All language subtitles for 14.B+Âl++m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,578 --> 00:00:26,578 (Jenerik müziği) 2 00:00:46,077 --> 00:00:49,077 (Jenerik müziği devam ediyor) 3 00:01:06,109 --> 00:01:09,109 (Jenerik müziği devam ediyor) 4 00:01:26,127 --> 00:01:29,127 (Jenerik müziği devam ediyor) 5 00:02:00,611 --> 00:02:03,683 -Şöyle bir anlaşma yapalım mı sizinle? -Ne anlaşması? 6 00:02:04,073 --> 00:02:06,946 Siz beni öldürmeyin ben de sizi öldürmeyeyim, gayet makul. 7 00:02:07,366 --> 00:02:09,167 (Bip) saçmalıyorsun lan sen! 8 00:02:09,850 --> 00:02:12,548 Gerçekten espri anlayışınız kalmadı mı, şaka yapıyorum şu anda. 9 00:02:13,078 --> 00:02:14,760 Geç lan şöyle! (Kenan iç çekti) 10 00:02:17,049 --> 00:02:20,208 Tamam o hâlde şöyle yapalım ki zaten bu yüzden buradayız galiba. 11 00:02:20,686 --> 00:02:24,027 İhtiyarı gebertin ben de sizi gördüğümü kimseye söylemeyeyim, nasıl fikir? 12 00:02:24,666 --> 00:02:26,285 İhtiyarı zaten geberteceğiz. 13 00:02:29,354 --> 00:02:30,877 Ama seni de öldüreceğiz. 14 00:02:36,094 --> 00:02:37,570 Çok sıkıcı bu. 15 00:02:42,165 --> 00:02:44,467 Ah! Ah... 16 00:02:44,903 --> 00:02:46,522 (İnleme sesleri) 17 00:02:47,217 --> 00:02:50,638 (Dövüş sesleri) 18 00:02:54,660 --> 00:02:57,660 (Gerilim müziği) 19 00:02:59,662 --> 00:03:01,725 Doğan yeter öldüreceksin adamı! 20 00:03:01,966 --> 00:03:03,661 Onun için yapıyorum zaten! 21 00:03:10,879 --> 00:03:15,530 Doğan yapma, yapma. Ceset varsa polis de vardır. 22 00:03:17,982 --> 00:03:19,942 Gidelim buradan. 23 00:03:22,994 --> 00:03:26,375 -Doğru. -Ah! 24 00:03:27,473 --> 00:03:31,909 Doğan yeter! Yeter! Gidelim hadi! 25 00:03:33,958 --> 00:03:35,363 Çöz beni. 26 00:03:45,857 --> 00:03:48,857 (Gerilim müziği) 27 00:04:04,917 --> 00:04:08,250 (Doğan ses) Kenancığım sen bensin ben de senim. 28 00:04:09,126 --> 00:04:12,126 (Gerilim müziği devam ediyor) 29 00:04:21,359 --> 00:04:23,097 Of... 30 00:04:29,930 --> 00:04:31,383 Hayır ya hayır. 31 00:04:33,581 --> 00:04:36,295 Çoklu kişilik bu. Hayır! 32 00:04:41,067 --> 00:04:44,067 (Müzik) 33 00:05:04,100 --> 00:05:07,100 (Müzik devam ediyor) 34 00:05:16,927 --> 00:05:18,665 Bu adamlar seni niye öldürmek istedi? 35 00:05:20,691 --> 00:05:23,691 -Eski bir hikâye. -Bana bak... 36 00:05:24,124 --> 00:05:27,324 ...benden bir şey saklama tamam mı? Ne olduğunu biliyorum bu arada. 37 00:05:27,595 --> 00:05:31,729 O kadının evinde fotoğrafın çıktı, haberim var. Şu çocuğunu arayan kadın. 38 00:05:36,704 --> 00:05:39,847 Sen ne zaman geri döndün, tedavi görmedin mi? 39 00:05:40,298 --> 00:05:44,592 İdrisçiğim dört ayda bu kadar oluyor. Hem postu deldirmenin de manası yoktu. 40 00:05:45,301 --> 00:05:49,031 Yetişemesem seni öldüreceklerdi farkında mısın hayatını kurtardım. Yine! 41 00:05:49,735 --> 00:05:52,735 -Biliyorum. -Neyse konumuza dönelim. 42 00:05:53,900 --> 00:05:56,431 -Ne konusu? -Bana bak... 43 00:05:56,672 --> 00:05:58,788 ...bana oyun oynama, tamam mı? 44 00:06:00,855 --> 00:06:04,210 Kenan'ı öldürmek istedi abu adamlar. Bir şey sakladığının... 45 00:06:04,458 --> 00:06:07,416 ...hem de benden bir şey sakladığının farkındayım. O yüzden söyle! 46 00:06:07,657 --> 00:06:11,143 İdris, aramız zaten limoni uzatma! Delirtme beni! 47 00:06:14,046 --> 00:06:16,515 Gidelim, yolda anlatırım sana her şeyi. 48 00:06:20,527 --> 00:06:23,614 Bana bak, sakın benimle oyun oynama! Tamam mı? 49 00:06:23,980 --> 00:06:26,338 Ki oyun oynama konusunda çok iyi olduğunu biliyorum. 50 00:06:28,749 --> 00:06:31,924 -Tamam dersen çözeceğim. -Tamam, tamam. 51 00:06:32,810 --> 00:06:35,810 (Gerilim müziği) 52 00:06:40,974 --> 00:06:42,625 (İdris) Kördüğüm yapmışlar. 53 00:06:47,386 --> 00:06:48,862 Şunu açtık mı. 54 00:06:53,106 --> 00:06:56,455 -Bir şey değil. -Gidelim mi? 55 00:06:57,778 --> 00:07:01,254 -Ben bu silahları alayım mı, bırakayım mı? -Alma, alma. 56 00:07:08,579 --> 00:07:09,975 -Hadi. -Hadi. 57 00:07:10,491 --> 00:07:12,039 (İdris) Aptallar. 58 00:07:13,106 --> 00:07:16,106 (Gerilim müziği) 59 00:07:36,115 --> 00:07:39,115 (Gerilim müziği devam ediyor) 60 00:07:55,315 --> 00:07:58,315 (Müzik) 61 00:08:18,058 --> 00:08:21,058 (Müzik devam ediyor) 62 00:08:28,528 --> 00:08:29,988 Kenan. 63 00:08:34,504 --> 00:08:35,948 Kenan? 64 00:08:40,541 --> 00:08:42,295 (Adam inliyor) 65 00:08:44,134 --> 00:08:47,047 Arkadaşlar, Kenan Öztürk'ü... 66 00:08:47,694 --> 00:08:50,670 ...burada gördünüz mü acaba? Haberci. 67 00:08:51,886 --> 00:08:53,902 Daha yeni bıraktı televizyonu ya hani... 68 00:08:56,061 --> 00:08:57,291 ...Kenan. 69 00:09:00,645 --> 00:09:01,995 Neyse. 70 00:09:09,828 --> 00:09:12,208 Kenan Öztürk'ün bütün sağlık geçmişini istiyorum. 71 00:09:12,449 --> 00:09:14,804 -Çocukluğundan beri ne varsa... -Tamam savcım. 72 00:09:15,739 --> 00:09:17,049 (Telefon çalıyor) 73 00:09:18,113 --> 00:09:21,754 -Murat? -Leyla, şimdi Kenan beni aradı... 74 00:09:23,021 --> 00:09:25,465 ...İdris'i bulmuş. -Ne? 75 00:09:25,707 --> 00:09:28,841 (Murat ses) Evet İdris'i bulmuş. Bana bir konum attı, ben o konuma geldim... 76 00:09:29,147 --> 00:09:31,433 ...konumda iki adam fena pert olmuş. 77 00:09:31,888 --> 00:09:35,380 Hatta bir tanesi vurulmuş sana öyle söyleyeyim ama Kenan burada yok. 78 00:09:35,821 --> 00:09:37,875 Yani ben anlamadım bu işi ne yapmam gerekiyor şu an? 79 00:09:38,116 --> 00:09:40,581 Tamam sen sakin ol. Önce bir sakin ol. 80 00:09:41,117 --> 00:09:43,410 Sen bana adresi gönder ben ekip yönlendireyim. 81 00:09:43,651 --> 00:09:46,452 Tamam, tamam. Ben Kenan'ı aradım ama ulaşamıyorum Kenan'a. 82 00:09:47,436 --> 00:09:50,278 Tamam gerisi bende. Sen bana adresi gönder. 83 00:09:50,519 --> 00:09:52,261 Tamam, ben sana konum atıyorum. 84 00:09:53,356 --> 00:09:54,824 Savcım bir şey mi olmuş? 85 00:09:59,007 --> 00:10:01,356 Ekibi topla, sana gönderdiğim adrese gidin. 86 00:10:01,707 --> 00:10:05,168 -İdris'e ait bir iz bulmuş olabiliriz. -Tamam savcım. 87 00:10:05,736 --> 00:10:07,752 Hadi beyler çıkıyoruz! 88 00:10:18,759 --> 00:10:21,759 (Duygusal müzik) 89 00:10:23,577 --> 00:10:24,910 (Arama tonu) 90 00:10:29,456 --> 00:10:31,162 (Arama tonu) 91 00:10:35,725 --> 00:10:37,423 (Arama tonu) 92 00:10:40,848 --> 00:10:44,515 (Kenan) Evet, anlat. Dinliyorum. 93 00:10:46,789 --> 00:10:49,304 Anlatacak bir şey yok. İşte yani bu... 94 00:10:49,596 --> 00:10:52,238 ...eski bir hikâye izimi bulmuşlar. -Ya! 95 00:10:52,479 --> 00:10:55,977 Yalan söylemeyi keser misin! Zaten beceremiyorsun da. 96 00:10:56,231 --> 00:11:00,627 Ben o adamları bulamaz mıyım, kim olduklarını öğrenemez miyim? 97 00:11:00,920 --> 00:11:04,571 Hadi. Hızlı olalım biraz. Kimdi o adamlar söyle, dinliyorum. 98 00:11:07,425 --> 00:11:09,052 Sadık'ın adamları. 99 00:11:09,631 --> 00:11:12,250 (İç çekti) Bak İdris ben... 100 00:11:12,856 --> 00:11:17,475 ...bölünmüş bir karakterim anlıyor musun, boşluklar yok bende. Sadık kim? 101 00:11:19,639 --> 00:11:22,893 -Her şeyi başlatan adam. -Bu ne demek? 102 00:11:23,366 --> 00:11:26,668 -Uzun hikâye. -Zamanım var dinliyorum, anlat. 103 00:11:28,656 --> 00:11:34,378 Bu Sadık, seni çocukken öldürüp yok etmek isteyen adam. 104 00:11:36,447 --> 00:11:41,320 -Ne? -Öyle işte, seni ailenden koparan o. 105 00:11:44,905 --> 00:11:47,358 Na-nasıl yani? Ne demek o? 106 00:11:51,250 --> 00:11:54,472 Kim, kim bu adam? Ne iş yapıyor, neci bu adam? 107 00:11:55,269 --> 00:11:56,777 İnanmayacaksın ama... 108 00:11:58,351 --> 00:12:01,891 ...senin öz amcan. Babanın kardeşi. 109 00:12:06,662 --> 00:12:08,011 Babam... 110 00:12:09,447 --> 00:12:11,185 ...gerçek babam hayattı mı benim? 111 00:12:13,722 --> 00:12:16,818 Yok. Baban rahmetli oldu ama... 112 00:12:17,494 --> 00:12:19,375 ...annen hayatta, yaşıyor. 113 00:12:25,673 --> 00:12:28,451 -İdris ne diyorsun sen? -Hepsi doğru. 114 00:12:28,841 --> 00:12:33,270 Ben de artık bıktım usandım böyle yaşamaktan, sürekli yalan söylemekten. 115 00:12:35,032 --> 00:12:38,032 (Duygusal müzik) 116 00:12:40,334 --> 00:12:43,326 Senin anlayacağın annen yaşıyor. 117 00:12:43,731 --> 00:12:46,318 Bütün ömrü de seni aramakla geçti kadının. 118 00:12:52,899 --> 00:12:54,407 Bir dakika... 119 00:12:56,494 --> 00:12:57,955 ...eğer öyleyse... 120 00:13:00,747 --> 00:13:02,454 ...niye beni öldürmek istesinler ki? 121 00:13:04,501 --> 00:13:08,287 Niye olacak? Malına mülküne konmak için. 122 00:13:11,054 --> 00:13:13,403 Baban ölünce her şey sana kaldı çünkü. 123 00:13:21,295 --> 00:13:23,684 Anlat, anlat her şeyi. 124 00:13:25,758 --> 00:13:29,076 Anlat bütün detayları. Hiçbir detay atlamadan, hepsini anlat. 125 00:13:30,314 --> 00:13:31,623 Anlat. 126 00:13:38,712 --> 00:13:40,070 (Sadık) Ah yengem ah! 127 00:13:40,822 --> 00:13:42,719 Sen ne yapıyorsun böyle kendine? 128 00:13:42,960 --> 00:13:46,257 -Yapma, etme dedim sana dinletemedim ki. -Ay! 129 00:13:47,522 --> 00:13:52,006 Dur bakalım. Mezarı açtırıp bir... 130 00:13:52,935 --> 00:13:54,705 ...DNA testi isteyeceğim. 131 00:13:57,618 --> 00:14:00,856 Bak yenge, sen ne yapıyorsan kendine yapıyorsun. 132 00:14:02,017 --> 00:14:05,684 -Tamam, onu da yaptıralım ama... -Aması falan yok Sadık. 133 00:14:07,665 --> 00:14:10,642 Ben oğlumun öldüğüne inanmıyorum. 134 00:14:13,791 --> 00:14:16,735 Ya ben de yeğenimi bulmak istemez miyim? 135 00:14:17,097 --> 00:14:18,748 -Ee? -Ee'si... 136 00:14:19,064 --> 00:14:21,905 ...ya adam, evrakları getirdi senin önüne koydu. 137 00:14:23,070 --> 00:14:27,213 -Ne bileyim, diyecek bir şey bulamıyorum. -Deme zaten Sadık. 138 00:14:27,666 --> 00:14:29,690 Sen diyecek bir şey bulama zaten. 139 00:14:32,623 --> 00:14:36,186 Hadi, işinin başına. Ben ne yapacağımı biliyorum. 140 00:14:40,474 --> 00:14:42,712 Bizi de üzüyorsun. (Telefon çalıyor) 141 00:14:43,121 --> 00:14:44,550 (Derin nefes verdi) 142 00:14:47,243 --> 00:14:49,100 Şu telefonu bir açayım ben. 143 00:14:49,342 --> 00:14:50,771 (Telefon çalmaya devam ediyor) 144 00:14:56,254 --> 00:14:57,294 (İç çekiyor) 145 00:14:57,975 --> 00:14:59,855 (Telefon ısrarla çalmaya devam ediyor) 146 00:15:03,276 --> 00:15:04,570 (Erkek ses) Abi... 147 00:15:04,974 --> 00:15:07,323 -Ne yaptınız hallettiniz mi? -(Erkek ses) Yok abi. 148 00:15:08,474 --> 00:15:10,823 -Kenan mahvetti bizi. -Nasıl mahvettiler lan? 149 00:15:11,236 --> 00:15:14,236 Kaçtılar abi. İdris'i de aldı kaçtı herif. 150 00:15:15,371 --> 00:15:16,744 Kaçtı mı? 151 00:15:18,068 --> 00:15:21,655 (Bip) zekâlılar. Allah sizin belanızı versin! 152 00:15:22,046 --> 00:15:25,595 Ulan biri 80 yaşında diğeri desen... Puh! 153 00:15:28,635 --> 00:15:31,310 -Neredesiniz siz? -Abi depodayız. 154 00:15:43,176 --> 00:15:44,533 Ben... 155 00:15:47,706 --> 00:15:49,936 ...ben (Bip) yüzünden mi bu hâle düştüm? 156 00:15:51,793 --> 00:15:53,801 Ben yetimhanelere düştüm... 157 00:15:54,767 --> 00:15:57,703 Gözümüm önünde... Küçücük çocuklar yandı benim gözümün önünde. 158 00:15:59,482 --> 00:16:02,665 Ben... Neler yaşadım ben onun yüzünden. 159 00:16:05,207 --> 00:16:08,239 Ben bir adamın mal mülk sevdasına mı kurban gittim yani? 160 00:16:11,682 --> 00:16:13,452 Bir tek o adam değil. 161 00:16:15,285 --> 00:16:16,563 Kim vardı başka? 162 00:16:18,715 --> 00:16:22,476 -Başka kim vardı? Söyle! -Ben! 163 00:16:23,453 --> 00:16:27,151 Ben vardım. Seni evden kaçıran bendim. 164 00:16:30,968 --> 00:16:32,229 Ne, ne? 165 00:16:33,642 --> 00:16:35,229 Evet... 166 00:16:35,848 --> 00:16:37,618 ...seni öldürmemi istediler ama... 167 00:16:38,282 --> 00:16:41,068 ...yapamadım sakladım seni. 168 00:16:43,507 --> 00:16:46,127 Nasıl? Se-sen miydin? 169 00:16:48,420 --> 00:16:50,317 Onlara da seni öldürdüğümü söyledim. 170 00:16:51,800 --> 00:16:53,468 Ne diyorsun lan sen? 171 00:16:57,428 --> 00:17:00,000 Ne diyorsun? Ne diyorsun lan sen? 172 00:17:00,787 --> 00:17:03,469 Dalga geçiyorum de, yalan söylüyorum de! 173 00:17:05,125 --> 00:17:10,315 Ben sana inandım lan! Baba dedim ben sana, abi dedim! 174 00:17:12,957 --> 00:17:14,719 Onca zaman... 175 00:17:15,393 --> 00:17:18,545 ...nasıl yapabildin lan bunu? Nasıl! 176 00:17:19,998 --> 00:17:22,498 Yapamadım, çok pişman oldum zaten. 177 00:17:25,565 --> 00:17:29,660 Çok acı çektim. Kıyamadım el kadar çocuğa. 178 00:17:32,778 --> 00:17:34,826 -Yapamadım. -(Kenan) Kes lan! 179 00:17:36,699 --> 00:17:38,382 Benim başıma neler geldi lan? 180 00:17:40,104 --> 00:17:41,866 Neler yaşadığımı sen biliyorsun. 181 00:17:42,441 --> 00:17:44,655 (Kenan) Nasıl zorluklar yaşadığımı sen biliyordun. 182 00:17:45,425 --> 00:17:48,132 Şu hâlime bak! Delirdim lan ben delirdim! 183 00:17:50,216 --> 00:17:53,312 (Derin nefesler alıyor) 184 00:17:54,031 --> 00:17:56,507 Bunun hesabını vereceksin! Duydun mu lan beni... 185 00:17:56,762 --> 00:17:59,174 ...bunun hesabını vereceksin bana! Anladın mı? 186 00:17:59,740 --> 00:18:01,550 Bana o Sadık'ın adresini vereceksin. 187 00:18:01,883 --> 00:18:05,058 Annemin de adresini vereceksin duydun mu, hemen yapacaksın bunu! 188 00:18:06,795 --> 00:18:09,676 -Bulup da ne yapacaksın? -Öldüreceğim onu! 189 00:18:10,287 --> 00:18:12,430 Gözünün içine bakarak öldüreceğim onu! 190 00:18:17,605 --> 00:18:21,803 Doğan. Zaten herkes, her şeyi öğrenmek üzere. 191 00:18:22,421 --> 00:18:24,381 (İdris) Kaç git kendini kurtar oğlum. 192 00:18:24,985 --> 00:18:27,874 Bak Hamdi'yi öldürdüğün ortaya çıkacak yakında. 193 00:18:28,469 --> 00:18:32,636 Polis bunu öğrenirse bir daha peşini bırakmaz, yakanı kurtaramazsın. 194 00:18:33,010 --> 00:18:37,494 Kimse dinlemez. Kenan'dı, Doğan'dı hastalıktı. Anladın mı? 195 00:18:38,050 --> 00:18:43,274 Kaç buradan git! Leyla'yı, Turan'ı en önemlisi kendini kurtar! 196 00:18:44,422 --> 00:18:47,422 (Gerilim müziği) 197 00:18:48,941 --> 00:18:50,457 (İdris) Kaç git buradan. 198 00:18:59,539 --> 00:19:03,571 Allah, gerçekten belanızı versin hepinizin. 199 00:19:06,784 --> 00:19:10,078 Hiç kimse umurumda değil, duyuyor musun beni? 200 00:19:10,856 --> 00:19:12,602 (Kenan) Hiçbiriniz umurumda değilsiniz! 201 00:19:14,520 --> 00:19:16,560 Burada en çok üzülmesi gereken kişi benim. 202 00:19:18,576 --> 00:19:21,861 Ama bunların hepsinin hesabını soracağım size. Yemin ediyorum! 203 00:19:22,340 --> 00:19:24,665 Bunun intikamını lime lime alacağım hepinizden. 204 00:19:25,058 --> 00:19:28,019 Sıra sana da gelecek. Sakın unutma bu lafımı. 205 00:19:29,143 --> 00:19:32,206 Şimdi adresi ver bana. Sadık'la... 206 00:19:34,179 --> 00:19:35,949 ...annemin adresini ver bana. 207 00:19:36,869 --> 00:19:38,115 Hemen! 208 00:19:50,617 --> 00:19:52,371 Salak herifler. 209 00:19:52,994 --> 00:19:56,295 (Bip) Zekâlılar! Şunların hâline bak. Ne oldu oğlum burada! 210 00:19:56,540 --> 00:19:58,222 Kenan manyağın teki çıktı abi. 211 00:19:58,746 --> 00:20:01,929 Birden atladı üzerimize, ne olduğunu bile anlamadık. 212 00:20:03,488 --> 00:20:06,694 Hallederiz abi, ikisini de hallederiz. Sen hiç merak etme. 213 00:20:06,935 --> 00:20:09,448 Ulan oğlum, adamlar polise gidip her şeyi anlattıysa! 214 00:20:10,217 --> 00:20:12,686 Araştırırım ben, kapatırız konuyu. 215 00:20:12,971 --> 00:20:17,209 Ne araştırıyorsun lan sen! Bu hâlinle neyi araştırıyorsun! 216 00:20:19,823 --> 00:20:22,625 Kaybolun gidin lan buradan! Gidin. 217 00:20:28,284 --> 00:20:29,800 Adımı verdiniz mi lan siz benim? 218 00:20:30,213 --> 00:20:34,259 -Yok abi vermedik. -Aferin. Bunu becerebilmişsiniz. 219 00:20:36,680 --> 00:20:39,188 Bu Kenan'ın eşi dostu kim varsa gözünüz üzerinde olsun. 220 00:20:39,807 --> 00:20:41,926 (Sadık) Bir yamuğunu yakalarsak elimizde koz olur. 221 00:20:42,587 --> 00:20:45,507 -Hadi (Bip) gidin! Şunu da al götür. -Tamam abi. 222 00:20:46,830 --> 00:20:49,013 (Erkek) Kalk abi hadi. 223 00:20:50,139 --> 00:20:51,845 Hadi kalk. 224 00:20:52,503 --> 00:20:55,519 -Adresin bu olduğundan eminsin değil mi? -Evet. 225 00:20:56,269 --> 00:21:01,145 Bana bak, kadının karşısına geçip de ben senin oğlunum falan deme tamam mı? 226 00:21:01,386 --> 00:21:04,358 -Ne diyeceğimi sana sormayacağım. -Doğan... 227 00:21:04,613 --> 00:21:07,162 ...Sadık da orada olacak sakın bir delilik yapma! 228 00:21:07,403 --> 00:21:10,162 Yapacağım İdris, öyle bir delilik yapacağım ki... 229 00:21:10,403 --> 00:21:12,123 ...yaptığım bütün delilikler sıfırlanacak. 230 00:21:14,520 --> 00:21:16,854 -Nereye gidiyorsun? -Cehenneme! 231 00:21:19,432 --> 00:21:21,756 Senin için bütün ömrümü harcadım biliyorsun değil mi? 232 00:21:21,997 --> 00:21:23,963 Çok teşekkür ederim fedakâr İdris! 233 00:21:25,223 --> 00:21:26,731 Bir şey değil. 234 00:21:36,393 --> 00:21:38,369 Sessizlik) 235 00:21:45,272 --> 00:21:47,470 Niye ayaklandın? Daha hastaneden yeni çıktın. 236 00:21:48,324 --> 00:21:49,919 Yata yata sıkıldım. 237 00:21:50,190 --> 00:21:53,190 Hem biraz dolaşayım da ayaklarım açılsın dedim Turan. 238 00:21:53,670 --> 00:21:56,725 Gel şöyle gel, gel. Ya senin yanında söyledi doktor... 239 00:21:56,966 --> 00:21:59,328 ...günlük işlere hemen başlamayın, biraz dinlenin diye. 240 00:22:02,746 --> 00:22:05,286 Esas sen Leyla'yla konuştun mu, onu söyle. 241 00:22:06,175 --> 00:22:07,365 Konuştum, konuştum. 242 00:22:09,645 --> 00:22:12,542 Her şeye adım adım yaklaşıyor. Kenan'ın aslında... 243 00:22:12,928 --> 00:22:15,516 ...kim olduğunun peşine düşecek. İdris'in de peşine düştü. 244 00:22:16,466 --> 00:22:17,934 Bizimle bağı olduğuna da emin. 245 00:22:18,863 --> 00:22:21,784 Tek tek bütün cevaplara ulaşacak belli ki. 246 00:22:23,517 --> 00:22:27,183 Leyla gerçekleri öğrenirse Kenan da her şeyi öğrenir. 247 00:22:28,031 --> 00:22:31,428 Yani Leyla'yı, bu durumdan uzak tutmalı ama nasıl? 248 00:22:33,595 --> 00:22:36,579 Aslında bunun bir yolu var ama... 249 00:22:37,825 --> 00:22:39,055 Ama ne? 250 00:22:40,768 --> 00:22:44,093 Bir şey olursa Leyla'ya yazık ederiz. (Telefon çalıyor) 251 00:22:45,596 --> 00:22:48,468 Ne geçiyor aklından Turan? (Telefon çalmaya devam ediyor) 252 00:22:49,191 --> 00:22:50,890 Bir bu eksikti, Müşerref Hanım. 253 00:22:51,756 --> 00:22:53,835 Müşerref Hanım? 254 00:22:55,403 --> 00:22:59,326 Turan Bey merhabalar. Ben Müşerref. 255 00:22:59,800 --> 00:23:01,236 Müşerref Karacabey. 256 00:23:01,681 --> 00:23:04,427 O gün öyle apar topar gittiniz, konuşamadık. 257 00:23:04,703 --> 00:23:06,640 Nasıl eşinizin durumu, iyi mi? 258 00:23:07,971 --> 00:23:12,185 Daha iyi gibi işte. Mide rahatsızlığı geçirdi de dinlenmesi lazım. 259 00:23:13,385 --> 00:23:14,694 Siz neden aramıştınız? 260 00:23:14,935 --> 00:23:17,133 (Müşerref ses) Telefonda konuşulacak şeyler değil. 261 00:23:17,374 --> 00:23:21,192 Ben ziyaretinize gelmek istiyorum hem eşinize de geçmiş olsun derim... 262 00:23:21,503 --> 00:23:25,955 -Müsait miydiniz? -Aslında şu sıra pek müsait değiliz. 263 00:23:26,611 --> 00:23:30,063 Ama bu önemli bir konu yani çok zamanınızı almam. 264 00:23:30,318 --> 00:23:34,667 Olmadı adliyeye geleyim, adliyede konuşuruz olur mu? 265 00:23:34,925 --> 00:23:37,179 Yok adliye olmaz da... 266 00:23:38,078 --> 00:23:40,719 Aslında bir süre daha evdeyim, isterseniz. 267 00:23:40,959 --> 00:23:41,959 Tamam, peki. 268 00:23:42,604 --> 00:23:44,755 Tekrar geçmiş olsun, görüşmek üzere. 269 00:23:49,454 --> 00:23:52,342 Eve mi gelecek bir de o kadın, ne ya! 270 00:23:52,590 --> 00:23:56,433 Turan, o kadın bir de bizim evimize mi gelecek ha, evimize mi gelecek! 271 00:23:56,674 --> 00:23:58,212 Sen beni delirtmek mi istiyorsun? 272 00:23:58,784 --> 00:24:01,085 Dur hemen celallenme, kadın önemli dedi. 273 00:24:01,640 --> 00:24:04,671 Israr etti. Ayrıca bir gelsin tanışın ne olacak? Kötü biri değil ki. 274 00:24:05,131 --> 00:24:08,385 -(Turan) Sen de kadını biraz anla canım. -Umurumda değil Turan! 275 00:24:11,155 --> 00:24:16,000 Ya kalk, kalk dinlen biraz kalk. Hadi, gel hadi, yavaş. 276 00:24:16,241 --> 00:24:17,949 Yavaş, yavaş gel. 277 00:24:18,763 --> 00:24:20,906 -Gel hadi yavaş. -Umurumda değil ya. 278 00:24:22,849 --> 00:24:25,127 Of! Tahir nerede kaldı anne? 279 00:24:25,635 --> 00:24:28,444 Leyla inşallah benim durumumu söylememiştir. 280 00:24:28,865 --> 00:24:30,841 Leyle yapmaz öyle bir düşüncesizlik. 281 00:24:31,841 --> 00:24:35,119 Ama gerçekten, artık bu hamilelik meselesini sonlandırmamız lazım. 282 00:24:35,360 --> 00:24:36,754 Nasıl yapacağız, ha? 283 00:24:38,294 --> 00:24:41,437 Tahir'in bu aralar başı çok kalabalık. Çocuk düştü deriz, olur biter. 284 00:24:41,678 --> 00:24:43,320 Yok artık teyze ya! 285 00:24:44,240 --> 00:24:46,732 Olmaz öyle şey Tahir soruşturur. 286 00:24:48,805 --> 00:24:51,325 Tahir geldi. Oğlum... 287 00:24:52,428 --> 00:24:55,087 ...hoş geldin yavrum. -Hoş bulduk. 288 00:24:56,159 --> 00:24:58,191 Gel paşam, gel çıkart ceketini, gel. 289 00:25:00,534 --> 00:25:03,502 (Şahinde) Gel al şu yastığı sırtına, gel. 290 00:25:05,702 --> 00:25:08,543 Ne yaptın oğlum para pul işlerini halledebildin mi? 291 00:25:09,067 --> 00:25:10,504 Yok anneciğim. 292 00:25:16,134 --> 00:25:20,086 En son bu Özgür Bey para teklif etmişti, onu mu değerlendirsek acaba? 293 00:25:20,859 --> 00:25:24,581 Yok anne olur mu öyle şey? Elin adamı ne yapacağız onun parasını? 294 00:25:24,927 --> 00:25:28,244 -Ne parası bu? -Ya... 295 00:25:28,533 --> 00:25:33,477 ...Leyla'nın arkadaşı var ya Özgür Bey sağ olsun ilgilendi avukat işiyle falan. 296 00:25:34,633 --> 00:25:37,387 Bir de işte borç teklif etti, onu söylüyor. 297 00:25:38,086 --> 00:25:39,642 Sen de kabul etmedin değil mi? 298 00:25:40,222 --> 00:25:43,913 Ne yapacağız peki Tahir, ne yapacağız, nasıl ödeyeceğiz bu kadar parayı? 299 00:25:44,154 --> 00:25:48,254 -Adam teklif etmiş işte, hazır para. -Boş boş konuşma Nuray ya! 300 00:25:48,495 --> 00:25:51,387 -Borç bizim, halledeceğiz bir şekilde. -Nasıl halledeceğiz ya! 301 00:25:51,628 --> 00:25:54,062 Ya pardon anlatsanıza bana, nasıl halledeceğiz? 302 00:25:55,460 --> 00:25:58,793 Gerekirse bu evi satacağım, tamam mı? 303 00:25:59,412 --> 00:26:02,833 (Tahir) Arabaları da satacağım, şirketi de satacağım, tamam mı? 304 00:26:03,258 --> 00:26:04,886 Gelen parayla borcumuzu ödeyeceğiz... 305 00:26:05,127 --> 00:26:07,229 ...kalan parayla da kendimize yeni bir hayat kuracağız Nuray. 306 00:26:07,565 --> 00:26:10,189 -Daha küçük bir hayat... -Ah yeter, vallahi yeter ya! 307 00:26:10,430 --> 00:26:14,079 Vallahi yeter, her gün aynı terane ya, her gün aynı terane! 308 00:26:15,272 --> 00:26:18,780 Ben kiralık evde yaşamam. Kiralık evde yaşamam ben, ne yapacağız! 309 00:26:19,161 --> 00:26:22,004 -Gecekondularda mı sürüneceğiz? -Nuray paramız yok... 310 00:26:22,245 --> 00:26:24,729 ...olduğu kadar harcayacağız, ne yapayım başka! 311 00:26:25,688 --> 00:26:27,855 Anneciğim, sen bir şey söyler misin ha? 312 00:26:28,235 --> 00:26:30,854 Biz gitgide fakir hayatına geçiş yapıyoruz bak. 313 00:26:31,095 --> 00:26:34,047 -Fakiriz zaten alış artık şuna ya! -Alışamıyorum! 314 00:26:34,438 --> 00:26:36,152 Alışmayacağım da! 315 00:26:36,959 --> 00:26:39,649 Ne yapıyoruz biz böyle, oturduk kös kös ne yapıyoruz! 316 00:26:40,526 --> 00:26:43,923 -Elimizden kayıp gidenleri mi izleyeceğiz! -Nuraycığım... 317 00:26:44,190 --> 00:26:47,994 ...benim elimden gelen bu! Beğenmiyorsan kapı orada! 318 00:26:48,235 --> 00:26:50,732 Gidersin ananın evine ben çocuğuma uzaktan da bakarım! 319 00:26:52,026 --> 00:26:53,915 -Öyle mi? -Öyle! 320 00:26:54,820 --> 00:26:56,129 Kahretsin! 321 00:26:56,784 --> 00:26:59,085 Hasbinallah, Allah'ım sabır ver sen bana ya! 322 00:26:59,844 --> 00:27:01,971 -Bir şey diyemiyorum ya... -(Nurgül) Damat, damat... 323 00:27:02,219 --> 00:27:04,504 ...hamile kadına söylenecek söz mü bu yahu! 324 00:27:04,745 --> 00:27:06,734 Vallahi billahi bir huzur yok ya! 325 00:27:07,359 --> 00:27:10,303 Nurgül Hanım, siz Nuray'a bir melisa çayı mı yapsanız acaba? 326 00:27:10,983 --> 00:27:12,237 -Niye? -Niye mi... 327 00:27:12,556 --> 00:27:14,461 ...sinirleri bozuk, belli ki ihtiyacı var! 328 00:27:22,651 --> 00:27:24,834 Kendisi ayrı teyzesi ayrı ya! 329 00:27:25,485 --> 00:27:29,278 -Tamam oğlum sakin ol, sakin. -Anne vallahi kusura bakma yani... 330 00:27:29,996 --> 00:27:34,347 ...sana sormadım ama bu kararı almak zorundaydım. Tek çıkış yolu bu. 331 00:27:34,588 --> 00:27:36,008 Evet, çok mantıklı düşünmüşsün. 332 00:27:37,540 --> 00:27:40,976 Hem sen ne yaparsan bu ailenin iyiliği için yaparsın, benim sana güvenim tam. 333 00:27:42,795 --> 00:27:44,168 Sağ ol. 334 00:27:45,342 --> 00:27:48,477 Sıfırdan başlayacağız, halledeceğiz işte her şeyi. 335 00:27:49,990 --> 00:27:52,009 Sonuna kadar arkandayım oğlum. 336 00:27:55,372 --> 00:27:56,672 Kuzum. 337 00:28:01,565 --> 00:28:05,664 Allah kahretsin! 338 00:28:13,201 --> 00:28:15,295 Özellikle baktığınız bir şey var mı savcım? 339 00:28:15,536 --> 00:28:17,450 Psikiyatrist görüşmesi var mı ona bakıyorum. 340 00:28:17,691 --> 00:28:18,958 Ben gördüm efendim. 341 00:28:20,751 --> 00:28:25,867 Burada, Süheyl adında bir profesör. Çocukluğundan beri zaman zaman gitmiş. 342 00:28:26,177 --> 00:28:28,395 -Tanı koymuş mu? -Göremedim. 343 00:28:30,160 --> 00:28:31,368 Anladım. 344 00:28:32,420 --> 00:28:34,832 -Bana adresini bulabilir misin? -Tabii efendim. 345 00:28:35,136 --> 00:28:36,136 (Leyla) Sağ ol. 346 00:28:44,711 --> 00:28:45,830 Süheyl? 347 00:28:52,538 --> 00:28:55,538 (Gerilim müziği) 348 00:29:15,145 --> 00:29:18,145 (Gerilim müziği devam ediyor) 349 00:29:27,947 --> 00:29:30,947 (Duygusal müzik) 350 00:29:50,417 --> 00:29:52,935 Tedavin artık bir dahaki yaza kaldı ha Kenan? 351 00:30:11,388 --> 00:30:14,046 (Telefon çalıyor) 352 00:30:17,346 --> 00:30:20,060 (Telefon çalıyor) 353 00:30:20,829 --> 00:30:23,463 -Efendim baba? -Oğlum neredesin? 354 00:30:23,772 --> 00:30:25,105 (Kenan ses) Evdeyim ben. 355 00:30:25,365 --> 00:30:27,371 Anneni çıkardık hastaneden, biliyorsun değil mi? 356 00:30:27,612 --> 00:30:30,807 Aa! Çok güzel. Hayırlı olsun. 357 00:30:31,048 --> 00:30:33,410 Ben de çok acil bir işim vardı onu hallediyorum şu an. 358 00:30:34,014 --> 00:30:35,161 Ne işiymiş bu? 359 00:30:35,779 --> 00:30:38,804 Bir haberle ilgili ya, Murat'la birlikte yapıyoruz. 360 00:30:39,431 --> 00:30:41,104 Oğlum artık haber mi kaldı? 361 00:30:41,652 --> 00:30:44,918 Babacığım, ben bir şekilde geleceğim, tamam mı? Merak etme. 362 00:30:45,436 --> 00:30:48,324 -Evdeyiz, artık eve gelirsin. -(Kenan ses) Tamam, eve uğrarım o zaman. 363 00:30:48,565 --> 00:30:51,391 Bir de konuşmamız gereken bir konu var. Önemli. 364 00:30:51,843 --> 00:30:53,129 Ne konuda babacığım? 365 00:30:53,934 --> 00:30:55,120 Leyla. 366 00:30:55,855 --> 00:30:57,055 Ne olmuş Leyla'ya? 367 00:30:57,989 --> 00:30:59,493 Yüz yüze konuşuruz. 368 00:31:00,655 --> 00:31:03,141 -Tamam peki, tamam. -(Turan ses) Tamam oğlum. 369 00:31:03,445 --> 00:31:04,530 Bye bye. 370 00:31:06,463 --> 00:31:07,955 (Kapı zili çaldı) 371 00:31:08,768 --> 00:31:10,671 Hepiniz bir tek tek gelin be. 372 00:31:12,310 --> 00:31:14,301 Bir şey yok. (Kapı vuruluyor) 373 00:31:15,592 --> 00:31:16,909 Bunun ne işi var burada? 374 00:31:18,523 --> 00:31:20,968 Neredesin biraderim sen, neredesin sen? 375 00:31:21,224 --> 00:31:23,269 -Ne yapıyorsun oğlum ya? -Senin ne işin var burada? 376 00:31:23,576 --> 00:31:27,265 Ne demek ne işin var burada? Çağırıyorsun İdris'i buldum diye. 377 00:31:27,624 --> 00:31:31,349 Gittim depoda ne sen varsın ne İdris. Yerde iki tane böyle pert olmuş... 378 00:31:31,665 --> 00:31:33,824 ...mafya tipli adam falan. Ne oluyor oğlum? 379 00:31:34,143 --> 00:31:36,015 Yerde mahvolmuş mafya tipli adam ne demek, o ne demek? 380 00:31:36,256 --> 00:31:39,927 Ya böyle iki tane herif vardı yerde, pert olmuşlar. Sen de yoksun ortada. 381 00:31:40,239 --> 00:31:44,335 Doğru, doğru, doğru. Ee... 382 00:31:44,680 --> 00:31:46,306 Ben gittiğimde İdris orada yoktu. 383 00:31:46,776 --> 00:31:49,760 Yani kaçmış olmalı ya da başka biri de kaçırmış olabilir. 384 00:31:50,047 --> 00:31:53,433 -Tam olarak bilmiyorum. -Allah Allah! Yani Kenan, sen iyi misin? 385 00:31:53,674 --> 00:31:55,295 İyiyim, gayet iyiyim, her şey yolunda. Şimdi ben çıkıyorum. 386 00:31:55,536 --> 00:31:58,386 Hayır, nereye çıkıyorsun ya? Ben de geleyim o zaman. 387 00:31:58,627 --> 00:32:00,092 Ama ben Leyla'ya söyledim. 388 00:32:00,377 --> 00:32:03,108 -(Murat) Söyledim. -İyi bir (Bip) yemişsin Murat, tamam mı? 389 00:32:03,349 --> 00:32:06,020 Ama ben korktum yani, sana bir şey oldu zannettim. 390 00:32:06,261 --> 00:32:07,300 Bir de adamları falan görünce öyle. 391 00:32:07,541 --> 00:32:10,566 Murat, bu işe karışma, tamam mı? Ben halledeyim bunu tek başıma. 392 00:32:10,807 --> 00:32:12,936 Hayır abi, hayır karışacağım. 393 00:32:13,177 --> 00:32:16,174 Bundan sonra sen nereye ben oraya kardeşim, tamam mı? 394 00:32:16,415 --> 00:32:17,889 Ayrılmayalım pek. 395 00:32:19,578 --> 00:32:23,036 Tamam, yani tamam derken tamam değil. 396 00:32:23,337 --> 00:32:24,692 Ama ben sana güvenirdim. 397 00:32:24,933 --> 00:32:29,024 Herhâlde güveneceksin yani, bana güveneceksin zaten, kime güveneceksin abi? 398 00:32:30,715 --> 00:32:33,962 Bir insana güvenmek bir timsahın ağzını kafanı sokmanla aynı şey. 399 00:32:34,254 --> 00:32:37,331 -Aşk olsun sana, ne diyorsun oğlum? -Aşk var zaten, hadi kaçıyorum ben. 400 00:32:37,572 --> 00:32:38,853 Ya geleyim ben de. 401 00:32:39,094 --> 00:32:40,623 Bir şey soracağım. Sen bana güveniyor musun? 402 00:32:40,863 --> 00:32:44,259 -Ben sana güveniyorum. -Tamam işte, gelmemen lazım. Burada kal. 403 00:32:44,722 --> 00:32:45,924 Ne olur burada kal. 404 00:32:51,760 --> 00:32:53,270 Ne timsahı (Bip)? 405 00:32:54,164 --> 00:32:57,480 Anladım, peki Süheyl Hoca ne zaman döner? 406 00:32:59,016 --> 00:33:00,101 Peki. 407 00:33:00,342 --> 00:33:04,795 Kenan Öztürk dosyasıyla ilgili benim öğrenmem gereken birkaç şey var. 408 00:33:05,112 --> 00:33:08,696 Ben dosyaya bakarken kadın bir doktorun adını gördüm. İpek Hanım. 409 00:33:09,000 --> 00:33:12,661 Kendisi yıllarca asistanlığını yapmış. Sanırım. 410 00:33:13,232 --> 00:33:16,239 Evet, benim ona ulaşmam mümkün müdür? 411 00:33:17,577 --> 00:33:20,414 Harika olur, gönderirseniz çok mutlu olurum. 412 00:33:20,959 --> 00:33:22,146 Teşekkür ederim. 413 00:33:22,968 --> 00:33:24,136 Sağ olun. 414 00:33:31,516 --> 00:33:32,516 (Mesaj geldi) 415 00:33:34,042 --> 00:33:37,042 (Gerilim müziği) 416 00:34:00,310 --> 00:34:02,215 (Arama tonu) 417 00:34:02,684 --> 00:34:05,287 (Telefon çalıyor) 418 00:34:07,362 --> 00:34:08,454 (Telefon çalıyor) 419 00:34:08,695 --> 00:34:09,807 Ne var lan, ne var yine? 420 00:34:10,056 --> 00:34:11,056 (İdris ses) Doğan. 421 00:34:11,467 --> 00:34:14,743 Bedeli neyse ödemeye razıyım. 422 00:34:15,401 --> 00:34:17,803 Yeter ki sen başını belaya sokma. 423 00:34:18,137 --> 00:34:20,823 Neredesin? Ben hemen geleyim yanına, hemen geleyim. 424 00:34:21,635 --> 00:34:23,324 Kendi işimi kendim görürüm ben. 425 00:34:23,776 --> 00:34:27,503 Bana bak, Sadık şimdi başına gelecekleri anlamıştır. 426 00:34:27,764 --> 00:34:30,037 Seni tuzağa çekmek isteyecektir. 427 00:34:30,302 --> 00:34:31,374 Dikkatli ol. 428 00:34:31,615 --> 00:34:33,398 (İdris sis) Anladın mı? Gitme istersen. 429 00:34:33,821 --> 00:34:36,821 (Gerilim müziği) 430 00:34:58,826 --> 00:34:59,933 Hoş geldin. 431 00:35:00,662 --> 00:35:02,792 Hayırdır, bir sıkıntın var galiba. 432 00:35:03,248 --> 00:35:04,470 Bana adam lazım. 433 00:35:05,233 --> 00:35:07,016 -Kaç tane? -Dört, beş. 434 00:35:07,257 --> 00:35:09,634 Ama hepsi sağlam ve dolu olmalı. 435 00:35:09,875 --> 00:35:12,086 -Başın belada mı? -Gibi. 436 00:35:12,327 --> 00:35:13,954 Bizimkilere pek güvenmiyorum. 437 00:35:14,849 --> 00:35:16,396 İşi sıkı tutmam lazım. 438 00:35:16,737 --> 00:35:20,845 Tamamdır, o iş bende. Merak etme sen, hallederiz. 439 00:35:21,086 --> 00:35:22,204 Güzel. 440 00:35:22,567 --> 00:35:25,939 Parayı sakın düşünme. Sen yeter ki sağlam adam gönder bana. 441 00:35:26,291 --> 00:35:30,591 Ayarlarız. Yalnız biliyorsun bizde para peşin. 442 00:35:31,536 --> 00:35:34,313 Kamil, ne zaman paran kaldı bende? 443 00:35:35,713 --> 00:35:37,184 Adamları gönder. 444 00:35:37,489 --> 00:35:41,097 Eyvallah, göndeririz. Halledeceğim, merak etme. 445 00:35:42,978 --> 00:35:44,683 Nevin, hadi çorbandan biraz iç. 446 00:35:44,960 --> 00:35:46,745 Hiç değilse bir lokma bir şeyler yemiş olursun, hadi. 447 00:35:46,986 --> 00:35:48,946 İştahım yok, hiç istemiyorum. 448 00:35:49,187 --> 00:35:51,014 Ama yapma, niye böyle yapıyorsun ya? 449 00:35:54,264 --> 00:35:57,097 Yani benim hislerimin hiçbir önemi yok değil mi senin için? 450 00:35:57,338 --> 00:35:59,711 Ya olur mu öyle şey? Sen benim bir tanemsin. 451 00:36:00,368 --> 00:36:03,684 Ben bu hayatta en çok seni seviyorum ama ne olur artık böyle şeyler konuşmayalım. 452 00:36:03,953 --> 00:36:06,026 Yok konuşalım Turan, konuşalım. 453 00:36:08,240 --> 00:36:11,620 Ya sen nasıl bu kadar vurdumduymaz olabiliyorsun? 454 00:36:12,196 --> 00:36:14,549 Bak Nevin, aslında bütün yaşadıklarımızın içinde... 455 00:36:14,838 --> 00:36:16,999 ...tek bir gerçek var, anlıyor musun? Tek bir gerçek. 456 00:36:17,321 --> 00:36:21,344 O da oğlunu özleyen, onun akıbetini merak eden acılı bir anne. 457 00:36:21,585 --> 00:36:23,054 Peki ben ne olacağım? 458 00:36:23,295 --> 00:36:27,447 Benim acılarım, benim düşüncelerim? Onu benden alıp götüreceksin. 459 00:36:28,300 --> 00:36:30,981 Ben bütün bir gün camların önünde, pencerelerin önünde... 460 00:36:31,222 --> 00:36:33,793 ...onu mu bekleyeceğim? Ona hasret mi öleceğim ben? 461 00:36:34,034 --> 00:36:37,839 O kadın da 30 yıldır bekliyor. Hem de çocuğuna ne olduğunu bilmeden. 462 00:36:42,695 --> 00:36:45,014 Keşke İdris beni hiç kurtarmasaydı. 463 00:36:45,391 --> 00:36:47,935 Ne olacaksa olsaydı da ölüp gitseydim. 464 00:36:49,650 --> 00:36:52,957 Ne bu şimdi? Ne yapıyorsun, ne bu laflar? 465 00:36:53,311 --> 00:36:55,063 Beni kendinle mi tehdit ediyorsun? 466 00:36:55,304 --> 00:36:58,798 Yapma ne olursun, işleri daha da zorlaştırma. Benim için de kolay değil. 467 00:37:05,619 --> 00:37:08,015 (Kapı zili çalıyor) 468 00:37:09,640 --> 00:37:12,631 Bak, kadın geldi herhâlde. Ne olur bana bırak, olur mu? 469 00:37:12,872 --> 00:37:15,196 Konuşma bana bırak. Lütfen. 470 00:37:15,914 --> 00:37:18,914 (Müzik) 471 00:37:41,423 --> 00:37:43,139 Allah kahretsin! 472 00:37:44,267 --> 00:37:47,611 Annem demişti, aptal kafam! Annem demişti bana! 473 00:37:47,852 --> 00:37:51,351 Tahir'den adam olmaz demişti. Ben dinlemedim. 474 00:37:51,595 --> 00:37:53,552 (Nuray çığlık atıyor) 475 00:37:54,635 --> 00:37:57,788 Nuray, kapıyı niye kilitledin kızım? Açsana şu kapıyı. 476 00:37:58,029 --> 00:38:00,200 Ben bu evden çıkmayacağım anne! 477 00:38:00,904 --> 00:38:04,829 Bu ailenin beceriksizliklerinin bedeli ben değilim, duydun mu? 478 00:38:05,101 --> 00:38:09,731 Yavrum olan oldu işte, ne yapalım? Bizim elimizden ne gelir? Aç şu kapıyı. 479 00:38:09,972 --> 00:38:11,176 (Nuray çığlık atıyor) 480 00:38:11,417 --> 00:38:13,157 Kız delirdin herhâlde, ne yapıyorsun? 481 00:38:13,398 --> 00:38:15,712 Aa! Ne oluyor burada yahu? 482 00:38:15,959 --> 00:38:19,395 Yeğenin herhâlde aklını kaçırdı. Baksana, kapıya bir şeyler fırlatıp duruyor. 483 00:38:22,676 --> 00:38:25,702 Nuray, güzel kızım, bak böyle olmaz. 484 00:38:25,943 --> 00:38:28,433 Aç kapıyı güzel güzel konuşalım. Hadi yavrum. 485 00:38:30,436 --> 00:38:33,439 Bana bak, şu kızı sakinleştir. Eğer ben sakinleştirmek... 486 00:38:33,680 --> 00:38:36,599 ...zorunda kalırsam çok kötü şeyler olacak, ona göre Nurgül. 487 00:38:36,904 --> 00:38:38,028 Aa! 488 00:38:39,113 --> 00:38:44,353 Nuray, nar tanem, bir tanem. Aç bakayım kapıyı. 489 00:38:44,594 --> 00:38:46,896 (Nurgül) Bak, sadece ben varım burada, aç yavrum. 490 00:38:51,417 --> 00:38:52,544 Hıh. 491 00:38:53,087 --> 00:38:54,410 Aa! 492 00:38:55,681 --> 00:38:59,583 Ayol ne olmuş burada böyle? Savaş mı çıktı burada? 493 00:39:00,116 --> 00:39:02,460 Çıkmadı ama çıkacak. 494 00:39:02,701 --> 00:39:07,546 Ben bu evde delireceğim, ben delireceğim. Ya ben bu evi komple yakacağım, o olacak. 495 00:39:07,870 --> 00:39:11,995 Allah aşkına, şu düştüğün hâllere bak. Her şeyin bir çözümü vardır. 496 00:39:12,236 --> 00:39:13,717 Ya ne çözümü teyze ya duymadın mı? 497 00:39:13,958 --> 00:39:17,235 Her şeyi satacağız, her şeye baştan başlayacağız diyorlar. 498 00:39:18,610 --> 00:39:20,003 Sen teyzene güven. 499 00:39:21,810 --> 00:39:23,475 Bir yolu mutlaka vardır. 500 00:39:23,716 --> 00:39:26,557 Ne yolu ya, ne diyorsun teyze, sen ne diyorsun ya? 501 00:39:26,798 --> 00:39:29,598 Şimdi ortada bir para var, tamam. 502 00:39:29,839 --> 00:39:32,616 Senin kocan gurur yapmış bunu almamış ama... 503 00:39:34,280 --> 00:39:38,163 ...senin o parayı almayacağın anlamına gelmez, değil mi? 504 00:39:43,104 --> 00:39:46,263 Sen hiç merak etme, tamam mı? 505 00:39:46,888 --> 00:39:48,524 O borç kapanır. 506 00:39:49,799 --> 00:39:52,751 Bu ev de sizde kalır. Üzülme. 507 00:39:54,799 --> 00:39:55,993 Oy. 508 00:40:01,137 --> 00:40:02,613 Şöyle buyurun. 509 00:40:05,569 --> 00:40:06,751 Geçmiş olsun. 510 00:40:09,288 --> 00:40:12,539 Sağ olun. Ben onu alayım sizden, buyurun lütfen siz de, buyurun. 511 00:40:16,728 --> 00:40:18,005 Nasıl oldunuz? 512 00:40:19,464 --> 00:40:20,976 Teşekkür ederim, iyiyim. 513 00:40:21,492 --> 00:40:25,592 Aslında biraz daha iyice. Yani kolay değil, sonuçta midesini yıkadılar. 514 00:40:28,200 --> 00:40:32,327 Kusura bakmayın. Ben de böyle çat kapı geldim ama... 515 00:40:33,096 --> 00:40:35,728 ...gerçekten zor durumdayım. 516 00:40:38,024 --> 00:40:39,678 Hayırdır, ne oldu, sıkıntı nedir? 517 00:40:42,930 --> 00:40:43,930 Oğlum. 518 00:40:47,327 --> 00:40:53,028 Benim tek derdim, sıkıntım 30 senedir oğlum. 519 00:40:55,878 --> 00:40:58,399 Turan Bey, siz hani o gün... 520 00:40:59,264 --> 00:41:03,480 ...bana geldiğinizde bir şey söyleyeceksiniz ya, o yarım kaldı. Neydi? 521 00:41:07,343 --> 00:41:09,577 İsterseniz biz baş başa daha sakin bir yerde konuşalım. 522 00:41:09,818 --> 00:41:12,213 Nevin de biraz dinlensin. 523 00:41:12,777 --> 00:41:15,896 Oğlunuzla ilgili çok önemli bilgiye sahibim. 524 00:41:17,393 --> 00:41:20,393 (Hüzünlü müzik) 525 00:41:23,252 --> 00:41:26,637 Ben sizin ne söyleyeceğini biliyorum. 526 00:41:29,685 --> 00:41:30,931 Öyle mi? Nedir? 527 00:41:34,139 --> 00:41:37,435 Bugün bunun için buraya geldim. 528 00:41:43,047 --> 00:41:45,880 Oğlumun öldüğünü öğrendim. 529 00:41:50,855 --> 00:41:51,914 Nasıl? 530 00:41:56,506 --> 00:41:58,172 Mustafa Bey adında... 531 00:41:59,260 --> 00:42:04,744 ...danıştığım biri vardı. Bana bu belgeleri getirdi. 532 00:42:05,909 --> 00:42:08,909 (Hüzünlü müzik) 533 00:42:16,762 --> 00:42:20,652 Turan Bey, yani bunlar gerçek mi? 534 00:42:21,619 --> 00:42:26,982 Bakın, lütfen eğer bir şey biliyorsanız bana söyleyin, yalvarırım söyleyin. 535 00:42:29,184 --> 00:42:32,511 Benim artık sizden başka kimsem kalmadı. 536 00:42:34,126 --> 00:42:35,864 Oğlum. 537 00:42:38,445 --> 00:42:41,882 (Müşerref sesli ağlıyor) Oy! Yusuf! 538 00:42:44,484 --> 00:42:47,320 Annem ben senin tenini koklamadan... 539 00:42:48,926 --> 00:42:51,977 ...dünya gözüyle görmeden yaşayacaksam... 540 00:42:52,218 --> 00:42:54,957 ...Allah benim canımı alsın artık yeter. 541 00:42:55,378 --> 00:42:58,556 (Müşerref sesli ağlıyor) Sakin olun, ben bir su getireyim size. 542 00:42:58,834 --> 00:43:00,047 Sakin olun. 543 00:43:00,288 --> 00:43:04,789 Artık dayanamıyorum, ne olur kusuruma bakmayın. 544 00:43:05,677 --> 00:43:07,326 Kendimi durduramıyorum. 545 00:43:09,568 --> 00:43:14,913 Kabul edemedim ben yıllarca, kabul edemedim. 546 00:43:16,368 --> 00:43:19,261 Ama bugün bana biri onun öldüğünü söy... 547 00:43:19,734 --> 00:43:24,233 Yok, dayanamıyorum. İçim yanıyor benim, içim. 548 00:43:24,504 --> 00:43:26,045 (Müşerref) İçim yanıyor. 549 00:43:26,501 --> 00:43:29,501 (Hüzünlü müzik) 550 00:43:41,290 --> 00:43:44,579 Ben onun kokusunu daha içime çekemedim. 551 00:43:46,048 --> 00:43:50,745 Benim ciğerim yanıyor. Ciğerim yanıyor, içim yanıyor. 552 00:43:55,085 --> 00:43:56,783 Çok iyi anlıyorum ben sizi. 553 00:43:59,049 --> 00:44:02,661 -Of! Çok zor. -Çok iyi anlıyorum. Ben de anneyim. 554 00:44:03,078 --> 00:44:07,069 Nasıl dayanacağım ben buna? Ben buna nasıl dayanabilirim bilmiyorum. 555 00:44:07,310 --> 00:44:08,550 Çok iyi anlıyorum. 556 00:44:14,108 --> 00:44:16,367 Bir kere koklasaydım annem seni ben. 557 00:44:29,002 --> 00:44:31,136 Annem. 558 00:44:33,537 --> 00:44:35,863 Benim oğlum. 559 00:44:37,804 --> 00:44:41,154 O benim oğlum, canım oğlum. 560 00:44:44,664 --> 00:44:45,978 (Turan) Müşerref Hanım... 561 00:44:55,408 --> 00:44:57,498 Biraz su için isterseniz. 562 00:45:04,134 --> 00:45:05,451 Dayanamıyorum. 563 00:45:43,660 --> 00:45:45,349 -İpek Hanım. -Buyurun. 564 00:45:45,623 --> 00:45:48,695 Merhaba ben Leyla Gediz, cumhuriyet savcısıyım. 565 00:45:49,022 --> 00:45:50,522 -Bir şey mi oldu? -Hiçbir şey olmadı. 566 00:45:50,763 --> 00:45:52,720 Korkulacak bir şey yok. Merak etmeyin. 567 00:45:53,034 --> 00:45:56,085 Süheyl Hoca'ya bakmıştım ben. Kendisi yurt dışında sanırım. 568 00:45:56,371 --> 00:45:58,328 Siz de yıllarca ona asistanlık yapmışsınız. 569 00:45:58,569 --> 00:46:01,435 -(İpek) Evet. -Bir hastası hakkında soru soracaktım. 570 00:46:01,731 --> 00:46:04,525 -Hangi hastası acaba? -Kenan Öztürk. 571 00:46:04,948 --> 00:46:07,273 Haberci Kenan Öztürk. 572 00:46:08,273 --> 00:46:10,572 Aa! Evet, hatırladım. 573 00:46:12,894 --> 00:46:14,977 Zamanınız varsa bir sohbet etsek. 574 00:46:15,253 --> 00:46:17,294 Dışarıda bir yerde bir şey de içebiliriz. 575 00:46:18,831 --> 00:46:21,042 -İçeri buyurun. -Teşekkürler. 576 00:46:26,703 --> 00:46:27,826 Buyurun. 577 00:46:28,259 --> 00:46:31,182 -Bir şey içmek ister misiniz? -Yok, teşekkür ederim. 578 00:46:34,927 --> 00:46:38,331 Hatta direkt konuya girersek ben çok mutlu olurum. 579 00:46:38,572 --> 00:46:40,799 -Buyurun. -(Leyla) Ee... 580 00:46:41,943 --> 00:46:44,745 Hiç uzatmadan en kısa şekilde soracağım. 581 00:46:45,375 --> 00:46:49,023 Kenan Bey'le zaten özel bir tanışıklığımız var bizim. 582 00:46:49,518 --> 00:46:51,543 Biliyorum, televizyonda görmüştüm. 583 00:46:52,887 --> 00:46:54,111 Evet, doğru. 584 00:46:55,248 --> 00:46:56,416 Neyse. 585 00:46:57,374 --> 00:46:59,380 Benim elime bir video geçti. 586 00:47:00,143 --> 00:47:05,124 Bu videoda Kenan konuşuyor, ama Kenan değil. 587 00:47:05,882 --> 00:47:10,603 Yani başka biri gibi konuşuyor. Doğan diye birinden bahsediyor. 588 00:47:11,006 --> 00:47:14,510 -Evet. -Sonra ben Süheyl Hoca'ya ulaştım. 589 00:47:15,094 --> 00:47:18,898 Sanırım kendisi çoklu kişilik bozukluğu konusunda uzman. 590 00:47:19,784 --> 00:47:21,736 Kenan küçükken ona gitmiş. 591 00:47:22,942 --> 00:47:24,262 Açıkçası... 592 00:47:25,623 --> 00:47:28,847 ...bu işin aslını astarını öğrenmem lazım benim. 593 00:47:31,832 --> 00:47:34,042 Beni yanlış anlamayın ama... 594 00:47:34,320 --> 00:47:38,275 ...hasta geçmişine dair detayları üçüncü şahıslarla paylaşamam. 595 00:47:40,417 --> 00:47:41,624 Doğru. 596 00:47:43,402 --> 00:47:44,690 Ben... 597 00:47:45,290 --> 00:47:48,469 ...henüz soruşturma açılmadı ama delil topluyorum. 598 00:47:49,085 --> 00:47:54,820 Görüşmemizin sonunda imzalı bir talep dilekçesi verirseniz, paylaşabilirim. 599 00:47:56,521 --> 00:47:57,670 Tabii. 600 00:47:58,159 --> 00:48:01,166 Ee, olayı hatırlıyorum, Kenan Bey'i. 601 00:48:01,475 --> 00:48:05,203 Çocuktu tabii o zamanlar, beş, altı yaşlarında olmalı. 602 00:48:06,062 --> 00:48:08,142 Yani gerçek mi bu? 603 00:48:09,149 --> 00:48:10,848 Bu hastalık Kenan'da var mı? 604 00:48:11,760 --> 00:48:16,163 Maalesef ama hastalık demiyoruz. Ruhsal bozukluk. 605 00:48:20,054 --> 00:48:21,377 Evet. 606 00:48:23,831 --> 00:48:25,330 Nasıl bir şey peki bu? 607 00:48:25,571 --> 00:48:30,230 Bu ruhsal bozukluk nasıl bir şey? 608 00:48:30,518 --> 00:48:32,426 Benim az çok bilgim var ama... 609 00:48:33,472 --> 00:48:37,574 ...tam oturtamıyorum, yani algılayamıyorum. 610 00:48:39,089 --> 00:48:43,670 Bir bedende birden çok kişilik, hepsi birbirinden farklı. 611 00:48:43,935 --> 00:48:46,708 (İpek) Genellikle bir travma bunu tetikler. 612 00:48:46,986 --> 00:48:49,302 Çocukken yaşanmış kötü bir olay mesela. 613 00:48:49,543 --> 00:48:54,131 Yangın mesela? Çocukların ölmesi, böyle bir şey olabilir mi? 614 00:48:54,488 --> 00:48:56,786 (İpek) Kenan Bey'in başına gelen tam olarak bu. 615 00:48:57,983 --> 00:49:00,795 Bu olaydan sonra kişilik bozukluğu başlamıştı. 616 00:49:02,113 --> 00:49:05,792 -Sonra. -Sonrasında uzun bir tedavi süreci. 617 00:49:06,264 --> 00:49:09,095 Çocukken tedaviye daha hızlı cevap veriyorlar. 618 00:49:09,336 --> 00:49:12,263 Ama ilerleyen yaşlarda tekrarlarsa da şaşırmam. 619 00:49:15,646 --> 00:49:18,274 -Ben size görüntüleri izletsem. -Tabii. 620 00:49:18,515 --> 00:49:20,452 -Bilgisayar var mıdır? -(İpek) Getireyim. 621 00:49:22,572 --> 00:49:25,042 -Bir de ben bir su rica edebilir miyim? -(İpek) Tabii tabii. 622 00:49:25,397 --> 00:49:28,397 (Müzik) 623 00:49:46,759 --> 00:49:47,870 Nasıl oldunuz? 624 00:49:48,768 --> 00:49:50,084 Eh işte yani. 625 00:49:50,663 --> 00:49:52,957 Ne kadar iyi olabilirsem o kadar. 626 00:49:54,782 --> 00:49:57,040 (Müşerref derin bir iç çekiyor) (Müşerref) Neyse. 627 00:49:57,958 --> 00:50:01,986 Ben artık daha fazla sizi rahatsız etmeyeyim, kalkayım. 628 00:50:02,574 --> 00:50:04,067 Rica ederim, olur mu şey? 629 00:50:04,351 --> 00:50:05,823 (Müşerref) Şoför de bekliyor. 630 00:50:07,079 --> 00:50:09,430 Tanıştığımıza çok memnun oldum Nevin Hanım. 631 00:50:10,028 --> 00:50:12,565 -Ben de. -Tekrar geçmiş olsun. 632 00:50:13,089 --> 00:50:15,597 -Sağ olun. -Buyurun, ben sizi yolcu edeyim. 633 00:50:35,592 --> 00:50:38,380 Yalnız bu belgeleri alın, burada kalmasın. 634 00:50:38,767 --> 00:50:41,455 Yok, sizde kalsın. Ben sizin için getirdim. 635 00:50:42,284 --> 00:50:43,302 Niçin? 636 00:50:43,543 --> 00:50:46,796 Bu belgeleri tekrar teyit etmenizi istiyorum Turan Bey. 637 00:50:47,414 --> 00:50:48,855 Ben ne yapabilirim ki? 638 00:50:49,716 --> 00:50:54,562 En azından mezarı kazdırıp, DNA testiyle emin olmak istiyorum. 639 00:50:55,783 --> 00:50:59,711 Bakın siz başsavcısınız, eğer isterseniz bu mümkün. 640 00:51:01,207 --> 00:51:03,114 Bana yardım edecek misiniz? 641 00:51:05,288 --> 00:51:10,111 Bir annenin evladıyla son vedası olarak düşünün. 642 00:51:12,950 --> 00:51:15,749 Peki tamam, ilgilenmeye çalışırım. 643 00:51:16,832 --> 00:51:19,892 -Teşekkür ederim. Görüşmek üzere. -(Turan) Rica ederim. Buyurun. 644 00:51:21,377 --> 00:51:24,377 (Müzik) 645 00:51:44,648 --> 00:51:47,648 (Müzik devam ediyor) 646 00:51:54,672 --> 00:51:57,400 Biz ne yaptık Turan, ben ne yaptım böyle? 647 00:51:58,517 --> 00:52:00,628 (Nevin) Ben ne düşünüyordum acaba? 648 00:52:03,248 --> 00:52:07,529 Sen bana demiştin ya sen bencilsin diye, haklısın. 649 00:52:08,397 --> 00:52:10,189 (Nevin) Ben çok bencillik yaptım. 650 00:52:11,143 --> 00:52:13,719 Ya kadın perişan oldu gözümüzün önünde. 651 00:52:16,248 --> 00:52:18,725 Ben o kadar iyi hissettim ki onun acısını. 652 00:52:19,871 --> 00:52:22,986 Sızısını ta içimde böyle, ta yüreğimde hissettim. 653 00:52:23,511 --> 00:52:26,899 Ya haklısın, hepimiz için zor bir durum bu. 654 00:52:29,342 --> 00:52:32,429 Hay Allah'ım ne olur affet beni, ne olur affet beni. 655 00:52:33,287 --> 00:52:35,377 Ben nasıl bu kadar kör olabildim? 656 00:52:37,556 --> 00:52:41,514 Biz oğlumuzla yıllarca ona sarılarak, onu severek yaşadık. 657 00:52:42,863 --> 00:52:44,126 Bu kadın... 658 00:52:45,960 --> 00:52:48,700 ...hayatta olduğunu bilmeden, bir ihtimal uğruna... 659 00:52:48,941 --> 00:52:53,215 ...yıllarca onu bekleyerek geçmiş, yıllarca onu özleyerek geçmiş. 660 00:52:55,286 --> 00:52:57,100 Sen de kendini bu kadar suçlama. 661 00:52:58,286 --> 00:52:59,609 Sen de bir annesin. 662 00:53:00,694 --> 00:53:03,494 Böyle bir durumda ne yapacağını bilememen normal. 663 00:53:03,735 --> 00:53:05,243 Tabii ki duyguların ağır basacak. 664 00:53:07,899 --> 00:53:09,379 Ne yapacağız peki? 665 00:53:10,853 --> 00:53:12,758 Kadın Kenan'ın öldüğünü düşünüyor. 666 00:53:14,081 --> 00:53:17,230 Bilmiyorum, bu işin içinde bir iş var. 667 00:53:17,806 --> 00:53:20,718 Birisi gidip kadına oğlun öldü demiş. 668 00:53:21,769 --> 00:53:24,779 Demek ki oğluna kavuşmasını istemiyor. 669 00:53:25,571 --> 00:53:26,891 Kim yani? 670 00:53:28,535 --> 00:53:32,364 Bizden başka biri demek ki bu olayı örtbas etmek istiyor. 671 00:53:34,719 --> 00:53:36,239 Söyleyecek misin peki? 672 00:53:36,727 --> 00:53:40,533 Yok, şimdi ben ne olduğunu tam anlayayım. Ondan sonra birlikte Müşerref Hanım'a... 673 00:53:40,871 --> 00:53:42,424 ...tüm gerçekleri söyleriz. 674 00:53:45,871 --> 00:53:46,907 Tamam. 675 00:53:50,527 --> 00:53:52,507 Seni böyle görmek dünyalara bedel. 676 00:53:58,887 --> 00:53:59,992 Canım benim. 677 00:54:03,831 --> 00:54:05,615 Kenan gelir yanımıza, değil mi? 678 00:54:06,993 --> 00:54:08,397 -Gelir tabii. -Ha? 679 00:54:09,368 --> 00:54:11,679 Bizi bırakmaz hiç, değil mi? 680 00:54:12,389 --> 00:54:15,213 Bırakmaz. O bizim de oğlumuz, merak etme. 681 00:54:20,466 --> 00:54:23,850 Her şeyi el birliğiyle halledeceğiz, her şeyi. 682 00:54:24,718 --> 00:54:26,254 Daha önce de yaptığımız gibi. 683 00:54:26,670 --> 00:54:27,830 Ha? 684 00:54:30,389 --> 00:54:31,611 Canım benim. 685 00:54:38,320 --> 00:54:41,375 (Kulağında çınlama var) 686 00:54:44,213 --> 00:54:45,658 Aa! 687 00:54:48,025 --> 00:54:49,456 Ne oluyor be? 688 00:54:49,775 --> 00:54:52,775 (Gerilim müziği) 689 00:54:59,353 --> 00:55:01,623 (Korna sesi) 690 00:55:02,337 --> 00:55:03,662 Ah! 691 00:55:05,230 --> 00:55:06,667 Ah! 692 00:55:07,390 --> 00:55:08,454 Ah! 693 00:55:10,776 --> 00:55:11,952 Ne oluyor lan? 694 00:55:17,323 --> 00:55:20,450 Kenan aslanım bir sakin ol, sakin. 695 00:55:21,570 --> 00:55:22,863 Kontrol bende. 696 00:55:23,189 --> 00:55:25,427 Sakin. Ah! 697 00:55:26,199 --> 00:55:29,199 (Korna çalıyor) (İnliyor) 698 00:55:37,258 --> 00:55:38,575 Ne oluyor lan? 699 00:55:39,444 --> 00:55:42,444 (Müzik) 700 00:55:57,287 --> 00:55:58,795 Ne oluyor lan? 701 00:56:03,413 --> 00:56:06,368 Doğan geri geldi! Doğan geri geldi! Doğan! 702 00:56:07,035 --> 00:56:08,432 Doğan geri geldi! 703 00:56:10,302 --> 00:56:11,866 (Öksürüyor) 704 00:56:12,328 --> 00:56:15,998 Ee, eğer beni duyuyorsan sakin ol, tamam mı? 705 00:56:16,490 --> 00:56:20,683 Sakin ol, her şey yolunda. Kontrol bende, tamam mı? 706 00:56:21,655 --> 00:56:25,020 Kenancığım sen bensin, ben de senim. 707 00:56:25,260 --> 00:56:28,048 (Kenan ses) Neyse, şimdi şu hayattaki boşluklarını dolduralım birlikte. 708 00:56:28,289 --> 00:56:30,096 Mesela şu hafıza... 709 00:56:30,989 --> 00:56:32,719 Bu o, Doğan. 710 00:56:39,792 --> 00:56:41,300 (Derin nefes verdi) 711 00:56:42,176 --> 00:56:45,803 Ben, ben gerçekten anlamıyorum. 712 00:56:46,957 --> 00:56:48,513 Bu başka biri mi yani? 713 00:56:49,637 --> 00:56:51,462 Bu başka biri, tamamen. 714 00:56:55,778 --> 00:56:57,548 Kenan biliyor mu peki bunu? 715 00:56:57,860 --> 00:57:00,066 O zamanlar bilmiyordu, şimdi bilmiyorum. 716 00:57:00,465 --> 00:57:02,719 Ne yaptınız, hafızasını mı sildiniz? 717 00:57:03,095 --> 00:57:05,691 O travmayı yok etmek için evet, kısmen. 718 00:57:06,686 --> 00:57:09,321 -Evlatlık mı şimdi? -O bilmiyordu. 719 00:57:09,562 --> 00:57:12,259 Çocukluğuna dair çok fazla fikri yoktu. 720 00:57:12,883 --> 00:57:15,066 Ona her şeyi Süheyl Hoca yükledi. 721 00:57:16,164 --> 00:57:17,632 Nasıl yani? 722 00:57:18,483 --> 00:57:20,253 Kenan bir yalanı mı yaşadı? 723 00:57:21,470 --> 00:57:23,645 Eğer bu görüntüleri gördüyse... 724 00:57:23,886 --> 00:57:25,537 ...artık her şeyi biliyor. 725 00:57:25,912 --> 00:57:28,015 Çoktan bir şeylerin peşine düşmüştür. 726 00:57:33,429 --> 00:57:34,857 Allah'ım. 727 00:57:41,865 --> 00:57:44,373 Sakin. Sakin. 728 00:57:50,133 --> 00:57:51,474 Tamam. 729 00:57:52,519 --> 00:57:55,519 (Müzik) 730 00:57:59,993 --> 00:58:01,977 (Arama tonu) 731 00:58:03,664 --> 00:58:06,490 Alo? Murat neredesin? Yanıma gelmen lazım hemen. 732 00:58:06,739 --> 00:58:10,707 Yanına mı gelmem lazım? Kenan yanına geliyorum sonra yoksun ama abi. 733 00:58:10,948 --> 00:58:13,831 Muratcığım yanıma gelmen lazım. Ben iyi değilim, tamam mı? 734 00:58:14,088 --> 00:58:16,709 -Ben hiç iyi değilim abi. -Ne oldu oğlum, hasta falan mısın? 735 00:58:16,950 --> 00:58:19,154 -Neyin var? -Evet, hastayım. 736 00:58:19,672 --> 00:58:21,595 -O geri dönmüş olabilir. -(Murat ses) Kim dönmüş olabilir? 737 00:58:21,836 --> 00:58:24,612 -Doğan geri dönmüş olabilir. -(Murat ses) Doğan, Doğan? 738 00:58:24,964 --> 00:58:27,758 -Doğan kimdi? Doğan? -Bak, ben... 739 00:58:27,999 --> 00:58:29,340 (Çınlama sesi) 740 00:58:29,673 --> 00:58:32,141 (Zorla nefes veriyor) Bak, telefonu kapat... 741 00:58:33,092 --> 00:58:34,846 (Çınlama sesi) (İnliyor) 742 00:58:35,674 --> 00:58:37,031 (Derin nefes verdi) 743 00:58:37,960 --> 00:58:39,230 Alo? 744 00:58:39,661 --> 00:58:41,051 Bir sıkıntı yok. 745 00:58:41,444 --> 00:58:43,864 Bir sıkıntı yok bir sıkıntı yok, her şey yolunda. Tamam mı? 746 00:58:44,373 --> 00:58:47,661 İçim geçmiş. Arayacağım, ben sana haber edeceğim Muratcığım. Bye bye. 747 00:58:47,902 --> 00:58:49,324 Bye bye Murat bye bye. 748 00:58:49,565 --> 00:58:51,632 Bana bak, gebertirim lan seni. 749 00:58:52,667 --> 00:58:54,247 Salak salak her şeye karışma. 750 00:58:54,804 --> 00:58:56,325 Bana bak, dışarı mı çıkmak istiyorsun lan? 751 00:58:56,566 --> 00:58:58,478 Hele bir çık, ağzını burnunu kıracağım senin. 752 00:58:59,566 --> 00:59:02,581 Zaten karşı karşıya gelebilsek kıracağım ağzını burnunu. Salak. 753 00:59:03,777 --> 00:59:06,777 (Müzik) 754 00:59:10,283 --> 00:59:13,790 Hiçbir şey hiçbir şey bildiği yok. 755 00:59:16,230 --> 00:59:18,285 Bir çuval inciri berbat edecektin. 756 00:59:19,086 --> 00:59:22,086 (Müzik) 757 00:59:31,271 --> 00:59:32,756 (Derin nefes verdi) 758 00:59:34,696 --> 00:59:37,696 (Çınlama sesi) (İnliyor) 759 00:59:41,019 --> 00:59:44,402 Bana bak, öldürürüm lan kendimi. Öldürürüm kendimi. 760 00:59:45,286 --> 00:59:48,286 Duydun mu beni? (Hızlı hızlı nefes veriyor) 761 00:59:50,276 --> 00:59:51,823 Kendimi öldürürüm. 762 00:59:54,803 --> 00:59:56,120 Duydun mu beni? 763 00:59:56,568 --> 00:59:58,235 (Çınlama sesi) (Bip)! 764 01:00:04,534 --> 01:00:05,947 (Hırladı) 765 01:00:07,437 --> 01:00:09,214 Allah'ın salağı seni. 766 01:00:12,315 --> 01:00:16,227 Hiç kusura bakma Kenancığım, senin ilacın bende. 767 01:00:17,086 --> 01:00:20,086 (Müzik) 768 01:00:43,765 --> 01:00:45,225 Şimdi... 769 01:00:47,604 --> 01:00:50,628 ...size bir şey sormak istiyorum. -Lütfen. 770 01:00:51,822 --> 01:00:55,530 Bu Doğan yetimhanede büyüdü ve o yetimhane yandı. 771 01:00:55,771 --> 01:00:57,175 Evet. 772 01:00:57,875 --> 01:00:59,161 Tamam. 773 01:01:00,013 --> 01:01:03,770 Geçen aylarda bir iş adamı öldürüldü, Hamdi Atılbay. Duymuşsunuzdur. 774 01:01:04,011 --> 01:01:06,788 -Elbette. -Ben o soruşturmanın savcısıydım. 775 01:01:07,656 --> 01:01:12,029 Ve Oyuncakçı olarak bilinmek isteyen bir katil... 776 01:01:13,369 --> 01:01:16,869 ...o yangının faillerini öldürüyordu. -Evet, onu da duydum. 777 01:01:19,928 --> 01:01:21,308 Peki bu... 778 01:01:22,185 --> 01:01:23,678 ...Ken... 779 01:01:24,584 --> 01:01:25,957 (Derin nefes verdi) 780 01:01:26,687 --> 01:01:28,029 Doğan... 781 01:01:29,773 --> 01:01:31,543 ...bunu yapmış olabilir mi? 782 01:01:32,283 --> 01:01:34,315 Cinayet işlemiş olabilir mi? 783 01:01:36,804 --> 01:01:41,973 Bakın, böyle alter egoların şiddete başvurması bizi şaşırtmaz. 784 01:01:42,838 --> 01:01:46,771 Ama bu çok büyük bir iddia. Kesin olur, diyemem. 785 01:01:47,552 --> 01:01:50,671 Ama söylediğiniz çok mu mantıksız? Maalesef, hayır. 786 01:01:52,301 --> 01:01:54,610 (İpek) Ama delilim yok. 787 01:01:57,076 --> 01:01:58,409 Nasıl bir şey bu? 788 01:02:00,149 --> 01:02:02,712 (İpek) Siz sevgili miydiniz Kenan Bey'le? 789 01:02:07,625 --> 01:02:09,466 Hiçbir şey fark etmediniz mi? 790 01:02:10,826 --> 01:02:13,890 Fark ettim, fark ettim tabii. 791 01:02:14,490 --> 01:02:18,729 Bazı şeyleri hatırlamıyordu, garip davranışları vardı. 792 01:02:19,613 --> 01:02:21,073 Ama... 793 01:02:23,047 --> 01:02:26,158 ...böyle bir şeyi nasıl bilebilirim ki? 794 01:02:27,225 --> 01:02:28,709 Bilemezsiniz. 795 01:02:34,059 --> 01:02:36,559 Ben kalksam iyi olacak. 796 01:02:38,499 --> 01:02:42,057 -Çok teşekkür ederim. -Sizin için de çok zor, anlıyorum. 797 01:02:43,026 --> 01:02:44,320 Ben... 798 01:02:45,594 --> 01:02:48,303 ...İpek Hanım sizi tekrar rahatsız edersem kusura bakmayın... 799 01:02:48,544 --> 01:02:52,565 ...olur mu? -Asla. Elimden ne gelirse seve seve. 800 01:02:53,150 --> 01:02:54,896 -Buyurun. -Çok teşekkürler. 801 01:02:55,708 --> 01:02:58,676 (Müzik) 802 01:03:17,191 --> 01:03:20,191 (Müzik devam ediyor) 803 01:03:39,327 --> 01:03:42,327 (Müzik devam ediyor) 804 01:03:45,061 --> 01:03:47,132 Kenan lütfen, sen yapmış olma. 805 01:03:48,037 --> 01:03:51,037 (Müzik) 806 01:03:57,804 --> 01:04:00,804 (Gerilim müziği) 807 01:04:12,750 --> 01:04:15,926 -Buyurun, kime bakmıştınız? -Ben Müşerref Hanım'la görüşmeye geldim. 808 01:04:16,167 --> 01:04:19,109 -(Güvenlik) Kim soruyor? -Kenan'ım ben. 809 01:04:19,674 --> 01:04:22,225 -Tanımadın mı? -Gözüm bir yerden ısırıyor ama. 810 01:04:22,799 --> 01:04:25,491 Mağarada falan mı yaşıyorsun? Kenan Öztürk'üm ben. Hadi git... 811 01:04:25,732 --> 01:04:26,999 ...kime haber vermen gerekiyorsa haber ver. 812 01:04:27,240 --> 01:04:28,811 (Güvenlik) Tamam Kenan Bey. 813 01:04:29,748 --> 01:04:31,327 Kenan Bey geldi. 814 01:04:32,508 --> 01:04:33,730 (Güvenlik) Tamam. 815 01:04:35,980 --> 01:04:38,980 (Sessizlik) 816 01:04:44,934 --> 01:04:46,315 Yenge... 817 01:04:47,031 --> 01:04:50,174 ...hâlini görmüyor musun? İlaçlar içiyorsun, sen niye bu kadar... 818 01:04:50,415 --> 01:04:51,789 ...üzüyorsun kendini yenge? 819 01:04:52,432 --> 01:04:53,805 Karışma bana Sadık. 820 01:04:54,046 --> 01:04:57,405 Seni böyle gördükçe kahroluyoruz. Biz de kahroluyoruz, yapma. 821 01:04:57,646 --> 01:04:59,207 Kurban olayım yapma. 822 01:05:02,093 --> 01:05:03,919 Kendine gel biraz. 823 01:05:05,512 --> 01:05:09,432 Müşerref Hanım kapıdan biri sizi sormuş. Kenan Bey, Kenan Öztürk. 824 01:05:12,128 --> 01:05:14,040 Çağır, bekletme. Hadi. 825 01:05:16,157 --> 01:05:17,871 Yine mi geldi bu adam ya? 826 01:05:18,532 --> 01:05:23,470 -Yenge görüşme şu adamla... -Sadık işime karışma. 827 01:05:24,118 --> 01:05:27,118 (Müzik) 828 01:05:31,072 --> 01:05:32,334 Tamam. 829 01:05:33,064 --> 01:05:35,048 Buyurun, Müşerref Hanım sizi bekliyor. 830 01:05:35,797 --> 01:05:38,797 (Gerilim müziği) 831 01:05:54,910 --> 01:05:56,338 Büyükmüş ev. 832 01:05:57,477 --> 01:06:00,477 (Müzik) 833 01:06:19,168 --> 01:06:20,898 Hoş geldiniz Kenan Bey. 834 01:06:23,465 --> 01:06:25,124 Hoş bulduk. 835 01:06:26,130 --> 01:06:29,130 (Müzik) 836 01:06:48,053 --> 01:06:49,577 Sadık Bey. 837 01:06:50,540 --> 01:06:52,103 Hoş geldiniz. 838 01:06:56,945 --> 01:06:59,945 (Gerilim müziği) 839 01:07:05,350 --> 01:07:06,834 Merhaba Sadık Bey. 840 01:07:07,393 --> 01:07:10,393 (Gerilim müziği) 841 01:07:14,550 --> 01:07:16,264 Oğlumla ilgili... 842 01:07:18,786 --> 01:07:20,849 ...kötü haberi mi aldınız? 843 01:07:23,854 --> 01:07:25,569 Kötü haber derken? 844 01:07:30,027 --> 01:07:31,368 Oğlum... 845 01:07:32,981 --> 01:07:34,632 ...rahmetli olmuş Kenan Bey. 846 01:07:35,367 --> 01:07:38,367 (Müzik) 847 01:07:42,698 --> 01:07:44,825 Biz biraz yalnız konuşabilir miyiz sizinle? 848 01:07:48,800 --> 01:07:52,117 Tabii. Bize müsaade et Sadık. 849 01:07:54,062 --> 01:07:55,340 Tabii. 850 01:07:59,266 --> 01:08:00,655 Buyurun. 851 01:08:09,220 --> 01:08:10,625 Evet, evet. 852 01:08:11,270 --> 01:08:12,976 Asistanınıza mı gitmiş? 853 01:08:13,335 --> 01:08:15,399 Anladım, o zamanki asistanınıza. 854 01:08:15,870 --> 01:08:17,402 Ne sormuş? 855 01:08:19,016 --> 01:08:21,913 Doğan'ı mı? Anladım. 856 01:08:23,523 --> 01:08:26,817 Yok, Leyla'nın bir şey bildiği yok Süheyl Hoca'm da... 857 01:08:27,176 --> 01:08:28,708 ...kuşkulanmış olmalı. 858 01:08:29,416 --> 01:08:30,781 Ne biliyor siz... 859 01:08:31,848 --> 01:08:34,403 Nasıl izlemiş? Nasıl? 860 01:08:36,693 --> 01:08:38,328 Ee... 861 01:08:38,998 --> 01:08:41,905 ...yok, benim hiçbir bilgim yok hocam. 862 01:08:42,146 --> 01:08:44,169 Ne izledi ne biliyor, bilmiyorum. 863 01:08:44,447 --> 01:08:47,566 Ama siz merak etmeyin. Mutlaka bir yanlış anlaşılma olmuştur. Evet. 864 01:08:48,421 --> 01:08:50,611 Tamam, ben hallederim. Hiç merak etmeyin Süheyl Hoca'm. 865 01:08:50,852 --> 01:08:52,764 İyi günler iyi günler iyi günler. 866 01:08:55,555 --> 01:08:59,742 Leyla! Leyla yine neler karıştırıyorsun Leyla? 867 01:09:06,441 --> 01:09:09,464 Oğlunuzun öldüğünü kim söyledi? 868 01:09:11,169 --> 01:09:13,018 Ben bir adam tutmuştum. 869 01:09:13,296 --> 01:09:16,335 Eski polis memuru, o söyledi. 870 01:09:18,318 --> 01:09:21,247 -Öldü mü dediler? -Evet. 871 01:09:23,831 --> 01:09:25,593 Belgelerini gördüm. 872 01:09:27,723 --> 01:09:29,192 Mezarını bile. 873 01:09:32,691 --> 01:09:35,698 Kenan Bey siz... 874 01:09:35,939 --> 01:09:38,440 ...Yusuf hakkında bir şeyler buldunuz mu? 875 01:09:43,106 --> 01:09:44,717 Yusuf. 876 01:09:47,156 --> 01:09:48,904 Oğlumun adı. 877 01:09:50,463 --> 01:09:53,026 Pardon, evet. 878 01:09:56,279 --> 01:09:58,635 -Bir şey buldunuz mu? -Yok. 879 01:09:58,876 --> 01:10:01,448 (Öksürüyor) Hayır hayır, bulamadım. 880 01:10:02,895 --> 01:10:04,919 Hâlâ araştırmaya devam ediyorum. 881 01:10:12,073 --> 01:10:13,946 Kaybınız için çok üzgünüm. 882 01:10:19,755 --> 01:10:24,226 Böyle içimde sanki bir şey bir his... 883 01:10:24,744 --> 01:10:26,990 ...oğlumun yaşadığını söylüyor. 884 01:10:27,981 --> 01:10:30,981 (Müzik) 885 01:10:34,898 --> 01:10:37,049 Yaşıyor olsaydı ne yapardınız? 886 01:10:41,985 --> 01:10:43,826 Neler yapmam ki? 887 01:10:48,565 --> 01:10:52,129 Dünyalar benim olur, ona böyle... 888 01:10:52,718 --> 01:10:57,379 ...sarılırım, uzun uzun sarılırım. 889 01:11:00,052 --> 01:11:01,520 Koklarım onu. 890 01:11:02,435 --> 01:11:03,895 Öperim. 891 01:11:09,292 --> 01:11:11,157 Kocaman adam olmuştur şimdi. 892 01:11:12,541 --> 01:11:14,033 Olsun. 893 01:11:14,734 --> 01:11:16,313 O benim oğlum. 894 01:11:16,768 --> 01:11:18,919 Koca adam olsa kaç yazar. 895 01:11:21,552 --> 01:11:23,361 Seviyordunuz değil mi onu? 896 01:11:27,279 --> 01:11:28,732 Bendeki de laf. 897 01:11:29,598 --> 01:11:31,415 Tabii ki severdiniz. 898 01:11:35,391 --> 01:11:37,050 Doymadım ki. 899 01:11:38,745 --> 01:11:42,499 (Müşerref) Oğlumu sevmelere doyamadım. 900 01:11:43,796 --> 01:11:45,717 Koparttılar onu benden. 901 01:11:47,711 --> 01:11:49,156 Bu süre içinde... 902 01:11:50,373 --> 01:11:52,254 ...ne yaptı ne yaşadı... 903 01:11:52,670 --> 01:11:55,194 ...başına neler geldi, hiçbir şey bilmiyorum. 904 01:11:57,976 --> 01:12:00,206 Çok zor bir hayatı olmuştur kesin. 905 01:12:02,672 --> 01:12:04,902 Yarama tuz basmayın Kenan Bey. 906 01:12:05,811 --> 01:12:08,811 (Müzik) 907 01:12:23,620 --> 01:12:25,636 Oğlunuz belki de ölmemiştir. 908 01:12:29,642 --> 01:12:31,246 Ne dediniz? 909 01:12:33,219 --> 01:12:34,743 Kenan Bey... 910 01:12:36,333 --> 01:12:40,532 ...siz bir şey biliyorsunuz herhâlde? -Yok yok, hayır. 911 01:12:40,973 --> 01:12:45,213 Ee, benim bildiğim bir şey yok. Sadece... 912 01:12:46,652 --> 01:12:50,144 ...içinizden öyle bir ses geliyorsa onu dinlemeniz gerekiyor bence. 913 01:12:51,769 --> 01:12:56,972 Evet, dinlemem gerekiyor. Bakın eğer sizin... 914 01:12:57,380 --> 01:12:59,806 ...bildiğiniz bir şey varsa ne olur benimle paylaşın. 915 01:13:00,047 --> 01:13:03,080 Gerçekten bilmiyorum. Gerçekten. 916 01:13:04,133 --> 01:13:05,720 Bilmiyorum. 917 01:13:08,201 --> 01:13:10,820 İçinizden gelen sese kulak verin diyorum. 918 01:13:11,720 --> 01:13:13,593 Tamamen demeye çalıştığım şey bu. 919 01:13:14,365 --> 01:13:16,016 -Değil mi? -Evet. 920 01:13:16,775 --> 01:13:19,775 (Müzik) 921 01:13:23,985 --> 01:13:25,842 Ben sizi çok sevdim. 922 01:13:31,048 --> 01:13:32,937 Ben de sizi çok sevdim. 923 01:13:34,401 --> 01:13:35,726 Sağ olun. 924 01:13:39,296 --> 01:13:42,518 -Bir şey sorabilir miyim size? -Tabii. 925 01:13:43,236 --> 01:13:44,657 Oğlunuz... 926 01:13:46,010 --> 01:13:47,700 ...kaçırılmıştı, değil mi? 927 01:13:48,639 --> 01:13:49,901 Evet. 928 01:13:51,007 --> 01:13:52,887 Peki, bir şey soracağım size. 929 01:13:54,837 --> 01:13:57,258 Hiç şüphelendiğiniz biri oldu mu? 930 01:13:59,564 --> 01:14:02,754 Belki bu evin içinden biri olabilir. Sormak zorundayım. 931 01:14:03,250 --> 01:14:07,149 (Kenan) Şüphe ettiğiniz herhangi biri, yok mu hiç? 932 01:14:09,757 --> 01:14:11,170 Yani... 933 01:14:11,919 --> 01:14:16,944 ...yok, şüphelendiğim hiç kimse yok. Yani bizim düşmanımız olmazdı ki. 934 01:14:17,766 --> 01:14:19,409 Hiç fikriniz yok, değil mi? 935 01:14:21,969 --> 01:14:23,532 Yok. 936 01:14:24,911 --> 01:14:26,443 (Derin nefes verdi) 937 01:14:27,753 --> 01:14:29,292 Anladım. 938 01:14:31,234 --> 01:14:34,234 Tamam öyleyse. Ben izninizi isteyeyim. 939 01:14:34,800 --> 01:14:36,825 (Kenan) Araştırmalarıma devam etmem gerekiyor. 940 01:14:37,066 --> 01:14:38,628 (Müşerref) Tamam. 941 01:14:41,863 --> 01:14:43,855 Ben ne gerekiyorsa yapacağım. 942 01:14:44,596 --> 01:14:47,279 Tekrar da buraya gelirim, tamam mı? 943 01:14:48,329 --> 01:14:50,186 Her zaman bekliyorum sizi. 944 01:14:52,286 --> 01:14:53,659 Tamam. 945 01:14:56,536 --> 01:14:58,354 -İzninizle. -Tabii. 946 01:14:59,303 --> 01:15:02,303 (Müzik) 947 01:15:21,373 --> 01:15:24,373 (Müzik devam ediyor) 948 01:15:37,237 --> 01:15:39,023 Ne güzel çocukmuş. 949 01:15:39,939 --> 01:15:42,939 (Müzik) 950 01:15:49,203 --> 01:15:52,536 -Hoşça kalın. -Görüşürüz. 951 01:15:53,472 --> 01:15:56,472 (Müzik) 952 01:16:08,003 --> 01:16:11,003 (Gerilim müziği) 953 01:16:19,904 --> 01:16:23,538 Kenan Bey, kadına ne desek inandıramıyoruz. 954 01:16:23,819 --> 01:16:25,866 Tutturmuş, oğlum yaşıyor da yaşıyor. 955 01:16:27,441 --> 01:16:29,846 Küçükken kaçırılmış çocuk galiba, öyle mi? 956 01:16:30,278 --> 01:16:33,280 -Öyle diyorlar. -Ne ilginç değil mi? 957 01:16:33,942 --> 01:16:36,235 İnsan böyle durumlarda hiç yakınlarından şüphe etmiyor. 958 01:16:36,476 --> 01:16:38,085 Ailesinden falan. 959 01:16:38,413 --> 01:16:42,574 Ki; çoğu zaman da o hain kişilik aileden çıkar, en yakından. 960 01:16:43,561 --> 01:16:44,998 O ne demekmiş? 961 01:16:45,937 --> 01:16:47,969 Bence kaçıran kişi bu evden biri. 962 01:16:49,163 --> 01:16:50,798 Ve nerede olduğunu da biliyor. 963 01:16:52,333 --> 01:16:54,024 Niye yapalım öyle bir şey? 964 01:16:55,463 --> 01:16:58,901 Ben siz yaptınız, demedim ki yapmışlardır, dedim. 965 01:16:59,827 --> 01:17:03,097 Bu evde ben yaşıyorum. Hanımım, bir de çocuklar. 966 01:17:03,853 --> 01:17:05,464 Başka hiç kimse yok. 967 01:17:08,048 --> 01:17:11,540 Yanlış anlaman çok tuhaf, benim hatam. Özür dilerim senden. 968 01:17:12,053 --> 01:17:14,902 Ama neyse, zaten yakında ortaya çıkacaktır. 969 01:17:15,970 --> 01:17:17,509 Nasıl çıkacakmış? 970 01:17:18,147 --> 01:17:19,726 Çok az kaldı. 971 01:17:21,609 --> 01:17:24,205 Günü geldiğinde de sizinle yüz yüze konuşuruz zaten. 972 01:17:26,361 --> 01:17:27,702 Hoşça kalın. 973 01:17:28,318 --> 01:17:31,318 (Gerilim müziği) 974 01:17:34,815 --> 01:17:38,547 Bir şey sorabilir miyim? Ben böyle şeyleri hep merak ederim de. 975 01:17:38,938 --> 01:17:41,123 Çok fazla koruma var, niye? 976 01:17:41,401 --> 01:17:43,933 Tehdit falan mı alıyorsunuz, düşmanınız mı var? 977 01:17:44,230 --> 01:17:46,198 Sevenimiz olduğu kadar sevmeyenlerimiz de var. 978 01:17:46,439 --> 01:17:49,127 -Anladım. -Tedbir, diyelim. 979 01:17:49,368 --> 01:17:51,838 Doğru. İnsan her gün yeni bir şey öğreniyor. 980 01:17:53,843 --> 01:17:55,446 Kolay gelsin. 981 01:17:56,308 --> 01:17:59,308 (Gerilim müziği) 982 01:18:08,459 --> 01:18:11,413 -(Yasemin) Kızım sen ne diyorsun? -Doğruymuş. 983 01:18:12,892 --> 01:18:14,805 İnanmıyorum ya! 984 01:18:15,218 --> 01:18:16,662 Hastaymış. 985 01:18:17,675 --> 01:18:19,397 Bu hastalık... 986 01:18:20,248 --> 01:18:23,799 ...çok ağır bir şey. Yani... 987 01:18:24,690 --> 01:18:28,801 ...dediğin gerçekse eğer ve o öldürdüyse... Of! 988 01:18:29,313 --> 01:18:31,027 Çok korkunç. 989 01:18:31,324 --> 01:18:33,610 Düşünmek bile istemiyorum. 990 01:18:36,543 --> 01:18:38,511 Gerçekten bilmiyorum Yasemin. 991 01:18:39,956 --> 01:18:43,583 Of! Sakın kimseye söyleme. 992 01:18:44,000 --> 01:18:46,690 Murat'a falan, kimseye, lütfen. Eğer sana anlatmasaydım... 993 01:18:46,931 --> 01:18:49,357 ...gerçekten içimde patlayacaktı. -Hayır yavrum... 994 01:18:49,598 --> 01:18:52,896 ...konuştuğumuz her şey aramızda, her zamanki gibi. 995 01:18:54,733 --> 01:18:58,524 Sen dert etme. Of, dert etme diyorum da... 996 01:18:58,765 --> 01:19:01,980 ...sakin kafayla akşam konuşuruz, demek istedim. 997 01:19:03,266 --> 01:19:06,266 (Telefon çalıyor) 998 01:19:07,571 --> 01:19:08,936 Evet? 999 01:19:10,305 --> 01:19:13,107 Tamam, ben adliyedeyim zaten. Geliyorum. 1000 01:19:14,985 --> 01:19:17,302 Turan Başsavcı beni görmek istiyormuş. 1001 01:19:18,092 --> 01:19:20,454 -Ee? -Kesin, doktorun asistanına... 1002 01:19:20,695 --> 01:19:22,060 ...gittiğimi öğrendi. 1003 01:19:22,833 --> 01:19:24,381 Eyvah! 1004 01:19:25,186 --> 01:19:28,686 Ne diyeceksin? Sakın renk verme. 1005 01:19:29,316 --> 01:19:32,927 Bence Turan Başsavcı sandığımızdan çok daha fazla şey biliyor. 1006 01:19:35,124 --> 01:19:36,838 Gidip konuşayım bakalım. 1007 01:19:38,463 --> 01:19:41,131 Başsavcım son alınan tanık ifadeleri burada. 1008 01:19:41,372 --> 01:19:42,679 Tamam, teşekkür ederim. (Kapı vuruldu) 1009 01:19:42,920 --> 01:19:45,412 Gir. Tamam, çıkabilirsiniz. Bende kalsın bunlar. 1010 01:19:45,722 --> 01:19:47,214 (Asistan) Tamam. 1011 01:19:47,788 --> 01:19:49,248 Leyla Savcı'm. 1012 01:19:49,705 --> 01:19:52,705 (Sessizlik) 1013 01:19:58,776 --> 01:20:01,181 Şimdi de dedektiflik yapmaya mı karar verdin? 1014 01:20:03,439 --> 01:20:05,290 O ne demek başsavcım? 1015 01:20:08,866 --> 01:20:12,517 Kenan'ın doktoruna gitmişsin. Haberim olmayacağını mı sandın? 1016 01:20:14,873 --> 01:20:16,873 İşin kötüsü şu ki... 1017 01:20:17,828 --> 01:20:20,463 ...bence sizin çok daha fazla şeyden haberiniz var. 1018 01:20:21,411 --> 01:20:22,911 Ne demek istiyorsun sen? 1019 01:20:23,198 --> 01:20:26,262 Kenan'la ilgili hiçbir şeyi söylemediniz bana, sakladınız. 1020 01:20:26,869 --> 01:20:30,440 Hastaymış, ciddi bir hastalıkmış. 1021 01:20:31,120 --> 01:20:32,517 Evet. 1022 01:20:33,662 --> 01:20:35,495 Bu yüzden mi ortadan kayboldu? 1023 01:20:36,419 --> 01:20:37,823 Evet. 1024 01:20:40,702 --> 01:20:43,472 Başsavcım her gün yeni bir sırrınız ortaya çıkıyor. 1025 01:20:43,991 --> 01:20:45,951 Bari bunu söyleseydiniz. 1026 01:20:48,734 --> 01:20:50,718 Sana kaç defa söyledim. 1027 01:20:51,927 --> 01:20:55,086 Kenan'dan uzak dur, dedim. Anlatmaya çalıştım. 1028 01:20:56,924 --> 01:20:58,472 Ya Doğan? 1029 01:21:01,231 --> 01:21:02,850 Ondan da mı uzak durmalıyım? 1030 01:21:03,704 --> 01:21:06,704 (Müzik) 1031 01:21:10,304 --> 01:21:11,740 Leyla... 1032 01:21:14,548 --> 01:21:17,651 ...anlamadığın şeyler var. Anlayamayacağın hassas şeyler. 1033 01:21:18,312 --> 01:21:20,441 Kenan'ı araştırman da hiç hoş değil. 1034 01:21:20,775 --> 01:21:24,005 -Ben Kenan'ı araştırmadım. -Öyle mi? 1035 01:21:24,325 --> 01:21:27,079 -O zaman neyi araştırıyordun orada? -Katili. 1036 01:21:27,671 --> 01:21:29,957 Oyuncakçı'yı araştırıyorum başsavcım. 1037 01:21:30,716 --> 01:21:32,898 Ne demekmiş o? Kenan'la ne ilgisi var bunun? 1038 01:21:34,838 --> 01:21:37,902 Bütün bu tesadüfleri üst üste koyuyorum... 1039 01:21:38,412 --> 01:21:40,563 ...karşıma garip şeyler çıkıyor başsavcım. 1040 01:21:42,258 --> 01:21:45,187 Leyla kariyerinin başındasın. 1041 01:21:45,428 --> 01:21:49,340 Fark ettiysen o ima ettiğin katil, benim oğlum. Yakma kendini. 1042 01:21:49,803 --> 01:21:51,263 Ben bir şey ima etmedim. 1043 01:21:52,075 --> 01:21:53,988 Katili araştırdığımı söyledim. 1044 01:21:55,595 --> 01:21:57,883 Seni son kez uyarıyorum ve tekrar söylüyorum... 1045 01:21:58,124 --> 01:22:00,543 ...kariyerinin başındasın, haddini aşma. 1046 01:22:00,957 --> 01:22:04,004 Ben zaten görevimi yapıyorum başsavcım. 1047 01:22:05,081 --> 01:22:08,288 Senin görevinin ne olduğuna ben karar veririm. Anladın mı? 1048 01:22:08,578 --> 01:22:11,799 Sana bu işe bulaşma, diyorsam bulaşmayacaksın. Anladın mı? 1049 01:22:12,040 --> 01:22:13,453 Bulaşmayacaksın. 1050 01:22:14,273 --> 01:22:16,027 Oğlumun sağlığı söz konusu. 1051 01:22:16,863 --> 01:22:19,371 Oğlunuzun sağlığını ben de çok önemsiyorum. 1052 01:22:21,050 --> 01:22:25,459 Bu yüzden hapishanede olmasındansa hastanede olmasını tercih ederim... 1053 01:22:25,777 --> 01:22:27,261 ...başsavcım. 1054 01:22:29,663 --> 01:22:31,774 Niye yapıyorsun bunu? 1055 01:22:33,843 --> 01:22:38,017 Kenan seni terk etti diye mi? Yaralı âşık intikam mı almaya çalışıyor? 1056 01:22:39,896 --> 01:22:43,483 Sizin aksinize, ben işime duygularımı karıştırmam başsavcım. 1057 01:22:44,805 --> 01:22:46,400 Müsaadenizle. 1058 01:22:47,418 --> 01:22:48,974 Leyla. 1059 01:22:51,761 --> 01:22:53,460 O görüntüleri bana vereceksin. 1060 01:22:53,701 --> 01:22:56,701 (Gerilim müziği) 1061 01:23:04,328 --> 01:23:08,191 Özel hayatın gizliliğini ihlal etmen hiç hoş olmadı Leyla Savcı'm. 1062 01:23:10,126 --> 01:23:13,872 Bunu bir delil niteliği taşımadığını biliyorum Turan Başsavcı'm. 1063 01:23:15,598 --> 01:23:16,713 Çıkabilirsin. 1064 01:23:17,084 --> 01:23:20,084 (Gerilim müziği) 1065 01:23:23,327 --> 01:23:25,033 (Leyla kapıyı sertçe kapattı) 1066 01:23:38,195 --> 01:23:41,873 Tam her şey bitti derken, nereden çıktı şimdi bu iş? 1067 01:23:43,102 --> 01:23:46,779 Peki, Leyla nereden bulmuş kliniği? 1068 01:23:47,028 --> 01:23:49,564 Hayatım, kız savcı, bulacak tabii, niye bulmasın? 1069 01:23:49,805 --> 01:23:53,886 Ayrıca böyle durumlarda ipi bir ucundan çekti mi, gerisi çorap söküğü gibi gelir. 1070 01:23:55,542 --> 01:23:57,095 Ne sormuş peki? 1071 01:23:57,895 --> 01:23:58,987 Doğan'ı. 1072 01:23:59,689 --> 01:24:04,647 Ya işte sonra da Doğan'ın yaptıklarını öğrenecek belli ki. 1073 01:24:04,935 --> 01:24:07,046 Of! Allah korusun. 1074 01:24:07,424 --> 01:24:08,824 (Turan) Öyle olacak. 1075 01:24:09,904 --> 01:24:11,532 Tabii biz engel olmazsak. 1076 01:24:12,925 --> 01:24:16,253 İyi de Turan, nasıl engel olacaksın, nasıl engel olacağız? 1077 01:24:21,000 --> 01:24:25,094 Başsavcıyla konuşacağım. Leyla'nın görev yerini değiştirteceğim. 1078 01:24:28,013 --> 01:24:30,764 -Leyla'yı sürdüreceksin yani? -Evet. 1079 01:24:31,248 --> 01:24:35,639 Buna mecburuz. Bu işten uzak durması lazım, bizden de Kenan'dan da. 1080 01:24:36,216 --> 01:24:38,830 Kızın hayatı iyice altüst olacak Turan. 1081 01:24:40,241 --> 01:24:42,503 Canım burada kalırsa daha da kötü olacak. 1082 01:24:42,744 --> 01:24:45,795 Düşünsene Nevin, yani sevgilisi bir katil. 1083 01:24:46,056 --> 01:24:49,211 Ve bütün bu olanların içinde savcı olarak o da var. 1084 01:24:49,560 --> 01:24:52,224 (Turan) Kim inanır suç ortağı olmadığına, bir ilgisi olmadığına... 1085 01:24:52,465 --> 01:24:54,239 ...görevini suiistimal etmediğine? 1086 01:24:54,631 --> 01:24:59,553 Gerçekler ortaya çıkarsa Leyla'nın da başı fena yanacak. 1087 01:25:05,006 --> 01:25:07,521 Haklısın Turan, doğru söylüyorsun. 1088 01:25:08,721 --> 01:25:13,657 Doğru söylüyorum tabii, bu işi kazımaya devam ederse Leyla da mahvolacak. 1089 01:25:13,898 --> 01:25:15,723 Farkında değil, kendi kendini bitirecek. 1090 01:25:16,220 --> 01:25:19,242 Leyla giderse Kenan da onun peşinden gitmek isteyecek ama. 1091 01:25:19,483 --> 01:25:22,878 Canım Kenan'la konuşuruz, anlatırız. Herhâlde böyle bir delilik yapmaz. 1092 01:25:25,978 --> 01:25:28,054 Ne zaman arayacaksın başsavcıyı? 1093 01:25:28,295 --> 01:25:30,736 İşte bekliyorum başsavcı adliyeye gelince haber verecekler. 1094 01:25:30,977 --> 01:25:32,665 Ben de atlayıp hemen gideceğim. 1095 01:25:34,817 --> 01:25:37,071 Ah be Leyla, ah be kızım be. 1096 01:25:37,312 --> 01:25:39,565 Niye kurcalıyorsun, niye karıştırıyorsun her şeyi? 1097 01:25:39,806 --> 01:25:44,061 Tam böyle huzura erdik derken her şey berbat olacak yine. 1098 01:25:50,705 --> 01:25:52,229 Evet, yayındayız galiba. 1099 01:25:53,616 --> 01:25:55,495 Arkadaşlar tekrardan merhaba. 1100 01:25:55,987 --> 01:25:59,793 Konuştuğumuz gibi bugün yine gündemi değerlendireceğiz. 1101 01:26:00,383 --> 01:26:03,260 Kaç kişiyiz? 18 kişiyiz. 1102 01:26:05,056 --> 01:26:06,076 Bugün... 1103 01:26:12,529 --> 01:26:17,442 Veya biz hiç gündemi değerlendirmeyelim. Hiç öyle bir hâlimiz yok. 1104 01:26:20,296 --> 01:26:23,999 Şey yapalım, 16'ya düştük zaten. 1105 01:26:24,855 --> 01:26:27,462 Bize 16 sıkı dost da yeter. 1106 01:26:28,040 --> 01:26:32,298 Ne yazmış bir tanesi? Abi neden içiyorsun? 1107 01:26:33,304 --> 01:26:36,329 Sana ne kardeşim, sana ne? 1108 01:26:36,808 --> 01:26:38,731 Ben sana karışıyor muyum kardeşim? 1109 01:26:38,984 --> 01:26:41,701 İçip de seni rahatsız, ediyor muyum? Etmiyorum. 1110 01:26:42,161 --> 01:26:45,397 Sana bir rahatsızlık vermiyorsam o zaman sen de bana karışma. 1111 01:26:45,670 --> 01:26:47,778 Değil mi? Ben öyle düşünüyorum. 1112 01:26:50,417 --> 01:26:55,800 O zaman son durumlardan bahsedelim biraz. Hayatımızdan bahsedelim arkadaşlar. 1113 01:26:56,946 --> 01:27:00,052 Ben mesela biraz şey oldum son dönem, hasta oldum. 1114 01:27:00,872 --> 01:27:04,942 Böyle bir aşk hastalığına yakalandım galiba. 1115 01:27:05,183 --> 01:27:09,796 Benim de aşka biraz alerjim var. 1116 01:27:10,216 --> 01:27:12,958 Doktorlar da çaresi falan bulamıyorlar yani. 1117 01:27:13,624 --> 01:27:17,874 Vücudumuz kabarıyor, sivilceler çıkıyor, tuhaf tuhaf tepkimeler veriyoruz. 1118 01:27:18,632 --> 01:27:20,266 Böyle bir dönemdeyiz. 1119 01:27:21,352 --> 01:27:25,160 Bakalım bu bir salgın da olabilir. 1120 01:27:25,401 --> 01:27:27,568 Siz de kendinize dikkat edin yani. 1121 01:27:28,695 --> 01:27:33,849 Öyle hastalıklardan korunmak lazım diye düşünüyorum. 1122 01:27:37,428 --> 01:27:38,428 Aa! 1123 01:27:40,080 --> 01:27:42,186 Teyze, burası olduğuna emin misin? 1124 01:27:42,427 --> 01:27:47,606 Bakayım dur, tamam işte fotoğrafla aynı. Burası demek ki. 1125 01:27:47,847 --> 01:27:49,990 Uf! Vallahi benim hiç içime sinmiyor teyze ya. 1126 01:27:50,231 --> 01:27:54,796 Adamın profilini bulduk, mesaj attık sapık gibi, yanlış anlayacak. 1127 01:27:55,037 --> 01:27:58,497 Bana bak kızım, davet etmek istemeseydi çağırmazdı, değil mi? 1128 01:27:58,738 --> 01:28:03,766 Hem ağlamayan bebeğe meme mi verilir? Sen bana bırak, ben hallederim. Hadi yürü. 1129 01:28:04,171 --> 01:28:06,348 -Merhaba, hoş geldiniz. -Merhaba. 1130 01:28:06,589 --> 01:28:08,566 Bizim bir misafirimiz vardı. Burada buluşacaktık. 1131 01:28:08,807 --> 01:28:11,684 -Tabii, kaç kişi olacaktı? -Aa! Teyze, gelmiş bile. 1132 01:28:11,925 --> 01:28:14,731 Ha tamam, bizim misafirimiz burada, sağ olun. 1133 01:28:15,374 --> 01:28:16,430 Hah. 1134 01:28:17,075 --> 01:28:19,160 -Özgür Bey. -Özgür Bey. 1135 01:28:20,305 --> 01:28:21,927 -Hoş geldiniz. -(Nurgül) Hoş bulduk. 1136 01:28:22,168 --> 01:28:24,843 -Merhaba, hoş bulduk Nuray ben. -Özgür ben, memnun oldum. 1137 01:28:25,115 --> 01:28:28,493 -Nurgül, teyzesiyim. -Memnun oldum. Buyurun lütfen. 1138 01:28:30,175 --> 01:28:31,676 Buyurun ayakta kalmayın. 1139 01:28:43,299 --> 01:28:44,508 Bir şey içer misiniz? 1140 01:28:44,749 --> 01:28:48,065 Bir Türk kahvenizi içeriz. Orta olsun lütfen. 1141 01:28:48,353 --> 01:28:49,953 -Hı hı. Evet. -Siz de. 1142 01:28:50,250 --> 01:28:52,203 -Pardon. -Buyurun. 1143 01:28:52,450 --> 01:28:54,739 -İki tane orta Türk kahvesi lütfen. -Tabii. 1144 01:28:56,643 --> 01:28:59,275 Biz de böyle birden geldik. 1145 01:28:59,516 --> 01:29:04,045 Yok, sorun yok. Güzel bir sürpriz oldu benim için, şaşırdım açıkçası. 1146 01:29:04,632 --> 01:29:08,910 Geçen gün evde doğru düzgün tanışamadık. Biraz aceleye geldi tabii. 1147 01:29:10,425 --> 01:29:11,949 (Nuray) Evet, öyle oldu. 1148 01:29:12,338 --> 01:29:14,959 Nasıl gidiyor, her şey yolunda inşallah? 1149 01:29:15,494 --> 01:29:19,068 Yolunda, her şey iyi. İşler güçler koşturuyoruz. Bildiğiniz gibi. 1150 01:29:19,309 --> 01:29:23,178 -Hı hı. -De ben şaşırdım mesajınıza. 1151 01:29:23,584 --> 01:29:26,060 Sıkıntılı bir durum yoktur umarım. 1152 01:29:26,632 --> 01:29:30,088 -Normal, yani şaşırmanız nor... -İsterseniz... 1153 01:29:30,329 --> 01:29:34,182 ...ben hemen konuya gireyim. Kıymetli vaktinizi daha fazla almayalım. 1154 01:29:34,803 --> 01:29:36,083 Estağfurullah. 1155 01:29:36,324 --> 01:29:41,708 Zor zamanlarda Leyla'ya kol kanat gerdin. Ona destek oldun. 1156 01:29:42,004 --> 01:29:46,507 Biz ailece bu durumdan çok memnunuz. Teşekkür ederiz. 1157 01:29:48,702 --> 01:29:50,527 Ekstra bir şey yapmadım aslında. 1158 01:29:50,801 --> 01:29:55,848 Olur mu canım? Sizden sonra hep yüzü güldü Leyla'nın. 1159 01:29:57,234 --> 01:29:58,439 Aa! 1160 01:29:58,783 --> 01:29:59,886 Öyle mi? 1161 01:30:01,752 --> 01:30:02,775 Ee... 1162 01:30:03,030 --> 01:30:05,453 Öyle değil mi Nuraycığım, öyle değil mi? 1163 01:30:05,694 --> 01:30:07,979 Öyle evet, öyle, doğru. 1164 01:30:08,494 --> 01:30:12,636 Vallahi bana pek renk vermiyor açıkçası bu konuyla alakalı da şaşırdım. 1165 01:30:12,877 --> 01:30:15,906 Ee, kaçan kovalanırmış değil mi? 1166 01:30:18,632 --> 01:30:23,306 -Tahir'le konuşmuşsunuz, bize anlattı. -Evet, aslında o gün öyle bir şey oldu. 1167 01:30:23,547 --> 01:30:25,936 Kusura bakmasın yani beni yanlış anladı. Çünkü ben onu ezmek için... 1168 01:30:26,177 --> 01:30:28,411 Yok yok, hayır yanlış anlamadı. 1169 01:30:28,652 --> 01:30:32,065 Tahir utangaçtır biraz, konuşamaz böyle şeyleri. 1170 01:30:32,907 --> 01:30:38,907 Biz tabii aramızda konuştuk. Teklifinizi kabul etmeye karar verdik. 1171 01:30:43,085 --> 01:30:46,139 Borçlarımızı ödeyip gerekli zaman diliminde... 1172 01:30:46,380 --> 01:30:50,611 ...gerekli vade üzerinden bir ödeme planı çıkaralım diyoruz. 1173 01:30:51,326 --> 01:30:53,374 Tabii teklifiniz hâlâ geçerliyse. 1174 01:30:58,385 --> 01:30:59,674 Tabii canım, geçerli. 1175 01:30:59,951 --> 01:31:02,031 -(Nuray) Oh! -Oh! 1176 01:31:03,639 --> 01:31:05,577 Çok çok güzel bir haber bu. 1177 01:31:06,672 --> 01:31:11,872 Çok mutlu olduk. Her şeyden önce Leyla çok mutlu olacak, çok sevinecek. 1178 01:31:12,113 --> 01:31:13,188 Evet. 1179 01:31:13,429 --> 01:31:16,402 Vallahi ailemize Superman gibi geldiniz. 1180 01:31:18,246 --> 01:31:21,164 O zaman ben ilgili departmanla bir konuşayım geleyim. 1181 01:31:21,531 --> 01:31:23,727 -Bir müsaadenizi isteyeceğim. -Tabii. 1182 01:31:24,008 --> 01:31:26,394 Tamam oğlum. Kolay gelsin. 1183 01:31:30,537 --> 01:31:32,697 Vallahi hallettik galiba, evi kurtardık. 1184 01:31:32,938 --> 01:31:35,315 Kurtardık tabii kurtardık. Ev bizde kaldı. 1185 01:31:35,641 --> 01:31:39,779 Bana bak, kalan parayla da şöyle üzerimize yeni üst başlar alalım, olur mu? 1186 01:31:40,020 --> 01:31:41,955 Alırız, alırız. Boş ver. 1187 01:31:42,196 --> 01:31:48,040 Hah geldi, kahveler de geldi. Oh! Şöyle bir keyif kahvesi içelim. 1188 01:31:52,864 --> 01:31:55,244 (Telefon çalıyor) 1189 01:31:58,025 --> 01:31:59,058 Efendim? 1190 01:32:00,608 --> 01:32:01,704 Efendim? 1191 01:32:02,824 --> 01:32:04,537 Murat canlı yayın mı açtı? 1192 01:32:05,408 --> 01:32:06,599 Aa! Ta... 1193 01:32:06,903 --> 01:32:08,907 Tamam tamam, dur, ben hemen bakıyorum. 1194 01:32:12,557 --> 01:32:14,494 Çünkü aşk nasıl bir şey biliyor musunuz? 1195 01:32:14,797 --> 01:32:20,346 Bence bak âşık olursun karşıyı inandıramazsın. 1196 01:32:20,587 --> 01:32:22,653 Âşık olduğuna inanmaz. 1197 01:32:22,902 --> 01:32:24,475 Aşk değil derler. 1198 01:32:25,076 --> 01:32:30,664 Ondan sonra mesela âşık olmazsınız bu sefer de derler ki kalbin yok mu? 1199 01:32:31,353 --> 01:32:35,298 Ya bu nedir arkadaş ya? Bunun bir ortası yok mu, bunun bir ortası yok mu? 1200 01:32:35,539 --> 01:32:38,261 Ben gerçekten bu aşkı bulan arkadaşı bir yerde bulacağım. 1201 01:32:38,502 --> 01:32:41,360 Ben bunu sıkıştıracağım, köşede bir yerde sıkıştıracağım. 1202 01:32:41,608 --> 01:32:42,622 (Murat ses) Diyeceğim ki... 1203 01:32:42,863 --> 01:32:45,404 ...kardeşim sen bizi niye böyle büyük büyük duygularla test ettin? 1204 01:32:45,645 --> 01:32:49,295 Biz kendi kendimize takılırdık ya, oluyorsa olurdu, olmuyorsa olmazdı. 1205 01:32:49,536 --> 01:32:51,140 Sen bizi bir niye böyle yükselttin? 1206 01:32:51,381 --> 01:32:54,023 Yani kendimizi bulamıyoruz bir türlü arada diyeceğim. 1207 01:32:54,530 --> 01:32:58,400 Yani ne yapıyorsun ya sen Murat? 1208 01:32:59,313 --> 01:33:00,638 Of! 1209 01:33:01,221 --> 01:33:02,558 Gerçekten... 1210 01:33:02,909 --> 01:33:05,306 (Arama tonu) 1211 01:33:08,346 --> 01:33:11,296 Niye açılmıyor ya benim telefonlarım? (Arama tonu) 1212 01:33:12,073 --> 01:33:15,038 Yani ikimizi de rezil ediyorsun şu anda sen. 1213 01:33:15,528 --> 01:33:18,895 (Telefon çalıyor) 1214 01:33:19,136 --> 01:33:22,336 Üf! Kaç kere söylemem gerekiyor sana ya? (Telefon çalıyor) 1215 01:33:23,262 --> 01:33:24,929 (Telefon ısrarla çalıyor) 1216 01:33:26,294 --> 01:33:29,602 -Özgür, şu an hiç müsait değilim. -(Özgür ses) Leyla selam, nasılsın? 1217 01:33:31,110 --> 01:33:33,419 İyiyim, sağ ol, sen nasılsın? 1218 01:33:33,855 --> 01:33:36,839 Yani önemli mi değil mi bilmiyorum ama ben şimdi garip bir durumun... 1219 01:33:37,080 --> 01:33:39,969 ...içine düştüm. Ne yapacağımı da bilemedim seni arayayım dedim. 1220 01:33:40,365 --> 01:33:43,277 -Ne oldu? -(Özgür ses) Şöyle, yemek yiyordum. 1221 01:33:43,619 --> 01:33:45,316 İki tane hanımefendi bana mesaj attı. 1222 01:33:45,562 --> 01:33:48,246 Biri abinin eşi sanırım Nuray Hanım. 1223 01:33:48,487 --> 01:33:51,309 (Özgür ses) Öteki de onun teyzesiymiş. Yanıma gelmek istediler. 1224 01:33:51,550 --> 01:33:54,340 Yanındalar, ne işi var onların orada? 1225 01:33:54,696 --> 01:33:57,351 İşte asıl garip durum da tam burada başlıyor. 1226 01:33:57,592 --> 01:34:01,084 Benim Tahir Bey'e teklif ettiğim ve onun reddettiği parayı istiyorlar benden. 1227 01:34:01,496 --> 01:34:03,995 -Ne diyorsun sen Özgür? -(Özgür ses) Tamam kızma, sakin ol. 1228 01:34:04,236 --> 01:34:06,124 Yani haberin var mı diye merak ettim. 1229 01:34:06,365 --> 01:34:09,853 Bir de bir anda çıktılar geldiler. Saçma bir şey oldu, şaşırdım yani. 1230 01:34:10,094 --> 01:34:11,805 Sakın para falan vereyim deme. 1231 01:34:12,269 --> 01:34:15,618 Sen bir yolunu bul, lütfen yanından gönder onları. 1232 01:34:15,859 --> 01:34:19,734 Leyla, vereceğim dedim ama. Bir de ihtiyaçları var gibi görünüyor. 1233 01:34:19,982 --> 01:34:22,283 Bak, ben bunu gerçekten yapabilirim, verebilirim, problem yok. 1234 01:34:22,524 --> 01:34:25,525 Özgür, teşekkür ederim yardım etmek isteğin için... 1235 01:34:25,833 --> 01:34:30,597 ...düşüncelerin için de ama bu aile içinde bir mesele. 1236 01:34:31,488 --> 01:34:32,681 Anlıyorum. 1237 01:34:32,966 --> 01:34:37,416 Sen lütfen bir yolunu bul, oyala yanından gönder onları. Gerisini ben hallederim. 1238 01:34:38,352 --> 01:34:39,355 Tamam. 1239 01:34:39,817 --> 01:34:40,934 Görüşürüz. 1240 01:34:43,351 --> 01:34:44,701 Hay Allah'ım ya. 1241 01:34:52,164 --> 01:34:53,164 Hah. 1242 01:34:53,943 --> 01:34:55,824 Hanımlar şimdi ben arkadaşlarla görüştüm. 1243 01:34:56,065 --> 01:34:58,599 Onlar sizinle sonra iletişime geçecekler, tamam mı? 1244 01:34:59,529 --> 01:35:02,615 O zaman biz kalkalım, sizi daha fazla meşgul etmeyelim. 1245 01:35:03,969 --> 01:35:05,096 Müsaadenizle. 1246 01:35:05,337 --> 01:35:06,613 -Çok memnun oldum. -Memnun oldum. 1247 01:35:06,854 --> 01:35:09,401 -Çok teşekkür ederiz her şey için. -Ben de çok memnun oldum. 1248 01:35:09,642 --> 01:35:11,250 -(Nurgül) İyi çalışmalar. -(Özgür) Sağ olun. 1249 01:35:13,568 --> 01:35:14,773 (Nurgül) Hadi kızım. 1250 01:35:15,526 --> 01:35:16,619 Buyurun. 1251 01:35:17,332 --> 01:35:18,518 İyi günler. 1252 01:35:19,433 --> 01:35:22,433 (Müzik) 1253 01:35:28,392 --> 01:35:29,655 (Şahinde) Tahir'im. 1254 01:35:31,191 --> 01:35:33,846 -Anne, sağ ol ya. -Afiyet olsun canım. 1255 01:35:35,700 --> 01:35:38,304 -Oh! -Nuray'la teyzesi yok değil mi evde? 1256 01:35:38,545 --> 01:35:40,652 Yoklar, hava almaya çıktılar. 1257 01:35:41,375 --> 01:35:43,397 Olmayışları nasıl fark ediyor ya. 1258 01:35:43,738 --> 01:35:46,397 -Değil mi? -Ev nasıl huzurlu şu anda. 1259 01:35:46,638 --> 01:35:49,247 Vallahi hiç stres yok, gerilim yok. 1260 01:35:50,995 --> 01:35:52,963 (Telefon çalıyor) 1261 01:35:54,121 --> 01:35:55,662 (Telefon çalıyor) Leyla arıyor. 1262 01:35:55,903 --> 01:35:58,567 (Şahinde) Selam söyle. (Telefon ısrarla çalıyor) 1263 01:36:00,196 --> 01:36:01,844 -Alo? -(Leyla ses) Abi. 1264 01:36:02,107 --> 01:36:04,991 Biz bu meseleyi kapattık zannediyordum. Ne bu şimdi? 1265 01:36:05,232 --> 01:36:08,935 Ha? Ne meselesi, düzgün anlat bakayım. 1266 01:36:09,176 --> 01:36:12,125 Nuray'la teyzesi Özgür'den para istemeye gitmiş. 1267 01:36:12,365 --> 01:36:18,104 Ne? Ne diyorsun, ne diyorsun Leyla sen? Ne parası ya, ne diyorsun sen? 1268 01:36:18,363 --> 01:36:19,762 Tahir, oğlum ne oluyor? 1269 01:36:20,262 --> 01:36:21,495 Senin haberi yok mu? 1270 01:36:21,775 --> 01:36:23,761 Kızım ben kendim dedim o adama gerek yok diye. 1271 01:36:24,002 --> 01:36:26,575 Bir de karımı gönderip para mı dileneceğim? Öyle bir adam mıyım lan ben? 1272 01:36:26,844 --> 01:36:28,949 Tamam, neyse işte, durum bu. Nuray'la konuş... 1273 01:36:29,190 --> 01:36:32,229 ...böyle saçma sapan işler yapmasın, beni de rezil etmesin. 1274 01:36:32,863 --> 01:36:36,577 Tamam, tamam neyse. Tamam halledeceğim ben, kapat sen kapat. 1275 01:36:37,000 --> 01:36:38,319 Ne olmuş Tahir? 1276 01:36:38,879 --> 01:36:42,034 Ulan Nuray! Ulan Nuray! Ben ne yapayım seni ya? 1277 01:36:42,275 --> 01:36:45,291 Ya gitmiş elin adamından para istemiş. Bana hiçbir şey söylemedi ya. 1278 01:36:45,532 --> 01:36:48,076 Ya bu kız niye böyle saçma sapan şeyler yapıyor ya? 1279 01:36:48,550 --> 01:36:49,923 Ama var ya hep o teyzesinin kabahati! 1280 01:36:50,164 --> 01:36:52,285 Teyzesi sokuyor kızın aklına bu fikirleri. 1281 01:36:52,526 --> 01:36:55,031 Yok yok, ben göstereceğim onlara. 1282 01:36:55,366 --> 01:36:57,519 Bu teyzesi de yeter artık, çıksın gitsin kendi evine! 1283 01:36:57,760 --> 01:36:59,875 Nuray'la uğraşamıyorum, ikinci Nuray'la hiç uğraşamam. 1284 01:37:00,535 --> 01:37:03,818 -Benim ceketim nerede? -İçeride, Tahir. 1285 01:37:04,059 --> 01:37:06,884 Tahir, gözünü seveyim başına iş açacak bir şey yapma. 1286 01:37:07,786 --> 01:37:12,359 Ya Nuray düş yakamızdan artık, düş! Sen ayrı teyzen ayrı ya! 1287 01:37:12,600 --> 01:37:15,646 Uf! Oğlum ne oluyor? Tahir, Tahir. 1288 01:37:16,011 --> 01:37:17,924 Dur anne, sen dur, dur bir. 1289 01:37:18,561 --> 01:37:19,823 Hah. 1290 01:37:22,686 --> 01:37:24,195 Nuraycığım neredesin sen? 1291 01:37:25,651 --> 01:37:30,079 Tamam. Yok yok sen bekle, ben gelirim seni almaya. 1292 01:37:30,327 --> 01:37:32,125 Tahir, arabayla mı gideceksin? Dikkatli git oğlum. 1293 01:37:32,366 --> 01:37:34,005 -Tahir, dikkatli git, tamam mı? -Ya tamam anneciğim, yok bir şey. Tamam. 1294 01:37:34,246 --> 01:37:36,429 Oğlum ne olur gözünü seveyim dikkatli git. 1295 01:37:40,170 --> 01:37:44,427 Bitmedi, bitmedi, dertleri bitmedi. Kendisi ayrı, teyzesi ayrı. 1296 01:37:47,271 --> 01:37:50,318 (Telefon çalıyor) 1297 01:37:53,062 --> 01:37:54,918 Alo? Bir planım var. 1298 01:37:55,159 --> 01:37:58,743 O Sadık'ı en yakın zamanda geberteceğim, en yakın zamanda. 1299 01:37:58,984 --> 01:38:00,123 Nasıl? 1300 01:38:00,963 --> 01:38:02,472 Beni takip ediyorlar. 1301 01:38:03,696 --> 01:38:05,081 Nereden biliyorsun? 1302 01:38:06,209 --> 01:38:09,879 İdrisciğim, nereden bilebilirim? Takip cihazı falan yerleştirmişlerdir. 1303 01:38:10,120 --> 01:38:12,212 Dışarıda bir araba var şu an, siyah bir araba. 1304 01:38:13,569 --> 01:38:15,063 Halletmemi ister misin? 1305 01:38:15,304 --> 01:38:19,134 Evet, hallet lütfen, yani umarım. Adamlar işimize yarayabilir. 1306 01:38:19,415 --> 01:38:20,951 (İdris ses) Tamam, o iş bende. 1307 01:38:21,448 --> 01:38:22,880 Haber bekliyorum senden. 1308 01:38:46,104 --> 01:38:49,104 (Müzik) 1309 01:39:11,392 --> 01:39:12,733 (Kapı vuruldu) 1310 01:39:13,195 --> 01:39:16,195 (Müzik devam ediyor) 1311 01:39:38,087 --> 01:39:40,222 Leyla, hoş geldin. 1312 01:39:41,737 --> 01:39:44,700 -Biraz konuşabilir miyiz? -Tabii ki. Lütfen gelsene içeri. 1313 01:39:45,304 --> 01:39:46,304 (Kenan) Gel. 1314 01:39:53,323 --> 01:39:54,767 Biraz acıkmıştım da. 1315 01:39:55,069 --> 01:39:57,687 -Sen de yer misin? Hazırlayayım mı? -Yok, devam et sen. 1316 01:39:57,928 --> 01:39:58,928 Peki. 1317 01:40:03,570 --> 01:40:05,985 Aa! Bakıyorum biz... 1318 01:40:06,655 --> 01:40:12,214 Hakkı Bey teşekkür ediyorum öncelikle. Galiba 100 TL göndermişsiniz. 1319 01:40:12,476 --> 01:40:15,972 Vallahi teşekkür ederiz. Bu arada... 1320 01:40:16,936 --> 01:40:19,989 ...7 bin 300 kişi olmuşuz. Tuhaf bir şekilde. 1321 01:40:20,319 --> 01:40:21,648 Aa! 1322 01:40:22,368 --> 01:40:25,392 Şey gerçekten... Aa! 1323 01:40:25,747 --> 01:40:27,347 (Murat geğirdi) Pardon. 1324 01:40:27,588 --> 01:40:32,918 Müslüm arkadaşımız da istersen sal demiş. Yani sağ ol, teşekkür ediyorum. 1325 01:40:34,433 --> 01:40:37,655 Ne diyeyim artık yani artık madem bu kadar... 1326 01:40:37,896 --> 01:40:41,373 ...kişi olduk, yayına da birini alalım diye düşündüm şu an. 1327 01:40:41,614 --> 01:40:44,640 Öyle devam edelim olmazsa. Nereden yapılıyordu bu iş? 1328 01:40:44,881 --> 01:40:46,223 Şu muydu? 1329 01:40:47,208 --> 01:40:49,928 Hah. Bir tanenizi aldım. Bakalım. 1330 01:40:50,848 --> 01:40:53,152 Efendim hoş geldiniz, nereden arıyorsunuz? 1331 01:40:54,688 --> 01:40:56,990 -Murat, sen ne yapıyorsun? -Yasemin! 1332 01:40:58,661 --> 01:41:00,814 Yasemin, buraya da mı geldin? 1333 01:41:01,401 --> 01:41:03,282 Kapatır mısın şu yayını? 1334 01:41:03,567 --> 01:41:07,445 Telefonlarımı açmıyorsun. Buradan bağlanmak zorunda kaldım. 1335 01:41:07,699 --> 01:41:09,655 Ne kapatacağım yayını ya şimdi? 1336 01:41:09,896 --> 01:41:15,420 Bak, şurada zaten 9000 kişi olmuşuz. Demek ki herkes memnun bir şekilde. 1337 01:41:16,295 --> 01:41:21,056 Murat, kendini rezil ediyorsun şu anda, farkında mısın? 1338 01:41:21,342 --> 01:41:23,833 Bırakın da onun kararını da ben vereyim isterseniz. 1339 01:41:24,250 --> 01:41:25,708 Geliyorum yanına. 1340 01:41:26,024 --> 01:41:28,840 Gelme bir yere, gelme. Ben iyiyim şu an diyorum sana ya. 1341 01:41:29,148 --> 01:41:31,912 Allah'ım ya Rabb'im! Çocuk çocuk hareketler ya! 1342 01:41:32,168 --> 01:41:36,745 İşte görüyorsunuz değil mi arkadaşlar? Bakın, görüyorsunuz. 1343 01:41:36,986 --> 01:41:39,582 Bakın, yaranamazsın, yaranamazsın. 1344 01:41:39,823 --> 01:41:43,959 Yanlış sana yapılır en son yine sen özür dilersin, konu buraya gelir. 1345 01:41:44,200 --> 01:41:47,515 Kendinize dikkat edin. Kapılmayın, sakın kapılmayın, kalbinizi açmayın. 1346 01:41:47,756 --> 01:41:49,380 Konular hep buraya gelir bakın. 1347 01:41:49,621 --> 01:41:52,915 Biz ne konuştuk seninle ya? 1348 01:41:53,160 --> 01:41:55,315 Biz konuştuk bunu değil mi Muratcığım? 1349 01:41:55,556 --> 01:41:59,114 Niye yani? Sen bir şey söylemek istiyorsan eğer bana... 1350 01:41:59,355 --> 01:42:02,364 ...gelip benim yüzüme söylersin. Burada niye yani... 1351 01:42:02,632 --> 01:42:06,153 ...tüm dünyaya ilan ediyorsun ki sen bizim özelimi şimdi? 1352 01:42:06,609 --> 01:42:09,815 Efendim ben kimseden çekinmiyorum, tüm Türkiye de duyabilir. 1353 01:42:10,071 --> 01:42:12,783 Orta Doğu ve Balkanlar'a da anlatırım gerekirse yani. 1354 01:42:13,024 --> 01:42:16,588 Çok belli oluyor biliyor musun? Canlı yayın açmadan çok belli. 1355 01:42:17,667 --> 01:42:23,424 Of! Murat, hadi kendini gerçekten yani rezil ettin, bir toparlan. 1356 01:42:23,665 --> 01:42:25,828 Yarın konuşacağız bunu yüz yüze. 1357 01:42:26,567 --> 01:42:28,067 Of! 1358 01:42:28,376 --> 01:42:32,668 Evet, Yasemin Hanım'ı hemen yayından aldık. 1359 01:42:33,128 --> 01:42:35,868 Çünkü çok artık çenesi düştü fark ettiyseniz. 1360 01:42:36,109 --> 01:42:37,971 O yüzden onu yayından aldık. 1361 01:42:38,212 --> 01:42:41,288 Evet. Allah Allah! 1362 01:42:43,268 --> 01:42:46,084 Neyse. Biraz da yorumlara bakalım. 1363 01:42:46,439 --> 01:42:48,999 Ne demiş bir tane arkadaşımız? 1364 01:42:49,328 --> 01:42:53,424 Saadet Hanım. Ama siz de biraz gaddar değil misiniz? 1365 01:42:53,808 --> 01:42:56,273 Hanımefendiye ayıp etmediniz mi demiş. 1366 01:42:56,514 --> 01:43:00,361 Şimdi Saadet Hanım yani 100 lira gönderdiniz diye hani böyle bir... 1367 01:43:00,752 --> 01:43:02,875 ...şeyi de ben kabul etmiyorum. Kusura bakma yani. 1368 01:43:03,116 --> 01:43:05,082 Bu kadar şey yapmayın yani. 1369 01:43:05,856 --> 01:43:10,472 Neyse. Sinirlenmeyelim. İbrahim Bey de yine demiş ki... 1370 01:43:10,713 --> 01:43:12,646 ...bence siz kötü bir insan... 1371 01:43:13,800 --> 01:43:16,104 Yayını kapatıyoruz arkadaşlar. 1372 01:43:16,375 --> 01:43:20,728 Yani kimse bu kadar benim hayatıma karışmasın. Ben şurada yayını açtım... 1373 01:43:21,224 --> 01:43:24,834 ...konuşuyorum ama bu kadar da müdahil olmayın. 1374 01:43:25,075 --> 01:43:29,121 Yani 50 lira 100 lira verdiniz diye bu kadar da hayatıma müdahil olmayın... 1375 01:43:29,362 --> 01:43:32,368 ...diye düşünüyorum. Yayınımız kapandı, sağ olun efendim. 1376 01:43:34,208 --> 01:43:35,807 Bir de yayından attın ha? 1377 01:43:36,473 --> 01:43:40,100 Yazıklar olsun sana! Terbiyesiz! 1378 01:43:48,627 --> 01:43:51,400 En son bıraktığımda bayağı öfkeliydin, değil mi? 1379 01:43:52,712 --> 01:43:53,967 Hâlâ öyleyim. 1380 01:43:59,847 --> 01:44:02,664 Sen de beni gördüğüne pek heyecanlanmış gibi değilsin. 1381 01:44:04,767 --> 01:44:06,986 Ha, yok yahu, ben kafam dağıldı. 1382 01:44:07,227 --> 01:44:09,908 Olur mu öyle şey? Estağfurullah. Tabii ki heyecanlandım. 1383 01:44:10,375 --> 01:44:13,600 Ama dediğim gibi yani son konuşmamız pek iç açıcı değildi. 1384 01:44:13,841 --> 01:44:16,258 O yüzden bilemiyorum çok ne yapacağımı. Hatta... 1385 01:44:16,732 --> 01:44:18,500 ...ne yalan söyleyeyim şeyi bile düşündüm. 1386 01:44:18,869 --> 01:44:23,115 Yani bizim hakkımızda verdiğin ayrılık kararı, acaba doğru muydu hakikaten diye. 1387 01:44:23,432 --> 01:44:24,964 Ya biraz hak verdim sana. 1388 01:44:28,510 --> 01:44:30,481 Benim tanıdığım Kenan'a ne oldu? 1389 01:44:32,931 --> 01:44:35,740 -İnsanlar değişir. -Bu kadar hızlı mı? 1390 01:44:41,464 --> 01:44:44,075 Sen buraya başka bir şey için geldin, yanılıyor muyum? 1391 01:44:55,479 --> 01:44:57,956 -Sana bir soru sormam lazım. -Lütfen. 1392 01:44:59,575 --> 01:45:00,984 Oyuncakçı'yla ilgili. 1393 01:45:03,993 --> 01:45:05,266 Dönmüş olabilir. 1394 01:45:09,128 --> 01:45:12,311 Nereden anladın bunu, yani epeydir ortalıkta değil ya. 1395 01:45:13,209 --> 01:45:14,405 Evet. 1396 01:45:15,436 --> 01:45:20,086 Ama dönmüş olabilir, sonuçta yarım kalmış bir işi var, değil mi? 1397 01:45:20,327 --> 01:45:23,655 Evet, yarım kalan bir işi vardı, o yüzden dönmüş olabilir. Çok mantıklı. 1398 01:45:28,336 --> 01:45:30,972 Manifestosunu sen okudun hatırlarsan. 1399 01:45:31,294 --> 01:45:32,521 Evet, ben okudum. 1400 01:45:38,599 --> 01:45:42,558 Gayet kararlı gözüküyordu. Kendinden emindi, gözü karaydı. 1401 01:45:43,101 --> 01:45:46,104 Bence işini tamamen bitirmeden buradan gitmez gibi görünüyor. 1402 01:45:46,423 --> 01:45:47,832 Yani bana öyle gelmişti. 1403 01:45:49,117 --> 01:45:50,814 Ama yine de konumuz bu değil. 1404 01:45:51,055 --> 01:45:54,119 Sen benden bir şey saklıyorsun, daha doğrusu söylemiyorsun. 1405 01:45:54,448 --> 01:45:55,669 Görüyorum gözünde. 1406 01:45:57,327 --> 01:45:59,759 Bana güvenmiyor musun sen bir laf verecek kadar? 1407 01:46:00,808 --> 01:46:01,936 Güvenmiyorum. 1408 01:46:06,094 --> 01:46:09,392 Sen bu dünyada güven konusunda konuşabilecek son insansın. 1409 01:46:11,779 --> 01:46:16,691 Çok haklısın. Söyler misin Leyla, neden buradasın? 1410 01:46:17,167 --> 01:46:19,569 Bu Oyuncakçı hikâyesinin palavra olduğunu biliyorum. 1411 01:46:20,858 --> 01:46:22,577 Sen neden seni bıraktığımı... 1412 01:46:22,818 --> 01:46:25,774 ...neden gittiğimi sormak için buradasın, yanıyor muyum? 1413 01:46:28,831 --> 01:46:30,001 Belki de. 1414 01:46:35,656 --> 01:46:38,743 Kenan, ben tam olarak niye buraya geldiğimi bilmiyorum. 1415 01:46:43,375 --> 01:46:44,990 Belki de o yüzden geldim. 1416 01:46:49,028 --> 01:46:50,028 Kenan. 1417 01:46:51,800 --> 01:46:53,412 Benim bir hayatım var. 1418 01:46:55,889 --> 01:46:58,281 Ve devam etmek istediğim bir hayatım var. 1419 01:46:58,686 --> 01:46:59,840 Haklısın. 1420 01:47:00,832 --> 01:47:03,877 Ben sürekli senden bir cevap gelmesini bekleyemem. 1421 01:47:04,118 --> 01:47:05,140 Haklısın. 1422 01:47:05,381 --> 01:47:08,552 -Gerçek, tatminkâr bir cevap. -Haklısın. 1423 01:47:09,454 --> 01:47:12,648 Gerçekten, vallahi çok haklısın. Yemin ediyorum sana. 1424 01:47:13,903 --> 01:47:15,705 Benim az önce dediğim gibi işte. 1425 01:47:16,184 --> 01:47:18,836 Verdiğin kararın doğru bile olduğunu düşünmeye başlamıştım yani... 1426 01:47:19,077 --> 01:47:23,986 ...ayrılık kararı alman, yani bizim olamayacağımızı düşünmen çok anlaşılır. 1427 01:47:25,051 --> 01:47:27,692 -Anlatabiliyor muyum? -İlk öpüşmemizi hatırlıyor musun? 1428 01:47:28,008 --> 01:47:29,018 Evet. 1429 01:47:30,416 --> 01:47:32,222 -Unutmadım. -Unutmuştun. 1430 01:47:34,545 --> 01:47:36,173 Unutmadım, şu an bile aklımda. 1431 01:47:36,414 --> 01:47:37,728 Kenan, ne oldu sana? 1432 01:47:38,900 --> 01:47:42,892 Sana ne oldu? Ne oldu böyle, bana anlat artık şunu. 1433 01:47:44,999 --> 01:47:46,809 Aynı şeyi konuşacağız, farkında mısın? 1434 01:47:49,135 --> 01:47:50,213 Sıkıcı. 1435 01:48:01,273 --> 01:48:02,273 Hım... 1436 01:48:04,360 --> 01:48:05,945 Birileri özlemiş galiba. 1437 01:48:13,215 --> 01:48:14,332 Ne? 1438 01:48:20,046 --> 01:48:22,863 Ben de özlemişim, evet, kabul ediyorum. 1439 01:48:30,072 --> 01:48:31,541 Söylemeyeceksin. 1440 01:48:32,000 --> 01:48:34,930 Keşke söyleyebilecek bir şeyim olsaydı da söyleseydim sana. 1441 01:48:38,541 --> 01:48:41,681 Sana son bir şans vermek istedim, kullanmak istemedin. 1442 01:48:41,922 --> 01:48:43,719 Hey, hey, hey! Durumu böyle dramatikleştirme. 1443 01:48:43,960 --> 01:48:45,931 Her şeyi gelip söyleyip söyleyip gidemezsin böyle. 1444 01:48:48,018 --> 01:48:50,912 İstiyorsan kalabilirsin benimle, yani yemekten sonra. 1445 01:48:51,920 --> 01:48:53,579 İstersen bir şeyler yapabiliriz. 1446 01:48:57,864 --> 01:48:58,990 İyi geceler. 1447 01:49:00,253 --> 01:49:01,382 İyi geceler. 1448 01:49:01,629 --> 01:49:04,629 (Gerilim müziği) 1449 01:49:25,193 --> 01:49:28,193 (Gerilim müziği devam ediyor) 1450 01:49:44,815 --> 01:49:45,992 Bu sen değilsin. 1451 01:49:51,014 --> 01:49:52,276 Bu sen değilsin. 1452 01:49:52,756 --> 01:49:55,756 (Gerilim müziği) 1453 01:50:15,069 --> 01:50:18,069 (Gerilim müziği devam ediyor) 1454 01:50:30,318 --> 01:50:33,448 Teyze, ne iyi oldu ya böyle alışverişe çıktığımız. 1455 01:50:33,689 --> 01:50:36,189 Zaten evde hiç giyecek bir şeyim kalmamıştı. 1456 01:50:37,162 --> 01:50:40,256 Teyzoş, iyi ki geldin ya, vallahi bir nefes aldım ben. 1457 01:50:40,568 --> 01:50:43,124 Sen hiç merak etme, teyzen yanında. 1458 01:50:43,365 --> 01:50:45,656 Her şey yoluna girecek, sen sakın merak etme. 1459 01:50:45,897 --> 01:50:47,286 İnşallah. 1460 01:50:47,897 --> 01:50:51,645 Tahir nerede kaldı peki Allah aşkına? Donduk burada, ağaç olduk. 1461 01:50:51,886 --> 01:50:54,547 Trafiğe takılmıştır, ne var bunda? Gelir şimdi. 1462 01:50:56,256 --> 01:50:59,636 -(Nurgül) Geliyor. Orada! -(Nuray) Hah, tamam. 1463 01:51:00,254 --> 01:51:01,454 Gel, gel. 1464 01:51:04,842 --> 01:51:05,842 Hah. 1465 01:51:07,730 --> 01:51:08,770 (Kapı açıldı) 1466 01:51:10,486 --> 01:51:11,486 Damat. 1467 01:51:11,735 --> 01:51:14,158 (Nuray) Tahir nerede kaldın Allah aşkına, donduk soğukta! 1468 01:51:14,399 --> 01:51:15,675 Hadi bin arabaya Nuray. 1469 01:51:15,916 --> 01:51:18,362 -Dur bir şunları yerleştirelim. -(Tahir) Bunlar ne Nuray? 1470 01:51:18,603 --> 01:51:20,561 Durumumuzu bilmiyor musun? Sen nasıl aldın bunları? 1471 01:51:20,857 --> 01:51:24,538 Teyzemin kredi kartıyla aldık. Biz aramızda halledeceğiz. 1472 01:51:24,779 --> 01:51:27,492 -Nasıl halledeceğiz? -Halledeceğiz işte. 1473 01:51:29,627 --> 01:51:32,720 Neyse, bin. Gel, ben alırım. 1474 01:51:35,536 --> 01:51:38,074 -Hadi teyze sen de bin. -Sen otur. 1475 01:51:39,008 --> 01:51:41,431 Tamam siz taksiyle gelirsiniz. 1476 01:51:41,672 --> 01:51:44,435 -Damat ne oluyor, hayırdır? -Ne oluyor ya? 1477 01:51:44,726 --> 01:51:46,798 Bizim Nuray'la konuşacak özel bir şeyimiz var da. 1478 01:51:47,039 --> 01:51:49,172 -Siz arkadan gelin. -Ama damat... 1479 01:51:49,670 --> 01:51:52,130 -Nuray? -Teyze hiçbir şey bilmiyorum. 1480 01:51:54,155 --> 01:51:55,930 Sen sonra gelirsin. 1481 01:51:56,199 --> 01:51:57,319 (Kapı açıldı) 1482 01:52:03,937 --> 01:52:06,189 Nereye gidiyoruz Tahir, ne oluyor sana? 1483 01:52:07,732 --> 01:52:09,260 Sen haberim olmayacak mı sandın? 1484 01:52:09,501 --> 01:52:11,568 -Duymayacağımı mı sandın? -Neyi? 1485 01:52:11,976 --> 01:52:15,568 Nuray benimle oyun oynama. Sen benden habersiz ne yapıyordun? 1486 01:52:15,809 --> 01:52:17,609 Ben yapmam gerekeni yaptım. 1487 01:52:18,164 --> 01:52:20,420 Evimiz için ailemiz için. 1488 01:52:20,661 --> 01:52:23,063 Ben senin gururun yüzünden sokaklara düşemem. 1489 01:52:23,396 --> 01:52:26,190 Ben seni sokaklara mı düşüreceğim? 1490 01:52:26,433 --> 01:52:29,081 Ben sana anlatmadım mı? Kalan parayla kendimize... 1491 01:52:29,322 --> 01:52:32,363 ...bir hayat kurarız demedim mi? -Ben öyle bir hayat istemiyorum efendim! 1492 01:52:32,604 --> 01:52:35,294 Ben çocuğumun sefalet içinde büyümesini istemiyorum. 1493 01:52:35,535 --> 01:52:38,877 Nuray bak doğmamış çocuk üzerinden saçma sapan konuşmayı kes artık. 1494 01:52:39,118 --> 01:52:41,667 Yeter ya! Vallahi yeter! 1495 01:52:41,908 --> 01:52:43,688 Ulan ne yaptın ettin beni tutsak ettin kendine. 1496 01:52:43,929 --> 01:52:45,367 Daha ne istiyorsun benden? 1497 01:52:45,608 --> 01:52:48,403 Ne oldu Tahir Bey, zor mu geldi? 1498 01:52:48,834 --> 01:52:51,767 Baba olacağım diye dolanıyordun etrafta. 1499 01:52:52,007 --> 01:52:53,766 Mesele adam olmakta adam. 1500 01:52:54,067 --> 01:52:57,212 Nuray benim sabrımı zorlama, ciddi söylüyorum zorlama. 1501 01:52:57,453 --> 01:53:00,419 Vallahi yeter ya! Ben canımdan bezdim artık. 1502 01:53:00,660 --> 01:53:04,407 Seninle tanıştığım günden beri benim hiçbir işim rast gitmiyor. 1503 01:53:04,648 --> 01:53:07,148 Ah aldık, ondandır. 1504 01:53:08,183 --> 01:53:10,800 Sen ne diyorsun ya? 1505 01:53:11,593 --> 01:53:14,285 Sen yine Yasemin'den mi bahsediyorsun? 1506 01:53:14,775 --> 01:53:16,826 Ben Yasemin falan demedim, ne Yasemin'i? 1507 01:53:17,091 --> 01:53:20,212 -Vallahi bak seni öldürürüm! -Nuray! 1508 01:53:20,453 --> 01:53:22,611 (Nuray) Yeter artık her şeyin sorumluluğunu bana yükleme! 1509 01:53:22,852 --> 01:53:24,303 Her şeyin suçunu bana atma! 1510 01:53:24,544 --> 01:53:26,944 Yeter artık! Evi de mi ben kaybettim? 1511 01:53:27,185 --> 01:53:29,963 Bunlar başımıza senin beceriksizlerin yüzünden geliyor. 1512 01:53:30,204 --> 01:53:32,302 Nuray yeter artık, bak ciddiyim yeter ya! 1513 01:53:32,543 --> 01:53:34,876 Rahmetli babanın da ne haltlar yediği belli değildi zaten. 1514 01:53:35,117 --> 01:53:38,616 -Ulan! Babamla ilgili düzgün konuş! -Konuşmuyorum! 1515 01:53:38,857 --> 01:53:40,271 Konuşmuyorum. Yalan mı? 1516 01:53:40,512 --> 01:53:42,644 -Sen babanı hiç düşündün mü? -Nuray bak! 1517 01:53:42,885 --> 01:53:44,912 Niye bütün bunlar başımıza geliyor? 1518 01:53:45,153 --> 01:53:47,125 Beni delirtme! (Korna sesi) 1519 01:53:47,366 --> 01:53:49,057 Nuray bak... (Çığlık atıyor) 1520 01:53:49,321 --> 01:53:51,016 (Korna sesi) 1521 01:53:53,843 --> 01:53:55,043 (Çarpışma sesi) 1522 01:54:00,855 --> 01:54:03,855 (Arabanın sinyal sesi) (Gerilim müziği) 1523 01:54:16,438 --> 01:54:17,838 Demek yola çıktın. 1524 01:54:24,055 --> 01:54:27,055 (Gerilim müziği) 1525 01:54:39,694 --> 01:54:43,187 Gel. Bu ikisi. 1526 01:54:48,429 --> 01:54:49,949 Şimdi şöyle olacak. 1527 01:54:50,695 --> 01:54:54,483 Sadık'ı arayacaksınız, İdris'i yakaladığınızı söyleyeceksiniz. 1528 01:54:54,750 --> 01:54:57,189 Sadık buraya gelecek, ben de onu delik deşik edeceğim. 1529 01:54:57,430 --> 01:54:59,731 Sonra sizi bırakacağız. Anlaştık mı? 1530 01:55:06,395 --> 01:55:08,995 Konuşmayacağınızı tahmin etmiştim zaten. 1531 01:55:09,734 --> 01:55:12,734 (Gerilim müziği) 1532 01:55:19,635 --> 01:55:21,576 Kulağını keseyim, madem ihtiyacın yok. 1533 01:55:21,817 --> 01:55:23,884 Aa tamam! Tamam, arayacağım. 1534 01:55:26,010 --> 01:55:27,010 Güzel. 1535 01:55:33,011 --> 01:55:34,371 Telefonun nerede? 1536 01:55:34,791 --> 01:55:37,693 Bende. Emanete bıraktı. 1537 01:55:44,632 --> 01:55:47,866 Alo Sadık abi. Kenan'ı takip ederken İdris'i bulduk. 1538 01:55:48,107 --> 01:55:50,774 Onu aldık. Anlatacağı bazı şeyler varmış. 1539 01:55:51,015 --> 01:55:52,695 Sadece ona anlatırım dedi. 1540 01:55:53,503 --> 01:55:54,903 Tamam abi. 1541 01:55:57,666 --> 01:55:59,996 Yarın ilk iş geleceğim, idare edin dedi. 1542 01:56:00,237 --> 01:56:01,424 Güzel, tamam. 1543 01:56:01,665 --> 01:56:04,085 Benim için hava hoş, kalırım, güzel yer burası, serin. 1544 01:56:04,758 --> 01:56:06,967 Evet, iyi ağırlamamız lazım. 1545 01:56:09,225 --> 01:56:10,809 -Doğan. -Efendim? 1546 01:56:15,018 --> 01:56:16,977 Sadık'ın işini bitirince... 1547 01:56:17,218 --> 01:56:19,967 ...senin artık acilen yurt dışına gitmen lazım. 1548 01:56:20,208 --> 01:56:22,208 Beni bir germesen olur mu? 1549 01:56:22,456 --> 01:56:25,188 Bak ne kadar güzel zaman geçiriyoruz, hemen böyle kötü bir şey... 1550 01:56:25,429 --> 01:56:27,726 ...seni gönderelim falan. Anın tadını çıkar... 1551 01:56:27,967 --> 01:56:30,341 ...akışın tadını çıkar. Bak, ne güzel burada toplandık. 1552 01:56:31,158 --> 01:56:33,958 Oğlum, yolun sonuna geldik anlamıyor musun? 1553 01:56:34,199 --> 01:56:37,893 Nereden biliyorsun kâhin İdris? 1554 01:56:38,293 --> 01:56:40,826 Belki de her şey yeni baştan başlıyor. 1555 01:56:41,268 --> 01:56:42,596 Biraz izin ver. 1556 01:56:42,953 --> 01:56:45,204 İyi, başlasın bakayım. 1557 01:56:46,925 --> 01:56:48,165 (İç çekiyor) 1558 01:56:52,863 --> 01:56:54,223 (Telefon çalıyor) 1559 01:56:55,981 --> 01:56:57,380 Efendim abi? 1560 01:56:57,925 --> 01:57:00,093 Leyla neredesin? 1561 01:57:00,593 --> 01:57:02,962 Bir işim var, oraya gidiyorum. 1562 01:57:03,413 --> 01:57:09,024 Leyla biz kaza yaptık da Nuray'la ikimiz kaza yaptık. 1563 01:57:09,325 --> 01:57:11,932 Ne? İyi misiniz? 1564 01:57:12,985 --> 01:57:15,722 Neredesiniz, yaralandın mı? Ne oldu? 1565 01:57:16,153 --> 01:57:17,493 (Tahir ses) Hastanedeyiz. 1566 01:57:17,734 --> 01:57:20,661 Ben iyiyim de Nuray... 1567 01:57:22,941 --> 01:57:25,594 Leyla çok korkuyorum. 1568 01:57:25,835 --> 01:57:29,702 Tamam korkma. Sen bana adres at ben hemen yanına geleyim. 1569 01:57:29,943 --> 01:57:30,983 (Mesaj geldi) 1570 01:57:32,050 --> 01:57:33,154 Eyvah ya. 1571 01:57:35,485 --> 01:57:38,485 (Gerilim müziği) 1572 01:57:44,718 --> 01:57:46,398 Teşekkürler arkadaşlar. 1573 01:57:52,137 --> 01:57:53,137 (Kapı kapandı) 1574 01:58:00,329 --> 01:58:01,609 Sayın Başsavcı'm. 1575 01:58:01,850 --> 01:58:04,875 Hayırdır Turan? Apar topar aradın, ne vardı? 1576 01:58:06,638 --> 01:58:09,504 -Bir konu vardı da Sayın Başsavcı'm. -Buyur. 1577 01:58:11,028 --> 01:58:12,708 Şu bizim Leyla Savcı... 1578 01:58:13,261 --> 01:58:17,565 ...siz kendisiyle ilgili endişelerinizi yakın zamanda iletmiştiniz zaten. 1579 01:58:18,964 --> 01:58:21,339 Bazı uygunsuz şeyler yapıyor. 1580 01:58:21,839 --> 01:58:24,563 -Zaten kulağıma da bazı şeyler geliyor. -Ne gibi? 1581 01:58:25,735 --> 01:58:28,274 Yetkisini aştığı zamanlar oluyor. 1582 01:58:29,027 --> 01:58:31,591 Yani yanlış işlerin içinde olduğunu düşünüyorum zaman zaman. 1583 01:58:31,832 --> 01:58:34,449 Tamam, genç biri ilerlemek istiyor, anlıyorum ama... 1584 01:58:34,690 --> 01:58:38,284 ...birkaç savcı arkadaş da rahatsız. -Hiç gözünün yaşına bakma. 1585 01:58:39,019 --> 01:58:40,219 Ne var aklında? 1586 01:58:41,337 --> 01:58:44,937 Efendim aslında aklımda usulen yapılması gereken bir şey var. 1587 01:58:45,178 --> 01:58:47,317 -Bir şey düşünüyorum. -Ne istiyorsan yap. 1588 01:58:48,220 --> 01:58:49,320 Sağ olun. 1589 01:58:50,918 --> 01:58:54,656 O kız senin oğlanla magazinlere düştüğü gün... 1590 01:58:57,069 --> 01:58:59,389 ...benim de gözümden düşmüştü zaten. 1591 01:58:59,822 --> 01:59:04,047 Evet. Haklısınız bir de o konu var. 1592 01:59:04,902 --> 01:59:07,800 Benim oğlanla... Haklısınız. 1593 01:59:08,093 --> 01:59:11,235 Ne yapman gerekirse yap Turan. Ben tamamım. 1594 01:59:11,659 --> 01:59:13,992 -İyi geceler. -Sağ olun iyi geceler. 1595 01:59:16,101 --> 01:59:19,101 (Müzik) 1596 01:59:32,067 --> 01:59:34,134 (Yaşam destek cihazı çalışıyor) 1597 01:59:36,713 --> 01:59:39,674 -Tansiyonu nasıl? -Gayet iyi şu anda. 1598 01:59:41,513 --> 01:59:42,934 (Şahinde) Nasılsın oğlum? 1599 01:59:46,130 --> 01:59:47,435 Nuray nerede? 1600 01:59:48,585 --> 01:59:50,518 Nuray içeride, yoğun bakımda. 1601 01:59:51,624 --> 01:59:52,815 Bebek? 1602 01:59:53,356 --> 01:59:55,654 Tahir, damat sen ne yaptın? 1603 01:59:55,895 --> 01:59:58,899 Bana bak o kızın başına bir şey gelirse bunun bedelini ödersin. 1604 01:59:59,442 --> 02:00:00,939 Şimdi zamanı mı Nurgül Hanım? 1605 02:00:01,180 --> 02:00:03,308 (Nurgül ses) Geldi, kızı kolundan tuttu, aldı götürdü. 1606 02:00:03,549 --> 02:00:05,707 Kız şimdi burada. Ne zaman zamanı olacak acaba? 1607 02:00:05,948 --> 02:00:07,371 Sen bir sussana ya. 1608 02:00:07,942 --> 02:00:11,669 Ne varsa senin başının altından çıkıyor zaten. Seninle sonra hesaplaşacağız. 1609 02:00:12,825 --> 02:00:15,158 Sen bavulunu toplayıp çekip gitsene. 1610 02:00:15,399 --> 02:00:17,393 Sen geldiğinden beri evde hiç huzurumuz kalmadı. 1611 02:00:17,634 --> 02:00:20,947 Benden önce her şey sütlimandı, harikuladeydi değil mi? 1612 02:00:21,844 --> 02:00:24,103 Susun, sonra konuşursunuz. Leyla geldi. 1613 02:00:24,344 --> 02:00:25,356 Abi. 1614 02:00:27,011 --> 02:00:29,736 -Abi iyi misin? Ciddi bir şey var mı? -İyiyim. 1615 02:00:31,329 --> 02:00:33,825 Nuray içeride daha çıkmadı, aklım onda. 1616 02:00:35,134 --> 02:00:36,814 Bebekten de haber yok. 1617 02:00:40,364 --> 02:00:42,693 Allah'ım inşallah bebeğe bir şey olmamıştır. 1618 02:00:42,934 --> 02:00:46,576 Sen sakin ol, sen dinlen şimdi burada. Ben konuşacağım. 1619 02:00:53,473 --> 02:00:56,780 Ne demek? Siz çocuğa hâlâ bir şey söylemediniz mi? 1620 02:00:57,021 --> 02:00:59,488 Kızım başımıza iş gelmeyen gün mü var? Ne ara söyleyelim? 1621 02:00:59,729 --> 02:01:03,025 Anne saçmalama. Çocuğun içi içini yiyor. 1622 02:01:03,810 --> 02:01:05,257 Ne demek söylememek ya? 1623 02:01:05,498 --> 02:01:07,154 Biliyorum, söyleyeceğiz de ne yapalım? 1624 02:01:07,395 --> 02:01:10,327 En kısa zamanda söyleyeceksiniz. Abi! 1625 02:01:11,041 --> 02:01:13,180 -Abi lütfen sakin ol. -Bir şey olmaz. 1626 02:01:13,421 --> 02:01:14,941 Lütfen otur şuraya. 1627 02:01:15,659 --> 02:01:18,026 Sakin ol, dinlen. Ben doktorla konuşacağım. 1628 02:01:18,267 --> 02:01:20,267 -Nuray'ın durumunu öğreneceğim. -Tamam. 1629 02:01:20,508 --> 02:01:22,708 -Ben sana haber vereceğim. -Tamam. 1630 02:01:24,586 --> 02:01:27,586 (Müzik) 1631 02:01:36,863 --> 02:01:38,863 İyisin oğlum maşallah, iyisin. 1632 02:01:44,340 --> 02:01:46,248 -Leyla. -Nuray iyiymiş. 1633 02:01:46,489 --> 02:01:48,777 Yoğun bakımdan çıkmış, doktoruyla konuştum şimdi. 1634 02:01:49,025 --> 02:01:50,739 Görebiliyor muyum? (Mesaj geldi) 1635 02:01:50,980 --> 02:01:54,189 Gösterirler herhâlde bugün. Birazdan çağırırlar. 1636 02:01:57,761 --> 02:01:59,410 Peki bebek? 1637 02:02:02,823 --> 02:02:04,756 Abi benim artık çıkmam lazım. 1638 02:02:05,312 --> 02:02:08,502 Bir şey olursa beni ararsınız, konuşuruz. Dikkat et tamam mı? 1639 02:02:08,743 --> 02:02:10,571 Sen işine gücüne bak kızım. 1640 02:02:10,812 --> 02:02:12,809 -Bir şey olursa beni arayın. -Tabii ki. 1641 02:02:15,614 --> 02:02:16,654 (Kapı açıldı) 1642 02:02:17,021 --> 02:02:18,141 (Kapı kapandı) 1643 02:02:20,165 --> 02:02:22,703 Oğlum yüzün gülsün, Nuray iyiymiş. 1644 02:02:22,946 --> 02:02:25,413 Anne niye kimse bebekten bahsetmiyor? 1645 02:02:26,127 --> 02:02:27,407 Bir şey mi oldu? 1646 02:02:29,344 --> 02:02:34,133 Bebeğe bir şey olduysa kendimi asla affetmem. 1647 02:02:34,789 --> 02:02:37,112 Oğlum, bebeğe bir şey olsa bize söylerlerdi. 1648 02:02:37,353 --> 02:02:39,607 Onlar ne biçim laflar? Ne biçim konuşuyorsun? 1649 02:02:41,035 --> 02:02:42,369 (İç çekiyor) 1650 02:02:43,289 --> 02:02:45,289 Tüm yaşananlar benim yüzümden. 1651 02:02:46,553 --> 02:02:48,353 Yine sinirlerime hâkim olamadım. 1652 02:02:49,774 --> 02:02:51,507 Yine aynı hataları yaptım. 1653 02:02:54,039 --> 02:02:56,506 Ben insanların hayatını mahvediyorum. 1654 02:02:57,831 --> 02:03:00,831 (Duygusal müzik) 1655 02:03:13,925 --> 02:03:15,605 Sen neyin peşindesin? 1656 02:03:16,061 --> 02:03:17,741 (Asansör kapısı açıldı) 1657 02:03:20,400 --> 02:03:21,400 (Sadık ses) Geliyoruz. 1658 02:03:21,758 --> 02:03:22,758 Tamam abi. 1659 02:03:23,390 --> 02:03:25,070 Geliyorlarmış, çıkmışlar. 1660 02:03:25,311 --> 02:03:26,311 Güzel. 1661 02:03:26,552 --> 02:03:28,185 Bizi bırakacaksınız değil mi? 1662 02:03:28,426 --> 02:03:31,364 Tabii ki bırakacağız, olur mu öyle şey? 1663 02:03:32,225 --> 02:03:35,749 Bizim ilk düşündüğümüz şey sizin ne yapacağınızdı. 1664 02:03:36,046 --> 02:03:38,685 Hiç merak etmeyin böyle şeyleri, tamam mı? 1665 02:03:40,756 --> 02:03:44,311 Doğan, hazırlık yapmamız lazım. 1666 02:03:45,170 --> 02:03:47,814 Bu pislikler çay içmeye gelmiyor, biliyorsun. 1667 02:03:48,465 --> 02:03:49,465 Tamam. 1668 02:03:50,577 --> 02:03:51,988 Hazır değil miyiz zaten? 1669 02:03:53,546 --> 02:03:56,546 (Gerilim müziği) 1670 02:04:01,355 --> 02:04:02,635 (Araba çalıştı) 1671 02:04:16,145 --> 02:04:19,145 (Gerilim müziği devam ediyor) 1672 02:04:31,498 --> 02:04:33,015 (Kenan) O neymiş be? 1673 02:04:34,065 --> 02:04:35,065 Sağlam. 1674 02:04:38,972 --> 02:04:41,972 (Gerilim müziği) 1675 02:05:01,349 --> 02:05:04,349 (Gerilim müziği devam ediyor) 1676 02:05:18,240 --> 02:05:20,240 Tamam, gelmek istiyorum dedin. 1677 02:05:20,502 --> 02:05:25,200 Geldin yine. Peki böyle devamlı önümü keseceksin... 1678 02:05:25,441 --> 02:05:29,627 ...ne bileyim yayınlarıma çıkacaksın, hayatımız böyle mi geçecek? 1679 02:05:29,868 --> 02:05:31,670 İyi ki bir hata yaptım! 1680 02:05:31,911 --> 02:05:34,445 İyi ki seni dinlemeden hareket ettim yani Murat! 1681 02:05:34,686 --> 02:05:37,871 Sanki sen de sütten çıkmış ak kaşıksın. 1682 02:05:38,112 --> 02:05:41,724 Sen de bana yanlış anlamam için bütün malzemeleri verdin. 1683 02:05:41,965 --> 02:05:45,520 Tamam madem öyle o zaman sal beni. 1684 02:05:45,761 --> 02:05:48,301 Niye devamlı yanıma geliyorsun öyle düşünüyorsan? 1685 02:05:48,542 --> 02:05:51,241 Salmıyorum ya salmıyorum! 1686 02:05:51,482 --> 02:05:54,349 Biz birbirimizi doğru düzgün tanıyamadık bile. 1687 02:05:54,771 --> 02:05:56,461 Sürekli senin ayağına geliyorum... 1688 02:05:56,702 --> 02:05:59,268 ...sürekli salak salak hareketler yapıyorum. 1689 02:05:59,509 --> 02:06:01,509 Ben ne ara senin peşinden koşar oldum? 1690 02:06:01,750 --> 02:06:05,142 -Ben niye senin peşinden koşuyorum? -Bilmiyorum, niye? 1691 02:06:06,005 --> 02:06:11,585 Ben sana bir şey söyleyeyim mi? Bence biz mutlu olamayız. 1692 02:06:11,826 --> 02:06:15,338 Yeter artık, senin bu Issız Adam triplerinden bıktım. 1693 02:06:15,579 --> 02:06:18,541 İyi ki travmaların var. Sanki bizim yok! 1694 02:06:18,782 --> 02:06:21,397 Tamam, gidiyorum. Sana son bir şey soracağım. 1695 02:06:21,638 --> 02:06:25,089 -Ondan sonra gideceğim. -Tamam, Allah aşkına sor. 1696 02:06:25,329 --> 02:06:27,275 Sen beni seviyor musun? 1697 02:06:27,516 --> 02:06:30,439 Sen niye bağırıyorsun? Niye bana bağırarak soru soruyorsun? 1698 02:06:30,680 --> 02:06:33,159 -Bunu bile bağırıyorsun. -Bağırmıyorum. 1699 02:06:33,400 --> 02:06:36,267 -Benim sesim böyle! -Evet, bağırarak sordun. 1700 02:06:36,508 --> 02:06:38,397 Bağırmıyorum. Bana cevabımı ver. 1701 02:06:38,638 --> 02:06:42,138 -Söyle, gideceğim diyorum sana. Ne? -(Murat) Biz ne yapıyoruz? 1702 02:06:42,379 --> 02:06:45,849 Biz ne yapıyoruz, niye birbirimize bağırıyoruz? 1703 02:06:46,090 --> 02:06:50,029 Biz iki medeni insanız. Hâlimiz vaktimiz yerinde. 1704 02:06:50,270 --> 02:06:53,796 Normal insanlar böyle davranmaz. Oturup konuşurlar. 1705 02:06:54,037 --> 02:06:56,495 Oluyorsa olur olmuyorsa olmaz. 1706 02:06:57,108 --> 02:06:58,470 Hakikaten niye öyle oldu? 1707 02:06:58,711 --> 02:07:02,028 Değil mi? Bir şans verirler, denerler. Biz niye bağırıyoruz? 1708 02:07:02,370 --> 02:07:04,365 Bir anda olaylar da öyle gelişti ya. 1709 02:07:04,606 --> 02:07:07,508 Olaylar öyle gelişti de devamlı bir kaosun içindeyiz. 1710 02:07:07,749 --> 02:07:09,110 Böyle olur mu Yasemin? 1711 02:07:10,049 --> 02:07:14,378 Bir kez daha haklısın Murat. Gerçekten. 1712 02:07:14,869 --> 02:07:16,732 Haklıyım tabii. Sabahın köründe geldin. 1713 02:07:16,973 --> 02:07:20,004 Biz niye bir türlü anlaşamıyoruz bir tuhaf tuhaf... 1714 02:07:20,245 --> 02:07:23,364 Ben belki açım, kahvaltı yapmadım. Belki şekerim düştü. 1715 02:07:23,605 --> 02:07:26,313 Ben de çok açım, hiçbir şey yemedim. 1716 02:07:26,554 --> 02:07:30,007 Gidelim insan gibi bir yere oturalım ama insan gibi konuşalım... 1717 02:07:30,248 --> 02:07:33,164 ...bağırıp çağırmadan, Allah aşkına. -Tamam. Nereye gidelim? 1718 02:07:33,405 --> 02:07:34,814 Bakarız dışarıda. 1719 02:07:35,119 --> 02:07:37,513 Çok güzel bir yer var, seni oraya götüreyim. 1720 02:07:37,754 --> 02:07:39,754 -Hadi oraya götür, sürpriz olsun. -Hadi. 1721 02:07:39,995 --> 02:07:42,895 -İlk gündüz 'date'imiz olacak. -Hadi bakalım. 1722 02:07:43,845 --> 02:07:44,845 Of. 1723 02:07:45,543 --> 02:07:48,294 Şöyle bir normal olalım, değil mi? 1724 02:07:48,564 --> 02:07:52,632 Devamlı bir git gel devamlı bir atraksiyon. 1725 02:07:53,125 --> 02:07:55,009 (Murat) Sen bin ben geçiyorum. 1726 02:07:56,071 --> 02:07:57,938 Vallahi keyfim yerine geldi. 1727 02:08:03,202 --> 02:08:05,602 (Murat) Araban da tam benlik kocaman. 1728 02:08:05,843 --> 02:08:09,299 Takipteyim. Bir emriniz olursa hemen icabına bakacağım. 1729 02:08:10,749 --> 02:08:13,749 (Gerilim müziği) 1730 02:08:23,880 --> 02:08:25,160 (Kapı vuruluyor) 1731 02:08:25,401 --> 02:08:26,401 Gel. 1732 02:08:27,332 --> 02:08:28,372 (Kapı açıldı) 1733 02:08:29,351 --> 02:08:30,471 (Kapı kapandı) 1734 02:08:33,904 --> 02:08:36,083 Beklediğiniz dosya geldi. 1735 02:08:39,675 --> 02:08:41,355 Başka bir şey yoksa... 1736 02:08:42,949 --> 02:08:44,682 -Yok, çıkabilirsin. -Tamam. 1737 02:08:46,858 --> 02:08:47,898 (Kapı açıldı) 1738 02:08:49,227 --> 02:08:50,347 (Kapı kapandı) 1739 02:08:51,334 --> 02:08:54,334 (Müzik) 1740 02:09:01,849 --> 02:09:03,509 (Telefon çalıyor) 1741 02:09:08,526 --> 02:09:09,526 Efendim? 1742 02:09:09,767 --> 02:09:12,809 Alo Turan. Ne yaptın, durum nedir? 1743 02:09:15,145 --> 02:09:18,149 Leyla artık sorun çıkaramayacak. 1744 02:09:18,699 --> 02:09:22,795 Turan bir yandan da bu yaptığımız Leyla'ya haksızlık gibi geliyor. 1745 02:09:23,036 --> 02:09:24,841 Evet ama haksızlığa uğraması... 1746 02:09:25,082 --> 02:09:27,417 ...hayatının mahvolmasından çok daha iyi. 1747 02:09:27,800 --> 02:09:31,576 Bu verdiğimiz karar, o bile fark etmeden... 1748 02:09:32,641 --> 02:09:34,313 ...onun hayatını kurtaracak. 1749 02:09:36,849 --> 02:09:39,849 (Duygusal müzik) 1750 02:09:46,411 --> 02:09:47,691 (Kapı vuruluyor) 1751 02:09:47,932 --> 02:09:48,972 (Kapı açıldı) 1752 02:09:50,292 --> 02:09:51,292 Kızım. 1753 02:09:51,732 --> 02:09:53,412 Fazla kalmayın lütfen. 1754 02:09:54,177 --> 02:09:55,177 Nuray... 1755 02:09:56,651 --> 02:09:59,536 ...nasılsın? Çok ağrın var mı? 1756 02:10:01,020 --> 02:10:05,477 Nefes aldıkça kemiklerim batıyor gibi her yerime. 1757 02:10:06,534 --> 02:10:10,190 Tamam, geçecek. Sen kendini yorma tamam mı? 1758 02:10:10,847 --> 02:10:13,747 Sen iyi ol, bebek iyi olsun yeter. 1759 02:10:19,607 --> 02:10:21,332 -Tahir. -Efendim? 1760 02:10:24,060 --> 02:10:25,171 Bebek yok. 1761 02:10:28,959 --> 02:10:29,959 Ne? 1762 02:10:33,363 --> 02:10:34,997 Bebeği kaybettik. 1763 02:10:39,825 --> 02:10:43,665 Nuraycığım, güzel kızım biz daha senin doktorunla konuşmadık. 1764 02:10:43,906 --> 02:10:47,430 Tabii kaza falan senin kafan karıştı, öyle bir bilgimiz yok güzelim. 1765 02:10:48,613 --> 02:10:51,562 Düşük yaptım. Bebeği kaybettik. 1766 02:10:52,159 --> 02:10:55,159 (Duygusal müzik) 1767 02:10:59,871 --> 02:11:00,871 Allah... 1768 02:11:03,160 --> 02:11:04,840 Allah'ım ben ne yaptım? 1769 02:11:06,521 --> 02:11:08,588 -Allah'ım ben ne yaptım? -Oğlum. 1770 02:11:09,103 --> 02:11:11,080 (Konuşma duyulmuyor) 1771 02:11:12,756 --> 02:11:14,823 (Tahir) Allah'ım ben ne yaptım? 1772 02:11:16,931 --> 02:11:18,611 Allah'ım ben ne yaptım? 1773 02:11:20,459 --> 02:11:22,059 Benim yüzümden oldu. 1774 02:11:23,371 --> 02:11:26,913 Anne, benim yüzümden oldu. 1775 02:11:27,970 --> 02:11:29,614 -(Şahinde) Hayır Tahirciğim. -(Tahir) Ben ne yaptım? 1776 02:11:29,855 --> 02:11:32,619 -Sakin ol oğlum. -(Tahir) Allah'ım ben ne yaptım? 1777 02:11:33,228 --> 02:11:34,908 Anne benim yüzümden oldu. 1778 02:11:36,546 --> 02:11:40,324 Ben ne yaptım? Anne benim yüzümden oldu. 1779 02:11:40,565 --> 02:11:42,982 Anne ben katilim. Benim yüzümden oldu. 1780 02:11:43,223 --> 02:11:44,625 Benim yüzümden oldu. 1781 02:11:44,866 --> 02:11:47,938 Oğlum değilsin, yok öyle bir şey. Yine denersiniz. 1782 02:11:48,179 --> 02:11:50,106 Yine çocuğunuz olur. Öyle bir şey yok oğlum. 1783 02:11:50,347 --> 02:11:53,647 Benim yüzümden oldu anne! Ben katilim. 1784 02:11:54,419 --> 02:11:56,099 Allah'ım ben ne yaptım? 1785 02:11:57,107 --> 02:12:00,395 (Tahir) Anne ben ne yaptım? Benim yüzümden oldu anne. 1786 02:12:06,439 --> 02:12:09,439 (Gerilim müziği) 1787 02:12:30,666 --> 02:12:32,438 (Silah sesi) (Acıyla bağırıyorlar) 1788 02:12:32,679 --> 02:12:34,196 Kıpırdama, sakın kıpırdama! 1789 02:12:34,437 --> 02:12:37,259 Hişt, sakın sakın. Onu bana ver. 1790 02:12:37,959 --> 02:12:39,959 Onu bana ver. Sakın kıpırdama. 1791 02:12:43,035 --> 02:12:46,865 Bana bak, siz bunun paralı, kiralık askeri falansınız değil mi? 1792 02:12:47,106 --> 02:12:50,210 Bu zaten ölecek, bedavadan canınızdan olmanın manası yok. 1793 02:12:50,451 --> 02:12:52,017 Gidin canınızı kurtarın hadi. 1794 02:12:55,674 --> 02:12:59,761 Bak bu zaten ölecek diyorum, iyi dinleyin. Ölmenize gerek yok, gidin. 1795 02:13:00,506 --> 02:13:02,921 Lan hadi! İndir silahını! Yürü! 1796 02:13:07,339 --> 02:13:10,897 -Lan nereye? Lan nereye! -Sus, sus! 1797 02:13:11,241 --> 02:13:12,886 Yürü hadi yürü. 1798 02:13:13,360 --> 02:13:15,191 (Kenan) Şu adamlara söyle, şunları alsın. 1799 02:13:15,455 --> 02:13:17,514 Geç sen, rahatına bak. Hadi oğlum. 1800 02:13:17,755 --> 02:13:20,777 (İdris) Hadi alın paketlerinizi. 1801 02:13:21,018 --> 02:13:22,380 -Bana ne yapacaksınız? -Hişt! 1802 02:13:22,621 --> 02:13:23,924 İdris ne oluyor? 1803 02:13:24,876 --> 02:13:26,876 (Gerilim müziği) 1804 02:13:31,093 --> 02:13:32,379 (İdris) Ne mi oluyor? 1805 02:13:33,254 --> 02:13:34,548 Gel buraya gel. 1806 02:13:37,629 --> 02:13:39,873 Ne demek ne oluyor lan pislik! 1807 02:13:40,114 --> 02:13:42,114 Yaptıklarının hesabını vereceksin şimdi. 1808 02:13:42,355 --> 02:13:46,053 Cehenneme hoş geldin pislik. Bu da Azrail'in işte. 1809 02:13:46,294 --> 02:13:47,560 Beni hatırladın mı? 1810 02:13:49,308 --> 02:13:50,428 Ben ne yaptım? 1811 02:13:50,669 --> 02:13:52,349 Sen ne yaptın öyle mi? 1812 02:13:53,487 --> 02:13:55,543 Gel buraya. 1813 02:13:56,287 --> 02:13:58,589 Bak, yüzüme iyice bak. 1814 02:13:58,830 --> 02:14:01,838 Sen benim geçmişimi çaldın, sen benden çocukluğumu çaldın. 1815 02:14:02,229 --> 02:14:04,391 Benden ailemi kopardın. Beni hatırladın mı şimdi? 1816 02:14:06,165 --> 02:14:07,165 Ah! 1817 02:14:08,882 --> 02:14:10,243 İyi düşün. 1818 02:14:11,283 --> 02:14:12,744 Gözlerime iyi bak. 1819 02:14:16,206 --> 02:14:20,345 Gençtim, çok cahildim, hatırlamıyorum. 1820 02:14:22,648 --> 02:14:25,616 Ama ben hatırlıyorum. O yetimhaneyi de hatırlıyorum. 1821 02:14:25,857 --> 02:14:28,914 O çocukları da hatırlıyorum. Yanan çocukları hatırlıyorum. 1822 02:14:29,155 --> 02:14:31,155 Çocukluğundan koparılmayı da hatırlıyorum. 1823 02:14:33,952 --> 02:14:35,312 Gebereceksin lan. 1824 02:14:36,473 --> 02:14:38,153 -Gebereceksin. -Yapma. 1825 02:14:40,300 --> 02:14:44,049 Kalk lan ayağa, kalk lan! Bu kadar kolay olacak mı (Bip)! 1826 02:14:45,850 --> 02:14:48,850 (Gerilim müziği) 1827 02:14:56,741 --> 02:14:57,741 Yapma! 1828 02:14:58,817 --> 02:14:59,817 (Sadık) Yapma. 1829 02:15:03,150 --> 02:15:07,143 Her şey senin olsun. Evler, arsalar, şirketler. 1830 02:15:07,761 --> 02:15:09,762 Ama ne olur öldürme beni. 1831 02:15:10,479 --> 02:15:11,999 Öldürme beni Yusuf. 1832 02:15:12,405 --> 02:15:15,485 Yusuf mu? Demek Yusuf. 1833 02:15:15,962 --> 02:15:18,977 Sen beni Doğan yaptın lan! Beni Doğan yapan sensin lan. 1834 02:15:19,218 --> 02:15:21,271 (Kenan) Senin yüzünden mi Doğan'ım ben. 1835 02:15:22,289 --> 02:15:24,250 -Geber lan! -Dur! 1836 02:15:25,230 --> 02:15:28,230 (Gerilim müziği) 1837 02:15:37,649 --> 02:15:38,649 (Silah sesi) 1838 02:15:50,583 --> 02:15:51,583 Doğan! 1839 02:15:53,327 --> 02:15:54,447 Bırak o adamı! 1840 02:15:55,398 --> 02:15:58,398 (Gerilim müziği) 1841 02:16:04,558 --> 02:16:05,914 Leyla. 1842 02:16:18,109 --> 02:16:21,109 (Gerilim müziği devam ediyor) 1843 02:16:31,124 --> 02:16:34,124 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1844 02:16:34,365 --> 02:16:37,365 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1845 02:16:37,606 --> 02:16:40,606 www.sebeder.org 1846 02:16:40,847 --> 02:16:43,847 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Sunay Temür - Belgin Yılmaz... 1847 02:16:44,088 --> 02:16:47,088 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Hatice Başpınar 1848 02:16:47,329 --> 02:16:50,329 Editör: Ela Korgan 1849 02:16:51,615 --> 02:16:54,615 (Jenerik müziği) 1850 02:17:14,148 --> 02:17:17,148 (Jenerik müziği devam ediyor) 1851 02:17:37,193 --> 02:17:40,193 (Jenerik müziği devam ediyor) 1852 02:18:00,197 --> 02:18:03,197 (Jenerik müziği) 145821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.