All language subtitles for 5.B+Âl++m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,157 --> 00:00:26,157 (Jenerik müziği) 2 00:00:44,933 --> 00:00:47,933 (Jenerik müziği devam ediyor) 3 00:01:04,827 --> 00:01:07,827 (Jenerik müziği devam ediyor) 4 00:01:25,318 --> 00:01:28,318 (Jenerik müziği devam ediyor) 5 00:01:45,256 --> 00:01:48,256 (Jenerik müziği devam ediyor) 6 00:01:57,555 --> 00:02:00,555 Adam dediği gibi her şeyi söylerse, bütün düğüm çözülecek. 7 00:02:01,600 --> 00:02:02,600 İnşallah. 8 00:02:03,471 --> 00:02:05,471 Dediğin gibi olursa, haklısın. 9 00:02:06,774 --> 00:02:08,894 Çocuklar var yani orada, öyle mi? 10 00:02:09,727 --> 00:02:11,607 Bakalım, adam anlatacak. 11 00:02:13,171 --> 00:02:15,671 Bu işin arkasında kimler varmış, göreceğiz. 12 00:02:17,437 --> 00:02:20,437 (Gerilim müziği) 13 00:02:39,876 --> 00:02:42,037 (Gerilim müziği devam ediyor) (Boğuk sesler çıkarıyor) 14 00:02:48,153 --> 00:02:49,469 Of! (Arama tonu) 15 00:02:49,762 --> 00:02:51,829 Ne oldu anne? Bir haber var mı? 16 00:02:52,308 --> 00:02:56,519 Yok. Üç keredir arıyorum, açmıyor baban telefonlarını. 17 00:02:56,894 --> 00:02:58,842 Telefon açmamak nedir ya çocuk gibi? 18 00:02:59,083 --> 00:03:01,485 Anneciğim sinirle çıktı gitti, sen de gördün. 19 00:03:02,988 --> 00:03:06,505 Hem Leyla'ya gitmiştir o. Ne de olsa kıymetlisi onun, biliyorsun. 20 00:03:06,855 --> 00:03:09,622 -Leyla'yı mı arasak? -Sen bilirsin. 21 00:03:11,228 --> 00:03:14,286 Yok ya, şimdi ortalığı boşu boşuna ayağa kaldırmayalım. 22 00:03:15,613 --> 00:03:18,083 -Tahir nerede? -Yukarıdaydı en son. 23 00:03:22,915 --> 00:03:25,915 (Müzik) 24 00:03:43,058 --> 00:03:46,988 Tamamdır Serpil Hanımcığım. Biz ihtarnamemizi yolladık. 25 00:03:47,498 --> 00:03:50,181 Ben size birkaç güne kadar... (Mesaj geldi) 26 00:03:50,422 --> 00:03:53,132 ...haber vereceğim. Tamamdır. 27 00:04:00,508 --> 00:04:02,556 (Tahir dış ses) Selam. Nasılsın? 28 00:04:06,332 --> 00:04:09,332 (Gerilim müziği) 29 00:04:11,492 --> 00:04:12,492 (İç çekiyor) 30 00:04:17,402 --> 00:04:18,442 (Mesaj geldi) 31 00:04:27,655 --> 00:04:29,512 (Yasemin dış ses) İyiyim. Sen? 32 00:04:31,373 --> 00:04:32,373 (Kapı açıldı) 33 00:04:35,664 --> 00:04:37,400 Hayırdır, kiminle yazışıyorsun? 34 00:04:37,641 --> 00:04:39,248 -Efendim? -Kiminle yazışıyordun? 35 00:04:39,643 --> 00:04:41,506 Gökhan'la ya, Gökhan'la konuşuyordum. 36 00:04:41,877 --> 00:04:45,390 Tamam. Ne yapıyorsun burada tek başına? Gelsene aşağı. 37 00:04:45,639 --> 00:04:47,319 Tamam, gelirim şimdi. 38 00:04:49,827 --> 00:04:52,289 -Hadi. -Tamam, geliyorum. 39 00:04:53,376 --> 00:04:54,376 Tamam. 40 00:04:57,971 --> 00:04:58,971 (İç çekiyor) 41 00:04:59,212 --> 00:05:00,252 (Mesaj geldi) 42 00:05:06,353 --> 00:05:08,353 (Tahir dış ses) Müsaitsen bir kahve içelim mi? 43 00:05:08,594 --> 00:05:10,816 (Yasemin dış ses) Yani müsaitim, olabilir. 44 00:05:17,271 --> 00:05:18,921 (Nevin) Tamam, hocam. 45 00:05:19,840 --> 00:05:21,573 Hemen çıkıyorum, sağ olun. 46 00:05:22,415 --> 00:05:25,444 Nevin hayırdır, nereye çıkıyorsun? 47 00:05:25,834 --> 00:05:27,552 Süheyl Hoca'yla konuşacağım. 48 00:05:27,793 --> 00:05:30,734 -Ne konuşacaksın? -Kenan'ın durumunu. 49 00:05:31,119 --> 00:05:33,442 Ne de olsa yıllar önce o tedavi etti. 50 00:05:33,686 --> 00:05:36,419 Bir yol gösterir, bir yardımı olur belki. 51 00:05:38,252 --> 00:05:39,932 Süheyl Hoca emekli olmuş. 52 00:05:40,568 --> 00:05:41,851 Biliyorum Turan. 53 00:05:42,881 --> 00:05:45,546 Sadece konuşacağım. Ben çıkıyorum. 54 00:05:45,787 --> 00:05:49,355 Tamam, dur. Ben geçerken bırakırım seni. Gel. 55 00:05:55,596 --> 00:05:57,596 (Telefon titriyor) 56 00:06:00,226 --> 00:06:01,226 (Ahmet) Alo. 57 00:06:01,467 --> 00:06:03,798 Ben varmak üzereyim. Buluşacağız. 58 00:06:04,211 --> 00:06:06,781 Merak etme, her şey ortaya çıkacak. 59 00:06:07,022 --> 00:06:09,551 Üzerimizdeki bu ağırlıktan kurtulacağız sonunda hanım. 60 00:06:18,232 --> 00:06:19,459 (Bagajdan gelen ses) 61 00:06:19,700 --> 00:06:21,140 Arkadan ses geldi. 62 00:06:24,296 --> 00:06:25,536 Ben duymadım. 63 00:06:32,358 --> 00:06:33,966 Daha hızlı gidemez misin? 64 00:06:34,939 --> 00:06:36,384 Elimden geleni yapıyorum. 65 00:06:36,625 --> 00:06:38,319 Merak etme, geç kalmayacağız. 66 00:06:41,678 --> 00:06:42,818 (Bagajdan gelen ses) 67 00:06:43,059 --> 00:06:45,385 -Bak, bir daha geldi. -Ben de duydum bu sefer, evet. 68 00:06:45,674 --> 00:06:47,033 Arkadan mı geldi diye... 69 00:06:47,323 --> 00:06:50,185 Eşyalar vardı, şişe falan devrilmiştir. 70 00:06:53,231 --> 00:06:56,607 Geç kalacağız, vallahi geç kalacağız. 71 00:06:57,330 --> 00:06:58,770 Gitmese bari adam. 72 00:06:59,605 --> 00:07:01,605 (Gerilim müziği) 73 00:07:05,644 --> 00:07:07,344 Eyvah, eyvah, eyvah! 74 00:07:12,165 --> 00:07:14,558 Ne oldu, niye durduk? 75 00:07:14,819 --> 00:07:17,344 -Durmadık, benzin bitti. -Şaka yapıyorsun. 76 00:07:17,592 --> 00:07:20,070 Hayır, yapmıyorum. Bayağı benzin bitti, şaka gibi. 77 00:07:20,354 --> 00:07:21,714 Tam sırası Kenan! 78 00:07:22,005 --> 00:07:24,812 Bu kadar önemli bir şeye gidiyoruz, nasıl kontrol etmezsin? 79 00:07:25,053 --> 00:07:26,689 Yarım depo benzin vardı. 80 00:07:26,930 --> 00:07:28,602 Gerçekten söylüyorum. Ne ara bitti, bilmiyorum. 81 00:07:28,843 --> 00:07:30,392 Biz ne yapacağız şimdi? 82 00:07:33,090 --> 00:07:34,450 Adam da bekliyor. 83 00:07:34,691 --> 00:07:37,835 -Teknik servisi arayabilirim. -O kadar zamanımız yok. 84 00:07:39,909 --> 00:07:43,048 Sen Refik'i ara, sizin çocukları yollasın, olmaz mı? 85 00:07:43,289 --> 00:07:44,623 Onlar bırakır bizi, aynı hesap. 86 00:07:44,864 --> 00:07:47,020 Önce adama mesaj atayım, merak etmesin, beklesin. 87 00:07:47,261 --> 00:07:48,351 (Kenan) Olur. 88 00:07:49,439 --> 00:07:51,319 Belki biri geçer buradan. 89 00:07:54,719 --> 00:07:58,213 Refik Komiser, sana bir konum atsam... 90 00:07:58,731 --> 00:08:01,329 ...yakınlarda bir ekip varsa yönlendirir misin? 91 00:08:02,292 --> 00:08:05,432 -Tamam, hemen atıyorum. -Ne diyor? 92 00:08:05,673 --> 00:08:08,058 Bakacak, yakında ekip varsa yönlendirecek. 93 00:08:13,003 --> 00:08:14,363 Biri geçer şimdi. 94 00:08:14,673 --> 00:08:16,353 En kötü onlara söyleriz. 95 00:08:18,535 --> 00:08:21,892 Yalnız bu böyle durmaz, uyarı falan koyalım. 96 00:08:22,533 --> 00:08:24,348 Reflektörler bagajda mı? 97 00:08:24,839 --> 00:08:28,000 Galiba olacaktı. Daha önce kullanmadım. Bakalım istersen. 98 00:08:28,365 --> 00:08:29,485 Umarım vardır. 99 00:08:32,445 --> 00:08:33,957 (Çınlama sesi) 100 00:08:34,437 --> 00:08:35,437 Ah! 101 00:08:37,582 --> 00:08:40,582 (Gerilim müziği) (Bağırması boğuk duyuluyor) 102 00:08:51,719 --> 00:08:53,505 (Leyla) Açılmıyor bu, kilitli mi? 103 00:08:59,069 --> 00:09:01,573 Evet, geliyorum hemen. Bende. 104 00:09:01,814 --> 00:09:03,906 (Telefon çalıyor) Acele etmeyelim Leylacığım. 105 00:09:04,581 --> 00:09:06,181 Beni bekle, hemen geldim. 106 00:09:06,483 --> 00:09:08,163 (Leyla) Ne yaptınız Refik Komiser? 107 00:09:08,404 --> 00:09:11,858 Of! Bir ekibin gelmesi ne kadar sürer peki? 108 00:09:12,984 --> 00:09:16,517 Tamam, hallediyorum ben o zaman, boş ver. 109 00:09:19,049 --> 00:09:21,139 Evet, şimdi açabiliriz. 110 00:09:22,524 --> 00:09:25,524 (Gerilim müziği) 111 00:09:40,651 --> 00:09:43,582 (İdris) Evet, yardım et bana Ekrem Efendi. 112 00:09:43,823 --> 00:09:44,964 (Ekrem inliyor) 113 00:09:45,205 --> 00:09:46,573 Sakin ol. 114 00:09:52,484 --> 00:09:53,910 (İdris) Bir dakika. 115 00:09:54,763 --> 00:09:58,424 Sakin olman lazım, kendi iyiliğin için anladın mı? 116 00:09:58,997 --> 00:10:03,026 Güzel. Canını yakmak istemiyorum. Bilgin olsun. 117 00:10:03,439 --> 00:10:06,053 Hadi bakayım evladım. Gel bakayım. 118 00:10:07,060 --> 00:10:08,268 Hadi, hop! 119 00:10:09,054 --> 00:10:10,704 (Ekrem derin nefesler alıyor) 120 00:10:11,188 --> 00:10:12,747 Sen yoruldun mu ya? 121 00:10:13,666 --> 00:10:15,286 İyisin, iyi. 122 00:10:15,707 --> 00:10:18,459 Gel, tamam, dinlendireceğiz seni. Gel. 123 00:10:19,555 --> 00:10:20,856 Hadi evladım. 124 00:10:21,097 --> 00:10:22,297 (Ekrem inliyor) 125 00:10:24,382 --> 00:10:27,548 (İdris) Basamaklara dikkat et. Adımını yavaş at. 126 00:10:27,789 --> 00:10:28,789 (Kapı gıcırdıyor) 127 00:10:29,321 --> 00:10:31,700 Gel, dikkat et yavrum, dikkat et. 128 00:10:32,512 --> 00:10:34,324 Gel, gel. 129 00:10:34,565 --> 00:10:38,244 Korkma, çok korkuyorsun ya hayret bir şey. 130 00:10:38,960 --> 00:10:40,656 Koca adamsın ya. 131 00:10:44,341 --> 00:10:45,341 Gel. 132 00:10:47,868 --> 00:10:48,925 Bak, geldik. 133 00:10:49,637 --> 00:10:51,031 Çok seveceksin. 134 00:10:52,244 --> 00:10:54,617 (İdris) Gel bakayım, gel. Akıllı çocuk. 135 00:10:55,148 --> 00:11:00,332 Bak, arkanda çok güzel bir sandalye var. Otur şöyle. 136 00:11:00,898 --> 00:11:03,999 Otur, bir rahatla. Otur. 137 00:11:05,857 --> 00:11:07,925 Birbirimize güvenmemiz lazım. 138 00:11:08,822 --> 00:11:10,748 İyi, varmış işte. 139 00:11:10,989 --> 00:11:12,916 Evet, gerçekten varmış. 140 00:11:19,406 --> 00:11:20,991 Ben bir servisi arayayım, olur mu? 141 00:11:21,232 --> 00:11:24,214 -(Leyla) Yardım etmeyeceksin yani. -Bu da bir yardım sonuçta. 142 00:11:24,689 --> 00:11:25,809 (Leyla) Tamam. 143 00:11:27,521 --> 00:11:28,960 (Arama tonu) 144 00:11:31,413 --> 00:11:32,714 Bana bak, Ekrem yok. 145 00:11:32,955 --> 00:11:35,022 Yok tabii. Çünkü benim yanımda. 146 00:11:35,263 --> 00:11:36,663 Nasıl seninle beraber? Sen mi aldın? 147 00:11:36,958 --> 00:11:39,362 Gönderdiğin canlı konumu takip ettim. 148 00:11:39,667 --> 00:11:42,208 (İdris dış ses) Direksiyonda öylece sızıp kalmıştın. 149 00:11:42,582 --> 00:11:45,596 Kim olduğunu bilmediğim için de uyandırmak istemedim. 150 00:11:46,013 --> 00:11:48,280 Sonra da aldım, doğruca mekâna getirdim. 151 00:11:49,817 --> 00:11:51,276 Tamam, neyse beni dinle. 152 00:11:51,517 --> 00:11:54,726 Ben gelmeden hiçbir şey yapmak yok. Tamam mı? 153 00:11:54,967 --> 00:11:57,487 Yüz yüze olmak istiyorum, tamam mı? 154 00:11:57,997 --> 00:12:00,037 Son nefesini alırken onun yanında olmak istiyorum. 155 00:12:00,278 --> 00:12:02,278 (İdris) Biliyorum. Gece gel. 156 00:12:03,089 --> 00:12:04,822 Hava iyice kararsın, öyle. 157 00:12:05,216 --> 00:12:09,731 Ayrıca bütün bu olup bitenleri seninle konuşmamız lazım. 158 00:12:12,066 --> 00:12:13,066 Tamam. 159 00:12:13,307 --> 00:12:15,993 Evet, tabii ki. Ben sizden haber bekliyorum. 160 00:12:16,323 --> 00:12:17,323 Teşekkürler. 161 00:12:17,564 --> 00:12:20,155 Tamam. Duydun dediklerimi. Kapatıyorum, baybay. 162 00:12:20,396 --> 00:12:21,966 -Ben Savcı Leyla Gediz. -(Erkek) Buyurun. 163 00:12:22,207 --> 00:12:25,077 Yardıma ihtiyacımız var, bir yere gitmemiz gerekiyor. 164 00:12:25,318 --> 00:12:27,329 -Bize yardımcı olabilir misiniz? -(Erkek) Tabii, bırakayım. 165 00:12:27,570 --> 00:12:29,503 (Leyla) Çok teşekkür ederim, hemen geliyoruz. 166 00:12:30,154 --> 00:12:33,971 -(Leyla) Kenan! Hadi, bizi bırakacak. -(Kenan) Süper. 167 00:12:34,212 --> 00:12:36,242 Sen arabayı kilitle, ekiplere aldırırız bir ara. 168 00:12:36,483 --> 00:12:38,104 Tamam, ben arabayı kilitliyorum. 169 00:12:38,345 --> 00:12:39,945 -(Leyla) Hadi. -Hadi. 170 00:12:40,737 --> 00:12:42,117 'Okay', çıkalım hadi. 171 00:12:48,469 --> 00:12:49,690 (Boğazını temizledi) 172 00:13:01,146 --> 00:13:02,446 (İç çekiyor) 173 00:13:05,753 --> 00:13:07,504 Severek takip ediyoruz Kenan Bey. 174 00:13:07,745 --> 00:13:09,108 Ben de sizi seviyorum. 175 00:13:14,749 --> 00:13:15,749 Ah... 176 00:13:17,790 --> 00:13:20,790 (Gerilim müziği) (Çınlama sesi) 177 00:13:27,635 --> 00:13:28,735 Leyla. 178 00:13:30,402 --> 00:13:31,502 Evet? 179 00:13:35,754 --> 00:13:37,369 Biz nereye gidiyoruz şu anda? 180 00:13:39,919 --> 00:13:41,599 Adamın yanına gidiyoruz. 181 00:13:44,061 --> 00:13:45,381 Rica ettik ya. 182 00:13:46,929 --> 00:13:49,930 Doğru. Benim midem bulanıyor da biraz, o yüzden. 183 00:13:50,396 --> 00:13:52,548 Sordum, bu ne kadar sürecek anlamında. 184 00:13:53,555 --> 00:13:54,555 İyi misin? 185 00:13:55,002 --> 00:13:56,682 Çok iyiyim, merak etme. 186 00:14:06,903 --> 00:14:09,903 (Gerilim müziği) 187 00:14:27,595 --> 00:14:28,795 Geldik efendim. 188 00:14:31,480 --> 00:14:34,125 Ne olursa olsun, o bizim oğlumuz. 189 00:14:36,702 --> 00:14:39,303 Seninle gelmemi istemediğine eminsin, değil mi? 190 00:14:40,259 --> 00:14:43,203 İçimdekileri rahat rahat dökebilmek istiyorum. 191 00:14:44,329 --> 00:14:46,996 Doktorla baş başa olmak istiyorum Turan. 192 00:14:47,447 --> 00:14:48,804 Peki, tamam. 193 00:14:50,320 --> 00:14:51,733 Çıkar çıkmaz beni ara. 194 00:14:56,758 --> 00:14:59,758 (Müzik) 195 00:15:04,666 --> 00:15:07,223 Merhaba. Ben Nevin Öztürk. 196 00:15:07,464 --> 00:15:09,406 Biliyorum geleceğinizi Süheyl Hoca söylemişti. 197 00:15:09,647 --> 00:15:10,978 Buyurun sizi içeri alayım. 198 00:15:12,393 --> 00:15:14,393 Buyurun efendim, sizi böyle alayım. 199 00:15:16,710 --> 00:15:19,577 Sizi biraz bekleteceğim. Bu arada ne alırdınız? 200 00:15:19,818 --> 00:15:21,558 -Sadece su. -Tamam. 201 00:15:22,459 --> 00:15:25,459 (Müzik) 202 00:15:34,480 --> 00:15:36,135 (Leyla) Çok teşekkür ederiz. 203 00:15:36,376 --> 00:15:37,919 -(Kenan) Sağ olun. -Rica ederim, ne demek. 204 00:15:38,160 --> 00:15:40,091 -İyi günler. -İyi günler, hoşça kalın. 205 00:15:45,500 --> 00:15:46,700 Arayayım. 206 00:15:48,468 --> 00:15:49,572 (Arama tonu) 207 00:15:49,813 --> 00:15:51,493 Merhabalar, biz geldik. 208 00:15:51,734 --> 00:15:54,467 Yukarıda şu an bir araba görüyoruz ama... 209 00:15:55,242 --> 00:15:56,575 Tamam, sahile inelim. 210 00:15:56,816 --> 00:15:57,916 Sahildeymiş. 211 00:15:59,579 --> 00:16:02,579 (Gerilim müziği) 212 00:16:22,909 --> 00:16:23,909 Merhabalar. 213 00:16:25,903 --> 00:16:27,688 -Merhabalar Leyla Hanım. -Kusura bakmayın, geciktik. 214 00:16:27,929 --> 00:16:29,708 -Yolda benzinimiz bitti. -Merhabalar. 215 00:16:29,949 --> 00:16:31,949 Sorun değil. Çok olmadı zaten. 216 00:16:32,384 --> 00:16:34,343 Ben de deniz havası alayım dedim. 217 00:16:34,584 --> 00:16:37,343 İyi yapmışsınız. Sizi dinliyoruz. 218 00:16:37,584 --> 00:16:40,898 Ben düşündüm. Yıllarca beni tehdit ettiler. 219 00:16:41,619 --> 00:16:43,844 Bu adamlar benim hayatımı kaydırdılar. 220 00:16:44,085 --> 00:16:46,752 İşsiz kaldım, hiçbir yerde iş bulamadım. 221 00:16:47,626 --> 00:16:49,348 Dün gece de karımla konuştum. 222 00:16:50,290 --> 00:16:54,716 Televizyonda da sizi görünce bildiğim ne varsa anlatacağım dedim. 223 00:16:55,535 --> 00:16:58,153 Anlatın bize lütfen. 224 00:16:58,491 --> 00:16:59,691 Yaktılar. 225 00:17:01,369 --> 00:17:03,049 O yetimhaneyi yaktılar. 226 00:17:03,290 --> 00:17:05,890 Söylemiştim sana, bak sana söylemiştim. 227 00:17:07,262 --> 00:17:09,775 Emin misiniz? Siz orada mıydınız? 228 00:17:10,016 --> 00:17:11,914 Leyla Savcı'm haberlerini ben yaptım. 229 00:17:12,448 --> 00:17:13,871 Beni tehdit ettiler. 230 00:17:14,112 --> 00:17:15,792 İçinde biri var mıydı? 231 00:17:16,188 --> 00:17:17,768 Birine bir şey oldu mu? 232 00:17:20,667 --> 00:17:21,867 Çocuklar... 233 00:17:24,051 --> 00:17:25,351 Çocuklar vardı. 234 00:17:26,634 --> 00:17:29,219 Bakın Ahmet Bey, bu çok büyük bir iddia. 235 00:17:29,538 --> 00:17:31,938 Siz ne dediğinizin farkında mısınız? 236 00:17:32,481 --> 00:17:34,992 Ben her şeyin farkındayım. 237 00:17:35,403 --> 00:17:39,159 Sonu ne olursa olsun, başıma ne gelirse gelsin... 238 00:17:39,771 --> 00:17:41,451 ...size yardım edeceğim. 239 00:17:41,708 --> 00:17:47,076 Elimde bulunan bütün dosyaları, evrakları hepsini getirdim, arabada. 240 00:17:47,506 --> 00:17:52,071 Ve ben bunu kimseyle paylaşmadım, sadece sizinle paylaşıyorum. 241 00:17:53,548 --> 00:17:56,105 Kim yaptı peki? Kim var bunun arkasında? 242 00:17:56,675 --> 00:17:59,864 Sadece bir kişi değil, hepsi. 243 00:18:00,712 --> 00:18:02,392 Hepsini anlatacağım size. 244 00:18:08,014 --> 00:18:09,743 Peki niye böyle bir şey yapsınlar? 245 00:18:09,984 --> 00:18:13,274 Çocuklardan ne istiyor olabilirler? 246 00:18:13,589 --> 00:18:15,531 Yaptıklarını kimse bilmesin diye. 247 00:18:16,021 --> 00:18:18,808 Ahmet Bey lütfen anlatın, ne yaptılar? 248 00:18:23,811 --> 00:18:25,463 Leyla... Ah! (Silah sesi) 249 00:18:26,979 --> 00:18:28,761 Kenan, Kenan! 250 00:18:29,908 --> 00:18:31,797 (Kenan) Ah, ah! 251 00:18:33,279 --> 00:18:34,871 (Hızlı nefesler alıyor) 252 00:18:35,493 --> 00:18:37,069 -İyi misin? -İyiyim. 253 00:18:37,310 --> 00:18:39,102 -İyi misin? -Sıyırdı herhâlde. 254 00:18:39,343 --> 00:18:40,784 Mermi giriş çıkışı yok. 255 00:18:41,025 --> 00:18:43,170 -Burada bekle. -Tamam. 256 00:18:46,897 --> 00:18:47,897 Bekle! 257 00:18:49,300 --> 00:18:50,680 (Kenan) Leyla dikkat et! 258 00:18:54,708 --> 00:18:56,412 Leyla, Leyla! 259 00:19:02,413 --> 00:19:04,173 Leyla. Leyla! 260 00:19:04,815 --> 00:19:05,915 Leyla! 261 00:19:07,093 --> 00:19:08,193 Leyla! 262 00:19:10,355 --> 00:19:13,355 (Silah sesi) (Müzik) 263 00:19:23,582 --> 00:19:25,562 (Kenan) Leyla! Leyla! 264 00:19:26,911 --> 00:19:29,585 Leyla, iyi misin? 265 00:19:30,012 --> 00:19:33,097 -Kenan, iyi misin? -Ben iyiyim herhâlde. 266 00:19:35,564 --> 00:19:37,244 Plakasını aldım, kaçtı. 267 00:19:40,451 --> 00:19:43,118 (Leyla) Refik Komiser, saldırıya uğradık. 268 00:19:43,359 --> 00:19:45,492 Ambulans gönder, konum atıyorum. 269 00:19:47,010 --> 00:19:50,010 (Duygusal müzik) 270 00:20:10,051 --> 00:20:13,051 (Duygusal müzik devam ediyor) 271 00:20:41,003 --> 00:20:42,297 (İç çekiyor) 272 00:20:46,372 --> 00:20:48,749 -Nevin Hanım hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 273 00:20:48,990 --> 00:20:52,335 Kusura bakmayın, beklettim sizi. Önemli bir telefondaydım. 274 00:20:52,576 --> 00:20:53,687 -Buyurun. -Estağfurullah. 275 00:20:55,707 --> 00:20:57,294 Uzun zaman oldu görüşmeyeli. 276 00:20:57,552 --> 00:20:59,279 Nasılsınız? İyisiniz. 277 00:20:59,822 --> 00:21:03,850 Emeklilik işte. Birazcık sıkıcı ama alışıyorum. 278 00:21:04,238 --> 00:21:07,424 Bahçeyle falan uğraşıyorum. Zaman geçiyor işte. 279 00:21:08,308 --> 00:21:10,528 Merak ettim, her şey yolunda mı? 280 00:21:11,568 --> 00:21:12,888 Aslında değil. 281 00:21:14,275 --> 00:21:18,728 Kenan'ı hatırlarsınız, yıllar önce tedavisini siz yapmıştınız. 282 00:21:19,412 --> 00:21:20,412 Oğlum. 283 00:21:21,062 --> 00:21:22,422 Evlatlık oğlunuz. 284 00:21:22,981 --> 00:21:26,116 (Süheyl) Evet, ender görülen bir vakaydı. 285 00:21:26,722 --> 00:21:30,117 Kaç sene oldu? 20 mi 25 mi? 286 00:21:31,208 --> 00:21:32,808 Daha fazlası vardır. 287 00:21:34,009 --> 00:21:36,742 Tabii kendisi bilmiyor evlatlık olduğunu. 288 00:21:37,651 --> 00:21:38,771 Zor bir hayat. 289 00:21:41,247 --> 00:21:45,257 Ona söylediğimiz yalanların yükünü taşımak çok daha zor, inanın. 290 00:21:46,053 --> 00:21:48,453 Yıllar geçse de bu his hiç geçmiyor. 291 00:21:48,854 --> 00:21:51,514 Biz bir çocuğumuz olsun istedik ama olmadı. 292 00:21:52,216 --> 00:21:55,992 Sonra Kenan'ı evlat edindik. 293 00:21:57,053 --> 00:21:58,429 O da hastalandı. 294 00:22:01,415 --> 00:22:05,037 Yoksa Doğan geri mi döndü? 295 00:22:06,108 --> 00:22:07,108 Evet. 296 00:22:08,723 --> 00:22:09,955 Doğan döndü. 297 00:22:11,093 --> 00:22:14,093 (Gerilim müziği) 298 00:22:21,032 --> 00:22:24,154 338 lapua. Bununla fil falan vurmuyorlar mı? 299 00:22:24,395 --> 00:22:27,195 -Öyle. -Hemen balistik incelemesi yapılsın. 300 00:22:27,436 --> 00:22:30,205 Şu şapka da onun olabilir. Kaçarken düşürdü herhâlde. 301 00:22:30,502 --> 00:22:33,602 Onu adli tıbba yönlendirin, içindeki saç örneklerini tarasınlar. 302 00:22:33,843 --> 00:22:35,778 -Oradan bir şey çıkar. -Emredersiniz. 303 00:22:36,171 --> 00:22:37,571 Of! 304 00:22:43,010 --> 00:22:44,010 Ne yaptınız? 305 00:22:44,251 --> 00:22:45,847 Aracı didik didik ettik savcım. 306 00:22:46,129 --> 00:22:48,176 Yok, hiçbir şey yok. Dosya falan yok. 307 00:22:48,417 --> 00:22:50,017 Giderken aldı zaten. 308 00:22:50,379 --> 00:22:53,171 Savcım, verdiğiniz plakalı aracı beş kilometre ileride... 309 00:22:53,412 --> 00:22:55,218 ...terk edilmiş hâlde buldular. 310 00:22:55,624 --> 00:22:58,958 Araç çalıntıymış. Şimdi bir ekip gönderdim analiz için. 311 00:22:59,227 --> 00:23:00,227 Tamam. 312 00:23:01,388 --> 00:23:02,988 Burada işimiz bitti. 313 00:23:03,354 --> 00:23:06,298 Yalnız dikkat edin, bu olay basına yansımasın. 314 00:23:06,539 --> 00:23:08,272 (Refik) Merak etmeyin savcım. 315 00:23:20,160 --> 00:23:22,894 -İyi misin? -İyiyim, yani herhâlde iyiyim. 316 00:23:24,476 --> 00:23:26,443 İlk defa biri karşımda vuruluyor. 317 00:23:27,883 --> 00:23:28,883 Acayipti. 318 00:23:30,560 --> 00:23:31,680 Sen iyi misin? 319 00:23:34,988 --> 00:23:35,988 İyisin. 320 00:23:39,562 --> 00:23:41,162 Her yerin kan olmuş. 321 00:23:43,177 --> 00:23:44,317 Sil istersen. 322 00:23:46,764 --> 00:23:49,848 İyiyim. Merak etme. 323 00:23:51,170 --> 00:23:52,270 Hadi git. 324 00:23:53,269 --> 00:23:56,269 (Duygusal müzik) 325 00:23:58,948 --> 00:24:01,492 (Leyla) Refik Komiser, cesedi kaldırdınız mı? 326 00:24:01,813 --> 00:24:03,393 Kaldırıyoruz efendim. 327 00:24:11,240 --> 00:24:12,440 (Süheyl iç çekiyor) 328 00:24:15,318 --> 00:24:16,318 Evet. 329 00:24:17,744 --> 00:24:18,744 Tamam. 330 00:24:20,782 --> 00:24:22,285 Şimdi oldu. 331 00:24:25,019 --> 00:24:26,699 Peki nasıl anladınız? 332 00:24:27,254 --> 00:24:30,120 -O mu söyledi bir gariplik olduğunu? -Hayır. 333 00:24:31,568 --> 00:24:35,801 Biraz hareketleri garipleşti, tuhaflaştı. 334 00:24:36,344 --> 00:24:38,800 İçine kapandı, dalgındı. 335 00:24:39,848 --> 00:24:41,528 Ama ben onunla konuştum. 336 00:24:41,912 --> 00:24:45,126 -Kenan'la mı? -Hayır, Doğan'la. 337 00:24:47,195 --> 00:24:48,195 Nasıl yani? 338 00:24:48,695 --> 00:24:50,879 Nasılını anlatmak biraz zor. 339 00:24:52,042 --> 00:24:53,322 Ama ben anladım. 340 00:24:54,092 --> 00:24:56,318 Doğan geri döndü, eminim. 341 00:24:57,279 --> 00:25:00,497 Doğan döndüğünü belli etmek istemedi. 342 00:25:01,863 --> 00:25:03,241 Belki de istedi. 343 00:25:06,391 --> 00:25:10,136 Kenan hiçbir şeyin farkında değil, değil mi? 344 00:25:11,131 --> 00:25:14,250 Bence kendisinde bir gariplik olduğunun farkında. 345 00:25:14,767 --> 00:25:18,927 Tam adını koymuyor, koyamıyor ama iş yoğunluğu diyor, stres diyor. 346 00:25:21,714 --> 00:25:25,394 Doğan geldiğinde de Doğan'ı hatırlamıyor. 347 00:25:27,621 --> 00:25:30,852 Ama Doğan her şeyden haberdar. 348 00:25:32,427 --> 00:25:35,292 Bu yaşta tekrar eden bu tip rahatsızlıkların sonuçları... 349 00:25:35,533 --> 00:25:37,400 ...çok daha yıkıcı olabilir. 350 00:25:38,195 --> 00:25:40,602 Oğlunuz göz önünde birisi. 351 00:25:40,965 --> 00:25:44,735 Hayatı her an tepetaklak olabilir, suç işleyebilir. 352 00:25:46,044 --> 00:25:49,916 Bu tip alter kişilikler her zaman şiddete meyillidir. 353 00:25:50,168 --> 00:25:53,594 Saldırgandırlar, daha acımasızdırlar. 354 00:25:53,835 --> 00:25:56,035 Haksızlığa uğradığını düşünürler. 355 00:25:59,542 --> 00:26:00,982 Ne yapacağız peki? 356 00:26:01,341 --> 00:26:04,344 Onun haberi olmadan hiçbir şey yapamayız. 357 00:26:04,956 --> 00:26:06,636 Başına gelenleri bilmeli. 358 00:26:07,655 --> 00:26:08,855 Her şeyi mi? 359 00:26:10,239 --> 00:26:11,518 Başka çaresi yok. 360 00:26:11,759 --> 00:26:14,767 Bakın Nevin Hanım, bu çok ciddi bir rahatsızlık. 361 00:26:15,428 --> 00:26:19,658 Kanser olan birine ondan habersiz kemoterapi uygulayamazsınız. 362 00:26:20,380 --> 00:26:22,447 Ya evlatlık olduğunu öğrenirse? 363 00:26:22,688 --> 00:26:24,208 Belki de öğrenmeli. 364 00:26:26,108 --> 00:26:27,468 Yapmayın ne olur. 365 00:26:27,709 --> 00:26:30,489 Ben bunu ona nasıl anlatırım, nasıl açıklarım? 366 00:26:30,863 --> 00:26:36,576 Bakınız, belki aylarca klinikte yatması gereken birinden bahsediyoruz şu an. 367 00:26:37,162 --> 00:26:38,825 İsterseniz onu buraya getirin. 368 00:26:39,163 --> 00:26:41,563 Burada beraber açıklayalım her şeyi. 369 00:26:41,903 --> 00:26:46,007 Bakın, Kenan Bey'in haberi olmadan hiçbir şey yapamayız. 370 00:26:46,632 --> 00:26:48,956 Tekrar tedavi görmezse... 371 00:26:49,852 --> 00:26:53,069 ...Doğan her şeyi, tamamen ele geçirebilir. 372 00:26:54,395 --> 00:26:55,995 Hayatı altüst olur. 373 00:26:56,425 --> 00:26:57,945 Mesleğini kaybeder. 374 00:26:58,557 --> 00:27:00,795 Başarısını, ününü düşünün. 375 00:27:01,162 --> 00:27:04,062 Doğan, bütün bu insanlarla iletişime geçecek. 376 00:27:04,398 --> 00:27:08,059 (Süheyl dış ses) Kenan'ın âşık olduğunu, evlenmek istediğini düşünün. 377 00:27:08,600 --> 00:27:12,016 Bu insanlara bunu yapamayız. Biz de sorumluyuz. 378 00:27:14,411 --> 00:27:17,490 Eğer dediğiniz gibi Doğan geri döndüyse... 379 00:27:18,164 --> 00:27:20,053 ...kesinlikle Kenan bilmeli. 380 00:27:26,591 --> 00:27:27,951 (Nevin) Sağ olun. 381 00:27:31,004 --> 00:27:33,004 (Nevin ağlıyor) 382 00:27:35,319 --> 00:27:36,319 (Kapı açıldı) 383 00:27:50,275 --> 00:27:51,600 Aç şunu. 384 00:27:52,529 --> 00:27:54,209 (Nevin) Aç Turan, aç. 385 00:27:56,344 --> 00:28:00,135 Turan, Turan! 386 00:28:00,376 --> 00:28:04,016 -Nevin. Nevin ne oldu? -(Nevin ses) Turan... 387 00:28:04,997 --> 00:28:06,797 ...söylememiz lazım diyor. 388 00:28:07,542 --> 00:28:11,200 Doktor, Kenan'a söylememiz lazım diyor Turan. 389 00:28:12,725 --> 00:28:15,905 Tamam, önce sakin ol. Bunları şoförün yanında konuşma. 390 00:28:16,257 --> 00:28:18,350 -Hemen yanıma gel. -Tamam. 391 00:28:20,969 --> 00:28:23,969 (Duygusal müzik) 392 00:28:35,616 --> 00:28:36,736 (Kapı kapandı) 393 00:28:40,612 --> 00:28:43,009 Evet, Ekrem kardeş. 394 00:28:46,047 --> 00:28:47,928 Kim olduğumuzu merak mı ediyorsun? 395 00:28:49,307 --> 00:28:50,458 (İdris gülüyor) 396 00:28:50,699 --> 00:28:52,945 Az kaldı, az kaldı öğreneceksin. 397 00:29:09,578 --> 00:29:12,032 -Pardon, hesabı alabilir miyim? -(Garson) Tabii. 398 00:29:19,113 --> 00:29:21,724 -Yada vazgeçtim bir çay daha alayım. -Tamam, peki. 399 00:29:27,095 --> 00:29:28,770 Selam. 400 00:29:29,392 --> 00:29:30,979 Hoş geldin. 401 00:29:40,935 --> 00:29:43,491 Ee, şöyle geçiyorum o zaman. 402 00:29:58,622 --> 00:29:59,916 Nasılsın? 403 00:30:01,244 --> 00:30:02,744 İyiyim. 404 00:30:07,337 --> 00:30:08,790 Ben de iyiyim. 405 00:30:10,443 --> 00:30:12,715 Şey... Affedersin. 406 00:30:13,717 --> 00:30:15,662 Ne güzel. İyi, iyi. 407 00:30:19,324 --> 00:30:22,165 -Siz bir şey alır mısınız? -Ee, ben... 408 00:30:22,575 --> 00:30:24,513 ...bir filtre kahve rica edeyim. 409 00:30:24,754 --> 00:30:26,966 -(Garson) Sütlü mü sade mi? -Sade. 410 00:30:28,199 --> 00:30:30,097 -Pardon. -Evet. 411 00:30:30,566 --> 00:30:31,836 (Garson) Tamamdır. 412 00:30:38,608 --> 00:30:42,737 Ee, böyle susmak için mi buluşalım dedin? 413 00:30:44,295 --> 00:30:46,154 Yani konuşmayacak mısın? 414 00:30:48,270 --> 00:30:49,754 (Boğazını temizledi) 415 00:30:52,790 --> 00:30:54,377 Yasemin ee... 416 00:30:55,364 --> 00:30:56,777 ...ben... 417 00:30:58,107 --> 00:30:59,869 ...şey... yani... 418 00:31:03,618 --> 00:31:05,404 İçeride çok düşündüm ben. 419 00:31:08,654 --> 00:31:10,122 Benim sana bir... 420 00:31:10,577 --> 00:31:13,593 ...özür borcum var, yani hep var. -Tahir... 421 00:31:14,114 --> 00:31:17,003 ...bir şey söyleyebilir miyim ben öncelikle? 422 00:31:18,158 --> 00:31:21,587 Senin bana hiçbir özür borcun yok. 423 00:31:22,782 --> 00:31:24,028 Hiç. 424 00:31:24,356 --> 00:31:26,943 Kimin özür borcu olur biliyor musun? 425 00:31:27,375 --> 00:31:29,510 Mesela atıyorum... 426 00:31:30,171 --> 00:31:32,338 ...babaannemden kalan bir vazo vardır... 427 00:31:32,579 --> 00:31:35,967 ...ve sen onu kırmışsındır. O zaman özür dilersin. 428 00:31:37,545 --> 00:31:39,164 Sen benim kalbimi kırdın ama. 429 00:31:43,501 --> 00:31:45,574 Bunun özrü olmaz ne yazık ki. 430 00:31:50,938 --> 00:31:53,128 Ne yapayım peki şu an? 431 00:31:53,514 --> 00:31:57,743 Bence hiç açmayalım bu konuları. 432 00:31:58,796 --> 00:32:00,058 Gerek yok. 433 00:32:01,776 --> 00:32:03,300 -Çok sağ olun. -Afiyet olsun. 434 00:32:05,947 --> 00:32:08,392 Yani ben seni... 435 00:32:09,799 --> 00:32:12,396 ...ben seni yüzüstü bıraktığım için... 436 00:32:14,613 --> 00:32:16,296 Başkasıyla evlendin. 437 00:32:17,881 --> 00:32:20,103 Ben neye kızdığını anlamadım hiç. 438 00:32:20,351 --> 00:32:22,184 Hiç konuşmadın benimle. 439 00:32:22,425 --> 00:32:24,591 Bir anda zaten iletişimi kestin. 440 00:32:25,769 --> 00:32:28,499 Sonra düğün davetiyeni gönderdin Tahir bana. 441 00:32:28,740 --> 00:32:31,344 Yani cahillik. 442 00:32:32,259 --> 00:32:35,164 Ne söylesen haklısın. 443 00:32:36,883 --> 00:32:38,446 Anlıyorum. 444 00:32:42,207 --> 00:32:43,707 Mutlu musun? 445 00:32:44,908 --> 00:32:46,971 Değdi mi yani? 446 00:32:47,921 --> 00:32:49,858 Umarım ee... 447 00:32:50,399 --> 00:32:52,828 ...kalbimi böyle bu kadar... 448 00:32:53,307 --> 00:32:55,696 ...paramparça etmene değmiştir. 449 00:32:59,353 --> 00:33:02,091 Ya hep mutlu olmanı isterim senin. 450 00:33:03,832 --> 00:33:05,451 Mutlu ol tabii ki. 451 00:33:07,608 --> 00:33:09,766 Allah belamı verdi zaten Yasemin. 452 00:33:10,261 --> 00:33:12,444 Merak etme sen. İçin rahat olsun. 453 00:33:13,923 --> 00:33:16,543 İçin rahat olsun derken... 454 00:33:17,294 --> 00:33:19,865 Sen hapse girdiğin için ben... 455 00:33:20,311 --> 00:33:22,138 ...sevindim mi zannediyorsun? 456 00:33:22,379 --> 00:33:24,305 Yok, öyle değil. 457 00:33:24,768 --> 00:33:28,268 Korkunç bir şey başına geldiği için ben oh olsun falan mı dedim? 458 00:33:28,509 --> 00:33:30,144 Ya böyle birisi miyim? 459 00:33:31,663 --> 00:33:34,528 Şu yaşadıklarına o kadar üzüldüm ki Tahir. 460 00:33:35,214 --> 00:33:37,413 Hiçbir zaman zaten benim... 461 00:33:41,484 --> 00:33:42,571 Katil. 462 00:33:43,579 --> 00:33:44,801 Katil. 463 00:33:48,062 --> 00:33:50,284 Kızımın katilisin sen! 464 00:33:50,533 --> 00:33:53,176 -Sen kızımın katilisin! -(Yasemin) Ne oluyor? 465 00:33:53,461 --> 00:33:55,731 -Hanımefendi! Hanımefendi! -Sen benim kızımı öldürdün! 466 00:33:56,006 --> 00:33:59,046 -Sen benim kızımı öldürdün! -(Yasemin) Bırakır mısınız hanımefendi? 467 00:33:59,287 --> 00:34:00,948 Kızım kara topraklarda! 468 00:34:01,189 --> 00:34:03,995 -Sen benim kızımın katilisin! -Hanımefendi tamam, tamam! 469 00:34:04,498 --> 00:34:06,927 -Benim kızımı öldürdü, kızımı öldürdü! -Tahir! Tahir! 470 00:34:07,176 --> 00:34:08,215 Tahir! 471 00:34:08,464 --> 00:34:12,503 Benim kızımı öldürdü, burada kahve içiyor! 472 00:34:13,992 --> 00:34:16,428 Tahir! Tahir durur musun? 473 00:34:17,378 --> 00:34:18,950 Tahir bir durur musun? 474 00:34:19,690 --> 00:34:22,598 Görüyor musun bak ben iyilik etmişim sana. 475 00:34:22,839 --> 00:34:24,790 Kaç kurtar kendini benden Yasemin, kaç kurtar! 476 00:34:25,031 --> 00:34:27,453 -Tahir sakin ol. -Ben katilim ya! Kadın haklı! 477 00:34:27,694 --> 00:34:29,508 -Ben gencecik bir kızı öldürdüm ya! -Tahir sakin. 478 00:34:29,749 --> 00:34:31,098 Bunu düşüne düşüne ben... 479 00:34:31,339 --> 00:34:33,043 ...kanser olacağım, geberip gideceğim! 480 00:34:33,284 --> 00:34:36,410 Yavaş yavaş öldüreceğim kendimi! Ben katilim ben katilim! 481 00:34:36,651 --> 00:34:39,127 Tahir tamam, tamam. Tahir! 482 00:34:56,006 --> 00:34:59,411 Mahvolduk. Mahvolduk Turan bittik biz. 483 00:35:00,033 --> 00:35:02,144 Her şey buraya kadarmış. 484 00:35:04,259 --> 00:35:05,663 Başka ne dedi? 485 00:35:07,209 --> 00:35:08,756 Daha ne desin? 486 00:35:09,274 --> 00:35:11,052 Eğer bir şey yapılmazsa... 487 00:35:11,435 --> 00:35:15,046 ...Doğan zamanla tamamen Kenan’ı ele geçirebilirmiş. 488 00:35:16,473 --> 00:35:17,640 (Nevin iç çekti) 489 00:35:18,204 --> 00:35:21,870 En kötüsü de cinayet bile işleyebilirmiş. 490 00:35:25,458 --> 00:35:28,053 Saçmalama Nevin. Yok, artık daha neler. 491 00:35:28,366 --> 00:35:30,739 Ben sana doktorun söylediklerini söylüyorum! 492 00:35:30,988 --> 00:35:34,329 Sen hep demiyor muydun Kenan’a söyleyemeyiz diye? 493 00:35:35,620 --> 00:35:39,057 Evet, ama durum farklı. 494 00:35:39,719 --> 00:35:43,251 Kenan tedavi olmazsa oğlumuzu kaybedebiliriz. 495 00:35:43,803 --> 00:35:46,835 Kenan'ın tedavi olması şart Turan şart! 496 00:35:52,884 --> 00:35:55,456 -Off! Ben bir sorayım müsait mi. -Olur. 497 00:35:57,969 --> 00:35:59,358 (Ayşe ses) Buyurun Leyla Savcı'm? 498 00:35:59,599 --> 00:36:02,113 Başsavcı müsaitse onu görmek istiyoruz. 499 00:36:02,410 --> 00:36:03,672 Kenan Bey'le beraber. 500 00:36:03,913 --> 00:36:06,182 -(Ayşe ses) Tamamdır, Haber veriyorum. -Tamamdır. 501 00:36:07,718 --> 00:36:10,551 Bir yerde ıslak mendil varsa ver de şu arkanı temizleyelim. 502 00:36:11,038 --> 00:36:12,229 Şurada var. 503 00:36:13,088 --> 00:36:15,001 -Ne olmuş? -Kirlenmiş. 504 00:36:15,242 --> 00:36:17,194 -Çıkarayım mı? -Hayır, hayır. Hallederim hemen. 505 00:36:23,136 --> 00:36:24,247 Saçlarını... 506 00:36:24,520 --> 00:36:25,893 (Telefon çalıyor) 507 00:36:29,438 --> 00:36:30,898 (Telefon çalıyor) 508 00:36:31,624 --> 00:36:32,624 Evet? 509 00:36:32,865 --> 00:36:35,861 (Ayşe ses) Efendim Savcı Leyla Hanım geldiler. Kenan Bey de yanında. 510 00:36:36,102 --> 00:36:37,927 -Ne? -Kenan mı? 511 00:36:38,858 --> 00:36:41,080 Az beklet kızım, birazdan alacağım. 512 00:36:41,647 --> 00:36:44,400 Nevin topla kendini biraz. Kenan bu hâlde görmesin seni. 513 00:36:45,616 --> 00:36:47,220 İyi de Kenan'ın ne işi var burada? 514 00:36:47,461 --> 00:36:49,396 Ya bırak şimdi bunları. Yüzüne gözüne bak. 515 00:36:49,637 --> 00:36:51,301 Bir topla kendini, sakin ol. 516 00:37:01,521 --> 00:37:02,680 (Telefon çalıyor) 517 00:37:03,461 --> 00:37:05,945 -Evet? -(Ayşe ses) Turan Başsavcı'm bekliyor. 518 00:37:06,186 --> 00:37:07,414 Geliyoruz. 519 00:37:08,784 --> 00:37:10,720 -(Kenan) Hadi bakalım. -(Leyla) Hadi bakalım. 520 00:37:15,756 --> 00:37:16,757 (Kapı vuruldu) 521 00:37:16,998 --> 00:37:19,482 Sayın Başsavcı'm Savcı Leyla Hanım ve Kenan Bey geldiler. 522 00:37:19,723 --> 00:37:21,150 -(Turan) Al kızım al. -Buyurun. 523 00:37:21,391 --> 00:37:22,970 Merhabalar başsavcım. 524 00:37:23,950 --> 00:37:25,624 Anne ne işin var burada? 525 00:37:26,096 --> 00:37:27,818 (Nevin) Esas senin ne işin var burada? 526 00:37:29,441 --> 00:37:31,600 Gel bakayım buraya bir. Ne oldu sana? 527 00:37:32,619 --> 00:37:33,619 Yok bir şey. 528 00:37:33,860 --> 00:37:36,129 Bir şey olmadı oğlum. Tamam, bir şey olmadı. 529 00:37:39,562 --> 00:37:41,451 İsterseniz ben sonra geleyim efendim. 530 00:37:41,699 --> 00:37:43,968 Yok, yok gerek yok. Eşimle tanışmamıştın değil mi? 531 00:37:44,225 --> 00:37:45,622 Nevin bak... 532 00:37:46,633 --> 00:37:48,054 ...Leyla Savcı'mız. 533 00:37:48,468 --> 00:37:50,579 -Memnun oldum. -Ben de kızım. 534 00:37:51,162 --> 00:37:52,892 Anneciğim Leyla Savcı... 535 00:37:53,133 --> 00:37:55,346 ...Oyuncakçı meselesinin de savcısı kendisi. 536 00:37:55,587 --> 00:37:56,920 Arada paslaşıyoruz. 537 00:37:57,177 --> 00:38:00,352 İnşallah bulursunuz kızım. Bütün Türkiye onu merak ediyor. 538 00:38:00,791 --> 00:38:01,807 İnşallah. 539 00:38:02,048 --> 00:38:05,207 Neyse ben müsaadenizi isteyeyim. Sizin konuşacaklarınız vardır. 540 00:38:05,448 --> 00:38:07,350 -Tamam, hadi bakalım. -Tamam canım. 541 00:38:07,963 --> 00:38:10,074 Gel bakalım sen bir. Bak bana bakalım. 542 00:38:10,403 --> 00:38:11,871 Ne oldu, söyle şimdi. 543 00:38:12,230 --> 00:38:13,591 Yok bir şey. Sen merak etme. 544 00:38:13,832 --> 00:38:15,982 Ne olursa olsun, anneler iyidir. 545 00:38:16,244 --> 00:38:18,705 Allah'ım. Peki yalan söylediğini biliyorum. 546 00:38:19,136 --> 00:38:20,985 Akşam bana geliyorsun, konuşuyoruz, tamam mı? 547 00:38:21,226 --> 00:38:22,996 Tamam. Mantı da yapayım mı? 548 00:38:23,237 --> 00:38:25,115 -Ama çok kötü yapıyorsun. -Ama aşk olsun. 549 00:38:25,356 --> 00:38:27,613 -Şaka yapıyorum. Hadi git. Görüşürüz. -Tamam. 550 00:38:27,915 --> 00:38:29,693 -Kolay gelsin. -(Kenan) Güle güle. 551 00:38:30,989 --> 00:38:32,743 Evet, hayırdır ne oldu? 552 00:38:33,135 --> 00:38:35,349 Anlatın bakalım, niye buradasınız? 553 00:38:35,963 --> 00:38:37,201 (Leyla derin nefes verdi) 554 00:38:37,592 --> 00:38:39,045 Başsavcım... 555 00:38:40,182 --> 00:38:42,516 ...bugün kötü bir şey oldu. -Ne oldu? 556 00:38:45,196 --> 00:38:50,230 Biz 7 Eylül 1995 tarihiyle bağlantısı olduğunu düşündüğümüz biriyle buluştuk. 557 00:38:51,208 --> 00:38:52,438 İkiniz mi? 558 00:38:54,514 --> 00:38:56,166 Ee, ne anlattı? 559 00:39:00,774 --> 00:39:02,766 Anlatmasından ziyade baba... 560 00:39:04,295 --> 00:39:05,715 ...adamı vurdular. 561 00:39:06,050 --> 00:39:08,264 -Ne diyorsun oğlum sen? -Evet, vurdular. 562 00:39:08,990 --> 00:39:10,895 Ve bize getirdiği dosyalar... 563 00:39:11,364 --> 00:39:13,420 ...o hengâmede alınmış. 564 00:39:13,660 --> 00:39:16,683 (Gerilim müziği) 565 00:39:36,991 --> 00:39:40,000 (Gerilim müziği devam ediyor) 566 00:40:04,720 --> 00:40:07,735 (Hüzünlü müzik) 567 00:40:30,937 --> 00:40:32,477 (Telefon çalıyor) 568 00:40:39,573 --> 00:40:40,589 Efendim anne? 569 00:40:40,830 --> 00:40:42,726 Hah, Tahir... 570 00:40:43,921 --> 00:40:45,984 ...ben babana hâlâ ulaşamıyorum oğlum. 571 00:40:46,240 --> 00:40:49,184 Anne çocuk değil ya, çıkar gelir bir yerden, tamam. 572 00:40:49,768 --> 00:40:51,458 Oğlum ne bileyim kalbi var adamın. 573 00:40:51,699 --> 00:40:53,999 Düşecek kalacak bir yerde merak ediyorum. 574 00:40:54,485 --> 00:40:56,692 Neyse tamam, seni ararsa bana haber ver olur mu? 575 00:40:56,933 --> 00:40:58,854 Aramaz anne! Babam beni aramaz! 576 00:40:59,103 --> 00:41:00,991 Tamam, haberdar ederim. 577 00:41:01,733 --> 00:41:03,971 Alo Tahir... 578 00:41:04,379 --> 00:41:07,817 ...sen iyi misin? Sesin biraz garip geliyor. Bir şeyin yok değil mi? 579 00:41:08,534 --> 00:41:09,938 Yok, yok. Şey... 580 00:41:10,369 --> 00:41:12,522 ...boğazım gıcık oldu. Klimadandır. 581 00:41:12,762 --> 00:41:14,739 Ha, tamam canım. 582 00:41:15,240 --> 00:41:16,977 Görüşürüz. Baybay. 583 00:41:19,729 --> 00:41:21,570 Ben bir yukarı çıkıyorum anne. 584 00:41:24,616 --> 00:41:26,878 Neredesin be adam, neredesin? 585 00:41:28,445 --> 00:41:30,954 Birileri biliyor Şahinde. Birileri biliyor. 586 00:41:31,547 --> 00:41:33,920 Birileri bizim peşimizde anlıyor musun? 587 00:41:34,367 --> 00:41:36,192 Birileri bizim peşimizde. 588 00:41:39,873 --> 00:41:41,436 Allah'ım sen koru ya Rabb'im. 589 00:41:42,869 --> 00:41:44,059 Allah'ım sen koru. 590 00:41:50,686 --> 00:41:51,821 Uff! 591 00:41:57,234 --> 00:41:58,686 Yani ortada bir katil var. 592 00:41:58,927 --> 00:42:03,171 Ve bu katil 7 Eylül 1995 tarihinde olanları açığa çıkarmak istiyor. 593 00:42:03,534 --> 00:42:07,225 Ama başka birileri de o gün olanların üstünü kapatmaya çalışıyor. 594 00:42:07,968 --> 00:42:10,023 -Kimmiş onlar? -Henüz bilmiyoruz. 595 00:42:10,264 --> 00:42:12,335 Ama organize çalıştıkları aşikâr. 596 00:42:12,981 --> 00:42:15,243 Bir suç diğer suçu takip ediyor. 597 00:42:15,514 --> 00:42:18,109 Ve elimizde henüz bir veri yok efendim ama... 598 00:42:18,350 --> 00:42:20,010 ...söylenenlere göre... 599 00:42:20,361 --> 00:42:23,555 ...içinde çocuklarla birlikte yakılan bir yetimhane söz konusu. 600 00:42:26,019 --> 00:42:29,130 Yani elimizde somut bir veri, delil falan yok? 601 00:42:29,613 --> 00:42:31,010 (Leyla) Henüz yok başsavcım. 602 00:42:31,289 --> 00:42:34,134 Ama ben her geçen gün soruşturmayı derinleştiriyorum. 603 00:42:34,403 --> 00:42:37,808 En yakın zamanda sonuç elde etmiş, size gerekli verileri getirmiş olurum. 604 00:42:38,106 --> 00:42:40,940 Leyla böyle mışlar, muşlar, bu işler öyle yürümüyor. 605 00:42:42,842 --> 00:42:44,676 -Aç bakayım şu yaranı. -İyiyim bir şeyim yok benim. 606 00:42:44,917 --> 00:42:46,774 -Aç bir bakayım! -Ya, bir şeyim yok. Bir sakin... 607 00:42:47,015 --> 00:42:50,314 Ya siz çıldırdınız mı? Kafayı mı yediniz? 608 00:42:50,556 --> 00:42:53,593 Öyle önlemsiz falan emniyete haber vermeden, tedbir almadan gidilir mi? 609 00:42:53,834 --> 00:42:55,763 Siz ne yaptığınızın farkında mısınız? 610 00:42:56,004 --> 00:42:57,912 Ya sana bir şey olsaydı? Sana bir şey olsaydı? 611 00:42:58,153 --> 00:42:59,882 Adam orada kafanıza sıksaydı! 612 00:43:00,123 --> 00:43:02,050 Belki bir tuzaktı, belki hedef sizdiniz! 613 00:43:05,457 --> 00:43:06,917 Nereden buldu bu adam sizi? 614 00:43:07,158 --> 00:43:09,118 -Biz Altıntepeye... -(Kenan) Kanalı aradı. 615 00:43:09,469 --> 00:43:11,810 Kanalı aradı, her şeyi bildiği söyledi bana, ben de... 616 00:43:12,099 --> 00:43:13,418 ...Leyla Hanım'la... 617 00:43:13,688 --> 00:43:16,641 ...konuştum. Savcıyı aldım yanıma gittim baba. Bu kadar basit. 618 00:43:18,130 --> 00:43:20,249 Leyla bu adamı bul. 619 00:43:20,506 --> 00:43:23,212 En azından bir arpa boy yol almış olalım, tamam mı? 620 00:43:24,525 --> 00:43:25,884 Başsavcım... 621 00:43:26,226 --> 00:43:29,004 ...en azından o tarihte ne olduğunu bulmaya çok yaklaştım. 622 00:43:29,300 --> 00:43:31,334 Ben gerçeklere yaklaşmak falan istemiyorum. 623 00:43:31,575 --> 00:43:34,201 Ben bizzat onlara ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Anladın mı? 624 00:43:34,448 --> 00:43:36,226 -Anlaşıldı. -Tamam çıkabilirsin. 625 00:43:37,317 --> 00:43:38,674 Sen kal, sen kal. 626 00:43:40,480 --> 00:43:41,718 (Kapı açıldı) 627 00:43:44,021 --> 00:43:45,148 (Kapı kapandı) 628 00:43:46,898 --> 00:43:49,057 Bu kadının bir savcı olduğunu biliyorsun değil mi? 629 00:43:50,164 --> 00:43:51,426 Biliyorum. 630 00:43:51,667 --> 00:43:53,688 -Sen de bir habercisin. -Evet. 631 00:43:54,152 --> 00:43:57,247 Böyle birlikte iş kovaladığınız duyulursa ne olur biliyor musun? 632 00:43:58,234 --> 00:43:59,243 Hayır. 633 00:43:59,484 --> 00:44:01,712 Kurul Leyla'yı meslekten ihraç eder. 634 00:44:02,034 --> 00:44:04,859 Görevi ihmal derler, kötüye kullanma derler, derler de derler. 635 00:44:05,164 --> 00:44:06,720 -Anlıyor musun ne dediğimi? -Anlıyorum. 636 00:44:06,960 --> 00:44:08,846 -Kızı yakarsın. -Anladım baba. 637 00:44:09,735 --> 00:44:11,902 Anladım bak ben de şeyim ne olur... 638 00:44:12,445 --> 00:44:14,255 -Dikkat edeceğim. Hadi. -Oğlum... 639 00:44:15,592 --> 00:44:18,822 ...ya sana bir şey olsaydı lan? Ya vurulsaydın? 640 00:44:20,334 --> 00:44:23,049 Ben ne yapardım, annen ne yapardı hiç düşündün mü? 641 00:44:23,512 --> 00:44:26,799 Dışarıda bir katil var. Acımasız bir katil hem de. 642 00:44:27,905 --> 00:44:31,167 Ve hatta arkasında kimlerin olduğunu bilmiyoruz bile. Kaç kişi olduklarını. 643 00:44:31,671 --> 00:44:34,695 -Onları bulmam gerekiyor hepsi bu. -O benim işim, senin işin değil. 644 00:44:35,016 --> 00:44:38,056 Hepimizin işi. Adam benden yardım istedi. 645 00:44:38,750 --> 00:44:40,290 Ben mi yanlış hatırlıyorum? 646 00:44:40,545 --> 00:44:42,617 Etme, yardım falan etme. 647 00:44:43,565 --> 00:44:47,073 -O bir katil, sen değilsin. -Aynı şeyin peşindeyiz. 648 00:44:47,648 --> 00:44:50,545 7 Eylül 1995 tarihinde ne oldu? 649 00:44:51,033 --> 00:44:52,811 Bunu herkesin bilmesi gerekiyor. 650 00:44:53,631 --> 00:44:55,750 İşimi yapacağım senin gibi. 651 00:45:00,170 --> 00:45:01,337 (Kapı açıldı) 652 00:45:02,186 --> 00:45:03,336 (Kapı kapandı) 653 00:45:05,206 --> 00:45:08,381 Refik Komiser seni acil adliyeye bekliyorum. 654 00:45:09,369 --> 00:45:12,180 Yüz yüze konuşmamız lazım. Acil. 655 00:45:28,540 --> 00:45:31,421 Yıllarca için için yedi bitirdi kendini. 656 00:45:31,964 --> 00:45:33,972 Kimseye de anlatmadı. 657 00:45:34,405 --> 00:45:39,659 Ben dedim, git dedim bildiğin her şeyi anlat, kurtul artık. 658 00:45:41,444 --> 00:45:44,214 Nereden bilecektim böyle olacağını? 659 00:45:51,912 --> 00:45:53,262 Siz müsterih olun. 660 00:45:54,373 --> 00:45:58,897 Bu işin failini arkasında kim varsa hepsini bulacağız. 661 00:45:59,353 --> 00:46:00,956 Allah razı olsun. 662 00:46:03,917 --> 00:46:05,282 Başınız sağ olsun. 663 00:46:11,626 --> 00:46:15,412 Sana da sormadık aç mısın, susuz musun ayıp oldu ha. 664 00:46:15,801 --> 00:46:17,253 Ne istediyseniz yaptım. 665 00:46:17,960 --> 00:46:21,452 Daha ne yapayım ben size, daha ne yapayım? 666 00:46:22,480 --> 00:46:25,099 Bizi kiminle karıştırıyorsun bilmiyorum ama... 667 00:46:26,195 --> 00:46:29,083 ...biz henüz bir şey istemedik acele etme. 668 00:46:46,013 --> 00:46:47,592 Haber vermeden mi gidiyordun? 669 00:46:48,853 --> 00:46:52,274 Yok ben sana baktım aslında da kanala geçmem gerekiyor. 670 00:46:54,172 --> 00:46:57,584 -Kolun nasıl oldu? -İyi, yani iyi herhâlde. 671 00:46:57,910 --> 00:46:59,902 Ölmediğimi düşünerek kendimi rahatlatıyorum. 672 00:47:01,242 --> 00:47:03,019 (Leyla) Medikalcilerin verdiği ilacı içtin mi? 673 00:47:03,260 --> 00:47:07,162 (Kenan) Yok içmedim. Yemek yemem lazımmış, tok olmam gerekiyormuş ama iştahım yok. 674 00:47:07,504 --> 00:47:10,710 -Karışığım ya sen beni boş ver. -O zaman şöyle yapalım. 675 00:47:12,164 --> 00:47:15,188 İştahını açacak bir yer biliyorum seni oraya götüreceğim. 676 00:47:16,005 --> 00:47:17,688 -(Kenan) Nasıl yani? -(Leyla) Bekle beni. 677 00:47:23,127 --> 00:47:24,318 (Leyla) Hadi gel. 678 00:47:24,580 --> 00:47:27,580 (Müzik) 679 00:47:44,613 --> 00:47:45,946 Burası. 680 00:47:46,295 --> 00:47:48,549 -Yediğin tüm pizzaları unut. -Öyle mi dersin? 681 00:47:48,842 --> 00:47:50,722 Ben çok pizza yemem zaten. 682 00:47:52,474 --> 00:47:55,827 Gluten. Kenan Öztürk olmanın bedelleri var tabii ki. 683 00:47:56,068 --> 00:47:58,999 Kolay gelsin, menü istemiyoruz. Spesiyalinizden alabilir miyiz? 684 00:47:59,240 --> 00:48:00,594 -Tabii iki tane değil mi? -Lütfen. 685 00:48:00,845 --> 00:48:02,124 Sağ olun. 686 00:48:04,757 --> 00:48:07,066 Evet merak ettiğim soruya geldik. 687 00:48:08,019 --> 00:48:11,392 Bu adar işinizin gücünüzün arasında neden benimle ilgileniyorsunuz? 688 00:48:13,350 --> 00:48:15,763 Çünkü bugün yaşanan... 689 00:48:16,636 --> 00:48:18,914 ...bütün belanın içine seni ben soktum. 690 00:48:28,450 --> 00:48:32,117 (Kadın) Geldim, geldim buradayım. Canım çok özlemişim. 691 00:48:32,358 --> 00:48:33,492 (Kenan gülüyor) 692 00:48:38,382 --> 00:48:39,747 Şu insanlara bak. 693 00:48:40,890 --> 00:48:43,927 Ne kadar da her şeyden habersiz öyle hayatlarını akıtıyorlar. 694 00:48:45,619 --> 00:48:49,241 Bir de bizimkine bak. Hiç böyle hesaplamamıştık değil mi? 695 00:48:51,986 --> 00:48:53,866 Hep bir kasvet, kasavet... 696 00:48:55,565 --> 00:48:57,597 -Dünyama hoş geldin. -Ah! 697 00:49:05,815 --> 00:49:07,652 Bu havayı dağıtacak bir şey biliyorum. 698 00:49:08,498 --> 00:49:10,767 -Ne yapıyorsun? -Bak. 699 00:49:11,870 --> 00:49:15,822 Cumhuriyet savcısı olduğunun farkındayım, yapman gereken bir ton iş var. 700 00:49:16,120 --> 00:49:18,033 Düşünmen gereken bir o kadar şey daha. 701 00:49:18,648 --> 00:49:22,466 Ama sadece üç dakika kendini buraya bırakabilirsin, tamam mı? Bu müziğe. 702 00:49:24,022 --> 00:49:27,110 Sonra her şey zaten eski hâline geri dönecek. Sadece üç dakika. 703 00:49:27,351 --> 00:49:29,856 Tabii ki rahat durmayacaktın. (Kenan gülüyor) 704 00:49:30,097 --> 00:49:32,325 -Hep bir şeyler peşindesin. -Geliyorum. 705 00:49:36,681 --> 00:49:38,578 -Merhaba kolay gelsin. -Merhaba hoş geldiniz. 706 00:49:38,819 --> 00:49:40,729 -Buraya bağlanabiliyoruz değil mi? -Tabii bağlanabiliyorsunuz? 707 00:49:40,970 --> 00:49:42,079 Teşekkür ederim. 708 00:49:50,175 --> 00:49:53,175 (Telefondan gelen müzik) 709 00:49:57,755 --> 00:49:59,144 Sanırım oldu. 710 00:49:59,385 --> 00:50:02,701 ("Son Feci Bisiklet- Bu Kız" çalıyor) "Bu kız beni sever" 711 00:50:02,942 --> 00:50:06,122 "Bu kız beni öldürür" 712 00:50:06,607 --> 00:50:11,345 "Bu kız bana güzel" 713 00:50:14,558 --> 00:50:16,678 -Ne? -Sana inanamıyorum. 714 00:50:16,919 --> 00:50:21,376 Normalde de kafam bozukken dinliyorum bunu senin için açmadım yani. 715 00:50:23,283 --> 00:50:24,950 -(Garson) Afiyet olsun. -Teşekkürler. 716 00:50:25,191 --> 00:50:30,201 "Bir yatak, bir kütüphane yeter" 717 00:50:31,981 --> 00:50:36,481 "Belli ki bir sır vardı onun sesinde" 718 00:50:36,722 --> 00:50:40,221 "Her düşündüğümde onu beyaz elbisesinde" 719 00:50:40,470 --> 00:50:42,420 "Bela bulur beni" 720 00:50:42,661 --> 00:50:44,692 "Ve uyku kaybolur gibi" 721 00:50:44,971 --> 00:50:49,225 "Bu kız beni görünce gülümser" 722 00:50:50,055 --> 00:50:52,753 "Bu kız beni sever" 723 00:50:53,688 --> 00:50:56,959 "Bu kız beni öldürür" 724 00:50:57,707 --> 00:51:01,437 "Bu kız bana güzel" 725 00:51:01,909 --> 00:51:05,384 "Hayaller gördürür" 726 00:51:06,167 --> 00:51:09,500 "Bu kız bana güzel" 727 00:51:09,741 --> 00:51:13,207 "Yalanlar söyletir" 728 00:51:13,931 --> 00:51:17,962 "Bu kız bana yeni" 729 00:51:18,203 --> 00:51:20,586 "Birtakım şeyler öğretir" 730 00:51:20,827 --> 00:51:22,393 "Her gece" 731 00:51:22,835 --> 00:51:27,169 "Yalpalayaraktan giderim kapısına" 732 00:51:27,410 --> 00:51:29,642 "Biliyorum saat çok geç ama" 733 00:51:29,883 --> 00:51:32,682 "Yine de beni suçlama bebek" 734 00:51:32,923 --> 00:51:35,484 "Sevişmek ne demek" 735 00:51:35,726 --> 00:51:37,900 "Çizgi filmler mi izlesek" 736 00:51:38,141 --> 00:51:39,927 "Hiçbir yere de gitmesek" 737 00:51:40,168 --> 00:51:41,736 "Hiç kimseleri görmesek" 738 00:51:41,977 --> 00:51:44,665 "Ama açlıktan da ölmesek iyi" 739 00:51:46,761 --> 00:51:49,761 ("Son Feci Bisiklet- Bu Kız" çalmaya devam ediyor) 740 00:52:11,885 --> 00:52:16,083 "Belli ki bir sır vardı onun sesinde" 741 00:52:18,880 --> 00:52:22,983 "Her düşündüğümde onu beyaz elbisesinde" 742 00:52:23,224 --> 00:52:25,127 "Bela bulur beni" 743 00:52:25,368 --> 00:52:27,849 "Ve uyku kaybolur gibi" 744 00:52:28,147 --> 00:52:30,992 "Bu kız, bu kız, bu kız" 745 00:52:31,233 --> 00:52:34,500 "Bu kız..." 746 00:52:35,359 --> 00:52:37,978 Dediğin kadar varmış bu arada. Diyeti bozmama değdi yani. 747 00:52:38,219 --> 00:52:39,224 Ya? 748 00:52:39,465 --> 00:52:41,402 -Bu benden olsun. -Ama... 749 00:52:42,791 --> 00:52:44,093 Tamam. 750 00:52:47,636 --> 00:52:49,715 -Teşekkür ederiz. -(Garson) Rica ederim. 751 00:52:54,779 --> 00:52:56,469 Gerçek dünyaya dönme vakti. 752 00:52:56,710 --> 00:52:58,096 -Adliyeye gitmem lazım. -Tamam. 753 00:52:58,337 --> 00:53:00,412 Bizimkiler de deli gibi aramışlar. 754 00:53:02,190 --> 00:53:03,738 (Kenan) Kanala gideyim ben de. 755 00:53:05,634 --> 00:53:07,293 Evet... 756 00:53:11,740 --> 00:53:13,708 Ben buradan taksiyle giderim. 757 00:53:16,531 --> 00:53:19,206 Sargını yenilet, beladan da uzak dur. 758 00:53:19,447 --> 00:53:21,349 Ah! Söz veremem. 759 00:53:24,479 --> 00:53:26,539 Kulaklığını taksana. 760 00:53:26,939 --> 00:53:28,190 Nasıl? 761 00:53:28,431 --> 00:53:29,788 Tak işte. 762 00:53:49,646 --> 00:53:50,884 (Mesaj geldi) 763 00:53:56,405 --> 00:53:57,563 (Mesaj geldi) 764 00:54:12,919 --> 00:54:15,625 (Gökhan) Şimdi sen duydun mu? 765 00:54:15,926 --> 00:54:19,109 Bu araba kiralama işinde büyük para var. 766 00:54:20,598 --> 00:54:23,510 -Aynen var o işte para. -Var tabii var. 767 00:54:25,163 --> 00:54:28,528 Acaba sen bir 15-20 araba mı alsan? 768 00:54:30,579 --> 00:54:32,436 -Ben? -Evet. 769 00:54:33,142 --> 00:54:36,531 15-20 araba alayım? Hangi parayla? 770 00:54:36,772 --> 00:54:38,064 Vallahi beni biliyorsun. 771 00:54:38,424 --> 00:54:41,583 -Bu ara benden o kadar çıkmaz. -Benden çıkar mı sence? 772 00:54:42,385 --> 00:54:46,496 Belki hani senin peder beyden falan mı acaba? 773 00:54:47,294 --> 00:54:48,818 (İç çekiyor) 774 00:54:54,348 --> 00:54:57,348 Sen iyi misin kardeşim? Ha? 775 00:54:57,696 --> 00:54:59,593 -Dalıp dalıp gidiyorsun falan. -İyiyim. 776 00:54:59,834 --> 00:55:01,696 Merak etme iyiyim. (Kapı vuruldu) 777 00:55:02,855 --> 00:55:05,577 Gökhan Bey bir adam geldi. Sizi soruyor. 778 00:55:06,657 --> 00:55:08,363 Yok mu oğlum bu adamın adı falan? 779 00:55:09,470 --> 00:55:10,748 Şuradaki adam. 780 00:55:13,049 --> 00:55:14,747 Kim oğlum bu ya? 781 00:55:19,779 --> 00:55:22,255 -Ne oldu ya? -(Gökhan) Cengo bu ya. 782 00:55:23,328 --> 00:55:26,161 -Cengo kim? -İsmet abinin adamı. 783 00:55:26,724 --> 00:55:29,978 -İsmet abi kim ya? -Tanışmak istemeyeceğin biri kardeşim. 784 00:55:31,025 --> 00:55:35,596 Tamam sen al oğlum adamı, al. Ama tetikte olun ha, tamam mı? 785 00:55:35,928 --> 00:55:38,880 -Hayırdır? -Bir şey yok önlem amaçlı, tamam mı? 786 00:55:39,411 --> 00:55:41,061 Ben halledeceğim tamam, bir şey yok. 787 00:55:42,582 --> 00:55:45,138 -Ne haber Gökhan? -Vay Cengo hoş geldin. 788 00:55:46,769 --> 00:55:48,784 -Nasılsın, iyi misin? Gel buyur otur. -Eyvallah. 789 00:55:49,025 --> 00:55:51,143 Yemek yer misin acıkmışsındır. Kuru fasulye, pilav. 790 00:55:51,384 --> 00:55:53,083 (Cengo) Eyvallah, sağ ol. Geç bakayım. 791 00:55:53,324 --> 00:55:55,520 Tahir benim kardeşim gibidir. 792 00:55:55,876 --> 00:55:57,995 -Selamünaleyküm. -(Gökhan) İçeride beraber yattık. 793 00:55:58,236 --> 00:55:59,456 (Cengo) Duydum. 794 00:55:59,697 --> 00:56:01,694 Sarhoş hâlde kızı ezip öldüren değil mi? 795 00:56:02,759 --> 00:56:04,862 (Gökhan) Olur öyle kazalar. (Öksürdü) 796 00:56:05,103 --> 00:56:06,902 (Cengo) Neyse konuyu fazla uzatmayacağım. 797 00:56:07,853 --> 00:56:11,114 Geçen İsmet abinin oraya gitmişsin. Barbuta takılmışsın. 798 00:56:11,667 --> 00:56:14,484 20 bin dolar borç almışsın sonra öderim demişsin. 799 00:56:15,429 --> 00:56:17,651 Öderim. Yani. 800 00:56:18,192 --> 00:56:21,351 Yani ödeyeceğiz kumar borcu namus borcu Cengo biliyorsun beni. 801 00:56:22,105 --> 00:56:23,430 Tamam öde o zaman. 802 00:56:24,407 --> 00:56:27,392 -Nas... Yani şim... Şimdi mi? -(Cengo) Şimdi. 803 00:56:31,290 --> 00:56:34,369 Yani şu an üstümde o kadar yok yalnız. 804 00:56:34,628 --> 00:56:37,297 Git bul, beni alakadar etmez. 805 00:56:39,811 --> 00:56:42,015 Yani şimdi ben sana 20 bin doları bir anda... 806 00:56:42,256 --> 00:56:43,461 (Cengo) 25 bin. 807 00:56:44,129 --> 00:56:47,472 Faiziyle birlikte. Her gün bin dolar. 808 00:56:47,767 --> 00:56:51,278 Katlana katlana bugün altıncı gün. Hatta 26 bin dolar. 809 00:56:56,984 --> 00:56:58,572 Ee... (Boğazını temizledi) 810 00:56:59,064 --> 00:57:03,127 Biz İsmet abinin mekânına ilk defa gitmiyoruz. 811 00:57:03,542 --> 00:57:05,222 Yani böyle faiz mi olur! 812 00:57:06,578 --> 00:57:10,114 Eyvallah geldin, hoş geldin. Başımızın üstünde yerin var... 813 00:57:10,919 --> 00:57:14,274 ...ama benim mekânımda, kardeşimin yanında... 814 00:57:14,802 --> 00:57:16,821 ...böyle olmuyor Cengo. 815 00:57:17,305 --> 00:57:22,512 Öyle kardeşim falan filan! Madem kardeşin, ödesin o zaman. Yok mu bu lavukta? 816 00:57:22,752 --> 00:57:26,021 -(Gökhan) Tahir kardeşimin... -Sen lavuk diye bana mı diyorsun? 817 00:57:27,706 --> 00:57:29,845 Senden başka lavuk mu var bu odada? 818 00:57:30,550 --> 00:57:33,816 Ayrıca bizim camiada senin gibilere biz hep lavuk deriz. 819 00:57:34,970 --> 00:57:38,787 (Gökhan) Bu borç benim borcum olduğundan Tahir kardeşimi... 820 00:57:39,649 --> 00:57:45,540 -Ne yapıyorsun lan? -Kime lavuk diyorsun lan (Bip)! 821 00:57:46,675 --> 00:57:50,378 -Oğlum ne yapıyorsun! -Bırak, tutma! Gel buraya (Bip)! 822 00:57:50,619 --> 00:57:55,391 -Gel lan! Gel oğlum konuşma, gel! -(Bip)! Bırak lan! 823 00:57:55,632 --> 00:57:57,479 -(Bip)! -Tamam! 824 00:57:57,719 --> 00:57:59,303 (Bip)! 825 00:57:59,593 --> 00:58:01,945 -(Bip)! -(Bip)! 826 00:58:02,186 --> 00:58:04,381 -Dur be sen de! -Tamam! Ne yapıyorsun? 827 00:58:05,374 --> 00:58:08,374 (Gerilim müziği) 828 00:58:11,027 --> 00:58:14,465 (Bip)! 829 00:58:15,421 --> 00:58:17,094 Biz bittik oğlum. 830 00:58:17,725 --> 00:58:20,651 Sen ne yapıyorsun Tahir! Biz bittik. 831 00:58:21,949 --> 00:58:23,949 (Gökhan) Sen... Ne yapıyorsun sen? 832 00:58:25,584 --> 00:58:29,112 İsmet'in adamı oğlum onlar. İkimiz de öldürürler. 833 00:58:29,895 --> 00:58:34,399 İkimizi de öldürürler, cesetlerimizi bile bulamazlar lan bizim. Sen manyak mısın? 834 00:58:34,690 --> 00:58:38,018 -Adam gibi konuşsun o zaman. -Hâlâ adam gibi konuş... 835 00:58:39,683 --> 00:58:43,037 İkimizi de öldürecekler, Tahir anladın mı? 836 00:58:43,277 --> 00:58:45,134 İkimiz de artık ölüyüz. 837 00:58:47,752 --> 00:58:49,489 (Gökhan) Adam gibi konuşsun diyor! 838 00:58:50,280 --> 00:58:53,280 (Müzik) 839 00:58:59,214 --> 00:59:00,214 Kenan. 840 00:59:03,638 --> 00:59:05,493 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 841 00:59:05,734 --> 00:59:08,140 Nasıl, kolay oldu mu kanalın yerini bulmak? 842 00:59:08,459 --> 00:59:10,077 Nükhet bugün gerçekten yapamayacağım. 843 00:59:10,345 --> 00:59:12,699 -Ah, yavaş! Yavaş ol. -Ne oldu? 844 00:59:12,940 --> 00:59:16,360 Bir şey yok. Önemli bir şey yok yani. Küçük bir kaza. 845 00:59:17,204 --> 00:59:19,213 Sen yine o savcı kızla beraberdin, değil mi? 846 00:59:19,454 --> 00:59:20,654 Sana ne bundan! 847 00:59:21,367 --> 00:59:22,892 Ondan hoşlanıyorsun, değil mi? 848 00:59:23,153 --> 00:59:25,641 Laflara bakar mısın! Kendine gelir misin lütfen? 849 00:59:26,278 --> 00:59:29,162 Hem eğer öyle bir şey varsa bile bu seni niye ilgilendiriyor? 850 00:59:29,432 --> 00:59:32,332 Seni ilgilendiren her şey beni ilgilendirir. 851 00:59:32,816 --> 00:59:34,336 Özel hayatım değil. 852 00:59:34,815 --> 00:59:35,855 Kenancığım... 853 00:59:37,256 --> 00:59:42,535 ...hatırlatıyorum. Sen Türkiye'nin en önemli habercilerinden birisin. 854 00:59:42,957 --> 00:59:45,657 Senin bir özel hayatın olamaz hayatım. 855 00:59:47,165 --> 00:59:49,104 Anladım. 856 00:59:49,954 --> 00:59:53,291 Sen benim bir kalbim var diye böyle yapıyorsun. Ona şaşırdın, değil mi? 857 00:59:53,580 --> 00:59:55,849 -Problem yok. -Şeyi düşündün mü hiç? 858 00:59:56,827 --> 01:00:00,871 Senin o kızla bir fotoğrafın magazin sayfalarından birine düşse... 859 01:00:01,131 --> 01:00:04,708 ...ne olur Kenan? Sana bir şey olmaz belki. Biliyorum, olmaz. 860 01:00:04,971 --> 01:00:08,576 Ama o kızın hayatı mahvolur. Biter, perişan olur. 861 01:00:09,362 --> 01:00:14,028 Ben seni uyarmak istiyorum sadece. İçimden geldi. 862 01:00:14,747 --> 01:00:16,350 Uyardın, sağ ol. 863 01:00:18,380 --> 01:00:19,380 Yani... 864 01:00:23,591 --> 01:00:24,591 (İç çekti) 865 01:00:25,393 --> 01:00:27,102 -Gülçin'i odama yollar mısın? -Peki. 866 01:00:29,956 --> 01:00:31,623 Allah Allah! 867 01:00:34,645 --> 01:00:37,636 -Ne haber? -Kenan ne haber? 868 01:00:38,294 --> 01:00:39,984 İyi, sen ne yapıyorsun? Kızlara bakıyorsun. 869 01:00:40,225 --> 01:00:42,537 Yok be, göz gezdiriyorum. 870 01:00:45,778 --> 01:00:47,778 -Sana bir şey söyleyeceğim. -Söyle. 871 01:00:48,019 --> 01:00:49,752 Ama Nükhet'e söylemek yok. 872 01:00:50,283 --> 01:00:53,389 Nükhet'e söylemek yok? Tamam abi. 873 01:00:56,435 --> 01:00:58,102 Ben bugün ölümden döndüm abi. 874 01:00:58,915 --> 01:01:01,426 -Bayağı, kolumu kurşun sıyırdı. -Ne diyorsun oğlum sen? 875 01:01:01,667 --> 01:01:05,155 Evet. Yani hedef ben değildim ama arada ben de kaynamış oldum. 876 01:01:05,396 --> 01:01:07,837 -Abi sen polise gittin mi? -Bir sakin oğlum. 877 01:01:08,078 --> 01:01:10,290 -(Murat) Polise gittin mi? -Bir sakin olur musun Murat! 878 01:01:10,531 --> 01:01:12,822 Oturur musun şuraya. Kimse duymayacak dedim. Lütfen oturur musun! 879 01:01:13,073 --> 01:01:14,433 Celallenme hemen. 880 01:01:16,215 --> 01:01:19,568 Savcılığın haberi var, sıkıntı yok. İlgileniyorlar yani. 881 01:01:20,299 --> 01:01:22,567 Benim senden başka bir isteğim olacak. 882 01:01:23,205 --> 01:01:24,205 Söyle abi. 883 01:01:25,557 --> 01:01:27,557 Hazır olmanı istiyorum, Murat. 884 01:01:28,753 --> 01:01:31,582 Türk basın tarihinin en büyük haberini yapacağız seninle. 885 01:01:31,897 --> 01:01:33,651 -Ama hazır olman lazım. -Tamam. 886 01:01:33,899 --> 01:01:38,397 Tamam? Bu adamlar çok güçlü adamlar. Çok kötü adamlar ve aşağılık adamlar. 887 01:01:38,657 --> 01:01:40,001 Her şeyi yapabilirler. 888 01:01:40,359 --> 01:01:43,640 Abi biz zaten nasıl bir şeye çattık ben anlamadım bu işi. 889 01:01:44,119 --> 01:01:46,579 Sen çıktın, söyledin duyan, bilen varsa arasın diye. 890 01:01:46,820 --> 01:01:49,143 Abi arayanların yüzde 95'i manyak. 891 01:01:49,383 --> 01:01:52,192 İşte onlara ulaştıysa başkasına da ulaşmış demek ki. 892 01:01:53,084 --> 01:01:56,213 Dediğim gibi çok güçlü adamlar. Birilerinin kuyruğuna basmışız. 893 01:01:56,709 --> 01:01:59,653 Gerçeklere ulaşmamızı istemiyorlar. Anladın mı? 894 01:02:00,733 --> 01:02:02,610 Sen hastaneye falan gittin mi? İyi misin? 895 01:02:02,851 --> 01:02:04,051 İyiyim. Yani... 896 01:02:04,467 --> 01:02:06,413 ...iyi değilim tabii. Acıyor da geçecek. 897 01:02:07,097 --> 01:02:08,515 Geçer bir şekilde. 898 01:02:09,258 --> 01:02:11,170 Dikkatli ol ve hazır ol, tamam mı? 899 01:02:11,411 --> 01:02:12,663 (Murat) Tamam. 900 01:02:13,099 --> 01:02:15,915 -Nükhet bilmesin. -Nükhet'e söylemeyeceğim, tamam. 901 01:02:16,385 --> 01:02:17,385 Tamam. 902 01:02:18,194 --> 01:02:20,790 -Bir şey olursa ara beni. -Merak etme, buradayım. 903 01:02:24,949 --> 01:02:26,069 (Kapı kapandı) 904 01:02:27,798 --> 01:02:29,615 -Gülçinciğim. -Buyurun. 905 01:02:30,012 --> 01:02:33,058 -Senin burada kaç sene oldu? -Dört sene Nükhet Hanım. 906 01:02:33,331 --> 01:02:34,331 -Dört sene? -Evet. 907 01:02:34,638 --> 01:02:38,569 Çok güzel. Senin artık müdür olma zamanın gelmiş. 908 01:02:39,146 --> 01:02:41,469 -Ciddi misiniz? -Evet, ciddiyim. 909 01:02:42,798 --> 01:02:46,785 Yalnız senden ufacık bir ricam olacak. Tabii beni kırmazsan. 910 01:02:47,026 --> 01:02:48,857 Tabii ki, ne isterseniz. 911 01:02:49,918 --> 01:02:52,022 Gülçinciğim sana güvendiğim için buradasın. 912 01:02:52,263 --> 01:02:55,628 Bu çok hassas bir konu ve kesinlikle aramızda kalması gerekiyor. 913 01:02:55,869 --> 01:02:56,869 Elbette. 914 01:02:57,962 --> 01:02:59,671 Kenan'ın bir ilişkisi var. 915 01:03:01,141 --> 01:03:02,871 Savcı bir kadınla. 916 01:03:03,918 --> 01:03:06,318 Bana onun fotoğrafları lazım Gülçin. 917 01:03:07,293 --> 01:03:09,509 Kenan Bey'i mi takip edeceğiz, Nükhet Hanım? 918 01:03:09,750 --> 01:03:10,750 Adım adım. 919 01:03:12,357 --> 01:03:15,746 Ama acelesi yok. Yani vaktin var. 920 01:03:16,739 --> 01:03:18,739 Ama bu fotoğraflar bana lazım. 921 01:03:20,156 --> 01:03:21,436 (Nükhet) Gülçin? 922 01:03:22,795 --> 01:03:24,399 Tamamdır, Nükhet Hanım. Peki. 923 01:03:24,640 --> 01:03:26,081 -Anlaştık, değil mi? -Anlaştık. 924 01:03:26,322 --> 01:03:28,701 -Aramızda? -Hiç merak etmeyin. 925 01:03:28,984 --> 01:03:29,984 Tamamdır. 926 01:03:30,853 --> 01:03:32,141 Şimdi sen çıkabilirsin. 927 01:03:32,382 --> 01:03:34,849 Tamamdır. Çok teşekkür ederim tekrar. 928 01:03:36,368 --> 01:03:37,677 -Gülçin. -Buyurun, Nükhet Hanım. 929 01:03:37,918 --> 01:03:40,137 Yeni odanı hazırlatacağım. İç mimarı çağıracağım da... 930 01:03:40,378 --> 01:03:43,160 ...hayalinde özellikle bir dekorasyon falan var mı? 931 01:03:43,402 --> 01:03:46,307 Yani... Çok ani oldu, bilemedim açıkçası ama... 932 01:03:46,548 --> 01:03:49,288 O zaman sen bana bırak. Ben zevkli kadınımdır. 933 01:03:49,767 --> 01:03:52,807 Tamamdır, Nükhet Hanım. Çok teşekkür ederim. Görüşmek üzere. 934 01:03:55,140 --> 01:03:56,580 Rica ederim canım. 935 01:04:03,936 --> 01:04:05,887 (Leyla) Refik Komiser hazır mısınız? 936 01:04:06,128 --> 01:04:07,629 Biz hazırız, Sayın Savcı'm. 937 01:04:08,605 --> 01:04:10,392 Başlamadan önce... 938 01:04:11,995 --> 01:04:13,728 ...bir derdi, tasası olan... 939 01:04:14,357 --> 01:04:17,354 ...aklını kurcalayan, bir sıkıntısı olanınız var mı aranızda? 940 01:04:20,814 --> 01:04:25,510 Güzel. Bunu niçin sordum? Bu olay çözülene kadar... 941 01:04:25,838 --> 01:04:31,046 ...rutinleriniz dışında sadece bu işle ilgilenmenizi istiyorum. 942 01:04:33,163 --> 01:04:35,624 Biliyorum, hatta görüyorum. 943 01:04:36,371 --> 01:04:37,651 Çok yorgunsunuz. 944 01:04:38,251 --> 01:04:43,114 Aranızda evli ve çocuklu olanlar var. Sizin yükünüz daha ağırdır, farkındayım. 945 01:04:43,585 --> 01:04:45,493 Ama inanın ben de çok yorgunum. 946 01:04:48,102 --> 01:04:52,495 Bu süreçte sizden daha özverili ve sabırlı olmanızı istiyorum. 947 01:04:52,996 --> 01:04:56,986 Baktığınız diğer soruşturma dosyaları var, evet... 948 01:04:57,300 --> 01:05:03,203 ...ama bu olayı çözmek, faili mahkemenin huzuruna çıkarmak zorundayız. 949 01:05:03,846 --> 01:05:04,923 Geç bile kaldık. 950 01:05:07,672 --> 01:05:10,204 Bu çalışma insanüstü bir efor gerektiriyor... 951 01:05:11,032 --> 01:05:12,032 ...evet... 952 01:05:13,942 --> 01:05:16,578 ...ama sizden tam odaklanmanızı... 953 01:05:17,000 --> 01:05:19,676 ...ve talimatlarımı bugüne kadar olduğu gibi... 954 01:05:20,471 --> 01:05:21,471 ...en hızlı... 955 01:05:22,554 --> 01:05:25,296 ...ve eksiksiz şekilde yerine getirmenizi istiyorum. 956 01:05:26,062 --> 01:05:29,160 Biz sağlam olalım ki sağlam ve hızlı hareket edelim... 957 01:05:29,400 --> 01:05:33,113 ...ve bu işi çözelim. -Çözeceğiz Sayın Savcı'm. Bize güvenin. 958 01:05:33,425 --> 01:05:35,658 Sayın Savcı'm çözeceğiz bu işi. 959 01:05:36,668 --> 01:05:37,668 Güzel. 960 01:05:38,705 --> 01:05:41,221 O zaman hadi başlayalım. Ne bulduk? 961 01:05:41,564 --> 01:05:42,564 Nazım aç. 962 01:05:44,146 --> 01:05:48,383 Efendim, adam aracı bıraktıktan sonra başka bir araçla yola devam etmiş... 963 01:05:48,623 --> 01:05:51,606 ...ama yakaladık. -Araç kimin üstüne kayıtlıymış? 964 01:05:51,847 --> 01:05:56,244 Adana'da bir şahsın üzerine kayıtlı ama olayla alakası yok. 965 01:05:56,485 --> 01:05:58,602 Araç çalıntı mı, onu da araştırıyoruz. 966 01:05:59,456 --> 01:06:00,817 Şapkadan bir şey çıktı mı? 967 01:06:01,086 --> 01:06:04,111 DNA örneğini aldık, laboratuvara gönderdik. 968 01:06:04,352 --> 01:06:07,699 İlacı da araştırdık. Egzama için kullanılan bir ilaç. 969 01:06:08,137 --> 01:06:11,134 Talimatınızla eczanelere bakabilirsiniz isterseniz savcım. 970 01:06:11,375 --> 01:06:15,991 Ohoo! İstanbul'da yüzlerce var, nereye bakıyorsun! Haftalar alır. 971 01:06:17,592 --> 01:06:21,542 -İkinci araç en son nerede görülmüş? -Bağcılar'da. İnip devam etmiş. 972 01:06:21,894 --> 01:06:26,300 -Adamın adı Metin Yurt. -İrfan'ı hastaneden kaçıran ekipte. 973 01:06:26,798 --> 01:06:29,913 Tamam, Bağcılar'a bakın. Bağcılar'daki eczaneleri tarayın. 974 01:06:30,154 --> 01:06:31,615 Alanı daraltmış olalım. 975 01:06:32,056 --> 01:06:36,161 Belki birini tanıyordur. Orada oturuyorsa eczacı arkadaşı olabilir. 976 01:06:36,518 --> 01:06:39,447 Belki kredi kartı kullanmıştır. Bankalara da bakın. 977 01:06:39,688 --> 01:06:41,688 Hepsine bakarız, Sayın Savcı'm. 978 01:06:43,377 --> 01:06:46,513 -Var mı başka bir şey? -Şimdilik bu kadar efendim. 979 01:06:47,604 --> 01:06:50,271 Bana bakın! Bu adamı bulmamız lazım. 980 01:06:50,874 --> 01:06:54,410 Gözümüzün önünde birini öldürdü ve çok şey biliyor olabilir. 981 01:06:55,002 --> 01:06:56,276 Bulacağız değil mi? 982 01:06:56,517 --> 01:06:59,003 -Bulacağız, Sayın Savcı'm. Merak etmeyin. -Bulacağız, savcım. 983 01:06:59,244 --> 01:07:01,215 Size güveniyorum. Hadi kolay gelsin. 984 01:07:01,456 --> 01:07:02,887 Sağ olun, savcım. 985 01:07:06,392 --> 01:07:10,246 Bağcılar civarındaki bütün eczanelerin tam listesini istiyorum. 986 01:07:10,487 --> 01:07:11,741 Hemen, çabuk çıkar. 987 01:07:12,523 --> 01:07:15,621 Nasıl yani? Ben, Kenan Bey'i mi takip edeceğim? 988 01:07:16,111 --> 01:07:19,693 Bu sadece seninle benim aramda. Bu çok önemli, anladın mı beni? 989 01:07:20,467 --> 01:07:21,906 Sürekli mi takip edeceğim peki? 990 01:07:22,147 --> 01:07:24,151 Hayır canım. Şu savcı kadınla arasında bir şey olduğunu... 991 01:07:24,392 --> 01:07:26,850 ...ispat edene kadar takip etsen yeter. 992 01:07:27,405 --> 01:07:28,405 (İç çekti) 993 01:07:37,323 --> 01:07:40,551 -(Turan ses) Ne yaptın Nevin? -Bir dakika. 994 01:07:43,523 --> 01:07:44,883 Şimdi girdim eve. 995 01:07:45,626 --> 01:07:47,850 -(Turan ses) Dikkat et. -Tamam. 996 01:07:48,484 --> 01:07:50,484 Kitaplıkta demiştin, değil mi? 997 01:07:50,725 --> 01:07:52,571 (Turan ses) Orta rafta, kalemliğin içinde. 998 01:07:52,908 --> 01:07:54,916 Orta rafta kalem... 999 01:07:56,229 --> 01:07:57,229 Gördüm. 1000 01:07:59,271 --> 01:08:02,382 -Tamam, aldım. Bende. -(Turan ses) Tamam, dikkatli ol. 1001 01:08:02,665 --> 01:08:04,345 Tamam, görüşürüz hadi. 1002 01:08:09,609 --> 01:08:12,609 (Gerilim müziği) 1003 01:08:25,291 --> 01:08:26,331 Haber mi var? 1004 01:08:28,493 --> 01:08:29,752 Bir şey yok. 1005 01:08:31,517 --> 01:08:35,894 Burada mısınız? Yahu bu saat oldu, insan bir aramaz mı! Mesaj atmaz mı! 1006 01:08:36,135 --> 01:08:38,879 Hasta adamsın sen! Ben delireceğim meraktan. 1007 01:08:39,182 --> 01:08:41,488 Ne yapalım, biz polisi mi arayalım? Leyla'yı mı arayalım? 1008 01:08:41,729 --> 01:08:44,711 Dur, anne ne polisi! Leyla'yı falan sakın karıştırma zaten. 1009 01:08:44,999 --> 01:08:47,182 -Arıyor musun? Açmıyor mu? -Telefonu kapalı. 1010 01:08:47,423 --> 01:08:49,423 Sabah o saatten beri kapalı. 1011 01:08:51,721 --> 01:08:53,642 Of... İyi, tamam. 1012 01:08:54,428 --> 01:08:56,933 O zaman ben bir gideyim, bakayım şuna. Hacer abla... 1013 01:08:57,432 --> 01:08:59,534 ...benim ceketimi getirir misin? -Bana da haber ver, tamam mı? 1014 01:08:59,775 --> 01:09:02,934 Tamam, şirkete bir bakayım. Arkadaşlarına bir sorayım, neredeyse! 1015 01:09:03,634 --> 01:09:05,885 Belki bulurum. Size haber veririm, hadi görüşürüz. 1016 01:09:06,126 --> 01:09:07,691 Tamam, haber ver. 1017 01:09:18,237 --> 01:09:19,237 (Geçiş sesi) 1018 01:09:20,750 --> 01:09:22,028 (Kenan) Leyla! Ah! (Ateş edildi) 1019 01:09:22,269 --> 01:09:23,454 (Kapı zili çaldı) 1020 01:09:25,868 --> 01:09:27,228 (Kapı zili çaldı) 1021 01:09:28,553 --> 01:09:31,553 (Televizyon açık) 1022 01:09:39,904 --> 01:09:41,716 Gel. Hoş geldin. 1023 01:09:42,720 --> 01:09:44,755 Selam, ne haber? 1024 01:09:49,131 --> 01:09:51,450 Aç mısın? Bir şey ister misin? 1025 01:09:52,528 --> 01:09:56,432 Yok, bir şey yemeyeceğim de içmek istiyorum. Kadehler nerede? 1026 01:09:56,673 --> 01:09:59,921 Şurada, yukarıda. Dolapta bir şeyler olacaktı. 1027 01:10:00,162 --> 01:10:04,070 -(Yasemin) Hah, şu! İçecek bir şey? -Var, orada. 1028 01:10:06,765 --> 01:10:07,765 (İç çekti) 1029 01:10:09,755 --> 01:10:12,252 Hayırdır, senin bir derdin var gibi. 1030 01:10:14,389 --> 01:10:17,030 Ben Murat'la buluşacağım galiba. 1031 01:10:23,288 --> 01:10:24,648 Bu muydu mesele? 1032 01:10:25,808 --> 01:10:27,488 Evet, beğenemedin mi? 1033 01:10:31,949 --> 01:10:35,710 Vallahi Yasemin o kadar kötü bir gün geçirdim ki... 1034 01:10:36,973 --> 01:10:40,171 ...senin aşk meselelerinle ilgilenemeyeceğim, kusura bakma. 1035 01:10:40,460 --> 01:10:44,486 Bugün başıma neler geldi! Ne yapıyorsan yap. İstediğin gibi buluş. 1036 01:10:44,727 --> 01:10:46,183 Ne oluyor ya? 1037 01:10:47,102 --> 01:10:49,102 Biz seninle bunu konuştuk, değil mi? 1038 01:10:51,042 --> 01:10:54,218 İşe yaramaz herifin teki dedik. Neyi zorluyorsun ki? 1039 01:10:56,055 --> 01:10:59,304 -Tamam, bir şeyler içeceğiz sadece. -İyi, iç. 1040 01:11:00,164 --> 01:11:02,203 İyi; git, buluş. Ne diyeyim! 1041 01:11:02,444 --> 01:11:04,977 Niye böyle davranıyorsun şu anda bana? 1042 01:11:06,973 --> 01:11:08,320 Ne oluyor Leyla? 1043 01:11:08,646 --> 01:11:12,267 Yahu bir kişi nasıl desin! Bugün başıma neler geldi! 1044 01:11:12,508 --> 01:11:14,839 Bugün gözümün önünde bir adam öldürüldü. 1045 01:11:15,695 --> 01:11:19,151 Ve ipin ucu bana dokunuyor. Bir şekilde benim yüzümden. 1046 01:11:20,695 --> 01:11:24,730 Gelmiş burada Murat'la buluşacağım diyorsun! Buluş. Ne yapıyorsan yap! 1047 01:11:27,231 --> 01:11:29,231 Ben günlerdir uyku uyumuyorum. 1048 01:11:29,750 --> 01:11:32,361 Burada köşelerde bir yerlerde sızıp kalıyorum. 1049 01:11:32,602 --> 01:11:36,278 Her yerim kaşınıyor. Her yerimde yaralar çıkıyor stresten. 1050 01:11:36,560 --> 01:11:39,154 Bir kişi nasılsın demiyor! Bir kişi! 1051 01:11:42,832 --> 01:11:46,904 Gerçekten bir kişi... (Bip) bu kadar mı zor? 1052 01:11:47,680 --> 01:11:51,613 Bu kadar mı zor? Babam kalp krizi geçirdi, bir kişi bile arayıp haber vermedi. 1053 01:11:51,854 --> 01:11:54,402 Bir kişi nasılsın, senin bir şeye ihtiyacın var mı demedi. 1054 01:11:54,643 --> 01:11:57,044 Yeni eve taşındım, bir kişi yardım etmedi. 1055 01:12:00,264 --> 01:12:03,434 Sokaklarda bir katil var, milleti diri diri yakıyor. 1056 01:12:03,675 --> 01:12:06,826 Altından ne çıkacak belli değil. Bununla uğraşıyorum, uyku uyumuyorum... 1057 01:12:07,067 --> 01:12:10,412 ...nefes alamıyorum artık. Bir kişi nasılsın diye sormuyor! 1058 01:12:11,060 --> 01:12:12,102 Bu mu dert? 1059 01:12:13,346 --> 01:12:15,182 Murat mı? Aşk mı? 1060 01:12:15,811 --> 01:12:18,091 Aşk da değil. Niye buluşuyorsun? 1061 01:12:18,332 --> 01:12:21,294 Aşk da değil, Allah kahretsin! Niye buluşuyorsun o zaman? 1062 01:12:21,699 --> 01:12:23,699 Çünkü yalnızım. 1063 01:12:24,236 --> 01:12:25,236 Anladın mı? 1064 01:12:26,241 --> 01:12:29,646 Hepimiz öyle senin gibi kaçıp gidemiyoruz Leylacığım. Aynen. 1065 01:12:29,887 --> 01:12:30,902 Ne diyorsun ya sen? 1066 01:12:31,143 --> 01:12:33,606 Birilerinin kalıp sorunlarla yüzleşmesi lazım. 1067 01:12:33,847 --> 01:12:35,295 Muş'a niye gittiğini ben çok iyi biliyorum. 1068 01:12:35,536 --> 01:12:37,985 Ben mi kaçtım? Ben bir şeyden kaçmadım. 1069 01:12:38,241 --> 01:12:42,032 Nasıl kaçmadın! Leyla ben seni o kadar iyi tanıyorum ki... 1070 01:12:42,443 --> 01:12:45,859 ...kendine bile itiraf edemediğin şeyi gayet iyi biliyorum, tamam mı? 1071 01:12:46,316 --> 01:12:50,058 (Yasemin) Kaçtın! Ne aradın ne sordun! Hiç! 1072 01:12:52,261 --> 01:12:54,750 Ayrıca biliyorum Murat'ın da (Bip) bir herif olduğunu. 1073 01:12:54,991 --> 01:12:56,725 Niye buluşuyorsun o zaman? 1074 01:12:57,190 --> 01:12:59,799 Yalnızım çünkü, anladın mı? 1075 01:13:03,043 --> 01:13:05,043 Çok yalnızım. 1076 01:13:06,220 --> 01:13:09,429 Artık hayatımda birisi olsun istiyorum. 1077 01:13:10,818 --> 01:13:15,511 Biri de benim için endişelensin istiyorum. Birisi... 1078 01:13:16,685 --> 01:13:20,587 ...hastalandığımda beni merak etsin istiyorum, anladın mı? 1079 01:13:22,081 --> 01:13:24,681 Benimle birlikte mutlu olsun istiyorum. 1080 01:13:25,850 --> 01:13:30,665 Sevilmeye çok ihtiyacım var. Sevildiğimi bilmek istiyorum artık. 1081 01:13:30,906 --> 01:13:32,300 Leyla ben... 1082 01:13:34,210 --> 01:13:37,121 Ben çok şey mi istiyorum, bana söyler misin? 1083 01:13:40,183 --> 01:13:45,105 Gel buraya. Özür dilerim. Çok zor bir gündü. 1084 01:13:45,914 --> 01:13:50,548 Of... Çok özür dilerim. Gerçekten çok zor bir gündü Yasemin. 1085 01:13:50,789 --> 01:13:53,125 Ben bencillik ettim, özür dilerim. 1086 01:13:55,917 --> 01:13:58,200 (Leyla) Tamam, özür dilerim. 1087 01:13:59,630 --> 01:14:04,105 Ben... Esas ben bencillik ettim, çok özür dilerim. 1088 01:14:04,346 --> 01:14:07,591 O kadar işin gücün arasında, affedersin. 1089 01:14:09,032 --> 01:14:13,650 -Çok özür dilerim. -Saçmalama, gel buraya. 1090 01:14:16,165 --> 01:14:18,991 -Çok özür dilerim. -Anlıyorum seni. 1091 01:14:26,593 --> 01:14:28,713 Öf! Ne oluyor orada? 1092 01:14:29,036 --> 01:14:31,155 -(Nevin) Hoş geldin. Gel. -Vay! 1093 01:14:31,997 --> 01:14:34,234 Hoş bulduk. Yemeklerini o kadar özledim ki! 1094 01:14:34,475 --> 01:14:36,254 O kadar doğru bir zamanda yapıyoruz ki şunu! 1095 01:14:36,495 --> 01:14:37,495 Hadi canım! 1096 01:14:38,349 --> 01:14:39,349 Ne haber? 1097 01:14:39,849 --> 01:14:41,935 -Gelmezsen yiyemezsin. -Evet. 1098 01:14:42,631 --> 01:14:45,533 Öf, hakikaten ne güzel koktu be! Hadi, acele et biraz. 1099 01:14:45,773 --> 01:14:48,234 Tamam. Ee, babam gelmedi mi? Gelmeyecek mi? 1100 01:14:48,475 --> 01:14:51,326 Gelmeyecek. Sen boş ver onu. Biz şöyle baş başa olalım ana oğul. 1101 01:14:51,633 --> 01:14:54,185 Peki. Ben bir üstümü değiştireyim, yüzümü yıkayayım geliyorum. 1102 01:14:54,425 --> 01:14:56,528 -Çok oyalanma. -Merak etme. 1103 01:15:01,556 --> 01:15:03,201 Bak ne diyeceğim. 1104 01:15:05,592 --> 01:15:08,044 Bana bak, sen bu evi kiraya mı verdin? 1105 01:15:08,499 --> 01:15:11,043 -(Kenan) Evet, yeni verdim. -Oraya biri taşınmış. 1106 01:15:11,284 --> 01:15:12,406 (Kenan) Aynen. 1107 01:15:18,397 --> 01:15:20,797 Leyla ben sana bir şey söyleyeceğim... 1108 01:15:23,170 --> 01:15:24,850 ...ama kızmayacaksın. 1109 01:15:25,648 --> 01:15:26,971 Ne? 1110 01:15:27,641 --> 01:15:31,406 Ben aslında buraya bunu söylemek için gelmiştim. 1111 01:15:31,788 --> 01:15:32,788 Söyle. 1112 01:15:34,337 --> 01:15:36,077 -Kızmak yok ama. -Söyle. 1113 01:15:36,377 --> 01:15:37,377 (Leyla) Söz? 1114 01:15:40,946 --> 01:15:42,813 Ben bugün Tahir'le buluştum. 1115 01:15:44,269 --> 01:15:45,912 Yani Yasemin... 1116 01:15:46,571 --> 01:15:48,504 Ama bir dakika, konu o değil. 1117 01:15:49,736 --> 01:15:51,803 Çok korkunç bir şey oldu bugün. 1118 01:15:52,930 --> 01:15:58,230 Buluştuğumuz kafede Tahir'in çarptığı kızın annesi çalışıyormuş. 1119 01:15:59,168 --> 01:16:03,074 Tahir'i gördü ve bir anda herkesin içinde... 1120 01:16:03,315 --> 01:16:05,315 ...katil diye üstüne saldırdı. 1121 01:16:06,005 --> 01:16:08,911 Bayağı üstünü başını parçaladı Leyla. 1122 01:16:09,152 --> 01:16:11,395 Çok... Çok korkunçtu. 1123 01:16:11,636 --> 01:16:14,734 -Ne diyorsun Yasemin? -(Yasemin) Of... 1124 01:16:17,816 --> 01:16:19,358 Ama kadın haksız mı! 1125 01:16:20,785 --> 01:16:22,559 Evet ama... 1126 01:16:23,227 --> 01:16:27,608 ...Tahir cezasını çekti ve hâlâ bununla yüzleşiyor olması... 1127 01:16:28,563 --> 01:16:30,124 Öyle de... 1128 01:16:31,028 --> 01:16:32,746 ...bir de onun açısından bak. 1129 01:16:34,465 --> 01:16:38,625 Kadının açısından baktığında o da 17 yaşındaki evladını kaybetti. 1130 01:16:39,403 --> 01:16:42,768 -Evet. -Karşısında da Tahir'i görünce... 1131 01:16:43,479 --> 01:16:47,590 Hem bu ülkede birinin cebinden 50 lirasını alsan... 1132 01:16:47,893 --> 01:16:51,167 ...nitelikli yağma suçundan 10-15 yıl yersin. 1133 01:16:51,562 --> 01:16:54,094 Ama kadın üç sene sonra karşısında görüyor. 1134 01:16:55,554 --> 01:16:56,554 Normal. 1135 01:16:58,343 --> 01:16:59,597 Evet, yani... 1136 01:17:00,446 --> 01:17:02,513 ...doğru söylüyorsun. Haklısın. 1137 01:17:03,755 --> 01:17:07,732 Ama şey söyleyeceğim... Tahir çok kötü durumda. 1138 01:17:08,329 --> 01:17:14,160 Hiç iyi değil ve biraz da olsa destek olsan? 1139 01:17:16,103 --> 01:17:19,718 -Ne bileyim... -Ben seni anlıyorum ama... 1140 01:17:21,197 --> 01:17:23,953 ...bu destek ne sensin ne de benim. 1141 01:17:24,461 --> 01:17:26,156 Yapabileceğimiz bir şey yok. 1142 01:17:27,724 --> 01:17:29,457 Sen de bunu kendine yapma. 1143 01:17:30,251 --> 01:17:33,021 Yasemin hayatına sokma. 1144 01:17:34,846 --> 01:17:37,246 O cahil Nuray'ı da hayatımıza sokma. 1145 01:17:38,485 --> 01:17:41,715 Uzak dur, lütfen. Kendine yapma bunu. 1146 01:17:46,603 --> 01:17:47,753 Tamam. 1147 01:17:55,482 --> 01:18:00,569 Şu Murat haylazı ne yapıyor? Onun da hayatında kimse yok, değil mi? 1148 01:18:02,292 --> 01:18:04,641 Sen nereye varmaya çalışıyorsun şu an? 1149 01:18:04,882 --> 01:18:06,139 (Nevin) Sana. 1150 01:18:07,247 --> 01:18:08,247 Güzel. 1151 01:18:11,198 --> 01:18:14,065 İyi giriş yaptın, kabul ediyorum. Hak ettin. 1152 01:18:15,012 --> 01:18:16,692 Sendeyiz, dinliyorum. 1153 01:18:18,809 --> 01:18:21,190 Bir şey söyleyeceğim ama kızmak yok. 1154 01:18:21,431 --> 01:18:23,365 -Kızmayacağım, söyle. -Söz mü? 1155 01:18:23,915 --> 01:18:25,195 Söyle anneciğim. 1156 01:18:26,083 --> 01:18:30,539 Sen epeyden beri yorgun ve streslisin. Biraz dalgınsın ya... 1157 01:18:30,780 --> 01:18:32,915 ...benim de hep aklıma takılıyor. 1158 01:18:33,227 --> 01:18:35,494 Bir psikiyatriste mi gitsen acaba? 1159 01:18:36,025 --> 01:18:38,358 Bizim çok eski bir tanıdığımız var. 1160 01:18:38,884 --> 01:18:42,545 Dalında bir numara. Profesör. Süheyl Hoca. 1161 01:18:43,858 --> 01:18:46,279 Bir ona gitsen mi? Benim hatırım için. 1162 01:18:46,520 --> 01:18:47,794 Anneciğim ben iyiyim. 1163 01:18:48,719 --> 01:18:52,991 Gerçekten iyiyim. Tekrar söylüyorum. Gerçekten çok iyiyim. 1164 01:18:53,607 --> 01:18:54,607 Tamam mı? 1165 01:18:56,095 --> 01:18:58,257 -İyi değilsin. -Nereden biliyorsun peki? 1166 01:18:58,498 --> 01:19:02,378 Ben senin annenim. Ben iyi değilsin diyorsam iyi değilsin. 1167 01:19:03,936 --> 01:19:06,973 Neler oluyor, ne hissediyorsun bana anlat oğlum. 1168 01:19:07,213 --> 01:19:08,213 Of... 1169 01:19:18,245 --> 01:19:20,570 Sen benim neyim olduğunu gerçekten merak ediyor musun? 1170 01:19:20,944 --> 01:19:21,944 Evet. 1171 01:19:27,460 --> 01:19:29,460 Önce bir kadeh bir şey alayım. 1172 01:19:38,533 --> 01:19:41,533 (Müzik) 1173 01:20:01,224 --> 01:20:02,857 (İç çekti) 1174 01:20:05,741 --> 01:20:08,741 (Sessizlik) 1175 01:20:13,064 --> 01:20:14,400 Anne ben âşık oluyorum. 1176 01:20:14,640 --> 01:20:17,906 "Müphem bir gül açar içimde" 1177 01:20:18,147 --> 01:20:19,400 Kime? 1178 01:20:21,978 --> 01:20:23,658 Dünyanın en güzel kızına. 1179 01:20:23,990 --> 01:20:28,763 "Yalancı bir bahar mı bu gördüğüm" 1180 01:20:30,050 --> 01:20:33,278 (Nevin dış ses) Kim bu peki? Biz tanıyor muyuz? Ya da bu ünlü biri mi? 1181 01:20:34,103 --> 01:20:35,309 (Kenan dış ses) Değil. 1182 01:20:35,550 --> 01:20:38,235 "Bakma öyle yabancılar gibi" 1183 01:20:38,476 --> 01:20:41,569 "Sesin ayazken içim üşür" 1184 01:20:41,858 --> 01:20:43,668 (Kenan dış ses) Ben de tam tanımıyorum daha. 1185 01:20:44,898 --> 01:20:46,894 (Nevin dış ses) Ne zaman başladınız? 1186 01:20:48,641 --> 01:20:49,921 Başlamadık daha. 1187 01:20:52,371 --> 01:20:54,455 Yani başlayabilir miyiz onu da bilmiyorum. 1188 01:20:54,891 --> 01:20:59,829 "Göremezler canım, göremezler" 1189 01:21:01,332 --> 01:21:03,612 (Nevin dış ses) Neden? (Kenan dış ses) Korkuyor. 1190 01:21:05,653 --> 01:21:06,653 (Nevin dış ses) Korkuyor. 1191 01:21:08,419 --> 01:21:09,704 Âşık olmaktan. 1192 01:21:11,936 --> 01:21:13,205 Bağlanmaktan. 1193 01:21:20,493 --> 01:21:21,969 Çok sevmekten. 1194 01:21:24,327 --> 01:21:26,256 (Kenan dış ses) Beraberinde üzülmekten. 1195 01:21:28,744 --> 01:21:30,544 Onu üzmemden korkuyor yani. 1196 01:21:32,599 --> 01:21:35,540 (Nevin dış ses) Peki sen... Sen ne hissediyorsun? Sen ne düşünüyorsun? 1197 01:21:35,796 --> 01:21:37,469 Benim için önemli olan o. 1198 01:21:41,512 --> 01:21:43,276 Hep onun yanında olmak istiyorum. 1199 01:21:44,674 --> 01:21:45,794 Normal galiba. 1200 01:21:47,478 --> 01:21:48,813 (Kenan dış ses) Gece, gündüz... 1201 01:21:50,431 --> 01:21:51,972 ...ona bakmak istiyorum. 1202 01:21:53,522 --> 01:21:54,562 Onu görmek... 1203 01:21:58,177 --> 01:22:01,940 ...ondan bahsetmek, onu konuşmak... Acayip. 1204 01:22:05,406 --> 01:22:06,781 Öyle. 1205 01:22:07,644 --> 01:22:10,644 ("Mabel Matiz - Müphem" çalıyor) 1206 01:22:17,553 --> 01:22:19,698 Ah... Ben böyle olacağını biliyordum ama. 1207 01:22:20,328 --> 01:22:21,448 Şu hâlime bak! 1208 01:22:25,534 --> 01:22:27,534 Bir restoranda karşılaştık. 1209 01:22:30,540 --> 01:22:35,160 "Ağardı genç yaşımda saçlarım" 1210 01:22:35,400 --> 01:22:38,160 (Kenan dış ses) Bir şeylerle ilgileniyor böyle. Küçük küçük bir şeyler. 1211 01:22:38,560 --> 01:22:40,620 Kimseyle ilgilenmiyordu başka. 1212 01:22:41,880 --> 01:22:42,880 Kimseyle. 1213 01:22:44,600 --> 01:22:45,940 O kadar güzeldi ki. 1214 01:22:48,640 --> 01:22:50,860 Yani hâlâ çok güzel. 1215 01:22:52,160 --> 01:22:55,220 (Kenan dış ses) Güzelliği böyle zulme dönüşmüştü, anlatabiliyor muyum? 1216 01:22:56,020 --> 01:23:00,380 Karşıdan izlemek işkence gibi gelmişti ne acayip. 1217 01:23:03,280 --> 01:23:06,460 Ee... Sonra ben anladım tabii ne olduğunu. 1218 01:23:06,701 --> 01:23:08,800 "Sende benim gördüğümü" 1219 01:23:09,040 --> 01:23:11,300 "Onlar bir yudum nefesler" 1220 01:23:11,540 --> 01:23:15,800 "Aşkım yalan değil, ne de hevesten" 1221 01:23:16,040 --> 01:23:18,320 "Çok bekledim bunu inan" 1222 01:23:18,560 --> 01:23:20,800 "Aç bana yüreğini" 1223 01:23:21,040 --> 01:23:24,096 "Göremezler canım göremezler" 1224 01:23:24,337 --> 01:23:28,220 Kendimle öyle bir dalga geçtim manyakça bence diye. 1225 01:23:28,600 --> 01:23:29,880 Sonra da onunla. 1226 01:23:32,500 --> 01:23:33,720 Çok şaşırdım. 1227 01:23:34,320 --> 01:23:38,060 Senden böyle şeyler duymak çok şaşırtıcı. Daha önce hiç duymamıştım. 1228 01:23:38,400 --> 01:23:41,140 Çünkü daha önce hiç onu görmedim de o yüzden. 1229 01:23:45,280 --> 01:23:47,500 Evet, evet Sayın Başsavcı'm. 1230 01:23:47,960 --> 01:23:51,180 Ekipler yakalamak üzere. İsmi cismi her şeyi belli. 1231 01:23:51,660 --> 01:23:53,920 Sakladığı yeri bulmamız an meselesi. 1232 01:23:54,560 --> 01:23:56,540 Tabii ben size haber veririm. 1233 01:24:00,080 --> 01:24:01,080 (İç çekti) 1234 01:24:10,680 --> 01:24:12,040 (Telefon çalıyor) 1235 01:24:16,000 --> 01:24:17,580 (Telefon çalıyor) 1236 01:24:21,280 --> 01:24:22,580 Efendim anne? 1237 01:24:24,100 --> 01:24:26,020 Leyla merhaba kızım. Nasılsın? 1238 01:24:26,261 --> 01:24:27,560 İyiyim, sen? 1239 01:24:28,220 --> 01:24:31,980 İyiyim ben de. Şeyi soracaktım ben sana... 1240 01:24:33,037 --> 01:24:36,517 ...babanla hiç konuştun mu bugün? -Yoo. Niye? 1241 01:24:38,000 --> 01:24:40,740 Leyla biz babana sabahtan beri ulaşamıyoruz. 1242 01:24:42,080 --> 01:24:43,080 Nasıl? 1243 01:24:43,479 --> 01:24:46,740 Sabah kahvaltıdan sonra çıktı gitti, gidiş o gidiş. 1244 01:24:47,056 --> 01:24:48,336 Telefonu kapalı. 1245 01:24:48,757 --> 01:24:50,720 Aramıyor, sormuyor, mesaj atmıyor. 1246 01:24:50,960 --> 01:24:53,400 Ben çok merak ediyorum, Leyla. Baban hasta biliyorsun. 1247 01:24:53,640 --> 01:24:57,060 -Aklım çıkacak yerinden yani. -Dur, sen bir sakin ol. 1248 01:24:57,300 --> 01:24:59,440 Sen niye şimdi haber veriyorsun bana? 1249 01:25:00,000 --> 01:25:03,300 -Seni aramadı değil mi? -Yok, aramadı. 1250 01:25:04,180 --> 01:25:05,540 Ben geliyorum yanınıza. 1251 01:25:06,084 --> 01:25:07,444 Tamam, gel kızım. 1252 01:25:09,280 --> 01:25:10,280 Evet. 1253 01:25:10,521 --> 01:25:11,980 (Boğazını temizledi) 1254 01:25:12,560 --> 01:25:16,060 İtirafını aldığına göre rahatladın mı? 1255 01:25:17,680 --> 01:25:20,660 Aksine. Daha çok endişelendim. 1256 01:25:21,060 --> 01:25:22,980 Ne oldu, niye endişelendin? 1257 01:25:26,131 --> 01:25:28,261 Ah benim evladım. 1258 01:25:30,638 --> 01:25:35,904 Hayatta her hastalığın ilacı var ama aşk hariç. 1259 01:25:41,254 --> 01:25:44,206 Teşekkür ediyorum. İnanılmaz moral verdin. 1260 01:25:44,447 --> 01:25:46,652 Daha iyi hissetim şu an için kendimi. 1261 01:25:47,746 --> 01:25:50,746 (Telefon çalıyor) 1262 01:26:03,090 --> 01:26:04,344 Telefonum. 1263 01:26:08,907 --> 01:26:11,535 -Alo? -(İdris ses) Aracınızın bakımı... 1264 01:26:11,813 --> 01:26:13,266 Geliyorum. 1265 01:26:14,145 --> 01:26:17,145 (Müzik) 1266 01:26:21,411 --> 01:26:22,824 (Öksürüyor) 1267 01:26:23,240 --> 01:26:26,359 Ee, anne benim hemen çıkmam gerekiyor. 1268 01:26:26,608 --> 01:26:29,450 İyi de oğlum bu saatte nereye gidiyorsun yine? 1269 01:26:29,699 --> 01:26:32,278 (Kenan) Bir güney ülkesinde darbe olmuş. 1270 01:26:35,014 --> 01:26:38,006 -Hadi baybay. -(Nevin) Bir dakika bir dakika. 1271 01:26:40,321 --> 01:26:42,768 Sen anneni öpmeden mi gideceksin? 1272 01:26:47,584 --> 01:26:51,322 Şöyle bir sarıl annene, sıkı sıkı. 1273 01:26:52,580 --> 01:26:56,079 Gel, anneciğim seni çok seviyorum, de. 1274 01:26:56,927 --> 01:26:59,927 (Müzik) 1275 01:27:05,428 --> 01:27:06,936 Hadi söyle. 1276 01:27:09,948 --> 01:27:11,813 Anneciğim seni çok seviyorum. 1277 01:27:17,393 --> 01:27:20,631 Ben de seni çok seviyorum oğlum. Bak... 1278 01:27:21,848 --> 01:27:25,300 ...hayatta ne olursa olsun seni hep seveceğim, tamam mı? Hiç unutma. 1279 01:27:28,166 --> 01:27:29,753 Tamam. 1280 01:27:30,460 --> 01:27:32,301 -Gidiyorum ben. -Tamam. 1281 01:27:33,260 --> 01:27:36,260 (Müzik) 1282 01:27:38,716 --> 01:27:39,740 Araba yok. 1283 01:27:43,681 --> 01:27:46,491 Ne yapmak lazım buradan? Taksi. 1284 01:27:47,400 --> 01:27:49,042 (Korna çalıyor) 1285 01:27:51,182 --> 01:27:53,508 -Selam. -Selam. 1286 01:27:53,940 --> 01:27:57,130 Dışarı çıkacaktım da arabanın olmadığını hatırladım. 1287 01:27:57,466 --> 01:27:59,497 Sen hâlâ aldırmadın mı arabanı? 1288 01:28:00,327 --> 01:28:02,160 Şu anda onu almaya çıkıyorum. 1289 01:28:02,528 --> 01:28:04,504 Tamam, gel ben bırakayım seni. 1290 01:28:05,046 --> 01:28:07,419 -Olur. -Hadi. 1291 01:28:11,918 --> 01:28:13,553 Selam. 1292 01:28:15,518 --> 01:28:17,430 Yasemin Arca. 1293 01:28:18,077 --> 01:28:20,204 (Arama tonu) Hadi bakalım. 1294 01:28:20,604 --> 01:28:23,255 (Telefon çalıyor) Efendim? 1295 01:28:23,694 --> 01:28:26,900 -Alo? Yasemin ne haber? -Murat? 1296 01:28:27,403 --> 01:28:31,421 -İyi, senden ne haber? -İyi ben de. Toparlanıyorum. 1297 01:28:31,662 --> 01:28:34,718 -Çıkacağım şimdi şirketten. -(Yasemin ses) Güzel. 1298 01:28:35,571 --> 01:28:40,335 -Ee, buluşacaktık? -(Yasemin ses) Evet ya... 1299 01:28:40,685 --> 01:28:42,502 ...buluşamadık bir türlü. 1300 01:28:43,038 --> 01:28:46,641 -Bu aralar biraz yoğunum da ben. -Yoğunluk var, değil mi? 1301 01:28:47,235 --> 01:28:51,259 -Bu akşam ne yapıyorsun? -Nasıl? Ya, ne için? 1302 01:28:52,008 --> 01:28:56,955 Ne bileyim, olmazsa ben sana geleyim. Öyle bir şey de yapabiliriz. 1303 01:28:58,022 --> 01:28:59,744 Şey yapalım mı? 1304 01:29:00,093 --> 01:29:04,167 Sen işten çıkıp bana gel, ben üstüme rahat bir şeyler giyip... 1305 01:29:04,408 --> 01:29:08,169 ...seni bekleyeyim, olur mu? -Öyle mi diyorsun? Tamam, öyle yapalım. 1306 01:29:08,435 --> 01:29:12,078 Ben de çıkıp hızlıca geleyim. Ne içersin ne alayım? 1307 01:29:12,319 --> 01:29:16,145 Zıkkımın kökünü içeriz Muratcığım. Kardeşim sen hasta mısın ya? 1308 01:29:16,627 --> 01:29:19,444 -Sana geleyim ne demek bir kere? -Nasıl? 1309 01:29:19,947 --> 01:29:25,084 Şey, iki laflarız işte. İki lafın belini kırarız. 1310 01:29:26,129 --> 01:29:29,185 -Tanımıyorum bile seni. -Tanımıyor musun? 1311 01:29:29,513 --> 01:29:32,680 Kenan'ın evde oturduk ya, sohbet ettik dördümüz, konuştuk. 1312 01:29:32,921 --> 01:29:38,402 Of, onu mu diyorum ben? Amacın ne ya senin? 1313 01:29:38,649 --> 01:29:41,458 Geleyim işte oturalım... 1314 01:29:41,754 --> 01:29:46,379 ...sohbet edelim, belki iki kadeh bir şeyler içeriz. Değil mi? 1315 01:29:46,620 --> 01:29:49,998 Ay Murat, beni hiç yorma. İyi geceler. 1316 01:29:50,959 --> 01:29:52,990 (Meşgul tonu) 1317 01:29:54,023 --> 01:29:55,705 Ne alaka ya? 1318 01:29:56,748 --> 01:29:59,541 Allah, sabahtan beri mesajlaşıyoruz. 1319 01:30:00,633 --> 01:30:03,641 Nereye gidiyorsun? Nereye bırakayım seni? 1320 01:30:03,882 --> 01:30:08,245 Hiç fark etmez. Ben senin yolunun üstünde bir yerde inerim. Söylerim yani. 1321 01:30:08,486 --> 01:30:10,071 Tamam. 1322 01:30:11,138 --> 01:30:14,799 Bu arada kolun nasıl oldu? Ağrın sızın var mı? 1323 01:30:15,040 --> 01:30:18,665 Kolum? İyiyim, bir şeyim yok. 1324 01:30:19,819 --> 01:30:22,010 Sen nereye? 1325 01:30:23,396 --> 01:30:26,190 -Annemlere gidiyorum ben. -Bir şey mi oldu? 1326 01:30:27,511 --> 01:30:30,280 -Babam yokmuş ortalıklarda. -Öyle mi? 1327 01:30:30,521 --> 01:30:32,498 Ben de merak ettim, gidip bakayım. 1328 01:30:34,398 --> 01:30:35,636 Yani. 1329 01:30:36,409 --> 01:30:38,570 Haklısınız tabii, kalp hastası adam sonuçta. 1330 01:30:38,811 --> 01:30:41,143 Bir yerde kalp krizi geçirmiştir. Oturduğu yerde kalmıştır öyle. 1331 01:30:41,384 --> 01:30:43,177 Kimse yoktur etrafında. 1332 01:30:43,653 --> 01:30:46,999 -Kenen ne diyorsun sen? -Ne dedim ki? Hasta değil mi? 1333 01:30:48,103 --> 01:30:50,412 Allah korusun Kenan, doğru konuş. 1334 01:30:54,498 --> 01:30:57,677 -Babanı seviyorsun, değil mi? -Tabii ki seviyorum, çok seviyorum. 1335 01:30:57,918 --> 01:31:01,805 Beni sevgiyle yetiştirdi, her şeyimde her zaman destekti. 1336 01:31:02,356 --> 01:31:04,269 Tabii ki seviyorum. 1337 01:31:05,209 --> 01:31:08,280 Kalp krizi geçirdiğinde ölmesinden korktun, değil mi? 1338 01:31:09,347 --> 01:31:10,791 Çok korktum. 1339 01:31:11,969 --> 01:31:13,723 Vallahi çok korktum. 1340 01:31:15,068 --> 01:31:17,123 Bence kalp krizi makul bir ölüm. 1341 01:31:18,334 --> 01:31:22,956 Neler var, donarak ölebilir, yanabilir. 1342 01:31:23,808 --> 01:31:27,277 Boğulabilir. Ki boğulmanın en kötüsü olduğunu duymuştum. 1343 01:31:28,186 --> 01:31:30,760 Manyağın biri her tarafını bıçaklayabilir. Neler okuyoruz. 1344 01:31:31,001 --> 01:31:32,689 Aa, Kenan... 1345 01:31:34,399 --> 01:31:37,613 ...mahsus mu yapıyorsun? -Hayır ya. 1346 01:31:38,300 --> 01:31:40,705 -Bir şey yapmadım ki. -Nasıl yapmadın? 1347 01:31:41,310 --> 01:31:43,294 Babam kayıp, diyorum. Sen... 1348 01:31:44,338 --> 01:31:47,250 İnsanlar başkalarını böyle durumlarda rahatlatır. 1349 01:31:47,841 --> 01:31:49,500 Evet evet. Şey... 1350 01:31:49,883 --> 01:31:51,948 ...bence bulunmuştur zaten. O yüzden bunun rahatlığında söylüyorum. 1351 01:31:52,189 --> 01:31:53,782 Ciddi bir şey yoktur yani. 1352 01:31:55,882 --> 01:31:58,987 Yani kafası esmiştir adamın, koskoca adam. Bir yere gitmiştir. 1353 01:31:59,228 --> 01:32:00,917 Size mi soracak? 1354 01:32:01,743 --> 01:32:03,648 Ya da bir çapkınlığa gitmiştir belki. 1355 01:32:06,115 --> 01:32:08,003 Ama annen izin vermez öyle şeylere. 1356 01:32:08,244 --> 01:32:10,896 -Babam zaten öyle bir şey yapmaz. -Öyle mi? 1357 01:32:11,151 --> 01:32:15,177 Yaparsa bilirsem önce hesabını ben sorarım, anneme kalmaz. 1358 01:32:19,319 --> 01:32:21,366 Babanı ne kadar tanıyorsun Leyla? 1359 01:32:23,213 --> 01:32:25,935 Yani herkesin sırları var, değil mi? 1360 01:32:26,810 --> 01:32:30,766 İnsan birini arkadaş ediyor kendine ya da âşık olacaksın birine... 1361 01:32:31,007 --> 01:32:33,626 ...manyak çıkabilir, değil mi? 1362 01:32:36,147 --> 01:32:38,266 Babanı tenzih ederek konuşuyorum bu arada. 1363 01:32:39,722 --> 01:32:41,838 Soruşturma esnasında... (Geçiş sesi) 1364 01:32:42,079 --> 01:32:44,971 ...böyle bir fotoğraf bulundu. Hatırladın mı? 1365 01:32:47,405 --> 01:32:48,802 (Geçiş sesi) 1366 01:32:49,043 --> 01:32:50,509 (Derin nefes verdi) 1367 01:32:50,750 --> 01:32:52,551 Neyse, kapat konuyu. 1368 01:32:54,031 --> 01:32:59,325 Yani iyi bir adam işte, herkes gibi. Herkesin babası gibi bir baba. 1369 01:33:00,751 --> 01:33:02,116 Ona ne şüphe? 1370 01:33:04,565 --> 01:33:08,041 Şu ilerideki benzin istasyonunda inebilirim ben. 1371 01:33:09,125 --> 01:33:10,379 Tamam. 1372 01:33:11,719 --> 01:33:14,719 (Müzik) 1373 01:33:19,295 --> 01:33:22,256 -Baban bulunacak bence, merak etme. -İnşallah. 1374 01:33:23,673 --> 01:33:26,983 -Çakmağın var mı? -Vardır burada bir yerde. 1375 01:33:33,096 --> 01:33:36,271 -İyi olman için. Hoşça kal. -İyi geceler. 1376 01:33:38,905 --> 01:33:41,905 (Gerilim müziği) 1377 01:33:59,880 --> 01:34:02,427 (Telefon çalıyor) Üf! 1378 01:34:05,846 --> 01:34:08,203 -Efendim? -Yasemin... 1379 01:34:08,444 --> 01:34:11,983 ...biraz önce ne oldu öyle, telefonu kapattın falan? 1380 01:34:12,351 --> 01:34:15,582 -Sana geleyim, dedin ya. -Evet. 1381 01:34:16,324 --> 01:34:20,546 Sen buna mı bozuldun? Tamam, o zaman sen bana gel. 1382 01:34:21,902 --> 01:34:23,560 Murat... 1383 01:34:23,952 --> 01:34:27,168 ...anladığım kadarıyla senin niyetin başka. 1384 01:34:27,409 --> 01:34:30,549 Ve ben kesinlikle o kızlardan değilim. 1385 01:34:30,894 --> 01:34:34,683 Anlamadım açıkçası, hangi kızlardan? 1386 01:34:35,042 --> 01:34:38,019 Bir dakika, şey... 1387 01:34:38,411 --> 01:34:41,553 ...ilişki insanı gibi mi... 1388 01:34:41,794 --> 01:34:44,170 ...söylemek istedin? Kaldı mı öyle kızlar? 1389 01:34:44,655 --> 01:34:49,023 Şu an sen neden, ben dinozormuşum gibi konuşuyorsun ki benimle? 1390 01:34:49,501 --> 01:34:53,754 Var benim gibi tipler, var. Yaşıyoruz, hayattayız yani biz. 1391 01:34:54,014 --> 01:34:57,627 Tabii ki hayattasınız. Ben de zaten... 1392 01:34:57,868 --> 01:35:00,915 ...gelirim, otururuz, sohbet ederiz, belki bir şeyler içeriz falan... 1393 01:35:01,156 --> 01:35:04,224 ...o anlamda söyledim. Sen de hemen şey yapmasaydın keşke. 1394 01:35:04,510 --> 01:35:06,885 Vallahi ben hiç yanlış anlamadım, biliyor musun? 1395 01:35:07,126 --> 01:35:09,237 Sen hiç canını sıkma, tamam mı? 1396 01:35:09,659 --> 01:35:13,725 Ben bu Issız Adam triplerinden de çok sıkıldım zaten. 1397 01:35:13,966 --> 01:35:18,688 Murat şu an kapatmak zorundayım, hakikaten. İyi geceler. 1398 01:35:18,929 --> 01:35:21,201 Aa! (Meşgul tonu) 1399 01:35:21,670 --> 01:35:23,178 Vay be! 1400 01:35:24,434 --> 01:35:25,921 Leyla hoş geldin kızım. 1401 01:35:26,162 --> 01:35:29,238 Leyla, Leyla baban yok! Yer yarıldı içine girdi adam. 1402 01:35:29,479 --> 01:35:32,366 Tamam anne, sakin ol. Ne zaman çıktı evden? 1403 01:35:32,607 --> 01:35:35,557 Sabahın köründe çıktı, o saatten beri telefonu kapalı. 1404 01:35:35,798 --> 01:35:40,204 Ne arıyor ne soruyor. İnsan aramaz mı? Kafayı yiyeceğim ben kafayı yiyeceğim. 1405 01:35:40,453 --> 01:35:44,994 -Arkadaşlarından da mı arayan yok? -Yok, kimse aramadı. Hiç kimse aramadı. 1406 01:35:45,910 --> 01:35:47,958 (Şahinde) Tahir var mı haber babandan? 1407 01:35:48,343 --> 01:35:50,718 -Anne yok haber. -Ah! 1408 01:35:50,959 --> 01:35:54,125 Salih amcayı da Nurullah amcayı da aramamış, kimseye bir şey dememiş. 1409 01:35:54,366 --> 01:35:57,345 Kesin bir şey oldu bu adama kesin bir şey oldu bu adama. 1410 01:35:57,586 --> 01:35:59,032 -Anne. -(Nuray) Ne yapacağız böyle... 1411 01:35:59,273 --> 01:36:01,995 ...kös kös oturup duracak mıyız? -Sen şu telefon sinyalinden... 1412 01:36:02,236 --> 01:36:06,262 ...şıp diye bulursun. Ara, bulsunlar. -Öyle şıp diye olmuyor o işler. 1413 01:36:06,591 --> 01:36:08,774 Müzekkere denen bir şey var. Senin haberin var mı? 1414 01:36:09,078 --> 01:36:10,421 Ne sanıyorsun sen savcılığı? 1415 01:36:10,662 --> 01:36:15,076 Ne müzekkeresi? Babam yok ortada. Mahkeme kararını mı bekleyeceğiz? 1416 01:36:15,317 --> 01:36:18,420 -Hadi bir şey olduysa adama? -İyi, babam yok da... 1417 01:36:18,661 --> 01:36:21,329 ...polise gittiniz mi, babam yok, dediniz mi... 1418 01:36:21,570 --> 01:36:23,744 ...üzerinden 24 saat geçti mi? -Yok. 1419 01:36:23,985 --> 01:36:26,247 Ee, ne cahil cahil konuşuyorsun o zaman? 1420 01:36:26,488 --> 01:36:28,107 Abini hemen almayı biliyorsun ama karakola. 1421 01:36:28,348 --> 01:36:30,783 -Bana ne diyorsun be? -Bırak, tamam. Leyla... 1422 01:36:31,032 --> 01:36:33,095 ...sen de düzgün konuş. Yengen o senin, ablan sayılır. 1423 01:36:33,929 --> 01:36:36,937 Sen de sus artık Nuray. Geç şöyle, saçmalamayın. 1424 01:36:37,611 --> 01:36:40,611 (Müzik) 1425 01:36:46,236 --> 01:36:49,776 -Böyle günde olacak şey mi Nuray bu? -(Leyla) Refik Komiser... 1426 01:36:50,359 --> 01:36:52,510 ...biliyorum, işin başından aşkın. 1427 01:36:53,037 --> 01:36:56,798 Ama acil bir durum var. Yardımına ihtiyacım var. 1428 01:36:58,170 --> 01:37:00,027 Babam yok ortalarda. 1429 01:37:01,062 --> 01:37:03,229 Evet, daha o kadar olmadı ama... 1430 01:37:04,280 --> 01:37:06,772 ...kalp hastası ya... 1431 01:37:07,362 --> 01:37:09,108 ...merak ettim ben de şimdi. 1432 01:37:09,792 --> 01:37:12,181 Sen ekiplere sordursan... 1433 01:37:12,485 --> 01:37:14,869 ...hastane kayıtlarına, karakollara baksalar. 1434 01:37:15,403 --> 01:37:19,141 Ekrem Gediz. TC'sini şimdi yolluyorum ben sana. 1435 01:37:20,241 --> 01:37:24,942 Tamam, sağ ol Refik Komiser. Kolay gelsin. 1436 01:37:31,682 --> 01:37:35,547 -Ne oldu kızım ne dediler? -Tamam, ben haber verdim ekiplere. 1437 01:37:35,947 --> 01:37:38,333 Hastane kayıtlarına, karakollara baktıracaklar. 1438 01:37:38,574 --> 01:37:41,121 Merak etme, bulacağız. Hadi sen geç otur şöyle. 1439 01:37:41,362 --> 01:37:43,202 Gel şöyle gel, doğru söylüyor. Geç şöyle otur. 1440 01:37:43,443 --> 01:37:46,561 -Kesin bir yerde yığılıp kaldı bu adam. -Anneciğim şöyle konuşup durma. 1441 01:37:46,810 --> 01:37:49,652 Bir nefes al, su iç. Tamam mı? Hadi. 1442 01:37:50,528 --> 01:37:52,314 (Derin nefes verdi) 1443 01:37:53,055 --> 01:37:56,055 (Gerilim müziği) 1444 01:37:59,012 --> 01:38:00,607 Daraldım ben. 1445 01:38:04,208 --> 01:38:07,051 Bir şey söylemedim, sadece Süheyl Hoca'dan bahsettim. 1446 01:38:07,292 --> 01:38:10,368 -O da gitmek istemedi. -Başka? 1447 01:38:10,714 --> 01:38:13,396 -Başka bir şey söylemedi mi? -Turan... 1448 01:38:15,005 --> 01:38:19,291 ...Kenan âşık olmuş. Bir kızdan bahsetti. Hem de uzun uzun bahsetti. 1449 01:38:19,532 --> 01:38:22,589 Ne? Âşık mı olmuş? 1450 01:38:23,077 --> 01:38:25,164 Evet. Ne yapacağız? 1451 01:38:29,553 --> 01:38:32,553 (Müzik) 1452 01:38:37,371 --> 01:38:41,754 -Kimmiş peki? Kim olduğunu söylemedi mi? -Söylemedi ama durum vahim. 1453 01:38:42,154 --> 01:38:45,831 Allah Allah! Sevgililer miymiş? 1454 01:38:46,072 --> 01:38:50,461 Yok, tam olarak öyle de anlatmadı. Öyle değil yani. 1455 01:38:51,617 --> 01:38:54,601 -(Nevin) Sana bir şey söyledi mi? -Yok. 1456 01:38:55,889 --> 01:38:58,508 Neyse, sen Kenan'a bir şey söyleme sakın. 1457 01:39:00,093 --> 01:39:03,411 Ben, ben, ben, Kenan'ı kaybetmek istemiyorum. 1458 01:39:04,231 --> 01:39:06,517 Onunla bir an önce konuşmamız lazım. 1459 01:39:06,758 --> 01:39:10,684 Nevin bu o kadar kolay bir şey değil. Yaşayacağı travmayı düşünsene. 1460 01:39:11,375 --> 01:39:14,629 Bütün hayatını, hikâyesini, hepsini geri alacağız. 1461 01:39:14,975 --> 01:39:18,855 İnandığı ne varsa tepetaklak olacak. Öyle pat diye söylenecek bir şey değil. 1462 01:39:19,232 --> 01:39:23,383 Evet, biliyorum ama başka çaremiz yok gibi. 1463 01:39:23,631 --> 01:39:26,660 Nasıl yaparız, ne yaparız bilmiyorum gerçekten Turan ama... 1464 01:39:26,901 --> 01:39:28,541 ...bir yolunu bulmamız lazım. 1465 01:39:30,188 --> 01:39:33,990 Tamam, sen sakin ol. Bir çaresine bakacağız. 1466 01:39:40,899 --> 01:39:45,512 -Bir şey var mı? -Şu ana kadar yok. Yok. 1467 01:39:54,117 --> 01:39:55,434 Ne oldu? 1468 01:39:56,852 --> 01:39:59,551 Ne oldu ya? Ne oldu? 1469 01:40:02,474 --> 01:40:06,342 Biliyorum, şu an yeri ve zamanı değil ama söylemem lazım. 1470 01:40:06,772 --> 01:40:08,097 Söyle? 1471 01:40:09,984 --> 01:40:12,103 Yasemin bugün olanları anlattı. 1472 01:40:14,386 --> 01:40:15,902 Anladım. 1473 01:40:20,256 --> 01:40:23,789 Tesadüf ya, tesadüf yani. 1474 01:40:24,705 --> 01:40:26,657 Senden bir şey rica edeceğim. 1475 01:40:28,073 --> 01:40:31,327 -Söyle? -Yasemin'le görüşme. 1476 01:40:33,707 --> 01:40:35,191 Ben... 1477 01:40:36,154 --> 01:40:37,797 ...adliyede gördüm... 1478 01:40:38,403 --> 01:40:41,046 ...merak ettim yani, bir şey yok. -Abi... 1479 01:40:42,056 --> 01:40:43,493 ...lütfen. 1480 01:40:45,300 --> 01:40:46,720 Tamam. 1481 01:40:47,397 --> 01:40:49,357 Yemedim arkadaşını, merak etme. 1482 01:40:55,278 --> 01:40:59,606 Bazen böyle veba mikrobuymuşum gibi bakıyorsun ya bana... 1483 01:41:00,967 --> 01:41:03,903 ...bugün o kadının gözlerindeki nefret de aynı böyleydi işte. 1484 01:41:06,568 --> 01:41:08,917 Ben nasıl hissediyorum, hiç umurunda değil, değil mi? 1485 01:41:13,583 --> 01:41:15,059 Neyse. 1486 01:41:20,130 --> 01:41:22,289 Ben sadece Yasemin için demedim ki. 1487 01:41:29,123 --> 01:41:31,535 -(İdris) Hoş geldin. -(Kenan) Hoş bulduk. 1488 01:41:33,756 --> 01:41:35,922 (İdris) Ne o, yine mi fener alayı? 1489 01:41:36,748 --> 01:41:39,605 Biraz ısınırız, dedim. Nerede şimdi, ne yapıyor? 1490 01:41:40,278 --> 01:41:42,714 Ne yapsın, yukarıda. 1491 01:41:42,955 --> 01:41:45,341 Kurbanlık koyun gibi kesimi bekliyor. 1492 01:41:45,807 --> 01:41:47,402 (Kenan çakmağın alevine üflüyor) 1493 01:41:47,643 --> 01:41:51,547 Arkadaş niye böyle plansız programsız hareket ediyorsun? 1494 01:41:51,788 --> 01:41:53,978 Eğer yetişmesem Savcı Leyla bagajı açtığında... 1495 01:41:54,219 --> 01:41:56,514 ...direkt babasıyla karşılaşacak. -Evet. 1496 01:41:56,755 --> 01:41:59,358 Kenan'ın da haberi yok. Sonra ayıkla pirincin taşını. 1497 01:41:59,599 --> 01:42:01,652 Evet, farkındayım. Dur, bir şey diyeceğim. 1498 01:42:02,291 --> 01:42:06,022 Bir bedenin içinde iki kişi yaşamak zormuş, tamam mı? 1499 01:42:06,335 --> 01:42:09,986 Yorucu bir şeymiş, farkındayım. Dinlenmem lazım. 1500 01:42:10,389 --> 01:42:12,992 Bir de kriz anlarında çıkıyorum ortaya, olmuyor. 1501 01:42:15,480 --> 01:42:17,083 Yürü ya yürü. 1502 01:42:18,580 --> 01:42:20,548 Söylüyorum işte. 1503 01:42:26,253 --> 01:42:29,301 Bu kapak böyle, gelenlere buradan bakıyorlar. 1504 01:42:29,702 --> 01:42:32,694 Bana bak, bu iş daha ne kadar sürecek? 1505 01:42:32,935 --> 01:42:35,467 Bu Kenan denen adam, bizim için büyük risk. 1506 01:42:36,162 --> 01:42:40,011 Anladın mı? O senin gibi değil. Biraz görmediği gereken... 1507 01:42:40,283 --> 01:42:42,886 ...bir şey görse hemen polise gider ya da intihar eder. 1508 01:42:43,359 --> 01:42:46,756 Bir şey diyeceğim, endişelenmeyi bırak, tamam mı? 1509 01:42:47,100 --> 01:42:50,508 Biliyorum, aynı bedeni paylaşıyoruz. Ama benim olanı geri aldığımda... 1510 01:42:50,749 --> 01:42:52,273 ...böyle dertlerimiz kalmayacak. Bir şey diyeceğim. 1511 01:42:52,514 --> 01:42:54,599 Sen nereden buldun burayı? Çok güzelmiş. 1512 01:42:55,277 --> 01:42:58,586 -İşimiz bu. -Bundan sonra hepsini buraya getirelim? 1513 01:42:59,512 --> 01:43:00,853 Gir. 1514 01:43:01,300 --> 01:43:05,365 Oo, vay be! Buraya mı getireceksin? Nerede? 1515 01:43:05,606 --> 01:43:08,552 (Kapı kilitleme sesi) Hey, ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun be? 1516 01:43:09,936 --> 01:43:13,240 -O adamı öldürmene izin veremem. -Neden? Niye? 1517 01:43:13,481 --> 01:43:15,924 Birincisi; o adam, Savcı Leyla'nın babası. 1518 01:43:16,165 --> 01:43:19,649 İkincisi; onu öldürürsek bütün dünya âlem bizim peşimize düşer... 1519 01:43:19,890 --> 01:43:22,232 ...yakayı kurtaramayız. -Saçmalama, aç şu kapıyı. 1520 01:43:22,473 --> 01:43:25,745 -(Kenan) Bana bakar mısın? Aç şu kapıyı. -Bu adam bize lazım. 1521 01:43:26,080 --> 01:43:30,581 (Kenan bağırarak) İdris! İdris! Aç şu kapıyı, dedim sana. 1522 01:43:30,822 --> 01:43:32,553 (Kenan gülüyor) Bana bak... 1523 01:43:32,794 --> 01:43:36,142 ...nereye kadar kaçıracaksın ki onu benden? Bugün değilse yarın geberteceğim. 1524 01:43:36,383 --> 01:43:39,558 (Kenan) Aç şu kapıyı! İdris! (Kapıyı tekmeliyor) 1525 01:43:40,133 --> 01:43:42,635 Aç şu kapıyı lan aç şu kapıyı! 1526 01:43:43,066 --> 01:43:46,050 (Böğürüyor) 1527 01:43:46,378 --> 01:43:50,149 İdris aç lan şu kapıyı! Aç şu kapıyı! 1528 01:43:50,852 --> 01:43:53,862 Aç lan şu kapıyı aç! Yemin ederim, bir şey yapmayacağım. 1529 01:43:54,103 --> 01:43:56,381 Söz veriyorum, hiçbir şey yapmayacağım. 1530 01:43:57,438 --> 01:44:00,471 Bir şey söyleyeceğim, dünyanın öbür ucuna kaçırsan ne fark eder lan? 1531 01:44:00,720 --> 01:44:04,801 Bulup geberteceğim onu! İdris! Aç şu kapıyı! 1532 01:44:05,042 --> 01:44:07,248 Bir kenarda oturup bekleyeceğim, söz veriyorum İdris. 1533 01:44:07,489 --> 01:44:10,506 Yemin ediyorum, bekleyeceğim. Aç lan şu kapıyı! 1534 01:44:10,747 --> 01:44:15,548 İdris! İdris! İdris! 1535 01:44:16,547 --> 01:44:18,555 (Kapı gıcırdayarak kapanıyor) 1536 01:44:19,390 --> 01:44:21,835 (Telefon çalıyor) 1537 01:44:22,346 --> 01:44:25,266 (Hızlı hızlı nefes veriyor) 1538 01:44:26,150 --> 01:44:29,277 -Ne? -(İdris) Buradan izle bizi. 1539 01:44:30,417 --> 01:44:33,417 (Gerilim müziği) 1540 01:44:38,003 --> 01:44:39,845 Tamam, iyi böyle. 1541 01:44:44,320 --> 01:44:46,931 Evet Ekrem kardeş... 1542 01:44:48,045 --> 01:44:49,744 ...anlat bakalım. 1543 01:44:52,877 --> 01:44:56,917 -Anlatacak bir şey yok. -Yok, diyorsun? 1544 01:44:57,556 --> 01:45:01,493 Anladığım kadarıyla sen birilerine çalışıyorsun. 1545 01:45:02,021 --> 01:45:06,124 Kimmiş bu birileri? Kimden talimat alıyorsun? 1546 01:45:06,781 --> 01:45:08,725 Peki, siz kimsiniz? 1547 01:45:09,658 --> 01:45:13,364 Burada soruları ben sorarım. Sen sadece cevap vereceksin. 1548 01:45:13,605 --> 01:45:15,216 Anladın mı? 1549 01:45:15,742 --> 01:45:20,823 7 Eylül 1995'de orada mıydın? 1550 01:45:27,127 --> 01:45:30,836 Orda olduğunu biliyorum. Oradaydı. Orada olduğunu biliyorum. 1551 01:45:31,077 --> 01:45:33,329 (Ekrem ağlıyor) 1552 01:45:34,007 --> 01:45:35,436 Ben bir şey yapmadım. 1553 01:45:36,494 --> 01:45:39,042 Ben bir şey yapmadım. Orada da değildim. 1554 01:45:40,277 --> 01:45:41,999 Yalan söylüyor. 1555 01:45:43,122 --> 01:45:48,227 Yalan söyleme lan! Yalan söyleme bana! Orada olduğunu biliyorum. (Bip)! 1556 01:45:48,468 --> 01:45:50,561 Orada olduğunu biliyorum lan! 1557 01:45:51,272 --> 01:45:52,812 Bak şimdi... 1558 01:45:53,481 --> 01:45:57,688 ...o gün orada olmasaydın bugün burada olmazdın. 1559 01:45:58,884 --> 01:46:02,217 İstersen ben sana hatırlamanda yardımcı olayım. 1560 01:46:02,865 --> 01:46:06,309 Yetimlere kıydınız, çocuklara. 1561 01:46:09,076 --> 01:46:12,258 -Hamdi'yi de siz mi öldürdünüz? -Evet. 1562 01:46:13,509 --> 01:46:17,715 İrfan'ı da. Seni de öldüreceğiz konuşmazsan. 1563 01:46:18,674 --> 01:46:20,729 (Ekrem ses) Ben bir şey yapmadım. 1564 01:46:23,655 --> 01:46:25,695 (Ağlayarak) Ben bir şey yapmadım. 1565 01:46:27,372 --> 01:46:30,634 Ben bir şey yapmadım. Orası boş, dediler. 1566 01:46:31,227 --> 01:46:33,711 Çocuklara bir şey olmayacak, dediler. 1567 01:46:35,423 --> 01:46:38,854 (Ekrem) Ben bir şey yapmadım. 1568 01:46:42,692 --> 01:46:44,485 Lan yalan söyleme! 1569 01:46:46,163 --> 01:46:47,966 Yalan söyleme! 1570 01:46:48,991 --> 01:46:50,920 Orada ağlama! 1571 01:46:53,138 --> 01:46:57,257 İdris aç kapıyı lan! Aç da konuşturayım şunu aç! 1572 01:46:57,626 --> 01:47:00,110 Aç, konuşturacağım bu adamı aç! 1573 01:47:00,496 --> 01:47:02,329 Diğer adamdan haber var mı? 1574 01:47:03,762 --> 01:47:07,087 Anladım. Aracın plakasını araştırın. 1575 01:47:08,903 --> 01:47:13,252 Tamam. Beni istediğiniz saatte arayabilirsiniz. Uyanık olacağım. 1576 01:47:14,511 --> 01:47:16,091 Tamamdır. 1577 01:47:24,649 --> 01:47:26,816 -Ne oldu Leyla ne dediler? -Hâlâ haber yok. 1578 01:47:27,057 --> 01:47:31,657 -Hastanelerden de karakollardan da. -Kesin bir şey oldu bu adama. 1579 01:47:31,898 --> 01:47:34,157 Kötü bir şey demek değil. Ne güzel işte, hastanede değil. 1580 01:47:34,398 --> 01:47:37,567 Kızım bir yerde yığılıp kaldıysa nasıl bulacağız biz bu adamı? 1581 01:47:37,808 --> 01:47:40,236 (Leyla) Bulacağız, bir şekilde bulacağız. 1582 01:47:41,136 --> 01:47:43,734 Siz bir şey mi yaşadınız? Bu evde bir şey mi oldu da... 1583 01:47:43,975 --> 01:47:46,198 ...çekip gitti, bu adam? -(Şahinde) Ne yaşanacak Leyla? 1584 01:47:46,439 --> 01:47:48,778 Her zamanki şeyler işte. Bilmiyor musun babanı? 1585 01:47:49,329 --> 01:47:51,535 (Hacer) Şahinde Hanım birkaç lokma bir şey hazırlayayım da yiyin. 1586 01:47:51,776 --> 01:47:54,491 Hepiniz perişan oldunuz. Olmaz böyle. 1587 01:47:55,279 --> 01:47:58,366 -Yemek yiyecek hâl mi kaldı? -Ama olmaz kızım böyle. 1588 01:48:00,460 --> 01:48:02,898 Sen hazırla bir şeyler Hacer, iki lokma yemek yiyelim. 1589 01:48:03,145 --> 01:48:06,829 Anne sen de git Hacer ablayla. Elini yüzünü yıka, kendine gel. Hadi. 1590 01:48:07,434 --> 01:48:09,723 Hadi gel, yüzünü yıkayalım. Hadi gel Şahinde abla. 1591 01:48:09,964 --> 01:48:11,620 (Tahir) Bir şeyler de ye. 1592 01:48:12,537 --> 01:48:15,537 (Gerilim müziği) 1593 01:48:26,043 --> 01:48:28,654 Konuşsana ulan! 1594 01:48:29,046 --> 01:48:31,968 Konuş, gebertemeyeyim seni! Konuş! 1595 01:48:32,209 --> 01:48:34,558 -Konuş! -Ben, ben, ben hastayım! 1596 01:48:34,932 --> 01:48:37,923 Bırak beni! Kalp var bende, ben hastayım! 1597 01:48:38,651 --> 01:48:41,651 (Bip) var sende. Kalp varmış. 1598 01:48:42,005 --> 01:48:46,546 Ulan kalbi olan adam onca çocuğa kıyar mı? 1599 01:48:46,787 --> 01:48:50,677 -Ateşe verir mi ulan? -Ben yapmadım! 1600 01:48:51,212 --> 01:48:55,026 Yemin ederim, ben yapmadım! Oradaydım ama ben yapmadım! 1601 01:48:55,267 --> 01:48:58,843 -Ben yapmadım! -Bana bak... 1602 01:48:59,745 --> 01:49:04,046 ...kim istedi senden bunu? Kim için yaptın? 1603 01:49:05,742 --> 01:49:08,805 Bana isimlerini söyle, canını kurtar. 1604 01:49:09,095 --> 01:49:12,817 İsimlerini bilmem, hiç de bilmedim. 1605 01:49:13,377 --> 01:49:16,171 Hamdi'yi bilirim, o da eski bir tanıdıktı. 1606 01:49:16,524 --> 01:49:19,325 Orada ne halt ettik, bilmiyorum. 1607 01:49:19,757 --> 01:49:22,479 Ne alakası vardı, bilmiyorum. 1608 01:49:23,429 --> 01:49:25,221 Niye yaktılar, bilmiyorum. 1609 01:49:25,462 --> 01:49:28,927 Vallahi de billahi de bilmiyorum. 1610 01:49:29,172 --> 01:49:32,172 (Haykırarak ağlıyor) 1611 01:49:34,551 --> 01:49:37,631 Yalancı (Bip), yalancı (Bip)! 1612 01:49:38,765 --> 01:49:41,765 (Gerilim müziği) 1613 01:49:45,728 --> 01:49:48,689 (Derin nefes verdi) Peki. 1614 01:49:49,669 --> 01:49:51,479 Benden günah gitti. 1615 01:49:52,579 --> 01:49:56,666 Sana insan gibi sorduk, hiçbir şey anlatmadın. 1616 01:49:58,409 --> 01:49:59,647 Söyle bakayım... 1617 01:50:00,076 --> 01:50:04,699 ...son arzun nedir? Onu yerine getirelim, seni yakmadan önce. 1618 01:50:11,709 --> 01:50:15,638 İdris! İdris! idris! 1619 01:50:16,135 --> 01:50:21,139 İdris! İdris! Aç artık şu kapıyı, hadi. Aç kapıyı aç! 1620 01:50:21,387 --> 01:50:23,476 Aç kapıyı aç! Aç, aç kapıyı aç! 1621 01:50:23,717 --> 01:50:27,106 İdris! İdris! Aç kapıyı aç da konuşturayım şunu aç! 1622 01:50:27,431 --> 01:50:31,101 Aç! Onu yakacakmışım ya yakalım, aç! Aç hadi, yakalım şunu aç! 1623 01:50:31,342 --> 01:50:33,943 Aç! Yalancı (Bip)! Yalancı (Bip)! 1624 01:50:38,054 --> 01:50:39,530 Sağ ol Hacer. 1625 01:50:41,060 --> 01:50:44,060 (Sessizlik) 1626 01:50:56,907 --> 01:50:59,225 Ailemizin kıymetini hiç bilmiyoruz. 1627 01:51:02,031 --> 01:51:06,094 Kim bilir kaç sene oldu, en son bu sofraya böyle beraber oturmayalı. 1628 01:51:10,016 --> 01:51:13,032 Keşke daha güzel bir sebeple otursaydık bu sofraya. 1629 01:51:17,015 --> 01:51:18,983 O da olur inşallah güzel kızım. 1630 01:51:20,901 --> 01:51:23,901 (Duygusal müzik) 1631 01:51:26,279 --> 01:51:28,406 Ben size bir şey söylemek istiyorum. 1632 01:51:29,911 --> 01:51:33,657 Yarın öbür gün ben bu dünyada olmayacağım. 1633 01:51:37,586 --> 01:51:41,165 Belki babanız da olmayacak. Sonra ne olacak? 1634 01:51:42,088 --> 01:51:45,429 Siz ikiniz, iki kardeş baş başa kalacaksınız. 1635 01:51:46,117 --> 01:51:48,260 Sizin birbirinize sahip çıkmanız lazım. 1636 01:51:48,962 --> 01:51:50,962 Birbirinizi koruyup kollamanız lazım. 1637 01:51:53,888 --> 01:51:57,142 Acaba ben ölmeden bir kere ya... 1638 01:51:58,916 --> 01:52:01,599 ...bir kerecik de olsa sizi el ele görebilecek miyim? 1639 01:52:02,953 --> 01:52:05,144 Bir geceliğine de olsa. Benim için ya. 1640 01:52:05,654 --> 01:52:08,392 (Şahinde) Benim için dargın durmasanız olmaz mı ya? 1641 01:52:11,930 --> 01:52:15,628 -Oturuyoruz ya anne. Aynı sofradayız. -Daha ne yapalım? 1642 01:52:16,277 --> 01:52:19,697 İstersen koridorun iki ucundan ağır çekim koşup birbirimize sarılalım. 1643 01:52:20,533 --> 01:52:22,469 Tövbe tövbe, anne ya! 1644 01:52:24,500 --> 01:52:26,215 (Tahir gülerek) Tövbe tövbe! 1645 01:52:27,074 --> 01:52:28,915 Allah Allah ya! 1646 01:52:32,040 --> 01:52:33,500 (Tahir gülerek) Tövbe tövbe! 1647 01:52:52,505 --> 01:52:54,069 Doğan! 1648 01:52:57,550 --> 01:52:59,281 (İdris) İyi misin? 1649 01:53:02,539 --> 01:53:04,214 Adamı duydun. 1650 01:53:09,698 --> 01:53:13,595 Dokunmayacağına söz verirsen açacağım kapıyı. 1651 01:53:14,616 --> 01:53:17,378 Aç kapıyı! Bırak, bir de ben konuşacağım. 1652 01:53:18,238 --> 01:53:20,183 Adamla ne konuşacaksın? 1653 01:53:20,678 --> 01:53:22,823 Adam zaten kalp hastası. (Kapıyı tekmeliyor) 1654 01:53:23,064 --> 01:53:25,863 -Aç kapıyı! -Dokunursan elinde kalır. 1655 01:53:27,423 --> 01:53:31,433 Böyle yaparsan açmam. Adama dokunmayacağına söz ver. 1656 01:53:31,674 --> 01:53:34,715 -Tamam, aç kapıyı bir şey yapmayacağım. -Söz ver. 1657 01:53:35,701 --> 01:53:38,900 -Söz veriyorum. -Dokunmayacaksın. 1658 01:53:39,562 --> 01:53:42,705 -Söz. Aç kapıyı. -Tamam, sana güveniyorum. 1659 01:53:47,873 --> 01:53:49,453 Bu yaptığını asla unutmayacağım. 1660 01:53:52,685 --> 01:53:54,243 (İdris) Başka birileri var. 1661 01:53:54,686 --> 01:53:56,842 Başka birileri var dedim! 1662 01:54:00,662 --> 01:54:02,856 Adam sadece maşa. 1663 01:54:04,248 --> 01:54:07,044 (İdris) Zaten ondan başka da bir çöp olmaz. 1664 01:54:12,837 --> 01:54:16,266 Adamı konuşturdun konuşturdun, konuşturmazsan elimden kimse alamaz. 1665 01:54:17,925 --> 01:54:19,167 Aferin sana. 1666 01:54:19,408 --> 01:54:22,408 (Müzik) 1667 01:54:28,648 --> 01:54:30,270 -(Tahir) Sağ ol Hacer abla. -Afiyet olsun. 1668 01:54:36,823 --> 01:54:38,689 Neredesin baba sen ya? 1669 01:54:58,024 --> 01:55:01,910 Öyle kafa dinlemeye otele falan gittiyse elimden çekeceği var yalnız. 1670 01:55:04,896 --> 01:55:09,878 Ben şu anda senin bu dediğin ihtimale o kadar razıyım ki anlatamam kızım. 1671 01:55:10,119 --> 01:55:11,442 İnşallah öyledir. 1672 01:55:15,035 --> 01:55:18,035 (Müzik) 1673 01:55:33,272 --> 01:55:35,447 Tamam, ben senden haber bekliyorum o zaman. 1674 01:55:35,688 --> 01:55:36,817 Tamamdır. 1675 01:56:08,624 --> 01:56:12,488 Leyla, kesin bir şey oldu. 1676 01:56:12,958 --> 01:56:16,664 Anne, merak etme, bir şey olsa haberi gelir, sabaha kalmaz. 1677 01:56:18,023 --> 01:56:21,447 Ben şimdi çıkacağım, adliyeye geçeceğim. Telefon sinyalini bir çözeyim... 1678 01:56:21,688 --> 01:56:23,266 ...ben sana haber veririm. 1679 01:56:23,937 --> 01:56:26,022 (Leyla) Merak etme, tamam. Haber vereceğim. 1680 01:56:26,379 --> 01:56:27,752 Tamam kızım. 1681 01:56:30,851 --> 01:56:33,851 (Müzik) 1682 01:56:37,965 --> 01:56:41,132 (Şahinde) Tahir. Oğlum bir şey yok, sakin. 1683 01:56:41,373 --> 01:56:42,994 Git içeride yat, hadi çocuğum. 1684 01:56:43,960 --> 01:56:45,190 -Haber var mı? -Yok. 1685 01:56:45,431 --> 01:56:48,095 Leyla gitti şimdi, telefon sinyali falan bakacak. 1686 01:56:49,103 --> 01:56:50,960 Gidip üstümü giyeyim. 1687 01:56:52,399 --> 01:56:54,781 -Sen de bir uyu biraz ya anne. -Tamam. 1688 01:56:57,864 --> 01:56:59,263 Birader. 1689 01:57:00,840 --> 01:57:02,989 Tuvalete gitmem lazım. 1690 01:57:04,776 --> 01:57:06,312 Öleceğim yoksa. 1691 01:57:09,264 --> 01:57:10,863 Hey! 1692 01:57:14,613 --> 01:57:16,583 Kes, duyduk! 1693 01:57:32,633 --> 01:57:36,999 Bana bak, sakın yanlış bir şey yapma. 1694 01:57:37,393 --> 01:57:41,072 Yanlış yapma hakkını çoktan doldurdun, anladın mı? 1695 01:57:41,416 --> 01:57:42,470 Yürü. 1696 01:57:43,004 --> 01:57:45,219 Ellerimi açmazsan nasıl yapacağım? 1697 01:57:53,362 --> 01:57:56,709 Dışarı çıkmadan gözlerini bağlayacaksın yine. 1698 01:57:57,190 --> 01:57:58,357 Yürü şimdi. 1699 01:57:58,619 --> 01:57:59,982 Yürü, yürü, yürü. 1700 01:58:00,776 --> 01:58:02,403 (İdris) Yürü, doğru yürü. 1701 01:58:03,459 --> 01:58:04,705 Yürü. 1702 01:58:05,669 --> 01:58:07,332 Yürü, yürü, yürü. 1703 01:58:07,814 --> 01:58:09,093 Korkma yürü. 1704 01:58:10,219 --> 01:58:13,634 Biraz daha, hah. Sola dön şimdi. 1705 01:58:15,406 --> 01:58:16,526 Doğru git. 1706 01:58:17,896 --> 01:58:21,239 Tamam, gözlerini açabilirsin. 1707 01:58:21,546 --> 01:58:24,546 (Gerilim müziği) 1708 01:58:44,429 --> 01:58:47,429 (Gerilim müziği devam ediyor) 1709 01:59:01,642 --> 01:59:03,693 Ne oldu be, şelale mi bu? 1710 01:59:13,270 --> 01:59:15,228 (İdris) Bana bak, iyi misin? 1711 01:59:21,072 --> 01:59:23,213 Amma uzun sürdü ha. 1712 01:59:26,790 --> 01:59:28,385 Gözlerini bağla. 1713 01:59:29,661 --> 01:59:31,277 Sakın açma gözünü. 1714 01:59:42,165 --> 01:59:43,465 Aşağılık herif! 1715 01:59:45,105 --> 01:59:48,105 (Gerilim müziği) 1716 01:59:59,622 --> 02:00:01,978 Nereye kaçacaksın aşağılık herif? 1717 02:00:09,949 --> 02:00:12,949 (Gerilim müziği) 1718 02:00:32,218 --> 02:00:35,218 (Gerilim müziği devam ediyor) 1719 02:00:46,849 --> 02:00:48,575 Sen gece mi gittin, sabah mı? 1720 02:00:48,816 --> 02:00:52,888 Ben sızdım herhâlde yani, nasıl yorgunsam artık. 1721 02:00:53,530 --> 02:00:55,822 Yemekten sonra hemen sızdın sen. 1722 02:00:56,063 --> 02:00:57,855 Seslendim ama duymadın. 1723 02:00:58,551 --> 02:01:02,104 Anneciğim, sen de bir geldin uyuyakaldım ya, kusura bakma, gerçekten. 1724 02:01:02,527 --> 02:01:05,191 Yorgunsun oğlum, tabii, normal. 1725 02:01:06,304 --> 02:01:07,966 Telafi ederiz sonra. 1726 02:01:08,432 --> 02:01:10,873 (Kenan) Anladım. İyi, tamam, hadi görüşürüz. 1727 02:01:11,796 --> 02:01:12,981 Günaydın. 1728 02:01:14,981 --> 02:01:16,071 Günaydın. 1729 02:01:16,694 --> 02:01:17,817 Nasılsın? 1730 02:01:21,431 --> 02:01:24,154 Yeni mi geldin, yani nöbetçi miydin? 1731 02:01:24,970 --> 02:01:27,719 Yok. Annemde kaldım. 1732 02:01:29,224 --> 02:01:32,040 İyi haber. Yani barıştıysanız güzel. 1733 02:01:33,103 --> 02:01:34,451 Onunla ilgisi... 1734 02:01:35,937 --> 02:01:39,648 Kenan, söyledim ya ben sana, babam kayıp. 1735 02:01:40,686 --> 02:01:43,502 (Leyla) Hâlâ ortalarda yok, sabaha kadar onunla uğraştım. 1736 02:01:45,726 --> 02:01:48,493 Aa, evet, doğru, doğru şimdi hatırladım. 1737 02:01:48,733 --> 02:01:52,155 Tamam, tamam o şey hakkında çok şey anlattım bir de. 1738 02:01:53,178 --> 02:01:54,666 Yorgun görünüyorsun ama. 1739 02:01:54,919 --> 02:01:57,340 En son ne zaman uyuduğumu bilmiyorum çünkü. 1740 02:01:57,677 --> 02:01:59,726 Şimdi de hazırlanacağım adliyeye gideceğim. 1741 02:01:59,987 --> 02:02:03,528 Anladım. Tamam ben tutmayayım seni o zaman. 1742 02:02:03,799 --> 02:02:05,416 Sen bir B12 mi alsan? 1743 02:02:06,368 --> 02:02:07,964 Belli ki ihtiyacım var, değil mi? 1744 02:02:08,523 --> 02:02:09,710 Bence de. 1745 02:02:09,951 --> 02:02:12,288 -Görüşürüz. -Sağ ol. 1746 02:02:18,780 --> 02:02:23,780 (Telefon çalıyor) 1747 02:02:32,464 --> 02:02:33,936 -Konuştu mu (Bip)? -(İdris ses) Yok. 1748 02:02:34,224 --> 02:02:37,518 -Elimden kaçırdım. -Nasıl elinden kaçtı, manyak mısın sen? 1749 02:02:37,842 --> 02:02:39,872 Ya uzatma işte, kaçtı diyorum. 1750 02:02:40,817 --> 02:02:42,135 Nasıl kaçar İdris? 1751 02:02:42,392 --> 02:02:44,066 Ne yapacağız peki şimdi, ya polise giderse? 1752 02:02:44,307 --> 02:02:45,608 (İdris ses) Gitmez, gidemez. 1753 02:02:45,849 --> 02:02:49,112 Kızına ne diyecek, beni kaçırdılar mı diyecek? 1754 02:02:49,604 --> 02:02:52,919 Kızı sormayacak mı buna kim, niye kaçırdı diye? 1755 02:02:53,160 --> 02:02:55,162 Buna cesaret edemez, rahat ol. 1756 02:02:55,410 --> 02:02:56,986 Leyla'dan önce bulmamız lazım onu. 1757 02:02:57,621 --> 02:02:59,351 Ya bulup da ne yapacaksın? 1758 02:02:59,592 --> 02:03:01,778 Öldüreceğim. Senin yapamadığını yapacağım. 1759 02:03:02,019 --> 02:03:04,801 Verdiğin sözü tutamadın İdrisciğim. Arıyorsun değil mi onu? 1760 02:03:05,042 --> 02:03:06,119 (İdris) Evet ama... 1761 02:03:06,359 --> 02:03:09,571 ...gitti. Şu anda ama buralarda bir yerde olabilir yine de. 1762 02:03:11,993 --> 02:03:14,506 Tamam o zaman bul bir şekilde onu, tamam mı? 1763 02:03:14,890 --> 02:03:17,890 (Gerilim müziği) 1764 02:03:38,965 --> 02:03:41,913 (Ekrem) Hop, hop, hop! Dur, dur! 1765 02:03:43,622 --> 02:03:46,392 Korkma, korkma. Telefonun var mı? 1766 02:03:46,633 --> 02:03:48,389 Bir arama yapmam lazım, lütfen. 1767 02:03:51,662 --> 02:03:53,475 Alo! Alo! 1768 02:03:55,072 --> 02:03:56,786 Beni almanız lazım, duydun mu? 1769 02:03:57,996 --> 02:03:59,020 Neresi burası? 1770 02:03:59,261 --> 02:04:02,048 Polonezköy yolu, Kavacık tarafına çıkıyor, eski orman yolu. 1771 02:04:02,289 --> 02:04:06,172 Polonezköy yolu, Kavacık tarafına çıkıyor, orman yolu. 1772 02:04:06,413 --> 02:04:10,199 Ya şey vardı, eski cezaevi gibi bir yer vardı. 1773 02:04:10,440 --> 02:04:12,607 -Eski bir film platosu, orayı diyorsun. -(Ekrem) Hah. 1774 02:04:12,848 --> 02:04:17,126 Eski bir film platosu. Duydun mu eski film platosu, duydun mu? 1775 02:04:18,270 --> 02:04:21,472 Allah kahretsin! 1776 02:04:21,713 --> 02:04:24,713 (Gerilim müziği) 1777 02:04:32,521 --> 02:04:34,573 (Erkek) Komiserim, bir tane adam vardı aşağıda, telaşlı... 1778 02:04:34,814 --> 02:04:36,028 ...birinden kaçıyor gibiydi. 1779 02:04:36,268 --> 02:04:37,974 Aşağıya mı gitti? 1780 02:04:38,214 --> 02:04:39,985 -(Polis) Neredeydi? -Aşağı doğru gitti. 1781 02:04:40,225 --> 02:04:43,170 -(Polis) Anladım. Sence bu mu? -Evet, bu. 1782 02:04:44,224 --> 02:04:46,975 Yok hocam, yok. Ben bir şey anlatamadım. 1783 02:04:48,392 --> 02:04:52,488 Size gelmeyi teklif ettim ama ikna edemedim. 1784 02:04:53,092 --> 02:04:54,295 Benim bir şeyim yok diyor. 1785 02:04:54,566 --> 02:04:57,879 Bakın Nevin Hanım, her geçen gün aleyhimize işliyor. 1786 02:04:58,191 --> 02:05:01,704 Yani buna bir şey yapmamız lazım. Kenan böyle yaşayamaz. 1787 02:05:02,775 --> 02:05:05,257 Bir ay sonra durum çok daha vahim olacak. 1788 02:05:05,498 --> 02:05:08,894 Müdahale ettiğimizde istediğimiz sonucu alamayabiliriz. 1789 02:05:09,527 --> 02:05:10,537 Ne yapacağız peki? 1790 02:05:10,777 --> 02:05:13,212 (Süheyl ses) Durumun ciddiyetini anlamasını sağlayın. 1791 02:05:13,464 --> 02:05:15,210 Buraya gelmesini sağlayın. 1792 02:05:15,673 --> 02:05:18,102 Rahatsızlığından bahsetmemize gerek yok. 1793 02:05:19,598 --> 02:05:22,397 Ben onu halletmeye çalışacağım hocam. 1794 02:05:22,903 --> 02:05:24,407 (Süheyl ses) Eşiniz ne diyor? 1795 02:05:24,744 --> 02:05:26,033 Sıcak bakmıyor. 1796 02:05:26,919 --> 02:05:28,328 Sizin kararınız. 1797 02:05:28,935 --> 02:05:31,239 Ben sadece yapılması gerekeni söylerim. 1798 02:05:32,632 --> 02:05:35,521 Tamam hocam, anladım. İyi günler. 1799 02:05:38,685 --> 02:05:40,129 Of! 1800 02:05:55,734 --> 02:05:57,289 -(Leyla) Hah. -Selam. 1801 02:05:57,530 --> 02:06:01,587 Az önce böyle bir garip konuşamadık. Haber var mı yani? 1802 02:06:01,864 --> 02:06:03,401 -(Kenan) Bir haber çıktı mı? -Yok, yok. 1803 02:06:03,642 --> 02:06:05,190 (Telefon çalıyor) 1804 02:06:06,640 --> 02:06:08,688 -Refik Komiser. -(Refik ses) Sayın Savcı'm. 1805 02:06:08,929 --> 02:06:11,647 Az önce telsizden bir anons geçti arkadaşlar. 1806 02:06:11,888 --> 02:06:14,269 Polonezköy yakınlarında şüpheli bir şahıs... 1807 02:06:14,510 --> 02:06:16,545 ...birilerinden kaçıyor gibi dediler. 1808 02:06:16,786 --> 02:06:18,775 Bir bisikletçi ihbar etmiş. 1809 02:06:19,234 --> 02:06:21,612 (Refik ses) Biz ekipten arkadaşlarla konuştuk da... 1810 02:06:21,853 --> 02:06:25,352 ...ihbarı yapan şahıs babanıza benzer birini tarif etmiş. 1811 02:06:25,600 --> 02:06:28,957 Tamam, şöyle yapalım. Ben size fotoğraf atayım, o mu, değil mi sorsunlar. 1812 02:06:29,198 --> 02:06:31,250 (Refik ses) Anlaşıldı savcım, bekliyorum. 1813 02:06:33,642 --> 02:06:35,301 Ne oluyor, bulmuşlar mı? 1814 02:06:35,580 --> 02:06:37,130 Ona benzeyen biri olabilirmiş. Bakalım. 1815 02:06:37,371 --> 02:06:39,688 Oh! Güzel haber bu, iyidir yani. 1816 02:06:44,700 --> 02:06:46,010 Of! 1817 02:06:46,628 --> 02:06:48,568 Ne oldu, bir şey mi unuttun? 1818 02:06:48,986 --> 02:06:51,032 Ne olacak, stres yaptım. 1819 02:07:02,347 --> 02:07:03,506 Su. 1820 02:07:04,410 --> 02:07:05,481 Su. 1821 02:07:06,012 --> 02:07:09,012 (Gerilim müziği) 1822 02:07:23,120 --> 02:07:25,118 -Sağ ol. -Rica ederim. 1823 02:07:26,375 --> 02:07:27,758 (Telefon çalıyor) Hah. 1824 02:07:29,059 --> 02:07:30,210 Dinliyorum. 1825 02:07:30,451 --> 02:07:32,372 -(Refik ses) Oymuş. -O muymuş? 1826 02:07:33,256 --> 02:07:34,792 Tamam, ben geliyorum oraya. 1827 02:07:35,160 --> 02:07:36,661 Tamamdır, sağ ol. At. 1828 02:07:37,608 --> 02:07:39,126 Oh be! 1829 02:07:39,572 --> 02:07:41,620 Tek başına gitme, ben de seninle birlikte geleyim. 1830 02:07:42,120 --> 02:07:43,962 Yok canım, iyiyim ben, giderim. 1831 02:07:44,983 --> 02:07:46,775 Hayır, gidemezsin ya. Ee... 1832 02:07:48,158 --> 02:07:49,751 Baksana şu hâline, ne kadar yorgunsun. 1833 02:07:50,111 --> 02:07:53,570 Uykusuz hâldesin, bu hâlde kullanamazsın. Hem bir bana bakar mısın? 1834 02:07:55,103 --> 02:07:57,572 Aklım sende kalır, tamam mı? 1835 02:08:01,297 --> 02:08:03,089 -İyi, tamam, geç. -Süper. 1836 02:08:14,057 --> 02:08:17,258 -Çok sağ ol düşündüğün için. -Rica ederim. 1837 02:08:18,941 --> 02:08:20,160 Zevkle. 1838 02:08:26,865 --> 02:08:28,819 Oğlum bu sefer büyük (Bip)! 1839 02:08:29,320 --> 02:08:30,430 Ne oldu lan? 1840 02:08:31,071 --> 02:08:32,863 İsmet abi bizi çağırıyor. 1841 02:08:33,104 --> 02:08:34,128 İsmet abi kimdi? 1842 02:08:34,369 --> 02:08:35,408 (Gökhan ses) O mu kim? 1843 02:08:35,712 --> 02:08:40,064 Hani burada burnunu kırdığın adam var ya, onun patronu işte kardeşim. 1844 02:08:40,375 --> 02:08:43,959 Bu sefer ikimizin de kafasına sıkacaklar, bizi bekliyorlar. 1845 02:08:45,527 --> 02:08:46,551 Tamam ya. 1846 02:08:47,570 --> 02:08:49,032 Hallederiz neyse işte. 1847 02:08:49,304 --> 02:08:51,094 -Dert etme sen. -Nasıl bir şekilde... 1848 02:08:51,335 --> 02:08:52,499 (Tahir ses) Konuşuruz. 1849 02:09:12,894 --> 02:09:16,424 -Büşra, şunu şarja takar mısın? -Tamam Tahir abi. 1850 02:09:21,563 --> 02:09:22,650 Tahir. 1851 02:09:23,460 --> 02:09:24,740 Ne arıyorsun anne? 1852 02:09:25,640 --> 02:09:29,264 Ne arayayım işte, baban bir not falan bir şey bırakmış mı ona bakıyorum. 1853 02:09:30,105 --> 02:09:31,129 Anne. 1854 02:09:32,336 --> 02:09:33,616 Yeter artık bak. 1855 02:09:34,212 --> 02:09:35,873 Ne oluyor söyle bana. 1856 02:09:36,735 --> 02:09:40,063 -Ne olacak oğlum, bir şey yok işte. -Var anneciğim işte, var ya. 1857 02:09:40,385 --> 02:09:42,039 (Tahir) Ne oldu, ne yaptı babam? 1858 02:09:42,280 --> 02:09:44,308 Birilerine mi bulaştı, başı belada mı ya? 1859 02:09:44,549 --> 02:09:47,724 Kaçırdılar mı adamı, ne oldu? Bir şey saklıyorsun benden, söylesene! 1860 02:09:48,639 --> 02:09:50,728 -Tahir... -Anneciğim. 1861 02:09:51,912 --> 02:09:55,612 Ya bak, bana söyle ki sana yardımcı olabileyim. 1862 02:09:58,576 --> 02:10:00,680 Her şeyi sizin için yaptı baban. 1863 02:10:05,112 --> 02:10:07,609 -Kolay gelsin. -Teşekkürler. 1864 02:10:08,453 --> 02:10:10,599 Aa! Tahir'in telefonu değil mi bu? 1865 02:10:10,840 --> 02:10:12,989 Evet Nuray Hanım, şarjı bitmişti, onu taktım ben. 1866 02:10:13,230 --> 02:10:14,608 Tahir nerede? 1867 02:10:14,856 --> 02:10:17,304 En son bahçedeydi ama yukarı çıkmış olabilir. 1868 02:10:17,545 --> 02:10:18,717 Tamam. 1869 02:10:18,958 --> 02:10:21,958 (Müzik) 1870 02:10:41,262 --> 02:10:42,542 (Nuray) Nasıl ya? 1871 02:10:43,855 --> 02:10:46,205 Bir de o mesajı atmış ilk. 1872 02:10:52,925 --> 02:10:54,568 Bunun hesabını soracağım. 1873 02:10:58,080 --> 02:10:59,456 İkinizden de. 1874 02:11:00,894 --> 02:11:04,968 Ben sana bunu nasıl anlatabileceğimi bilmiyorum. 1875 02:11:05,502 --> 02:11:08,958 Nasıl içinden gelirse öyle anlat anneciğim, benden bir şey saklama yeter. 1876 02:11:11,439 --> 02:11:12,703 Bak şimdi oğlum. 1877 02:11:13,102 --> 02:11:14,531 (Telefon çalıyor) 1878 02:11:15,464 --> 02:11:16,488 Telefon. 1879 02:11:17,146 --> 02:11:18,807 (Telefon çalıyor) 1880 02:11:19,063 --> 02:11:20,672 -Leyla arıyor. -Bak, bak. 1881 02:11:21,180 --> 02:11:22,966 -Kızım. -Anne. 1882 02:11:23,673 --> 02:11:25,205 Babamdan haber var. 1883 02:11:25,614 --> 02:11:30,045 Merak etme, iyiymiş. Biri görmüş, sağlıklı yani. 1884 02:11:30,903 --> 02:11:32,691 -Oh, çok şükür. -Ne oldu? 1885 02:11:32,932 --> 02:11:34,493 Neredeymiş, ne yapıyormuş? 1886 02:11:34,829 --> 02:11:36,987 Onu bilmiyorum, bulunca öğreneceğiz. 1887 02:11:37,495 --> 02:11:39,499 Tamam kızım, tamam. Haber ver, olur mu? 1888 02:11:39,740 --> 02:11:40,976 Tamamdır. 1889 02:11:45,440 --> 02:11:47,309 Herkes çok merak etti tabii. 1890 02:11:57,073 --> 02:12:01,766 Merak etme, ben yanındayım. Tamam mı? 1891 02:12:02,500 --> 02:12:05,238 Babanı bulacaklar, bulmuşlardır belki de. 1892 02:12:05,778 --> 02:12:07,913 Tamam mı? Merak etme yani. 1893 02:12:18,064 --> 02:12:19,260 İyi ki yanımdasın. 1894 02:12:25,350 --> 02:12:27,553 Yalnız bırakmadığın için teşekkür ederim. 1895 02:12:29,365 --> 02:12:30,626 Rica ederim. 1896 02:12:30,886 --> 02:12:33,886 (Müzik) 1897 02:12:43,637 --> 02:12:44,755 İyi geldi. 1898 02:13:00,168 --> 02:13:01,386 Evet anne. 1899 02:13:02,472 --> 02:13:04,031 Başka bir şey anlatıyordun sen. 1900 02:13:04,630 --> 02:13:05,868 Evet dinliyorum. 1901 02:13:06,903 --> 02:13:08,183 Suç mu işledi babam? 1902 02:13:10,311 --> 02:13:11,697 Borç aldı baban. 1903 02:13:12,825 --> 02:13:14,734 Tefecinin birinden borç aldı. 1904 02:13:16,161 --> 02:13:18,340 (Şahinde) Çok önceydi yani, sen hapisteydin. 1905 02:13:19,245 --> 02:13:22,719 Bir tefeci bulmuş işte, işleri kötü gitti, aldığı parayı geri ödeyemedi. 1906 02:13:22,960 --> 02:13:25,164 Adamlar her gün arayıp tehdit ediyorlardı. 1907 02:13:25,768 --> 02:13:27,191 (Şahinde) Ben de böyle olunca... 1908 02:13:27,943 --> 02:13:30,894 ...onlar bir şey yaptı zannettim ama çok şükür iyiymiş bak. 1909 02:13:31,144 --> 02:13:32,168 Kimmiş bu tefeci? 1910 02:13:33,344 --> 02:13:35,551 Ben tanımıyorum oğlum, baban biliyor onları. 1911 02:13:37,032 --> 02:13:38,824 Zırt pırt arayıp duran bunlar mı babamı? 1912 02:13:39,205 --> 02:13:40,316 Evet. 1913 02:13:49,198 --> 02:13:50,734 Allah Allah ya! 1914 02:13:52,128 --> 02:13:54,688 Niye bana haber vermiyorsunuz ki, niye söylemiyorsunuz bana? 1915 02:13:55,487 --> 02:13:57,535 Baban söyleme dedi oğlum, ne yapsaydım? 1916 02:13:59,115 --> 02:14:00,702 Uf! 1917 02:14:02,664 --> 02:14:03,944 Anlaşıldı. 1918 02:14:05,376 --> 02:14:06,722 Anlaşıldı şimdi. 1919 02:14:07,648 --> 02:14:10,648 (Müzik) 1920 02:14:24,695 --> 02:14:26,289 -Hoş geldiniz Sayın Savcı'm. -Ne yaptınız? 1921 02:14:26,530 --> 02:14:29,851 (Polis) Alan taraması yapıyoruz. Bir ekip de film platosunda Sayın Savcı'm. 1922 02:14:31,319 --> 02:14:33,436 Tamam, biz de beklemeyelim, biz de arayalım. 1923 02:14:33,682 --> 02:14:34,733 (Arama tonu) 1924 02:14:34,974 --> 02:14:36,341 (Leyla) Ekip ne tarafa gitti? Tersine gidelim. 1925 02:14:36,582 --> 02:14:37,587 (Polis) Bu tarafa gitti. 1926 02:14:37,828 --> 02:14:39,187 Geldim ben, Polonezköy tarafındayım şimdi. 1927 02:14:39,428 --> 02:14:41,554 Her tarafta polisler var. Ne tarafa gitti? 1928 02:14:42,472 --> 02:14:46,367 Gördüm geldiğinizi. Her taraf polis dolu, ben gidiyorum. 1929 02:14:46,903 --> 02:14:48,260 Ne tarafa gitti? 1930 02:14:48,501 --> 02:14:50,263 Soldan hemen aşağı doğru. 1931 02:14:50,504 --> 02:14:53,344 Fakat fazla uzağa gidemez, bitik durumdaydı. 1932 02:14:53,832 --> 02:14:57,047 Tamam, bir yol var burada. İnşallah Leyla'dan önce buluruz onu. 1933 02:14:57,341 --> 02:14:58,556 (İdris ses) Yapma Doğan. 1934 02:14:58,797 --> 02:15:00,582 Ölmeyi hak ediyor o, tamam mı? 1935 02:15:01,544 --> 02:15:04,803 Oğlum bize ölüsü değil, dirisi lazım onun. 1936 02:15:05,121 --> 02:15:07,359 Tamam. Tartışmayacağım bunu seninle, kapatıyorum. 1937 02:15:12,218 --> 02:15:17,005 (Kenan) Leyla. Ben de seninle birlikte geleyim, daha iyi olur. 1938 02:15:19,994 --> 02:15:22,058 -Sağ ol. -Rica ederim. 1939 02:15:28,159 --> 02:15:30,593 -Kenan, ben buradan gireceğim. -Olur, ben düz devam ediyorum. 1940 02:15:30,834 --> 02:15:32,118 (Leyla) Sen bana eşlik et. 1941 02:15:32,359 --> 02:15:35,359 (Gerilim müziği) 1942 02:15:58,195 --> 02:16:00,520 -(Polis) Şuraya baktın mı? -Baba! 1943 02:16:10,586 --> 02:16:11,736 Baba! 1944 02:16:22,196 --> 02:16:23,242 Sen bu taraftan git. 1945 02:16:23,483 --> 02:16:24,951 -Ben buraya geçiyorum. -Emredersiniz savcım. 1946 02:16:25,192 --> 02:16:28,192 (Gerilim müziği) 1947 02:16:34,889 --> 02:16:37,136 Ben bu taraftan gidiyorum. Siz gelmeyin. 1948 02:16:37,377 --> 02:16:39,113 (Kenan) Bence aynı yönden gitmeyelim. 1949 02:16:39,637 --> 02:16:41,002 (Polis) Bu tarafa. 1950 02:16:49,173 --> 02:16:50,611 Buradan, buradan. 1951 02:16:57,159 --> 02:16:58,470 Baba! 1952 02:16:59,199 --> 02:17:00,342 Of! 1953 02:17:00,583 --> 02:17:01,819 (Telefon çalıyor) 1954 02:17:02,847 --> 02:17:04,166 Sen şu tarafa bak. 1955 02:17:10,367 --> 02:17:11,391 Baba! 1956 02:17:11,632 --> 02:17:12,855 (Telefon çalıyor) 1957 02:17:13,429 --> 02:17:15,082 Refik Komiser, şu an hiç sırası değil. 1958 02:17:15,323 --> 02:17:17,124 Sayın Savcı'm, aradığımız tetikçiyi bulduk. 1959 02:17:17,420 --> 02:17:18,759 Tam da sizin söylediğiniz gibi. 1960 02:17:19,000 --> 02:17:21,072 (Refik ses) Eczaneye geldi, ne yapalım? 1961 02:17:21,313 --> 02:17:23,487 Adam bize lazım, temkinli olun. 1962 02:17:23,894 --> 02:17:26,260 Sorun çıkarmadan derdest edip adliyeye getirin. 1963 02:17:26,501 --> 02:17:27,703 (Refik ses) Anlaşıldı savcım. 1964 02:17:27,944 --> 02:17:28,971 Kapatmam lazım. 1965 02:17:32,538 --> 02:17:33,625 Baba! 1966 02:17:35,336 --> 02:17:37,011 (Telefon çalıyor) 1967 02:17:38,115 --> 02:17:39,115 (Refik ses) Kadir. 1968 02:17:39,436 --> 02:17:41,492 Alın adamı. Sorunsuz alın. 1969 02:17:41,818 --> 02:17:43,063 Tamam başkomiserim. 1970 02:17:45,266 --> 02:17:48,266 (Gerilim müziği) 1971 02:18:05,592 --> 02:18:06,806 Birader baksana. 1972 02:18:07,433 --> 02:18:10,046 -Gel buraya. -Yat lan, yat. 1973 02:18:10,821 --> 02:18:13,821 (Gerilim müziği) 1974 02:18:33,319 --> 02:18:36,319 (Gerilim müziği devam ediyor) 1975 02:18:54,420 --> 02:18:57,420 (Gerilim müziği) 1976 02:19:20,964 --> 02:19:22,352 Sus! 1977 02:19:25,648 --> 02:19:28,648 (Gerilim müziği) 1978 02:19:44,721 --> 02:19:45,751 Baba! 1979 02:20:03,420 --> 02:20:04,507 Baba! 1980 02:20:14,141 --> 02:20:15,286 Baba! 1981 02:20:17,006 --> 02:20:20,006 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1982 02:20:20,247 --> 02:20:23,247 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1983 02:20:23,488 --> 02:20:26,488 www.sebeder.org 1984 02:20:26,729 --> 02:20:29,729 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 1985 02:20:29,970 --> 02:20:32,970 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Hatice Başpınar 1986 02:20:33,211 --> 02:20:36,211 Editör: Ela Korgan 1987 02:20:36,452 --> 02:20:39,452 (Jenerik müziği) 1988 02:20:59,189 --> 02:21:02,189 (Jenerik müziği devam ediyor) 1989 02:21:22,014 --> 02:21:25,014 (Jenerik müziği devam ediyor) 1990 02:21:45,285 --> 02:21:48,285 (Jenerik müziği devam ediyor) 153004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.