mi?
1333
01:30:48,103 --> 01:30:50,412
Allah korusun Kenan, doğru konuş.
1334
01:30:54,498 --> 01:30:57,677
-Babanı seviyorsun, değil mi?
-Tabii ki seviyorum, çok seviyorum.
1335
01:30:57,918 --> 01:31:01,805
Beni sevgiyle yetiştirdi, her şeyimde
her zaman destekti.
1336
01:31:02,356 --> 01:31:04,269
Tabii ki seviyorum.
1337
01:31:05,209 --> 01:31:08,280
Kalp krizi geçirdiğinde
ölmesinden korktun, değil mi?
1338
01:31:09,347 --> 01:31:10,791
Çok korktum.
1339
01:31:11,969 --> 01:31:13,723
Vallahi çok korktum.
1340
01:31:15,068 --> 01:31:17,123
Bence kalp krizi makul bir ölüm.
1341
01:31:18,334 --> 01:31:22,956
Neler var, donarak ölebilir, yanabilir.
1342
01:31:23,808 --> 01:31:27,277
Boğulabilir. Ki boğulmanın
en kötüsü olduğunu duymuştum.
1343
01:31:28,186 --> 01:31:30,760
Manyağın biri her tarafını
bıçaklayabilir. Neler okuyoruz.
1344
01:31:31,001 --> 01:31:32,689
Aa, Kenan...
1345
01:31:34,399 --> 01:31:37,613
...mahsus mu yapıyorsun?
-Hayır ya.
1346
01:31:38,300 --> 01:31:40,705
-Bir şey yapmadım ki.
-Nasıl yapmadın?
1347
01:31:41,310 --> 01:31:43,294
Babam kayıp, diyorum. Sen...
1348
01:31:44,338 --> 01:31:47,250
İnsanlar başkalarını
böyle durumlarda rahatlatır.
1349
01:31:47,841 --> 01:31:49,500
Evet evet. Şey...
1350
01:31:49,883 --> 01:31:51,948
...bence bulunmuştur zaten. O yüzden
bunun rahatlığında söylüyorum.
1351
01:31:52,189 --> 01:31:53,782
Ciddi bir şey yoktur yani.
1352
01:31:55,882 --> 01:31:58,987
Yani kafası esmiştir adamın,
koskoca adam. Bir yere gitmiştir.
1353
01:31:59,228 --> 01:32:00,917
Size mi soracak?
1354
01:32:01,743 --> 01:32:03,648
Ya da bir çapkınlığa gitmiştir belki.
1355
01:32:06,115 --> 01:32:08,003
Ama annen izin vermez öyle şeylere.
1356
01:32:08,244 --> 01:32:10,896
-Babam zaten öyle bir şey yapmaz.
-Öyle mi?
1357
01:32:11,151 --> 01:32:15,177
Yaparsa bilirsem
önce hesabını ben sorarım, anneme kalmaz.
1358
01:32:19,319 --> 01:32:21,366
Babanı ne kadar tanıyorsun Leyla?
1359
01:32:23,213 --> 01:32:25,935
Yani herkesin sırları var, değil mi?
1360
01:32:26,810 --> 01:32:30,766
İnsan birini arkadaş ediyor kendine
ya da âşık olacaksın birine...
1361
01:32:31,007 --> 01:32:33,626
...manyak çıkabilir, değil mi?
1362
01:32:36,147 --> 01:32:38,266
Babanı tenzih ederek
konuşuyorum bu arada.
1363
01:32:39,722 --> 01:32:41,838
Soruşturma esnasında...
(Geçiş sesi)
1364
01:32:42,079 --> 01:32:44,971
...böyle bir fotoğraf bulundu.
Hatırladın mı?
1365
01:32:47,405 --> 01:32:48,802
(Geçiş sesi)
1366
01:32:49,043 --> 01:32:50,509
(Derin nefes verdi)
1367
01:32:50,750 --> 01:32:52,551
Neyse, kapat konuyu.
1368
01:32:54,031 --> 01:32:59,325
Yani iyi bir adam işte, herkes gibi.
Herkesin babası gibi bir baba.
1369
01:33:00,751 --> 01:33:02,116
Ona ne şüphe?
1370
01:33:04,565 --> 01:33:08,041
Şu ilerideki benzin istasyonunda
inebilirim ben.
1371
01:33:09,125 --> 01:33:10,379
Tamam.
1372
01:33:11,719 --> 01:33:14,719
(Müzik)
1373
01:33:19,295 --> 01:33:22,256
-Baban bulunacak bence, merak etme.
-İnşallah.
1374
01:33:23,673 --> 01:33:26,983
-Çakmağın var mı?
-Vardır burada bir yerde.
1375
01:33:33,096 --> 01:33:36,271
-İyi olman için. Hoşça kal.
-İyi geceler.
1376
01:33:38,905 --> 01:33:41,905
(Gerilim müziği)
1377
01:33:59,880 --> 01:34:02,427
(Telefon çalıyor)
Üf!
1378
01:34:05,846 --> 01:34:08,203
-Efendim?
-Yasemin...
1379
01:34:08,444 --> 01:34:11,983
...biraz önce ne oldu öyle,
telefonu kapattın falan?
1380
01:34:12,351 --> 01:34:15,582
-Sana geleyim, dedin ya.
-Evet.
1381
01:34:16,324 --> 01:34:20,546
Sen buna mı bozuldun?
Tamam, o zaman sen bana gel.
1382
01:34:21,902 --> 01:34:23,560
Murat...
1383
01:34:23,952 --> 01:34:27,168
...anladığım kadarıyla
senin niyetin başka.
1384
01:34:27,409 --> 01:34:30,549
Ve ben kesinlikle o kızlardan değilim.
1385
01:34:30,894 --> 01:34:34,683
Anlamadım açıkçası, hangi kızlardan?
1386
01:34:35,042 --> 01:34:38,019
Bir dakika, şey...
1387
01:34:38,411 --> 01:34:41,553
...ilişki insanı gibi mi...
1388
01:34:41,794 --> 01:34:44,170
...söylemek istedin?
Kaldı mı öyle kızlar?
1389
01:34:44,655 --> 01:34:49,023
Şu an sen neden, ben dinozormuşum gibi
konuşuyorsun ki benimle?
1390
01:34:49,501 --> 01:34:53,754
Var benim gibi tipler, var.
Yaşıyoruz, hayattayız yani biz.
1391
01:34:54,014 --> 01:34:57,627
Tabii ki hayattasınız. Ben de zaten...
1392
01:34:57,868 --> 01:35:00,915
...gelirim, otururuz, sohbet ederiz,
belki bir şeyler içeriz falan...
1393
01:35:01,156 --> 01:35:04,224
...o anlamda söyledim.
Sen de hemen şey yapmasaydın keşke.
1394
01:35:04,510 --> 01:35:06,885
Vallahi ben hiç yanlış anlamadım,
biliyor musun?
1395
01:35:07,126 --> 01:35:09,237
Sen hiç canını sıkma, tamam mı?
1396
01:35:09,659 --> 01:35:13,725
Ben bu Issız Adam triplerinden de
çok sıkıldım zaten.
1397
01:35:13,966 --> 01:35:18,688
Murat şu an kapatmak zorundayım,
hakikaten. İyi geceler.
1398
01:35:18,929 --> 01:35:21,201
Aa!
(Meşgul tonu)
1399
01:35:21,670 --> 01:35:23,178
Vay be!
1400
01:35:24,434 --> 01:35:25,921
Leyla hoş geldin kızım.
1401
01:35:26,162 --> 01:35:29,238
Leyla, Leyla baban yok!
Yer yarıldı içine girdi adam.
1402
01:35:29,479 --> 01:35:32,366
Tamam anne, sakin ol.
Ne zaman çıktı evden?
1403
01:35:32,607 --> 01:35:35,557
Sabahın köründe çıktı,
o saatten beri telefonu kapalı.
1404
01:35:35,798 --> 01:35:40,204
Ne arıyor ne soruyor. İnsan aramaz mı?
Kafayı yiyeceğim ben kafayı yiyeceğim.
1405
01:35:40,453 --> 01:35:44,994
-Arkadaşlarından da mı arayan yok?
-Yok, kimse aramadı. Hiç kimse aramadı.
1406
01:35:45,910 --> 01:35:47,958
(Şahinde) Tahir var mı haber babandan?
1407
01:35:48,343 --> 01:35:50,718
-Anne yok haber.
-Ah!
1408
01:35:50,959 --> 01:35:54,125
Salih amcayı da Nurullah amcayı da
aramamış, kimseye bir şey dememiş.
1409
01:35:54,366 --> 01:35:57,345
Kesin bir şey oldu bu adama
kesin bir şey oldu bu adama.
1410
01:35:57,586 --> 01:35:59,032
-Anne.
-(Nuray) Ne yapacağız böyle...
1411
01:35:59,273 --> 01:36:01,995
...kös kös oturup duracak mıyız?
-Sen şu telefon sinyalinden...
1412
01:36:02,236 --> 01:36:06,262
...şıp diye bulursun. Ara, bulsunlar.
-Öyle şıp diye olmuyor o işler.
1413
01:36:06,591 --> 01:36:08,774
Müzekkere denen bir şey var.
Senin haberin var mı?
1414
01:36:09,078 --> 01:36:10,421
Ne sanıyorsun sen savcılığı?
1415
01:36:10,662 --> 01:36:15,076
Ne müzekkeresi? Babam yok ortada.
Mahkeme kararını mı bekleyeceğiz?
1416
01:36:15,317 --> 01:36:18,420
-Hadi bir şey olduysa adama?
-İyi, babam yok da...
1417
01:36:18,661 --> 01:36:21,329
...polise gittiniz mi,
babam yok, dediniz mi...
1418
01:36:21,570 --> 01:36:23,744
...üzerinden 24 saat geçti mi?
-Yok.
1419
01:36:23,985 --> 01:36:26,247
Ee, ne cahil cahil konuşuyorsun o zaman?
1420
01:36:26,488 --> 01:36:28,107
Abini hemen almayı
biliyorsun ama karakola.
1421
01:36:28,348 --> 01:36:30,783
-Bana ne diyorsun be?
-Bırak, tamam. Leyla...
1422
01:36:31,032 --> 01:36:33,095
...sen de düzgün konuş.
Yengen o senin, ablan sayılır.
1423
01:36:33,929 --> 01:36:36,937
Sen de sus artık Nuray.
Geç şöyle, saçmalamayın.
1424
01:36:37,611 --> 01:36:40,611
(Müzik)
1425
01:36:46,236 --> 01:36:49,776
-Böyle günde olacak şey mi Nuray bu?
-(Leyla) Refik Komiser...
1426
01:36:50,359 --> 01:36:52,510
...biliyorum, işin başından aşkın.
1427
01:36:53,037 --> 01:36:56,798
Ama acil bir durum var.
Yardımına ihtiyacım var.
1428
01:36:58,170 --> 01:37:00,027
Babam yok ortalarda.
1429
01:37:01,062 --> 01:37:03,229
Evet, daha o kadar olmadı ama...
1430
01:37:04,280 --> 01:37:06,772
...kalp hastası ya...
1431
01:37:07,362 --> 01:37:09,108
...merak ettim ben de şimdi.
1432
01:37:09,792 --> 01:37:12,181
Sen ekiplere sordursan...
1433
01:37:12,485 --> 01:37:14,869
...hastane kayıtlarına,
karakollara baksalar.
1434
01:37:15,403 --> 01:37:19,141
Ekrem Gediz.
TC'sini şimdi yolluyorum ben sana.
1435
01:37:20,241 --> 01:37:24,942
Tamam, sağ ol Refik Komiser.
Kolay gelsin.
1436
01:37:31,682 --> 01:37:35,547
-Ne oldu kızım ne dediler?
-Tamam, ben haber verdim ekiplere.
1437
01:37:35,947 --> 01:37:38,333
Hastane kayıtlarına,
karakollara baktıracaklar.
1438
01:37:38,574 --> 01:37:41,121
Merak etme, bulacağız.
Hadi sen geç otur şöyle.
1439
01:37:41,362 --> 01:37:43,202
Gel şöyle gel, doğru söylüyor.
Geç şöyle otur.
1440
01:37:43,443 --> 01:37:46,561
-Kesin bir yerde yığılıp kaldı bu adam.
-Anneciğim şöyle konuşup durma.
1441
01:37:46,810 --> 01:37:49,652
Bir nefes al, su iç. Tamam mı? Hadi.
1442
01:37:50,528 --> 01:37:52,314
(Derin nefes verdi)
1443
01:37:53,055 --> 01:37:56,055
(Gerilim müziği)
1444
01:37:59,012 --> 01:38:00,607
Daraldım ben.
1445
01:38:04,208 --> 01:38:07,051
Bir şey söylemedim, sadece
Süheyl Hoca'dan bahsettim.
1446
01:38:07,292 --> 01:38:10,368
-O da gitmek istemedi.
-Başka?
1447
01:38:10,714 --> 01:38:13,396
-Başka bir şey söylemedi mi?
-Turan...
1448
01:38:15,005 --> 01:38:19,291
...Kenan âşık olmuş. Bir kızdan bahsetti.
Hem de uzun uzun bahsetti.
1449
01:38:19,532 --> 01:38:22,589
Ne? Âşık mı olmuş?
1450
01:38:23,077 --> 01:38:25,164
Evet. Ne yapacağız?
1451
01:38:29,553 --> 01:38:32,553
(Müzik)
1452
01:38:37,371 --> 01:38:41,754
-Kimmiş peki? Kim olduğunu söylemedi mi?
-Söylemedi ama durum vahim.
1453
01:38:42,154 --> 01:38:45,831
Allah Allah! Sevgililer miymiş?
1454
01:38:46,072 --> 01:38:50,461
Yok, tam olarak öyle de anlatmadı.
Öyle değil yani.
1455
01:38:51,617 --> 01:38:54,601
-(Nevin) Sana bir şey söyledi mi?
-Yok.
1456
01:38:55,889 --> 01:38:58,508
Neyse, sen Kenan'a
bir şey söyleme sakın.
1457
01:39:00,093 --> 01:39:03,411
Ben, ben, ben, Kenan'ı
kaybetmek istemiyorum.
1458
01:39:04,231 --> 01:39:06,517
Onunla bir an önce konuşmamız lazım.
1459
01:39:06,758 --> 01:39:10,684
Nevin bu o kadar kolay bir şey değil.
Yaşayacağı travmayı düşünsene.
1460
01:39:11,375 --> 01:39:14,629
Bütün hayatını, hikâyesini,
hepsini geri alacağız.
1461
01:39:14,975 --> 01:39:18,855
İnandığı ne varsa tepetaklak olacak.
Öyle pat diye söylenecek bir şey değil.
1462
01:39:19,232 --> 01:39:23,383
Evet, biliyorum ama
başka çaremiz yok gibi.
1463
01:39:23,631 --> 01:39:26,660
Nasıl yaparız, ne yaparız
bilmiyorum gerçekten Turan ama...
1464
01:39:26,901 --> 01:39:28,541
...bir yolunu bulmamız lazım.
1465
01:39:30,188 --> 01:39:33,990
Tamam, sen sakin ol.
Bir çaresine bakacağız.
1466
01:39:40,899 --> 01:39:45,512
-Bir şey var mı?
-Şu ana kadar yok. Yok.
1467
01:39:54,117 --> 01:39:55,434
Ne oldu?
1468
01:39:56,852 --> 01:39:59,551
Ne oldu ya? Ne oldu?
1469
01:40:02,474 --> 01:40:06,342
Biliyorum, şu an yeri ve zamanı değil
ama söylemem lazım.
1470
01:40:06,772 --> 01:40:08,097
Söyle?
1471
01:40:09,984 --> 01:40:12,103
Yasemin bugün olanları anlattı.
1472
01:40:14,386 --> 01:40:15,902
Anladım.
1473
01:40:20,256 --> 01:40:23,789
Tesadüf ya, tesadüf yani.
1474
01:40:24,705 --> 01:40:26,657
Senden bir şey rica edeceğim.
1475
01:40:28,073 --> 01:40:31,327
-Söyle?
-Yasemin'le görüşme.
1476
01:40:33,707 --> 01:40:35,191
Ben...
1477
01:40:36,154 --> 01:40:37,797
...adliyede gördüm...
1478
01:40:38,403 --> 01:40:41,046
...merak ettim yani, bir şey yok.
-Abi...
1479
01:40:42,056 --> 01:40:43,493
...lütfen.
1480
01:40:45,300 --> 01:40:46,720
Tamam.
1481
01:40:47,397 --> 01:40:49,357
Yemedim arkadaşını, merak etme.
1482
01:40:55,278 --> 01:40:59,606
Bazen böyle veba mikrobuymuşum gibi
bakıyorsun ya bana...
1483
01:41:00,967 --> 01:41:03,903
...bugün o kadının gözlerindeki
nefret de aynı böyleydi işte.
1484
01:41:06,568 --> 01:41:08,917
Ben nasıl hissediyorum,
hiç umurunda değil, değil mi?
1485
01:41:13,583 --> 01:41:15,059
Neyse.
1486
01:41:20,130 --> 01:41:22,289
Ben sadece Yasemin için demedim ki.
1487
01:41:29,123 --> 01:41:31,535
-(İdris) Hoş geldin.
-(Kenan) Hoş bulduk.
1488
01:41:33,756 --> 01:41:35,922
(İdris) Ne o, yine mi fener alayı?
1489
01:41:36,748 --> 01:41:39,605
Biraz ısınırız, dedim.
Nerede şimdi, ne yapıyor?
1490
01:41:40,278 --> 01:41:42,714
Ne yapsın, yukarıda.
1491
01:41:42,955 --> 01:41:45,341
Kurbanlık koyun gibi kesimi bekliyor.
1492
01:41:45,807 --> 01:41:47,402
(Kenan çakmağın alevine üflüyor)
1493
01:41:47,643 --> 01:41:51,547
Arkadaş niye böyle plansız programsız
hareket ediyorsun?
1494
01:41:51,788 --> 01:41:53,978
Eğer yetişmesem Savcı Leyla
bagajı açtığında...
1495
01:41:54,219 --> 01:41:56,514
...direkt babasıyla karşılaşacak.
-Evet.
1496
01:41:56,755 --> 01:41:59,358
Kenan'ın da haberi yok.
Sonra ayıkla pirincin taşını.
1497
01:41:59,599 --> 01:42:01,652
Evet, farkındayım.
Dur, bir şey diyeceğim.
1498
01:42:02,291 --> 01:42:06,022
Bir bedenin içinde
iki kişi yaşamak zormuş, tamam mı?
1499
01:42:06,335 --> 01:42:09,986
Yorucu bir şeymiş, farkındayım.
Dinlenmem lazım.
1500
01:42:10,389 --> 01:42:12,992
Bir de kriz anlarında
çıkıyorum ortaya, olmuyor.
1501
01:42:15,480 --> 01:42:17,083
Yürü ya yürü.
1502
01:42:18,580 --> 01:42:20,548
Söylüyorum işte.
1503
01:42:26,253 --> 01:42:29,301
Bu kapak böyle,
gelenlere buradan bakıyorlar.
1504
01:42:29,702 --> 01:42:32,694
Bana bak, bu iş daha ne kadar sürecek?
1505
01:42:32,935 --> 01:42:35,467
Bu Kenan denen adam,
bizim için büyük risk.
1506
01:42:36,162 --> 01:42:40,011
Anladın mı? O senin gibi değil.
Biraz görmediği gereken...
1507
01:42:40,283 --> 01:42:42,886
...bir şey görse hemen polise gider
ya da intihar eder.
1508
01:42:43,359 --> 01:42:46,756
Bir şey diyeceğim,
endişelenmeyi bırak, tamam mı?
1509
01:42:47,100 --> 01:42:50,508
Biliyorum, aynı bedeni paylaşıyoruz.
Ama benim olanı geri aldığımda...
1510
01:42:50,749 --> 01:42:52,273
...böyle dertlerimiz kalmayacak.
Bir şey diyeceğim.
1511
01:42:52,514 --> 01:42:54,599
Sen nereden buldun burayı? Çok güzelmiş.
1512
01:42:55,277 --> 01:42:58,586
-İşimiz bu.
-Bundan sonra hepsini buraya getirelim?
1513
01:42:59,512 --> 01:43:00,853
Gir.
1514
01:43:01,300 --> 01:43:05,365
Oo, vay be!
Buraya mı getireceksin? Nerede?
1515
01:43:05,606 --> 01:43:08,552
(Kapı kilitleme sesi)
Hey, ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun be?
1516
01:43:09,936 --> 01:43:13,240
-O adamı öldürmene izin veremem.
-Neden? Niye?
1517
01:43:13,481 --> 01:43:15,924
Birincisi; o adam,
Savcı Leyla'nın babası.
1518
01:43:16,165 --> 01:43:19,649
İkincisi; onu öldürürsek
bütün dünya âlem bizim peşimize düşer...
1519
01:43:19,890 --> 01:43:22,232
...yakayı kurtaramayız.
-Saçmalama, aç şu kapıyı.
1520
01:43:22,473 --> 01:43:25,745
-(Kenan) Bana bakar mısın? Aç şu kapıyı.
-Bu adam bize lazım.
1521
01:43:26,080 --> 01:43:30,581
(Kenan bağırarak) İdris! İdris!
Aç şu kapıyı, dedim sana.
1522
01:43:30,822 --> 01:43:32,553
(Kenan gülüyor)
Bana bak...
1523
01:43:32,794 --> 01:43:36,142
...nereye kadar kaçıracaksın ki onu
benden? Bugün değilse yarın geberteceğim.
1524
01:43:36,383 --> 01:43:39,558
(Kenan) Aç şu kapıyı! İdris!
(Kapıyı tekmeliyor)
1525
01:43:40,133 --> 01:43:42,635
Aç şu kapıyı lan aç şu kapıyı!
1526
01:43:43,066 --> 01:43:46,050
(Böğürüyor)
1527
01:43:46,378 --> 01:43:50,149
İdris aç lan şu kapıyı! Aç şu kapıyı!
1528
01:43:50,852 --> 01:43:53,862
Aç lan şu kapıyı aç!
Yemin ederim, bir şey yapmayacağım.
1529
01:43:54,103 --> 01:43:56,381
Söz veriyorum, hiçbir şey yapmayacağım.
1530
01:43:57,438 --> 01:44:00,471
Bir şey söyleyeceğim, dünyanın
öbür ucuna kaçırsan ne fark eder lan?
1531
01:44:00,720 --> 01:44:04,801
Bulup geberteceğim onu!
İdris! Aç şu kapıyı!
1532
01:44:05,042 --> 01:44:07,248
Bir kenarda oturup bekleyeceğim,
söz veriyorum İdris.
1533
01:44:07,489 --> 01:44:10,506
Yemin ediyorum, bekleyeceğim.
Aç lan şu kapıyı!
1534
01:44:10,747 --> 01:44:15,548
İdris! İdris! İdris!
1535
01:44:16,547 --> 01:44:18,555
(Kapı gıcırdayarak kapanıyor)
1536
01:44:19,390 --> 01:44:21,835
(Telefon çalıyor)
1537
01:44:22,346 --> 01:44:25,266
(Hızlı hızlı nefes veriyor)
1538
01:44:26,150 --> 01:44:29,277
-Ne?
-(İdris) Buradan izle bizi.
1539
01:44:30,417 --> 01:44:33,417
(Gerilim müziği)
1540
01:44:38,003 --> 01:44:39,845
Tamam, iyi böyle.
1541
01:44:44,320 --> 01:44:46,931
Evet Ekrem kardeş...
1542
01:44:48,045 --> 01:44:49,744
...anlat bakalım.
1543
01:44:52,877 --> 01:44:56,917
-Anlatacak bir şey yok.
-Yok, diyorsun?
1544
01:44:57,556 --> 01:45:01,493
Anladığım kadarıyla
sen birilerine çalışıyorsun.
1545
01:45:02,021 --> 01:45:06,124
Kimmiş bu birileri?
Kimden talimat alıyorsun?
1546
01:45:06,781 --> 01:45:08,725
Peki, siz kimsiniz?
1547
01:45:09,658 --> 01:45:13,364
Burada soruları ben sorarım.
Sen sadece cevap vereceksin.
1548
01:45:13,605 --> 01:45:15,216
Anladın mı?
1549
01:45:15,742 --> 01:45:20,823
7 Eylül 1995'de orada mıydın?
1550
01:45:27,127 --> 01:45:30,836
Orda olduğunu biliyorum. Oradaydı.
Orada olduğunu biliyorum.
1551
01:45:31,077 --> 01:45:33,329
(Ekrem ağlıyor)
1552
01:45:34,007 --> 01:45:35,436
Ben bir şey yapmadım.
1553
01:45:36,494 --> 01:45:39,042
Ben bir şey yapmadım.
Orada da değildim.
1554
01:45:40,277 --> 01:45:41,999
Yalan söylüyor.
1555
01:45:43,122 --> 01:45:48,227
Yalan söyleme lan! Yalan söyleme bana!
Orada olduğunu biliyorum. (Bip)!
1556
01:45:48,468 --> 01:45:50,561
Orada olduğunu biliyorum lan!
1557
01:45:51,272 --> 01:45:52,812
Bak şimdi...
1558
01:45:53,481 --> 01:45:57,688
...o gün orada olmasaydın
bugün burada olmazdın.
1559
01:45:58,884 --> 01:46:02,217
İstersen ben sana
hatırlamanda yardımcı olayım.
1560
01:46:02,865 --> 01:46:06,309
Yetimlere kıydınız, çocuklara.
1561
01:46:09,076 --> 01:46:12,258
-Hamdi'yi de siz mi öldürdünüz?
-Evet.
1562
01:46:13,509 --> 01:46:17,715
İrfan'ı da. Seni de öldüreceğiz
konuşmazsan.
1563
01:46:18,674 --> 01:46:20,729
(Ekrem ses) Ben bir şey yapmadım.
1564
01:46:23,655 --> 01:46:25,695
(Ağlayarak) Ben bir şey yapmadım.
1565
01:46:27,372 --> 01:46:30,634
Ben bir şey yapmadım.
Orası boş, dediler.
1566
01:46:31,227 --> 01:46:33,711
Çocuklara bir şey olmayacak, dediler.
1567
01:46:35,423 --> 01:46:38,854
(Ekrem) Ben bir şey yapmadım.
1568
01:46:42,692 --> 01:46:44,485
Lan yalan söyleme!
1569
01:46:46,163 --> 01:46:47,966
Yalan söyleme!
1570
01:46:48,991 --> 01:46:50,920
Orada ağlama!
1571
01:46:53,138 --> 01:46:57,257
İdris aç kapıyı lan!
Aç da konuşturayım şunu aç!
1572
01:46:57,626 --> 01:47:00,110
Aç, konuşturacağım bu adamı aç!
1573
01:47:00,496 --> 01:47:02,329
Diğer adamdan haber var mı?
1574
01:47:03,762 --> 01:47:07,087
Anladım. Aracın plakasını araştırın.
1575
01:47:08,903 --> 01:47:13,252
Tamam. Beni istediğiniz saatte
arayabilirsiniz. Uyanık olacağım.
1576
01:47:14,511 --> 01:47:16,091
Tamamdır.
1577
01:47:24,649 --> 01:47:26,816
-Ne oldu Leyla ne dediler?
-Hâlâ haber yok.
1578
01:47:27,057 --> 01:47:31,657
-Hastanelerden de karakollardan da.
-Kesin bir şey oldu bu adama.
1579
01:47:31,898 --> 01:47:34,157
Kötü bir şey demek değil.
Ne güzel işte, hastanede değil.
1580
01:47:34,398 --> 01:47:37,567
Kızım bir yerde yığılıp kaldıysa
nasıl bulacağız biz bu adamı?
1581
01:47:37,808 --> 01:47:40,236
(Leyla) Bulacağız, bir şekilde bulacağız.
1582
01:47:41,136 --> 01:47:43,734
Siz bir şey mi yaşadınız?
Bu evde bir şey mi oldu da...
1583
01:47:43,975 --> 01:47:46,198
...çekip gitti, bu adam?
-(Şahinde) Ne yaşanacak Leyla?
1584
01:47:46,439 --> 01:47:48,778
Her zamanki şeyler işte.
Bilmiyor musun babanı?
1585
01:47:49,329 --> 01:47:51,535
(Hacer) Şahinde Hanım birkaç
lokma bir şey hazırlayayım da yiyin.
1586
01:47:51,776 --> 01:47:54,491
Hepiniz perişan oldunuz.
Olmaz böyle.
1587
01:47:55,279 --> 01:47:58,366
-Yemek yiyecek hâl mi kaldı?
-Ama olmaz kızım böyle.
1588
01:48:00,460 --> 01:48:02,898
Sen hazırla bir şeyler Hacer,
iki lokma yemek yiyelim.
1589
01:48:03,145 --> 01:48:06,829
Anne sen de git Hacer ablayla.
Elini yüzünü yıka, kendine gel. Hadi.
1590
01:48:07,434 --> 01:48:09,723
Hadi gel, yüzünü yıkayalım.
Hadi gel Şahinde abla.
1591
01:48:09,964 --> 01:48:11,620
(Tahir) Bir şeyler de ye.
1592
01:48:12,537 --> 01:48:15,537
(Gerilim müziği)
1593
01:48:26,043 --> 01:48:28,654
Konuşsana ulan!
1594
01:48:29,046 --> 01:48:31,968
Konuş, gebertemeyeyim seni! Konuş!
1595
01:48:32,209 --> 01:48:34,558
-Konuş!
-Ben, ben, ben hastayım!
1596
01:48:34,932 --> 01:48:37,923
Bırak beni! Kalp var bende, ben hastayım!
1597
01:48:38,651 --> 01:48:41,651
(Bip) var sende. Kalp varmış.
1598
01:48:42,005 --> 01:48:46,546
Ulan kalbi olan adam
onca çocuğa kıyar mı?
1599
01:48:46,787 --> 01:48:50,677
-Ateşe verir mi ulan?
-Ben yapmadım!
1600
01:48:51,212 --> 01:48:55,026
Yemin ederim, ben yapmadım!
Oradaydım ama ben yapmadım!
1601
01:48:55,267 --> 01:48:58,843
-Ben yapmadım!
-Bana bak...
1602
01:48:59,745 --> 01:49:04,046
...kim istedi senden bunu?
Kim için yaptın?
1603
01:49:05,742 --> 01:49:08,805
Bana isimlerini söyle, canını kurtar.
1604
01:49:09,095 --> 01:49:12,817
İsimlerini bilmem, hiç de bilmedim.
1605
01:49:13,377 --> 01:49:16,171
Hamdi'yi bilirim,
o da eski bir tanıdıktı.
1606
01:49:16,524 --> 01:49:19,325
Orada ne halt ettik, bilmiyorum.
1607
01:49:19,757 --> 01:49:22,479
Ne alakası vardı, bilmiyorum.
1608
01:49:23,429 --> 01:49:25,221
Niye yaktılar, bilmiyorum.
1609
01:49:25,462 --> 01:49:28,927
Vallahi de billahi de bilmiyorum.
1610
01:49:29,172 --> 01:49:32,172
(Haykırarak ağlıyor)
1611
01:49:34,551 --> 01:49:37,631
Yalancı (Bip), yalancı (Bip)!
1612
01:49:38,765 --> 01:49:41,765
(Gerilim müziği)
1613
01:49:45,728 --> 01:49:48,689
(Derin nefes verdi)
Peki.
1614
01:49:49,669 --> 01:49:51,479
Benden günah gitti.
1615
01:49:52,579 --> 01:49:56,666
Sana insan gibi sorduk,
hiçbir şey anlatmadın.
1616
01:49:58,409 --> 01:49:59,647
Söyle bakayım...
1617
01:50:00,076 --> 01:50:04,699
...son arzun nedir?
Onu yerine getirelim, seni yakmadan önce.
1618
01:50:11,709 --> 01:50:15,638
İdris! İdris! idris!
1619
01:50:16,135 --> 01:50:21,139
İdris! İdris! Aç artık şu kapıyı, hadi.
Aç kapıyı aç!
1620
01:50:21,387 --> 01:50:23,476
Aç kapıyı aç! Aç, aç kapıyı aç!
1621
01:50:23,717 --> 01:50:27,106
İdris! İdris! Aç kapıyı aç da
konuşturayım şunu aç!
1622
01:50:27,431 --> 01:50:31,101
Aç! Onu yakacakmışım ya yakalım, aç!
Aç hadi, yakalım şunu aç!
1623
01:50:31,342 --> 01:50:33,943
Aç! Yalancı (Bip)! Yalancı (Bip)!
1624
01:50:38,054 --> 01:50:39,530
Sağ ol Hacer.
1625
01:50:41,060 --> 01:50:44,060
(Sessizlik)
1626
01:50:56,907 --> 01:50:59,225
Ailemizin kıymetini hiç bilmiyoruz.
1627
01:51:02,031 --> 01:51:06,094
Kim bilir kaç sene oldu, en son
bu sofraya böyle beraber oturmayalı.
1628
01:51:10,016 --> 01:51:13,032
Keşke daha güzel bir sebeple
otursaydık bu sofraya.
1629
01:51:17,015 --> 01:51:18,983
O da olur inşallah güzel kızım.
1630
01:51:20,901 --> 01:51:23,901
(Duygusal müzik)
1631
01:51:26,279 --> 01:51:28,406
Ben size bir şey söylemek istiyorum.
1632
01:51:29,911 --> 01:51:33,657
Yarın öbür gün
ben bu dünyada olmayacağım.
1633
01:51:37,586 --> 01:51:41,165
Belki babanız da olmayacak.
Sonra ne olacak?
1634
01:51:42,088 --> 01:51:45,429
Siz ikiniz, iki kardeş
baş başa kalacaksınız.
1635
01:51:46,117 --> 01:51:48,260
Sizin birbirinize sahip çıkmanız lazım.
1636
01:51:48,962 --> 01:51:50,962
Birbirinizi koruyup kollamanız lazım.
1637
01:51:53,888 --> 01:51:57,142
Acaba ben ölmeden bir kere ya...
1638
01:51:58,916 --> 01:52:01,599
...bir kerecik de olsa
sizi el ele görebilecek miyim?
1639
01:52:02,953 --> 01:52:05,144
Bir geceliğine de olsa. Benim için ya.
1640
01:52:05,654 --> 01:52:08,392
(Şahinde) Benim için
dargın durmasanız olmaz mı ya?
1641
01:52:11,930 --> 01:52:15,628
-Oturuyoruz ya anne. Aynı sofradayız.
-Daha ne yapalım?
1642
01:52:16,277 --> 01:52:19,697
İstersen koridorun iki ucundan
ağır çekim koşup birbirimize sarılalım.
1643
01:52:20,533 --> 01:52:22,469
Tövbe tövbe, anne ya!
1644
01:52:24,500 --> 01:52:26,215
(Tahir gülerek) Tövbe tövbe!
1645
01:52:27,074 --> 01:52:28,915
Allah Allah ya!
1646
01:52:32,040 --> 01:52:33,500
(Tahir gülerek) Tövbe tövbe!
1647
01:52:52,505 --> 01:52:54,069
Doğan!
1648
01:52:57,550 --> 01:52:59,281
(İdris) İyi misin?
1649
01:53:02,539 --> 01:53:04,214
Adamı duydun.
1650
01:53:09,698 --> 01:53:13,595
Dokunmayacağına söz verirsen
açacağım kapıyı.
1651
01:53:14,616 --> 01:53:17,378
Aç kapıyı! Bırak, bir de ben konuşacağım.
1652
01:53:18,238 --> 01:53:20,183
Adamla ne konuşacaksın?
1653
01:53:20,678 --> 01:53:22,823
Adam zaten kalp hastası.
(Kapıyı tekmeliyor)
1654
01:53:23,064 --> 01:53:25,863
-Aç kapıyı!
-Dokunursan elinde kalır.
1655
01:53:27,423 --> 01:53:31,433
Böyle yaparsan açmam.
Adama dokunmayacağına söz ver.
1656
01:53:31,674 --> 01:53:34,715
-Tamam, aç kapıyı bir şey yapmayacağım.
-Söz ver.
1657
01:53:35,701 --> 01:53:38,900
-Söz veriyorum.
-Dokunmayacaksın.
1658
01:53:39,562 --> 01:53:42,705
-Söz. Aç kapıyı.
-Tamam, sana güveniyorum.
1659
01:53:47,873 --> 01:53:49,453
Bu yaptığını asla unutmayacağım.
1660
01:53:52,685 --> 01:53:54,243
(İdris) Başka birileri var.
1661
01:53:54,686 --> 01:53:56,842
Başka birileri var dedim!
1662
01:54:00,662 --> 01:54:02,856
Adam sadece maşa.
1663
01:54:04,248 --> 01:54:07,044
(İdris) Zaten ondan başka da
bir çöp olmaz.
1664
01:54:12,837 --> 01:54:16,266
Adamı konuşturdun konuşturdun,
konuşturmazsan elimden kimse alamaz.
1665
01:54:17,925 --> 01:54:19,167
Aferin sana.
1666
01:54:19,408 --> 01:54:22,408
(Müzik)
1667
01:54:28,648 --> 01:54:30,270
-(Tahir) Sağ ol Hacer abla.
-Afiyet olsun.
1668
01:54:36,823 --> 01:54:38,689
Neredesin baba sen ya?
1669
01:54:58,024 --> 01:55:01,910
Öyle kafa dinlemeye otele falan gittiyse
elimden çekeceği var yalnız.
1670
01:55:04,896 --> 01:55:09,878
Ben şu anda senin bu dediğin ihtimale
o kadar razıyım ki anlatamam kızım.
1671
01:55:10,119 --> 01:55:11,442
İnşallah öyledir.
1672
01:55:15,035 --> 01:55:18,035
(Müzik)
1673
01:55:33,272 --> 01:55:35,447
Tamam, ben senden
haber bekliyorum o zaman.
1674
01:55:35,688 --> 01:55:36,817
Tamamdır.
1675
01:56:08,624 --> 01:56:12,488
Leyla, kesin bir şey oldu.
1676
01:56:12,958 --> 01:56:16,664
Anne, merak etme, bir şey olsa
haberi gelir, sabaha kalmaz.
1677
01:56:18,023 --> 01:56:21,447
Ben şimdi çıkacağım, adliyeye geçeceğim.
Telefon sinyalini bir çözeyim...
1678
01:56:21,688 --> 01:56:23,266
...ben sana haber veririm.
1679
01:56:23,937 --> 01:56:26,022
(Leyla) Merak etme, tamam.
Haber vereceğim.
1680
01:56:26,379 --> 01:56:27,752
Tamam kızım.
1681
01:56:30,851 --> 01:56:33,851
(Müzik)
1682
01:56:37,965 --> 01:56:41,132
(Şahinde) Tahir.
Oğlum bir şey yok, sakin.
1683
01:56:41,373 --> 01:56:42,994
Git içeride yat, hadi çocuğum.
1684
01:56:43,960 --> 01:56:45,190
-Haber var mı?
-Yok.
1685
01:56:45,431 --> 01:56:48,095
Leyla gitti şimdi,
telefon sinyali falan bakacak.
1686
01:56:49,103 --> 01:56:50,960
Gidip üstümü giyeyim.
1687
01:56:52,399 --> 01:56:54,781
-Sen de bir uyu biraz ya anne.
-Tamam.
1688
01:56:57,864 --> 01:56:59,263
Birader.
1689
01:57:00,840 --> 01:57:02,989
Tuvalete gitmem lazım.
1690
01:57:04,776 --> 01:57:06,312
Öleceğim yoksa.
1691
01:57:09,264 --> 01:57:10,863
Hey!
1692
01:57:14,613 --> 01:57:16,583
Kes, duyduk!
1693
01:57:32,633 --> 01:57:36,999
Bana bak, sakın yanlış bir şey yapma.
1694
01:57:37,393 --> 01:57:41,072
Yanlış yapma hakkını çoktan
doldurdun, anladın mı?
1695
01:57:41,416 --> 01:57:42,470
Yürü.
1696
01:57:43,004 --> 01:57:45,219
Ellerimi açmazsan nasıl yapacağım?
1697
01:57:53,362 --> 01:57:56,709
Dışarı çıkmadan gözlerini
bağlayacaksın yine.
1698
01:57:57,190 --> 01:57:58,357
Yürü şimdi.
1699
01:57:58,619 --> 01:57:59,982
Yürü, yürü, yürü.
1700
01:58:00,776 --> 01:58:02,403
(İdris) Yürü, doğru yürü.
1701
01:58:03,459 --> 01:58:04,705
Yürü.
1702
01:58:05,669 --> 01:58:07,332
Yürü, yürü, yürü.
1703
01:58:07,814 --> 01:58:09,093
Korkma yürü.
1704
01:58:10,219 --> 01:58:13,634
Biraz daha, hah. Sola dön şimdi.
1705
01:58:15,406 --> 01:58:16,526
Doğru git.
1706
01:58:17,896 --> 01:58:21,239
Tamam, gözlerini açabilirsin.
1707
01:58:21,546 --> 01:58:24,546
(Gerilim müziği)
1708
01:58:44,429 --> 01:58:47,429
(Gerilim müziği devam ediyor)
1709
01:59:01,642 --> 01:59:03,693
Ne oldu be, şelale mi bu?
1710
01:59:13,270 --> 01:59:15,228
(İdris) Bana bak, iyi misin?
1711
01:59:21,072 --> 01:59:23,213
Amma uzun sürdü ha.
1712
01:59:26,790 --> 01:59:28,385
Gözlerini bağla.
1713
01:59:29,661 --> 01:59:31,277
Sakın açma gözünü.
1714
01:59:42,165 --> 01:59:43,465
Aşağılık herif!
1715
01:59:45,105 --> 01:59:48,105
(Gerilim müziği)
1716
01:59:59,622 --> 02:00:01,978
Nereye kaçacaksın aşağılık herif?
1717
02:00:09,949 --> 02:00:12,949
(Gerilim müziği)
1718
02:00:32,218 --> 02:00:35,218
(Gerilim müziği devam ediyor)
1719
02:00:46,849 --> 02:00:48,575
Sen gece mi gittin, sabah mı?
1720
02:00:48,816 --> 02:00:52,888
Ben sızdım herhâlde yani,
nasıl yorgunsam artık.
1721
02:00:53,530 --> 02:00:55,822
Yemekten sonra hemen sızdın sen.
1722
02:00:56,063 --> 02:00:57,855
Seslendim ama duymadın.
1723
02:00:58,551 --> 02:01:02,104
Anneciğim, sen de bir geldin
uyuyakaldım ya, kusura bakma, gerçekten.
1724
02:01:02,527 --> 02:01:05,191
Yorgunsun oğlum, tabii, normal.
1725
02:01:06,304 --> 02:01:07,966
Telafi ederiz sonra.
1726
02:01:08,432 --> 02:01:10,873
(Kenan) Anladım.
İyi, tamam, hadi görüşürüz.
1727
02:01:11,796 --> 02:01:12,981
Günaydın.
1728
02:01:14,981 --> 02:01:16,071
Günaydın.
1729
02:01:16,694 --> 02:01:17,817
Nasılsın?
1730
02:01:21,431 --> 02:01:24,154
Yeni mi geldin, yani nöbetçi miydin?
1731
02:01:24,970 --> 02:01:27,719
Yok. Annemde kaldım.
1732
02:01:29,224 --> 02:01:32,040
İyi haber. Yani barıştıysanız güzel.
1733
02:01:33,103 --> 02:01:34,451
Onunla ilgisi...
1734
02:01:35,937 --> 02:01:39,648
Kenan, söyledim ya ben sana, babam kayıp.
1735
02:01:40,686 --> 02:01:43,502
(Leyla) Hâlâ ortalarda yok,
sabaha kadar onunla uğraştım.
1736
02:01:45,726 --> 02:01:48,493
Aa, evet, doğru, doğru şimdi hatırladım.
1737
02:01:48,733 --> 02:01:52,155
Tamam, tamam o şey hakkında
çok şey anlattım bir de.
1738
02:01:53,178 --> 02:01:54,666
Yorgun görünüyorsun ama.
1739
02:01:54,919 --> 02:01:57,340
En son ne zaman uyuduğumu
bilmiyorum çünkü.
1740
02:01:57,677 --> 02:01:59,726
Şimdi de hazırlanacağım
adliyeye gideceğim.
1741
02:01:59,987 --> 02:02:03,528
Anladım. Tamam ben tutmayayım
seni o zaman.
1742
02:02:03,799 --> 02:02:05,416
Sen bir B12 mi alsan?
1743
02:02:06,368 --> 02:02:07,964
Belli ki ihtiyacım var, değil mi?
1744
02:02:08,523 --> 02:02:09,710
Bence de.
1745
02:02:09,951 --> 02:02:12,288
-Görüşürüz.
-Sağ ol.
1746
02:02:18,780 --> 02:02:23,780
(Telefon çalıyor)
1747
02:02:32,464 --> 02:02:33,936
-Konuştu mu (Bip)?
-(İdris ses) Yok.
1748
02:02:34,224 --> 02:02:37,518
-Elimden kaçırdım.
-Nasıl elinden kaçtı, manyak mısın sen?
1749
02:02:37,842 --> 02:02:39,872
Ya uzatma işte, kaçtı diyorum.
1750
02:02:40,817 --> 02:02:42,135
Nasıl kaçar İdris?
1751
02:02:42,392 --> 02:02:44,066
Ne yapacağız peki şimdi,
ya polise giderse?
1752
02:02:44,307 --> 02:02:45,608
(İdris ses) Gitmez, gidemez.
1753
02:02:45,849 --> 02:02:49,112
Kızına ne diyecek,
beni kaçırdılar mı diyecek?
1754
02:02:49,604 --> 02:02:52,919
Kızı sormayacak mı buna
kim, niye kaçırdı diye?
1755
02:02:53,160 --> 02:02:55,162
Buna cesaret edemez, rahat ol.
1756
02:02:55,410 --> 02:02:56,986
Leyla'dan önce bulmamız lazım onu.
1757
02:02:57,621 --> 02:02:59,351
Ya bulup da ne yapacaksın?
1758
02:02:59,592 --> 02:03:01,778
Öldüreceğim.
Senin yapamadığını yapacağım.
1759
02:03:02,019 --> 02:03:04,801
Verdiğin sözü tutamadın İdrisciğim.
Arıyorsun değil mi onu?
1760
02:03:05,042 --> 02:03:06,119
(İdris) Evet ama...
1761
02:03:06,359 --> 02:03:09,571
...gitti. Şu anda ama buralarda
bir yerde olabilir yine de.
1762
02:03:11,993 --> 02:03:14,506
Tamam o zaman bul bir şekilde onu,
tamam mı?
1763
02:03:14,890 --> 02:03:17,890
(Gerilim müziği)
1764
02:03:38,965 --> 02:03:41,913
(Ekrem) Hop, hop, hop! Dur, dur!
1765
02:03:43,622 --> 02:03:46,392
Korkma, korkma. Telefonun var mı?
1766
02:03:46,633 --> 02:03:48,389
Bir arama yapmam lazım, lütfen.
1767
02:03:51,662 --> 02:03:53,475
Alo! Alo!
1768
02:03:55,072 --> 02:03:56,786
Beni almanız lazım, duydun mu?
1769
02:03:57,996 --> 02:03:59,020
Neresi burası?
1770
02:03:59,261 --> 02:04:02,048
Polonezköy yolu, Kavacık tarafına
çıkıyor, eski orman yolu.
1771
02:04:02,289 --> 02:04:06,172
Polonezköy yolu,
Kavacık tarafına çıkıyor, orman yolu.
1772
02:04:06,413 --> 02:04:10,199
Ya şey vardı, eski cezaevi gibi
bir yer vardı.
1773
02:04:10,440 --> 02:04:12,607
-Eski bir film platosu, orayı diyorsun.
-(Ekrem) Hah.
1774
02:04:12,848 --> 02:04:17,126
Eski bir film platosu.
Duydun mu eski film platosu, duydun mu?
1775
02:04:18,270 --> 02:04:21,472
Allah kahretsin!
1776
02:04:21,713 --> 02:04:24,713
(Gerilim müziği)
1777
02:04:32,521 --> 02:04:34,573
(Erkek) Komiserim, bir tane
adam vardı aşağıda, telaşlı...
1778
02:04:34,814 --> 02:04:36,028
...birinden kaçıyor gibiydi.
1779
02:04:36,268 --> 02:04:37,974
Aşağıya mı gitti?
1780
02:04:38,214 --> 02:04:39,985
-(Polis) Neredeydi?
-Aşağı doğru gitti.
1781
02:04:40,225 --> 02:04:43,170
-(Polis) Anladım. Sence bu mu?
-Evet, bu.
1782
02:04:44,224 --> 02:04:46,975
Yok hocam, yok.
Ben bir şey anlatamadım.
1783
02:04:48,392 --> 02:04:52,488
Size gelmeyi teklif ettim ama
ikna edemedim.
1784
02:04:53,092 --> 02:04:54,295
Benim bir şeyim yok diyor.
1785
02:04:54,566 --> 02:04:57,879
Bakın Nevin Hanım,
her geçen gün aleyhimize işliyor.
1786
02:04:58,191 --> 02:05:01,704
Yani buna bir şey yapmamız lazım.
Kenan böyle yaşayamaz.
1787
02:05:02,775 --> 02:05:05,257
Bir ay sonra durum çok daha
vahim olacak.
1788
02:05:05,498 --> 02:05:08,894
Müdahale ettiğimizde
istediğimiz sonucu alamayabiliriz.
1789
02:05:09,527 --> 02:05:10,537
Ne yapacağız peki?
1790
02:05:10,777 --> 02:05:13,212
(Süheyl ses) Durumun ciddiyetini
anlamasını sağlayın.
1791
02:05:13,464 --> 02:05:15,210
Buraya gelmesini sağlayın.
1792
02:05:15,673 --> 02:05:18,102
Rahatsızlığından bahsetmemize gerek yok.
1793
02:05:19,598 --> 02:05:22,397
Ben onu halletmeye çalışacağım hocam.
1794
02:05:22,903 --> 02:05:24,407
(Süheyl ses) Eşiniz ne diyor?
1795
02:05:24,744 --> 02:05:26,033
Sıcak bakmıyor.
1796
02:05:26,919 --> 02:05:28,328
Sizin kararınız.
1797
02:05:28,935 --> 02:05:31,239
Ben sadece yapılması gerekeni söylerim.
1798
02:05:32,632 --> 02:05:35,521
Tamam hocam, anladım. İyi günler.
1799
02:05:38,685 --> 02:05:40,129
Of!
1800
02:05:55,734 --> 02:05:57,289
-(Leyla) Hah.
-Selam.
1801
02:05:57,530 --> 02:06:01,587
Az önce böyle bir garip konuşamadık.
Haber var mı yani?
1802
02:06:01,864 --> 02:06:03,401
-(Kenan) Bir haber çıktı mı?
-Yok, yok.
1803
02:06:03,642 --> 02:06:05,190
(Telefon çalıyor)
1804
02:06:06,640 --> 02:06:08,688
-Refik Komiser.
-(Refik ses) Sayın Savcı'm.
1805
02:06:08,929 --> 02:06:11,647
Az önce telsizden bir anons
geçti arkadaşlar.
1806
02:06:11,888 --> 02:06:14,269
Polonezköy yakınlarında
şüpheli bir şahıs...
1807
02:06:14,510 --> 02:06:16,545
...birilerinden kaçıyor gibi dediler.
1808
02:06:16,786 --> 02:06:18,775
Bir bisikletçi ihbar etmiş.
1809
02:06:19,234 --> 02:06:21,612
(Refik ses) Biz ekipten
arkadaşlarla konuştuk da...
1810
02:06:21,853 --> 02:06:25,352
...ihbarı yapan şahıs
babanıza benzer birini tarif etmiş.
1811
02:06:25,600 --> 02:06:28,957
Tamam, şöyle yapalım. Ben size fotoğraf
atayım, o mu, değil mi sorsunlar.
1812
02:06:29,198 --> 02:06:31,250
(Refik ses) Anlaşıldı savcım, bekliyorum.
1813
02:06:33,642 --> 02:06:35,301
Ne oluyor, bulmuşlar mı?
1814
02:06:35,580 --> 02:06:37,130
Ona benzeyen biri olabilirmiş. Bakalım.
1815
02:06:37,371 --> 02:06:39,688
Oh! Güzel haber bu, iyidir yani.
1816
02:06:44,700 --> 02:06:46,010
Of!
1817
02:06:46,628 --> 02:06:48,568
Ne oldu, bir şey mi unuttun?
1818
02:06:48,986 --> 02:06:51,032
Ne olacak, stres yaptım.
1819
02:07:02,347 --> 02:07:03,506
Su.
1820
02:07:04,410 --> 02:07:05,481
Su.
1821
02:07:06,012 --> 02:07:09,012
(Gerilim müziği)
1822
02:07:23,120 --> 02:07:25,118
-Sağ ol.
-Rica ederim.
1823
02:07:26,375 --> 02:07:27,758
(Telefon çalıyor)
Hah.
1824
02:07:29,059 --> 02:07:30,210
Dinliyorum.
1825
02:07:30,451 --> 02:07:32,372
-(Refik ses) Oymuş.
-O muymuş?
1826
02:07:33,256 --> 02:07:34,792
Tamam, ben geliyorum oraya.
1827
02:07:35,160 --> 02:07:36,661
Tamamdır, sağ ol. At.
1828
02:07:37,608 --> 02:07:39,126
Oh be!
1829
02:07:39,572 --> 02:07:41,620
Tek başına gitme,
ben de seninle birlikte geleyim.
1830
02:07:42,120 --> 02:07:43,962
Yok canım, iyiyim ben, giderim.
1831
02:07:44,983 --> 02:07:46,775
Hayır, gidemezsin ya. Ee...
1832
02:07:48,158 --> 02:07:49,751
Baksana şu hâline, ne kadar yorgunsun.
1833
02:07:50,111 --> 02:07:53,570
Uykusuz hâldesin, bu hâlde kullanamazsın.
Hem bir bana bakar mısın?
1834
02:07:55,103 --> 02:07:57,572
Aklım sende kalır, tamam mı?
1835
02:08:01,297 --> 02:08:03,089
-İyi, tamam, geç.
-Süper.
1836
02:08:14,057 --> 02:08:17,258
-Çok sağ ol düşündüğün için.
-Rica ederim.
1837
02:08:18,941 --> 02:08:20,160
Zevkle.
1838
02:08:26,865 --> 02:08:28,819
Oğlum bu sefer büyük (Bip)!
1839
02:08:29,320 --> 02:08:30,430
Ne oldu lan?
1840
02:08:31,071 --> 02:08:32,863
İsmet abi bizi çağırıyor.
1841
02:08:33,104 --> 02:08:34,128
İsmet abi kimdi?
1842
02:08:34,369 --> 02:08:35,408
(Gökhan ses) O mu kim?
1843
02:08:35,712 --> 02:08:40,064
Hani burada burnunu kırdığın adam var ya,
onun patronu işte kardeşim.
1844
02:08:40,375 --> 02:08:43,959
Bu sefer ikimizin de kafasına sıkacaklar,
bizi bekliyorlar.
1845
02:08:45,527 --> 02:08:46,551
Tamam ya.
1846
02:08:47,570 --> 02:08:49,032
Hallederiz neyse işte.
1847
02:08:49,304 --> 02:08:51,094
-Dert etme sen.
-Nasıl bir şekilde...
1848
02:08:51,335 --> 02:08:52,499
(Tahir ses) Konuşuruz.
1849
02:09:12,894 --> 02:09:16,424
-Büşra, şunu şarja takar mısın?
-Tamam Tahir abi.
1850
02:09:21,563 --> 02:09:22,650
Tahir.
1851
02:09:23,460 --> 02:09:24,740
Ne arıyorsun anne?
1852
02:09:25,640 --> 02:09:29,264
Ne arayayım işte, baban bir not falan
bir şey bırakmış mı ona bakıyorum.
1853
02:09:30,105 --> 02:09:31,129
Anne.
1854
02:09:32,336 --> 02:09:33,616
Yeter artık bak.
1855
02:09:34,212 --> 02:09:35,873
Ne oluyor söyle bana.
1856
02:09:36,735 --> 02:09:40,063
-Ne olacak oğlum, bir şey yok işte.
-Var anneciğim işte, var ya.
1857
02:09:40,385 --> 02:09:42,039
(Tahir) Ne oldu, ne yaptı babam?
1858
02:09:42,280 --> 02:09:44,308
Birilerine mi bulaştı, başı belada mı ya?
1859
02:09:44,549 --> 02:09:47,724
Kaçırdılar mı adamı, ne oldu?
Bir şey saklıyorsun benden, söylesene!
1860
02:09:48,639 --> 02:09:50,728
-Tahir...
-Anneciğim.
1861
02:09:51,912 --> 02:09:55,612
Ya bak, bana söyle ki
sana yardımcı olabileyim.
1862
02:09:58,576 --> 02:10:00,680
Her şeyi sizin için yaptı baban.
1863
02:10:05,112 --> 02:10:07,609
-Kolay gelsin.
-Teşekkürler.
1864
02:10:08,453 --> 02:10:10,599
Aa! Tahir'in telefonu değil mi bu?
1865
02:10:10,840 --> 02:10:12,989
Evet Nuray Hanım, şarjı bitmişti,
onu taktım ben.
1866
02:10:13,230 --> 02:10:14,608
Tahir nerede?
1867
02:10:14,856 --> 02:10:17,304
En son bahçedeydi ama
yukarı çıkmış olabilir.
1868
02:10:17,545 --> 02:10:18,717
Tamam.
1869
02:10:18,958 --> 02:10:21,958
(Müzik)
1870
02:10:41,262 --> 02:10:42,542
(Nuray) Nasıl ya?
1871
02:10:43,855 --> 02:10:46,205
Bir de o mesajı atmış ilk.
1872
02:10:52,925 --> 02:10:54,568
Bunun hesabını soracağım.
1873
02:10:58,080 --> 02:10:59,456
İkinizden de.
1874
02:11:00,894 --> 02:11:04,968
Ben sana bunu nasıl anlatabileceğimi
bilmiyorum.
1875
02:11:05,502 --> 02:11:08,958
Nasıl içinden gelirse öyle anlat
anneciğim, benden bir şey saklama yeter.
1876
02:11:11,439 --> 02:11:12,703
Bak şimdi oğlum.
1877
02:11:13,102 --> 02:11:14,531
(Telefon çalıyor)
1878
02:11:15,464 --> 02:11:16,488
Telefon.
1879
02:11:17,146 --> 02:11:18,807
(Telefon çalıyor)
1880
02:11:19,063 --> 02:11:20,672
-Leyla arıyor.
-Bak, bak.
1881
02:11:21,180 --> 02:11:22,966
-Kızım.
-Anne.
1882
02:11:23,673 --> 02:11:25,205
Babamdan haber var.
1883
02:11:25,614 --> 02:11:30,045
Merak etme, iyiymiş.
Biri görmüş, sağlıklı yani.
1884
02:11:30,903 --> 02:11:32,691
-Oh, çok şükür.
-Ne oldu?
1885
02:11:32,932 --> 02:11:34,493
Neredeymiş, ne yapıyormuş?
1886
02:11:34,829 --> 02:11:36,987
Onu bilmiyorum, bulunca öğreneceğiz.
1887
02:11:37,495 --> 02:11:39,499
Tamam kızım, tamam. Haber ver, olur mu?
1888
02:11:39,740 --> 02:11:40,976
Tamamdır.
1889
02:11:45,440 --> 02:11:47,309
Herkes çok merak etti tabii.
1890
02:11:57,073 --> 02:12:01,766
Merak etme, ben yanındayım.
Tamam mı?
1891
02:12:02,500 --> 02:12:05,238
Babanı bulacaklar, bulmuşlardır belki de.
1892
02:12:05,778 --> 02:12:07,913
Tamam mı? Merak etme yani.
1893
02:12:18,064 --> 02:12:19,260
İyi ki yanımdasın.
1894
02:12:25,350 --> 02:12:27,553
Yalnız bırakmadığın için teşekkür ederim.
1895
02:12:29,365 --> 02:12:30,626
Rica ederim.
1896
02:12:30,886 --> 02:12:33,886
(Müzik)
1897
02:12:43,637 --> 02:12:44,755
İyi geldi.
1898
02:13:00,168 --> 02:13:01,386
Evet anne.
1899
02:13:02,472 --> 02:13:04,031
Başka bir şey anlatıyordun sen.
1900
02:13:04,630 --> 02:13:05,868
Evet dinliyorum.
1901
02:13:06,903 --> 02:13:08,183
Suç mu işledi babam?
1902
02:13:10,311 --> 02:13:11,697
Borç aldı baban.
1903
02:13:12,825 --> 02:13:14,734
Tefecinin birinden borç aldı.
1904
02:13:16,161 --> 02:13:18,340
(Şahinde) Çok önceydi yani,
sen hapisteydin.
1905
02:13:19,245 --> 02:13:22,719
Bir tefeci bulmuş işte, işleri kötü gitti,
aldığı parayı geri ödeyemedi.
1906
02:13:22,960 --> 02:13:25,164
Adamlar her gün arayıp tehdit
ediyorlardı.
1907
02:13:25,768 --> 02:13:27,191
(Şahinde) Ben de böyle olunca...
1908
02:13:27,943 --> 02:13:30,894
...onlar bir şey yaptı zannettim
ama çok şükür iyiymiş bak.
1909
02:13:31,144 --> 02:13:32,168
Kimmiş bu tefeci?
1910
02:13:33,344 --> 02:13:35,551
Ben tanımıyorum oğlum,
baban biliyor onları.
1911
02:13:37,032 --> 02:13:38,824
Zırt pırt arayıp duran bunlar mı babamı?
1912
02:13:39,205 --> 02:13:40,316
Evet.
1913
02:13:49,198 --> 02:13:50,734
Allah Allah ya!
1914
02:13:52,128 --> 02:13:54,688
Niye bana haber vermiyorsunuz ki,
niye söylemiyorsunuz bana?
1915
02:13:55,487 --> 02:13:57,535
Baban söyleme dedi oğlum, ne yapsaydım?
1916
02:13:59,115 --> 02:14:00,702
Uf!
1917
02:14:02,664 --> 02:14:03,944
Anlaşıldı.
1918
02:14:05,376 --> 02:14:06,722
Anlaşıldı şimdi.
1919
02:14:07,648 --> 02:14:10,648
(Müzik)
1920
02:14:24,695 --> 02:14:26,289
-Hoş geldiniz Sayın Savcı'm.
-Ne yaptınız?
1921
02:14:26,530 --> 02:14:29,851
(Polis) Alan taraması yapıyoruz.
Bir ekip de film platosunda Sayın Savcı'm.
1922
02:14:31,319 --> 02:14:33,436
Tamam, biz de beklemeyelim,
biz de arayalım.
1923
02:14:33,682 --> 02:14:34,733
(Arama tonu)
1924
02:14:34,974 --> 02:14:36,341
(Leyla) Ekip ne tarafa gitti?
Tersine gidelim.
1925
02:14:36,582 --> 02:14:37,587
(Polis) Bu tarafa gitti.
1926
02:14:37,828 --> 02:14:39,187
Geldim ben, Polonezköy
tarafındayım şimdi.
1927
02:14:39,428 --> 02:14:41,554
Her tarafta polisler var.
Ne tarafa gitti?
1928
02:14:42,472 --> 02:14:46,367
Gördüm geldiğinizi. Her taraf polis dolu,
ben gidiyorum.
1929
02:14:46,903 --> 02:14:48,260
Ne tarafa gitti?
1930
02:14:48,501 --> 02:14:50,263
Soldan hemen aşağı doğru.
1931
02:14:50,504 --> 02:14:53,344
Fakat fazla uzağa gidemez,
bitik durumdaydı.
1932
02:14:53,832 --> 02:14:57,047
Tamam, bir yol var burada.
İnşallah Leyla'dan önce buluruz onu.
1933
02:14:57,341 --> 02:14:58,556
(İdris ses) Yapma Doğan.
1934
02:14:58,797 --> 02:15:00,582
Ölmeyi hak ediyor o, tamam mı?
1935
02:15:01,544 --> 02:15:04,803
Oğlum bize ölüsü değil,
dirisi lazım onun.
1936
02:15:05,121 --> 02:15:07,359
Tamam. Tartışmayacağım
bunu seninle, kapatıyorum.
1937
02:15:12,218 --> 02:15:17,005
(Kenan) Leyla. Ben de seninle birlikte
geleyim, daha iyi olur.
1938
02:15:19,994 --> 02:15:22,058
-Sağ ol.
-Rica ederim.
1939
02:15:28,159 --> 02:15:30,593
-Kenan, ben buradan gireceğim.
-Olur, ben düz devam ediyorum.
1940
02:15:30,834 --> 02:15:32,118
(Leyla) Sen bana eşlik et.
1941
02:15:32,359 --> 02:15:35,359
(Gerilim müziği)
1942
02:15:58,195 --> 02:16:00,520
-(Polis) Şuraya baktın mı?
-Baba!
1943
02:16:10,586 --> 02:16:11,736
Baba!
1944
02:16:22,196 --> 02:16:23,242
Sen bu taraftan git.
1945
02:16:23,483 --> 02:16:24,951
-Ben buraya geçiyorum.
-Emredersiniz savcım.
1946
02:16:25,192 --> 02:16:28,192
(Gerilim müziği)
1947
02:16:34,889 --> 02:16:37,136
Ben bu taraftan gidiyorum. Siz gelmeyin.
1948
02:16:37,377 --> 02:16:39,113
(Kenan) Bence aynı yönden gitmeyelim.
1949
02:16:39,637 --> 02:16:41,002
(Polis) Bu tarafa.
1950
02:16:49,173 --> 02:16:50,611
Buradan, buradan.
1951
02:16:57,159 --> 02:16:58,470
Baba!
1952
02:16:59,199 --> 02:17:00,342
Of!
1953
02:17:00,583 --> 02:17:01,819
(Telefon çalıyor)
1954
02:17:02,847 --> 02:17:04,166
Sen şu tarafa bak.
1955
02:17:10,367 --> 02:17:11,391
Baba!
1956
02:17:11,632 --> 02:17:12,855
(Telefon çalıyor)
1957
02:17:13,429 --> 02:17:15,082
Refik Komiser, şu an hiç sırası değil.
1958
02:17:15,323 --> 02:17:17,124
Sayın Savcı'm, aradığımız
tetikçiyi bulduk.
1959
02:17:17,420 --> 02:17:18,759
Tam da sizin söylediğiniz gibi.
1960
02:17:19,000 --> 02:17:21,072
(Refik ses) Eczaneye geldi, ne yapalım?
1961
02:17:21,313 --> 02:17:23,487
Adam bize lazım, temkinli olun.
1962
02:17:23,894 --> 02:17:26,260
Sorun çıkarmadan derdest edip
adliyeye getirin.
1963
02:17:26,501 --> 02:17:27,703
(Refik ses) Anlaşıldı savcım.
1964
02:17:27,944 --> 02:17:28,971
Kapatmam lazım.
1965
02:17:32,538 --> 02:17:33,625
Baba!
1966
02:17:35,336 --> 02:17:37,011
(Telefon çalıyor)
1967
02:17:38,115 --> 02:17:39,115
(Refik ses) Kadir.
1968
02:17:39,436 --> 02:17:41,492
Alın adamı. Sorunsuz alın.
1969
02:17:41,818 --> 02:17:43,063
Tamam başkomiserim.
1970
02:17:45,266 --> 02:17:48,266
(Gerilim müziği)
1971
02:18:05,592 --> 02:18:06,806
Birader baksana.
1972
02:18:07,433 --> 02:18:10,046
-Gel buraya.
-Yat lan, yat.
1973
02:18:10,821 --> 02:18:13,821
(Gerilim müziği)
1974
02:18:33,319 --> 02:18:36,319
(Gerilim müziği devam ediyor)
1975
02:18:54,420 --> 02:18:57,420
(Gerilim müziği)
1976
02:19:20,964 --> 02:19:22,352
Sus!
1977
02:19:25,648 --> 02:19:28,648
(Gerilim müziği)
1978
02:19:44,721 --> 02:19:45,751
Baba!
1979
02:20:03,420 --> 02:20:04,507
Baba!
1980
02:20:14,141 --> 02:20:15,286
Baba!
1981
02:20:17,006 --> 02:20:20,006
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1982
02:20:20,247 --> 02:20:23,247
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1983
02:20:23,488 --> 02:20:26,488
www.sebeder.org
1984
02:20:26,729 --> 02:20:29,729
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
1985
02:20:29,970 --> 02:20:32,970
...Bülent Temür - Çağıl Doğan -
Hatice Başpınar
1986
02:20:33,211 --> 02:20:36,211
Editör: Ela Korgan
1987
02:20:36,452 --> 02:20:39,452
(Jenerik müziği)
1988
02:20:59,189 --> 02:21:02,189
(Jenerik müziği devam ediyor)
1989
02:21:22,014 --> 02:21:25,014
(Jenerik müziği devam ediyor)
1990
02:21:45,285 --> 02:21:48,285
(Jenerik müziği devam ediyor)
153004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.