Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,578 --> 00:00:26,578
(Jenerik müziği)
2
00:00:46,077 --> 00:00:49,077
(Jenerik müziği devam ediyor)
3
00:01:06,109 --> 00:01:09,109
(Jenerik müziği devam ediyor)
4
00:01:26,127 --> 00:01:29,127
(Jenerik müziği devam ediyor)
5
00:02:00,611 --> 00:02:03,683
-Şöyle bir anlaşma yapalım mı sizinle?
-Ne anlaşması?
6
00:02:04,073 --> 00:02:06,946
Siz beni öldürmeyin
ben de sizi öldürmeyeyim, gayet makul.
7
00:02:07,366 --> 00:02:09,167
(Bip) saçmalıyorsun lan sen!
8
00:02:09,850 --> 00:02:12,548
Gerçekten espri anlayışınız kalmadı mı,
şaka yapıyorum şu anda.
9
00:02:13,078 --> 00:02:14,760
Geç lan şöyle!
(Kenan iç çekti)
10
00:02:17,049 --> 00:02:20,208
Tamam o hâlde şöyle yapalım ki
zaten bu yüzden buradayız galiba.
11
00:02:20,686 --> 00:02:24,027
İhtiyarı gebertin ben de sizi gördüğümü
kimseye söylemeyeyim, nasıl fikir?
12
00:02:24,666 --> 00:02:26,285
İhtiyarı zaten geberteceğiz.
13
00:02:29,354 --> 00:02:30,877
Ama seni de öldüreceğiz.
14
00:02:36,094 --> 00:02:37,570
Çok sıkıcı bu.
15
00:02:42,165 --> 00:02:44,467
Ah! Ah...
16
00:02:44,903 --> 00:02:46,522
(İnleme sesleri)
17
00:02:47,217 --> 00:02:50,638
(Dövüş sesleri)
18
00:02:54,660 --> 00:02:57,660
(Gerilim müziği)
19
00:02:59,662 --> 00:03:01,725
Doğan yeter öldüreceksin adamı!
20
00:03:01,966 --> 00:03:03,661
Onun için yapıyorum zaten!
21
00:03:10,879 --> 00:03:15,530
Doğan yapma, yapma. Ceset varsa
polis de vardır.
22
00:03:17,982 --> 00:03:19,942
Gidelim buradan.
23
00:03:22,994 --> 00:03:26,375
-Doğru.
-Ah!
24
00:03:27,473 --> 00:03:31,909
Doğan yeter! Yeter! Gidelim hadi!
25
00:03:33,958 --> 00:03:35,363
Çöz beni.
26
00:03:45,857 --> 00:03:48,857
(Gerilim müziği)
27
00:04:04,917 --> 00:04:08,250
(Doğan ses) Kenancığım sen bensin
ben de senim.
28
00:04:09,126 --> 00:04:12,126
(Gerilim müziği devam ediyor)
29
00:04:21,359 --> 00:04:23,097
Of...
30
00:04:29,930 --> 00:04:31,383
Hayır ya hayır.
31
00:04:33,581 --> 00:04:36,295
Çoklu kişilik bu. Hayır!
32
00:04:41,067 --> 00:04:44,067
(Müzik)
33
00:05:04,100 --> 00:05:07,100
(Müzik devam ediyor)
34
00:05:16,927 --> 00:05:18,665
Bu adamlar seni niye öldürmek istedi?
35
00:05:20,691 --> 00:05:23,691
-Eski bir hikâye.
-Bana bak...
36
00:05:24,124 --> 00:05:27,324
...benden bir şey saklama tamam mı?
Ne olduğunu biliyorum bu arada.
37
00:05:27,595 --> 00:05:31,729
O kadının evinde fotoğrafın çıktı,
haberim var. Şu çocuğunu arayan kadın.
38
00:05:36,704 --> 00:05:39,847
Sen ne zaman geri döndün,
tedavi görmedin mi?
39
00:05:40,298 --> 00:05:44,592
İdrisçiğim dört ayda bu kadar oluyor.
Hem postu deldirmenin de manası yoktu.
40
00:05:45,301 --> 00:05:49,031
Yetişemesem seni öldüreceklerdi
farkında mısın hayatını kurtardım. Yine!
41
00:05:49,735 --> 00:05:52,735
-Biliyorum.
-Neyse konumuza dönelim.
42
00:05:53,900 --> 00:05:56,431
-Ne konusu?
-Bana bak...
43
00:05:56,672 --> 00:05:58,788
...bana oyun oynama, tamam mı?
44
00:06:00,855 --> 00:06:04,210
Kenan'ı öldürmek istedi abu adamlar.
Bir şey sakladığının...
45
00:06:04,458 --> 00:06:07,416
...hem de benden bir şey sakladığının
farkındayım. O yüzden söyle!
46
00:06:07,657 --> 00:06:11,143
İdris, aramız zaten limoni uzatma!
Delirtme beni!
47
00:06:14,046 --> 00:06:16,515
Gidelim, yolda anlatırım sana her şeyi.
48
00:06:20,527 --> 00:06:23,614
Bana bak, sakın benimle oyun oynama!
Tamam mı?
49
00:06:23,980 --> 00:06:26,338
Ki oyun oynama konusunda
çok iyi olduğunu biliyorum.
50
00:06:28,749 --> 00:06:31,924
-Tamam dersen çözeceğim.
-Tamam, tamam.
51
00:06:32,810 --> 00:06:35,810
(Gerilim müziği)
52
00:06:40,974 --> 00:06:42,625
(İdris) Kördüğüm yapmışlar.
53
00:06:47,386 --> 00:06:48,862
Şunu açtık mı.
54
00:06:53,106 --> 00:06:56,455
-Bir şey değil.
-Gidelim mi?
55
00:06:57,778 --> 00:07:01,254
-Ben bu silahları alayım mı, bırakayım mı?
-Alma, alma.
56
00:07:08,579 --> 00:07:09,975
-Hadi.
-Hadi.
57
00:07:10,491 --> 00:07:12,039
(İdris) Aptallar.
58
00:07:13,106 --> 00:07:16,106
(Gerilim müziği)
59
00:07:36,115 --> 00:07:39,115
(Gerilim müziği devam ediyor)
60
00:07:55,315 --> 00:07:58,315
(Müzik)
61
00:08:18,058 --> 00:08:21,058
(Müzik devam ediyor)
62
00:08:28,528 --> 00:08:29,988
Kenan.
63
00:08:34,504 --> 00:08:35,948
Kenan?
64
00:08:40,541 --> 00:08:42,295
(Adam inliyor)
65
00:08:44,134 --> 00:08:47,047
Arkadaşlar, Kenan Öztürk'ü...
66
00:08:47,694 --> 00:08:50,670
...burada gördünüz mü acaba? Haberci.
67
00:08:51,886 --> 00:08:53,902
Daha yeni bıraktı televizyonu ya hani...
68
00:08:56,061 --> 00:08:57,291
...Kenan.
69
00:09:00,645 --> 00:09:01,995
Neyse.
70
00:09:09,828 --> 00:09:12,208
Kenan Öztürk'ün
bütün sağlık geçmişini istiyorum.
71
00:09:12,449 --> 00:09:14,804
-Çocukluğundan beri ne varsa...
-Tamam savcım.
72
00:09:15,739 --> 00:09:17,049
(Telefon çalıyor)
73
00:09:18,113 --> 00:09:21,754
-Murat?
-Leyla, şimdi Kenan beni aradı...
74
00:09:23,021 --> 00:09:25,465
...İdris'i bulmuş.
-Ne?
75
00:09:25,707 --> 00:09:28,841
(Murat ses) Evet İdris'i bulmuş. Bana bir
konum attı, ben o konuma geldim...
76
00:09:29,147 --> 00:09:31,433
...konumda iki adam fena pert olmuş.
77
00:09:31,888 --> 00:09:35,380
Hatta bir tanesi vurulmuş sana öyle
söyleyeyim ama Kenan burada yok.
78
00:09:35,821 --> 00:09:37,875
Yani ben anlamadım bu işi
ne yapmam gerekiyor şu an?
79
00:09:38,116 --> 00:09:40,581
Tamam sen sakin ol.
Önce bir sakin ol.
80
00:09:41,117 --> 00:09:43,410
Sen bana adresi gönder
ben ekip yönlendireyim.
81
00:09:43,651 --> 00:09:46,452
Tamam, tamam. Ben Kenan'ı aradım ama
ulaşamıyorum Kenan'a.
82
00:09:47,436 --> 00:09:50,278
Tamam gerisi bende.
Sen bana adresi gönder.
83
00:09:50,519 --> 00:09:52,261
Tamam, ben sana konum atıyorum.
84
00:09:53,356 --> 00:09:54,824
Savcım bir şey mi olmuş?
85
00:09:59,007 --> 00:10:01,356
Ekibi topla,
sana gönderdiğim adrese gidin.
86
00:10:01,707 --> 00:10:05,168
-İdris'e ait bir iz bulmuş olabiliriz.
-Tamam savcım.
87
00:10:05,736 --> 00:10:07,752
Hadi beyler çıkıyoruz!
88
00:10:18,759 --> 00:10:21,759
(Duygusal müzik)
89
00:10:23,577 --> 00:10:24,910
(Arama tonu)
90
00:10:29,456 --> 00:10:31,162
(Arama tonu)
91
00:10:35,725 --> 00:10:37,423
(Arama tonu)
92
00:10:40,848 --> 00:10:44,515
(Kenan) Evet, anlat. Dinliyorum.
93
00:10:46,789 --> 00:10:49,304
Anlatacak bir şey yok.
İşte yani bu...
94
00:10:49,596 --> 00:10:52,238
...eski bir hikâye izimi bulmuşlar.
-Ya!
95
00:10:52,479 --> 00:10:55,977
Yalan söylemeyi keser misin!
Zaten beceremiyorsun da.
96
00:10:56,231 --> 00:11:00,627
Ben o adamları bulamaz mıyım,
kim olduklarını öğrenemez miyim?
97
00:11:00,920 --> 00:11:04,571
Hadi. Hızlı olalım biraz.
Kimdi o adamlar söyle, dinliyorum.
98
00:11:07,425 --> 00:11:09,052
Sadık'ın adamları.
99
00:11:09,631 --> 00:11:12,250
(İç çekti)
Bak İdris ben...
100
00:11:12,856 --> 00:11:17,475
...bölünmüş bir karakterim anlıyor musun,
boşluklar yok bende. Sadık kim?
101
00:11:19,639 --> 00:11:22,893
-Her şeyi başlatan adam.
-Bu ne demek?
102
00:11:23,366 --> 00:11:26,668
-Uzun hikâye.
-Zamanım var dinliyorum, anlat.
103
00:11:28,656 --> 00:11:34,378
Bu Sadık, seni çocukken
öldürüp yok etmek isteyen adam.
104
00:11:36,447 --> 00:11:41,320
-Ne?
-Öyle işte, seni ailenden koparan o.
105
00:11:44,905 --> 00:11:47,358
Na-nasıl yani? Ne demek o?
106
00:11:51,250 --> 00:11:54,472
Kim, kim bu adam?
Ne iş yapıyor, neci bu adam?
107
00:11:55,269 --> 00:11:56,777
İnanmayacaksın ama...
108
00:11:58,351 --> 00:12:01,891
...senin öz amcan. Babanın kardeşi.
109
00:12:06,662 --> 00:12:08,011
Babam...
110
00:12:09,447 --> 00:12:11,185
...gerçek babam hayattı mı benim?
111
00:12:13,722 --> 00:12:16,818
Yok. Baban rahmetli oldu ama...
112
00:12:17,494 --> 00:12:19,375
...annen hayatta, yaşıyor.
113
00:12:25,673 --> 00:12:28,451
-İdris ne diyorsun sen?
-Hepsi doğru.
114
00:12:28,841 --> 00:12:33,270
Ben de artık bıktım usandım böyle
yaşamaktan, sürekli yalan söylemekten.
115
00:12:35,032 --> 00:12:38,032
(Duygusal müzik)
116
00:12:40,334 --> 00:12:43,326
Senin anlayacağın annen yaşıyor.
117
00:12:43,731 --> 00:12:46,318
Bütün ömrü de
seni aramakla geçti kadının.
118
00:12:52,899 --> 00:12:54,407
Bir dakika...
119
00:12:56,494 --> 00:12:57,955
...eğer öyleyse...
120
00:13:00,747 --> 00:13:02,454
...niye beni öldürmek istesinler ki?
121
00:13:04,501 --> 00:13:08,287
Niye olacak?
Malına mülküne konmak için.
122
00:13:11,054 --> 00:13:13,403
Baban ölünce her şey sana kaldı çünkü.
123
00:13:21,295 --> 00:13:23,684
Anlat, anlat her şeyi.
124
00:13:25,758 --> 00:13:29,076
Anlat bütün detayları.
Hiçbir detay atlamadan, hepsini anlat.
125
00:13:30,314 --> 00:13:31,623
Anlat.
126
00:13:38,712 --> 00:13:40,070
(Sadık) Ah yengem ah!
127
00:13:40,822 --> 00:13:42,719
Sen ne yapıyorsun böyle kendine?
128
00:13:42,960 --> 00:13:46,257
-Yapma, etme dedim sana dinletemedim ki.
-Ay!
129
00:13:47,522 --> 00:13:52,006
Dur bakalım. Mezarı açtırıp bir...
130
00:13:52,935 --> 00:13:54,705
...DNA testi isteyeceğim.
131
00:13:57,618 --> 00:14:00,856
Bak yenge, sen ne yapıyorsan
kendine yapıyorsun.
132
00:14:02,017 --> 00:14:05,684
-Tamam, onu da yaptıralım ama...
-Aması falan yok Sadık.
133
00:14:07,665 --> 00:14:10,642
Ben oğlumun öldüğüne inanmıyorum.
134
00:14:13,791 --> 00:14:16,735
Ya ben de yeğenimi bulmak istemez miyim?
135
00:14:17,097 --> 00:14:18,748
-Ee?
-Ee'si...
136
00:14:19,064 --> 00:14:21,905
...ya adam,
evrakları getirdi senin önüne koydu.
137
00:14:23,070 --> 00:14:27,213
-Ne bileyim, diyecek bir şey bulamıyorum.
-Deme zaten Sadık.
138
00:14:27,666 --> 00:14:29,690
Sen diyecek bir şey bulama zaten.
139
00:14:32,623 --> 00:14:36,186
Hadi, işinin başına.
Ben ne yapacağımı biliyorum.
140
00:14:40,474 --> 00:14:42,712
Bizi de üzüyorsun.
(Telefon çalıyor)
141
00:14:43,121 --> 00:14:44,550
(Derin nefes verdi)
142
00:14:47,243 --> 00:14:49,100
Şu telefonu bir açayım ben.
143
00:14:49,342 --> 00:14:50,771
(Telefon çalmaya devam ediyor)
144
00:14:56,254 --> 00:14:57,294
(İç çekiyor)
145
00:14:57,975 --> 00:14:59,855
(Telefon ısrarla çalmaya devam ediyor)
146
00:15:03,276 --> 00:15:04,570
(Erkek ses) Abi...
147
00:15:04,974 --> 00:15:07,323
-Ne yaptınız hallettiniz mi?
-(Erkek ses) Yok abi.
148
00:15:08,474 --> 00:15:10,823
-Kenan mahvetti bizi.
-Nasıl mahvettiler lan?
149
00:15:11,236 --> 00:15:14,236
Kaçtılar abi.
İdris'i de aldı kaçtı herif.
150
00:15:15,371 --> 00:15:16,744
Kaçtı mı?
151
00:15:18,068 --> 00:15:21,655
(Bip) zekâlılar.
Allah sizin belanızı versin!
152
00:15:22,046 --> 00:15:25,595
Ulan biri 80 yaşında
diğeri desen... Puh!
153
00:15:28,635 --> 00:15:31,310
-Neredesiniz siz?
-Abi depodayız.
154
00:15:43,176 --> 00:15:44,533
Ben...
155
00:15:47,706 --> 00:15:49,936
...ben (Bip) yüzünden mi
bu hâle düştüm?
156
00:15:51,793 --> 00:15:53,801
Ben yetimhanelere düştüm...
157
00:15:54,767 --> 00:15:57,703
Gözümüm önünde... Küçücük çocuklar yandı
benim gözümün önünde.
158
00:15:59,482 --> 00:16:02,665
Ben... Neler yaşadım ben onun yüzünden.
159
00:16:05,207 --> 00:16:08,239
Ben bir adamın mal mülk sevdasına mı
kurban gittim yani?
160
00:16:11,682 --> 00:16:13,452
Bir tek o adam değil.
161
00:16:15,285 --> 00:16:16,563
Kim vardı başka?
162
00:16:18,715 --> 00:16:22,476
-Başka kim vardı? Söyle!
-Ben!
163
00:16:23,453 --> 00:16:27,151
Ben vardım. Seni evden kaçıran bendim.
164
00:16:30,968 --> 00:16:32,229
Ne, ne?
165
00:16:33,642 --> 00:16:35,229
Evet...
166
00:16:35,848 --> 00:16:37,618
...seni öldürmemi istediler ama...
167
00:16:38,282 --> 00:16:41,068
...yapamadım sakladım seni.
168
00:16:43,507 --> 00:16:46,127
Nasıl? Se-sen miydin?
169
00:16:48,420 --> 00:16:50,317
Onlara da seni öldürdüğümü söyledim.
170
00:16:51,800 --> 00:16:53,468
Ne diyorsun lan sen?
171
00:16:57,428 --> 00:17:00,000
Ne diyorsun? Ne diyorsun lan sen?
172
00:17:00,787 --> 00:17:03,469
Dalga geçiyorum de, yalan söylüyorum de!
173
00:17:05,125 --> 00:17:10,315
Ben sana inandım lan!
Baba dedim ben sana, abi dedim!
174
00:17:12,957 --> 00:17:14,719
Onca zaman...
175
00:17:15,393 --> 00:17:18,545
...nasıl yapabildin lan bunu? Nasıl!
176
00:17:19,998 --> 00:17:22,498
Yapamadım, çok pişman oldum zaten.
177
00:17:25,565 --> 00:17:29,660
Çok acı çektim.
Kıyamadım el kadar çocuğa.
178
00:17:32,778 --> 00:17:34,826
-Yapamadım.
-(Kenan) Kes lan!
179
00:17:36,699 --> 00:17:38,382
Benim başıma neler geldi lan?
180
00:17:40,104 --> 00:17:41,866
Neler yaşadığımı sen biliyorsun.
181
00:17:42,441 --> 00:17:44,655
(Kenan) Nasıl zorluklar yaşadığımı
sen biliyordun.
182
00:17:45,425 --> 00:17:48,132
Şu hâlime bak!
Delirdim lan ben delirdim!
183
00:17:50,216 --> 00:17:53,312
(Derin nefesler alıyor)
184
00:17:54,031 --> 00:17:56,507
Bunun hesabını vereceksin!
Duydun mu lan beni...
185
00:17:56,762 --> 00:17:59,174
...bunun hesabını vereceksin bana!
Anladın mı?
186
00:17:59,740 --> 00:18:01,550
Bana o Sadık'ın adresini vereceksin.
187
00:18:01,883 --> 00:18:05,058
Annemin de adresini vereceksin duydun mu,
hemen yapacaksın bunu!
188
00:18:06,795 --> 00:18:09,676
-Bulup da ne yapacaksın?
-Öldüreceğim onu!
189
00:18:10,287 --> 00:18:12,430
Gözünün içine bakarak öldüreceğim onu!
190
00:18:17,605 --> 00:18:21,803
Doğan. Zaten herkes,
her şeyi öğrenmek üzere.
191
00:18:22,421 --> 00:18:24,381
(İdris) Kaç git kendini kurtar oğlum.
192
00:18:24,985 --> 00:18:27,874
Bak Hamdi'yi öldürdüğün
ortaya çıkacak yakında.
193
00:18:28,469 --> 00:18:32,636
Polis bunu öğrenirse bir daha peşini
bırakmaz, yakanı kurtaramazsın.
194
00:18:33,010 --> 00:18:37,494
Kimse dinlemez. Kenan'dı, Doğan'dı
hastalıktı. Anladın mı?
195
00:18:38,050 --> 00:18:43,274
Kaç buradan git! Leyla'yı, Turan'ı
en önemlisi kendini kurtar!
196
00:18:44,422 --> 00:18:47,422
(Gerilim müziği)
197
00:18:48,941 --> 00:18:50,457
(İdris) Kaç git buradan.
198
00:18:59,539 --> 00:19:03,571
Allah, gerçekten
belanızı versin hepinizin.
199
00:19:06,784 --> 00:19:10,078
Hiç kimse umurumda değil,
duyuyor musun beni?
200
00:19:10,856 --> 00:19:12,602
(Kenan) Hiçbiriniz umurumda değilsiniz!
201
00:19:14,520 --> 00:19:16,560
Burada en çok üzülmesi gereken kişi benim.
202
00:19:18,576 --> 00:19:21,861
Ama bunların hepsinin hesabını
soracağım size. Yemin ediyorum!
203
00:19:22,340 --> 00:19:24,665
Bunun intikamını lime lime
alacağım hepinizden.
204
00:19:25,058 --> 00:19:28,019
Sıra sana da gelecek.
Sakın unutma bu lafımı.
205
00:19:29,143 --> 00:19:32,206
Şimdi adresi ver bana. Sadık'la...
206
00:19:34,179 --> 00:19:35,949
...annemin adresini ver bana.
207
00:19:36,869 --> 00:19:38,115
Hemen!
208
00:19:50,617 --> 00:19:52,371
Salak herifler.
209
00:19:52,994 --> 00:19:56,295
(Bip) Zekâlılar! Şunların hâline bak.
Ne oldu oğlum burada!
210
00:19:56,540 --> 00:19:58,222
Kenan manyağın teki çıktı abi.
211
00:19:58,746 --> 00:20:01,929
Birden atladı üzerimize,
ne olduğunu bile anlamadık.
212
00:20:03,488 --> 00:20:06,694
Hallederiz abi, ikisini de hallederiz.
Sen hiç merak etme.
213
00:20:06,935 --> 00:20:09,448
Ulan oğlum, adamlar polise gidip
her şeyi anlattıysa!
214
00:20:10,217 --> 00:20:12,686
Araştırırım ben, kapatırız konuyu.
215
00:20:12,971 --> 00:20:17,209
Ne araştırıyorsun lan sen!
Bu hâlinle neyi araştırıyorsun!
216
00:20:19,823 --> 00:20:22,625
Kaybolun gidin lan buradan! Gidin.
217
00:20:28,284 --> 00:20:29,800
Adımı verdiniz mi lan siz benim?
218
00:20:30,213 --> 00:20:34,259
-Yok abi vermedik.
-Aferin. Bunu becerebilmişsiniz.
219
00:20:36,680 --> 00:20:39,188
Bu Kenan'ın eşi dostu kim varsa
gözünüz üzerinde olsun.
220
00:20:39,807 --> 00:20:41,926
(Sadık) Bir yamuğunu yakalarsak
elimizde koz olur.
221
00:20:42,587 --> 00:20:45,507
-Hadi (Bip) gidin! Şunu da al götür.
-Tamam abi.
222
00:20:46,830 --> 00:20:49,013
(Erkek) Kalk abi hadi.
223
00:20:50,139 --> 00:20:51,845
Hadi kalk.
224
00:20:52,503 --> 00:20:55,519
-Adresin bu olduğundan eminsin değil mi?
-Evet.
225
00:20:56,269 --> 00:21:01,145
Bana bak, kadının karşısına geçip de
ben senin oğlunum falan deme tamam mı?
226
00:21:01,386 --> 00:21:04,358
-Ne diyeceğimi sana sormayacağım.
-Doğan...
227
00:21:04,613 --> 00:21:07,162
...Sadık da orada olacak
sakın bir delilik yapma!
228
00:21:07,403 --> 00:21:10,162
Yapacağım İdris, öyle bir delilik
yapacağım ki...
229
00:21:10,403 --> 00:21:12,123
...yaptığım bütün delilikler sıfırlanacak.
230
00:21:14,520 --> 00:21:16,854
-Nereye gidiyorsun?
-Cehenneme!
231
00:21:19,432 --> 00:21:21,756
Senin için bütün ömrümü harcadım
biliyorsun değil mi?
232
00:21:21,997 --> 00:21:23,963
Çok teşekkür ederim fedakâr İdris!
233
00:21:25,223 --> 00:21:26,731
Bir şey değil.
234
00:21:36,393 --> 00:21:38,369
Sessizlik)
235
00:21:45,272 --> 00:21:47,470
Niye ayaklandın?
Daha hastaneden yeni çıktın.
236
00:21:48,324 --> 00:21:49,919
Yata yata sıkıldım.
237
00:21:50,190 --> 00:21:53,190
Hem biraz dolaşayım da ayaklarım
açılsın dedim Turan.
238
00:21:53,670 --> 00:21:56,725
Gel şöyle gel, gel.
Ya senin yanında söyledi doktor...
239
00:21:56,966 --> 00:21:59,328
...günlük işlere hemen başlamayın,
biraz dinlenin diye.
240
00:22:02,746 --> 00:22:05,286
Esas sen Leyla'yla konuştun mu,
onu söyle.
241
00:22:06,175 --> 00:22:07,365
Konuştum, konuştum.
242
00:22:09,645 --> 00:22:12,542
Her şeye adım adım yaklaşıyor.
Kenan'ın aslında...
243
00:22:12,928 --> 00:22:15,516
...kim olduğunun peşine düşecek.
İdris'in de peşine düştü.
244
00:22:16,466 --> 00:22:17,934
Bizimle bağı olduğuna da emin.
245
00:22:18,863 --> 00:22:21,784
Tek tek bütün cevaplara
ulaşacak belli ki.
246
00:22:23,517 --> 00:22:27,183
Leyla gerçekleri öğrenirse
Kenan da her şeyi öğrenir.
247
00:22:28,031 --> 00:22:31,428
Yani Leyla'yı, bu durumdan uzak tutmalı
ama nasıl?
248
00:22:33,595 --> 00:22:36,579
Aslında bunun bir yolu var ama...
249
00:22:37,825 --> 00:22:39,055
Ama ne?
250
00:22:40,768 --> 00:22:44,093
Bir şey olursa Leyla'ya yazık ederiz.
(Telefon çalıyor)
251
00:22:45,596 --> 00:22:48,468
Ne geçiyor aklından Turan?
(Telefon çalmaya devam ediyor)
252
00:22:49,191 --> 00:22:50,890
Bir bu eksikti, Müşerref Hanım.
253
00:22:51,756 --> 00:22:53,835
Müşerref Hanım?
254
00:22:55,403 --> 00:22:59,326
Turan Bey merhabalar.
Ben Müşerref.
255
00:22:59,800 --> 00:23:01,236
Müşerref Karacabey.
256
00:23:01,681 --> 00:23:04,427
O gün öyle apar topar gittiniz,
konuşamadık.
257
00:23:04,703 --> 00:23:06,640
Nasıl eşinizin durumu, iyi mi?
258
00:23:07,971 --> 00:23:12,185
Daha iyi gibi işte. Mide rahatsızlığı
geçirdi de dinlenmesi lazım.
259
00:23:13,385 --> 00:23:14,694
Siz neden aramıştınız?
260
00:23:14,935 --> 00:23:17,133
(Müşerref ses) Telefonda konuşulacak
şeyler değil.
261
00:23:17,374 --> 00:23:21,192
Ben ziyaretinize gelmek istiyorum
hem eşinize de geçmiş olsun derim...
262
00:23:21,503 --> 00:23:25,955
-Müsait miydiniz?
-Aslında şu sıra pek müsait değiliz.
263
00:23:26,611 --> 00:23:30,063
Ama bu önemli bir konu
yani çok zamanınızı almam.
264
00:23:30,318 --> 00:23:34,667
Olmadı adliyeye geleyim,
adliyede konuşuruz olur mu?
265
00:23:34,925 --> 00:23:37,179
Yok adliye olmaz da...
266
00:23:38,078 --> 00:23:40,719
Aslında bir süre daha
evdeyim, isterseniz.
267
00:23:40,959 --> 00:23:41,959
Tamam, peki.
268
00:23:42,604 --> 00:23:44,755
Tekrar geçmiş olsun,
görüşmek üzere.
269
00:23:49,454 --> 00:23:52,342
Eve mi gelecek bir de o kadın,
ne ya!
270
00:23:52,590 --> 00:23:56,433
Turan, o kadın bir de bizim evimize mi
gelecek ha, evimize mi gelecek!
271
00:23:56,674 --> 00:23:58,212
Sen beni delirtmek mi istiyorsun?
272
00:23:58,784 --> 00:24:01,085
Dur hemen celallenme, kadın önemli dedi.
273
00:24:01,640 --> 00:24:04,671
Israr etti. Ayrıca bir gelsin tanışın
ne olacak? Kötü biri değil ki.
274
00:24:05,131 --> 00:24:08,385
-(Turan) Sen de kadını biraz anla canım.
-Umurumda değil Turan!
275
00:24:11,155 --> 00:24:16,000
Ya kalk, kalk dinlen biraz kalk.
Hadi, gel hadi, yavaş.
276
00:24:16,241 --> 00:24:17,949
Yavaş, yavaş gel.
277
00:24:18,763 --> 00:24:20,906
-Gel hadi yavaş.
-Umurumda değil ya.
278
00:24:22,849 --> 00:24:25,127
Of! Tahir nerede kaldı anne?
279
00:24:25,635 --> 00:24:28,444
Leyla inşallah benim durumumu
söylememiştir.
280
00:24:28,865 --> 00:24:30,841
Leyle yapmaz öyle bir düşüncesizlik.
281
00:24:31,841 --> 00:24:35,119
Ama gerçekten, artık bu hamilelik
meselesini sonlandırmamız lazım.
282
00:24:35,360 --> 00:24:36,754
Nasıl yapacağız, ha?
283
00:24:38,294 --> 00:24:41,437
Tahir'in bu aralar başı çok kalabalık.
Çocuk düştü deriz, olur biter.
284
00:24:41,678 --> 00:24:43,320
Yok artık teyze ya!
285
00:24:44,240 --> 00:24:46,732
Olmaz öyle şey Tahir soruşturur.
286
00:24:48,805 --> 00:24:51,325
Tahir geldi. Oğlum...
287
00:24:52,428 --> 00:24:55,087
...hoş geldin yavrum.
-Hoş bulduk.
288
00:24:56,159 --> 00:24:58,191
Gel paşam, gel çıkart ceketini, gel.
289
00:25:00,534 --> 00:25:03,502
(Şahinde) Gel al şu yastığı sırtına, gel.
290
00:25:05,702 --> 00:25:08,543
Ne yaptın oğlum para pul işlerini
halledebildin mi?
291
00:25:09,067 --> 00:25:10,504
Yok anneciğim.
292
00:25:16,134 --> 00:25:20,086
En son bu Özgür Bey para teklif etmişti,
onu mu değerlendirsek acaba?
293
00:25:20,859 --> 00:25:24,581
Yok anne olur mu öyle şey?
Elin adamı ne yapacağız onun parasını?
294
00:25:24,927 --> 00:25:28,244
-Ne parası bu?
-Ya...
295
00:25:28,533 --> 00:25:33,477
...Leyla'nın arkadaşı var ya Özgür Bey
sağ olsun ilgilendi avukat işiyle falan.
296
00:25:34,633 --> 00:25:37,387
Bir de işte borç teklif etti,
onu söylüyor.
297
00:25:38,086 --> 00:25:39,642
Sen de kabul etmedin değil mi?
298
00:25:40,222 --> 00:25:43,913
Ne yapacağız peki Tahir, ne yapacağız,
nasıl ödeyeceğiz bu kadar parayı?
299
00:25:44,154 --> 00:25:48,254
-Adam teklif etmiş işte, hazır para.
-Boş boş konuşma Nuray ya!
300
00:25:48,495 --> 00:25:51,387
-Borç bizim, halledeceğiz bir şekilde.
-Nasıl halledeceğiz ya!
301
00:25:51,628 --> 00:25:54,062
Ya pardon anlatsanıza bana,
nasıl halledeceğiz?
302
00:25:55,460 --> 00:25:58,793
Gerekirse bu evi satacağım, tamam mı?
303
00:25:59,412 --> 00:26:02,833
(Tahir) Arabaları da satacağım, şirketi de
satacağım, tamam mı?
304
00:26:03,258 --> 00:26:04,886
Gelen parayla borcumuzu ödeyeceğiz...
305
00:26:05,127 --> 00:26:07,229
...kalan parayla da kendimize
yeni bir hayat kuracağız Nuray.
306
00:26:07,565 --> 00:26:10,189
-Daha küçük bir hayat...
-Ah yeter, vallahi yeter ya!
307
00:26:10,430 --> 00:26:14,079
Vallahi yeter, her gün aynı terane ya,
her gün aynı terane!
308
00:26:15,272 --> 00:26:18,780
Ben kiralık evde yaşamam. Kiralık evde
yaşamam ben, ne yapacağız!
309
00:26:19,161 --> 00:26:22,004
-Gecekondularda mı sürüneceğiz?
-Nuray paramız yok...
310
00:26:22,245 --> 00:26:24,729
...olduğu kadar harcayacağız,
ne yapayım başka!
311
00:26:25,688 --> 00:26:27,855
Anneciğim, sen bir şey söyler misin ha?
312
00:26:28,235 --> 00:26:30,854
Biz gitgide fakir hayatına
geçiş yapıyoruz bak.
313
00:26:31,095 --> 00:26:34,047
-Fakiriz zaten alış artık şuna ya!
-Alışamıyorum!
314
00:26:34,438 --> 00:26:36,152
Alışmayacağım da!
315
00:26:36,959 --> 00:26:39,649
Ne yapıyoruz biz böyle,
oturduk kös kös ne yapıyoruz!
316
00:26:40,526 --> 00:26:43,923
-Elimizden kayıp gidenleri mi izleyeceğiz!
-Nuraycığım...
317
00:26:44,190 --> 00:26:47,994
...benim elimden gelen bu!
Beğenmiyorsan kapı orada!
318
00:26:48,235 --> 00:26:50,732
Gidersin ananın evine ben çocuğuma
uzaktan da bakarım!
319
00:26:52,026 --> 00:26:53,915
-Öyle mi?
-Öyle!
320
00:26:54,820 --> 00:26:56,129
Kahretsin!
321
00:26:56,784 --> 00:26:59,085
Hasbinallah,
Allah'ım sabır ver sen bana ya!
322
00:26:59,844 --> 00:27:01,971
-Bir şey diyemiyorum ya...
-(Nurgül) Damat, damat...
323
00:27:02,219 --> 00:27:04,504
...hamile kadına söylenecek
söz mü bu yahu!
324
00:27:04,745 --> 00:27:06,734
Vallahi billahi bir huzur yok ya!
325
00:27:07,359 --> 00:27:10,303
Nurgül Hanım, siz Nuray'a bir
melisa çayı mı yapsanız acaba?
326
00:27:10,983 --> 00:27:12,237
-Niye?
-Niye mi...
327
00:27:12,556 --> 00:27:14,461
...sinirleri bozuk,
belli ki ihtiyacı var!
328
00:27:22,651 --> 00:27:24,834
Kendisi ayrı teyzesi ayrı ya!
329
00:27:25,485 --> 00:27:29,278
-Tamam oğlum sakin ol, sakin.
-Anne vallahi kusura bakma yani...
330
00:27:29,996 --> 00:27:34,347
...sana sormadım ama bu kararı
almak zorundaydım. Tek çıkış yolu bu.
331
00:27:34,588 --> 00:27:36,008
Evet, çok mantıklı düşünmüşsün.
332
00:27:37,540 --> 00:27:40,976
Hem sen ne yaparsan bu ailenin iyiliği
için yaparsın, benim sana güvenim tam.
333
00:27:42,795 --> 00:27:44,168
Sağ ol.
334
00:27:45,342 --> 00:27:48,477
Sıfırdan başlayacağız,
halledeceğiz işte her şeyi.
335
00:27:49,990 --> 00:27:52,009
Sonuna kadar arkandayım oğlum.
336
00:27:55,372 --> 00:27:56,672
Kuzum.
337
00:28:01,565 --> 00:28:05,664
Allah kahretsin!
338
00:28:13,201 --> 00:28:15,295
Özellikle baktığınız bir şey
var mı savcım?
339
00:28:15,536 --> 00:28:17,450
Psikiyatrist görüşmesi var mı
ona bakıyorum.
340
00:28:17,691 --> 00:28:18,958
Ben gördüm efendim.
341
00:28:20,751 --> 00:28:25,867
Burada, Süheyl adında bir profesör.
Çocukluğundan beri zaman zaman gitmiş.
342
00:28:26,177 --> 00:28:28,395
-Tanı koymuş mu?
-Göremedim.
343
00:28:30,160 --> 00:28:31,368
Anladım.
344
00:28:32,420 --> 00:28:34,832
-Bana adresini bulabilir misin?
-Tabii efendim.
345
00:28:35,136 --> 00:28:36,136
(Leyla) Sağ ol.
346
00:28:44,711 --> 00:28:45,830
Süheyl?
347
00:28:52,538 --> 00:28:55,538
(Gerilim müziği)
348
00:29:15,145 --> 00:29:18,145
(Gerilim müziği devam ediyor)
349
00:29:27,947 --> 00:29:30,947
(Duygusal müzik)
350
00:29:50,417 --> 00:29:52,935
Tedavin artık bir dahaki
yaza kaldı ha Kenan?
351
00:30:11,388 --> 00:30:14,046
(Telefon çalıyor)
352
00:30:17,346 --> 00:30:20,060
(Telefon çalıyor)
353
00:30:20,829 --> 00:30:23,463
-Efendim baba?
-Oğlum neredesin?
354
00:30:23,772 --> 00:30:25,105
(Kenan ses) Evdeyim ben.
355
00:30:25,365 --> 00:30:27,371
Anneni çıkardık hastaneden,
biliyorsun değil mi?
356
00:30:27,612 --> 00:30:30,807
Aa! Çok güzel. Hayırlı olsun.
357
00:30:31,048 --> 00:30:33,410
Ben de çok acil bir işim vardı
onu hallediyorum şu an.
358
00:30:34,014 --> 00:30:35,161
Ne işiymiş bu?
359
00:30:35,779 --> 00:30:38,804
Bir haberle ilgili ya,
Murat'la birlikte yapıyoruz.
360
00:30:39,431 --> 00:30:41,104
Oğlum artık haber mi kaldı?
361
00:30:41,652 --> 00:30:44,918
Babacığım, ben bir şekilde geleceğim,
tamam mı? Merak etme.
362
00:30:45,436 --> 00:30:48,324
-Evdeyiz, artık eve gelirsin.
-(Kenan ses) Tamam, eve uğrarım o zaman.
363
00:30:48,565 --> 00:30:51,391
Bir de konuşmamız gereken
bir konu var. Önemli.
364
00:30:51,843 --> 00:30:53,129
Ne konuda babacığım?
365
00:30:53,934 --> 00:30:55,120
Leyla.
366
00:30:55,855 --> 00:30:57,055
Ne olmuş Leyla'ya?
367
00:30:57,989 --> 00:30:59,493
Yüz yüze konuşuruz.
368
00:31:00,655 --> 00:31:03,141
-Tamam peki, tamam.
-(Turan ses) Tamam oğlum.
369
00:31:03,445 --> 00:31:04,530
Bye bye.
370
00:31:06,463 --> 00:31:07,955
(Kapı zili çaldı)
371
00:31:08,768 --> 00:31:10,671
Hepiniz bir tek tek gelin be.
372
00:31:12,310 --> 00:31:14,301
Bir şey yok.
(Kapı vuruluyor)
373
00:31:15,592 --> 00:31:16,909
Bunun ne işi var burada?
374
00:31:18,523 --> 00:31:20,968
Neredesin biraderim sen, neredesin sen?
375
00:31:21,224 --> 00:31:23,269
-Ne yapıyorsun oğlum ya?
-Senin ne işin var burada?
376
00:31:23,576 --> 00:31:27,265
Ne demek ne işin var burada?
Çağırıyorsun İdris'i buldum diye.
377
00:31:27,624 --> 00:31:31,349
Gittim depoda ne sen varsın ne İdris.
Yerde iki tane böyle pert olmuş...
378
00:31:31,665 --> 00:31:33,824
...mafya tipli adam falan.
Ne oluyor oğlum?
379
00:31:34,143 --> 00:31:36,015
Yerde mahvolmuş mafya
tipli adam ne demek, o ne demek?
380
00:31:36,256 --> 00:31:39,927
Ya böyle iki tane herif vardı yerde,
pert olmuşlar. Sen de yoksun ortada.
381
00:31:40,239 --> 00:31:44,335
Doğru, doğru, doğru. Ee...
382
00:31:44,680 --> 00:31:46,306
Ben gittiğimde İdris orada yoktu.
383
00:31:46,776 --> 00:31:49,760
Yani kaçmış olmalı ya da başka
biri de kaçırmış olabilir.
384
00:31:50,047 --> 00:31:53,433
-Tam olarak bilmiyorum.
-Allah Allah! Yani Kenan, sen iyi misin?
385
00:31:53,674 --> 00:31:55,295
İyiyim, gayet iyiyim, her şey yolunda.
Şimdi ben çıkıyorum.
386
00:31:55,536 --> 00:31:58,386
Hayır, nereye çıkıyorsun ya?
Ben de geleyim o zaman.
387
00:31:58,627 --> 00:32:00,092
Ama ben Leyla'ya söyledim.
388
00:32:00,377 --> 00:32:03,108
-(Murat) Söyledim.
-İyi bir (Bip) yemişsin Murat, tamam mı?
389
00:32:03,349 --> 00:32:06,020
Ama ben korktum yani,
sana bir şey oldu zannettim.
390
00:32:06,261 --> 00:32:07,300
Bir de adamları falan görünce öyle.
391
00:32:07,541 --> 00:32:10,566
Murat, bu işe karışma, tamam mı?
Ben halledeyim bunu tek başıma.
392
00:32:10,807 --> 00:32:12,936
Hayır abi, hayır karışacağım.
393
00:32:13,177 --> 00:32:16,174
Bundan sonra sen nereye
ben oraya kardeşim, tamam mı?
394
00:32:16,415 --> 00:32:17,889
Ayrılmayalım pek.
395
00:32:19,578 --> 00:32:23,036
Tamam, yani tamam derken tamam değil.
396
00:32:23,337 --> 00:32:24,692
Ama ben sana güvenirdim.
397
00:32:24,933 --> 00:32:29,024
Herhâlde güveneceksin yani, bana
güveneceksin zaten, kime güveneceksin abi?
398
00:32:30,715 --> 00:32:33,962
Bir insana güvenmek bir timsahın
ağzını kafanı sokmanla aynı şey.
399
00:32:34,254 --> 00:32:37,331
-Aşk olsun sana, ne diyorsun oğlum?
-Aşk var zaten, hadi kaçıyorum ben.
400
00:32:37,572 --> 00:32:38,853
Ya geleyim ben de.
401
00:32:39,094 --> 00:32:40,623
Bir şey soracağım.
Sen bana güveniyor musun?
402
00:32:40,863 --> 00:32:44,259
-Ben sana güveniyorum.
-Tamam işte, gelmemen lazım. Burada kal.
403
00:32:44,722 --> 00:32:45,924
Ne olur burada kal.
404
00:32:51,760 --> 00:32:53,270
Ne timsahı (Bip)?
405
00:32:54,164 --> 00:32:57,480
Anladım, peki Süheyl Hoca ne zaman döner?
406
00:32:59,016 --> 00:33:00,101
Peki.
407
00:33:00,342 --> 00:33:04,795
Kenan Öztürk dosyasıyla ilgili benim
öğrenmem gereken birkaç şey var.
408
00:33:05,112 --> 00:33:08,696
Ben dosyaya bakarken kadın bir
doktorun adını gördüm. İpek Hanım.
409
00:33:09,000 --> 00:33:12,661
Kendisi yıllarca asistanlığını yapmış.
Sanırım.
410
00:33:13,232 --> 00:33:16,239
Evet, benim ona ulaşmam mümkün müdür?
411
00:33:17,577 --> 00:33:20,414
Harika olur, gönderirseniz
çok mutlu olurum.
412
00:33:20,959 --> 00:33:22,146
Teşekkür ederim.
413
00:33:22,968 --> 00:33:24,136
Sağ olun.
414
00:33:31,516 --> 00:33:32,516
(Mesaj geldi)
415
00:33:34,042 --> 00:33:37,042
(Gerilim müziği)
416
00:34:00,310 --> 00:34:02,215
(Arama tonu)
417
00:34:02,684 --> 00:34:05,287
(Telefon çalıyor)
418
00:34:07,362 --> 00:34:08,454
(Telefon çalıyor)
419
00:34:08,695 --> 00:34:09,807
Ne var lan, ne var yine?
420
00:34:10,056 --> 00:34:11,056
(İdris ses) Doğan.
421
00:34:11,467 --> 00:34:14,743
Bedeli neyse ödemeye razıyım.
422
00:34:15,401 --> 00:34:17,803
Yeter ki sen başını belaya sokma.
423
00:34:18,137 --> 00:34:20,823
Neredesin? Ben hemen geleyim yanına,
hemen geleyim.
424
00:34:21,635 --> 00:34:23,324
Kendi işimi kendim görürüm ben.
425
00:34:23,776 --> 00:34:27,503
Bana bak, Sadık şimdi başına
gelecekleri anlamıştır.
426
00:34:27,764 --> 00:34:30,037
Seni tuzağa çekmek isteyecektir.
427
00:34:30,302 --> 00:34:31,374
Dikkatli ol.
428
00:34:31,615 --> 00:34:33,398
(İdris sis) Anladın mı? Gitme istersen.
429
00:34:33,821 --> 00:34:36,821
(Gerilim müziği)
430
00:34:58,826 --> 00:34:59,933
Hoş geldin.
431
00:35:00,662 --> 00:35:02,792
Hayırdır, bir sıkıntın var galiba.
432
00:35:03,248 --> 00:35:04,470
Bana adam lazım.
433
00:35:05,233 --> 00:35:07,016
-Kaç tane?
-Dört, beş.
434
00:35:07,257 --> 00:35:09,634
Ama hepsi sağlam ve dolu olmalı.
435
00:35:09,875 --> 00:35:12,086
-Başın belada mı?
-Gibi.
436
00:35:12,327 --> 00:35:13,954
Bizimkilere pek güvenmiyorum.
437
00:35:14,849 --> 00:35:16,396
İşi sıkı tutmam lazım.
438
00:35:16,737 --> 00:35:20,845
Tamamdır, o iş bende.
Merak etme sen, hallederiz.
439
00:35:21,086 --> 00:35:22,204
Güzel.
440
00:35:22,567 --> 00:35:25,939
Parayı sakın düşünme.
Sen yeter ki sağlam adam gönder bana.
441
00:35:26,291 --> 00:35:30,591
Ayarlarız.
Yalnız biliyorsun bizde para peşin.
442
00:35:31,536 --> 00:35:34,313
Kamil, ne zaman paran kaldı bende?
443
00:35:35,713 --> 00:35:37,184
Adamları gönder.
444
00:35:37,489 --> 00:35:41,097
Eyvallah, göndeririz.
Halledeceğim, merak etme.
445
00:35:42,978 --> 00:35:44,683
Nevin, hadi çorbandan biraz iç.
446
00:35:44,960 --> 00:35:46,745
Hiç değilse bir lokma bir
şeyler yemiş olursun, hadi.
447
00:35:46,986 --> 00:35:48,946
İştahım yok, hiç istemiyorum.
448
00:35:49,187 --> 00:35:51,014
Ama yapma, niye böyle yapıyorsun ya?
449
00:35:54,264 --> 00:35:57,097
Yani benim hislerimin hiçbir
önemi yok değil mi senin için?
450
00:35:57,338 --> 00:35:59,711
Ya olur mu öyle şey?
Sen benim bir tanemsin.
451
00:36:00,368 --> 00:36:03,684
Ben bu hayatta en çok seni seviyorum ama
ne olur artık böyle şeyler konuşmayalım.
452
00:36:03,953 --> 00:36:06,026
Yok konuşalım Turan, konuşalım.
453
00:36:08,240 --> 00:36:11,620
Ya sen nasıl bu kadar
vurdumduymaz olabiliyorsun?
454
00:36:12,196 --> 00:36:14,549
Bak Nevin, aslında bütün
yaşadıklarımızın içinde...
455
00:36:14,838 --> 00:36:16,999
...tek bir gerçek var, anlıyor musun?
Tek bir gerçek.
456
00:36:17,321 --> 00:36:21,344
O da oğlunu özleyen, onun akıbetini
merak eden acılı bir anne.
457
00:36:21,585 --> 00:36:23,054
Peki ben ne olacağım?
458
00:36:23,295 --> 00:36:27,447
Benim acılarım, benim düşüncelerim?
Onu benden alıp götüreceksin.
459
00:36:28,300 --> 00:36:30,981
Ben bütün bir gün camların önünde,
pencerelerin önünde...
460
00:36:31,222 --> 00:36:33,793
...onu mu bekleyeceğim?
Ona hasret mi öleceğim ben?
461
00:36:34,034 --> 00:36:37,839
O kadın da 30 yıldır bekliyor.
Hem de çocuğuna ne olduğunu bilmeden.
462
00:36:42,695 --> 00:36:45,014
Keşke İdris beni hiç kurtarmasaydı.
463
00:36:45,391 --> 00:36:47,935
Ne olacaksa olsaydı da ölüp gitseydim.
464
00:36:49,650 --> 00:36:52,957
Ne bu şimdi? Ne yapıyorsun,
ne bu laflar?
465
00:36:53,311 --> 00:36:55,063
Beni kendinle mi tehdit ediyorsun?
466
00:36:55,304 --> 00:36:58,798
Yapma ne olursun, işleri daha da
zorlaştırma. Benim için de kolay değil.
467
00:37:05,619 --> 00:37:08,015
(Kapı zili çalıyor)
468
00:37:09,640 --> 00:37:12,631
Bak, kadın geldi herhâlde.
Ne olur bana bırak, olur mu?
469
00:37:12,872 --> 00:37:15,196
Konuşma bana bırak. Lütfen.
470
00:37:15,914 --> 00:37:18,914
(Müzik)
471
00:37:41,423 --> 00:37:43,139
Allah kahretsin!
472
00:37:44,267 --> 00:37:47,611
Annem demişti, aptal kafam!
Annem demişti bana!
473
00:37:47,852 --> 00:37:51,351
Tahir'den adam olmaz demişti.
Ben dinlemedim.
474
00:37:51,595 --> 00:37:53,552
(Nuray çığlık atıyor)
475
00:37:54,635 --> 00:37:57,788
Nuray, kapıyı niye kilitledin kızım?
Açsana şu kapıyı.
476
00:37:58,029 --> 00:38:00,200
Ben bu evden çıkmayacağım anne!
477
00:38:00,904 --> 00:38:04,829
Bu ailenin beceriksizliklerinin
bedeli ben değilim, duydun mu?
478
00:38:05,101 --> 00:38:09,731
Yavrum olan oldu işte, ne yapalım?
Bizim elimizden ne gelir? Aç şu kapıyı.
479
00:38:09,972 --> 00:38:11,176
(Nuray çığlık atıyor)
480
00:38:11,417 --> 00:38:13,157
Kız delirdin herhâlde, ne yapıyorsun?
481
00:38:13,398 --> 00:38:15,712
Aa! Ne oluyor burada yahu?
482
00:38:15,959 --> 00:38:19,395
Yeğenin herhâlde aklını kaçırdı. Baksana,
kapıya bir şeyler fırlatıp duruyor.
483
00:38:22,676 --> 00:38:25,702
Nuray, güzel kızım, bak böyle olmaz.
484
00:38:25,943 --> 00:38:28,433
Aç kapıyı güzel güzel konuşalım.
Hadi yavrum.
485
00:38:30,436 --> 00:38:33,439
Bana bak, şu kızı sakinleştir.
Eğer ben sakinleştirmek...
486
00:38:33,680 --> 00:38:36,599
...zorunda kalırsam çok kötü
şeyler olacak, ona göre Nurgül.
487
00:38:36,904 --> 00:38:38,028
Aa!
488
00:38:39,113 --> 00:38:44,353
Nuray, nar tanem, bir tanem.
Aç bakayım kapıyı.
489
00:38:44,594 --> 00:38:46,896
(Nurgül) Bak, sadece ben varım burada,
aç yavrum.
490
00:38:51,417 --> 00:38:52,544
Hıh.
491
00:38:53,087 --> 00:38:54,410
Aa!
492
00:38:55,681 --> 00:38:59,583
Ayol ne olmuş burada böyle?
Savaş mı çıktı burada?
493
00:39:00,116 --> 00:39:02,460
Çıkmadı ama çıkacak.
494
00:39:02,701 --> 00:39:07,546
Ben bu evde delireceğim, ben delireceğim.
Ya ben bu evi komple yakacağım, o olacak.
495
00:39:07,870 --> 00:39:11,995
Allah aşkına, şu düştüğün hâllere bak.
Her şeyin bir çözümü vardır.
496
00:39:12,236 --> 00:39:13,717
Ya ne çözümü teyze ya duymadın mı?
497
00:39:13,958 --> 00:39:17,235
Her şeyi satacağız, her şeye baştan
başlayacağız diyorlar.
498
00:39:18,610 --> 00:39:20,003
Sen teyzene güven.
499
00:39:21,810 --> 00:39:23,475
Bir yolu mutlaka vardır.
500
00:39:23,716 --> 00:39:26,557
Ne yolu ya, ne diyorsun teyze,
sen ne diyorsun ya?
501
00:39:26,798 --> 00:39:29,598
Şimdi ortada bir para var, tamam.
502
00:39:29,839 --> 00:39:32,616
Senin kocan gurur yapmış
bunu almamış ama...
503
00:39:34,280 --> 00:39:38,163
...senin o parayı almayacağın
anlamına gelmez, değil mi?
504
00:39:43,104 --> 00:39:46,263
Sen hiç merak etme, tamam mı?
505
00:39:46,888 --> 00:39:48,524
O borç kapanır.
506
00:39:49,799 --> 00:39:52,751
Bu ev de sizde kalır. Üzülme.
507
00:39:54,799 --> 00:39:55,993
Oy.
508
00:40:01,137 --> 00:40:02,613
Şöyle buyurun.
509
00:40:05,569 --> 00:40:06,751
Geçmiş olsun.
510
00:40:09,288 --> 00:40:12,539
Sağ olun. Ben onu alayım sizden,
buyurun lütfen siz de, buyurun.
511
00:40:16,728 --> 00:40:18,005
Nasıl oldunuz?
512
00:40:19,464 --> 00:40:20,976
Teşekkür ederim, iyiyim.
513
00:40:21,492 --> 00:40:25,592
Aslında biraz daha iyice. Yani
kolay değil, sonuçta midesini yıkadılar.
514
00:40:28,200 --> 00:40:32,327
Kusura bakmayın.
Ben de böyle çat kapı geldim ama...
515
00:40:33,096 --> 00:40:35,728
...gerçekten zor durumdayım.
516
00:40:38,024 --> 00:40:39,678
Hayırdır, ne oldu, sıkıntı nedir?
517
00:40:42,930 --> 00:40:43,930
Oğlum.
518
00:40:47,327 --> 00:40:53,028
Benim tek derdim, sıkıntım
30 senedir oğlum.
519
00:40:55,878 --> 00:40:58,399
Turan Bey, siz hani o gün...
520
00:40:59,264 --> 00:41:03,480
...bana geldiğinizde bir şey
söyleyeceksiniz ya, o yarım kaldı. Neydi?
521
00:41:07,343 --> 00:41:09,577
İsterseniz biz baş başa daha sakin
bir yerde konuşalım.
522
00:41:09,818 --> 00:41:12,213
Nevin de biraz dinlensin.
523
00:41:12,777 --> 00:41:15,896
Oğlunuzla ilgili çok
önemli bilgiye sahibim.
524
00:41:17,393 --> 00:41:20,393
(Hüzünlü müzik)
525
00:41:23,252 --> 00:41:26,637
Ben sizin ne söyleyeceğini biliyorum.
526
00:41:29,685 --> 00:41:30,931
Öyle mi? Nedir?
527
00:41:34,139 --> 00:41:37,435
Bugün bunun için buraya geldim.
528
00:41:43,047 --> 00:41:45,880
Oğlumun öldüğünü öğrendim.
529
00:41:50,855 --> 00:41:51,914
Nasıl?
530
00:41:56,506 --> 00:41:58,172
Mustafa Bey adında...
531
00:41:59,260 --> 00:42:04,744
...danıştığım biri vardı.
Bana bu belgeleri getirdi.
532
00:42:05,909 --> 00:42:08,909
(Hüzünlü müzik)
533
00:42:16,762 --> 00:42:20,652
Turan Bey, yani bunlar gerçek mi?
534
00:42:21,619 --> 00:42:26,982
Bakın, lütfen eğer bir şey biliyorsanız
bana söyleyin, yalvarırım söyleyin.
535
00:42:29,184 --> 00:42:32,511
Benim artık sizden başka kimsem kalmadı.
536
00:42:34,126 --> 00:42:35,864
Oğlum.
537
00:42:38,445 --> 00:42:41,882
(Müşerref sesli ağlıyor)
Oy! Yusuf!
538
00:42:44,484 --> 00:42:47,320
Annem ben senin tenini koklamadan...
539
00:42:48,926 --> 00:42:51,977
...dünya gözüyle görmeden yaşayacaksam...
540
00:42:52,218 --> 00:42:54,957
...Allah benim canımı alsın artık yeter.
541
00:42:55,378 --> 00:42:58,556
(Müşerref sesli ağlıyor)
Sakin olun, ben bir su getireyim size.
542
00:42:58,834 --> 00:43:00,047
Sakin olun.
543
00:43:00,288 --> 00:43:04,789
Artık dayanamıyorum,
ne olur kusuruma bakmayın.
544
00:43:05,677 --> 00:43:07,326
Kendimi durduramıyorum.
545
00:43:09,568 --> 00:43:14,913
Kabul edemedim ben yıllarca,
kabul edemedim.
546
00:43:16,368 --> 00:43:19,261
Ama bugün bana biri
onun öldüğünü söy...
547
00:43:19,734 --> 00:43:24,233
Yok, dayanamıyorum.
İçim yanıyor benim, içim.
548
00:43:24,504 --> 00:43:26,045
(Müşerref) İçim yanıyor.
549
00:43:26,501 --> 00:43:29,501
(Hüzünlü müzik)
550
00:43:41,290 --> 00:43:44,579
Ben onun kokusunu daha içime çekemedim.
551
00:43:46,048 --> 00:43:50,745
Benim ciğerim yanıyor.
Ciğerim yanıyor, içim yanıyor.
552
00:43:55,085 --> 00:43:56,783
Çok iyi anlıyorum ben sizi.
553
00:43:59,049 --> 00:44:02,661
-Of! Çok zor.
-Çok iyi anlıyorum. Ben de anneyim.
554
00:44:03,078 --> 00:44:07,069
Nasıl dayanacağım ben buna?
Ben buna nasıl dayanabilirim bilmiyorum.
555
00:44:07,310 --> 00:44:08,550
Çok iyi anlıyorum.
556
00:44:14,108 --> 00:44:16,367
Bir kere koklasaydım annem seni ben.
557
00:44:29,002 --> 00:44:31,136
Annem.
558
00:44:33,537 --> 00:44:35,863
Benim oğlum.
559
00:44:37,804 --> 00:44:41,154
O benim oğlum, canım oğlum.
560
00:44:44,664 --> 00:44:45,978
(Turan) Müşerref Hanım...
561
00:44:55,408 --> 00:44:57,498
Biraz su için isterseniz.
562
00:45:04,134 --> 00:45:05,451
Dayanamıyorum.
563
00:45:43,660 --> 00:45:45,349
-İpek Hanım.
-Buyurun.
564
00:45:45,623 --> 00:45:48,695
Merhaba ben Leyla Gediz,
cumhuriyet savcısıyım.
565
00:45:49,022 --> 00:45:50,522
-Bir şey mi oldu?
-Hiçbir şey olmadı.
566
00:45:50,763 --> 00:45:52,720
Korkulacak bir şey yok. Merak etmeyin.
567
00:45:53,034 --> 00:45:56,085
Süheyl Hoca'ya bakmıştım ben.
Kendisi yurt dışında sanırım.
568
00:45:56,371 --> 00:45:58,328
Siz de yıllarca ona
asistanlık yapmışsınız.
569
00:45:58,569 --> 00:46:01,435
-(İpek) Evet.
-Bir hastası hakkında soru soracaktım.
570
00:46:01,731 --> 00:46:04,525
-Hangi hastası acaba?
-Kenan Öztürk.
571
00:46:04,948 --> 00:46:07,273
Haberci Kenan Öztürk.
572
00:46:08,273 --> 00:46:10,572
Aa! Evet, hatırladım.
573
00:46:12,894 --> 00:46:14,977
Zamanınız varsa bir sohbet etsek.
574
00:46:15,253 --> 00:46:17,294
Dışarıda bir yerde bir şey de içebiliriz.
575
00:46:18,831 --> 00:46:21,042
-İçeri buyurun.
-Teşekkürler.
576
00:46:26,703 --> 00:46:27,826
Buyurun.
577
00:46:28,259 --> 00:46:31,182
-Bir şey içmek ister misiniz?
-Yok, teşekkür ederim.
578
00:46:34,927 --> 00:46:38,331
Hatta direkt konuya girersek
ben çok mutlu olurum.
579
00:46:38,572 --> 00:46:40,799
-Buyurun.
-(Leyla) Ee...
580
00:46:41,943 --> 00:46:44,745
Hiç uzatmadan en kısa şekilde soracağım.
581
00:46:45,375 --> 00:46:49,023
Kenan Bey'le zaten özel
bir tanışıklığımız var bizim.
582
00:46:49,518 --> 00:46:51,543
Biliyorum, televizyonda görmüştüm.
583
00:46:52,887 --> 00:46:54,111
Evet, doğru.
584
00:46:55,248 --> 00:46:56,416
Neyse.
585
00:46:57,374 --> 00:46:59,380
Benim elime bir video geçti.
586
00:47:00,143 --> 00:47:05,124
Bu videoda Kenan konuşuyor,
ama Kenan değil.
587
00:47:05,882 --> 00:47:10,603
Yani başka biri gibi konuşuyor.
Doğan diye birinden bahsediyor.
588
00:47:11,006 --> 00:47:14,510
-Evet.
-Sonra ben Süheyl Hoca'ya ulaştım.
589
00:47:15,094 --> 00:47:18,898
Sanırım kendisi çoklu kişilik
bozukluğu konusunda uzman.
590
00:47:19,784 --> 00:47:21,736
Kenan küçükken ona gitmiş.
591
00:47:22,942 --> 00:47:24,262
Açıkçası...
592
00:47:25,623 --> 00:47:28,847
...bu işin aslını astarını
öğrenmem lazım benim.
593
00:47:31,832 --> 00:47:34,042
Beni yanlış anlamayın ama...
594
00:47:34,320 --> 00:47:38,275
...hasta geçmişine dair detayları
üçüncü şahıslarla paylaşamam.
595
00:47:40,417 --> 00:47:41,624
Doğru.
596
00:47:43,402 --> 00:47:44,690
Ben...
597
00:47:45,290 --> 00:47:48,469
...henüz soruşturma açılmadı
ama delil topluyorum.
598
00:47:49,085 --> 00:47:54,820
Görüşmemizin sonunda imzalı bir talep
dilekçesi verirseniz, paylaşabilirim.
599
00:47:56,521 --> 00:47:57,670
Tabii.
600
00:47:58,159 --> 00:48:01,166
Ee, olayı hatırlıyorum, Kenan Bey'i.
601
00:48:01,475 --> 00:48:05,203
Çocuktu tabii o zamanlar,
beş, altı yaşlarında olmalı.
602
00:48:06,062 --> 00:48:08,142
Yani gerçek mi bu?
603
00:48:09,149 --> 00:48:10,848
Bu hastalık Kenan'da var mı?
604
00:48:11,760 --> 00:48:16,163
Maalesef ama hastalık demiyoruz.
Ruhsal bozukluk.
605
00:48:20,054 --> 00:48:21,377
Evet.
606
00:48:23,831 --> 00:48:25,330
Nasıl bir şey peki bu?
607
00:48:25,571 --> 00:48:30,230
Bu ruhsal bozukluk nasıl bir şey?
608
00:48:30,518 --> 00:48:32,426
Benim az çok bilgim var ama...
609
00:48:33,472 --> 00:48:37,574
...tam oturtamıyorum,
yani algılayamıyorum.
610
00:48:39,089 --> 00:48:43,670
Bir bedende birden çok kişilik,
hepsi birbirinden farklı.
611
00:48:43,935 --> 00:48:46,708
(İpek) Genellikle bir travma
bunu tetikler.
612
00:48:46,986 --> 00:48:49,302
Çocukken yaşanmış kötü bir olay mesela.
613
00:48:49,543 --> 00:48:54,131
Yangın mesela? Çocukların ölmesi,
böyle bir şey olabilir mi?
614
00:48:54,488 --> 00:48:56,786
(İpek) Kenan Bey'in başına gelen
tam olarak bu.
615
00:48:57,983 --> 00:49:00,795
Bu olaydan sonra
kişilik bozukluğu başlamıştı.
616
00:49:02,113 --> 00:49:05,792
-Sonra.
-Sonrasında uzun bir tedavi süreci.
617
00:49:06,264 --> 00:49:09,095
Çocukken tedaviye daha
hızlı cevap veriyorlar.
618
00:49:09,336 --> 00:49:12,263
Ama ilerleyen yaşlarda
tekrarlarsa da şaşırmam.
619
00:49:15,646 --> 00:49:18,274
-Ben size görüntüleri izletsem.
-Tabii.
620
00:49:18,515 --> 00:49:20,452
-Bilgisayar var mıdır?
-(İpek) Getireyim.
621
00:49:22,572 --> 00:49:25,042
-Bir de ben bir su rica edebilir miyim?
-(İpek) Tabii tabii.
622
00:49:25,397 --> 00:49:28,397
(Müzik)
623
00:49:46,759 --> 00:49:47,870
Nasıl oldunuz?
624
00:49:48,768 --> 00:49:50,084
Eh işte yani.
625
00:49:50,663 --> 00:49:52,957
Ne kadar iyi olabilirsem o kadar.
626
00:49:54,782 --> 00:49:57,040
(Müşerref derin bir iç çekiyor)
(Müşerref) Neyse.
627
00:49:57,958 --> 00:50:01,986
Ben artık daha fazla sizi rahatsız
etmeyeyim, kalkayım.
628
00:50:02,574 --> 00:50:04,067
Rica ederim, olur mu şey?
629
00:50:04,351 --> 00:50:05,823
(Müşerref) Şoför de bekliyor.
630
00:50:07,079 --> 00:50:09,430
Tanıştığımıza çok memnun oldum
Nevin Hanım.
631
00:50:10,028 --> 00:50:12,565
-Ben de.
-Tekrar geçmiş olsun.
632
00:50:13,089 --> 00:50:15,597
-Sağ olun.
-Buyurun, ben sizi yolcu edeyim.
633
00:50:35,592 --> 00:50:38,380
Yalnız bu belgeleri alın,
burada kalmasın.
634
00:50:38,767 --> 00:50:41,455
Yok, sizde kalsın.
Ben sizin için getirdim.
635
00:50:42,284 --> 00:50:43,302
Niçin?
636
00:50:43,543 --> 00:50:46,796
Bu belgeleri tekrar teyit
etmenizi istiyorum Turan Bey.
637
00:50:47,414 --> 00:50:48,855
Ben ne yapabilirim ki?
638
00:50:49,716 --> 00:50:54,562
En azından mezarı kazdırıp,
DNA testiyle emin olmak istiyorum.
639
00:50:55,783 --> 00:50:59,711
Bakın siz başsavcısınız,
eğer isterseniz bu mümkün.
640
00:51:01,207 --> 00:51:03,114
Bana yardım edecek misiniz?
641
00:51:05,288 --> 00:51:10,111
Bir annenin evladıyla
son vedası olarak düşünün.
642
00:51:12,950 --> 00:51:15,749
Peki tamam, ilgilenmeye çalışırım.
643
00:51:16,832 --> 00:51:19,892
-Teşekkür ederim. Görüşmek üzere.
-(Turan) Rica ederim. Buyurun.
644
00:51:21,377 --> 00:51:24,377
(Müzik)
645
00:51:44,648 --> 00:51:47,648
(Müzik devam ediyor)
646
00:51:54,672 --> 00:51:57,400
Biz ne yaptık Turan,
ben ne yaptım böyle?
647
00:51:58,517 --> 00:52:00,628
(Nevin) Ben ne düşünüyordum acaba?
648
00:52:03,248 --> 00:52:07,529
Sen bana demiştin ya
sen bencilsin diye, haklısın.
649
00:52:08,397 --> 00:52:10,189
(Nevin) Ben çok bencillik yaptım.
650
00:52:11,143 --> 00:52:13,719
Ya kadın perişan oldu gözümüzün önünde.
651
00:52:16,248 --> 00:52:18,725
Ben o kadar iyi hissettim ki
onun acısını.
652
00:52:19,871 --> 00:52:22,986
Sızısını ta içimde böyle,
ta yüreğimde hissettim.
653
00:52:23,511 --> 00:52:26,899
Ya haklısın, hepimiz için
zor bir durum bu.
654
00:52:29,342 --> 00:52:32,429
Hay Allah'ım ne olur affet beni,
ne olur affet beni.
655
00:52:33,287 --> 00:52:35,377
Ben nasıl bu kadar kör olabildim?
656
00:52:37,556 --> 00:52:41,514
Biz oğlumuzla yıllarca ona sarılarak,
onu severek yaşadık.
657
00:52:42,863 --> 00:52:44,126
Bu kadın...
658
00:52:45,960 --> 00:52:48,700
...hayatta olduğunu bilmeden,
bir ihtimal uğruna...
659
00:52:48,941 --> 00:52:53,215
...yıllarca onu bekleyerek geçmiş,
yıllarca onu özleyerek geçmiş.
660
00:52:55,286 --> 00:52:57,100
Sen de kendini bu kadar suçlama.
661
00:52:58,286 --> 00:52:59,609
Sen de bir annesin.
662
00:53:00,694 --> 00:53:03,494
Böyle bir durumda ne yapacağını
bilememen normal.
663
00:53:03,735 --> 00:53:05,243
Tabii ki duyguların ağır basacak.
664
00:53:07,899 --> 00:53:09,379
Ne yapacağız peki?
665
00:53:10,853 --> 00:53:12,758
Kadın Kenan'ın öldüğünü düşünüyor.
666
00:53:14,081 --> 00:53:17,230
Bilmiyorum, bu işin içinde bir iş var.
667
00:53:17,806 --> 00:53:20,718
Birisi gidip kadına oğlun öldü demiş.
668
00:53:21,769 --> 00:53:24,779
Demek ki oğluna kavuşmasını istemiyor.
669
00:53:25,571 --> 00:53:26,891
Kim yani?
670
00:53:28,535 --> 00:53:32,364
Bizden başka biri demek ki
bu olayı örtbas etmek istiyor.
671
00:53:34,719 --> 00:53:36,239
Söyleyecek misin peki?
672
00:53:36,727 --> 00:53:40,533
Yok, şimdi ben ne olduğunu tam anlayayım.
Ondan sonra birlikte Müşerref Hanım'a...
673
00:53:40,871 --> 00:53:42,424
...tüm gerçekleri söyleriz.
674
00:53:45,871 --> 00:53:46,907
Tamam.
675
00:53:50,527 --> 00:53:52,507
Seni böyle görmek dünyalara bedel.
676
00:53:58,887 --> 00:53:59,992
Canım benim.
677
00:54:03,831 --> 00:54:05,615
Kenan gelir yanımıza, değil mi?
678
00:54:06,993 --> 00:54:08,397
-Gelir tabii.
-Ha?
679
00:54:09,368 --> 00:54:11,679
Bizi bırakmaz hiç, değil mi?
680
00:54:12,389 --> 00:54:15,213
Bırakmaz. O bizim de oğlumuz,
merak etme.
681
00:54:20,466 --> 00:54:23,850
Her şeyi el birliğiyle
halledeceğiz, her şeyi.
682
00:54:24,718 --> 00:54:26,254
Daha önce de yaptığımız gibi.
683
00:54:26,670 --> 00:54:27,830
Ha?
684
00:54:30,389 --> 00:54:31,611
Canım benim.
685
00:54:38,320 --> 00:54:41,375
(Kulağında çınlama var)
686
00:54:44,213 --> 00:54:45,658
Aa!
687
00:54:48,025 --> 00:54:49,456
Ne oluyor be?
688
00:54:49,775 --> 00:54:52,775
(Gerilim müziği)
689
00:54:59,353 --> 00:55:01,623
(Korna sesi)
690
00:55:02,337 --> 00:55:03,662
Ah!
691
00:55:05,230 --> 00:55:06,667
Ah!
692
00:55:07,390 --> 00:55:08,454
Ah!
693
00:55:10,776 --> 00:55:11,952
Ne oluyor lan?
694
00:55:17,323 --> 00:55:20,450
Kenan aslanım bir sakin ol, sakin.
695
00:55:21,570 --> 00:55:22,863
Kontrol bende.
696
00:55:23,189 --> 00:55:25,427
Sakin. Ah!
697
00:55:26,199 --> 00:55:29,199
(Korna çalıyor)
(İnliyor)
698
00:55:37,258 --> 00:55:38,575
Ne oluyor lan?
699
00:55:39,444 --> 00:55:42,444
(Müzik)
700
00:55:57,287 --> 00:55:58,795
Ne oluyor lan?
701
00:56:03,413 --> 00:56:06,368
Doğan geri geldi!
Doğan geri geldi! Doğan!
702
00:56:07,035 --> 00:56:08,432
Doğan geri geldi!
703
00:56:10,302 --> 00:56:11,866
(Öksürüyor)
704
00:56:12,328 --> 00:56:15,998
Ee, eğer beni duyuyorsan
sakin ol, tamam mı?
705
00:56:16,490 --> 00:56:20,683
Sakin ol, her şey yolunda.
Kontrol bende, tamam mı?
706
00:56:21,655 --> 00:56:25,020
Kenancığım sen bensin, ben de senim.
707
00:56:25,260 --> 00:56:28,048
(Kenan ses) Neyse, şimdi şu hayattaki
boşluklarını dolduralım birlikte.
708
00:56:28,289 --> 00:56:30,096
Mesela şu hafıza...
709
00:56:30,989 --> 00:56:32,719
Bu o, Doğan.
710
00:56:39,792 --> 00:56:41,300
(Derin nefes verdi)
711
00:56:42,176 --> 00:56:45,803
Ben, ben gerçekten anlamıyorum.
712
00:56:46,957 --> 00:56:48,513
Bu başka biri mi yani?
713
00:56:49,637 --> 00:56:51,462
Bu başka biri, tamamen.
714
00:56:55,778 --> 00:56:57,548
Kenan biliyor mu peki bunu?
715
00:56:57,860 --> 00:57:00,066
O zamanlar bilmiyordu, şimdi bilmiyorum.
716
00:57:00,465 --> 00:57:02,719
Ne yaptınız, hafızasını mı sildiniz?
717
00:57:03,095 --> 00:57:05,691
O travmayı yok etmek için evet, kısmen.
718
00:57:06,686 --> 00:57:09,321
-Evlatlık mı şimdi?
-O bilmiyordu.
719
00:57:09,562 --> 00:57:12,259
Çocukluğuna dair çok fazla fikri yoktu.
720
00:57:12,883 --> 00:57:15,066
Ona her şeyi Süheyl Hoca yükledi.
721
00:57:16,164 --> 00:57:17,632
Nasıl yani?
722
00:57:18,483 --> 00:57:20,253
Kenan bir yalanı mı yaşadı?
723
00:57:21,470 --> 00:57:23,645
Eğer bu görüntüleri gördüyse...
724
00:57:23,886 --> 00:57:25,537
...artık her şeyi biliyor.
725
00:57:25,912 --> 00:57:28,015
Çoktan bir şeylerin peşine düşmüştür.
726
00:57:33,429 --> 00:57:34,857
Allah'ım.
727
00:57:41,865 --> 00:57:44,373
Sakin. Sakin.
728
00:57:50,133 --> 00:57:51,474
Tamam.
729
00:57:52,519 --> 00:57:55,519
(Müzik)
730
00:57:59,993 --> 00:58:01,977
(Arama tonu)
731
00:58:03,664 --> 00:58:06,490
Alo? Murat neredesin?
Yanıma gelmen lazım hemen.
732
00:58:06,739 --> 00:58:10,707
Yanına mı gelmem lazım? Kenan yanına
geliyorum sonra yoksun ama abi.
733
00:58:10,948 --> 00:58:13,831
Muratcığım yanıma gelmen lazım.
Ben iyi değilim, tamam mı?
734
00:58:14,088 --> 00:58:16,709
-Ben hiç iyi değilim abi.
-Ne oldu oğlum, hasta falan mısın?
735
00:58:16,950 --> 00:58:19,154
-Neyin var?
-Evet, hastayım.
736
00:58:19,672 --> 00:58:21,595
-O geri dönmüş olabilir.
-(Murat ses) Kim dönmüş olabilir?
737
00:58:21,836 --> 00:58:24,612
-Doğan geri dönmüş olabilir.
-(Murat ses) Doğan, Doğan?
738
00:58:24,964 --> 00:58:27,758
-Doğan kimdi? Doğan?
-Bak, ben...
739
00:58:27,999 --> 00:58:29,340
(Çınlama sesi)
740
00:58:29,673 --> 00:58:32,141
(Zorla nefes veriyor)
Bak, telefonu kapat...
741
00:58:33,092 --> 00:58:34,846
(Çınlama sesi)
(İnliyor)
742
00:58:35,674 --> 00:58:37,031
(Derin nefes verdi)
743
00:58:37,960 --> 00:58:39,230
Alo?
744
00:58:39,661 --> 00:58:41,051
Bir sıkıntı yok.
745
00:58:41,444 --> 00:58:43,864
Bir sıkıntı yok bir sıkıntı yok,
her şey yolunda. Tamam mı?
746
00:58:44,373 --> 00:58:47,661
İçim geçmiş. Arayacağım, ben sana
haber edeceğim Muratcığım. Bye bye.
747
00:58:47,902 --> 00:58:49,324
Bye bye Murat bye bye.
748
00:58:49,565 --> 00:58:51,632
Bana bak, gebertirim lan seni.
749
00:58:52,667 --> 00:58:54,247
Salak salak her şeye karışma.
750
00:58:54,804 --> 00:58:56,325
Bana bak, dışarı mı
çıkmak istiyorsun lan?
751
00:58:56,566 --> 00:58:58,478
Hele bir çık, ağzını
burnunu kıracağım senin.
752
00:58:59,566 --> 00:59:02,581
Zaten karşı karşıya gelebilsek
kıracağım ağzını burnunu. Salak.
753
00:59:03,777 --> 00:59:06,777
(Müzik)
754
00:59:10,283 --> 00:59:13,790
Hiçbir şey hiçbir şey bildiği yok.
755
00:59:16,230 --> 00:59:18,285
Bir çuval inciri berbat edecektin.
756
00:59:19,086 --> 00:59:22,086
(Müzik)
757
00:59:31,271 --> 00:59:32,756
(Derin nefes verdi)
758
00:59:34,696 --> 00:59:37,696
(Çınlama sesi)
(İnliyor)
759
00:59:41,019 --> 00:59:44,402
Bana bak, öldürürüm lan kendimi.
Öldürürüm kendimi.
760
00:59:45,286 --> 00:59:48,286
Duydun mu beni?
(Hızlı hızlı nefes veriyor)
761
00:59:50,276 --> 00:59:51,823
Kendimi öldürürüm.
762
00:59:54,803 --> 00:59:56,120
Duydun mu beni?
763
00:59:56,568 --> 00:59:58,235
(Çınlama sesi)
(Bip)!
764
01:00:04,534 --> 01:00:05,947
(Hırladı)
765
01:00:07,437 --> 01:00:09,214
Allah'ın salağı seni.
766
01:00:12,315 --> 01:00:16,227
Hiç kusura bakma Kenancığım,
senin ilacın bende.
767
01:00:17,086 --> 01:00:20,086
(Müzik)
768
01:00:43,765 --> 01:00:45,225
Şimdi...
769
01:00:47,604 --> 01:00:50,628
...size bir şey sormak istiyorum.
-Lütfen.
770
01:00:51,822 --> 01:00:55,530
Bu Doğan yetimhanede büyüdü
ve o yetimhane yandı.
771
01:00:55,771 --> 01:00:57,175
Evet.
772
01:00:57,875 --> 01:00:59,161
Tamam.
773
01:01:00,013 --> 01:01:03,770
Geçen aylarda bir iş adamı öldürüldü,
Hamdi Atılbay. Duymuşsunuzdur.
774
01:01:04,011 --> 01:01:06,788
-Elbette.
-Ben o soruşturmanın savcısıydım.
775
01:01:07,656 --> 01:01:12,029
Ve Oyuncakçı olarak
bilinmek isteyen bir katil...
776
01:01:13,369 --> 01:01:16,869
...o yangının faillerini öldürüyordu.
-Evet, onu da duydum.
777
01:01:19,928 --> 01:01:21,308
Peki bu...
778
01:01:22,185 --> 01:01:23,678
...Ken...
779
01:01:24,584 --> 01:01:25,957
(Derin nefes verdi)
780
01:01:26,687 --> 01:01:28,029
Doğan...
781
01:01:29,773 --> 01:01:31,543
...bunu yapmış olabilir mi?
782
01:01:32,283 --> 01:01:34,315
Cinayet işlemiş olabilir mi?
783
01:01:36,804 --> 01:01:41,973
Bakın, böyle alter egoların
şiddete başvurması bizi şaşırtmaz.
784
01:01:42,838 --> 01:01:46,771
Ama bu çok büyük bir iddia.
Kesin olur, diyemem.
785
01:01:47,552 --> 01:01:50,671
Ama söylediğiniz çok mu mantıksız?
Maalesef, hayır.
786
01:01:52,301 --> 01:01:54,610
(İpek) Ama delilim yok.
787
01:01:57,076 --> 01:01:58,409
Nasıl bir şey bu?
788
01:02:00,149 --> 01:02:02,712
(İpek) Siz sevgili miydiniz Kenan Bey'le?
789
01:02:07,625 --> 01:02:09,466
Hiçbir şey fark etmediniz mi?
790
01:02:10,826 --> 01:02:13,890
Fark ettim, fark ettim tabii.
791
01:02:14,490 --> 01:02:18,729
Bazı şeyleri hatırlamıyordu,
garip davranışları vardı.
792
01:02:19,613 --> 01:02:21,073
Ama...
793
01:02:23,047 --> 01:02:26,158
...böyle bir şeyi nasıl bilebilirim ki?
794
01:02:27,225 --> 01:02:28,709
Bilemezsiniz.
795
01:02:34,059 --> 01:02:36,559
Ben kalksam iyi olacak.
796
01:02:38,499 --> 01:02:42,057
-Çok teşekkür ederim.
-Sizin için de çok zor, anlıyorum.
797
01:02:43,026 --> 01:02:44,320
Ben...
798
01:02:45,594 --> 01:02:48,303
...İpek Hanım sizi tekrar
rahatsız edersem kusura bakmayın...
799
01:02:48,544 --> 01:02:52,565
...olur mu?
-Asla. Elimden ne gelirse seve seve.
800
01:02:53,150 --> 01:02:54,896
-Buyurun.
-Çok teşekkürler.
801
01:02:55,708 --> 01:02:58,676
(Müzik)
802
01:03:17,191 --> 01:03:20,191
(Müzik devam ediyor)
803
01:03:39,327 --> 01:03:42,327
(Müzik devam ediyor)
804
01:03:45,061 --> 01:03:47,132
Kenan lütfen, sen yapmış olma.
805
01:03:48,037 --> 01:03:51,037
(Müzik)
806
01:03:57,804 --> 01:04:00,804
(Gerilim müziği)
807
01:04:12,750 --> 01:04:15,926
-Buyurun, kime bakmıştınız?
-Ben Müşerref Hanım'la görüşmeye geldim.
808
01:04:16,167 --> 01:04:19,109
-(Güvenlik) Kim soruyor?
-Kenan'ım ben.
809
01:04:19,674 --> 01:04:22,225
-Tanımadın mı?
-Gözüm bir yerden ısırıyor ama.
810
01:04:22,799 --> 01:04:25,491
Mağarada falan mı yaşıyorsun?
Kenan Öztürk'üm ben. Hadi git...
811
01:04:25,732 --> 01:04:26,999
...kime haber vermen
gerekiyorsa haber ver.
812
01:04:27,240 --> 01:04:28,811
(Güvenlik) Tamam Kenan Bey.
813
01:04:29,748 --> 01:04:31,327
Kenan Bey geldi.
814
01:04:32,508 --> 01:04:33,730
(Güvenlik) Tamam.
815
01:04:35,980 --> 01:04:38,980
(Sessizlik)
816
01:04:44,934 --> 01:04:46,315
Yenge...
817
01:04:47,031 --> 01:04:50,174
...hâlini görmüyor musun?
İlaçlar içiyorsun, sen niye bu kadar...
818
01:04:50,415 --> 01:04:51,789
...üzüyorsun kendini yenge?
819
01:04:52,432 --> 01:04:53,805
Karışma bana Sadık.
820
01:04:54,046 --> 01:04:57,405
Seni böyle gördükçe kahroluyoruz.
Biz de kahroluyoruz, yapma.
821
01:04:57,646 --> 01:04:59,207
Kurban olayım yapma.
822
01:05:02,093 --> 01:05:03,919
Kendine gel biraz.
823
01:05:05,512 --> 01:05:09,432
Müşerref Hanım kapıdan biri sizi sormuş.
Kenan Bey, Kenan Öztürk.
824
01:05:12,128 --> 01:05:14,040
Çağır, bekletme. Hadi.
825
01:05:16,157 --> 01:05:17,871
Yine mi geldi bu adam ya?
826
01:05:18,532 --> 01:05:23,470
-Yenge görüşme şu adamla...
-Sadık işime karışma.
827
01:05:24,118 --> 01:05:27,118
(Müzik)
828
01:05:31,072 --> 01:05:32,334
Tamam.
829
01:05:33,064 --> 01:05:35,048
Buyurun, Müşerref Hanım sizi bekliyor.
830
01:05:35,797 --> 01:05:38,797
(Gerilim müziği)
831
01:05:54,910 --> 01:05:56,338
Büyükmüş ev.
832
01:05:57,477 --> 01:06:00,477
(Müzik)
833
01:06:19,168 --> 01:06:20,898
Hoş geldiniz Kenan Bey.
834
01:06:23,465 --> 01:06:25,124
Hoş bulduk.
835
01:06:26,130 --> 01:06:29,130
(Müzik)
836
01:06:48,053 --> 01:06:49,577
Sadık Bey.
837
01:06:50,540 --> 01:06:52,103
Hoş geldiniz.
838
01:06:56,945 --> 01:06:59,945
(Gerilim müziği)
839
01:07:05,350 --> 01:07:06,834
Merhaba Sadık Bey.
840
01:07:07,393 --> 01:07:10,393
(Gerilim müziği)
841
01:07:14,550 --> 01:07:16,264
Oğlumla ilgili...
842
01:07:18,786 --> 01:07:20,849
...kötü haberi mi aldınız?
843
01:07:23,854 --> 01:07:25,569
Kötü haber derken?
844
01:07:30,027 --> 01:07:31,368
Oğlum...
845
01:07:32,981 --> 01:07:34,632
...rahmetli olmuş Kenan Bey.
846
01:07:35,367 --> 01:07:38,367
(Müzik)
847
01:07:42,698 --> 01:07:44,825
Biz biraz yalnız
konuşabilir miyiz sizinle?
848
01:07:48,800 --> 01:07:52,117
Tabii. Bize müsaade et Sadık.
849
01:07:54,062 --> 01:07:55,340
Tabii.
850
01:07:59,266 --> 01:08:00,655
Buyurun.
851
01:08:09,220 --> 01:08:10,625
Evet, evet.
852
01:08:11,270 --> 01:08:12,976
Asistanınıza mı gitmiş?
853
01:08:13,335 --> 01:08:15,399
Anladım, o zamanki asistanınıza.
854
01:08:15,870 --> 01:08:17,402
Ne sormuş?
855
01:08:19,016 --> 01:08:21,913
Doğan'ı mı? Anladım.
856
01:08:23,523 --> 01:08:26,817
Yok, Leyla'nın bir şey bildiği yok
Süheyl Hoca'm da...
857
01:08:27,176 --> 01:08:28,708
...kuşkulanmış olmalı.
858
01:08:29,416 --> 01:08:30,781
Ne biliyor siz...
859
01:08:31,848 --> 01:08:34,403
Nasıl izlemiş? Nasıl?
860
01:08:36,693 --> 01:08:38,328
Ee...
861
01:08:38,998 --> 01:08:41,905
...yok, benim hiçbir bilgim yok hocam.
862
01:08:42,146 --> 01:08:44,169
Ne izledi ne biliyor, bilmiyorum.
863
01:08:44,447 --> 01:08:47,566
Ama siz merak etmeyin. Mutlaka
bir yanlış anlaşılma olmuştur. Evet.
864
01:08:48,421 --> 01:08:50,611
Tamam, ben hallederim.
Hiç merak etmeyin Süheyl Hoca'm.
865
01:08:50,852 --> 01:08:52,764
İyi günler iyi günler iyi günler.
866
01:08:55,555 --> 01:08:59,742
Leyla! Leyla yine neler
karıştırıyorsun Leyla?
867
01:09:06,441 --> 01:09:09,464
Oğlunuzun öldüğünü kim söyledi?
868
01:09:11,169 --> 01:09:13,018
Ben bir adam tutmuştum.
869
01:09:13,296 --> 01:09:16,335
Eski polis memuru, o söyledi.
870
01:09:18,318 --> 01:09:21,247
-Öldü mü dediler?
-Evet.
871
01:09:23,831 --> 01:09:25,593
Belgelerini gördüm.
872
01:09:27,723 --> 01:09:29,192
Mezarını bile.
873
01:09:32,691 --> 01:09:35,698
Kenan Bey siz...
874
01:09:35,939 --> 01:09:38,440
...Yusuf hakkında
bir şeyler buldunuz mu?
875
01:09:43,106 --> 01:09:44,717
Yusuf.
876
01:09:47,156 --> 01:09:48,904
Oğlumun adı.
877
01:09:50,463 --> 01:09:53,026
Pardon, evet.
878
01:09:56,279 --> 01:09:58,635
-Bir şey buldunuz mu?
-Yok.
879
01:09:58,876 --> 01:10:01,448
(Öksürüyor)
Hayır hayır, bulamadım.
880
01:10:02,895 --> 01:10:04,919
Hâlâ araştırmaya devam ediyorum.
881
01:10:12,073 --> 01:10:13,946
Kaybınız için çok üzgünüm.
882
01:10:19,755 --> 01:10:24,226
Böyle içimde sanki bir şey bir his...
883
01:10:24,744 --> 01:10:26,990
...oğlumun yaşadığını söylüyor.
884
01:10:27,981 --> 01:10:30,981
(Müzik)
885
01:10:34,898 --> 01:10:37,049
Yaşıyor olsaydı ne yapardınız?
886
01:10:41,985 --> 01:10:43,826
Neler yapmam ki?
887
01:10:48,565 --> 01:10:52,129
Dünyalar benim olur, ona böyle...
888
01:10:52,718 --> 01:10:57,379
...sarılırım, uzun uzun sarılırım.
889
01:11:00,052 --> 01:11:01,520
Koklarım onu.
890
01:11:02,435 --> 01:11:03,895
Öperim.
891
01:11:09,292 --> 01:11:11,157
Kocaman adam olmuştur şimdi.
892
01:11:12,541 --> 01:11:14,033
Olsun.
893
01:11:14,734 --> 01:11:16,313
O benim oğlum.
894
01:11:16,768 --> 01:11:18,919
Koca adam olsa kaç yazar.
895
01:11:21,552 --> 01:11:23,361
Seviyordunuz değil mi onu?
896
01:11:27,279 --> 01:11:28,732
Bendeki de laf.
897
01:11:29,598 --> 01:11:31,415
Tabii ki severdiniz.
898
01:11:35,391 --> 01:11:37,050
Doymadım ki.
899
01:11:38,745 --> 01:11:42,499
(Müşerref) Oğlumu sevmelere doyamadım.
900
01:11:43,796 --> 01:11:45,717
Koparttılar onu benden.
901
01:11:47,711 --> 01:11:49,156
Bu süre içinde...
902
01:11:50,373 --> 01:11:52,254
...ne yaptı ne yaşadı...
903
01:11:52,670 --> 01:11:55,194
...başına neler geldi,
hiçbir şey bilmiyorum.
904
01:11:57,976 --> 01:12:00,206
Çok zor bir hayatı olmuştur kesin.
905
01:12:02,672 --> 01:12:04,902
Yarama tuz basmayın Kenan Bey.
906
01:12:05,811 --> 01:12:08,811
(Müzik)
907
01:12:23,620 --> 01:12:25,636
Oğlunuz belki de ölmemiştir.
908
01:12:29,642 --> 01:12:31,246
Ne dediniz?
909
01:12:33,219 --> 01:12:34,743
Kenan Bey...
910
01:12:36,333 --> 01:12:40,532
...siz bir şey biliyorsunuz herhâlde?
-Yok yok, hayır.
911
01:12:40,973 --> 01:12:45,213
Ee, benim bildiğim bir şey yok. Sadece...
912
01:12:46,652 --> 01:12:50,144
...içinizden öyle bir ses geliyorsa
onu dinlemeniz gerekiyor bence.
913
01:12:51,769 --> 01:12:56,972
Evet, dinlemem gerekiyor.
Bakın eğer sizin...
914
01:12:57,380 --> 01:12:59,806
...bildiğiniz bir şey varsa ne olur
benimle paylaşın.
915
01:13:00,047 --> 01:13:03,080
Gerçekten bilmiyorum. Gerçekten.
916
01:13:04,133 --> 01:13:05,720
Bilmiyorum.
917
01:13:08,201 --> 01:13:10,820
İçinizden gelen sese kulak verin diyorum.
918
01:13:11,720 --> 01:13:13,593
Tamamen demeye çalıştığım şey bu.
919
01:13:14,365 --> 01:13:16,016
-Değil mi?
-Evet.
920
01:13:16,775 --> 01:13:19,775
(Müzik)
921
01:13:23,985 --> 01:13:25,842
Ben sizi çok sevdim.
922
01:13:31,048 --> 01:13:32,937
Ben de sizi çok sevdim.
923
01:13:34,401 --> 01:13:35,726
Sağ olun.
924
01:13:39,296 --> 01:13:42,518
-Bir şey sorabilir miyim size?
-Tabii.
925
01:13:43,236 --> 01:13:44,657
Oğlunuz...
926
01:13:46,010 --> 01:13:47,700
...kaçırılmıştı, değil mi?
927
01:13:48,639 --> 01:13:49,901
Evet.
928
01:13:51,007 --> 01:13:52,887
Peki, bir şey soracağım size.
929
01:13:54,837 --> 01:13:57,258
Hiç şüphelendiğiniz biri oldu mu?
930
01:13:59,564 --> 01:14:02,754
Belki bu evin içinden biri olabilir.
Sormak zorundayım.
931
01:14:03,250 --> 01:14:07,149
(Kenan) Şüphe ettiğiniz herhangi biri,
yok mu hiç?
932
01:14:09,757 --> 01:14:11,170
Yani...
933
01:14:11,919 --> 01:14:16,944
...yok, şüphelendiğim hiç kimse yok.
Yani bizim düşmanımız olmazdı ki.
934
01:14:17,766 --> 01:14:19,409
Hiç fikriniz yok, değil mi?
935
01:14:21,969 --> 01:14:23,532
Yok.
936
01:14:24,911 --> 01:14:26,443
(Derin nefes verdi)
937
01:14:27,753 --> 01:14:29,292
Anladım.
938
01:14:31,234 --> 01:14:34,234
Tamam öyleyse. Ben izninizi isteyeyim.
939
01:14:34,800 --> 01:14:36,825
(Kenan) Araştırmalarıma
devam etmem gerekiyor.
940
01:14:37,066 --> 01:14:38,628
(Müşerref) Tamam.
941
01:14:41,863 --> 01:14:43,855
Ben ne gerekiyorsa yapacağım.
942
01:14:44,596 --> 01:14:47,279
Tekrar da buraya gelirim, tamam mı?
943
01:14:48,329 --> 01:14:50,186
Her zaman bekliyorum sizi.
944
01:14:52,286 --> 01:14:53,659
Tamam.
945
01:14:56,536 --> 01:14:58,354
-İzninizle.
-Tabii.
946
01:14:59,303 --> 01:15:02,303
(Müzik)
947
01:15:21,373 --> 01:15:24,373
(Müzik devam ediyor)
948
01:15:37,237 --> 01:15:39,023
Ne güzel çocukmuş.
949
01:15:39,939 --> 01:15:42,939
(Müzik)
950
01:15:49,203 --> 01:15:52,536
-Hoşça kalın.
-Görüşürüz.
951
01:15:53,472 --> 01:15:56,472
(Müzik)
952
01:16:08,003 --> 01:16:11,003
(Gerilim müziği)
953
01:16:19,904 --> 01:16:23,538
Kenan Bey, kadına ne desek
inandıramıyoruz.
954
01:16:23,819 --> 01:16:25,866
Tutturmuş, oğlum yaşıyor da yaşıyor.
955
01:16:27,441 --> 01:16:29,846
Küçükken kaçırılmış çocuk
galiba, öyle mi?
956
01:16:30,278 --> 01:16:33,280
-Öyle diyorlar.
-Ne ilginç değil mi?
957
01:16:33,942 --> 01:16:36,235
İnsan böyle durumlarda
hiç yakınlarından şüphe etmiyor.
958
01:16:36,476 --> 01:16:38,085
Ailesinden falan.
959
01:16:38,413 --> 01:16:42,574
Ki; çoğu zaman da o hain kişilik
aileden çıkar, en yakından.
960
01:16:43,561 --> 01:16:44,998
O ne demekmiş?
961
01:16:45,937 --> 01:16:47,969
Bence kaçıran kişi bu evden biri.
962
01:16:49,163 --> 01:16:50,798
Ve nerede olduğunu da biliyor.
963
01:16:52,333 --> 01:16:54,024
Niye yapalım öyle bir şey?
964
01:16:55,463 --> 01:16:58,901
Ben siz yaptınız, demedim ki
yapmışlardır, dedim.
965
01:16:59,827 --> 01:17:03,097
Bu evde ben yaşıyorum.
Hanımım, bir de çocuklar.
966
01:17:03,853 --> 01:17:05,464
Başka hiç kimse yok.
967
01:17:08,048 --> 01:17:11,540
Yanlış anlaman çok tuhaf,
benim hatam. Özür dilerim senden.
968
01:17:12,053 --> 01:17:14,902
Ama neyse,
zaten yakında ortaya çıkacaktır.
969
01:17:15,970 --> 01:17:17,509
Nasıl çıkacakmış?
970
01:17:18,147 --> 01:17:19,726
Çok az kaldı.
971
01:17:21,609 --> 01:17:24,205
Günü geldiğinde de
sizinle yüz yüze konuşuruz zaten.
972
01:17:26,361 --> 01:17:27,702
Hoşça kalın.
973
01:17:28,318 --> 01:17:31,318
(Gerilim müziği)
974
01:17:34,815 --> 01:17:38,547
Bir şey sorabilir miyim?
Ben böyle şeyleri hep merak ederim de.
975
01:17:38,938 --> 01:17:41,123
Çok fazla koruma var, niye?
976
01:17:41,401 --> 01:17:43,933
Tehdit falan mı alıyorsunuz,
düşmanınız mı var?
977
01:17:44,230 --> 01:17:46,198
Sevenimiz olduğu kadar
sevmeyenlerimiz de var.
978
01:17:46,439 --> 01:17:49,127
-Anladım.
-Tedbir, diyelim.
979
01:17:49,368 --> 01:17:51,838
Doğru. İnsan her gün
yeni bir şey öğreniyor.
980
01:17:53,843 --> 01:17:55,446
Kolay gelsin.
981
01:17:56,308 --> 01:17:59,308
(Gerilim müziği)
982
01:18:08,459 --> 01:18:11,413
-(Yasemin) Kızım sen ne diyorsun?
-Doğruymuş.
983
01:18:12,892 --> 01:18:14,805
İnanmıyorum ya!
984
01:18:15,218 --> 01:18:16,662
Hastaymış.
985
01:18:17,675 --> 01:18:19,397
Bu hastalık...
986
01:18:20,248 --> 01:18:23,799
...çok ağır bir şey. Yani...
987
01:18:24,690 --> 01:18:28,801
...dediğin gerçekse eğer ve
o öldürdüyse... Of!
988
01:18:29,313 --> 01:18:31,027
Çok korkunç.
989
01:18:31,324 --> 01:18:33,610
Düşünmek bile istemiyorum.
990
01:18:36,543 --> 01:18:38,511
Gerçekten bilmiyorum Yasemin.
991
01:18:39,956 --> 01:18:43,583
Of! Sakın kimseye söyleme.
992
01:18:44,000 --> 01:18:46,690
Murat'a falan, kimseye, lütfen.
Eğer sana anlatmasaydım...
993
01:18:46,931 --> 01:18:49,357
...gerçekten içimde patlayacaktı.
-Hayır yavrum...
994
01:18:49,598 --> 01:18:52,896
...konuştuğumuz her şey aramızda,
her zamanki gibi.
995
01:18:54,733 --> 01:18:58,524
Sen dert etme.
Of, dert etme diyorum da...
996
01:18:58,765 --> 01:19:01,980
...sakin kafayla akşam konuşuruz,
demek istedim.
997
01:19:03,266 --> 01:19:06,266
(Telefon çalıyor)
998
01:19:07,571 --> 01:19:08,936
Evet?
999
01:19:10,305 --> 01:19:13,107
Tamam, ben adliyedeyim zaten.
Geliyorum.
1000
01:19:14,985 --> 01:19:17,302
Turan Başsavcı beni görmek istiyormuş.
1001
01:19:18,092 --> 01:19:20,454
-Ee?
-Kesin, doktorun asistanına...
1002
01:19:20,695 --> 01:19:22,060
...gittiğimi öğrendi.
1003
01:19:22,833 --> 01:19:24,381
Eyvah!
1004
01:19:25,186 --> 01:19:28,686
Ne diyeceksin? Sakın renk verme.
1005
01:19:29,316 --> 01:19:32,927
Bence Turan Başsavcı
sandığımızdan çok daha fazla şey biliyor.
1006
01:19:35,124 --> 01:19:36,838
Gidip konuşayım bakalım.
1007
01:19:38,463 --> 01:19:41,131
Başsavcım son alınan
tanık ifadeleri burada.
1008
01:19:41,372 --> 01:19:42,679
Tamam, teşekkür ederim.
(Kapı vuruldu)
1009
01:19:42,920 --> 01:19:45,412
Gir. Tamam, çıkabilirsiniz.
Bende kalsın bunlar.
1010
01:19:45,722 --> 01:19:47,214
(Asistan) Tamam.
1011
01:19:47,788 --> 01:19:49,248
Leyla Savcı'm.
1012
01:19:49,705 --> 01:19:52,705
(Sessizlik)
1013
01:19:58,776 --> 01:20:01,181
Şimdi de dedektiflik
yapmaya mı karar verdin?
1014
01:20:03,439 --> 01:20:05,290
O ne demek başsavcım?
1015
01:20:08,866 --> 01:20:12,517
Kenan'ın doktoruna gitmişsin.
Haberim olmayacağını mı sandın?
1016
01:20:14,873 --> 01:20:16,873
İşin kötüsü şu ki...
1017
01:20:17,828 --> 01:20:20,463
...bence sizin çok daha fazla şeyden
haberiniz var.
1018
01:20:21,411 --> 01:20:22,911
Ne demek istiyorsun sen?
1019
01:20:23,198 --> 01:20:26,262
Kenan'la ilgili hiçbir şeyi
söylemediniz bana, sakladınız.
1020
01:20:26,869 --> 01:20:30,440
Hastaymış, ciddi bir hastalıkmış.
1021
01:20:31,120 --> 01:20:32,517
Evet.
1022
01:20:33,662 --> 01:20:35,495
Bu yüzden mi ortadan kayboldu?
1023
01:20:36,419 --> 01:20:37,823
Evet.
1024
01:20:40,702 --> 01:20:43,472
Başsavcım her gün
yeni bir sırrınız ortaya çıkıyor.
1025
01:20:43,991 --> 01:20:45,951
Bari bunu söyleseydiniz.
1026
01:20:48,734 --> 01:20:50,718
Sana kaç defa söyledim.
1027
01:20:51,927 --> 01:20:55,086
Kenan'dan uzak dur, dedim.
Anlatmaya çalıştım.
1028
01:20:56,924 --> 01:20:58,472
Ya Doğan?
1029
01:21:01,231 --> 01:21:02,850
Ondan da mı uzak durmalıyım?
1030
01:21:03,704 --> 01:21:06,704
(Müzik)
1031
01:21:10,304 --> 01:21:11,740
Leyla...
1032
01:21:14,548 --> 01:21:17,651
...anlamadığın şeyler var.
Anlayamayacağın hassas şeyler.
1033
01:21:18,312 --> 01:21:20,441
Kenan'ı araştırman da hiç hoş değil.
1034
01:21:20,775 --> 01:21:24,005
-Ben Kenan'ı araştırmadım.
-Öyle mi?
1035
01:21:24,325 --> 01:21:27,079
-O zaman neyi araştırıyordun orada?
-Katili.
1036
01:21:27,671 --> 01:21:29,957
Oyuncakçı'yı araştırıyorum başsavcım.
1037
01:21:30,716 --> 01:21:32,898
Ne demekmiş o?
Kenan'la ne ilgisi var bunun?
1038
01:21:34,838 --> 01:21:37,902
Bütün bu tesadüfleri
üst üste koyuyorum...
1039
01:21:38,412 --> 01:21:40,563
...karşıma garip şeyler
çıkıyor başsavcım.
1040
01:21:42,258 --> 01:21:45,187
Leyla kariyerinin başındasın.
1041
01:21:45,428 --> 01:21:49,340
Fark ettiysen o ima ettiğin katil,
benim oğlum. Yakma kendini.
1042
01:21:49,803 --> 01:21:51,263
Ben bir şey ima etmedim.
1043
01:21:52,075 --> 01:21:53,988
Katili araştırdığımı söyledim.
1044
01:21:55,595 --> 01:21:57,883
Seni son kez uyarıyorum ve
tekrar söylüyorum...
1045
01:21:58,124 --> 01:22:00,543
...kariyerinin başındasın, haddini aşma.
1046
01:22:00,957 --> 01:22:04,004
Ben zaten görevimi yapıyorum başsavcım.
1047
01:22:05,081 --> 01:22:08,288
Senin görevinin ne olduğuna
ben karar veririm. Anladın mı?
1048
01:22:08,578 --> 01:22:11,799
Sana bu işe bulaşma, diyorsam
bulaşmayacaksın. Anladın mı?
1049
01:22:12,040 --> 01:22:13,453
Bulaşmayacaksın.
1050
01:22:14,273 --> 01:22:16,027
Oğlumun sağlığı söz konusu.
1051
01:22:16,863 --> 01:22:19,371
Oğlunuzun sağlığını
ben de çok önemsiyorum.
1052
01:22:21,050 --> 01:22:25,459
Bu yüzden hapishanede olmasındansa
hastanede olmasını tercih ederim...
1053
01:22:25,777 --> 01:22:27,261
...başsavcım.
1054
01:22:29,663 --> 01:22:31,774
Niye yapıyorsun bunu?
1055
01:22:33,843 --> 01:22:38,017
Kenan seni terk etti diye mi?
Yaralı âşık intikam mı almaya çalışıyor?
1056
01:22:39,896 --> 01:22:43,483
Sizin aksinize, ben işime
duygularımı karıştırmam başsavcım.
1057
01:22:44,805 --> 01:22:46,400
Müsaadenizle.
1058
01:22:47,418 --> 01:22:48,974
Leyla.
1059
01:22:51,761 --> 01:22:53,460
O görüntüleri bana vereceksin.
1060
01:22:53,701 --> 01:22:56,701
(Gerilim müziği)
1061
01:23:04,328 --> 01:23:08,191
Özel hayatın gizliliğini ihlal etmen
hiç hoş olmadı Leyla Savcı'm.
1062
01:23:10,126 --> 01:23:13,872
Bunu bir delil niteliği taşımadığını
biliyorum Turan Başsavcı'm.
1063
01:23:15,598 --> 01:23:16,713
Çıkabilirsin.
1064
01:23:17,084 --> 01:23:20,084
(Gerilim müziği)
1065
01:23:23,327 --> 01:23:25,033
(Leyla kapıyı sertçe kapattı)
1066
01:23:38,195 --> 01:23:41,873
Tam her şey bitti derken,
nereden çıktı şimdi bu iş?
1067
01:23:43,102 --> 01:23:46,779
Peki, Leyla nereden bulmuş kliniği?
1068
01:23:47,028 --> 01:23:49,564
Hayatım, kız savcı,
bulacak tabii, niye bulmasın?
1069
01:23:49,805 --> 01:23:53,886
Ayrıca böyle durumlarda ipi bir ucundan
çekti mi, gerisi çorap söküğü gibi gelir.
1070
01:23:55,542 --> 01:23:57,095
Ne sormuş peki?
1071
01:23:57,895 --> 01:23:58,987
Doğan'ı.
1072
01:23:59,689 --> 01:24:04,647
Ya işte sonra da Doğan'ın
yaptıklarını öğrenecek belli ki.
1073
01:24:04,935 --> 01:24:07,046
Of! Allah korusun.
1074
01:24:07,424 --> 01:24:08,824
(Turan) Öyle olacak.
1075
01:24:09,904 --> 01:24:11,532
Tabii biz engel olmazsak.
1076
01:24:12,925 --> 01:24:16,253
İyi de Turan, nasıl engel olacaksın,
nasıl engel olacağız?
1077
01:24:21,000 --> 01:24:25,094
Başsavcıyla konuşacağım.
Leyla'nın görev yerini değiştirteceğim.
1078
01:24:28,013 --> 01:24:30,764
-Leyla'yı sürdüreceksin yani?
-Evet.
1079
01:24:31,248 --> 01:24:35,639
Buna mecburuz. Bu işten uzak durması
lazım, bizden de Kenan'dan da.
1080
01:24:36,216 --> 01:24:38,830
Kızın hayatı iyice altüst olacak Turan.
1081
01:24:40,241 --> 01:24:42,503
Canım burada kalırsa daha da kötü olacak.
1082
01:24:42,744 --> 01:24:45,795
Düşünsene Nevin,
yani sevgilisi bir katil.
1083
01:24:46,056 --> 01:24:49,211
Ve bütün bu olanların içinde
savcı olarak o da var.
1084
01:24:49,560 --> 01:24:52,224
(Turan) Kim inanır suç ortağı
olmadığına, bir ilgisi olmadığına...
1085
01:24:52,465 --> 01:24:54,239
...görevini suiistimal etmediğine?
1086
01:24:54,631 --> 01:24:59,553
Gerçekler ortaya çıkarsa
Leyla'nın da başı fena yanacak.
1087
01:25:05,006 --> 01:25:07,521
Haklısın Turan, doğru söylüyorsun.
1088
01:25:08,721 --> 01:25:13,657
Doğru söylüyorum tabii, bu işi kazımaya
devam ederse Leyla da mahvolacak.
1089
01:25:13,898 --> 01:25:15,723
Farkında değil, kendi kendini bitirecek.
1090
01:25:16,220 --> 01:25:19,242
Leyla giderse Kenan da onun
peşinden gitmek isteyecek ama.
1091
01:25:19,483 --> 01:25:22,878
Canım Kenan'la konuşuruz, anlatırız.
Herhâlde böyle bir delilik yapmaz.
1092
01:25:25,978 --> 01:25:28,054
Ne zaman arayacaksın başsavcıyı?
1093
01:25:28,295 --> 01:25:30,736
İşte bekliyorum başsavcı
adliyeye gelince haber verecekler.
1094
01:25:30,977 --> 01:25:32,665
Ben de atlayıp hemen gideceğim.
1095
01:25:34,817 --> 01:25:37,071
Ah be Leyla, ah be kızım be.
1096
01:25:37,312 --> 01:25:39,565
Niye kurcalıyorsun,
niye karıştırıyorsun her şeyi?
1097
01:25:39,806 --> 01:25:44,061
Tam böyle huzura erdik derken
her şey berbat olacak yine.
1098
01:25:50,705 --> 01:25:52,229
Evet, yayındayız galiba.
1099
01:25:53,616 --> 01:25:55,495
Arkadaşlar tekrardan merhaba.
1100
01:25:55,987 --> 01:25:59,793
Konuştuğumuz gibi bugün yine
gündemi değerlendireceğiz.
1101
01:26:00,383 --> 01:26:03,260
Kaç kişiyiz? 18 kişiyiz.
1102
01:26:05,056 --> 01:26:06,076
Bugün...
1103
01:26:12,529 --> 01:26:17,442
Veya biz hiç gündemi değerlendirmeyelim.
Hiç öyle bir hâlimiz yok.
1104
01:26:20,296 --> 01:26:23,999
Şey yapalım, 16'ya düştük zaten.
1105
01:26:24,855 --> 01:26:27,462
Bize 16 sıkı dost da yeter.
1106
01:26:28,040 --> 01:26:32,298
Ne yazmış bir tanesi?
Abi neden içiyorsun?
1107
01:26:33,304 --> 01:26:36,329
Sana ne kardeşim, sana ne?
1108
01:26:36,808 --> 01:26:38,731
Ben sana karışıyor muyum kardeşim?
1109
01:26:38,984 --> 01:26:41,701
İçip de seni rahatsız, ediyor muyum?
Etmiyorum.
1110
01:26:42,161 --> 01:26:45,397
Sana bir rahatsızlık vermiyorsam
o zaman sen de bana karışma.
1111
01:26:45,670 --> 01:26:47,778
Değil mi? Ben öyle düşünüyorum.
1112
01:26:50,417 --> 01:26:55,800
O zaman son durumlardan bahsedelim biraz.
Hayatımızdan bahsedelim arkadaşlar.
1113
01:26:56,946 --> 01:27:00,052
Ben mesela biraz şey oldum
son dönem, hasta oldum.
1114
01:27:00,872 --> 01:27:04,942
Böyle bir aşk hastalığına
yakalandım galiba.
1115
01:27:05,183 --> 01:27:09,796
Benim de aşka biraz alerjim var.
1116
01:27:10,216 --> 01:27:12,958
Doktorlar da çaresi falan
bulamıyorlar yani.
1117
01:27:13,624 --> 01:27:17,874
Vücudumuz kabarıyor, sivilceler çıkıyor,
tuhaf tuhaf tepkimeler veriyoruz.
1118
01:27:18,632 --> 01:27:20,266
Böyle bir dönemdeyiz.
1119
01:27:21,352 --> 01:27:25,160
Bakalım bu bir salgın da olabilir.
1120
01:27:25,401 --> 01:27:27,568
Siz de kendinize dikkat edin yani.
1121
01:27:28,695 --> 01:27:33,849
Öyle hastalıklardan korunmak lazım
diye düşünüyorum.
1122
01:27:37,428 --> 01:27:38,428
Aa!
1123
01:27:40,080 --> 01:27:42,186
Teyze, burası olduğuna emin misin?
1124
01:27:42,427 --> 01:27:47,606
Bakayım dur, tamam işte fotoğrafla aynı.
Burası demek ki.
1125
01:27:47,847 --> 01:27:49,990
Uf! Vallahi benim hiç içime
sinmiyor teyze ya.
1126
01:27:50,231 --> 01:27:54,796
Adamın profilini bulduk, mesaj attık
sapık gibi, yanlış anlayacak.
1127
01:27:55,037 --> 01:27:58,497
Bana bak kızım, davet etmek
istemeseydi çağırmazdı, değil mi?
1128
01:27:58,738 --> 01:28:03,766
Hem ağlamayan bebeğe meme mi verilir?
Sen bana bırak, ben hallederim. Hadi yürü.
1129
01:28:04,171 --> 01:28:06,348
-Merhaba, hoş geldiniz.
-Merhaba.
1130
01:28:06,589 --> 01:28:08,566
Bizim bir misafirimiz vardı.
Burada buluşacaktık.
1131
01:28:08,807 --> 01:28:11,684
-Tabii, kaç kişi olacaktı?
-Aa! Teyze, gelmiş bile.
1132
01:28:11,925 --> 01:28:14,731
Ha tamam, bizim misafirimiz
burada, sağ olun.
1133
01:28:15,374 --> 01:28:16,430
Hah.
1134
01:28:17,075 --> 01:28:19,160
-Özgür Bey.
-Özgür Bey.
1135
01:28:20,305 --> 01:28:21,927
-Hoş geldiniz.
-(Nurgül) Hoş bulduk.
1136
01:28:22,168 --> 01:28:24,843
-Merhaba, hoş bulduk Nuray ben.
-Özgür ben, memnun oldum.
1137
01:28:25,115 --> 01:28:28,493
-Nurgül, teyzesiyim.
-Memnun oldum. Buyurun lütfen.
1138
01:28:30,175 --> 01:28:31,676
Buyurun ayakta kalmayın.
1139
01:28:43,299 --> 01:28:44,508
Bir şey içer misiniz?
1140
01:28:44,749 --> 01:28:48,065
Bir Türk kahvenizi içeriz.
Orta olsun lütfen.
1141
01:28:48,353 --> 01:28:49,953
-Hı hı. Evet.
-Siz de.
1142
01:28:50,250 --> 01:28:52,203
-Pardon.
-Buyurun.
1143
01:28:52,450 --> 01:28:54,739
-İki tane orta Türk kahvesi lütfen.
-Tabii.
1144
01:28:56,643 --> 01:28:59,275
Biz de böyle birden geldik.
1145
01:28:59,516 --> 01:29:04,045
Yok, sorun yok. Güzel bir sürpriz
oldu benim için, şaşırdım açıkçası.
1146
01:29:04,632 --> 01:29:08,910
Geçen gün evde doğru düzgün tanışamadık.
Biraz aceleye geldi tabii.
1147
01:29:10,425 --> 01:29:11,949
(Nuray) Evet, öyle oldu.
1148
01:29:12,338 --> 01:29:14,959
Nasıl gidiyor, her şey yolunda inşallah?
1149
01:29:15,494 --> 01:29:19,068
Yolunda, her şey iyi. İşler güçler
koşturuyoruz. Bildiğiniz gibi.
1150
01:29:19,309 --> 01:29:23,178
-Hı hı.
-De ben şaşırdım mesajınıza.
1151
01:29:23,584 --> 01:29:26,060
Sıkıntılı bir durum yoktur umarım.
1152
01:29:26,632 --> 01:29:30,088
-Normal, yani şaşırmanız nor...
-İsterseniz...
1153
01:29:30,329 --> 01:29:34,182
...ben hemen konuya gireyim.
Kıymetli vaktinizi daha fazla almayalım.
1154
01:29:34,803 --> 01:29:36,083
Estağfurullah.
1155
01:29:36,324 --> 01:29:41,708
Zor zamanlarda Leyla'ya kol kanat gerdin.
Ona destek oldun.
1156
01:29:42,004 --> 01:29:46,507
Biz ailece bu durumdan
çok memnunuz. Teşekkür ederiz.
1157
01:29:48,702 --> 01:29:50,527
Ekstra bir şey yapmadım aslında.
1158
01:29:50,801 --> 01:29:55,848
Olur mu canım? Sizden sonra
hep yüzü güldü Leyla'nın.
1159
01:29:57,234 --> 01:29:58,439
Aa!
1160
01:29:58,783 --> 01:29:59,886
Öyle mi?
1161
01:30:01,752 --> 01:30:02,775
Ee...
1162
01:30:03,030 --> 01:30:05,453
Öyle değil mi Nuraycığım, öyle değil mi?
1163
01:30:05,694 --> 01:30:07,979
Öyle evet, öyle, doğru.
1164
01:30:08,494 --> 01:30:12,636
Vallahi bana pek renk vermiyor açıkçası
bu konuyla alakalı da şaşırdım.
1165
01:30:12,877 --> 01:30:15,906
Ee, kaçan kovalanırmış değil mi?
1166
01:30:18,632 --> 01:30:23,306
-Tahir'le konuşmuşsunuz, bize anlattı.
-Evet, aslında o gün öyle bir şey oldu.
1167
01:30:23,547 --> 01:30:25,936
Kusura bakmasın yani beni yanlış anladı.
Çünkü ben onu ezmek için...
1168
01:30:26,177 --> 01:30:28,411
Yok yok, hayır yanlış anlamadı.
1169
01:30:28,652 --> 01:30:32,065
Tahir utangaçtır biraz,
konuşamaz böyle şeyleri.
1170
01:30:32,907 --> 01:30:38,907
Biz tabii aramızda konuştuk.
Teklifinizi kabul etmeye karar verdik.
1171
01:30:43,085 --> 01:30:46,139
Borçlarımızı ödeyip gerekli
zaman diliminde...
1172
01:30:46,380 --> 01:30:50,611
...gerekli vade üzerinden
bir ödeme planı çıkaralım diyoruz.
1173
01:30:51,326 --> 01:30:53,374
Tabii teklifiniz hâlâ geçerliyse.
1174
01:30:58,385 --> 01:30:59,674
Tabii canım, geçerli.
1175
01:30:59,951 --> 01:31:02,031
-(Nuray) Oh!
-Oh!
1176
01:31:03,639 --> 01:31:05,577
Çok çok güzel bir haber bu.
1177
01:31:06,672 --> 01:31:11,872
Çok mutlu olduk. Her şeyden önce Leyla
çok mutlu olacak, çok sevinecek.
1178
01:31:12,113 --> 01:31:13,188
Evet.
1179
01:31:13,429 --> 01:31:16,402
Vallahi ailemize Superman gibi geldiniz.
1180
01:31:18,246 --> 01:31:21,164
O zaman ben ilgili departmanla
bir konuşayım geleyim.
1181
01:31:21,531 --> 01:31:23,727
-Bir müsaadenizi isteyeceğim.
-Tabii.
1182
01:31:24,008 --> 01:31:26,394
Tamam oğlum. Kolay gelsin.
1183
01:31:30,537 --> 01:31:32,697
Vallahi hallettik galiba, evi kurtardık.
1184
01:31:32,938 --> 01:31:35,315
Kurtardık tabii kurtardık.
Ev bizde kaldı.
1185
01:31:35,641 --> 01:31:39,779
Bana bak, kalan parayla da şöyle
üzerimize yeni üst başlar alalım, olur mu?
1186
01:31:40,020 --> 01:31:41,955
Alırız, alırız. Boş ver.
1187
01:31:42,196 --> 01:31:48,040
Hah geldi, kahveler de geldi.
Oh! Şöyle bir keyif kahvesi içelim.
1188
01:31:52,864 --> 01:31:55,244
(Telefon çalıyor)
1189
01:31:58,025 --> 01:31:59,058
Efendim?
1190
01:32:00,608 --> 01:32:01,704
Efendim?
1191
01:32:02,824 --> 01:32:04,537
Murat canlı yayın mı açtı?
1192
01:32:05,408 --> 01:32:06,599
Aa! Ta...
1193
01:32:06,903 --> 01:32:08,907
Tamam tamam, dur, ben hemen bakıyorum.
1194
01:32:12,557 --> 01:32:14,494
Çünkü aşk nasıl bir şey biliyor musunuz?
1195
01:32:14,797 --> 01:32:20,346
Bence bak âşık olursun karşıyı
inandıramazsın.
1196
01:32:20,587 --> 01:32:22,653
Âşık olduğuna inanmaz.
1197
01:32:22,902 --> 01:32:24,475
Aşk değil derler.
1198
01:32:25,076 --> 01:32:30,664
Ondan sonra mesela âşık olmazsınız
bu sefer de derler ki kalbin yok mu?
1199
01:32:31,353 --> 01:32:35,298
Ya bu nedir arkadaş ya? Bunun bir ortası
yok mu, bunun bir ortası yok mu?
1200
01:32:35,539 --> 01:32:38,261
Ben gerçekten bu aşkı bulan
arkadaşı bir yerde bulacağım.
1201
01:32:38,502 --> 01:32:41,360
Ben bunu sıkıştıracağım,
köşede bir yerde sıkıştıracağım.
1202
01:32:41,608 --> 01:32:42,622
(Murat ses) Diyeceğim ki...
1203
01:32:42,863 --> 01:32:45,404
...kardeşim sen bizi niye böyle
büyük büyük duygularla test ettin?
1204
01:32:45,645 --> 01:32:49,295
Biz kendi kendimize takılırdık ya,
oluyorsa olurdu, olmuyorsa olmazdı.
1205
01:32:49,536 --> 01:32:51,140
Sen bizi bir niye böyle yükselttin?
1206
01:32:51,381 --> 01:32:54,023
Yani kendimizi bulamıyoruz
bir türlü arada diyeceğim.
1207
01:32:54,530 --> 01:32:58,400
Yani ne yapıyorsun ya sen Murat?
1208
01:32:59,313 --> 01:33:00,638
Of!
1209
01:33:01,221 --> 01:33:02,558
Gerçekten...
1210
01:33:02,909 --> 01:33:05,306
(Arama tonu)
1211
01:33:08,346 --> 01:33:11,296
Niye açılmıyor ya benim telefonlarım?
(Arama tonu)
1212
01:33:12,073 --> 01:33:15,038
Yani ikimizi de rezil ediyorsun
şu anda sen.
1213
01:33:15,528 --> 01:33:18,895
(Telefon çalıyor)
1214
01:33:19,136 --> 01:33:22,336
Üf! Kaç kere söylemem gerekiyor sana ya?
(Telefon çalıyor)
1215
01:33:23,262 --> 01:33:24,929
(Telefon ısrarla çalıyor)
1216
01:33:26,294 --> 01:33:29,602
-Özgür, şu an hiç müsait değilim.
-(Özgür ses) Leyla selam, nasılsın?
1217
01:33:31,110 --> 01:33:33,419
İyiyim, sağ ol, sen nasılsın?
1218
01:33:33,855 --> 01:33:36,839
Yani önemli mi değil mi bilmiyorum
ama ben şimdi garip bir durumun...
1219
01:33:37,080 --> 01:33:39,969
...içine düştüm. Ne yapacağımı da
bilemedim seni arayayım dedim.
1220
01:33:40,365 --> 01:33:43,277
-Ne oldu?
-(Özgür ses) Şöyle, yemek yiyordum.
1221
01:33:43,619 --> 01:33:45,316
İki tane hanımefendi bana mesaj attı.
1222
01:33:45,562 --> 01:33:48,246
Biri abinin eşi sanırım Nuray Hanım.
1223
01:33:48,487 --> 01:33:51,309
(Özgür ses) Öteki de onun teyzesiymiş.
Yanıma gelmek istediler.
1224
01:33:51,550 --> 01:33:54,340
Yanındalar, ne işi var onların orada?
1225
01:33:54,696 --> 01:33:57,351
İşte asıl garip durum da
tam burada başlıyor.
1226
01:33:57,592 --> 01:34:01,084
Benim Tahir Bey'e teklif ettiğim ve onun
reddettiği parayı istiyorlar benden.
1227
01:34:01,496 --> 01:34:03,995
-Ne diyorsun sen Özgür?
-(Özgür ses) Tamam kızma, sakin ol.
1228
01:34:04,236 --> 01:34:06,124
Yani haberin var mı diye merak ettim.
1229
01:34:06,365 --> 01:34:09,853
Bir de bir anda çıktılar geldiler.
Saçma bir şey oldu, şaşırdım yani.
1230
01:34:10,094 --> 01:34:11,805
Sakın para falan vereyim deme.
1231
01:34:12,269 --> 01:34:15,618
Sen bir yolunu bul,
lütfen yanından gönder onları.
1232
01:34:15,859 --> 01:34:19,734
Leyla, vereceğim dedim ama.
Bir de ihtiyaçları var gibi görünüyor.
1233
01:34:19,982 --> 01:34:22,283
Bak, ben bunu gerçekten yapabilirim,
verebilirim, problem yok.
1234
01:34:22,524 --> 01:34:25,525
Özgür, teşekkür ederim yardım
etmek isteğin için...
1235
01:34:25,833 --> 01:34:30,597
...düşüncelerin için de
ama bu aile içinde bir mesele.
1236
01:34:31,488 --> 01:34:32,681
Anlıyorum.
1237
01:34:32,966 --> 01:34:37,416
Sen lütfen bir yolunu bul, oyala yanından
gönder onları. Gerisini ben hallederim.
1238
01:34:38,352 --> 01:34:39,355
Tamam.
1239
01:34:39,817 --> 01:34:40,934
Görüşürüz.
1240
01:34:43,351 --> 01:34:44,701
Hay Allah'ım ya.
1241
01:34:52,164 --> 01:34:53,164
Hah.
1242
01:34:53,943 --> 01:34:55,824
Hanımlar şimdi ben arkadaşlarla görüştüm.
1243
01:34:56,065 --> 01:34:58,599
Onlar sizinle sonra iletişime
geçecekler, tamam mı?
1244
01:34:59,529 --> 01:35:02,615
O zaman biz kalkalım,
sizi daha fazla meşgul etmeyelim.
1245
01:35:03,969 --> 01:35:05,096
Müsaadenizle.
1246
01:35:05,337 --> 01:35:06,613
-Çok memnun oldum.
-Memnun oldum.
1247
01:35:06,854 --> 01:35:09,401
-Çok teşekkür ederiz her şey için.
-Ben de çok memnun oldum.
1248
01:35:09,642 --> 01:35:11,250
-(Nurgül) İyi çalışmalar.
-(Özgür) Sağ olun.
1249
01:35:13,568 --> 01:35:14,773
(Nurgül) Hadi kızım.
1250
01:35:15,526 --> 01:35:16,619
Buyurun.
1251
01:35:17,332 --> 01:35:18,518
İyi günler.
1252
01:35:19,433 --> 01:35:22,433
(Müzik)
1253
01:35:28,392 --> 01:35:29,655
(Şahinde) Tahir'im.
1254
01:35:31,191 --> 01:35:33,846
-Anne, sağ ol ya.
-Afiyet olsun canım.
1255
01:35:35,700 --> 01:35:38,304
-Oh!
-Nuray'la teyzesi yok değil mi evde?
1256
01:35:38,545 --> 01:35:40,652
Yoklar, hava almaya çıktılar.
1257
01:35:41,375 --> 01:35:43,397
Olmayışları nasıl fark ediyor ya.
1258
01:35:43,738 --> 01:35:46,397
-Değil mi?
-Ev nasıl huzurlu şu anda.
1259
01:35:46,638 --> 01:35:49,247
Vallahi hiç stres yok, gerilim yok.
1260
01:35:50,995 --> 01:35:52,963
(Telefon çalıyor)
1261
01:35:54,121 --> 01:35:55,662
(Telefon çalıyor)
Leyla arıyor.
1262
01:35:55,903 --> 01:35:58,567
(Şahinde) Selam söyle.
(Telefon ısrarla çalıyor)
1263
01:36:00,196 --> 01:36:01,844
-Alo?
-(Leyla ses) Abi.
1264
01:36:02,107 --> 01:36:04,991
Biz bu meseleyi kapattık zannediyordum.
Ne bu şimdi?
1265
01:36:05,232 --> 01:36:08,935
Ha? Ne meselesi, düzgün anlat bakayım.
1266
01:36:09,176 --> 01:36:12,125
Nuray'la teyzesi Özgür'den
para istemeye gitmiş.
1267
01:36:12,365 --> 01:36:18,104
Ne? Ne diyorsun, ne diyorsun Leyla sen?
Ne parası ya, ne diyorsun sen?
1268
01:36:18,363 --> 01:36:19,762
Tahir, oğlum ne oluyor?
1269
01:36:20,262 --> 01:36:21,495
Senin haberi yok mu?
1270
01:36:21,775 --> 01:36:23,761
Kızım ben kendim dedim
o adama gerek yok diye.
1271
01:36:24,002 --> 01:36:26,575
Bir de karımı gönderip para mı
dileneceğim? Öyle bir adam mıyım lan ben?
1272
01:36:26,844 --> 01:36:28,949
Tamam, neyse işte, durum bu.
Nuray'la konuş...
1273
01:36:29,190 --> 01:36:32,229
...böyle saçma sapan işler yapmasın,
beni de rezil etmesin.
1274
01:36:32,863 --> 01:36:36,577
Tamam, tamam neyse. Tamam
halledeceğim ben, kapat sen kapat.
1275
01:36:37,000 --> 01:36:38,319
Ne olmuş Tahir?
1276
01:36:38,879 --> 01:36:42,034
Ulan Nuray! Ulan Nuray!
Ben ne yapayım seni ya?
1277
01:36:42,275 --> 01:36:45,291
Ya gitmiş elin adamından para istemiş.
Bana hiçbir şey söylemedi ya.
1278
01:36:45,532 --> 01:36:48,076
Ya bu kız niye böyle saçma
sapan şeyler yapıyor ya?
1279
01:36:48,550 --> 01:36:49,923
Ama var ya hep o teyzesinin kabahati!
1280
01:36:50,164 --> 01:36:52,285
Teyzesi sokuyor kızın aklına
bu fikirleri.
1281
01:36:52,526 --> 01:36:55,031
Yok yok, ben göstereceğim onlara.
1282
01:36:55,366 --> 01:36:57,519
Bu teyzesi de yeter artık,
çıksın gitsin kendi evine!
1283
01:36:57,760 --> 01:36:59,875
Nuray'la uğraşamıyorum,
ikinci Nuray'la hiç uğraşamam.
1284
01:37:00,535 --> 01:37:03,818
-Benim ceketim nerede?
-İçeride, Tahir.
1285
01:37:04,059 --> 01:37:06,884
Tahir, gözünü seveyim başına iş açacak
bir şey yapma.
1286
01:37:07,786 --> 01:37:12,359
Ya Nuray düş yakamızdan artık, düş!
Sen ayrı teyzen ayrı ya!
1287
01:37:12,600 --> 01:37:15,646
Uf! Oğlum ne oluyor?
Tahir, Tahir.
1288
01:37:16,011 --> 01:37:17,924
Dur anne, sen dur, dur bir.
1289
01:37:18,561 --> 01:37:19,823
Hah.
1290
01:37:22,686 --> 01:37:24,195
Nuraycığım neredesin sen?
1291
01:37:25,651 --> 01:37:30,079
Tamam. Yok yok sen bekle,
ben gelirim seni almaya.
1292
01:37:30,327 --> 01:37:32,125
Tahir, arabayla mı gideceksin?
Dikkatli git oğlum.
1293
01:37:32,366 --> 01:37:34,005
-Tahir, dikkatli git, tamam mı?
-Ya tamam anneciğim, yok bir şey. Tamam.
1294
01:37:34,246 --> 01:37:36,429
Oğlum ne olur gözünü
seveyim dikkatli git.
1295
01:37:40,170 --> 01:37:44,427
Bitmedi, bitmedi, dertleri bitmedi.
Kendisi ayrı, teyzesi ayrı.
1296
01:37:47,271 --> 01:37:50,318
(Telefon çalıyor)
1297
01:37:53,062 --> 01:37:54,918
Alo? Bir planım var.
1298
01:37:55,159 --> 01:37:58,743
O Sadık'ı en yakın zamanda
geberteceğim, en yakın zamanda.
1299
01:37:58,984 --> 01:38:00,123
Nasıl?
1300
01:38:00,963 --> 01:38:02,472
Beni takip ediyorlar.
1301
01:38:03,696 --> 01:38:05,081
Nereden biliyorsun?
1302
01:38:06,209 --> 01:38:09,879
İdrisciğim, nereden bilebilirim?
Takip cihazı falan yerleştirmişlerdir.
1303
01:38:10,120 --> 01:38:12,212
Dışarıda bir araba var şu an,
siyah bir araba.
1304
01:38:13,569 --> 01:38:15,063
Halletmemi ister misin?
1305
01:38:15,304 --> 01:38:19,134
Evet, hallet lütfen, yani umarım.
Adamlar işimize yarayabilir.
1306
01:38:19,415 --> 01:38:20,951
(İdris ses) Tamam, o iş bende.
1307
01:38:21,448 --> 01:38:22,880
Haber bekliyorum senden.
1308
01:38:46,104 --> 01:38:49,104
(Müzik)
1309
01:39:11,392 --> 01:39:12,733
(Kapı vuruldu)
1310
01:39:13,195 --> 01:39:16,195
(Müzik devam ediyor)
1311
01:39:38,087 --> 01:39:40,222
Leyla, hoş geldin.
1312
01:39:41,737 --> 01:39:44,700
-Biraz konuşabilir miyiz?
-Tabii ki. Lütfen gelsene içeri.
1313
01:39:45,304 --> 01:39:46,304
(Kenan) Gel.
1314
01:39:53,323 --> 01:39:54,767
Biraz acıkmıştım da.
1315
01:39:55,069 --> 01:39:57,687
-Sen de yer misin? Hazırlayayım mı?
-Yok, devam et sen.
1316
01:39:57,928 --> 01:39:58,928
Peki.
1317
01:40:03,570 --> 01:40:05,985
Aa! Bakıyorum biz...
1318
01:40:06,655 --> 01:40:12,214
Hakkı Bey teşekkür ediyorum öncelikle.
Galiba 100 TL göndermişsiniz.
1319
01:40:12,476 --> 01:40:15,972
Vallahi teşekkür ederiz. Bu arada...
1320
01:40:16,936 --> 01:40:19,989
...7 bin 300 kişi olmuşuz.
Tuhaf bir şekilde.
1321
01:40:20,319 --> 01:40:21,648
Aa!
1322
01:40:22,368 --> 01:40:25,392
Şey gerçekten... Aa!
1323
01:40:25,747 --> 01:40:27,347
(Murat geğirdi)
Pardon.
1324
01:40:27,588 --> 01:40:32,918
Müslüm arkadaşımız da istersen
sal demiş. Yani sağ ol, teşekkür ediyorum.
1325
01:40:34,433 --> 01:40:37,655
Ne diyeyim artık yani
artık madem bu kadar...
1326
01:40:37,896 --> 01:40:41,373
...kişi olduk, yayına da birini
alalım diye düşündüm şu an.
1327
01:40:41,614 --> 01:40:44,640
Öyle devam edelim olmazsa.
Nereden yapılıyordu bu iş?
1328
01:40:44,881 --> 01:40:46,223
Şu muydu?
1329
01:40:47,208 --> 01:40:49,928
Hah. Bir tanenizi aldım. Bakalım.
1330
01:40:50,848 --> 01:40:53,152
Efendim hoş geldiniz,
nereden arıyorsunuz?
1331
01:40:54,688 --> 01:40:56,990
-Murat, sen ne yapıyorsun?
-Yasemin!
1332
01:40:58,661 --> 01:41:00,814
Yasemin, buraya da mı geldin?
1333
01:41:01,401 --> 01:41:03,282
Kapatır mısın şu yayını?
1334
01:41:03,567 --> 01:41:07,445
Telefonlarımı açmıyorsun.
Buradan bağlanmak zorunda kaldım.
1335
01:41:07,699 --> 01:41:09,655
Ne kapatacağım yayını ya şimdi?
1336
01:41:09,896 --> 01:41:15,420
Bak, şurada zaten 9000 kişi olmuşuz.
Demek ki herkes memnun bir şekilde.
1337
01:41:16,295 --> 01:41:21,056
Murat, kendini rezil ediyorsun şu anda,
farkında mısın?
1338
01:41:21,342 --> 01:41:23,833
Bırakın da onun kararını da
ben vereyim isterseniz.
1339
01:41:24,250 --> 01:41:25,708
Geliyorum yanına.
1340
01:41:26,024 --> 01:41:28,840
Gelme bir yere, gelme.
Ben iyiyim şu an diyorum sana ya.
1341
01:41:29,148 --> 01:41:31,912
Allah'ım ya Rabb'im!
Çocuk çocuk hareketler ya!
1342
01:41:32,168 --> 01:41:36,745
İşte görüyorsunuz değil mi arkadaşlar?
Bakın, görüyorsunuz.
1343
01:41:36,986 --> 01:41:39,582
Bakın, yaranamazsın, yaranamazsın.
1344
01:41:39,823 --> 01:41:43,959
Yanlış sana yapılır en son yine
sen özür dilersin, konu buraya gelir.
1345
01:41:44,200 --> 01:41:47,515
Kendinize dikkat edin. Kapılmayın,
sakın kapılmayın, kalbinizi açmayın.
1346
01:41:47,756 --> 01:41:49,380
Konular hep buraya gelir bakın.
1347
01:41:49,621 --> 01:41:52,915
Biz ne konuştuk seninle ya?
1348
01:41:53,160 --> 01:41:55,315
Biz konuştuk bunu değil mi Muratcığım?
1349
01:41:55,556 --> 01:41:59,114
Niye yani? Sen bir şey söylemek
istiyorsan eğer bana...
1350
01:41:59,355 --> 01:42:02,364
...gelip benim yüzüme söylersin.
Burada niye yani...
1351
01:42:02,632 --> 01:42:06,153
...tüm dünyaya ilan ediyorsun ki
sen bizim özelimi şimdi?
1352
01:42:06,609 --> 01:42:09,815
Efendim ben kimseden çekinmiyorum,
tüm Türkiye de duyabilir.
1353
01:42:10,071 --> 01:42:12,783
Orta Doğu ve Balkanlar'a da anlatırım
gerekirse yani.
1354
01:42:13,024 --> 01:42:16,588
Çok belli oluyor biliyor musun?
Canlı yayın açmadan çok belli.
1355
01:42:17,667 --> 01:42:23,424
Of! Murat, hadi kendini gerçekten
yani rezil ettin, bir toparlan.
1356
01:42:23,665 --> 01:42:25,828
Yarın konuşacağız bunu yüz yüze.
1357
01:42:26,567 --> 01:42:28,067
Of!
1358
01:42:28,376 --> 01:42:32,668
Evet, Yasemin Hanım'ı hemen
yayından aldık.
1359
01:42:33,128 --> 01:42:35,868
Çünkü çok artık çenesi düştü
fark ettiyseniz.
1360
01:42:36,109 --> 01:42:37,971
O yüzden onu yayından aldık.
1361
01:42:38,212 --> 01:42:41,288
Evet. Allah Allah!
1362
01:42:43,268 --> 01:42:46,084
Neyse. Biraz da yorumlara bakalım.
1363
01:42:46,439 --> 01:42:48,999
Ne demiş bir tane arkadaşımız?
1364
01:42:49,328 --> 01:42:53,424
Saadet Hanım. Ama siz de biraz
gaddar değil misiniz?
1365
01:42:53,808 --> 01:42:56,273
Hanımefendiye ayıp etmediniz mi demiş.
1366
01:42:56,514 --> 01:43:00,361
Şimdi Saadet Hanım yani 100 lira
gönderdiniz diye hani böyle bir...
1367
01:43:00,752 --> 01:43:02,875
...şeyi de ben kabul etmiyorum.
Kusura bakma yani.
1368
01:43:03,116 --> 01:43:05,082
Bu kadar şey yapmayın yani.
1369
01:43:05,856 --> 01:43:10,472
Neyse. Sinirlenmeyelim.
İbrahim Bey de yine demiş ki...
1370
01:43:10,713 --> 01:43:12,646
...bence siz kötü bir insan...
1371
01:43:13,800 --> 01:43:16,104
Yayını kapatıyoruz arkadaşlar.
1372
01:43:16,375 --> 01:43:20,728
Yani kimse bu kadar benim hayatıma
karışmasın. Ben şurada yayını açtım...
1373
01:43:21,224 --> 01:43:24,834
...konuşuyorum ama
bu kadar da müdahil olmayın.
1374
01:43:25,075 --> 01:43:29,121
Yani 50 lira 100 lira verdiniz diye
bu kadar da hayatıma müdahil olmayın...
1375
01:43:29,362 --> 01:43:32,368
...diye düşünüyorum.
Yayınımız kapandı, sağ olun efendim.
1376
01:43:34,208 --> 01:43:35,807
Bir de yayından attın ha?
1377
01:43:36,473 --> 01:43:40,100
Yazıklar olsun sana! Terbiyesiz!
1378
01:43:48,627 --> 01:43:51,400
En son bıraktığımda bayağı
öfkeliydin, değil mi?
1379
01:43:52,712 --> 01:43:53,967
Hâlâ öyleyim.
1380
01:43:59,847 --> 01:44:02,664
Sen de beni gördüğüne pek
heyecanlanmış gibi değilsin.
1381
01:44:04,767 --> 01:44:06,986
Ha, yok yahu, ben kafam dağıldı.
1382
01:44:07,227 --> 01:44:09,908
Olur mu öyle şey? Estağfurullah.
Tabii ki heyecanlandım.
1383
01:44:10,375 --> 01:44:13,600
Ama dediğim gibi yani son
konuşmamız pek iç açıcı değildi.
1384
01:44:13,841 --> 01:44:16,258
O yüzden bilemiyorum çok ne yapacağımı.
Hatta...
1385
01:44:16,732 --> 01:44:18,500
...ne yalan söyleyeyim
şeyi bile düşündüm.
1386
01:44:18,869 --> 01:44:23,115
Yani bizim hakkımızda verdiğin ayrılık
kararı, acaba doğru muydu hakikaten diye.
1387
01:44:23,432 --> 01:44:24,964
Ya biraz hak verdim sana.
1388
01:44:28,510 --> 01:44:30,481
Benim tanıdığım Kenan'a ne oldu?
1389
01:44:32,931 --> 01:44:35,740
-İnsanlar değişir.
-Bu kadar hızlı mı?
1390
01:44:41,464 --> 01:44:44,075
Sen buraya başka bir şey için geldin,
yanılıyor muyum?
1391
01:44:55,479 --> 01:44:57,956
-Sana bir soru sormam lazım.
-Lütfen.
1392
01:44:59,575 --> 01:45:00,984
Oyuncakçı'yla ilgili.
1393
01:45:03,993 --> 01:45:05,266
Dönmüş olabilir.
1394
01:45:09,128 --> 01:45:12,311
Nereden anladın bunu,
yani epeydir ortalıkta değil ya.
1395
01:45:13,209 --> 01:45:14,405
Evet.
1396
01:45:15,436 --> 01:45:20,086
Ama dönmüş olabilir, sonuçta yarım kalmış
bir işi var, değil mi?
1397
01:45:20,327 --> 01:45:23,655
Evet, yarım kalan bir işi vardı,
o yüzden dönmüş olabilir. Çok mantıklı.
1398
01:45:28,336 --> 01:45:30,972
Manifestosunu sen okudun hatırlarsan.
1399
01:45:31,294 --> 01:45:32,521
Evet, ben okudum.
1400
01:45:38,599 --> 01:45:42,558
Gayet kararlı gözüküyordu.
Kendinden emindi, gözü karaydı.
1401
01:45:43,101 --> 01:45:46,104
Bence işini tamamen bitirmeden
buradan gitmez gibi görünüyor.
1402
01:45:46,423 --> 01:45:47,832
Yani bana öyle gelmişti.
1403
01:45:49,117 --> 01:45:50,814
Ama yine de konumuz bu değil.
1404
01:45:51,055 --> 01:45:54,119
Sen benden bir şey saklıyorsun,
daha doğrusu söylemiyorsun.
1405
01:45:54,448 --> 01:45:55,669
Görüyorum gözünde.
1406
01:45:57,327 --> 01:45:59,759
Bana güvenmiyor musun sen
bir laf verecek kadar?
1407
01:46:00,808 --> 01:46:01,936
Güvenmiyorum.
1408
01:46:06,094 --> 01:46:09,392
Sen bu dünyada güven konusunda
konuşabilecek son insansın.
1409
01:46:11,779 --> 01:46:16,691
Çok haklısın.
Söyler misin Leyla, neden buradasın?
1410
01:46:17,167 --> 01:46:19,569
Bu Oyuncakçı hikâyesinin
palavra olduğunu biliyorum.
1411
01:46:20,858 --> 01:46:22,577
Sen neden seni bıraktığımı...
1412
01:46:22,818 --> 01:46:25,774
...neden gittiğimi sormak için
buradasın, yanıyor muyum?
1413
01:46:28,831 --> 01:46:30,001
Belki de.
1414
01:46:35,656 --> 01:46:38,743
Kenan, ben tam olarak
niye buraya geldiğimi bilmiyorum.
1415
01:46:43,375 --> 01:46:44,990
Belki de o yüzden geldim.
1416
01:46:49,028 --> 01:46:50,028
Kenan.
1417
01:46:51,800 --> 01:46:53,412
Benim bir hayatım var.
1418
01:46:55,889 --> 01:46:58,281
Ve devam etmek istediğim bir hayatım var.
1419
01:46:58,686 --> 01:46:59,840
Haklısın.
1420
01:47:00,832 --> 01:47:03,877
Ben sürekli senden bir cevap
gelmesini bekleyemem.
1421
01:47:04,118 --> 01:47:05,140
Haklısın.
1422
01:47:05,381 --> 01:47:08,552
-Gerçek, tatminkâr bir cevap.
-Haklısın.
1423
01:47:09,454 --> 01:47:12,648
Gerçekten, vallahi çok haklısın.
Yemin ediyorum sana.
1424
01:47:13,903 --> 01:47:15,705
Benim az önce dediğim gibi işte.
1425
01:47:16,184 --> 01:47:18,836
Verdiğin kararın doğru bile olduğunu
düşünmeye başlamıştım yani...
1426
01:47:19,077 --> 01:47:23,986
...ayrılık kararı alman, yani bizim
olamayacağımızı düşünmen çok anlaşılır.
1427
01:47:25,051 --> 01:47:27,692
-Anlatabiliyor muyum?
-İlk öpüşmemizi hatırlıyor musun?
1428
01:47:28,008 --> 01:47:29,018
Evet.
1429
01:47:30,416 --> 01:47:32,222
-Unutmadım.
-Unutmuştun.
1430
01:47:34,545 --> 01:47:36,173
Unutmadım, şu an bile aklımda.
1431
01:47:36,414 --> 01:47:37,728
Kenan, ne oldu sana?
1432
01:47:38,900 --> 01:47:42,892
Sana ne oldu? Ne oldu böyle,
bana anlat artık şunu.
1433
01:47:44,999 --> 01:47:46,809
Aynı şeyi konuşacağız, farkında mısın?
1434
01:47:49,135 --> 01:47:50,213
Sıkıcı.
1435
01:48:01,273 --> 01:48:02,273
Hım...
1436
01:48:04,360 --> 01:48:05,945
Birileri özlemiş galiba.
1437
01:48:13,215 --> 01:48:14,332
Ne?
1438
01:48:20,046 --> 01:48:22,863
Ben de özlemişim, evet, kabul ediyorum.
1439
01:48:30,072 --> 01:48:31,541
Söylemeyeceksin.
1440
01:48:32,000 --> 01:48:34,930
Keşke söyleyebilecek bir şeyim
olsaydı da söyleseydim sana.
1441
01:48:38,541 --> 01:48:41,681
Sana son bir şans vermek istedim,
kullanmak istemedin.
1442
01:48:41,922 --> 01:48:43,719
Hey, hey, hey!
Durumu böyle dramatikleştirme.
1443
01:48:43,960 --> 01:48:45,931
Her şeyi gelip söyleyip söyleyip
gidemezsin böyle.
1444
01:48:48,018 --> 01:48:50,912
İstiyorsan kalabilirsin benimle,
yani yemekten sonra.
1445
01:48:51,920 --> 01:48:53,579
İstersen bir şeyler yapabiliriz.
1446
01:48:57,864 --> 01:48:58,990
İyi geceler.
1447
01:49:00,253 --> 01:49:01,382
İyi geceler.
1448
01:49:01,629 --> 01:49:04,629
(Gerilim müziği)
1449
01:49:25,193 --> 01:49:28,193
(Gerilim müziği devam ediyor)
1450
01:49:44,815 --> 01:49:45,992
Bu sen değilsin.
1451
01:49:51,014 --> 01:49:52,276
Bu sen değilsin.
1452
01:49:52,756 --> 01:49:55,756
(Gerilim müziği)
1453
01:50:15,069 --> 01:50:18,069
(Gerilim müziği devam ediyor)
1454
01:50:30,318 --> 01:50:33,448
Teyze, ne iyi oldu ya böyle
alışverişe çıktığımız.
1455
01:50:33,689 --> 01:50:36,189
Zaten evde hiç giyecek bir şeyim
kalmamıştı.
1456
01:50:37,162 --> 01:50:40,256
Teyzoş, iyi ki geldin ya,
vallahi bir nefes aldım ben.
1457
01:50:40,568 --> 01:50:43,124
Sen hiç merak etme, teyzen yanında.
1458
01:50:43,365 --> 01:50:45,656
Her şey yoluna girecek,
sen sakın merak etme.
1459
01:50:45,897 --> 01:50:47,286
İnşallah.
1460
01:50:47,897 --> 01:50:51,645
Tahir nerede kaldı peki Allah aşkına?
Donduk burada, ağaç olduk.
1461
01:50:51,886 --> 01:50:54,547
Trafiğe takılmıştır, ne var bunda?
Gelir şimdi.
1462
01:50:56,256 --> 01:50:59,636
-(Nurgül) Geliyor. Orada!
-(Nuray) Hah, tamam.
1463
01:51:00,254 --> 01:51:01,454
Gel, gel.
1464
01:51:04,842 --> 01:51:05,842
Hah.
1465
01:51:07,730 --> 01:51:08,770
(Kapı açıldı)
1466
01:51:10,486 --> 01:51:11,486
Damat.
1467
01:51:11,735 --> 01:51:14,158
(Nuray) Tahir nerede kaldın
Allah aşkına, donduk soğukta!
1468
01:51:14,399 --> 01:51:15,675
Hadi bin arabaya Nuray.
1469
01:51:15,916 --> 01:51:18,362
-Dur bir şunları yerleştirelim.
-(Tahir) Bunlar ne Nuray?
1470
01:51:18,603 --> 01:51:20,561
Durumumuzu bilmiyor musun?
Sen nasıl aldın bunları?
1471
01:51:20,857 --> 01:51:24,538
Teyzemin kredi kartıyla aldık.
Biz aramızda halledeceğiz.
1472
01:51:24,779 --> 01:51:27,492
-Nasıl halledeceğiz?
-Halledeceğiz işte.
1473
01:51:29,627 --> 01:51:32,720
Neyse, bin. Gel, ben alırım.
1474
01:51:35,536 --> 01:51:38,074
-Hadi teyze sen de bin.
-Sen otur.
1475
01:51:39,008 --> 01:51:41,431
Tamam siz taksiyle gelirsiniz.
1476
01:51:41,672 --> 01:51:44,435
-Damat ne oluyor, hayırdır?
-Ne oluyor ya?
1477
01:51:44,726 --> 01:51:46,798
Bizim Nuray'la konuşacak özel
bir şeyimiz var da.
1478
01:51:47,039 --> 01:51:49,172
-Siz arkadan gelin.
-Ama damat...
1479
01:51:49,670 --> 01:51:52,130
-Nuray?
-Teyze hiçbir şey bilmiyorum.
1480
01:51:54,155 --> 01:51:55,930
Sen sonra gelirsin.
1481
01:51:56,199 --> 01:51:57,319
(Kapı açıldı)
1482
01:52:03,937 --> 01:52:06,189
Nereye gidiyoruz Tahir, ne oluyor sana?
1483
01:52:07,732 --> 01:52:09,260
Sen haberim olmayacak mı sandın?
1484
01:52:09,501 --> 01:52:11,568
-Duymayacağımı mı sandın?
-Neyi?
1485
01:52:11,976 --> 01:52:15,568
Nuray benimle oyun oynama.
Sen benden habersiz ne yapıyordun?
1486
01:52:15,809 --> 01:52:17,609
Ben yapmam gerekeni yaptım.
1487
01:52:18,164 --> 01:52:20,420
Evimiz için ailemiz için.
1488
01:52:20,661 --> 01:52:23,063
Ben senin gururun yüzünden
sokaklara düşemem.
1489
01:52:23,396 --> 01:52:26,190
Ben seni sokaklara mı düşüreceğim?
1490
01:52:26,433 --> 01:52:29,081
Ben sana anlatmadım mı?
Kalan parayla kendimize...
1491
01:52:29,322 --> 01:52:32,363
...bir hayat kurarız demedim mi?
-Ben öyle bir hayat istemiyorum efendim!
1492
01:52:32,604 --> 01:52:35,294
Ben çocuğumun sefalet içinde
büyümesini istemiyorum.
1493
01:52:35,535 --> 01:52:38,877
Nuray bak doğmamış çocuk üzerinden
saçma sapan konuşmayı kes artık.
1494
01:52:39,118 --> 01:52:41,667
Yeter ya! Vallahi yeter!
1495
01:52:41,908 --> 01:52:43,688
Ulan ne yaptın ettin
beni tutsak ettin kendine.
1496
01:52:43,929 --> 01:52:45,367
Daha ne istiyorsun benden?
1497
01:52:45,608 --> 01:52:48,403
Ne oldu Tahir Bey, zor mu geldi?
1498
01:52:48,834 --> 01:52:51,767
Baba olacağım diye
dolanıyordun etrafta.
1499
01:52:52,007 --> 01:52:53,766
Mesele adam olmakta adam.
1500
01:52:54,067 --> 01:52:57,212
Nuray benim sabrımı zorlama,
ciddi söylüyorum zorlama.
1501
01:52:57,453 --> 01:53:00,419
Vallahi yeter ya!
Ben canımdan bezdim artık.
1502
01:53:00,660 --> 01:53:04,407
Seninle tanıştığım günden beri
benim hiçbir işim rast gitmiyor.
1503
01:53:04,648 --> 01:53:07,148
Ah aldık, ondandır.
1504
01:53:08,183 --> 01:53:10,800
Sen ne diyorsun ya?
1505
01:53:11,593 --> 01:53:14,285
Sen yine Yasemin'den mi
bahsediyorsun?
1506
01:53:14,775 --> 01:53:16,826
Ben Yasemin falan demedim,
ne Yasemin'i?
1507
01:53:17,091 --> 01:53:20,212
-Vallahi bak seni öldürürüm!
-Nuray!
1508
01:53:20,453 --> 01:53:22,611
(Nuray) Yeter artık her şeyin
sorumluluğunu bana yükleme!
1509
01:53:22,852 --> 01:53:24,303
Her şeyin suçunu bana atma!
1510
01:53:24,544 --> 01:53:26,944
Yeter artık!
Evi de mi ben kaybettim?
1511
01:53:27,185 --> 01:53:29,963
Bunlar başımıza senin
beceriksizlerin yüzünden geliyor.
1512
01:53:30,204 --> 01:53:32,302
Nuray yeter artık, bak ciddiyim
yeter ya!
1513
01:53:32,543 --> 01:53:34,876
Rahmetli babanın da ne haltlar
yediği belli değildi zaten.
1514
01:53:35,117 --> 01:53:38,616
-Ulan! Babamla ilgili düzgün konuş!
-Konuşmuyorum!
1515
01:53:38,857 --> 01:53:40,271
Konuşmuyorum. Yalan mı?
1516
01:53:40,512 --> 01:53:42,644
-Sen babanı hiç düşündün mü?
-Nuray bak!
1517
01:53:42,885 --> 01:53:44,912
Niye bütün bunlar başımıza geliyor?
1518
01:53:45,153 --> 01:53:47,125
Beni delirtme!
(Korna sesi)
1519
01:53:47,366 --> 01:53:49,057
Nuray bak...
(Çığlık atıyor)
1520
01:53:49,321 --> 01:53:51,016
(Korna sesi)
1521
01:53:53,843 --> 01:53:55,043
(Çarpışma sesi)
1522
01:54:00,855 --> 01:54:03,855
(Arabanın sinyal sesi)
(Gerilim müziği)
1523
01:54:16,438 --> 01:54:17,838
Demek yola çıktın.
1524
01:54:24,055 --> 01:54:27,055
(Gerilim müziği)
1525
01:54:39,694 --> 01:54:43,187
Gel. Bu ikisi.
1526
01:54:48,429 --> 01:54:49,949
Şimdi şöyle olacak.
1527
01:54:50,695 --> 01:54:54,483
Sadık'ı arayacaksınız,
İdris'i yakaladığınızı söyleyeceksiniz.
1528
01:54:54,750 --> 01:54:57,189
Sadık buraya gelecek,
ben de onu delik deşik edeceğim.
1529
01:54:57,430 --> 01:54:59,731
Sonra sizi bırakacağız.
Anlaştık mı?
1530
01:55:06,395 --> 01:55:08,995
Konuşmayacağınızı
tahmin etmiştim zaten.
1531
01:55:09,734 --> 01:55:12,734
(Gerilim müziği)
1532
01:55:19,635 --> 01:55:21,576
Kulağını keseyim, madem ihtiyacın yok.
1533
01:55:21,817 --> 01:55:23,884
Aa tamam! Tamam, arayacağım.
1534
01:55:26,010 --> 01:55:27,010
Güzel.
1535
01:55:33,011 --> 01:55:34,371
Telefonun nerede?
1536
01:55:34,791 --> 01:55:37,693
Bende. Emanete bıraktı.
1537
01:55:44,632 --> 01:55:47,866
Alo Sadık abi.
Kenan'ı takip ederken İdris'i bulduk.
1538
01:55:48,107 --> 01:55:50,774
Onu aldık. Anlatacağı
bazı şeyler varmış.
1539
01:55:51,015 --> 01:55:52,695
Sadece ona anlatırım dedi.
1540
01:55:53,503 --> 01:55:54,903
Tamam abi.
1541
01:55:57,666 --> 01:55:59,996
Yarın ilk iş geleceğim,
idare edin dedi.
1542
01:56:00,237 --> 01:56:01,424
Güzel, tamam.
1543
01:56:01,665 --> 01:56:04,085
Benim için hava hoş,
kalırım, güzel yer burası, serin.
1544
01:56:04,758 --> 01:56:06,967
Evet, iyi ağırlamamız lazım.
1545
01:56:09,225 --> 01:56:10,809
-Doğan.
-Efendim?
1546
01:56:15,018 --> 01:56:16,977
Sadık'ın işini bitirince...
1547
01:56:17,218 --> 01:56:19,967
...senin artık acilen yurt dışına
gitmen lazım.
1548
01:56:20,208 --> 01:56:22,208
Beni bir germesen olur mu?
1549
01:56:22,456 --> 01:56:25,188
Bak ne kadar güzel zaman geçiriyoruz,
hemen böyle kötü bir şey...
1550
01:56:25,429 --> 01:56:27,726
...seni gönderelim falan.
Anın tadını çıkar...
1551
01:56:27,967 --> 01:56:30,341
...akışın tadını çıkar.
Bak, ne güzel burada toplandık.
1552
01:56:31,158 --> 01:56:33,958
Oğlum, yolun sonuna geldik
anlamıyor musun?
1553
01:56:34,199 --> 01:56:37,893
Nereden biliyorsun kâhin İdris?
1554
01:56:38,293 --> 01:56:40,826
Belki de her şey yeni baştan başlıyor.
1555
01:56:41,268 --> 01:56:42,596
Biraz izin ver.
1556
01:56:42,953 --> 01:56:45,204
İyi, başlasın bakayım.
1557
01:56:46,925 --> 01:56:48,165
(İç çekiyor)
1558
01:56:52,863 --> 01:56:54,223
(Telefon çalıyor)
1559
01:56:55,981 --> 01:56:57,380
Efendim abi?
1560
01:56:57,925 --> 01:57:00,093
Leyla neredesin?
1561
01:57:00,593 --> 01:57:02,962
Bir işim var, oraya gidiyorum.
1562
01:57:03,413 --> 01:57:09,024
Leyla biz kaza yaptık da
Nuray'la ikimiz kaza yaptık.
1563
01:57:09,325 --> 01:57:11,932
Ne? İyi misiniz?
1564
01:57:12,985 --> 01:57:15,722
Neredesiniz, yaralandın mı? Ne oldu?
1565
01:57:16,153 --> 01:57:17,493
(Tahir ses) Hastanedeyiz.
1566
01:57:17,734 --> 01:57:20,661
Ben iyiyim de Nuray...
1567
01:57:22,941 --> 01:57:25,594
Leyla çok korkuyorum.
1568
01:57:25,835 --> 01:57:29,702
Tamam korkma. Sen bana adres at
ben hemen yanına geleyim.
1569
01:57:29,943 --> 01:57:30,983
(Mesaj geldi)
1570
01:57:32,050 --> 01:57:33,154
Eyvah ya.
1571
01:57:35,485 --> 01:57:38,485
(Gerilim müziği)
1572
01:57:44,718 --> 01:57:46,398
Teşekkürler arkadaşlar.
1573
01:57:52,137 --> 01:57:53,137
(Kapı kapandı)
1574
01:58:00,329 --> 01:58:01,609
Sayın Başsavcı'm.
1575
01:58:01,850 --> 01:58:04,875
Hayırdır Turan? Apar topar aradın,
ne vardı?
1576
01:58:06,638 --> 01:58:09,504
-Bir konu vardı da Sayın Başsavcı'm.
-Buyur.
1577
01:58:11,028 --> 01:58:12,708
Şu bizim Leyla Savcı...
1578
01:58:13,261 --> 01:58:17,565
...siz kendisiyle ilgili endişelerinizi
yakın zamanda iletmiştiniz zaten.
1579
01:58:18,964 --> 01:58:21,339
Bazı uygunsuz şeyler yapıyor.
1580
01:58:21,839 --> 01:58:24,563
-Zaten kulağıma da bazı şeyler geliyor.
-Ne gibi?
1581
01:58:25,735 --> 01:58:28,274
Yetkisini aştığı zamanlar oluyor.
1582
01:58:29,027 --> 01:58:31,591
Yani yanlış işlerin içinde olduğunu
düşünüyorum zaman zaman.
1583
01:58:31,832 --> 01:58:34,449
Tamam, genç biri ilerlemek istiyor,
anlıyorum ama...
1584
01:58:34,690 --> 01:58:38,284
...birkaç savcı arkadaş da rahatsız.
-Hiç gözünün yaşına bakma.
1585
01:58:39,019 --> 01:58:40,219
Ne var aklında?
1586
01:58:41,337 --> 01:58:44,937
Efendim aslında aklımda
usulen yapılması gereken bir şey var.
1587
01:58:45,178 --> 01:58:47,317
-Bir şey düşünüyorum.
-Ne istiyorsan yap.
1588
01:58:48,220 --> 01:58:49,320
Sağ olun.
1589
01:58:50,918 --> 01:58:54,656
O kız senin oğlanla
magazinlere düştüğü gün...
1590
01:58:57,069 --> 01:58:59,389
...benim de gözümden düşmüştü zaten.
1591
01:58:59,822 --> 01:59:04,047
Evet. Haklısınız bir de o konu var.
1592
01:59:04,902 --> 01:59:07,800
Benim oğlanla... Haklısınız.
1593
01:59:08,093 --> 01:59:11,235
Ne yapman gerekirse yap Turan.
Ben tamamım.
1594
01:59:11,659 --> 01:59:13,992
-İyi geceler.
-Sağ olun iyi geceler.
1595
01:59:16,101 --> 01:59:19,101
(Müzik)
1596
01:59:32,067 --> 01:59:34,134
(Yaşam destek cihazı çalışıyor)
1597
01:59:36,713 --> 01:59:39,674
-Tansiyonu nasıl?
-Gayet iyi şu anda.
1598
01:59:41,513 --> 01:59:42,934
(Şahinde) Nasılsın oğlum?
1599
01:59:46,130 --> 01:59:47,435
Nuray nerede?
1600
01:59:48,585 --> 01:59:50,518
Nuray içeride, yoğun bakımda.
1601
01:59:51,624 --> 01:59:52,815
Bebek?
1602
01:59:53,356 --> 01:59:55,654
Tahir, damat sen ne yaptın?
1603
01:59:55,895 --> 01:59:58,899
Bana bak o kızın başına bir şey
gelirse bunun bedelini ödersin.
1604
01:59:59,442 --> 02:00:00,939
Şimdi zamanı mı Nurgül Hanım?
1605
02:00:01,180 --> 02:00:03,308
(Nurgül ses) Geldi, kızı kolundan tuttu,
aldı götürdü.
1606
02:00:03,549 --> 02:00:05,707
Kız şimdi burada.
Ne zaman zamanı olacak acaba?
1607
02:00:05,948 --> 02:00:07,371
Sen bir sussana ya.
1608
02:00:07,942 --> 02:00:11,669
Ne varsa senin başının altından çıkıyor
zaten. Seninle sonra hesaplaşacağız.
1609
02:00:12,825 --> 02:00:15,158
Sen bavulunu toplayıp
çekip gitsene.
1610
02:00:15,399 --> 02:00:17,393
Sen geldiğinden beri evde
hiç huzurumuz kalmadı.
1611
02:00:17,634 --> 02:00:20,947
Benden önce her şey sütlimandı,
harikuladeydi değil mi?
1612
02:00:21,844 --> 02:00:24,103
Susun, sonra konuşursunuz.
Leyla geldi.
1613
02:00:24,344 --> 02:00:25,356
Abi.
1614
02:00:27,011 --> 02:00:29,736
-Abi iyi misin? Ciddi bir şey var mı?
-İyiyim.
1615
02:00:31,329 --> 02:00:33,825
Nuray içeride daha çıkmadı,
aklım onda.
1616
02:00:35,134 --> 02:00:36,814
Bebekten de haber yok.
1617
02:00:40,364 --> 02:00:42,693
Allah'ım inşallah
bebeğe bir şey olmamıştır.
1618
02:00:42,934 --> 02:00:46,576
Sen sakin ol, sen dinlen şimdi
burada. Ben konuşacağım.
1619
02:00:53,473 --> 02:00:56,780
Ne demek? Siz çocuğa
hâlâ bir şey söylemediniz mi?
1620
02:00:57,021 --> 02:00:59,488
Kızım başımıza iş gelmeyen
gün mü var? Ne ara söyleyelim?
1621
02:00:59,729 --> 02:01:03,025
Anne saçmalama.
Çocuğun içi içini yiyor.
1622
02:01:03,810 --> 02:01:05,257
Ne demek söylememek ya?
1623
02:01:05,498 --> 02:01:07,154
Biliyorum, söyleyeceğiz de ne yapalım?
1624
02:01:07,395 --> 02:01:10,327
En kısa zamanda söyleyeceksiniz. Abi!
1625
02:01:11,041 --> 02:01:13,180
-Abi lütfen sakin ol.
-Bir şey olmaz.
1626
02:01:13,421 --> 02:01:14,941
Lütfen otur şuraya.
1627
02:01:15,659 --> 02:01:18,026
Sakin ol, dinlen.
Ben doktorla konuşacağım.
1628
02:01:18,267 --> 02:01:20,267
-Nuray'ın durumunu öğreneceğim.
-Tamam.
1629
02:01:20,508 --> 02:01:22,708
-Ben sana haber vereceğim.
-Tamam.
1630
02:01:24,586 --> 02:01:27,586
(Müzik)
1631
02:01:36,863 --> 02:01:38,863
İyisin oğlum maşallah, iyisin.
1632
02:01:44,340 --> 02:01:46,248
-Leyla.
-Nuray iyiymiş.
1633
02:01:46,489 --> 02:01:48,777
Yoğun bakımdan çıkmış,
doktoruyla konuştum şimdi.
1634
02:01:49,025 --> 02:01:50,739
Görebiliyor muyum?
(Mesaj geldi)
1635
02:01:50,980 --> 02:01:54,189
Gösterirler herhâlde bugün.
Birazdan çağırırlar.
1636
02:01:57,761 --> 02:01:59,410
Peki bebek?
1637
02:02:02,823 --> 02:02:04,756
Abi benim artık çıkmam lazım.
1638
02:02:05,312 --> 02:02:08,502
Bir şey olursa beni ararsınız,
konuşuruz. Dikkat et tamam mı?
1639
02:02:08,743 --> 02:02:10,571
Sen işine gücüne bak kızım.
1640
02:02:10,812 --> 02:02:12,809
-Bir şey olursa beni arayın.
-Tabii ki.
1641
02:02:15,614 --> 02:02:16,654
(Kapı açıldı)
1642
02:02:17,021 --> 02:02:18,141
(Kapı kapandı)
1643
02:02:20,165 --> 02:02:22,703
Oğlum yüzün gülsün,
Nuray iyiymiş.
1644
02:02:22,946 --> 02:02:25,413
Anne niye kimse bebekten bahsetmiyor?
1645
02:02:26,127 --> 02:02:27,407
Bir şey mi oldu?
1646
02:02:29,344 --> 02:02:34,133
Bebeğe bir şey olduysa
kendimi asla affetmem.
1647
02:02:34,789 --> 02:02:37,112
Oğlum, bebeğe bir şey olsa
bize söylerlerdi.
1648
02:02:37,353 --> 02:02:39,607
Onlar ne biçim laflar?
Ne biçim konuşuyorsun?
1649
02:02:41,035 --> 02:02:42,369
(İç çekiyor)
1650
02:02:43,289 --> 02:02:45,289
Tüm yaşananlar benim yüzümden.
1651
02:02:46,553 --> 02:02:48,353
Yine sinirlerime hâkim olamadım.
1652
02:02:49,774 --> 02:02:51,507
Yine aynı hataları yaptım.
1653
02:02:54,039 --> 02:02:56,506
Ben insanların hayatını mahvediyorum.
1654
02:02:57,831 --> 02:03:00,831
(Duygusal müzik)
1655
02:03:13,925 --> 02:03:15,605
Sen neyin peşindesin?
1656
02:03:16,061 --> 02:03:17,741
(Asansör kapısı açıldı)
1657
02:03:20,400 --> 02:03:21,400
(Sadık ses) Geliyoruz.
1658
02:03:21,758 --> 02:03:22,758
Tamam abi.
1659
02:03:23,390 --> 02:03:25,070
Geliyorlarmış, çıkmışlar.
1660
02:03:25,311 --> 02:03:26,311
Güzel.
1661
02:03:26,552 --> 02:03:28,185
Bizi bırakacaksınız değil mi?
1662
02:03:28,426 --> 02:03:31,364
Tabii ki bırakacağız,
olur mu öyle şey?
1663
02:03:32,225 --> 02:03:35,749
Bizim ilk düşündüğümüz şey
sizin ne yapacağınızdı.
1664
02:03:36,046 --> 02:03:38,685
Hiç merak etmeyin böyle şeyleri,
tamam mı?
1665
02:03:40,756 --> 02:03:44,311
Doğan, hazırlık yapmamız lazım.
1666
02:03:45,170 --> 02:03:47,814
Bu pislikler çay içmeye
gelmiyor, biliyorsun.
1667
02:03:48,465 --> 02:03:49,465
Tamam.
1668
02:03:50,577 --> 02:03:51,988
Hazır değil miyiz zaten?
1669
02:03:53,546 --> 02:03:56,546
(Gerilim müziği)
1670
02:04:01,355 --> 02:04:02,635
(Araba çalıştı)
1671
02:04:16,145 --> 02:04:19,145
(Gerilim müziği devam ediyor)
1672
02:04:31,498 --> 02:04:33,015
(Kenan) O neymiş be?
1673
02:04:34,065 --> 02:04:35,065
Sağlam.
1674
02:04:38,972 --> 02:04:41,972
(Gerilim müziği)
1675
02:05:01,349 --> 02:05:04,349
(Gerilim müziği devam ediyor)
1676
02:05:18,240 --> 02:05:20,240
Tamam, gelmek istiyorum dedin.
1677
02:05:20,502 --> 02:05:25,200
Geldin yine. Peki böyle devamlı
önümü keseceksin...
1678
02:05:25,441 --> 02:05:29,627
...ne bileyim yayınlarıma çıkacaksın,
hayatımız böyle mi geçecek?
1679
02:05:29,868 --> 02:05:31,670
İyi ki bir hata yaptım!
1680
02:05:31,911 --> 02:05:34,445
İyi ki seni dinlemeden
hareket ettim yani Murat!
1681
02:05:34,686 --> 02:05:37,871
Sanki sen de sütten çıkmış ak kaşıksın.
1682
02:05:38,112 --> 02:05:41,724
Sen de bana yanlış anlamam
için bütün malzemeleri verdin.
1683
02:05:41,965 --> 02:05:45,520
Tamam madem öyle
o zaman sal beni.
1684
02:05:45,761 --> 02:05:48,301
Niye devamlı yanıma geliyorsun
öyle düşünüyorsan?
1685
02:05:48,542 --> 02:05:51,241
Salmıyorum ya salmıyorum!
1686
02:05:51,482 --> 02:05:54,349
Biz birbirimizi doğru düzgün
tanıyamadık bile.
1687
02:05:54,771 --> 02:05:56,461
Sürekli senin ayağına geliyorum...
1688
02:05:56,702 --> 02:05:59,268
...sürekli salak salak
hareketler yapıyorum.
1689
02:05:59,509 --> 02:06:01,509
Ben ne ara senin peşinden koşar oldum?
1690
02:06:01,750 --> 02:06:05,142
-Ben niye senin peşinden koşuyorum?
-Bilmiyorum, niye?
1691
02:06:06,005 --> 02:06:11,585
Ben sana bir şey söyleyeyim mi?
Bence biz mutlu olamayız.
1692
02:06:11,826 --> 02:06:15,338
Yeter artık, senin bu
Issız Adam triplerinden bıktım.
1693
02:06:15,579 --> 02:06:18,541
İyi ki travmaların var. Sanki bizim yok!
1694
02:06:18,782 --> 02:06:21,397
Tamam, gidiyorum.
Sana son bir şey soracağım.
1695
02:06:21,638 --> 02:06:25,089
-Ondan sonra gideceğim.
-Tamam, Allah aşkına sor.
1696
02:06:25,329 --> 02:06:27,275
Sen beni seviyor musun?
1697
02:06:27,516 --> 02:06:30,439
Sen niye bağırıyorsun? Niye
bana bağırarak soru soruyorsun?
1698
02:06:30,680 --> 02:06:33,159
-Bunu bile bağırıyorsun.
-Bağırmıyorum.
1699
02:06:33,400 --> 02:06:36,267
-Benim sesim böyle!
-Evet, bağırarak sordun.
1700
02:06:36,508 --> 02:06:38,397
Bağırmıyorum. Bana cevabımı ver.
1701
02:06:38,638 --> 02:06:42,138
-Söyle, gideceğim diyorum sana. Ne?
-(Murat) Biz ne yapıyoruz?
1702
02:06:42,379 --> 02:06:45,849
Biz ne yapıyoruz,
niye birbirimize bağırıyoruz?
1703
02:06:46,090 --> 02:06:50,029
Biz iki medeni insanız.
Hâlimiz vaktimiz yerinde.
1704
02:06:50,270 --> 02:06:53,796
Normal insanlar böyle davranmaz.
Oturup konuşurlar.
1705
02:06:54,037 --> 02:06:56,495
Oluyorsa olur olmuyorsa olmaz.
1706
02:06:57,108 --> 02:06:58,470
Hakikaten niye öyle oldu?
1707
02:06:58,711 --> 02:07:02,028
Değil mi? Bir şans verirler, denerler.
Biz niye bağırıyoruz?
1708
02:07:02,370 --> 02:07:04,365
Bir anda olaylar da öyle gelişti ya.
1709
02:07:04,606 --> 02:07:07,508
Olaylar öyle gelişti de
devamlı bir kaosun içindeyiz.
1710
02:07:07,749 --> 02:07:09,110
Böyle olur mu Yasemin?
1711
02:07:10,049 --> 02:07:14,378
Bir kez daha haklısın Murat. Gerçekten.
1712
02:07:14,869 --> 02:07:16,732
Haklıyım tabii. Sabahın köründe geldin.
1713
02:07:16,973 --> 02:07:20,004
Biz niye bir türlü anlaşamıyoruz
bir tuhaf tuhaf...
1714
02:07:20,245 --> 02:07:23,364
Ben belki açım, kahvaltı yapmadım.
Belki şekerim düştü.
1715
02:07:23,605 --> 02:07:26,313
Ben de çok açım, hiçbir şey yemedim.
1716
02:07:26,554 --> 02:07:30,007
Gidelim insan gibi bir yere oturalım
ama insan gibi konuşalım...
1717
02:07:30,248 --> 02:07:33,164
...bağırıp çağırmadan, Allah aşkına.
-Tamam. Nereye gidelim?
1718
02:07:33,405 --> 02:07:34,814
Bakarız dışarıda.
1719
02:07:35,119 --> 02:07:37,513
Çok güzel bir yer var,
seni oraya götüreyim.
1720
02:07:37,754 --> 02:07:39,754
-Hadi oraya götür, sürpriz olsun.
-Hadi.
1721
02:07:39,995 --> 02:07:42,895
-İlk gündüz 'date'imiz olacak.
-Hadi bakalım.
1722
02:07:43,845 --> 02:07:44,845
Of.
1723
02:07:45,543 --> 02:07:48,294
Şöyle bir normal olalım, değil mi?
1724
02:07:48,564 --> 02:07:52,632
Devamlı bir git gel
devamlı bir atraksiyon.
1725
02:07:53,125 --> 02:07:55,009
(Murat) Sen bin ben geçiyorum.
1726
02:07:56,071 --> 02:07:57,938
Vallahi keyfim yerine geldi.
1727
02:08:03,202 --> 02:08:05,602
(Murat) Araban da tam benlik
kocaman.
1728
02:08:05,843 --> 02:08:09,299
Takipteyim. Bir emriniz olursa
hemen icabına bakacağım.
1729
02:08:10,749 --> 02:08:13,749
(Gerilim müziği)
1730
02:08:23,880 --> 02:08:25,160
(Kapı vuruluyor)
1731
02:08:25,401 --> 02:08:26,401
Gel.
1732
02:08:27,332 --> 02:08:28,372
(Kapı açıldı)
1733
02:08:29,351 --> 02:08:30,471
(Kapı kapandı)
1734
02:08:33,904 --> 02:08:36,083
Beklediğiniz dosya geldi.
1735
02:08:39,675 --> 02:08:41,355
Başka bir şey yoksa...
1736
02:08:42,949 --> 02:08:44,682
-Yok, çıkabilirsin.
-Tamam.
1737
02:08:46,858 --> 02:08:47,898
(Kapı açıldı)
1738
02:08:49,227 --> 02:08:50,347
(Kapı kapandı)
1739
02:08:51,334 --> 02:08:54,334
(Müzik)
1740
02:09:01,849 --> 02:09:03,509
(Telefon çalıyor)
1741
02:09:08,526 --> 02:09:09,526
Efendim?
1742
02:09:09,767 --> 02:09:12,809
Alo Turan. Ne yaptın, durum nedir?
1743
02:09:15,145 --> 02:09:18,149
Leyla artık sorun çıkaramayacak.
1744
02:09:18,699 --> 02:09:22,795
Turan bir yandan da bu yaptığımız
Leyla'ya haksızlık gibi geliyor.
1745
02:09:23,036 --> 02:09:24,841
Evet ama haksızlığa uğraması...
1746
02:09:25,082 --> 02:09:27,417
...hayatının mahvolmasından
çok daha iyi.
1747
02:09:27,800 --> 02:09:31,576
Bu verdiğimiz karar,
o bile fark etmeden...
1748
02:09:32,641 --> 02:09:34,313
...onun hayatını kurtaracak.
1749
02:09:36,849 --> 02:09:39,849
(Duygusal müzik)
1750
02:09:46,411 --> 02:09:47,691
(Kapı vuruluyor)
1751
02:09:47,932 --> 02:09:48,972
(Kapı açıldı)
1752
02:09:50,292 --> 02:09:51,292
Kızım.
1753
02:09:51,732 --> 02:09:53,412
Fazla kalmayın lütfen.
1754
02:09:54,177 --> 02:09:55,177
Nuray...
1755
02:09:56,651 --> 02:09:59,536
...nasılsın? Çok ağrın var mı?
1756
02:10:01,020 --> 02:10:05,477
Nefes aldıkça kemiklerim
batıyor gibi her yerime.
1757
02:10:06,534 --> 02:10:10,190
Tamam, geçecek. Sen
kendini yorma tamam mı?
1758
02:10:10,847 --> 02:10:13,747
Sen iyi ol, bebek iyi olsun yeter.
1759
02:10:19,607 --> 02:10:21,332
-Tahir.
-Efendim?
1760
02:10:24,060 --> 02:10:25,171
Bebek yok.
1761
02:10:28,959 --> 02:10:29,959
Ne?
1762
02:10:33,363 --> 02:10:34,997
Bebeği kaybettik.
1763
02:10:39,825 --> 02:10:43,665
Nuraycığım, güzel kızım biz daha
senin doktorunla konuşmadık.
1764
02:10:43,906 --> 02:10:47,430
Tabii kaza falan senin kafan karıştı,
öyle bir bilgimiz yok güzelim.
1765
02:10:48,613 --> 02:10:51,562
Düşük yaptım. Bebeği kaybettik.
1766
02:10:52,159 --> 02:10:55,159
(Duygusal müzik)
1767
02:10:59,871 --> 02:11:00,871
Allah...
1768
02:11:03,160 --> 02:11:04,840
Allah'ım ben ne yaptım?
1769
02:11:06,521 --> 02:11:08,588
-Allah'ım ben ne yaptım?
-Oğlum.
1770
02:11:09,103 --> 02:11:11,080
(Konuşma duyulmuyor)
1771
02:11:12,756 --> 02:11:14,823
(Tahir) Allah'ım ben ne yaptım?
1772
02:11:16,931 --> 02:11:18,611
Allah'ım ben ne yaptım?
1773
02:11:20,459 --> 02:11:22,059
Benim yüzümden oldu.
1774
02:11:23,371 --> 02:11:26,913
Anne, benim yüzümden oldu.
1775
02:11:27,970 --> 02:11:29,614
-(Şahinde) Hayır Tahirciğim.
-(Tahir) Ben ne yaptım?
1776
02:11:29,855 --> 02:11:32,619
-Sakin ol oğlum.
-(Tahir) Allah'ım ben ne yaptım?
1777
02:11:33,228 --> 02:11:34,908
Anne benim yüzümden oldu.
1778
02:11:36,546 --> 02:11:40,324
Ben ne yaptım? Anne
benim yüzümden oldu.
1779
02:11:40,565 --> 02:11:42,982
Anne ben katilim. Benim yüzümden oldu.
1780
02:11:43,223 --> 02:11:44,625
Benim yüzümden oldu.
1781
02:11:44,866 --> 02:11:47,938
Oğlum değilsin, yok öyle bir şey.
Yine denersiniz.
1782
02:11:48,179 --> 02:11:50,106
Yine çocuğunuz olur.
Öyle bir şey yok oğlum.
1783
02:11:50,347 --> 02:11:53,647
Benim yüzümden oldu anne!
Ben katilim.
1784
02:11:54,419 --> 02:11:56,099
Allah'ım ben ne yaptım?
1785
02:11:57,107 --> 02:12:00,395
(Tahir) Anne ben ne yaptım?
Benim yüzümden oldu anne.
1786
02:12:06,439 --> 02:12:09,439
(Gerilim müziği)
1787
02:12:30,666 --> 02:12:32,438
(Silah sesi)
(Acıyla bağırıyorlar)
1788
02:12:32,679 --> 02:12:34,196
Kıpırdama, sakın kıpırdama!
1789
02:12:34,437 --> 02:12:37,259
Hişt, sakın sakın. Onu bana ver.
1790
02:12:37,959 --> 02:12:39,959
Onu bana ver. Sakın kıpırdama.
1791
02:12:43,035 --> 02:12:46,865
Bana bak, siz bunun paralı,
kiralık askeri falansınız değil mi?
1792
02:12:47,106 --> 02:12:50,210
Bu zaten ölecek, bedavadan
canınızdan olmanın manası yok.
1793
02:12:50,451 --> 02:12:52,017
Gidin canınızı kurtarın hadi.
1794
02:12:55,674 --> 02:12:59,761
Bak bu zaten ölecek diyorum, iyi
dinleyin. Ölmenize gerek yok, gidin.
1795
02:13:00,506 --> 02:13:02,921
Lan hadi! İndir silahını! Yürü!
1796
02:13:07,339 --> 02:13:10,897
-Lan nereye? Lan nereye!
-Sus, sus!
1797
02:13:11,241 --> 02:13:12,886
Yürü hadi yürü.
1798
02:13:13,360 --> 02:13:15,191
(Kenan) Şu adamlara söyle,
şunları alsın.
1799
02:13:15,455 --> 02:13:17,514
Geç sen, rahatına bak. Hadi oğlum.
1800
02:13:17,755 --> 02:13:20,777
(İdris) Hadi alın paketlerinizi.
1801
02:13:21,018 --> 02:13:22,380
-Bana ne yapacaksınız?
-Hişt!
1802
02:13:22,621 --> 02:13:23,924
İdris ne oluyor?
1803
02:13:24,876 --> 02:13:26,876
(Gerilim müziği)
1804
02:13:31,093 --> 02:13:32,379
(İdris) Ne mi oluyor?
1805
02:13:33,254 --> 02:13:34,548
Gel buraya gel.
1806
02:13:37,629 --> 02:13:39,873
Ne demek ne oluyor lan pislik!
1807
02:13:40,114 --> 02:13:42,114
Yaptıklarının hesabını vereceksin şimdi.
1808
02:13:42,355 --> 02:13:46,053
Cehenneme hoş geldin pislik.
Bu da Azrail'in işte.
1809
02:13:46,294 --> 02:13:47,560
Beni hatırladın mı?
1810
02:13:49,308 --> 02:13:50,428
Ben ne yaptım?
1811
02:13:50,669 --> 02:13:52,349
Sen ne yaptın öyle mi?
1812
02:13:53,487 --> 02:13:55,543
Gel buraya.
1813
02:13:56,287 --> 02:13:58,589
Bak, yüzüme iyice bak.
1814
02:13:58,830 --> 02:14:01,838
Sen benim geçmişimi çaldın,
sen benden çocukluğumu çaldın.
1815
02:14:02,229 --> 02:14:04,391
Benden ailemi kopardın.
Beni hatırladın mı şimdi?
1816
02:14:06,165 --> 02:14:07,165
Ah!
1817
02:14:08,882 --> 02:14:10,243
İyi düşün.
1818
02:14:11,283 --> 02:14:12,744
Gözlerime iyi bak.
1819
02:14:16,206 --> 02:14:20,345
Gençtim, çok cahildim, hatırlamıyorum.
1820
02:14:22,648 --> 02:14:25,616
Ama ben hatırlıyorum.
O yetimhaneyi de hatırlıyorum.
1821
02:14:25,857 --> 02:14:28,914
O çocukları da hatırlıyorum.
Yanan çocukları hatırlıyorum.
1822
02:14:29,155 --> 02:14:31,155
Çocukluğundan
koparılmayı da hatırlıyorum.
1823
02:14:33,952 --> 02:14:35,312
Gebereceksin lan.
1824
02:14:36,473 --> 02:14:38,153
-Gebereceksin.
-Yapma.
1825
02:14:40,300 --> 02:14:44,049
Kalk lan ayağa, kalk lan!
Bu kadar kolay olacak mı (Bip)!
1826
02:14:45,850 --> 02:14:48,850
(Gerilim müziği)
1827
02:14:56,741 --> 02:14:57,741
Yapma!
1828
02:14:58,817 --> 02:14:59,817
(Sadık) Yapma.
1829
02:15:03,150 --> 02:15:07,143
Her şey senin olsun.
Evler, arsalar, şirketler.
1830
02:15:07,761 --> 02:15:09,762
Ama ne olur öldürme beni.
1831
02:15:10,479 --> 02:15:11,999
Öldürme beni Yusuf.
1832
02:15:12,405 --> 02:15:15,485
Yusuf mu? Demek Yusuf.
1833
02:15:15,962 --> 02:15:18,977
Sen beni Doğan yaptın lan!
Beni Doğan yapan sensin lan.
1834
02:15:19,218 --> 02:15:21,271
(Kenan) Senin yüzünden mi Doğan'ım ben.
1835
02:15:22,289 --> 02:15:24,250
-Geber lan!
-Dur!
1836
02:15:25,230 --> 02:15:28,230
(Gerilim müziği)
1837
02:15:37,649 --> 02:15:38,649
(Silah sesi)
1838
02:15:50,583 --> 02:15:51,583
Doğan!
1839
02:15:53,327 --> 02:15:54,447
Bırak o adamı!
1840
02:15:55,398 --> 02:15:58,398
(Gerilim müziği)
1841
02:16:04,558 --> 02:16:05,914
Leyla.
1842
02:16:18,109 --> 02:16:21,109
(Gerilim müziği devam ediyor)
1843
02:16:31,124 --> 02:16:34,124
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1844
02:16:34,365 --> 02:16:37,365
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1845
02:16:37,606 --> 02:16:40,606
www.sebeder.org
1846
02:16:40,847 --> 02:16:43,847
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Sunay Temür - Belgin Yılmaz...
1847
02:16:44,088 --> 02:16:47,088
...Bülent Temür - Çağıl Doğan -
Hatice Başpınar
1848
02:16:47,329 --> 02:16:50,329
Editör: Ela Korgan
1849
02:16:51,615 --> 02:16:54,615
(Jenerik müziği)
1850
02:17:14,148 --> 02:17:17,148
(Jenerik müziği devam ediyor)
1851
02:17:37,193 --> 02:17:40,193
(Jenerik müziği devam ediyor)
1852
02:18:00,197 --> 02:18:03,197
(Jenerik müziği)
145821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.