All language subtitles for 4.B+Âl++m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,157 --> 00:00:26,157 (Jenerik müziği) 2 00:00:44,933 --> 00:00:47,933 (Jenerik müziği devam ediyor) 3 00:01:04,827 --> 00:01:07,827 (Jenerik müziği devam ediyor) 4 00:01:25,318 --> 00:01:28,318 (Jenerik müziği devam ediyor) 5 00:01:45,256 --> 00:01:48,256 (Jenerik müziği devam ediyor) 6 00:02:04,393 --> 00:02:05,393 İrfan... 7 00:02:05,937 --> 00:02:08,404 ...neye benziyordu, kime benziyordu? 8 00:02:09,157 --> 00:02:11,283 -Kim lan, kim? -Doğan... 9 00:02:12,000 --> 00:02:13,860 (Konuşmaya çalışıyor) 10 00:02:18,831 --> 00:02:20,980 -Ne oluyor lan? -Ne oluyor? 11 00:02:25,040 --> 00:02:26,500 (Ekrem) Orada, orada, orada. 12 00:02:27,120 --> 00:02:28,660 Yukarıda, kaçıyor. 13 00:02:30,780 --> 00:02:34,620 (Ekrem) Koş, koş, koş! Çık, yukarı çık! 14 00:02:40,521 --> 00:02:41,740 Dur, kaçma! 15 00:02:46,389 --> 00:02:48,260 Sür, sür, sür. 16 00:02:55,240 --> 00:02:56,520 Allah kahretsin! 17 00:03:01,800 --> 00:03:04,220 (Müzik) 18 00:03:10,220 --> 00:03:11,940 (Telefon çalıyor) Allah kahretsin! 19 00:03:16,269 --> 00:03:17,270 Efendim? 20 00:03:17,511 --> 00:03:18,580 Evet. 21 00:03:19,300 --> 00:03:22,680 Öğrendim, adını söyledi. Adının Doğan olduğunu söyledi. 22 00:03:23,880 --> 00:03:25,320 Başka bir şey yok. 23 00:03:29,000 --> 00:03:32,520 Şunu doğru dürüst anlatsana! Ne demiş Savcı Leyla'nın babası? 24 00:03:32,760 --> 00:03:34,827 -O adamda fazlası var. -Ne gibi? 25 00:03:35,117 --> 00:03:38,137 Bir saniye, bir saniye. Düşüneceğim bir dakika. 26 00:03:38,720 --> 00:03:39,720 (Geçiş sesi) 27 00:03:44,957 --> 00:03:47,820 (Müzik) 28 00:03:54,167 --> 00:03:55,240 Oradaydı... 29 00:03:55,633 --> 00:03:57,558 (Geçiş sesi) (Kenan dış ses) Oradaydı. 30 00:03:58,040 --> 00:03:59,460 Orada başka biri daha vardı. 31 00:04:05,820 --> 00:04:07,140 (Geçiş sesi) 32 00:04:08,073 --> 00:04:09,414 -Oraydı. -Nerede? 33 00:04:09,655 --> 00:04:12,760 -Yangındaydı. O adamdı! -Emin misin? 34 00:04:13,001 --> 00:04:14,900 Eminim tabii ki. Bizim onu yakalamamız lazım. 35 00:04:15,141 --> 00:04:17,761 Savcının babasını alırsak bizim başımıza... 36 00:04:18,002 --> 00:04:22,080 Bana ne savcının babasından? Onu almamız lazım, yangını o çıkardı. 37 00:04:23,165 --> 00:04:26,456 Lanet olsun. Yakarlar bizi Doğan, yakarlar! 38 00:04:26,697 --> 00:04:27,797 Buldum o adamı. 39 00:04:28,920 --> 00:04:31,020 -Lanet olsun. -Onu almamız lazım. 40 00:04:32,400 --> 00:04:33,700 Onu almamız lazım. 41 00:04:36,604 --> 00:04:38,260 Allah Allah! 42 00:04:39,160 --> 00:04:42,120 Bugün burada olanları kimse bilmeyecek. Tamam mı? 43 00:04:42,680 --> 00:04:46,700 Bugün burada olanları kimse bilmeyecek anladınız mı lan? 44 00:04:48,388 --> 00:04:50,655 Temizleyin lan burayı, temizleyin! 45 00:04:51,280 --> 00:04:53,760 Hiçbir iz kalmasın. 46 00:04:54,120 --> 00:04:56,700 Hiçbir şey kalmasın. Sizin yapacağınız işi (Bip) lan ben! 47 00:04:57,360 --> 00:04:58,940 Yürü lan, yürü! 48 00:05:03,080 --> 00:05:05,580 (Müzik) 49 00:05:10,440 --> 00:05:11,720 (Nevin) Ben sana... 50 00:05:12,402 --> 00:05:14,735 Ben sana söyledim. Uzun zamandır... 51 00:05:15,320 --> 00:05:18,940 ...Kenan iyi değil dedim. Hissettim. 52 00:05:20,855 --> 00:05:24,115 Sen dinlemedin beni hep savuşturdun, kızdın. 53 00:05:26,423 --> 00:05:30,320 Ben gördüm. Doğan'ı gördüm, bu evdeydi, geldi. 54 00:05:30,561 --> 00:05:31,561 Geldi. 55 00:05:34,940 --> 00:05:36,340 Ben, Kenan'la konuşacağım. 56 00:05:37,760 --> 00:05:39,880 Ne konuşacaksın Allah aşkına, ne diyeceksin? 57 00:05:40,152 --> 00:05:42,612 Bilmiyorum, bir şey yapmamız lazım böyle duramayız. 58 00:05:42,853 --> 00:05:46,012 -Doktora falan gitmesi lazım. -Nevin dur, önce bir sakin ol. 59 00:05:46,340 --> 00:05:47,580 (Telefon çalıyor) 60 00:05:50,673 --> 00:05:51,673 Efendim? 61 00:05:51,914 --> 00:05:54,120 Sayın Başsavcı'm rahatsız ediyorum ama... 62 00:05:54,361 --> 00:05:56,860 -(Turan ses) Söyle. -Size kötü bir haberim var. 63 00:05:57,100 --> 00:05:58,240 Tamam, dinliyorum hadi. 64 00:05:59,680 --> 00:06:01,413 Koruduğumuz adam, İrfan... 65 00:06:02,960 --> 00:06:04,440 ...hastaneden kaçırıldı. 66 00:06:07,080 --> 00:06:08,740 -Ne diyorsun sen? -(Leyla ses) Maalesef. 67 00:06:09,142 --> 00:06:11,700 Ben hastaneden şimdi çıktım, ekipler orada. 68 00:06:12,560 --> 00:06:14,260 Hemen adliyeye geç, ben de geliyorum. 69 00:06:16,300 --> 00:06:19,440 -Ne oldu, kötü bir şey mi var? -Acil bir şey var. Adliyeye gitmem lazım. 70 00:06:19,680 --> 00:06:22,620 Nasıl gideceksin? Yorgunsun, bu saatte uykusuz... 71 00:06:22,860 --> 00:06:24,286 Yaşamadığım şey mi Allah aşkına? 72 00:06:24,526 --> 00:06:28,460 İyi de Turan seninle bir şey konuşuyoruz. Bundan daha önemli ne var? 73 00:06:28,700 --> 00:06:31,620 Tamam, dur. Ne olur sakin ol. 74 00:06:31,861 --> 00:06:34,821 Acil çıkmam lazım ama söz veriyorum konuşacağız. 75 00:06:35,320 --> 00:06:40,060 Senden tek bir ricam var. Benimle konuşmadan yalvarıyorum hiçbir şey yapma. 76 00:06:40,520 --> 00:06:42,020 Söz, konuşacağız. Yalvarıyorum. 77 00:06:46,440 --> 00:06:49,220 (Müzik) 78 00:06:55,240 --> 00:06:56,240 Ah! 79 00:06:56,704 --> 00:06:57,704 İyi misin? 80 00:06:58,280 --> 00:06:59,629 Dayanabilecek misin? 81 00:07:01,363 --> 00:07:03,443 İnsanın kendisi olması ne kadar zor. 82 00:07:03,900 --> 00:07:04,916 Ne? 83 00:07:07,120 --> 00:07:09,040 -İyiyim, bir şeyim yok. -İyi. 84 00:07:15,558 --> 00:07:17,880 Kenan saatlerdir ortalıkta yok. 85 00:07:18,636 --> 00:07:21,819 Bu adam ne yapacak, bana ne oluyor demeyecek mi? 86 00:07:22,059 --> 00:07:23,180 Biraz abartmadın mı? 87 00:07:25,440 --> 00:07:27,620 Bir de o (Bip) düşüneceğim bu kadar işin arasında? 88 00:07:30,340 --> 00:07:34,460 Peki. Ya doktora falan giderse? Her şeyi anlatırsa? 89 00:07:35,980 --> 00:07:38,940 -O zaman (Bip) yemez miyiz? -Bir şey olmaz, merak etme. 90 00:07:39,600 --> 00:07:40,880 Kontrol bende. 91 00:07:43,560 --> 00:07:45,840 Hem zaten düşünmemiz gereken başka bir şey var. 92 00:07:46,840 --> 00:07:48,660 Şu Leyla'nın babası onu ne yapacağız? 93 00:07:50,280 --> 00:07:54,940 İşler iyice Arap saçına döndü. Savcının babasının ne işi var burada? 94 00:07:55,320 --> 00:07:57,300 Ben hiçbir şey anlamadım bu işten. 95 00:07:58,840 --> 00:08:00,220 İşte kader diyorlar buna. 96 00:08:00,720 --> 00:08:03,920 Ben kader falan anlamam. Zaten cinayet şüphelisiyiz. 97 00:08:04,160 --> 00:08:07,500 Her yerde bizi arıyorlar. Bir de savcının babası mı? 98 00:08:07,800 --> 00:08:08,800 Öldüreceğiz. 99 00:08:09,760 --> 00:08:12,820 -Doğan kendine gel. -Ben gayet kendimdeyim zaten. 100 00:08:13,200 --> 00:08:16,580 Onu demiyorum evladım. Sen ne dediğinin farkında mısın? 101 00:08:16,821 --> 00:08:17,901 Evet, farkındayım. 102 00:08:18,160 --> 00:08:20,260 Leyla'nın babası o gün yangındaydı, tamam mı? 103 00:08:20,860 --> 00:08:23,680 -İrfan'ı niye kaçırdılar sence? -Niye kaçırdılar? 104 00:08:23,920 --> 00:08:27,840 Saksıyı çalıştır. Savcılığa ifade vermesin diye. 105 00:08:29,080 --> 00:08:30,980 O da var ama tam öyle değil. 106 00:08:31,320 --> 00:08:33,500 İrfan'ı kimin yaktığını öğrenmeye çalıştılar. 107 00:08:36,320 --> 00:08:37,740 (Gülüyor) 108 00:08:38,040 --> 00:08:39,400 Peşimize düşecekler. 109 00:08:40,880 --> 00:08:44,400 Niye gülüyorsun öyle pis pis? Bana söyle ben de güleyim. 110 00:08:45,160 --> 00:08:46,420 Panik oldular. 111 00:08:47,940 --> 00:08:49,620 Peşlerine düştüğümüzü biliyorlar. 112 00:08:51,680 --> 00:08:53,200 İyi, bir o eksikti. 113 00:08:57,440 --> 00:09:00,320 (Turan) Nasıl kaçırılır adam? Yok muydu başka biri? 114 00:09:00,840 --> 00:09:02,320 Vardı efendim, olmaz mı! 115 00:09:02,840 --> 00:09:04,260 Baktınız mı kameralara falan? 116 00:09:04,579 --> 00:09:07,519 Bakıldı, her kameraya bakıldı. Hâlâ daha bakıyoruz. 117 00:09:07,760 --> 00:09:08,800 Çıkmadı mı bir şey? 118 00:09:10,157 --> 00:09:12,900 Kimliği henüz meçhul bir şüpheli var, efendim. 119 00:09:13,560 --> 00:09:18,296 Araştırıyoruz tabii daha iyi bir açı bulursak kimliğini tespit edebiliriz. 120 00:09:22,560 --> 00:09:25,420 (Gerilim müziği) 121 00:09:31,502 --> 00:09:35,722 Elimizdeki tek tanığı da kaçırdık. Nasıl hesap vereceğiz şimdi? 122 00:09:36,300 --> 00:09:39,135 Bütün ülke bu davayla yatıp kalkarken yapılacak hata mı bu? 123 00:09:39,500 --> 00:09:41,460 Herkes teyakkuz hâlinde efendim. 124 00:09:44,080 --> 00:09:47,340 O hastanede tuttuğumuzu nereden biliyorlarmış? 125 00:09:47,920 --> 00:09:49,500 Belli ki bir yerden bilgi sızıyor. 126 00:09:50,263 --> 00:09:51,939 -Onu da bulacağım. -Bul onu. 127 00:09:52,630 --> 00:09:54,340 Siz merak etmeyin başsavcım. 128 00:09:56,080 --> 00:09:57,180 İzninizle. 129 00:10:00,160 --> 00:10:03,100 (Gerilim müziği) 130 00:10:10,540 --> 00:10:12,180 Hadi sen şimdi doğru eve. 131 00:10:12,680 --> 00:10:16,140 -Bu hâlde dolaşma ortalıkta. -Orası benim evim değil. 132 00:10:17,200 --> 00:10:18,740 Hem bir şey söyleyeceğim. 133 00:10:19,520 --> 00:10:23,626 Şu Leyla'nın babası konusunda ne öğrenebiliyorsan öğren, olur mu? 134 00:10:23,970 --> 00:10:26,663 -Atlama. -Onu ben hallederim de... 135 00:10:27,720 --> 00:10:31,200 ...sen ortalıkta dolaşma ve bir şey yapmayacağına söz ver bugün. 136 00:10:31,480 --> 00:10:33,040 -En azından şimdilik! -Tamam. 137 00:10:33,281 --> 00:10:37,741 -Dolaşma ortalıkta, gözükme kimseye. -Adam haber sunuyor, İdris. 138 00:10:38,000 --> 00:10:39,922 Bu hâlde gözükme diyorum. 139 00:10:45,840 --> 00:10:48,420 (Müzik) 140 00:11:07,680 --> 00:11:10,380 Ne yaptınız, var mı bir gelişme? 141 00:11:10,940 --> 00:11:14,799 Sayın Savcı'm bu maskeli şahsın diğer açıdan da görüntüsünü bulduk. 142 00:11:15,040 --> 00:11:16,980 Ama maalesef orada da yüzü görünmüyor. 143 00:11:19,003 --> 00:11:20,540 Uff! 144 00:11:21,161 --> 00:11:23,827 Diğer iki şahıs? Hasta bakıcı gibi olan. 145 00:11:24,068 --> 00:11:26,640 Henüz tespit edemedik, araştırıyoruz Sayın Savcı'm. 146 00:11:26,881 --> 00:11:28,279 Hâlâ belli değil mi kimlikleri? 147 00:11:28,520 --> 00:11:30,600 Eli kulağında Sayın Savcı'm, az kaldı. 148 00:11:30,920 --> 00:11:33,940 Şu Oyuncakçı diye şüphelendiğimiz var ya şapkalı olan. 149 00:11:35,680 --> 00:11:37,000 Birlikte değiller. 150 00:11:37,480 --> 00:11:40,600 -Birlikte çalışmıyorlar bence. -Öyle görünüyor efendim. 151 00:11:42,040 --> 00:11:43,900 Neyse, şu adamları bulalım da. 152 00:11:45,400 --> 00:11:48,480 Savcım sabahtan beri basın bizi sıkıştırıyor, ne yapalım? 153 00:11:50,160 --> 00:11:54,580 Siz bir şey demeyin. Şimdi Turan Başsavcı yazılı basın açıklaması hazırlatıyor. 154 00:11:55,120 --> 00:11:57,120 -Öyle söyleyin siz. -Tamam, başsavcım. 155 00:12:03,840 --> 00:12:06,340 Ayşe Hanım, Turan Başsavcı müsait mi? 156 00:12:08,040 --> 00:12:09,620 Tamamdır, ben birazdan geliyorum. 157 00:12:11,239 --> 00:12:14,299 Refik Komiser, farklı açıdan olan videoyu bana atsana. 158 00:12:14,540 --> 00:12:16,680 (Refik) Emredersiniz Sayın Savcı'm, hemen atarım. 159 00:12:17,192 --> 00:12:18,450 Hadi bakalım. 160 00:12:19,056 --> 00:12:22,662 Basın açıklamasını bu şekilde hazırladım Sayın Başsavcı'm sizin için de uygunsa. 161 00:12:22,903 --> 00:12:25,600 Tamam, bunu ver gitsin. Sabahtan beri bütün basın arıyor. 162 00:12:26,579 --> 00:12:28,839 -En azından bir şey söylemiş oluruz. -Peki efendim. 163 00:12:29,080 --> 00:12:31,940 Gel Leyla. Ne oldu, bir gelişme mi var? 164 00:12:32,360 --> 00:12:33,360 Var efendim. 165 00:12:34,279 --> 00:12:37,125 Şöyle size bahsettiğim şapkalı şüpheli şahıs vardı ya. 166 00:12:37,366 --> 00:12:38,760 Evet, katil olduğunu düşünüyordun. 167 00:12:39,001 --> 00:12:41,861 Evet ama İrfan'ı kaçıranlarla bir bağlantısı yok efendim. 168 00:12:43,860 --> 00:12:45,000 Beni şüphelendiren... 169 00:12:45,520 --> 00:12:49,180 ...burada İrfan'ı asansöre bindiren iki hasta bakıcı görüyoruz. 170 00:12:49,520 --> 00:12:52,253 Şüpheli onları görüp geri aşağıya iniyor. 171 00:12:52,687 --> 00:12:56,667 Yani birileri katilden önce İrfan'ı kaçırmak istemiş. 172 00:12:58,176 --> 00:13:01,580 -Katilden kaçırıyorlar? -Belki de. Tabii bunlar hep tahmin. 173 00:13:02,440 --> 00:13:04,460 Belki de peşine düştüğü adamlardır. 174 00:13:05,920 --> 00:13:07,180 Ötmesin diye... 175 00:13:09,940 --> 00:13:11,320 Demek başkaları? 176 00:13:11,946 --> 00:13:16,199 Öyle görünüyor başsavcım. Şimdi biz sadece Oyuncakçı'nın değil... 177 00:13:16,440 --> 00:13:20,180 ...diğerlerinin de peşine düşeceğiz. Bütün bunları anlamanın tek bir yolu var. 178 00:13:20,640 --> 00:13:23,700 -Neymiş o? -'95 tarihinde ne olduğunu bulmak. 179 00:13:24,528 --> 00:13:26,425 Sonuçta katil de kendi manifestosunda... 180 00:13:26,665 --> 00:13:28,960 ...bu tarihle bağlantısı olduğunu zaten söylemişti. 181 00:13:29,200 --> 00:13:30,508 Oradan bir şey çıkmadı mı? 182 00:13:30,748 --> 00:13:33,680 Ben bütün ulusal gazetelere baktım. Hiçbir şey yok. 183 00:13:33,920 --> 00:13:35,540 Şimdi yerel gazetelere bakacağım. 184 00:13:35,851 --> 00:13:37,474 Of, yüzlerce vardır. 185 00:13:37,715 --> 00:13:42,642 Evet ama cinayetler İstanbul'da işlendi. İstanbul yakınlarına baksam... 186 00:13:42,883 --> 00:13:44,963 Yok, yok. Bırak, öyle olmaz. Gerek yok. 187 00:13:45,359 --> 00:13:48,199 Bu işler öyle yürümüyor. Önce o adamları bulun. 188 00:13:48,440 --> 00:13:50,300 Belki diğer cinayeti de o adamlar işledi. 189 00:13:51,120 --> 00:13:54,980 Emniyete söyle. Bu adamlar kimdir, nedir tespit etsinler, hemen bulsunlar. 190 00:13:56,560 --> 00:14:00,020 Leyla, bu iş iyice saçma sapan bir hâl almaya başladı. 191 00:14:00,260 --> 00:14:02,319 Yukarıdan baskı var, basın tepemizde. 192 00:14:02,560 --> 00:14:04,820 -Millet konuşuyor. -Farkındayım. 193 00:14:05,520 --> 00:14:09,820 Bu adamları hemen bulun. İzin yok, dinlenmek yok, uyku yok. 194 00:14:10,320 --> 00:14:12,620 -Adamları bulun. -Tamamdır başsavcım. 195 00:14:17,485 --> 00:14:18,940 Babam da geldi. 196 00:14:19,560 --> 00:14:20,780 Hoş geldin Ekrem Bey. 197 00:14:29,600 --> 00:14:33,140 Baba neredesin? Merak ettik. Arıyorum açmıyorsun da. 198 00:14:36,380 --> 00:14:39,700 İşim vardı biraz. Kızım bana soğuk su getir. 199 00:14:42,219 --> 00:14:43,499 Ne oldu, iyi misin sen? 200 00:14:47,707 --> 00:14:51,732 -Bu ne böyle kan lekesi gibi burada? -Yok bir şey, mürekkep damlamış. 201 00:14:52,519 --> 00:14:55,819 Sen onu boş ver de senin arkadaşın ne ayak? 202 00:14:57,400 --> 00:14:58,820 -Gökhan mı? -Evet. 203 00:15:00,492 --> 00:15:02,817 -Arkadaş işte. -Bana bak... 204 00:15:04,100 --> 00:15:07,100 ...bu adam sağlam pabuç değil. Görüşmeyeceksin. 205 00:15:09,600 --> 00:15:12,820 -Pardon. Nasıl yani? -Ne, nasıl lan? 206 00:15:13,980 --> 00:15:17,380 Ne, nasıl? Mafya kılıklı herifler, görmüyor musun? 207 00:15:17,760 --> 00:15:19,980 Uyuşturucu mu satıyorlar, silah mı satıyorlar... 208 00:15:21,680 --> 00:15:23,100 ...ne halt oldukları belli değil. 209 00:15:24,887 --> 00:15:26,780 Sen o adamın ne iş yaptığını biliyor musun? 210 00:15:27,343 --> 00:15:29,700 Gökhan, delikanlı adamdır. 211 00:15:31,360 --> 00:15:34,540 Bana hapisteyken o baktı. Hep arkamı kolladı. 212 00:15:36,160 --> 00:15:39,200 Şu hayatta beni tek satmayan adamdır. Adam gibi adamdır! 213 00:15:39,440 --> 00:15:40,620 Ne diyorsun lan sen? 214 00:15:41,934 --> 00:15:44,690 Kim satmış lan seni? Kim satmış? 215 00:15:44,931 --> 00:15:46,677 Sen. Sen sırtını dönmedin mi bana? 216 00:15:47,000 --> 00:15:49,780 Gökhan yapmadı işte. Sen ne yaptın baba? 217 00:15:50,440 --> 00:15:53,120 Leyla'yla bir olup beni kodese göndermekten başka ne yaptın sen? 218 00:15:53,360 --> 00:15:54,440 Ekrem, Tahir! 219 00:15:55,200 --> 00:15:56,560 Ne oluyor burada? 220 00:15:56,880 --> 00:16:00,220 Ben mi dedim lan sana sarhoş sarhoş araba kullan diye. 221 00:16:00,480 --> 00:16:04,420 Ben mi dedim sana el âlemin kızına çarp, öldür diye! 222 00:16:04,661 --> 00:16:06,641 -Sen ne diyorsun? -Tamam baba, yaptık bir hata! 223 00:16:06,882 --> 00:16:10,022 Yaptık bir hata! Çektim cezasını ama. 224 00:16:10,680 --> 00:16:12,160 Ben çocuk değilim, tamam mı? 225 00:16:12,560 --> 00:16:15,180 -Mafyaysa da mafya. İstediğimle görüşürüm. -Ne diyorsun lan sen! 226 00:16:15,421 --> 00:16:18,201 -Ne oluyor? Dur. Ekrem! -Ne o baba? Vuracak mısın? 227 00:16:18,520 --> 00:16:21,580 Vuracak mısın baba? O günler geride kaldı ama. 228 00:16:21,821 --> 00:16:23,800 Ben feleğin sillesini yedim, sıramı savdım. 229 00:16:24,040 --> 00:16:26,580 Daha da tokat yemeye niyetim yok. Haberin olsun! 230 00:16:27,396 --> 00:16:29,700 -Tahir... -Babaya da karşı geliniyor artık. 231 00:16:30,320 --> 00:16:32,300 -Delirdin herhâlde! -Sus ya! 232 00:16:32,541 --> 00:16:35,541 (Şahinde) Ne yapıyorsun sen? Ne biçim hareketler onlar! 233 00:16:36,480 --> 00:16:39,679 Hayırdır Ekrem? Koskoca çocuğa el kaldırmak neymiş? 234 00:16:39,920 --> 00:16:42,200 Çocuk daha yeni çıktı içeriden, alışamadı bile. 235 00:16:42,560 --> 00:16:45,760 Konuşma Şahinde, vallahi sinirimi senden çıkarırım. 236 00:16:46,000 --> 00:16:48,720 Ne oluyor? Neye sinirlendin? 237 00:16:48,961 --> 00:16:50,041 Neye sinirlendin? 238 00:16:50,492 --> 00:16:54,900 Birileri biliyor Şahinde. Birileri bizim peşimizde. 239 00:16:55,141 --> 00:16:57,441 Anlıyor musun? Birileri bizim peşimizde. 240 00:17:12,700 --> 00:17:15,100 (Sessizlik) 241 00:17:19,600 --> 00:17:22,140 (Müzik) 242 00:17:22,640 --> 00:17:23,680 (Kapı açıldı) 243 00:17:29,640 --> 00:17:30,760 (Kapı kapandı) 244 00:17:41,900 --> 00:17:42,940 Kenan... 245 00:17:44,312 --> 00:17:45,320 ...oğlum. 246 00:17:46,174 --> 00:17:47,346 Kenan. 247 00:17:59,340 --> 00:18:00,380 Anne. 248 00:18:02,160 --> 00:18:03,160 Ah! 249 00:18:07,780 --> 00:18:10,180 -Günaydın. -Günaydın. 250 00:18:15,980 --> 00:18:17,180 Off! 251 00:18:17,720 --> 00:18:19,860 -Sen burada mıydın? -Şimdi geldim. 252 00:18:20,980 --> 00:18:23,820 Aradılar seni, duymadın. Ben de anahtarla girdim. 253 00:18:24,120 --> 00:18:25,160 Kusura bakma. 254 00:18:26,959 --> 00:18:27,959 İyi yaptın. 255 00:18:29,680 --> 00:18:31,140 Kaç saattir uyuyorum ben? 256 00:18:32,800 --> 00:18:35,700 -Öğleni geçti çoktan. -Herkes aramış. 257 00:18:40,120 --> 00:18:41,200 Ee? 258 00:18:45,531 --> 00:18:47,654 Sen niye geldin? Ne yapıyorsun, iyi misin? 259 00:18:47,895 --> 00:18:50,101 İyiyim. Seni merak ettim. 260 00:18:50,880 --> 00:18:52,860 Görmek istedim. Özledim biraz. 261 00:18:54,362 --> 00:18:57,160 -Neyi merak ettin? -Seni işte. 262 00:18:58,320 --> 00:19:02,340 Yani son birkaç haftadır iyi görünmüyorsun. 263 00:19:04,600 --> 00:19:05,600 Böyle... 264 00:19:06,640 --> 00:19:10,480 ...kafan biraz dağınık gibi, yorgun gibisin. 265 00:19:11,240 --> 00:19:17,100 Belli ki konuşmak istediğin, anlatmak istediğin bir şey var. 266 00:19:18,600 --> 00:19:21,500 Geçen gün de evden öyle apar topar çıktın gittin. 267 00:19:24,760 --> 00:19:26,120 İyi değilim, anne. 268 00:19:30,004 --> 00:19:32,501 Yani yorgunluktandır falan diyorum da... 269 00:19:32,742 --> 00:19:35,580 ...bir de çok çalışıyorum diye... 270 00:19:37,600 --> 00:19:39,940 Yani normalde o öyle... 271 00:19:40,760 --> 00:19:42,720 ...küçük boşluklar oluyor da... 272 00:19:44,240 --> 00:19:47,640 Nasıl boşluklar, anlat bana oğlum nasıl boşluklar? 273 00:19:48,960 --> 00:19:52,020 O boşluklar sanki büyümüş gibi. 274 00:19:53,080 --> 00:19:54,080 Bilmiyorum. 275 00:19:56,640 --> 00:19:57,640 Bilmiyorum. 276 00:20:00,240 --> 00:20:01,540 Uff! 277 00:20:02,209 --> 00:20:05,209 (Duygusal müzik) 278 00:20:12,518 --> 00:20:16,300 -Doktora gittim tabii. -Ne oldu? Ne dedi? 279 00:20:16,541 --> 00:20:17,541 Şöyle oldu. 280 00:20:19,379 --> 00:20:21,668 Kötü olduğumu söyledi, hasta olduğumu. 281 00:20:25,281 --> 00:20:27,059 Şöyle devam etti. 282 00:20:28,444 --> 00:20:29,484 Senin dedi... 283 00:20:30,629 --> 00:20:32,871 ...özellikle bu kadar senedir... 284 00:20:33,977 --> 00:20:36,829 ...mesleğinde olduğumdan, bildiğimden... 285 00:20:38,006 --> 00:20:41,873 ...öğle vakitleri de daha çok gelir annen, dedi. 286 00:20:42,188 --> 00:20:47,705 O gelince onun yanaklarını böyle tut, böyle sık dedi. 287 00:20:47,946 --> 00:20:49,581 -Öp dedi, hiçbir şey kalmaz. -Delisin sen, deli! 288 00:20:49,822 --> 00:20:51,104 Sen delisin asıl. 289 00:20:53,067 --> 00:20:55,840 Sen delisin asıl. Manyak ettiniz beni. 290 00:20:56,080 --> 00:20:57,840 Benim bir şeyim yok. Tamam? 291 00:20:58,535 --> 00:21:00,331 -Bana bak bakayım. -Tamam. 292 00:21:00,572 --> 00:21:05,157 Her şey yolunda. Tamam mı? Ben de gayet iyiyim. Hiçbir sıkıntı yok. 293 00:21:06,302 --> 00:21:08,245 Dediğim gibi bu ara birazcık yoğun. 294 00:21:08,522 --> 00:21:12,658 Ben de kendimi bir toparlayamıyorum. Olur öyle, kafa gidiyor. 295 00:21:14,789 --> 00:21:15,789 Tamam. 296 00:21:16,677 --> 00:21:18,675 Ben bir yüzümü yıkayayım, kendime geleyim. 297 00:21:19,075 --> 00:21:23,638 Tamam? Sen de bize bir kahve yap, baş başa içelim. 298 00:21:29,647 --> 00:21:30,647 (İç çekti) 299 00:21:31,710 --> 00:21:34,710 (Sessizlik) 300 00:21:44,862 --> 00:21:46,027 Alo, merhabalar? 301 00:21:46,736 --> 00:21:51,185 Kenan Öztürk ben. Ben daha önce Deniz Hanım'la görüşmüştüm de... 302 00:21:51,747 --> 00:21:54,192 Evet, onu tekrar görme şansım var mıdır? 303 00:21:55,575 --> 00:21:58,246 Acil olursa sevinirim, evet. Lütfen. 304 00:21:59,600 --> 00:22:04,478 Tamam. Ben gün içinde o zaman... Tamamdır, saat bekliyorum. 305 00:22:06,231 --> 00:22:10,192 Tamamdır, teşekkür ediyorum. Bekliyorum, sağ olun. 306 00:22:13,470 --> 00:22:16,470 (Sessizlik) 307 00:22:29,359 --> 00:22:30,590 (İç çekti) 308 00:22:32,086 --> 00:22:33,086 (İç çekti) 309 00:22:34,655 --> 00:22:36,231 Neredeydim abi? 310 00:22:43,098 --> 00:22:44,098 (İç çekti) 311 00:22:45,340 --> 00:22:48,340 (Müzik) 312 00:23:00,183 --> 00:23:01,917 Kafayı mı yiyorum lan ben? 313 00:23:02,551 --> 00:23:04,040 (Şahinde) Ekrem ne oluyor Allah aşkına? 314 00:23:04,280 --> 00:23:06,608 Bana bir doğru düzgün anlatır mısın neler olduğunu? 315 00:23:07,078 --> 00:23:08,078 Ekrem! 316 00:23:10,112 --> 00:23:14,454 Tahir... Beni, Tahir'le tehdit ettiler. Tahir'le mi? 317 00:23:15,779 --> 00:23:18,179 Tahir'in başını belaya sokacaklar Şahinde. 318 00:23:21,569 --> 00:23:23,169 Ne istediler senden? 319 00:23:23,613 --> 00:23:25,258 Hastaneden birini kaçırdım. 320 00:23:25,594 --> 00:23:28,335 -Tamam, yap ne istiyorlarsa. -Ne diyorsun sen? 321 00:23:29,375 --> 00:23:30,655 Sen ne diyorsun? 322 00:23:30,990 --> 00:23:35,447 Ben bugün polisin elinden bir adamı kaçırdım. 323 00:23:35,702 --> 00:23:39,066 O adamlar güçlü, sen değilsin. 324 00:23:39,859 --> 00:23:42,859 (Gerilim müziği) 325 00:23:48,384 --> 00:23:50,384 Bu pisliğe bulaştın artık. 326 00:23:51,254 --> 00:23:52,508 Kapıyı kapat. 327 00:23:59,689 --> 00:24:01,245 Ben mi bulaştım sadece? 328 00:24:02,473 --> 00:24:04,398 -Ben mi bulaştım? -Beraber bulaştık. 329 00:24:04,715 --> 00:24:06,800 Tamam, biz bulaştık de, fark etmez. 330 00:24:07,040 --> 00:24:08,300 Birlikteyiz ya zaten. 331 00:24:09,255 --> 00:24:12,106 Buradan geri dönüşümüz yok ama onun farkındasın değil mi? 332 00:24:12,682 --> 00:24:16,394 Ekrem ister kalp krizi geçir, ister beyin kanaması geçir... 333 00:24:16,644 --> 00:24:19,780 ...biz birlikte olup oğlumuzu korumak zorundayız. 334 00:24:20,562 --> 00:24:23,118 Esas o adamlarla iş birliği yapmazsan biteriz. 335 00:24:23,380 --> 00:24:24,660 Sen ne diyorsun? 336 00:24:25,840 --> 00:24:27,120 Sen ne diyorsun? 337 00:24:27,436 --> 00:24:30,142 Daha bugün gözümün önünde birini öldürdü. 338 00:24:30,526 --> 00:24:33,115 -Kim? -Bilmiyorum. Bilmiyorum işte. 339 00:24:33,356 --> 00:24:36,041 Belki de o katil. Belki de Oyuncakçı. 340 00:24:36,281 --> 00:24:37,290 Bilmiyorum! 341 00:24:38,198 --> 00:24:41,103 -Peki o seni gördü mü? -Ne bileyim! 342 00:24:41,344 --> 00:24:44,988 Görmüş de olabilir, görmemiş de olabilir. Eğer gördüyse... 343 00:24:47,016 --> 00:24:50,487 ...kesin benim peşime de düşecek. Kimsin lan sen, kimsin! 344 00:24:50,728 --> 00:24:53,061 Tamam, sakin ol. Bak, panikliyorsun. 345 00:24:53,860 --> 00:24:56,143 Ekrem... Ekrem bana bak. (Ekrem derin nefes alıyor) 346 00:24:56,730 --> 00:24:57,930 Bana bak Ekrem. 347 00:24:58,526 --> 00:25:01,406 Daha önce de korktuk. Korkaklık ettik mi? 348 00:25:04,002 --> 00:25:05,680 Vicdan nedir biliyor musun sen? 349 00:25:07,473 --> 00:25:11,853 Sadece korkakların sığındığı küçük, karanlık bir mağara. 350 00:25:14,531 --> 00:25:15,990 Toparla kendini. 351 00:25:24,069 --> 00:25:25,846 Allah kahretsin! 352 00:25:26,324 --> 00:25:29,324 (Müzik) 353 00:25:35,505 --> 00:25:36,865 (Telefon çalıyor) 354 00:25:42,207 --> 00:25:43,407 Ne haber oğlum? 355 00:25:43,977 --> 00:25:46,931 Bir şey söyleyeceğim, İrfan kaçırılmış. Yani bir görgü tanığı var mı? 356 00:25:47,171 --> 00:25:49,632 Bir haberiniz var mı? Nedir, ne değildir? Kameralar falan... Durum ne? 357 00:25:49,873 --> 00:25:53,293 -Basına konuşmuyorum. -Allah Allah! Bakar mısın! 358 00:25:53,598 --> 00:25:57,215 Tamam, bırak şimdi onları. Sen nasılsın? Bir yaramazlık yok, değil mi? İyi misin? 359 00:25:57,455 --> 00:26:00,497 İyiyim babacığım. Hayatımın en güzel günün yaşıyorum, tamam? 360 00:26:00,738 --> 00:26:03,959 Ne soru sordunuz arkadaş! İyi olduğumu ne merak ettiniz be! 361 00:26:04,200 --> 00:26:05,358 Başka kim sordu? 362 00:26:05,639 --> 00:26:07,373 (Kenan ses) Annem sordu. Annem burada da. 363 00:26:08,125 --> 00:26:09,125 Öyle mi? 364 00:26:11,104 --> 00:26:13,895 -Anneni ver bakayım bana. -(Kenan ses) Aşağıda, bekle. 365 00:26:14,804 --> 00:26:17,400 Anne, al. Babam. 366 00:26:17,640 --> 00:26:19,593 Ben yayına geç kalacağım, giyinmeye çıkıyorum, hadi. 367 00:26:19,834 --> 00:26:21,834 Ne yayını oğlum? Bugün cumartesi. 368 00:26:22,923 --> 00:26:24,789 Nasıl cumartesi? Cuma bugün. 369 00:26:29,148 --> 00:26:32,500 Kafa mı kaldı bende işten güçten! Tamam, giyiniyorum. Hemen geliyorum. 370 00:26:32,784 --> 00:26:34,064 Geliyorum hemen. 371 00:26:36,107 --> 00:26:37,307 Efendim, Turan? 372 00:26:38,034 --> 00:26:40,670 -Nevin ne yapıyorsun orada? -(Nevin ses) Oğlumu görmeye geldim. 373 00:26:40,911 --> 00:26:43,600 Onu anlıyorum. O saçma sapan düşüncelerinle... 374 00:26:43,841 --> 00:26:45,448 ...çocuğun da mı aklını bulandırmaya çalışıyorsun? 375 00:26:45,689 --> 00:26:46,756 Turan... 376 00:26:47,644 --> 00:26:49,324 ...Kenan hiç iyi değil. 377 00:26:50,133 --> 00:26:53,901 Günleri bile karıştırmaya başlamış. Şakaya vuruyor, saklamaya çalışıyor... 378 00:26:54,142 --> 00:26:58,002 ...ama iyi değil. Ne oluyor bu çocuğa? -Nevin oradan hemen uzaklaş. 379 00:26:58,243 --> 00:27:00,770 Neden? Neyi öğrenmemi istemiyorsun? 380 00:27:01,078 --> 00:27:02,812 Allah aşkına yine başlama. 381 00:27:04,222 --> 00:27:07,022 Doğan geri geldi, değil mi? Saklama benden. 382 00:27:08,964 --> 00:27:10,244 Akşam konuşuruz. 383 00:27:10,730 --> 00:27:13,064 Ben onun annesiyim. Öğrenmek en doğal hakkım. 384 00:27:13,313 --> 00:27:15,783 -Kenan'a ne oluyor? -(Kenan) Anne! 385 00:27:17,435 --> 00:27:20,038 -Bana mı seslendin? -Yok, hayır. 386 00:27:21,681 --> 00:27:22,815 Turan... 387 00:27:24,310 --> 00:27:27,645 ...ben bunu öğrenmek zorundayım. Ben bu şüpheyle yaşayamam. 388 00:27:28,832 --> 00:27:32,186 Tamam. Sana her şeyi anlatacağım. Neyi merak ediyorsan... 389 00:27:32,427 --> 00:27:34,718 ...hepsini anlatacağım. Şimdi oradan çık... 390 00:27:35,190 --> 00:27:37,053 ...Kenan'a da sakın bir şey söyleme. 391 00:27:40,467 --> 00:27:41,518 (Telefonu kapattı) 392 00:27:42,175 --> 00:27:45,175 (Müzik) 393 00:28:04,239 --> 00:28:05,359 (Kenan) 'Yes'! 394 00:28:06,432 --> 00:28:08,932 Evet, hadi çıkalım. 395 00:28:09,966 --> 00:28:12,966 (Duygusal müzik) 396 00:28:18,012 --> 00:28:19,052 Ne oluyor be? 397 00:28:20,889 --> 00:28:22,753 -Bir şey yok. -Nasıl yok bir şey? 398 00:28:25,645 --> 00:28:27,030 -Yok bir şey. -Sen iyi misin? 399 00:28:28,106 --> 00:28:29,466 Bana bak bakayım. 400 00:28:30,444 --> 00:28:32,444 -Babam mı bir şey dedi? -Hayır. 401 00:28:33,023 --> 00:28:35,970 Senin kafan bir şeye mi takık? Ne oluyor anneciğim? 402 00:28:37,616 --> 00:28:40,670 Biz seninle bir yere gidelim mi? Beraber kahve içmeye gidelim. 403 00:28:40,911 --> 00:28:43,647 -İşi gücü boş ver, hadi. -Canımın içi bak... 404 00:28:45,069 --> 00:28:47,632 ...kahve içmeye gideriz ama bugün değil. 405 00:28:48,422 --> 00:28:50,469 Dışarıda bir katil var, tamam mı? 406 00:28:50,956 --> 00:28:53,354 Ve bunun da bir haber yapılması gerekiyor. 407 00:28:54,368 --> 00:28:57,152 Biraz yoğunum yani. Önemli bir dönem. Tamam? 408 00:28:57,926 --> 00:29:00,095 'Okay'? Ver telefonumu. 409 00:29:00,848 --> 00:29:02,745 Ben ne diyorum, sen ne diyorsun! 410 00:29:03,669 --> 00:29:04,677 Hadi. 411 00:29:05,415 --> 00:29:06,415 Çıkalım. 412 00:29:08,979 --> 00:29:10,339 (Mesaj geldi) 413 00:29:15,417 --> 00:29:16,457 Çıkalım hadi. 414 00:29:18,163 --> 00:29:21,163 (Duygusal müzik) 415 00:29:31,520 --> 00:29:33,743 (Deniz dış ses) Daha önce bir psikiyatristle görüştünüz sanırım? 416 00:29:33,984 --> 00:29:36,937 (Kenan dış ses) Evet, görüştüm. O söyledi zaten burayı... 417 00:29:37,178 --> 00:29:38,683 ...ilk önce sizi görmem gerektiğini. 418 00:29:39,404 --> 00:29:41,422 Gerçekten her şeyi söyleyebilirsiniz. 419 00:29:41,663 --> 00:29:44,906 Lütfen, ne görüyorsanız benimle paylaşın. Her şeyi bilmek istiyorum. 420 00:29:45,449 --> 00:29:47,261 (Deniz dış ses) Hiç felç geçirdiniz mi? 421 00:29:47,566 --> 00:29:48,614 (Kenan dış ses) Hayır. 422 00:29:48,870 --> 00:29:51,418 -(Deniz dış ses) Kafa travması? -(Kenan dış ses) Hayır, geçirmedim. 423 00:29:51,659 --> 00:29:55,438 (Deniz dış ses) Peki çocukken bir kaza? Bisiklet olur, kaykay olur. 424 00:29:55,850 --> 00:29:56,850 Hayır, geçirmedim. 425 00:29:57,953 --> 00:30:00,685 -Herhangi bir psikiyatrik tedavi? -Hayır. 426 00:30:01,128 --> 00:30:02,205 Yani evet. 427 00:30:03,580 --> 00:30:06,163 Psikiyatriye gidiyorum ama gündelik dertler için. 428 00:30:06,652 --> 00:30:08,751 Tedavi gerektiren bir sorun yaşamadım. 429 00:30:08,992 --> 00:30:12,130 Anladım. O zaman düzenli kullandığınız bir ilaç da yok. 430 00:30:13,158 --> 00:30:14,377 Bir şey mi gördünüz? 431 00:30:14,617 --> 00:30:17,272 Hayır, hayır. Tomografi gayet temiz. 432 00:30:17,594 --> 00:30:20,802 Güzel. Yani ben altı ay ömrünüz kaldı... 433 00:30:21,043 --> 00:30:23,683 ...portakal büyüklüğünde bir ur var falan diyeceksiniz zannettim. 434 00:30:24,939 --> 00:30:26,299 (Deniz) Yok, hayır. 435 00:30:28,617 --> 00:30:29,634 Bu... 436 00:30:30,458 --> 00:30:34,106 ...hafıza kaybı dışında başka ne gibi bir şikâyetiniz var? 437 00:30:38,512 --> 00:30:43,305 Baş ağrısı. Bağ ağrısı oluyor. Ani baş ağrısı. Bıçak saplanması gibi. 438 00:30:44,617 --> 00:30:47,024 Onun dışında o an başka hiçbir şey yapamıyorum gibi. 439 00:30:47,356 --> 00:30:49,482 Peki bu ağrılar geldiğinde ne oluyor? 440 00:30:49,723 --> 00:30:51,723 -Hissiyat olarak yani, değil mi? -Evet. 441 00:30:53,977 --> 00:30:54,977 Korkuyorum. 442 00:30:58,640 --> 00:30:59,920 Telaş da oluyor. 443 00:31:03,033 --> 00:31:05,767 O an çok anlamlandıramıyorum tabii. 444 00:31:09,025 --> 00:31:11,117 Bir şey yapmışım gibi sanki, evet. 445 00:31:11,565 --> 00:31:14,094 Sanki bir şey yapmışım ve haberim yokmuşum gibi. 446 00:31:14,568 --> 00:31:18,698 Peki bu hiç hatırlamadığınız ve yaptığınız şeyler neler? 447 00:31:23,745 --> 00:31:24,745 Hocam... 448 00:31:25,522 --> 00:31:26,671 ...bir kızı öpmüşüm. 449 00:31:28,207 --> 00:31:29,407 Hatırlamıyorum. 450 00:31:29,872 --> 00:31:31,898 Bir haber sundum, o da yok. 451 00:31:34,319 --> 00:31:37,598 Uyandığımda nasıl uyuduğumu hatırlamıyorum. 452 00:31:39,214 --> 00:31:40,894 Bazen eve gelişlerim... 453 00:31:41,888 --> 00:31:45,306 ...yok. Onları hatırlamıyorum. Kopuk kopuk yani. 454 00:31:48,222 --> 00:31:50,227 Sizin böyle hastalarınız oluyordur değil mi? 455 00:31:50,780 --> 00:31:53,405 -Elbette. -Peki sizce neden oluyor? 456 00:31:53,666 --> 00:31:57,975 Benim anladığım kadarıyla siz çok yoğun bir stres altında yaşıyormuşsunuz. 457 00:31:58,242 --> 00:32:00,161 Stres mi yani bunun sebebi? Gerçekten mi? 458 00:32:00,402 --> 00:32:04,268 Maalesef. Bu tür şikâyetlerle gelen bütün hastalarımız... 459 00:32:04,559 --> 00:32:07,387 ...çok yoğun baskı ve stres altında yaşayan insanlar. 460 00:32:08,324 --> 00:32:10,257 Beynim temiz yani, sorun yok? 461 00:32:10,623 --> 00:32:12,590 -Gayet. -Ah, güzel. 462 00:32:13,300 --> 00:32:15,300 Bu anlattığım şeyler için ne yapabilirim? 463 00:32:15,654 --> 00:32:19,235 Bunlar bence problem. Yani tedavisi vesaire nedir? 464 00:32:19,476 --> 00:32:21,805 Bana kalırsa tekrar psikiyatristinize gidin. 465 00:32:22,046 --> 00:32:26,824 Yani gelip geçici bir şey de olabilir ama bir danışmanlık almanız iyi olabilir. 466 00:32:27,087 --> 00:32:31,052 Sonuçta ben hiçbir şey görmedim. Tomografi gayet temiz. 467 00:32:31,427 --> 00:32:32,629 Korkulacak hiçbir şey yok. 468 00:32:34,269 --> 00:32:35,269 Anladım. 469 00:32:38,860 --> 00:32:42,740 Ben sanki başkasının hayatını yaşıyor gibiyim, anlatabildim mi? 470 00:32:43,602 --> 00:32:46,685 (Deniz) Uykusunda markete gidip gelen çok insan biliyorum. 471 00:32:48,207 --> 00:32:49,247 Gerçekten mi? 472 00:32:51,293 --> 00:32:53,703 -İyiyim yani? -(Deniz) Öyle demedim. 473 00:32:54,488 --> 00:32:57,446 -Ne dediniz? -Ben bir şey görmedim dedim. 474 00:32:58,262 --> 00:33:00,862 Neticede sizin şikâyetleriniz devam ediyor. 475 00:33:01,139 --> 00:33:05,107 Ama ben kendi uzmanlık alanımda korkulacak hiçbir şey görmedim. 476 00:33:06,224 --> 00:33:08,228 Doktorlar niye hiç net konuşmazlar? 477 00:33:08,730 --> 00:33:11,460 Neden insanlar hep doktorlardan net bir cevap beklerler? 478 00:33:11,701 --> 00:33:13,905 -Doğru cevap. -Nedenini ben söyleyeyim. 479 00:33:14,368 --> 00:33:18,632 Biz milyonda bir ihtimali bile bir ihtimal olarak görmek zorundayız. 480 00:33:19,379 --> 00:33:21,029 Tamam. 481 00:33:24,111 --> 00:33:26,506 Hiç değilse altı ay sonra ölmeyeceğimi öğrendim, değil mi? 482 00:33:26,770 --> 00:33:28,098 Beyin tümöründen, evet. 483 00:33:31,030 --> 00:33:32,530 Çok teşekkür ederim öyleyse. 484 00:33:33,506 --> 00:33:35,076 (İç çekti) 485 00:33:35,889 --> 00:33:39,155 -Sağ olun. Tekrar görüşmek üzere. -Psikiyatriste gitmeyi ihmal etmeyin. 486 00:33:39,396 --> 00:33:41,705 -Merak etmeyin. Hoşça kalın. -(Deniz) İyi günler. 487 00:33:41,946 --> 00:33:44,388 Alo? Merhabalar, benim hocam. 488 00:33:44,998 --> 00:33:46,797 Tomografi temiz çıktı. Sizin... 489 00:33:47,467 --> 00:33:49,539 Aynen, sizinle görüşmemi söyledi tekrar. 490 00:33:50,332 --> 00:33:54,650 Tamamdır. Geliyorum, kesin çözüyoruz bu işi. Tamamdır, merak etmeyin. 491 00:34:00,039 --> 00:34:02,873 (Refik) Ambulansı başka bir hastaneden çalmışlar savcım. 492 00:34:04,107 --> 00:34:05,467 Nereye gitmişler? 493 00:34:05,823 --> 00:34:07,823 Ömerli taraflarında kaybettik. 494 00:34:08,392 --> 00:34:11,702 Köy yollarından gitmişler. Kamera falan yok. 495 00:34:12,868 --> 00:34:15,705 -Kimlik? -Tespit edildi Sayın Savcı'm. 496 00:34:19,514 --> 00:34:20,554 (Refik) Buyurun. 497 00:34:22,100 --> 00:34:25,651 Şu anda arkadaşlar eve bakıyorlar. Kamera kayıtlarına falan... 498 00:34:25,892 --> 00:34:27,707 ...hepsine bakıyoruz. 499 00:34:28,076 --> 00:34:30,775 Parmak izlerini tespit ettik, bulduk. 500 00:34:31,546 --> 00:34:32,546 Örtüşüyor. 501 00:34:33,360 --> 00:34:36,051 -Bunların olduğuna eminiz yani? -Öyle gibi? 502 00:34:38,756 --> 00:34:40,467 Ne yaptınız arkadaşlar? 503 00:34:42,072 --> 00:34:44,983 -Leyla elimizde yeni bir şey var mı? -Var efendim. 504 00:34:45,277 --> 00:34:48,881 Şu iki şahsın İrfan'ı kaçıranlar olduğunu tespit ettik. 505 00:34:51,631 --> 00:34:52,631 Öyle mi? 506 00:34:58,090 --> 00:35:01,679 -Ama Oyuncakçı'dan bir haber yok hâlâ. -Ne Oyuncakçı'sı Leyla! 507 00:35:02,346 --> 00:35:05,556 -Aradığımız adamlar bunlar işte. -Emin değiliz, başsavcım. 508 00:35:05,796 --> 00:35:09,018 Onun da hastanede olduğunu düşünüyoruz. Sonuçta İrfan'ı öldürmek isteyen oydu. 509 00:35:09,259 --> 00:35:12,270 Leyla emin değiliz falan, bunlarla uğraşacak vaktimiz yok. 510 00:35:12,765 --> 00:35:15,365 Hastane skandalını bir an önce çözmemiz lazım. 511 00:35:16,443 --> 00:35:20,324 -Bu adamları bulup hemen alın. Hemen! -Tabii ki başsavcım. 512 00:35:25,053 --> 00:35:26,225 (İç çekti) 513 00:35:26,466 --> 00:35:28,307 Yerel gazetelerin dijital kayıtları hazır mı? 514 00:35:28,548 --> 00:35:30,473 (Savcı kalemi) Yükleniyor savcım. Hazır olunca getireceğim. 515 00:35:30,714 --> 00:35:32,254 -Odama getir. -Tamam, savcım. 516 00:35:32,495 --> 00:35:35,416 -Bir de bana yemek söylesene. -Söylüyorum, efendim. 517 00:35:36,410 --> 00:35:38,613 -Sayın Savcı'm. -Evet? 518 00:35:40,746 --> 00:35:44,431 Bu katilin Kenan Bey'le ilgili bir şeyi olduğunu söylüyordunuz. 519 00:35:45,260 --> 00:35:46,260 Evet. 520 00:35:46,501 --> 00:35:49,066 Hangi hastanede olduğunu Kenan Bey bilmiyordu, değil mi? 521 00:35:49,512 --> 00:35:50,712 Nereden bilsin? 522 00:35:50,953 --> 00:35:53,619 Öyleyse Kenan Bey'le bir alakası yokmuş. 523 00:35:54,737 --> 00:35:57,548 Dur bakalım, Refik Komiser. O belli olmaz. 524 00:36:02,370 --> 00:36:05,370 (Müzik) 525 00:36:07,115 --> 00:36:08,235 (Kapı kapandı) 526 00:36:09,370 --> 00:36:12,370 (Müzik) 527 00:36:22,875 --> 00:36:25,235 (Aram tonu) 528 00:36:27,156 --> 00:36:29,156 (Meşgule düştü) 529 00:36:34,292 --> 00:36:36,292 (Telefon çalıyor) 530 00:36:46,136 --> 00:36:49,680 (İrfan ses) Sana bir konum atacağım, direkt oraya gel. 531 00:36:50,844 --> 00:36:53,204 -Yalnız. -(Turan ses) Herhâlde. 532 00:36:55,533 --> 00:36:56,973 (Telefonu kapattı) 533 00:37:00,772 --> 00:37:03,772 (Gerilim müziği) 534 00:37:09,328 --> 00:37:12,182 (Tuşa bastı) (Arama tonu) 535 00:37:13,739 --> 00:37:15,709 -Ben çıkıyorum. -(Savcı kalemi ses) Tamam, savcım. 536 00:37:16,348 --> 00:37:19,348 (Gerilim müziği) 537 00:37:32,030 --> 00:37:34,047 İyi akşamlar, Sayın Başsavcı'm. 538 00:37:34,941 --> 00:37:37,941 (Gerilim müziği) 539 00:37:49,725 --> 00:37:50,725 (İç çekti) 540 00:37:53,844 --> 00:37:57,159 -Pelin, emniyetten haber var mı? -Ulaşmaya çalışıyorum, Kenan Bey. 541 00:37:57,400 --> 00:37:58,736 Tamam, bana bir bitki çayı getirir misin? 542 00:37:58,977 --> 00:38:00,660 (Kapı vuruldu) Evet? 543 00:38:01,284 --> 00:38:04,664 Sayın Savcı'm yerel gazetelerin bütün dijital kayıtları burada. 544 00:38:04,905 --> 00:38:05,905 Sağ ol. 545 00:38:07,898 --> 00:38:09,397 Öf... (Kapı kapandı) 546 00:38:09,637 --> 00:38:10,980 (Telefon çalıyor) 547 00:38:12,946 --> 00:38:14,626 Senden kaçmazdı zaten! 548 00:38:17,348 --> 00:38:19,331 Ben de ne zaman arayacaksın diye bekliyordum. 549 00:38:19,606 --> 00:38:23,008 -Öncelikle geçmiş olsun Sayın Savcı'm. -Geçecek. 550 00:38:24,275 --> 00:38:27,237 Geçecek de nasıl geçecek? Ben de onu merak ediyorum. 551 00:38:27,674 --> 00:38:28,687 İyi misin? 552 00:38:28,928 --> 00:38:32,184 Berbat hâldeyim. Koruduğumuz adamı kaçırdılar. 553 00:38:34,066 --> 00:38:37,234 Fotoğrafımın altına beceriksiz savcı diye manşet atacaklar. 554 00:38:37,572 --> 00:38:38,963 Olur mu öyle şey yahu! 555 00:38:39,238 --> 00:38:41,857 Kurban lazım, Kenan. Bugünün kurbanı benim. 556 00:38:42,129 --> 00:38:45,945 Yani iyi yönünden bak. Tanışmış olduk. Komşu olduk. 557 00:38:46,766 --> 00:38:49,288 Yeterince dalga geçtiysen kapatmak istiyorum. 558 00:38:49,593 --> 00:38:51,977 Dur yahu, dur! Şaka yapıyorum. 559 00:38:53,397 --> 00:38:57,662 Gerçekten merak ettim. İyi misin? İyi ol. Üzülme, olur mu? 560 00:39:00,163 --> 00:39:03,194 Üzülmek yetmiyor. Aşırı sinirliyim. 561 00:39:03,517 --> 00:39:07,918 Sinirli olmak sana çok yakışıyor ama. Seni yıllarca sinirlendirebilirim. 562 00:39:08,159 --> 00:39:10,026 Şansını zorlamak istemezsin. 563 00:39:13,849 --> 00:39:16,289 (Boğazını temizledi) Oyuncakçı mıymış kaçıran? 564 00:39:18,268 --> 00:39:19,659 Şu huyundan vazgeç. 565 00:39:19,899 --> 00:39:23,187 Sırf şu soruyu sormak için lafı bir saattir dolandırıyorsun. 566 00:39:23,459 --> 00:39:24,983 Leyla o muymuş? 567 00:39:25,224 --> 00:39:29,229 Ben devlet memuruyum. Basına izinsiz konuşmam yasak. 568 00:39:29,601 --> 00:39:34,234 Bir şey soracağım, komşun olarak soruyorum. Meraklı bir vatandaş olarak. 569 00:39:34,735 --> 00:39:35,735 Yorum yok. 570 00:39:36,624 --> 00:39:39,805 Of... İyi, zaten bizimkiler her türlü bulur. 571 00:39:40,457 --> 00:39:42,790 -(Kenan ses) Bana bak. -Evet, buyur? 572 00:39:43,183 --> 00:39:46,864 İyi ol, tamam mı? Seni gerçekten merak ediyorum. 573 00:39:47,138 --> 00:39:49,090 Neye ihtiyacın olursa da beni arayabilirsin. 574 00:39:49,330 --> 00:39:51,130 Fotoğrafımı kullanma yeter. 575 00:39:51,702 --> 00:39:54,078 Merak etme, bizimkiler öyle şey yapmazlar. 576 00:39:54,576 --> 00:39:58,237 Hem sizin fotoğraflarınız billboardları ya da dergi kapaklarını süslemeli... 577 00:39:58,478 --> 00:39:59,626 ...Sayın Savcı'm. 578 00:40:01,119 --> 00:40:04,095 Şansını zorlama. Moralimi hiçbir şey düzeltemez. 579 00:40:04,336 --> 00:40:07,716 Evet, şansımı zorladığımı biliyorum. Dediklerimi unutmayınız efendim. 580 00:40:07,995 --> 00:40:09,862 Hoşça kalınız. (Kapı vuruldu) 581 00:40:15,718 --> 00:40:18,131 -Afiyet olsun. -Teşekkür ederim. 582 00:40:20,666 --> 00:40:22,609 -Baksana. -Efendim? 583 00:40:23,257 --> 00:40:24,777 -Odasında mı? -Evet. 584 00:40:29,716 --> 00:40:32,627 İkisinin arasında seçim yapmamız gerek. Sen ikisine de metin yaz. 585 00:40:32,868 --> 00:40:34,868 -Tamam, Emrah Bey. -Biz seçeceğiz. 586 00:40:35,109 --> 00:40:37,109 -Selam millet. -Selam. 587 00:40:37,397 --> 00:40:41,132 -Neler oluyor? Biz özet geçin bakalım. -Oyuncakçı'nın yaktığı adamı kaçırmışlar. 588 00:40:41,373 --> 00:40:42,968 Hem de savcılığın elinden. 589 00:40:43,719 --> 00:40:45,301 Biz savcılığı karıştırmıyoruz. 590 00:40:45,955 --> 00:40:47,564 Turan abiyi unutuyoruz, evet. 591 00:40:47,926 --> 00:40:49,726 Turan Bey'le ne ilgisi var? 592 00:40:49,999 --> 00:40:52,080 Bir tane kız vardı ya, neydi adı? 593 00:40:52,951 --> 00:40:54,751 Leyla. O bakıyor bu davaya. 594 00:40:55,060 --> 00:40:58,208 Bir şey söyleyeceğim. Elimizde bir delil yokken kimseyi suçlayamayız, değil mi? 595 00:40:58,771 --> 00:41:01,182 Sen o savcı kızı mı koruyorsun şu an? Anlayamadım. 596 00:41:01,422 --> 00:41:03,003 Hayır, acele etmeyelim diyorum. (Pelin kapıyı vurdu) 597 00:41:03,244 --> 00:41:04,612 -Kenan Bey. -Söyle. 598 00:41:04,853 --> 00:41:07,952 Ben emniyetten birileriyle görüştüm de İrfan'ı kaçıranın Oyuncakçı değil... 599 00:41:08,229 --> 00:41:10,017 ...başka biri olduğunu düşünüyorlar. -Kimmiş? 600 00:41:10,299 --> 00:41:13,300 Kimliklerini bulmuşlar. Adamları yakalamaları an meselesi ama... 601 00:41:13,541 --> 00:41:16,170 ...ben henüz isimleri bulamadım. Haber vermeye geldim. 602 00:41:16,933 --> 00:41:18,983 -Bul o zaman. Pelin, hadi. -(Pelin) Tamam. 603 00:41:19,231 --> 00:41:20,834 İlk günün mü yavrum? Hadi! 604 00:41:23,545 --> 00:41:26,468 Of... İşler karışıyor abi. 605 00:41:26,922 --> 00:41:30,471 Arkadaşlar beş dakikamız var. Bir karar vermemiz gerekiyor. 606 00:41:30,712 --> 00:41:32,021 'Okay', tamam. 607 00:41:32,537 --> 00:41:36,937 Bildiğiniz gibi haberi giriyoruz ama emniyeti, savcılığı karıştırmıyoruz 608 00:41:37,204 --> 00:41:38,860 Kaçırılan kişinin polis kontrolünde olduğunu... 609 00:41:39,101 --> 00:41:40,628 ...insanların gözüne sokmamıza gerek yok. 610 00:41:40,869 --> 00:41:45,380 Haberin olayı bu, farkında mısın? Sen hâlâ o savcıyı korumaya çalışıyorsun. 611 00:41:45,697 --> 00:41:47,887 Evet, o savcıyı koruyorum. Var mı itirazın? 612 00:41:48,291 --> 00:41:50,165 Bunların arasında ne var Muratcığım? 613 00:41:51,241 --> 00:41:52,319 Komşusu. 614 00:41:52,693 --> 00:41:54,648 Öyle mi? Başka sorum yok. 615 00:41:55,648 --> 00:41:59,079 Komşusu olmam ne fark edecek? Yani seni niye bu kadar etkiliyor? 616 00:41:59,336 --> 00:42:01,621 Haberin içine ediyorsun, daha ne olsun! 617 00:42:02,541 --> 00:42:04,926 Bir de beni duygusuz olmakla suçlarsın. 618 00:42:06,148 --> 00:42:09,379 Ben seni duygusuz olmakla suçlamıyorum. Senin zaten duyguların yok. 619 00:42:09,813 --> 00:42:12,190 Bu ayan beyan gerçek. Bu bir iddia değil yani. 620 00:42:12,814 --> 00:42:14,941 Yalnız şu an sen de duygusal davranıyorsun. 621 00:42:15,182 --> 00:42:17,182 Haberi giriyorsunuz. Benim dediğim gibi Murat. 622 00:42:17,799 --> 00:42:20,036 Kenan bence bu sefer Nükhet haklı abi. 623 00:42:20,277 --> 00:42:22,271 Nükhet hep haklı zaten. Çünkü onun parası var! 624 00:42:22,552 --> 00:42:23,947 Ama benim dediğim olacak. 625 00:42:24,991 --> 00:42:26,031 (Kenan) Hadi. 626 00:42:28,055 --> 00:42:30,322 O zaman Kenan 'wins'. 627 00:42:37,597 --> 00:42:38,637 Ye kuzum, ye. 628 00:42:41,954 --> 00:42:46,636 -Kızım bırak onları da odalara git. -Aşkım bana bir bak. 629 00:42:48,029 --> 00:42:52,072 Diyorum ki gel biz seninle başka bir eve çıkalım. 630 00:42:52,313 --> 00:42:54,212 Baban sana burada huzur vermeyecek. 631 00:42:54,453 --> 00:42:56,731 Huzur arayacak kadar yaşlanmadım daha Nuray. 632 00:42:57,092 --> 00:43:01,309 Bugün olanları görmedin mi Tahir? Baban sana haksızlık ediyor. 633 00:43:02,151 --> 00:43:05,287 Dünyada adalet arayacak yaşı da çoktan geçtim ben. 634 00:43:05,906 --> 00:43:08,906 (Televizyon açık) 635 00:43:14,088 --> 00:43:17,262 -Afiyet olsun çocuklar. -Sağ ol, anne. 636 00:43:19,199 --> 00:43:22,091 -Beyim çorba içer misin? -Yok, yemeyeceğim sağ olasın. 637 00:43:22,797 --> 00:43:24,256 Hacer sağ olasın. 638 00:43:25,032 --> 00:43:28,032 (Televizyon açık) 639 00:43:35,595 --> 00:43:36,595 Oğlum... 640 00:43:38,307 --> 00:43:40,420 ...kusura bakma, bugün biraz seni... 641 00:43:43,128 --> 00:43:46,128 (Televizyon açık) 642 00:43:49,401 --> 00:43:51,550 -Sağ ol, Hacerciğim. -Afiyet olsun. 643 00:43:55,463 --> 00:43:56,463 Baba... 644 00:43:59,935 --> 00:44:00,935 ...ben... 645 00:44:03,912 --> 00:44:05,591 Ben bekledim baba. 646 00:44:07,670 --> 00:44:09,841 Ben hapiste seni çok bekledim. 647 00:44:11,793 --> 00:44:14,501 Oğlum sen bir hata yaptın. Bu... 648 00:44:15,479 --> 00:44:16,987 Bu yanlıştı. 649 00:44:19,843 --> 00:44:21,440 Ama yani... 650 00:44:22,430 --> 00:44:23,430 ...geçecek... 651 00:44:25,430 --> 00:44:28,630 ...hep beraber atlatacağız, üzülme demeni bekledim. 652 00:44:30,755 --> 00:44:33,853 Ama sen bir kere geldin, iki dakika zor durdun. 653 00:44:35,750 --> 00:44:37,826 Ben seni çok mu utandırdım baba? 654 00:44:42,602 --> 00:44:43,602 (İç çekti) 655 00:44:48,472 --> 00:44:52,149 Dünyada hata yapmış tek insan benmişim gibi davranıyorsun. 656 00:44:53,363 --> 00:44:54,363 (İç çekti) 657 00:45:01,143 --> 00:45:03,560 Sen sanki çıktığıma üzülmüş gibisin baba. 658 00:45:04,808 --> 00:45:08,721 -Tahir olur mu oğlum öyle şey! -Olur, anneciğim. Olur. 659 00:45:11,404 --> 00:45:13,607 Beni görünce içinden ne diyorsun Allah aşkına? 660 00:45:14,435 --> 00:45:16,635 Geldi yine tipini (Bip) diyorsun? 661 00:45:17,517 --> 00:45:20,287 Ne biçim konuşuyorsun lan? Sofradayız. 662 00:45:20,946 --> 00:45:22,233 Ağzını bozma. 663 00:45:23,442 --> 00:45:26,442 (Sessizlik) 664 00:45:31,268 --> 00:45:32,268 (İç çekti) 665 00:45:35,926 --> 00:45:37,796 -Baba bir kalksana. Kalk. -Tahir? 666 00:45:38,042 --> 00:45:39,082 -Kalk. -Tahir... 667 00:45:39,323 --> 00:45:41,678 Bir dakika, karışmayın. Kalk. Kalk baba. 668 00:45:41,919 --> 00:45:44,235 Oğlum senin derdin ne? 669 00:45:44,476 --> 00:45:47,273 Sen bir kalk. Allah aşkına bir kalk, baba. 670 00:45:47,521 --> 00:45:49,625 Hasbinallah ve nimel vekil. 671 00:45:50,220 --> 00:45:52,184 Hasbinallah ve nimel vekil. 672 00:45:53,052 --> 00:45:55,499 -Buyur oğlum. -At o tokadı baba. 673 00:45:56,563 --> 00:45:58,580 Tövbe estağfurullah. 674 00:45:58,921 --> 00:46:00,788 (Tahir) At, patlat bir tane. 675 00:46:01,814 --> 00:46:04,121 Belli, içinden kalmış senin. At o tokadı baba. 676 00:46:04,430 --> 00:46:06,420 Patlat. Patlat. 677 00:46:07,103 --> 00:46:09,937 İnsan oğluna ağız tadıyla bir tane vuramayacaksa baba olmanın anlamı yok. 678 00:46:10,178 --> 00:46:11,411 Baba patlat, vur bir tane. 679 00:46:11,652 --> 00:46:13,928 Oğlum saçmalama. 680 00:46:14,435 --> 00:46:17,079 -O sadece bir anlık bir şeydi. -Bir anlık bir şey, değil mi? 681 00:46:17,320 --> 00:46:18,760 Bir anlık bir şey! 682 00:46:19,408 --> 00:46:22,385 Bak bu sihirli kelime. Bir anlık bir şey. 683 00:46:22,821 --> 00:46:25,443 İnsanın içinden hiç tanımadığı, bambaşka biri çıkıyor. 684 00:46:25,710 --> 00:46:28,623 Ona böyle şeyler söylüyor işte. Patlat o tokadı diyor. 685 00:46:30,373 --> 00:46:32,099 Ya da ne diyor, biliyor musun baba? 686 00:46:32,573 --> 00:46:36,285 Sarhoşsun ama bir şey olmaz. Sen sürersin bu arabayı diyor. 687 00:46:36,714 --> 00:46:38,981 Alt tarafı eve gideceksin sonuçta. 688 00:46:42,780 --> 00:46:44,377 Bir anlık bir şey işte. 689 00:46:48,503 --> 00:46:49,943 Hadi afiyet olsun. 690 00:46:52,072 --> 00:46:55,936 (TV muhabir ses) Türkiye'nin gündemine bomba gibi düşen haberle başlıyoruz. 691 00:46:57,229 --> 00:47:01,405 Oyuncakçı adıyla bilinen katilin diri diri yaktığı İrfan Özsoy'un... 692 00:47:01,646 --> 00:47:05,680 ...bugün hastaneden kaçırılması tüm Türkiye'nin gündemine oturdu. 693 00:47:05,995 --> 00:47:08,817 İrfan Özsoy'un kim ya da kimler tarafından kaçırıldığı... 694 00:47:09,058 --> 00:47:12,972 ...henüz bilinmezken savcılığın yaptığı yazılı basın açıklamasında... 695 00:47:13,220 --> 00:47:16,431 ...olayda ihmal olup olmadığı soruşturulunca... 696 00:47:16,721 --> 00:47:20,426 ...ihmali olanların da cezalandırılacağı belirtildi. 697 00:47:20,667 --> 00:47:23,760 İrfan Özsoy'a ne olduğuysa hâlâ bilinmiyor. 698 00:47:24,001 --> 00:47:26,580 Gülgün Karapınar'ın haberini izliyoruz. 699 00:47:27,529 --> 00:47:30,529 (Gerilim müziği) 700 00:47:49,951 --> 00:47:52,951 (Gerilim müziği) 701 00:48:15,728 --> 00:48:20,190 Bu kadar büyük silah taşıma. Daha küçük bir şey bul. 702 00:48:22,621 --> 00:48:24,089 Beni Doğan'la buluşturabilir misin? 703 00:48:24,493 --> 00:48:27,393 Doğan'ın senden pek hoşlandığını söyleyemem. 704 00:48:28,250 --> 00:48:31,387 -Benim oğlum o. -Doğan öyle düşünmüyor ama. 705 00:48:31,951 --> 00:48:35,679 Adamı yok ettiniz be! Kenan diye birini çıkardınız. 706 00:48:35,972 --> 00:48:41,861 Robot gibi programladınız çocuğu. Bir ailesi, bir geçmişi var zannediyor. 707 00:48:43,155 --> 00:48:44,680 Hepsi onun iyiliği içindi. 708 00:48:45,540 --> 00:48:47,192 Tedavisi böyleydi, ne yapayım! 709 00:48:47,520 --> 00:48:51,013 Bütün hayatını öyle mi geçirseydi? Çocuk hasta! 710 00:48:52,483 --> 00:48:55,202 -Farkındayım. -O zaman niye bütün... 711 00:48:55,450 --> 00:48:59,482 Niye olduğunu söyleyeyim mi? Çünkü siz işinizi yapmadınız. 712 00:48:59,891 --> 00:49:05,187 Siz işinizi doğru dürüst yapsaydınız, onca masum insanın hesabını sorsaydınız... 713 00:49:05,460 --> 00:49:07,685 ...bugün Doğan geri gelmemiş olurdu. 714 00:49:12,195 --> 00:49:14,341 Doğan'ı neden seviyorum, biliyor musun? 715 00:49:14,746 --> 00:49:19,339 Çünkü o kimsenin cesaret edemediği şeylere cesaret etti. 716 00:49:19,743 --> 00:49:22,143 Öyle senin, benim gibi korkak değil. 717 00:49:22,884 --> 00:49:24,004 Kenan da öyle. 718 00:49:24,578 --> 00:49:27,792 Kenan diye biri yok. Hiçbir zaman da olmadı. 719 00:49:29,004 --> 00:49:33,543 Sadece bütün hayatını gasbettiğin Doğan var. 720 00:49:34,651 --> 00:49:38,385 Saçma sapan konuşma İdris. Doğan, Kenan ne fark eder! 721 00:49:38,889 --> 00:49:41,282 Hapse girecek. Polis her tarafta sizi arıyor. 722 00:49:41,523 --> 00:49:43,807 (İçinden gülüyor) Arasın. 723 00:49:44,425 --> 00:49:47,471 Ama Doğan'ı kimse yakalayamaz. 724 00:49:48,419 --> 00:49:49,939 Nereden biliyorsun? 725 00:49:50,617 --> 00:49:52,274 Çünkü saklanmıyor. 726 00:49:56,174 --> 00:49:57,854 Doğan'la konuşmam lazım. 727 00:49:59,681 --> 00:50:05,031 Bana bak! Doğan'ın peşine düşecekler. Bunlar polis falan değil. 728 00:50:05,977 --> 00:50:08,349 Gerçekten kötü adamlar, Turan. 729 00:50:11,689 --> 00:50:14,296 -Adamı onlar mı kaçırdı? -(İrfan) Evet. 730 00:50:14,951 --> 00:50:16,951 Şimdi sana bir şey söyleyeyim. 731 00:50:18,064 --> 00:50:20,806 Ya bizimle berabersin ya değilsin. 732 00:50:21,303 --> 00:50:24,768 Çok geç olmadan tarafını seç. 733 00:50:27,998 --> 00:50:31,823 Bir daha da beni arama. Gerekirse ben seni bulurum. 734 00:50:33,294 --> 00:50:36,294 (Gerilim müziği) 735 00:50:54,625 --> 00:50:57,625 (Sessizlik) 736 00:51:09,567 --> 00:51:13,536 Dur, dur. Gerçekten bu klişe sahneyi yaşayacağız galiba, değil mi? 737 00:51:14,190 --> 00:51:17,041 -Selam. -Selam. Yardım edeyim. 738 00:51:17,282 --> 00:51:18,282 Sağ ol. 739 00:51:20,454 --> 00:51:22,879 -(Leyla) Şu kutuyu da alır mısın? -Tabii ki. 740 00:51:23,120 --> 00:51:25,291 -Zahmet olacak ama. -Rica ederim. 741 00:51:26,707 --> 00:51:27,896 'Yes'! 742 00:51:31,203 --> 00:51:34,227 -Zorlu gündü demek. -Sorma! Maalesef. 743 00:51:35,493 --> 00:51:37,919 Boş ver, geçer. 744 00:51:40,577 --> 00:51:42,816 Haberleri izledim. (Boğazını temizledi) 745 00:51:43,057 --> 00:51:45,724 -İrfan'ın kaçırılışını haber yapmışsınız. -Evet. 746 00:51:46,105 --> 00:51:48,313 Ama en can alıcı yeri eksik. 747 00:51:49,345 --> 00:51:50,345 Neymiş o? 748 00:51:50,857 --> 00:51:53,049 Ne olacak, savcılık ihmali. 749 00:51:53,894 --> 00:51:58,042 Sonuçta korumamız altındaki birinin kaçırılması daha büyük bir haber değil mi? 750 00:51:58,729 --> 00:52:00,478 Derdini anlıyorum ama... 751 00:52:02,161 --> 00:52:04,954 Medya tanrıları bir kurban istiyor diye... 752 00:52:05,437 --> 00:52:08,225 ...kesinleşmemiş bir şey konusunda ben kimseyi suçlayamam. 753 00:52:08,955 --> 00:52:11,004 Doğru değil. Etik değil. 754 00:52:11,637 --> 00:52:12,637 Etik? 755 00:52:13,777 --> 00:52:15,038 Evet, etik. 756 00:52:16,866 --> 00:52:18,949 Kesin olan tek bir şey var. 757 00:52:19,557 --> 00:52:22,467 İrfan'ın hangi hastanede kaldığı bilgisi sızmamalıydı. 758 00:52:24,732 --> 00:52:25,932 Ne bu dosyalar? 759 00:52:26,173 --> 00:52:30,432 7 Eylül 1995 tarihli yerel gazeteler, dava dosyaları. 760 00:52:30,735 --> 00:52:33,148 -Hepsine bakmam lazım. -Güzel. 761 00:52:33,622 --> 00:52:35,273 Çok yorgun görünüyorsun bu arada. 762 00:52:35,514 --> 00:52:38,035 Yorgunluktan ölüyorum. Kahve yapıp başına oturacağım. 763 00:52:38,283 --> 00:52:39,773 Başka seçeneğim yok. 764 00:52:40,337 --> 00:52:42,822 Kalmamı ister misin? Birlikte bakabiliriz. 765 00:52:43,095 --> 00:52:44,103 Olmaz. 766 00:52:45,737 --> 00:52:47,099 Neden olmaz? 767 00:52:48,471 --> 00:52:51,690 Ne neden olmaz Kenan? Sen de gayet iyi biliyorsun neden olmadığını. 768 00:52:51,930 --> 00:52:54,556 Leylacığım saçmalama, lütfen. Üç günlük iş var burada. 769 00:52:54,797 --> 00:52:56,926 Ayakta bile duramıyorsun şu an. Tamam mı? 770 00:52:57,167 --> 00:52:59,868 Bak, kahve makinen orada. Malzemeler de oradadır. 771 00:53:00,256 --> 00:53:03,456 Ben kahveyi hallediyorum, sen de dosyalara nedir, ne değildir bir bak. 772 00:53:03,697 --> 00:53:04,697 İyi, tamam. 773 00:53:06,056 --> 00:53:08,951 Sen iyi misin? Ya da haberin var mı şu an... 774 00:53:09,580 --> 00:53:12,190 -Ben sabahtan beri kaşınıyorum. -Bakabilir miyim? 775 00:53:15,181 --> 00:53:19,172 Üf, üf! Bu bana da oluyordu. Stres bazlı oluyor. Ki büyük ihtimalle. 776 00:53:19,413 --> 00:53:20,413 Olabilir. 777 00:53:23,757 --> 00:53:27,324 Bir dakika, ben geliyorum. 778 00:53:30,948 --> 00:53:32,068 (Kapı kapandı) 779 00:53:42,250 --> 00:53:43,370 (Nevin) Turan. 780 00:53:46,634 --> 00:53:49,794 Nevin ne olur önce sakin ol. Ne olur. 781 00:53:56,118 --> 00:53:57,398 Geldi, değil mi? 782 00:53:58,636 --> 00:54:00,164 Doğan geldi. 783 00:54:03,914 --> 00:54:06,299 Evet, geldi. Gelmiş. 784 00:54:09,969 --> 00:54:11,009 Ne yapacağız? 785 00:54:13,125 --> 00:54:14,125 Bilmiyorum. 786 00:54:14,949 --> 00:54:16,629 Bilsem yapardım zaten. 787 00:54:17,221 --> 00:54:20,816 Allah'ım ne yapacağız? Turan ne yapacağız? 788 00:54:23,468 --> 00:54:27,605 Gel, bir sakin ol. Oturup konuşalım. Hadi kalk. 789 00:54:28,346 --> 00:54:30,000 Ne yapacağız Allah'ım? 790 00:54:31,360 --> 00:54:33,382 Ne yapacağız Allah'ım? 791 00:54:38,409 --> 00:54:40,117 -Selam. -Hoş geldin. 792 00:54:40,358 --> 00:54:41,358 Hoş bulduk. 793 00:54:43,413 --> 00:54:46,826 -Ben kahveleri koyayım, sen geç istersen. -Tamam. 794 00:54:49,729 --> 00:54:50,851 Evet... 795 00:54:52,820 --> 00:54:54,500 ...nereden başlıyoruz? 796 00:54:55,030 --> 00:54:57,993 Tüm mesele de bu. Başı, sonu yok. 797 00:54:58,390 --> 00:54:59,835 Samanlıkta iğne arar gibi. 798 00:55:00,076 --> 00:55:02,812 Çok fazla dosya var. Başlamak için karar vermemiz lazım. 799 00:55:03,132 --> 00:55:06,365 Bu arada yarın benim tatil. Malum hafta sonu çalışmıyorum. 800 00:55:06,809 --> 00:55:10,046 O yüzden istediğimiz gibi rahatça sabahlayabiliriz. 801 00:55:10,287 --> 00:55:11,287 Güzel. 802 00:55:12,605 --> 00:55:15,549 -O zaman yerel gazetelerden başlayalım. -Tamam. 803 00:55:15,999 --> 00:55:18,553 -7 Eylül 1995 -Teşekkür ederim. 804 00:55:18,794 --> 00:55:23,556 Senin okuduğun manifestoda katil bu tarihten bahsediyordu. 805 00:55:24,200 --> 00:55:28,122 8-9-10 Eylül, tüm gazetelere bakalım. 806 00:55:28,502 --> 00:55:31,753 -Yaklaşık 150 tane var. -Tüm Türkiye'de mi? 807 00:55:32,545 --> 00:55:37,154 Yani önce İstanbul ve yakınları, sonra tüm Türkiye. 808 00:55:42,587 --> 00:55:45,287 -Önce bir işimiz var ama. -Ne? 809 00:55:47,188 --> 00:55:48,188 Senin için. 810 00:55:49,454 --> 00:55:50,454 Sürebilirim? 811 00:55:51,838 --> 00:55:53,145 Tabii, sağ ol. 812 00:55:57,604 --> 00:55:58,884 (Kenan iç çekti) 813 00:56:09,989 --> 00:56:12,934 Of! Biraz saçını alır mısın rica etsem? 814 00:56:13,175 --> 00:56:14,175 Tamam. 815 00:56:14,828 --> 00:56:19,234 -Soğuk biraz. Bu ilk defa mı oluyor? -İlk defa oluyor. 816 00:56:21,081 --> 00:56:24,070 Stres, baskı, yorgunluk. 817 00:56:24,593 --> 00:56:26,273 Bünye kaldıramıyor tabii. 818 00:56:29,994 --> 00:56:34,663 Of! Ohoo! Bütün sırtını kaplamış. 819 00:56:35,036 --> 00:56:37,220 -Ne diyorsun! -Evet, bayağı. 820 00:56:38,183 --> 00:56:40,183 -Bir fotoğrafını çeksene. -Olur. 821 00:56:44,646 --> 00:56:46,347 Biraz daha şöyle. 822 00:56:48,433 --> 00:56:49,433 'Okay'. 823 00:56:51,393 --> 00:56:52,556 Bak. 824 00:56:53,245 --> 00:56:54,668 -Bayağı. -Aynen. 825 00:56:55,231 --> 00:56:58,441 Bir doktora göstermende fayda var. Kendi geçmesini bekleme. 826 00:56:58,871 --> 00:57:01,783 -Olur. -Ama istiyorsan sürebilirim. 827 00:57:02,299 --> 00:57:03,979 Devam edebiliriz yani. 828 00:57:06,417 --> 00:57:09,300 -Tamam... Olur. -'Okay'. 829 00:57:14,731 --> 00:57:17,018 Dön biraz bakayım. Tamam. 830 00:57:23,645 --> 00:57:26,645 (Müzik) 831 00:57:33,262 --> 00:57:34,878 Daha rahat sürmek için. 832 00:57:36,603 --> 00:57:38,283 Biraz saçını çeker misin? 833 00:57:40,139 --> 00:57:41,419 -Tabii. -Şuradan. 834 00:57:41,709 --> 00:57:42,709 Tamam. 835 00:57:43,769 --> 00:57:46,476 ("Mert Demir – Ateşe Düştüm" çalıyor) "Kaç bedende" 836 00:57:47,944 --> 00:57:50,816 "Beni aradın" 837 00:57:53,600 --> 00:57:56,502 "Bu kalp sadece" 838 00:57:57,907 --> 00:58:00,716 "Seni aradı" 839 00:58:01,402 --> 00:58:04,007 (Leyla dış ses) Sence İrfan'ı Oyuncakçı mı kaçırdı? 840 00:58:06,550 --> 00:58:08,465 (Kenan dış ses) Sen hep böyle misin gerçekten? 841 00:58:08,823 --> 00:58:09,955 (Leyla dış ses) Nasılım? 842 00:58:10,751 --> 00:58:13,114 (Kenan dış ses) Kendini o ana bırakamıyormuş gibi. 843 00:58:15,369 --> 00:58:19,072 (Leyla dış ses) Bir anlık hataların insanlara nelere mal olduğunu bilsen... 844 00:58:19,421 --> 00:58:23,060 (Kenan dış ses) Pişmanlık diye bir şey bunun için icat edildi biliyorsun ki. 845 00:58:28,007 --> 00:58:32,291 (Leyla dış ses) Evet, pişmanlık denen şey bunun için var... 846 00:58:35,772 --> 00:58:38,651 Ama pişman olacağını bildiğin bir şey yapmak hata yapmak değil... 847 00:58:38,991 --> 00:58:41,444 ...tercih. Yanlış bir tercih. 848 00:58:41,757 --> 00:58:44,249 O zaman ben sorumu biraz daha büyütüyorum. 849 00:58:44,839 --> 00:58:49,457 Hangisinden daha çok pişman oldun ya da olunur senin için? 850 00:58:50,117 --> 00:58:51,797 Keşke yapsaydım mı... 851 00:58:52,808 --> 00:58:54,410 ...keşke yapmasa mıydım mı? 852 00:58:59,941 --> 00:59:02,378 -Zor soru. -Biliyorum. 853 00:59:04,860 --> 00:59:10,704 (Leyla dış ses) Bazı pişmanlıklar bazı keşkelerden daha güzel. Orası aşikâr. 854 00:59:14,597 --> 00:59:17,899 -Ama bana göre değil. -Onu görüyorum, evet. 855 00:59:18,640 --> 00:59:20,646 -Bitmedi mi? -Bitti, bitti. 856 00:59:22,293 --> 00:59:24,270 Pardon. Şey... 857 00:59:25,636 --> 00:59:27,119 Bitti maalesef. 858 00:59:27,405 --> 00:59:29,950 -Takar mısın? -Çok özür dilerim. 859 00:59:32,855 --> 00:59:34,295 -Oldu bile. -Oldu mu? 860 00:59:34,536 --> 00:59:35,536 Evet. 861 00:59:36,136 --> 00:59:38,645 "Koca bir ömrü" 862 00:59:38,885 --> 00:59:43,148 "Eline nasıl bırakırım" 863 00:59:44,753 --> 00:59:46,033 Teşekkür ederim. 864 00:59:47,195 --> 00:59:48,795 Ben teşekkür ederim. 865 00:59:49,132 --> 00:59:50,653 Hâlâ biraz kaşınıyor ama. 866 00:59:52,640 --> 00:59:56,160 Eğer ihtiyaç olursa zevkle sürmeye hazırım. Merhemimiz orada. 867 00:59:56,401 --> 00:59:59,340 "Kimse beni düşünmesin" 868 00:59:59,673 --> 01:00:03,868 "Düştüğüm gibi kalkarım" 869 01:00:07,083 --> 01:00:08,867 "Ah" 870 01:00:10,138 --> 01:00:14,085 "Ateşe düştüm bak" 871 01:00:15,326 --> 01:00:18,512 "Evlerden uzak" 872 01:00:20,125 --> 01:00:23,762 "Aşk değil bu bana tuzak" 873 01:00:26,424 --> 01:00:29,704 -Neye bakıyorsun sen? -Sana. 874 01:00:30,759 --> 01:00:32,505 Neden? 875 01:00:33,475 --> 01:00:37,119 Dosyalara dalmış şekilde çalışırken seni izlemek keyifliymiş. 876 01:00:37,531 --> 01:00:40,191 Flört etmek için değil, yardım etmek için buradasın. 877 01:00:40,480 --> 01:00:42,373 Ve daha bakman gereken bir sürü dosya var. 878 01:00:42,614 --> 01:00:45,661 Seninle flört etmek için yardım teklifinde bulundum. 879 01:00:48,313 --> 01:00:51,545 Sende dikkat dağınıklığı mı vardı çocukken? 880 01:00:53,071 --> 01:00:54,787 Bilmiyorum ama etrafımda... 881 01:00:55,028 --> 01:00:58,585 ...senin kadar dikkat dağıtıcı güzellikte biri yoktu galiba. 882 01:01:02,403 --> 01:01:04,794 Bu kadar hazırcevap olmandan nefret ediyorum. 883 01:01:05,035 --> 01:01:08,268 Senin de sapyoseksüel olmaman talihsiz. 884 01:01:11,288 --> 01:01:13,462 (Sessizlik) 885 01:01:16,800 --> 01:01:18,538 Nasıl bir çocuktun sen? 886 01:01:19,071 --> 01:01:20,898 (Sessizlik) 887 01:01:25,864 --> 01:01:27,930 İçine kapanık. 888 01:01:28,248 --> 01:01:30,083 'Yes', tabii ki. 889 01:01:30,695 --> 01:01:33,063 Ama sen kesin çok yaramazdın. 890 01:01:33,674 --> 01:01:36,064 Ve inanılmaz mutlu bir çocukluk geçirdin. 891 01:01:36,305 --> 01:01:39,997 Çünkü bu kadar dışa dönük olmanın başka açıklaması olamaz. 892 01:01:42,071 --> 01:01:43,288 Kabul ediyorum. 893 01:01:43,529 --> 01:01:46,655 Yani neredeyse doğru bir analiz diyebilirim. 894 01:01:46,896 --> 01:01:48,896 Yani merak ediyorsan diye dedim. 895 01:01:49,435 --> 01:01:52,567 Evet, güzel bir çocukluk geçirdim diyebilirim. 896 01:01:52,808 --> 01:01:54,338 Sevildim... 897 01:01:55,354 --> 01:01:58,229 ...görece şımarık... 898 01:01:59,240 --> 01:02:01,422 -Tek çocuktun? -Evet. 899 01:02:02,885 --> 01:02:05,380 -Şanslıymışsın. -Çok. 900 01:02:06,717 --> 01:02:09,131 Turan Başsavcı seni seviyor. 901 01:02:09,868 --> 01:02:12,088 Bilerek bunu sona koydun, değil mi? 902 01:02:12,619 --> 01:02:16,282 Evet, tamam. Ben de onu seviyorum. 903 01:02:19,833 --> 01:02:22,158 Güzel, devam. 904 01:02:22,515 --> 01:02:25,596 Sen de bunu emmeyi bitireceksin, değil mi bir gün? 905 01:02:25,938 --> 01:02:28,121 (Kenan) Bir bitmedi çünkü. 906 01:02:31,056 --> 01:02:34,056 (Duygusal müzik) 907 01:02:41,787 --> 01:02:44,236 Sen nasıl anladın peki? 908 01:02:46,165 --> 01:02:48,169 Bazı şüphelerim oldu. 909 01:02:48,741 --> 01:02:51,028 Hatırlamadığı anlar varmış. 910 01:02:52,856 --> 01:02:54,676 Doktora gitmedi mi? 911 01:02:54,917 --> 01:02:58,654 Gerçi gitmesi mi iyi gitmemesi mi iyi bilmiyorum. 912 01:02:59,608 --> 01:03:01,500 Ne demek o? 913 01:03:04,010 --> 01:03:05,661 Ya öğrenirse? 914 01:03:05,902 --> 01:03:08,706 Hasta olduğunu, başkasına dönüştüğünü... 915 01:03:08,947 --> 01:03:11,511 ...ve hatırlamadığını ya öğrenirse? 916 01:03:11,908 --> 01:03:13,941 En kötüsü... 917 01:03:16,382 --> 01:03:18,773 ...ya her şeyi öğrenirse? 918 01:03:20,312 --> 01:03:22,341 Annesi, babası olmadığımızı öğrenirse... 919 01:03:22,582 --> 01:03:25,827 ...ne yaparız Turan, ne yaparız? Ne yaparız? 920 01:03:27,851 --> 01:03:29,615 Bilmiyorum. 921 01:03:29,863 --> 01:03:32,668 -Belki de en doğrusu bu. -Ne? 922 01:03:32,916 --> 01:03:36,132 Bizi asla affetmez, affetmez bizi. 923 01:03:36,492 --> 01:03:38,309 Bak... 924 01:03:39,182 --> 01:03:42,274 ...biz ona sevgimizi verdik, şefkatimizi verdik. 925 01:03:42,515 --> 01:03:45,205 O ağladı onunla ağladık... 926 01:03:46,262 --> 01:03:49,254 ...o sevindi hep beraber sevindik. 927 01:03:51,846 --> 01:03:55,306 Turan, olmaz olmaz. O bizi affetmez. Affetmez bizi. 928 01:03:56,175 --> 01:03:59,339 Mesele sadece Kenan'ın öğrenmesi olsa iyi. 929 01:04:00,402 --> 01:04:02,984 Daha büyük daha başka bir şey var. 930 01:04:05,637 --> 01:04:07,767 Başkalarının öğrenmesi. 931 01:04:08,226 --> 01:04:10,635 Koca bir ülkenin öğrenmesi. 932 01:04:13,183 --> 01:04:16,235 Yani ben İstanbul'daki bütün ev... 933 01:04:20,755 --> 01:04:22,608 Leyla. 934 01:04:23,109 --> 01:04:26,109 (Duygusal müzik) 935 01:04:29,297 --> 01:04:31,498 (Kenan) Leyla. 936 01:04:32,179 --> 01:04:35,586 -Ne? -Hadi git uyu, dinlen biraz. 937 01:04:36,431 --> 01:04:39,251 -Ne oldu? Ne buldun? -(Kenan) Bir şey bulmadım. 938 01:04:39,624 --> 01:04:41,954 Hadi git uyu, biraz dinlen. Sonra yine gelirsin. 939 01:04:42,203 --> 01:04:44,211 Yok, gözlerimi dinlendirdim sadece. 940 01:04:44,452 --> 01:04:46,094 -Horlayarak mı? -Ne? 941 01:04:46,335 --> 01:04:49,493 Şaka yapıyorum, şaka. Hadi uzan, dinlen. Öyle gel. 942 01:04:50,113 --> 01:04:52,873 -İyi, orada çalışırım. -Tamam. 943 01:04:53,448 --> 01:04:55,456 (Sessizlik) 944 01:05:08,879 --> 01:05:11,262 Turan, Turan ne olur böyle durmayalım. 945 01:05:11,503 --> 01:05:14,397 Böyle durmayalım, bir şeyler yapalım. Bir çözüm bulalım. 946 01:05:14,638 --> 01:05:16,379 Bir çözüm bulalım. 947 01:05:16,620 --> 01:05:20,144 Galiba en doğrusu gidip Kenan'la konuşmak. 948 01:05:20,852 --> 01:05:23,702 Olmaz, olmaz, olmaz. 949 01:05:23,998 --> 01:05:25,505 Kenan, hasta olduğunu öğrenirse... 950 01:05:25,746 --> 01:05:28,689 ...her şeyi öğrenmek ister, olmaz. 951 01:05:29,147 --> 01:05:33,057 Şimdiye kadar söylemeyerek büyük kötülük yaptık zaten. 952 01:05:34,649 --> 01:05:38,930 Kenan, Kenan ailesini bulmak isteyebilir. Onların peşine düşebilir. 953 01:05:39,377 --> 01:05:42,307 Onlar da ünlü diye Kenan'ın peşini bırakmazlar. 954 01:05:43,166 --> 01:05:45,470 (Nevin) Ya Kenan bize küserse? 955 01:05:46,248 --> 01:05:48,172 Ya bizden vazgeçerse? 956 01:05:48,420 --> 01:05:50,929 -Nevin, saçmalıyorsun şu anda. -Saçmalamıyorum, saçmalamıyorum. 957 01:05:51,170 --> 01:05:54,328 Olabilir, bunlar olabilir. Kenan bize küsebilir. 958 01:05:54,613 --> 01:05:56,784 Bunlar endişelenecek şeyler değil. 959 01:05:57,030 --> 01:05:59,229 (Nevin) Turan, o benim hayattaki her şeyim. 960 01:05:59,470 --> 01:06:01,868 Ne olur, ne olur sana yalvarıyorum. 961 01:06:02,109 --> 01:06:03,951 Ne olur yalvarıyorum sana Turan. 962 01:06:04,192 --> 01:06:06,111 (Nevin) Ne olur bir şeyler yap, bir şeyler yap. 963 01:06:06,352 --> 01:06:08,597 Onu kaybetmek istemiyorum ne olur bana söz ver. 964 01:06:08,838 --> 01:06:11,624 Bana söz ver, bir şeyler yap Turan. Ne olur bir şeyler yap. 965 01:06:11,865 --> 01:06:13,580 (Nevin) Ben Kenan'ı kaybetmek istemiyorum. 966 01:06:13,821 --> 01:06:16,130 Ben onu kaybetmek istemiyorum Turan, ne olursun. 967 01:06:16,371 --> 01:06:17,712 -Tamam. -Bana söz ver, tamam mı? 968 01:06:17,953 --> 01:06:19,856 -Bak, söz ver bana. -(Turan) Sakin ol, sakin ol. 969 01:06:20,097 --> 01:06:21,668 -Bana söz ver. -(Turan) Tamam, sakin ol. 970 01:06:21,909 --> 01:06:24,162 Ben Kenan'ı kaybetmek istemiyorum. Söz ver bana, söz ver. 971 01:06:24,410 --> 01:06:26,545 -Tamam, söz ama önce sen sakin ol. -Söz ver, söz ver. 972 01:06:26,786 --> 01:06:27,840 -Sakin ol. -Söz ver. 973 01:06:28,081 --> 01:06:30,653 Tamam, söz veriyorum. Sakin. Söz, bir çözüm bulacağım. 974 01:06:30,894 --> 01:06:32,721 Tamam, tamam. 975 01:06:32,962 --> 01:06:34,412 Biz el ele, böyle aile gibi... 976 01:06:34,653 --> 01:06:37,018 ...sen, ben Kenan birlikte üstesinden geleceğiz bu işin.. 977 01:06:37,259 --> 01:06:39,368 -Tamam mı? -Tamam. 978 01:06:39,764 --> 01:06:43,077 Mutlaka bir çaresini bulacağım ama sen de bana söz ver. 979 01:06:43,641 --> 01:06:44,835 Ben bir çözüm bulana kadar... 980 01:06:45,076 --> 01:06:47,797 ...Kenan'a hiçbir şey söylemeyeceksin, hiçbir şey belli etmeyeceksin. 981 01:06:48,038 --> 01:06:50,507 Her şey normalmiş gibi davranacaksın, tamam mı? 982 01:06:51,094 --> 01:06:53,360 Ben bir çözüm bulacağım mutlaka. 983 01:06:55,472 --> 01:06:58,472 (Duygusal müzik) 984 01:07:12,173 --> 01:07:14,197 (Sessizlik) 985 01:07:26,575 --> 01:07:28,585 (Sessizlik) 986 01:07:35,872 --> 01:07:38,872 (Gerilim müziği) 987 01:07:49,228 --> 01:07:52,612 Leyla, Leyla. 988 01:07:54,639 --> 01:07:57,357 (Kenan) Leyla, Leyla. 989 01:07:57,759 --> 01:07:59,193 Kalk hadi, uyan. 990 01:07:59,434 --> 01:08:01,410 -Ne? -Bir şey buldum. 991 01:08:01,651 --> 01:08:03,363 Ne? 992 01:08:04,189 --> 01:08:05,620 Uyudum mu ben bütün gece? 993 01:08:05,900 --> 01:08:07,670 Uyan hadi artık, bir şey buldum diyorum bak. 994 01:08:07,911 --> 01:08:09,982 Tamam ya, dur. 995 01:08:12,731 --> 01:08:16,765 -Ne buldun, ne buldun? -Bak, Altıntepe Postası. Tamam mı? 996 01:08:17,006 --> 01:08:20,286 Bak, altısı var. 7 Eylül'de var. 997 01:08:20,898 --> 01:08:24,712 -9 Eylül var ama 8 Eylül yok. -Ne demek yok? 998 01:08:24,953 --> 01:08:26,746 Bayağı yok, yani her şeyine baktım ama yok. 999 01:08:26,987 --> 01:08:29,652 Arşivde falan da yok hiç. Bilmiyorum, çıkmamış gibi. 1000 01:08:30,420 --> 01:08:33,806 Bir haber vardı. Ondan mı yok diyorsun yani? 1001 01:08:34,047 --> 01:08:35,818 Bilemiyorum, bilemiyorum yani.. 1002 01:08:36,059 --> 01:08:37,961 ...uzak bir atış olduğunu kabul ediyorum ama... 1003 01:08:38,202 --> 01:08:40,646 ...değerlendirmekte fayda var bence. 1004 01:08:41,733 --> 01:08:44,595 -Altıntepe mi demiştin? -(Kenan) Evet. 1005 01:08:45,905 --> 01:08:49,400 İyi de orası İstanbul sınırı dışında. 1006 01:08:50,108 --> 01:08:51,553 Ben gidemem. 1007 01:08:51,794 --> 01:08:54,826 Soruşturma kapsamında şehir dışına çıkamam yasak. 1008 01:08:55,153 --> 01:08:58,610 -Ne yapacağız peki? -Oraya resmi talimat yazmam gerekiyor. 1009 01:08:58,851 --> 01:09:00,557 (Leyla) Ne çıkacağını da bilmiyoruz. 1010 01:09:00,798 --> 01:09:03,028 Resmi prosedürleri uygulatma falan uzun iş. 1011 01:09:03,269 --> 01:09:05,593 Bir şey söyleyeceğim. Senin bugün izin günün. 1012 01:09:05,834 --> 01:09:07,040 İstediğin yere gidebilirsin. 1013 01:09:07,281 --> 01:09:09,511 Belki şahsi bir meselen vardır. Kime ne? 1014 01:09:10,533 --> 01:09:13,005 Yani bir şey çıkacak mı onu bile bilmiyoruz. 1015 01:09:13,262 --> 01:09:16,881 Bak, ben baktım. İki sene olmuş gazete kapanalı. Tamam mı? 1016 01:09:17,122 --> 01:09:19,100 Gideriz, orada sorumlu bir yazı işleri müdürü... 1017 01:09:19,341 --> 01:09:21,141 ...ya da bir muhabir falan buluruz. 1018 01:09:21,382 --> 01:09:23,516 Kesin bir şey çıkacak buradan. 1019 01:09:24,360 --> 01:09:26,301 -Bilmiyorum. -(Kenan) Bekle. 1020 01:09:26,542 --> 01:09:28,706 Telefon, telefon, telefon nerede? 1021 01:09:28,947 --> 01:09:31,859 Ne, ne arıyorsun, kimi arıyorsun? Burada telefonun. 1022 01:09:32,454 --> 01:09:35,363 Bir saniye, Pelin'i. 1023 01:09:38,985 --> 01:09:41,670 (Kenan) Alo, Pelin? Uyan hadi. Saat kaç oldu? 1024 01:09:41,919 --> 01:09:43,903 Biliyorum saatin altı buçuk olduğunu Pelinciğim. 1025 01:09:44,151 --> 01:09:46,808 Uyan hadi artık, işimiz var. Şimdi sana bir şey yollayacağım. 1026 01:09:47,049 --> 01:09:48,909 (Kenan) Bir adres bulmanı istiyorum, tamam mı? 1027 01:09:49,150 --> 01:09:51,657 Çok önemli ama benim için. Bulmadan geri arama. 1028 01:09:51,898 --> 01:09:54,692 (Kenan) Tamam mı? Tamam, hadi yolluyorum. 1029 01:09:57,736 --> 01:09:59,114 (Fotoğraf çekti) 1030 01:09:59,357 --> 01:10:01,665 Of, 'okay'. Kesin bulur. 1031 01:10:01,906 --> 01:10:04,433 Tamam, bana göndersinler. Ben giderim. 1032 01:10:04,821 --> 01:10:07,941 -Tek başına? -Tek başıma Kenan. 1033 01:10:08,460 --> 01:10:11,074 -Ben buldum yalnız adresi? -(Leyla) Ama seninle gidemem. 1034 01:10:11,315 --> 01:10:13,527 Biri görür, bir şey olur, baban duyar. 1035 01:10:13,768 --> 01:10:15,437 Bir şey söyleyeceğim, sakin. 1036 01:10:15,678 --> 01:10:18,225 Tek başına gitmiyorsun, birlikte gidiyoruz. Nokta. 1037 01:10:19,409 --> 01:10:21,413 Hayır. 1038 01:10:22,013 --> 01:10:25,013 (Duygusal müzik) 1039 01:10:43,045 --> 01:10:46,545 (Turan) Nevin, hiç uyumadın mı sen? 1040 01:10:48,236 --> 01:10:50,318 Hiç uyumadım. 1041 01:10:51,706 --> 01:10:55,425 Ne olur sana söylediğime pişman etme beni, olur mu? 1042 01:10:56,839 --> 01:10:59,007 Kenan'ı düşündüm sabaha kadar. 1043 01:10:59,604 --> 01:11:01,456 Ama konuştuk bunu. 1044 01:11:01,940 --> 01:11:04,473 Elimde değil. Mesele Kenan olunca... 1045 01:11:04,721 --> 01:11:07,206 ...o kadar da güçlü olamıyorum. 1046 01:11:09,588 --> 01:11:12,472 (Derin nefes verdi) Olmalısın. 1047 01:11:13,688 --> 01:11:15,826 Tam tersi... 1048 01:11:17,938 --> 01:11:20,228 ...Kenan için güçlü olmalısın. 1049 01:11:20,727 --> 01:11:22,814 (Sessizlik) 1050 01:11:27,526 --> 01:11:29,283 Bunca yıl sonra... 1051 01:11:29,524 --> 01:11:32,548 ...başladığımız yere döndük, öyle mi Turan? 1052 01:11:32,898 --> 01:11:34,699 Evet. 1053 01:11:35,439 --> 01:11:38,321 Aslında her an... 1054 01:11:38,726 --> 01:11:42,690 ...gelmesinden korktuğumuz o gün geldi. 1055 01:11:43,575 --> 01:11:46,575 (Duygusal müzik) 1056 01:11:54,086 --> 01:11:56,573 Çok zorlu bir mücadele bizi bekliyor. 1057 01:11:57,216 --> 01:12:00,339 Her ne olursa olsun onun yanında olacağız, değil mi? 1058 01:12:00,873 --> 01:12:03,873 (Duygusal müzik) 1059 01:12:06,867 --> 01:12:10,299 Kesinlikle, her ne olursa olsun. 1060 01:12:10,842 --> 01:12:13,842 (Duygusal müzik) 1061 01:12:21,800 --> 01:12:23,588 (Mesaj geldi) 1062 01:12:26,105 --> 01:12:29,058 -İşte geldi. -(Leyla) Dur, bekle. 1063 01:12:30,932 --> 01:12:32,317 -Güzel. -Bakayım. 1064 01:12:32,558 --> 01:12:34,500 -Hayır. -Ne demek hayır? 1065 01:12:34,741 --> 01:12:36,630 Ben de gelmezsem göremezsin. 1066 01:12:36,871 --> 01:12:39,450 Kenan, beraber gidemeyiz. Olmaz. 1067 01:12:39,698 --> 01:12:41,269 Sen bilirsin, ben tek başıma giderim. 1068 01:12:41,510 --> 01:12:44,744 Kenan, yapma şunu. Oyun oynamıyoruz. 1069 01:12:45,051 --> 01:12:47,434 Keyfin bilir Leylacığım. 1070 01:12:50,725 --> 01:12:52,226 Hiçbir şeyi haber yapmayacaksın. 1071 01:12:52,467 --> 01:12:54,156 Tabii ki böyle bir şeyin sözünü veremem. 1072 01:12:54,397 --> 01:12:56,668 İstiyorsan benimle gelebilirsin ama bensiz 'no'. 1073 01:12:56,909 --> 01:12:59,456 Beraber yola çıkıyorsak, sana güvenmem lazım. 1074 01:13:00,233 --> 01:13:02,491 O kanalda boy boy fotoğraflarını çıkarırdım... 1075 01:13:02,732 --> 01:13:04,828 ...sabaha kadarda linç manyağı yaptırırdım seni. 1076 01:13:05,069 --> 01:13:08,250 Ama yapmadım. Değerini bil, şansını zorlama. 1077 01:13:11,096 --> 01:13:14,187 İyi, tamam. On dakika sonra kapıda buluşalım. 1078 01:13:14,428 --> 01:13:15,735 Güzel. Benim arabayla gidiyoruz. 1079 01:13:15,976 --> 01:13:17,603 (Leyla) Hayır, benim arabayla gidiyoruz. 1080 01:13:17,844 --> 01:13:19,628 Seninki çok dikkat çeker. O kadar da değil. 1081 01:13:19,869 --> 01:13:21,104 Evet. 1082 01:13:21,345 --> 01:13:23,951 -(Leyla) Sağ ol ya. -Doğru. 1083 01:13:24,506 --> 01:13:27,506 (Gerilim müziği) 1084 01:13:33,403 --> 01:13:35,318 Baban nasıl oldu? 1085 01:13:36,898 --> 01:13:39,131 Adamın telefonu yok muymuş? 1086 01:13:39,486 --> 01:13:41,871 Yok, sadece adres var. 1087 01:13:46,613 --> 01:13:50,054 Babam iyi. İnşallah daha iyi olacak. 1088 01:13:53,271 --> 01:13:55,775 Abini sen mi hapse attırmıştın? 1089 01:13:57,537 --> 01:14:00,533 Tamam, konuşmak istemiyorsun. Pardon, pardon. 1090 01:14:01,925 --> 01:14:04,292 Konuşmayı sevdiğim mevzular değil. 1091 01:14:04,760 --> 01:14:07,208 Şimdi daha çok merak ettim. 1092 01:14:11,719 --> 01:14:14,609 Sizinkiler nasıl bu kadar çabuk buldu adamın adresini? 1093 01:14:14,850 --> 01:14:16,368 Meslek sırrı. 1094 01:14:16,609 --> 01:14:19,436 Böyle giderse Oyuncakçı'yı senden önce bulacağım gibi görünüyor. 1095 01:14:19,677 --> 01:14:22,136 Allah Allah, nasıl olacak o... 1096 01:14:22,377 --> 01:14:25,056 ...ben devletin imkânlarını kullanırken? 1097 01:14:25,604 --> 01:14:27,934 Telefon kayıtları, güvenlik kameraları... 1098 01:14:28,175 --> 01:14:30,069 ...ne bileyim havalimanları giriş çıkışları... 1099 01:14:30,310 --> 01:14:32,152 ...polisler, jandarmalar. 1100 01:14:32,635 --> 01:14:35,319 Ben bulamıyorken, sen nasıl bulmayı düşünüyorsun? 1101 01:14:35,560 --> 01:14:38,546 Leyla, her gece milyonlarca insan izliyor beni. 1102 01:14:39,206 --> 01:14:40,899 Süper bir medya gücüm var yani. 1103 01:14:41,140 --> 01:14:43,059 İnsanları tehdit edebilirim. 1104 01:14:44,011 --> 01:14:46,453 Rüşvet verebilirim. Bunları yapabilirim. 1105 01:14:46,694 --> 01:14:48,383 İnsanlar ifşa olmaktan korkarlar. 1106 01:14:48,624 --> 01:14:50,686 Bunlar sende olmayan lüksler. 1107 01:14:51,663 --> 01:14:55,151 Kenan bunlar lüks değil, bunlar suç. 1108 01:14:57,352 --> 01:15:00,309 Ayrıca bizim meslekte usul esastan önce gelir. 1109 01:15:00,550 --> 01:15:02,311 Allah Allah, bizim meslekte de... 1110 01:15:02,552 --> 01:15:05,162 ...gerçeğe giden her yol mübahtır. Ne olmuş? 1111 01:15:05,403 --> 01:15:07,070 İnşallah bana denk gelmezsin. 1112 01:15:07,311 --> 01:15:09,412 -(Kenan) Niye? -Başın ağrır. 1113 01:15:10,970 --> 01:15:13,116 Sen bende ağrı yapmazsın. 1114 01:15:13,670 --> 01:15:17,336 Olsa olsa küçük kalp krizi. Böyle gitti geldi. 1115 01:15:21,075 --> 01:15:23,015 Ne kadar kaldı? 1116 01:15:23,692 --> 01:15:25,993 Bir buçuk saat, az kaldı. 1117 01:15:28,529 --> 01:15:31,189 Altıntepe'ye hiç gitmedim bu arada. 1118 01:15:32,659 --> 01:15:37,153 -Tabii. -Nasıl? Ankara'ya giderken de mi? 1119 01:15:38,099 --> 01:15:40,596 Yani hep uçakla gittim. 1120 01:15:42,249 --> 01:15:43,901 Garip. 1121 01:15:44,443 --> 01:15:46,554 (Sessizlik) 1122 01:15:50,257 --> 01:15:52,614 Ateşim mi var benim? 1123 01:15:53,340 --> 01:15:55,243 Ne oldu? İyi misin? 1124 01:15:55,484 --> 01:15:57,861 İyiyim, iyiyim yani. 1125 01:16:00,562 --> 01:16:02,652 Uykusuzsun ya ondandır. 1126 01:16:02,900 --> 01:16:04,772 Hadi böyle... 1127 01:16:06,280 --> 01:16:08,317 ...midem falan bulanıyor, öf! 1128 01:16:08,558 --> 01:16:10,088 Dikkat et, hasta olma. 1129 01:16:10,329 --> 01:16:13,060 Şeye, ekrana baktım ya herhâlde o yüzden. 1130 01:16:17,269 --> 01:16:19,533 İçmeyeyim şunu. 1131 01:16:21,426 --> 01:16:23,086 (Burnunu çekti) 1132 01:16:23,729 --> 01:16:25,890 Rahat mısın? Ben kullanayım ister misin? 1133 01:16:26,131 --> 01:16:28,227 Rahatım. 1134 01:16:31,946 --> 01:16:34,114 (Leyla) 22 1135 01:16:34,838 --> 01:16:37,425 -Burası galiba, evet. -(Kenan) Burası. 1136 01:16:39,468 --> 01:16:42,210 Sen bence arabada bekle. Ben tek gideyim. 1137 01:16:44,085 --> 01:16:45,571 Tamamdır. 1138 01:16:45,812 --> 01:16:48,043 İlacım torpidoda. Senin de aklında bulunsun. 1139 01:16:48,284 --> 01:16:50,489 Tamam, tamamdır. 1140 01:16:59,503 --> 01:17:01,139 (Leyla) Kolay gelsin. 1141 01:17:01,380 --> 01:17:03,131 Teşekkür ederim, buyurun. 1142 01:17:03,372 --> 01:17:06,672 Ben Ahmet Yıldırım'a bakmıştım. Burada mı kendisi? 1143 01:17:06,913 --> 01:17:08,913 Siz kimsiniz? 1144 01:17:09,231 --> 01:17:11,353 Savcı Leyla Gediz ben. 1145 01:17:13,221 --> 01:17:15,215 Ona birkaç soru sormam gerekiyordu. 1146 01:17:15,456 --> 01:17:18,884 Hiç merak etmeyin kötü bir şey yok. Sadece birkaç soru. 1147 01:17:19,125 --> 01:17:21,913 Tamam. Savcı Hanım, siz içeri girin... 1148 01:17:22,154 --> 01:17:25,090 ...az bekleyin, ben çağırıp geliyorum hemen. 1149 01:17:26,291 --> 01:17:28,444 (Kadın) Ahmet. 1150 01:17:28,991 --> 01:17:31,035 (Sessizlik) 1151 01:17:36,547 --> 01:17:39,089 -'Okay'. -Merhabalar Ahmet Bey. 1152 01:17:39,330 --> 01:17:41,179 Hoş geldiniz Sayın Savcı'm. 1153 01:17:41,420 --> 01:17:44,406 Müsaitseniz sizinle sohbet etmek isterim. 1154 01:17:47,220 --> 01:17:49,415 Tabii, buyurun. 1155 01:17:51,099 --> 01:17:53,141 (Kenan) Merhabalar. 1156 01:17:54,062 --> 01:17:55,787 -Aa, siz? -(Kenan) Merhabalar. 1157 01:17:56,028 --> 01:17:57,979 Evet, Kenan Bey'le geldik. 1158 01:17:58,636 --> 01:18:00,864 -(Ahmet) Hoş geldiniz Kenan Bey. -Hoş bulduk, merhaba. 1159 01:18:01,105 --> 01:18:03,804 -Buyurun lütfen, buyurun. -Eksik olmayın. 1160 01:18:06,870 --> 01:18:08,951 -(Ahmet) Nasılsınız? -(Kenan) Sağ olun. Sizi sormalı? 1161 01:18:09,192 --> 01:18:12,280 Biz de iyiyiz, teşekkür ederim. Ama merak ettim. 1162 01:18:12,521 --> 01:18:14,767 Katili yakaladılar mı? 1163 01:18:15,505 --> 01:18:18,175 Biz de tam olarak bunun için geldik aslında. 1164 01:18:18,731 --> 01:18:21,400 Ben size içecek bir şey getireyim. 1165 01:18:21,696 --> 01:18:23,616 Sağ olun. 1166 01:18:24,546 --> 01:18:26,643 Buyurun, mesele neydi? 1167 01:18:27,088 --> 01:18:29,640 Mesele şu Ahmet Bey. Ben çok uzatmayayım. 1168 01:18:29,881 --> 01:18:32,198 Siz zaten haberlerde görmüşsünüz. 1169 01:18:32,439 --> 01:18:36,313 Biz 7 Eylül 1995 tarihli bir olayı araştırıyoruz. 1170 01:18:36,663 --> 01:18:40,191 Henüz elimizde pek bir şey yok. Aslında hiçbir şey yok. 1171 01:18:40,490 --> 01:18:43,503 Sizin Altıntepe Postası'nda o tarihte... 1172 01:18:43,744 --> 01:18:45,579 ...bir yazı işleri müdürlüğünüz var, değil mi? 1173 01:18:45,820 --> 01:18:47,731 Daha çok hobi gibi bir şeydi. 1174 01:18:47,972 --> 01:18:50,121 Zaten çok da satmamıştı. 1175 01:18:50,362 --> 01:18:52,502 Sonunda kapattık zaten. 1176 01:18:52,743 --> 01:18:56,085 Anladım. Biz gazeteleri tararken... 1177 01:18:56,534 --> 01:19:01,015 ...sizin gazetenin 8 Eylül 1995 tarihli nüshasını bulamadık. 1178 01:19:01,538 --> 01:19:04,905 Merak ettik. Özellikle mi yok... 1179 01:19:05,345 --> 01:19:07,266 ...yoksa gözden mi kaçmış? 1180 01:19:07,507 --> 01:19:09,914 (Kenan) Yani hanımefendinin demek istediği şu. 1181 01:19:10,155 --> 01:19:13,645 Tam o tarih yok. Sanki hiç basılmamış gibi. 1182 01:19:15,430 --> 01:19:16,549 (Ahmet) Anladım. 1183 01:19:16,790 --> 01:19:20,925 (Leyla) Sizin o tarihten aklınızda kalan bir şey var mı? 1184 01:19:21,166 --> 01:19:23,890 Hatırlayabileceğiniz büyük bir olay olabilir... 1185 01:19:24,131 --> 01:19:26,327 ...ya da herhangi biri öldürülmüş olabilir. 1186 01:19:26,568 --> 01:19:29,053 Şimdi tabii çok uzun zaman oldu. 1187 01:19:29,294 --> 01:19:33,248 Elimdeki arşivlerde olabilir mi bilemiyorum. 1188 01:19:33,489 --> 01:19:35,975 Zaten hepsini depoya kaldırdık. 1189 01:19:36,223 --> 01:19:40,315 Kıyamıyor atmaya. Bir sürü gazete, dergi, kitap. 1190 01:19:40,556 --> 01:19:42,206 Baktık çöp eve benzedi. 1191 01:19:42,447 --> 01:19:44,859 Biz de bir depo yaptık, hepsini oraya taşıdık. 1192 01:19:45,100 --> 01:19:47,520 Tamam. Yani hazır buradayken birlikte bakabiliriz, değil mi? 1193 01:19:47,761 --> 01:19:49,491 (Ahmet) Ama bugün çok önemli bir işim var. 1194 01:19:49,732 --> 01:19:52,961 Çünkü doktora gitmem gerekiyor. Orası zaten karmakarışık. 1195 01:19:53,518 --> 01:19:55,632 O yüzden ben bakarım bir ara. 1196 01:19:55,873 --> 01:19:59,462 Yalnız biz İstanbul'dan geldik. Rica etsek? 1197 01:19:59,803 --> 01:20:01,916 Ama dediğim gibi biliyorsunuz... 1198 01:20:02,157 --> 01:20:04,378 ...hastanelerden randevu almak çok zor. 1199 01:20:04,619 --> 01:20:08,040 Zaten orası da karmakarışık. Yani akşamı bulur tabii. 1200 01:20:08,281 --> 01:20:11,168 (Leyla) Doğru, anladım. O zaman şöyle yapalım. 1201 01:20:11,409 --> 01:20:13,474 Ben size kartımı bırakayım. 1202 01:20:13,950 --> 01:20:16,255 Siz baktıktan sonra bizi mutlaka arayın. 1203 01:20:16,496 --> 01:20:18,209 -(Ahmet) Tamam. -(Leyla) Çok mutlu oluruz. 1204 01:20:18,450 --> 01:20:20,910 -Biz buralarda olacağız. -Tabii ki. 1205 01:20:21,442 --> 01:20:24,152 Ben bakarım, muhakkak haber veririm size. 1206 01:20:24,393 --> 01:20:26,844 -Teşekkür ederim. -(Kenan) Çok teşekkürler öyleyse. 1207 01:20:27,085 --> 01:20:29,365 -(Ahmet) Güle güle. -(Leyla) Sağ olun. 1208 01:20:29,920 --> 01:20:32,002 (Kenan) Kusura bakmayın, zaman olmadı. Hoşça kalın. 1209 01:20:32,243 --> 01:20:34,631 -(Ahmet) Güle güle. -Estağfurullah. 1210 01:20:35,395 --> 01:20:38,395 (Gerilim müziği) 1211 01:20:47,126 --> 01:20:49,321 (Leyla) Ne diyorsun? 1212 01:20:51,498 --> 01:20:54,754 -Bir şey saklıyorlar. -Evet, kadın huzursuz oldu. 1213 01:20:54,995 --> 01:20:57,217 Var bir şey. 1214 01:21:01,072 --> 01:21:03,000 Ne yapacağız? 1215 01:21:03,241 --> 01:21:06,331 Bilemedim. Git gel saçma olur. 1216 01:21:08,675 --> 01:21:11,742 Yani evet, doğru. Şimdi gidersek, adam ararsa falan. 1217 01:21:11,983 --> 01:21:14,474 -Kalalım burada bence. -Nerede? 1218 01:21:14,942 --> 01:21:17,707 -Otelde. Nerede olacak? -Otel olmaz. 1219 01:21:18,058 --> 01:21:20,346 Tanınıyorsun Kenan. 1220 01:21:21,156 --> 01:21:23,793 (Derin nefes verdi) Dur. 1221 01:21:25,074 --> 01:21:26,915 Bir saniye. 1222 01:21:28,267 --> 01:21:31,434 Alo, Pelin. Bir şey söyleyeceğim şimdi iyi dinle bak. 1223 01:21:31,739 --> 01:21:33,201 (Kenan) Sana bir konum atacağım. 1224 01:21:33,442 --> 01:21:36,498 Bu yakında bir yerde bir ev bulur musun bana bir gecelik? 1225 01:21:36,739 --> 01:21:38,522 Hayır, senin adına olsun. 1226 01:21:38,763 --> 01:21:41,836 (Kenan) Tamam. Haber bekliyorum senden, hadi baybay. 1227 01:21:43,369 --> 01:21:45,999 -Tamam, bulur o. -Tamamdır. 1228 01:21:53,220 --> 01:21:54,865 İşin buralara geleceği belliydi. 1229 01:21:55,106 --> 01:21:57,177 Ne yapacaksın şimdi? 1230 01:21:57,517 --> 01:22:00,323 -Bilmiyorum. -Ne biliyorsan anlat bence. 1231 01:22:00,564 --> 01:22:03,111 Yeter onca zaman bize yaptıkları şeyler. 1232 01:22:03,352 --> 01:22:05,057 Yani Allah'ın cezaları. 1233 01:22:05,298 --> 01:22:07,313 Bir dur hele Allah aşkına ya. 1234 01:22:07,609 --> 01:22:09,427 Sen bunları tanımıyorsun zaten. 1235 01:22:09,668 --> 01:22:11,111 Nasıl tanımıyorum? 1236 01:22:11,352 --> 01:22:13,376 Hayatımızı karartıyorlardı az kalsın. 1237 01:22:13,617 --> 01:22:16,275 İftiralarla seni hapislerde süründüreceklerdi. 1238 01:22:16,516 --> 01:22:20,144 Bak, ne biliyorsun lütfen anlat artık. 1239 01:22:20,385 --> 01:22:22,671 Yeter artık sustuğun. 1240 01:22:25,759 --> 01:22:28,759 (Gerilim müziği) 1241 01:22:44,901 --> 01:22:47,167 (Sessizlik) 1242 01:23:06,889 --> 01:23:08,317 Merhabalar Meral Hanım. Nasılsınız? 1243 01:23:08,558 --> 01:23:10,695 -Merhaba Kenan Bey, hoş geldiniz. -Sağ olun. 1244 01:23:10,936 --> 01:23:13,690 -Pelin Hanım konuştu galiba sizinle? -Evet, buyurun anahtarınızı. 1245 01:23:13,931 --> 01:23:16,756 -İsterseniz evi gezdirebilirim. -(Kenan) Hiç gerek yok, hallederiz biz. 1246 01:23:16,997 --> 01:23:18,837 (Meral) Peki, bir sorun olursa beni ararsınız. 1247 01:23:19,078 --> 01:23:20,474 (Kenan) Mutlaka, sağ olun. -Hoşça kalın, iyi günler. 1248 01:23:20,715 --> 01:23:22,396 Hoşça kalın. 1249 01:23:23,652 --> 01:23:25,566 (Kuşlar ötüyor) 1250 01:23:28,499 --> 01:23:30,390 (Kuşlar ötüyor) 1251 01:23:34,757 --> 01:23:37,386 Vay, güzel bence. 1252 01:23:41,788 --> 01:23:44,291 Sen gerçekten iyi görünmüyorsun. 1253 01:23:44,900 --> 01:23:48,343 Yani evet, böyle içim üşüyor gibi garip. 1254 01:23:48,584 --> 01:23:50,798 Ne oldu, klima mı çarptı sana böyle? 1255 01:23:51,051 --> 01:23:54,063 Bilmiyorum. Dinlenirsem geçer belki. 1256 01:23:54,304 --> 01:23:57,933 Bak, iki tane yatak odası var. Biri aşağıda biri de yukarıda. 1257 01:23:58,174 --> 01:24:00,862 -Fark eder mi senin için? -Fark etmez de... 1258 01:24:01,252 --> 01:24:04,392 ...bence sen yukarı çık. Ben sana ses yapmayayım. 1259 01:24:04,633 --> 01:24:06,806 Biraz dolaşırım, akşam için bir şeyler alırım. 1260 01:24:07,047 --> 01:24:10,183 'Okay', tamam. Ben çıktım öyleyse. 1261 01:24:12,202 --> 01:24:13,973 (Kenan derin nefes verdi) 1262 01:24:14,624 --> 01:24:16,602 Oh! 1263 01:24:22,404 --> 01:24:24,253 (Derin nefes verdi) 1264 01:24:25,995 --> 01:24:27,813 (Derin nefes verdi) 1265 01:24:29,673 --> 01:24:32,673 (Duygusal müzik) 1266 01:24:41,581 --> 01:24:43,661 (Derin nefes verdi) 1267 01:24:46,392 --> 01:24:48,251 (Su sesi) 1268 01:24:50,127 --> 01:24:52,136 (Derin nefes verdi) 1269 01:24:55,736 --> 01:24:57,728 (Derin nefes verdi) 1270 01:25:03,364 --> 01:25:06,364 (Gerilim müziği) 1271 01:25:26,180 --> 01:25:29,180 (Gerilim müziği devam ediyor) 1272 01:25:41,223 --> 01:25:43,951 Daha yeni başlıyoruz. 1273 01:25:46,764 --> 01:25:49,742 Daha yeni başlıyoruz Kenan Efendi. 1274 01:25:54,527 --> 01:25:56,437 (Öksürüyor) 1275 01:25:57,001 --> 01:26:00,001 (Gerilim müziği) 1276 01:26:07,765 --> 01:26:09,553 (Kuşlar ötüyor) 1277 01:26:10,457 --> 01:26:11,911 (Yasemin ses) Neyse, ne zaman dönüyorsun sen? 1278 01:26:12,152 --> 01:26:14,677 (Leyla) Bilmem. Bu gece dönerim herhâlde. 1279 01:26:14,918 --> 01:26:16,402 (Yasemin ses) Anladım canım. 1280 01:26:16,658 --> 01:26:19,000 Ne diyeceğim, bu Murat vardı ya hani... 1281 01:26:19,241 --> 01:26:21,337 ...Kenan'ın arkadaşı. -(Leyla ses) Evet. 1282 01:26:21,578 --> 01:26:23,616 O gün salak salak konuşmuştu. 1283 01:26:23,857 --> 01:26:27,294 -Bu beni bir şeyler içmeye davet etti. -Ne zaman? 1284 01:26:27,535 --> 01:26:30,084 (Yasemin ses) Beni sosyal medyadan bulmuş bu. 1285 01:26:30,440 --> 01:26:32,558 Eklemiş, ben de ayıp olmasın diye ekledim. 1286 01:26:32,799 --> 01:26:36,274 Öyle bir süredir mesajlaşıyorduk yani. 1287 01:26:36,554 --> 01:26:38,802 Yasemin, bence uzak dur o adamdan. 1288 01:26:39,043 --> 01:26:41,332 -(Yasemin ses) Değil mi ya? -(Leyla) Yani tam... 1289 01:26:41,573 --> 01:26:43,703 ...senin için ölüyorum bitiyorum deyip... 1290 01:26:43,944 --> 01:26:46,509 ...yattıktan sonra aramayacak adamlardan, belli. 1291 01:26:46,750 --> 01:26:49,464 Bir de gecenin bir vakti yazar. Uyudun mu diye? 1292 01:26:49,705 --> 01:26:51,640 Üstünde ne var? 1293 01:26:52,167 --> 01:26:54,040 Hepsi aynı bunların. 1294 01:26:54,281 --> 01:26:57,160 O yüzden bence uzak dur. Engelle falan. 1295 01:26:57,401 --> 01:27:00,671 Tamam canım, ben gelişmeleri haber veririm zaten sana. 1296 01:27:00,912 --> 01:27:02,604 (Leyla ses) Tamam, konuşuruz. Hadi baybay. 1297 01:27:02,845 --> 01:27:04,668 Öptüm. 1298 01:27:05,239 --> 01:27:07,002 (Mesaj geldi) 1299 01:27:07,590 --> 01:27:09,685 (Sessizlik) 1300 01:27:18,320 --> 01:27:21,320 (Duygusal müzik) 1301 01:27:26,612 --> 01:27:29,612 (Gerilim müziği) 1302 01:27:49,793 --> 01:27:52,793 (Gerilim müziği devam ediyor) 1303 01:28:12,814 --> 01:28:14,632 (Arama tonu) 1304 01:28:17,421 --> 01:28:19,454 (Telefon çalıyor) 1305 01:28:23,919 --> 01:28:25,655 (Kenan ses) Geldik biz. 1306 01:28:25,896 --> 01:28:29,161 -Keşke hiç gitmeseydin. -Ne yapayım? 1307 01:28:29,979 --> 01:28:31,876 Dönmem lazımdı. 1308 01:28:32,252 --> 01:28:35,423 Bana bak, yetimhaneye gidersen sakın bir şey yapma. 1309 01:28:35,664 --> 01:28:38,035 -Sakin ol, tamam mı? -Olur. 1310 01:28:38,503 --> 01:28:41,417 Zaten ben gitmeyeceğim. 1311 01:28:42,411 --> 01:28:46,107 -Kenan gidecek. -(İdris ses) Sen iyi misin? 1312 01:28:50,715 --> 01:28:52,725 Değilim. 1313 01:28:53,733 --> 01:28:57,341 Sanki daha dün yaşanmış her şey. 1314 01:28:57,866 --> 01:29:00,866 (Duygusal müzik) 1315 01:29:04,170 --> 01:29:07,063 Cehenneme dönmüş gibi hissediyorum. 1316 01:29:10,711 --> 01:29:12,845 Kalbim acıyor. 1317 01:29:14,062 --> 01:29:16,319 Ateşim yükseliyor. 1318 01:29:17,130 --> 01:29:19,409 Midem kötü falan bir de... 1319 01:29:20,308 --> 01:29:22,205 ...bir de şu koku. 1320 01:29:22,809 --> 01:29:25,846 Her şey gidecekmiş, bu koku kalacakmış gibi. 1321 01:29:28,086 --> 01:29:30,571 Niye yaptılar bunu? 1322 01:29:33,964 --> 01:29:36,902 Nasıl bu kadar acımasız olabildiler? 1323 01:29:39,923 --> 01:29:42,212 Ben niye durduramadım? 1324 01:29:42,838 --> 01:29:44,984 Bir şey yapamadım zaten. 1325 01:29:45,270 --> 01:29:46,883 Sen biliyor muydun? 1326 01:29:47,124 --> 01:29:49,116 (İdris ses) Hiçbir şey bilmiyorum, hiçbir şey. 1327 01:29:49,357 --> 01:29:51,372 Biliyorum. 1328 01:29:53,565 --> 01:29:56,543 Sen hep benim yanımda olacaksın ama değil mi? 1329 01:29:57,673 --> 01:29:59,786 Bana hep yardım edeceksin, değil mi? 1330 01:30:00,500 --> 01:30:03,194 Gelmemi istiyor musun? Hemen çıkar gelirim şimdi. 1331 01:30:03,435 --> 01:30:05,434 Gelme, ben... 1332 01:30:06,929 --> 01:30:08,803 ...hep orada olacağım. 1333 01:30:09,730 --> 01:30:11,565 Onun gözünden izleyeceğim her şeyi. 1334 01:30:13,189 --> 01:30:15,589 Kaybolacağım yani. Hayalet olacağım. 1335 01:30:18,673 --> 01:30:21,201 Bunu Kenan'a niye yapıyorsun? 1336 01:30:21,823 --> 01:30:23,259 Çünkü bence hak ediyor. 1337 01:30:24,829 --> 01:30:26,438 Benim çektiklerimi... 1338 01:30:28,762 --> 01:30:30,656 ...bütün acılarımı görmesi lazım. 1339 01:30:31,242 --> 01:30:35,024 Görmezse anlamayacak. Anlaşılmaya ihtiyacım var. 1340 01:30:36,644 --> 01:30:38,004 Beni yok ettiler. 1341 01:30:42,388 --> 01:30:45,900 Beni yalnız bıraktılar. Karanlıkta kaldım. 1342 01:30:47,189 --> 01:30:48,469 Peki o ne yaptı? 1343 01:30:52,720 --> 01:30:57,371 Doğum günü partileri, özel okullar, kolejler. 1344 01:31:00,007 --> 01:31:01,367 Kızlarla tanıştı. 1345 01:31:03,073 --> 01:31:05,860 Oğlum Kenan'ın ne suçu var? 1346 01:31:06,258 --> 01:31:07,938 Peki benim ne suçum var? 1347 01:31:09,427 --> 01:31:10,947 Senin de suçun yok. 1348 01:31:13,220 --> 01:31:14,303 Hayır İdris. 1349 01:31:15,544 --> 01:31:16,544 Hayır. 1350 01:31:18,320 --> 01:31:19,320 Hepsi suçlu. 1351 01:31:20,773 --> 01:31:25,306 Kenan da Leyla da Turan da. 1352 01:31:26,726 --> 01:31:29,083 Leyla'nın babası falan, hepsi. 1353 01:31:30,565 --> 01:31:32,546 Hepsi aslında bir ufak göz yumdu. 1354 01:31:35,282 --> 01:31:36,876 O yüzden senden rica ediyorum. 1355 01:31:37,887 --> 01:31:39,427 Onları bana savunma, olur mu? 1356 01:31:40,296 --> 01:31:43,002 -Ben şimdi atlayıp geliyorum. -(Kenan ses) Gelme. 1357 01:31:44,000 --> 01:31:45,681 Ben de birazdan gideceğim zaten. 1358 01:31:47,239 --> 01:31:48,406 Bastı burası. 1359 01:31:52,262 --> 01:31:54,896 Bana bak, dikkatli ol, tamam mı? 1360 01:31:55,729 --> 01:31:57,176 Teşekkür ederim İdris. 1361 01:31:59,193 --> 01:32:00,497 Sen de dikkatli ol. 1362 01:32:01,096 --> 01:32:04,096 (Duygusal müzik) 1363 01:32:16,461 --> 01:32:18,017 (Sessizlik) 1364 01:32:28,679 --> 01:32:30,640 (Kargalar ötüyor) 1365 01:32:38,366 --> 01:32:39,366 Kenan. 1366 01:32:42,510 --> 01:32:43,510 Kenan. 1367 01:32:44,603 --> 01:32:46,465 Hadi gel, bir şeyler hazırladım. 1368 01:32:46,976 --> 01:32:49,976 (Duygusal müzik) 1369 01:32:59,994 --> 01:33:01,419 (Telefon çalıyor) 1370 01:33:01,660 --> 01:33:02,780 (Leyla) Kenan. 1371 01:33:04,750 --> 01:33:05,750 Kenan. 1372 01:33:05,991 --> 01:33:07,416 (Telefon çalıyor) (Kapı vuruldu) 1373 01:33:07,926 --> 01:33:09,046 (Leyla) Kenan. 1374 01:33:12,234 --> 01:33:15,083 (Kenan inliyor) 1375 01:33:20,531 --> 01:33:22,932 -Ne oldu? -Bilmiyorum. 1376 01:33:23,345 --> 01:33:27,007 Ne oldu sana? İyi misin? Geç, otur. 1377 01:33:27,542 --> 01:33:28,542 Yok. 1378 01:33:29,927 --> 01:33:32,127 -Otur. Ne oldu böyle sana? -Tamam. 1379 01:33:34,095 --> 01:33:35,095 Bilmiyorum. 1380 01:33:38,878 --> 01:33:39,998 (Kenan ağlıyor) 1381 01:33:40,872 --> 01:33:44,477 Of. Kenan, sen bayağı yanıyorsun. 1382 01:33:44,718 --> 01:33:45,718 Evet. 1383 01:33:49,224 --> 01:33:50,344 Ne yapıyorsun? 1384 01:33:50,585 --> 01:33:54,177 -Ambulans çağırıyorum. -Adliyede başın belaya girecek. 1385 01:33:54,418 --> 01:33:55,734 Yanıyorsun diyorum. 1386 01:33:57,938 --> 01:34:00,233 Ne yapsak? İstanbul'a falan mı dönsek? 1387 01:34:00,474 --> 01:34:03,318 Hayır. Beni küvete götür. 1388 01:34:05,527 --> 01:34:06,527 Gel. 1389 01:34:06,997 --> 01:34:09,997 (Duygusal müzik) 1390 01:34:21,439 --> 01:34:23,447 (Kenan inliyor) 1391 01:34:28,210 --> 01:34:30,306 Merak etme, sana iyi gelecek. 1392 01:34:31,597 --> 01:34:33,579 (Leyla) Ateşini düşürecek, merak etme. 1393 01:34:37,958 --> 01:34:40,680 Sanki içim yanıyor. 1394 01:34:42,239 --> 01:34:43,645 Hastalık gibi değil. 1395 01:34:47,944 --> 01:34:50,184 Tamam, yeter. Yeter. 1396 01:34:57,372 --> 01:34:58,412 İyi geldi mi? 1397 01:35:00,529 --> 01:35:02,085 (Sessizlik) 1398 01:35:06,984 --> 01:35:10,552 Benim yanıma gelir misin? 1399 01:35:16,347 --> 01:35:19,014 -Yok Kenan, seni kurutalım. -(Kenan) Hayır. 1400 01:35:19,615 --> 01:35:22,572 Yanıma gelmeni istiyorum. Lütfen. 1401 01:35:23,000 --> 01:35:26,000 (Duygusal müzik) 1402 01:35:39,047 --> 01:35:40,047 Tamam. 1403 01:35:40,596 --> 01:35:43,596 (Duygusal müzik) 1404 01:36:04,002 --> 01:36:07,002 (Duygusal müzik devam ediyor) 1405 01:36:26,971 --> 01:36:29,971 (Duygusal müzik devam ediyor) 1406 01:36:50,051 --> 01:36:53,051 (Duygusal müzik devam ediyor) 1407 01:37:07,542 --> 01:37:08,742 Daha iyi misin? 1408 01:37:10,148 --> 01:37:11,148 Daha iyiyim. 1409 01:37:12,908 --> 01:37:14,464 (Sessizlik) 1410 01:37:19,184 --> 01:37:20,864 Bu kokuyu alıyor musun? 1411 01:37:22,403 --> 01:37:23,403 Ne kokusu? 1412 01:37:24,290 --> 01:37:25,290 Bu koku. 1413 01:37:30,098 --> 01:37:32,713 Ormandan gelen koku dışında bir şey almıyorum. 1414 01:37:33,690 --> 01:37:35,112 Çok ilginç. 1415 01:37:36,759 --> 01:37:38,315 (Sessizlik) 1416 01:37:42,696 --> 01:37:43,947 Telefonun burada. 1417 01:37:44,508 --> 01:37:47,964 Sesini açıyorum. Benim telefonumun da sesi açık olacak. 1418 01:37:48,912 --> 01:37:50,947 Bir şeye ihtiyacın olursa ararsın. 1419 01:37:51,695 --> 01:37:52,815 Burada kalsan? 1420 01:37:53,944 --> 01:37:56,944 (Duygusal müzik) 1421 01:38:04,155 --> 01:38:06,242 Tamam. Buradayım. 1422 01:38:06,765 --> 01:38:09,765 (Duygusal müzik) 1423 01:38:32,055 --> 01:38:33,611 (Sessizlik) 1424 01:38:39,939 --> 01:38:42,939 (Gerilim müziği) 1425 01:38:52,712 --> 01:38:54,268 (Sessizlik) 1426 01:39:04,348 --> 01:39:05,904 (Sessizlik) 1427 01:39:12,524 --> 01:39:13,716 Çok sıcak. 1428 01:39:18,913 --> 01:39:20,532 Çok sıcak burası. 1429 01:39:26,623 --> 01:39:27,623 Yardım edin. 1430 01:39:30,433 --> 01:39:31,553 (Kenan) Çıkarın. 1431 01:39:33,567 --> 01:39:34,826 Çıkarın beni. 1432 01:39:35,497 --> 01:39:38,497 (Duygusal müzik) 1433 01:39:45,300 --> 01:39:46,420 (Kenan) Çıkarın. 1434 01:39:49,844 --> 01:39:50,844 Yardım. 1435 01:39:53,114 --> 01:39:54,114 Yardım. 1436 01:39:55,259 --> 01:39:57,054 -Kenan. -Ne? 1437 01:40:00,132 --> 01:40:01,132 Kenan. 1438 01:40:01,867 --> 01:40:02,867 Ne? 1439 01:40:05,503 --> 01:40:08,964 Kenan. Hişt, hişt! 1440 01:40:09,205 --> 01:40:13,437 (Leyla) Sakin, sakin, sakin. 1441 01:40:13,815 --> 01:40:15,549 Kâbus gördün, bir şey yok. 1442 01:40:16,505 --> 01:40:17,785 Çığlıklar vardı. 1443 01:40:18,913 --> 01:40:20,826 Tamam, geçti. Hişt. 1444 01:40:22,542 --> 01:40:24,222 İyisin, bir şeyin yok. 1445 01:40:25,397 --> 01:40:26,613 Kâbus sadece. 1446 01:40:27,205 --> 01:40:30,440 Çığlık. Çok fazla çığlık vardı. 1447 01:40:34,775 --> 01:40:36,040 İyisin. 1448 01:40:37,475 --> 01:40:38,475 Kâbustu. 1449 01:40:40,127 --> 01:40:41,683 (Sessizlik) 1450 01:40:46,569 --> 01:40:51,038 Bir insan bir kâbustan ancak bu kadar güzel uyanabilir. 1451 01:40:54,497 --> 01:40:56,086 Hadi uyumaya devam et. 1452 01:40:57,487 --> 01:41:00,495 -Yarın her şey çok güzel olacak. -(Kenan) Tamam. 1453 01:41:02,404 --> 01:41:03,960 (Sessizlik) 1454 01:41:06,607 --> 01:41:09,607 (Duygusal müzik) 1455 01:41:20,419 --> 01:41:21,619 Uyandım mı ben? 1456 01:41:26,014 --> 01:41:27,947 Yoksa hâlâ rüya mı görüyorum? 1457 01:41:30,665 --> 01:41:31,665 Uyandın. 1458 01:41:37,689 --> 01:41:39,209 Keşke uyanmasaydım. 1459 01:41:42,724 --> 01:41:44,790 O zaman belki seni öpebilirdim. 1460 01:41:49,636 --> 01:41:50,898 Tavsiye etmem. 1461 01:41:51,905 --> 01:41:53,585 Rüyaların tersi çıkar. 1462 01:41:54,103 --> 01:41:57,103 (Duygusal müzik) 1463 01:42:03,465 --> 01:42:04,665 Farkında mısın? 1464 01:42:06,634 --> 01:42:08,314 Ben sana âşık oluyorum. 1465 01:42:08,751 --> 01:42:11,751 (Duygusal müzik) 1466 01:42:15,495 --> 01:42:16,495 Farkındayım. 1467 01:42:21,203 --> 01:42:22,686 Bu hiç hoşuma gitmiyor. 1468 01:42:26,087 --> 01:42:27,087 Neden? 1469 01:42:33,835 --> 01:42:36,304 Aşk mutsuzluktan başka bir şey getirmez. 1470 01:42:39,014 --> 01:42:40,014 Zaten... 1471 01:42:42,426 --> 01:42:44,654 ...mutsuz olmak için âşık oluyoruz. 1472 01:42:48,021 --> 01:42:49,021 Doğru. 1473 01:42:52,933 --> 01:42:53,933 Doğru. 1474 01:42:54,458 --> 01:42:57,458 (Duygusal müzik) 1475 01:43:08,039 --> 01:43:09,270 (Telefon çalıyor) 1476 01:43:10,340 --> 01:43:11,602 (Telefon çalıyor) 1477 01:43:14,043 --> 01:43:15,305 (Telefon ısrarla çalıyor) 1478 01:43:16,285 --> 01:43:17,547 (Telefon ısrarla çalıyor) 1479 01:43:19,943 --> 01:43:21,205 (Telefon ısrarla çalıyor) 1480 01:43:22,498 --> 01:43:23,778 Gazeteci arıyor. 1481 01:43:24,842 --> 01:43:26,039 (Leyla) Efendim? 1482 01:43:27,408 --> 01:43:28,408 Evet. 1483 01:43:29,358 --> 01:43:31,544 Tamam o zaman, biz yarın sabah alırız. 1484 01:43:32,459 --> 01:43:33,889 Sağ olun, iyi akşamlar. 1485 01:43:35,187 --> 01:43:36,743 (Sessizlik) 1486 01:43:40,314 --> 01:43:41,314 Bulmuş. 1487 01:43:42,510 --> 01:43:44,066 (Sessizlik) 1488 01:43:46,485 --> 01:43:49,485 (Duygusal müzik) 1489 01:44:08,997 --> 01:44:11,997 (Duygusal müzik devam ediyor) 1490 01:44:26,868 --> 01:44:28,424 (Sessizlik) 1491 01:44:34,952 --> 01:44:37,121 -Sana bir şey soracağım. -Sor tabii. 1492 01:44:38,713 --> 01:44:40,874 Dün gece gördüğün kâbusu hatırlıyor musun? 1493 01:44:41,952 --> 01:44:43,560 Çok acı çekiyor gibiydin de. 1494 01:44:46,077 --> 01:44:47,077 Yo. 1495 01:44:47,550 --> 01:44:48,550 Sonrasını? 1496 01:44:50,268 --> 01:44:51,948 Bir ara seninle konuştuk. 1497 01:44:52,889 --> 01:44:53,889 Evet. 1498 01:44:55,031 --> 01:44:56,384 Sonra senin telefonun çaldı. 1499 01:44:59,093 --> 01:45:00,773 İyi bari, hatırlıyorsun. 1500 01:45:02,483 --> 01:45:04,320 Ben bilmeden sana bir şey mi söyledim? 1501 01:45:07,825 --> 01:45:10,309 Yok, sayıkladın. 1502 01:45:11,048 --> 01:45:13,381 -(Leyla) Neyse, hadi. Adam bekliyor. -'Okay'. 1503 01:45:14,017 --> 01:45:17,017 (Duygusal müzik) 1504 01:45:20,649 --> 01:45:22,284 (Sessizlik) 1505 01:45:28,925 --> 01:45:30,181 Hadi bakalım. 1506 01:45:32,415 --> 01:45:34,050 (Sessizlik) 1507 01:45:40,550 --> 01:45:43,155 (Leyla) Ahmet Bey, merhaba tekrar. 1508 01:45:43,396 --> 01:45:45,363 -Hoş geldiniz, merhaba. -Selamlar. 1509 01:45:47,289 --> 01:45:49,178 -Kilitli galiba. -(Ahmet) Evet. 1510 01:45:50,769 --> 01:45:52,569 Gazeteyi buldum demiştiniz. 1511 01:45:53,167 --> 01:45:54,850 Kusura bakmayın, yanlış görmüşüm. 1512 01:45:55,559 --> 01:45:57,273 O tarihli gazete yok elimde. 1513 01:45:58,709 --> 01:46:01,126 Ahmet Bey, buldum demiştiniz. 1514 01:46:01,367 --> 01:46:03,582 Bizi bu yüzden mi bu kadar beklettiniz? 1515 01:46:03,823 --> 01:46:05,353 Kusura bakmayın, yanlışlık oldu. 1516 01:46:08,734 --> 01:46:09,842 (Leyla) Bir saniye. 1517 01:46:10,776 --> 01:46:11,776 Kenan. 1518 01:46:13,526 --> 01:46:14,926 Tehdit mi edildiniz? 1519 01:46:15,641 --> 01:46:16,641 Yo. 1520 01:46:17,990 --> 01:46:19,329 Eğer öyleyse göz kırpın. 1521 01:46:22,597 --> 01:46:24,023 Şu an bizi izliyorlar mı? 1522 01:46:25,836 --> 01:46:26,836 Anladım. 1523 01:46:27,702 --> 01:46:30,189 -Kenan, etrafına bakma. -(Ahmet) Gülten. 1524 01:46:31,035 --> 01:46:33,700 Hani misafirlerimize sarma yapmıştın? Getirsene. 1525 01:46:34,089 --> 01:46:36,222 (Gülten) Getiriyorum, geliyorum. 1526 01:46:38,896 --> 01:46:42,361 -Bu sizin için, yaprak sarması. -(Leyla) Çok sağ olun, zahmet etmişsiniz. 1527 01:46:42,602 --> 01:46:45,054 -(Gülten) Yiyin, kalmasın. -(Kenan) Çok teşekkür ederim. 1528 01:46:46,758 --> 01:46:49,122 -(Leyla) Çok sağ olun. -(Ahmet) Güle güle. 1529 01:46:52,023 --> 01:46:53,181 Hemen açma sakın. 1530 01:46:53,837 --> 01:46:56,837 (Gerilim müziği) 1531 01:47:04,275 --> 01:47:06,341 İleride müsait bir yerde dur da... 1532 01:47:07,619 --> 01:47:09,159 ...şunu açalım. -Tamam. 1533 01:47:09,702 --> 01:47:12,702 (Gerilim müziği) 1534 01:47:23,878 --> 01:47:26,448 Sıkıntı yok abi. Adam sepetledi bunları. 1535 01:47:27,408 --> 01:47:29,204 Adamlarla güzel konuşsaydın. 1536 01:47:29,801 --> 01:47:32,701 Konuştum. Bir oğlu var, İstanbul'da okuyormuş. 1537 01:47:35,169 --> 01:47:37,036 Hadi kimse görmeden gidelim. 1538 01:47:37,748 --> 01:47:40,748 (Gerilim müziği) 1539 01:48:02,615 --> 01:48:04,215 "Yetimhanede facia." 1540 01:48:04,726 --> 01:48:05,964 Feci yanmış. 1541 01:48:09,456 --> 01:48:11,590 -Birine bir şey olmuş mu? -Bilmiyorum. 1542 01:48:13,644 --> 01:48:14,924 Yazmıyor galiba. 1543 01:48:16,039 --> 01:48:18,667 Navigasyona yazsana. Altıtepe Yetiştirme Yurdu. 1544 01:48:18,908 --> 01:48:20,679 -Tamam, bir... -Peçete var orada. 1545 01:48:25,705 --> 01:48:27,592 (Leyla) Şu amcaya soralım bence. Ne diyorsun? 1546 01:48:27,833 --> 01:48:28,873 (Kenan) Olur. 1547 01:48:33,152 --> 01:48:34,432 Amcacığım selam. 1548 01:48:34,884 --> 01:48:37,149 -Selamünaleyküm amca. -Aleykümselam evladım. 1549 01:48:37,390 --> 01:48:40,390 Buralarda yanmış bir yetimhane varmış, duydun mu hiç? 1550 01:48:40,631 --> 01:48:43,727 (Erkek) Biliyorum tabii. Bak evladım, buradan doğru gideceksin. 1551 01:48:43,968 --> 01:48:48,462 Yol ikiye ayrılacak, sağdan devam et. Yukarıda tam karşına çıkar. 1552 01:48:48,703 --> 01:48:51,766 Ama evladım, orası harabe bir yer. Yıkık. Ne yapacaksınız orada? 1553 01:48:52,007 --> 01:48:54,094 Var bir işimiz, merak ettim. Hadi eyvallah. 1554 01:48:54,335 --> 01:48:55,620 -(Erkek) Peki. -Sağ ol amcacığım. 1555 01:48:56,108 --> 01:48:59,013 -Ben de sorabilirdim. -Biliyorum sorabileceğini. 1556 01:49:02,225 --> 01:49:03,860 (Sessizlik) 1557 01:49:10,180 --> 01:49:13,180 (Gerilim müziği) 1558 01:49:30,578 --> 01:49:32,954 Acaba yandığında içinde birileri var mıydı? 1559 01:49:33,576 --> 01:49:36,576 (Gerilim müziği) 1560 01:49:42,746 --> 01:49:44,426 Yoktur, olsa yazarlar... 1561 01:49:44,945 --> 01:49:47,945 (Gerilim müziği) 1562 01:49:52,666 --> 01:49:53,786 Sen iyi misin? 1563 01:49:58,516 --> 01:49:59,791 Kokuyu alıyor musun? 1564 01:50:03,799 --> 01:50:04,799 Ne kokusu? 1565 01:50:07,845 --> 01:50:11,175 Et kokusu gibi ama değil gibi de. 1566 01:50:15,295 --> 01:50:17,079 Emin misin? Ben koku almıyorum. 1567 01:50:17,797 --> 01:50:20,797 (Gerilim müziği) 1568 01:50:27,401 --> 01:50:29,585 -Kimsiniz siz? -Sakin, sakin. 1569 01:50:29,826 --> 01:50:30,833 (Erkek 2) Kimsiniz? 1570 01:50:31,268 --> 01:50:34,408 Sakin ol. Burası eskiden yetimhaneydi. 1571 01:50:34,679 --> 01:50:36,552 Sen eski hâlini biliyor musun? 1572 01:50:36,793 --> 01:50:38,166 Çocuklar öldü burada. 1573 01:50:38,849 --> 01:50:39,849 (Leyla) Ne? 1574 01:50:40,963 --> 01:50:42,243 Yaktılar burayı. 1575 01:50:45,630 --> 01:50:47,874 -Kim yaktı? -Onlar yaktı. 1576 01:50:48,493 --> 01:50:49,533 Paran var mı? 1577 01:50:51,404 --> 01:50:52,404 Var. 1578 01:50:54,667 --> 01:50:55,667 (Leyla) Al. 1579 01:50:56,596 --> 01:50:57,949 (Erkek 2) Çocukları yaktılar. 1580 01:50:59,214 --> 01:51:01,301 (Leyla) Tamam, tamamdır. 1581 01:51:01,573 --> 01:51:04,581 Çocukları yaktılar! Çığlıklarını duymalıydınız! 1582 01:51:10,194 --> 01:51:11,884 -(Erkek 2) Zalimler onlar! -Tamam. 1583 01:51:12,125 --> 01:51:14,696 -(Erkek 2) Hepsi cehennemde yanacaklar! -Sakin, tamam. 1584 01:51:16,882 --> 01:51:17,882 Yanacaklar. 1585 01:51:18,559 --> 01:51:19,679 (Leyla) Kenan. 1586 01:51:20,178 --> 01:51:21,178 (Erkek 2) Zalimler! 1587 01:51:25,717 --> 01:51:28,894 (İdris dış ses) Bana bak, yetimhaneye gidersen sakın bir şey yapma. 1588 01:51:29,135 --> 01:51:31,332 -Sakin ol, tamam mı? -(Kenan dış ses) Ben gitmeyeceğim. 1589 01:51:31,573 --> 01:51:32,693 Kenan gidecek. 1590 01:51:38,219 --> 01:51:39,614 Hep orada olacağım. 1591 01:51:40,290 --> 01:51:42,125 Onun gözünden izleyeceğim her şeyi. 1592 01:51:43,704 --> 01:51:47,448 Benim çektiklerimi, bütün acılarımı görmesi lazım. 1593 01:51:48,211 --> 01:51:49,211 Kenan. 1594 01:51:49,900 --> 01:51:52,900 (Duygusal müzik) 1595 01:52:22,996 --> 01:52:25,996 (Duygusal müzik devam ediyor) 1596 01:52:46,003 --> 01:52:49,003 (Duygusal müzik devam ediyor) 1597 01:53:08,982 --> 01:53:11,982 (Duygusal müzik devam ediyor) 1598 01:53:31,991 --> 01:53:34,991 (Duygusal müzik devam ediyor) 1599 01:53:54,994 --> 01:53:57,994 (Duygusal müzik devam ediyor) 1600 01:54:06,678 --> 01:54:07,678 Kenan. 1601 01:54:09,401 --> 01:54:10,655 (Leyla) İyi misin? 1602 01:54:13,933 --> 01:54:14,933 Zeynep? 1603 01:54:15,354 --> 01:54:18,354 (Duygusal müzik) 1604 01:54:22,200 --> 01:54:23,200 Bilmiyorum. 1605 01:54:24,124 --> 01:54:25,124 Bilmiyorum. 1606 01:54:31,046 --> 01:54:32,250 Burada... 1607 01:54:32,835 --> 01:54:33,835 Burada... 1608 01:54:37,098 --> 01:54:38,748 Pardon, pardon. 1609 01:54:39,732 --> 01:54:40,732 Pardon. 1610 01:54:44,549 --> 01:54:45,829 Kenan iyi misin? 1611 01:54:46,641 --> 01:54:48,236 (Kenan ağlıyor) 1612 01:54:54,522 --> 01:54:57,450 -Kenan. -Burada çok kötü şeyler olmuş. 1613 01:54:58,113 --> 01:54:59,473 Çok özür dilerim. 1614 01:55:01,502 --> 01:55:02,862 (Kenan öksürüyor) 1615 01:55:05,291 --> 01:55:06,411 (Leyla) Kenan. 1616 01:55:08,248 --> 01:55:09,248 (Kenan) Su. 1617 01:55:09,909 --> 01:55:11,269 (Kenan öksürüyor) 1618 01:55:14,472 --> 01:55:15,472 Al, al. 1619 01:55:20,950 --> 01:55:22,619 Kenan iyi misin? Ne oluyor? 1620 01:55:26,980 --> 01:55:30,052 Ağlarsın işte böyle! Çığlıkları duydun, değil mi? 1621 01:55:30,554 --> 01:55:33,513 Yaktılar, çocukları yaktılar! Zalim onlar! 1622 01:55:33,754 --> 01:55:35,473 -(Leyla) Hadi abiciğim. -(Erkek 2) Kendileri de yanacaklar! 1623 01:55:35,714 --> 01:55:38,753 -Hadi abi uzaklaş şuradan, hadi. -Ben doğruları söylüyorum! 1624 01:55:38,994 --> 01:55:40,584 -Hadi. -Zalim bunlar! 1625 01:55:40,825 --> 01:55:43,482 (Erkek 2) Yanacaklar! Zalimler bunlar! 1626 01:55:44,065 --> 01:55:45,185 Sen iyi misin? 1627 01:55:45,954 --> 01:55:47,554 Adam doğru söylüyor. 1628 01:55:49,656 --> 01:55:50,936 Kenan saçmalama. 1629 01:55:51,474 --> 01:55:53,564 Bir meczubun lafıyla hareket edemeyiz. 1630 01:55:56,180 --> 01:55:57,380 Doğru söylüyor. 1631 01:55:58,126 --> 01:55:59,444 Beni korkutuyorsun. 1632 01:55:59,986 --> 01:56:02,986 (Duygusal müzik) 1633 01:56:07,400 --> 01:56:08,760 (Telefon çalıyor) 1634 01:56:09,671 --> 01:56:11,031 (Telefon çalıyor) 1635 01:56:13,262 --> 01:56:14,622 (Telefon ısrarla çalıyor) 1636 01:56:15,683 --> 01:56:17,043 (Telefon ısrarla çalıyor) 1637 01:56:19,218 --> 01:56:20,578 (Telefon ısrarla çalıyor) 1638 01:56:21,753 --> 01:56:23,113 (Telefon ısrarla çalıyor) 1639 01:56:24,341 --> 01:56:25,701 (Telefon ısrarla çalıyor) 1640 01:56:27,993 --> 01:56:29,113 Refik Komiser. 1641 01:56:29,354 --> 01:56:31,107 (Refik ses) Sayın Savcı'm, size bir haberim var. 1642 01:56:31,348 --> 01:56:32,348 Evet. 1643 01:56:32,589 --> 01:56:34,131 (Refik ses) Hastane kayıtlarına bakıyorduk. 1644 01:56:34,372 --> 01:56:36,728 Bir şahıs tespit ettik. Eski sabıkalı çıktı. 1645 01:56:37,039 --> 01:56:38,039 Yani? 1646 01:56:38,361 --> 01:56:39,892 (Refik ses) Kardeşiniz yanındaydı. 1647 01:56:41,105 --> 01:56:43,276 -Ne? -(Refik ses) Tahir Gediz, savcım. 1648 01:56:43,517 --> 01:56:45,752 Size haber vermeden ne yapalım bilemedim. 1649 01:56:46,155 --> 01:56:48,011 -Emin misiniz? -(Refik ses) Evet efendim. 1650 01:56:48,620 --> 01:56:51,759 Görüntüleri var elimizde. Talimatlarınızı bekliyorum. 1651 01:56:52,095 --> 01:56:53,986 Onun orada ne işi varmış? 1652 01:56:54,920 --> 01:56:57,266 (Leyla) Tamam, yapacak bir şey yok. Gözaltına alın. 1653 01:56:58,106 --> 01:57:01,715 -Benim gelmem bir, iki saati bulur. -(Refik ses) Anlaşıldı Sayın Savcı'm. 1654 01:57:03,886 --> 01:57:05,680 (Sessizlik) 1655 01:57:16,975 --> 01:57:19,804 Hadi. Hadi artık. 1656 01:57:26,315 --> 01:57:27,515 Daha iyi misin? 1657 01:57:30,679 --> 01:57:31,875 Teşekkür ederim. 1658 01:57:33,680 --> 01:57:36,276 -Kendine gel artık hadi. -Geldim. 1659 01:57:36,836 --> 01:57:39,836 (Duygusal müzik) 1660 01:57:59,996 --> 01:58:02,996 (Duygusal müzik devam ediyor) 1661 01:58:09,398 --> 01:58:12,180 Geldin geleli baş başa yemeğe bile çıkamadık Tahir. 1662 01:58:12,421 --> 01:58:14,077 Ne kıymetli arkadaşların var. 1663 01:58:16,422 --> 01:58:20,431 Tamam. Akşam geleceğim, çıkalım o zaman. 1664 01:58:21,059 --> 01:58:22,419 -Tamam mı? -Tamam. 1665 01:58:25,519 --> 01:58:26,999 -(Reşat) Tahir aslanım. -Buyur abi. 1666 01:58:27,240 --> 01:58:28,479 Polisler seni soruyor. 1667 01:58:31,025 --> 01:58:32,025 Beni mi? 1668 01:58:34,581 --> 01:58:36,566 -Tahir Gediz. -Benim, buyurun. 1669 01:58:36,807 --> 01:58:38,576 Bizimle emniyete kadar gelmeniz gerek. 1670 01:58:38,817 --> 01:58:41,267 -Niye? Anne! -Sebep? 1671 01:58:41,508 --> 01:58:43,279 -Savcılık talimatı. Gidince öğrenirsiniz. -(Nuray) Polisler geldi! 1672 01:58:43,520 --> 01:58:44,853 -Tahir'i götürecek! -Lütfen gidelim. 1673 01:58:45,094 --> 01:58:46,751 Bir dakika. Nereye götürüyorsunuz? 1674 01:58:46,992 --> 01:58:48,435 -Tamam. -Tahir hayır. Anne! 1675 01:58:48,676 --> 01:58:52,421 Bir saniye Memur Beyler! Ne oluyor? Mesele nedir? 1676 01:58:53,151 --> 01:58:55,681 -Beyefendi bizimle gelecek. -(Şahinde) Neden? Ne yaptı ki? 1677 01:58:55,922 --> 01:58:58,198 -(Polis) Hanımefendi sakin. -(Polis 2) Savcılık talimatı. 1678 01:58:58,439 --> 01:58:59,828 Bize gidin alın dediler, biz de geldik. 1679 01:59:00,069 --> 01:59:02,968 Olmaz. Biz bir avukatımızı arayalım, avukatımızla konuşalım öyle gitsin. 1680 01:59:03,209 --> 01:59:06,009 -Ne yaptı bu çocuk? -Sakin ol. Gidince öğreniriz, tamam mı? 1681 01:59:06,250 --> 01:59:09,601 Bir dakika Şahinde. Memur Bey, bir yanlışlık olmasın? 1682 01:59:09,842 --> 01:59:11,746 -Yok beyefendi, buyurun. -Tamam. 1683 01:59:11,987 --> 01:59:14,130 -Tahir. -Tamam. Gidelim, öğreniriz. Sakin olun. 1684 01:59:14,371 --> 01:59:16,814 -Tamam, sakin olun. -Hemen geliyoruz. 1685 01:59:17,055 --> 01:59:20,223 -Tamam. -Anne inşallah sebebi Leyla değildir. 1686 01:59:20,464 --> 01:59:22,558 Bunu inşallah Leyla yapmamıştır! 1687 01:59:22,799 --> 01:59:25,426 -Şahinde. -Sen arabaya git. Telefonum nerede? 1688 01:59:25,667 --> 01:59:28,738 -(Şahinde) Ceketimle çantamı al yukarıdan. -Reşat arabayı hazırla. 1689 01:59:28,979 --> 01:59:29,979 Tamam beyim. 1690 01:59:35,050 --> 01:59:36,606 (Sessizlik) 1691 01:59:41,107 --> 01:59:42,227 Sen iyi misin? 1692 01:59:43,091 --> 01:59:44,638 İçimde çok kötü bir his var. 1693 01:59:45,944 --> 01:59:47,500 (Sessizlik) 1694 01:59:49,950 --> 01:59:51,177 Ağlamak istiyorum. 1695 01:59:53,636 --> 01:59:54,916 Böyle haykırarak. 1696 01:59:57,006 --> 01:59:59,413 O adamın söyledikleri yüzünden mi böyle oldun? 1697 01:59:59,654 --> 02:00:00,654 Yok, hayır. 1698 02:00:02,267 --> 02:00:03,538 Başka bir şey var. 1699 02:00:04,666 --> 02:00:06,294 Çok kötü bir şey olmuş. 1700 02:00:08,410 --> 02:00:09,690 Çok acı bir şey. 1701 02:00:10,768 --> 02:00:14,832 Bir yetimhane yansa, içinde çocuklar olsa... 1702 02:00:16,196 --> 02:00:18,330 ...tüm Türkiye ayağa kalkmaz mı? 1703 02:00:19,422 --> 02:00:21,389 Gazeteler, haberler. 1704 02:00:22,540 --> 02:00:24,749 Böyle bir şeyi saklamaları mümkün değil. 1705 02:00:25,454 --> 02:00:27,187 O zaman niye oraya gittik? 1706 02:00:28,502 --> 02:00:30,145 O adam o gazeteyi niye verdi bize? 1707 02:00:30,449 --> 02:00:31,972 Bir sürü şey olabilir. 1708 02:00:32,213 --> 02:00:35,339 Bir çıkarı olabilir, kendi arsası olabilir. 1709 02:00:36,533 --> 02:00:37,533 Bak. 1710 02:00:40,175 --> 02:00:43,133 Sana ne oldu anlamıyorum. Şekerin falan mı düştü? 1711 02:00:45,074 --> 02:00:46,074 Peki. 1712 02:00:46,679 --> 02:00:49,679 (Duygusal müzik) 1713 02:00:58,325 --> 02:01:00,208 Ayrıca ağlayabildiğini bilmiyordum. 1714 02:01:03,196 --> 02:01:05,911 Ne biçim laf bu? Mutfak robotu muyum ben? 1715 02:01:06,152 --> 02:01:08,047 Kafamdaki imajınla bayağı ters. 1716 02:01:08,288 --> 02:01:10,758 Of! Kafamdaki imajın. Gerçekten... 1717 02:01:10,999 --> 02:01:13,498 Kafandaki imajım ne? 1718 02:01:14,369 --> 02:01:19,431 Neyim? Böyle şöyle, havalı, pahalı saatler falan mı? Aman. 1719 02:01:20,060 --> 02:01:23,595 -Tamam, dramatize etme artık. -Sen dramatize ediyorsun, ben değil. 1720 02:01:25,133 --> 02:01:26,173 Kenan'ım ben. 1721 02:01:27,128 --> 02:01:28,168 Sadece Kenan. 1722 02:01:30,545 --> 02:01:31,843 Leyla ben de. 1723 02:01:34,818 --> 02:01:35,818 Leyla Gediz. 1724 02:01:40,307 --> 02:01:41,667 (Telefon çalıyor) 1725 02:01:42,610 --> 02:01:43,970 (Telefon çalıyor) 1726 02:01:44,589 --> 02:01:47,589 (Duygusal müzik) 1727 02:01:55,363 --> 02:01:56,403 Efendim anne? 1728 02:01:57,019 --> 02:01:59,826 Leyla, polisler geldi. Abini aldılar, götürdüler. 1729 02:02:00,067 --> 02:02:03,827 Savcılığın emri falan dediler. İnşallah bu sefer parmağın yoktur kızım. 1730 02:02:04,068 --> 02:02:07,171 Biliyorum. Yok, merak etme. 1731 02:02:07,412 --> 02:02:11,179 Sadece hastanedeymiş, o hastanede de bir şeyler oldu. 1732 02:02:11,523 --> 02:02:12,523 O yüzden. 1733 02:02:12,764 --> 02:02:15,365 Nasıl ya? Her hastaneye gideni gözaltına mı alıyorsunuz? 1734 02:02:15,725 --> 02:02:19,584 Bir, iki soru soracaklar anne. Ne yapayım? Prosedür böyle. 1735 02:02:19,825 --> 02:02:21,152 Yazıklar olsun sana! 1736 02:02:21,393 --> 02:02:23,838 -Ne olmuş? Ne dedi Şahinde? -Prosedür dedi. 1737 02:02:24,079 --> 02:02:27,952 O yaptı, değil mi? Leyla yaptı! Anne, bu kız artık çok olmaya başladı! 1738 02:02:28,193 --> 02:02:30,613 -Hadi, hadi! -(Nuray) Yeter ya, sabıkalı diye... 1739 02:02:30,854 --> 02:02:32,910 (Ekrem) Sakin ya, bir sus! Car car car! 1740 02:02:33,435 --> 02:02:36,435 (Duygusal müzik) 1741 02:02:40,276 --> 02:02:41,943 (Adliye ortam sesi) 1742 02:02:46,739 --> 02:02:48,458 Tahir iyi misin? 1743 02:02:48,699 --> 02:02:50,037 -İyiyim Nuray. -Hanımefendi lütfen. 1744 02:02:50,278 --> 02:02:52,553 İyiyim, tamam. Allah Allah. 1745 02:02:52,904 --> 02:02:54,572 Siz niye geldiniz ki buraya? 1746 02:02:55,158 --> 02:02:56,654 Bekliyoruz işte oğlum. 1747 02:02:56,895 --> 02:02:59,196 Ne bekliyorsunuz baba? Tamam Nuray, iyiyim. 1748 02:02:59,437 --> 02:03:01,279 -Tamam, iyiyim. Bir şey yok. -Sizi odaya alalım. 1749 02:03:01,520 --> 02:03:04,099 Geç hadi anneciğim, bir şey yok. Buradayım zaten. 1750 02:03:05,923 --> 02:03:07,794 -(Ekrem) Geç. -Tamam, hadi. 1751 02:03:08,035 --> 02:03:09,749 -(Nuray) Tamam. -Konuşacağız, çıkacağız. 1752 02:03:12,056 --> 02:03:13,513 (Polis) Şöyle oturabilirsin. 1753 02:03:16,402 --> 02:03:18,182 Geç, geç içeri. 1754 02:03:20,115 --> 02:03:21,474 Hasbinallah. 1755 02:03:23,431 --> 02:03:24,978 (Gökhan) Aga görüyorsun, değil mi? 1756 02:03:25,586 --> 02:03:28,530 İnsanın adının çıkacağına canı çıksın daha iyi. 1757 02:03:28,906 --> 02:03:32,190 Midemizi gösterelim dedik, geldiğimiz hâle bak. 1758 02:03:32,837 --> 02:03:35,837 (Duygusal müzik) 1759 02:03:41,037 --> 02:03:43,376 Senin baba da benden pek hoşlanmadı. 1760 02:03:48,032 --> 02:03:50,032 Sen onu boş ver, aldırış etme. 1761 02:03:51,645 --> 02:03:52,997 (Polis 2) Sıradan alalım. 1762 02:03:54,719 --> 02:03:56,829 Tahir Gediz. Buyurun. 1763 02:03:58,371 --> 02:04:00,038 (Adliye ortam sesi) 1764 02:04:05,032 --> 02:04:08,141 Bana bak lan, oğlumdan uzak dur. 1765 02:04:08,957 --> 02:04:12,432 Daha yeni çıktı. Tekrar mı başını belaya sokacaksın? 1766 02:04:12,854 --> 02:04:15,587 Kim olduğun, ne halt olduğun belli değil. 1767 02:04:15,828 --> 02:04:17,280 (Polis) Beyefendi lütfen uzak durun. 1768 02:04:17,825 --> 02:04:21,132 Ekrem Bey bakın, ben sadece doktora görünmek istedim. 1769 02:04:21,373 --> 02:04:23,293 Ben ne yaptım, anlamadım. 1770 02:04:23,807 --> 02:04:26,114 Ben senin ne yaptığını gayet iyi biliyorum, merak etme. 1771 02:04:31,658 --> 02:04:33,242 (Savcı) Hastanede ne işin vardı? 1772 02:04:33,483 --> 02:04:36,565 Savcım, ben aslında emniyette anlattım bunu. 1773 02:04:36,806 --> 02:04:39,585 Girerken kapıda emniyet mi yazıyor? Adliye burası oğlum! 1774 02:04:39,826 --> 02:04:41,286 Bir daha anlat. Ne işin vardı? 1775 02:04:41,675 --> 02:04:43,279 Arkadaşıma refakat ettim. 1776 02:04:43,829 --> 02:04:46,029 -Hapiste tanışmışsınız. -Doğrudur. 1777 02:04:46,444 --> 02:04:47,904 Hemen işe koyulduk diyorsun. 1778 02:04:49,181 --> 02:04:53,661 Sayın Savcı'm, bizim hastanede olan şeyle uzaktan yakından ilgimiz yok. 1779 02:04:53,902 --> 02:04:55,886 Allah Allah. Orada adam kaçırıldı. 1780 02:04:56,501 --> 02:04:58,501 Öyleymiş, ben de sonra duydum. 1781 02:05:00,413 --> 02:05:01,413 Nerede? 1782 02:05:01,654 --> 02:05:04,730 Kardeşiniz Savcı Bey'in yanında, ailenizi de odaya aldık. 1783 02:05:05,624 --> 02:05:06,624 Savcı Hanım. 1784 02:05:09,387 --> 02:05:11,321 Leyla niye yaptın bunu kızım? 1785 02:05:11,608 --> 02:05:14,224 Anne bak, bir daha söylüyorum. Ben bir şey yapmadım. 1786 02:05:14,845 --> 02:05:18,364 Hastaneden biri kaçırıldı, abim de oradaymış. 1787 02:05:18,605 --> 02:05:20,715 O kılıksız arkadaşı da yanındaymış. 1788 02:05:21,090 --> 02:05:23,996 Sakin, sakin olun. Ben gideceğim, soracağım. 1789 02:05:24,237 --> 02:05:27,501 Ne olmuş yani? Oradalar diye onlar mı yapmış oldu hemen? 1790 02:05:27,742 --> 02:05:32,304 Kimse öyle bir şey demiyor. Emniyetten aradılar. Ne deseydim? 1791 02:05:32,545 --> 02:05:34,697 Abim o benim, almayın mı deseydim? 1792 02:05:34,968 --> 02:05:39,354 Hiç der misin? Ağzının suyu akmıştır hemen alın diye, değil mi? 1793 02:05:39,595 --> 02:05:42,205 -Kapa çeneni, adliyedeyiz. -Kapamazsam ne olur be? 1794 02:05:42,446 --> 02:05:43,795 -Nuray. -Nuray! 1795 02:05:45,353 --> 02:05:49,370 Nuray, Nuray! Bir kere de kızına bir şey de! 1796 02:05:49,836 --> 02:05:51,064 Sustur şunu anne. 1797 02:05:51,305 --> 02:05:53,744 Leyla, abin hapisten çıkalı kaç gün oldu kızım? 1798 02:05:53,985 --> 02:05:57,546 -Allah'tan reva mı bu elinde kelepçe? -Anne, beni sinirlendirme! 1799 02:05:58,017 --> 02:05:59,993 Sadece bir iki soru soracaklar. 1800 02:06:00,543 --> 02:06:04,031 Bir ilgisi olmadığını ben de biliyorum. Soracağım, geleceğim. 1801 02:06:08,730 --> 02:06:09,730 (Leyla) Abi. 1802 02:06:10,728 --> 02:06:13,128 Sayın Savcı'm, gene düştük buralara. 1803 02:06:14,299 --> 02:06:15,568 Ben hemen geliyorum. 1804 02:06:18,803 --> 02:06:19,991 Leyla Savcı'm, gel. 1805 02:06:20,232 --> 02:06:22,629 -Savcım kolay gelsin. -Sağ ol. 1806 02:06:24,191 --> 02:06:25,672 Az önce gelen abinmiş. 1807 02:06:26,769 --> 02:06:27,769 Evet, abim. 1808 02:06:28,010 --> 02:06:30,917 Tedbiren bir iki soru sorduk. Tesadüf gibi görünüyor. 1809 02:06:31,158 --> 02:06:33,759 Arkadaşım var dedi, soruşturduk. Doğruymuş. 1810 02:06:34,000 --> 02:06:36,795 (Savcı) Doktorla da görüşmüşler. Rutin kontrol. 1811 02:06:37,036 --> 02:06:40,150 Randevuları varmış. Öyle. 1812 02:06:41,384 --> 02:06:42,908 Sağ olun savcım. 1813 02:06:43,149 --> 02:06:45,806 -(Savcı) Eve gidebilir. -Söylerim, sağ olun. 1814 02:06:49,964 --> 02:06:51,274 (Sessizlik) 1815 02:06:53,078 --> 02:06:56,359 Tamam, bu kadar. Tesadüf. Evine gidebilirsin. 1816 02:06:56,600 --> 02:06:59,193 Yok ya, yatsın birkaç yıl daha. 1817 02:06:59,437 --> 02:07:02,380 Tabii canım. Ayağım alıştı sonuçta. 1818 02:07:02,621 --> 02:07:06,726 Faili meçhul cinayet varsa, üzerine yıkacak adam arıyorsanız buradayım. 1819 02:07:07,224 --> 02:07:12,285 Onun dışında çek senet işleri olur, haraç kesme, adam yaralama. 1820 02:07:12,864 --> 02:07:15,155 Bir iki sene daha yatar çıkarım. Sıkıntı yok. 1821 02:07:15,396 --> 02:07:18,364 -Abi ne diyorsun? -Samimi söylüyorum Leyla. 1822 02:07:18,828 --> 02:07:20,858 Bak, istersen ben Oyuncakçı olurum. 1823 02:07:21,431 --> 02:07:22,877 Ya da kundakçı olurum. 1824 02:07:24,605 --> 02:07:26,033 Marangoz da olurum. 1825 02:07:26,274 --> 02:07:29,064 Geceleri seri katillik yapıyorum, haberin var mı? 1826 02:07:29,305 --> 02:07:31,106 -Bitti mi? -Bitti. 1827 02:07:31,347 --> 02:07:34,330 Hadi evine o zaman, hadi götürün. İmzasını alın. 1828 02:07:34,571 --> 02:07:36,793 -Hocam açmıyor muyuz bunları? -İmzanızı alacağız, sonra. 1829 02:07:38,448 --> 02:07:39,758 (Sessizlik) 1830 02:07:43,961 --> 02:07:45,476 Kızım, sen ona aldırma. 1831 02:07:46,128 --> 02:07:48,965 Vallahi çıktığından beri hiç iyi değil. Ne dediğini bilmiyor. 1832 02:07:49,222 --> 02:07:50,783 Sen işini yapıyorsun kızım. 1833 02:07:52,156 --> 02:07:54,993 Vallahi şehir dışındaydım, nasıl geldiğimi bilmiyorum. 1834 02:07:55,234 --> 02:07:57,518 Şehir dışı mı? Neredeydin? 1835 02:07:58,229 --> 02:08:01,129 Yakında ya. Altıntepe'ye gittim şu dosya için. 1836 02:08:04,356 --> 02:08:05,637 Bir şey buldun mu bari? 1837 02:08:08,396 --> 02:08:10,379 Çok kötü şeyler olmuş olabilir baba. 1838 02:08:11,972 --> 02:08:13,361 Buldum diyorsun yani. 1839 02:08:14,326 --> 02:08:16,726 Önemli bir eşikteyiz, araştırıyoruz. 1840 02:08:17,713 --> 02:08:18,713 Anladım. 1841 02:08:19,756 --> 02:08:21,400 Allah yardımcın olsun kızım. 1842 02:08:22,358 --> 02:08:23,871 Hadi siz de eve gidin artık. 1843 02:08:24,547 --> 02:08:25,547 Tamam kızım. 1844 02:08:26,322 --> 02:08:29,322 (Gerilim müziği) 1845 02:08:44,846 --> 02:08:47,132 -Tahir. -Yasemin. 1846 02:08:49,602 --> 02:08:50,602 Hayırdır? 1847 02:08:51,144 --> 02:08:53,585 Tahliye için mi geldiniz? 1848 02:08:53,833 --> 02:08:57,076 Yok, ben tahliye olalı on gün oluyor. 1849 02:08:58,007 --> 02:08:59,007 Öyle mi? 1850 02:09:00,908 --> 02:09:02,987 Leyla hiç bahsetmedi vallahi. 1851 02:09:04,507 --> 02:09:05,627 Gözünüz aydın. 1852 02:09:06,976 --> 02:09:10,048 Onun hoşuna gitmemiştir de ondan şey yapmamıştır. 1853 02:09:11,909 --> 02:09:14,436 Hadi biz arabayı çıkartalım kapının önüne, tamam mı? 1854 02:09:14,793 --> 02:09:18,018 Ekrem amcacığım, sana da hiç gelemedim. Kusura bakma ne olursun. 1855 02:09:18,259 --> 02:09:21,276 Sağ ol kızım. Burada görüşüyoruz zaten. 1856 02:09:21,756 --> 02:09:24,446 -(Şahinde) Görüşürüz. -Görüşürüz Şahinde teyzeciğim. 1857 02:09:25,886 --> 02:09:27,364 Nuray hadi sen de hayatım. 1858 02:09:27,741 --> 02:09:30,372 -Hadi git arabaya. Gökhan'ı bekleyeceğim. -Tamam. 1859 02:09:30,748 --> 02:09:33,232 -Gözün aydın tekrardan. -Sağ ol. 1860 02:09:35,309 --> 02:09:36,777 (Sessizlik) 1861 02:09:42,205 --> 02:09:43,642 (Yasemin) Zayıflamışsın. 1862 02:09:44,425 --> 02:09:48,090 Yani iyi anlamda. İyi görünüyorsun. 1863 02:09:51,828 --> 02:09:53,627 Sen de değişmişsin. 1864 02:09:55,487 --> 02:09:58,855 Ama güzel olmuş, iyi görünüyorsun. 1865 02:09:59,993 --> 02:10:00,993 Yakışmış. 1866 02:10:02,112 --> 02:10:03,112 Sağ ol. 1867 02:10:06,723 --> 02:10:08,080 Görüşürüz o zaman. 1868 02:10:08,862 --> 02:10:09,862 Görüşürüz. 1869 02:10:11,961 --> 02:10:14,961 (Duygusal müzik) 1870 02:10:18,800 --> 02:10:20,087 Tahir çıkmış. 1871 02:10:20,506 --> 02:10:23,239 On gün oldu diyor. Bana söylemeyi düşünmedin mi Leyla? 1872 02:10:23,937 --> 02:10:27,483 Ne bileyim Yasemin? Ne önemi var? Gerek duymadım. 1873 02:10:27,724 --> 02:10:29,324 Ne demek gerek duymadım? 1874 02:10:30,410 --> 02:10:32,201 Buraya hesap sormaya mı geldin? 1875 02:10:32,631 --> 02:10:34,092 Çok teşekkür ederim, tamam. 1876 02:10:34,732 --> 02:10:38,390 Tek tek gelin! Gerçekten tek tek gelin! 1877 02:10:39,044 --> 02:10:42,044 (Duygusal müzik) 1878 02:10:50,496 --> 02:10:56,547 Anladım. Yani şey, bunu sana meczup, evsiz barksız bir adam söyledi. 1879 02:10:57,471 --> 02:10:58,471 Evet. 1880 02:10:58,960 --> 02:11:01,073 Ama biliyor, doğru söylüyor yani. 1881 02:11:01,672 --> 02:11:05,624 -Nereden biliyorsun Kenan? -Bilmiyorum ama bir şekilde biliyorum. 1882 02:11:06,605 --> 02:11:08,619 O adam doğru söylüyor, bana güvenin. 1883 02:11:09,151 --> 02:11:11,684 Kenan böyle bir haberi kimse atlayamaz. 1884 02:11:12,273 --> 02:11:13,873 Kimse de saklayamaz. 1885 02:11:15,396 --> 02:11:18,532 Bir defa şöyle bir şey var abi, ortalık yıkılırdı. 1886 02:11:18,987 --> 02:11:22,763 Tamam, cep telefonu falan yok. Görgü tanığı da mı yok Kenan? 1887 02:11:24,549 --> 02:11:26,229 Oradaki herkes mi ölmüş? 1888 02:11:26,470 --> 02:11:28,400 Bilmiyorum arkadaşlar, bilmiyorum. 1889 02:11:28,641 --> 02:11:31,282 Adam bana ne söylediyse size onu aktardım, tamam mı? 1890 02:11:32,477 --> 02:11:34,787 Tamam, bir toparlayalım. 1891 02:11:35,028 --> 02:11:39,242 Adamın biri sana bir gazete veriyor, delinin biri bir şeyler saçmalıyor... 1892 02:11:39,483 --> 02:11:41,730 ...ve biz de şimdi bunu haber yapacağız, öyle mi? 1893 02:11:42,605 --> 02:11:43,805 (Murat) Öyle mi Kenan? 1894 02:11:44,349 --> 02:11:46,784 Bilmiyorum. Gerçekten bilmiyorum. 1895 02:11:49,529 --> 02:11:50,529 A... 1896 02:11:51,061 --> 02:11:53,328 Sen doktora gidecektin, gittin mi? 1897 02:11:54,353 --> 02:11:55,353 Gittim. 1898 02:11:57,143 --> 02:11:58,290 Bir şey mi görüyorsun? 1899 02:11:59,322 --> 02:12:03,539 Hani Titanik batarken herkes canın peşinde, ortalık hezeyan. 1900 02:12:03,877 --> 02:12:07,053 Orkestra çalışıyor. Oradaki kemancı abi gibisin. 1901 02:12:07,609 --> 02:12:10,245 Ne demek istiyorsun, ne biçim örnek bu? Hiçbir şey anlamadım ben. 1902 02:12:10,486 --> 02:12:13,415 (Murat) Yorgun, çok yorgun. Görmüyor musun? 1903 02:12:13,841 --> 02:12:16,481 Sen iyi misin abi? Kenan. 1904 02:12:16,722 --> 02:12:18,936 Bir şey söyleyeceğim, ben bu haberi gireceğim abi. 1905 02:12:19,177 --> 02:12:20,867 Hayır. Bir dakika, bir saniye. 1906 02:12:21,108 --> 02:12:24,372 Bana güven, aklımda bir şey var. Merak etmeyin. 1907 02:12:25,043 --> 02:12:28,043 (Duygusal müzik) 1908 02:12:46,477 --> 02:12:47,517 (Mesaj geldi) 1909 02:12:54,443 --> 02:12:56,125 (Murat dış ses) Buluşuyoruz, değil mi? 1910 02:12:57,735 --> 02:12:59,298 (Sessizlik) 1911 02:13:04,108 --> 02:13:07,068 (Yasemin dış ses) Kusura bakma, çok acil bir işim çıktı. 1912 02:13:12,037 --> 02:13:13,397 (Kapı zili çaldı) 1913 02:13:15,112 --> 02:13:16,675 (Sessizlik) 1914 02:13:31,557 --> 02:13:33,237 Bana hâlâ kırgın mısın? 1915 02:13:38,772 --> 02:13:41,788 Suşi aldım. Edamame de var. 1916 02:13:43,184 --> 02:13:45,490 Ekstra edamame var. 1917 02:13:48,300 --> 02:13:49,300 Hâlâ mı? 1918 02:13:50,306 --> 02:13:51,504 Geçti, gel. 1919 02:13:55,339 --> 02:13:56,379 Özür dilerim. 1920 02:13:57,203 --> 02:13:59,425 (Leyla taklidiyle) Sen bana hesap sormaya mı geldin? 1921 02:13:59,666 --> 02:14:01,895 Tek tek gelin! 1922 02:14:05,762 --> 02:14:08,762 (Müzik) 1923 02:14:14,344 --> 02:14:18,041 Efendim iyi akşamlar. Bugün 2 Ekim 2023 Pazartesi. 1924 02:14:18,282 --> 02:14:22,201 Ben Kenan Öztürk. Haftanın ilk ana haber bülteniyle karşınızdayız. 1925 02:14:22,934 --> 02:14:25,224 Efendim bugün öncelikle... 1926 02:14:26,149 --> 02:14:30,013 ...size bir haber sunmaktan ziyade bir haber sormak için buradayım. 1927 02:14:30,349 --> 02:14:32,373 (TV Kenan ses) Bugün sizden bir yardım isteyeceğim. 1928 02:14:33,203 --> 02:14:37,043 Evet, doğru duydunuz. Bugün sizlerden bir yardım isteyeceğim. 1929 02:14:37,417 --> 02:14:42,327 Biliyorsunuz, Hamdi Atılbay cinayetiyle başlayan Oyuncakçı katil hikâyesi... 1930 02:14:42,568 --> 02:14:44,163 ...ilginç olmaya devam ediyor. 1931 02:14:44,435 --> 02:14:47,763 (TV Kenan ses) Kurbanlardan biri diri diri yakıldı. Sonra aynı kurban... 1932 02:14:48,004 --> 02:14:51,305 ...bir hastaneden kimliği belirsiz kişilerce kaçırıldı. 1933 02:14:52,750 --> 02:14:56,415 Hatırlıyorsanız katilin bize ulaştırdığı mektupta bir tarih vardı. 1934 02:14:57,069 --> 02:14:59,377 7 Eylül 1995 1935 02:15:01,178 --> 02:15:04,613 Efendim, bu tarihte... Bu sadece bir ihtimal. 1936 02:15:04,854 --> 02:15:07,609 Bakın, tekrar ediyorum. Bu şimdilik sadece bir ihtimal... 1937 02:15:08,208 --> 02:15:12,273 ...ama 7 Eylül 1995 tarihinde Altıntepe mevkisi... 1938 02:15:12,514 --> 02:15:14,401 -Allah kahretsin! -(TV Kenan ses) Yetimhanede çıkan... 1939 02:15:14,642 --> 02:15:16,507 ...bir yangınla ilgili... -Peşimi bırak lan! 1940 02:15:17,033 --> 02:15:18,804 (TV Kenan ses) Bu bulgular teyitli değiller. 1941 02:15:19,045 --> 02:15:21,918 Allah kahretsin! Yetimhaneyi bulmuş. 1942 02:15:22,560 --> 02:15:23,746 Allah kahretsin! 1943 02:15:23,987 --> 02:15:27,389 (TV Kenan ses) Bu tarihte bu yangından haberi olan var mı? 1944 02:15:27,769 --> 02:15:30,075 Bilen var mı? Duyan var mı? 1945 02:15:30,490 --> 02:15:33,914 Misal, orada zarar gören biri olmuş mu? Ölen biri olmuş mu? 1946 02:15:34,155 --> 02:15:35,552 -Vay çakal. -(TV Kenan ses) Bu konuda... 1947 02:15:35,793 --> 02:15:37,367 ...herhangi bir bilgisi olan varsa... -Ne oldu? 1948 02:15:37,608 --> 02:15:39,139 -Şu bitsin, anlatırım. -(TV Kenan ses) Kanalımızla... 1949 02:15:39,380 --> 02:15:42,603 ...irtibata geçebilir ya da olayla ilgilenen savcılığa başvurabilir... 1950 02:15:42,844 --> 02:15:44,541 ...ya da emniyetle görüşebilir. 1951 02:15:45,095 --> 02:15:47,600 Lütfen atlamayınız. Bizim için çok önemlidir. 1952 02:15:47,841 --> 02:15:49,666 Dinlediğiniz için çok teşekkür ediyorum. 1953 02:15:50,163 --> 02:15:52,581 Şimdi sıradaki haberimize geçiyoruz. 1954 02:15:52,822 --> 02:15:53,942 Ne yapıyor bu? 1955 02:15:54,795 --> 02:15:56,420 Sizin dosyayı mı patlatacak yine? 1956 02:15:56,661 --> 02:15:59,341 Yok, bu kez yardım etmeye çalışıyor. 1957 02:16:00,801 --> 02:16:02,837 Ama iyi mi yapıyor kötü mü, bilemiyorum. 1958 02:16:03,741 --> 02:16:05,941 İnşallah başımıza bir iş açılmaz. 1959 02:16:08,100 --> 02:16:09,537 (Sessizlik) 1960 02:16:15,919 --> 02:16:18,116 Hiç göründüğü gibi biri değil, biliyor musun? 1961 02:16:18,879 --> 02:16:19,879 Kenan mı? 1962 02:16:20,907 --> 02:16:21,907 Evet. 1963 02:16:23,793 --> 02:16:25,860 Sen göründüğün gibi misin peki? 1964 02:16:26,991 --> 02:16:28,809 -Evet. -Aa. 1965 02:16:32,230 --> 02:16:34,561 Ne? Göründüğüm gibiyim. 1966 02:16:38,760 --> 02:16:39,760 İyi, tamam. 1967 02:16:40,564 --> 02:16:42,276 Kimse göründüğü gibi değildir. 1968 02:16:43,140 --> 02:16:44,140 Yani. 1969 02:16:48,925 --> 02:16:50,689 Sen şu Murat meselesini ne yaptın? 1970 02:16:52,864 --> 02:16:54,464 Dediğin gibi yaptım. 1971 02:16:55,074 --> 02:16:57,062 Ben göründüğüm gibiyim hayatım. 1972 02:16:57,475 --> 02:16:59,739 Neyse ne yani, gerekeni yaptım. 1973 02:16:59,980 --> 02:17:01,480 İyi bari, bravo. 1974 02:17:02,950 --> 02:17:04,204 Böyle iyiyim. 1975 02:17:05,070 --> 02:17:07,509 Yalnızlığa devam yani. 1976 02:17:08,170 --> 02:17:09,170 Abart. 1977 02:17:10,620 --> 02:17:13,620 (Duygusal müzik) 1978 02:17:21,780 --> 02:17:23,217 (Sessizlik) 1979 02:17:29,731 --> 02:17:32,331 -Sana bitki çayı yaptım. -(Turan) Sağ ol canım. 1980 02:17:35,282 --> 02:17:36,282 Turan. 1981 02:17:38,402 --> 02:17:41,623 Bak, ben seni sıkmak istemiyorum. 1982 02:17:42,293 --> 02:17:43,786 Gerçekten yani. 1983 02:17:45,955 --> 02:17:48,220 Ama hâlimizi görüyorsun Turan. 1984 02:17:49,150 --> 02:17:54,780 Doğru dürüst ne yemek yiyebiliyoruz ne uyuyabiliyoruz. 1985 02:17:56,112 --> 02:17:58,578 Benim aklıma çok kötü şeyler geliyor. 1986 02:18:00,473 --> 02:18:03,465 (Nevin) Sen söz vermiştin. 1987 02:18:04,011 --> 02:18:07,106 Bana bırak, ben halledeceğim demiştin. 1988 02:18:08,161 --> 02:18:09,973 Yani seni sıkmak istemiyorum... 1989 02:18:11,102 --> 02:18:14,008 ...ama bu oğlanın durumuna bir çare bulmamız lazım. 1990 02:18:16,132 --> 02:18:17,370 Ne yapalım biliyor musun? 1991 02:18:18,106 --> 02:18:20,802 Gidelim, Kenan'a her şeyi açık açık anlatalım. 1992 02:18:21,578 --> 02:18:24,829 Böyle korkaklar gibi yaşamaktansa çok daha iyi. Olmaz mı? 1993 02:18:25,639 --> 02:18:28,540 Delirdin mi sen? Ben ne diyorum, sen ne diyorsun? 1994 02:18:28,781 --> 02:18:32,717 O zaman Allah aşkına sus Nevin! Allah aşkına sus, ağlamayı da bırak! 1995 02:18:33,252 --> 02:18:35,483 Sus artık, sus be! Sus! 1996 02:18:36,020 --> 02:18:39,020 (Duygusal müzik) 1997 02:18:49,949 --> 02:18:52,945 (Kenan) Orada ortaya çıkmak istesem çıkardım da çıkmadım işte. 1998 02:18:53,530 --> 02:18:54,530 Niye? 1999 02:18:54,832 --> 02:18:58,557 (Kenan) Acı çeksin istedim. Benim çektiklerimi hissetsin. 2000 02:18:59,817 --> 02:19:01,431 İnim inim inlesin istedim. 2001 02:19:02,443 --> 02:19:03,443 Ne yaptı? 2002 02:19:06,210 --> 02:19:07,210 Ne yapacak? 2003 02:19:08,230 --> 02:19:09,822 Geçti bir köşeye, ağladı. 2004 02:19:11,724 --> 02:19:15,519 Resmen bir köşeye geçip onun o hâlde oluşunu izledim, biliyor musun? 2005 02:19:17,423 --> 02:19:18,689 Bundan zevk aldım. 2006 02:19:21,941 --> 02:19:23,703 (Kenan gülüyor) 2007 02:19:27,586 --> 02:19:28,834 Görmen lazımdı. 2008 02:19:30,222 --> 02:19:32,179 Hasta olduğunu biliyorsun, değil mi? 2009 02:19:34,618 --> 02:19:37,284 Ben hasta değilim, hastalığın kendisiyim. 2010 02:19:43,731 --> 02:19:44,993 Ekrem'i ne yapacağız? 2011 02:19:45,234 --> 02:19:47,085 -O işi unut. -Nasıl? 2012 02:19:47,418 --> 02:19:51,587 Ortalık karışık. Savcı da polis de alarmda. 2013 02:19:52,191 --> 02:19:55,647 Allah'tan o iki tipi almışlar da bizi rahat bıraktılar. 2014 02:19:56,289 --> 02:19:57,969 Bir müddet erteleyelim. 2015 02:20:03,365 --> 02:20:04,365 Öyle olsun. 2016 02:20:06,003 --> 02:20:07,003 Haklısın. 2017 02:20:07,829 --> 02:20:10,656 Nihayet. Bir şeyde haklısın dedin. 2018 02:20:11,126 --> 02:20:14,391 Alacağız, alacağız diye ille de tutturmadın. 2019 02:20:16,822 --> 02:20:18,163 Sen ne diyorsan o. 2020 02:20:22,044 --> 02:20:24,432 İyi, neyse. Ben gidiyorum. 2021 02:20:25,499 --> 02:20:26,570 Gideyim, kaybolayım. 2022 02:20:26,811 --> 02:20:29,310 (İdris) Fazla dolanma. Dikkatli ol. 2023 02:20:29,743 --> 02:20:31,306 Görünmez adam ol. 2024 02:20:32,021 --> 02:20:35,021 (Gerilim müziği) 2025 02:20:48,721 --> 02:20:50,264 Seni bırakır mıyım sandın? 2026 02:20:50,883 --> 02:20:53,883 (Gerilim müziği) 2027 02:21:11,722 --> 02:21:13,380 (Sessizlik) 2028 02:21:14,389 --> 02:21:15,829 Hadi Doğan, dayan. 2029 02:21:17,726 --> 02:21:20,504 Dayan. Bu geri zekâlı Kenan arabada uyanmasın. 2030 02:21:22,307 --> 02:21:23,307 Dayan. 2031 02:21:26,562 --> 02:21:29,562 (Gerilim müziği) 2032 02:21:49,958 --> 02:21:52,958 (Gerilim müziği devam ediyor) 2033 02:22:08,002 --> 02:22:09,566 Çok iyi zamanlama be. 2034 02:22:10,204 --> 02:22:13,204 (Gerilim müziği) 2035 02:22:24,671 --> 02:22:26,233 (Erkek ses) Vakit kaybetmeden hallet şu işi. 2036 02:22:26,474 --> 02:22:28,228 Tamam, ben ilgileneceğim. 2037 02:22:28,469 --> 02:22:30,038 (Erkek ses) Altıntepe'den yola çıkmış. 2038 02:22:30,572 --> 02:22:32,252 Altıntepe'den mi çıkmış? 2039 02:22:33,647 --> 02:22:36,181 -Nereye gidiyor? -(Erkek ses) Anlaşılan İstanbul'a. 2040 02:22:37,833 --> 02:22:39,205 İstanbul'a mı geliyor? 2041 02:22:39,446 --> 02:22:41,476 (Erkek ses) Evet, İstanbul yoluna girmiş. 2042 02:22:42,833 --> 02:22:45,185 -Anladım. -(Erkek ses) Gerekeni yap Ekrem. 2043 02:22:45,584 --> 02:22:47,264 Şahsen ilgileneceğim. 2044 02:22:47,898 --> 02:22:50,898 (Gerilim müziği) 2045 02:23:07,671 --> 02:23:08,711 (Çarpma sesi) 2046 02:23:13,704 --> 02:23:16,591 Bu nereden çıktı şimdi bomboş yolda? 2047 02:23:16,832 --> 02:23:21,223 Kardeşim gündüz gözüyle olacak iş mi bu? Biraz gözünün önüne bak! 2048 02:23:21,502 --> 02:23:23,075 Allah Allah. Bu ne ya? 2049 02:23:24,120 --> 02:23:26,260 Şuna bak. Biraz dikkat edin. 2050 02:23:26,501 --> 02:23:28,675 (Ekrem bağırıyor) 2051 02:23:29,527 --> 02:23:31,701 (Ekrem bağırıyor) 2052 02:23:32,399 --> 02:23:35,399 (Gerilim müziği) 2053 02:23:55,041 --> 02:23:58,041 (Gerilim müziği devam ediyor) 2054 02:24:00,904 --> 02:24:02,148 (Telefon çalıyor) 2055 02:24:03,214 --> 02:24:04,458 (Telefon çalıyor) 2056 02:24:06,898 --> 02:24:08,142 (Telefon ısrarla çalıyor) 2057 02:24:09,253 --> 02:24:10,497 (Telefon ısrarla çalıyor) 2058 02:24:13,009 --> 02:24:14,253 (Telefon ısrarla çalıyor) 2059 02:24:14,533 --> 02:24:16,702 -Alo? -(Ahmet ses) Alo, Leyla Hanım? 2060 02:24:17,076 --> 02:24:18,443 Ben İstanbul'a geliyorum. 2061 02:24:19,117 --> 02:24:21,240 Ne olursa olsun size her şeyi anlatacağım. 2062 02:24:22,158 --> 02:24:23,434 Karıma da söyledim. 2063 02:24:24,152 --> 02:24:26,880 Artık başıma bir şey gelirse de gelsin. Hiç önemli değil. 2064 02:24:27,121 --> 02:24:28,549 Size her şeyi anlatacağım. 2065 02:24:29,372 --> 02:24:30,782 En ince ayrıntısına kadar. 2066 02:24:31,419 --> 02:24:34,182 Bu işin işinde kim var, hepsini anlatacağım. 2067 02:24:34,782 --> 02:24:38,216 Tamam, tamam. Siz hiç merak etmeyin. 2068 02:24:38,642 --> 02:24:40,777 Başınıza hiçbir şey gelmeyecek, bana güvenin. 2069 02:24:41,113 --> 02:24:42,676 Adliyeye gelin lütfen. 2070 02:24:43,720 --> 02:24:47,337 Yalnız adliye olmaz Leyla Hanım. Başka bir yerde buluşalım. 2071 02:24:47,635 --> 02:24:50,191 Lütfen Kenan Bey de gelsin, olur mu? 2072 02:24:51,151 --> 02:24:54,189 Tamam, tabii. Öyle istiyorsanız öyle yapalım. 2073 02:24:54,668 --> 02:24:57,080 Siz şu an neredesiniz? Ne kadarınız var? 2074 02:24:57,394 --> 02:25:00,957 (Ahmet ses) Yaklaşmak üzereyim. Yarım saat, en fazla 45 dakika. 2075 02:25:01,198 --> 02:25:02,571 Tamam, bana haber verin. 2076 02:25:03,319 --> 02:25:06,319 (Gerilim müziği) 2077 02:25:23,404 --> 02:25:25,007 (Sessizlik) 2078 02:25:38,571 --> 02:25:40,174 (Sessizlik) 2079 02:25:44,020 --> 02:25:46,354 (Telefon çalıyor) 2080 02:25:51,185 --> 02:25:52,386 (Boğazını temizledi) 2081 02:25:52,705 --> 02:25:53,705 Alo? 2082 02:25:54,197 --> 02:25:56,626 Kenan, evde misin? 2083 02:25:57,690 --> 02:25:59,034 Hayır, dışarıdayım. 2084 02:25:59,629 --> 02:26:02,006 Adam aradı, Altıntepe'deki adam. 2085 02:26:02,247 --> 02:26:05,268 İstanbul'a geliyormuş. Size her şeyi anlatacağım dedi. 2086 02:26:06,493 --> 02:26:07,493 Ne? 2087 02:26:07,734 --> 02:26:09,707 (Leyla ses) Evet, isimleri falan da verecekmiş. 2088 02:26:10,228 --> 02:26:11,588 Neredeymiş peki? 2089 02:26:11,935 --> 02:26:15,770 Yolda ama yeni çıkmış. Dışarıda buluşacağız. 2090 02:26:16,565 --> 02:26:18,903 Tamam. Ben sen gelip alayım o zaman, olur mu? 2091 02:26:20,265 --> 02:26:21,690 İyi, tamam. Çabuk ol. 2092 02:26:22,273 --> 02:26:25,273 (Gerilim müziği) 2093 02:26:45,008 --> 02:26:48,008 (Gerilim müziği devam ediyor) 2094 02:26:56,646 --> 02:26:58,284 Neredesin sen sabah sabah? 2095 02:26:58,908 --> 02:27:00,478 Kahvaltı için çıktım da. 2096 02:27:02,397 --> 02:27:04,546 -(Leyla) Hadi gidelim. -Nereye? 2097 02:27:05,551 --> 02:27:08,008 Beykoz. O tarafı biliyormuş. 2098 02:27:08,309 --> 02:27:11,209 -Bir yer söyledi, oraya gideceğiz. -Anlaşıldı. 2099 02:27:17,838 --> 02:27:20,546 Adam dediği gibi her şeyi söylerse bütün düğüm çözülecek. 2100 02:27:21,907 --> 02:27:22,907 İnşallah. 2101 02:27:23,825 --> 02:27:25,488 Dediğin gibi olursa haklısın. 2102 02:27:26,951 --> 02:27:28,641 Çocuklar var yani orada, öyle mi? 2103 02:27:29,965 --> 02:27:31,817 Bakalım, anlatacak adam. 2104 02:27:33,420 --> 02:27:36,005 Bu işin arkasında kimler varmış göreceğiz. 2105 02:27:36,508 --> 02:27:39,508 (Gerilim müziği) 2106 02:27:53,063 --> 02:27:56,063 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 2107 02:27:56,304 --> 02:27:59,304 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2108 02:27:59,545 --> 02:28:02,545 www.sebeder.org 2109 02:28:02,786 --> 02:28:05,786 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ece Naz Batmaz - Eylül Yılmaz... 2110 02:28:06,027 --> 02:28:09,027 ...Gülay Yılmaz 2111 02:28:09,268 --> 02:28:12,268 Editör: Ela Korgan 2112 02:28:12,936 --> 02:28:15,936 (Jenerik müziği) 2113 02:28:35,998 --> 02:28:38,998 (Jenerik müziği devam ediyor) 2114 02:28:58,975 --> 02:29:01,975 (Jenerik müziği devam ediyor) 2115 02:29:22,035 --> 02:29:25,035 (Jenerik müziği devam ediyor) 160054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.