All language subtitles for 4.B+Âl++m
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,157 --> 00:00:26,157
(Jenerik müziği)
2
00:00:44,933 --> 00:00:47,933
(Jenerik müziği devam ediyor)
3
00:01:04,827 --> 00:01:07,827
(Jenerik müziği devam ediyor)
4
00:01:25,318 --> 00:01:28,318
(Jenerik müziği devam ediyor)
5
00:01:45,256 --> 00:01:48,256
(Jenerik müziği devam ediyor)
6
00:02:04,393 --> 00:02:05,393
İrfan...
7
00:02:05,937 --> 00:02:08,404
...neye benziyordu, kime benziyordu?
8
00:02:09,157 --> 00:02:11,283
-Kim lan, kim?
-Doğan...
9
00:02:12,000 --> 00:02:13,860
(Konuşmaya çalışıyor)
10
00:02:18,831 --> 00:02:20,980
-Ne oluyor lan?
-Ne oluyor?
11
00:02:25,040 --> 00:02:26,500
(Ekrem) Orada, orada, orada.
12
00:02:27,120 --> 00:02:28,660
Yukarıda, kaçıyor.
13
00:02:30,780 --> 00:02:34,620
(Ekrem) Koş, koş, koş!
Çık, yukarı çık!
14
00:02:40,521 --> 00:02:41,740
Dur, kaçma!
15
00:02:46,389 --> 00:02:48,260
Sür, sür, sür.
16
00:02:55,240 --> 00:02:56,520
Allah kahretsin!
17
00:03:01,800 --> 00:03:04,220
(Müzik)
18
00:03:10,220 --> 00:03:11,940
(Telefon çalıyor)
Allah kahretsin!
19
00:03:16,269 --> 00:03:17,270
Efendim?
20
00:03:17,511 --> 00:03:18,580
Evet.
21
00:03:19,300 --> 00:03:22,680
Öğrendim, adını söyledi.
Adının Doğan olduğunu söyledi.
22
00:03:23,880 --> 00:03:25,320
Başka bir şey yok.
23
00:03:29,000 --> 00:03:32,520
Şunu doğru dürüst anlatsana!
Ne demiş Savcı Leyla'nın babası?
24
00:03:32,760 --> 00:03:34,827
-O adamda fazlası var.
-Ne gibi?
25
00:03:35,117 --> 00:03:38,137
Bir saniye, bir saniye.
Düşüneceğim bir dakika.
26
00:03:38,720 --> 00:03:39,720
(Geçiş sesi)
27
00:03:44,957 --> 00:03:47,820
(Müzik)
28
00:03:54,167 --> 00:03:55,240
Oradaydı...
29
00:03:55,633 --> 00:03:57,558
(Geçiş sesi)
(Kenan dış ses) Oradaydı.
30
00:03:58,040 --> 00:03:59,460
Orada başka biri daha vardı.
31
00:04:05,820 --> 00:04:07,140
(Geçiş sesi)
32
00:04:08,073 --> 00:04:09,414
-Oraydı.
-Nerede?
33
00:04:09,655 --> 00:04:12,760
-Yangındaydı. O adamdı!
-Emin misin?
34
00:04:13,001 --> 00:04:14,900
Eminim tabii ki. Bizim
onu yakalamamız lazım.
35
00:04:15,141 --> 00:04:17,761
Savcının babasını alırsak
bizim başımıza...
36
00:04:18,002 --> 00:04:22,080
Bana ne savcının babasından?
Onu almamız lazım, yangını o çıkardı.
37
00:04:23,165 --> 00:04:26,456
Lanet olsun.
Yakarlar bizi Doğan, yakarlar!
38
00:04:26,697 --> 00:04:27,797
Buldum o adamı.
39
00:04:28,920 --> 00:04:31,020
-Lanet olsun.
-Onu almamız lazım.
40
00:04:32,400 --> 00:04:33,700
Onu almamız lazım.
41
00:04:36,604 --> 00:04:38,260
Allah Allah!
42
00:04:39,160 --> 00:04:42,120
Bugün burada olanları kimse bilmeyecek.
Tamam mı?
43
00:04:42,680 --> 00:04:46,700
Bugün burada olanları
kimse bilmeyecek anladınız mı lan?
44
00:04:48,388 --> 00:04:50,655
Temizleyin lan burayı, temizleyin!
45
00:04:51,280 --> 00:04:53,760
Hiçbir iz kalmasın.
46
00:04:54,120 --> 00:04:56,700
Hiçbir şey kalmasın.
Sizin yapacağınız işi (Bip) lan ben!
47
00:04:57,360 --> 00:04:58,940
Yürü lan, yürü!
48
00:05:03,080 --> 00:05:05,580
(Müzik)
49
00:05:10,440 --> 00:05:11,720
(Nevin) Ben sana...
50
00:05:12,402 --> 00:05:14,735
Ben sana söyledim. Uzun zamandır...
51
00:05:15,320 --> 00:05:18,940
...Kenan iyi değil dedim.
Hissettim.
52
00:05:20,855 --> 00:05:24,115
Sen dinlemedin beni hep savuşturdun,
kızdın.
53
00:05:26,423 --> 00:05:30,320
Ben gördüm. Doğan'ı gördüm,
bu evdeydi, geldi.
54
00:05:30,561 --> 00:05:31,561
Geldi.
55
00:05:34,940 --> 00:05:36,340
Ben, Kenan'la konuşacağım.
56
00:05:37,760 --> 00:05:39,880
Ne konuşacaksın Allah aşkına,
ne diyeceksin?
57
00:05:40,152 --> 00:05:42,612
Bilmiyorum, bir şey yapmamız lazım
böyle duramayız.
58
00:05:42,853 --> 00:05:46,012
-Doktora falan gitmesi lazım.
-Nevin dur, önce bir sakin ol.
59
00:05:46,340 --> 00:05:47,580
(Telefon çalıyor)
60
00:05:50,673 --> 00:05:51,673
Efendim?
61
00:05:51,914 --> 00:05:54,120
Sayın Başsavcı'm rahatsız ediyorum ama...
62
00:05:54,361 --> 00:05:56,860
-(Turan ses) Söyle.
-Size kötü bir haberim var.
63
00:05:57,100 --> 00:05:58,240
Tamam, dinliyorum hadi.
64
00:05:59,680 --> 00:06:01,413
Koruduğumuz adam, İrfan...
65
00:06:02,960 --> 00:06:04,440
...hastaneden kaçırıldı.
66
00:06:07,080 --> 00:06:08,740
-Ne diyorsun sen?
-(Leyla ses) Maalesef.
67
00:06:09,142 --> 00:06:11,700
Ben hastaneden şimdi çıktım,
ekipler orada.
68
00:06:12,560 --> 00:06:14,260
Hemen adliyeye geç, ben de geliyorum.
69
00:06:16,300 --> 00:06:19,440
-Ne oldu, kötü bir şey mi var?
-Acil bir şey var. Adliyeye gitmem lazım.
70
00:06:19,680 --> 00:06:22,620
Nasıl gideceksin?
Yorgunsun, bu saatte uykusuz...
71
00:06:22,860 --> 00:06:24,286
Yaşamadığım şey mi Allah aşkına?
72
00:06:24,526 --> 00:06:28,460
İyi de Turan seninle bir şey konuşuyoruz.
Bundan daha önemli ne var?
73
00:06:28,700 --> 00:06:31,620
Tamam, dur. Ne olur sakin ol.
74
00:06:31,861 --> 00:06:34,821
Acil çıkmam lazım ama
söz veriyorum konuşacağız.
75
00:06:35,320 --> 00:06:40,060
Senden tek bir ricam var. Benimle
konuşmadan yalvarıyorum hiçbir şey yapma.
76
00:06:40,520 --> 00:06:42,020
Söz, konuşacağız. Yalvarıyorum.
77
00:06:46,440 --> 00:06:49,220
(Müzik)
78
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
Ah!
79
00:06:56,704 --> 00:06:57,704
İyi misin?
80
00:06:58,280 --> 00:06:59,629
Dayanabilecek misin?
81
00:07:01,363 --> 00:07:03,443
İnsanın kendisi olması ne kadar zor.
82
00:07:03,900 --> 00:07:04,916
Ne?
83
00:07:07,120 --> 00:07:09,040
-İyiyim, bir şeyim yok.
-İyi.
84
00:07:15,558 --> 00:07:17,880
Kenan saatlerdir ortalıkta yok.
85
00:07:18,636 --> 00:07:21,819
Bu adam ne yapacak, bana
ne oluyor demeyecek mi?
86
00:07:22,059 --> 00:07:23,180
Biraz abartmadın mı?
87
00:07:25,440 --> 00:07:27,620
Bir de o (Bip) düşüneceğim
bu kadar işin arasında?
88
00:07:30,340 --> 00:07:34,460
Peki. Ya doktora falan giderse?
Her şeyi anlatırsa?
89
00:07:35,980 --> 00:07:38,940
-O zaman (Bip) yemez miyiz?
-Bir şey olmaz, merak etme.
90
00:07:39,600 --> 00:07:40,880
Kontrol bende.
91
00:07:43,560 --> 00:07:45,840
Hem zaten düşünmemiz
gereken başka bir şey var.
92
00:07:46,840 --> 00:07:48,660
Şu Leyla'nın babası onu ne yapacağız?
93
00:07:50,280 --> 00:07:54,940
İşler iyice Arap saçına döndü.
Savcının babasının ne işi var burada?
94
00:07:55,320 --> 00:07:57,300
Ben hiçbir şey anlamadım bu işten.
95
00:07:58,840 --> 00:08:00,220
İşte kader diyorlar buna.
96
00:08:00,720 --> 00:08:03,920
Ben kader falan anlamam.
Zaten cinayet şüphelisiyiz.
97
00:08:04,160 --> 00:08:07,500
Her yerde bizi arıyorlar.
Bir de savcının babası mı?
98
00:08:07,800 --> 00:08:08,800
Öldüreceğiz.
99
00:08:09,760 --> 00:08:12,820
-Doğan kendine gel.
-Ben gayet kendimdeyim zaten.
100
00:08:13,200 --> 00:08:16,580
Onu demiyorum evladım.
Sen ne dediğinin farkında mısın?
101
00:08:16,821 --> 00:08:17,901
Evet, farkındayım.
102
00:08:18,160 --> 00:08:20,260
Leyla'nın babası o gün
yangındaydı, tamam mı?
103
00:08:20,860 --> 00:08:23,680
-İrfan'ı niye kaçırdılar sence?
-Niye kaçırdılar?
104
00:08:23,920 --> 00:08:27,840
Saksıyı çalıştır.
Savcılığa ifade vermesin diye.
105
00:08:29,080 --> 00:08:30,980
O da var ama tam öyle değil.
106
00:08:31,320 --> 00:08:33,500
İrfan'ı kimin yaktığını
öğrenmeye çalıştılar.
107
00:08:36,320 --> 00:08:37,740
(Gülüyor)
108
00:08:38,040 --> 00:08:39,400
Peşimize düşecekler.
109
00:08:40,880 --> 00:08:44,400
Niye gülüyorsun öyle pis pis?
Bana söyle ben de güleyim.
110
00:08:45,160 --> 00:08:46,420
Panik oldular.
111
00:08:47,940 --> 00:08:49,620
Peşlerine düştüğümüzü biliyorlar.
112
00:08:51,680 --> 00:08:53,200
İyi, bir o eksikti.
113
00:08:57,440 --> 00:09:00,320
(Turan) Nasıl kaçırılır adam?
Yok muydu başka biri?
114
00:09:00,840 --> 00:09:02,320
Vardı efendim, olmaz mı!
115
00:09:02,840 --> 00:09:04,260
Baktınız mı kameralara falan?
116
00:09:04,579 --> 00:09:07,519
Bakıldı, her kameraya bakıldı.
Hâlâ daha bakıyoruz.
117
00:09:07,760 --> 00:09:08,800
Çıkmadı mı bir şey?
118
00:09:10,157 --> 00:09:12,900
Kimliği henüz meçhul
bir şüpheli var, efendim.
119
00:09:13,560 --> 00:09:18,296
Araştırıyoruz tabii daha iyi bir açı
bulursak kimliğini tespit edebiliriz.
120
00:09:22,560 --> 00:09:25,420
(Gerilim müziği)
121
00:09:31,502 --> 00:09:35,722
Elimizdeki tek tanığı da kaçırdık.
Nasıl hesap vereceğiz şimdi?
122
00:09:36,300 --> 00:09:39,135
Bütün ülke bu davayla yatıp kalkarken
yapılacak hata mı bu?
123
00:09:39,500 --> 00:09:41,460
Herkes teyakkuz hâlinde efendim.
124
00:09:44,080 --> 00:09:47,340
O hastanede tuttuğumuzu
nereden biliyorlarmış?
125
00:09:47,920 --> 00:09:49,500
Belli ki bir yerden bilgi sızıyor.
126
00:09:50,263 --> 00:09:51,939
-Onu da bulacağım.
-Bul onu.
127
00:09:52,630 --> 00:09:54,340
Siz merak etmeyin başsavcım.
128
00:09:56,080 --> 00:09:57,180
İzninizle.
129
00:10:00,160 --> 00:10:03,100
(Gerilim müziği)
130
00:10:10,540 --> 00:10:12,180
Hadi sen şimdi doğru eve.
131
00:10:12,680 --> 00:10:16,140
-Bu hâlde dolaşma ortalıkta.
-Orası benim evim değil.
132
00:10:17,200 --> 00:10:18,740
Hem bir şey söyleyeceğim.
133
00:10:19,520 --> 00:10:23,626
Şu Leyla'nın babası konusunda
ne öğrenebiliyorsan öğren, olur mu?
134
00:10:23,970 --> 00:10:26,663
-Atlama.
-Onu ben hallederim de...
135
00:10:27,720 --> 00:10:31,200
...sen ortalıkta dolaşma ve bir şey
yapmayacağına söz ver bugün.
136
00:10:31,480 --> 00:10:33,040
-En azından şimdilik!
-Tamam.
137
00:10:33,281 --> 00:10:37,741
-Dolaşma ortalıkta, gözükme kimseye.
-Adam haber sunuyor, İdris.
138
00:10:38,000 --> 00:10:39,922
Bu hâlde gözükme diyorum.
139
00:10:45,840 --> 00:10:48,420
(Müzik)
140
00:11:07,680 --> 00:11:10,380
Ne yaptınız, var mı bir gelişme?
141
00:11:10,940 --> 00:11:14,799
Sayın Savcı'm bu maskeli şahsın
diğer açıdan da görüntüsünü bulduk.
142
00:11:15,040 --> 00:11:16,980
Ama maalesef orada da yüzü görünmüyor.
143
00:11:19,003 --> 00:11:20,540
Uff!
144
00:11:21,161 --> 00:11:23,827
Diğer iki şahıs? Hasta bakıcı gibi olan.
145
00:11:24,068 --> 00:11:26,640
Henüz tespit edemedik,
araştırıyoruz Sayın Savcı'm.
146
00:11:26,881 --> 00:11:28,279
Hâlâ belli değil mi kimlikleri?
147
00:11:28,520 --> 00:11:30,600
Eli kulağında Sayın Savcı'm,
az kaldı.
148
00:11:30,920 --> 00:11:33,940
Şu Oyuncakçı diye
şüphelendiğimiz var ya şapkalı olan.
149
00:11:35,680 --> 00:11:37,000
Birlikte değiller.
150
00:11:37,480 --> 00:11:40,600
-Birlikte çalışmıyorlar bence.
-Öyle görünüyor efendim.
151
00:11:42,040 --> 00:11:43,900
Neyse, şu adamları bulalım da.
152
00:11:45,400 --> 00:11:48,480
Savcım sabahtan beri basın bizi
sıkıştırıyor, ne yapalım?
153
00:11:50,160 --> 00:11:54,580
Siz bir şey demeyin. Şimdi Turan Başsavcı
yazılı basın açıklaması hazırlatıyor.
154
00:11:55,120 --> 00:11:57,120
-Öyle söyleyin siz.
-Tamam, başsavcım.
155
00:12:03,840 --> 00:12:06,340
Ayşe Hanım, Turan Başsavcı müsait mi?
156
00:12:08,040 --> 00:12:09,620
Tamamdır, ben birazdan geliyorum.
157
00:12:11,239 --> 00:12:14,299
Refik Komiser, farklı açıdan olan
videoyu bana atsana.
158
00:12:14,540 --> 00:12:16,680
(Refik) Emredersiniz Sayın Savcı'm,
hemen atarım.
159
00:12:17,192 --> 00:12:18,450
Hadi bakalım.
160
00:12:19,056 --> 00:12:22,662
Basın açıklamasını bu şekilde hazırladım
Sayın Başsavcı'm sizin için de uygunsa.
161
00:12:22,903 --> 00:12:25,600
Tamam, bunu ver gitsin.
Sabahtan beri bütün basın arıyor.
162
00:12:26,579 --> 00:12:28,839
-En azından bir şey söylemiş oluruz.
-Peki efendim.
163
00:12:29,080 --> 00:12:31,940
Gel Leyla. Ne oldu,
bir gelişme mi var?
164
00:12:32,360 --> 00:12:33,360
Var efendim.
165
00:12:34,279 --> 00:12:37,125
Şöyle size bahsettiğim
şapkalı şüpheli şahıs vardı ya.
166
00:12:37,366 --> 00:12:38,760
Evet, katil olduğunu düşünüyordun.
167
00:12:39,001 --> 00:12:41,861
Evet ama İrfan'ı kaçıranlarla
bir bağlantısı yok efendim.
168
00:12:43,860 --> 00:12:45,000
Beni şüphelendiren...
169
00:12:45,520 --> 00:12:49,180
...burada İrfan'ı asansöre bindiren
iki hasta bakıcı görüyoruz.
170
00:12:49,520 --> 00:12:52,253
Şüpheli onları görüp
geri aşağıya iniyor.
171
00:12:52,687 --> 00:12:56,667
Yani birileri katilden önce
İrfan'ı kaçırmak istemiş.
172
00:12:58,176 --> 00:13:01,580
-Katilden kaçırıyorlar?
-Belki de. Tabii bunlar hep tahmin.
173
00:13:02,440 --> 00:13:04,460
Belki de peşine düştüğü adamlardır.
174
00:13:05,920 --> 00:13:07,180
Ötmesin diye...
175
00:13:09,940 --> 00:13:11,320
Demek başkaları?
176
00:13:11,946 --> 00:13:16,199
Öyle görünüyor başsavcım.
Şimdi biz sadece Oyuncakçı'nın değil...
177
00:13:16,440 --> 00:13:20,180
...diğerlerinin de peşine düşeceğiz.
Bütün bunları anlamanın tek bir yolu var.
178
00:13:20,640 --> 00:13:23,700
-Neymiş o?
-'95 tarihinde ne olduğunu bulmak.
179
00:13:24,528 --> 00:13:26,425
Sonuçta katil de kendi manifestosunda...
180
00:13:26,665 --> 00:13:28,960
...bu tarihle bağlantısı
olduğunu zaten söylemişti.
181
00:13:29,200 --> 00:13:30,508
Oradan bir şey çıkmadı mı?
182
00:13:30,748 --> 00:13:33,680
Ben bütün ulusal gazetelere
baktım. Hiçbir şey yok.
183
00:13:33,920 --> 00:13:35,540
Şimdi yerel gazetelere bakacağım.
184
00:13:35,851 --> 00:13:37,474
Of, yüzlerce vardır.
185
00:13:37,715 --> 00:13:42,642
Evet ama cinayetler İstanbul'da işlendi.
İstanbul yakınlarına baksam...
186
00:13:42,883 --> 00:13:44,963
Yok, yok. Bırak, öyle olmaz.
Gerek yok.
187
00:13:45,359 --> 00:13:48,199
Bu işler öyle yürümüyor.
Önce o adamları bulun.
188
00:13:48,440 --> 00:13:50,300
Belki diğer cinayeti de o adamlar işledi.
189
00:13:51,120 --> 00:13:54,980
Emniyete söyle. Bu adamlar kimdir, nedir
tespit etsinler, hemen bulsunlar.
190
00:13:56,560 --> 00:14:00,020
Leyla, bu iş iyice saçma sapan
bir hâl almaya başladı.
191
00:14:00,260 --> 00:14:02,319
Yukarıdan baskı var, basın tepemizde.
192
00:14:02,560 --> 00:14:04,820
-Millet konuşuyor.
-Farkındayım.
193
00:14:05,520 --> 00:14:09,820
Bu adamları hemen bulun.
İzin yok, dinlenmek yok, uyku yok.
194
00:14:10,320 --> 00:14:12,620
-Adamları bulun.
-Tamamdır başsavcım.
195
00:14:17,485 --> 00:14:18,940
Babam da geldi.
196
00:14:19,560 --> 00:14:20,780
Hoş geldin Ekrem Bey.
197
00:14:29,600 --> 00:14:33,140
Baba neredesin? Merak ettik.
Arıyorum açmıyorsun da.
198
00:14:36,380 --> 00:14:39,700
İşim vardı biraz.
Kızım bana soğuk su getir.
199
00:14:42,219 --> 00:14:43,499
Ne oldu, iyi misin sen?
200
00:14:47,707 --> 00:14:51,732
-Bu ne böyle kan lekesi gibi burada?
-Yok bir şey, mürekkep damlamış.
201
00:14:52,519 --> 00:14:55,819
Sen onu boş ver de
senin arkadaşın ne ayak?
202
00:14:57,400 --> 00:14:58,820
-Gökhan mı?
-Evet.
203
00:15:00,492 --> 00:15:02,817
-Arkadaş işte.
-Bana bak...
204
00:15:04,100 --> 00:15:07,100
...bu adam sağlam pabuç değil.
Görüşmeyeceksin.
205
00:15:09,600 --> 00:15:12,820
-Pardon. Nasıl yani?
-Ne, nasıl lan?
206
00:15:13,980 --> 00:15:17,380
Ne, nasıl? Mafya kılıklı herifler,
görmüyor musun?
207
00:15:17,760 --> 00:15:19,980
Uyuşturucu mu satıyorlar,
silah mı satıyorlar...
208
00:15:21,680 --> 00:15:23,100
...ne halt oldukları belli değil.
209
00:15:24,887 --> 00:15:26,780
Sen o adamın ne iş yaptığını
biliyor musun?
210
00:15:27,343 --> 00:15:29,700
Gökhan, delikanlı adamdır.
211
00:15:31,360 --> 00:15:34,540
Bana hapisteyken o baktı.
Hep arkamı kolladı.
212
00:15:36,160 --> 00:15:39,200
Şu hayatta beni tek satmayan adamdır.
Adam gibi adamdır!
213
00:15:39,440 --> 00:15:40,620
Ne diyorsun lan sen?
214
00:15:41,934 --> 00:15:44,690
Kim satmış lan seni? Kim satmış?
215
00:15:44,931 --> 00:15:46,677
Sen. Sen sırtını dönmedin mi bana?
216
00:15:47,000 --> 00:15:49,780
Gökhan yapmadı işte.
Sen ne yaptın baba?
217
00:15:50,440 --> 00:15:53,120
Leyla'yla bir olup beni kodese
göndermekten başka ne yaptın sen?
218
00:15:53,360 --> 00:15:54,440
Ekrem, Tahir!
219
00:15:55,200 --> 00:15:56,560
Ne oluyor burada?
220
00:15:56,880 --> 00:16:00,220
Ben mi dedim lan sana
sarhoş sarhoş araba kullan diye.
221
00:16:00,480 --> 00:16:04,420
Ben mi dedim sana el âlemin kızına
çarp, öldür diye!
222
00:16:04,661 --> 00:16:06,641
-Sen ne diyorsun?
-Tamam baba, yaptık bir hata!
223
00:16:06,882 --> 00:16:10,022
Yaptık bir hata! Çektim cezasını ama.
224
00:16:10,680 --> 00:16:12,160
Ben çocuk değilim, tamam mı?
225
00:16:12,560 --> 00:16:15,180
-Mafyaysa da mafya. İstediğimle görüşürüm.
-Ne diyorsun lan sen!
226
00:16:15,421 --> 00:16:18,201
-Ne oluyor? Dur. Ekrem!
-Ne o baba? Vuracak mısın?
227
00:16:18,520 --> 00:16:21,580
Vuracak mısın baba?
O günler geride kaldı ama.
228
00:16:21,821 --> 00:16:23,800
Ben feleğin sillesini yedim,
sıramı savdım.
229
00:16:24,040 --> 00:16:26,580
Daha da tokat yemeye niyetim yok.
Haberin olsun!
230
00:16:27,396 --> 00:16:29,700
-Tahir...
-Babaya da karşı geliniyor artık.
231
00:16:30,320 --> 00:16:32,300
-Delirdin herhâlde!
-Sus ya!
232
00:16:32,541 --> 00:16:35,541
(Şahinde) Ne yapıyorsun sen?
Ne biçim hareketler onlar!
233
00:16:36,480 --> 00:16:39,679
Hayırdır Ekrem?
Koskoca çocuğa el kaldırmak neymiş?
234
00:16:39,920 --> 00:16:42,200
Çocuk daha yeni çıktı içeriden,
alışamadı bile.
235
00:16:42,560 --> 00:16:45,760
Konuşma Şahinde, vallahi
sinirimi senden çıkarırım.
236
00:16:46,000 --> 00:16:48,720
Ne oluyor?
Neye sinirlendin?
237
00:16:48,961 --> 00:16:50,041
Neye sinirlendin?
238
00:16:50,492 --> 00:16:54,900
Birileri biliyor Şahinde.
Birileri bizim peşimizde.
239
00:16:55,141 --> 00:16:57,441
Anlıyor musun?
Birileri bizim peşimizde.
240
00:17:12,700 --> 00:17:15,100
(Sessizlik)
241
00:17:19,600 --> 00:17:22,140
(Müzik)
242
00:17:22,640 --> 00:17:23,680
(Kapı açıldı)
243
00:17:29,640 --> 00:17:30,760
(Kapı kapandı)
244
00:17:41,900 --> 00:17:42,940
Kenan...
245
00:17:44,312 --> 00:17:45,320
...oğlum.
246
00:17:46,174 --> 00:17:47,346
Kenan.
247
00:17:59,340 --> 00:18:00,380
Anne.
248
00:18:02,160 --> 00:18:03,160
Ah!
249
00:18:07,780 --> 00:18:10,180
-Günaydın.
-Günaydın.
250
00:18:15,980 --> 00:18:17,180
Off!
251
00:18:17,720 --> 00:18:19,860
-Sen burada mıydın?
-Şimdi geldim.
252
00:18:20,980 --> 00:18:23,820
Aradılar seni, duymadın.
Ben de anahtarla girdim.
253
00:18:24,120 --> 00:18:25,160
Kusura bakma.
254
00:18:26,959 --> 00:18:27,959
İyi yaptın.
255
00:18:29,680 --> 00:18:31,140
Kaç saattir uyuyorum ben?
256
00:18:32,800 --> 00:18:35,700
-Öğleni geçti çoktan.
-Herkes aramış.
257
00:18:40,120 --> 00:18:41,200
Ee?
258
00:18:45,531 --> 00:18:47,654
Sen niye geldin?
Ne yapıyorsun, iyi misin?
259
00:18:47,895 --> 00:18:50,101
İyiyim. Seni merak ettim.
260
00:18:50,880 --> 00:18:52,860
Görmek istedim. Özledim biraz.
261
00:18:54,362 --> 00:18:57,160
-Neyi merak ettin?
-Seni işte.
262
00:18:58,320 --> 00:19:02,340
Yani son birkaç haftadır
iyi görünmüyorsun.
263
00:19:04,600 --> 00:19:05,600
Böyle...
264
00:19:06,640 --> 00:19:10,480
...kafan biraz dağınık gibi,
yorgun gibisin.
265
00:19:11,240 --> 00:19:17,100
Belli ki konuşmak istediğin,
anlatmak istediğin bir şey var.
266
00:19:18,600 --> 00:19:21,500
Geçen gün de evden öyle
apar topar çıktın gittin.
267
00:19:24,760 --> 00:19:26,120
İyi değilim, anne.
268
00:19:30,004 --> 00:19:32,501
Yani yorgunluktandır falan diyorum da...
269
00:19:32,742 --> 00:19:35,580
...bir de çok çalışıyorum diye...
270
00:19:37,600 --> 00:19:39,940
Yani normalde o öyle...
271
00:19:40,760 --> 00:19:42,720
...küçük boşluklar oluyor da...
272
00:19:44,240 --> 00:19:47,640
Nasıl boşluklar,
anlat bana oğlum nasıl boşluklar?
273
00:19:48,960 --> 00:19:52,020
O boşluklar sanki
büyümüş gibi.
274
00:19:53,080 --> 00:19:54,080
Bilmiyorum.
275
00:19:56,640 --> 00:19:57,640
Bilmiyorum.
276
00:20:00,240 --> 00:20:01,540
Uff!
277
00:20:02,209 --> 00:20:05,209
(Duygusal müzik)
278
00:20:12,518 --> 00:20:16,300
-Doktora gittim tabii.
-Ne oldu? Ne dedi?
279
00:20:16,541 --> 00:20:17,541
Şöyle oldu.
280
00:20:19,379 --> 00:20:21,668
Kötü olduğumu söyledi, hasta olduğumu.
281
00:20:25,281 --> 00:20:27,059
Şöyle devam etti.
282
00:20:28,444 --> 00:20:29,484
Senin dedi...
283
00:20:30,629 --> 00:20:32,871
...özellikle bu kadar senedir...
284
00:20:33,977 --> 00:20:36,829
...mesleğinde olduğumdan, bildiğimden...
285
00:20:38,006 --> 00:20:41,873
...öğle vakitleri de daha çok gelir
annen, dedi.
286
00:20:42,188 --> 00:20:47,705
O gelince onun yanaklarını
böyle tut, böyle sık dedi.
287
00:20:47,946 --> 00:20:49,581
-Öp dedi, hiçbir şey kalmaz.
-Delisin sen, deli!
288
00:20:49,822 --> 00:20:51,104
Sen delisin asıl.
289
00:20:53,067 --> 00:20:55,840
Sen delisin asıl. Manyak ettiniz beni.
290
00:20:56,080 --> 00:20:57,840
Benim bir şeyim yok. Tamam?
291
00:20:58,535 --> 00:21:00,331
-Bana bak bakayım.
-Tamam.
292
00:21:00,572 --> 00:21:05,157
Her şey yolunda. Tamam mı?
Ben de gayet iyiyim. Hiçbir sıkıntı yok.
293
00:21:06,302 --> 00:21:08,245
Dediğim gibi bu ara birazcık yoğun.
294
00:21:08,522 --> 00:21:12,658
Ben de kendimi bir toparlayamıyorum.
Olur öyle, kafa gidiyor.
295
00:21:14,789 --> 00:21:15,789
Tamam.
296
00:21:16,677 --> 00:21:18,675
Ben bir yüzümü yıkayayım,
kendime geleyim.
297
00:21:19,075 --> 00:21:23,638
Tamam? Sen de bize
bir kahve yap, baş başa içelim.
298
00:21:29,647 --> 00:21:30,647
(İç çekti)
299
00:21:31,710 --> 00:21:34,710
(Sessizlik)
300
00:21:44,862 --> 00:21:46,027
Alo, merhabalar?
301
00:21:46,736 --> 00:21:51,185
Kenan Öztürk ben. Ben daha önce
Deniz Hanım'la görüşmüştüm de...
302
00:21:51,747 --> 00:21:54,192
Evet, onu tekrar görme şansım var mıdır?
303
00:21:55,575 --> 00:21:58,246
Acil olursa sevinirim, evet. Lütfen.
304
00:21:59,600 --> 00:22:04,478
Tamam. Ben gün içinde o zaman...
Tamamdır, saat bekliyorum.
305
00:22:06,231 --> 00:22:10,192
Tamamdır, teşekkür ediyorum.
Bekliyorum, sağ olun.
306
00:22:13,470 --> 00:22:16,470
(Sessizlik)
307
00:22:29,359 --> 00:22:30,590
(İç çekti)
308
00:22:32,086 --> 00:22:33,086
(İç çekti)
309
00:22:34,655 --> 00:22:36,231
Neredeydim abi?
310
00:22:43,098 --> 00:22:44,098
(İç çekti)
311
00:22:45,340 --> 00:22:48,340
(Müzik)
312
00:23:00,183 --> 00:23:01,917
Kafayı mı yiyorum lan ben?
313
00:23:02,551 --> 00:23:04,040
(Şahinde) Ekrem ne oluyor Allah aşkına?
314
00:23:04,280 --> 00:23:06,608
Bana bir doğru düzgün anlatır mısın
neler olduğunu?
315
00:23:07,078 --> 00:23:08,078
Ekrem!
316
00:23:10,112 --> 00:23:14,454
Tahir... Beni, Tahir'le tehdit ettiler.
Tahir'le mi?
317
00:23:15,779 --> 00:23:18,179
Tahir'in başını belaya sokacaklar Şahinde.
318
00:23:21,569 --> 00:23:23,169
Ne istediler senden?
319
00:23:23,613 --> 00:23:25,258
Hastaneden birini kaçırdım.
320
00:23:25,594 --> 00:23:28,335
-Tamam, yap ne istiyorlarsa.
-Ne diyorsun sen?
321
00:23:29,375 --> 00:23:30,655
Sen ne diyorsun?
322
00:23:30,990 --> 00:23:35,447
Ben bugün polisin elinden
bir adamı kaçırdım.
323
00:23:35,702 --> 00:23:39,066
O adamlar güçlü, sen değilsin.
324
00:23:39,859 --> 00:23:42,859
(Gerilim müziği)
325
00:23:48,384 --> 00:23:50,384
Bu pisliğe bulaştın artık.
326
00:23:51,254 --> 00:23:52,508
Kapıyı kapat.
327
00:23:59,689 --> 00:24:01,245
Ben mi bulaştım sadece?
328
00:24:02,473 --> 00:24:04,398
-Ben mi bulaştım?
-Beraber bulaştık.
329
00:24:04,715 --> 00:24:06,800
Tamam, biz bulaştık de, fark etmez.
330
00:24:07,040 --> 00:24:08,300
Birlikteyiz ya zaten.
331
00:24:09,255 --> 00:24:12,106
Buradan geri dönüşümüz yok ama
onun farkındasın değil mi?
332
00:24:12,682 --> 00:24:16,394
Ekrem ister kalp krizi geçir,
ister beyin kanaması geçir...
333
00:24:16,644 --> 00:24:19,780
...biz birlikte olup
oğlumuzu korumak zorundayız.
334
00:24:20,562 --> 00:24:23,118
Esas o adamlarla iş birliği
yapmazsan biteriz.
335
00:24:23,380 --> 00:24:24,660
Sen ne diyorsun?
336
00:24:25,840 --> 00:24:27,120
Sen ne diyorsun?
337
00:24:27,436 --> 00:24:30,142
Daha bugün gözümün önünde
birini öldürdü.
338
00:24:30,526 --> 00:24:33,115
-Kim?
-Bilmiyorum. Bilmiyorum işte.
339
00:24:33,356 --> 00:24:36,041
Belki de o katil. Belki de Oyuncakçı.
340
00:24:36,281 --> 00:24:37,290
Bilmiyorum!
341
00:24:38,198 --> 00:24:41,103
-Peki o seni gördü mü?
-Ne bileyim!
342
00:24:41,344 --> 00:24:44,988
Görmüş de olabilir, görmemiş de olabilir.
Eğer gördüyse...
343
00:24:47,016 --> 00:24:50,487
...kesin benim peşime de düşecek.
Kimsin lan sen, kimsin!
344
00:24:50,728 --> 00:24:53,061
Tamam, sakin ol. Bak, panikliyorsun.
345
00:24:53,860 --> 00:24:56,143
Ekrem... Ekrem bana bak.
(Ekrem derin nefes alıyor)
346
00:24:56,730 --> 00:24:57,930
Bana bak Ekrem.
347
00:24:58,526 --> 00:25:01,406
Daha önce de korktuk.
Korkaklık ettik mi?
348
00:25:04,002 --> 00:25:05,680
Vicdan nedir biliyor musun sen?
349
00:25:07,473 --> 00:25:11,853
Sadece korkakların sığındığı
küçük, karanlık bir mağara.
350
00:25:14,531 --> 00:25:15,990
Toparla kendini.
351
00:25:24,069 --> 00:25:25,846
Allah kahretsin!
352
00:25:26,324 --> 00:25:29,324
(Müzik)
353
00:25:35,505 --> 00:25:36,865
(Telefon çalıyor)
354
00:25:42,207 --> 00:25:43,407
Ne haber oğlum?
355
00:25:43,977 --> 00:25:46,931
Bir şey söyleyeceğim, İrfan kaçırılmış.
Yani bir görgü tanığı var mı?
356
00:25:47,171 --> 00:25:49,632
Bir haberiniz var mı? Nedir, ne değildir?
Kameralar falan... Durum ne?
357
00:25:49,873 --> 00:25:53,293
-Basına konuşmuyorum.
-Allah Allah! Bakar mısın!
358
00:25:53,598 --> 00:25:57,215
Tamam, bırak şimdi onları. Sen nasılsın?
Bir yaramazlık yok, değil mi? İyi misin?
359
00:25:57,455 --> 00:26:00,497
İyiyim babacığım.
Hayatımın en güzel günün yaşıyorum, tamam?
360
00:26:00,738 --> 00:26:03,959
Ne soru sordunuz arkadaş!
İyi olduğumu ne merak ettiniz be!
361
00:26:04,200 --> 00:26:05,358
Başka kim sordu?
362
00:26:05,639 --> 00:26:07,373
(Kenan ses) Annem sordu.
Annem burada da.
363
00:26:08,125 --> 00:26:09,125
Öyle mi?
364
00:26:11,104 --> 00:26:13,895
-Anneni ver bakayım bana.
-(Kenan ses) Aşağıda, bekle.
365
00:26:14,804 --> 00:26:17,400
Anne, al. Babam.
366
00:26:17,640 --> 00:26:19,593
Ben yayına geç kalacağım,
giyinmeye çıkıyorum, hadi.
367
00:26:19,834 --> 00:26:21,834
Ne yayını oğlum? Bugün cumartesi.
368
00:26:22,923 --> 00:26:24,789
Nasıl cumartesi? Cuma bugün.
369
00:26:29,148 --> 00:26:32,500
Kafa mı kaldı bende işten güçten!
Tamam, giyiniyorum. Hemen geliyorum.
370
00:26:32,784 --> 00:26:34,064
Geliyorum hemen.
371
00:26:36,107 --> 00:26:37,307
Efendim, Turan?
372
00:26:38,034 --> 00:26:40,670
-Nevin ne yapıyorsun orada?
-(Nevin ses) Oğlumu görmeye geldim.
373
00:26:40,911 --> 00:26:43,600
Onu anlıyorum. O saçma sapan
düşüncelerinle...
374
00:26:43,841 --> 00:26:45,448
...çocuğun da mı aklını
bulandırmaya çalışıyorsun?
375
00:26:45,689 --> 00:26:46,756
Turan...
376
00:26:47,644 --> 00:26:49,324
...Kenan hiç iyi değil.
377
00:26:50,133 --> 00:26:53,901
Günleri bile karıştırmaya başlamış.
Şakaya vuruyor, saklamaya çalışıyor...
378
00:26:54,142 --> 00:26:58,002
...ama iyi değil. Ne oluyor bu çocuğa?
-Nevin oradan hemen uzaklaş.
379
00:26:58,243 --> 00:27:00,770
Neden? Neyi öğrenmemi istemiyorsun?
380
00:27:01,078 --> 00:27:02,812
Allah aşkına yine başlama.
381
00:27:04,222 --> 00:27:07,022
Doğan geri geldi, değil mi?
Saklama benden.
382
00:27:08,964 --> 00:27:10,244
Akşam konuşuruz.
383
00:27:10,730 --> 00:27:13,064
Ben onun annesiyim.
Öğrenmek en doğal hakkım.
384
00:27:13,313 --> 00:27:15,783
-Kenan'a ne oluyor?
-(Kenan) Anne!
385
00:27:17,435 --> 00:27:20,038
-Bana mı seslendin?
-Yok, hayır.
386
00:27:21,681 --> 00:27:22,815
Turan...
387
00:27:24,310 --> 00:27:27,645
...ben bunu öğrenmek zorundayım.
Ben bu şüpheyle yaşayamam.
388
00:27:28,832 --> 00:27:32,186
Tamam. Sana her şeyi anlatacağım.
Neyi merak ediyorsan...
389
00:27:32,427 --> 00:27:34,718
...hepsini anlatacağım.
Şimdi oradan çık...
390
00:27:35,190 --> 00:27:37,053
...Kenan'a da sakın bir şey söyleme.
391
00:27:40,467 --> 00:27:41,518
(Telefonu kapattı)
392
00:27:42,175 --> 00:27:45,175
(Müzik)
393
00:28:04,239 --> 00:28:05,359
(Kenan) 'Yes'!
394
00:28:06,432 --> 00:28:08,932
Evet, hadi çıkalım.
395
00:28:09,966 --> 00:28:12,966
(Duygusal müzik)
396
00:28:18,012 --> 00:28:19,052
Ne oluyor be?
397
00:28:20,889 --> 00:28:22,753
-Bir şey yok.
-Nasıl yok bir şey?
398
00:28:25,645 --> 00:28:27,030
-Yok bir şey.
-Sen iyi misin?
399
00:28:28,106 --> 00:28:29,466
Bana bak bakayım.
400
00:28:30,444 --> 00:28:32,444
-Babam mı bir şey dedi?
-Hayır.
401
00:28:33,023 --> 00:28:35,970
Senin kafan bir şeye mi takık?
Ne oluyor anneciğim?
402
00:28:37,616 --> 00:28:40,670
Biz seninle bir yere gidelim mi?
Beraber kahve içmeye gidelim.
403
00:28:40,911 --> 00:28:43,647
-İşi gücü boş ver, hadi.
-Canımın içi bak...
404
00:28:45,069 --> 00:28:47,632
...kahve içmeye gideriz ama
bugün değil.
405
00:28:48,422 --> 00:28:50,469
Dışarıda bir katil var, tamam mı?
406
00:28:50,956 --> 00:28:53,354
Ve bunun da bir haber yapılması
gerekiyor.
407
00:28:54,368 --> 00:28:57,152
Biraz yoğunum yani.
Önemli bir dönem. Tamam?
408
00:28:57,926 --> 00:29:00,095
'Okay'? Ver telefonumu.
409
00:29:00,848 --> 00:29:02,745
Ben ne diyorum, sen ne diyorsun!
410
00:29:03,669 --> 00:29:04,677
Hadi.
411
00:29:05,415 --> 00:29:06,415
Çıkalım.
412
00:29:08,979 --> 00:29:10,339
(Mesaj geldi)
413
00:29:15,417 --> 00:29:16,457
Çıkalım hadi.
414
00:29:18,163 --> 00:29:21,163
(Duygusal müzik)
415
00:29:31,520 --> 00:29:33,743
(Deniz dış ses) Daha önce
bir psikiyatristle görüştünüz sanırım?
416
00:29:33,984 --> 00:29:36,937
(Kenan dış ses) Evet, görüştüm.
O söyledi zaten burayı...
417
00:29:37,178 --> 00:29:38,683
...ilk önce sizi görmem gerektiğini.
418
00:29:39,404 --> 00:29:41,422
Gerçekten her şeyi söyleyebilirsiniz.
419
00:29:41,663 --> 00:29:44,906
Lütfen, ne görüyorsanız benimle
paylaşın. Her şeyi bilmek istiyorum.
420
00:29:45,449 --> 00:29:47,261
(Deniz dış ses) Hiç felç geçirdiniz mi?
421
00:29:47,566 --> 00:29:48,614
(Kenan dış ses) Hayır.
422
00:29:48,870 --> 00:29:51,418
-(Deniz dış ses) Kafa travması?
-(Kenan dış ses) Hayır, geçirmedim.
423
00:29:51,659 --> 00:29:55,438
(Deniz dış ses) Peki çocukken bir kaza?
Bisiklet olur, kaykay olur.
424
00:29:55,850 --> 00:29:56,850
Hayır, geçirmedim.
425
00:29:57,953 --> 00:30:00,685
-Herhangi bir psikiyatrik tedavi?
-Hayır.
426
00:30:01,128 --> 00:30:02,205
Yani evet.
427
00:30:03,580 --> 00:30:06,163
Psikiyatriye gidiyorum ama
gündelik dertler için.
428
00:30:06,652 --> 00:30:08,751
Tedavi gerektiren bir sorun yaşamadım.
429
00:30:08,992 --> 00:30:12,130
Anladım. O zaman düzenli kullandığınız
bir ilaç da yok.
430
00:30:13,158 --> 00:30:14,377
Bir şey mi gördünüz?
431
00:30:14,617 --> 00:30:17,272
Hayır, hayır. Tomografi gayet temiz.
432
00:30:17,594 --> 00:30:20,802
Güzel. Yani ben altı ay ömrünüz kaldı...
433
00:30:21,043 --> 00:30:23,683
...portakal büyüklüğünde bir ur var
falan diyeceksiniz zannettim.
434
00:30:24,939 --> 00:30:26,299
(Deniz) Yok, hayır.
435
00:30:28,617 --> 00:30:29,634
Bu...
436
00:30:30,458 --> 00:30:34,106
...hafıza kaybı dışında
başka ne gibi bir şikâyetiniz var?
437
00:30:38,512 --> 00:30:43,305
Baş ağrısı. Bağ ağrısı oluyor.
Ani baş ağrısı. Bıçak saplanması gibi.
438
00:30:44,617 --> 00:30:47,024
Onun dışında o an
başka hiçbir şey yapamıyorum gibi.
439
00:30:47,356 --> 00:30:49,482
Peki bu ağrılar geldiğinde ne oluyor?
440
00:30:49,723 --> 00:30:51,723
-Hissiyat olarak yani, değil mi?
-Evet.
441
00:30:53,977 --> 00:30:54,977
Korkuyorum.
442
00:30:58,640 --> 00:30:59,920
Telaş da oluyor.
443
00:31:03,033 --> 00:31:05,767
O an çok anlamlandıramıyorum tabii.
444
00:31:09,025 --> 00:31:11,117
Bir şey yapmışım gibi sanki, evet.
445
00:31:11,565 --> 00:31:14,094
Sanki bir şey yapmışım ve
haberim yokmuşum gibi.
446
00:31:14,568 --> 00:31:18,698
Peki bu hiç hatırlamadığınız ve
yaptığınız şeyler neler?
447
00:31:23,745 --> 00:31:24,745
Hocam...
448
00:31:25,522 --> 00:31:26,671
...bir kızı öpmüşüm.
449
00:31:28,207 --> 00:31:29,407
Hatırlamıyorum.
450
00:31:29,872 --> 00:31:31,898
Bir haber sundum, o da yok.
451
00:31:34,319 --> 00:31:37,598
Uyandığımda nasıl uyuduğumu
hatırlamıyorum.
452
00:31:39,214 --> 00:31:40,894
Bazen eve gelişlerim...
453
00:31:41,888 --> 00:31:45,306
...yok. Onları hatırlamıyorum.
Kopuk kopuk yani.
454
00:31:48,222 --> 00:31:50,227
Sizin böyle hastalarınız
oluyordur değil mi?
455
00:31:50,780 --> 00:31:53,405
-Elbette.
-Peki sizce neden oluyor?
456
00:31:53,666 --> 00:31:57,975
Benim anladığım kadarıyla siz çok yoğun
bir stres altında yaşıyormuşsunuz.
457
00:31:58,242 --> 00:32:00,161
Stres mi yani bunun sebebi?
Gerçekten mi?
458
00:32:00,402 --> 00:32:04,268
Maalesef. Bu tür şikâyetlerle
gelen bütün hastalarımız...
459
00:32:04,559 --> 00:32:07,387
...çok yoğun baskı ve stres altında
yaşayan insanlar.
460
00:32:08,324 --> 00:32:10,257
Beynim temiz yani, sorun yok?
461
00:32:10,623 --> 00:32:12,590
-Gayet.
-Ah, güzel.
462
00:32:13,300 --> 00:32:15,300
Bu anlattığım şeyler için
ne yapabilirim?
463
00:32:15,654 --> 00:32:19,235
Bunlar bence problem.
Yani tedavisi vesaire nedir?
464
00:32:19,476 --> 00:32:21,805
Bana kalırsa tekrar
psikiyatristinize gidin.
465
00:32:22,046 --> 00:32:26,824
Yani gelip geçici bir şey de olabilir ama
bir danışmanlık almanız iyi olabilir.
466
00:32:27,087 --> 00:32:31,052
Sonuçta ben hiçbir şey görmedim.
Tomografi gayet temiz.
467
00:32:31,427 --> 00:32:32,629
Korkulacak hiçbir şey yok.
468
00:32:34,269 --> 00:32:35,269
Anladım.
469
00:32:38,860 --> 00:32:42,740
Ben sanki başkasının hayatını
yaşıyor gibiyim, anlatabildim mi?
470
00:32:43,602 --> 00:32:46,685
(Deniz) Uykusunda markete gidip gelen
çok insan biliyorum.
471
00:32:48,207 --> 00:32:49,247
Gerçekten mi?
472
00:32:51,293 --> 00:32:53,703
-İyiyim yani?
-(Deniz) Öyle demedim.
473
00:32:54,488 --> 00:32:57,446
-Ne dediniz?
-Ben bir şey görmedim dedim.
474
00:32:58,262 --> 00:33:00,862
Neticede sizin şikâyetleriniz
devam ediyor.
475
00:33:01,139 --> 00:33:05,107
Ama ben kendi uzmanlık alanımda
korkulacak hiçbir şey görmedim.
476
00:33:06,224 --> 00:33:08,228
Doktorlar niye hiç net konuşmazlar?
477
00:33:08,730 --> 00:33:11,460
Neden insanlar hep doktorlardan
net bir cevap beklerler?
478
00:33:11,701 --> 00:33:13,905
-Doğru cevap.
-Nedenini ben söyleyeyim.
479
00:33:14,368 --> 00:33:18,632
Biz milyonda bir ihtimali bile
bir ihtimal olarak görmek zorundayız.
480
00:33:19,379 --> 00:33:21,029
Tamam.
481
00:33:24,111 --> 00:33:26,506
Hiç değilse altı ay sonra
ölmeyeceğimi öğrendim, değil mi?
482
00:33:26,770 --> 00:33:28,098
Beyin tümöründen, evet.
483
00:33:31,030 --> 00:33:32,530
Çok teşekkür ederim öyleyse.
484
00:33:33,506 --> 00:33:35,076
(İç çekti)
485
00:33:35,889 --> 00:33:39,155
-Sağ olun. Tekrar görüşmek üzere.
-Psikiyatriste gitmeyi ihmal etmeyin.
486
00:33:39,396 --> 00:33:41,705
-Merak etmeyin. Hoşça kalın.
-(Deniz) İyi günler.
487
00:33:41,946 --> 00:33:44,388
Alo? Merhabalar, benim hocam.
488
00:33:44,998 --> 00:33:46,797
Tomografi temiz çıktı. Sizin...
489
00:33:47,467 --> 00:33:49,539
Aynen, sizinle görüşmemi söyledi tekrar.
490
00:33:50,332 --> 00:33:54,650
Tamamdır. Geliyorum, kesin çözüyoruz
bu işi. Tamamdır, merak etmeyin.
491
00:34:00,039 --> 00:34:02,873
(Refik) Ambulansı başka bir hastaneden
çalmışlar savcım.
492
00:34:04,107 --> 00:34:05,467
Nereye gitmişler?
493
00:34:05,823 --> 00:34:07,823
Ömerli taraflarında kaybettik.
494
00:34:08,392 --> 00:34:11,702
Köy yollarından gitmişler.
Kamera falan yok.
495
00:34:12,868 --> 00:34:15,705
-Kimlik?
-Tespit edildi Sayın Savcı'm.
496
00:34:19,514 --> 00:34:20,554
(Refik) Buyurun.
497
00:34:22,100 --> 00:34:25,651
Şu anda arkadaşlar eve bakıyorlar.
Kamera kayıtlarına falan...
498
00:34:25,892 --> 00:34:27,707
...hepsine bakıyoruz.
499
00:34:28,076 --> 00:34:30,775
Parmak izlerini tespit ettik, bulduk.
500
00:34:31,546 --> 00:34:32,546
Örtüşüyor.
501
00:34:33,360 --> 00:34:36,051
-Bunların olduğuna eminiz yani?
-Öyle gibi?
502
00:34:38,756 --> 00:34:40,467
Ne yaptınız arkadaşlar?
503
00:34:42,072 --> 00:34:44,983
-Leyla elimizde yeni bir şey var mı?
-Var efendim.
504
00:34:45,277 --> 00:34:48,881
Şu iki şahsın İrfan'ı kaçıranlar olduğunu
tespit ettik.
505
00:34:51,631 --> 00:34:52,631
Öyle mi?
506
00:34:58,090 --> 00:35:01,679
-Ama Oyuncakçı'dan bir haber yok hâlâ.
-Ne Oyuncakçı'sı Leyla!
507
00:35:02,346 --> 00:35:05,556
-Aradığımız adamlar bunlar işte.
-Emin değiliz, başsavcım.
508
00:35:05,796 --> 00:35:09,018
Onun da hastanede olduğunu düşünüyoruz.
Sonuçta İrfan'ı öldürmek isteyen oydu.
509
00:35:09,259 --> 00:35:12,270
Leyla emin değiliz falan,
bunlarla uğraşacak vaktimiz yok.
510
00:35:12,765 --> 00:35:15,365
Hastane skandalını
bir an önce çözmemiz lazım.
511
00:35:16,443 --> 00:35:20,324
-Bu adamları bulup hemen alın. Hemen!
-Tabii ki başsavcım.
512
00:35:25,053 --> 00:35:26,225
(İç çekti)
513
00:35:26,466 --> 00:35:28,307
Yerel gazetelerin dijital kayıtları
hazır mı?
514
00:35:28,548 --> 00:35:30,473
(Savcı kalemi) Yükleniyor savcım.
Hazır olunca getireceğim.
515
00:35:30,714 --> 00:35:32,254
-Odama getir.
-Tamam, savcım.
516
00:35:32,495 --> 00:35:35,416
-Bir de bana yemek söylesene.
-Söylüyorum, efendim.
517
00:35:36,410 --> 00:35:38,613
-Sayın Savcı'm.
-Evet?
518
00:35:40,746 --> 00:35:44,431
Bu katilin Kenan Bey'le ilgili
bir şeyi olduğunu söylüyordunuz.
519
00:35:45,260 --> 00:35:46,260
Evet.
520
00:35:46,501 --> 00:35:49,066
Hangi hastanede olduğunu
Kenan Bey bilmiyordu, değil mi?
521
00:35:49,512 --> 00:35:50,712
Nereden bilsin?
522
00:35:50,953 --> 00:35:53,619
Öyleyse Kenan Bey'le
bir alakası yokmuş.
523
00:35:54,737 --> 00:35:57,548
Dur bakalım, Refik Komiser.
O belli olmaz.
524
00:36:02,370 --> 00:36:05,370
(Müzik)
525
00:36:07,115 --> 00:36:08,235
(Kapı kapandı)
526
00:36:09,370 --> 00:36:12,370
(Müzik)
527
00:36:22,875 --> 00:36:25,235
(Aram tonu)
528
00:36:27,156 --> 00:36:29,156
(Meşgule düştü)
529
00:36:34,292 --> 00:36:36,292
(Telefon çalıyor)
530
00:36:46,136 --> 00:36:49,680
(İrfan ses) Sana bir konum atacağım,
direkt oraya gel.
531
00:36:50,844 --> 00:36:53,204
-Yalnız.
-(Turan ses) Herhâlde.
532
00:36:55,533 --> 00:36:56,973
(Telefonu kapattı)
533
00:37:00,772 --> 00:37:03,772
(Gerilim müziği)
534
00:37:09,328 --> 00:37:12,182
(Tuşa bastı)
(Arama tonu)
535
00:37:13,739 --> 00:37:15,709
-Ben çıkıyorum.
-(Savcı kalemi ses) Tamam, savcım.
536
00:37:16,348 --> 00:37:19,348
(Gerilim müziği)
537
00:37:32,030 --> 00:37:34,047
İyi akşamlar, Sayın Başsavcı'm.
538
00:37:34,941 --> 00:37:37,941
(Gerilim müziği)
539
00:37:49,725 --> 00:37:50,725
(İç çekti)
540
00:37:53,844 --> 00:37:57,159
-Pelin, emniyetten haber var mı?
-Ulaşmaya çalışıyorum, Kenan Bey.
541
00:37:57,400 --> 00:37:58,736
Tamam, bana bir bitki çayı
getirir misin?
542
00:37:58,977 --> 00:38:00,660
(Kapı vuruldu)
Evet?
543
00:38:01,284 --> 00:38:04,664
Sayın Savcı'm yerel gazetelerin
bütün dijital kayıtları burada.
544
00:38:04,905 --> 00:38:05,905
Sağ ol.
545
00:38:07,898 --> 00:38:09,397
Öf...
(Kapı kapandı)
546
00:38:09,637 --> 00:38:10,980
(Telefon çalıyor)
547
00:38:12,946 --> 00:38:14,626
Senden kaçmazdı zaten!
548
00:38:17,348 --> 00:38:19,331
Ben de ne zaman arayacaksın diye
bekliyordum.
549
00:38:19,606 --> 00:38:23,008
-Öncelikle geçmiş olsun Sayın Savcı'm.
-Geçecek.
550
00:38:24,275 --> 00:38:27,237
Geçecek de nasıl geçecek?
Ben de onu merak ediyorum.
551
00:38:27,674 --> 00:38:28,687
İyi misin?
552
00:38:28,928 --> 00:38:32,184
Berbat hâldeyim.
Koruduğumuz adamı kaçırdılar.
553
00:38:34,066 --> 00:38:37,234
Fotoğrafımın altına beceriksiz savcı diye
manşet atacaklar.
554
00:38:37,572 --> 00:38:38,963
Olur mu öyle şey yahu!
555
00:38:39,238 --> 00:38:41,857
Kurban lazım, Kenan.
Bugünün kurbanı benim.
556
00:38:42,129 --> 00:38:45,945
Yani iyi yönünden bak.
Tanışmış olduk. Komşu olduk.
557
00:38:46,766 --> 00:38:49,288
Yeterince dalga geçtiysen
kapatmak istiyorum.
558
00:38:49,593 --> 00:38:51,977
Dur yahu, dur! Şaka yapıyorum.
559
00:38:53,397 --> 00:38:57,662
Gerçekten merak ettim.
İyi misin? İyi ol. Üzülme, olur mu?
560
00:39:00,163 --> 00:39:03,194
Üzülmek yetmiyor. Aşırı sinirliyim.
561
00:39:03,517 --> 00:39:07,918
Sinirli olmak sana çok yakışıyor ama.
Seni yıllarca sinirlendirebilirim.
562
00:39:08,159 --> 00:39:10,026
Şansını zorlamak istemezsin.
563
00:39:13,849 --> 00:39:16,289
(Boğazını temizledi)
Oyuncakçı mıymış kaçıran?
564
00:39:18,268 --> 00:39:19,659
Şu huyundan vazgeç.
565
00:39:19,899 --> 00:39:23,187
Sırf şu soruyu sormak için
lafı bir saattir dolandırıyorsun.
566
00:39:23,459 --> 00:39:24,983
Leyla o muymuş?
567
00:39:25,224 --> 00:39:29,229
Ben devlet memuruyum.
Basına izinsiz konuşmam yasak.
568
00:39:29,601 --> 00:39:34,234
Bir şey soracağım, komşun olarak
soruyorum. Meraklı bir vatandaş olarak.
569
00:39:34,735 --> 00:39:35,735
Yorum yok.
570
00:39:36,624 --> 00:39:39,805
Of... İyi, zaten bizimkiler
her türlü bulur.
571
00:39:40,457 --> 00:39:42,790
-(Kenan ses) Bana bak.
-Evet, buyur?
572
00:39:43,183 --> 00:39:46,864
İyi ol, tamam mı?
Seni gerçekten merak ediyorum.
573
00:39:47,138 --> 00:39:49,090
Neye ihtiyacın olursa da
beni arayabilirsin.
574
00:39:49,330 --> 00:39:51,130
Fotoğrafımı kullanma yeter.
575
00:39:51,702 --> 00:39:54,078
Merak etme, bizimkiler
öyle şey yapmazlar.
576
00:39:54,576 --> 00:39:58,237
Hem sizin fotoğraflarınız billboardları
ya da dergi kapaklarını süslemeli...
577
00:39:58,478 --> 00:39:59,626
...Sayın Savcı'm.
578
00:40:01,119 --> 00:40:04,095
Şansını zorlama. Moralimi
hiçbir şey düzeltemez.
579
00:40:04,336 --> 00:40:07,716
Evet, şansımı zorladığımı biliyorum.
Dediklerimi unutmayınız efendim.
580
00:40:07,995 --> 00:40:09,862
Hoşça kalınız.
(Kapı vuruldu)
581
00:40:15,718 --> 00:40:18,131
-Afiyet olsun.
-Teşekkür ederim.
582
00:40:20,666 --> 00:40:22,609
-Baksana.
-Efendim?
583
00:40:23,257 --> 00:40:24,777
-Odasında mı?
-Evet.
584
00:40:29,716 --> 00:40:32,627
İkisinin arasında seçim yapmamız gerek.
Sen ikisine de metin yaz.
585
00:40:32,868 --> 00:40:34,868
-Tamam, Emrah Bey.
-Biz seçeceğiz.
586
00:40:35,109 --> 00:40:37,109
-Selam millet.
-Selam.
587
00:40:37,397 --> 00:40:41,132
-Neler oluyor? Biz özet geçin bakalım.
-Oyuncakçı'nın yaktığı adamı kaçırmışlar.
588
00:40:41,373 --> 00:40:42,968
Hem de savcılığın elinden.
589
00:40:43,719 --> 00:40:45,301
Biz savcılığı karıştırmıyoruz.
590
00:40:45,955 --> 00:40:47,564
Turan abiyi unutuyoruz, evet.
591
00:40:47,926 --> 00:40:49,726
Turan Bey'le ne ilgisi var?
592
00:40:49,999 --> 00:40:52,080
Bir tane kız vardı ya, neydi adı?
593
00:40:52,951 --> 00:40:54,751
Leyla. O bakıyor bu davaya.
594
00:40:55,060 --> 00:40:58,208
Bir şey söyleyeceğim. Elimizde bir delil
yokken kimseyi suçlayamayız, değil mi?
595
00:40:58,771 --> 00:41:01,182
Sen o savcı kızı mı koruyorsun şu an?
Anlayamadım.
596
00:41:01,422 --> 00:41:03,003
Hayır, acele etmeyelim diyorum.
(Pelin kapıyı vurdu)
597
00:41:03,244 --> 00:41:04,612
-Kenan Bey.
-Söyle.
598
00:41:04,853 --> 00:41:07,952
Ben emniyetten birileriyle görüştüm de
İrfan'ı kaçıranın Oyuncakçı değil...
599
00:41:08,229 --> 00:41:10,017
...başka biri olduğunu düşünüyorlar.
-Kimmiş?
600
00:41:10,299 --> 00:41:13,300
Kimliklerini bulmuşlar.
Adamları yakalamaları an meselesi ama...
601
00:41:13,541 --> 00:41:16,170
...ben henüz isimleri bulamadım.
Haber vermeye geldim.
602
00:41:16,933 --> 00:41:18,983
-Bul o zaman. Pelin, hadi.
-(Pelin) Tamam.
603
00:41:19,231 --> 00:41:20,834
İlk günün mü yavrum? Hadi!
604
00:41:23,545 --> 00:41:26,468
Of...
İşler karışıyor abi.
605
00:41:26,922 --> 00:41:30,471
Arkadaşlar beş dakikamız var.
Bir karar vermemiz gerekiyor.
606
00:41:30,712 --> 00:41:32,021
'Okay', tamam.
607
00:41:32,537 --> 00:41:36,937
Bildiğiniz gibi haberi giriyoruz ama
emniyeti, savcılığı karıştırmıyoruz
608
00:41:37,204 --> 00:41:38,860
Kaçırılan kişinin
polis kontrolünde olduğunu...
609
00:41:39,101 --> 00:41:40,628
...insanların gözüne sokmamıza gerek yok.
610
00:41:40,869 --> 00:41:45,380
Haberin olayı bu, farkında mısın?
Sen hâlâ o savcıyı korumaya çalışıyorsun.
611
00:41:45,697 --> 00:41:47,887
Evet, o savcıyı koruyorum.
Var mı itirazın?
612
00:41:48,291 --> 00:41:50,165
Bunların arasında ne var Muratcığım?
613
00:41:51,241 --> 00:41:52,319
Komşusu.
614
00:41:52,693 --> 00:41:54,648
Öyle mi? Başka sorum yok.
615
00:41:55,648 --> 00:41:59,079
Komşusu olmam ne fark edecek?
Yani seni niye bu kadar etkiliyor?
616
00:41:59,336 --> 00:42:01,621
Haberin içine ediyorsun,
daha ne olsun!
617
00:42:02,541 --> 00:42:04,926
Bir de beni duygusuz olmakla suçlarsın.
618
00:42:06,148 --> 00:42:09,379
Ben seni duygusuz olmakla suçlamıyorum.
Senin zaten duyguların yok.
619
00:42:09,813 --> 00:42:12,190
Bu ayan beyan gerçek.
Bu bir iddia değil yani.
620
00:42:12,814 --> 00:42:14,941
Yalnız şu an sen de
duygusal davranıyorsun.
621
00:42:15,182 --> 00:42:17,182
Haberi giriyorsunuz.
Benim dediğim gibi Murat.
622
00:42:17,799 --> 00:42:20,036
Kenan bence bu sefer Nükhet haklı abi.
623
00:42:20,277 --> 00:42:22,271
Nükhet hep haklı zaten.
Çünkü onun parası var!
624
00:42:22,552 --> 00:42:23,947
Ama benim dediğim olacak.
625
00:42:24,991 --> 00:42:26,031
(Kenan) Hadi.
626
00:42:28,055 --> 00:42:30,322
O zaman Kenan 'wins'.
627
00:42:37,597 --> 00:42:38,637
Ye kuzum, ye.
628
00:42:41,954 --> 00:42:46,636
-Kızım bırak onları da odalara git.
-Aşkım bana bir bak.
629
00:42:48,029 --> 00:42:52,072
Diyorum ki gel biz seninle
başka bir eve çıkalım.
630
00:42:52,313 --> 00:42:54,212
Baban sana burada huzur vermeyecek.
631
00:42:54,453 --> 00:42:56,731
Huzur arayacak kadar
yaşlanmadım daha Nuray.
632
00:42:57,092 --> 00:43:01,309
Bugün olanları görmedin mi Tahir?
Baban sana haksızlık ediyor.
633
00:43:02,151 --> 00:43:05,287
Dünyada adalet arayacak yaşı da
çoktan geçtim ben.
634
00:43:05,906 --> 00:43:08,906
(Televizyon açık)
635
00:43:14,088 --> 00:43:17,262
-Afiyet olsun çocuklar.
-Sağ ol, anne.
636
00:43:19,199 --> 00:43:22,091
-Beyim çorba içer misin?
-Yok, yemeyeceğim sağ olasın.
637
00:43:22,797 --> 00:43:24,256
Hacer sağ olasın.
638
00:43:25,032 --> 00:43:28,032
(Televizyon açık)
639
00:43:35,595 --> 00:43:36,595
Oğlum...
640
00:43:38,307 --> 00:43:40,420
...kusura bakma, bugün biraz seni...
641
00:43:43,128 --> 00:43:46,128
(Televizyon açık)
642
00:43:49,401 --> 00:43:51,550
-Sağ ol, Hacerciğim.
-Afiyet olsun.
643
00:43:55,463 --> 00:43:56,463
Baba...
644
00:43:59,935 --> 00:44:00,935
...ben...
645
00:44:03,912 --> 00:44:05,591
Ben bekledim baba.
646
00:44:07,670 --> 00:44:09,841
Ben hapiste seni çok bekledim.
647
00:44:11,793 --> 00:44:14,501
Oğlum sen bir hata yaptın. Bu...
648
00:44:15,479 --> 00:44:16,987
Bu yanlıştı.
649
00:44:19,843 --> 00:44:21,440
Ama yani...
650
00:44:22,430 --> 00:44:23,430
...geçecek...
651
00:44:25,430 --> 00:44:28,630
...hep beraber atlatacağız,
üzülme demeni bekledim.
652
00:44:30,755 --> 00:44:33,853
Ama sen bir kere geldin,
iki dakika zor durdun.
653
00:44:35,750 --> 00:44:37,826
Ben seni çok mu utandırdım baba?
654
00:44:42,602 --> 00:44:43,602
(İç çekti)
655
00:44:48,472 --> 00:44:52,149
Dünyada hata yapmış tek insan
benmişim gibi davranıyorsun.
656
00:44:53,363 --> 00:44:54,363
(İç çekti)
657
00:45:01,143 --> 00:45:03,560
Sen sanki çıktığıma üzülmüş gibisin baba.
658
00:45:04,808 --> 00:45:08,721
-Tahir olur mu oğlum öyle şey!
-Olur, anneciğim. Olur.
659
00:45:11,404 --> 00:45:13,607
Beni görünce içinden ne diyorsun
Allah aşkına?
660
00:45:14,435 --> 00:45:16,635
Geldi yine tipini (Bip) diyorsun?
661
00:45:17,517 --> 00:45:20,287
Ne biçim konuşuyorsun lan?
Sofradayız.
662
00:45:20,946 --> 00:45:22,233
Ağzını bozma.
663
00:45:23,442 --> 00:45:26,442
(Sessizlik)
664
00:45:31,268 --> 00:45:32,268
(İç çekti)
665
00:45:35,926 --> 00:45:37,796
-Baba bir kalksana. Kalk.
-Tahir?
666
00:45:38,042 --> 00:45:39,082
-Kalk.
-Tahir...
667
00:45:39,323 --> 00:45:41,678
Bir dakika, karışmayın. Kalk.
Kalk baba.
668
00:45:41,919 --> 00:45:44,235
Oğlum senin derdin ne?
669
00:45:44,476 --> 00:45:47,273
Sen bir kalk. Allah aşkına
bir kalk, baba.
670
00:45:47,521 --> 00:45:49,625
Hasbinallah ve nimel vekil.
671
00:45:50,220 --> 00:45:52,184
Hasbinallah ve nimel vekil.
672
00:45:53,052 --> 00:45:55,499
-Buyur oğlum.
-At o tokadı baba.
673
00:45:56,563 --> 00:45:58,580
Tövbe estağfurullah.
674
00:45:58,921 --> 00:46:00,788
(Tahir) At, patlat bir tane.
675
00:46:01,814 --> 00:46:04,121
Belli, içinden kalmış senin.
At o tokadı baba.
676
00:46:04,430 --> 00:46:06,420
Patlat. Patlat.
677
00:46:07,103 --> 00:46:09,937
İnsan oğluna ağız tadıyla bir tane
vuramayacaksa baba olmanın anlamı yok.
678
00:46:10,178 --> 00:46:11,411
Baba patlat, vur bir tane.
679
00:46:11,652 --> 00:46:13,928
Oğlum saçmalama.
680
00:46:14,435 --> 00:46:17,079
-O sadece bir anlık bir şeydi.
-Bir anlık bir şey, değil mi?
681
00:46:17,320 --> 00:46:18,760
Bir anlık bir şey!
682
00:46:19,408 --> 00:46:22,385
Bak bu sihirli kelime.
Bir anlık bir şey.
683
00:46:22,821 --> 00:46:25,443
İnsanın içinden hiç tanımadığı,
bambaşka biri çıkıyor.
684
00:46:25,710 --> 00:46:28,623
Ona böyle şeyler söylüyor işte.
Patlat o tokadı diyor.
685
00:46:30,373 --> 00:46:32,099
Ya da ne diyor, biliyor musun baba?
686
00:46:32,573 --> 00:46:36,285
Sarhoşsun ama bir şey olmaz.
Sen sürersin bu arabayı diyor.
687
00:46:36,714 --> 00:46:38,981
Alt tarafı eve gideceksin sonuçta.
688
00:46:42,780 --> 00:46:44,377
Bir anlık bir şey işte.
689
00:46:48,503 --> 00:46:49,943
Hadi afiyet olsun.
690
00:46:52,072 --> 00:46:55,936
(TV muhabir ses) Türkiye'nin gündemine
bomba gibi düşen haberle başlıyoruz.
691
00:46:57,229 --> 00:47:01,405
Oyuncakçı adıyla bilinen katilin
diri diri yaktığı İrfan Özsoy'un...
692
00:47:01,646 --> 00:47:05,680
...bugün hastaneden kaçırılması
tüm Türkiye'nin gündemine oturdu.
693
00:47:05,995 --> 00:47:08,817
İrfan Özsoy'un kim ya da
kimler tarafından kaçırıldığı...
694
00:47:09,058 --> 00:47:12,972
...henüz bilinmezken savcılığın
yaptığı yazılı basın açıklamasında...
695
00:47:13,220 --> 00:47:16,431
...olayda ihmal olup olmadığı
soruşturulunca...
696
00:47:16,721 --> 00:47:20,426
...ihmali olanların da
cezalandırılacağı belirtildi.
697
00:47:20,667 --> 00:47:23,760
İrfan Özsoy'a ne olduğuysa
hâlâ bilinmiyor.
698
00:47:24,001 --> 00:47:26,580
Gülgün Karapınar'ın
haberini izliyoruz.
699
00:47:27,529 --> 00:47:30,529
(Gerilim müziği)
700
00:47:49,951 --> 00:47:52,951
(Gerilim müziği)
701
00:48:15,728 --> 00:48:20,190
Bu kadar büyük silah taşıma.
Daha küçük bir şey bul.
702
00:48:22,621 --> 00:48:24,089
Beni Doğan'la buluşturabilir misin?
703
00:48:24,493 --> 00:48:27,393
Doğan'ın senden
pek hoşlandığını söyleyemem.
704
00:48:28,250 --> 00:48:31,387
-Benim oğlum o.
-Doğan öyle düşünmüyor ama.
705
00:48:31,951 --> 00:48:35,679
Adamı yok ettiniz be!
Kenan diye birini çıkardınız.
706
00:48:35,972 --> 00:48:41,861
Robot gibi programladınız çocuğu.
Bir ailesi, bir geçmişi var zannediyor.
707
00:48:43,155 --> 00:48:44,680
Hepsi onun iyiliği içindi.
708
00:48:45,540 --> 00:48:47,192
Tedavisi böyleydi, ne yapayım!
709
00:48:47,520 --> 00:48:51,013
Bütün hayatını öyle mi geçirseydi?
Çocuk hasta!
710
00:48:52,483 --> 00:48:55,202
-Farkındayım.
-O zaman niye bütün...
711
00:48:55,450 --> 00:48:59,482
Niye olduğunu söyleyeyim mi?
Çünkü siz işinizi yapmadınız.
712
00:48:59,891 --> 00:49:05,187
Siz işinizi doğru dürüst yapsaydınız,
onca masum insanın hesabını sorsaydınız...
713
00:49:05,460 --> 00:49:07,685
...bugün Doğan geri gelmemiş olurdu.
714
00:49:12,195 --> 00:49:14,341
Doğan'ı neden seviyorum, biliyor musun?
715
00:49:14,746 --> 00:49:19,339
Çünkü o kimsenin cesaret edemediği şeylere
cesaret etti.
716
00:49:19,743 --> 00:49:22,143
Öyle senin, benim gibi korkak değil.
717
00:49:22,884 --> 00:49:24,004
Kenan da öyle.
718
00:49:24,578 --> 00:49:27,792
Kenan diye biri yok.
Hiçbir zaman da olmadı.
719
00:49:29,004 --> 00:49:33,543
Sadece bütün hayatını gasbettiğin
Doğan var.
720
00:49:34,651 --> 00:49:38,385
Saçma sapan konuşma İdris.
Doğan, Kenan ne fark eder!
721
00:49:38,889 --> 00:49:41,282
Hapse girecek.
Polis her tarafta sizi arıyor.
722
00:49:41,523 --> 00:49:43,807
(İçinden gülüyor)
Arasın.
723
00:49:44,425 --> 00:49:47,471
Ama Doğan'ı kimse yakalayamaz.
724
00:49:48,419 --> 00:49:49,939
Nereden biliyorsun?
725
00:49:50,617 --> 00:49:52,274
Çünkü saklanmıyor.
726
00:49:56,174 --> 00:49:57,854
Doğan'la konuşmam lazım.
727
00:49:59,681 --> 00:50:05,031
Bana bak! Doğan'ın peşine düşecekler.
Bunlar polis falan değil.
728
00:50:05,977 --> 00:50:08,349
Gerçekten kötü adamlar, Turan.
729
00:50:11,689 --> 00:50:14,296
-Adamı onlar mı kaçırdı?
-(İrfan) Evet.
730
00:50:14,951 --> 00:50:16,951
Şimdi sana bir şey söyleyeyim.
731
00:50:18,064 --> 00:50:20,806
Ya bizimle berabersin ya değilsin.
732
00:50:21,303 --> 00:50:24,768
Çok geç olmadan tarafını seç.
733
00:50:27,998 --> 00:50:31,823
Bir daha da beni arama.
Gerekirse ben seni bulurum.
734
00:50:33,294 --> 00:50:36,294
(Gerilim müziği)
735
00:50:54,625 --> 00:50:57,625
(Sessizlik)
736
00:51:09,567 --> 00:51:13,536
Dur, dur. Gerçekten bu klişe sahneyi
yaşayacağız galiba, değil mi?
737
00:51:14,190 --> 00:51:17,041
-Selam.
-Selam. Yardım edeyim.
738
00:51:17,282 --> 00:51:18,282
Sağ ol.
739
00:51:20,454 --> 00:51:22,879
-(Leyla) Şu kutuyu da alır mısın?
-Tabii ki.
740
00:51:23,120 --> 00:51:25,291
-Zahmet olacak ama.
-Rica ederim.
741
00:51:26,707 --> 00:51:27,896
'Yes'!
742
00:51:31,203 --> 00:51:34,227
-Zorlu gündü demek.
-Sorma! Maalesef.
743
00:51:35,493 --> 00:51:37,919
Boş ver, geçer.
744
00:51:40,577 --> 00:51:42,816
Haberleri izledim.
(Boğazını temizledi)
745
00:51:43,057 --> 00:51:45,724
-İrfan'ın kaçırılışını haber yapmışsınız.
-Evet.
746
00:51:46,105 --> 00:51:48,313
Ama en can alıcı yeri eksik.
747
00:51:49,345 --> 00:51:50,345
Neymiş o?
748
00:51:50,857 --> 00:51:53,049
Ne olacak, savcılık ihmali.
749
00:51:53,894 --> 00:51:58,042
Sonuçta korumamız altındaki birinin
kaçırılması daha büyük bir haber değil mi?
750
00:51:58,729 --> 00:52:00,478
Derdini anlıyorum ama...
751
00:52:02,161 --> 00:52:04,954
Medya tanrıları bir kurban istiyor diye...
752
00:52:05,437 --> 00:52:08,225
...kesinleşmemiş bir şey konusunda
ben kimseyi suçlayamam.
753
00:52:08,955 --> 00:52:11,004
Doğru değil. Etik değil.
754
00:52:11,637 --> 00:52:12,637
Etik?
755
00:52:13,777 --> 00:52:15,038
Evet, etik.
756
00:52:16,866 --> 00:52:18,949
Kesin olan tek bir şey var.
757
00:52:19,557 --> 00:52:22,467
İrfan'ın hangi hastanede kaldığı
bilgisi sızmamalıydı.
758
00:52:24,732 --> 00:52:25,932
Ne bu dosyalar?
759
00:52:26,173 --> 00:52:30,432
7 Eylül 1995 tarihli
yerel gazeteler, dava dosyaları.
760
00:52:30,735 --> 00:52:33,148
-Hepsine bakmam lazım.
-Güzel.
761
00:52:33,622 --> 00:52:35,273
Çok yorgun görünüyorsun bu arada.
762
00:52:35,514 --> 00:52:38,035
Yorgunluktan ölüyorum.
Kahve yapıp başına oturacağım.
763
00:52:38,283 --> 00:52:39,773
Başka seçeneğim yok.
764
00:52:40,337 --> 00:52:42,822
Kalmamı ister misin?
Birlikte bakabiliriz.
765
00:52:43,095 --> 00:52:44,103
Olmaz.
766
00:52:45,737 --> 00:52:47,099
Neden olmaz?
767
00:52:48,471 --> 00:52:51,690
Ne neden olmaz Kenan? Sen de
gayet iyi biliyorsun neden olmadığını.
768
00:52:51,930 --> 00:52:54,556
Leylacığım saçmalama, lütfen.
Üç günlük iş var burada.
769
00:52:54,797 --> 00:52:56,926
Ayakta bile duramıyorsun şu an.
Tamam mı?
770
00:52:57,167 --> 00:52:59,868
Bak, kahve makinen orada.
Malzemeler de oradadır.
771
00:53:00,256 --> 00:53:03,456
Ben kahveyi hallediyorum, sen de
dosyalara nedir, ne değildir bir bak.
772
00:53:03,697 --> 00:53:04,697
İyi, tamam.
773
00:53:06,056 --> 00:53:08,951
Sen iyi misin?
Ya da haberin var mı şu an...
774
00:53:09,580 --> 00:53:12,190
-Ben sabahtan beri kaşınıyorum.
-Bakabilir miyim?
775
00:53:15,181 --> 00:53:19,172
Üf, üf! Bu bana da oluyordu.
Stres bazlı oluyor. Ki büyük ihtimalle.
776
00:53:19,413 --> 00:53:20,413
Olabilir.
777
00:53:23,757 --> 00:53:27,324
Bir dakika, ben geliyorum.
778
00:53:30,948 --> 00:53:32,068
(Kapı kapandı)
779
00:53:42,250 --> 00:53:43,370
(Nevin) Turan.
780
00:53:46,634 --> 00:53:49,794
Nevin ne olur önce sakin ol.
Ne olur.
781
00:53:56,118 --> 00:53:57,398
Geldi, değil mi?
782
00:53:58,636 --> 00:54:00,164
Doğan geldi.
783
00:54:03,914 --> 00:54:06,299
Evet, geldi. Gelmiş.
784
00:54:09,969 --> 00:54:11,009
Ne yapacağız?
785
00:54:13,125 --> 00:54:14,125
Bilmiyorum.
786
00:54:14,949 --> 00:54:16,629
Bilsem yapardım zaten.
787
00:54:17,221 --> 00:54:20,816
Allah'ım ne yapacağız?
Turan ne yapacağız?
788
00:54:23,468 --> 00:54:27,605
Gel, bir sakin ol.
Oturup konuşalım. Hadi kalk.
789
00:54:28,346 --> 00:54:30,000
Ne yapacağız Allah'ım?
790
00:54:31,360 --> 00:54:33,382
Ne yapacağız Allah'ım?
791
00:54:38,409 --> 00:54:40,117
-Selam.
-Hoş geldin.
792
00:54:40,358 --> 00:54:41,358
Hoş bulduk.
793
00:54:43,413 --> 00:54:46,826
-Ben kahveleri koyayım, sen geç istersen.
-Tamam.
794
00:54:49,729 --> 00:54:50,851
Evet...
795
00:54:52,820 --> 00:54:54,500
...nereden başlıyoruz?
796
00:54:55,030 --> 00:54:57,993
Tüm mesele de bu.
Başı, sonu yok.
797
00:54:58,390 --> 00:54:59,835
Samanlıkta iğne arar gibi.
798
00:55:00,076 --> 00:55:02,812
Çok fazla dosya var.
Başlamak için karar vermemiz lazım.
799
00:55:03,132 --> 00:55:06,365
Bu arada yarın benim tatil.
Malum hafta sonu çalışmıyorum.
800
00:55:06,809 --> 00:55:10,046
O yüzden istediğimiz gibi
rahatça sabahlayabiliriz.
801
00:55:10,287 --> 00:55:11,287
Güzel.
802
00:55:12,605 --> 00:55:15,549
-O zaman yerel gazetelerden başlayalım.
-Tamam.
803
00:55:15,999 --> 00:55:18,553
-7 Eylül 1995
-Teşekkür ederim.
804
00:55:18,794 --> 00:55:23,556
Senin okuduğun manifestoda
katil bu tarihten bahsediyordu.
805
00:55:24,200 --> 00:55:28,122
8-9-10 Eylül, tüm gazetelere bakalım.
806
00:55:28,502 --> 00:55:31,753
-Yaklaşık 150 tane var.
-Tüm Türkiye'de mi?
807
00:55:32,545 --> 00:55:37,154
Yani önce İstanbul ve yakınları,
sonra tüm Türkiye.
808
00:55:42,587 --> 00:55:45,287
-Önce bir işimiz var ama.
-Ne?
809
00:55:47,188 --> 00:55:48,188
Senin için.
810
00:55:49,454 --> 00:55:50,454
Sürebilirim?
811
00:55:51,838 --> 00:55:53,145
Tabii, sağ ol.
812
00:55:57,604 --> 00:55:58,884
(Kenan iç çekti)
813
00:56:09,989 --> 00:56:12,934
Of! Biraz saçını alır mısın
rica etsem?
814
00:56:13,175 --> 00:56:14,175
Tamam.
815
00:56:14,828 --> 00:56:19,234
-Soğuk biraz. Bu ilk defa mı oluyor?
-İlk defa oluyor.
816
00:56:21,081 --> 00:56:24,070
Stres, baskı, yorgunluk.
817
00:56:24,593 --> 00:56:26,273
Bünye kaldıramıyor tabii.
818
00:56:29,994 --> 00:56:34,663
Of! Ohoo!
Bütün sırtını kaplamış.
819
00:56:35,036 --> 00:56:37,220
-Ne diyorsun!
-Evet, bayağı.
820
00:56:38,183 --> 00:56:40,183
-Bir fotoğrafını çeksene.
-Olur.
821
00:56:44,646 --> 00:56:46,347
Biraz daha şöyle.
822
00:56:48,433 --> 00:56:49,433
'Okay'.
823
00:56:51,393 --> 00:56:52,556
Bak.
824
00:56:53,245 --> 00:56:54,668
-Bayağı.
-Aynen.
825
00:56:55,231 --> 00:56:58,441
Bir doktora göstermende fayda var.
Kendi geçmesini bekleme.
826
00:56:58,871 --> 00:57:01,783
-Olur.
-Ama istiyorsan sürebilirim.
827
00:57:02,299 --> 00:57:03,979
Devam edebiliriz yani.
828
00:57:06,417 --> 00:57:09,300
-Tamam... Olur.
-'Okay'.
829
00:57:14,731 --> 00:57:17,018
Dön biraz bakayım. Tamam.
830
00:57:23,645 --> 00:57:26,645
(Müzik)
831
00:57:33,262 --> 00:57:34,878
Daha rahat sürmek için.
832
00:57:36,603 --> 00:57:38,283
Biraz saçını çeker misin?
833
00:57:40,139 --> 00:57:41,419
-Tabii.
-Şuradan.
834
00:57:41,709 --> 00:57:42,709
Tamam.
835
00:57:43,769 --> 00:57:46,476
("Mert Demir – Ateşe Düştüm" çalıyor)
"Kaç bedende"
836
00:57:47,944 --> 00:57:50,816
"Beni aradın"
837
00:57:53,600 --> 00:57:56,502
"Bu kalp sadece"
838
00:57:57,907 --> 00:58:00,716
"Seni aradı"
839
00:58:01,402 --> 00:58:04,007
(Leyla dış ses) Sence İrfan'ı
Oyuncakçı mı kaçırdı?
840
00:58:06,550 --> 00:58:08,465
(Kenan dış ses) Sen hep böyle misin
gerçekten?
841
00:58:08,823 --> 00:58:09,955
(Leyla dış ses) Nasılım?
842
00:58:10,751 --> 00:58:13,114
(Kenan dış ses) Kendini
o ana bırakamıyormuş gibi.
843
00:58:15,369 --> 00:58:19,072
(Leyla dış ses) Bir anlık hataların
insanlara nelere mal olduğunu bilsen...
844
00:58:19,421 --> 00:58:23,060
(Kenan dış ses) Pişmanlık diye bir şey
bunun için icat edildi biliyorsun ki.
845
00:58:28,007 --> 00:58:32,291
(Leyla dış ses) Evet, pişmanlık denen şey
bunun için var...
846
00:58:35,772 --> 00:58:38,651
Ama pişman olacağını bildiğin
bir şey yapmak hata yapmak değil...
847
00:58:38,991 --> 00:58:41,444
...tercih. Yanlış bir tercih.
848
00:58:41,757 --> 00:58:44,249
O zaman ben sorumu
biraz daha büyütüyorum.
849
00:58:44,839 --> 00:58:49,457
Hangisinden daha çok pişman oldun
ya da olunur senin için?
850
00:58:50,117 --> 00:58:51,797
Keşke yapsaydım mı...
851
00:58:52,808 --> 00:58:54,410
...keşke yapmasa mıydım mı?
852
00:58:59,941 --> 00:59:02,378
-Zor soru.
-Biliyorum.
853
00:59:04,860 --> 00:59:10,704
(Leyla dış ses) Bazı pişmanlıklar
bazı keşkelerden daha güzel. Orası aşikâr.
854
00:59:14,597 --> 00:59:17,899
-Ama bana göre değil.
-Onu görüyorum, evet.
855
00:59:18,640 --> 00:59:20,646
-Bitmedi mi?
-Bitti, bitti.
856
00:59:22,293 --> 00:59:24,270
Pardon. Şey...
857
00:59:25,636 --> 00:59:27,119
Bitti maalesef.
858
00:59:27,405 --> 00:59:29,950
-Takar mısın?
-Çok özür dilerim.
859
00:59:32,855 --> 00:59:34,295
-Oldu bile.
-Oldu mu?
860
00:59:34,536 --> 00:59:35,536
Evet.
861
00:59:36,136 --> 00:59:38,645
"Koca bir ömrü"
862
00:59:38,885 --> 00:59:43,148
"Eline nasıl bırakırım"
863
00:59:44,753 --> 00:59:46,033
Teşekkür ederim.
864
00:59:47,195 --> 00:59:48,795
Ben teşekkür ederim.
865
00:59:49,132 --> 00:59:50,653
Hâlâ biraz kaşınıyor ama.
866
00:59:52,640 --> 00:59:56,160
Eğer ihtiyaç olursa zevkle
sürmeye hazırım. Merhemimiz orada.
867
00:59:56,401 --> 00:59:59,340
"Kimse beni düşünmesin"
868
00:59:59,673 --> 01:00:03,868
"Düştüğüm gibi kalkarım"
869
01:00:07,083 --> 01:00:08,867
"Ah"
870
01:00:10,138 --> 01:00:14,085
"Ateşe düştüm bak"
871
01:00:15,326 --> 01:00:18,512
"Evlerden uzak"
872
01:00:20,125 --> 01:00:23,762
"Aşk değil bu bana tuzak"
873
01:00:26,424 --> 01:00:29,704
-Neye bakıyorsun sen?
-Sana.
874
01:00:30,759 --> 01:00:32,505
Neden?
875
01:00:33,475 --> 01:00:37,119
Dosyalara dalmış şekilde çalışırken
seni izlemek keyifliymiş.
876
01:00:37,531 --> 01:00:40,191
Flört etmek için değil,
yardım etmek için buradasın.
877
01:00:40,480 --> 01:00:42,373
Ve daha bakman gereken bir sürü dosya var.
878
01:00:42,614 --> 01:00:45,661
Seninle flört etmek için
yardım teklifinde bulundum.
879
01:00:48,313 --> 01:00:51,545
Sende dikkat dağınıklığı mı vardı
çocukken?
880
01:00:53,071 --> 01:00:54,787
Bilmiyorum ama etrafımda...
881
01:00:55,028 --> 01:00:58,585
...senin kadar dikkat dağıtıcı güzellikte
biri yoktu galiba.
882
01:01:02,403 --> 01:01:04,794
Bu kadar hazırcevap olmandan
nefret ediyorum.
883
01:01:05,035 --> 01:01:08,268
Senin de sapyoseksüel olmaman talihsiz.
884
01:01:11,288 --> 01:01:13,462
(Sessizlik)
885
01:01:16,800 --> 01:01:18,538
Nasıl bir çocuktun sen?
886
01:01:19,071 --> 01:01:20,898
(Sessizlik)
887
01:01:25,864 --> 01:01:27,930
İçine kapanık.
888
01:01:28,248 --> 01:01:30,083
'Yes', tabii ki.
889
01:01:30,695 --> 01:01:33,063
Ama sen kesin çok yaramazdın.
890
01:01:33,674 --> 01:01:36,064
Ve inanılmaz mutlu bir çocukluk geçirdin.
891
01:01:36,305 --> 01:01:39,997
Çünkü bu kadar dışa dönük olmanın
başka açıklaması olamaz.
892
01:01:42,071 --> 01:01:43,288
Kabul ediyorum.
893
01:01:43,529 --> 01:01:46,655
Yani neredeyse doğru bir analiz
diyebilirim.
894
01:01:46,896 --> 01:01:48,896
Yani merak ediyorsan diye dedim.
895
01:01:49,435 --> 01:01:52,567
Evet, güzel bir çocukluk geçirdim
diyebilirim.
896
01:01:52,808 --> 01:01:54,338
Sevildim...
897
01:01:55,354 --> 01:01:58,229
...görece şımarık...
898
01:01:59,240 --> 01:02:01,422
-Tek çocuktun?
-Evet.
899
01:02:02,885 --> 01:02:05,380
-Şanslıymışsın.
-Çok.
900
01:02:06,717 --> 01:02:09,131
Turan Başsavcı seni seviyor.
901
01:02:09,868 --> 01:02:12,088
Bilerek bunu sona koydun, değil mi?
902
01:02:12,619 --> 01:02:16,282
Evet, tamam. Ben de onu seviyorum.
903
01:02:19,833 --> 01:02:22,158
Güzel, devam.
904
01:02:22,515 --> 01:02:25,596
Sen de bunu emmeyi bitireceksin,
değil mi bir gün?
905
01:02:25,938 --> 01:02:28,121
(Kenan) Bir bitmedi çünkü.
906
01:02:31,056 --> 01:02:34,056
(Duygusal müzik)
907
01:02:41,787 --> 01:02:44,236
Sen nasıl anladın peki?
908
01:02:46,165 --> 01:02:48,169
Bazı şüphelerim oldu.
909
01:02:48,741 --> 01:02:51,028
Hatırlamadığı anlar varmış.
910
01:02:52,856 --> 01:02:54,676
Doktora gitmedi mi?
911
01:02:54,917 --> 01:02:58,654
Gerçi gitmesi mi iyi
gitmemesi mi iyi bilmiyorum.
912
01:02:59,608 --> 01:03:01,500
Ne demek o?
913
01:03:04,010 --> 01:03:05,661
Ya öğrenirse?
914
01:03:05,902 --> 01:03:08,706
Hasta olduğunu, başkasına dönüştüğünü...
915
01:03:08,947 --> 01:03:11,511
...ve hatırlamadığını ya öğrenirse?
916
01:03:11,908 --> 01:03:13,941
En kötüsü...
917
01:03:16,382 --> 01:03:18,773
...ya her şeyi öğrenirse?
918
01:03:20,312 --> 01:03:22,341
Annesi, babası olmadığımızı öğrenirse...
919
01:03:22,582 --> 01:03:25,827
...ne yaparız Turan, ne yaparız?
Ne yaparız?
920
01:03:27,851 --> 01:03:29,615
Bilmiyorum.
921
01:03:29,863 --> 01:03:32,668
-Belki de en doğrusu bu.
-Ne?
922
01:03:32,916 --> 01:03:36,132
Bizi asla affetmez, affetmez bizi.
923
01:03:36,492 --> 01:03:38,309
Bak...
924
01:03:39,182 --> 01:03:42,274
...biz ona sevgimizi verdik,
şefkatimizi verdik.
925
01:03:42,515 --> 01:03:45,205
O ağladı onunla ağladık...
926
01:03:46,262 --> 01:03:49,254
...o sevindi hep beraber sevindik.
927
01:03:51,846 --> 01:03:55,306
Turan, olmaz olmaz. O bizi affetmez.
Affetmez bizi.
928
01:03:56,175 --> 01:03:59,339
Mesele sadece Kenan'ın öğrenmesi olsa iyi.
929
01:04:00,402 --> 01:04:02,984
Daha büyük daha başka bir şey var.
930
01:04:05,637 --> 01:04:07,767
Başkalarının öğrenmesi.
931
01:04:08,226 --> 01:04:10,635
Koca bir ülkenin öğrenmesi.
932
01:04:13,183 --> 01:04:16,235
Yani ben İstanbul'daki bütün ev...
933
01:04:20,755 --> 01:04:22,608
Leyla.
934
01:04:23,109 --> 01:04:26,109
(Duygusal müzik)
935
01:04:29,297 --> 01:04:31,498
(Kenan) Leyla.
936
01:04:32,179 --> 01:04:35,586
-Ne?
-Hadi git uyu, dinlen biraz.
937
01:04:36,431 --> 01:04:39,251
-Ne oldu? Ne buldun?
-(Kenan) Bir şey bulmadım.
938
01:04:39,624 --> 01:04:41,954
Hadi git uyu, biraz dinlen.
Sonra yine gelirsin.
939
01:04:42,203 --> 01:04:44,211
Yok, gözlerimi dinlendirdim sadece.
940
01:04:44,452 --> 01:04:46,094
-Horlayarak mı?
-Ne?
941
01:04:46,335 --> 01:04:49,493
Şaka yapıyorum, şaka.
Hadi uzan, dinlen. Öyle gel.
942
01:04:50,113 --> 01:04:52,873
-İyi, orada çalışırım.
-Tamam.
943
01:04:53,448 --> 01:04:55,456
(Sessizlik)
944
01:05:08,879 --> 01:05:11,262
Turan, Turan ne olur böyle durmayalım.
945
01:05:11,503 --> 01:05:14,397
Böyle durmayalım, bir şeyler yapalım.
Bir çözüm bulalım.
946
01:05:14,638 --> 01:05:16,379
Bir çözüm bulalım.
947
01:05:16,620 --> 01:05:20,144
Galiba en doğrusu gidip Kenan'la konuşmak.
948
01:05:20,852 --> 01:05:23,702
Olmaz, olmaz, olmaz.
949
01:05:23,998 --> 01:05:25,505
Kenan, hasta olduğunu öğrenirse...
950
01:05:25,746 --> 01:05:28,689
...her şeyi öğrenmek ister, olmaz.
951
01:05:29,147 --> 01:05:33,057
Şimdiye kadar söylemeyerek
büyük kötülük yaptık zaten.
952
01:05:34,649 --> 01:05:38,930
Kenan, Kenan ailesini bulmak isteyebilir.
Onların peşine düşebilir.
953
01:05:39,377 --> 01:05:42,307
Onlar da ünlü diye Kenan'ın peşini
bırakmazlar.
954
01:05:43,166 --> 01:05:45,470
(Nevin) Ya Kenan bize küserse?
955
01:05:46,248 --> 01:05:48,172
Ya bizden vazgeçerse?
956
01:05:48,420 --> 01:05:50,929
-Nevin, saçmalıyorsun şu anda.
-Saçmalamıyorum, saçmalamıyorum.
957
01:05:51,170 --> 01:05:54,328
Olabilir, bunlar olabilir.
Kenan bize küsebilir.
958
01:05:54,613 --> 01:05:56,784
Bunlar endişelenecek şeyler değil.
959
01:05:57,030 --> 01:05:59,229
(Nevin) Turan, o benim hayattaki
her şeyim.
960
01:05:59,470 --> 01:06:01,868
Ne olur, ne olur sana yalvarıyorum.
961
01:06:02,109 --> 01:06:03,951
Ne olur yalvarıyorum sana Turan.
962
01:06:04,192 --> 01:06:06,111
(Nevin) Ne olur bir şeyler yap,
bir şeyler yap.
963
01:06:06,352 --> 01:06:08,597
Onu kaybetmek istemiyorum
ne olur bana söz ver.
964
01:06:08,838 --> 01:06:11,624
Bana söz ver, bir şeyler yap Turan.
Ne olur bir şeyler yap.
965
01:06:11,865 --> 01:06:13,580
(Nevin) Ben Kenan'ı kaybetmek istemiyorum.
966
01:06:13,821 --> 01:06:16,130
Ben onu kaybetmek istemiyorum Turan,
ne olursun.
967
01:06:16,371 --> 01:06:17,712
-Tamam.
-Bana söz ver, tamam mı?
968
01:06:17,953 --> 01:06:19,856
-Bak, söz ver bana.
-(Turan) Sakin ol, sakin ol.
969
01:06:20,097 --> 01:06:21,668
-Bana söz ver.
-(Turan) Tamam, sakin ol.
970
01:06:21,909 --> 01:06:24,162
Ben Kenan'ı kaybetmek istemiyorum.
Söz ver bana, söz ver.
971
01:06:24,410 --> 01:06:26,545
-Tamam, söz ama önce sen sakin ol.
-Söz ver, söz ver.
972
01:06:26,786 --> 01:06:27,840
-Sakin ol.
-Söz ver.
973
01:06:28,081 --> 01:06:30,653
Tamam, söz veriyorum. Sakin.
Söz, bir çözüm bulacağım.
974
01:06:30,894 --> 01:06:32,721
Tamam, tamam.
975
01:06:32,962 --> 01:06:34,412
Biz el ele, böyle aile gibi...
976
01:06:34,653 --> 01:06:37,018
...sen, ben Kenan birlikte
üstesinden geleceğiz bu işin..
977
01:06:37,259 --> 01:06:39,368
-Tamam mı?
-Tamam.
978
01:06:39,764 --> 01:06:43,077
Mutlaka bir çaresini bulacağım ama
sen de bana söz ver.
979
01:06:43,641 --> 01:06:44,835
Ben bir çözüm bulana kadar...
980
01:06:45,076 --> 01:06:47,797
...Kenan'a hiçbir şey söylemeyeceksin,
hiçbir şey belli etmeyeceksin.
981
01:06:48,038 --> 01:06:50,507
Her şey normalmiş gibi davranacaksın,
tamam mı?
982
01:06:51,094 --> 01:06:53,360
Ben bir çözüm bulacağım mutlaka.
983
01:06:55,472 --> 01:06:58,472
(Duygusal müzik)
984
01:07:12,173 --> 01:07:14,197
(Sessizlik)
985
01:07:26,575 --> 01:07:28,585
(Sessizlik)
986
01:07:35,872 --> 01:07:38,872
(Gerilim müziği)
987
01:07:49,228 --> 01:07:52,612
Leyla, Leyla.
988
01:07:54,639 --> 01:07:57,357
(Kenan) Leyla, Leyla.
989
01:07:57,759 --> 01:07:59,193
Kalk hadi, uyan.
990
01:07:59,434 --> 01:08:01,410
-Ne?
-Bir şey buldum.
991
01:08:01,651 --> 01:08:03,363
Ne?
992
01:08:04,189 --> 01:08:05,620
Uyudum mu ben bütün gece?
993
01:08:05,900 --> 01:08:07,670
Uyan hadi artık,
bir şey buldum diyorum bak.
994
01:08:07,911 --> 01:08:09,982
Tamam ya, dur.
995
01:08:12,731 --> 01:08:16,765
-Ne buldun, ne buldun?
-Bak, Altıntepe Postası. Tamam mı?
996
01:08:17,006 --> 01:08:20,286
Bak, altısı var. 7 Eylül'de var.
997
01:08:20,898 --> 01:08:24,712
-9 Eylül var ama 8 Eylül yok.
-Ne demek yok?
998
01:08:24,953 --> 01:08:26,746
Bayağı yok, yani her şeyine baktım
ama yok.
999
01:08:26,987 --> 01:08:29,652
Arşivde falan da yok hiç.
Bilmiyorum, çıkmamış gibi.
1000
01:08:30,420 --> 01:08:33,806
Bir haber vardı.
Ondan mı yok diyorsun yani?
1001
01:08:34,047 --> 01:08:35,818
Bilemiyorum, bilemiyorum yani..
1002
01:08:36,059 --> 01:08:37,961
...uzak bir atış olduğunu
kabul ediyorum ama...
1003
01:08:38,202 --> 01:08:40,646
...değerlendirmekte fayda var bence.
1004
01:08:41,733 --> 01:08:44,595
-Altıntepe mi demiştin?
-(Kenan) Evet.
1005
01:08:45,905 --> 01:08:49,400
İyi de orası İstanbul sınırı dışında.
1006
01:08:50,108 --> 01:08:51,553
Ben gidemem.
1007
01:08:51,794 --> 01:08:54,826
Soruşturma kapsamında
şehir dışına çıkamam yasak.
1008
01:08:55,153 --> 01:08:58,610
-Ne yapacağız peki?
-Oraya resmi talimat yazmam gerekiyor.
1009
01:08:58,851 --> 01:09:00,557
(Leyla) Ne çıkacağını da bilmiyoruz.
1010
01:09:00,798 --> 01:09:03,028
Resmi prosedürleri uygulatma falan
uzun iş.
1011
01:09:03,269 --> 01:09:05,593
Bir şey söyleyeceğim.
Senin bugün izin günün.
1012
01:09:05,834 --> 01:09:07,040
İstediğin yere gidebilirsin.
1013
01:09:07,281 --> 01:09:09,511
Belki şahsi bir meselen vardır. Kime ne?
1014
01:09:10,533 --> 01:09:13,005
Yani bir şey çıkacak mı
onu bile bilmiyoruz.
1015
01:09:13,262 --> 01:09:16,881
Bak, ben baktım. İki sene olmuş
gazete kapanalı. Tamam mı?
1016
01:09:17,122 --> 01:09:19,100
Gideriz, orada sorumlu bir
yazı işleri müdürü...
1017
01:09:19,341 --> 01:09:21,141
...ya da bir muhabir falan buluruz.
1018
01:09:21,382 --> 01:09:23,516
Kesin bir şey çıkacak buradan.
1019
01:09:24,360 --> 01:09:26,301
-Bilmiyorum.
-(Kenan) Bekle.
1020
01:09:26,542 --> 01:09:28,706
Telefon, telefon, telefon nerede?
1021
01:09:28,947 --> 01:09:31,859
Ne, ne arıyorsun, kimi arıyorsun?
Burada telefonun.
1022
01:09:32,454 --> 01:09:35,363
Bir saniye, Pelin'i.
1023
01:09:38,985 --> 01:09:41,670
(Kenan) Alo, Pelin? Uyan hadi.
Saat kaç oldu?
1024
01:09:41,919 --> 01:09:43,903
Biliyorum saatin altı buçuk olduğunu
Pelinciğim.
1025
01:09:44,151 --> 01:09:46,808
Uyan hadi artık, işimiz var.
Şimdi sana bir şey yollayacağım.
1026
01:09:47,049 --> 01:09:48,909
(Kenan) Bir adres bulmanı istiyorum,
tamam mı?
1027
01:09:49,150 --> 01:09:51,657
Çok önemli ama benim için.
Bulmadan geri arama.
1028
01:09:51,898 --> 01:09:54,692
(Kenan) Tamam mı? Tamam, hadi yolluyorum.
1029
01:09:57,736 --> 01:09:59,114
(Fotoğraf çekti)
1030
01:09:59,357 --> 01:10:01,665
Of, 'okay'. Kesin bulur.
1031
01:10:01,906 --> 01:10:04,433
Tamam, bana göndersinler. Ben giderim.
1032
01:10:04,821 --> 01:10:07,941
-Tek başına?
-Tek başıma Kenan.
1033
01:10:08,460 --> 01:10:11,074
-Ben buldum yalnız adresi?
-(Leyla) Ama seninle gidemem.
1034
01:10:11,315 --> 01:10:13,527
Biri görür, bir şey olur, baban duyar.
1035
01:10:13,768 --> 01:10:15,437
Bir şey söyleyeceğim, sakin.
1036
01:10:15,678 --> 01:10:18,225
Tek başına gitmiyorsun,
birlikte gidiyoruz. Nokta.
1037
01:10:19,409 --> 01:10:21,413
Hayır.
1038
01:10:22,013 --> 01:10:25,013
(Duygusal müzik)
1039
01:10:43,045 --> 01:10:46,545
(Turan) Nevin, hiç uyumadın mı sen?
1040
01:10:48,236 --> 01:10:50,318
Hiç uyumadım.
1041
01:10:51,706 --> 01:10:55,425
Ne olur sana söylediğime
pişman etme beni, olur mu?
1042
01:10:56,839 --> 01:10:59,007
Kenan'ı düşündüm sabaha kadar.
1043
01:10:59,604 --> 01:11:01,456
Ama konuştuk bunu.
1044
01:11:01,940 --> 01:11:04,473
Elimde değil. Mesele Kenan olunca...
1045
01:11:04,721 --> 01:11:07,206
...o kadar da güçlü olamıyorum.
1046
01:11:09,588 --> 01:11:12,472
(Derin nefes verdi)
Olmalısın.
1047
01:11:13,688 --> 01:11:15,826
Tam tersi...
1048
01:11:17,938 --> 01:11:20,228
...Kenan için güçlü olmalısın.
1049
01:11:20,727 --> 01:11:22,814
(Sessizlik)
1050
01:11:27,526 --> 01:11:29,283
Bunca yıl sonra...
1051
01:11:29,524 --> 01:11:32,548
...başladığımız yere döndük,
öyle mi Turan?
1052
01:11:32,898 --> 01:11:34,699
Evet.
1053
01:11:35,439 --> 01:11:38,321
Aslında her an...
1054
01:11:38,726 --> 01:11:42,690
...gelmesinden korktuğumuz o gün geldi.
1055
01:11:43,575 --> 01:11:46,575
(Duygusal müzik)
1056
01:11:54,086 --> 01:11:56,573
Çok zorlu bir mücadele bizi bekliyor.
1057
01:11:57,216 --> 01:12:00,339
Her ne olursa olsun
onun yanında olacağız, değil mi?
1058
01:12:00,873 --> 01:12:03,873
(Duygusal müzik)
1059
01:12:06,867 --> 01:12:10,299
Kesinlikle, her ne olursa olsun.
1060
01:12:10,842 --> 01:12:13,842
(Duygusal müzik)
1061
01:12:21,800 --> 01:12:23,588
(Mesaj geldi)
1062
01:12:26,105 --> 01:12:29,058
-İşte geldi.
-(Leyla) Dur, bekle.
1063
01:12:30,932 --> 01:12:32,317
-Güzel.
-Bakayım.
1064
01:12:32,558 --> 01:12:34,500
-Hayır.
-Ne demek hayır?
1065
01:12:34,741 --> 01:12:36,630
Ben de gelmezsem göremezsin.
1066
01:12:36,871 --> 01:12:39,450
Kenan, beraber gidemeyiz. Olmaz.
1067
01:12:39,698 --> 01:12:41,269
Sen bilirsin, ben tek başıma giderim.
1068
01:12:41,510 --> 01:12:44,744
Kenan, yapma şunu. Oyun oynamıyoruz.
1069
01:12:45,051 --> 01:12:47,434
Keyfin bilir Leylacığım.
1070
01:12:50,725 --> 01:12:52,226
Hiçbir şeyi haber yapmayacaksın.
1071
01:12:52,467 --> 01:12:54,156
Tabii ki böyle bir şeyin sözünü veremem.
1072
01:12:54,397 --> 01:12:56,668
İstiyorsan benimle gelebilirsin
ama bensiz 'no'.
1073
01:12:56,909 --> 01:12:59,456
Beraber yola çıkıyorsak,
sana güvenmem lazım.
1074
01:13:00,233 --> 01:13:02,491
O kanalda boy boy fotoğraflarını
çıkarırdım...
1075
01:13:02,732 --> 01:13:04,828
...sabaha kadarda linç manyağı
yaptırırdım seni.
1076
01:13:05,069 --> 01:13:08,250
Ama yapmadım. Değerini bil,
şansını zorlama.
1077
01:13:11,096 --> 01:13:14,187
İyi, tamam. On dakika sonra
kapıda buluşalım.
1078
01:13:14,428 --> 01:13:15,735
Güzel. Benim arabayla gidiyoruz.
1079
01:13:15,976 --> 01:13:17,603
(Leyla) Hayır, benim arabayla gidiyoruz.
1080
01:13:17,844 --> 01:13:19,628
Seninki çok dikkat çeker.
O kadar da değil.
1081
01:13:19,869 --> 01:13:21,104
Evet.
1082
01:13:21,345 --> 01:13:23,951
-(Leyla) Sağ ol ya.
-Doğru.
1083
01:13:24,506 --> 01:13:27,506
(Gerilim müziği)
1084
01:13:33,403 --> 01:13:35,318
Baban nasıl oldu?
1085
01:13:36,898 --> 01:13:39,131
Adamın telefonu yok muymuş?
1086
01:13:39,486 --> 01:13:41,871
Yok, sadece adres var.
1087
01:13:46,613 --> 01:13:50,054
Babam iyi. İnşallah daha iyi olacak.
1088
01:13:53,271 --> 01:13:55,775
Abini sen mi hapse attırmıştın?
1089
01:13:57,537 --> 01:14:00,533
Tamam, konuşmak istemiyorsun.
Pardon, pardon.
1090
01:14:01,925 --> 01:14:04,292
Konuşmayı sevdiğim mevzular değil.
1091
01:14:04,760 --> 01:14:07,208
Şimdi daha çok merak ettim.
1092
01:14:11,719 --> 01:14:14,609
Sizinkiler nasıl bu kadar çabuk buldu
adamın adresini?
1093
01:14:14,850 --> 01:14:16,368
Meslek sırrı.
1094
01:14:16,609 --> 01:14:19,436
Böyle giderse Oyuncakçı'yı
senden önce bulacağım gibi görünüyor.
1095
01:14:19,677 --> 01:14:22,136
Allah Allah, nasıl olacak o...
1096
01:14:22,377 --> 01:14:25,056
...ben devletin imkânlarını kullanırken?
1097
01:14:25,604 --> 01:14:27,934
Telefon kayıtları, güvenlik kameraları...
1098
01:14:28,175 --> 01:14:30,069
...ne bileyim havalimanları
giriş çıkışları...
1099
01:14:30,310 --> 01:14:32,152
...polisler, jandarmalar.
1100
01:14:32,635 --> 01:14:35,319
Ben bulamıyorken,
sen nasıl bulmayı düşünüyorsun?
1101
01:14:35,560 --> 01:14:38,546
Leyla, her gece milyonlarca insan
izliyor beni.
1102
01:14:39,206 --> 01:14:40,899
Süper bir medya gücüm var yani.
1103
01:14:41,140 --> 01:14:43,059
İnsanları tehdit edebilirim.
1104
01:14:44,011 --> 01:14:46,453
Rüşvet verebilirim. Bunları yapabilirim.
1105
01:14:46,694 --> 01:14:48,383
İnsanlar ifşa olmaktan korkarlar.
1106
01:14:48,624 --> 01:14:50,686
Bunlar sende olmayan lüksler.
1107
01:14:51,663 --> 01:14:55,151
Kenan bunlar lüks değil, bunlar suç.
1108
01:14:57,352 --> 01:15:00,309
Ayrıca bizim meslekte
usul esastan önce gelir.
1109
01:15:00,550 --> 01:15:02,311
Allah Allah, bizim meslekte de...
1110
01:15:02,552 --> 01:15:05,162
...gerçeğe giden her yol mübahtır.
Ne olmuş?
1111
01:15:05,403 --> 01:15:07,070
İnşallah bana denk gelmezsin.
1112
01:15:07,311 --> 01:15:09,412
-(Kenan) Niye?
-Başın ağrır.
1113
01:15:10,970 --> 01:15:13,116
Sen bende ağrı yapmazsın.
1114
01:15:13,670 --> 01:15:17,336
Olsa olsa küçük kalp krizi.
Böyle gitti geldi.
1115
01:15:21,075 --> 01:15:23,015
Ne kadar kaldı?
1116
01:15:23,692 --> 01:15:25,993
Bir buçuk saat, az kaldı.
1117
01:15:28,529 --> 01:15:31,189
Altıntepe'ye hiç gitmedim bu arada.
1118
01:15:32,659 --> 01:15:37,153
-Tabii.
-Nasıl? Ankara'ya giderken de mi?
1119
01:15:38,099 --> 01:15:40,596
Yani hep uçakla gittim.
1120
01:15:42,249 --> 01:15:43,901
Garip.
1121
01:15:44,443 --> 01:15:46,554
(Sessizlik)
1122
01:15:50,257 --> 01:15:52,614
Ateşim mi var benim?
1123
01:15:53,340 --> 01:15:55,243
Ne oldu? İyi misin?
1124
01:15:55,484 --> 01:15:57,861
İyiyim, iyiyim yani.
1125
01:16:00,562 --> 01:16:02,652
Uykusuzsun ya ondandır.
1126
01:16:02,900 --> 01:16:04,772
Hadi böyle...
1127
01:16:06,280 --> 01:16:08,317
...midem falan bulanıyor, öf!
1128
01:16:08,558 --> 01:16:10,088
Dikkat et, hasta olma.
1129
01:16:10,329 --> 01:16:13,060
Şeye, ekrana baktım ya herhâlde o yüzden.
1130
01:16:17,269 --> 01:16:19,533
İçmeyeyim şunu.
1131
01:16:21,426 --> 01:16:23,086
(Burnunu çekti)
1132
01:16:23,729 --> 01:16:25,890
Rahat mısın? Ben kullanayım ister misin?
1133
01:16:26,131 --> 01:16:28,227
Rahatım.
1134
01:16:31,946 --> 01:16:34,114
(Leyla) 22
1135
01:16:34,838 --> 01:16:37,425
-Burası galiba, evet.
-(Kenan) Burası.
1136
01:16:39,468 --> 01:16:42,210
Sen bence arabada bekle. Ben tek gideyim.
1137
01:16:44,085 --> 01:16:45,571
Tamamdır.
1138
01:16:45,812 --> 01:16:48,043
İlacım torpidoda.
Senin de aklında bulunsun.
1139
01:16:48,284 --> 01:16:50,489
Tamam, tamamdır.
1140
01:16:59,503 --> 01:17:01,139
(Leyla) Kolay gelsin.
1141
01:17:01,380 --> 01:17:03,131
Teşekkür ederim, buyurun.
1142
01:17:03,372 --> 01:17:06,672
Ben Ahmet Yıldırım'a bakmıştım.
Burada mı kendisi?
1143
01:17:06,913 --> 01:17:08,913
Siz kimsiniz?
1144
01:17:09,231 --> 01:17:11,353
Savcı Leyla Gediz ben.
1145
01:17:13,221 --> 01:17:15,215
Ona birkaç soru sormam gerekiyordu.
1146
01:17:15,456 --> 01:17:18,884
Hiç merak etmeyin kötü bir şey yok.
Sadece birkaç soru.
1147
01:17:19,125 --> 01:17:21,913
Tamam. Savcı Hanım, siz içeri girin...
1148
01:17:22,154 --> 01:17:25,090
...az bekleyin,
ben çağırıp geliyorum hemen.
1149
01:17:26,291 --> 01:17:28,444
(Kadın) Ahmet.
1150
01:17:28,991 --> 01:17:31,035
(Sessizlik)
1151
01:17:36,547 --> 01:17:39,089
-'Okay'.
-Merhabalar Ahmet Bey.
1152
01:17:39,330 --> 01:17:41,179
Hoş geldiniz Sayın Savcı'm.
1153
01:17:41,420 --> 01:17:44,406
Müsaitseniz sizinle sohbet etmek isterim.
1154
01:17:47,220 --> 01:17:49,415
Tabii, buyurun.
1155
01:17:51,099 --> 01:17:53,141
(Kenan) Merhabalar.
1156
01:17:54,062 --> 01:17:55,787
-Aa, siz?
-(Kenan) Merhabalar.
1157
01:17:56,028 --> 01:17:57,979
Evet, Kenan Bey'le geldik.
1158
01:17:58,636 --> 01:18:00,864
-(Ahmet) Hoş geldiniz Kenan Bey.
-Hoş bulduk, merhaba.
1159
01:18:01,105 --> 01:18:03,804
-Buyurun lütfen, buyurun.
-Eksik olmayın.
1160
01:18:06,870 --> 01:18:08,951
-(Ahmet) Nasılsınız?
-(Kenan) Sağ olun. Sizi sormalı?
1161
01:18:09,192 --> 01:18:12,280
Biz de iyiyiz, teşekkür ederim.
Ama merak ettim.
1162
01:18:12,521 --> 01:18:14,767
Katili yakaladılar mı?
1163
01:18:15,505 --> 01:18:18,175
Biz de tam olarak
bunun için geldik aslında.
1164
01:18:18,731 --> 01:18:21,400
Ben size içecek bir şey getireyim.
1165
01:18:21,696 --> 01:18:23,616
Sağ olun.
1166
01:18:24,546 --> 01:18:26,643
Buyurun, mesele neydi?
1167
01:18:27,088 --> 01:18:29,640
Mesele şu Ahmet Bey. Ben çok uzatmayayım.
1168
01:18:29,881 --> 01:18:32,198
Siz zaten haberlerde görmüşsünüz.
1169
01:18:32,439 --> 01:18:36,313
Biz 7 Eylül 1995 tarihli bir olayı
araştırıyoruz.
1170
01:18:36,663 --> 01:18:40,191
Henüz elimizde pek bir şey yok.
Aslında hiçbir şey yok.
1171
01:18:40,490 --> 01:18:43,503
Sizin Altıntepe Postası'nda o tarihte...
1172
01:18:43,744 --> 01:18:45,579
...bir yazı işleri müdürlüğünüz var,
değil mi?
1173
01:18:45,820 --> 01:18:47,731
Daha çok hobi gibi bir şeydi.
1174
01:18:47,972 --> 01:18:50,121
Zaten çok da satmamıştı.
1175
01:18:50,362 --> 01:18:52,502
Sonunda kapattık zaten.
1176
01:18:52,743 --> 01:18:56,085
Anladım. Biz gazeteleri tararken...
1177
01:18:56,534 --> 01:19:01,015
...sizin gazetenin 8 Eylül 1995 tarihli
nüshasını bulamadık.
1178
01:19:01,538 --> 01:19:04,905
Merak ettik. Özellikle mi yok...
1179
01:19:05,345 --> 01:19:07,266
...yoksa gözden mi kaçmış?
1180
01:19:07,507 --> 01:19:09,914
(Kenan) Yani hanımefendinin
demek istediği şu.
1181
01:19:10,155 --> 01:19:13,645
Tam o tarih yok.
Sanki hiç basılmamış gibi.
1182
01:19:15,430 --> 01:19:16,549
(Ahmet) Anladım.
1183
01:19:16,790 --> 01:19:20,925
(Leyla) Sizin o tarihten
aklınızda kalan bir şey var mı?
1184
01:19:21,166 --> 01:19:23,890
Hatırlayabileceğiniz
büyük bir olay olabilir...
1185
01:19:24,131 --> 01:19:26,327
...ya da herhangi biri
öldürülmüş olabilir.
1186
01:19:26,568 --> 01:19:29,053
Şimdi tabii çok uzun zaman oldu.
1187
01:19:29,294 --> 01:19:33,248
Elimdeki arşivlerde olabilir mi
bilemiyorum.
1188
01:19:33,489 --> 01:19:35,975
Zaten hepsini depoya kaldırdık.
1189
01:19:36,223 --> 01:19:40,315
Kıyamıyor atmaya.
Bir sürü gazete, dergi, kitap.
1190
01:19:40,556 --> 01:19:42,206
Baktık çöp eve benzedi.
1191
01:19:42,447 --> 01:19:44,859
Biz de bir depo yaptık,
hepsini oraya taşıdık.
1192
01:19:45,100 --> 01:19:47,520
Tamam. Yani hazır buradayken
birlikte bakabiliriz, değil mi?
1193
01:19:47,761 --> 01:19:49,491
(Ahmet) Ama bugün çok önemli bir işim var.
1194
01:19:49,732 --> 01:19:52,961
Çünkü doktora gitmem gerekiyor.
Orası zaten karmakarışık.
1195
01:19:53,518 --> 01:19:55,632
O yüzden ben bakarım bir ara.
1196
01:19:55,873 --> 01:19:59,462
Yalnız biz İstanbul'dan geldik.
Rica etsek?
1197
01:19:59,803 --> 01:20:01,916
Ama dediğim gibi biliyorsunuz...
1198
01:20:02,157 --> 01:20:04,378
...hastanelerden randevu almak çok zor.
1199
01:20:04,619 --> 01:20:08,040
Zaten orası da karmakarışık.
Yani akşamı bulur tabii.
1200
01:20:08,281 --> 01:20:11,168
(Leyla) Doğru, anladım.
O zaman şöyle yapalım.
1201
01:20:11,409 --> 01:20:13,474
Ben size kartımı bırakayım.
1202
01:20:13,950 --> 01:20:16,255
Siz baktıktan sonra bizi mutlaka arayın.
1203
01:20:16,496 --> 01:20:18,209
-(Ahmet) Tamam.
-(Leyla) Çok mutlu oluruz.
1204
01:20:18,450 --> 01:20:20,910
-Biz buralarda olacağız.
-Tabii ki.
1205
01:20:21,442 --> 01:20:24,152
Ben bakarım, muhakkak haber veririm size.
1206
01:20:24,393 --> 01:20:26,844
-Teşekkür ederim.
-(Kenan) Çok teşekkürler öyleyse.
1207
01:20:27,085 --> 01:20:29,365
-(Ahmet) Güle güle.
-(Leyla) Sağ olun.
1208
01:20:29,920 --> 01:20:32,002
(Kenan) Kusura bakmayın,
zaman olmadı. Hoşça kalın.
1209
01:20:32,243 --> 01:20:34,631
-(Ahmet) Güle güle.
-Estağfurullah.
1210
01:20:35,395 --> 01:20:38,395
(Gerilim müziği)
1211
01:20:47,126 --> 01:20:49,321
(Leyla) Ne diyorsun?
1212
01:20:51,498 --> 01:20:54,754
-Bir şey saklıyorlar.
-Evet, kadın huzursuz oldu.
1213
01:20:54,995 --> 01:20:57,217
Var bir şey.
1214
01:21:01,072 --> 01:21:03,000
Ne yapacağız?
1215
01:21:03,241 --> 01:21:06,331
Bilemedim. Git gel saçma olur.
1216
01:21:08,675 --> 01:21:11,742
Yani evet, doğru.
Şimdi gidersek, adam ararsa falan.
1217
01:21:11,983 --> 01:21:14,474
-Kalalım burada bence.
-Nerede?
1218
01:21:14,942 --> 01:21:17,707
-Otelde. Nerede olacak?
-Otel olmaz.
1219
01:21:18,058 --> 01:21:20,346
Tanınıyorsun Kenan.
1220
01:21:21,156 --> 01:21:23,793
(Derin nefes verdi)
Dur.
1221
01:21:25,074 --> 01:21:26,915
Bir saniye.
1222
01:21:28,267 --> 01:21:31,434
Alo, Pelin. Bir şey söyleyeceğim şimdi
iyi dinle bak.
1223
01:21:31,739 --> 01:21:33,201
(Kenan) Sana bir konum atacağım.
1224
01:21:33,442 --> 01:21:36,498
Bu yakında bir yerde bir ev
bulur musun bana bir gecelik?
1225
01:21:36,739 --> 01:21:38,522
Hayır, senin adına olsun.
1226
01:21:38,763 --> 01:21:41,836
(Kenan) Tamam. Haber bekliyorum senden,
hadi baybay.
1227
01:21:43,369 --> 01:21:45,999
-Tamam, bulur o.
-Tamamdır.
1228
01:21:53,220 --> 01:21:54,865
İşin buralara geleceği belliydi.
1229
01:21:55,106 --> 01:21:57,177
Ne yapacaksın şimdi?
1230
01:21:57,517 --> 01:22:00,323
-Bilmiyorum.
-Ne biliyorsan anlat bence.
1231
01:22:00,564 --> 01:22:03,111
Yeter onca zaman bize yaptıkları şeyler.
1232
01:22:03,352 --> 01:22:05,057
Yani Allah'ın cezaları.
1233
01:22:05,298 --> 01:22:07,313
Bir dur hele Allah aşkına ya.
1234
01:22:07,609 --> 01:22:09,427
Sen bunları tanımıyorsun zaten.
1235
01:22:09,668 --> 01:22:11,111
Nasıl tanımıyorum?
1236
01:22:11,352 --> 01:22:13,376
Hayatımızı karartıyorlardı az kalsın.
1237
01:22:13,617 --> 01:22:16,275
İftiralarla seni hapislerde
süründüreceklerdi.
1238
01:22:16,516 --> 01:22:20,144
Bak, ne biliyorsun lütfen anlat artık.
1239
01:22:20,385 --> 01:22:22,671
Yeter artık sustuğun.
1240
01:22:25,759 --> 01:22:28,759
(Gerilim müziği)
1241
01:22:44,901 --> 01:22:47,167
(Sessizlik)
1242
01:23:06,889 --> 01:23:08,317
Merhabalar Meral Hanım. Nasılsınız?
1243
01:23:08,558 --> 01:23:10,695
-Merhaba Kenan Bey, hoş geldiniz.
-Sağ olun.
1244
01:23:10,936 --> 01:23:13,690
-Pelin Hanım konuştu galiba sizinle?
-Evet, buyurun anahtarınızı.
1245
01:23:13,931 --> 01:23:16,756
-İsterseniz evi gezdirebilirim.
-(Kenan) Hiç gerek yok, hallederiz biz.
1246
01:23:16,997 --> 01:23:18,837
(Meral) Peki, bir sorun olursa
beni ararsınız.
1247
01:23:19,078 --> 01:23:20,474
(Kenan) Mutlaka, sağ olun.
-Hoşça kalın, iyi günler.
1248
01:23:20,715 --> 01:23:22,396
Hoşça kalın.
1249
01:23:23,652 --> 01:23:25,566
(Kuşlar ötüyor)
1250
01:23:28,499 --> 01:23:30,390
(Kuşlar ötüyor)
1251
01:23:34,757 --> 01:23:37,386
Vay, güzel bence.
1252
01:23:41,788 --> 01:23:44,291
Sen gerçekten iyi görünmüyorsun.
1253
01:23:44,900 --> 01:23:48,343
Yani evet, böyle içim üşüyor gibi garip.
1254
01:23:48,584 --> 01:23:50,798
Ne oldu, klima mı çarptı sana böyle?
1255
01:23:51,051 --> 01:23:54,063
Bilmiyorum. Dinlenirsem geçer belki.
1256
01:23:54,304 --> 01:23:57,933
Bak, iki tane yatak odası var.
Biri aşağıda biri de yukarıda.
1257
01:23:58,174 --> 01:24:00,862
-Fark eder mi senin için?
-Fark etmez de...
1258
01:24:01,252 --> 01:24:04,392
...bence sen yukarı çık.
Ben sana ses yapmayayım.
1259
01:24:04,633 --> 01:24:06,806
Biraz dolaşırım,
akşam için bir şeyler alırım.
1260
01:24:07,047 --> 01:24:10,183
'Okay', tamam. Ben çıktım öyleyse.
1261
01:24:12,202 --> 01:24:13,973
(Kenan derin nefes verdi)
1262
01:24:14,624 --> 01:24:16,602
Oh!
1263
01:24:22,404 --> 01:24:24,253
(Derin nefes verdi)
1264
01:24:25,995 --> 01:24:27,813
(Derin nefes verdi)
1265
01:24:29,673 --> 01:24:32,673
(Duygusal müzik)
1266
01:24:41,581 --> 01:24:43,661
(Derin nefes verdi)
1267
01:24:46,392 --> 01:24:48,251
(Su sesi)
1268
01:24:50,127 --> 01:24:52,136
(Derin nefes verdi)
1269
01:24:55,736 --> 01:24:57,728
(Derin nefes verdi)
1270
01:25:03,364 --> 01:25:06,364
(Gerilim müziği)
1271
01:25:26,180 --> 01:25:29,180
(Gerilim müziği devam ediyor)
1272
01:25:41,223 --> 01:25:43,951
Daha yeni başlıyoruz.
1273
01:25:46,764 --> 01:25:49,742
Daha yeni başlıyoruz Kenan Efendi.
1274
01:25:54,527 --> 01:25:56,437
(Öksürüyor)
1275
01:25:57,001 --> 01:26:00,001
(Gerilim müziği)
1276
01:26:07,765 --> 01:26:09,553
(Kuşlar ötüyor)
1277
01:26:10,457 --> 01:26:11,911
(Yasemin ses) Neyse,
ne zaman dönüyorsun sen?
1278
01:26:12,152 --> 01:26:14,677
(Leyla) Bilmem. Bu gece dönerim herhâlde.
1279
01:26:14,918 --> 01:26:16,402
(Yasemin ses) Anladım canım.
1280
01:26:16,658 --> 01:26:19,000
Ne diyeceğim, bu Murat vardı ya hani...
1281
01:26:19,241 --> 01:26:21,337
...Kenan'ın arkadaşı.
-(Leyla ses) Evet.
1282
01:26:21,578 --> 01:26:23,616
O gün salak salak konuşmuştu.
1283
01:26:23,857 --> 01:26:27,294
-Bu beni bir şeyler içmeye davet etti.
-Ne zaman?
1284
01:26:27,535 --> 01:26:30,084
(Yasemin ses) Beni sosyal medyadan
bulmuş bu.
1285
01:26:30,440 --> 01:26:32,558
Eklemiş, ben de ayıp olmasın diye ekledim.
1286
01:26:32,799 --> 01:26:36,274
Öyle bir süredir mesajlaşıyorduk yani.
1287
01:26:36,554 --> 01:26:38,802
Yasemin, bence uzak dur o adamdan.
1288
01:26:39,043 --> 01:26:41,332
-(Yasemin ses) Değil mi ya?
-(Leyla) Yani tam...
1289
01:26:41,573 --> 01:26:43,703
...senin için ölüyorum bitiyorum deyip...
1290
01:26:43,944 --> 01:26:46,509
...yattıktan sonra aramayacak
adamlardan, belli.
1291
01:26:46,750 --> 01:26:49,464
Bir de gecenin bir vakti yazar.
Uyudun mu diye?
1292
01:26:49,705 --> 01:26:51,640
Üstünde ne var?
1293
01:26:52,167 --> 01:26:54,040
Hepsi aynı bunların.
1294
01:26:54,281 --> 01:26:57,160
O yüzden bence uzak dur. Engelle falan.
1295
01:26:57,401 --> 01:27:00,671
Tamam canım, ben gelişmeleri
haber veririm zaten sana.
1296
01:27:00,912 --> 01:27:02,604
(Leyla ses) Tamam, konuşuruz. Hadi baybay.
1297
01:27:02,845 --> 01:27:04,668
Öptüm.
1298
01:27:05,239 --> 01:27:07,002
(Mesaj geldi)
1299
01:27:07,590 --> 01:27:09,685
(Sessizlik)
1300
01:27:18,320 --> 01:27:21,320
(Duygusal müzik)
1301
01:27:26,612 --> 01:27:29,612
(Gerilim müziği)
1302
01:27:49,793 --> 01:27:52,793
(Gerilim müziği devam ediyor)
1303
01:28:12,814 --> 01:28:14,632
(Arama tonu)
1304
01:28:17,421 --> 01:28:19,454
(Telefon çalıyor)
1305
01:28:23,919 --> 01:28:25,655
(Kenan ses) Geldik biz.
1306
01:28:25,896 --> 01:28:29,161
-Keşke hiç gitmeseydin.
-Ne yapayım?
1307
01:28:29,979 --> 01:28:31,876
Dönmem lazımdı.
1308
01:28:32,252 --> 01:28:35,423
Bana bak, yetimhaneye gidersen
sakın bir şey yapma.
1309
01:28:35,664 --> 01:28:38,035
-Sakin ol, tamam mı?
-Olur.
1310
01:28:38,503 --> 01:28:41,417
Zaten ben gitmeyeceğim.
1311
01:28:42,411 --> 01:28:46,107
-Kenan gidecek.
-(İdris ses) Sen iyi misin?
1312
01:28:50,715 --> 01:28:52,725
Değilim.
1313
01:28:53,733 --> 01:28:57,341
Sanki daha dün yaşanmış her şey.
1314
01:28:57,866 --> 01:29:00,866
(Duygusal müzik)
1315
01:29:04,170 --> 01:29:07,063
Cehenneme dönmüş gibi hissediyorum.
1316
01:29:10,711 --> 01:29:12,845
Kalbim acıyor.
1317
01:29:14,062 --> 01:29:16,319
Ateşim yükseliyor.
1318
01:29:17,130 --> 01:29:19,409
Midem kötü falan bir de...
1319
01:29:20,308 --> 01:29:22,205
...bir de şu koku.
1320
01:29:22,809 --> 01:29:25,846
Her şey gidecekmiş,
bu koku kalacakmış gibi.
1321
01:29:28,086 --> 01:29:30,571
Niye yaptılar bunu?
1322
01:29:33,964 --> 01:29:36,902
Nasıl bu kadar acımasız olabildiler?
1323
01:29:39,923 --> 01:29:42,212
Ben niye durduramadım?
1324
01:29:42,838 --> 01:29:44,984
Bir şey yapamadım zaten.
1325
01:29:45,270 --> 01:29:46,883
Sen biliyor muydun?
1326
01:29:47,124 --> 01:29:49,116
(İdris ses) Hiçbir şey bilmiyorum,
hiçbir şey.
1327
01:29:49,357 --> 01:29:51,372
Biliyorum.
1328
01:29:53,565 --> 01:29:56,543
Sen hep benim yanımda olacaksın ama
değil mi?
1329
01:29:57,673 --> 01:29:59,786
Bana hep yardım edeceksin, değil mi?
1330
01:30:00,500 --> 01:30:03,194
Gelmemi istiyor musun?
Hemen çıkar gelirim şimdi.
1331
01:30:03,435 --> 01:30:05,434
Gelme, ben...
1332
01:30:06,929 --> 01:30:08,803
...hep orada olacağım.
1333
01:30:09,730 --> 01:30:11,565
Onun gözünden izleyeceğim her şeyi.
1334
01:30:13,189 --> 01:30:15,589
Kaybolacağım yani. Hayalet olacağım.
1335
01:30:18,673 --> 01:30:21,201
Bunu Kenan'a niye yapıyorsun?
1336
01:30:21,823 --> 01:30:23,259
Çünkü bence hak ediyor.
1337
01:30:24,829 --> 01:30:26,438
Benim çektiklerimi...
1338
01:30:28,762 --> 01:30:30,656
...bütün acılarımı görmesi lazım.
1339
01:30:31,242 --> 01:30:35,024
Görmezse anlamayacak.
Anlaşılmaya ihtiyacım var.
1340
01:30:36,644 --> 01:30:38,004
Beni yok ettiler.
1341
01:30:42,388 --> 01:30:45,900
Beni yalnız bıraktılar.
Karanlıkta kaldım.
1342
01:30:47,189 --> 01:30:48,469
Peki o ne yaptı?
1343
01:30:52,720 --> 01:30:57,371
Doğum günü partileri, özel okullar,
kolejler.
1344
01:31:00,007 --> 01:31:01,367
Kızlarla tanıştı.
1345
01:31:03,073 --> 01:31:05,860
Oğlum Kenan'ın ne suçu var?
1346
01:31:06,258 --> 01:31:07,938
Peki benim ne suçum var?
1347
01:31:09,427 --> 01:31:10,947
Senin de suçun yok.
1348
01:31:13,220 --> 01:31:14,303
Hayır İdris.
1349
01:31:15,544 --> 01:31:16,544
Hayır.
1350
01:31:18,320 --> 01:31:19,320
Hepsi suçlu.
1351
01:31:20,773 --> 01:31:25,306
Kenan da Leyla da Turan da.
1352
01:31:26,726 --> 01:31:29,083
Leyla'nın babası falan, hepsi.
1353
01:31:30,565 --> 01:31:32,546
Hepsi aslında bir ufak göz yumdu.
1354
01:31:35,282 --> 01:31:36,876
O yüzden senden rica ediyorum.
1355
01:31:37,887 --> 01:31:39,427
Onları bana savunma, olur mu?
1356
01:31:40,296 --> 01:31:43,002
-Ben şimdi atlayıp geliyorum.
-(Kenan ses) Gelme.
1357
01:31:44,000 --> 01:31:45,681
Ben de birazdan gideceğim zaten.
1358
01:31:47,239 --> 01:31:48,406
Bastı burası.
1359
01:31:52,262 --> 01:31:54,896
Bana bak, dikkatli ol, tamam mı?
1360
01:31:55,729 --> 01:31:57,176
Teşekkür ederim İdris.
1361
01:31:59,193 --> 01:32:00,497
Sen de dikkatli ol.
1362
01:32:01,096 --> 01:32:04,096
(Duygusal müzik)
1363
01:32:16,461 --> 01:32:18,017
(Sessizlik)
1364
01:32:28,679 --> 01:32:30,640
(Kargalar ötüyor)
1365
01:32:38,366 --> 01:32:39,366
Kenan.
1366
01:32:42,510 --> 01:32:43,510
Kenan.
1367
01:32:44,603 --> 01:32:46,465
Hadi gel, bir şeyler hazırladım.
1368
01:32:46,976 --> 01:32:49,976
(Duygusal müzik)
1369
01:32:59,994 --> 01:33:01,419
(Telefon çalıyor)
1370
01:33:01,660 --> 01:33:02,780
(Leyla) Kenan.
1371
01:33:04,750 --> 01:33:05,750
Kenan.
1372
01:33:05,991 --> 01:33:07,416
(Telefon çalıyor)
(Kapı vuruldu)
1373
01:33:07,926 --> 01:33:09,046
(Leyla) Kenan.
1374
01:33:12,234 --> 01:33:15,083
(Kenan inliyor)
1375
01:33:20,531 --> 01:33:22,932
-Ne oldu?
-Bilmiyorum.
1376
01:33:23,345 --> 01:33:27,007
Ne oldu sana? İyi misin? Geç, otur.
1377
01:33:27,542 --> 01:33:28,542
Yok.
1378
01:33:29,927 --> 01:33:32,127
-Otur. Ne oldu böyle sana?
-Tamam.
1379
01:33:34,095 --> 01:33:35,095
Bilmiyorum.
1380
01:33:38,878 --> 01:33:39,998
(Kenan ağlıyor)
1381
01:33:40,872 --> 01:33:44,477
Of. Kenan, sen bayağı yanıyorsun.
1382
01:33:44,718 --> 01:33:45,718
Evet.
1383
01:33:49,224 --> 01:33:50,344
Ne yapıyorsun?
1384
01:33:50,585 --> 01:33:54,177
-Ambulans çağırıyorum.
-Adliyede başın belaya girecek.
1385
01:33:54,418 --> 01:33:55,734
Yanıyorsun diyorum.
1386
01:33:57,938 --> 01:34:00,233
Ne yapsak? İstanbul'a falan mı dönsek?
1387
01:34:00,474 --> 01:34:03,318
Hayır. Beni küvete götür.
1388
01:34:05,527 --> 01:34:06,527
Gel.
1389
01:34:06,997 --> 01:34:09,997
(Duygusal müzik)
1390
01:34:21,439 --> 01:34:23,447
(Kenan inliyor)
1391
01:34:28,210 --> 01:34:30,306
Merak etme, sana iyi gelecek.
1392
01:34:31,597 --> 01:34:33,579
(Leyla) Ateşini düşürecek, merak etme.
1393
01:34:37,958 --> 01:34:40,680
Sanki içim yanıyor.
1394
01:34:42,239 --> 01:34:43,645
Hastalık gibi değil.
1395
01:34:47,944 --> 01:34:50,184
Tamam, yeter. Yeter.
1396
01:34:57,372 --> 01:34:58,412
İyi geldi mi?
1397
01:35:00,529 --> 01:35:02,085
(Sessizlik)
1398
01:35:06,984 --> 01:35:10,552
Benim yanıma gelir misin?
1399
01:35:16,347 --> 01:35:19,014
-Yok Kenan, seni kurutalım.
-(Kenan) Hayır.
1400
01:35:19,615 --> 01:35:22,572
Yanıma gelmeni istiyorum. Lütfen.
1401
01:35:23,000 --> 01:35:26,000
(Duygusal müzik)
1402
01:35:39,047 --> 01:35:40,047
Tamam.
1403
01:35:40,596 --> 01:35:43,596
(Duygusal müzik)
1404
01:36:04,002 --> 01:36:07,002
(Duygusal müzik devam ediyor)
1405
01:36:26,971 --> 01:36:29,971
(Duygusal müzik devam ediyor)
1406
01:36:50,051 --> 01:36:53,051
(Duygusal müzik devam ediyor)
1407
01:37:07,542 --> 01:37:08,742
Daha iyi misin?
1408
01:37:10,148 --> 01:37:11,148
Daha iyiyim.
1409
01:37:12,908 --> 01:37:14,464
(Sessizlik)
1410
01:37:19,184 --> 01:37:20,864
Bu kokuyu alıyor musun?
1411
01:37:22,403 --> 01:37:23,403
Ne kokusu?
1412
01:37:24,290 --> 01:37:25,290
Bu koku.
1413
01:37:30,098 --> 01:37:32,713
Ormandan gelen koku dışında
bir şey almıyorum.
1414
01:37:33,690 --> 01:37:35,112
Çok ilginç.
1415
01:37:36,759 --> 01:37:38,315
(Sessizlik)
1416
01:37:42,696 --> 01:37:43,947
Telefonun burada.
1417
01:37:44,508 --> 01:37:47,964
Sesini açıyorum. Benim telefonumun da
sesi açık olacak.
1418
01:37:48,912 --> 01:37:50,947
Bir şeye ihtiyacın olursa ararsın.
1419
01:37:51,695 --> 01:37:52,815
Burada kalsan?
1420
01:37:53,944 --> 01:37:56,944
(Duygusal müzik)
1421
01:38:04,155 --> 01:38:06,242
Tamam. Buradayım.
1422
01:38:06,765 --> 01:38:09,765
(Duygusal müzik)
1423
01:38:32,055 --> 01:38:33,611
(Sessizlik)
1424
01:38:39,939 --> 01:38:42,939
(Gerilim müziği)
1425
01:38:52,712 --> 01:38:54,268
(Sessizlik)
1426
01:39:04,348 --> 01:39:05,904
(Sessizlik)
1427
01:39:12,524 --> 01:39:13,716
Çok sıcak.
1428
01:39:18,913 --> 01:39:20,532
Çok sıcak burası.
1429
01:39:26,623 --> 01:39:27,623
Yardım edin.
1430
01:39:30,433 --> 01:39:31,553
(Kenan) Çıkarın.
1431
01:39:33,567 --> 01:39:34,826
Çıkarın beni.
1432
01:39:35,497 --> 01:39:38,497
(Duygusal müzik)
1433
01:39:45,300 --> 01:39:46,420
(Kenan) Çıkarın.
1434
01:39:49,844 --> 01:39:50,844
Yardım.
1435
01:39:53,114 --> 01:39:54,114
Yardım.
1436
01:39:55,259 --> 01:39:57,054
-Kenan.
-Ne?
1437
01:40:00,132 --> 01:40:01,132
Kenan.
1438
01:40:01,867 --> 01:40:02,867
Ne?
1439
01:40:05,503 --> 01:40:08,964
Kenan. Hişt, hişt!
1440
01:40:09,205 --> 01:40:13,437
(Leyla) Sakin, sakin, sakin.
1441
01:40:13,815 --> 01:40:15,549
Kâbus gördün, bir şey yok.
1442
01:40:16,505 --> 01:40:17,785
Çığlıklar vardı.
1443
01:40:18,913 --> 01:40:20,826
Tamam, geçti. Hişt.
1444
01:40:22,542 --> 01:40:24,222
İyisin, bir şeyin yok.
1445
01:40:25,397 --> 01:40:26,613
Kâbus sadece.
1446
01:40:27,205 --> 01:40:30,440
Çığlık. Çok fazla çığlık vardı.
1447
01:40:34,775 --> 01:40:36,040
İyisin.
1448
01:40:37,475 --> 01:40:38,475
Kâbustu.
1449
01:40:40,127 --> 01:40:41,683
(Sessizlik)
1450
01:40:46,569 --> 01:40:51,038
Bir insan bir kâbustan ancak
bu kadar güzel uyanabilir.
1451
01:40:54,497 --> 01:40:56,086
Hadi uyumaya devam et.
1452
01:40:57,487 --> 01:41:00,495
-Yarın her şey çok güzel olacak.
-(Kenan) Tamam.
1453
01:41:02,404 --> 01:41:03,960
(Sessizlik)
1454
01:41:06,607 --> 01:41:09,607
(Duygusal müzik)
1455
01:41:20,419 --> 01:41:21,619
Uyandım mı ben?
1456
01:41:26,014 --> 01:41:27,947
Yoksa hâlâ rüya mı görüyorum?
1457
01:41:30,665 --> 01:41:31,665
Uyandın.
1458
01:41:37,689 --> 01:41:39,209
Keşke uyanmasaydım.
1459
01:41:42,724 --> 01:41:44,790
O zaman belki seni öpebilirdim.
1460
01:41:49,636 --> 01:41:50,898
Tavsiye etmem.
1461
01:41:51,905 --> 01:41:53,585
Rüyaların tersi çıkar.
1462
01:41:54,103 --> 01:41:57,103
(Duygusal müzik)
1463
01:42:03,465 --> 01:42:04,665
Farkında mısın?
1464
01:42:06,634 --> 01:42:08,314
Ben sana âşık oluyorum.
1465
01:42:08,751 --> 01:42:11,751
(Duygusal müzik)
1466
01:42:15,495 --> 01:42:16,495
Farkındayım.
1467
01:42:21,203 --> 01:42:22,686
Bu hiç hoşuma gitmiyor.
1468
01:42:26,087 --> 01:42:27,087
Neden?
1469
01:42:33,835 --> 01:42:36,304
Aşk mutsuzluktan başka
bir şey getirmez.
1470
01:42:39,014 --> 01:42:40,014
Zaten...
1471
01:42:42,426 --> 01:42:44,654
...mutsuz olmak için âşık oluyoruz.
1472
01:42:48,021 --> 01:42:49,021
Doğru.
1473
01:42:52,933 --> 01:42:53,933
Doğru.
1474
01:42:54,458 --> 01:42:57,458
(Duygusal müzik)
1475
01:43:08,039 --> 01:43:09,270
(Telefon çalıyor)
1476
01:43:10,340 --> 01:43:11,602
(Telefon çalıyor)
1477
01:43:14,043 --> 01:43:15,305
(Telefon ısrarla çalıyor)
1478
01:43:16,285 --> 01:43:17,547
(Telefon ısrarla çalıyor)
1479
01:43:19,943 --> 01:43:21,205
(Telefon ısrarla çalıyor)
1480
01:43:22,498 --> 01:43:23,778
Gazeteci arıyor.
1481
01:43:24,842 --> 01:43:26,039
(Leyla) Efendim?
1482
01:43:27,408 --> 01:43:28,408
Evet.
1483
01:43:29,358 --> 01:43:31,544
Tamam o zaman, biz yarın sabah alırız.
1484
01:43:32,459 --> 01:43:33,889
Sağ olun, iyi akşamlar.
1485
01:43:35,187 --> 01:43:36,743
(Sessizlik)
1486
01:43:40,314 --> 01:43:41,314
Bulmuş.
1487
01:43:42,510 --> 01:43:44,066
(Sessizlik)
1488
01:43:46,485 --> 01:43:49,485
(Duygusal müzik)
1489
01:44:08,997 --> 01:44:11,997
(Duygusal müzik devam ediyor)
1490
01:44:26,868 --> 01:44:28,424
(Sessizlik)
1491
01:44:34,952 --> 01:44:37,121
-Sana bir şey soracağım.
-Sor tabii.
1492
01:44:38,713 --> 01:44:40,874
Dün gece gördüğün kâbusu
hatırlıyor musun?
1493
01:44:41,952 --> 01:44:43,560
Çok acı çekiyor gibiydin de.
1494
01:44:46,077 --> 01:44:47,077
Yo.
1495
01:44:47,550 --> 01:44:48,550
Sonrasını?
1496
01:44:50,268 --> 01:44:51,948
Bir ara seninle konuştuk.
1497
01:44:52,889 --> 01:44:53,889
Evet.
1498
01:44:55,031 --> 01:44:56,384
Sonra senin telefonun çaldı.
1499
01:44:59,093 --> 01:45:00,773
İyi bari, hatırlıyorsun.
1500
01:45:02,483 --> 01:45:04,320
Ben bilmeden sana bir şey mi söyledim?
1501
01:45:07,825 --> 01:45:10,309
Yok, sayıkladın.
1502
01:45:11,048 --> 01:45:13,381
-(Leyla) Neyse, hadi. Adam bekliyor.
-'Okay'.
1503
01:45:14,017 --> 01:45:17,017
(Duygusal müzik)
1504
01:45:20,649 --> 01:45:22,284
(Sessizlik)
1505
01:45:28,925 --> 01:45:30,181
Hadi bakalım.
1506
01:45:32,415 --> 01:45:34,050
(Sessizlik)
1507
01:45:40,550 --> 01:45:43,155
(Leyla) Ahmet Bey, merhaba tekrar.
1508
01:45:43,396 --> 01:45:45,363
-Hoş geldiniz, merhaba.
-Selamlar.
1509
01:45:47,289 --> 01:45:49,178
-Kilitli galiba.
-(Ahmet) Evet.
1510
01:45:50,769 --> 01:45:52,569
Gazeteyi buldum demiştiniz.
1511
01:45:53,167 --> 01:45:54,850
Kusura bakmayın, yanlış görmüşüm.
1512
01:45:55,559 --> 01:45:57,273
O tarihli gazete yok elimde.
1513
01:45:58,709 --> 01:46:01,126
Ahmet Bey, buldum demiştiniz.
1514
01:46:01,367 --> 01:46:03,582
Bizi bu yüzden mi bu kadar beklettiniz?
1515
01:46:03,823 --> 01:46:05,353
Kusura bakmayın, yanlışlık oldu.
1516
01:46:08,734 --> 01:46:09,842
(Leyla) Bir saniye.
1517
01:46:10,776 --> 01:46:11,776
Kenan.
1518
01:46:13,526 --> 01:46:14,926
Tehdit mi edildiniz?
1519
01:46:15,641 --> 01:46:16,641
Yo.
1520
01:46:17,990 --> 01:46:19,329
Eğer öyleyse göz kırpın.
1521
01:46:22,597 --> 01:46:24,023
Şu an bizi izliyorlar mı?
1522
01:46:25,836 --> 01:46:26,836
Anladım.
1523
01:46:27,702 --> 01:46:30,189
-Kenan, etrafına bakma.
-(Ahmet) Gülten.
1524
01:46:31,035 --> 01:46:33,700
Hani misafirlerimize sarma yapmıştın?
Getirsene.
1525
01:46:34,089 --> 01:46:36,222
(Gülten) Getiriyorum, geliyorum.
1526
01:46:38,896 --> 01:46:42,361
-Bu sizin için, yaprak sarması.
-(Leyla) Çok sağ olun, zahmet etmişsiniz.
1527
01:46:42,602 --> 01:46:45,054
-(Gülten) Yiyin, kalmasın.
-(Kenan) Çok teşekkür ederim.
1528
01:46:46,758 --> 01:46:49,122
-(Leyla) Çok sağ olun.
-(Ahmet) Güle güle.
1529
01:46:52,023 --> 01:46:53,181
Hemen açma sakın.
1530
01:46:53,837 --> 01:46:56,837
(Gerilim müziği)
1531
01:47:04,275 --> 01:47:06,341
İleride müsait bir yerde dur da...
1532
01:47:07,619 --> 01:47:09,159
...şunu açalım.
-Tamam.
1533
01:47:09,702 --> 01:47:12,702
(Gerilim müziği)
1534
01:47:23,878 --> 01:47:26,448
Sıkıntı yok abi. Adam sepetledi bunları.
1535
01:47:27,408 --> 01:47:29,204
Adamlarla güzel konuşsaydın.
1536
01:47:29,801 --> 01:47:32,701
Konuştum. Bir oğlu var,
İstanbul'da okuyormuş.
1537
01:47:35,169 --> 01:47:37,036
Hadi kimse görmeden gidelim.
1538
01:47:37,748 --> 01:47:40,748
(Gerilim müziği)
1539
01:48:02,615 --> 01:48:04,215
"Yetimhanede facia."
1540
01:48:04,726 --> 01:48:05,964
Feci yanmış.
1541
01:48:09,456 --> 01:48:11,590
-Birine bir şey olmuş mu?
-Bilmiyorum.
1542
01:48:13,644 --> 01:48:14,924
Yazmıyor galiba.
1543
01:48:16,039 --> 01:48:18,667
Navigasyona yazsana.
Altıtepe Yetiştirme Yurdu.
1544
01:48:18,908 --> 01:48:20,679
-Tamam, bir...
-Peçete var orada.
1545
01:48:25,705 --> 01:48:27,592
(Leyla) Şu amcaya soralım bence.
Ne diyorsun?
1546
01:48:27,833 --> 01:48:28,873
(Kenan) Olur.
1547
01:48:33,152 --> 01:48:34,432
Amcacığım selam.
1548
01:48:34,884 --> 01:48:37,149
-Selamünaleyküm amca.
-Aleykümselam evladım.
1549
01:48:37,390 --> 01:48:40,390
Buralarda yanmış bir yetimhane varmış,
duydun mu hiç?
1550
01:48:40,631 --> 01:48:43,727
(Erkek) Biliyorum tabii. Bak evladım,
buradan doğru gideceksin.
1551
01:48:43,968 --> 01:48:48,462
Yol ikiye ayrılacak, sağdan devam et.
Yukarıda tam karşına çıkar.
1552
01:48:48,703 --> 01:48:51,766
Ama evladım, orası harabe bir yer.
Yıkık. Ne yapacaksınız orada?
1553
01:48:52,007 --> 01:48:54,094
Var bir işimiz, merak ettim.
Hadi eyvallah.
1554
01:48:54,335 --> 01:48:55,620
-(Erkek) Peki.
-Sağ ol amcacığım.
1555
01:48:56,108 --> 01:48:59,013
-Ben de sorabilirdim.
-Biliyorum sorabileceğini.
1556
01:49:02,225 --> 01:49:03,860
(Sessizlik)
1557
01:49:10,180 --> 01:49:13,180
(Gerilim müziği)
1558
01:49:30,578 --> 01:49:32,954
Acaba yandığında içinde
birileri var mıydı?
1559
01:49:33,576 --> 01:49:36,576
(Gerilim müziği)
1560
01:49:42,746 --> 01:49:44,426
Yoktur, olsa yazarlar...
1561
01:49:44,945 --> 01:49:47,945
(Gerilim müziği)
1562
01:49:52,666 --> 01:49:53,786
Sen iyi misin?
1563
01:49:58,516 --> 01:49:59,791
Kokuyu alıyor musun?
1564
01:50:03,799 --> 01:50:04,799
Ne kokusu?
1565
01:50:07,845 --> 01:50:11,175
Et kokusu gibi ama değil gibi de.
1566
01:50:15,295 --> 01:50:17,079
Emin misin? Ben koku almıyorum.
1567
01:50:17,797 --> 01:50:20,797
(Gerilim müziği)
1568
01:50:27,401 --> 01:50:29,585
-Kimsiniz siz?
-Sakin, sakin.
1569
01:50:29,826 --> 01:50:30,833
(Erkek 2) Kimsiniz?
1570
01:50:31,268 --> 01:50:34,408
Sakin ol. Burası eskiden yetimhaneydi.
1571
01:50:34,679 --> 01:50:36,552
Sen eski hâlini biliyor musun?
1572
01:50:36,793 --> 01:50:38,166
Çocuklar öldü burada.
1573
01:50:38,849 --> 01:50:39,849
(Leyla) Ne?
1574
01:50:40,963 --> 01:50:42,243
Yaktılar burayı.
1575
01:50:45,630 --> 01:50:47,874
-Kim yaktı?
-Onlar yaktı.
1576
01:50:48,493 --> 01:50:49,533
Paran var mı?
1577
01:50:51,404 --> 01:50:52,404
Var.
1578
01:50:54,667 --> 01:50:55,667
(Leyla) Al.
1579
01:50:56,596 --> 01:50:57,949
(Erkek 2) Çocukları yaktılar.
1580
01:50:59,214 --> 01:51:01,301
(Leyla) Tamam, tamamdır.
1581
01:51:01,573 --> 01:51:04,581
Çocukları yaktılar!
Çığlıklarını duymalıydınız!
1582
01:51:10,194 --> 01:51:11,884
-(Erkek 2) Zalimler onlar!
-Tamam.
1583
01:51:12,125 --> 01:51:14,696
-(Erkek 2) Hepsi cehennemde yanacaklar!
-Sakin, tamam.
1584
01:51:16,882 --> 01:51:17,882
Yanacaklar.
1585
01:51:18,559 --> 01:51:19,679
(Leyla) Kenan.
1586
01:51:20,178 --> 01:51:21,178
(Erkek 2) Zalimler!
1587
01:51:25,717 --> 01:51:28,894
(İdris dış ses) Bana bak,
yetimhaneye gidersen sakın bir şey yapma.
1588
01:51:29,135 --> 01:51:31,332
-Sakin ol, tamam mı?
-(Kenan dış ses) Ben gitmeyeceğim.
1589
01:51:31,573 --> 01:51:32,693
Kenan gidecek.
1590
01:51:38,219 --> 01:51:39,614
Hep orada olacağım.
1591
01:51:40,290 --> 01:51:42,125
Onun gözünden izleyeceğim her şeyi.
1592
01:51:43,704 --> 01:51:47,448
Benim çektiklerimi,
bütün acılarımı görmesi lazım.
1593
01:51:48,211 --> 01:51:49,211
Kenan.
1594
01:51:49,900 --> 01:51:52,900
(Duygusal müzik)
1595
01:52:22,996 --> 01:52:25,996
(Duygusal müzik devam ediyor)
1596
01:52:46,003 --> 01:52:49,003
(Duygusal müzik devam ediyor)
1597
01:53:08,982 --> 01:53:11,982
(Duygusal müzik devam ediyor)
1598
01:53:31,991 --> 01:53:34,991
(Duygusal müzik devam ediyor)
1599
01:53:54,994 --> 01:53:57,994
(Duygusal müzik devam ediyor)
1600
01:54:06,678 --> 01:54:07,678
Kenan.
1601
01:54:09,401 --> 01:54:10,655
(Leyla) İyi misin?
1602
01:54:13,933 --> 01:54:14,933
Zeynep?
1603
01:54:15,354 --> 01:54:18,354
(Duygusal müzik)
1604
01:54:22,200 --> 01:54:23,200
Bilmiyorum.
1605
01:54:24,124 --> 01:54:25,124
Bilmiyorum.
1606
01:54:31,046 --> 01:54:32,250
Burada...
1607
01:54:32,835 --> 01:54:33,835
Burada...
1608
01:54:37,098 --> 01:54:38,748
Pardon, pardon.
1609
01:54:39,732 --> 01:54:40,732
Pardon.
1610
01:54:44,549 --> 01:54:45,829
Kenan iyi misin?
1611
01:54:46,641 --> 01:54:48,236
(Kenan ağlıyor)
1612
01:54:54,522 --> 01:54:57,450
-Kenan.
-Burada çok kötü şeyler olmuş.
1613
01:54:58,113 --> 01:54:59,473
Çok özür dilerim.
1614
01:55:01,502 --> 01:55:02,862
(Kenan öksürüyor)
1615
01:55:05,291 --> 01:55:06,411
(Leyla) Kenan.
1616
01:55:08,248 --> 01:55:09,248
(Kenan) Su.
1617
01:55:09,909 --> 01:55:11,269
(Kenan öksürüyor)
1618
01:55:14,472 --> 01:55:15,472
Al, al.
1619
01:55:20,950 --> 01:55:22,619
Kenan iyi misin? Ne oluyor?
1620
01:55:26,980 --> 01:55:30,052
Ağlarsın işte böyle!
Çığlıkları duydun, değil mi?
1621
01:55:30,554 --> 01:55:33,513
Yaktılar, çocukları yaktılar!
Zalim onlar!
1622
01:55:33,754 --> 01:55:35,473
-(Leyla) Hadi abiciğim.
-(Erkek 2) Kendileri de yanacaklar!
1623
01:55:35,714 --> 01:55:38,753
-Hadi abi uzaklaş şuradan, hadi.
-Ben doğruları söylüyorum!
1624
01:55:38,994 --> 01:55:40,584
-Hadi.
-Zalim bunlar!
1625
01:55:40,825 --> 01:55:43,482
(Erkek 2) Yanacaklar! Zalimler bunlar!
1626
01:55:44,065 --> 01:55:45,185
Sen iyi misin?
1627
01:55:45,954 --> 01:55:47,554
Adam doğru söylüyor.
1628
01:55:49,656 --> 01:55:50,936
Kenan saçmalama.
1629
01:55:51,474 --> 01:55:53,564
Bir meczubun lafıyla hareket edemeyiz.
1630
01:55:56,180 --> 01:55:57,380
Doğru söylüyor.
1631
01:55:58,126 --> 01:55:59,444
Beni korkutuyorsun.
1632
01:55:59,986 --> 01:56:02,986
(Duygusal müzik)
1633
01:56:07,400 --> 01:56:08,760
(Telefon çalıyor)
1634
01:56:09,671 --> 01:56:11,031
(Telefon çalıyor)
1635
01:56:13,262 --> 01:56:14,622
(Telefon ısrarla çalıyor)
1636
01:56:15,683 --> 01:56:17,043
(Telefon ısrarla çalıyor)
1637
01:56:19,218 --> 01:56:20,578
(Telefon ısrarla çalıyor)
1638
01:56:21,753 --> 01:56:23,113
(Telefon ısrarla çalıyor)
1639
01:56:24,341 --> 01:56:25,701
(Telefon ısrarla çalıyor)
1640
01:56:27,993 --> 01:56:29,113
Refik Komiser.
1641
01:56:29,354 --> 01:56:31,107
(Refik ses) Sayın Savcı'm,
size bir haberim var.
1642
01:56:31,348 --> 01:56:32,348
Evet.
1643
01:56:32,589 --> 01:56:34,131
(Refik ses) Hastane kayıtlarına
bakıyorduk.
1644
01:56:34,372 --> 01:56:36,728
Bir şahıs tespit ettik.
Eski sabıkalı çıktı.
1645
01:56:37,039 --> 01:56:38,039
Yani?
1646
01:56:38,361 --> 01:56:39,892
(Refik ses) Kardeşiniz yanındaydı.
1647
01:56:41,105 --> 01:56:43,276
-Ne?
-(Refik ses) Tahir Gediz, savcım.
1648
01:56:43,517 --> 01:56:45,752
Size haber vermeden
ne yapalım bilemedim.
1649
01:56:46,155 --> 01:56:48,011
-Emin misiniz?
-(Refik ses) Evet efendim.
1650
01:56:48,620 --> 01:56:51,759
Görüntüleri var elimizde.
Talimatlarınızı bekliyorum.
1651
01:56:52,095 --> 01:56:53,986
Onun orada ne işi varmış?
1652
01:56:54,920 --> 01:56:57,266
(Leyla) Tamam, yapacak bir şey yok.
Gözaltına alın.
1653
01:56:58,106 --> 01:57:01,715
-Benim gelmem bir, iki saati bulur.
-(Refik ses) Anlaşıldı Sayın Savcı'm.
1654
01:57:03,886 --> 01:57:05,680
(Sessizlik)
1655
01:57:16,975 --> 01:57:19,804
Hadi. Hadi artık.
1656
01:57:26,315 --> 01:57:27,515
Daha iyi misin?
1657
01:57:30,679 --> 01:57:31,875
Teşekkür ederim.
1658
01:57:33,680 --> 01:57:36,276
-Kendine gel artık hadi.
-Geldim.
1659
01:57:36,836 --> 01:57:39,836
(Duygusal müzik)
1660
01:57:59,996 --> 01:58:02,996
(Duygusal müzik devam ediyor)
1661
01:58:09,398 --> 01:58:12,180
Geldin geleli baş başa
yemeğe bile çıkamadık Tahir.
1662
01:58:12,421 --> 01:58:14,077
Ne kıymetli arkadaşların var.
1663
01:58:16,422 --> 01:58:20,431
Tamam. Akşam geleceğim,
çıkalım o zaman.
1664
01:58:21,059 --> 01:58:22,419
-Tamam mı?
-Tamam.
1665
01:58:25,519 --> 01:58:26,999
-(Reşat) Tahir aslanım.
-Buyur abi.
1666
01:58:27,240 --> 01:58:28,479
Polisler seni soruyor.
1667
01:58:31,025 --> 01:58:32,025
Beni mi?
1668
01:58:34,581 --> 01:58:36,566
-Tahir Gediz.
-Benim, buyurun.
1669
01:58:36,807 --> 01:58:38,576
Bizimle emniyete kadar gelmeniz gerek.
1670
01:58:38,817 --> 01:58:41,267
-Niye? Anne!
-Sebep?
1671
01:58:41,508 --> 01:58:43,279
-Savcılık talimatı. Gidince öğrenirsiniz.
-(Nuray) Polisler geldi!
1672
01:58:43,520 --> 01:58:44,853
-Tahir'i götürecek!
-Lütfen gidelim.
1673
01:58:45,094 --> 01:58:46,751
Bir dakika. Nereye götürüyorsunuz?
1674
01:58:46,992 --> 01:58:48,435
-Tamam.
-Tahir hayır. Anne!
1675
01:58:48,676 --> 01:58:52,421
Bir saniye Memur Beyler!
Ne oluyor? Mesele nedir?
1676
01:58:53,151 --> 01:58:55,681
-Beyefendi bizimle gelecek.
-(Şahinde) Neden? Ne yaptı ki?
1677
01:58:55,922 --> 01:58:58,198
-(Polis) Hanımefendi sakin.
-(Polis 2) Savcılık talimatı.
1678
01:58:58,439 --> 01:58:59,828
Bize gidin alın dediler, biz de geldik.
1679
01:59:00,069 --> 01:59:02,968
Olmaz. Biz bir avukatımızı arayalım,
avukatımızla konuşalım öyle gitsin.
1680
01:59:03,209 --> 01:59:06,009
-Ne yaptı bu çocuk?
-Sakin ol. Gidince öğreniriz, tamam mı?
1681
01:59:06,250 --> 01:59:09,601
Bir dakika Şahinde.
Memur Bey, bir yanlışlık olmasın?
1682
01:59:09,842 --> 01:59:11,746
-Yok beyefendi, buyurun.
-Tamam.
1683
01:59:11,987 --> 01:59:14,130
-Tahir.
-Tamam. Gidelim, öğreniriz. Sakin olun.
1684
01:59:14,371 --> 01:59:16,814
-Tamam, sakin olun.
-Hemen geliyoruz.
1685
01:59:17,055 --> 01:59:20,223
-Tamam.
-Anne inşallah sebebi Leyla değildir.
1686
01:59:20,464 --> 01:59:22,558
Bunu inşallah Leyla yapmamıştır!
1687
01:59:22,799 --> 01:59:25,426
-Şahinde.
-Sen arabaya git. Telefonum nerede?
1688
01:59:25,667 --> 01:59:28,738
-(Şahinde) Ceketimle çantamı al yukarıdan.
-Reşat arabayı hazırla.
1689
01:59:28,979 --> 01:59:29,979
Tamam beyim.
1690
01:59:35,050 --> 01:59:36,606
(Sessizlik)
1691
01:59:41,107 --> 01:59:42,227
Sen iyi misin?
1692
01:59:43,091 --> 01:59:44,638
İçimde çok kötü bir his var.
1693
01:59:45,944 --> 01:59:47,500
(Sessizlik)
1694
01:59:49,950 --> 01:59:51,177
Ağlamak istiyorum.
1695
01:59:53,636 --> 01:59:54,916
Böyle haykırarak.
1696
01:59:57,006 --> 01:59:59,413
O adamın söyledikleri yüzünden mi
böyle oldun?
1697
01:59:59,654 --> 02:00:00,654
Yok, hayır.
1698
02:00:02,267 --> 02:00:03,538
Başka bir şey var.
1699
02:00:04,666 --> 02:00:06,294
Çok kötü bir şey olmuş.
1700
02:00:08,410 --> 02:00:09,690
Çok acı bir şey.
1701
02:00:10,768 --> 02:00:14,832
Bir yetimhane yansa,
içinde çocuklar olsa...
1702
02:00:16,196 --> 02:00:18,330
...tüm Türkiye ayağa kalkmaz mı?
1703
02:00:19,422 --> 02:00:21,389
Gazeteler, haberler.
1704
02:00:22,540 --> 02:00:24,749
Böyle bir şeyi saklamaları mümkün değil.
1705
02:00:25,454 --> 02:00:27,187
O zaman niye oraya gittik?
1706
02:00:28,502 --> 02:00:30,145
O adam o gazeteyi niye verdi bize?
1707
02:00:30,449 --> 02:00:31,972
Bir sürü şey olabilir.
1708
02:00:32,213 --> 02:00:35,339
Bir çıkarı olabilir,
kendi arsası olabilir.
1709
02:00:36,533 --> 02:00:37,533
Bak.
1710
02:00:40,175 --> 02:00:43,133
Sana ne oldu anlamıyorum.
Şekerin falan mı düştü?
1711
02:00:45,074 --> 02:00:46,074
Peki.
1712
02:00:46,679 --> 02:00:49,679
(Duygusal müzik)
1713
02:00:58,325 --> 02:01:00,208
Ayrıca ağlayabildiğini bilmiyordum.
1714
02:01:03,196 --> 02:01:05,911
Ne biçim laf bu?
Mutfak robotu muyum ben?
1715
02:01:06,152 --> 02:01:08,047
Kafamdaki imajınla bayağı ters.
1716
02:01:08,288 --> 02:01:10,758
Of! Kafamdaki imajın. Gerçekten...
1717
02:01:10,999 --> 02:01:13,498
Kafandaki imajım ne?
1718
02:01:14,369 --> 02:01:19,431
Neyim? Böyle şöyle, havalı,
pahalı saatler falan mı? Aman.
1719
02:01:20,060 --> 02:01:23,595
-Tamam, dramatize etme artık.
-Sen dramatize ediyorsun, ben değil.
1720
02:01:25,133 --> 02:01:26,173
Kenan'ım ben.
1721
02:01:27,128 --> 02:01:28,168
Sadece Kenan.
1722
02:01:30,545 --> 02:01:31,843
Leyla ben de.
1723
02:01:34,818 --> 02:01:35,818
Leyla Gediz.
1724
02:01:40,307 --> 02:01:41,667
(Telefon çalıyor)
1725
02:01:42,610 --> 02:01:43,970
(Telefon çalıyor)
1726
02:01:44,589 --> 02:01:47,589
(Duygusal müzik)
1727
02:01:55,363 --> 02:01:56,403
Efendim anne?
1728
02:01:57,019 --> 02:01:59,826
Leyla, polisler geldi.
Abini aldılar, götürdüler.
1729
02:02:00,067 --> 02:02:03,827
Savcılığın emri falan dediler.
İnşallah bu sefer parmağın yoktur kızım.
1730
02:02:04,068 --> 02:02:07,171
Biliyorum. Yok, merak etme.
1731
02:02:07,412 --> 02:02:11,179
Sadece hastanedeymiş,
o hastanede de bir şeyler oldu.
1732
02:02:11,523 --> 02:02:12,523
O yüzden.
1733
02:02:12,764 --> 02:02:15,365
Nasıl ya? Her hastaneye gideni
gözaltına mı alıyorsunuz?
1734
02:02:15,725 --> 02:02:19,584
Bir, iki soru soracaklar anne.
Ne yapayım? Prosedür böyle.
1735
02:02:19,825 --> 02:02:21,152
Yazıklar olsun sana!
1736
02:02:21,393 --> 02:02:23,838
-Ne olmuş? Ne dedi Şahinde?
-Prosedür dedi.
1737
02:02:24,079 --> 02:02:27,952
O yaptı, değil mi? Leyla yaptı!
Anne, bu kız artık çok olmaya başladı!
1738
02:02:28,193 --> 02:02:30,613
-Hadi, hadi!
-(Nuray) Yeter ya, sabıkalı diye...
1739
02:02:30,854 --> 02:02:32,910
(Ekrem) Sakin ya, bir sus! Car car car!
1740
02:02:33,435 --> 02:02:36,435
(Duygusal müzik)
1741
02:02:40,276 --> 02:02:41,943
(Adliye ortam sesi)
1742
02:02:46,739 --> 02:02:48,458
Tahir iyi misin?
1743
02:02:48,699 --> 02:02:50,037
-İyiyim Nuray.
-Hanımefendi lütfen.
1744
02:02:50,278 --> 02:02:52,553
İyiyim, tamam. Allah Allah.
1745
02:02:52,904 --> 02:02:54,572
Siz niye geldiniz ki buraya?
1746
02:02:55,158 --> 02:02:56,654
Bekliyoruz işte oğlum.
1747
02:02:56,895 --> 02:02:59,196
Ne bekliyorsunuz baba?
Tamam Nuray, iyiyim.
1748
02:02:59,437 --> 02:03:01,279
-Tamam, iyiyim. Bir şey yok.
-Sizi odaya alalım.
1749
02:03:01,520 --> 02:03:04,099
Geç hadi anneciğim, bir şey yok.
Buradayım zaten.
1750
02:03:05,923 --> 02:03:07,794
-(Ekrem) Geç.
-Tamam, hadi.
1751
02:03:08,035 --> 02:03:09,749
-(Nuray) Tamam.
-Konuşacağız, çıkacağız.
1752
02:03:12,056 --> 02:03:13,513
(Polis) Şöyle oturabilirsin.
1753
02:03:16,402 --> 02:03:18,182
Geç, geç içeri.
1754
02:03:20,115 --> 02:03:21,474
Hasbinallah.
1755
02:03:23,431 --> 02:03:24,978
(Gökhan) Aga görüyorsun, değil mi?
1756
02:03:25,586 --> 02:03:28,530
İnsanın adının çıkacağına
canı çıksın daha iyi.
1757
02:03:28,906 --> 02:03:32,190
Midemizi gösterelim dedik,
geldiğimiz hâle bak.
1758
02:03:32,837 --> 02:03:35,837
(Duygusal müzik)
1759
02:03:41,037 --> 02:03:43,376
Senin baba da benden pek hoşlanmadı.
1760
02:03:48,032 --> 02:03:50,032
Sen onu boş ver, aldırış etme.
1761
02:03:51,645 --> 02:03:52,997
(Polis 2) Sıradan alalım.
1762
02:03:54,719 --> 02:03:56,829
Tahir Gediz. Buyurun.
1763
02:03:58,371 --> 02:04:00,038
(Adliye ortam sesi)
1764
02:04:05,032 --> 02:04:08,141
Bana bak lan, oğlumdan uzak dur.
1765
02:04:08,957 --> 02:04:12,432
Daha yeni çıktı. Tekrar mı başını
belaya sokacaksın?
1766
02:04:12,854 --> 02:04:15,587
Kim olduğun, ne halt olduğun belli değil.
1767
02:04:15,828 --> 02:04:17,280
(Polis) Beyefendi lütfen uzak durun.
1768
02:04:17,825 --> 02:04:21,132
Ekrem Bey bakın, ben sadece
doktora görünmek istedim.
1769
02:04:21,373 --> 02:04:23,293
Ben ne yaptım, anlamadım.
1770
02:04:23,807 --> 02:04:26,114
Ben senin ne yaptığını
gayet iyi biliyorum, merak etme.
1771
02:04:31,658 --> 02:04:33,242
(Savcı) Hastanede ne işin vardı?
1772
02:04:33,483 --> 02:04:36,565
Savcım, ben aslında emniyette
anlattım bunu.
1773
02:04:36,806 --> 02:04:39,585
Girerken kapıda emniyet mi yazıyor?
Adliye burası oğlum!
1774
02:04:39,826 --> 02:04:41,286
Bir daha anlat. Ne işin vardı?
1775
02:04:41,675 --> 02:04:43,279
Arkadaşıma refakat ettim.
1776
02:04:43,829 --> 02:04:46,029
-Hapiste tanışmışsınız.
-Doğrudur.
1777
02:04:46,444 --> 02:04:47,904
Hemen işe koyulduk diyorsun.
1778
02:04:49,181 --> 02:04:53,661
Sayın Savcı'm, bizim hastanede
olan şeyle uzaktan yakından ilgimiz yok.
1779
02:04:53,902 --> 02:04:55,886
Allah Allah. Orada adam kaçırıldı.
1780
02:04:56,501 --> 02:04:58,501
Öyleymiş, ben de sonra duydum.
1781
02:05:00,413 --> 02:05:01,413
Nerede?
1782
02:05:01,654 --> 02:05:04,730
Kardeşiniz Savcı Bey'in yanında,
ailenizi de odaya aldık.
1783
02:05:05,624 --> 02:05:06,624
Savcı Hanım.
1784
02:05:09,387 --> 02:05:11,321
Leyla niye yaptın bunu kızım?
1785
02:05:11,608 --> 02:05:14,224
Anne bak, bir daha söylüyorum.
Ben bir şey yapmadım.
1786
02:05:14,845 --> 02:05:18,364
Hastaneden biri kaçırıldı,
abim de oradaymış.
1787
02:05:18,605 --> 02:05:20,715
O kılıksız arkadaşı da yanındaymış.
1788
02:05:21,090 --> 02:05:23,996
Sakin, sakin olun.
Ben gideceğim, soracağım.
1789
02:05:24,237 --> 02:05:27,501
Ne olmuş yani? Oradalar diye
onlar mı yapmış oldu hemen?
1790
02:05:27,742 --> 02:05:32,304
Kimse öyle bir şey demiyor.
Emniyetten aradılar. Ne deseydim?
1791
02:05:32,545 --> 02:05:34,697
Abim o benim, almayın mı deseydim?
1792
02:05:34,968 --> 02:05:39,354
Hiç der misin? Ağzının suyu akmıştır
hemen alın diye, değil mi?
1793
02:05:39,595 --> 02:05:42,205
-Kapa çeneni, adliyedeyiz.
-Kapamazsam ne olur be?
1794
02:05:42,446 --> 02:05:43,795
-Nuray.
-Nuray!
1795
02:05:45,353 --> 02:05:49,370
Nuray, Nuray! Bir kere de kızına
bir şey de!
1796
02:05:49,836 --> 02:05:51,064
Sustur şunu anne.
1797
02:05:51,305 --> 02:05:53,744
Leyla, abin hapisten çıkalı
kaç gün oldu kızım?
1798
02:05:53,985 --> 02:05:57,546
-Allah'tan reva mı bu elinde kelepçe?
-Anne, beni sinirlendirme!
1799
02:05:58,017 --> 02:05:59,993
Sadece bir iki soru soracaklar.
1800
02:06:00,543 --> 02:06:04,031
Bir ilgisi olmadığını ben de biliyorum.
Soracağım, geleceğim.
1801
02:06:08,730 --> 02:06:09,730
(Leyla) Abi.
1802
02:06:10,728 --> 02:06:13,128
Sayın Savcı'm, gene düştük buralara.
1803
02:06:14,299 --> 02:06:15,568
Ben hemen geliyorum.
1804
02:06:18,803 --> 02:06:19,991
Leyla Savcı'm, gel.
1805
02:06:20,232 --> 02:06:22,629
-Savcım kolay gelsin.
-Sağ ol.
1806
02:06:24,191 --> 02:06:25,672
Az önce gelen abinmiş.
1807
02:06:26,769 --> 02:06:27,769
Evet, abim.
1808
02:06:28,010 --> 02:06:30,917
Tedbiren bir iki soru sorduk.
Tesadüf gibi görünüyor.
1809
02:06:31,158 --> 02:06:33,759
Arkadaşım var dedi, soruşturduk.
Doğruymuş.
1810
02:06:34,000 --> 02:06:36,795
(Savcı) Doktorla da görüşmüşler.
Rutin kontrol.
1811
02:06:37,036 --> 02:06:40,150
Randevuları varmış. Öyle.
1812
02:06:41,384 --> 02:06:42,908
Sağ olun savcım.
1813
02:06:43,149 --> 02:06:45,806
-(Savcı) Eve gidebilir.
-Söylerim, sağ olun.
1814
02:06:49,964 --> 02:06:51,274
(Sessizlik)
1815
02:06:53,078 --> 02:06:56,359
Tamam, bu kadar. Tesadüf.
Evine gidebilirsin.
1816
02:06:56,600 --> 02:06:59,193
Yok ya, yatsın birkaç yıl daha.
1817
02:06:59,437 --> 02:07:02,380
Tabii canım. Ayağım alıştı sonuçta.
1818
02:07:02,621 --> 02:07:06,726
Faili meçhul cinayet varsa, üzerine
yıkacak adam arıyorsanız buradayım.
1819
02:07:07,224 --> 02:07:12,285
Onun dışında çek senet işleri olur,
haraç kesme, adam yaralama.
1820
02:07:12,864 --> 02:07:15,155
Bir iki sene daha yatar çıkarım.
Sıkıntı yok.
1821
02:07:15,396 --> 02:07:18,364
-Abi ne diyorsun?
-Samimi söylüyorum Leyla.
1822
02:07:18,828 --> 02:07:20,858
Bak, istersen ben Oyuncakçı olurum.
1823
02:07:21,431 --> 02:07:22,877
Ya da kundakçı olurum.
1824
02:07:24,605 --> 02:07:26,033
Marangoz da olurum.
1825
02:07:26,274 --> 02:07:29,064
Geceleri seri katillik yapıyorum,
haberin var mı?
1826
02:07:29,305 --> 02:07:31,106
-Bitti mi?
-Bitti.
1827
02:07:31,347 --> 02:07:34,330
Hadi evine o zaman, hadi götürün.
İmzasını alın.
1828
02:07:34,571 --> 02:07:36,793
-Hocam açmıyor muyuz bunları?
-İmzanızı alacağız, sonra.
1829
02:07:38,448 --> 02:07:39,758
(Sessizlik)
1830
02:07:43,961 --> 02:07:45,476
Kızım, sen ona aldırma.
1831
02:07:46,128 --> 02:07:48,965
Vallahi çıktığından beri hiç iyi değil.
Ne dediğini bilmiyor.
1832
02:07:49,222 --> 02:07:50,783
Sen işini yapıyorsun kızım.
1833
02:07:52,156 --> 02:07:54,993
Vallahi şehir dışındaydım,
nasıl geldiğimi bilmiyorum.
1834
02:07:55,234 --> 02:07:57,518
Şehir dışı mı? Neredeydin?
1835
02:07:58,229 --> 02:08:01,129
Yakında ya. Altıntepe'ye gittim
şu dosya için.
1836
02:08:04,356 --> 02:08:05,637
Bir şey buldun mu bari?
1837
02:08:08,396 --> 02:08:10,379
Çok kötü şeyler olmuş olabilir baba.
1838
02:08:11,972 --> 02:08:13,361
Buldum diyorsun yani.
1839
02:08:14,326 --> 02:08:16,726
Önemli bir eşikteyiz, araştırıyoruz.
1840
02:08:17,713 --> 02:08:18,713
Anladım.
1841
02:08:19,756 --> 02:08:21,400
Allah yardımcın olsun kızım.
1842
02:08:22,358 --> 02:08:23,871
Hadi siz de eve gidin artık.
1843
02:08:24,547 --> 02:08:25,547
Tamam kızım.
1844
02:08:26,322 --> 02:08:29,322
(Gerilim müziği)
1845
02:08:44,846 --> 02:08:47,132
-Tahir.
-Yasemin.
1846
02:08:49,602 --> 02:08:50,602
Hayırdır?
1847
02:08:51,144 --> 02:08:53,585
Tahliye için mi geldiniz?
1848
02:08:53,833 --> 02:08:57,076
Yok, ben tahliye olalı on gün oluyor.
1849
02:08:58,007 --> 02:08:59,007
Öyle mi?
1850
02:09:00,908 --> 02:09:02,987
Leyla hiç bahsetmedi vallahi.
1851
02:09:04,507 --> 02:09:05,627
Gözünüz aydın.
1852
02:09:06,976 --> 02:09:10,048
Onun hoşuna gitmemiştir de
ondan şey yapmamıştır.
1853
02:09:11,909 --> 02:09:14,436
Hadi biz arabayı çıkartalım
kapının önüne, tamam mı?
1854
02:09:14,793 --> 02:09:18,018
Ekrem amcacığım, sana da hiç gelemedim.
Kusura bakma ne olursun.
1855
02:09:18,259 --> 02:09:21,276
Sağ ol kızım. Burada görüşüyoruz zaten.
1856
02:09:21,756 --> 02:09:24,446
-(Şahinde) Görüşürüz.
-Görüşürüz Şahinde teyzeciğim.
1857
02:09:25,886 --> 02:09:27,364
Nuray hadi sen de hayatım.
1858
02:09:27,741 --> 02:09:30,372
-Hadi git arabaya. Gökhan'ı bekleyeceğim.
-Tamam.
1859
02:09:30,748 --> 02:09:33,232
-Gözün aydın tekrardan.
-Sağ ol.
1860
02:09:35,309 --> 02:09:36,777
(Sessizlik)
1861
02:09:42,205 --> 02:09:43,642
(Yasemin) Zayıflamışsın.
1862
02:09:44,425 --> 02:09:48,090
Yani iyi anlamda. İyi görünüyorsun.
1863
02:09:51,828 --> 02:09:53,627
Sen de değişmişsin.
1864
02:09:55,487 --> 02:09:58,855
Ama güzel olmuş, iyi görünüyorsun.
1865
02:09:59,993 --> 02:10:00,993
Yakışmış.
1866
02:10:02,112 --> 02:10:03,112
Sağ ol.
1867
02:10:06,723 --> 02:10:08,080
Görüşürüz o zaman.
1868
02:10:08,862 --> 02:10:09,862
Görüşürüz.
1869
02:10:11,961 --> 02:10:14,961
(Duygusal müzik)
1870
02:10:18,800 --> 02:10:20,087
Tahir çıkmış.
1871
02:10:20,506 --> 02:10:23,239
On gün oldu diyor.
Bana söylemeyi düşünmedin mi Leyla?
1872
02:10:23,937 --> 02:10:27,483
Ne bileyim Yasemin? Ne önemi var?
Gerek duymadım.
1873
02:10:27,724 --> 02:10:29,324
Ne demek gerek duymadım?
1874
02:10:30,410 --> 02:10:32,201
Buraya hesap sormaya mı geldin?
1875
02:10:32,631 --> 02:10:34,092
Çok teşekkür ederim, tamam.
1876
02:10:34,732 --> 02:10:38,390
Tek tek gelin! Gerçekten tek tek gelin!
1877
02:10:39,044 --> 02:10:42,044
(Duygusal müzik)
1878
02:10:50,496 --> 02:10:56,547
Anladım. Yani şey, bunu sana
meczup, evsiz barksız bir adam söyledi.
1879
02:10:57,471 --> 02:10:58,471
Evet.
1880
02:10:58,960 --> 02:11:01,073
Ama biliyor, doğru söylüyor yani.
1881
02:11:01,672 --> 02:11:05,624
-Nereden biliyorsun Kenan?
-Bilmiyorum ama bir şekilde biliyorum.
1882
02:11:06,605 --> 02:11:08,619
O adam doğru söylüyor, bana güvenin.
1883
02:11:09,151 --> 02:11:11,684
Kenan böyle bir haberi
kimse atlayamaz.
1884
02:11:12,273 --> 02:11:13,873
Kimse de saklayamaz.
1885
02:11:15,396 --> 02:11:18,532
Bir defa şöyle bir şey var abi,
ortalık yıkılırdı.
1886
02:11:18,987 --> 02:11:22,763
Tamam, cep telefonu falan yok.
Görgü tanığı da mı yok Kenan?
1887
02:11:24,549 --> 02:11:26,229
Oradaki herkes mi ölmüş?
1888
02:11:26,470 --> 02:11:28,400
Bilmiyorum arkadaşlar, bilmiyorum.
1889
02:11:28,641 --> 02:11:31,282
Adam bana ne söylediyse
size onu aktardım, tamam mı?
1890
02:11:32,477 --> 02:11:34,787
Tamam, bir toparlayalım.
1891
02:11:35,028 --> 02:11:39,242
Adamın biri sana bir gazete veriyor,
delinin biri bir şeyler saçmalıyor...
1892
02:11:39,483 --> 02:11:41,730
...ve biz de şimdi bunu haber yapacağız,
öyle mi?
1893
02:11:42,605 --> 02:11:43,805
(Murat) Öyle mi Kenan?
1894
02:11:44,349 --> 02:11:46,784
Bilmiyorum. Gerçekten bilmiyorum.
1895
02:11:49,529 --> 02:11:50,529
A...
1896
02:11:51,061 --> 02:11:53,328
Sen doktora gidecektin, gittin mi?
1897
02:11:54,353 --> 02:11:55,353
Gittim.
1898
02:11:57,143 --> 02:11:58,290
Bir şey mi görüyorsun?
1899
02:11:59,322 --> 02:12:03,539
Hani Titanik batarken herkes
canın peşinde, ortalık hezeyan.
1900
02:12:03,877 --> 02:12:07,053
Orkestra çalışıyor.
Oradaki kemancı abi gibisin.
1901
02:12:07,609 --> 02:12:10,245
Ne demek istiyorsun, ne biçim örnek bu?
Hiçbir şey anlamadım ben.
1902
02:12:10,486 --> 02:12:13,415
(Murat) Yorgun, çok yorgun.
Görmüyor musun?
1903
02:12:13,841 --> 02:12:16,481
Sen iyi misin abi? Kenan.
1904
02:12:16,722 --> 02:12:18,936
Bir şey söyleyeceğim,
ben bu haberi gireceğim abi.
1905
02:12:19,177 --> 02:12:20,867
Hayır. Bir dakika, bir saniye.
1906
02:12:21,108 --> 02:12:24,372
Bana güven, aklımda bir şey var.
Merak etmeyin.
1907
02:12:25,043 --> 02:12:28,043
(Duygusal müzik)
1908
02:12:46,477 --> 02:12:47,517
(Mesaj geldi)
1909
02:12:54,443 --> 02:12:56,125
(Murat dış ses) Buluşuyoruz, değil mi?
1910
02:12:57,735 --> 02:12:59,298
(Sessizlik)
1911
02:13:04,108 --> 02:13:07,068
(Yasemin dış ses) Kusura bakma,
çok acil bir işim çıktı.
1912
02:13:12,037 --> 02:13:13,397
(Kapı zili çaldı)
1913
02:13:15,112 --> 02:13:16,675
(Sessizlik)
1914
02:13:31,557 --> 02:13:33,237
Bana hâlâ kırgın mısın?
1915
02:13:38,772 --> 02:13:41,788
Suşi aldım. Edamame de var.
1916
02:13:43,184 --> 02:13:45,490
Ekstra edamame var.
1917
02:13:48,300 --> 02:13:49,300
Hâlâ mı?
1918
02:13:50,306 --> 02:13:51,504
Geçti, gel.
1919
02:13:55,339 --> 02:13:56,379
Özür dilerim.
1920
02:13:57,203 --> 02:13:59,425
(Leyla taklidiyle) Sen bana hesap
sormaya mı geldin?
1921
02:13:59,666 --> 02:14:01,895
Tek tek gelin!
1922
02:14:05,762 --> 02:14:08,762
(Müzik)
1923
02:14:14,344 --> 02:14:18,041
Efendim iyi akşamlar.
Bugün 2 Ekim 2023 Pazartesi.
1924
02:14:18,282 --> 02:14:22,201
Ben Kenan Öztürk. Haftanın ilk
ana haber bülteniyle karşınızdayız.
1925
02:14:22,934 --> 02:14:25,224
Efendim bugün öncelikle...
1926
02:14:26,149 --> 02:14:30,013
...size bir haber sunmaktan ziyade
bir haber sormak için buradayım.
1927
02:14:30,349 --> 02:14:32,373
(TV Kenan ses) Bugün sizden
bir yardım isteyeceğim.
1928
02:14:33,203 --> 02:14:37,043
Evet, doğru duydunuz.
Bugün sizlerden bir yardım isteyeceğim.
1929
02:14:37,417 --> 02:14:42,327
Biliyorsunuz, Hamdi Atılbay cinayetiyle
başlayan Oyuncakçı katil hikâyesi...
1930
02:14:42,568 --> 02:14:44,163
...ilginç olmaya devam ediyor.
1931
02:14:44,435 --> 02:14:47,763
(TV Kenan ses) Kurbanlardan biri
diri diri yakıldı. Sonra aynı kurban...
1932
02:14:48,004 --> 02:14:51,305
...bir hastaneden kimliği belirsiz
kişilerce kaçırıldı.
1933
02:14:52,750 --> 02:14:56,415
Hatırlıyorsanız katilin bize ulaştırdığı
mektupta bir tarih vardı.
1934
02:14:57,069 --> 02:14:59,377
7 Eylül 1995
1935
02:15:01,178 --> 02:15:04,613
Efendim, bu tarihte...
Bu sadece bir ihtimal.
1936
02:15:04,854 --> 02:15:07,609
Bakın, tekrar ediyorum.
Bu şimdilik sadece bir ihtimal...
1937
02:15:08,208 --> 02:15:12,273
...ama 7 Eylül 1995 tarihinde
Altıntepe mevkisi...
1938
02:15:12,514 --> 02:15:14,401
-Allah kahretsin!
-(TV Kenan ses) Yetimhanede çıkan...
1939
02:15:14,642 --> 02:15:16,507
...bir yangınla ilgili...
-Peşimi bırak lan!
1940
02:15:17,033 --> 02:15:18,804
(TV Kenan ses) Bu bulgular
teyitli değiller.
1941
02:15:19,045 --> 02:15:21,918
Allah kahretsin! Yetimhaneyi bulmuş.
1942
02:15:22,560 --> 02:15:23,746
Allah kahretsin!
1943
02:15:23,987 --> 02:15:27,389
(TV Kenan ses) Bu tarihte bu yangından
haberi olan var mı?
1944
02:15:27,769 --> 02:15:30,075
Bilen var mı? Duyan var mı?
1945
02:15:30,490 --> 02:15:33,914
Misal, orada zarar gören biri olmuş mu?
Ölen biri olmuş mu?
1946
02:15:34,155 --> 02:15:35,552
-Vay çakal.
-(TV Kenan ses) Bu konuda...
1947
02:15:35,793 --> 02:15:37,367
...herhangi bir bilgisi olan varsa...
-Ne oldu?
1948
02:15:37,608 --> 02:15:39,139
-Şu bitsin, anlatırım.
-(TV Kenan ses) Kanalımızla...
1949
02:15:39,380 --> 02:15:42,603
...irtibata geçebilir ya da olayla
ilgilenen savcılığa başvurabilir...
1950
02:15:42,844 --> 02:15:44,541
...ya da emniyetle görüşebilir.
1951
02:15:45,095 --> 02:15:47,600
Lütfen atlamayınız.
Bizim için çok önemlidir.
1952
02:15:47,841 --> 02:15:49,666
Dinlediğiniz için çok teşekkür ediyorum.
1953
02:15:50,163 --> 02:15:52,581
Şimdi sıradaki haberimize geçiyoruz.
1954
02:15:52,822 --> 02:15:53,942
Ne yapıyor bu?
1955
02:15:54,795 --> 02:15:56,420
Sizin dosyayı mı patlatacak yine?
1956
02:15:56,661 --> 02:15:59,341
Yok, bu kez yardım etmeye çalışıyor.
1957
02:16:00,801 --> 02:16:02,837
Ama iyi mi yapıyor kötü mü, bilemiyorum.
1958
02:16:03,741 --> 02:16:05,941
İnşallah başımıza bir iş açılmaz.
1959
02:16:08,100 --> 02:16:09,537
(Sessizlik)
1960
02:16:15,919 --> 02:16:18,116
Hiç göründüğü gibi biri değil,
biliyor musun?
1961
02:16:18,879 --> 02:16:19,879
Kenan mı?
1962
02:16:20,907 --> 02:16:21,907
Evet.
1963
02:16:23,793 --> 02:16:25,860
Sen göründüğün gibi misin peki?
1964
02:16:26,991 --> 02:16:28,809
-Evet.
-Aa.
1965
02:16:32,230 --> 02:16:34,561
Ne? Göründüğüm gibiyim.
1966
02:16:38,760 --> 02:16:39,760
İyi, tamam.
1967
02:16:40,564 --> 02:16:42,276
Kimse göründüğü gibi değildir.
1968
02:16:43,140 --> 02:16:44,140
Yani.
1969
02:16:48,925 --> 02:16:50,689
Sen şu Murat meselesini ne yaptın?
1970
02:16:52,864 --> 02:16:54,464
Dediğin gibi yaptım.
1971
02:16:55,074 --> 02:16:57,062
Ben göründüğüm gibiyim hayatım.
1972
02:16:57,475 --> 02:16:59,739
Neyse ne yani, gerekeni yaptım.
1973
02:16:59,980 --> 02:17:01,480
İyi bari, bravo.
1974
02:17:02,950 --> 02:17:04,204
Böyle iyiyim.
1975
02:17:05,070 --> 02:17:07,509
Yalnızlığa devam yani.
1976
02:17:08,170 --> 02:17:09,170
Abart.
1977
02:17:10,620 --> 02:17:13,620
(Duygusal müzik)
1978
02:17:21,780 --> 02:17:23,217
(Sessizlik)
1979
02:17:29,731 --> 02:17:32,331
-Sana bitki çayı yaptım.
-(Turan) Sağ ol canım.
1980
02:17:35,282 --> 02:17:36,282
Turan.
1981
02:17:38,402 --> 02:17:41,623
Bak, ben seni sıkmak istemiyorum.
1982
02:17:42,293 --> 02:17:43,786
Gerçekten yani.
1983
02:17:45,955 --> 02:17:48,220
Ama hâlimizi görüyorsun Turan.
1984
02:17:49,150 --> 02:17:54,780
Doğru dürüst ne yemek yiyebiliyoruz
ne uyuyabiliyoruz.
1985
02:17:56,112 --> 02:17:58,578
Benim aklıma çok kötü şeyler geliyor.
1986
02:18:00,473 --> 02:18:03,465
(Nevin) Sen söz vermiştin.
1987
02:18:04,011 --> 02:18:07,106
Bana bırak, ben halledeceğim demiştin.
1988
02:18:08,161 --> 02:18:09,973
Yani seni sıkmak istemiyorum...
1989
02:18:11,102 --> 02:18:14,008
...ama bu oğlanın durumuna
bir çare bulmamız lazım.
1990
02:18:16,132 --> 02:18:17,370
Ne yapalım biliyor musun?
1991
02:18:18,106 --> 02:18:20,802
Gidelim, Kenan'a her şeyi
açık açık anlatalım.
1992
02:18:21,578 --> 02:18:24,829
Böyle korkaklar gibi yaşamaktansa
çok daha iyi. Olmaz mı?
1993
02:18:25,639 --> 02:18:28,540
Delirdin mi sen? Ben ne diyorum,
sen ne diyorsun?
1994
02:18:28,781 --> 02:18:32,717
O zaman Allah aşkına sus Nevin!
Allah aşkına sus, ağlamayı da bırak!
1995
02:18:33,252 --> 02:18:35,483
Sus artık, sus be! Sus!
1996
02:18:36,020 --> 02:18:39,020
(Duygusal müzik)
1997
02:18:49,949 --> 02:18:52,945
(Kenan) Orada ortaya çıkmak istesem
çıkardım da çıkmadım işte.
1998
02:18:53,530 --> 02:18:54,530
Niye?
1999
02:18:54,832 --> 02:18:58,557
(Kenan) Acı çeksin istedim.
Benim çektiklerimi hissetsin.
2000
02:18:59,817 --> 02:19:01,431
İnim inim inlesin istedim.
2001
02:19:02,443 --> 02:19:03,443
Ne yaptı?
2002
02:19:06,210 --> 02:19:07,210
Ne yapacak?
2003
02:19:08,230 --> 02:19:09,822
Geçti bir köşeye, ağladı.
2004
02:19:11,724 --> 02:19:15,519
Resmen bir köşeye geçip onun o hâlde
oluşunu izledim, biliyor musun?
2005
02:19:17,423 --> 02:19:18,689
Bundan zevk aldım.
2006
02:19:21,941 --> 02:19:23,703
(Kenan gülüyor)
2007
02:19:27,586 --> 02:19:28,834
Görmen lazımdı.
2008
02:19:30,222 --> 02:19:32,179
Hasta olduğunu biliyorsun, değil mi?
2009
02:19:34,618 --> 02:19:37,284
Ben hasta değilim,
hastalığın kendisiyim.
2010
02:19:43,731 --> 02:19:44,993
Ekrem'i ne yapacağız?
2011
02:19:45,234 --> 02:19:47,085
-O işi unut.
-Nasıl?
2012
02:19:47,418 --> 02:19:51,587
Ortalık karışık.
Savcı da polis de alarmda.
2013
02:19:52,191 --> 02:19:55,647
Allah'tan o iki tipi almışlar da
bizi rahat bıraktılar.
2014
02:19:56,289 --> 02:19:57,969
Bir müddet erteleyelim.
2015
02:20:03,365 --> 02:20:04,365
Öyle olsun.
2016
02:20:06,003 --> 02:20:07,003
Haklısın.
2017
02:20:07,829 --> 02:20:10,656
Nihayet. Bir şeyde haklısın dedin.
2018
02:20:11,126 --> 02:20:14,391
Alacağız, alacağız diye
ille de tutturmadın.
2019
02:20:16,822 --> 02:20:18,163
Sen ne diyorsan o.
2020
02:20:22,044 --> 02:20:24,432
İyi, neyse. Ben gidiyorum.
2021
02:20:25,499 --> 02:20:26,570
Gideyim, kaybolayım.
2022
02:20:26,811 --> 02:20:29,310
(İdris) Fazla dolanma. Dikkatli ol.
2023
02:20:29,743 --> 02:20:31,306
Görünmez adam ol.
2024
02:20:32,021 --> 02:20:35,021
(Gerilim müziği)
2025
02:20:48,721 --> 02:20:50,264
Seni bırakır mıyım sandın?
2026
02:20:50,883 --> 02:20:53,883
(Gerilim müziği)
2027
02:21:11,722 --> 02:21:13,380
(Sessizlik)
2028
02:21:14,389 --> 02:21:15,829
Hadi Doğan, dayan.
2029
02:21:17,726 --> 02:21:20,504
Dayan. Bu geri zekâlı Kenan
arabada uyanmasın.
2030
02:21:22,307 --> 02:21:23,307
Dayan.
2031
02:21:26,562 --> 02:21:29,562
(Gerilim müziği)
2032
02:21:49,958 --> 02:21:52,958
(Gerilim müziği devam ediyor)
2033
02:22:08,002 --> 02:22:09,566
Çok iyi zamanlama be.
2034
02:22:10,204 --> 02:22:13,204
(Gerilim müziği)
2035
02:22:24,671 --> 02:22:26,233
(Erkek ses) Vakit kaybetmeden
hallet şu işi.
2036
02:22:26,474 --> 02:22:28,228
Tamam, ben ilgileneceğim.
2037
02:22:28,469 --> 02:22:30,038
(Erkek ses) Altıntepe'den yola çıkmış.
2038
02:22:30,572 --> 02:22:32,252
Altıntepe'den mi çıkmış?
2039
02:22:33,647 --> 02:22:36,181
-Nereye gidiyor?
-(Erkek ses) Anlaşılan İstanbul'a.
2040
02:22:37,833 --> 02:22:39,205
İstanbul'a mı geliyor?
2041
02:22:39,446 --> 02:22:41,476
(Erkek ses) Evet, İstanbul yoluna girmiş.
2042
02:22:42,833 --> 02:22:45,185
-Anladım.
-(Erkek ses) Gerekeni yap Ekrem.
2043
02:22:45,584 --> 02:22:47,264
Şahsen ilgileneceğim.
2044
02:22:47,898 --> 02:22:50,898
(Gerilim müziği)
2045
02:23:07,671 --> 02:23:08,711
(Çarpma sesi)
2046
02:23:13,704 --> 02:23:16,591
Bu nereden çıktı şimdi bomboş yolda?
2047
02:23:16,832 --> 02:23:21,223
Kardeşim gündüz gözüyle
olacak iş mi bu? Biraz gözünün önüne bak!
2048
02:23:21,502 --> 02:23:23,075
Allah Allah. Bu ne ya?
2049
02:23:24,120 --> 02:23:26,260
Şuna bak. Biraz dikkat edin.
2050
02:23:26,501 --> 02:23:28,675
(Ekrem bağırıyor)
2051
02:23:29,527 --> 02:23:31,701
(Ekrem bağırıyor)
2052
02:23:32,399 --> 02:23:35,399
(Gerilim müziği)
2053
02:23:55,041 --> 02:23:58,041
(Gerilim müziği devam ediyor)
2054
02:24:00,904 --> 02:24:02,148
(Telefon çalıyor)
2055
02:24:03,214 --> 02:24:04,458
(Telefon çalıyor)
2056
02:24:06,898 --> 02:24:08,142
(Telefon ısrarla çalıyor)
2057
02:24:09,253 --> 02:24:10,497
(Telefon ısrarla çalıyor)
2058
02:24:13,009 --> 02:24:14,253
(Telefon ısrarla çalıyor)
2059
02:24:14,533 --> 02:24:16,702
-Alo?
-(Ahmet ses) Alo, Leyla Hanım?
2060
02:24:17,076 --> 02:24:18,443
Ben İstanbul'a geliyorum.
2061
02:24:19,117 --> 02:24:21,240
Ne olursa olsun size her şeyi anlatacağım.
2062
02:24:22,158 --> 02:24:23,434
Karıma da söyledim.
2063
02:24:24,152 --> 02:24:26,880
Artık başıma bir şey gelirse de gelsin.
Hiç önemli değil.
2064
02:24:27,121 --> 02:24:28,549
Size her şeyi anlatacağım.
2065
02:24:29,372 --> 02:24:30,782
En ince ayrıntısına kadar.
2066
02:24:31,419 --> 02:24:34,182
Bu işin işinde kim var,
hepsini anlatacağım.
2067
02:24:34,782 --> 02:24:38,216
Tamam, tamam. Siz hiç merak etmeyin.
2068
02:24:38,642 --> 02:24:40,777
Başınıza hiçbir şey gelmeyecek,
bana güvenin.
2069
02:24:41,113 --> 02:24:42,676
Adliyeye gelin lütfen.
2070
02:24:43,720 --> 02:24:47,337
Yalnız adliye olmaz Leyla Hanım.
Başka bir yerde buluşalım.
2071
02:24:47,635 --> 02:24:50,191
Lütfen Kenan Bey de gelsin, olur mu?
2072
02:24:51,151 --> 02:24:54,189
Tamam, tabii. Öyle istiyorsanız
öyle yapalım.
2073
02:24:54,668 --> 02:24:57,080
Siz şu an neredesiniz? Ne kadarınız var?
2074
02:24:57,394 --> 02:25:00,957
(Ahmet ses) Yaklaşmak üzereyim.
Yarım saat, en fazla 45 dakika.
2075
02:25:01,198 --> 02:25:02,571
Tamam, bana haber verin.
2076
02:25:03,319 --> 02:25:06,319
(Gerilim müziği)
2077
02:25:23,404 --> 02:25:25,007
(Sessizlik)
2078
02:25:38,571 --> 02:25:40,174
(Sessizlik)
2079
02:25:44,020 --> 02:25:46,354
(Telefon çalıyor)
2080
02:25:51,185 --> 02:25:52,386
(Boğazını temizledi)
2081
02:25:52,705 --> 02:25:53,705
Alo?
2082
02:25:54,197 --> 02:25:56,626
Kenan, evde misin?
2083
02:25:57,690 --> 02:25:59,034
Hayır, dışarıdayım.
2084
02:25:59,629 --> 02:26:02,006
Adam aradı, Altıntepe'deki adam.
2085
02:26:02,247 --> 02:26:05,268
İstanbul'a geliyormuş.
Size her şeyi anlatacağım dedi.
2086
02:26:06,493 --> 02:26:07,493
Ne?
2087
02:26:07,734 --> 02:26:09,707
(Leyla ses) Evet, isimleri
falan da verecekmiş.
2088
02:26:10,228 --> 02:26:11,588
Neredeymiş peki?
2089
02:26:11,935 --> 02:26:15,770
Yolda ama yeni çıkmış.
Dışarıda buluşacağız.
2090
02:26:16,565 --> 02:26:18,903
Tamam. Ben sen gelip alayım o zaman,
olur mu?
2091
02:26:20,265 --> 02:26:21,690
İyi, tamam. Çabuk ol.
2092
02:26:22,273 --> 02:26:25,273
(Gerilim müziği)
2093
02:26:45,008 --> 02:26:48,008
(Gerilim müziği devam ediyor)
2094
02:26:56,646 --> 02:26:58,284
Neredesin sen sabah sabah?
2095
02:26:58,908 --> 02:27:00,478
Kahvaltı için çıktım da.
2096
02:27:02,397 --> 02:27:04,546
-(Leyla) Hadi gidelim.
-Nereye?
2097
02:27:05,551 --> 02:27:08,008
Beykoz. O tarafı biliyormuş.
2098
02:27:08,309 --> 02:27:11,209
-Bir yer söyledi, oraya gideceğiz.
-Anlaşıldı.
2099
02:27:17,838 --> 02:27:20,546
Adam dediği gibi her şeyi söylerse
bütün düğüm çözülecek.
2100
02:27:21,907 --> 02:27:22,907
İnşallah.
2101
02:27:23,825 --> 02:27:25,488
Dediğin gibi olursa haklısın.
2102
02:27:26,951 --> 02:27:28,641
Çocuklar var yani orada, öyle mi?
2103
02:27:29,965 --> 02:27:31,817
Bakalım, anlatacak adam.
2104
02:27:33,420 --> 02:27:36,005
Bu işin arkasında kimler varmış göreceğiz.
2105
02:27:36,508 --> 02:27:39,508
(Gerilim müziği)
2106
02:27:53,063 --> 02:27:56,063
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
2107
02:27:56,304 --> 02:27:59,304
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2108
02:27:59,545 --> 02:28:02,545
www.sebeder.org
2109
02:28:02,786 --> 02:28:05,786
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ece Naz Batmaz - Eylül Yılmaz...
2110
02:28:06,027 --> 02:28:09,027
...Gülay Yılmaz
2111
02:28:09,268 --> 02:28:12,268
Editör: Ela Korgan
2112
02:28:12,936 --> 02:28:15,936
(Jenerik müziği)
2113
02:28:35,998 --> 02:28:38,998
(Jenerik müziği devam ediyor)
2114
02:28:58,975 --> 02:29:01,975
(Jenerik müziği devam ediyor)
2115
02:29:22,035 --> 02:29:25,035
(Jenerik müziği devam ediyor)
160054