Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,522 --> 00:00:26,522
(Jenerik müziği)
2
00:00:46,021 --> 00:00:49,021
(Jenerik müziği devam ediyor)
3
00:01:09,195 --> 00:01:12,195
(Jenerik müziği devam ediyor)
4
00:01:32,117 --> 00:01:35,117
(Jenerik müziği devam ediyor)
5
00:01:59,708 --> 00:02:02,708
(Gerilim müziği)
6
00:02:05,971 --> 00:02:08,971
(Kenan inliyor)
7
00:02:11,168 --> 00:02:14,168
(Kenan inliyor)
8
00:02:22,585 --> 00:02:25,585
(Gerilim müziği devam ediyor)
(Kenan inliyor)
9
00:02:34,580 --> 00:02:37,580
(Kenan inliyor)
10
00:02:45,147 --> 00:02:48,147
(Gerilim müziği devam ediyor)
11
00:02:50,945 --> 00:02:52,560
Çok kötü kaza olmuş burada.
12
00:02:52,801 --> 00:02:54,933
-Ambulansı arar mısın?
-Tamam, hemen arıyorum.
13
00:03:00,355 --> 00:03:03,977
Ben bu adamı tanıyorum.
Kenan Öztürk bu, haberci.
14
00:03:04,218 --> 00:03:05,253
(Erkek) Yaşıyor mu?
15
00:03:06,047 --> 00:03:07,712
(Kadın) Nabzı var ama zayıf.
16
00:03:09,359 --> 00:03:10,742
(Erkek) Çok kötü vurmuş ya.
17
00:03:11,880 --> 00:03:15,113
-Alo? Kaza var TEM yolunda.
-Nasıl?
18
00:03:15,502 --> 00:03:17,913
-(Erkek 2) Ambulansı aradınız mı?
-(Erkek) Aradım, yoldalar, geliyorlar.
19
00:03:20,215 --> 00:03:21,621
(Kadın 2) Arabaya baktınız mı,
başka biri var mı?
20
00:03:21,862 --> 00:03:23,669
-(Erkek) Baktık.
-Ah!
21
00:03:24,242 --> 00:03:26,931
-(Erkek 2) Durumu nasıl?
-Kenan Bey, iyi misiniz?
22
00:03:27,534 --> 00:03:29,974
-Ne oluyor?
-(Kadın) Kenan Bey, sakin olun.
23
00:03:30,215 --> 00:03:31,254
-(Kenan) Dokunma bana!
-Bir kaza yaptınız.
24
00:03:31,494 --> 00:03:32,552
(Erkek 2) Kenan Öztürk bu.
25
00:03:32,793 --> 00:03:34,279
-(Kadın 2) Evet, Kenan Öztürk.
-Evet.
26
00:03:34,520 --> 00:03:36,386
-(Kadın 2) Kenan Öztürk değil mi?
-(Erkek) Evet.
27
00:03:36,656 --> 00:03:38,299
(Kenan) Kenan yok artık.
28
00:03:40,458 --> 00:03:41,902
Kenan yok artık.
29
00:03:43,367 --> 00:03:44,640
Doğan var.
30
00:03:45,568 --> 00:03:47,291
Nerede kaldı bu polisle ambulans?
31
00:03:47,532 --> 00:03:51,509
Polis mi? Polis yok, polisi çağırmayın.
32
00:03:52,426 --> 00:03:53,697
Ah!
33
00:03:53,976 --> 00:03:56,976
(Gerilim müziği)
34
00:04:13,000 --> 00:04:15,560
Yani sen şimdi diyorsun ki
bütün bunları Doğan yaptı...
35
00:04:16,000 --> 00:04:17,695
...Kenan'ın hiçbir şeyden haberi yok.
36
00:04:19,208 --> 00:04:20,256
Evet.
37
00:04:22,047 --> 00:04:25,609
Kenan bunları yapacak bir çocuk değil.
O çok iyi biri.
38
00:04:27,407 --> 00:04:28,687
Allah'ım ya!
39
00:04:30,246 --> 00:04:32,386
Niye şaşırdınız ki Sayın Savcı'm?
40
00:04:33,031 --> 00:04:35,335
Zaten beklediğiniz cevaplar
bunlar değil miydi?
41
00:04:36,511 --> 00:04:37,710
Şaşırmadım.
42
00:04:38,335 --> 00:04:40,341
Sadece böyle olmasını ummuyordum.
43
00:04:42,088 --> 00:04:43,464
Peki, bu Kenan...
44
00:04:44,974 --> 00:04:46,767
Niye yaptı bunları Doğan?
45
00:04:51,415 --> 00:04:53,528
Çocuğun hayatını mahvettiler.
46
00:04:54,791 --> 00:04:56,453
Ailesinden kopardılar.
47
00:04:57,607 --> 00:04:59,143
Yetimhaneye attılar.
48
00:05:00,040 --> 00:05:02,093
(İdris) Yangınların ortasında bıraktılar.
49
00:05:02,603 --> 00:05:03,793
Ee!
50
00:05:04,519 --> 00:05:07,433
O da bunları yapanlardan
hesap sormak istedi.
51
00:05:08,103 --> 00:05:12,136
Fakat iş öyle bir hâle geldi ki...
52
00:05:13,623 --> 00:05:15,553
...olaylar kontrolden çıktı.
53
00:05:21,798 --> 00:05:23,957
Peki, bu Kenan'ın gerçek ailesi...
54
00:05:25,014 --> 00:05:27,920
...Karacabeyler mi,
Müşerref Hanım mı annesi?
55
00:05:29,095 --> 00:05:30,306
Evet.
56
00:05:33,831 --> 00:05:37,235
Peki, biz senin kendini aklamaya
çalışmadığını nereden bileceğiz?
57
00:05:37,775 --> 00:05:39,823
Sen nasıl bu kadar çok şey biliyorsun?
58
00:05:41,792 --> 00:05:44,011
Ben kendimi aklamıyorum Sayın Savcı'm.
59
00:05:45,647 --> 00:05:46,819
Ben de hep yanındaydım.
60
00:05:47,060 --> 00:05:49,343
Bütün cinayetleri işlerken
ben de oradaydım.
61
00:05:49,871 --> 00:05:52,687
Yani sizin anlayacağınız suç ortağıydım.
62
00:05:54,983 --> 00:06:00,812
Zaten bütün bu olayların
başlama sebebi biraz da benim.
63
00:06:03,916 --> 00:06:05,050
Nasıl?
64
00:06:07,283 --> 00:06:11,847
Onu daha çocukken,
Yusuf'ken ben kaçırdım.
65
00:06:14,834 --> 00:06:16,024
(İdris) O (Bip)...
66
00:06:16,967 --> 00:06:19,783
...amcası Sadık onu öldürmemi istedi.
67
00:06:20,856 --> 00:06:24,547
Ama ben yapamadım.
Götürdüm onu yetimhaneye bıraktım.
68
00:06:33,013 --> 00:06:36,314
Peki, niye şimdi anlatıyorsun,
niye şimdi?
69
00:06:39,375 --> 00:06:42,736
Çünkü Kenan'ın daha fazla
zarar görmesini istemiyorum.
70
00:06:43,390 --> 00:06:44,926
(İdris) Doğan rahat durmayacak.
71
00:06:46,166 --> 00:06:48,594
O Sadık'ı öldürmeden durmaz.
72
00:06:48,843 --> 00:06:50,834
İntikam almadan duramaz.
73
00:06:51,711 --> 00:06:55,045
Bütün bunlar olurken
Kenan zarar görecek.
74
00:06:55,599 --> 00:06:59,288
O, Sadık'ı öldürmek isterken
Kenan'ı öldürecekler.
75
00:06:59,529 --> 00:07:02,529
(Gerilim müziği)
76
00:07:16,493 --> 00:07:18,006
Buraya bir gelir misin?
77
00:07:21,155 --> 00:07:22,441
(Kapı vuruldu)
78
00:07:22,695 --> 00:07:23,869
Gel.
79
00:07:25,318 --> 00:07:26,521
Buyurun savcım.
80
00:07:26,818 --> 00:07:29,927
Başsavcıyla iletişime geçmeliyiz.
İdris'i onunla konuşturacağım.
81
00:07:30,277 --> 00:07:31,442
(Mert) Tamam savcım.
82
00:07:36,686 --> 00:07:41,461
Başsavcıya her şeyi anlatacaksın.
Sonra Doğan'ı bulmama yardım edeceksin.
83
00:07:52,784 --> 00:07:53,919
Siz...
84
00:07:54,759 --> 00:07:59,780
Siz benimle oyun mu oynuyorsunuz?
Yani Kenan benim oğlum, öyle mi?
85
00:08:00,021 --> 00:08:02,198
Siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
86
00:08:02,663 --> 00:08:03,933
Yok.
87
00:08:04,174 --> 00:08:08,066
Yani bu şekilde size anlattığım için...
88
00:08:08,307 --> 00:08:10,892
...bu şekilde söylediğim için
çok üzgünüm.
89
00:08:11,413 --> 00:08:12,444
Onu...
90
00:08:13,613 --> 00:08:15,256
Onu neden sakladınız?
91
00:08:15,644 --> 00:08:19,831
Benden oğlumu siz aldınız!
Ben yıllarca oğlumu aradım!
92
00:08:20,149 --> 00:08:23,462
Müşerref Hanım, bir sizden
oğlunuzu almadık.
93
00:08:23,943 --> 00:08:25,735
(Turan) Biz sadece onu evlat edindik.
94
00:08:26,136 --> 00:08:29,334
Sizin oğlunuz olduğunu bilmiyorduk,
biz de yeni öğrendik.
95
00:08:30,149 --> 00:08:35,704
Peki, öğrendiğiniz de neden bana
söylemediniz, neden, neden?
96
00:08:36,743 --> 00:08:38,038
(Nevin) Benim yüzümden.
97
00:08:40,688 --> 00:08:42,431
(Turan) Nevin, ne olur bizi biraz...
98
00:08:46,356 --> 00:08:50,110
Turan, Müşerref Hanım'ın
gerçekleri bilmeye hakkı var.
99
00:08:52,322 --> 00:08:56,379
Bakın Müşerref Hanım,
eğer bir suçlu arıyorsanız o benim.
100
00:09:00,007 --> 00:09:04,632
Turan, Kenan'ın gerçek annesinin
siz olduğunu öğrendiğinde...
101
00:09:05,453 --> 00:09:07,016
...size söyleyecekti.
102
00:09:08,215 --> 00:09:09,931
Ama ona ben engel oldum.
103
00:09:12,865 --> 00:09:16,935
Siz nasıl engel oldunuz?
104
00:09:17,191 --> 00:09:18,727
Siz de annesiniz!
105
00:09:19,495 --> 00:09:22,311
Siz nasıl insanlarsınız!
106
00:09:22,870 --> 00:09:27,077
Bakın, biz çocuğunu çok seven insanlarız.
107
00:09:27,404 --> 00:09:29,722
(Nevin) Çocuğunu çok seven bir aileyiz.
108
00:09:30,112 --> 00:09:34,667
Ben gecemi gündüzüme katıp oğlumun
mutluluğu için yaşadım Müşerref Hanım.
109
00:09:36,695 --> 00:09:39,338
(Nevin) Sizin sandığınız gibi değil konu.
110
00:09:39,792 --> 00:09:42,563
Kenan konusu çok hassas bir konu.
111
00:09:43,336 --> 00:09:48,895
Evet, başlarda çok bencillik ettim,
kabul ediyorum ama tereddüt ettim.
112
00:09:49,524 --> 00:09:51,828
Çünkü onu kaybetmekten çok korktum.
113
00:09:54,972 --> 00:09:56,305
Ama...
114
00:09:57,398 --> 00:10:00,785
...ben onun ölüsüne de razıydım.
115
00:10:02,175 --> 00:10:05,061
(Müşerref) Siz böyle söyleyerek
kendinizi haklı çıkaramazsınız.
116
00:10:05,302 --> 00:10:09,725
Ben buraya geldim, burada oturdum,
karşınızda gözyaşı döktüm.
117
00:10:09,966 --> 00:10:12,701
Neden söylemediniz o zaman,
neden söylemediniz?
118
00:10:12,942 --> 00:10:14,857
Çaresizdim, bunu gördünüz.
119
00:10:15,121 --> 00:10:16,848
(Turan) Sakin olun, şöyle oturun.
120
00:10:17,089 --> 00:10:18,788
Nevin.
121
00:10:19,760 --> 00:10:25,216
Müşerref Hanım, dilerseniz bu hesaplaşmayı
sonraya daha uygun bir zamana bırakalım.
122
00:10:25,502 --> 00:10:28,775
Çünkü kaybedecek vaktimiz yok.
Kenan'ın hayatı tehlikede.
123
00:10:29,016 --> 00:10:30,674
(Turan) Tamam, ne deseniz haklısınız.
124
00:10:31,000 --> 00:10:33,048
Ama şimdi Kenan'a yardım etmemiz lazım.
125
00:10:34,981 --> 00:10:38,565
O Sadık, Kenan'ın peşinde. Ya Kenan,
Sadık'ı öldürecek ya da Sadık onu.
126
00:10:39,775 --> 00:10:43,552
Sadık'ın bununla ne alakası var?
127
00:10:43,967 --> 00:10:48,757
Müşerref Hanım, yıllar önce sizin
oğlunuzu alan, sizden çalan kişi Sadık.
128
00:10:49,070 --> 00:10:51,630
(Turan) O dönem yanınızda çalışan
İdris'le birlikte yapmışlar.
129
00:10:54,881 --> 00:10:59,245
Kenan önce yetimhaneye düşmüş.
Biz oradan evlat edindik zaten.
130
00:10:59,504 --> 00:11:02,320
(Turan) Ama inanın bana,
inanın hikâyesini bilmiyorduk.
131
00:11:02,630 --> 00:11:03,979
Aa!
132
00:11:04,364 --> 00:11:05,801
Allah'ım...
133
00:11:06,511 --> 00:11:12,511
Allah'ım benim aklıma mukayyet ol.
134
00:11:14,928 --> 00:11:20,928
Turan Bey, ne olur bana baştan sona...
135
00:11:21,624 --> 00:11:25,407
...her şeyi tek tek anlatın.
Her şeyi bilmek istiyorum, lütfen.
136
00:11:25,648 --> 00:11:27,542
Tamam, her şeyi anlatacağım.
137
00:11:27,912 --> 00:11:30,753
Ama lütfen önce şunu bilin, Kenan hasta.
138
00:11:31,293 --> 00:11:35,171
(Turan) Hem de çok hasta.
Ona yardım etmemiz lazım.
139
00:11:36,290 --> 00:11:38,889
Onu kurtarmamız lazım, hem de hemen.
140
00:11:39,163 --> 00:11:42,163
(Gerilim müziği)
141
00:12:03,710 --> 00:12:05,249
(Polis) Peki, hemen aradınız mı ambulansı?
142
00:12:05,490 --> 00:12:08,154
(Kadın) Evet evet, hemen aradım ama
Kenan Öztürk beklemeden gitti.
143
00:12:08,395 --> 00:12:11,396
Kazayı yapan kişi de oydu.
Yaralıydı biraz.
144
00:12:11,637 --> 00:12:14,192
Biz de hemen ambulansı aradık
ama o beklemedi.
145
00:12:14,433 --> 00:12:16,122
Siz geldiniz işte.
146
00:12:20,789 --> 00:12:23,874
-Görgü tanığı mı?
-Evet amirim.
147
00:12:24,115 --> 00:12:27,041
Sen işine bak.
Hanımefendi, olay nasıl oldu?
148
00:12:27,429 --> 00:12:30,767
Kenan Öztürk büyük bir kaza yaptı.
Hızla bariyerlere girmiş.
149
00:12:31,008 --> 00:12:33,378
O kazadan nasıl sağ çıktı
bilmiyorum vallahi.
150
00:12:34,072 --> 00:12:35,627
-Nerede şimdi?
-Ben bilmiyorum.
151
00:12:35,868 --> 00:12:39,544
-En son ambulansa almışlardı.
-Peki, teşekkürler hanımefendi.
152
00:12:40,047 --> 00:12:41,551
Hanımefendinin ifadesini alın.
153
00:12:41,792 --> 00:12:43,377
-(Polis) Emredersiniz amirim.
-Buyurun.
154
00:12:44,750 --> 00:12:48,385
Ambulansa binmeden buradan ayrılmış.
Medikalcilerle konuştum şimdi.
155
00:12:48,797 --> 00:12:49,977
Nasıl ya?
156
00:12:51,592 --> 00:12:54,680
Bu adam böyle bir kazayı dümdüz yolda
nasıl yapıyor anlamadım.
157
00:12:54,921 --> 00:12:57,715
Hadi diyeceğim direksiyon hâkimiyetini
kaybetti ama.
158
00:12:57,985 --> 00:13:00,517
Sanmam. Pek kazaya benzemiyor.
159
00:13:00,758 --> 00:13:03,443
Sol taraftan direkt dönmüş,
kararlı bir şekilde girmiş.
160
00:13:03,684 --> 00:13:06,526
Bak, son anda frene basmış.
161
00:13:06,884 --> 00:13:08,272
Öyle görünüyor komiserim.
162
00:13:08,838 --> 00:13:10,036
Bu kadar mı?
163
00:13:10,565 --> 00:13:13,014
Evet. Her şeyi anlattım.
164
00:13:13,291 --> 00:13:16,291
(Müzik)
165
00:13:26,079 --> 00:13:29,668
Bu ifadeyi hiçbir baskı altında kalmadan
verdiğini teyit eder misin?
166
00:13:30,120 --> 00:13:31,264
Evet.
167
00:13:36,168 --> 00:13:39,519
(Leyla) Götürün, emniyette detaylı
sorgusunu yapsınlar, sonra tekrar getirin.
168
00:13:40,359 --> 00:13:43,359
(Müzik)
169
00:13:52,216 --> 00:13:53,359
Leyla Savcı'm...
170
00:13:54,980 --> 00:13:59,507
...lütfen Kenan'a yardım edin.
Bunu bir tek siz yapabilirsiniz.
171
00:14:01,433 --> 00:14:02,436
(İdris) Sağ olun.
172
00:14:03,652 --> 00:14:06,652
(Müzik)
173
00:14:20,899 --> 00:14:24,004
Haklıymışsın Leyla, en başından beri.
174
00:14:24,487 --> 00:14:26,371
Seni fazla hafife almışız.
175
00:14:27,423 --> 00:14:30,716
Hiç önemli değil başsavcım,
önemli olan hakikat.
176
00:14:31,750 --> 00:14:35,026
Bu durumda Kenan Öztürk'ün
Oyuncakçı olduğu tasdik edildi.
177
00:14:35,399 --> 00:14:37,002
Turan Başsavcı'nın da...
178
00:14:39,687 --> 00:14:43,382
...suça ortaklığına dair
kuvvetli kanıtlar var.
179
00:14:44,463 --> 00:14:46,389
Tabii ne kadar dâhil bilmiyorum.
180
00:14:47,391 --> 00:14:49,439
Bu durum başımızı ağrıtacak.
181
00:14:50,359 --> 00:14:55,614
Tüm kamuoyu aylarca
bu Oyuncakçı hikâyesiyle yattı kalktı.
182
00:14:56,079 --> 00:15:00,114
(Başsavcı) Şimdi katil, bu cinayetleri
haber yapan ünlü haberci.
183
00:15:00,415 --> 00:15:03,484
Suç ortağı da başsavcı vekili.
184
00:15:04,928 --> 00:15:07,053
Çok üstümüze gelecekler.
185
00:15:07,399 --> 00:15:10,691
O yüzden fazla yayılmadan
harekete geçmeliyiz başsavcım.
186
00:15:11,600 --> 00:15:13,694
Kenan Öztürk nerede, biliyor muyuz?
187
00:15:13,935 --> 00:15:15,471
Ben onu bulurum.
(Telefon çalıyor)
188
00:15:17,127 --> 00:15:18,663
(Telefon çalıyor)
Affedersiniz.
189
00:15:20,711 --> 00:15:21,991
Efendim Refik Komiser?
190
00:15:22,344 --> 00:15:24,087
(Refik ses) Savcım,
önemli bir gelişme var.
191
00:15:24,328 --> 00:15:25,376
Nedir?
192
00:15:25,617 --> 00:15:28,062
Kenan Öztürk büyük bir kaza atlatmış.
193
00:15:28,647 --> 00:15:31,351
Ne? Nerede, nasıl?
194
00:15:31,788 --> 00:15:34,504
Kurtköy civarında,
biz şimdi olay yerindeyiz.
195
00:15:34,745 --> 00:15:36,458
Bayağı sert çarpmış.
196
00:15:37,149 --> 00:15:39,739
-Durumu nasıl, iyi mi?
-(Refik ses) Hayatta.
197
00:15:40,171 --> 00:15:42,998
Ama olay yerinden kaçmış.
İşin ilginç tarafı...
198
00:15:43,365 --> 00:15:46,478
...intihar etmek ister gibi,
kaza falan değil gibi yani.
199
00:15:46,788 --> 00:15:48,812
Dümdüz bodoslama sürmüş bariyerlere.
200
00:15:50,005 --> 00:15:51,029
O ne demek?
201
00:15:51,431 --> 00:15:52,902
(Refik ses) Efendim, fren izi falan yok.
202
00:15:53,143 --> 00:15:57,765
Frensiz bir şekilde, istikrarlı bir rotada
dümdüz bariyerlere sürmüş.
203
00:15:58,630 --> 00:16:01,023
(Refik ses) Kenan Öztürk
neden intihar etmek istesin ki?
204
00:16:01,264 --> 00:16:03,282
Her şeyi öğrenmiş olabilir çünkü.
205
00:16:04,545 --> 00:16:06,934
Nasıl yani? Neyi öğrenmiş olabilir?
206
00:16:07,830 --> 00:16:10,232
Dur Refik Komiser,
bir hatta kal, kapatma.
207
00:16:11,775 --> 00:16:15,500
Başsavcım, şu an yapmamız gereken şey
Turan Başsavcı'nın evine gitmek.
208
00:16:15,786 --> 00:16:19,200
Kenan oraya gitmiş olabilir.
İkisini de almalıyız.
209
00:16:20,615 --> 00:16:24,645
Turan'ı ve oğlunu böylece almak
büyük hamle.
210
00:16:25,151 --> 00:16:27,711
Kanıtları daha da netleştirmek
gerekebilir.
211
00:16:28,039 --> 00:16:31,623
Başsavcım, bu saatten sonra
kaçma şüphesi devreye girer.
212
00:16:31,879 --> 00:16:32,948
Başka şansımız yok.
213
00:16:33,189 --> 00:16:36,319
Kenan Öztürk'e görüldüğü yerde
yakalama kararı çıkartmalıyız.
214
00:16:36,560 --> 00:16:39,841
Turan Başsavcı için de
soruşturma iznine ihtiyacım var.
215
00:16:41,366 --> 00:16:44,117
Tamam, tamam.
Ben onları halledeceğim.
216
00:16:44,530 --> 00:16:47,510
Bu haber hemen yayılacak,
kimse öğrenmeden...
217
00:16:47,751 --> 00:16:50,321
...tutup bir an önce Turan'ı
getirin buraya.
218
00:16:52,395 --> 00:16:56,378
Refik Komiser, beni iyi dinle.
Güvendiğin, ağzı sıkı birkaç adamı al...
219
00:16:56,619 --> 00:16:58,482
...Turan Başsavcı'nın evinde
benimle buluş.
220
00:16:58,752 --> 00:17:01,705
Turan Başsavcı'nın? Neden savcım?
221
00:17:01,967 --> 00:17:03,009
Dediğimi yap.
222
00:17:03,250 --> 00:17:05,207
Anlaşıldı savcım, anlaşıldı.
223
00:17:06,290 --> 00:17:07,512
Müsaadenizle.
224
00:17:07,753 --> 00:17:10,753
(Gerilim müziği)
225
00:17:30,913 --> 00:17:33,913
(Gerilim müziği devam ediyor)
226
00:17:45,622 --> 00:17:49,531
(Turan) Anlayacağınız her şey
o yetimhane yangınıyla başladı.
227
00:17:51,114 --> 00:17:53,730
Kuzum. Yusuf'um.
228
00:17:54,321 --> 00:17:57,313
Yavrum, sen ne acılar çektin,
neler yaşadın.
229
00:17:58,207 --> 00:18:01,023
Biz de işte onunla birlikte
o günden beri...
230
00:18:02,162 --> 00:18:03,955
...hep aynı acıları yaşadık.
231
00:18:04,416 --> 00:18:06,991
İnanın onu mutlu etmek için
elimizden geleni yaptık.
232
00:18:07,536 --> 00:18:10,608
Çok zor tedavi süreçleri yaşadı ama...
233
00:18:12,367 --> 00:18:14,871
...fayda etmedi,
Doğan bir türlü peşini bırakmadı.
234
00:18:15,569 --> 00:18:17,509
Allah hepsinin cezasını versin!
235
00:18:20,015 --> 00:18:21,515
Ne istediler bizden?
236
00:18:22,495 --> 00:18:24,527
Sanırım sahip olduklarınızı.
237
00:18:26,045 --> 00:18:27,235
Her şey...
238
00:18:28,503 --> 00:18:29,643
...mal mülk mü yani?
239
00:18:29,884 --> 00:18:34,186
Yani bütün bu yaşadıklarımız
bunun için mi?
240
00:18:34,503 --> 00:18:35,704
Maalesef öyle.
241
00:18:39,977 --> 00:18:43,013
Turan Bey, Yusuf nerede?
242
00:18:44,266 --> 00:18:46,158
Ona evden çıkmamasını söyledim.
243
00:18:46,399 --> 00:18:49,726
Sadık en yakın arkadaşını kaçırdı,
onu tehdit ediyor.
244
00:18:49,991 --> 00:18:51,783
Murat'ı mı kaçırmış?
245
00:18:52,329 --> 00:18:56,184
Evet, işte en yakın arkadaşı ellerinde.
246
00:18:56,425 --> 00:18:58,729
Kenan'ı böyle tuzağa çekmeye
çalışıyorlar.
247
00:19:01,303 --> 00:19:03,090
Yusuf'umu görmek istiyorum, ne olur.
248
00:19:03,331 --> 00:19:04,945
Müşerref Hanım, sizi çok iyi anlıyorum.
249
00:19:05,186 --> 00:19:08,119
Oğlunuza kavuşmak, onu görmek
istemek tabii ki en tabii hakkınız ama...
250
00:19:08,360 --> 00:19:10,239
...şu anda çok daha öncelikli
bir durum var.
251
00:19:10,527 --> 00:19:13,261
Hem Kenan'ın hem de başkalarının
hayatı söz konusu.
252
00:19:13,502 --> 00:19:15,212
Lütfen bize yardım edin,
Sadık'ı bulalım.
253
00:19:15,453 --> 00:19:17,221
Yoksa çok daha kötü şeyler olacak.
254
00:19:18,210 --> 00:19:21,195
Tabii. Ben yardım etmez olur muyum?
255
00:19:21,436 --> 00:19:24,783
Ne yapmam gerekiyorsa
yeter ki söyleyin Turan Bey.
256
00:19:25,024 --> 00:19:26,453
(Kapı zili çaldı)
257
00:19:26,727 --> 00:19:28,775
Allah Allah!
Birini mi bekliyordun?
258
00:19:29,155 --> 00:19:31,543
Yok, ben kimseyi beklemiyordum.
259
00:19:31,784 --> 00:19:32,844
Bir bakayım.
260
00:19:40,576 --> 00:19:42,552
(Kapı vuruldu)
261
00:19:42,793 --> 00:19:44,434
(Doğan inliyor)
Aa!
262
00:19:44,720 --> 00:19:46,308
(Nevin) Ah Kenan!
263
00:19:48,486 --> 00:19:50,503
Ne oldu sana, ne bu hâl?
264
00:19:50,927 --> 00:19:54,142
Başarısız bir intihar girişimi
diyebiliriz.
265
00:19:54,445 --> 00:19:55,930
Oğlum, ne yaptın sen Kenan?
266
00:19:56,171 --> 00:19:58,551
Dur! Kulağımın dibinde bağırma!
Doğan'ım ben!
267
00:19:58,792 --> 00:20:01,753
Doğan mı? Turan!
268
00:20:02,017 --> 00:20:03,685
-Nevin, ne oldu?
-(Nevin) Turan.
269
00:20:03,926 --> 00:20:06,697
Hah, oğlum! Oğlum, iyi misin?
270
00:20:06,938 --> 00:20:08,801
Dur, dur, yavaş, sallama, dur.
271
00:20:09,063 --> 00:20:12,169
-Kaza geçirmiş Doğan.
-Gel, kalk. Kalkabilir misin?
272
00:20:12,410 --> 00:20:13,585
Evet.
273
00:20:13,927 --> 00:20:16,675
-Oh! Tamam.
-(Nevin) Yavaş.
274
00:20:16,916 --> 00:20:18,987
Yavaş oğlum.
(Doğan inliyor)
275
00:20:19,228 --> 00:20:20,425
(Nevin) Tutun.
276
00:20:21,179 --> 00:20:22,377
Nasıl oldu?
277
00:20:24,007 --> 00:20:25,348
(Telefon çalıyor)
278
00:20:26,234 --> 00:20:27,503
(Telefon çalıyor)
279
00:20:28,679 --> 00:20:29,934
(Yasemin ses) Leyla, neredesin?
280
00:20:30,175 --> 00:20:33,315
Bir saattir senden haber bekliyorum,
aramadın.
281
00:20:33,556 --> 00:20:37,424
Ah! Yasemin, çok özür dilerim,
tamamen aklımdan çıkmış.
282
00:20:37,665 --> 00:20:40,867
Çok acayip bir şeyin içine düştüm,
seni arayamadım.
283
00:20:41,177 --> 00:20:42,479
(Yasemin ses) Ne oldu?
284
00:20:42,798 --> 00:20:45,699
Telefonda anlatılacak bir şey değil.
Sen ne yaptın?
285
00:20:46,049 --> 00:20:50,144
Murat'a ulaşamıyorum. Evine geldim.
Yani kapıyı çalıyorum, açmıyor.
286
00:20:50,385 --> 00:20:53,588
Burada apartmanda birilerine sordum,
dünden beri gelmedi, dediler.
287
00:20:53,829 --> 00:20:57,457
Başına bir şey mi geldi?
Ben korkmaya başladım.
288
00:20:57,698 --> 00:21:00,433
Tamam, sen endişe etme, sakin ol.
289
00:21:00,840 --> 00:21:03,221
Ben işim bitince adliyeye geçeceğim,
sen de adliyeye gel.
290
00:21:03,462 --> 00:21:06,295
Refik Komiser'e söyleriz araştırırlar,
merak etme.
291
00:21:06,565 --> 00:21:07,847
İyi, tamam. Geliyorum.
292
00:21:13,981 --> 00:21:15,537
Nerede kaldı bu Kenan?
293
00:21:18,543 --> 00:21:19,733
-(Operatör ses) Aradığınız kişiye...
-Telefonuna da ulaşılmıyor!
294
00:21:19,974 --> 00:21:21,083
...ulaşılamıyor.
295
00:21:21,862 --> 00:21:23,204
(Murat) Ne oluyor lan?
296
00:21:25,553 --> 00:21:26,818
Ne oluyor lan?
297
00:21:27,672 --> 00:21:30,526
Niye bağladınız oğlum beni?
298
00:21:31,722 --> 00:21:33,730
-Ha?
-Söyle canım.
299
00:21:34,337 --> 00:21:36,791
Ne (Bip) kaçırdınız lan beni
durup dururken?
300
00:21:37,032 --> 00:21:38,437
(Sadık) Seninle bir işimiz yok.
301
00:21:38,678 --> 00:21:41,578
Arkadaşınla ufak bir hesabımız var,
onu kapatacağız.
302
00:21:41,819 --> 00:21:45,801
Artık nasıl bir arkadaşsa seni burada
ölüme mi terk etti, ne yaptı!
303
00:21:46,042 --> 00:21:48,808
Ne geliyor, ne telefonlarımızı açıyor.
304
00:21:49,127 --> 00:21:51,639
Dağbaşı mı kardeşim burası?
305
00:21:51,880 --> 00:21:53,222
Eşkıya mısınız oğlum siz?
306
00:21:53,463 --> 00:21:58,807
Hah, doğru adres.
Dağ başı, yani seni kimse duyamaz.
307
00:21:59,571 --> 00:22:01,721
(Sadık) O yüzden kıpraşma,
adam gibi dur şurada.
308
00:22:02,927 --> 00:22:06,385
Bakalım arkadaşın seni
ne kadar önemsiyor?
309
00:22:08,653 --> 00:22:10,383
Hepinizin yüzünü yazdım oğlum.
310
00:22:10,839 --> 00:22:14,423
Hepinizin yüzünü yazdım.
Sizin çekeceğiniz var.
311
00:22:14,664 --> 00:22:15,986
-Kapat ağzını.
-(Murat) Sizin çekeceğiniz var.
312
00:22:16,227 --> 00:22:19,948
Sen dur daha dur. Yazdım. Bırak lan!
313
00:22:21,880 --> 00:22:25,547
(TV'den kısık sesle gelen konuşmalar)
314
00:22:28,920 --> 00:22:31,284
Nuray'dan haber var mı,
annesine mi gitmiş?
315
00:22:31,525 --> 00:22:34,470
Bilmiyorum anne, haberim yok.
Şeytan görsün yüzünü.
316
00:22:34,888 --> 00:22:36,751
Doğru düzgün konuş, karın o senin.
317
00:22:37,864 --> 00:22:39,483
Tamam, bir cahillik yaptı.
318
00:22:40,105 --> 00:22:42,821
Ama yani seni ne kadar sevdiğine
ben şahidim burada.
319
00:22:43,069 --> 00:22:46,159
Anne, sen de ona ortaktın bu işte.
320
00:22:46,615 --> 00:22:49,336
Bak, sana da öfkeliyim, söylemeyeyim
diyorum ama üstüme gelme sen de.
321
00:22:49,577 --> 00:22:53,079
Sen önce biraz kendine öfkelen istersen
sütten çıkmış ak kaşık oğlum benim.
322
00:22:53,320 --> 00:22:55,189
Evli barklı hâlinle gittin
Yasemin'in kapısına...
323
00:22:55,430 --> 00:22:58,396
...ben karımı boşayacağım diye bağırdın.
Unuttuk mu biz bunu?
324
00:23:00,081 --> 00:23:03,603
Kız ne yaptı? Buna rağmen seni bırakmadı.
Kim katlanır ya böyle bir şeye?
325
00:23:03,844 --> 00:23:06,407
İyi, ne yapayım anne ya?
Terk etseydi o zaman.
326
00:23:07,008 --> 00:23:08,648
O da ayrı bir manyak zaten.
327
00:23:09,073 --> 00:23:11,611
Fark etmez, geçti gitti artık, bitti.
Geç bile kaldık.
328
00:23:11,852 --> 00:23:13,151
Biz birbirimize iyi gelmiyoruz.
329
00:23:13,409 --> 00:23:15,390
Ben onu bunu bilmem,
o kız seni çok seviyor.
330
00:23:16,027 --> 00:23:17,892
Tövbe Rabb'im ya!
331
00:23:18,315 --> 00:23:21,603
Sabah saatlerinde hakkında
arama kararı bulunan şüpheli İ.T.'nin...
332
00:23:21,844 --> 00:23:25,087
...itirafları sonucunda
katilin Kenan Öztürk olduğuna dair...
333
00:23:25,328 --> 00:23:28,560
...çeşitli bulgulara ulaşıldığı
ilk gelen bilgiler arasında.
334
00:23:28,925 --> 00:23:29,949
Ne?
335
00:23:30,190 --> 00:23:31,297
Bir sesini açsana şunun.
336
00:23:31,538 --> 00:23:33,151
Ne diyor bu be, katil mi dedi o, ne?
337
00:23:33,400 --> 00:23:36,876
(TV spiker ses) Kenan Öztürk hakkında yurt
genelinde yakalama kararı çıkarıldığı...
338
00:23:37,117 --> 00:23:39,650
...ve yurt dışı çıkış yasağı konulduğu
öğrenildi.
339
00:23:40,200 --> 00:23:44,567
Soruşturmada gelişmeler yaşanması
durumunda tekrardan bilgi vereceğiz.
340
00:23:44,934 --> 00:23:47,661
Bu... Bu-bu... Ne diyor bu ya?
341
00:23:48,511 --> 00:23:50,270
(TV erkek spiker ses) Peki, bugüne
gelene kadar neler olmuştu?
342
00:23:50,511 --> 00:23:53,093
Biz bu herifle aynı masada oturduk,
evimize girdi bu adam.
343
00:23:53,653 --> 00:23:55,380
Babanın hayatını kurtardı.
344
00:23:56,676 --> 00:23:57,707
Yoksa...
345
00:24:01,275 --> 00:24:04,159
(TV erkek spiker ses) Mesleğini
bırakmasının öncesindeyse Oyuncakçı...
346
00:24:04,400 --> 00:24:07,283
Ulan biliyordum, yemin ederim biliyordum
bu herifte bir numara olduğunu...
347
00:24:07,524 --> 00:24:08,816
...vallahi biliyordum.
348
00:24:10,096 --> 00:24:12,400
Demek en başından beri buymuş ya.
349
00:24:12,936 --> 00:24:14,472
Gözümüzün önündeymiş.
350
00:24:16,402 --> 00:24:17,407
Leyla!
351
00:24:17,648 --> 00:24:20,992
Leyla'nın hayatına girdi bu adam,
âşık oldu Leyla buna.
352
00:24:21,233 --> 00:24:23,064
Leyla katile mi âşık oldu?
353
00:24:24,200 --> 00:24:26,028
Ya Leyla'ya da bir şey yapsaydı?
354
00:24:26,519 --> 00:24:28,258
Ya Leyla'ya da bir şey yaparsa?
355
00:24:28,601 --> 00:24:31,363
Ya bir dur anne ya, bir dur,
panikletme insanı.
356
00:24:31,611 --> 00:24:35,397
Bir bekle. Bir soralım Leyla'ya bakalım,
öğreniriz şimdi.
357
00:24:37,885 --> 00:24:39,982
(Arama tonu)
358
00:24:43,501 --> 00:24:44,843
Açmıyor ki.
359
00:24:46,945 --> 00:24:50,827
Tamam. Şimdi başı kalabalıktır onun,
değil mi? Şimdi başı çok kalabalıktır.
360
00:24:51,586 --> 00:24:54,982
Sonra gene ararız.
Açmazsa da adliyeye gideriz, tamam mı?
361
00:24:55,237 --> 00:24:56,252
Tamam.
362
00:24:56,501 --> 00:24:58,519
(TV erkek spiker ses) Daha sonra
yeni gelişmelerle tekrar beraberiz.
363
00:25:03,259 --> 00:25:06,967
Turan, böyle olmayacak.
Doktor çağıralım.
364
00:25:07,247 --> 00:25:08,913
Ya da hastaneye gidelim, bir şey yapalım.
365
00:25:09,154 --> 00:25:11,191
Dur hayatım, dur.
Önce bir ne olduğunu anlayalım.
366
00:25:11,512 --> 00:25:13,590
Belki yine başını belaya soktu.
367
00:25:15,912 --> 00:25:20,481
Turan Bey, şu anda Kenan mı, Doğan mı?
368
00:25:22,924 --> 00:25:25,484
Kendine geldiğinde öğreneceğiz
Müşerref Hanım.
369
00:25:27,415 --> 00:25:28,954
Kenan yok artık.
370
00:25:31,186 --> 00:25:32,448
Öldü.
371
00:25:35,644 --> 00:25:36,671
(İnliyor)
372
00:25:36,937 --> 00:25:39,653
Canından vazgeçti.
373
00:25:40,930 --> 00:25:45,187
Leyla için kendinden vazgeçti Kenan.
374
00:25:47,016 --> 00:25:48,356
Ama ben iyiyim.
375
00:25:49,553 --> 00:25:51,467
Yani belki merak ediyorsunuzdur.
376
00:25:52,799 --> 00:25:55,359
Sen hayattasın ya,
bizim için önemlisi bu.
377
00:25:55,984 --> 00:25:57,387
Eminim öyledir.
378
00:25:58,664 --> 00:26:01,047
Ben yetişmesem oğlunuz
pestil oluyordu arabada.
379
00:26:01,341 --> 00:26:02,547
Haberiniz olsun.
380
00:26:03,402 --> 00:26:05,759
(Öksürüyor)
381
00:26:10,769 --> 00:26:11,845
Merhaba.
382
00:26:14,416 --> 00:26:16,000
Her şeyden haberim var.
383
00:26:17,248 --> 00:26:18,797
Sen gerçek annemsin.
384
00:26:23,852 --> 00:26:25,638
-(Turan) Dur.
-İyiyim, iyiyim.
385
00:26:26,139 --> 00:26:28,421
Ah!
386
00:26:32,155 --> 00:26:34,378
Ve siz de fena şeyler yaşamamışsınız.
387
00:26:35,016 --> 00:26:36,823
(Doğan) Çok üzmüşler, biliyorum.
388
00:26:39,170 --> 00:26:41,680
Nevin, bir gelir misin?
389
00:26:41,921 --> 00:26:44,037
-Tamam.
-(Turan) İzninizle.
390
00:26:44,608 --> 00:26:47,983
Biz hemen yandayız oğlum,
eğer ihtiyacın olursa seslen.
391
00:26:48,224 --> 00:26:49,298
Olur.
392
00:26:49,539 --> 00:26:52,539
(Müzik)
393
00:27:04,279 --> 00:27:06,071
Ben seni çok bekledim annem.
394
00:27:07,175 --> 00:27:09,735
Sana dair bir iz bulayım diye
arandım durdum.
395
00:27:11,264 --> 00:27:12,446
Biliyorum.
396
00:27:14,982 --> 00:27:16,648
Ama keşke bulsaydın beni.
397
00:27:18,648 --> 00:27:21,710
O zaman bu kadar şey yaşamamıza
gerek kalmayacaktı.
398
00:27:22,522 --> 00:27:26,250
Gerçi o zaman ben de ortaya
çıkmayabilirdim.
399
00:27:32,059 --> 00:27:33,218
Hey!
400
00:27:34,152 --> 00:27:35,504
Üzülecek bir şey yok.
401
00:27:35,745 --> 00:27:39,268
Yani senlik bir şey yok,
bunun farkındayım, tamam mı?
402
00:27:39,760 --> 00:27:41,144
Üstüne alınma.
403
00:27:42,035 --> 00:27:44,172
Hepsi o (Bip) Sadık yüzünden.
404
00:27:44,793 --> 00:27:47,041
-Allah belasını versin onun!
-Versin.
405
00:27:47,783 --> 00:27:51,791
Ama verecek, merak etme.
Defterini düreceğim onun.
406
00:27:52,840 --> 00:27:55,225
Oğlum, yapma annem.
407
00:27:56,168 --> 00:27:59,451
Bak, Savcı Leyla her şeyi öğrenebilir.
Zaten bu işin peşinde.
408
00:27:59,692 --> 00:28:01,253
Bana bile bunun için geldi.
409
00:28:02,216 --> 00:28:04,828
Annem, ne olursun sen bir an önce
buradan gitmeye bak.
410
00:28:05,069 --> 00:28:08,117
Gideceğim zaten, ben bütün planı yaptım,
kontrol bende.
411
00:28:09,239 --> 00:28:13,847
Ama ilk önce halletmem gereken
bir şey var. Geçmişten kalan bir şey.
412
00:28:15,375 --> 00:28:17,714
Benim burada olmama sebep olan şey.
413
00:28:18,879 --> 00:28:20,712
Onu halletmeden bana rahat yok.
414
00:28:20,953 --> 00:28:23,953
(Müzik)
415
00:28:33,766 --> 00:28:36,766
(Gerilim müziği)
416
00:28:49,306 --> 00:28:50,492
Hoş geldiniz.
417
00:28:50,857 --> 00:28:53,673
Kenan Öztürk'ün tutuklamasını
emniyete geçtim bilgi olarak.
418
00:28:53,914 --> 00:28:55,960
Kenan Öztürk ve Turan Başsavcı'nın.
419
00:28:57,079 --> 00:29:01,997
Refik Komiser, biliyorum ama elimizde
deliller var, ikisini de alacağız.
420
00:29:02,658 --> 00:29:05,150
Tamam savcım da Turan Başsavcı.
421
00:29:05,912 --> 00:29:07,755
Tamam, sen o işi bana bırak.
422
00:29:08,449 --> 00:29:10,095
Siren, kelepçe falan istemiyorum.
423
00:29:10,336 --> 00:29:12,936
Sakince gireceğiz,
saygılı bir şekilde halledeceğiz.
424
00:29:14,648 --> 00:29:15,815
(Mesaj geldi)
425
00:29:16,401 --> 00:29:17,570
Anlaşıldı.
426
00:29:17,991 --> 00:29:19,212
(Yasemin dış ses) Leyla, ne oluyor?
427
00:29:19,453 --> 00:29:21,114
Kenan Öztürk, Oyuncakçı katil
haberleri sızmış.
428
00:29:21,355 --> 00:29:24,336
-Allah kahretsin ya!
-Ne olmuş?
429
00:29:25,363 --> 00:29:27,152
Haber basına sızmış bile.
430
00:29:27,661 --> 00:29:30,057
Tabii, kimse tutamaz ki böyle
bir haberi.
431
00:29:30,466 --> 00:29:32,183
Bütün basın üstüne atladı.
432
00:29:32,653 --> 00:29:34,133
Daha da büyütecekler.
433
00:29:35,128 --> 00:29:38,312
Yapacak bir şey yok.
Hazırsanız başlıyoruz, hadi.
434
00:29:39,625 --> 00:29:40,698
Hadi beyler.
435
00:29:44,451 --> 00:29:47,482
-Oğlum, bu hâlde nereye gidiyorsun?
-Gitmem gerek.
436
00:29:47,723 --> 00:29:50,723
(Gerilim müziği)
437
00:29:55,166 --> 00:29:58,551
Oğlum, nereye gidiyorsun bu hâlde?
438
00:29:58,957 --> 00:30:02,029
-Yoksa o adama mı, Sadık mıydı adı?
-Evet.
439
00:30:02,744 --> 00:30:05,207
Hiçbiriniz beni durduramazsınız,
boşuna uğraşmayın.
440
00:30:05,448 --> 00:30:07,672
Oğlum, ben sana daha kavuşamadım,
ne olursun gitme.
441
00:30:07,928 --> 00:30:11,863
Bakın, o adama gitmeden
benim içimdeki öfke dinmeyecek.
442
00:30:12,190 --> 00:30:13,214
Anlatabiliyor muyum?
443
00:30:13,455 --> 00:30:15,759
Neler yaşadığımı bilmiyorsunuz,
beni anlayamazsınız.
444
00:30:16,904 --> 00:30:21,064
Hem ben bir amaç için buradayım,
bunu anlamanız gerekiyor.
445
00:30:21,613 --> 00:30:23,734
Beni oğullarınızla karıştırıp
durmayın artık.
446
00:30:24,273 --> 00:30:28,074
Oğlum, ben seni anlamaya
çalışıyorum Yusuf'um.
447
00:30:28,315 --> 00:30:31,916
Ben Yusuf bile değilim ki
anlamıyor musun hâlâ bunu?
448
00:30:32,861 --> 00:30:35,413
Kafam karışık benim,
kim olduğumu bilmiyorum bile.
449
00:30:40,520 --> 00:30:42,312
Eğer bu dediğimi yaparsam...
450
00:30:43,336 --> 00:30:46,171
...belki içimdeki bu yangın
bir nebze olsun söner.
451
00:30:46,664 --> 00:30:47,799
Tamam mı?
452
00:30:51,439 --> 00:30:52,606
Allah kahretsin!
453
00:30:53,289 --> 00:30:55,110
-Leyla! Leyla burada!
-Hih!
454
00:30:55,351 --> 00:30:58,017
-Ne?
-Eyvah!
455
00:30:59,249 --> 00:31:00,480
(Nevin) Eyvah!
456
00:31:01,184 --> 00:31:03,214
-Dur.
-Polisler de burada.
457
00:31:03,475 --> 00:31:05,150
(Turan) Herhâlde bir şey öğrendiler.
458
00:31:05,465 --> 00:31:08,069
Tamam, siz telaş etmeyin.
Ben Leyla'yla konuşurum, hallederim.
459
00:31:08,310 --> 00:31:11,588
Dur oğlum, dur. Şimdi seni görürse
her şey karışır, iyice çığırından çıkar.
460
00:31:11,913 --> 00:31:14,217
(Turan) Ne öğrenip geldi bilmiyoruz ki.
461
00:31:15,282 --> 00:31:18,252
Ben sizi buradan çıkarırım.
Sonra Leyla'yla konuşur onu oyalarım.
462
00:31:19,008 --> 00:31:21,536
-Müşerref Hanım, şoförünüz burada mı?
-Evet, buralarda.
463
00:31:21,777 --> 00:31:25,460
Söyleyin arka sokağa gelsin. Nevin,
sen de şunları topla, hiçbir şey bırakma.
464
00:31:25,706 --> 00:31:27,055
Ben sizi arka bahçeden çıkaracağım.
465
00:31:27,312 --> 00:31:29,928
Bir şey söyleyebilir miyim?
Bir sakin olsun herkes.
466
00:31:30,169 --> 00:31:32,363
Benim için yaptığınız şeylerin
şu an farkındayım ama...
467
00:31:32,604 --> 00:31:33,997
...gerçekten söylüyorum gerek yok.
468
00:31:34,238 --> 00:31:36,365
Ben daha fazla başınızı
belaya sokmak istemiyorum.
469
00:31:36,822 --> 00:31:37,896
Ben hallederim.
470
00:31:38,137 --> 00:31:40,629
Bana bak!
471
00:31:41,183 --> 00:31:43,856
İster kabul et, ister kabul etme,
ne düşünürsen düşün...
472
00:31:44,097 --> 00:31:47,453
...biz senin hâlâ aileniz, sen bizim
oğlumuzsun, seni çok seviyoruz...
473
00:31:47,694 --> 00:31:50,644
...ve sonuna kadar senin için
her şeyi yapmaya hazırız, anladın mı?
474
00:31:52,599 --> 00:31:55,415
Sen merak etme, sadece dediğimi yap.
475
00:31:57,253 --> 00:31:58,383
Tamam mı oğlum?
476
00:32:06,522 --> 00:32:08,171
Ah! Canım yanıyor.
477
00:32:12,196 --> 00:32:13,654
Hadi, hadi.
478
00:32:14,498 --> 00:32:15,624
Hadi.
479
00:32:16,013 --> 00:32:17,077
Oğlum.
480
00:32:26,081 --> 00:32:28,216
Benim gerçekten gitmem lazım.
481
00:32:29,773 --> 00:32:31,074
-Tamam.
-Hadi.
482
00:32:31,315 --> 00:32:32,604
Tamam, hadi.
483
00:32:32,845 --> 00:32:33,977
Yavaş.
484
00:32:38,600 --> 00:32:41,974
Ben şimdi şunları şöyle toplayayım.
485
00:32:42,215 --> 00:32:45,215
(Gerilim müziği)
486
00:33:01,109 --> 00:33:02,259
Tamam.
487
00:33:02,783 --> 00:33:04,275
(Kapı zili çaldı)
488
00:33:19,003 --> 00:33:20,126
Kim o?
489
00:33:20,708 --> 00:33:22,500
Başsavcım, Leyla ben.
490
00:33:26,242 --> 00:33:27,722
Kapıyı açar mısınız?
491
00:33:34,750 --> 00:33:36,248
Hayırdır?
492
00:33:36,702 --> 00:33:39,188
Benimle konuşacaksan ben adliyeye
geçiyorum, orada konuşurduk.
493
00:33:39,821 --> 00:33:41,276
Eve girmem gerekiyor.
494
00:33:45,639 --> 00:33:48,277
-Sebep?
-Arama iznim var.
495
00:33:48,518 --> 00:33:51,518
(Gerilim müziği)
496
00:33:55,937 --> 00:33:56,982
Niçin bu?
497
00:33:57,360 --> 00:33:59,738
Oğlunuz Kenan Öztürk'ün
somut deliller çerçevesinde...
498
00:33:59,979 --> 00:34:03,056
...cinayetleri işlediğine dair
kuvvetli şüphelerimiz var.
499
00:34:05,702 --> 00:34:08,358
Ah Leyla, yine o saçmalıkların
peşindesin demek.
500
00:34:10,001 --> 00:34:12,639
Leyla, Kenan'ı unut artık, unut.
501
00:34:14,071 --> 00:34:17,611
Bunca yaşadığınız şeyden sonra
hıncını böyle mi alıyorsun ondan?
502
00:34:18,392 --> 00:34:22,211
Başsavcım, söylediklerinize
siz de inanmıyorsunuz, biliyorum.
503
00:34:22,984 --> 00:34:25,461
İzin verirseniz eve gireyim yoksa...
504
00:34:26,331 --> 00:34:27,338
Yoksa ne?
505
00:34:27,848 --> 00:34:29,729
Zorla girmek zorunda kalırız.
506
00:34:29,970 --> 00:34:32,970
(Gerilim müziği)
507
00:34:39,465 --> 00:34:40,820
Peki madem, buyurun.
508
00:34:48,329 --> 00:34:49,614
Siz yukarı bakın.
509
00:34:50,466 --> 00:34:51,950
-Çık.
-Siz de içeri bakın.
510
00:34:55,561 --> 00:34:56,748
(Leyla) Nevin Hanım.
511
00:34:58,474 --> 00:35:02,260
Kusura bakmayın, bu şekilde girdik
ama Kenan'a ulaşmamız gerekiyor.
512
00:35:03,299 --> 00:35:05,219
Kızım, Kenan burada yok ki.
513
00:35:07,238 --> 00:35:08,659
Burada olduğunu biliyoruz.
514
00:35:09,095 --> 00:35:12,317
Ama gördüğünüz gibi burada yok.
Demek ki yanlış biliyormuşsunuz.
515
00:35:12,945 --> 00:35:14,953
O zaman evi aramamızda
sakınca da yok.
516
00:35:17,080 --> 00:35:18,517
Savcım, burada kimse yok.
517
00:35:22,691 --> 00:35:24,152
(Polis) Burada da kimse yok.
518
00:35:25,588 --> 00:35:27,501
Ne demek yok? İyice baktınız mı?
519
00:35:28,224 --> 00:35:31,224
(Gerilim müziği)
520
00:35:41,145 --> 00:35:42,446
Buradaymış.
521
00:35:43,534 --> 00:35:46,312
Hâlâ burada olabilir, evin etrafına bakın.
Siz de iyice bakın.
522
00:35:48,222 --> 00:35:49,722
Başsavcım.
523
00:35:53,103 --> 00:35:56,913
-Bizimle adliyeye gelmeniz gerekiyor.
-Neden?
524
00:36:00,236 --> 00:36:04,141
Leyla, güzel kızım ne istiyorsunuz
bizden? Yok işte burada diyoruz.
525
00:36:04,843 --> 00:36:06,255
Konuşmamız gerekiyor.
526
00:36:06,802 --> 00:36:09,453
Ne konuşacağız? Neyle suçlanıyorum?
527
00:36:10,619 --> 00:36:14,373
Planlayarak adam öldürmeye yardım ve
yataklık, delil karartma...
528
00:36:15,108 --> 00:36:17,958
...adaleti yanıltma.
Daha sayayım mı başsavcım?
529
00:36:19,156 --> 00:36:21,640
Oğlunuz cinayetle suçlanıyor,
farkında mısınız?
530
00:36:21,881 --> 00:36:23,799
Sizin bize yardım etmeniz gerekiyor.
531
00:36:26,125 --> 00:36:29,641
Güzel kızım, ne olur yapma böyle.
Sen Kenan'ın durumunu biliyorsun.
532
00:36:30,095 --> 00:36:31,492
Ben işimi duygularla yapmıyorum.
533
00:36:31,733 --> 00:36:34,389
Turan Başsavcı'mın öğrettiği gibi
işimi yapıyorum.
534
00:36:38,033 --> 00:36:40,929
Lütfen, sizi ve Nevin Hanım'ı almalıyız.
535
00:36:41,170 --> 00:36:42,594
Dur dur, Leyla...
536
00:36:43,628 --> 00:36:47,843
...beni alın. Onun bir suçu yok.
Bu işi Nevin olmadan halletsek olmaz mı?
537
00:36:50,229 --> 00:36:54,427
Başsavcım, prosedürü benden
iyi biliyorsunuz. Mecburum.
538
00:36:54,823 --> 00:36:56,791
En azından adliyeye gelmesi gerekiyor.
539
00:36:59,263 --> 00:37:01,041
(Leyla) Refik Komiser.
540
00:37:12,224 --> 00:37:15,245
(Gerilim müziği)
541
00:37:35,438 --> 00:37:38,451
(Gerilim müziği devam ediyor)
542
00:37:45,217 --> 00:37:46,591
Umarım bir terslik olmaz.
543
00:37:50,825 --> 00:37:53,944
Turan Başsavcı'nın başı belada.
Zor kurtulur.
544
00:37:54,680 --> 00:37:56,061
Doğan'dan...
545
00:37:56,685 --> 00:38:00,153
...ya da Kenan'dan, fark etmez.
İkisi için de çok fazla suça bulaştı.
546
00:38:02,153 --> 00:38:05,867
Merak etme oğlum, o benim sağlam adamım.
Kimseye bir şey söylemez.
547
00:38:07,206 --> 00:38:10,920
Oğlum, ben bizimkilere söyleyeyim,
sana güvenli bir yer ayarlasınlar.
548
00:38:11,161 --> 00:38:14,261
Yok, gerek yok. Siz yeterince
uğraştınız zaten...
549
00:38:14,531 --> 00:38:16,801
...bir de sizin başınızı
belaya sokmak istemiyorum.
550
00:38:17,675 --> 00:38:21,691
Siz ne demek oğlum? Ben senin
annenim, herhangi biri değilim ki.
551
00:38:22,143 --> 00:38:23,897
Annenim ben senin Yusuf.
552
00:38:24,381 --> 00:38:27,858
Ben her şeyi yeni öğrendim.
Benim canım feda sana.
553
00:38:28,547 --> 00:38:31,808
Evet ama benim halletmem
gereken işlerim var.
554
00:38:32,057 --> 00:38:33,580
Ben şurada bir yerde insem olur mu?
555
00:38:33,977 --> 00:38:36,437
Benim şu çıkış işlemlerini
halletmem gerekiyor bir an önce.
556
00:38:36,771 --> 00:38:39,311
Oğlum, ne olur yardım etmeme izin ver.
557
00:38:39,552 --> 00:38:41,970
Ediyorsunuz zaten, gerçekten
şu an ediyorsunuz.
558
00:38:42,211 --> 00:38:45,715
Ama benim gerçekten inmem gerekiyor.
Durmazsanız atacağım kendimi, tamam mı?
559
00:39:03,589 --> 00:39:04,740
Oğlum...
560
00:39:08,617 --> 00:39:12,506
Üzgünüm.
Keşke başka şartlarda tanışsaydık.
561
00:39:13,771 --> 00:39:14,910
Keşke.
562
00:39:16,017 --> 00:39:18,033
Ne olursun kendini tehlikeye atma,
olur mu?
563
00:39:18,970 --> 00:39:21,993
Merak etme.
Bu ara tehlikenin kendisi benim.
564
00:39:23,007 --> 00:39:25,825
Seni böyle bırakmak içime sinmiyor ama...
565
00:39:27,698 --> 00:39:30,436
Tamam, anladım. Bak...
566
00:39:30,815 --> 00:39:34,355
...neye ihtiyacın olursa, başın
sıkışınca beni arayacaksın, tamam mı?
567
00:39:34,596 --> 00:39:38,346
Ben her zaman senin yanındayım.
Sen kötü biri değilsin.
568
00:39:38,712 --> 00:39:41,038
Tamam! Ağlama artık, ağlama!
569
00:39:42,337 --> 00:39:44,575
Merak etme, hadi.
570
00:39:46,223 --> 00:39:49,024
Artık git buradan,
benimle görmesinler daha fazla.
571
00:39:50,233 --> 00:39:52,298
Hadi, hadi.
572
00:39:52,829 --> 00:39:55,829
(Duygusal müzik)
573
00:40:07,964 --> 00:40:10,305
(Siren sesi)
574
00:40:14,019 --> 00:40:17,019
(Duygusal müzik devam ediyor)
575
00:40:37,118 --> 00:40:40,118
(Duygusal müzik devam ediyor)
576
00:40:46,031 --> 00:40:48,163
Savcım, adliyenin önü ana baba günü.
577
00:40:48,404 --> 00:40:51,271
Bütün basın burada, arka kapıdan
alıyorum Turan Başsavcı'mı.
578
00:40:51,612 --> 00:40:54,710
Evet, şimdi gördüğünüz gibi
Başsavcı Vekili Turan Öztürk...
579
00:40:54,951 --> 00:40:56,185
...adliyeye getirildi.
580
00:40:56,426 --> 00:40:59,845
Kenan Öztürk'ten hâlâ haber
alınamıyor ve aranmaya devam ediyor.
581
00:41:00,086 --> 00:41:02,332
(Kadın muhabir) Soruşturma
derinleşmeye devam ediyor.
582
00:41:03,205 --> 00:41:05,294
(Kadın muhabir 2) Başsavcı Vekili
Turan Öztürk...
583
00:41:05,535 --> 00:41:07,775
...şimdi adliyeye getiriliyor.
(Üst üste konuşmalar)
584
00:41:09,901 --> 00:41:12,901
(Gerilim müziği)
585
00:41:32,094 --> 00:41:35,094
(Gerilim müziği devam ediyor)
586
00:41:43,714 --> 00:41:45,349
Hoş geldiniz Turan.
587
00:41:45,857 --> 00:41:48,873
Hoş bulduk Sayın Başsavcı'm.
Sanırım bütün bunlar...
588
00:41:49,148 --> 00:41:50,799
...sizin talimatınızla oluyor.
589
00:41:51,759 --> 00:41:54,497
Neye dayanarak böyle bir şey
yapıyorsunuz, aklım almıyor!
590
00:41:58,315 --> 00:42:01,315
(Duygusal müzik)
591
00:42:07,897 --> 00:42:10,127
Bana başka bir seçenek bırakmadın ki.
592
00:42:11,332 --> 00:42:13,039
O çocuk ölmesin diye...
593
00:42:13,800 --> 00:42:16,229
...yaşamak için biraz daha
şansı olsun diye.
594
00:42:27,846 --> 00:42:31,742
Tanıyor musun? Bu işi fazla uzatmadan
bitirelim Turan.
595
00:42:32,305 --> 00:42:36,559
(Başsavcı) Her şey ortada.
Daha fazla itibar kaybı yaşamayalım.
596
00:42:41,408 --> 00:42:43,170
(Refik) Sizi de şöyle alalım.
597
00:42:49,044 --> 00:42:50,687
(Kapı kapandı)
598
00:42:57,403 --> 00:43:00,403
(Duygusal müzik)
599
00:43:24,626 --> 00:43:26,325
(Kapı vuruldu)
600
00:43:32,365 --> 00:43:34,135
Canım...
601
00:43:35,290 --> 00:43:37,639
...güzelim benim.
602
00:43:39,387 --> 00:43:41,062
Of!
603
00:43:41,432 --> 00:43:43,662
(Leyla ağlıyor)
604
00:43:43,903 --> 00:43:45,218
Çok üzgünüm.
605
00:43:47,438 --> 00:43:50,970
Olmuyor böyle.
Buraya kadar dayanabildim.
606
00:43:52,637 --> 00:43:54,320
Canım benim.
607
00:43:55,447 --> 00:43:57,677
Ben sandığım kadar güçlü biri değilim.
608
00:43:59,400 --> 00:44:01,693
Sen çok güçlü birisin Leyla.
609
00:44:02,289 --> 00:44:05,336
Ben senin şu yaşadıklarını yaşasam
şu an komaya girmiştim.
610
00:44:07,178 --> 00:44:08,829
Çok güçlüsün sen.
611
00:44:11,941 --> 00:44:13,568
Âşık olduğum adam...
612
00:44:15,179 --> 00:44:16,647
...katilmiş.
613
00:44:17,803 --> 00:44:21,637
Âşık olduğum adam bu zamana kadar
aradığım katilmiş.
614
00:44:23,163 --> 00:44:26,123
-Haberlerin ne kadarı doğru peki?
-Hepsi doğru.
615
00:44:27,901 --> 00:44:30,449
Kenan yap...
Doğan yapmış.
616
00:44:30,727 --> 00:44:33,068
Bütün bu insanları Doğan öldürmüş.
617
00:44:34,110 --> 00:44:35,562
Ne olacak?
618
00:44:36,927 --> 00:44:39,935
Hapiste yatacak.
Ömür boyunca.
619
00:44:41,097 --> 00:44:44,724
Hayatı bitti.
Benim de hayatım bitti.
620
00:44:45,850 --> 00:44:48,135
Saçmalama, senin hayatın bitmedi.
621
00:44:48,889 --> 00:44:52,191
Sen olmasan bu gerçekleri
kimse ortaya çıkaramazdı Leyla.
622
00:44:52,493 --> 00:44:56,342
Ama ben hep yanındaydım.
Gözümün önündeki adamı görmedim.
623
00:44:57,569 --> 00:44:59,377
Benim başıma gelecekleri boş ver...
624
00:44:59,618 --> 00:45:02,774
...bu kadar şeyden haberi yok.
Gerçekten Kenan'ın haberi yok.
625
00:45:03,910 --> 00:45:06,640
-Nerede şimdi?
-Bilmiyorum.
626
00:45:06,929 --> 00:45:08,937
Sadece kimin peşinde, onu biliyorum.
627
00:45:11,814 --> 00:45:15,005
(Yasemin) Of! Allah'ım ya!
628
00:45:24,205 --> 00:45:27,110
Peki, Murat'ın...
629
00:45:27,487 --> 00:45:29,645
...bir anda ortadan kaybolmasıyla...
630
00:45:29,886 --> 00:45:32,589
...bu konunun bir alakası
olabilir mi sence?
631
00:45:35,709 --> 00:45:37,733
Bu kadar şey üst üste geldi Yasemin.
632
00:45:38,217 --> 00:45:40,313
Mutlaka Kenan'la bir ilgisi vardır.
633
00:45:41,892 --> 00:45:43,900
Ama şimdi kötü düşünmemize gerek yok.
634
00:45:44,884 --> 00:45:46,702
Ya onun hiçbir suçu yok.
635
00:45:47,720 --> 00:45:49,871
Bir an önce bulalım
başına bir şey gelmeden.
636
00:45:50,316 --> 00:45:53,673
Bulacağız, merak etme.
Ne olduğunu bulacağız.
637
00:45:55,118 --> 00:45:58,118
(Gerilim müziği)
638
00:46:01,848 --> 00:46:03,459
Of!
639
00:46:35,417 --> 00:46:36,893
(Araba kapısını zorluyor)
640
00:46:58,982 --> 00:47:00,926
(Araba çalıştı)
641
00:47:03,939 --> 00:47:06,145
'Yes'. Evet.
642
00:47:28,773 --> 00:47:30,821
(Yağmur yağıyor)
643
00:47:38,801 --> 00:47:40,309
(Arama tonu)
644
00:47:41,666 --> 00:47:43,499
(Telefon çalıyor)
645
00:47:47,000 --> 00:47:49,396
-Alo?
-Benim, Doğan.
646
00:47:50,195 --> 00:47:52,655
Her ne haltsan işte,
lafımı dinleyeceksin.
647
00:47:54,207 --> 00:47:57,635
-Önce Murat'ı bırak.
-Önce sen gelip teslim olacaksın...
648
00:47:58,389 --> 00:48:00,103
...sonra ben arkadaşını bırakacağım.
649
00:48:01,175 --> 00:48:02,667
Beni keriz mi sandın?
650
00:48:03,620 --> 00:48:05,659
Sadık, Sadık, Sadık...
Bana bak...
651
00:48:05,950 --> 00:48:07,838
…sen zaten ölü bir adamsın,
tamam mı?
652
00:48:08,079 --> 00:48:10,609
Cehenneme de gitsem seni geberteceğim,
yanımda götüreceğim seni!
653
00:48:10,850 --> 00:48:12,495
Anladın mı? Çıkışın yok artık.
654
00:48:13,757 --> 00:48:16,440
Bunları son sözlerin olarak
saklamamı ister misin?
655
00:48:17,686 --> 00:48:20,789
Gerek yok, ben sana bunları
yüz yüze de söyleyeceğim zaten.
656
00:48:21,210 --> 00:48:22,813
Sen şimdi geliyor musun?
657
00:48:23,608 --> 00:48:27,235
Çünkü ona göre arkadaşının kafasına sıkıp
çöplüğe atacağım da.
658
00:48:27,476 --> 00:48:29,895
-Gidip oradan alırsın.
-Geleceğim, geleceğim.
659
00:48:30,397 --> 00:48:32,024
Ama bak ben gelmeden
bir şey yaparsan...
660
00:48:32,277 --> 00:48:35,936
...eğer ben gelmeden Murat'a bir şey
yapacak olursan, sana yemin ediyorum...
661
00:48:36,343 --> 00:48:38,954
...ailendeki bütün çocuklarla
beraber yakarım onları, tamam mı?
662
00:48:39,195 --> 00:48:41,184
Sadece seni öldürmem,
sırf o günü hatırla diye.
663
00:48:41,425 --> 00:48:44,325
-Anlaştık mı?
-Şu an o kadar çok korktum ki...
664
00:48:45,246 --> 00:48:46,881
...dizlerimin bağı çözüldü.
665
00:48:47,822 --> 00:48:50,116
Tamam, nerede olduğunun konumunu
at bana, at hadi.
666
00:48:50,830 --> 00:48:52,322
Haber edeceğim.
667
00:48:58,426 --> 00:48:59,735
(İç çekti)
668
00:49:00,360 --> 00:49:03,646
(Başsavcı) Sen en başından beri
biliyor muydun bu durumu?
669
00:49:04,248 --> 00:49:06,534
Oğlunun hastalığı, cinayetler falan?
670
00:49:09,039 --> 00:49:11,479
(Sessizlik)
671
00:49:15,541 --> 00:49:19,327
-Sanık susma hakkını kullanıyor.
-Biliyordum.
672
00:49:21,106 --> 00:49:24,487
(Başsavcı) Sen de
üzerini örtmeyi seçtin yani?
673
00:49:25,407 --> 00:49:26,717
Evet.
674
00:49:29,844 --> 00:49:31,669
(Sessizlik)
675
00:49:34,662 --> 00:49:37,900
Başsavcım, Kenan nerede?
676
00:49:38,535 --> 00:49:40,328
Biliyorsanız lütfen söyleyin.
677
00:49:41,405 --> 00:49:43,247
Bilmiyorum, çıktı gitti.
678
00:49:43,635 --> 00:49:45,707
Nerede, ne yapıyor
hiçbir fikrim yok.
679
00:49:46,324 --> 00:49:47,617
Turan...
680
00:49:49,594 --> 00:49:51,372
...senden bunu beklemezdim.
681
00:49:52,140 --> 00:49:53,624
Asla beklemezdim.
682
00:49:55,641 --> 00:49:58,641
(Duygusal müzik)
683
00:49:58,882 --> 00:50:00,419
Bütün suçlamaları kabul ediyorum.
684
00:50:10,723 --> 00:50:14,517
Başsavcım, Kenan'ın peşinde
adamlar var.
685
00:50:15,636 --> 00:50:18,446
Murat kayıp.
Kaçırıldığını düşünüyoruz.
686
00:50:19,255 --> 00:50:21,946
O adam, Sadık, o da kayıp.
687
00:50:22,803 --> 00:50:26,390
Kenan ve Sadık'ın eskiye dayalı
bir hesabı olduğunu biliyoruz.
688
00:50:27,839 --> 00:50:30,014
Bakın bu işin sonu çok kötü bitecek.
689
00:50:31,495 --> 00:50:33,392
Vereceğiniz en ufacık bir bilgi...
690
00:50:33,743 --> 00:50:36,870
...onun da başkalarının da
hayatını kurtarabilir.
691
00:50:38,045 --> 00:50:42,164
Turan, Leyla'yla iş birliği yapmanı
öneriyorum.
692
00:50:44,296 --> 00:50:47,590
Dedim ya, öyle çıktı gitti,
nerede, ne yapıyor bilmiyorum.
693
00:50:47,836 --> 00:50:49,280
Hiçbir fikrim yok.
(Telefon çalıyor)
694
00:50:51,550 --> 00:50:53,201
Aç, belki odur.
695
00:50:58,487 --> 00:51:00,812
(Telefon ısrarla çalmaya devam ediyor)
Biz de duyalım.
696
00:51:07,503 --> 00:51:09,472
-Alo?
-(Doğan ses) Baba.
697
00:51:11,154 --> 00:51:13,226
Oğlum, neredesin, ne yapıyorsun? Bak...
698
00:51:13,496 --> 00:51:16,250
...herkes seni arıyor.
Bütün polis peşinde.
699
00:51:16,682 --> 00:51:19,007
Neredeysen, çık lütfen yanıma gel.
700
00:51:21,411 --> 00:51:23,847
Leyla yanında değil mi şu an?
Yani beni duyuyor.
701
00:51:26,483 --> 00:51:27,776
Evet oğlum.
702
00:51:28,991 --> 00:51:31,078
-Leyla!
-(Leyla ses) Kenan.
703
00:51:33,181 --> 00:51:36,028
Bana hâlâ Kenan demen
benim sinirlerimi hoplatsa da...
704
00:51:36,269 --> 00:51:37,964
...yine de içinde bulunduğumuz
bu karışık durumda...
705
00:51:38,298 --> 00:51:39,909
...pek de sorun değil gibi
görünüyor, değil mi?
706
00:51:40,150 --> 00:51:43,287
-Neredesin?
-Neredeysem neredeyim, bu ne biçim soru!
707
00:51:43,528 --> 00:51:45,168
Ha yerimi söyleyeceğim size Leyla.
708
00:51:45,409 --> 00:51:47,864
Şu an zaten telefondan falan
bulmuyor musunuz sinyalimi?
709
00:51:48,411 --> 00:51:51,395
-Murat kayıp.
-(Doğan ses) Biliyorum, kaçırıldı.
710
00:51:51,636 --> 00:51:54,318
-Kim kaçırdı?
-Sadık.
711
00:51:54,814 --> 00:51:56,703
Ama beni istiyor.
Konu Murat değil.
712
00:51:58,172 --> 00:52:00,187
(Leyla) Sana bir adres verdiler mi?
713
00:52:00,650 --> 00:52:03,015
Bak başına bir şey gelmeden
onu kurtarabiliriz.
714
00:52:03,554 --> 00:52:05,539
Sana da bir şey olsun istemiyoruz.
715
00:52:06,415 --> 00:52:08,597
Oğlum, ne olur Leyla'yı dinle,
ne olur.
716
00:52:09,438 --> 00:52:12,224
Ya aynen, aynen...
Bir şey söyleyeceğim...
717
00:52:12,613 --> 00:52:16,320
...beni hiç dinlemediniz Leyla.
Dinlemiyorsunuz, dinlemeyeceksiniz de.
718
00:52:18,040 --> 00:52:20,501
Neyse, benim halletmem gereken işler var.
719
00:52:21,366 --> 00:52:23,279
(Doğan ses) Oradaki herkese
söylüyorum bunu.
720
00:52:23,646 --> 00:52:27,646
Bu benim hikâyem, tamam mı?
Sevseniz de sevmeseniz de!
721
00:52:28,476 --> 00:52:30,302
Sonunu da ben yazacağım o yüzden.
722
00:52:31,769 --> 00:52:35,039
Bütün bu söylediğim şeylerin ışığında şu
anda hapse girmem pek de işime gelmez.
723
00:52:38,920 --> 00:52:39,983
Kenan.
724
00:52:41,340 --> 00:52:42,729
Doğan'ım ben.
725
00:52:43,519 --> 00:52:47,958
Doğan, lütfen neredeysen söyle,
ben geleceğim yanına.
726
00:52:48,397 --> 00:52:50,500
Sadece ben, söz veriyorum.
727
00:52:53,458 --> 00:52:57,617
Olmaz. Dediğim gibi, halletmem
gereken işler var.
728
00:52:58,288 --> 00:53:00,201
O yüzden şimdi kapatmam gerekiyor.
729
00:53:00,747 --> 00:53:03,988
Kusura bakma Leyla.
Böyle olmasını ben istemezdim.
730
00:53:07,153 --> 00:53:10,184
(Gerilim müziği)
731
00:53:18,967 --> 00:53:20,848
Ne yapmaya çalışıyor bu?
732
00:53:22,217 --> 00:53:24,662
Her şeyi göze almış, teslim olmayacak.
733
00:53:28,478 --> 00:53:31,954
Ben sizden alayım telefonu,
o numara bize yardımcı olabilir.
734
00:53:32,570 --> 00:53:35,593
(Gerilim müziği)
735
00:53:51,422 --> 00:53:53,025
(TV erkek ses) Yani inanılır gibi değil.
736
00:53:53,266 --> 00:53:55,336
Kenan Öztürk'ün katil olma
ihtimali bile korkunç.
737
00:53:55,577 --> 00:53:56,958
(TV erkek 2 ses) Sizce kaçmış mıdır?
738
00:53:57,199 --> 00:54:00,184
(TV erkek ses) Kaçmadıysa da
kaçmanın yollarını arıyordur.
739
00:54:00,654 --> 00:54:03,044
(TV erkek 2 ses) İddia edilen hastalıkla
ilgili ne düşünüyorsunuz?
740
00:54:03,285 --> 00:54:07,102
(TV erkek ses) Ben inanmıyorum şahsen.
Karşımızda gerçekten psikopat biri var.
741
00:54:07,527 --> 00:54:11,075
Ama kişilik bölünmesi iddiaları
tamamen uydurma olabilir.
742
00:54:11,399 --> 00:54:13,121
(TV erkek 2 ses) Uzman raporları
olduğu söyleniyor.
743
00:54:13,362 --> 00:54:15,322
(TV erkek ses) Efendim, böyle
bir şey olabilir mi?
744
00:54:15,603 --> 00:54:17,674
Cezadan yırtmak için bence.
745
00:54:17,963 --> 00:54:19,637
(TV erkek 2 ses) Polis
her yerde onu arıyor.
746
00:54:19,878 --> 00:54:23,062
Anladığımız kadarıyla kendisi
yakalanmadan bu işin esrarı çözülmeyecek.
747
00:54:24,207 --> 00:54:25,938
(Polis sireni çalıyor)
748
00:54:27,123 --> 00:54:30,125
(Gerilim müziği)
749
00:54:39,550 --> 00:54:40,764
Beyefendi.
750
00:54:43,935 --> 00:54:45,237
Beyefendi!
751
00:54:48,742 --> 00:54:51,353
Beyefendi, durun! Kaçıyor, kaçıyor!
752
00:54:51,904 --> 00:54:54,983
(Gerilim müziği)
753
00:55:06,521 --> 00:55:09,537
İfadenize ekleyeceğiniz başka bir şey
var mı Sayın Başsavcı'm?
754
00:55:09,905 --> 00:55:11,048
Yok.
755
00:55:13,060 --> 00:55:14,393
Lütfen imzalayın.
756
00:55:32,071 --> 00:55:33,246
(Kapı açıldı)
757
00:55:35,716 --> 00:55:36,914
(Kapı kapandı)
758
00:55:38,410 --> 00:55:40,712
Sizi nöbetçi mahkemeye sevk edeceğiz.
759
00:55:43,939 --> 00:55:45,606
Prosedürü biliyorum.
760
00:55:49,628 --> 00:55:51,358
Böyle olsun istemezdim.
761
00:55:54,427 --> 00:55:57,792
Önemli değil, sen doğru olanı yaptın.
762
00:55:59,464 --> 00:56:01,027
Yanlış yapan bendim.
763
00:56:05,153 --> 00:56:06,376
Başsavcım...
764
00:56:14,710 --> 00:56:17,717
(Duygusal müzik)
765
00:56:20,122 --> 00:56:22,193
Yine de bir ihtiyacınız olursa buradayım.
766
00:56:24,717 --> 00:56:27,990
Mümkünse senden iki ricam olacak.
767
00:56:29,755 --> 00:56:32,961
Biri, ne olur Nevin'i bu işe bulaştırma.
768
00:56:34,094 --> 00:56:36,372
İnan suçsuz o,
onun hiçbir şeyden haberi yok.
769
00:56:38,852 --> 00:56:40,344
Diğeri de...
770
00:56:42,175 --> 00:56:46,794
...lütfen Kenan'a sahip çık.
Durumunu biliyorsun.
771
00:56:49,372 --> 00:56:51,182
Gerekirse hapse girsin.
772
00:56:52,233 --> 00:56:53,629
Ama yaşasın.
773
00:56:56,499 --> 00:56:58,253
Bunu benim için yap, olur mu?
774
00:56:59,638 --> 00:57:01,988
Elimden geleni yapacağım, merak etmeyin.
775
00:57:03,840 --> 00:57:05,443
Biliyorum güzel kızım.
776
00:57:08,147 --> 00:57:09,362
(Kapı açıldı)
777
00:57:14,446 --> 00:57:16,057
Turan...
778
00:57:17,083 --> 00:57:18,512
...ne oldu?
779
00:57:19,278 --> 00:57:21,397
Her şey buraya kadarmış Nevin.
780
00:57:22,144 --> 00:57:23,882
Ne demek o?
781
00:57:25,753 --> 00:57:27,983
İfademi aldılar, buradan...
782
00:57:28,224 --> 00:57:31,319
...mahkemeye, oradan da büyük bir
ihtimalle cezaevine gideceğim.
783
00:57:32,197 --> 00:57:33,451
Ne diyorsun!
784
00:57:34,842 --> 00:57:36,421
Ne diyorsun Turan?
785
00:57:38,806 --> 00:57:41,360
Ne olur yapma bana bunu. Sen şimdi...
786
00:57:41,601 --> 00:57:43,221
...gidersen ben nasıl yaşarım?
787
00:57:43,462 --> 00:57:46,425
(Nevin) Kenan da yok zaten.
Ne olur yapma bunu Turan.
788
00:57:47,243 --> 00:57:50,100
Nevin, ne olur sabırlı ol,
şimdi bunları düşünme.
789
00:57:50,778 --> 00:57:52,667
Göreceksin her şey düzelecek.
790
00:57:53,465 --> 00:57:56,418
Sadece oğlumuzu düşünelim,
onun sağlığı için dua edelim, tamam mı?
791
00:57:56,873 --> 00:58:00,684
Bak Kenan yok, sen yoksun,
ben yapamam Turan, yapamam.
792
00:58:01,487 --> 00:58:03,338
Nevin, ne olur sabırlı ol.
793
00:58:04,150 --> 00:58:06,666
Leyla, Leyla, kızım...
794
00:58:07,178 --> 00:58:10,043
...kızım, bak Turan gidiyor, Kenan da yok.
795
00:58:10,355 --> 00:58:13,293
Yalvarırım, yapacak bir şey yok mu?
Ne olur bir şey yap kızım.
796
00:58:13,534 --> 00:58:15,008
Yalvarırım bir şey yap.
797
00:58:15,250 --> 00:58:18,051
Keşke elimden bir şey gelse Nevin Hanım.
Çok üzgünüm.
798
00:58:18,945 --> 00:58:22,786
Yapma Turan. Turan, ne olur
yapmayın bunu bana, gitme ne olur.
799
00:58:23,281 --> 00:58:24,535
Gitme Turan.
800
00:58:24,879 --> 00:58:27,490
-Nevin, Nevin lütfen.
-(Nevin) Gitme.
801
00:58:28,438 --> 00:58:31,359
Şimdi bunları düşünme, eve git.
Nevin, eve git.
802
00:58:31,816 --> 00:58:35,420
Turan... Yapma Turan,
ne olur gitme. Turan, gitme.
803
00:58:35,661 --> 00:58:39,185
-Turan, dur gitme. Turan! Turan!
-Nevin Hanım, lütfen, lütfen.
804
00:58:39,631 --> 00:58:41,702
-Turan, ne olur gitme Turan!
-Lütfen Nevin Hanım.
805
00:58:42,079 --> 00:58:44,198
Gitme Turan, ne olur gitme!
806
00:58:44,528 --> 00:58:46,917
Ben ne yaparım, ben nasıl yaşarım Turan?
807
00:58:53,735 --> 00:58:55,338
(Nevin ağlıyor)
808
00:58:57,542 --> 00:59:00,558
(Duygusal müzik)
809
00:59:01,378 --> 00:59:04,846
(Muhabirler üst üste soru soruyor)
810
00:59:05,358 --> 00:59:08,429
(Erkek muhabir) Efendim,
bir açıklama yapacak mısınız?
811
00:59:09,394 --> 00:59:11,965
Cinayeti oğlunuzun işlediği doğru mu?
812
00:59:12,237 --> 00:59:14,905
(Kadın muhabir) Turan Bey, oğlunuzun
hasta olduğu iddiaları doğru mu?
813
00:59:15,146 --> 00:59:17,129
(Erkek muhabir) Cinayeti
oğlunuzun işlediği söyleniyor.
814
00:59:17,378 --> 00:59:19,003
Turan Bey,
bir açıklama yapacak mısınız?
815
00:59:19,244 --> 00:59:20,826
(Muhabirler üst üste soru soruyor)
816
00:59:21,067 --> 00:59:23,764
(Erkek muhabir) Turan Bey, cinayeti
oğlunuz mu işledi gerçekten?
817
00:59:24,005 --> 00:59:25,266
(Polis sireni çalıyor)
818
00:59:28,906 --> 00:59:31,199
Arkadaşlar sizi evinize bırakacak.
819
00:59:34,714 --> 00:59:35,936
(Derin nefes verdi)
820
00:59:37,033 --> 00:59:39,343
Kenan'dan haber yok, değil mi?
821
00:59:41,053 --> 00:59:43,354
Yok, hâlâ arıyoruz.
822
00:59:46,091 --> 00:59:49,821
O çok hasta güzel kızım.
O şu anda ne yaptığını bilmiyor.
823
00:59:52,428 --> 00:59:54,404
Keşke hiç kaçmasaydı.
824
00:59:55,281 --> 00:59:57,630
Siz de ona hiç yardım etmeseydiniz.
825
01:00:00,794 --> 01:00:03,350
İnşallah bir gün sen de anne olursun.
826
01:00:04,250 --> 01:00:06,012
İşte o zaman bir annenin...
827
01:00:06,436 --> 01:00:09,515
...evladı için neleri
göze alabileceğini anlarsın.
828
01:00:13,736 --> 01:00:16,752
(Müzik)
829
01:00:37,062 --> 01:00:40,062
(Müzik devam ediyor)
830
01:00:44,664 --> 01:00:46,259
(Polis sireni çalıyor)
831
01:01:00,934 --> 01:01:03,949
(Müzik devam ediyor)
832
01:01:05,920 --> 01:01:07,237
(Mesaj geldi)
833
01:01:22,824 --> 01:01:25,840
(Müzik devam ediyor)
834
01:01:43,291 --> 01:01:45,259
Murat'la ilgili bir gelişme var mı?
835
01:01:46,175 --> 01:01:47,500
Yasemin...
836
01:01:48,900 --> 01:01:50,718
Doğan yüzünden oluyor bunlar.
837
01:01:52,175 --> 01:01:55,064
O adamlar Doğan'a ulaşmak için
kaçırdı Murat'ı.
838
01:01:56,466 --> 01:01:59,428
Dertleri Murat değil, ona hiçbir şey
olmayacak, merak etme.
839
01:01:59,669 --> 01:02:00,674
(Derin nefes verdi)
840
01:02:00,915 --> 01:02:05,335
Tamam. Ben ne yapacağım,
sen onu söyle şimdi.
841
01:02:05,752 --> 01:02:07,220
Sen hiçbir şey yapmayacaksın.
842
01:02:07,636 --> 01:02:11,019
Biz Murat'ı bulacağız,
sen sakince bizden haber bekleyeceksin.
843
01:02:13,302 --> 01:02:16,357
(Müzik)
844
01:02:23,781 --> 01:02:25,551
Herkesin ifadesini alın.
845
01:02:27,127 --> 01:02:28,484
Kameralardan bir şey çıktı mı?
846
01:02:28,820 --> 01:02:31,518
Evet, evet. Kenan'ı gördük kameralarda.
847
01:02:32,442 --> 01:02:34,434
Bir de polis çevirmesinden kaçmış.
848
01:02:34,786 --> 01:02:36,337
Şimdi sokak sokak bakıyoruz.
849
01:02:36,810 --> 01:02:39,358
Tamam, ben bir eve uğradım,
bir şey olursa beni ara muhakkak.
850
01:02:39,632 --> 01:02:41,005
(Refik ses) Emredersiniz savcım.
851
01:02:42,247 --> 01:02:43,437
(Derin nefes verdi)
852
01:02:55,595 --> 01:02:57,325
(Yaklaşan ayak sesi)
853
01:02:57,619 --> 01:03:02,604
Leyla... Leyla, çok merak ettim
seni kızım. Hoş geldin.
854
01:03:04,033 --> 01:03:05,390
-Hoş geldin.
-Leyla...
855
01:03:06,601 --> 01:03:10,156
Leyla, iyi misin?
Ya haberler hep Kenan'ı konuşuyor.
856
01:03:12,823 --> 01:03:14,895
Bilmiyorum. Kötü hissediyorum.
857
01:03:17,509 --> 01:03:18,938
Bulundu mu?
858
01:03:19,868 --> 01:03:23,098
Yok. Saklanıyor, kaçıyor.
859
01:03:24,714 --> 01:03:26,856
Hastaymış, doğru mu?
860
01:03:28,690 --> 01:03:30,595
Sen nasıl hiç anlamadın peki?
861
01:03:30,959 --> 01:03:34,657
Abi, zaten gerginim, kendime kızgınım,
üstüme gelme ya.
862
01:03:35,238 --> 01:03:36,238
Tamam.
863
01:03:37,952 --> 01:03:40,508
Anası babası perişandır değil mi şimdi?
864
01:03:42,299 --> 01:03:45,243
Babasını tutuklamışlar,
haberlerde gördüm az önce.
865
01:03:45,484 --> 01:03:47,079
Seni de konuşuyorlar.
866
01:03:48,248 --> 01:03:49,550
Konuşurlar tabii.
867
01:03:50,918 --> 01:03:53,188
Ama benim aklım annesinde.
868
01:03:53,954 --> 01:03:58,303
Kim bilir ne hâldedir kadın.
Ana yüreği nasıl dayanır ki buna?
869
01:03:59,347 --> 01:04:00,752
Hay Allah'ım ya.
870
01:04:01,453 --> 01:04:03,747
Bu nedir ya! Ana yüreği.
871
01:04:04,505 --> 01:04:06,862
Hepiniz tutturmuşsunuz bir ana yüreği.
872
01:04:07,554 --> 01:04:08,808
Ne bu?
873
01:04:09,652 --> 01:04:11,708
Çocuklarınız her haltı yesin...
874
01:04:12,044 --> 01:04:14,425
...sonra kurtarmak için her şey mübah.
875
01:04:15,031 --> 01:04:17,991
Rüşvet mübah, cinayete ortaklık mübah.
876
01:04:18,272 --> 01:04:21,289
Adaleti yanıltmak mübah. Bu nedir ya!
877
01:04:24,986 --> 01:04:26,827
Kusura bakma abi ama öyle.
878
01:04:31,032 --> 01:04:34,453
Vallahi siz sevgi nedir bilmiyorsunuz.
Ben anladım, bilmiyorsunuz.
879
01:04:35,712 --> 01:04:38,085
Sizin derdiniz çocuk
yetiştirmek de değil zaten.
880
01:04:38,410 --> 01:04:40,180
Siz sorumluluk nedir öğretmiyorsunuz.
881
01:04:40,421 --> 01:04:42,810
Küçücük çocukların etrafında
pervane oluyorsunuz.
882
01:04:43,051 --> 01:04:46,216
Erkektir yapar, erkektir kırar,
erkektir döker.
883
01:04:47,832 --> 01:04:49,610
Sonra hayata atılınca...
884
01:04:50,592 --> 01:04:53,663
...beceriksiz, beş para etmez
adamlar sarıyor bizim etrafımızı.
885
01:04:54,253 --> 01:04:55,713
Bu mu annelik?
886
01:04:57,565 --> 01:05:00,438
Ben yıllarca abimi suçladım.
Hata etmişim, hata senin.
887
01:05:00,909 --> 01:05:02,552
Vallahi suç senin.
888
01:05:03,319 --> 01:05:07,803
Sen ilk öğrendiğinde kulağından
tutup polise kendin götürecektin.
889
01:05:08,745 --> 01:05:09,951
Ama yok.
890
01:05:10,198 --> 01:05:13,602
Saklamak, üstünü kapatmak işine geldi.
Sen onu tercih ettin.
891
01:05:14,973 --> 01:05:16,346
Neden?
892
01:05:17,063 --> 01:05:20,087
Çünkü onun başarısızlığı değil o.
O senin başarısızlığın.
893
01:05:21,202 --> 01:05:24,575
Senin taptığın oğlun
her şeyi yüzüne gözüne bulaştırdı.
894
01:05:26,946 --> 01:05:29,636
Vallahi bu sevgi değil bak, değil.
895
01:05:30,251 --> 01:05:32,886
Böyle her hatasının üstünü
örtmek sevgi falan değil.
896
01:05:35,623 --> 01:05:39,432
Vicdanlı, ahlaklı,
güzel insanlar yetiştirir sevgi.
897
01:05:39,921 --> 01:05:43,691
Sizinki başka bir şey.
Sizinki egoistçe, bencilce bir şey.
898
01:05:44,307 --> 01:05:47,751
Anlam veremediğim, adını bile koyamadığım
bir şey sizinki. Gerçekten.
899
01:05:51,624 --> 01:05:54,759
Vallahi bak bir gün çocuk yaparsam,
anne olursam...
900
01:05:55,326 --> 01:05:58,960
...kız, erkek fark etmez,
nasıl yetiştireceğimi çok iyi biliyorum.
901
01:05:59,679 --> 01:06:01,259
Sizin gibi yapmayacağım.
902
01:06:01,897 --> 01:06:04,762
Ne senin gibi ne Nevin Hanım gibi.
Tam tersini yapacağım.
903
01:06:05,344 --> 01:06:07,106
Gözünün yaşına bakmayacağım.
904
01:06:07,784 --> 01:06:10,268
Böyle düştü mü bir yerde,
kaldırmayacağım.
905
01:06:11,487 --> 01:06:13,511
Nasıl kalkması gerektiğini öğreteceğim.
906
01:06:14,076 --> 01:06:17,790
Hata yaptı mı nasıl özür dilemesi
gerektiğini öğreteceğim.
907
01:06:19,161 --> 01:06:22,105
Çünkü hayat çok zor, vallahi.
908
01:06:22,879 --> 01:06:25,252
Bu (Bip) hayatı çok zor.
909
01:06:26,381 --> 01:06:28,627
Ve sevgi hiçbir şeyi çözmüyor.
910
01:06:30,187 --> 01:06:32,052
Zaten biz sevgiyi de beceremiyoruz.
911
01:06:35,496 --> 01:06:38,504
(Müzik)
912
01:06:49,872 --> 01:06:50,962
(Kapı vuruldu)
913
01:06:52,789 --> 01:06:53,900
(Kapı açıldı)
914
01:06:55,805 --> 01:06:57,075
Gelebilir miyim?
915
01:06:58,972 --> 01:06:59,972
Gel.
916
01:07:02,455 --> 01:07:03,542
(Tahir derin nefes verdi)
917
01:07:09,096 --> 01:07:10,620
Çok mu canın sıkkın?
918
01:07:15,158 --> 01:07:19,682
Âşık olduğum adamın katil
olduğunu öğrenmiş kadar.
919
01:07:23,486 --> 01:07:26,502
Bir de babasını tutuklatmışım,
öyle düşün.
920
01:07:29,377 --> 01:07:31,877
Geride de gözü yaşlı bir anne bıraktım.
921
01:07:32,316 --> 01:07:34,237
Hiçbiri senin hatan değil.
922
01:07:36,098 --> 01:07:37,931
Keşke öyle olsaydı.
923
01:07:39,824 --> 01:07:44,348
Keşke hepsi benim hatam olsaydı.
O zaman ne hissedeceğimi bilirdim.
924
01:07:45,846 --> 01:07:48,084
Vicdan azabı çekerdim en azından.
925
01:07:51,685 --> 01:07:54,193
Şimdi ne hissedeceğime dair
fikrim bile yok.
926
01:07:56,546 --> 01:07:58,506
Çok çaresizim ya!
927
01:08:00,060 --> 01:08:04,108
Bir insan ne kadar çaresiz olabilirse
o kadar çaresizim.
928
01:08:05,461 --> 01:08:06,874
Ben yanındayım.
929
01:08:08,482 --> 01:08:10,593
Tamam mı? Hep yanındayım yani.
930
01:08:19,612 --> 01:08:24,287
Dünyada adam kalmamış gibi gittim
en olmayacak adama âşık oldum.
931
01:08:27,208 --> 01:08:29,358
Olsun, ne yapalım yani.
932
01:08:30,837 --> 01:08:32,289
Yüklenme artık kendine.
933
01:08:33,716 --> 01:08:35,946
Beni korkutan başka bir şey.
934
01:08:39,428 --> 01:08:41,737
Sonunun ne olacağından korkuyorum ben.
935
01:08:44,707 --> 01:08:47,755
Sonu ne olacak, yakalanacak...
936
01:08:48,601 --> 01:08:50,870
...sonra tutuklanacak. Olacağı bu.
937
01:08:52,113 --> 01:08:55,174
Ya yakalayamazsak, kaçarsa?
938
01:08:57,205 --> 01:08:59,761
Hayatım boyunca onu
düşünmek zorunda kalacağım.
939
01:09:00,899 --> 01:09:03,074
Nerede, ne yapıyor?
940
01:09:03,489 --> 01:09:06,378
İyi mi, tedavi oldu mu?
941
01:09:07,986 --> 01:09:09,319
Deliririm ben.
942
01:09:11,594 --> 01:09:13,165
Gerçekten deliririm.
943
01:09:14,530 --> 01:09:17,066
-Delirmezsin.
-Neden?
944
01:09:18,035 --> 01:09:19,702
Sen zaten delisin kızım.
945
01:09:26,988 --> 01:09:29,036
Hay Allah'ım. Sen çok akıllısın.
946
01:09:30,311 --> 01:09:33,326
(Müzik)
947
01:09:37,380 --> 01:09:39,229
Şöyle bir bağdaş kur bakayım.
948
01:09:40,231 --> 01:09:42,202
Kur kur, bir rahat otur.
949
01:09:43,365 --> 01:09:44,992
-Ne?
-Bir şey yapacağız şimdi.
950
01:09:45,415 --> 01:09:47,852
Ee, bir de gözlerini kapat şimdi.
951
01:09:49,023 --> 01:09:52,205
Kapat ya bir gözlerini.
Vallahi iyi gelecek.
952
01:09:54,875 --> 01:09:56,153
Tamam.
953
01:09:56,918 --> 01:09:59,839
Şöyle bir derin nefes al ver bir,
rahatlat kendini.
954
01:10:03,261 --> 01:10:04,336
Tamam.
955
01:10:05,259 --> 01:10:08,741
Şimdi bir deniz kenarındasın,
tamam mı?
956
01:10:10,492 --> 01:10:15,694
Hayal et, böyle deniz sesi geliyor.
957
01:10:15,967 --> 01:10:18,004
Hafif bir rüzgâr geliyor.
958
01:10:19,013 --> 01:10:20,467
Tamam, hayal et.
959
01:10:21,287 --> 01:10:23,669
Bak, uzaktan martı sesleri geliyor.
960
01:10:26,222 --> 01:10:28,372
Hişt! Ne hissediyorsun?
961
01:10:29,927 --> 01:10:31,446
Dalga mı geçiyorsun?
962
01:10:32,839 --> 01:10:34,919
Yok kızım, sosyal medyada gördüm ya.
963
01:10:35,239 --> 01:10:38,132
Ben de kendimde deniyorum.
Sakinleşmem lazım. İşe yarıyor.
964
01:10:39,342 --> 01:10:41,493
Sen beni hiç mi tanımadın ya?
965
01:10:41,734 --> 01:10:44,687
Ben devlet memuruyum,
böyle şeyler bana yarar mı?
966
01:10:45,792 --> 01:10:49,102
Ya ne bileyim, işe yarar belki diye işte.
967
01:10:50,375 --> 01:10:53,969
Biz çok gerginiz kızım Gediz kardeşler,
böyle şeyler lazım sanki.
968
01:10:58,584 --> 01:11:00,521
Sen de olmasan.
969
01:11:05,695 --> 01:11:07,049
Nuray nerede?
970
01:11:09,858 --> 01:11:11,518
Nuray yok artık.
971
01:11:11,818 --> 01:11:13,718
Ne yaptın, kovdun mu kızı?
972
01:11:14,255 --> 01:11:15,621
Ne yapacaktım?
973
01:11:16,309 --> 01:11:19,292
-Abi, söz vermiştin.
-Ya tamam, neyse.
974
01:11:20,704 --> 01:11:22,246
Onu sonra konuşuruz.
975
01:11:24,754 --> 01:11:28,238
İyi, madem bunu yapmıyorsun,
yat dinlen biraz.
976
01:11:28,567 --> 01:11:29,804
-Tamam mı?
-Tamam.
977
01:11:30,045 --> 01:11:33,374
-Güzelce uyu, dinlen.
-Tamam, uyuyabilirsem.
978
01:11:34,650 --> 01:11:38,264
-Uyursun, uyursun. Hadi.
-Hadi git sen de meditasyon yap.
979
01:11:41,674 --> 01:11:44,334
Sakinleşirim belki, iyi gelir.
980
01:11:44,692 --> 01:11:46,549
(Gülüyorlar)
981
01:11:49,882 --> 01:11:51,509
(Telefon çalıyor)
982
01:11:52,168 --> 01:11:53,414
(Telefon çalıyor)
983
01:11:54,785 --> 01:11:56,340
(Telefon ısrarla çalıyor)
984
01:11:57,110 --> 01:11:58,253
Alo?
985
01:12:00,755 --> 01:12:01,832
Leyla.
986
01:12:02,705 --> 01:12:05,069
Doğan, sen misin?
987
01:12:07,067 --> 01:12:08,782
Öğrenmeye başladın bak.
988
01:12:10,173 --> 01:12:11,411
Neredesin?
989
01:12:11,879 --> 01:12:16,986
Ah! Şehri izliyorum.
Çok seviyorum bu şehri.
990
01:12:19,333 --> 01:12:22,593
Teslim ol.
Neredeysen söyle gelip alayım seni.
991
01:12:22,992 --> 01:12:25,403
Öf! Yalnız geleceğini bilsem söyleyeyim.
992
01:12:25,644 --> 01:12:27,686
Ama sen yalnız gelmezsin,
sana güvenmiyorum.
993
01:12:28,845 --> 01:12:31,288
Gelirim, yalnız gelirim.
994
01:12:31,607 --> 01:12:32,957
Leylacığım, en son bunu söylediğinde...
995
01:12:33,198 --> 01:12:35,800
...her tarafından polisler çıkıyordu.
Sana güvenmiyorum.
996
01:12:38,894 --> 01:12:40,466
Ne yapmaya çalışıyorsun?
997
01:12:40,766 --> 01:12:43,949
Adaleti sağlamaya çalışıyorum.
Aynı senin yaptığın gibi.
998
01:12:44,654 --> 01:12:47,378
Sadece biraz benim
yöntemlerim farklı, kabul.
999
01:12:49,186 --> 01:12:51,132
Sana bir şey olsun istemiyorum.
1000
01:12:51,740 --> 01:12:55,354
(Doğan ses) Neyin peşindesin o zaman?
Kahve mi içmek istiyorsun benimle?
1001
01:12:55,600 --> 01:12:58,039
Çünkü kimse zarar görsün istemiyorum.
1002
01:12:58,670 --> 01:13:02,051
Görmeliler, görecekler,
görmek zorundalar.
1003
01:13:03,206 --> 01:13:05,173
Ama zaten seni bu yüzden aramadım.
1004
01:13:05,873 --> 01:13:08,772
-Neden aradın?
-Üf!
1005
01:13:09,831 --> 01:13:11,848
Yani üzerimde kalmasını
istemiyorum, tamam mı?
1006
01:13:12,089 --> 01:13:15,073
Böyle garip bir sorumluluk
var gibi hissediyorum.
1007
01:13:15,578 --> 01:13:17,221
Sana bir şey söylemem lazım.
1008
01:13:17,822 --> 01:13:19,244
Ne?
1009
01:13:20,731 --> 01:13:22,089
'Okay', söylüyorum.
1010
01:13:23,839 --> 01:13:25,641
Bak, bu Kenan seni çok seviyor.
1011
01:13:26,819 --> 01:13:29,314
(Doğan ses) Tamam mı?
Hem de bayağı seviyor, öyle böyle değil.
1012
01:13:29,555 --> 01:13:31,935
Sana deli gibi falan âşık.
1013
01:13:32,176 --> 01:13:35,406
Tahmin edersin ki onun hissettiği
her şeyi hissetmek zorundayım.
1014
01:13:35,647 --> 01:13:39,741
Bunu bilmek işimi kolaylaştırmıyor,
hiçbir şeyi kolaylaştırmıyor.
1015
01:13:40,990 --> 01:13:43,325
Kenan'a bir şey olması
seni çok üzerdi, değil mi?
1016
01:13:44,013 --> 01:13:45,191
Tabii ki.
1017
01:13:48,593 --> 01:13:53,463
Bak, o zaman sana bir teklifim var.
Gel bana yardım et.
1018
01:13:53,704 --> 01:13:55,348
(Doğan ses) Halletmem
gereken son bir iş kaldı.
1019
01:13:55,589 --> 01:13:57,102
Öldürmem gereken son bir adam kaldı.
1020
01:13:57,343 --> 01:14:00,334
İzin ver onu öldüreyim, sonra sizi
rahat bırakacağım. Söz veriyorum.
1021
01:14:00,575 --> 01:14:03,495
Bir daha hiç gelmeyecek şekilde
gideceğim. Kenan sana kalacak.
1022
01:14:09,653 --> 01:14:10,881
(Doğan ses) Leyla?
1023
01:14:11,246 --> 01:14:15,086
Hah? Çek peşimden polisleri,
yardım et bana.
1024
01:14:15,407 --> 01:14:17,086
Söz veriyorum bir daha
gelmeyeceğim, tamam mı?
1025
01:14:17,364 --> 01:14:19,051
(Doğan ses) Ben huzura kavuşayım,
sen de Kenan'a.
1026
01:14:19,292 --> 01:14:21,674
Nasıl fikir, herkes mutlu olsun ha?
1027
01:14:22,209 --> 01:14:25,242
Doğan, bu beni mutlu etmez.
1028
01:14:29,690 --> 01:14:31,782
Seni ne mutlu eder peki Sayın Savcı'm?
1029
01:14:32,658 --> 01:14:34,515
Adaletin yerini bulması.
1030
01:14:36,502 --> 01:14:37,882
(Doğan ses) Peki.
1031
01:14:38,480 --> 01:14:41,496
Peki, senin dediğin gibi olsun.
1032
01:14:41,775 --> 01:14:44,281
Kabul, adalet yerini bulacak.
1033
01:14:46,841 --> 01:14:48,480
Hem de senin ellerinden.
1034
01:14:53,158 --> 01:14:54,553
Hoşça kal Sayın Savcı'm.
1035
01:14:55,207 --> 01:14:58,207
(Müzik)
1036
01:15:20,686 --> 01:15:23,911
Günaydın Refik Komiser,
Murat olduğuna emin misiniz?
1037
01:15:24,152 --> 01:15:27,509
(Refik ses) Bu sabah bir vatandaş
civardaki karakollarda birini aramış.
1038
01:15:27,750 --> 01:15:30,377
Adamın birini eski fabrika gibi
bir yere getirmişler.
1039
01:15:30,645 --> 01:15:32,949
Murat'ın fotoğrafından teşhis etmiş.
1040
01:15:33,307 --> 01:15:35,022
Özel harekâta haber verildi mi?
1041
01:15:35,263 --> 01:15:38,178
Savcım, şu anda arkadaşlar yoldalar,
gidip bir bakacaklar.
1042
01:15:38,419 --> 01:15:41,091
Eğer ifade doğruysa
o zaman veririz savcım.
1043
01:15:41,331 --> 01:15:42,998
Tamam, bana da haber verin.
1044
01:15:50,648 --> 01:15:51,781
(Telefon çalıyor)
1045
01:15:52,949 --> 01:15:54,155
(Telefon çalıyor)
1046
01:15:54,631 --> 01:15:55,779
Efendim Yasemin?
1047
01:15:56,081 --> 01:15:59,033
Leyla, hâlâ bir haber yok mu?
1048
01:15:59,274 --> 01:16:03,030
Var var. Murat olduğunu düşündüğümüz
biri var. Ekipler bakmaya gitti.
1049
01:16:03,421 --> 01:16:08,513
Of! Çok şükür. Yani en azından
hayatta olduğunu biliyoruz.
1050
01:16:08,803 --> 01:16:10,191
Aksi bir şey duymadık.
1051
01:16:10,432 --> 01:16:13,366
Sen korkma, ekipler bakacak,
ben sana haber vereceğim.
1052
01:16:13,746 --> 01:16:15,796
Of! Çok sağ ol Leyla.
1053
01:16:16,037 --> 01:16:19,743
İnşallah ikisini de bir an önce
sağ salim bulurlar.
1054
01:16:20,703 --> 01:16:21,831
İnşallah.
1055
01:16:24,715 --> 01:16:27,715
(Gerilim müziği)
1056
01:16:53,235 --> 01:16:56,109
(Sadık'ın adamı)
Abi birazdan arar, ayık olalım.
1057
01:16:57,566 --> 01:17:00,566
(Gerilim müziği)
1058
01:17:10,469 --> 01:17:11,811
Hadi.
1059
01:17:18,474 --> 01:17:19,814
Hadi.
1060
01:17:22,248 --> 01:17:25,248
(Gerilim müziği)
1061
01:17:45,711 --> 01:17:48,711
(Gerilim müziği devam ediyor)
1062
01:18:08,869 --> 01:18:11,869
(Gerilim müziği devam ediyor)
1063
01:18:31,513 --> 01:18:34,513
(Gerilim müziği devam ediyor)
1064
01:18:37,740 --> 01:18:40,156
(Sadık'ın adamı)
Oğlum, hadi açsanıza şu ışıkları.
1065
01:18:50,018 --> 01:18:52,156
(Arama tonu)
1066
01:18:52,397 --> 01:18:55,382
-(Sadık ses) Alo?
-Ben geldim, içerideyim şimdi.
1067
01:18:55,623 --> 01:18:58,121
Tamam, içeride seni bekliyorum.
1068
01:18:58,399 --> 01:19:00,023
Arkadaşımı rahat bırak.
1069
01:19:00,264 --> 01:19:04,546
Gel sen, gel. Onunla bir işimiz yok,
seninle var.
1070
01:19:05,607 --> 01:19:08,598
Geliyorum, bekle geliyorum.
1071
01:19:08,839 --> 01:19:11,839
(Gerilim müziği)
1072
01:19:16,275 --> 01:19:19,644
Tamam abi. Bir bak,
adamımız gelmiş olabilir.
1073
01:19:25,126 --> 01:19:28,257
Hişt! Sakın.
1074
01:19:29,821 --> 01:19:32,947
Seni gerçekten öldürmek istemiyorum.
Bu konuda çok samimiyim.
1075
01:19:33,249 --> 01:19:34,915
O yüzden silahını bırak.
1076
01:19:36,724 --> 01:19:40,190
Bırak! Geç şöyle şuraya!
1077
01:19:41,001 --> 01:19:42,422
Çöz arkadaşımı.
1078
01:19:47,469 --> 01:19:48,905
Çöz!
1079
01:19:52,086 --> 01:19:54,417
(Murat) Aç lan! Aç, aç!
1080
01:19:54,883 --> 01:19:56,327
(Bip)!
1081
01:19:57,905 --> 01:19:59,299
-İyi misin sen?
-İyiyim.
1082
01:19:59,540 --> 01:20:02,135
İyiyim, tam zamanında geldin,
neredeyse öldüreceklerdi.
1083
01:20:03,591 --> 01:20:06,443
-Yalnız ben Doğan'ım.
-Hiç fark etmez kardeşim.
1084
01:20:06,684 --> 01:20:10,033
İstersen Kazıklı Voyvoda ol.
Allah razı olsun.
1085
01:20:12,239 --> 01:20:16,211
Ya bu adam... Kafamın üstünden
vurdun herifi. Öldü mü bu acaba?
1086
01:20:16,615 --> 01:20:18,652
-Evet.
-Hadi ya!
1087
01:20:19,998 --> 01:20:22,104
Sen nereden öğrendin
böyle silah kullanmayı?
1088
01:20:22,824 --> 01:20:24,426
Konumuz bu mu gerçekten?
1089
01:20:25,383 --> 01:20:28,156
Ya ne bileyim işte, ben de
yani bugün kaçırıldım.
1090
01:20:28,397 --> 01:20:31,272
Şimdi bugün serbest kaldım falan,
şoktayım herhâlde.
1091
01:20:32,008 --> 01:20:34,861
Ölü adamlar. Bunu da mı öldüreceksin?
1092
01:20:35,263 --> 01:20:37,428
-Kararını kendi verecek.
-(Sadık'ın adamı) Abi ne istersen yaparım.
1093
01:20:37,750 --> 01:20:40,157
Öldürme beni,
Sadık denen herifin suçu bu.
1094
01:20:40,733 --> 01:20:43,171
Adamı kaçırmamı istedi.
Sonra seni alıp gelecektik.
1095
01:20:43,412 --> 01:20:46,141
-Kes lan sesini, kalk! Tutsana şunu.
-Hep Sadık'ın suçu.
1096
01:20:46,382 --> 01:20:47,727
Yapma, yapma, yapma.
1097
01:20:47,968 --> 01:20:49,568
-(Murat) Ne yapacaksın onunla?
-Ahşap oyma.
1098
01:20:49,809 --> 01:20:51,680
Abi, ne gerek var!
Ne istersen yapacağım dedim ya.
1099
01:20:51,921 --> 01:20:53,383
Sana yemin ediyorum bunu
isteyerek yapmıyorum.
1100
01:20:53,624 --> 01:20:54,976
(Murat) Yapma.
1101
01:20:55,398 --> 01:20:57,240
-Ama yaparım.
-(Murat) Sakin ol.
1102
01:20:57,481 --> 01:20:58,830
-Nerede Sadık?
-Saklanıyor.
1103
01:20:59,071 --> 01:21:00,980
-Nerede saklanıyor?
-Yemin ederim bilmiyorum.
1104
01:21:01,221 --> 01:21:03,010
Levent diye biri var, o saklıyor abi.
1105
01:21:03,469 --> 01:21:05,164
Bana bak lan, bana bak, bana!
1106
01:21:05,405 --> 01:21:08,141
Sanki bana yalan söylüyormuşsun
gibi geliyor ama öyle mi?
1107
01:21:08,512 --> 01:21:11,464
Doğan Bey, Doğan kardeş,
adam belki doğru söylüyordur.
1108
01:21:11,705 --> 01:21:14,012
Belki gerçekten bilmiyordur, ha?
1109
01:21:16,227 --> 01:21:19,559
Otur lan şuraya, otur şuraya!
Gel lan buraya, bana bak!
1110
01:21:19,805 --> 01:21:22,583
Birazcık sessiz olur musun?
Adamı konuşturmaya çalışıyorum.
1111
01:21:22,832 --> 01:21:26,312
-Tamam, tamam. Telefonun var mı?
-Ne yapacaksın telefonu?
1112
01:21:26,610 --> 01:21:29,195
Yasemin'i bir arayayım.
Kız arkadaşım, merak etmiştir.
1113
01:21:31,160 --> 01:21:32,370
Telefonun var mı?
1114
01:21:32,611 --> 01:21:34,903
(Murat) Hah. O da merak etmiştir.
1115
01:21:36,113 --> 01:21:37,622
-Al.
-Sağ ol.
1116
01:21:41,775 --> 01:21:44,073
(Telefon çalıyor)
1117
01:21:45,259 --> 01:21:46,448
Alo?
1118
01:21:46,830 --> 01:21:48,919
-Yasemin.
-Murat.
1119
01:21:49,232 --> 01:21:50,366
(Murat ses) Yasemin.
1120
01:21:50,653 --> 01:21:52,771
-İyi misin sen?
-İyiyim.
1121
01:21:53,093 --> 01:21:55,141
Neredesin şu anda?
1122
01:21:55,382 --> 01:21:57,730
Şimdi böyle eski fabrika gibi
bir yerdeyim.
1123
01:21:57,971 --> 01:22:00,321
Ama bu saatten sonra herhâlde
bana bir şey olmaz.
1124
01:22:00,562 --> 01:22:03,570
-Murat, polisler geldi mi?
-Polisler mi?
1125
01:22:04,040 --> 01:22:07,624
-Ya Leyla'yla konuştum.
-Tamam, kapat. Ben seni arayacağım.
1126
01:22:07,895 --> 01:22:09,617
-Artık senin gitmen gerekiyor.
-Niye?
1127
01:22:09,858 --> 01:22:11,478
Polisler geliyormuş.
Bir an önce git sen.
1128
01:22:11,747 --> 01:22:13,072
İlk önce bunu konuşturmam lazım.
1129
01:22:13,321 --> 01:22:15,202
(Murat) Bak, vaktin yok.
Senin (Bip) gerekiyor.
1130
01:22:15,443 --> 01:22:17,853
-Sadık nerede?
-Bilsem söylemez miyim? Saklanıyor işte.
1131
01:22:18,094 --> 01:22:19,543
(Doğan) Yalancısın!
1132
01:22:19,784 --> 01:22:21,717
(Murat) Ne yapıyorsun birader,
ne yapıyorsun?
1133
01:22:21,958 --> 01:22:25,042
-Sadık nerede?
-Bilmiyorum. Yemin ederim bilmiyorum.
1134
01:22:25,290 --> 01:22:27,775
Ya adam demek ki bilmiyor,
git sen artık, hadi.
1135
01:22:28,016 --> 01:22:30,017
Yahu bu adam seni kaçırdı.
(Bip) mısın sen?
1136
01:22:30,258 --> 01:22:34,014
Kaçırsın. Tamam, bırak,
ben gerisini hallederim. Polisler geliyor.
1137
01:22:34,262 --> 01:22:35,804
Sen niye bana
yardım edip duruyorsun lan?
1138
01:22:36,045 --> 01:22:39,383
Lan çünkü ben senin arkadaşınım,
ben senin bin yıllık arkadaşınım!
1139
01:22:39,624 --> 01:22:41,513
Anladın mı? Hem beni ölümden kurtardın.
1140
01:22:41,754 --> 01:22:44,609
Tamam, senin yüzünden düştük bu duruma
ama kurtardın beni işte.
1141
01:22:45,401 --> 01:22:48,681
Hem ben seni anlıyorum oğlum,
ben seni gerçekten anlıyorum.
1142
01:22:50,146 --> 01:22:52,460
-Anlıyor musun gerçekten?
-Evet.
1143
01:22:54,396 --> 01:22:55,512
Neden?
1144
01:22:55,753 --> 01:22:58,141
Oğlum, orada bir sürü çocuğu
diri diri yaktılar.
1145
01:22:58,382 --> 01:23:01,183
Sen o adamları cezasız bırakmadın,
anladın mı? Cezalarını kestin.
1146
01:23:01,424 --> 01:23:07,316
Oyuncakçı, katil her neyse, sen işte.
O herifleri cezasız bırakmadın.
1147
01:23:07,720 --> 01:23:09,716
Bu da benim içten içe hoşuma gidiyor.
1148
01:23:10,048 --> 01:23:12,915
Ben seni içten içe destekliyorum.
Yani başlarda belki değil ama...
1149
01:23:13,164 --> 01:23:14,997
...sonra senin mevzunu
anladıktan sonra...
1150
01:23:15,370 --> 01:23:17,275
...ben seni anlıyorum oğlum,
inanıyorum yani.
1151
01:23:17,531 --> 01:23:18,806
(Sadık'ın adamı inliyor)
1152
01:23:19,047 --> 01:23:21,470
Çok özel bu söylediğin şey, sağ ol.
1153
01:23:21,711 --> 01:23:25,309
Bana bak, sen her kimsen Kenan,
Doğan, İsmail, Muzaffer, fark etmez.
1154
01:23:25,550 --> 01:23:29,008
Sen benim kardeşimsin lan!
1155
01:23:31,185 --> 01:23:32,844
Hep de öyle kalacaksın.
1156
01:23:34,883 --> 01:23:36,141
Bana bak.
1157
01:23:37,593 --> 01:23:40,042
Kenan'ın niye seni sevdiğini anladım.
1158
01:23:40,646 --> 01:23:43,045
Sağ ol, sağ ol.
(Sadık'ın adamı inliyor)
1159
01:23:43,866 --> 01:23:46,582
Hadi şimdi git, git,
polisler gelmeden git.
1160
01:23:47,343 --> 01:23:49,470
-Telefonu almam lazım senden.
-Al.
1161
01:23:55,173 --> 01:23:59,576
Bu beni son görüşün olabilir.
Yani Kenan'ı.
1162
01:24:02,828 --> 01:24:04,320
Yaşadığını bileyim yeter.
1163
01:24:06,819 --> 01:24:08,050
Sağ ol.
1164
01:24:12,674 --> 01:24:15,590
-Ambulans çağır, ne olur.
-Sus lan (Bip)!
1165
01:24:15,831 --> 01:24:17,527
Sus lan!
1166
01:24:20,628 --> 01:24:23,628
(Siren ve korna çalıyor)
1167
01:24:33,817 --> 01:24:34,960
Polis!
1168
01:24:35,201 --> 01:24:36,500
(Murat) Nerede kaldınız ya?
1169
01:24:36,741 --> 01:24:37,849
Geç şöyle, geç.
1170
01:24:38,106 --> 01:24:41,354
(Murat) Şey, ben zaten kaçırılan adamım.
Murat ben, Murat.
1171
01:24:41,595 --> 01:24:45,158
Silahım falan da yok.
Savcı Leyla'nın da arkadaşıyım ben yani.
1172
01:24:46,423 --> 01:24:47,781
Siz bir bakın.
1173
01:24:48,671 --> 01:24:50,655
-Siz iyi misiniz?
-Ben iyiyim.
1174
01:24:50,896 --> 01:24:52,786
İyiyim vallahi, çok şey olduk...
1175
01:24:54,688 --> 01:24:57,684
Ne demek teslim ol lan?
Sen ne biçim avukatsın!
1176
01:24:57,932 --> 01:25:00,199
Abi bak, benim de başımı
belaya sokacaksın.
1177
01:25:00,440 --> 01:25:03,431
Polis her yerde seni de arıyor.
Yakalama emri çıkarmışlar.
1178
01:25:03,672 --> 01:25:06,145
Lan oğlum, bak teslim olursam
beni öldürür bu adam.
1179
01:25:06,544 --> 01:25:09,066
Hiçbir şey yapamaz.
O adam yakalanacak zaten.
1180
01:25:09,307 --> 01:25:11,154
Kenan, onu da arıyorlar.
1181
01:25:11,561 --> 01:25:15,163
Lan oğlum, bu adamı bilmiyorsun sen,
adam psikopat bir katil.
1182
01:25:15,728 --> 01:25:19,338
Adamın arkası da güçlü, babası başsavcı.
Onu koruyorlar.
1183
01:25:19,616 --> 01:25:20,941
Beni öldürürler.
1184
01:25:21,193 --> 01:25:22,552
Hiç kimse bir şey yapamaz abi.
1185
01:25:22,793 --> 01:25:24,701
"Hiç kimse bir şey yapamaz."
Gördük!
1186
01:25:24,977 --> 01:25:27,353
Ulan oğlum, önümde iki tane seçenek var.
1187
01:25:27,594 --> 01:25:30,325
Ya mezara gireceğim ya hapse.
1188
01:25:30,566 --> 01:25:33,321
-Bunun ikisi de olmayacak.
-Ya ne yapacaksın peki?
1189
01:25:33,562 --> 01:25:35,862
Lan ben sana soruyorum,
sen de bana mı soruyorsun?
1190
01:25:36,392 --> 01:25:38,188
Bir şey bul sıyır beni bu işten.
1191
01:25:38,677 --> 01:25:40,033
(Mesaj geldi)
1192
01:25:46,239 --> 01:25:49,164
-Ne oldu?
-Adam neredesin diye mesaj atmış.
1193
01:25:49,897 --> 01:25:51,999
Murat'ı tuttukları yeri polis basmış.
1194
01:25:53,033 --> 01:25:54,491
Bir şey yazma.
1195
01:25:54,748 --> 01:25:57,512
-Niye?
-Bir görüntülü arasana.
1196
01:26:00,815 --> 01:26:02,908
(Telefon çalıyor)
Kurnaz (Bip)!
1197
01:26:03,809 --> 01:26:05,051
(Telefon çalıyor)
1198
01:26:07,477 --> 01:26:10,344
-Ne haber Sadıkcığım?
-Ne oluyor lan?
1199
01:26:10,909 --> 01:26:13,196
Bütün adamlarını geberttim, sıra sende.
1200
01:26:13,544 --> 01:26:15,920
Cehennemin dibine de kaçsan
bulacağım seni, duydun mu beni?
1201
01:26:16,210 --> 01:26:17,900
Hiçbir yere kaçamayacaksın.
1202
01:26:18,424 --> 01:26:19,726
Kapat.
1203
01:26:20,889 --> 01:26:23,889
(Gerilim müziği)
1204
01:26:32,584 --> 01:26:35,625
-Heriflerin hepsini öldürmüş.
-Abi, sen buradan çıkma.
1205
01:26:35,891 --> 01:26:37,583
Ne kadar daha saklanacağım ben burada?
1206
01:26:37,824 --> 01:26:41,522
Bir çaresine bakacağız. Ben çıkıyorum
şimdi, sen sakın buradan çıkma.
1207
01:26:49,454 --> 01:26:51,133
Sonra işte...
1208
01:26:52,073 --> 01:26:56,887
...birdenbire çıktı ortaya,
yani adamları öldürdü.
1209
01:27:03,697 --> 01:27:05,474
Nereye gittiğini söyledi mi?
1210
01:27:06,520 --> 01:27:07,979
Yok, söylemedi.
1211
01:27:10,609 --> 01:27:12,032
Yemin ederim söylemedi.
1212
01:27:15,023 --> 01:27:17,738
Ama Sadık'ın peşinde, bunu biliyorsun.
1213
01:27:18,816 --> 01:27:23,698
Evet, Sadık'ın peşinde.
Yani o konuda biraz ısrarcı galiba.
1214
01:27:26,792 --> 01:27:30,613
Refik Komiser, Doğan'dan
önce bulmalıyız biz Sadık'ı.
1215
01:27:30,955 --> 01:27:34,280
Ekibe söyle, nereye gittiyse
oraya gidecek çünkü.
1216
01:27:34,521 --> 01:27:37,863
Savcım, aldığımız yaralı adam da
bilmiyor onun nerede olduğunu.
1217
01:27:38,832 --> 01:27:43,629
İş yerine baksınlar, akrabalarına
baksınlar, telefon kayıtlarına baksınlar.
1218
01:27:43,968 --> 01:27:45,355
Tamam, hemen baktırıyorum.
1219
01:27:46,464 --> 01:27:49,488
Biliyorum, avukatıyım ben.
Refik Komiser'im, benim.
1220
01:27:49,789 --> 01:27:51,519
-Ah! Yasemin.
-Murat.
1221
01:27:52,025 --> 01:27:54,543
-İyi misin?
-İyiyim, iyiyim.
1222
01:27:54,866 --> 01:27:56,671
-Bir şeyin yok, iyisin, değil mi?
-İyiyim, geçti.
1223
01:27:59,118 --> 01:28:00,721
Çok korktuk ya.
1224
01:28:01,846 --> 01:28:04,846
(Duygusal müzik)
1225
01:28:15,088 --> 01:28:18,088
(Gerilim müziği)
1226
01:28:28,524 --> 01:28:30,253
Bir saniye.
1227
01:28:35,822 --> 01:28:39,391
Nevin, kendine iyi bak.
1228
01:28:40,271 --> 01:28:41,551
Tamam.
1229
01:28:46,262 --> 01:28:49,262
(Hüzünlü müzik)
1230
01:29:09,518 --> 01:29:12,518
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
1231
01:29:21,378 --> 01:29:23,441
Başsavcı Turan Öztürk tutuklandı.
1232
01:29:23,682 --> 01:29:26,029
Gelişmeleri az sonra
sizlerle paylaşacağız.
1233
01:29:26,771 --> 01:29:29,877
(TV erkek spiker ses) Bu sıcak bilgiler
için çok teşekkür ediyoruz.
1234
01:29:30,118 --> 01:29:31,315
Peki, bugüne...
1235
01:29:33,558 --> 01:29:37,114
-Efendim?
-Alo? Doğan ben.
1236
01:29:37,576 --> 01:29:39,188
Yardıma ihtiyacım var.
1237
01:29:41,074 --> 01:29:44,002
Oğlum, iyi misin? Ne durumdasın?
1238
01:29:45,017 --> 01:29:48,516
Herkes peşimde şu anda.
Bana yardım edebilir misin?
1239
01:29:48,841 --> 01:29:51,053
Oğlum, seni sürekli haberlerde izliyorum.
1240
01:29:51,418 --> 01:29:53,123
Biliyorum.
1241
01:29:53,968 --> 01:29:55,357
Neredesin peki?
1242
01:29:56,216 --> 01:29:59,891
Evin çok yakınındayım. Benim gidecek
başka hiçbir yerim kalmadı.
1243
01:30:00,585 --> 01:30:03,449
Hemen buraya gel.
Yalnız arka tarafa gel oğlum.
1244
01:30:05,040 --> 01:30:06,382
Polisler yok mu peki?
1245
01:30:06,623 --> 01:30:09,810
Kimse yok burada, yine de
sen dikkatli ol, olur mu?
1246
01:30:12,935 --> 01:30:15,165
Tamam, tamamdır.
1247
01:30:20,410 --> 01:30:23,240
Gel, geç oğlum. İyi misin?
1248
01:30:23,642 --> 01:30:24,883
İyiyim.
1249
01:30:25,543 --> 01:30:27,572
Ben senin başını belaya sokmuş olabilirim,
haberin olsun.
1250
01:30:27,813 --> 01:30:30,591
Hadi oğlum, içeride konuşuruz. Geç.
1251
01:30:51,061 --> 01:30:54,231
Oğlum, hiçbir şey anlamıyorum.
1252
01:30:54,472 --> 01:30:57,867
-Ne oldu? İyi misin sen?
-Gerçekten çok özür dilerim.
1253
01:30:59,137 --> 01:31:04,333
Seninle bu şekilde tanışmak istemezdim.
Keşke başka şartlarda tanışsaydık.
1254
01:31:05,481 --> 01:31:08,013
Neyse, artık olan oldu.
1255
01:31:08,450 --> 01:31:11,606
Bak, ne olursun git teslim ol.
1256
01:31:12,410 --> 01:31:14,430
Bu yolun sonu kötü olabilir.
1257
01:31:14,704 --> 01:31:17,826
Bak, ben seni bunca yıl bekledim,
yine beklerim annem.
1258
01:31:18,712 --> 01:31:22,872
Öyle bir şey olmayacak.
Üzgünüm ama çok geç artık.
1259
01:31:23,464 --> 01:31:24,851
Ok yaydan çıktı.
1260
01:31:25,505 --> 01:31:28,106
Eğer bana yardım edersen
daha çabuk bitiririm.
1261
01:31:28,393 --> 01:31:30,811
Etmem dersen kendi başımın
çaresine bakacağım.
1262
01:31:31,913 --> 01:31:34,297
Peki, ne istiyorsun?
1263
01:31:35,688 --> 01:31:37,015
Sadık'ı.
1264
01:31:39,237 --> 01:31:42,771
Sadık yok. Sen de ortadan kaybol.
1265
01:31:44,349 --> 01:31:46,855
(Müşerref) Sen onu bulacağım derken
polisler seni bulacak.
1266
01:31:47,817 --> 01:31:53,638
Bak, ben seni çıkarırım. Elimden ne
geliyorsa yaparım. Yeter ki git.
1267
01:31:54,169 --> 01:31:59,515
Benim adamlarım var, gücüm var.
Bırak Sadık'ın Allah cezasını versin.
1268
01:32:00,487 --> 01:32:03,637
Yurt dışına git oğlum,
git istediğin kadar kal.
1269
01:32:03,975 --> 01:32:07,839
Ben ömrümün sonuna kadar bakarım.
Ama yalvarırım git.
1270
01:32:08,080 --> 01:32:10,173
(Müşerref) Ne olursun kıyma annene,
üzme beni.
1271
01:32:14,614 --> 01:32:18,944
Bir arasan yine,
sen biliyorsundur nerede olduğunu.
1272
01:32:22,070 --> 01:32:24,991
Yapmam, yapmayacağım oğlum.
1273
01:32:27,528 --> 01:32:31,739
Bak, Topal Mehmet var, kaçakçı,
bizim akrabamız.
1274
01:32:31,980 --> 01:32:36,563
Onunla konuşurum,
hemen seni çıkarır, olur mu yavrum?
1275
01:32:37,892 --> 01:32:41,153
Oğlum, bak Leyla'yı düşün...
1276
01:32:41,497 --> 01:32:45,269
...babanı düşün, Nevin Hanım'ı düşün,
ne olursun beni düşün, üzme beni.
1277
01:32:45,510 --> 01:32:46,893
Sana yalvarıyorum.
1278
01:32:48,280 --> 01:32:51,708
Bence sen yine de bir ara,
nerede olduğunu öğren.
1279
01:32:54,432 --> 01:32:56,341
Vazgeçmeyeceksin, değil mi?
1280
01:32:57,322 --> 01:32:58,612
Hayır.
1281
01:32:59,759 --> 01:33:01,235
Ah.
1282
01:33:01,750 --> 01:33:04,945
Bir avukatı var. Pis işlerine bakıyor.
1283
01:33:05,244 --> 01:33:08,933
Güzel, onu arayabilirsin. Ara.
1284
01:33:10,073 --> 01:33:11,311
Hadi.
1285
01:33:12,094 --> 01:33:15,094
(Gerilim müziği)
1286
01:33:19,660 --> 01:33:22,003
(Arama tonu)
1287
01:33:25,492 --> 01:33:27,992
(Arama tonu)
1288
01:33:28,646 --> 01:33:31,459
-(Serhan ses) Alo?
-Sadık nerede?
1289
01:33:31,904 --> 01:33:33,714
(Serhan ses)
Ya onun Allah belasını versin!
1290
01:33:33,955 --> 01:33:37,293
Saçma sapan işlere bulaştı.
Beni de yakacak, kendini de.
1291
01:33:37,681 --> 01:33:40,517
Benim onu bulmam lazım.
Saklanıyor, değil mi? Nerede?
1292
01:33:40,757 --> 01:33:43,404
-(Serhan ses) Kimseye söyleme dedi.
-Ben kimse değilim.
1293
01:33:43,675 --> 01:33:46,268
Bana söyle nerede olduğunu, ihtiyacı var.
1294
01:33:46,509 --> 01:33:47,841
Hem de çok.
1295
01:33:48,471 --> 01:33:50,908
Ben adresi paylaşıyorum seninle.
(Polis sireni)
1296
01:33:51,149 --> 01:33:52,473
Ne oluyor lan?
1297
01:33:52,714 --> 01:33:55,714
(Gerilim müziği)
1298
01:33:59,554 --> 01:34:00,840
Polis, bizimle geliyorsun.
1299
01:34:01,081 --> 01:34:03,320
(Serhan ses) Beyefendi, ne oluyor?
Bakın, ben avukatım.
1300
01:34:03,561 --> 01:34:05,934
(Refik ses) Buyurun kardeşim,
avukatınızı arayın o zaman.
1301
01:34:06,372 --> 01:34:08,172
Al arkadaşı, aracı arayın.
1302
01:34:08,413 --> 01:34:10,565
-Polisler.
-Bir söy... Kapattı mı?
1303
01:34:10,806 --> 01:34:11,859
(Meşgul tonu)
1304
01:34:12,184 --> 01:34:14,314
Bir söyleseydi. Allah kahretsin!
1305
01:34:15,446 --> 01:34:18,271
-Oğlum...
-Ya son şansımız olabilirdi bu.
1306
01:34:18,527 --> 01:34:22,482
Oğlum, bu adam polislere konuşur.
Sadık yolun sonuna geldi.
1307
01:34:24,945 --> 01:34:28,664
Belki yapmayacak, halleder belki.
Ya konuşmaz belki.
1308
01:34:28,905 --> 01:34:30,553
Hâlâ neyin derdindesin?
1309
01:34:30,984 --> 01:34:34,343
Ben Topal'ı arayacağım. İtiraz
etmeyeceksin ve gideceksin buradan.
1310
01:34:38,883 --> 01:34:40,862
Bir şey söyledi mi?
Neredeymiş Sadık?
1311
01:34:41,211 --> 01:34:43,893
Evet evet, öğrendik. Avukat konuştu.
1312
01:34:44,225 --> 01:34:46,375
Süper, tamam.
En azından Sadık'ı bulduk.
1313
01:34:46,669 --> 01:34:48,968
-Ama almayın adamı.
-(Refik ses) Emredersiniz.
1314
01:34:49,256 --> 01:34:52,265
Sen bir ekip yolla, bir hata yapmasınlar.
1315
01:34:52,506 --> 01:34:54,487
Bizimkiler çoktan yola çıktı bile.
1316
01:34:54,784 --> 01:34:56,995
Tamam, sen de gel beni al,
beraber gidelim.
1317
01:34:57,281 --> 01:34:58,753
(Refik ses) Tamam, hemen geliyorum.
1318
01:34:59,713 --> 01:35:00,935
Of!
1319
01:35:01,176 --> 01:35:05,593
Benim senin yardımına ihtiyacım var.
Yurt dışına çıkması gereken biri var.
1320
01:35:06,006 --> 01:35:09,464
Bak şu anda ne alıyorsan bunun
on mislini vereceğim.
1321
01:35:09,840 --> 01:35:12,431
Yeter ki bu işi bugün çöz, tamam mı?
1322
01:35:13,049 --> 01:35:14,410
(Müşerref) Tamam.
1323
01:35:21,321 --> 01:35:22,627
Ayarlayacaklar.
1324
01:35:28,896 --> 01:35:31,896
(Gerilim müziği)
1325
01:35:38,775 --> 01:35:40,216
Hoş geldiniz savcım.
1326
01:35:41,184 --> 01:35:42,902
Sadık burada mı saklanıyor?
1327
01:35:43,273 --> 01:35:45,358
Avukatının verdiği adres burası.
1328
01:35:45,617 --> 01:35:49,371
İçeride birileri var. Tam teyit edemedik
ama olması kuvvetle muhtemel.
1329
01:35:50,090 --> 01:35:53,725
-Savcım, gidip alalım mı?
-Hayır, bekleyeceğiz.
1330
01:35:54,430 --> 01:35:58,061
Doğan buraya gelecek,
biz de bekleyeceğiz.
1331
01:35:59,052 --> 01:36:04,057
Kimse bir şey yapmasın. Siz ikiniz yolun
aşağısına gidin, biz burada bekleyelim.
1332
01:36:05,655 --> 01:36:07,855
En ufacık şüphede haberleşiyoruz.
1333
01:36:08,246 --> 01:36:11,416
Kimse bir şey anlamamalı,
haberleşiyor olabilirler.
1334
01:36:11,781 --> 01:36:13,781
-Tamam savcım.
-Tamam savcım.
1335
01:36:14,022 --> 01:36:17,022
(Gerilim müziği)
1336
01:36:28,512 --> 01:36:31,833
Evet, odalarınız gayet geniş,
her biri ışık alıyor.
1337
01:36:32,431 --> 01:36:36,803
Mutfak şık dekore edilmiş,
banyonuz da ideal, bahçe de geniş.
1338
01:36:37,887 --> 01:36:42,094
-Ama bu fiyata bu ev gitmez.
-Nasıl gitmez?
1339
01:36:42,791 --> 01:36:45,607
Koskoca ev ayol.
Arkadaki bahçeyi görmediniz mi?
1340
01:36:45,848 --> 01:36:48,954
Evet, gördüm ama anca yarısı,
zaten satışlar bu aralar durdu.
1341
01:36:49,195 --> 01:36:52,339
Yarısı bile olsa altı ay,
bilemedin belki bir sene.
1342
01:36:52,623 --> 01:36:55,129
Allah Allah! Ne yapalım,
bedava mı verelim?
1343
01:36:56,017 --> 01:36:57,621
Çok üzgünüm hanımefendi.
1344
01:36:58,323 --> 01:37:01,204
Tamam, tamam kardeşim,
ben anladım seni, tamam.
1345
01:37:01,576 --> 01:37:03,638
Bakın, benim verdiğim teklif gayet iyi.
1346
01:37:03,879 --> 01:37:07,192
Kime giderseniz gidin aynısı, belki biraz
daha aşağısında verirler.
1347
01:37:07,606 --> 01:37:10,288
Tamam, tamam birader. Sen işine bak,
sağ olasın. Hadi.
1348
01:37:10,529 --> 01:37:11,971
Peki, iyi günler.
1349
01:37:13,096 --> 01:37:15,944
-Derdi ne ya bunların?
-Asabımı bozdu yemin ederim ya.
1350
01:37:16,193 --> 01:37:19,174
Çözeceğiz oğlum, çözeceğiz inşallah,
çözeceğiz.
1351
01:37:27,984 --> 01:37:29,293
(Nuray) Tahir.
1352
01:37:30,587 --> 01:37:33,385
Nuray, ne işin var burada?
1353
01:37:34,481 --> 01:37:36,162
Biraz konuşabilir miyiz?
1354
01:37:37,497 --> 01:37:38,872
Ne konuşacağız?
1355
01:37:40,688 --> 01:37:42,807
Tahir, ben özür dilerim senden.
1356
01:37:45,040 --> 01:37:47,311
Evet, yalan söyledim. Söylememeliydim.
1357
01:37:47,552 --> 01:37:50,146
Tamam, şey yapma bu konuyu.
1358
01:37:50,552 --> 01:37:53,453
Ee, git istersen.
1359
01:37:54,248 --> 01:37:55,739
Konuşmamız lazım.
1360
01:38:00,040 --> 01:38:02,349
Biliyorsun babam hayırsızın tekiydi.
1361
01:38:04,037 --> 01:38:08,605
Annem desen işi gücü benim
hayatıma müdahil olmak.
1362
01:38:09,919 --> 01:38:11,740
Siz benim ailem oldunuz.
1363
01:38:12,968 --> 01:38:16,767
Annen annem oldu. Baban babam oldu.
1364
01:38:17,050 --> 01:38:18,367
Evet.
1365
01:38:20,249 --> 01:38:22,577
Tahir, ben hâlâ seni çok seviyorum.
1366
01:38:23,648 --> 01:38:25,469
Tamam, hata yaptım.
1367
01:38:25,869 --> 01:38:29,128
Evet, yaptım ama anlattım sana sebebini.
1368
01:38:30,416 --> 01:38:31,936
Sen beni kırdın.
1369
01:38:34,609 --> 01:38:36,203
Ben seni kırdım.
1370
01:38:37,543 --> 01:38:38,824
Ödeştik.
1371
01:38:41,647 --> 01:38:44,074
Haklısın, ödeştik.
1372
01:38:45,959 --> 01:38:48,476
Tahir, her şeye baştan başlayalım mı?
1373
01:38:49,864 --> 01:38:52,005
Birbirimize bir şans daha verelim.
1374
01:38:55,406 --> 01:38:59,362
Hem senin kahrını benden başka
kim çeker Allah'ını seversen?
1375
01:39:04,991 --> 01:39:06,908
Nuray, benim tek bir hayalim vardı.
1376
01:39:09,576 --> 01:39:10,962
Baba olmak.
1377
01:39:13,311 --> 01:39:15,520
Sen o umudumu da paramparça ettin.
1378
01:39:17,728 --> 01:39:19,097
Özür dilerim.
1379
01:39:21,056 --> 01:39:22,347
Yine olur.
1380
01:39:23,088 --> 01:39:26,088
(Duygusal müzik)
1381
01:39:41,151 --> 01:39:42,886
Satıyoruz bu evi bak.
1382
01:39:44,467 --> 01:39:48,366
Sonra ne yaparız bilmiyorum da.
Gırtlağımıza kadar da borçtayız.
1383
01:39:48,870 --> 01:39:52,874
Yani kaçacaksan kaç şimdi, tam zamanı.
Kurtar kendini benden.
1384
01:39:54,905 --> 01:39:56,423
Ben bir şey yaptım ama.
1385
01:39:59,624 --> 01:40:03,224
Bizim aileden kalan
memlekette arsalar vardı.
1386
01:40:04,408 --> 01:40:06,664
Hepsini sattım, borçları ödeyeceğim.
1387
01:40:08,475 --> 01:40:11,622
-Ne yaptın?
-Epey bir arsa vardı.
1388
01:40:12,622 --> 01:40:16,727
Çünkü Tahir, benim derdim seninle olmak.
1389
01:40:17,807 --> 01:40:22,209
Başka bir şey değil.
Lütfen kırma beni, kabul et.
1390
01:40:27,630 --> 01:40:29,975
Nuray, bu kadar seviyor musun beni ya?
1391
01:40:30,968 --> 01:40:34,154
Ben hayırsızım tekiyim, biliyorsun.
Beş para etmez bir adamım.
1392
01:40:35,375 --> 01:40:39,472
-Bu kadar seviyor musun beni cidden?
-Seviyorum, seviyorum.
1393
01:40:39,745 --> 01:40:41,502
Yoksa niye yapayım bunu?
1394
01:40:42,292 --> 01:40:45,292
(Duygusal müzik)
1395
01:40:51,293 --> 01:40:53,751
Allah cezanı versin senin Nuray.
1396
01:40:56,840 --> 01:40:59,750
Âmin, cümlemizin.
1397
01:41:13,007 --> 01:41:14,498
Bu şey değil mi?
1398
01:41:15,008 --> 01:41:16,681
Uzatma, kimse kim.
1399
01:41:19,148 --> 01:41:22,967
Bir an önce yola çıkmamız lazım.
Tekne bir iki saate limanda olacak.
1400
01:41:23,208 --> 01:41:25,222
O zamana kadar sen arkada gideceksin.
1401
01:41:33,056 --> 01:41:34,543
Senin ne işin var burada?
1402
01:41:37,792 --> 01:41:39,191
Ben çağırdım oğlum.
1403
01:41:39,476 --> 01:41:43,154
Bak, iki annen de senin yanında.
1404
01:41:46,944 --> 01:41:49,472
Bizim tek istediğimiz senin yaşaman.
1405
01:41:50,169 --> 01:41:52,227
Geçmişi artık bir kenara bırak.
1406
01:41:55,187 --> 01:41:56,541
Oğlum...
1407
01:41:58,608 --> 01:42:02,777
...baban tutuklandı. Hapishanede.
1408
01:42:06,568 --> 01:42:09,683
Biz ne yaptıysak hep senin için yaptık.
1409
01:42:10,440 --> 01:42:12,709
Seni çok sevdik. Bak...
1410
01:42:14,041 --> 01:42:18,006
...ne olur git buradan, eğer şimdi
gitmezsen bir daha hiç gidemezsin.
1411
01:42:19,153 --> 01:42:21,543
Gidiyorum zaten, merak etme.
1412
01:42:22,544 --> 01:42:24,078
Ama geri döneceğim.
1413
01:42:25,416 --> 01:42:28,385
Kenan da olsam,
Doğan da olsam geri döneceğim.
1414
01:42:28,900 --> 01:42:30,180
Söz.
1415
01:42:34,114 --> 01:42:38,441
Artık oyalanmayalım.
Hadi, sen arkada gideceksin.
1416
01:42:38,860 --> 01:42:41,860
(Hüzünlü müzik)
1417
01:42:49,330 --> 01:42:50,387
Geç.
1418
01:42:50,628 --> 01:42:51,934
Allah'a emanet ol.
1419
01:42:53,414 --> 01:42:56,821
Çok sağ olun, her şey için.
1420
01:43:01,253 --> 01:43:04,253
(Hüzünlü müzik)
1421
01:43:10,198 --> 01:43:12,122
Yolun açık olsun oğlum.
1422
01:43:19,412 --> 01:43:22,435
Her şey için teşekkür ederim, tamam mı?
1423
01:43:23,267 --> 01:43:24,564
Gerçekten.
1424
01:43:30,575 --> 01:43:33,105
-Görüşeceğiz.
-Görüşeceğiz annem.
1425
01:43:33,596 --> 01:43:34,596
Hadi.
1426
01:43:34,999 --> 01:43:37,999
(Hüzünlü müzik)
1427
01:43:57,372 --> 01:44:00,372
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
1428
01:44:34,519 --> 01:44:36,276
Niye aramıyor lan bu hıyar?
1429
01:44:37,426 --> 01:44:40,518
Abi, evin önünde dolanan
garip tipler var.
1430
01:44:40,883 --> 01:44:42,086
Hâllerini hiç beğenmedim.
1431
01:44:42,327 --> 01:44:45,276
-Polis olmasın bunlar?
-Olabilir.
1432
01:44:45,517 --> 01:44:48,541
Ama polis olsalar
çoktan içeri girerlerdi.
1433
01:44:49,351 --> 01:44:51,210
Belki de başka birini bekliyorlar.
1434
01:44:51,451 --> 01:44:52,751
Kimi?
1435
01:44:53,368 --> 01:44:54,434
Kenan'ı.
1436
01:44:57,021 --> 01:45:01,159
Allah'tan zeki bir patronunuz var.
Bak aklıma ne geldi.
1437
01:45:01,751 --> 01:45:04,425
Madem bizim polisler Kenan'ı bekliyor...
1438
01:45:04,869 --> 01:45:06,855
...biz de onların işini kolaylaştıralım.
1439
01:45:07,198 --> 01:45:09,503
Doğan'dan kurtulduk mu gerisi kolay.
1440
01:45:12,071 --> 01:45:14,063
(Arama tonu)
1441
01:45:14,563 --> 01:45:17,563
(Telefon çalıyor)
1442
01:45:24,962 --> 01:45:26,934
-(Sadık ses) Alo?
-Ne var lan?
1443
01:45:27,254 --> 01:45:28,461
Ne oldu, gelmiyorsun?
1444
01:45:29,102 --> 01:45:31,288
-Neredesin sen şu an?
-(Sadık ses) Ben buradayım.
1445
01:45:31,727 --> 01:45:35,020
Bekledim ama gelmedin.
Kaçıyor musun yoksa?
1446
01:45:36,387 --> 01:45:39,260
(Sadık ses) Şöyle yapalım,
sana konum atayım, gel buraya.
1447
01:45:39,632 --> 01:45:41,922
Seninle kozlarımızı baş başa paylaşalım.
1448
01:45:42,432 --> 01:45:45,160
Yok, ben korkuyorum...
1449
01:45:45,401 --> 01:45:48,013
...yok şöyle, yok böyle diyorsan
sen bilirsin.
1450
01:45:48,254 --> 01:45:50,212
Lan bana bak...
(Meşgul tonu)
1451
01:45:54,440 --> 01:45:55,718
(Mesaj geldi)
1452
01:45:56,533 --> 01:45:59,533
(Gerilim müziği)
1453
01:46:04,815 --> 01:46:06,904
Bir durdursana arabayı. Hey!
1454
01:46:07,672 --> 01:46:10,330
Hey, durdur, arabayı durdur!
1455
01:46:11,389 --> 01:46:13,875
Hey, arabayı durdur!
1456
01:46:14,274 --> 01:46:17,274
(Gerilim müziği)
1457
01:46:21,478 --> 01:46:24,653
Tövbe estağfurullah! Ne var acaba?
1458
01:46:29,928 --> 01:46:32,541
-Ne oldu, ne var?
-Aç aç! Aç!
1459
01:46:33,001 --> 01:46:36,915
Aç. Bak, benim gitmem lazım.
Benim bir saate ihtiyacım var senden.
1460
01:46:37,156 --> 01:46:38,193
-Tamam mı?
-Nereye?
1461
01:46:38,434 --> 01:46:42,206
Boş ver sen nereye olduğunu. Lütfen,
sadece bir saat daha bekle beni, tamam mı?
1462
01:46:42,447 --> 01:46:45,344
-Söz veriyorum geleceğim.
-Bak, Müşerref Hanım'a söz verdim.
1463
01:46:45,585 --> 01:46:48,413
Yahu, biliyorum. Sen beni
limanda bekle, geleceğim ben. Tamam mı?
1464
01:46:48,850 --> 01:46:51,590
Ya, beni koskoca limanda
nasıl bulacaksın?
1465
01:46:52,565 --> 01:46:56,529
Numaranı, numaranı yazsana.
Numaranı yaz sen bana. Yaz.
1466
01:46:56,770 --> 01:46:59,667
Allah Allah, kaçıracaksın tekneyi!
1467
01:46:59,908 --> 01:47:01,928
Kaçırmayacağım, sen merak etme.
Arayacağım ben seni.
1468
01:47:02,169 --> 01:47:04,827
Bir saat, ne olur gitme,
bekle beni. Hadi.
1469
01:47:05,737 --> 01:47:08,737
(Gerilim müziği)
1470
01:47:15,516 --> 01:47:17,175
Gelen giden yok savcım.
1471
01:47:18,941 --> 01:47:23,123
Bence Sadık'ı alalım.
Doğan belki de çoktan kaçmıştır.
1472
01:47:25,217 --> 01:47:28,336
Bilmiyorum, içimden bir ses
gelecek, diyor.
1473
01:47:29,149 --> 01:47:30,744
Bence çok geç.
1474
01:47:32,501 --> 01:47:36,326
Yarım saat daha bekleyelim,
gelen giden olmazsa alırız.
1475
01:47:37,896 --> 01:47:40,896
(Müzik)
1476
01:47:50,720 --> 01:47:52,839
-(Kurye) Ne oluyor be?
-Sakın kıpırdama, sakın.
1477
01:47:53,244 --> 01:47:54,995
-Montunla kaskın lazım bana, tamam mı?
-Tamam.
1478
01:47:55,236 --> 01:47:57,688
Bu kadar, başka hiçbir şey olmayacak.
Çok üzgünüm.
1479
01:47:58,615 --> 01:48:01,202
Çıkar hadi, kaskı çıkar önce.
1480
01:48:03,516 --> 01:48:04,897
Arkana bakma.
1481
01:48:06,045 --> 01:48:09,045
(Müzik)
1482
01:48:21,250 --> 01:48:24,401
Bir motor kurye geldi.
Yemek mi söylediler acaba?
1483
01:48:25,342 --> 01:48:28,699
-O olabilir mi, Doğan?
-Bilmem.
1484
01:48:29,242 --> 01:48:31,004
İsterseniz ben gidip bakayım.
1485
01:48:31,675 --> 01:48:33,198
Olur, git bak.
1486
01:48:33,844 --> 01:48:36,844
(Müzik)
1487
01:48:55,444 --> 01:48:58,444
(Müzik devam ediyor)
1488
01:49:10,525 --> 01:49:12,445
(Derin nefes verdi)
1489
01:49:13,464 --> 01:49:16,821
(Doğan) Sadık, korkuyor musun?
1490
01:49:17,752 --> 01:49:20,767
Korkmalısın. Neredesin?
1491
01:49:21,440 --> 01:49:23,836
Geliyorum.
(Silah sesi)
1492
01:49:24,404 --> 01:49:27,404
(Gerilim müziği)
1493
01:49:40,676 --> 01:49:42,573
(Acıyla bağırıyor)
1494
01:49:43,323 --> 01:49:46,323
(Sadık inliyor)
1495
01:50:05,384 --> 01:50:08,384
(Gerilim müziği)
1496
01:50:20,227 --> 01:50:21,671
Hâlâ çıkmadı savcım.
1497
01:50:22,730 --> 01:50:25,476
Çıkınca bak bakalım kimmiş,
neyin nesiymiş.
1498
01:50:26,278 --> 01:50:27,953
Biraz fazla uzun sürdü.
1499
01:50:28,199 --> 01:50:30,532
-Bekle kapıda.
-Tamam savcım.
1500
01:50:31,164 --> 01:50:34,164
(Gerilim müziği)
1501
01:50:53,452 --> 01:50:56,452
(Gerilim müziği devam ediyor)
1502
01:51:07,893 --> 01:51:11,377
Birader, polis. Sen bir kimlik versene.
1503
01:51:12,217 --> 01:51:15,217
(Gerilim müziği)
1504
01:51:34,434 --> 01:51:37,434
(Gerilim müziği devam ediyor)
1505
01:51:49,270 --> 01:51:52,270
(Gerilim müziği devam ediyor)
(Siren çalıyor)
1506
01:52:11,343 --> 01:52:14,343
(Gerilim müziği devam ediyor)
1507
01:52:33,430 --> 01:52:36,430
(Gerilim müziği devam ediyor)
1508
01:52:55,644 --> 01:52:58,644
(Gerilim müziği devam ediyor)
1509
01:53:17,511 --> 01:53:20,511
(Gerilim müziği devam ediyor)
1510
01:53:39,610 --> 01:53:42,610
(Gerilim müziği devam ediyor)
1511
01:53:52,513 --> 01:53:55,513
(Araba korna çalıyor)
(Fren sesi)
1512
01:54:11,414 --> 01:54:13,224
(Fren sesi)
1513
01:54:18,359 --> 01:54:20,652
Doğan, dur!
1514
01:54:22,665 --> 01:54:25,665
(Gerilim müziği)
1515
01:54:44,310 --> 01:54:47,310
(Gerilim müziği devam ediyor)
1516
01:54:51,080 --> 01:54:52,436
(Silah sesi)
1517
01:54:53,273 --> 01:54:56,392
Doğan, kaçışın yok artık, dur!
1518
01:55:02,377 --> 01:55:04,210
Doğan, kaçma artık.
1519
01:55:07,157 --> 01:55:10,522
(Silah sesi)
(Doğan acıyla bağırdı)
1520
01:55:11,036 --> 01:55:14,036
(Kesik kesik nefes veriyor)
1521
01:55:15,668 --> 01:55:18,668
(Müzik)
1522
01:55:37,350 --> 01:55:40,350
(İnliyor)
1523
01:55:49,245 --> 01:55:52,245
(Hızlı hızlı nefes alıp veriyor)
1524
01:55:55,205 --> 01:55:56,318
Hayır hayır.
1525
01:55:56,632 --> 01:55:59,318
Yapamam. Yapamam.
1526
01:56:02,690 --> 01:56:04,488
Benden bu kadar Kenancığım.
1527
01:56:05,860 --> 01:56:07,566
Benim işim bitti.
1528
01:56:09,317 --> 01:56:10,889
Artık gerisi sende.
1529
01:56:12,938 --> 01:56:14,438
Ne yaparsan yap.
1530
01:56:15,324 --> 01:56:18,324
(Müzik)
1531
01:56:27,109 --> 01:56:30,109
(Acıyla bağırıyor)
1532
01:56:31,743 --> 01:56:33,197
Bu ne?
1533
01:56:33,979 --> 01:56:36,979
(İnliyor)
1534
01:56:50,653 --> 01:56:53,454
-Leyla!
-Doğan!
1535
01:56:55,587 --> 01:56:58,606
Yolun sonu. Lütfen bir delilik yapma.
1536
01:56:58,847 --> 01:57:00,741
Yeterince yaptın zaten.
1537
01:57:01,524 --> 01:57:04,524
(Gerilim müziği)
1538
01:57:08,093 --> 01:57:09,585
Doğan az önce gitti.
1539
01:57:10,990 --> 01:57:13,125
Leyla, Kenan'ım ben.
1540
01:57:13,765 --> 01:57:17,241
Tamam, her kimsen lütfen o silahı bırak.
1541
01:57:18,382 --> 01:57:20,779
Bu kez durdurmak
zorunda kalırım, lütfen.
1542
01:57:23,649 --> 01:57:26,046
Olur. Olur.
1543
01:57:26,683 --> 01:57:29,099
Tamam. Tamam.
1544
01:57:31,632 --> 01:57:33,045
(Doğan) Leyla...
1545
01:57:35,210 --> 01:57:38,067
...biz Doğan'ı yanlış anladık bence.
1546
01:57:38,975 --> 01:57:40,237
Gerçekten.
1547
01:57:45,902 --> 01:57:48,616
(Doğan) Ben düşündüm de biraz...
1548
01:57:54,745 --> 01:57:56,277
...haklıydı, biliyor musun?
1549
01:57:58,234 --> 01:58:01,821
Ona haksızlık etmişim ben.
1550
01:58:04,963 --> 01:58:06,613
Başından beri haklıydı bence.
1551
01:58:07,656 --> 01:58:10,592
Ben onun hayatını gasp ettim.
1552
01:58:14,479 --> 01:58:15,994
Dur artık.
1553
01:58:17,026 --> 01:58:20,026
(Müzik)
1554
01:58:30,871 --> 01:58:33,562
Üzerimde bir ağırlık var, biliyor musun?
1555
01:58:36,877 --> 01:58:39,274
Var olmamış olmanın ağırlığı gibi.
1556
01:58:41,827 --> 01:58:43,200
(Doğan) Düşünsene...
1557
01:58:44,338 --> 01:58:47,632
...ben aslında yoktum, gerçekten.
1558
01:58:47,936 --> 01:58:51,499
Düşünsene, hiç olmadım yani.
1559
01:58:53,046 --> 01:58:54,585
Birisi değildim.
1560
01:58:57,357 --> 01:59:00,008
O hologram gibi bir hayal.
1561
01:59:00,679 --> 01:59:02,330
Bir rüya gibi.
1562
01:59:04,828 --> 01:59:10,043
Hiç, hiç olmamayı, hiç var olmamış
olmayı düşündün mü Leyla?
1563
01:59:11,740 --> 01:59:14,620
Elindekini bırak, teslim ol.
1564
01:59:14,887 --> 01:59:17,014
Hiçbir şey için geç değil.
1565
01:59:22,632 --> 01:59:26,323
-Her şey için çok geç.
-Hayır, geç değil.
1566
01:59:26,770 --> 01:59:28,310
Geç değil.
1567
01:59:30,157 --> 01:59:32,434
(Kekeleyerek) Ben, ben...
1568
01:59:33,017 --> 01:59:35,136
...ben hâlâ seni çok seviyorum.
1569
01:59:35,509 --> 01:59:37,533
(Leyla) Hâlâ çok seviyorum.
1570
01:59:38,085 --> 01:59:40,315
Hiçbir şey böyle olsun istemedim.
1571
01:59:40,906 --> 01:59:44,326
Lütfen teslim ol, lütfen o silahı bırak.
1572
01:59:45,888 --> 01:59:51,189
Bak, bak ben indiriyorum.
Ben silahı indiriyorum.
1573
01:59:52,855 --> 01:59:55,823
(Leyla) Hâlâ tedavi olma
şansın var, lütfen.
1574
01:59:56,868 --> 02:00:00,503
Sana söz veriyorum, ben her anında...
1575
02:00:00,760 --> 02:00:04,720
...her gününde, her saniyende
yanında olacağım. Lütfen teslim ol.
1576
02:00:05,201 --> 02:00:06,566
Lütfen.
1577
02:00:07,170 --> 02:00:08,781
Beni hiç anlamıyorsun.
1578
02:00:10,294 --> 02:00:12,048
(Doğan) Gerçekten anlamıyorsun.
1579
02:00:14,583 --> 02:00:17,107
Ben sana âşık olduğumda ben değildim.
1580
02:00:18,025 --> 02:00:20,946
Seni öptüğümde de öyle. Anlasana.
1581
02:00:24,437 --> 02:00:25,826
Kenan.
1582
02:00:29,202 --> 02:00:31,718
Kenan.
(Doğan ağlıyor)
1583
02:00:32,993 --> 02:00:35,834
Lütfen, lütfen bir şey yapma. Lütfen dur!
1584
02:00:36,384 --> 02:00:38,717
Lütfen daha fazla bir şey yapma, yeter.
1585
02:00:39,196 --> 02:00:40,587
Kenan, lütfen dur.
1586
02:00:41,048 --> 02:00:43,945
Öyle, öyle, hiçbir şey.
1587
02:00:44,503 --> 02:00:46,988
-Hiçbir şey gerçek değildi.
-Hayır.
1588
02:00:47,706 --> 02:00:49,428
Hayır, yalan değildi.
1589
02:00:51,441 --> 02:00:53,409
(Leyla) Gerçekti, ben biliyorum.
1590
02:00:54,134 --> 02:00:58,189
Senin beni sevdiğini,
gerçekten sevdiğini ben biliyorum. Hayır.
1591
02:00:58,472 --> 02:01:00,251
Aksini söyleyemezsin.
1592
02:01:01,817 --> 02:01:05,777
Bilmiyorum ya, bilmiyorum.
1593
02:01:09,976 --> 02:01:13,468
Şurada kendimi atsam mı acaba yoksa...
1594
02:01:15,227 --> 02:01:17,833
...burada kafama mı sıksam yoksa?
1595
02:01:18,334 --> 02:01:20,024
Sen mi beni...
1596
02:01:21,218 --> 02:01:22,495
...öldürsen?
1597
02:01:24,054 --> 02:01:25,355
Hayır!
1598
02:01:27,502 --> 02:01:30,836
Senin beni öldürmen
beni çok mutlu edebilirdi.
1599
02:01:32,279 --> 02:01:35,295
Hayır hayır, bir şey yapma.
Lütfen bir delilik yapma.
1600
02:01:36,195 --> 02:01:37,909
Sen merak etmiyor musun...
1601
02:01:40,558 --> 02:01:43,058
...hiç yaşamamış biri nasıl ölür diye?
1602
02:01:45,133 --> 02:01:46,904
Böyle konuşma lütfen.
1603
02:01:54,516 --> 02:01:57,956
Belki de ölmesi gereken kişi...
1604
02:01:58,321 --> 02:01:59,798
...sensindir.
1605
02:02:00,985 --> 02:02:03,985
(Müzik)
1606
02:02:12,933 --> 02:02:14,369
(Leyla) Lütfen.
1607
02:02:17,420 --> 02:02:19,126
Seni çok seviyorum.
1608
02:02:19,957 --> 02:02:22,957
(Müzik)
1609
02:02:31,230 --> 02:02:32,794
(Silah sesi)
1610
02:02:34,184 --> 02:02:37,184
(Sessizlik)
1611
02:02:40,406 --> 02:02:43,406
(Müzik)
1612
02:03:04,667 --> 02:03:06,126
İşte...
1613
02:03:07,708 --> 02:03:10,684
...gerçek aşk hikâyesi.
1614
02:03:11,308 --> 02:03:14,308
(Müzik)
1615
02:03:26,345 --> 02:03:27,799
Kenan!
1616
02:03:30,731 --> 02:03:32,549
Kenan!
1617
02:03:38,120 --> 02:03:39,707
Kenan!
1618
02:03:43,465 --> 02:03:45,584
Kenan!
1619
02:03:45,938 --> 02:03:47,898
Hayır!
1620
02:03:50,387 --> 02:03:52,307
Hayır!
1621
02:03:55,376 --> 02:03:56,741
Kenan!
1622
02:03:57,194 --> 02:03:59,082
Kenan!
1623
02:03:59,992 --> 02:04:02,992
(Duygusal müzik)
1624
02:04:09,271 --> 02:04:11,351
Hayır!
1625
02:04:12,181 --> 02:04:15,181
(Duygusal müzik)
1626
02:04:25,126 --> 02:04:26,999
Hayır!
1627
02:04:27,240 --> 02:04:29,562
Kenan!
1628
02:04:30,299 --> 02:04:33,299
(Duygusal müzik)
1629
02:04:52,303 --> 02:04:55,303
(Duygusal müzik devam ediyor)
1630
02:05:14,439 --> 02:05:17,439
(Duygusal müzik devam ediyor)
1631
02:05:36,316 --> 02:05:39,316
(Duygusal müzik devam ediyor)
1632
02:05:58,565 --> 02:06:01,565
(Duygusal müzik devam ediyor)
1633
02:06:20,550 --> 02:06:23,550
(Duygusal müzik devam ediyor)
1634
02:06:42,639 --> 02:06:45,639
(Duygusal müzik devam ediyor)
1635
02:07:04,676 --> 02:07:07,676
(Duygusal müzik devam ediyor)
1636
02:07:26,607 --> 02:07:29,607
(Duygusal müzik devam ediyor)
1637
02:07:48,466 --> 02:07:51,466
(Duygusal müzik devam ediyor)
1638
02:08:10,622 --> 02:08:13,622
(Duygusal müzik devam ediyor)
1639
02:08:29,648 --> 02:08:30,910
Ben...
1640
02:08:31,716 --> 02:08:34,716
(Sessizlik)
1641
02:08:39,183 --> 02:08:42,421
Ben hep aynı rüyayı görüyorum.
1642
02:08:44,443 --> 02:08:46,737
O uzaklarda bir yerde.
1643
02:08:47,867 --> 02:08:49,390
Beni izliyor.
1644
02:08:51,236 --> 02:08:53,006
Sanki ölmemiş gibi.
1645
02:08:58,259 --> 02:08:59,997
Uyku uyuyamıyorum.
1646
02:09:02,636 --> 02:09:04,845
-Kaç ay oldu dediniz?
-Dört.
1647
02:09:05,099 --> 02:09:07,837
Dört ay oldu ve ben
hâlâ aynı acıyı çekiyorum.
1648
02:09:08,420 --> 02:09:11,047
Ya işiniz, devam ediyor musunuz?
1649
02:09:13,760 --> 02:09:17,021
Hayır, istifa ettim.
1650
02:09:19,027 --> 02:09:20,162
Yani...
1651
02:09:21,013 --> 02:09:24,172
...olaydan bir hafta sonra istifa ettim.
1652
02:09:26,789 --> 02:09:28,575
Peki, ne yapmak istiyorsunuz?
1653
02:09:34,398 --> 02:09:35,581
Ölmek.
1654
02:09:38,094 --> 02:09:39,562
Ölmek istiyorum.
1655
02:09:40,281 --> 02:09:42,503
Çünkü ben bilmiyorum...
1656
02:09:44,021 --> 02:09:45,974
...bu acıyla nasıl baş edilir...
1657
02:09:47,795 --> 02:09:50,430
...nasıl yaşanır, hiçbir fikrim yok.
1658
02:09:51,094 --> 02:09:54,094
(Duygusal müzik)
1659
02:09:56,711 --> 02:09:58,854
Ben ilaç falan kullanmak istemiyorum.
1660
02:10:00,316 --> 02:10:01,991
Uyuşturuyor çok.
1661
02:10:02,636 --> 02:10:04,914
İstemiyorum ben antidepresan falan.
1662
02:10:06,300 --> 02:10:09,701
Leyla Hanım, bununla
tek başınıza başa çıkamazsınız.
1663
02:10:09,942 --> 02:10:11,317
O yüzden buradayım.
1664
02:10:12,903 --> 02:10:14,649
Lütfen bir şey söyleyin bana.
1665
02:10:15,181 --> 02:10:18,292
Bir şey söyleyin yoksa
ben gerçekten delirmek üzereyim.
1666
02:10:19,644 --> 02:10:22,089
-(Psikolog) Uzaklaşmayı deneyin.
-Nereye?
1667
02:10:22,623 --> 02:10:26,472
Mesela hayalini kurduğunuz
bir yer yok mu, gitmek istediğiniz?
1668
02:10:28,524 --> 02:10:30,619
-Var.
-(Psikolog) Neresi?
1669
02:10:31,542 --> 02:10:32,986
Kenan'ın yanı.
1670
02:10:33,665 --> 02:10:36,665
(Duygusal müzik)
1671
02:10:40,235 --> 02:10:41,854
Leyla Hanım, bakın...
1672
02:10:43,110 --> 02:10:44,412
Üf!
1673
02:10:45,396 --> 02:10:47,849
Siz de aynı şeyi söyleyip duracaksınız.
1674
02:10:49,841 --> 02:10:51,539
İyi günler size.
1675
02:10:53,026 --> 02:10:54,441
Leyla Hanım!
1676
02:10:55,721 --> 02:10:58,721
(Duygusal müzik)
1677
02:11:02,046 --> 02:11:05,046
(Kuşlar ötüyor)
1678
02:11:16,248 --> 02:11:18,131
(Arama tonu)
1679
02:11:18,377 --> 02:11:20,282
(Kadın ses) Buyurun,
nasıl yardımcı olabilirim?
1680
02:11:20,523 --> 02:11:23,664
Merhaba. Ben Leyla Gediz.
Bilet almak istiyorum.
1681
02:11:23,905 --> 02:11:25,154
(Kadın ses) Tabii Leyla Hanım.
Kaç kişi olacak?
1682
02:11:25,395 --> 02:11:28,037
-Bir kişi, tek gidiş.
-(Kadın ses) Hemen yardımcı oluyorum.
1683
02:11:28,278 --> 02:11:30,315
Ekranımın açılmasını bekliyorum.
1684
02:11:35,363 --> 02:11:38,584
-(Bağırarak) Anne! Tahir!
-Ne oldu kız?
1685
02:11:38,832 --> 02:11:40,521
-Hamileyim!
-Aa! Ne?
1686
02:11:40,762 --> 02:11:42,783
(Nuray) Vallahi billahi
hamileyim bu sefer.
1687
02:11:43,230 --> 02:11:44,658
-Ne?
-(Şahinde) Gerçekten mi?
1688
02:11:44,899 --> 02:11:46,794
Vallahi billahi hamileyim!
1689
02:11:47,998 --> 02:11:52,318
-Allah'ım inanamıyorum, çok şükür!
-Ha-hamile misin?
1690
02:11:53,313 --> 02:11:55,798
-Nasıl?
-Hamileyim.
1691
02:11:57,831 --> 02:11:59,347
Hani bakayım, dur.
1692
02:12:00,232 --> 02:12:01,700
-Bak.
-Ay!
1693
02:12:03,832 --> 02:12:06,832
(Müzik)
1694
02:12:17,965 --> 02:12:20,671
-Nasılsın?
-İyiyim, sen?
1695
02:12:22,089 --> 02:12:23,597
Eh.
1696
02:12:25,689 --> 02:12:28,681
Sandığım kadar çok kalmayacağım
burada, öyle görünüyor.
1697
02:12:28,922 --> 02:12:31,564
Evet, söyledi Yasemin. Konuştuk.
1698
02:12:31,893 --> 02:12:34,490
(Öksürüyor)
1699
02:12:34,975 --> 02:12:36,634
Sen de bir daha gelme, olur mu?
1700
02:12:38,471 --> 02:12:41,439
-Hasta mısın?
-Yok, iyiyim iyiyim.
1701
02:12:44,833 --> 02:12:46,421
Adi bir suçlu...
1702
02:12:46,963 --> 02:12:50,067
...ne kadar iyi olabilirse
o kadar iyiyim işte.
1703
02:12:55,084 --> 02:12:57,528
Bari oğlumuzun naaşını alabilseydik.
1704
02:12:59,121 --> 02:13:00,716
Böylesi daha iyi.
1705
02:13:01,224 --> 02:13:03,629
Neden? Bir mezarı bile yok.
1706
02:13:04,649 --> 02:13:06,567
Ölülerin mezarı olur.
1707
02:13:07,527 --> 02:13:10,527
(Gerilim müziği)
1708
02:13:51,015 --> 02:13:54,015
(Müzik)
1709
02:14:09,892 --> 02:14:12,892
(Telefon çalıyor)
1710
02:14:15,968 --> 02:14:17,428
(Telefon çalıyor)
1711
02:14:19,385 --> 02:14:22,361
-Efendim?
-(Yasemin ses) Leylacığım, ne yaptın?
1712
02:14:23,666 --> 02:14:26,197
Araba bekliyorum, uçak saati geldi.
1713
02:14:27,043 --> 02:14:30,559
-Biraz ani olmadı mı?
-(Leyla) Öyle olması gerekiyordu.
1714
02:14:31,421 --> 02:14:34,104
Canım benim, habersiz bırakma, olur mu?
1715
02:14:34,638 --> 02:14:38,902
Hediyeyle falan da uğraşma dönerken.
Büyük çikolatalardan alsan olur.
1716
02:14:39,309 --> 02:14:41,452
Dur, dalma hemen Murat ya!
1717
02:14:41,868 --> 02:14:44,788
-Unutmam, merak etme.
-Sağ ol.
1718
02:14:45,491 --> 02:14:48,920
Leyla, sana bir sürprizimiz var.
1719
02:14:50,487 --> 02:14:52,297
Evleniyoruz biz.
1720
02:14:56,018 --> 02:14:57,590
Mutluluklar.
1721
02:14:58,227 --> 02:14:59,734
Gözü kararttık.
1722
02:15:03,995 --> 02:15:06,431
Düğüne gelmezsem küsmezsiniz, değil mi?
1723
02:15:06,815 --> 02:15:09,817
Hayır canım benim, sen keyfine bak.
1724
02:15:10,066 --> 02:15:13,129
-Kafana göre, nasıl istiyorsan.
-Aynen, küçük bir şey yapacağız zaten.
1725
02:15:13,370 --> 02:15:15,535
Hiç düşünme, tamam mı?
1726
02:15:17,192 --> 02:15:20,788
Tamam, ben artık kapatayım.
Beni merak etmeyin.
1727
02:15:21,410 --> 02:15:24,679
Seni çok seviyorum güzelim benim.
İyi yolculuklar.
1728
02:15:25,526 --> 02:15:28,526
(Duygusal müzik)
1729
02:15:36,728 --> 02:15:38,292
Vay be!
1730
02:15:38,900 --> 02:15:41,900
(Duygusal müzik)
1731
02:16:00,442 --> 02:16:03,442
(Duygusal müzik devam ediyor)
1732
02:16:22,597 --> 02:16:25,597
(Duygusal müzik devam ediyor)
1733
02:16:44,587 --> 02:16:47,587
(Duygusal müzik devam ediyor)
1734
02:17:06,639 --> 02:17:09,639
(Duygusal müzik devam ediyor)
1735
02:17:28,672 --> 02:17:31,672
(Duygusal müzik devam ediyor)
1736
02:17:52,395 --> 02:17:55,252
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1737
02:17:55,493 --> 02:17:57,818
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1738
02:17:58,059 --> 02:18:00,356
www.sebeder.org
1739
02:18:00,597 --> 02:18:03,835
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Belgin Yılmaz - Bülent Temür...
1740
02:18:04,083 --> 02:18:06,574
...Hatice Başpınar - Sunay Temür
1741
02:18:06,815 --> 02:18:08,808
Editör: Beliz Coşar
1742
02:18:10,270 --> 02:18:13,270
(Jenerik müziği)
1743
02:18:32,522 --> 02:18:35,522
(Jenerik müziği devam ediyor)
1744
02:18:54,417 --> 02:18:57,417
(Jenerik müziği devam ediyor)
1745
02:19:16,499 --> 02:19:19,499
(Jenerik müziği devam ediyor)
1746
02:19:37,967 --> 02:19:40,967
(Jenerik müziği devam ediyor)
134728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.