All language subtitles for 13.B+Âl++m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,444 --> 00:00:26,444 (Jenerik müziği) 2 00:00:46,303 --> 00:00:49,303 (Jenerik müziği devam ediyor) 3 00:01:08,874 --> 00:01:11,874 (Jenerik müziği devam ediyor) 4 00:01:31,429 --> 00:01:34,429 (Jenerik müziği devam ediyor) 5 00:01:59,122 --> 00:02:01,661 Bu Müşerref'le İdris'in ne bağlantısı olabilir ki? 6 00:02:01,902 --> 00:02:04,228 İşte tam olarak bulmamız gereken şey bu. 7 00:02:04,712 --> 00:02:07,803 İdris hâlâ bulunamadı. Hiçbir iz de yok. 8 00:02:09,813 --> 00:02:11,275 Ayrıca bu seni hiç ilgilendirmiyor. 9 00:02:11,516 --> 00:02:14,007 Karışmayacaksın bu işe, bu benim işim. 10 00:02:14,324 --> 00:02:16,804 Kadın benden yardım istedi. Fotoğrafı da ben getirdim sana. 11 00:02:17,045 --> 00:02:19,990 Sen ne ara bu kadar yardımsever oldun? Ben mi kaçırdım? 12 00:02:20,231 --> 00:02:22,723 Leyla gerçekten laf sokmanın hiç sırası değil, gerçekten. 13 00:02:22,964 --> 00:02:25,615 Laf sokmuyorum. Şaşkınlığımı belirttim. 14 00:02:27,268 --> 00:02:30,221 -Hadi artık gider misin? -Nereye gideyim? 15 00:02:30,707 --> 00:02:32,940 Cehennemin dibine git! 16 00:02:33,671 --> 00:02:36,671 (Gerilim müziği) 17 00:02:53,627 --> 00:02:56,185 Allah Allah. 18 00:02:57,241 --> 00:02:59,744 Turan Bey, nereden biliyorsunuz yani... 19 00:02:59,985 --> 00:03:02,395 ...kaybettiğim bir oğlum olduğunu? 20 00:03:02,636 --> 00:03:05,464 Savcı Leyla Hanım'a uğramışsınız, o söyledi. 21 00:03:08,283 --> 00:03:12,448 İyi ama yani koskoca başsavcıyı niye ilgilendiriyor? 22 00:03:12,689 --> 00:03:14,672 Onu pek çözemedim. 23 00:03:14,913 --> 00:03:17,088 Anlatacağım hanımefendi, anlatacağım da... 24 00:03:17,329 --> 00:03:20,496 ...konuya nasıl başlasam onu bilemiyorum. 25 00:03:21,728 --> 00:03:23,185 (Telefon çalıyor) 26 00:03:23,426 --> 00:03:26,009 -İzninizle şuna bakmam lazım. -Tabii. 27 00:03:26,296 --> 00:03:28,074 (Telefon çalıyor) (Turan) Efendim? 28 00:03:28,315 --> 00:03:31,246 Vallahi kapıyı çalıyorum ama açılmıyor. 29 00:03:31,487 --> 00:03:34,686 -Nasıl ya? Nevin evdedir. -(İdris ses) Evde olsa açardı. 30 00:03:34,927 --> 00:03:36,377 Eminim, evde. 31 00:03:36,618 --> 00:03:38,751 Başına bir iş gelmiş olmasın? 32 00:03:38,992 --> 00:03:42,090 Düşmüş falan, ya da banyodadır ne bileyim? 33 00:03:42,399 --> 00:03:44,115 Allah Allah. 34 00:03:44,356 --> 00:03:47,405 Bu sakın kendine bir şey yapmaya kalkmasın? 35 00:03:47,770 --> 00:03:49,940 Bana bak, eve girebilir misin? 36 00:03:50,844 --> 00:03:52,633 Bilmiyorum ki nasıl olacak? 37 00:03:52,874 --> 00:03:54,977 Bulamaz mısın bir yolunu? Bul. 38 00:03:55,429 --> 00:03:58,219 Dur bakayım, ne yaparız bir bakayım dur. 39 00:03:58,553 --> 00:04:00,499 Tamam, bekliyorum. 40 00:04:01,112 --> 00:04:04,112 (Gerilim müziği) 41 00:04:15,219 --> 00:04:17,713 Polisler de her yerde. 42 00:04:18,325 --> 00:04:21,325 (Gerilim müziği devam ediyor) 43 00:04:41,203 --> 00:04:44,203 (Gerilim müziği devam ediyor) 44 00:05:04,246 --> 00:05:07,246 (Gerilim müziği devam ediyor) 45 00:05:27,117 --> 00:05:30,117 (Gerilim müziği devam ediyor) 46 00:05:50,212 --> 00:05:53,212 (Gerilim müziği devam ediyor) 47 00:06:12,806 --> 00:06:15,806 (Gerilim müziği devam ediyor) 48 00:06:20,352 --> 00:06:22,306 Nevin Hanım? 49 00:06:22,995 --> 00:06:24,975 Nevin Hanım? 50 00:06:25,564 --> 00:06:28,564 (Gerilim müziği devam ediyor) 51 00:06:33,634 --> 00:06:35,555 Nevin Hanım? 52 00:06:35,970 --> 00:06:37,982 Nevin Hanım? 53 00:06:38,475 --> 00:06:41,475 (Gerilim müziği devam ediyor) 54 00:06:44,294 --> 00:06:46,582 Nevin Hanım? 55 00:06:49,460 --> 00:06:52,460 (Duygusal müzik) 56 00:06:57,444 --> 00:06:59,183 (Arama tonu) 57 00:07:00,359 --> 00:07:01,813 (Turan ses) Ne oldu? Kimse yok mu? 58 00:07:02,061 --> 00:07:03,975 Baygın yatıyor burada. İlaç içmiş. 59 00:07:04,216 --> 00:07:05,730 Ne, ne diyorsun? Ne ilacı? 60 00:07:05,971 --> 00:07:09,052 Vallahi bilmiyorum, bir sürü ilaç var. Sen hemen ambulans gönder. 61 00:07:09,293 --> 00:07:11,148 Bir kontrol et. Yaşıyor mu? 62 00:07:11,389 --> 00:07:13,628 Yaşıyor, yaşıyor ama sen oylanırsan yaşamayacak. 63 00:07:13,869 --> 00:07:15,161 Hemen ambulans gönder. 64 00:07:15,402 --> 00:07:17,768 Tamam, çağırıyorum. Kapat, tamam hadi. 65 00:07:18,009 --> 00:07:20,182 Her şey yolunda mı? 66 00:07:20,423 --> 00:07:23,931 Yolunda gibi. Benim hemen şu aramayı yapmam lazım izninizle. 67 00:07:25,467 --> 00:07:27,166 (Arama tonu) 68 00:07:27,689 --> 00:07:30,153 Alo? Ben Başsavcı Turan Öztürk. 69 00:07:30,394 --> 00:07:32,971 Evime acil bir ambulans istiyorum, çok acil. 70 00:07:33,220 --> 00:07:35,610 Eşim fenalaşmış. 71 00:07:38,032 --> 00:07:40,227 Evet, lütfen. Çok acil. 72 00:07:40,800 --> 00:07:43,135 Çok geçmiş olsun. Var mı benim yapabileceğim bir şey? 73 00:07:43,376 --> 00:07:45,635 Yok, sağ olun. İzninizle benim hemen gitmem gerekiyor. 74 00:07:45,876 --> 00:07:47,345 Bir şey söyleyecektiniz siz ama? 75 00:07:47,586 --> 00:07:50,061 Ben sonra uğrayacağım size söz. Kusura bakmayın. 76 00:07:50,302 --> 00:07:52,305 Rica ederim. 77 00:07:52,851 --> 00:07:55,851 (Gerilim müziği) 78 00:08:06,743 --> 00:08:08,329 -(İdris ses) Efendim? -Nedir durumu? 79 00:08:08,570 --> 00:08:11,462 Nasıl olsun? Yatıyor işte. Ambulans geliyor mu? 80 00:08:11,703 --> 00:08:14,219 -Ambulans geliyor. -(İdris ses) İyi. 81 00:08:15,323 --> 00:08:16,904 Ben ne yapacağım? 82 00:08:17,145 --> 00:08:18,637 Bekleyeyim mi burada, ne yapayım? 83 00:08:18,878 --> 00:08:20,345 (Turan ses) Onu yalnız bırakma. 84 00:08:20,586 --> 00:08:22,902 Bak, başım belaya girecek ama. 85 00:08:23,143 --> 00:08:25,825 Bir şey olmaz, ambulans gelene kadar bekle. 86 00:08:29,973 --> 00:08:32,062 Tamam. 87 00:08:36,534 --> 00:08:38,782 Ah Nevin, ah. 88 00:08:39,321 --> 00:08:42,321 (Gerilim müziği) 89 00:09:02,905 --> 00:09:05,905 (Gerilim müziği devam ediyor) 90 00:09:20,988 --> 00:09:24,499 Barışacaklar galiba baksana. Fısır fısır konuşup duruyorlar. 91 00:09:25,095 --> 00:09:27,899 Gurur abidesi bizimki, barışmaz. 92 00:09:28,438 --> 00:09:31,767 (Nuray) Adam takıldı, iki üç gün sonra da bastı tekmeyi. 93 00:09:32,379 --> 00:09:34,732 Affetmez bence bizimki. 94 00:09:35,676 --> 00:09:37,337 Orası hiç belli olmaz canım. 95 00:09:37,578 --> 00:09:40,577 Adam zengin, yakışıklı. Ee, yağlı kapı. 96 00:09:41,128 --> 00:09:43,392 (Nuray) Aman, ne bileyim canım? 97 00:09:44,002 --> 00:09:47,093 Kız, bir selfie çekseydik ya? 98 00:09:47,334 --> 00:09:50,574 Adam meşhur. Bana bak, havalı falan. İzin verir mi? 99 00:09:50,815 --> 00:09:53,822 Çektiririz dedim ya teyze, tamam. Of! 100 00:09:54,557 --> 00:09:56,350 (Kenan) Ben fotoğrafı alabilir miyim lütfen? 101 00:09:56,591 --> 00:09:59,226 -Alamazsın, bende kalacak. -Ben getirdim farkındaysan. 102 00:09:59,798 --> 00:10:02,165 Savcılık tarafından el konuldu. 103 00:10:02,522 --> 00:10:05,985 -Leyla, saçmalama. Ver şunu. -Vermiyorum, hadi git sen. 104 00:10:07,647 --> 00:10:10,158 Git artık. Bak, polis çağıracağım. 105 00:10:10,508 --> 00:10:12,288 Bak, sana İdris konusunda yardım edebilirim. 106 00:10:12,529 --> 00:10:14,422 İstemiyorum ben senin yardımını. 107 00:10:14,663 --> 00:10:17,458 Senin hiçbir şeyini istemiyorum ben artık. 108 00:10:18,683 --> 00:10:21,869 Ay, bitmedi konuşmaları. Ne konuşuyorlar böyle? 109 00:10:22,346 --> 00:10:25,460 Vallahi teyze, bu iş büyüyecek galiba. 110 00:10:25,762 --> 00:10:27,400 Bu böyle olmayacak ya. 111 00:10:27,778 --> 00:10:29,951 -Tahir, nereye? -Tahir, nereye gidiyorsun? Karışma sen. 112 00:10:30,192 --> 00:10:31,888 -Sakin olun, yok bir şey. -Oğlum, gözünü... 113 00:10:32,129 --> 00:10:34,977 Bir çenenizi tutamadınız. Tahir! 114 00:10:35,218 --> 00:10:38,609 Hişt, bana bak bana. Senin kocan bostan korkuluğu mu? 115 00:10:38,850 --> 00:10:41,525 Bırak, halleder o meseleyi. Geç şöyle, geç. 116 00:10:41,766 --> 00:10:43,018 Git artık. 117 00:10:43,259 --> 00:10:44,964 Durum çözülecek bakar mısın? 118 00:10:45,205 --> 00:10:46,285 -(Şahinde) Tahir! -Aferin. 119 00:10:46,526 --> 00:10:48,508 Leyla, ne oldu? Ne oldu, bir sorun mu var? 120 00:10:48,749 --> 00:10:50,630 Yok abi. Kenan Bey, gidiyordu zaten. 121 00:10:50,871 --> 00:10:52,688 Biliyorsun ki gitmek onun uzmanlık alanı. 122 00:10:52,929 --> 00:10:55,619 (Tahir) Aynen, doğru dedin vallahi. 123 00:10:58,687 --> 00:11:01,070 -Nasılsınız Şahinde Hanım? -İyiyiz abi, gayet iyiyiz. 124 00:11:01,318 --> 00:11:03,787 Hiç merak etme. Sen gidersen daha iyi olacağız inşallah. 125 00:11:04,028 --> 00:11:05,471 -Abi, lütfen. -(Tahir) Bir dakika Leylacığım. 126 00:11:05,712 --> 00:11:08,428 Buraya böyle kafasına göre gelip gidemeyeceğini öğrensin. 127 00:11:08,669 --> 00:11:10,663 -(Şahinde) Tahir. -(Leyla) Hadi Kenan, git sen de. 128 00:11:10,904 --> 00:11:12,887 Tamam, bir dakika Leylacığım. Sen bir durur musun? 129 00:11:13,128 --> 00:11:16,140 Biz konuşuyoruz. Kendisi cevap verebilir. Zaten ben televizyonda izliyordum. 130 00:11:16,405 --> 00:11:18,469 -Bol bol konuşuyordu orada, değil mi? -Hayır. 131 00:11:18,718 --> 00:11:21,748 -Bir sakin olur musun? -Sakinim ben, sakinim ben abi eyvallah. 132 00:11:21,989 --> 00:11:25,214 -Sen gidersen daha iyi olacağız. -Hadi, hadi abi yeter. 133 00:11:25,455 --> 00:11:27,120 Hadi git artık Kenan. 134 00:11:27,369 --> 00:11:29,924 (Şahinde) Oğlum, hadi lütfen hadi. 135 00:11:30,165 --> 00:11:33,144 Geç sen de Leyla, geç içeri. Hadi gel. 136 00:11:33,443 --> 00:11:34,895 Bir sakin ol diyor, herife bak ya. 137 00:11:35,136 --> 00:11:38,061 Daha ne kadar sakin olayım? Allah Allah. 138 00:11:43,462 --> 00:11:45,533 (Sessizlik) 139 00:11:49,857 --> 00:11:51,628 Gel. 140 00:11:52,191 --> 00:11:55,191 (Gerilim müziği) 141 00:11:57,734 --> 00:12:00,993 -(Paramedik) Kim vardı yanında? -Şuradaki beyefendi. 142 00:12:02,066 --> 00:12:04,599 Beyefendi, beyefendi bakar mısınız? 143 00:12:05,044 --> 00:12:07,468 Geçmiş olsun. Siz hastanın yanında değil miydiniz? 144 00:12:07,709 --> 00:12:10,370 -Evet. Ne oldu? -Bizimle gelin, buyurun lütfen. 145 00:12:10,611 --> 00:12:11,656 Niye? 146 00:12:11,897 --> 00:12:13,620 Hastanın yanında siz varmışsınız beyefendi. 147 00:12:13,861 --> 00:12:16,041 Bizimle gelemiz gerekiyor, buyurun. 148 00:12:17,416 --> 00:12:20,134 (Bip). Hangi hastaneye gidiyoruz? 149 00:12:20,375 --> 00:12:23,398 -Çiçek. -Tamam, kocasına haber vereceğim de. 150 00:12:23,639 --> 00:12:25,590 Tamam. 151 00:12:28,435 --> 00:12:30,032 Üf! 152 00:12:32,329 --> 00:12:34,950 Ben de çok zor ulaştım kendisine Leyla Savcı'm. 153 00:12:35,191 --> 00:12:37,261 Hastaneye gidiyormuş da. 154 00:12:37,502 --> 00:12:41,043 Allah Allah, bir şey mi oldu? Neden hastane? 155 00:12:41,284 --> 00:12:43,117 Aniden eşi rahatsızlanmış. 156 00:12:43,358 --> 00:12:47,360 Başsavcı, toplantı için çağırmıştı. Onun için aramıştım, öyle haberim oldu. 157 00:12:47,813 --> 00:12:49,454 İnşallah bir şey yoktur. 158 00:12:49,695 --> 00:12:52,450 -Biliyor musun hangi hastane? -Çiçek Hastanesi. 159 00:12:52,691 --> 00:12:55,456 -Tamam, teşekkür ederim. -Rica ederim Leyla Savcı'm. 160 00:12:55,697 --> 00:12:57,227 (Telefon çalıyor) 161 00:12:57,879 --> 00:12:59,427 (Telefon çalıyor) 162 00:12:59,819 --> 00:13:01,415 (Kapı kapandı) 163 00:13:01,668 --> 00:13:03,463 Efendim anne? 164 00:13:03,756 --> 00:13:06,230 Leylacığım, haber vermeden çıkmışsın kızım. 165 00:13:06,471 --> 00:13:09,526 Evet, başsavcıyla bir işim vardı. Bir şey mi oldu? Ne oldu? 166 00:13:09,893 --> 00:13:12,108 Kenan Bey, niye gelmiş? Bir şey söyledi mi? 167 00:13:12,349 --> 00:13:14,842 Anne, boş ver şimdi bunları. 168 00:13:15,342 --> 00:13:18,018 Yavrum, yine kendini üzecek bir duruma sokmazsın değil mi? 169 00:13:18,259 --> 00:13:20,236 Tamam, sen merak etme. Aynı şeyi yapmam. 170 00:13:20,477 --> 00:13:23,652 Bilirim yapmazsın. Tamam kızım, hadi dikkat et kendine. 171 00:13:23,893 --> 00:13:26,488 -Akşama görüşürüz. -Hadi baybay. 172 00:13:26,903 --> 00:13:29,038 Hay Allah'ım ya. 173 00:13:29,931 --> 00:13:32,931 (Gerilim müziği) 174 00:13:37,047 --> 00:13:38,976 (Telefon çalıyor) 175 00:13:41,497 --> 00:13:42,973 (Telefon çalıyor) 176 00:13:43,577 --> 00:13:46,278 -Alo, Kenan? -Alo, Murat? Evde misin? 177 00:13:46,519 --> 00:13:49,517 Evdeyim abi, çalışıyorum. Ne oldu, ne dedi Leyla? 178 00:13:49,758 --> 00:13:52,053 Konuşuruz, anlatacağım gelince. 179 00:13:52,294 --> 00:13:54,102 Daha önemli bir işimiz var seninle. 180 00:13:54,343 --> 00:13:56,596 Tamam, bekliyorum. 181 00:13:57,234 --> 00:14:00,234 (Gerilim müziği) 182 00:14:08,628 --> 00:14:09,919 (Paramedik tıp terimleri kullanıyor) 183 00:14:10,160 --> 00:14:12,690 Hangi ilaçları içtiğini biliyor muyuz? 184 00:14:13,080 --> 00:14:14,769 (Paramedik) Bunu bulduk yatağının yanında. 185 00:14:15,010 --> 00:14:17,609 Tamam, gastrik lavaja alıyoruz hemen. 186 00:14:18,246 --> 00:14:21,246 (Gerilim müziği) 187 00:14:41,577 --> 00:14:44,577 (Gerilim müziği devam ediyor) 188 00:14:50,383 --> 00:14:53,033 Beyefendi, lütfen ayrılmayın. Polis gelip ifadenizi alacak. 189 00:14:53,274 --> 00:14:55,700 Rutin bir uygulama. 190 00:14:57,050 --> 00:14:59,344 Neredesin ya? 191 00:15:03,347 --> 00:15:05,059 Buyur. 192 00:15:05,599 --> 00:15:06,623 (Hemşire) Tamam. 193 00:15:06,864 --> 00:15:09,833 (Polis) Beyefendi, Nevin Öztürk'ü siz mi buldunuz? 194 00:15:10,467 --> 00:15:12,200 -Evet. Ne oldu? -Birkaç soru soracağım. 195 00:15:12,441 --> 00:15:14,758 -Kimliği alabilir miyim? -Kimlik? 196 00:15:14,999 --> 00:15:18,182 -(Turan) Hemşire Hanım. -İşte Sayın Başsavcı'm da geldi. 197 00:15:19,191 --> 00:15:21,448 -Nevin, Nevin Öztürk? -Az önce gelen hasta mı? 198 00:15:21,689 --> 00:15:23,267 Evet, ben eşiyim. İlaç içmiş. 199 00:15:23,508 --> 00:15:25,602 Şimdi içeri aldılar. Doktorlar müdahale ediyor. 200 00:15:25,843 --> 00:15:28,150 -Durumu nasıl, iyileşecek mi? -Efendim, bilmiyorum. 201 00:15:28,391 --> 00:15:29,924 Ne demek bilmiyorum? Ne zaman çıkacak? 202 00:15:30,165 --> 00:15:31,754 Doktor Bey çıkınca öğreniriz. 203 00:15:31,995 --> 00:15:34,375 Tamam, ben buradayım. Ben eşiyim, bana haber verin mutlaka. 204 00:15:34,616 --> 00:15:36,248 Tamam. 205 00:15:36,489 --> 00:15:39,260 İdris, ne yapıyorsunuz burada? Ne işiniz var? 206 00:15:39,501 --> 00:15:41,961 Sayın Savcı'm, beyefendinin ifadesini alacaktık. 207 00:15:42,225 --> 00:15:43,819 Tamam, gerek yok. Sonra halledersiniz. 208 00:15:44,060 --> 00:15:45,990 (Polis) Emredersiniz. 209 00:15:46,569 --> 00:15:49,215 -Sağ ol İdris. -Geçmiş olsun. 210 00:15:49,456 --> 00:15:52,758 -Yalnız benim acilen uzamam lazım. -Gel, gel, gel. 211 00:15:56,103 --> 00:15:59,788 İdris, tekrar sağ ol. Belki de karımın hayatını kurtardın. 212 00:16:00,029 --> 00:16:02,443 İnşallah kurtulur, atlatır. 213 00:16:02,791 --> 00:16:04,961 Sen şimdi git. Hiç merak etme. 214 00:16:05,202 --> 00:16:07,447 Aklın kalmasın, sana kimse ilişemez. 215 00:16:07,688 --> 00:16:10,412 -Eminsin, değil mi? -Eminim, merak etme. Hadi git sen. 216 00:16:10,653 --> 00:16:13,650 -Tamam, haber edersin sen bana. -Tamam, sağ ol tekrar. 217 00:16:14,178 --> 00:16:17,178 (Gerilim müziği) 218 00:16:36,803 --> 00:16:39,803 (Gerilim müziği devam ediyor) 219 00:16:43,375 --> 00:16:44,896 -Merhaba, kolay gelsin. -Merhaba. 220 00:16:45,137 --> 00:16:47,184 Nevin Öztürk adına bir hasta kayıt yaptırdı mı? 221 00:16:47,425 --> 00:16:49,122 Bakalım. 222 00:16:49,424 --> 00:16:52,458 -Evet, az önce girişi yapılmış. -Nerededir şu an? 223 00:16:53,054 --> 00:16:55,470 Acilden girişi yapılmış, üçüncü katta şu an. 224 00:16:55,711 --> 00:16:58,878 -Bir bakın isterseniz. -Teşekkür ederim. 225 00:16:59,427 --> 00:17:02,427 (Gerilim müziği devam ediyor) 226 00:17:21,967 --> 00:17:24,967 (Gerilim müziği devam ediyor) 227 00:17:45,021 --> 00:17:48,021 (Gerilim müziği devam ediyor) 228 00:18:08,003 --> 00:18:11,003 (Gerilim müziği devam ediyor) 229 00:18:25,795 --> 00:18:30,198 Refik Komiser, acil İstinye'ye gel. Ben sana konum atıyorum. 230 00:18:30,873 --> 00:18:33,002 Tamam. 231 00:18:34,998 --> 00:18:37,288 Allah kahretsin. 232 00:18:37,829 --> 00:18:40,052 (Sessizlik) 233 00:18:45,205 --> 00:18:47,717 Hızlı bir sonuç alma şansımız yok mu yani? 234 00:18:48,290 --> 00:18:50,211 İcra hükmünü ertelettik Tahir Bey. 235 00:18:50,452 --> 00:18:52,751 Ama asıl mesele icrayı kaldırtmakta. 236 00:18:52,992 --> 00:18:54,199 Anladım, evet. 237 00:18:54,440 --> 00:18:58,465 Şimdi mevzu mülk olunca, icrayı kaldırmak pek kolay olmuyor. 238 00:18:58,706 --> 00:19:01,443 Bence en hızlı çözüm borç üzerinde anlaşıp... 239 00:19:01,684 --> 00:19:03,638 ...ödeme planı çıkartmak. 240 00:19:05,751 --> 00:19:07,928 Doğrudur, anladım. 241 00:19:08,850 --> 00:19:13,449 İşte yani daha bismillah demeden bu bela çıktı karşımıza. 242 00:19:13,742 --> 00:19:16,825 Muhasebecisi, icrası, bilmem ne. Her şey üst üste geldi. 243 00:19:17,199 --> 00:19:18,526 Eşim de hamile. 244 00:19:18,767 --> 00:19:21,417 -Tebrik ederim. -Sağ olun, teşekkür ederim. 245 00:19:21,846 --> 00:19:24,150 Yani bu borç işini halledelim de... 246 00:19:24,944 --> 00:19:26,359 ...bu evi kaybetmemem lazım. 247 00:19:26,600 --> 00:19:31,539 Doğru ama borcu kapatmaktan çok daha riskli ve uzun süreçler bunlar. 248 00:19:31,857 --> 00:19:33,733 Bakın Tahir Bey, siz ve Leyla Hanım... 249 00:19:33,974 --> 00:19:35,776 ...Özgür Bey'in arkadaşlarısınız. 250 00:19:36,017 --> 00:19:39,173 Bana verilen talimatla işin borç kısmını hallederim. 251 00:19:39,414 --> 00:19:42,202 Faizsiz ve tamamen yasal dayanakla tabii. 252 00:19:42,443 --> 00:19:45,149 Kredi faiziyle, kefille falan uğraşmayacaksınız. 253 00:19:45,390 --> 00:19:48,262 Yok, yani sağ olun Özgür Bey de... 254 00:19:49,294 --> 00:19:52,002 ...ben bunu kabul edemem. Öyle küçük rakamlar da değil zaten. 255 00:19:52,243 --> 00:19:55,176 Tabii, Tahir Bey lütfen teklifimi yanlış anlamayın. 256 00:19:55,417 --> 00:19:57,421 Yani danışman olarak... 257 00:19:57,662 --> 00:20:00,102 ...size en mantıklı ve kolay seçenekleri söylüyorum. 258 00:20:00,474 --> 00:20:02,977 Doğrudur, haklısınız. 259 00:20:03,812 --> 00:20:06,290 O zaman biz sizinle en yakın zamanda tekrar haberleşelim. 260 00:20:06,531 --> 00:20:09,174 -Bakalım neler yapabiliyoruz. -Tamamdır. 261 00:20:09,880 --> 00:20:12,639 Ben takipteyim, bir telefonunuzla işlemlere başlarım. 262 00:20:12,880 --> 00:20:15,109 Çok sağ olun, teşekkür ederim. Sağ olun Özgür Bey. 263 00:20:15,350 --> 00:20:16,627 -Görüşmek üzere. -Hoşça kalın. 264 00:20:16,868 --> 00:20:19,311 Buyurun, eşlik edeyim size. 265 00:20:22,786 --> 00:20:25,008 -Tekrar tebrik ederim sizi. -Sağ olun, çok teşekkürler. 266 00:20:25,249 --> 00:20:27,686 -İyi günler. -İyi günler. 267 00:20:31,029 --> 00:20:33,075 Kimmiş o adam? 268 00:20:33,316 --> 00:20:35,673 -Hangi adam? -Sarışın olan işte? 269 00:20:35,914 --> 00:20:37,704 İkisi de sarı Nuray. 270 00:20:37,945 --> 00:20:40,682 Şömineye yakın oturan Tahir? 271 00:20:41,722 --> 00:20:43,222 Özgür Bey. 272 00:20:43,463 --> 00:20:45,497 Sen niye böyle teker teker söylüyorsun? 273 00:20:45,745 --> 00:20:47,054 Kimmiş, neciymiş? 274 00:20:47,295 --> 00:20:49,953 Leyla'nın arkadaşı. Bize avukatı ayarlayan. 275 00:20:50,310 --> 00:20:53,146 Niye o da gelmiş? Avukatı gönderseymiş? 276 00:20:53,862 --> 00:20:57,832 Ne bileyim ben Nuray? Yardım etmeye çalışıyor adam bize işte. 277 00:21:01,226 --> 00:21:02,799 Tabii, tabii. 278 00:21:03,040 --> 00:21:05,549 Yardımcı olmaya çalışıyor. 279 00:21:06,613 --> 00:21:09,798 Bir tarafta Kenan, bir tarafta Özgür. 280 00:21:10,997 --> 00:21:13,100 Hayırlı işler Leyla Hanım. 281 00:21:13,986 --> 00:21:16,259 Hayırlı işler. 282 00:21:18,205 --> 00:21:20,008 Leyla ne dedi peki? 283 00:21:20,444 --> 00:21:22,095 (Kenan) Olmaz dedi. 284 00:21:22,336 --> 00:21:24,529 -Belki de haklı Kenan? -Haklı falan değil abi. 285 00:21:24,770 --> 00:21:27,697 Haklı falan değil. Kadın benden yardım istedi. 286 00:21:28,390 --> 00:21:31,075 Ne diyeceğim? Yani Leyla hayır mı diyor diyeceğim? 287 00:21:31,450 --> 00:21:33,866 Abi, tamam da sen bu İdris denen herifin... 288 00:21:34,107 --> 00:21:36,328 ...niye bu kadar peşindesin? Ben anlamıyorum ki abi. 289 00:21:36,569 --> 00:21:38,782 Veya tamam, kadının biri 30 sene önce... 290 00:21:39,023 --> 00:21:42,493 ...bir çocuğunu kaybetmiş. Sana ne abi bundan bu kadar? 291 00:21:42,734 --> 00:21:45,917 -(Murat) Sana ne yani? -Oğlum, İdris denen adam bana lazım. 292 00:21:46,392 --> 00:21:47,618 Neden lazım? 293 00:21:47,859 --> 00:21:49,779 Şu Oyuncakçı'yla bir ilgisi olduğunu düşünüyorum. 294 00:21:50,020 --> 00:21:51,741 Ki var zaten. 295 00:21:52,042 --> 00:21:55,005 Abi, Oyuncakçı mevzusu çoktan kapanmadı mı? 296 00:21:55,903 --> 00:21:59,812 Kapandı bu mevzu. Başa mı döndük biz şimdi tekrardan? 297 00:22:00,758 --> 00:22:03,420 Başa dönmek değil de yani işte. 298 00:22:04,388 --> 00:22:08,298 Ama ne, ne abi ama? Sen bir şey saklıyorsun abi benden. 299 00:22:08,539 --> 00:22:10,522 Bir şey saklıyorsun. Çıkar oğlum baklayı ağzından. 300 00:22:10,770 --> 00:22:13,547 Oğlum, görmüyor musun? Herkes, her şeyle bağlantılı. 301 00:22:13,788 --> 00:22:17,250 Ve İdris orada anahtar kişi. Yani bence galiba. 302 00:22:17,491 --> 00:22:19,430 Abi görmüyorum, bir şey anlamıyorum yani. 303 00:22:19,671 --> 00:22:21,670 Oyuncakçı mevzusu çoktan kapanmadı mı? 304 00:22:21,911 --> 00:22:24,258 Ne alaka şimdi yine Oyuncakçı? 305 00:22:25,814 --> 00:22:27,906 Murat, sen bana yardım edecek misin? Etmeyecek misin? 306 00:22:28,147 --> 00:22:31,155 -Bana onu söyle. -Abi, tabii ki edeceğim. 307 00:22:31,396 --> 00:22:34,473 Tabii edeceğim ama bunun altından bambaşka bir şey çıkacak bence. 308 00:22:34,714 --> 00:22:39,267 -Nereden başlıyoruz? -Şu Müşerref Hanım, onu bir yoklayacağım. 309 00:22:39,508 --> 00:22:42,699 İdris'le bağlantısı nedir, ne değildir? Onu öğrenmek lazım. 310 00:22:43,176 --> 00:22:45,002 (Telefon çalıyor) 311 00:22:46,918 --> 00:22:48,585 (Telefon çalıyor) 312 00:22:50,763 --> 00:22:52,757 (Telefon ısrarla çalıyor) 313 00:22:53,973 --> 00:22:56,949 Of Murat, aç şu telefonu ya. 314 00:22:57,190 --> 00:22:59,343 (Arama tonu) (Telefon ısrarla çalıyor) 315 00:22:59,584 --> 00:23:01,560 Açsana oğlum. Niye açmıyorsun? 316 00:23:01,801 --> 00:23:03,818 İşte benim kötü huyum da kincilik kardeşim. 317 00:23:04,059 --> 00:23:05,954 -Ama sen kincisin. -(Murat) Biraz kinciyim. 318 00:23:06,195 --> 00:23:07,645 Şaka bir yana, aç şu telefonunu. 319 00:23:07,886 --> 00:23:10,585 Kız arıyor, ayıp. Şövalyeliğe yakışmaz, hadi. 320 00:23:10,826 --> 00:23:12,477 (Telefon ısrarla çalıyor) 321 00:23:13,151 --> 00:23:14,795 Ne var? 322 00:23:15,567 --> 00:23:17,029 Ne mi var? 323 00:23:17,270 --> 00:23:20,222 Aşk olsun. Ne biçim telefon açmak bu ya? 324 00:23:21,367 --> 00:23:23,408 Söyle? 325 00:23:25,236 --> 00:23:27,897 Seninle buluşmak istiyorum Murat. 326 00:23:29,176 --> 00:23:31,107 Şu an biraz yoğunum. 327 00:23:31,544 --> 00:23:34,108 Gıcıklık ediyorsun ama. 328 00:23:34,689 --> 00:23:36,646 Ne vardı? Konu ne? 329 00:23:37,342 --> 00:23:39,678 Buluşunca konuşuruz işte. 330 00:23:39,919 --> 00:23:42,922 Tamam, ben vaktim olunca arayacağım seni. 331 00:23:43,216 --> 00:23:45,335 İyi, tamam. 332 00:23:48,736 --> 00:23:51,157 -Allah Allah. -(Murat) Öyle. 333 00:23:51,469 --> 00:23:53,138 Ne oluyor? 334 00:23:53,574 --> 00:23:55,690 -Abi, hak etti biraz. -Oğlum, neyi hak ediyor? 335 00:23:55,931 --> 00:23:58,255 Alt tarafı bir yanlış anlama. Abartma sen de ya. 336 00:23:58,532 --> 00:24:01,123 Abi bana inanmıyor, güvenmiyor. 337 00:24:01,830 --> 00:24:04,458 Yani bununla ilgili çok da haksız sayılmaz sanki Murat. 338 00:24:04,699 --> 00:24:07,485 -Gerçekleri konuşalım mı biraz? -Niye haklı abi? 339 00:24:07,924 --> 00:24:10,425 Sen güvenilmez birisin birader, bunu kabul edelim. 340 00:24:10,666 --> 00:24:12,951 -Ben güvenilmez biriyim? -(Kenan) Evet. 341 00:24:13,200 --> 00:24:16,743 Eyvallah. Kardeşim, sen de o zaman güvenilmez birisin. 342 00:24:16,984 --> 00:24:19,695 Değil mi? Leyla sana güvendi. Sen bastın, gittin. 343 00:24:19,936 --> 00:24:22,144 (Murat) Değil mi? 344 00:24:23,774 --> 00:24:25,783 Ne oldu? 345 00:24:26,792 --> 00:24:29,677 (Murat) Sen niye gittin kardeşim, onu bana bir söylesene. 346 00:24:29,972 --> 00:24:32,742 Söyledim ya oğlum işte arınmaya. 347 00:24:33,863 --> 00:24:35,612 Arınmanı falan ya! 348 00:24:35,861 --> 00:24:38,923 Bana gerçekten bir söyler misin artık sen nereye gittin abi? 349 00:24:39,164 --> 00:24:41,277 -Sen nereye gittin? -Söyleyeceğim. 350 00:24:41,518 --> 00:24:42,898 -Söyle. -Ama şimdi değil. 351 00:24:43,139 --> 00:24:45,003 -Şimdi değil. -Söz, vallahi söyleyeceğim. 352 00:24:45,244 --> 00:24:46,798 İlk önce şu meseleleri bir halledelim. 353 00:24:47,039 --> 00:24:50,351 Şu belalardan bir kurtulalım. Boşluklar bir dolsun, rahatlayalım. 354 00:24:50,592 --> 00:24:53,060 Tamam. Ben de senin arkadaşınım, dostunum ya... 355 00:24:53,301 --> 00:24:55,516 ...boşlukları beraber dolduralım. Belki bir faydam olur. 356 00:24:55,757 --> 00:24:57,430 Evet, ben de öyle düşünüyorum. 357 00:24:57,678 --> 00:24:59,654 Sabırsızlanıyorum bunu sana söylemek için de. 358 00:24:59,895 --> 00:25:01,877 Sorun yok, sen ilk önce bir karnını doyur. 359 00:25:02,118 --> 00:25:03,904 -Tamam. -Belli ki karnının doyacak çünkü. 360 00:25:04,145 --> 00:25:05,692 Yine senin dediğin gibi olsun. Isır. 361 00:25:05,933 --> 00:25:07,845 Isırmayacağım da... 362 00:25:08,989 --> 00:25:11,134 ...bir altına bir şey vereyim mi sana? 363 00:25:11,375 --> 00:25:13,858 Çekil, altına bir şey vereyim. 364 00:25:16,591 --> 00:25:19,834 -Bir şeyler mi içsek, ne içsek? -Meyve suyu versene bana, meyve suyu. 365 00:25:20,349 --> 00:25:21,996 Çok acıktım ya. 366 00:25:25,364 --> 00:25:27,403 (Sessizlik) 367 00:25:32,058 --> 00:25:35,284 -Başsavcım. -(Turan) Leyla, ne işin var burada? 368 00:25:35,625 --> 00:25:38,773 Efendim, ben kaleminizi aradım. Burada olduğunuzu söyledi. 369 00:25:39,014 --> 00:25:40,614 Nevin Hanım iyi mi? 370 00:25:40,972 --> 00:25:44,699 Yani pek bir şey bilmiyorum. Herhâlde yediği bir şeyden zehirlenmiş. 371 00:25:44,940 --> 00:25:47,606 Fenalaşmış, daha doğrusu bayılmış. 372 00:25:47,860 --> 00:25:49,655 Son durumu hakkında bir şey demediler mi? 373 00:25:49,904 --> 00:25:52,126 Yok, bir haber yok. 374 00:25:52,428 --> 00:25:54,932 Kenan da henüz bilmiyor. Sen söylemedin, değil mi? 375 00:25:55,173 --> 00:25:57,165 Yok, hayır. Ben aramadım. 376 00:25:57,665 --> 00:25:59,648 Sen, sen niye aramıştın? 377 00:25:59,905 --> 00:26:03,480 -Şimdi boş verin başsavcım. -Yok, söyle kızım söyle. 378 00:26:06,062 --> 00:26:09,771 (Leyla) Bunu bana Kenan verdi. Müşerref Hanım vermiş. 379 00:26:10,368 --> 00:26:12,736 Ondan yardım istemiş. 380 00:26:14,103 --> 00:26:15,491 Kim ki bunlar? 381 00:26:15,732 --> 00:26:18,679 Başsavcım, şu İdris Taşlı. 382 00:26:18,988 --> 00:26:20,801 Hamdi Atılbay cinayetinden hatırlarsınız. 383 00:26:21,042 --> 00:26:22,502 Kenan Bey'in adını vermişti. 384 00:26:22,743 --> 00:26:24,837 Sonra elimizden kaçırmıştık. 385 00:26:25,130 --> 00:26:26,838 Evet, iyi de... 386 00:26:27,213 --> 00:26:29,667 ...ne alaka şimdi? Niye Kenan'a vermiş fotoğrafı? 387 00:26:29,908 --> 00:26:32,599 Bilmiyorum, yardım istemiş. 388 00:26:34,403 --> 00:26:36,814 Başsavcım, çok daha garip şeyler oluyor. 389 00:26:37,063 --> 00:26:39,654 -Ne oluyor? -Ben, biraz önce... 390 00:26:39,895 --> 00:26:41,902 ...bu hastanede İdris'i gördüm. 391 00:26:42,188 --> 00:26:44,754 -Nasıl? -Evet, asansörde. 392 00:26:44,995 --> 00:26:47,607 Sonra peşine takıldım ama bulamadım. 393 00:26:48,457 --> 00:26:50,893 -Allah Allah. -Refik Komiser... 394 00:26:51,134 --> 00:26:54,010 (Turan) Doktor Bey, ben Nevin Öztürk'ün eşiyim. 395 00:26:54,251 --> 00:26:56,528 -Durumu nasıl? -Midesini yıkadık. 396 00:26:56,769 --> 00:26:58,474 Önemli bir şeyi var mı? İyileşecek mi? 397 00:26:58,715 --> 00:27:01,421 Öyle umuyoruz ama ucuz atlatmış diyebiliriz. 398 00:27:01,677 --> 00:27:03,727 Biraz burada müşahede altında tutacağız. 399 00:27:03,968 --> 00:27:05,785 -Geçmiş olsun. -Tamam, sağ olun. 400 00:27:06,026 --> 00:27:08,215 (Turan) Sağ olun, teşekkürler. 401 00:27:10,131 --> 00:27:14,164 Leyla, bu durum şimdilik aramızda kalsın. Olur mu? 402 00:27:14,523 --> 00:27:18,663 Yani Kenan'ın şimdi bilmesine gerek yok. Boş yere panik yapmasın. 403 00:27:19,131 --> 00:27:20,999 Tabii başsavcım, merak etmeyin. 404 00:27:21,247 --> 00:27:25,035 Zaten sonra ben söylerim. Nevin biraz toparlasın kendini. 405 00:27:25,276 --> 00:27:27,006 (Telefon çalıyor) 406 00:27:27,736 --> 00:27:29,127 (Telefon çalıyor) 407 00:27:30,206 --> 00:27:31,896 Refik Komiser geldin mi? 408 00:27:32,874 --> 00:27:35,588 Tamam geliyorum. -Refik'i mi çağırdın? 409 00:27:35,900 --> 00:27:38,432 Evet başsavcım. Araştıracağız birlikte. 410 00:27:39,350 --> 00:27:42,151 Tamam, bir şey bulursanız bana da haber verin olur mu? 411 00:27:42,415 --> 00:27:43,510 Tabii. 412 00:27:43,971 --> 00:27:46,978 (Gerilim müziği) 413 00:27:58,201 --> 00:28:00,273 -Refik Komiser? -Sayın Savcı'm. 414 00:28:00,649 --> 00:28:04,001 -İdris buradaydı. -İdris... İdris Taşlı? 415 00:28:04,463 --> 00:28:06,915 -Hamdi Atılbay cinayetindeki? -Aynen öyle. 416 00:28:07,752 --> 00:28:10,787 Turan Başsavcı'nın hanımı rahatsızlanmış, onu ziyarete geldim. 417 00:28:11,028 --> 00:28:12,358 Tesadüfen rastla... 418 00:28:15,371 --> 00:28:16,761 Tesadüfen mi? 419 00:28:18,962 --> 00:28:20,074 Nasıl? 420 00:28:22,101 --> 00:28:24,141 Hastanedeki bütün kameralara bak. 421 00:28:24,396 --> 00:28:27,833 Ben kararı çıkarttırıyorum. Gerekirse civardaki kameralara bak. 422 00:28:29,354 --> 00:28:31,497 Refik Komiser ne olursa olsun bu kez bulacağız onu. 423 00:28:31,786 --> 00:28:34,532 -Ne olursa olsun. -Bulacağız savcım bulacağız. 424 00:28:34,883 --> 00:28:37,835 -Ben hemen başlayayım o zaman. -Ben karar çıkınca sana göndereceğim. 425 00:28:38,079 --> 00:28:39,571 Müsaadenizle. 426 00:28:47,057 --> 00:28:48,215 Başsavcı? 427 00:28:48,463 --> 00:28:50,852 Öyleymiş. Konuşurlarken duydum Sadık Bey. 428 00:28:51,196 --> 00:28:53,418 Başsavcı niye gelir ki bizim eve? 429 00:28:54,064 --> 00:28:56,238 Ulan bu kadın yine ne işler çeviriyor? 430 00:28:56,479 --> 00:28:58,542 Hiç bilemiyorum efendim. 431 00:29:05,757 --> 00:29:07,313 (Telefon çalıyor) 432 00:29:09,944 --> 00:29:11,222 Kenan Bey. 433 00:29:11,463 --> 00:29:13,643 -(Kenan ses) Müşerref Hanım merhabalar. -İyi günler. 434 00:29:14,131 --> 00:29:17,583 Var mı bir gelişme? Oğlumla ilgili herhangi bir haber var mı? 435 00:29:17,850 --> 00:29:19,770 Yok, biz hâlâ araştırma devam ediyoruz. 436 00:29:20,011 --> 00:29:21,740 Elimizden geleni yapıyoruz, merak etmeyin. 437 00:29:21,997 --> 00:29:25,918 Ondan hiç şüphem yok. İnşallah yakın zamanda güzel haberlerini alırız. 438 00:29:26,247 --> 00:29:27,970 Ben size bir şey soracaktım. 439 00:29:28,211 --> 00:29:31,043 Sizin bana verdiğiniz fotoğrafta bir kişi var. 440 00:29:31,516 --> 00:29:33,579 -Kim? -(Kenan ses) İdris diye biri. 441 00:29:35,114 --> 00:29:36,678 Aa, evet. 442 00:29:36,926 --> 00:29:39,505 Siz tanıyor musunuz kendisini? Nerededir şimdi? 443 00:29:39,754 --> 00:29:42,421 Uzun yıllar önce bir anda ortadan kayboldu. 444 00:29:42,662 --> 00:29:44,495 (Kenan ses) Hiç görüştünüz mü sonra kendisiyle? 445 00:29:44,736 --> 00:29:45,894 Yok. 446 00:29:46,135 --> 00:29:47,783 Peki, nasıl buluruz kendisini? 447 00:29:48,024 --> 00:29:49,502 (Müşerref ses) Ay bilmiyorum ki. 448 00:29:49,805 --> 00:29:52,440 Müşerref Hanım bir düşünseniz, bir konum... 449 00:29:52,681 --> 00:29:54,426 ...bir yer, bir kişi, konuştuğu biri. 450 00:29:54,667 --> 00:29:56,794 Belki aklınıza bir şey gelir. Önemli bizim için. 451 00:29:57,767 --> 00:30:00,719 Ha, bir karısı vardı ama... 452 00:30:00,960 --> 00:30:02,992 Onu da bırakmış bildiğim kadarıyla. 453 00:30:03,384 --> 00:30:06,304 Ha bırakmış, sonra görüşmemiş öyle mi? 454 00:30:06,728 --> 00:30:10,815 Vallahi bilemiyorum ama kadın hayatta, arada bir görüşürüz biz. 455 00:30:11,463 --> 00:30:13,749 Şahane haber. Ben nasıl ulaşırım kendisine peki? 456 00:30:14,110 --> 00:30:16,181 Yani bir telefon, bir adres, bir şey gönderebilir misiniz? 457 00:30:16,430 --> 00:30:18,324 (Müşerref ses) Tabii tabii göndereyim. 458 00:30:18,636 --> 00:30:20,223 Göndereyim de... 459 00:30:20,750 --> 00:30:24,591 İdris'ten ne istiyorsunuz? Oğlumla herhangi bir bağlantısı var mı? 460 00:30:24,993 --> 00:30:26,931 Bizim için önemli Müşerref Hanım. 461 00:30:27,172 --> 00:30:29,923 Yani o zaman kiminle görüşüyorsanız, etrafınızda kim varsa... 462 00:30:30,266 --> 00:30:31,699 ...araştıracağız gibi görünüyor. 463 00:30:31,940 --> 00:30:33,048 Anladım. 464 00:30:33,289 --> 00:30:36,119 Öyle kendi hâlinde bir adamdı ama bilemiyorum tabii. 465 00:30:36,479 --> 00:30:37,709 Doğrudur, doğrudur. 466 00:30:37,974 --> 00:30:40,634 Siz o hâlde yollayın bilgileri, ben ilgileneyim. 467 00:30:40,875 --> 00:30:42,826 Herhangi bir şey bulursam size ulaşayım olur mu? 468 00:30:43,067 --> 00:30:45,742 Tamam. Teşekkür ederim Kenan Bey. Görüşmek üzere. 469 00:30:46,372 --> 00:30:48,197 Ben teşekkür ediyorum. Hoşça kalın. 470 00:30:55,637 --> 00:30:57,320 Abi bak bir şey söyleyeceğim. 471 00:30:57,561 --> 00:31:00,210 Kadını da şimdi boşa umutlandırmış olmayalım Kenan. 472 00:31:00,689 --> 00:31:03,451 Yok, oğlum bir şeye umutlandırmıyoruz. Değerlendiriyoruz abi. 473 00:31:03,891 --> 00:31:05,264 Geldi mi numara? 474 00:31:05,743 --> 00:31:07,085 (Mesaj geldi) Hah geldi. 475 00:31:07,326 --> 00:31:08,347 -Geldi mi? -Evet. 476 00:31:08,588 --> 00:31:10,713 Tamam, sen onu bana at abi, bu iş bende, tamam mı? 477 00:31:10,999 --> 00:31:14,080 -Ben bakacağım sana haber vereceğim. -Tamam ama üzerine düşüp bulalım şunu. 478 00:31:14,321 --> 00:31:17,171 -Tamam bende, sen bana salla numarayı. -Hadi atıyorum şimdi. 479 00:31:24,835 --> 00:31:26,724 Yenge nasılsın? 480 00:31:27,114 --> 00:31:29,098 İyi diyelim, iyi olalım Sadık. 481 00:31:39,731 --> 00:31:42,429 Bugün bize başsavcı gelmiş, hayırdır? 482 00:31:43,298 --> 00:31:45,901 Maşallah her şeyden de haberin var Sadık. 483 00:31:46,143 --> 00:31:47,849 Olmasın mı yenge? 484 00:31:48,160 --> 00:31:51,160 Koca başsavcı geliyor da niye geliyor? 485 00:31:51,839 --> 00:31:54,918 Tam konuşamadık. Geleceğim tekrar dedi. 486 00:31:56,121 --> 00:31:57,644 Konu neymiş ki? 487 00:31:59,752 --> 00:32:01,332 Konu oğlum. 488 00:32:03,055 --> 00:32:04,769 Ya yenge... 489 00:32:05,663 --> 00:32:09,226 ...bak sonu hüsran olacak, iyice üzüleceksin diye korkuyorum ben. 490 00:32:09,484 --> 00:32:11,269 Oğlum yaşıyor, araştırmayayım mı? 491 00:32:11,638 --> 00:32:15,026 Ya, karışmayayım diyorum, bulmuşsun bir tane sahtekarın birini... 492 00:32:15,324 --> 00:32:17,665 ...senden para koparacağım diye, umut tacirliği yapıyor adam. 493 00:32:17,906 --> 00:32:19,619 Bana bak, doğru konuş. 494 00:32:20,146 --> 00:32:22,361 Vallahi ben senin iyiliğin için söylüyorum. 495 00:32:24,930 --> 00:32:28,256 Defol burada! Çık, git buradan Sadık! Defol! 496 00:32:29,966 --> 00:32:33,030 Ben senin neden böyle söylediğini o kadar iyi biliyorum ki. 497 00:32:33,788 --> 00:32:35,971 -Nedenmiş? -Şimdi bir varis çıkacak... 498 00:32:36,268 --> 00:32:39,117 ...bütün şirketlerin, paraların üstüne çökecek... 499 00:32:39,358 --> 00:32:40,954 Doğru değil mi Sadık? 500 00:32:41,249 --> 00:32:43,082 Tövbe tövbe o nasıl laf yenge? 501 00:32:43,323 --> 00:32:46,124 -Ben bilirim seni. -Günahımı alıyorsun. 502 00:32:47,032 --> 00:32:48,762 Senin ciğerini biliyorum ben. 503 00:32:49,169 --> 00:32:51,899 Uykuların kaçıyordur oğlumu bulacağım diye. 504 00:32:52,347 --> 00:32:54,974 Ama bulacağım. Her şeyim onun olacak. 505 00:32:55,771 --> 00:32:58,700 Kocamın emeğini sana yedirtmem ben Sadık! 506 00:33:02,397 --> 00:33:05,532 Sen oğlunu bul, ben her şeye razıyım. 507 00:33:06,148 --> 00:33:08,545 Ha, senin oğlunsa... 508 00:33:09,126 --> 00:33:10,769 ...benim de yeğenimdi. 509 00:33:11,184 --> 00:33:13,041 Defol buradan. Çık! 510 00:33:14,021 --> 00:33:17,031 (Gerilim müziği) 511 00:33:32,232 --> 00:33:33,692 Ulan, ulan, ulan! 512 00:33:35,377 --> 00:33:37,710 Şeytan diyor ki şunun da sık kafasına bir tane! 513 00:33:38,006 --> 00:33:40,578 Hayır, ne sandın? Onca malı sana mı bırakacağım? 514 00:33:44,706 --> 00:33:47,713 (Gerilim müziği) 515 00:33:54,418 --> 00:33:56,077 (Telefon çalıyor) 516 00:34:00,602 --> 00:34:03,261 -Efendim? -Acil görüşmemiz lazım. 517 00:34:03,565 --> 00:34:04,819 Şu anda görüşemeyiz. 518 00:34:05,060 --> 00:34:07,264 Başım biraz belada daha sonra Sadık. 519 00:34:07,505 --> 00:34:09,361 (Sadık ses) Ulan acil diyorum acil! 520 00:34:09,913 --> 00:34:12,461 Müşerref, oğlumu buldum, bulacağım diye tutturdu. 521 00:34:13,123 --> 00:34:15,091 Yaşıyormuş diyor hâlâ. 522 00:34:15,410 --> 00:34:17,474 Acil bir araya gelmemiz lazım. 523 00:34:18,994 --> 00:34:22,581 Sadık karanlık basınca görüşürüz dedim ya. 524 00:34:22,822 --> 00:34:24,394 Anlamıyor musun? 525 00:34:30,467 --> 00:34:33,015 Aşağılık herif, pislik. 526 00:34:40,487 --> 00:34:42,979 -Çok geçmiş olsun. -Sağ olun, sağ olun. 527 00:34:45,262 --> 00:34:46,706 (Kapı açıldı) 528 00:34:47,303 --> 00:34:48,311 (Kapı kapandı) 529 00:34:48,552 --> 00:34:49,891 Nasılsın? 530 00:34:51,504 --> 00:34:53,139 Midem ağrıyor. 531 00:34:55,191 --> 00:34:56,683 (Turan derin nefes aldı) 532 00:34:59,719 --> 00:35:01,290 Neden yaptın bunu? 533 00:35:01,666 --> 00:35:03,523 Çaresizlikten. 534 00:35:06,045 --> 00:35:08,394 Öyle korktum ki sana bir şey olacak diye. 535 00:35:09,659 --> 00:35:11,913 Ben bir an seni kaybedeceğim zannettim. 536 00:35:12,536 --> 00:35:13,869 (Burnunu çekti) 537 00:35:14,951 --> 00:35:18,617 Benim yaşımda biri için çocukça değil mi? 538 00:35:22,967 --> 00:35:26,896 Sana bir şey olsaydı kendimi asla affetmezdim ben. 539 00:35:27,790 --> 00:35:31,386 Biz yıllardır aynı yastığa baş koyuyoruz. Bunu bana nasıl yaparsın Nevin? 540 00:35:32,287 --> 00:35:33,875 (Derin nefes verdi) 541 00:35:34,121 --> 00:35:36,660 Her şeyimi kaybettim sandım Turan. 542 00:35:37,904 --> 00:35:40,848 Hayat ellerimin arasından kaydı gitti. 543 00:35:42,615 --> 00:35:45,964 Ben meğer hep Kenan için yaşamışım bunca yıl. 544 00:35:47,175 --> 00:35:49,231 Kenan hâlâ bizim oğlumuz. 545 00:35:51,076 --> 00:35:53,576 Değil, değil. 546 00:35:54,015 --> 00:35:55,547 Lütfen böyle yapma. 547 00:35:55,788 --> 00:35:58,715 O çocuk değil ki her şeyin farkında her şeyi anlıyor. 548 00:36:00,816 --> 00:36:03,776 Söyledin mi? Annesi biliyor mu Kenan'ı? 549 00:36:04,447 --> 00:36:07,860 Yok, tam konuşacaktık, İdris aradı ben de koştum hastaneye geldim. 550 00:36:09,365 --> 00:36:10,386 (Derin nefes verdi) 551 00:36:10,635 --> 00:36:12,517 Söyleyecek misin? 552 00:36:14,108 --> 00:36:15,552 (Derin nefes verdi) 553 00:36:15,912 --> 00:36:17,951 Kenan'a bunu yapamayız. 554 00:36:19,210 --> 00:36:20,377 (İç çekti) 555 00:36:20,617 --> 00:36:22,526 Elimde değil. 556 00:36:23,928 --> 00:36:26,380 Tamam, şimdi bunları düşünme. Sen önce bir iyileş, tamam mı? 557 00:36:26,621 --> 00:36:28,764 Bakarız bir çaresine. Önce bir iyileş ama. 558 00:36:30,674 --> 00:36:32,063 (İç çekti) 559 00:36:32,659 --> 00:36:34,961 Kenan burada olduğumu biliyor mu? 560 00:36:35,447 --> 00:36:37,757 Hastanede olduğumu biliyor mu? 561 00:36:38,078 --> 00:36:41,530 Yok ama arayıp bir şeyler söyleyeceğim. 562 00:36:42,558 --> 00:36:44,582 Gıda zehirlenmesi falan diyeceğim. 563 00:36:45,603 --> 00:36:47,507 Bazen ne düşünüyorum biliyor musun? 564 00:36:47,811 --> 00:36:50,811 Bizim ona yarardan çok zararımız oldu. 565 00:36:51,934 --> 00:36:55,172 Ne olur böyle konuşma. Daha çok üzülüyorum. 566 00:36:56,423 --> 00:36:57,764 (İç çekti) 567 00:36:58,115 --> 00:37:01,908 Bir de bana bencil demen hiç aklımdan çıkmıyor Turan. 568 00:37:02,453 --> 00:37:04,913 Ya, ben onu böyle bir anlık sinirle ağzımdan kaçtı. 569 00:37:05,153 --> 00:37:07,193 Affet beni onun için olur mu? Ne olur affet. 570 00:37:07,434 --> 00:37:09,235 -Doğru söyledin. -Yok. 571 00:37:09,523 --> 00:37:11,634 Sen doğru söyledin ben bencilim. 572 00:37:13,440 --> 00:37:15,004 Ama yapamıyorum. 573 00:37:15,244 --> 00:37:19,188 Yapamıyorum Turan. Ben güçlü olamıyorum. -Tamam, tamam. 574 00:37:19,608 --> 00:37:22,206 Tamam, ne olur tamam. 575 00:37:23,341 --> 00:37:25,749 Tamam, canım benim tamam. 576 00:37:28,077 --> 00:37:30,466 Tamam, tamam, tamam. 577 00:37:31,723 --> 00:37:35,342 (Doğan ses) Hiçbir şey şaka değil Kenan. Yaşadığın her şey büyük bir yalan. 578 00:37:35,651 --> 00:37:38,675 Sana bütün görgü tanıklarını, suç ortaklarını anlatacağım. 579 00:37:39,042 --> 00:37:40,947 Çoklu kişilik bozukluğunu anlatacağım. 580 00:37:41,188 --> 00:37:44,577 Süheyl Hoca'yı anlatacağım. Sana neler yaptıklarını anlatacağım. 581 00:37:45,344 --> 00:37:49,733 Şu görgü tanığını hatırlıyor musun? O benim adamım, ben yolladım onu. 582 00:37:50,078 --> 00:37:52,649 Gerçekleri araştırman için onu ben gönderdim. 583 00:37:53,334 --> 00:37:55,794 Birlikte büyük işler başaracaktık Kenan. 584 00:37:56,291 --> 00:37:59,450 Ama beni istemediler. Beni kimse istemedi. 585 00:38:02,208 --> 00:38:03,549 (Derin nefes verdi) 586 00:38:04,487 --> 00:38:05,606 'Okay'. 587 00:38:06,927 --> 00:38:08,451 Şimdi... 588 00:38:12,385 --> 00:38:14,464 ...İdris'le Doğan'ın bir bağlantısı var. 589 00:38:15,674 --> 00:38:18,579 İdris'in aynı zamanda Müşerref'le de bir bağlantısı var. 590 00:38:20,598 --> 00:38:23,146 Doğan'la İdris nasıl iletişim kurdu? 591 00:38:28,140 --> 00:38:29,259 'Okay'. 592 00:38:31,174 --> 00:38:32,452 (Derin nefes verdi) 593 00:38:40,463 --> 00:38:43,478 (Müzik) 594 00:39:04,868 --> 00:39:07,878 (Müzik devam ediyor) 595 00:39:22,165 --> 00:39:23,530 Uff! 596 00:39:28,894 --> 00:39:30,497 Ne yapıyorum ben ya? 597 00:39:31,674 --> 00:39:32,880 (Derin nefes verdi) 598 00:39:34,568 --> 00:39:37,227 (Telefon çalıyor) 599 00:39:39,875 --> 00:39:42,669 (Telefon çalıyor) 600 00:39:42,981 --> 00:39:44,378 Efendim baba? 601 00:39:44,809 --> 00:39:46,905 -Ne haber oğlum? -İyiyim. Senden ne haber? 602 00:39:47,146 --> 00:39:49,191 Ben iyiyim de annen hastanede. 603 00:39:49,529 --> 00:39:53,124 Ne? Ne hastanesi be? Ne alaka, ne oluyor? İyi mi annem? 604 00:39:53,484 --> 00:39:57,040 Şimdi iyi. Yediği bir şey dokunmuş, zehirlenmiş. 605 00:39:57,521 --> 00:40:00,396 Ne zehirlenmesi? Nerede, hangi hastanedesiniz? Geliyorum ben. 606 00:40:01,478 --> 00:40:03,430 (Kenan) Tamam, tamam kapat. Geliyorum, hadi. 607 00:40:03,726 --> 00:40:07,448 Tamam, sen muhasebeci hakkında bir şey duyarsan bana haber ver. 608 00:40:07,937 --> 00:40:10,691 Evet, evet ben göndereceğim sana avukatla ilgili evrakları. 609 00:40:10,932 --> 00:40:12,312 Tamam. Sağ ol. 610 00:40:13,578 --> 00:40:14,863 -Abim. -Ha. 611 00:40:15,104 --> 00:40:18,232 Özgür'ün gönderdiği avukat bugün gidiyor, onu söylüyor. 612 00:40:19,465 --> 00:40:22,045 -Ne borçmuş ya! -Vallahi. 613 00:40:22,412 --> 00:40:24,848 -Ne yapacaksın? -Bilmiyorum. 614 00:40:25,750 --> 00:40:28,694 Belki evi satacağız. O da hemen satılırsa. 615 00:40:29,817 --> 00:40:32,841 Nuray da hamile, benim eve de dönemeyiz. 616 00:40:33,695 --> 00:40:35,576 Doğru bir de o var. 617 00:40:37,969 --> 00:40:41,604 Bu arada Kenan hâlâ bir şey demedi mi? 618 00:40:42,037 --> 00:40:44,362 Yok. Demedi, diyemez de. 619 00:40:44,834 --> 00:40:46,651 Ben asla o eve dönmem. 620 00:40:46,970 --> 00:40:49,375 Kızım nasıl bir tongaya geldik biz ya? 621 00:40:49,616 --> 00:40:53,608 Yani öyle bir evi, öyle bir fiyata vereceklerine nasıl inandık biz? 622 00:40:53,849 --> 00:40:56,325 Harbiden. Bir de nasıl yalan söyledi. 623 00:40:56,812 --> 00:40:59,114 Yok, ev sahibi eski hakimmiş... 624 00:40:59,355 --> 00:41:01,521 ...savcı olduğumu duyunca kıyamamış. 625 00:41:02,151 --> 00:41:03,968 Harbiden nasıl inandık ya? 626 00:41:05,416 --> 00:41:07,853 Ama yani şimdi insan da kızamıyor ki. 627 00:41:08,094 --> 00:41:11,967 Yani belli ki hani yakınında ol istemiş o da. 628 00:41:12,257 --> 00:41:15,098 Yasemin yöntem bu mu? Yalan söylemek mi? 629 00:41:15,482 --> 00:41:17,704 Yok değil tabii ki de ben... 630 00:41:18,326 --> 00:41:20,810 ...duygusalım bu aralar ya, boş ver. 631 00:41:21,274 --> 00:41:23,456 Sen bana bakma. 632 00:41:24,326 --> 00:41:27,349 Sen ne yaptın? Murat kızgın mı hâlâ? 633 00:41:28,847 --> 00:41:31,093 Ya konuşalım dedim Murat'a. 634 00:41:31,334 --> 00:41:33,684 İşte bakarız falan yaptı böyle. 635 00:41:35,051 --> 00:41:36,781 İntikam vakti tabii. 636 00:41:37,490 --> 00:41:39,379 Niye bu kadar zor bu işler? 637 00:41:39,627 --> 00:41:42,500 -Hangi işler? -Bu kadın, erkek ilişkileri. 638 00:41:42,805 --> 00:41:46,345 Biraz ya, birazcık mutlu olmayalım mı biz yani? 639 00:41:46,586 --> 00:41:50,126 Hem bir bakıyorum nerede hata yapıyorum diye... 640 00:41:50,535 --> 00:41:53,122 ...yaptığım bir hata da yok, yanlış da yok yani. 641 00:41:53,722 --> 00:41:57,229 Tek yaptığın yanlış var, böyle bir zaman için fazla iyisin. 642 00:41:57,486 --> 00:41:58,875 Tek sorun bu. 643 00:41:59,776 --> 00:42:02,268 Ne yapayım, kötü mü davranayım? 644 00:42:02,617 --> 00:42:06,045 Ol biraz. Emin ol kötü olursan daha değerli olursun. 645 00:42:06,821 --> 00:42:08,805 Daha kıymete binersin. 646 00:42:09,397 --> 00:42:12,135 Evet, doğru söylüyorsun aslında. 647 00:42:12,979 --> 00:42:16,630 Ama şimdi ben Murat'a karşı bir haksızlık yaptım ya... 648 00:42:16,871 --> 00:42:19,212 Yani adam bana elli kere kuzenim dedi. 649 00:42:19,529 --> 00:42:24,088 Ben böyle sanki beyin ölümüm gerçekleşmiş gibi saçma sapan davrandım. 650 00:42:24,638 --> 00:42:28,424 Sen de az şey yaşamadın Yasemin. İnsanlara kolay kolay güvenmiyorsun. 651 00:42:28,809 --> 00:42:30,467 O da bunu bilecek. 652 00:42:30,779 --> 00:42:31,858 Evet. 653 00:42:32,654 --> 00:42:33,892 (Kapı vuruldu) 654 00:42:34,688 --> 00:42:35,886 Gel. 655 00:42:36,777 --> 00:42:39,946 -Savcım müsait miydiniz? -Gel gel. 656 00:42:40,186 --> 00:42:43,027 Ee, ben kalkayım duruşmaya yetişecektim zaten. 657 00:42:43,919 --> 00:42:45,372 (Yasemin) Kolay gelsin. 658 00:42:47,932 --> 00:42:49,662 Ne yaptınız? Bir şey bulabildiniz mi? 659 00:42:49,903 --> 00:42:53,426 Bulduk, bulduk ama maalesef gördükleriniz pek hoşunuza gitmeyecek. 660 00:42:54,199 --> 00:42:55,747 Ne demek o? 661 00:42:59,103 --> 00:43:00,691 Bütün kameraları taradık. 662 00:43:00,939 --> 00:43:04,484 Adam hastaneye Turan Başsavcı'nın eşi Nevin Hanım’la gelmiş. 663 00:43:05,475 --> 00:43:08,681 Bakın burada çok net bir şekilde görünüyor. Aynı ambulanstan iniyor. 664 00:43:10,793 --> 00:43:13,015 Refik Komiser bu nasıl olur? 665 00:43:14,567 --> 00:43:16,582 Dahası da var, dahası da var. 666 00:43:18,635 --> 00:43:21,642 (Gerilim müziği) 667 00:43:38,498 --> 00:43:41,942 Bakın burada da Turan Başsavcı'mla birlikte görünüyor. 668 00:43:42,573 --> 00:43:44,898 Bayağı sohbet ediyorlar arkadaş gibi. 669 00:43:45,322 --> 00:43:47,116 Ne demek bu? 670 00:43:48,641 --> 00:43:50,704 Böyle bir şey nasıl olur? 671 00:43:51,678 --> 00:43:54,908 Ben de bir anlamlayamadım savcım. Ne yapacağımı da bilemedim. 672 00:43:55,261 --> 00:43:57,999 Biz adamı aylardır arıyoruz, hiçbir iz bulamadık... 673 00:43:58,678 --> 00:44:00,940 ...şimdi Turan Başsavcı'mla birlikte görünüyor. 674 00:44:01,942 --> 00:44:04,196 -Olacak iş değil. -Değil tabii. 675 00:44:05,693 --> 00:44:08,003 Bu görüntüleri senden başka biri gördü mü? 676 00:44:09,141 --> 00:44:12,887 Bilişim şubeden sadece bir iki arkadaş ama onlar bir şey çakmadı tabii. 677 00:44:13,764 --> 00:44:16,314 Tamam, şimdilik ikimizin arasında kalsın. 678 00:44:16,608 --> 00:44:18,505 Ben bir başsavcıya gideyim. 679 00:44:18,746 --> 00:44:21,127 Vardır mutlaka mantıklı bir açıklaması. 680 00:44:21,368 --> 00:44:24,209 Savcım adam aranıyor Turan Başsavcı'm da bunu biliyor. 681 00:44:24,450 --> 00:44:26,554 Farkındayım Refik Komiser, farkındayım. 682 00:44:28,066 --> 00:44:31,036 Sen beni hastaneye bırak, ben gidip sorayım. 683 00:44:31,322 --> 00:44:34,021 -İkimizin arasında kalacak. -Tabii efendim, buyurun. 684 00:44:39,838 --> 00:44:41,568 Allah Allah ya! 685 00:44:47,291 --> 00:44:48,854 (Telefon çalıyor) 686 00:44:51,384 --> 00:44:52,860 -(Kenan) Alo. -(Murat ses) Kenan neredesin? 687 00:44:53,101 --> 00:44:55,820 Ben şimdi hastaneye geldim, annem hastaneye kaldırılmış. 688 00:44:56,119 --> 00:44:57,302 Ne diyorsun oğlum, ne olmuş? 689 00:44:57,543 --> 00:45:00,381 Bilmiyorum. Gıda zehirlenmesi diyorlar. İnşallah başka bir şey yoktur. 690 00:45:00,680 --> 00:45:02,101 Tamam, konum at geleyim ben o zaman. 691 00:45:02,342 --> 00:45:05,046 Yok, gerek yok. Sen ne yaptın, buldun mu kadını? 692 00:45:05,287 --> 00:45:08,032 Abi ben buldum kadını, kadınla konuştum da bundan bir şey çıkmaz. 693 00:45:08,273 --> 00:45:11,212 Görüşmüyorlarmış zaten. Öyle arada bir para falan yolluyormuş. 694 00:45:11,453 --> 00:45:13,294 Ama hesap numarasını aldım işte. 695 00:45:13,916 --> 00:45:16,146 Belki bir şey çıkar. Araştırmalarımız devam edecek. 696 00:45:16,520 --> 00:45:18,017 Tamam, tamam haberleşiriz o zaman. 697 00:45:18,258 --> 00:45:20,620 -(Murat ses) Tamam kardeşim arayacağım. -Hadi baybay. 698 00:45:22,236 --> 00:45:23,665 Daha iyisin değil mi? 699 00:45:24,271 --> 00:45:26,589 İyiyim. Biraz midem bulanıyor. 700 00:45:26,829 --> 00:45:28,607 İyileşeceksin. (Kapı vuruldu) 701 00:45:28,990 --> 00:45:30,117 Gel. 702 00:45:31,627 --> 00:45:33,055 Hah gel Kenan. 703 00:45:34,178 --> 00:45:36,305 -Anneciğim? -Oğlum. 704 00:45:36,697 --> 00:45:38,181 İyi misin? Ne oldu? 705 00:45:38,532 --> 00:45:40,865 Ya gıda zehirlenmesi gibi bir şey. 706 00:45:41,327 --> 00:45:42,652 Evet. 707 00:45:44,489 --> 00:45:46,124 Nasıl oldu peki? 708 00:45:46,911 --> 00:45:49,492 Birden bayılıvermişim yani, olan bu. 709 00:45:50,829 --> 00:45:53,035 Başka bir şeyin yok değil mi? Bak doğruyu söyleyin bana. 710 00:45:53,297 --> 00:45:56,043 Yok oğlum işte, herhâlde yediği bir şey dokundu. 711 00:45:56,445 --> 00:45:58,231 Evet, evet iyiyim. 712 00:45:59,188 --> 00:46:01,153 Bir ağrın sızın, bir şeyin var mı? 713 00:46:01,407 --> 00:46:02,902 Başka bir hastaneye gidebiliriz istiyorsan? 714 00:46:03,143 --> 00:46:05,726 -(Turan) Gerek yok oğlum, gerek yok. -İyiyim. 715 00:46:08,297 --> 00:46:10,083 Çok korkuttun beni. 716 00:46:10,933 --> 00:46:12,235 (İç çekti) 717 00:46:12,587 --> 00:46:15,031 Ben de korkmadım desem yalan olur. 718 00:46:15,638 --> 00:46:18,876 Ben bir lavaboya gideyim, siz de anne, oğul muhabbet edin. 719 00:46:27,277 --> 00:46:28,404 (Kapı açıldı) 720 00:46:30,272 --> 00:46:31,597 (Kapı kapandı) 721 00:46:32,807 --> 00:46:36,116 -İyi misin? -Sen beni affedince daha iyi olacağım. 722 00:46:36,977 --> 00:46:38,446 O ne demek ya? 723 00:46:39,321 --> 00:46:40,356 (İç çekti) 724 00:46:40,597 --> 00:46:43,264 Hâlâ bize kızgınsın biliyorum. 725 00:46:45,225 --> 00:46:47,773 Kızgındım ben size de... 726 00:46:48,355 --> 00:46:51,641 ...bu aynı şey değil. Geçer o merak etme. 727 00:46:52,883 --> 00:46:54,939 Seni kaybedeceğim... 728 00:46:55,251 --> 00:46:58,394 ...seni göremeyeceğim diye çok korktum. -Buradayım ben. 729 00:46:59,343 --> 00:47:02,613 Buradayım ben, hep senin yanında olacağım, merak etme. 730 00:47:03,212 --> 00:47:06,727 -Ne olur bizi bırakma, bizi terk etme. -Anneciğim o nasıl laf? 731 00:47:07,525 --> 00:47:09,561 Senin fedakârlığın büyüttü beni, senin sevgin büyüttü. 732 00:47:09,802 --> 00:47:11,554 Bırakır mıyım ben seni hiç? 733 00:47:11,795 --> 00:47:15,152 Tamam, en başta biraz yabancılaştım hak verirsin ki. 734 00:47:16,148 --> 00:47:18,569 Ama geçer gider herhâlde. 735 00:47:19,049 --> 00:47:21,914 Sen merak etme. Hem bir şey soracağım sana. 736 00:47:23,895 --> 00:47:27,268 Benim bu gerçek annem, babam gidip onları da bulabilirim. 737 00:47:27,939 --> 00:47:30,034 Tamam mı? Bunda da sorun yok. 738 00:47:30,998 --> 00:47:33,728 Sonra hep birlikte eğer isterseniz... 739 00:47:33,969 --> 00:47:36,136 ...beni arama çalışmalarına gireriz. 740 00:47:37,203 --> 00:47:40,118 -Ya bizi unutursan? -Benim seni unutmam için... 741 00:47:40,359 --> 00:47:43,133 ...ya ölmem gerek, ya da hafızamı kaybetmem gerek. 742 00:47:44,004 --> 00:47:46,631 Anladın mı? Ben senin sevginle büyüdüm. 743 00:47:46,951 --> 00:47:49,523 Ben sadece sana anne derim, tamam mı? 744 00:47:50,558 --> 00:47:53,487 -Gerçekten mi? -Gerçekten tabii gerçekten. 745 00:47:53,728 --> 00:47:55,704 (İç çekti) Ah oğlum. 746 00:47:56,007 --> 00:47:57,848 (Kapı vuruldu) Buyurun. 747 00:48:00,458 --> 00:48:01,736 Leyla? 748 00:48:02,260 --> 00:48:05,549 -Ben hiç rahatsız etmeyeyim sizi. -Hayır, hayır lütfen gel gel. 749 00:48:05,790 --> 00:48:07,488 Gerçekten rahatsızlık vermeyeyim. 750 00:48:07,729 --> 00:48:09,745 (Nevin) Gel kızım gel, lütfen. 751 00:48:12,788 --> 00:48:13,931 (Kapı kapandı) 752 00:48:16,221 --> 00:48:17,586 Daha iyi misiniz? 753 00:48:17,827 --> 00:48:20,213 İyiyim. Sağ olasın. Çok teşekkür ederim kızım. 754 00:48:50,073 --> 00:48:51,351 Murat. 755 00:48:57,415 --> 00:48:59,224 Aa, Yasemin? 756 00:49:00,060 --> 00:49:01,662 Senin ne işin var burada? 757 00:49:02,214 --> 00:49:04,507 Müsaitsen seninle konuşmak istiyordum. 758 00:49:04,748 --> 00:49:07,175 Bir özür borcum var çünkü. 759 00:49:09,039 --> 00:49:11,690 Tamam, gel girelim içeri. 760 00:49:14,504 --> 00:49:16,805 -Buyurun. -(Yasemin) Teşekkürler. 761 00:49:18,335 --> 00:49:20,898 Leyla kızım seni de üzdük biliyorum. 762 00:49:21,616 --> 00:49:24,806 Nevin Hanım hiç önemli değil. Şu an boş verin bunları. 763 00:49:25,214 --> 00:49:29,238 Bak kızım benim artık bir gözüm toprağa bakıyor. 764 00:49:29,584 --> 00:49:32,354 -O ne biçim laf, kendine gelir misin? -Sen sus. 765 00:49:33,747 --> 00:49:36,414 Güzel kızım eğer bana bir şey olursa... 766 00:49:37,037 --> 00:49:41,823 ...Kenan'ı hiç bırakma olur mu? Hep yanında ol, o seni çok seviyor. 767 00:49:46,737 --> 00:49:49,769 -Ben bundan pek emin değilim. -(Nevin) Ben eminim. 768 00:49:51,377 --> 00:49:54,362 Eminim. Sen bilmiyorsun tabii, sen yokken... 769 00:49:55,056 --> 00:49:57,905 ...adın geçtiği zaman gözleri nasıl parlıyor. 770 00:49:58,462 --> 00:50:00,819 Sesi nasıl titriyor bilmiyorsun. 771 00:50:01,585 --> 00:50:04,434 Turan Savcı'm da bana aynı şeyleri söylemişti. 772 00:50:04,756 --> 00:50:07,073 Sonra ne olduğunu hepimiz gördük. 773 00:50:07,378 --> 00:50:09,394 Demek ki hepimizi kandırıyor. 774 00:50:09,635 --> 00:50:12,474 Herkesi kandırabilir ama beni kandıramaz. 775 00:50:13,392 --> 00:50:17,091 Senden bahsederken inanır mısın kıskanmıştım seni. 776 00:50:18,263 --> 00:50:20,287 Yalan söylemiyor yani. 777 00:50:22,027 --> 00:50:24,534 Bu annelerin erkek çocuk aşkı. 778 00:50:26,890 --> 00:50:30,218 Baban da sana âşıktı ama değil mi? 779 00:50:33,579 --> 00:50:34,849 Oğlum... 780 00:50:36,027 --> 00:50:39,241 ...Leyla'yı eğer üzersen iki elim senin yakanda. 781 00:50:40,134 --> 00:50:42,610 Anneciğim zaten senin iki elin yakamda değil mi sürekli? 782 00:50:42,955 --> 00:50:44,066 (Kapı açıldı) 783 00:50:45,076 --> 00:50:46,290 (Kapı kapandı) 784 00:50:47,325 --> 00:50:49,548 -Leyla? -Başsavcım. 785 00:50:50,917 --> 00:50:52,932 Ee, Nevin Hanım'ı göreyim... 786 00:50:53,173 --> 00:50:55,876 ...ve sizinle konuşmak istediğim bir şey var diye geldim. 787 00:50:56,374 --> 00:50:59,644 -Tamam, kızım gel otur konuşalım. -Başsavcım özel bir durum. 788 00:51:00,045 --> 00:51:02,854 Öyle mi? İyi tamam, gel bir çay içelim dışarıda. 789 00:51:03,215 --> 00:51:05,477 -Ben buradayım. -(Turan) Hah, tamam. Kolay gelsin. 790 00:51:08,570 --> 00:51:10,086 (Nevin) Sağ ol kızım. 791 00:51:13,551 --> 00:51:14,980 (Kapı açıldı) 792 00:51:21,536 --> 00:51:22,766 (Kapı kapandı) 793 00:51:23,395 --> 00:51:26,014 Bir şey söyleyeceğim sana. Bayıldım bu tavrına, tamam mı? 794 00:51:26,255 --> 00:51:29,446 Aynı şekilde devam. Fırsatını bulduğun zaman yolla. 795 00:51:29,686 --> 00:51:31,694 Bütün tuşlara basıyoruz, tamam mı? 796 00:51:32,413 --> 00:51:34,643 Güldürme, güldürme midem ağrıyor. 797 00:51:35,106 --> 00:51:36,828 Gülme tamam gülme. 798 00:51:38,657 --> 00:51:39,848 (Nevin) Ay! 799 00:51:42,089 --> 00:51:43,287 Evet! 800 00:51:44,680 --> 00:51:47,290 -Buyurun efendim. -Teşekkürler! 801 00:51:50,519 --> 00:51:51,797 (Yasemin boğazını temizledi) 802 00:51:54,952 --> 00:51:57,214 Muratcığım ben sana çok ayıp ettim. 803 00:51:57,557 --> 00:51:59,129 Öyle mi diyorsun? 804 00:51:59,583 --> 00:52:01,686 Çok özür diliyorum gerçekten. 805 00:52:02,826 --> 00:52:04,239 Tamam kabul. 806 00:52:05,043 --> 00:52:06,590 -Kabul? -Kabul. 807 00:52:07,981 --> 00:52:11,013 Aa, bu kadar mı? 808 00:52:12,153 --> 00:52:13,438 Ne? 809 00:52:14,036 --> 00:52:15,385 Bu kadar mı? 810 00:52:15,626 --> 00:52:18,718 Ben böyle bir özür konuşması hazırlamıştım da evde. 811 00:52:19,081 --> 00:52:22,374 Yok ya, ne konuşması? Kabul ediyorum özrünü. 812 00:52:22,934 --> 00:52:23,950 Ha. 813 00:52:24,191 --> 00:52:27,262 Ne bileyim bayağı evde kendi kendime prova yaptım falan. 814 00:52:29,078 --> 00:52:30,364 Gerek yok. 815 00:52:31,246 --> 00:52:34,873 Böyle geçiştiriyor musun sen beni? Böyle sallıyor gibi yani. 816 00:52:35,122 --> 00:52:37,892 Niye sallayayım ya, sen özür diledin... 817 00:52:38,210 --> 00:52:40,821 ...ben de kabul ediyorum yani özrünü. 818 00:52:41,070 --> 00:52:43,640 Aa, ne istiyorsun Yasemin? Kavga etmek falan mı istiyorsun? 819 00:52:43,881 --> 00:52:45,976 Ya şimdi ee... 820 00:52:46,559 --> 00:52:48,804 ...bir yanlış anlaşılma oldu ya? -Ha. 821 00:52:49,052 --> 00:52:52,944 Ben seni kırmış bulundum, araya uzun bir zaman girdi hiç görüşmedik falan. 822 00:52:53,192 --> 00:52:56,041 Ne bileyim hani böyle bana hesap sorarsın belki. 823 00:52:56,284 --> 00:52:59,934 Yok hesap sormak falan yok. Erkekler basit sen özür diledin... 824 00:53:00,270 --> 00:53:02,925 ...ben kabul ediyorum. Yani kadınlar daha komplike. 825 00:53:03,241 --> 00:53:05,398 Anladın mı? Biz basitiz, sen özür dilendin... 826 00:53:05,639 --> 00:53:07,534 ...ben kabul ettim ve bitti benim için konu yani. 827 00:53:09,313 --> 00:53:11,234 Ha tamam yani. 828 00:53:11,625 --> 00:53:13,794 Hevesimi kursağımda bıraktın. 829 00:53:14,035 --> 00:53:16,716 -(Bip) zekâlı. -(Bip) zekâlı? 830 00:53:17,051 --> 00:53:20,038 Ya şu sohbetten çıkan şey benim (Bip) zekâlılığım mı oldu? 831 00:53:20,279 --> 00:53:22,594 Hayır! Hayır Murat hayır! 832 00:53:22,835 --> 00:53:24,026 Gerçekten mi ya? 833 00:53:24,267 --> 00:53:26,526 Hayır, bir dakika, dur! 834 00:53:27,086 --> 00:53:29,937 Ya, uf senin hiç sevgilin olmadı mı? 835 00:53:30,178 --> 00:53:32,829 Yok ben (Bip) zekalıyım o yüzden benim hiç sevgilim olmadı. 836 00:53:33,070 --> 00:53:36,563 Aşk olsun ya, Murat olur ya hani böyle şeyler. 837 00:53:36,804 --> 00:53:41,122 İşte sevgililer böyle kavga eder, tartışır, ayrılır, barışır falan. 838 00:53:41,447 --> 00:53:42,931 Bende barışma yok. 839 00:53:43,297 --> 00:53:45,718 Ben ayrıldığım zaman zaten barışma olmuyor bende. 840 00:53:45,959 --> 00:53:47,778 Çünkü yani biten bitmiştir değil mi? 841 00:53:48,256 --> 00:53:51,026 Bu arada zaten seninle sevgili olmadık biz. 842 00:53:51,267 --> 00:53:54,544 O yüzden biz, matematiksel olarak zaten... 843 00:53:54,785 --> 00:53:57,277 ...ayrılmadığımız için barışmıyoruz sevgili anlamında. 844 00:53:57,566 --> 00:54:00,177 Tabii, yani teknik olarak evet, sevgili değiliz. 845 00:54:04,813 --> 00:54:07,218 -Ama bir şey sorabilir miyim? -Tabii ki sor. 846 00:54:09,239 --> 00:54:10,937 Benden gerçekten hoşlandın mı? 847 00:54:11,280 --> 00:54:14,280 Yoksa böyle hani takılırım, sonra da... 848 00:54:14,697 --> 00:54:17,348 ...'ghost'lar giderim falan, siz yapıyorsunuz ya erkekler... 849 00:54:17,589 --> 00:54:20,082 ...böyle bir yanda ortadan kaybolmacalar falan. 850 00:54:20,323 --> 00:54:21,670 Gerçeği mi istiyorsun? 851 00:54:22,570 --> 00:54:23,720 Evet. 852 00:54:26,535 --> 00:54:28,678 Ben senden çok hoşlandım. 853 00:54:33,557 --> 00:54:35,526 Hatta bir ara seni kıskandım bile. 854 00:54:36,092 --> 00:54:38,298 Senin evine geldiğimde... 855 00:54:38,704 --> 00:54:40,434 ...yani... (Boğazını temizledi) 856 00:54:41,391 --> 00:54:44,939 Eski sevgilin açtığında orada kıskandım bile seni. 857 00:54:46,038 --> 00:54:47,657 -Ee... -Ee? 858 00:54:48,302 --> 00:54:51,509 Ee'si bu bir masal değil sonuçta. 859 00:54:51,765 --> 00:54:55,166 Öyle aşkımızdan dağları falan delmedik ama biz de hoşlandık. 860 00:54:55,552 --> 00:54:57,607 Ne bileyim sen böyle tatlı tatlı anlatınca... 861 00:54:57,848 --> 00:54:59,317 ...hoşuma gitti, dinlemek istedim. 862 00:54:59,558 --> 00:55:01,604 Devamı yarın o zaman. 863 00:55:04,002 --> 00:55:06,735 Ben seni meşgul ediyor gibiyim bir yandan. 864 00:55:06,976 --> 00:55:09,901 -Ben gideyim. -Sen gitme kal. 865 00:55:11,967 --> 00:55:13,973 Film falan mı izleriz Muratcığım? 866 00:55:14,214 --> 00:55:18,117 Hayır be ne filmi? Oturup sohbet ederiz işte iki insan gibi. 867 00:55:18,358 --> 00:55:20,038 Belki film de izleriz. 868 00:55:24,034 --> 00:55:26,931 Bu tütsü çok güzel kokuyormuş bu arada. 869 00:55:29,130 --> 00:55:31,745 Evet, neymiş bu özel mesele? 870 00:55:32,448 --> 00:55:34,638 Konuya girmesi biraz zor başsavcım. 871 00:55:34,879 --> 00:55:36,079 Ne oldu? 872 00:55:38,682 --> 00:55:41,882 Size bugün hastanede İdris'i gördüğümü söylemiştim. 873 00:55:42,724 --> 00:55:43,824 Evet. 874 00:55:46,567 --> 00:55:48,247 Ben kameraları tarattım. 875 00:55:55,053 --> 00:55:57,520 Bir açıklamanız vardır diye umuyorum. 876 00:55:58,699 --> 00:56:01,699 (Gerilim müziği) 877 00:56:08,106 --> 00:56:12,202 Seni ilk gördüğümde iyi bir savcı olduğunu anlamıştım. 878 00:56:13,158 --> 00:56:14,158 Sağ olun. 879 00:56:14,843 --> 00:56:17,851 Kendime bu kızda iş var dedim. Beni yanıltmadın. 880 00:56:19,188 --> 00:56:20,922 Ben pek öyle düşünmüyorum. 881 00:56:21,503 --> 00:56:23,970 Sonuçta her şey gözümün önünde olmuş. 882 00:56:27,047 --> 00:56:28,914 Aylardır bir adamı arıyoruz. 883 00:56:30,203 --> 00:56:32,670 Bu adam, eşinizi hastaneye getiriyor. 884 00:56:33,859 --> 00:56:36,325 Belli ki sizin de tanışıklığınız var. 885 00:56:38,711 --> 00:56:40,977 Başsavcım, bir açıklamanız vardır. 886 00:56:42,703 --> 00:56:44,881 Var tabii ama uzun. 887 00:56:45,122 --> 00:56:47,189 -Benim zamanım var. -Benim yok. 888 00:56:47,430 --> 00:56:49,399 Oğlumla karımın yanına gitmeliyim. 889 00:56:49,874 --> 00:56:53,487 Ben de bu dosyayı Sayın Başsavcı'mıza iletmek zorundayım. 890 00:56:54,514 --> 00:56:57,778 Tamam ama acele etme, ben sana her şeyi anlatacağım. 891 00:56:58,730 --> 00:57:01,738 -Yarına kadar bekle, olur mu? -Niye şimdi değil? 892 00:57:03,108 --> 00:57:05,196 İşler sandığın gibi değil Leyla. 893 00:57:06,879 --> 00:57:11,947 Başsavcım, bu adam birçok soruya cevap verebilir. 894 00:57:13,779 --> 00:57:17,154 -O tahmin ettiğin gibi biri değil. -Nasıl biri o zaman? Kim? 895 00:57:17,395 --> 00:57:18,971 Dedim ya, anlatacağım. 896 00:57:24,857 --> 00:57:27,986 -Son bir şey soracağım o zaman. -Sor. 897 00:57:30,098 --> 00:57:32,031 Suça bulaştınız mı başsavcım? 898 00:57:34,448 --> 00:57:37,116 Bunu sadece bilmek için soruyorum. 899 00:57:38,120 --> 00:57:39,120 Hayır. 900 00:57:39,914 --> 00:57:42,914 (Gerilim müziği) 901 00:57:49,007 --> 00:57:51,547 Sizin hatırınız için birkaç gün beklerim. 902 00:57:51,788 --> 00:57:54,093 Ama sonrasında gereğini yapmak zorundayım. 903 00:57:54,954 --> 00:57:56,623 Ona şüphem yok. 904 00:57:57,988 --> 00:57:59,268 Yarın görüşürüz. 905 00:58:00,375 --> 00:58:03,375 (Gerilim müziği) 906 00:58:19,292 --> 00:58:20,572 Dinlensin biraz. 907 00:58:21,947 --> 00:58:25,275 Sen de bu ara yalnız bırakma olur mu? Olan biten her şeyi... 908 00:58:25,516 --> 00:58:28,856 Babacığım bir sakin olun. Ben vicdansız değilim, tamam mı? 909 00:58:29,097 --> 00:58:31,741 Öyle kızdık ettik diye tası tarağı toplayacak hâlimiz yok. 910 00:58:32,077 --> 00:58:33,117 Leyla nerede? 911 00:58:34,025 --> 00:58:35,705 -Gitti. -Nereye gitti? 912 00:58:35,947 --> 00:58:37,773 Bilmiyorum. Herhâlde eve gitti. 913 00:58:38,038 --> 00:58:39,894 Hadi sen de git, ben buradayım. 914 00:58:40,135 --> 00:58:43,747 -Yok, ben kalayım siz... -Ben buradayım şimdi git sen, tamam. 915 00:58:45,034 --> 00:58:47,978 -Bir şey olursa söyle ama. -Tamam. Hadi. 916 00:58:53,324 --> 00:58:56,324 (Gerilim müziği) 917 00:58:59,296 --> 00:59:01,296 (Arama tonu) 918 00:59:05,836 --> 00:59:07,516 Hadi aç şunu artık ya. 919 00:59:09,696 --> 00:59:11,252 (İç çekiyor) 920 00:59:12,201 --> 00:59:15,201 (Gerilim müziği) 921 00:59:44,221 --> 00:59:46,745 -Leyla! -Yine ne işin var burada? 922 00:59:46,986 --> 00:59:49,636 -Konuşmamız lazım. -Benim seninle konuşacak bir şeyim yok. 923 00:59:49,877 --> 00:59:52,331 Bir durur musun? Söyleyeceklerim var, bir dinlesen? 924 00:59:52,675 --> 00:59:54,512 Benim dinleyeceklerim yok ama. 925 00:59:54,753 --> 00:59:56,774 Ne yapayım? Burada dizlerimin üstünde yalvarayım mı sana? 926 00:59:57,015 --> 00:59:58,599 Ne yaptığın umurumda bile değil. 927 00:59:58,840 --> 01:00:01,023 O kadar yaşanmışlığımız var. Sende hiç mi hatırım yok? 928 01:00:01,264 --> 01:00:03,264 Ne güzel söyledin. O kadar yaşanmışlığımız vardı. 929 01:00:03,505 --> 01:00:05,372 Sen içine (Bip) hatırlarsan. 930 01:00:10,481 --> 01:00:12,296 Leyla sana söylemem gereken bir şey var. 931 01:00:12,537 --> 01:00:13,774 Ne var ne? 932 01:00:14,634 --> 01:00:15,634 Ne var? 933 01:00:19,560 --> 01:00:21,000 Evet, niye geldin? 934 01:00:24,113 --> 01:00:27,433 Söyleyeceklerim o kadar toparlı değil tamam mı? Dağınık. 935 01:00:30,230 --> 01:00:32,230 Bir de tam olarak ne söyleyeceğimi bilmiyorum aslında. 936 01:00:32,471 --> 01:00:34,151 O zaman niye geliyorsun? 937 01:00:35,196 --> 01:00:36,673 Yanında olmak istedim. 938 01:00:37,432 --> 01:00:38,726 Sen delirdin mi? 939 01:00:40,423 --> 01:00:42,103 Gerçekten delirdin mi? 940 01:00:42,344 --> 01:00:44,611 Sen çocuk gibi beni mi sınıyorsun? 941 01:00:45,957 --> 01:00:49,141 Biz daha iki gün önce bu yüzden birbirimize girmedik mi? 942 01:00:49,687 --> 01:00:51,893 Leyla ben ne yaptığımı biliyor muyum? 943 01:00:52,155 --> 01:00:54,746 Saçma sapan hareketler yapıyorum, farkında değil miyim sanıyorsun? 944 01:00:54,987 --> 01:00:56,471 Öyle gelişine geliyorum işte. 945 01:00:56,712 --> 01:00:59,673 Senin bu saçmalamaların beni nasıl etkiliyor, hiç düşündün mü? 946 01:00:59,914 --> 01:01:01,070 Hayır, düşünmedim. 947 01:01:02,666 --> 01:01:04,821 Onun yerine seninle olmak vardı aklımda. 948 01:01:05,062 --> 01:01:07,062 Beni çıldırtma bak. 949 01:01:07,303 --> 01:01:09,598 Çığlık atmak istiyorum ya. Yeter! 950 01:01:12,264 --> 01:01:13,264 Aa! 951 01:01:15,315 --> 01:01:16,708 Teyze! 952 01:01:17,536 --> 01:01:18,536 Teyze! 953 01:01:18,777 --> 01:01:20,270 -(Nurgül) Ne var? -Gel. 954 01:01:20,511 --> 01:01:22,511 (Nurgül) Geldim. Ne oldu yine? 955 01:01:22,752 --> 01:01:23,964 Ne oldu? 956 01:01:24,988 --> 01:01:26,929 -Kenan gelmiş yine. -Aa! 957 01:01:28,200 --> 01:01:29,773 Bakayım nerede? 958 01:01:30,332 --> 01:01:31,332 Aa! 959 01:01:32,098 --> 01:01:35,082 Adamı kapıdan kovuyorsun bacadan içeri giriyor ayol. 960 01:01:35,408 --> 01:01:36,688 (Leyla) Kenan defol git. 961 01:01:36,971 --> 01:01:40,706 Defol git yoksa yemin ediyorum bu geceyi nezarethanede geçirirsin. 962 01:01:40,947 --> 01:01:42,627 -Daha neler! -Şaka yapmıyorum. 963 01:01:42,868 --> 01:01:45,058 Seni haneye tecavüze teşebbüsten içeri atarım. 964 01:01:45,299 --> 01:01:46,589 Leylacığım saçmalama. 965 01:01:46,830 --> 01:01:48,902 Saçmalama hakkı sadece sana ait değil. 966 01:01:50,057 --> 01:01:52,074 Yahu senden sakladığım bir şeyler... 967 01:01:53,170 --> 01:01:55,205 Konuşamadığımız şeyler var, hissediyorum. 968 01:01:55,446 --> 01:01:57,446 Hissettiğini de biliyorum, bildiğimi de biliyorsun. 969 01:01:57,687 --> 01:01:59,687 Bu seni sevmediğim anlamına gelmiyor ki. 970 01:02:02,435 --> 01:02:04,969 Bana bak, bu adam bu kızı çok seviyor. 971 01:02:05,210 --> 01:02:06,569 Yakında barışırlar. 972 01:02:06,810 --> 01:02:09,918 Seven adam bırakıp gider mi canım? Yalan söylüyor. 973 01:02:11,953 --> 01:02:13,592 Senin hâlâ beni sevdiğini biliyorum. 974 01:02:13,996 --> 01:02:16,396 -İçimdekileri duymak istemezsin. -Söyle o zaman. 975 01:02:16,637 --> 01:02:18,637 Bana böyle davranamazsın mesela! 976 01:02:19,652 --> 01:02:22,181 Aylarca ortadan kaybolup, gelip hiçbir açıklama yapmadan... 977 01:02:22,422 --> 01:02:24,756 ...hâlâ seni sevmemi bekleyemezsin. 978 01:02:25,436 --> 01:02:29,382 Tek bir amacım var, seni unutmak ve şu suratını bir daha görmemek. 979 01:02:29,623 --> 01:02:31,423 O yüzden defol git buradan. 980 01:02:36,536 --> 01:02:41,127 Bu Leyla var ya ne fena ya. Yere bakan yürek yakan cinsten. 981 01:02:41,368 --> 01:02:45,341 Vallahi adam yakında kurdeşen dökecek kapılarında. 982 01:02:45,699 --> 01:02:47,472 Ayy, ne buluyorsa artık! 983 01:02:50,758 --> 01:02:53,202 Aa, kıskandın galiba. 984 01:02:55,464 --> 01:02:57,464 Ne münasebet! 985 01:03:07,227 --> 01:03:10,128 O çocukla sırf beni gıcık etmek için beraber oldun... 986 01:03:10,369 --> 01:03:12,236 ...çıktınız yemeğe değil mi? 987 01:03:13,564 --> 01:03:15,371 Hayır. Ben Özgür'den hoşlanıyorum. 988 01:03:17,677 --> 01:03:21,005 İnsana güven veriyor. Sen güven ne demek bilir misin? 989 01:03:21,246 --> 01:03:22,454 (İç çekiyor) 990 01:03:22,695 --> 01:03:25,711 Leylacığım hâlâ beni sevdiğini biliyorum. 991 01:03:26,074 --> 01:03:27,074 Tamam mı? 992 01:03:27,673 --> 01:03:30,073 Beni sevdiğini bildiğimi biliyorsun. 993 01:03:30,314 --> 01:03:32,314 Sen iyice arsızlaştın. 994 01:03:34,806 --> 01:03:36,253 Ne yapıyorsun? (Arama tonu) 995 01:03:36,494 --> 01:03:37,774 Ayy çok korktum! 996 01:03:38,015 --> 01:03:40,524 Alo, merhaba. Ben Cumhuriyet Savcısı Leyla Gediz. 997 01:03:40,765 --> 01:03:42,167 Bir ihbarda bulunacaktım. 998 01:03:45,343 --> 01:03:47,343 (Müzik) 999 01:03:51,858 --> 01:03:53,138 Sen ciddi misin? 1000 01:03:56,441 --> 01:03:57,541 Leyla! 1001 01:04:00,042 --> 01:04:03,836 Bir yanlış anlaşılma var. Leyla benim kız arkadaşım. 1002 01:04:04,077 --> 01:04:06,760 Kenan Bey, alın dedi aldık. Biz bir şey yapamayız. 1003 01:04:07,001 --> 01:04:09,001 Ben telefon hakkımı kullanabiliyor muyum? 1004 01:04:09,663 --> 01:04:10,663 Ne? 1005 01:04:10,904 --> 01:04:12,711 Telefon hakkımı kullanabilir miyim? 1006 01:04:15,552 --> 01:04:18,365 Savcı Hanım'ın kesin talimatı var, telefon falan da yok. 1007 01:04:19,279 --> 01:04:22,179 Siz farkında değilsiniz, o size şaka yapıyor. 1008 01:04:22,420 --> 01:04:23,755 Yani bana. 1009 01:04:24,981 --> 01:04:27,981 (Müzik) 1010 01:04:42,200 --> 01:04:46,426 Göründüğün biri gibi olmadığın hissine kapılıyorum çoğu zaman. 1011 01:04:46,974 --> 01:04:48,654 Nasıl görünüyormuşum? 1012 01:04:49,818 --> 01:04:54,246 Senin kadınlara karşı acımasız bir tarafın var ya. 1013 01:04:54,487 --> 01:04:56,515 Onları küçümsediğin, değersizleştirdiğin... 1014 01:04:56,756 --> 01:04:58,907 Ama bunları konuştuk Yasemin seninle. 1015 01:04:59,148 --> 01:05:00,668 Evet, hatırlıyorum. 1016 01:05:01,138 --> 01:05:02,138 Annen. 1017 01:05:02,645 --> 01:05:03,645 Eyvah. 1018 01:05:04,426 --> 01:05:07,339 Hatırlıyorum, annenden bahsetmiştin. 1019 01:05:08,576 --> 01:05:10,102 Bunları konuşmak istemiyorum. 1020 01:05:11,502 --> 01:05:16,632 Mesela bakıyorum orada babanla bir fotoğrafın var. 1021 01:05:17,245 --> 01:05:19,295 Ama annenle hiç yok. 1022 01:05:20,468 --> 01:05:21,770 Doğrudur. 1023 01:05:22,011 --> 01:05:25,177 Niye hoşlanmıyorsun bu konuyu konuşmaktan? 1024 01:05:25,418 --> 01:05:27,934 Yani bu konuyu konuşmak istemiyorum. 1025 01:05:30,958 --> 01:05:32,222 Peki... 1026 01:05:34,393 --> 01:05:37,969 ...annen seni ne zaman terk etmişti? 1027 01:05:38,218 --> 01:05:39,218 Ya! 1028 01:05:43,863 --> 01:05:44,863 Tamam. 1029 01:05:46,612 --> 01:05:48,292 Beş altı yaşlarındaydım. 1030 01:05:48,944 --> 01:05:50,191 Alkolikti zaten. 1031 01:05:50,432 --> 01:05:53,332 Tedavi görüyordu ama tedaviye cevap vermedi. 1032 01:05:53,981 --> 01:05:58,077 Beni okuldan almayı bile unuturdu yani dört beş kilometre yolu... 1033 01:05:58,375 --> 01:06:01,383 ...ben tek başıma yürürdüm ve bu defalarca oldu. 1034 01:06:01,774 --> 01:06:05,589 Eve döndüğümde genelde sızmış olurdu, başından savardı. 1035 01:06:05,830 --> 01:06:07,697 Babamla hep kavga ederlerdi. 1036 01:06:07,938 --> 01:06:12,338 Devamlı saatlerce kavga, küfür hiç bitmezdi. 1037 01:06:13,588 --> 01:06:16,876 Bir gün sabah kalktım, evde yoktu. 1038 01:06:18,235 --> 01:06:19,675 Not bile yazmamış. 1039 01:06:19,916 --> 01:06:23,469 Hani anneler yazar ya bir gün döneceğim oğlum, seni seviyorum falan. 1040 01:06:23,710 --> 01:06:25,710 O hiç not bile yazmadan gitmiş. 1041 01:06:28,826 --> 01:06:30,186 Zor bir çocukluk. 1042 01:06:31,106 --> 01:06:32,106 Zordu. 1043 01:06:32,948 --> 01:06:34,468 Belgesel izliyorum. 1044 01:06:34,927 --> 01:06:39,570 Bazen çitalar avlanmaya gidiyorlar, çocuklarını bırakıyorlar. 1045 01:06:39,811 --> 01:06:41,331 Gözleri hep arkada. 1046 01:06:42,411 --> 01:06:46,108 Hep çocuklarına getiriyorlar avı bırakıyorlar falan. 1047 01:06:46,873 --> 01:06:49,540 Bizimki hiç yani bir çita bile olamamış. 1048 01:06:50,300 --> 01:06:54,068 Ne bileyim? Hiç sevmedi beni. 1049 01:06:56,209 --> 01:06:59,414 Sonradan babamla kaldım. 1050 01:06:59,655 --> 01:07:01,315 Babam, halama postaladı. 1051 01:07:01,556 --> 01:07:05,676 Halamdan yurtlara gittim. Yurtlarda kaldım. 1052 01:07:05,917 --> 01:07:08,562 Sonra da böyle aşağılık bir herif olup çıktım. 1053 01:07:10,769 --> 01:07:12,902 Sen aşağılık bir herif değilsin. 1054 01:07:13,204 --> 01:07:16,104 -Zaman zaman öyleyim. -Hayır, kabul etmiyorum. 1055 01:07:16,345 --> 01:07:18,529 -Herkes bazen aşağılık olur. -(Yasemin) Hayır. 1056 01:07:18,770 --> 01:07:23,248 Sen kendini korumaya çalışan birisin, hepimiz gibi. 1057 01:07:24,806 --> 01:07:29,402 Kimse öyle yaralarını bir başkasına göstermiyor artık. 1058 01:07:29,954 --> 01:07:31,599 Evet, işte. 1059 01:07:32,144 --> 01:07:34,511 Ben sana gösterdim, benim yaralarım da bunlar. 1060 01:07:35,183 --> 01:07:40,766 Evet, işte böyle böyle iyileşecek zaten o yaralar. 1061 01:07:41,429 --> 01:07:44,752 İnsanlar genelde o yaralara tuz basmayı tercih ediyorlar. 1062 01:07:45,467 --> 01:07:48,093 Ama ben o insanlardan değilim. 1063 01:07:49,766 --> 01:07:52,193 Sen çok tatlı bir kızsın. 1064 01:07:52,434 --> 01:07:55,065 Çok güzelsin, çok sevimlisin. 1065 01:07:56,237 --> 01:07:59,894 Ama işte ben bazen aşağılık olabiliyorum. 1066 01:08:00,818 --> 01:08:03,304 O yüzden sen yol yakınken... 1067 01:08:04,190 --> 01:08:06,221 ...hiç bana bulaşma. Kaç kurtar kendini. 1068 01:08:08,485 --> 01:08:10,885 Bırak da bunun kararını ben vereyim. 1069 01:08:11,181 --> 01:08:13,347 -Öyle mi diyorsun? -Evet. 1070 01:08:13,755 --> 01:08:15,435 Ama işte o kararın... 1071 01:08:16,855 --> 01:08:18,837 ...beni sana âşık edebilir. 1072 01:08:20,546 --> 01:08:23,876 Sonrasında sen gidebilirsin. 1073 01:08:25,557 --> 01:08:26,855 Belki gitmem. 1074 01:08:29,491 --> 01:08:30,931 Belki de gidersin. 1075 01:08:32,163 --> 01:08:35,163 (Duygusal müzik) 1076 01:08:55,104 --> 01:08:58,104 (Duygusal müzik devam ediyor) 1077 01:09:39,823 --> 01:09:41,503 Ne yapıyorsun burada? 1078 01:09:45,806 --> 01:09:47,349 Bir zahmet bileyim değil mi... 1079 01:09:47,590 --> 01:09:50,500 ...abim efkârlanınca ne yapıyor, nereye gidiyor. 1080 01:09:53,368 --> 01:09:55,077 Sen çocukken de böyleydin. 1081 01:09:55,888 --> 01:09:58,022 Buraya kaçardın bir sıkıntın olduğunda. 1082 01:09:59,999 --> 01:10:01,199 (İç çekiyor) 1083 01:10:06,594 --> 01:10:08,328 Bana da koysana bir duble. 1084 01:10:26,043 --> 01:10:27,723 Sen ne yapıyorsun burada? 1085 01:10:29,777 --> 01:10:32,327 Hiç. Oturuyorum. 1086 01:10:47,973 --> 01:10:49,968 (İç çekiyor) 1087 01:10:53,623 --> 01:10:54,845 Babam... 1088 01:10:58,401 --> 01:11:00,544 Babam beni niye sevmedi Leyla? 1089 01:11:02,862 --> 01:11:04,372 O nasıl laf öyle? 1090 01:11:07,012 --> 01:11:09,777 Babam seni sevdi. Ne demek o? 1091 01:11:10,018 --> 01:11:11,604 Hayır. 1092 01:11:13,648 --> 01:11:15,324 Sevmedi ya. 1093 01:11:16,404 --> 01:11:19,365 Sevmedi. O seni sevdi. 1094 01:11:22,748 --> 01:11:25,012 Gerçi adam haklı. 1095 01:11:28,440 --> 01:11:32,024 Ben bir baltaya sap olamadım, adam olamadım ki bir türlü. 1096 01:11:39,496 --> 01:11:40,936 Okulu bitiremedim. 1097 01:11:43,418 --> 01:11:44,858 Yasemin'e âşıktım. 1098 01:11:46,734 --> 01:11:51,128 Kalktım, saçma sapan bir evlilik yaptım. 1099 01:11:54,629 --> 01:11:59,132 Her şey tamam, hepsini yaptım ama o kaza... 1100 01:12:02,402 --> 01:12:04,444 Gencecik bir kız öldü gitti ya. 1101 01:12:08,658 --> 01:12:12,835 Ben katil oldum Leyla. Hiç aklımdan çıkmıyor. 1102 01:12:14,079 --> 01:12:17,079 (Duygusal müzik) 1103 01:12:24,793 --> 01:12:26,618 Bir de sana kızıp durdum. 1104 01:12:27,785 --> 01:12:29,519 Senin ne kabahatin var ki? 1105 01:12:33,231 --> 01:12:35,098 Kabahat kimde biliyor musun? 1106 01:12:38,024 --> 01:12:40,091 Beni üç sene yatırıp çıkaranda. 1107 01:12:43,898 --> 01:12:45,578 Versene bana müebbet. 1108 01:12:46,993 --> 01:12:50,256 İçeride çürüyüp gideyim, benim hak ettiğim bu çünkü. 1109 01:12:51,683 --> 01:12:54,683 (Duygusal müzik) 1110 01:13:00,411 --> 01:13:02,307 Hepsi geçti gitti. 1111 01:13:03,101 --> 01:13:05,168 (Tahir) Hiçbir şeyin geçip gittiği yok. 1112 01:13:08,226 --> 01:13:10,493 Al, şimdi de bu borç meselesi var. 1113 01:13:11,901 --> 01:13:13,581 Gırtlağa kadar borçtayız. 1114 01:13:14,761 --> 01:13:16,494 Belki ev de elden gidecek. 1115 01:13:17,741 --> 01:13:19,181 O zaman ne olacak? 1116 01:13:19,758 --> 01:13:23,514 Bu çocuk doğduğunda ne olacak ne yapacağım? 1117 01:13:24,427 --> 01:13:25,847 Halledeceğiz. 1118 01:13:26,515 --> 01:13:28,195 Bir şekilde halledeceğiz. 1119 01:13:28,441 --> 01:13:29,935 (İç çekiyor) 1120 01:13:39,083 --> 01:13:41,083 (Yanan odunların çıtırtısı) 1121 01:13:51,466 --> 01:13:53,466 (Müzik) 1122 01:13:56,207 --> 01:13:58,807 Bu Kenan (Bip) seni çok üzdü, değil mi? 1123 01:14:01,815 --> 01:14:04,015 Boş ver, o konuyu hiç açma şimdi. 1124 01:14:05,599 --> 01:14:08,475 (Tahir) Olur. Açmam. 1125 01:14:10,294 --> 01:14:12,561 Bu konuyu açmayalım, ne konuşalım? 1126 01:14:13,918 --> 01:14:15,598 Ne konuşsak hepsi (Bip). 1127 01:14:16,286 --> 01:14:18,019 Borç olayını mı konuşalım? 1128 01:14:18,260 --> 01:14:19,993 Muhasebeci kaçmış gitmiş onu mu konuşalım? 1129 01:14:20,234 --> 01:14:21,551 Ne konuşalım? 1130 01:14:22,746 --> 01:14:24,155 Var ya Allah'ım... 1131 01:14:25,186 --> 01:14:27,877 Şu bebek doğmayacak olsa şeytan diyor ki banka soy... 1132 01:14:28,118 --> 01:14:30,752 ...git yat içeride, bilmediğim yer değil. 1133 01:14:32,017 --> 01:14:35,654 Vay be, ne güzel plan yapmışsın yine. 1134 01:14:35,895 --> 01:14:38,928 (Tahir) Dalga geçmiyorum. Başka çarem mi var? 1135 01:14:39,206 --> 01:14:41,206 Başka çözümüm yok, ne yapacağım? 1136 01:14:41,567 --> 01:14:44,255 -Bu kadar şey sadece senin mi derdin? -Evet, benim. 1137 01:14:44,648 --> 01:14:46,808 Bu tek benim derdim. 1138 01:14:50,124 --> 01:14:53,479 Ya bir insan hiçbir (Bip) yaramaz mı? 1139 01:14:53,792 --> 01:14:56,144 Bir adam hiçbir işi beceremez mi? 1140 01:14:57,458 --> 01:15:00,970 İyi evlat olamadım. İyi koca da olamadım. 1141 01:15:01,432 --> 01:15:05,248 Bir tek yemin etmiştim, çok iyi baba olacağım dedim. 1142 01:15:06,837 --> 01:15:08,637 Onu da olamayacağım galiba. 1143 01:15:10,002 --> 01:15:13,002 (Duygusal müzik) 1144 01:15:18,540 --> 01:15:20,860 Hişt, ben buradayım. 1145 01:15:21,369 --> 01:15:22,649 Kardeşin burada. 1146 01:15:24,157 --> 01:15:25,641 Atlatacağız. 1147 01:15:27,009 --> 01:15:29,909 Birlikte atlatacağız. Biz neleri atlatmadık? 1148 01:15:34,136 --> 01:15:38,068 Çocuğun doğacak, kucağımıza alacağız. Birlikte seveceğiz. 1149 01:15:44,581 --> 01:15:46,930 Beş kuruşumuz olmasın ne olacak? 1150 01:15:47,566 --> 01:15:48,972 Doğan büyüyor. 1151 01:15:49,599 --> 01:15:51,399 O da büyüyecek bir şekilde. 1152 01:15:56,291 --> 01:15:58,091 İyi ki bu eve taşındın kız. 1153 01:16:01,609 --> 01:16:02,889 Bir de bana sor. 1154 01:16:03,597 --> 01:16:06,597 (Duygusal müzik) 1155 01:16:10,583 --> 01:16:12,583 Leyla, sana bir şey soracağım. 1156 01:16:13,631 --> 01:16:15,311 Ama dürüst cevap ver. 1157 01:16:16,112 --> 01:16:17,212 Sor. 1158 01:16:22,170 --> 01:16:23,530 Beni affettin mi? 1159 01:16:29,254 --> 01:16:31,275 Mesele o aile. 1160 01:16:32,424 --> 01:16:34,104 Aile affetti mi seni? 1161 01:16:34,789 --> 01:16:37,789 (Duygusal müzik) 1162 01:16:41,221 --> 01:16:42,628 Hakikaten ya. 1163 01:16:47,134 --> 01:16:49,263 O aile affetti mi beni? 1164 01:16:54,450 --> 01:16:55,550 Leyla... 1165 01:16:57,066 --> 01:16:59,666 ...ben yarın onların yanına gideyim mi? 1166 01:17:01,961 --> 01:17:03,641 Onlardan af dileyim mi? 1167 01:17:04,967 --> 01:17:06,896 Ben onların ahını aldım. 1168 01:17:08,626 --> 01:17:11,375 Belki de o yüzden hayatımda hiçbir şey yolunda gitmiyordur. 1169 01:17:11,616 --> 01:17:13,048 Sence olabilir mi? 1170 01:17:13,289 --> 01:17:14,758 Saçmalama abi. 1171 01:17:15,399 --> 01:17:17,418 (Tahir) Niye ya? Olabilir bence. 1172 01:17:22,137 --> 01:17:24,137 Yarın ilk iş evlerine gideyim. 1173 01:17:24,378 --> 01:17:26,163 Yüzüme mi tükürecekler, tükürsünler. 1174 01:17:26,404 --> 01:17:28,404 Dövecekler mi? Dövsünler. 1175 01:17:29,513 --> 01:17:31,113 Belki affederler ya. 1176 01:17:33,980 --> 01:17:35,660 Öyle istiyorsan öyle yap. 1177 01:17:38,748 --> 01:17:40,013 Yapayım be. 1178 01:17:41,324 --> 01:17:43,736 Kızım, ben zaten lanetlenmişim. 1179 01:17:44,001 --> 01:17:45,481 Bebeğe geçmesin. 1180 01:17:46,998 --> 01:17:49,287 -Ben şimdi... -Abi otur oturduğun yere. 1181 01:17:49,528 --> 01:17:51,229 Bu hâlde bir yere gidemezsin. 1182 01:17:52,190 --> 01:17:54,746 Yok, şimdi gideyim. 1183 01:17:55,179 --> 01:17:56,808 Sen merak etme. 1184 01:17:57,261 --> 01:17:59,261 Taksiyle git. (Tahir öksürüyor) 1185 01:18:02,690 --> 01:18:04,066 Hay Allah'ım ya. 1186 01:18:05,274 --> 01:18:08,274 (Duygusal müzik) 1187 01:18:12,951 --> 01:18:14,151 Leyla. 1188 01:18:22,278 --> 01:18:23,878 Ne yapıyorsun burada? 1189 01:18:26,099 --> 01:18:28,440 Uzaktan gördüm. Bir geleyim bakayım dedim. 1190 01:18:29,101 --> 01:18:33,172 İkiniz konuşurken bölmedim işte. 1191 01:18:36,172 --> 01:18:37,432 Duydun mu? 1192 01:18:39,515 --> 01:18:40,955 Duymaz olur muyum? 1193 01:18:43,865 --> 01:18:46,065 Hepsi benim suçum, biliyor musun? 1194 01:18:47,157 --> 01:18:48,481 Ne bu böyle? 1195 01:18:49,217 --> 01:18:51,450 Bu gece günah çıkarma gecesi mi? 1196 01:18:52,042 --> 01:18:53,975 Ne oldu anne, ne senin suçun? 1197 01:18:57,539 --> 01:19:00,768 Leyla sana bir şey söyleyeceğim ama hemen sinirlenmek yok. 1198 01:19:01,518 --> 01:19:02,718 Söyle. 1199 01:19:05,895 --> 01:19:07,431 Nuray var ya. 1200 01:19:10,131 --> 01:19:13,031 Nuray hamile falan değil, Tahir'i kandırıyor. 1201 01:19:15,966 --> 01:19:17,246 Sen ne diyorsun? 1202 01:19:18,618 --> 01:19:21,618 (Gerilim müziği) 1203 01:19:26,430 --> 01:19:29,230 Onu boşamasın diye aylardır yalan söylüyor. 1204 01:19:29,471 --> 01:19:31,151 Anne sen ne diyorsun? 1205 01:19:34,486 --> 01:19:35,588 Nerede o? 1206 01:19:35,829 --> 01:19:38,250 Leyla, Leyla! 1207 01:19:39,942 --> 01:19:41,188 Leyla. 1208 01:19:42,256 --> 01:19:43,936 (Yaklaşan araba sesi) 1209 01:19:55,200 --> 01:19:56,985 Ne (Bip) yedin lan sen? 1210 01:19:59,365 --> 01:20:00,405 Ne oldu yine? 1211 01:20:00,646 --> 01:20:02,517 Müşerref'in oğlu yaşıyor mu yaşamıyor mu? 1212 01:20:02,758 --> 01:20:04,758 -Bana adam gibi cevap ver! -Öf! 1213 01:20:08,745 --> 01:20:11,850 İdris seni burada gebertirim. 1214 01:20:14,382 --> 01:20:15,902 Bana doğruyu söyle. 1215 01:20:17,025 --> 01:20:18,958 Bugün eve başsavcı geldi lan. 1216 01:20:20,159 --> 01:20:23,012 -Kim, Turan mı? -Ne bileyim ben? Ne (bip). 1217 01:20:23,847 --> 01:20:25,416 Kim o adam? 1218 01:20:26,713 --> 01:20:28,233 Demek söyleyecekti. 1219 01:20:28,707 --> 01:20:30,631 Neyi söyleyecekti neyi? 1220 01:20:31,240 --> 01:20:32,760 Oğlunun yaşadığını. 1221 01:20:38,191 --> 01:20:39,191 Ne? 1222 01:20:40,618 --> 01:20:41,898 Sen ne diyorsun? 1223 01:20:42,914 --> 01:20:44,817 Müşerref'in oğlu yaşıyor. 1224 01:20:47,286 --> 01:20:51,347 O gün ben o çocuğu öldürmeye kıyamadım. 1225 01:20:52,229 --> 01:20:55,028 El kadar sabiye elim varmadı. 1226 01:20:55,269 --> 01:20:56,549 Sen ne diyorsun? 1227 01:20:57,389 --> 01:21:00,221 İkimiz de yanarız İdris, ikimiz de. 1228 01:21:01,796 --> 01:21:04,796 (Gerilim müziği) 1229 01:21:10,029 --> 01:21:12,086 Müşerref benim yaptırdığımı biliyor mu? 1230 01:21:12,769 --> 01:21:13,980 Bilmiyor. 1231 01:21:15,267 --> 01:21:18,550 Ama yakında öğrenir diye düşünüyorum. 1232 01:21:19,379 --> 01:21:22,999 (İdris) Ondan sonra ikimiz de kodese. 1233 01:21:24,365 --> 01:21:26,828 Beni zaten polis her yerde arıyor. 1234 01:21:27,451 --> 01:21:30,878 Kurtulma şansım milyonda bir bile olmaz. 1235 01:21:31,119 --> 01:21:32,662 Bana bak İdris! 1236 01:21:33,195 --> 01:21:36,309 Ben 30 yıldır bekliyorum, 30 yıl! 1237 01:21:36,550 --> 01:21:40,262 Onca yıldır eşek gibi çalışıyorum, gecemi gündüzüme kattım. 1238 01:21:41,284 --> 01:21:44,963 Şirketleri, toprakları onlarca kat değerlendirdim. 1239 01:21:45,462 --> 01:21:48,793 (Sadık) Ulan ben bir dünya can yaktım, can! Ne için? 1240 01:21:49,083 --> 01:21:52,776 Elin sidiklisi gelecek bu malların üstüne çökecek, öyle mi? 1241 01:21:53,094 --> 01:21:54,931 (Sadık) Yok öyle dava, yok. 1242 01:21:56,564 --> 01:21:58,856 Senin bilmediğin ne, biliyor musun? 1243 01:21:59,268 --> 01:22:01,431 O başsavcı büyüttü o çocuğu. 1244 01:22:02,147 --> 01:22:03,223 Anladın mı? 1245 01:22:03,464 --> 01:22:09,464 O çocuğun kılına zarar gelirse başsavcı senin içinden geçer... 1246 01:22:09,706 --> 01:22:13,201 ...kalbini de söker alır, senin ruhun da duymaz. 1247 01:22:14,812 --> 01:22:16,018 Göreceğiz. 1248 01:22:17,228 --> 01:22:18,434 (Sadık) Göreceğiz. 1249 01:22:20,024 --> 01:22:21,360 Kim o çocuk? 1250 01:22:22,809 --> 01:22:25,202 Kim o Müşerref'in oğlu? Adı ne, sanı ne? 1251 01:22:25,443 --> 01:22:28,041 Üf! Ya bırak bu işleri artık ya. 1252 01:22:28,936 --> 01:22:30,241 İdris! 1253 01:22:31,787 --> 01:22:35,728 Allah'ıma kitabıma gebertirim seni burada! Kim o çocuk söyle bana! 1254 01:22:37,049 --> 01:22:38,512 Kenan Öztürk. 1255 01:22:39,385 --> 01:22:41,116 (İdris) Şu ünlü haber spikeri. 1256 01:22:42,547 --> 01:22:43,706 Anladın mı? 1257 01:22:46,472 --> 01:22:48,333 Ulan evime kadar girdi o herif. 1258 01:22:48,642 --> 01:22:52,313 Gelecek tabii, o da anasını babasını arıyor. 1259 01:22:53,114 --> 01:22:55,704 Yolun sonuna geldik Sadık. 1260 01:22:56,014 --> 01:22:59,415 Sen beni okumazsan, ben de seni okumam. 1261 01:22:59,823 --> 01:23:04,872 Ayrıca anayla oğlu rahat bırakalım. Kavuşsunlar artık. 1262 01:23:05,224 --> 01:23:08,416 Yeter benim de bugüne kadar çektiğim vicdan azabı. 1263 01:23:12,481 --> 01:23:13,601 Ah! 1264 01:23:14,048 --> 01:23:15,250 Ah! 1265 01:23:17,253 --> 01:23:20,264 Alın götürün lan şunu depoya. Başından da ayrılmayın. 1266 01:23:25,594 --> 01:23:26,628 Ah! 1267 01:23:26,869 --> 01:23:29,869 (Gerilim müziği) 1268 01:23:41,926 --> 01:23:46,146 Bana bak, hep çeyrek altın mı var böyle ya? 1269 01:23:46,387 --> 01:23:48,947 Yok yok, büyükleri diğer kesede, çekmecede. 1270 01:23:49,234 --> 01:23:53,403 İyi, tamam. Yarın götürelim onları tam altın yaptıralım. 1271 01:23:53,644 --> 01:23:57,192 -Hem tam daha kârlı. -Tamam teyze. 1272 01:23:58,023 --> 01:24:01,428 Yalnız polisler bugün nasıl alıp götürdü Kemal Öztürk'ü öyle. 1273 01:24:01,672 --> 01:24:03,763 -Kenan Öztürk teyzeciğim. -Ha. 1274 01:24:04,141 --> 01:24:06,432 Sorma vallahi, ayıp ama. 1275 01:24:07,054 --> 01:24:11,799 O Leyla var ya, o Leyla, hiç masum değil. Ben sana söyleyeyim, çok dikkat et. 1276 01:24:12,040 --> 01:24:13,559 Şeytan o, şeytan. 1277 01:24:13,800 --> 01:24:15,457 (Kapı vuruldu) Aa! 1278 01:24:15,697 --> 01:24:17,905 -Bu ne be, alacaklı gibi. -Bu ne böyle ya? Aa! 1279 01:24:18,145 --> 01:24:19,511 -Kim? -(Leyla) Nuray, aç kapıyı, ben Leyla. 1280 01:24:19,752 --> 01:24:20,780 Aa! 1281 01:24:24,318 --> 01:24:27,223 -Ne oluyor Leyla? Kırsaydın kapıyı. -Hamile değilmişsin sen. 1282 01:24:27,464 --> 01:24:30,069 -Leyla, ne oluyor? -Aa! Nereden çıktı o ya? 1283 01:24:30,310 --> 01:24:31,534 Kes yalan söylemeyi. 1284 01:24:35,976 --> 01:24:37,473 Sen mi söyledin anne? 1285 01:24:37,896 --> 01:24:39,203 Hayır, ben söylemedim. 1286 01:24:41,503 --> 01:24:44,244 -Leylacığım, açıklayabilirim ben sana. -Neyini açıklayacaksın? 1287 01:24:44,485 --> 01:24:46,746 Abim perişan olmuş, çocuk gibi ağlıyor. 1288 01:24:47,042 --> 01:24:48,589 -(Nurgül) Bana bak, ben sana... -Sen bir dur! 1289 01:24:52,299 --> 01:24:55,023 Çocuğum doğacak ben nasıl bakacağım diye ağlıyor adam. 1290 01:24:55,867 --> 01:24:57,164 Sen kimsin ya? 1291 01:24:57,441 --> 01:25:00,695 Sen bu aileye ne yaptığını zannediyorsun? Böyle bir yalan söylenir mi? 1292 01:25:00,943 --> 01:25:05,051 Ne yapacaktım? Senin o... O arkadaşına gidecekti. 1293 01:25:05,292 --> 01:25:09,957 Bana bak Nuray, elimde kalırsın. Bak, elimde kalırsın. 1294 01:25:10,198 --> 01:25:14,059 -Yavaş ol Savcı Hanım, ben sana... -Teyze, bir susar mısın? 1295 01:25:16,359 --> 01:25:17,698 Boşayacaktı beni. 1296 01:25:18,473 --> 01:25:20,065 Kapının önüne koyacaktı. 1297 01:25:21,343 --> 01:25:23,347 Üç yıl ben abini bekledim hapiste. 1298 01:25:24,223 --> 01:25:27,187 O çıktı, hemen Yasemin'e koştu. 1299 01:25:27,775 --> 01:25:29,770 Niye? Yasemin'le takılacakmış. 1300 01:25:30,616 --> 01:25:34,743 (Nuray) Allah'tan reva mı ya bu? Allah'tan reva mı bu? 1301 01:25:34,984 --> 01:25:36,761 Ne yaptım ben bu adama ya? 1302 01:25:37,002 --> 01:25:40,547 Ben namusuna mı laf getirdim, ben ne yaptım? 1303 01:25:41,118 --> 01:25:43,345 Getirdi önüme boşanma kâğıdını... 1304 01:25:44,060 --> 01:25:46,298 ...seni boşayacağım, Yasemin'i alacağım, dedi. 1305 01:25:47,480 --> 01:25:50,001 Mecbur kaldım ben yalan söylemeye Leyla. 1306 01:25:50,353 --> 01:25:54,482 Yoksa ben ruh hastası mıyım? Ben seviyorum bir kere Tahir'i ya. 1307 01:25:54,738 --> 01:25:58,224 (Nuray) O hapishanedeyken ben onu boşamadım da o mu beni boşayacak? 1308 01:25:58,522 --> 01:26:00,016 Var mı böyle bir şey ya? 1309 01:26:00,257 --> 01:26:04,439 Ben eşya mıyım? 1310 01:26:05,116 --> 01:26:08,503 Öyle canı sıkılınca eskiyi götür, yeniyi getir. 1311 01:26:09,748 --> 01:26:13,128 Sen söyle, haksız mıyım, söyle. 1312 01:26:14,474 --> 01:26:15,683 Of! 1313 01:26:18,655 --> 01:26:22,817 Nuray, Allah cezanı versin ya. Haksız değilsin. 1314 01:26:24,671 --> 01:26:27,487 Ne yapacağız biz şimdi? Biz nasıl söyleyeceğiz şimdi ya? 1315 01:26:31,095 --> 01:26:32,554 Allah'ım ya. 1316 01:26:35,437 --> 01:26:38,437 (Müzik) 1317 01:26:55,251 --> 01:26:58,251 (Müzik) 1318 01:27:18,094 --> 01:27:21,094 (Müzik devam ediyor) 1319 01:27:26,600 --> 01:27:28,829 Kenan abi, senin ne işin var burada ya? 1320 01:27:30,088 --> 01:27:32,769 Kardeş ben kader mahkûmuyum. Emri dinlemeyen. 1321 01:27:33,010 --> 01:27:35,360 -Mahkemeye çıktın mı hiç abi? -Yok. 1322 01:27:35,782 --> 01:27:37,592 O zaman senin bir mahkumiyetin yok. 1323 01:27:37,833 --> 01:27:39,634 Oğlum laf olsun diye söylüyorum zaten. 1324 01:27:40,114 --> 01:27:44,168 Abi, sen zaten meşhur bir insansın o yüzden seni burada çok tutmazlar. 1325 01:27:44,865 --> 01:27:46,288 Siz ne yaptınız peki? 1326 01:27:46,649 --> 01:27:48,367 -Hırsızlık. -Aha. 1327 01:27:48,607 --> 01:27:51,324 Ama bizim zaten dört beş tane infazımız var yani. 1328 01:27:51,565 --> 01:27:53,618 O yüzden tünelin ucunda bize ışık yok. 1329 01:27:56,266 --> 01:27:58,377 -Hey. -Ne yapıyorsun dayı burada? 1330 01:27:58,618 --> 01:28:02,205 İyi, ne yapayım? Kader mahkûmu arkadaşlarla sohbetteyim. 1331 01:28:02,616 --> 01:28:03,989 Gençler kolay gelsin. 1332 01:28:04,229 --> 01:28:05,761 (Hep bir ağızdan) Eyvallah, sağ ol. 1333 01:28:06,002 --> 01:28:07,278 Babanla konuştum. 1334 01:28:08,328 --> 01:28:10,632 -Tamam, yani çıkıyorum. -Yok, çıkmıyorsun. 1335 01:28:10,985 --> 01:28:14,704 Kesin haksızdır (Bip), Leyla haklıdır, kalsın orada, dedi. 1336 01:28:14,945 --> 01:28:17,383 -Yani biraz haklı, evet. -Allah Allah! 1337 01:28:18,377 --> 01:28:21,530 Neyse, sonra Leyla'yı aradım, iki saat dil döktüm. 1338 01:28:21,771 --> 01:28:25,331 Bayağı yani, alttan girdim üstten çıktım falan ikna ettim. 1339 01:28:25,572 --> 01:28:26,776 Tamam, yani? 1340 01:28:27,272 --> 01:28:28,791 -Çıkacaksın. -Başka bir şey söyledi mi? 1341 01:28:29,032 --> 01:28:31,917 Şey dedi, çıkışta onun pabuçlarına sıkacağım, dedi. 1342 01:28:32,202 --> 01:28:34,448 Ne kadar komiksin bugün, bravo, müthiş. 1343 01:28:34,689 --> 01:28:36,870 Ne yapayım ya, mahpuslardan topluyorum seni, ne yapabilirim? 1344 01:28:37,111 --> 01:28:38,436 Hadi aç şunu. 1345 01:28:39,665 --> 01:28:43,971 -Kenan Bey, siz çıkabilirsiniz. -Evet, teşekkür ediyorum. 1346 01:28:44,401 --> 01:28:47,317 Pardon Memur Bey, biz de çıkabilir miyiz? 1347 01:28:48,481 --> 01:28:50,084 Bir şey söyleyeceğim. 1348 01:28:51,511 --> 01:28:53,848 Benim bir anahtarım, kimliğim, eşyalarım vardı sizde. 1349 01:28:54,089 --> 01:28:55,766 -Vereceğiz hepsini, buyurun. -Süper. 1350 01:28:56,992 --> 01:28:58,483 Üf! 1351 01:28:58,951 --> 01:29:00,610 -Böyle buyurun, bekleyebilirsiniz. -Sağ olun. 1352 01:29:00,851 --> 01:29:02,430 -Teşekkürler. -Rica ederim. 1353 01:29:03,808 --> 01:29:07,618 Kenan, bir şey soracağım. Sen bu kıza ne yaptın ki seni böyle içeri attırdı? 1354 01:29:07,859 --> 01:29:09,595 -Hiçbir şey yapmadım. -Nasıl hiçbir şey ya? 1355 01:29:09,836 --> 01:29:11,779 Aşağıda dedin ki haklı falan dedin. 1356 01:29:12,471 --> 01:29:13,981 -Haklı. -Ee? 1357 01:29:14,240 --> 01:29:15,919 Ya ama bu beni durdurur mu? 1358 01:29:17,239 --> 01:29:18,867 Tamam. 'Sorry'. 1359 01:29:20,866 --> 01:29:23,054 -Buyurun. -Teşekkür ederim. 1360 01:29:23,295 --> 01:29:24,707 -Bu bende kalabilir mi? -Kalsın. 1361 01:29:24,948 --> 01:29:27,463 -Sağ olun, iyi günler. -İyi günler. 1362 01:29:27,963 --> 01:29:29,343 Ne oldu, şu İdris'i bulabildin mi sen? 1363 01:29:29,583 --> 01:29:33,603 Yok abi, İdris. Yani yer yarılmış yerin altına girmiş anlamadım, yok adam. 1364 01:29:34,271 --> 01:29:36,106 Onu bulmamız lazım bir şekilde. 1365 01:29:36,703 --> 01:29:37,926 Bulacağız. 1366 01:29:38,174 --> 01:29:41,174 (Müzik) 1367 01:29:44,706 --> 01:29:46,753 -Kenan Beyler gittiler mi? -Ne oldu? 1368 01:29:46,994 --> 01:29:49,055 Bunu unuttuk ya, cebinden çıkmıştı. 1369 01:29:49,296 --> 01:29:53,250 -Tamam, yarın göndeririz. -Eyvallah. Hadi kolay gelsin. 1370 01:29:59,409 --> 01:30:00,741 Uf! 1371 01:30:00,982 --> 01:30:04,621 Söylenmez ki bu, başka bir şey bulmak lazım. 1372 01:30:05,704 --> 01:30:07,918 (Nuray) Söylersek yıkılır iyice. 1373 01:30:08,904 --> 01:30:11,626 Ne demek o ya? Tabii ki söylenecek. 1374 01:30:12,488 --> 01:30:13,876 Bunun yalanı mı olur? 1375 01:30:15,304 --> 01:30:17,752 Sadece daha doğru bir yol bulmamız lazım. 1376 01:30:18,167 --> 01:30:21,803 Bu sefer beni kesin kapının önüne koyar ama asla acımaz. 1377 01:30:22,087 --> 01:30:24,460 Sen bir sakin ol, bir düşünelim. 1378 01:30:27,992 --> 01:30:30,026 Acaba bebeği düşürse mi? 1379 01:30:30,267 --> 01:30:31,793 Anne ne diyorsun sen? 1380 01:30:32,103 --> 01:30:33,609 Abim daha kötü olur. 1381 01:30:34,240 --> 01:30:38,268 Borçtan stres yaptı, bebeği öyle kaybettiler zanneder, kahrolur çocuk. 1382 01:30:38,759 --> 01:30:39,980 Yalan da değil. 1383 01:30:40,440 --> 01:30:43,613 -Teyze sus. -La havle vela kuvvete... 1384 01:30:46,259 --> 01:30:48,064 Leyla, söylemeyelim. 1385 01:30:48,438 --> 01:30:52,745 Vallahi söylemeyelim. Yani başka bir yol bulalım, olmaz mı? 1386 01:30:53,096 --> 01:30:55,124 Dört ay sonra ne yapacaksın Nuray? 1387 01:30:56,633 --> 01:30:58,541 Bebek mi çalacaksın hastaneden? 1388 01:30:59,148 --> 01:31:01,896 Yani yetimhaneden alırız diye düşünmüştüm aslında. 1389 01:31:02,137 --> 01:31:05,219 Bunu bile düşündün, öyle mi? Aferin sana ya. 1390 01:31:07,579 --> 01:31:09,696 Bir de bu yalanlarınıza beni alet ediyorsunuz. 1391 01:31:09,937 --> 01:31:11,767 Vallahi söyleyecek bir şey bulamıyorum size. 1392 01:31:13,654 --> 01:31:15,066 (Kapı açıldı) 1393 01:31:17,857 --> 01:31:19,011 Tahir. 1394 01:31:21,234 --> 01:31:22,234 Aa! 1395 01:31:23,040 --> 01:31:24,143 Bu ne? 1396 01:31:24,575 --> 01:31:27,575 (Duygusal müzik) 1397 01:31:31,024 --> 01:31:32,364 Senin için. 1398 01:31:32,759 --> 01:31:33,953 Vallahi mi? 1399 01:31:35,159 --> 01:31:39,649 Tahir, hayatında ilk defa çiçek alıyorsun bana, farkında mısın? 1400 01:31:47,417 --> 01:31:50,417 (Duygusal müzik) 1401 01:31:53,329 --> 01:31:54,523 Nuray. 1402 01:31:56,456 --> 01:31:57,893 Ne olursa olsun... 1403 01:31:59,281 --> 01:32:00,983 ...iyi bir baba olacağım ben. 1404 01:32:02,427 --> 01:32:03,683 Söz veriyorum. 1405 01:32:06,646 --> 01:32:08,244 Hele bir doğsun da. 1406 01:32:12,072 --> 01:32:13,629 Neler alacağız ya ona. 1407 01:32:15,752 --> 01:32:17,023 Değil mi halası? 1408 01:32:22,322 --> 01:32:25,073 Ben yatıyorum. Geç oldu, iyi geceler. 1409 01:32:25,599 --> 01:32:28,599 (Duygusal müzik) 1410 01:32:39,850 --> 01:32:41,326 (Telefon çalıyor) 1411 01:32:42,683 --> 01:32:44,091 (Telefon çalıyor) 1412 01:32:45,458 --> 01:32:46,672 (Telefon ısrarla çalıyor) 1413 01:32:49,793 --> 01:32:51,915 -Alo? -(Yasemin ses) Canım. 1414 01:32:52,156 --> 01:32:55,132 -Nasılsın? -Yasemin, bilmiyorum ya. 1415 01:32:56,023 --> 01:32:57,136 İyi değilim ben. 1416 01:32:57,573 --> 01:32:58,628 Ne oldu? 1417 01:32:59,743 --> 01:33:00,743 Ya ab... 1418 01:33:02,706 --> 01:33:03,706 Ee... 1419 01:33:04,566 --> 01:33:07,503 Kenan geldi, Kenan yine geldi. 1420 01:33:08,430 --> 01:33:10,119 -Yine mi? -(Leyla ses) Evet. 1421 01:33:11,124 --> 01:33:16,340 İşte neymiş beni hâlâ seviyormuş, ben onu seviyormuşum. 1422 01:33:17,000 --> 01:33:19,017 Deli deli hareketler yapıyor yine. 1423 01:33:20,624 --> 01:33:24,705 Bir de üzerine bugün Turan Başsavcı'yı aylardır aradığımız biriyle gördüm. 1424 01:33:25,694 --> 01:33:27,895 Bak, gerçekten delirmek üzereyim. 1425 01:33:28,168 --> 01:33:29,664 Hani kaldıracak gücüm kalmadı. 1426 01:33:29,905 --> 01:33:32,816 Bir de borç meselesi falan her şey üst üste. 1427 01:33:33,968 --> 01:33:36,414 Ah! Gitmek istiyorum buradan ya. 1428 01:33:36,655 --> 01:33:40,135 Ne hâliniz varsa görün deyip gitmek istiyorum buradan. 1429 01:33:40,376 --> 01:33:43,080 Tamam hayatım sen sakin ol. 1430 01:33:43,321 --> 01:33:46,995 -Leyla bana gelsene sen. -(Leyla ses) Yok yok, çok yorgunum. 1431 01:33:47,920 --> 01:33:51,582 Yatmak istiyorum. Hatta mümkünse hiç kalkmadan yatmak istiyorum. 1432 01:33:51,896 --> 01:33:56,928 Gerçekten bak, gelmek istersen ben bir on dakikaya evde olacağım çünkü. 1433 01:33:57,643 --> 01:33:59,233 Tamam, tamam, sağ ol. 1434 01:34:01,080 --> 01:34:04,546 -Hadi öpüyorum ben seni, konuşuruz. -(Yasemin ses) Öpüyorum. 1435 01:34:08,656 --> 01:34:10,421 Of! 1436 01:34:15,102 --> 01:34:16,671 Of! 1437 01:34:17,327 --> 01:34:20,327 (Müzik) 1438 01:34:40,533 --> 01:34:43,533 (Müzik devam ediyor) 1439 01:35:03,502 --> 01:35:06,502 (Müzik devam ediyor) 1440 01:35:19,557 --> 01:35:22,557 (Gerilim müziği) 1441 01:35:40,196 --> 01:35:42,413 Turan. Turan. 1442 01:35:42,680 --> 01:35:43,928 Efendim canım. 1443 01:35:44,271 --> 01:35:47,385 -Turan, bana biraz su verir misin? -(Turan) Tabii canım. 1444 01:35:52,313 --> 01:35:54,606 Nasılsın? Ağrın sızın var mı? 1445 01:35:55,377 --> 01:35:57,092 Daha iyiyim, çok şükür. 1446 01:36:00,002 --> 01:36:01,837 Al canım. Gel. 1447 01:36:06,346 --> 01:36:07,853 -Tamam mı? -Sağ ol. 1448 01:36:10,729 --> 01:36:13,525 Leyla, Leyla iyi kız. 1449 01:36:13,959 --> 01:36:17,125 Hastanede olduğumu duyunca hemen koşup gelmiş. 1450 01:36:18,080 --> 01:36:21,522 Sana değil, bana geldi. Benim için geldi. 1451 01:36:22,655 --> 01:36:24,202 Aa! Ne demek o? 1452 01:36:25,116 --> 01:36:27,246 İdris'le konuşurken görmüş. 1453 01:36:28,819 --> 01:36:30,074 Ee? 1454 01:36:30,737 --> 01:36:32,417 Kenan'a söylemiş mi? 1455 01:36:32,821 --> 01:36:37,755 Yok ama yarına kadar bir açıklama bekliyor. Yani haklı kız. 1456 01:36:38,089 --> 01:36:41,662 Eyvah! Ne olacak o zaman Turan, ne olacak? 1457 01:36:42,406 --> 01:36:45,288 Bilmem, birkaç yalan daha söyleyeceğim. 1458 01:36:45,654 --> 01:36:47,905 Artık işimiz bu, yalan makinesine döndük. 1459 01:36:50,070 --> 01:36:51,810 Ya ben artık çok yoruldum Nevin. 1460 01:36:52,128 --> 01:36:57,158 Bazen diyorum ki ne olacaksa olsun, Leyla her şeyi öğrensin. 1461 01:36:57,440 --> 01:36:58,785 Böyle yaşanmaz ki. 1462 01:36:59,722 --> 01:37:03,052 Tamam, doğru söylüyorsun, haklısın ama... 1463 01:37:03,832 --> 01:37:07,834 ...yani Kenan bu işin sonunda hapse girebilir Turan. 1464 01:37:08,074 --> 01:37:12,237 Evet, biliyorum işte bu da elimi kolumu bağlıyor. 1465 01:37:12,478 --> 01:37:15,328 Ya bilmiyorum, ne yapacağım bilmiyorum. Çok şaşkınım. 1466 01:37:16,077 --> 01:37:17,646 Uf! 1467 01:37:17,999 --> 01:37:21,889 Şaşkınsın tabii ama galiba yolun sonuna geldik Turan. 1468 01:37:23,262 --> 01:37:24,369 Olan bu. 1469 01:37:31,932 --> 01:37:33,417 Dediğimi anladın, değil mi? 1470 01:37:34,006 --> 01:37:37,273 Oğlunuz öldü. Bir iz buldum diyeceksin Müşerref'e. 1471 01:37:37,594 --> 01:37:39,352 Ya da bunun gibi bir şeyler salla. 1472 01:37:40,466 --> 01:37:42,013 Bunu o kadına nasıl yaparım? 1473 01:37:42,391 --> 01:37:43,589 Hım... 1474 01:37:44,289 --> 01:37:47,289 (Gerilim müziği) 1475 01:37:56,187 --> 01:37:58,777 Hangisi? Seç. 1476 01:38:00,555 --> 01:38:02,773 Ya bu paraları alıp keyfine bakarsın. 1477 01:38:03,186 --> 01:38:06,039 Ya da bir gece ansızın ensenden kurşunu yersin. 1478 01:38:07,360 --> 01:38:08,469 Seç. 1479 01:38:09,545 --> 01:38:10,694 Seç birini. 1480 01:38:14,659 --> 01:38:17,659 (Gerilim müziği yükseldi) 1481 01:38:25,887 --> 01:38:27,087 (Telefon çalıyor) 1482 01:38:28,836 --> 01:38:29,969 (Telefon çalıyor) 1483 01:38:32,471 --> 01:38:33,916 Efendim Kenan, ne var? 1484 01:38:34,157 --> 01:38:36,592 Beni nezarete attırmanız hiç hoş değildi Leyla Hanım. 1485 01:38:37,137 --> 01:38:41,871 Allah Allah! Ben de çıktığın için teşekkür edeceksin diye düşünmüştüm. 1486 01:38:42,818 --> 01:38:44,517 Mahkemeye çıkmadığını dua et sen. 1487 01:38:44,757 --> 01:38:47,850 (Kenan derin bir nefes verdi) Ne yaptın, buldun mu İdris'i? 1488 01:38:49,381 --> 01:38:52,175 -Buldum. -Nasıl ya, gerçekten mi? 1489 01:38:52,799 --> 01:38:54,131 Gerçekten buldum. 1490 01:38:54,751 --> 01:38:56,459 İyi, tamam. Bana vereceksin, değil mi? 1491 01:38:57,728 --> 01:38:59,730 Sana söyleyeceğimi düşünmedim herhâlde. 1492 01:39:00,264 --> 01:39:02,487 Saçmalama Leyla, söyler misin nerede olduğunu? 1493 01:39:02,750 --> 01:39:04,297 Hadi Kenancığım, hadi. 1494 01:39:08,688 --> 01:39:10,062 Üf! 1495 01:39:12,927 --> 01:39:14,049 Vay be. 1496 01:39:17,546 --> 01:39:18,927 Uf! 1497 01:39:19,560 --> 01:39:21,689 Buna ne oldu gene ya? 1498 01:39:37,103 --> 01:39:40,103 (Gerilim müziği) 1499 01:39:43,903 --> 01:39:45,079 Bu ne be? 1500 01:40:01,442 --> 01:40:03,600 Aha! Doğan'ın telefonu bu. 1501 01:40:07,202 --> 01:40:08,913 Vallahi de onun telefonu. 1502 01:40:09,745 --> 01:40:11,236 Ee? 1503 01:40:12,245 --> 01:40:13,560 'Okay'. 1504 01:40:14,450 --> 01:40:15,840 Tamam. 1505 01:40:17,721 --> 01:40:19,200 Hadi bir şey ver bana. 1506 01:40:20,819 --> 01:40:22,046 Bir şey ver. 1507 01:40:22,827 --> 01:40:24,096 İdris. 1508 01:40:25,411 --> 01:40:26,481 İdris. 1509 01:40:26,722 --> 01:40:29,722 (Gerilim müziği) 1510 01:40:33,054 --> 01:40:36,488 (Telefon çalıyor) 1511 01:40:37,103 --> 01:40:40,946 (Telefon çalıyor) 1512 01:40:43,274 --> 01:40:46,730 (Telefon ısrarla çalıyor) 1513 01:40:49,122 --> 01:40:52,988 (Telefon ısrarla çalıyor) 1514 01:40:54,972 --> 01:40:56,101 Telefonu çalıyor. 1515 01:40:56,522 --> 01:40:58,789 -Kimmiş arayan? -Doğan diye biri. 1516 01:40:59,892 --> 01:41:02,892 (Gerilim müziği) 1517 01:41:06,594 --> 01:41:07,731 Açma, boş ver. 1518 01:41:20,363 --> 01:41:21,919 Hadi bir şey ver bana. 1519 01:41:23,639 --> 01:41:24,873 Hadi oğlum. 1520 01:41:25,647 --> 01:41:27,034 Hadi oğlum. 1521 01:41:28,229 --> 01:41:29,504 Evet. 1522 01:41:30,525 --> 01:41:33,525 (Gerilim müziği) 1523 01:41:41,442 --> 01:41:42,603 Aha! 1524 01:41:43,341 --> 01:41:44,879 Aha buldum seni. 1525 01:41:46,284 --> 01:41:47,582 Buldum seni. 1526 01:41:48,769 --> 01:41:51,893 'It's okay'. Ee, tamam. 1527 01:41:52,955 --> 01:41:55,955 (Gerilim müziği) 1528 01:42:29,450 --> 01:42:32,450 (Müzik) 1529 01:42:45,746 --> 01:42:48,840 Sen! Senin ne işin var burada? 1530 01:42:49,081 --> 01:42:50,768 Teyzeciğim, ben konuşmaya geldim. 1531 01:42:51,080 --> 01:42:53,399 -Defol git buradan! -(Erkek) Ne oluyor burada? 1532 01:42:54,152 --> 01:42:55,782 Kızımızın katili. 1533 01:42:57,412 --> 01:42:59,023 Ne işin var senin burada? 1534 01:42:59,264 --> 01:43:02,420 -Amcacığım, konuşmaya geldim ben. -(Erkek) Ne konuşacakmışız? 1535 01:43:02,661 --> 01:43:04,855 Defol git, şeytan görsün yüzünü, kapat! 1536 01:43:05,096 --> 01:43:08,907 Yalvarırım beş dakika ya, beş dakika izin verin bana giderim sonra. 1537 01:43:12,972 --> 01:43:14,518 İyi, gir. 1538 01:43:18,508 --> 01:43:22,884 Nuray ne kadar kötü birisi ya, hep zarar veriyor Tahir'e. 1539 01:43:23,224 --> 01:43:26,871 -Konuşacak mısın Tahir'le? -Mecburen, nasıl konuşmayayım? 1540 01:43:27,112 --> 01:43:29,160 Sadece doğru zamanı bulmam lazım. 1541 01:43:29,456 --> 01:43:32,570 Ama Yasemin lütfen Tahir sana bir şey derse müsaade etme. 1542 01:43:32,811 --> 01:43:35,929 Yok yok asla, zaten kapandı o konu biliyorsun. 1543 01:43:36,170 --> 01:43:37,170 İyi, tamam. 1544 01:43:37,591 --> 01:43:40,386 Biz Murat'la barıştık gibi. 1545 01:43:40,904 --> 01:43:42,367 Niye söylemiyorsun? 1546 01:43:43,127 --> 01:43:45,295 Çok duygusal biri, biliyor musun? 1547 01:43:45,536 --> 01:43:47,179 Ben biraz fazla üstüne gittim. 1548 01:43:47,420 --> 01:43:49,724 Allah Allah! Murat'ta duygu mu varmış? 1549 01:43:50,111 --> 01:43:51,604 İnanır mısın, var. 1550 01:43:52,511 --> 01:43:53,735 Hiç sanmıyorum. 1551 01:43:56,126 --> 01:43:58,095 Bir de öptüm Murat'ı. 1552 01:43:58,360 --> 01:43:59,360 Ne? 1553 01:43:59,798 --> 01:44:01,589 -Evet. -Ne demek öptüm? 1554 01:44:02,147 --> 01:44:03,903 -Neyse, ben duruşmaya geç kalacağım. -Hayır. 1555 01:44:04,144 --> 01:44:05,657 -Gidemezsin bir yere, dur bekle. -Gerçekten. 1556 01:44:05,898 --> 01:44:07,520 Anlatacaksın en başından. 1557 01:44:09,170 --> 01:44:11,474 Bunu öptüm işte, tamam mı? 1558 01:44:11,738 --> 01:44:14,369 Ya o günden beri beni aramıyor hiç Leyla. 1559 01:44:15,013 --> 01:44:19,470 Bilmiyorum yani Leyla böyle biraz da pişman gibiyim yani. 1560 01:44:20,213 --> 01:44:22,684 Ne kadar ergen biri, farkında mısın? 1561 01:44:23,248 --> 01:44:26,679 Evet, yani her erkek gibi ergen. 1562 01:44:28,279 --> 01:44:29,970 Neyse, hakikaten ben geç kalacağım duruşmaya. 1563 01:44:30,210 --> 01:44:31,254 Tamam tamam, konuşuruz. 1564 01:44:31,495 --> 01:44:32,691 -Arayacağım. -Ara. 1565 01:44:36,089 --> 01:44:39,206 Mert, Turan Başsavcı'dan haberin var mı, burada mı? 1566 01:44:39,447 --> 01:44:40,832 Kendisiyle bir toplantım vardı. 1567 01:44:41,073 --> 01:44:43,356 -Hemen sorduruyorum efendim. -Lütfen. 1568 01:44:57,018 --> 01:44:58,931 (Kapı vuruldu) Gel. 1569 01:44:59,195 --> 01:45:01,040 -Müsait misiniz? -Gel gel. 1570 01:45:03,895 --> 01:45:06,711 Savcım, dün gece Kenan Bey'i nezarete atmışsınız sanırım. 1571 01:45:07,975 --> 01:45:09,341 Haddini aştı. 1572 01:45:10,215 --> 01:45:14,567 Çıkarken arkadaşlar eşyalarını teslim etmiş ama bunu vermeyi unutmuşlar. 1573 01:45:14,888 --> 01:45:17,568 -Bu ne? -Kenan Bey'inmiş. İçine bakmadım. 1574 01:45:17,989 --> 01:45:20,860 Turan Başsavcı'ma mı vereyim, size mi vereyim, bilemedim. 1575 01:45:22,568 --> 01:45:26,541 Bana ver, ben iletirim. Komşuyuz sonuçta. 1576 01:45:28,790 --> 01:45:31,345 Ee, İdris’ten haber yok mu? Bulunmadı mı hâlâ? 1577 01:45:31,586 --> 01:45:35,755 Az kaldı efendim, az kaldı. Arkadaşlar taramayı genişlettiler. 1578 01:45:36,224 --> 01:45:39,274 Hiç merak etmeyin. Bu sefer elimizden kaçamayacak. 1579 01:45:39,591 --> 01:45:41,888 Hadi bakalım. Sağ ol Refik Komiser. 1580 01:45:42,129 --> 01:45:43,390 Müsaadenizle. 1581 01:45:43,631 --> 01:45:46,631 (Gerilim müziği) 1582 01:46:06,853 --> 01:46:09,853 (Gerilim müziği devam ediyor) 1583 01:46:31,784 --> 01:46:34,784 (Gerilim müziği yükseldi) 1584 01:46:50,616 --> 01:46:52,020 (Kapı vuruldu) 1585 01:46:52,448 --> 01:46:53,581 Gel. 1586 01:46:54,198 --> 01:46:56,912 Savcım, Turan Başsavcı'm odasında sizi bekliyor. 1587 01:46:57,153 --> 01:46:58,704 Tamam, geliyorum hemen. 1588 01:47:01,680 --> 01:47:03,140 Uf! 1589 01:47:17,307 --> 01:47:19,917 Bunları size hep söylemek istemiştim. 1590 01:47:21,776 --> 01:47:23,444 Ama söyleyemedim. 1591 01:47:25,704 --> 01:47:27,902 Benden nasıl nefret ettiğinizi biliyorum. 1592 01:47:30,206 --> 01:47:31,453 Haklısınız da. 1593 01:47:34,048 --> 01:47:35,794 Belki az yattım ben içeride. 1594 01:47:37,183 --> 01:47:40,754 Keşke, keşke hapislerde çürüseydin. 1595 01:47:42,431 --> 01:47:45,672 Keşke, keşke çürüseydim. 1596 01:47:47,152 --> 01:47:49,639 İnanın bana sizden çok ben isterdim bunu. 1597 01:47:50,725 --> 01:47:54,533 Yattın çıktın, hayatına devam ediyorsun. 1598 01:47:57,870 --> 01:47:59,771 Buna yaşamak denirse, evet. 1599 01:48:05,607 --> 01:48:06,963 Size yemin ederim. 1600 01:48:08,279 --> 01:48:11,312 Her gece ama her gece bunu düşünüyorum ben. 1601 01:48:13,116 --> 01:48:16,188 Keşke elimden bir şey gelse, zamanı geri çevirsem. 1602 01:48:18,486 --> 01:48:20,925 Ya da o kazada ben ölseydim keşke. 1603 01:48:26,120 --> 01:48:29,184 Bir hata yaptım ama sizin ocağınız söndü, biliyorum. 1604 01:48:35,236 --> 01:48:36,516 Beni affedin. 1605 01:48:39,529 --> 01:48:42,276 Siz affetmezseniz bana rahat yok artık. 1606 01:48:44,897 --> 01:48:48,472 Ne uyuduğum uyku, ne yediğim yemek, ne içtiğim su. 1607 01:48:52,726 --> 01:48:55,030 Bir de artık daha iyi anlıyorum ben sizi. 1608 01:48:58,389 --> 01:48:59,989 Benim bir çocuğum olacak. 1609 01:49:05,005 --> 01:49:07,251 O yüzden sizden af dilemeye geldim. 1610 01:49:08,350 --> 01:49:10,858 Af dilemeye ve helallik istemeye geldim. 1611 01:49:14,354 --> 01:49:15,944 Ne affetmesi? 1612 01:49:17,511 --> 01:49:20,026 Benim içim yanıyor, içim. 1613 01:49:20,417 --> 01:49:23,640 Allah çoluğundan çocuğundan çıkarsın inşallah. 1614 01:49:26,774 --> 01:49:28,054 (Erkek) Hanım sakin ol. 1615 01:49:30,283 --> 01:49:31,886 (Kadın ağlıyor) 1616 01:49:33,817 --> 01:49:37,121 Bak evlat, affetmek nedir bilirim ben. 1617 01:49:37,714 --> 01:49:41,706 Anladım, senin de için yanıyor bizim kadar. 1618 01:49:45,870 --> 01:49:47,803 Bizden yana haklarımız helal. 1619 01:49:51,886 --> 01:49:57,140 Buralara kadar gelmişsin. Cesaret etmişsin, karşımıza çıkmışsın. 1620 01:49:58,000 --> 01:50:00,417 Şimdi ne diyeyim ben? 1621 01:50:01,086 --> 01:50:03,222 (Erkek) Döveyim mi söveyim mi? 1622 01:50:05,217 --> 01:50:07,217 Sen de cezanı çekmişsin zaten. 1623 01:50:09,890 --> 01:50:12,525 Ama bana sorsan az. 1624 01:50:16,648 --> 01:50:18,197 Senden bir isteğim var. 1625 01:50:19,427 --> 01:50:20,427 Buyurun. 1626 01:50:21,923 --> 01:50:23,496 Bir daha karşımıza çıkma. 1627 01:50:28,959 --> 01:50:30,258 Allah razı olsun. 1628 01:50:31,722 --> 01:50:34,388 Allah razı olsun. Çok sağ olun. 1629 01:50:35,107 --> 01:50:38,107 (Duygusal müzik) 1630 01:50:55,688 --> 01:50:57,468 Bu da benim içimde kalmıştı. 1631 01:50:59,975 --> 01:51:01,259 Hakkını helal et. 1632 01:51:04,141 --> 01:51:05,141 Helal olsun. 1633 01:51:05,630 --> 01:51:08,630 (Duygusal müzik) 1634 01:51:28,993 --> 01:51:31,993 (Duygusal müzik devam ediyor) 1635 01:51:51,980 --> 01:51:54,980 (Duygusal müzik devam ediyor) 1636 01:52:19,049 --> 01:52:20,763 (Telefon çalıyor) 1637 01:52:22,560 --> 01:52:24,274 (Telefon çalıyor) 1638 01:52:25,245 --> 01:52:26,245 Alo? 1639 01:52:26,486 --> 01:52:28,848 -(Kenan ses) Neredesin? -Evdeyim abi, yeni kalktım. 1640 01:52:29,089 --> 01:52:30,803 Ben İdris'i buldum galiba. 1641 01:52:31,044 --> 01:52:32,484 Ne diyorsun oğlum? Nasıl buldun? 1642 01:52:32,858 --> 01:52:35,355 Canım Kenan Öztürk'le konuşuyorsun, uyandırayım. 1643 01:52:36,312 --> 01:52:38,549 Tamam. Konum at, geleyim ben. 1644 01:52:38,790 --> 01:52:41,656 Ben sana canlı konum atıyorum, oraya gelirsin, tamam mı? 1645 01:52:41,897 --> 01:52:42,897 Tamam. 1646 01:52:47,001 --> 01:52:48,747 (Sessizlik) 1647 01:52:56,477 --> 01:52:57,788 (Kapı vuruldu) 1648 01:52:58,064 --> 01:52:59,064 Gel. 1649 01:53:00,994 --> 01:53:02,231 Günaydın başsavcım. 1650 01:53:02,472 --> 01:53:04,834 Günaydın Leyla. Gel, otur kızım. 1651 01:53:06,157 --> 01:53:07,903 (Sessizlik) 1652 01:53:12,194 --> 01:53:13,574 Nevin Hanım nasıl oldu? 1653 01:53:13,959 --> 01:53:16,816 Daha iyi. Öğleden sonra gidip eve çıkaracağım. 1654 01:53:17,057 --> 01:53:18,755 Güzel, sevindim. 1655 01:53:20,965 --> 01:53:21,965 Evet. 1656 01:53:22,860 --> 01:53:25,516 Gelelim şu İdris meselesine. 1657 01:53:26,214 --> 01:53:28,880 Lütfen. Açıklamanızı çok merak ediyorum. 1658 01:53:29,915 --> 01:53:32,125 İşte her şey çok karışık. 1659 01:53:32,646 --> 01:53:34,191 Ben de artık yaşlandım. 1660 01:53:34,544 --> 01:53:35,664 Estağfurullah. 1661 01:53:36,184 --> 01:53:38,188 Siz bizi cebinizden çıkarırsınız. 1662 01:53:38,429 --> 01:53:39,587 Sağ ol kızım. 1663 01:53:41,719 --> 01:53:45,005 Birazdan söyleyeceklerim seni şaşırtabilir. 1664 01:53:45,784 --> 01:53:47,917 Zira Kenan da daha yeni öğrendi. 1665 01:53:49,140 --> 01:53:50,140 Dinliyorum. 1666 01:53:54,157 --> 01:53:55,157 Leyla. 1667 01:53:58,583 --> 01:54:01,705 Kenan bizim gerçek çocuğumuz değil. 1668 01:54:03,079 --> 01:54:04,541 (Turan) Aslında evlatlık. 1669 01:54:05,697 --> 01:54:06,697 Ne? 1670 01:54:09,603 --> 01:54:13,398 Dört beş yaşlarındayken evlat edinmiştik. Çocuğumuz olmuyordu. 1671 01:54:15,806 --> 01:54:17,349 Yeni öğrendi derken? 1672 01:54:18,151 --> 01:54:20,423 Bir anda ortadan kayboldu ya, o dönem. 1673 01:54:25,163 --> 01:54:26,643 Kenan o yüzden mi gitti? 1674 01:54:26,884 --> 01:54:30,276 (Turan) Evet. Yani mesele sen değildin, mesele bizdik. 1675 01:54:30,757 --> 01:54:34,223 Çok ağır bir şok, depresyon yaşadı. Uzaklaşmak istedi. 1676 01:54:34,907 --> 01:54:38,315 Biz de sana söyleyemedik. Hiç kimsenin bilmesini istemiyorduk. 1677 01:54:40,207 --> 01:54:44,733 Ta ki sen beni dün İdris'le görünceye kadar. 1678 01:54:45,685 --> 01:54:47,188 Bir saniye başsavcım. 1679 01:54:50,009 --> 01:54:52,339 Bir saniye. Kenan o yüzden gitti. 1680 01:54:52,783 --> 01:54:53,783 Evet. 1681 01:54:54,367 --> 01:54:55,487 Ben aylarca... 1682 01:54:58,007 --> 01:55:02,664 Başsavcım, ben sizin evinize geldim ve siz bana olur olmadık şeyler söylediniz. 1683 01:55:04,087 --> 01:55:06,528 Kalbimi nasıl kıracağınızı hiç umursamadan. 1684 01:55:08,535 --> 01:55:10,540 Niye bana böyle bir şey yaptınız o zaman? 1685 01:55:11,498 --> 01:55:13,615 Şimdi sana ne söylesem boş ama... 1686 01:55:14,402 --> 01:55:17,602 ...inşallah bir gün evladın olduğunda anlayacaksın. 1687 01:55:20,857 --> 01:55:21,857 Peki. 1688 01:55:25,144 --> 01:55:27,077 İdris bu işin neresinde peki? 1689 01:55:28,661 --> 01:55:32,347 İdris kendi hâlinde öyle bir tip. Hatta biraz meczup biri. 1690 01:55:32,588 --> 01:55:36,411 -Bana pek öyle gelmedi. -Yıllardır Kenan'ı kendi oğlu zannediyor. 1691 01:55:36,652 --> 01:55:38,421 O yüzden de ortalığı karıştırmayı çok sever. 1692 01:55:38,662 --> 01:55:41,398 Başsavcım, biz aylarca bu adamı aradık. 1693 01:55:41,639 --> 01:55:44,121 -Biliyorsunuz, değil mi? -Evet, biliyorum. 1694 01:55:47,362 --> 01:55:52,112 Kimse bu kadar ustaca kameralardan, emniyetten kaçamaz. 1695 01:55:56,344 --> 01:55:59,146 Kusura bakmayın ama bu hikâye bana hiç inandırıcı gelmedi. 1696 01:55:59,580 --> 01:56:01,180 -Leyla. -Başsavcım... 1697 01:56:02,195 --> 01:56:03,993 ...sizin karşınızda çocuk yok. 1698 01:56:05,436 --> 01:56:07,903 Meczup bir tip illa bir yere takılır. 1699 01:56:08,839 --> 01:56:11,993 Bir kameraya, bir emniyet görevlisi. 1700 01:56:12,523 --> 01:56:14,194 Bir şekilde ortaya çıkardı. 1701 01:56:18,835 --> 01:56:23,105 Ya şimdi bana gerçeği söyleyin ya da ben araştırıp bulayım. 1702 01:56:24,093 --> 01:56:26,802 Ama sonuçlarına siz katlanmak zorunda kalırsınız. 1703 01:56:30,108 --> 01:56:31,807 Sen beni tehdit mi ediyorsun? 1704 01:56:32,431 --> 01:56:33,431 Amirini. 1705 01:56:33,891 --> 01:56:34,891 Asla. 1706 01:56:35,949 --> 01:56:39,322 Ben adaletin peşindeyim. Gerçek ortaya çıksın istiyorum. 1707 01:56:39,732 --> 01:56:42,732 (Gerilim müziği) 1708 01:56:47,461 --> 01:56:49,452 Bu konuşma çok yanlış yerlere gidiyor. 1709 01:56:50,164 --> 01:56:51,654 Tamam kızım, çıkabilirsin. 1710 01:56:57,469 --> 01:57:00,074 -İyi günler başsavcım. -İyi günler. 1711 01:57:02,988 --> 01:57:07,247 Ayrıca İdris'in fotoğrafını bize Müşerref Hanım verdi. 1712 01:57:07,665 --> 01:57:08,862 Oğlunu arıyordu. 1713 01:57:10,305 --> 01:57:11,305 Evet. 1714 01:57:13,067 --> 01:57:15,632 Siz de bu hikâyede gerçekleri saklıyorsunuz. 1715 01:57:16,437 --> 01:57:21,200 Acaba bunun sebebi Kenan'ın Müşerref Hanım'ın oğlu olması olabilir mi? 1716 01:57:21,681 --> 01:57:24,681 (Gerilim müziği) 1717 01:57:28,685 --> 01:57:31,706 Madem bütün gerçekleri sen ortaya çıkaracaksın... 1718 01:57:31,947 --> 01:57:33,309 ...bunu da sen bul o zaman. 1719 01:57:34,932 --> 01:57:38,371 Bulacağım başsavcım. Hiç şüpheniz olmasın. 1720 01:57:38,873 --> 01:57:41,873 (Gerilim müziği) 1721 01:58:01,983 --> 01:58:04,983 (Gerilim müziği devam ediyor) 1722 01:58:13,796 --> 01:58:15,596 Sakın yanlış bir şey yapma. 1723 01:58:16,610 --> 01:58:17,610 Sakın. 1724 01:58:20,472 --> 01:58:22,218 (Sessizlik) 1725 01:58:31,756 --> 01:58:33,276 Misafiriniz gelmiş. 1726 01:58:34,129 --> 01:58:36,329 Biliyorum. Sen bizi yalnız bırak. 1727 01:58:38,022 --> 01:58:39,022 Eyvallah. 1728 01:58:40,022 --> 01:58:41,539 (Sessizlik) 1729 01:58:44,339 --> 01:58:46,940 -Hoş geldin Mustafa. -Hoş bulduk. 1730 01:58:47,292 --> 01:58:48,292 Geç şöyle. 1731 01:58:50,124 --> 01:58:53,124 (Gerilim müziği) 1732 01:58:56,211 --> 01:58:57,985 Güzel haberlerin var mı Mustafa? 1733 01:58:58,482 --> 01:59:02,134 Müşerref Hanım, nasıl diyeceğim bilemiyorum ama... 1734 01:59:08,508 --> 01:59:10,840 Ama? Aması ne Mustafa? 1735 01:59:11,213 --> 01:59:15,068 Oğlunuz maalesef 12 yıl önce... 1736 01:59:15,309 --> 01:59:18,007 ...bir trafik kazasında can vermiş. 1737 01:59:24,027 --> 01:59:26,428 Nasıl? Nasıl? 1738 01:59:32,723 --> 01:59:37,296 Oğlunuzu Cengiz ve Halime Alpınar çifti evlat edinmiş. 1739 01:59:41,130 --> 01:59:42,130 Yavrum. 1740 01:59:44,081 --> 01:59:47,086 Bir yanlışlık vardır. 1741 01:59:49,246 --> 01:59:51,344 Yani bir yanlışlık yok. 1742 01:59:51,812 --> 01:59:55,992 Bu evlat edindiklerine dair yetimhane belgesi. 1743 01:59:56,233 --> 01:59:59,058 Yok Mustafa, değildir. 1744 02:00:00,176 --> 02:00:01,536 Değildir Mustafa. 1745 02:00:01,809 --> 02:00:04,189 -Bizzat kendim baktım. -Yok. 1746 02:00:04,679 --> 02:00:07,679 (Gerilim müziği) 1747 02:00:14,443 --> 02:00:15,521 Yok. 1748 02:00:16,927 --> 02:00:20,438 Bir yanlışlık olmuştur Mustafa. 1749 02:00:20,679 --> 02:00:23,075 (Mustafa) Bir hata yok. Bizzat kendim baktım. 1750 02:00:23,316 --> 02:00:27,006 Hayır, o değildir. Hayır, o değildir. 1751 02:00:28,284 --> 02:00:31,791 Bu oğlunuzun mezarının fotoğrafı. 1752 02:00:33,032 --> 02:00:35,812 Eğer isterseniz DNA testi yaptırabiliriz tabii. 1753 02:00:38,554 --> 02:00:41,088 Bunlar gençlik fotoğrafları. 1754 02:00:41,528 --> 02:00:44,528 (Duygusal müzik) 1755 02:00:52,099 --> 02:00:54,783 İdris'i de geberttik mi bu iş kapanır. 1756 02:00:55,280 --> 02:00:58,280 (Duygusal müzik) 1757 02:01:05,036 --> 02:01:06,036 (Müşerref) Yok. 1758 02:01:07,617 --> 02:01:08,617 Hayır, bu... 1759 02:01:10,158 --> 02:01:13,352 Bu benim oğlum değil. Bu benim oğlum değil Mustafa. 1760 02:01:13,593 --> 02:01:15,267 -Maalesef o. -Defol git! 1761 02:01:15,508 --> 02:01:17,578 -(Mustafa) Kabul etmek zor... -Defol git buradan! 1762 02:01:17,819 --> 02:01:21,997 Defol dedim! Oğlum ölmedi! Defol buradan Mustafa! 1763 02:01:22,238 --> 02:01:24,665 -(Mustafa) Kabul etmek zor ama... -Benim oğlum ölmedi! 1764 02:01:24,906 --> 02:01:28,304 Buradan defol! Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? 1765 02:01:28,553 --> 02:01:31,553 -Yenge iyi misin? -Benim oğlum ölmedi! 1766 02:01:31,794 --> 02:01:35,110 Benim oğlum ölmedi! Benim oğlum ölmedi! 1767 02:01:35,359 --> 02:01:38,194 -Tamam, sakin ol. -Benim oğlum yaşıyor. 1768 02:01:38,435 --> 02:01:40,108 Benim oğlum yaşıyor. 1769 02:01:40,349 --> 02:01:42,952 -Sakin ol yenge. -Dokunma bana! 1770 02:01:43,193 --> 02:01:44,993 Benim oğlum ölmedi diyorum! 1771 02:01:45,748 --> 02:01:49,148 Yenge. Yenge sakin ol. 1772 02:01:50,322 --> 02:01:53,067 -Benim evladım ölmedi. -(Sadık) Tamam yenge. 1773 02:01:57,009 --> 02:02:00,009 (Gerilim müziği) 1774 02:02:19,985 --> 02:02:22,985 (Gerilim müziği devam ediyor) 1775 02:02:42,997 --> 02:02:45,997 (Gerilim müziği devam ediyor) 1776 02:02:53,545 --> 02:02:54,745 İnanmıyorum ya. 1777 02:03:01,059 --> 02:03:02,918 (Arama tonu) 1778 02:03:04,084 --> 02:03:06,350 Aç şunu Kenan, aç şunu! 1779 02:03:07,226 --> 02:03:09,085 (Arama tonu) 1780 02:03:09,501 --> 02:03:12,501 (Gerilim müziği) 1781 02:03:16,886 --> 02:03:18,244 İyi o zaman. 1782 02:03:24,328 --> 02:03:25,448 (Kapı vuruldu) 1783 02:03:28,315 --> 02:03:29,315 Gel. 1784 02:03:31,110 --> 02:03:32,710 Selam. Müsait misin? 1785 02:03:33,898 --> 02:03:34,898 Özgür. 1786 02:03:35,889 --> 02:03:38,115 Yok, çok müsait değilim. Tam çıkıyordum. 1787 02:03:38,693 --> 02:03:40,332 Yemek yeriz diye düşündüm ama. 1788 02:03:42,502 --> 02:03:43,502 Do... 1789 02:03:44,159 --> 02:03:47,607 Yani doğru zamanda gelmedin. Neden aramadın ki? 1790 02:03:47,987 --> 02:03:49,356 Keşke haber verseydin. 1791 02:03:49,700 --> 02:03:51,208 O zaman sürprizi kaçardı. 1792 02:03:52,096 --> 02:03:54,394 Gerçekten sürprizlerle dolu bir insansın. 1793 02:03:55,512 --> 02:03:57,088 Bir on dakika... 1794 02:03:58,430 --> 02:04:00,592 ...bana kahve ikram edecek vaktin yok mu yani? 1795 02:04:02,180 --> 02:04:03,531 Tabii, geç lütfen. 1796 02:04:04,043 --> 02:04:06,074 -Sade mi? -Lütfen. 1797 02:04:11,236 --> 02:04:14,510 (Leyla) Mert, bize iki sade kahve gönderir misin? Sağ ol. 1798 02:04:20,312 --> 02:04:21,312 Evet. 1799 02:04:22,396 --> 02:04:25,396 (Gerilim müziği) 1800 02:04:41,729 --> 02:04:43,970 -(Leyla) Sağ ol Bekir abi. -(Bekir) Afiyet olsun. 1801 02:04:44,211 --> 02:04:45,211 Teşekkürler. 1802 02:04:45,762 --> 02:04:48,762 (Gerilim müziği) 1803 02:04:59,988 --> 02:05:01,330 Sana bir teklifim var. 1804 02:05:03,171 --> 02:05:04,171 Evet. 1805 02:05:05,403 --> 02:05:08,774 Hafta sonu bir yerlere mi kaçsak? Ne dersin? 1806 02:05:12,145 --> 02:05:14,605 Özgür, bu fazla bir teklif değil mi sence? 1807 02:05:15,963 --> 02:05:17,132 Bilmem. Öyle mi? 1808 02:05:19,877 --> 02:05:21,026 Bir dakika. 1809 02:05:22,493 --> 02:05:25,180 Senden bir telefon numarası istediğim için mi... 1810 02:05:25,421 --> 02:05:28,104 ...böyle bir teklif yapmayı kendinde hak gördün? 1811 02:05:29,277 --> 02:05:33,973 Ya da geçen günkü akşam yemeğinde bazı şeyleri yanlış mı anladın acaba? 1812 02:05:37,265 --> 02:05:38,945 Ne anlamda? Anlamadım. 1813 02:05:40,139 --> 02:05:42,382 O seni kırmamak için yaptığım bir şeydi. 1814 02:05:42,890 --> 02:05:44,490 Tamam, tekrar kırma. 1815 02:05:45,556 --> 02:05:47,157 Yok, şimdi kırmak zorundayım. 1816 02:05:49,457 --> 02:05:50,897 Ama ben vazgeçmem. 1817 02:05:51,705 --> 02:05:52,973 Artık anlamışsındır. 1818 02:05:55,255 --> 02:05:57,723 Ben de vazgeçmem. Sen de anlamışsındır. 1819 02:06:02,184 --> 02:06:03,858 O zaman iyi olan kazansın. 1820 02:06:04,440 --> 02:06:07,440 (Gerilim müziği) 1821 02:06:13,812 --> 02:06:16,148 -(Özgür) Kahve için teşekkür ederim. -Afiyet olsun. 1822 02:06:16,389 --> 02:06:18,262 O zaman seni daha fazla meşgul etmeyeyim. 1823 02:06:18,624 --> 02:06:19,930 Müsaadeni isteyeyim. 1824 02:06:24,942 --> 02:06:26,444 Sen yine de teklifimi düşün. 1825 02:06:27,326 --> 02:06:28,326 İyi günler. 1826 02:06:29,646 --> 02:06:30,694 İyi günler savcım. 1827 02:06:31,183 --> 02:06:34,183 (Gerilim müziği) 1828 02:06:47,095 --> 02:06:48,833 (Sessizlik) 1829 02:06:53,237 --> 02:06:56,237 (Gerilim müziği) 1830 02:07:15,975 --> 02:07:18,975 (Gerilim müziği devam ediyor) 1831 02:07:37,521 --> 02:07:39,380 Sakin, sakin, sakin! Sakın. 1832 02:07:39,621 --> 02:07:42,906 Ben görmedim sizi, sizi de tanımıyorum, tamam mı? Sizinle bir işim yok. 1833 02:07:43,147 --> 02:07:46,394 -Ben İdris Bey'le görüşmeye geldim. -Sebep? 1834 02:07:47,480 --> 02:07:49,962 Belirli bir sebebim yok. Siz onu tanıyor musunuz? 1835 02:07:52,894 --> 02:07:54,522 (Erkek) Bu herifin burada ne işi var? 1836 02:07:57,035 --> 02:07:59,624 -Haberci Kenan Öztürk değil mi bu? -Evet, o. 1837 02:08:00,500 --> 02:08:02,841 Bakın, gerçekten sizinle bir problemim yok. Gidebilirim. 1838 02:08:03,122 --> 02:08:05,455 Tamam mı? Sorun çıksın istemiyorum. 1839 02:08:07,934 --> 02:08:10,579 Alo, abi? Burada işler karıştı. 1840 02:08:11,053 --> 02:08:13,821 Ne oldu lan? İdris mi kaçtı yoksa? 1841 02:08:14,062 --> 02:08:16,616 Yok da haberci Kenan Öztürk burada abi. 1842 02:08:16,857 --> 02:08:19,461 (Erkek 2 ses) Ne yapacağız bilemedik. İdris'i arıyordu burada. 1843 02:08:19,702 --> 02:08:21,074 İdris'i mi arıyordu? 1844 02:08:23,411 --> 02:08:24,681 İkisini de gebertin. 1845 02:08:27,280 --> 02:08:29,547 -Abi emin misin? -Eminim tabii lan! 1846 02:08:30,490 --> 02:08:31,760 İkisini de gebertin. 1847 02:08:32,667 --> 02:08:34,414 Cesetleri de sakın bulunmasın. 1848 02:08:35,087 --> 02:08:36,464 Siz de ortadan kaybolun. 1849 02:08:38,440 --> 02:08:39,440 Yürü lan. 1850 02:08:39,838 --> 02:08:41,231 -Ben konuşa... -Yürü! 1851 02:08:47,023 --> 02:08:48,413 (Kenan) Sakin, sakin. 1852 02:08:50,524 --> 02:08:51,724 (Kenan bağırdı) 1853 02:08:53,991 --> 02:08:55,761 Kenan iyi misin? (Çınlama sesi) 1854 02:08:56,432 --> 02:08:57,915 (İdris) Kenan. (Çınlama sesi) 1855 02:08:59,098 --> 02:09:01,719 (İdris) Kenan iyi misin? Kenan. 1856 02:09:01,960 --> 02:09:03,697 (Çınlama sesi) 1857 02:09:06,347 --> 02:09:09,347 (Gerilim müziği) 1858 02:09:27,988 --> 02:09:30,988 (Gerilim müziği devam ediyor) 1859 02:09:35,363 --> 02:09:36,363 Kenan değil. 1860 02:09:37,204 --> 02:09:38,767 Doğan demek istedin herhâlde. 1861 02:09:39,302 --> 02:09:42,302 (Gerilim müziği) 1862 02:09:59,529 --> 02:10:01,267 (Sessizlik) 1863 02:10:13,179 --> 02:10:16,179 (Gerilim müziği) 1864 02:10:36,014 --> 02:10:39,014 (Gerilim müziği devam ediyor) 1865 02:10:45,083 --> 02:10:47,450 Kenancığım merhaba. Ben Doğan. 1866 02:10:48,287 --> 02:10:50,812 (Kenan ses) Şaşırdığını biliyorum. Aklından ilk geçen şey... 1867 02:10:51,053 --> 02:10:53,586 ...benim bir ikizim mi var acaba? Yok. 1868 02:10:54,853 --> 02:10:55,853 Doğan mı? 1869 02:10:56,473 --> 02:10:59,177 Ya da ben bir yapay zekâ mıyım? Hayır. 1870 02:11:00,040 --> 02:11:03,332 Kenancığım sen bensin, ben de senim. 1871 02:11:06,849 --> 02:11:07,849 Allah Allah. 1872 02:11:09,835 --> 02:11:10,835 Ne bu? 1873 02:11:11,247 --> 02:11:14,003 (Kenan ses) Kenancığım umarım bunu izlerken araba falan kullanmıyorsundur. 1874 02:11:14,244 --> 02:11:15,364 Kaza yaparsın. 1875 02:11:15,605 --> 02:11:18,428 Şimdi duyacakların küçük bir sarsıntı geçirmene sebep olacak. 1876 02:11:18,669 --> 02:11:20,829 Ama büyük boşlukları birlikte dolduracağız. 1877 02:11:21,070 --> 02:11:22,720 Mesela şu hafıza kayıpların. 1878 02:11:23,044 --> 02:11:26,684 (Kenan ses) Hatırlamadığın anlar var ya, oralarda sahne benimdi. 1879 02:11:27,204 --> 02:11:29,204 Mesela manifestoyu ben okudum. 1880 02:11:30,079 --> 02:11:31,911 Hamdi Atılbay'ı ben öldürdüm. 1881 02:11:33,652 --> 02:11:35,010 Leyla'yı ben öptüm. 1882 02:11:35,377 --> 02:11:37,599 Sonra sen beni öptün Kenan. 1883 02:11:39,172 --> 02:11:41,269 (Kenan ses) Çok üzgünüm ama sen, sen değilsin. 1884 02:11:41,568 --> 02:11:43,439 Annen baban da senin annen baban değil. 1885 02:11:43,680 --> 02:11:45,624 Sen o yanan yetimhanedeki bir çocuksun. 1886 02:11:45,983 --> 02:11:49,436 Evet, Turan ve Nevin seni evlatlık aldılar. 1887 02:11:49,949 --> 02:11:52,949 (Gerilim müziği) 1888 02:12:00,597 --> 02:12:03,055 O yetimhaneye gittiğinde neler yaşadığını hatırla. 1889 02:12:03,296 --> 02:12:06,281 (Kenan ses) Nasıl acı çektiğini, kalbinin nasıl sızladığını. 1890 02:12:06,522 --> 02:12:08,847 O kokuların nasıl ciğerlerini acıttığını hatırla. 1891 02:12:12,192 --> 02:12:13,872 (Kenan dış ses) Sen o gün hastalandın. 1892 02:12:14,616 --> 02:12:16,156 O yetimhane yandığı gün. 1893 02:12:19,315 --> 02:12:22,441 (Kenan ses) İşte o gün ben doğdum. Doğan. 1894 02:12:24,365 --> 02:12:25,927 Niye öyle bakıyorsun bana? 1895 02:12:28,679 --> 02:12:31,569 Neredesin sen Kenan? Bir gün geçti. 1896 02:12:31,810 --> 02:12:33,031 Koca bir gün! 1897 02:12:34,937 --> 02:12:36,471 Arıyorum, ulaşamıyorum. 1898 02:12:40,969 --> 02:12:42,287 Seni korkuttum, değil mi? 1899 02:12:44,607 --> 02:12:46,505 (Leyla dış ses) Seni bazen anlayamıyorum. 1900 02:12:46,879 --> 02:12:51,835 Bazen çok romantik, zarif, bazen de tam bir Casanova'sın. 1901 02:12:53,074 --> 02:12:56,293 Eğlenceli ama hiç güven vermeyen biri. 1902 02:12:58,665 --> 02:13:02,744 Belki de geceleri içimden bir psikopat çıkıyordur, kim bilir. 1903 02:13:04,467 --> 02:13:06,240 Bazen içinden bir şey çıkıyor. 1904 02:13:06,838 --> 02:13:09,927 (Kenan ses) Sana her şeyi unutturdular ama ben unutmadım. 1905 02:13:10,957 --> 02:13:12,979 Bu arada bunların hiçbiri şaka değil. 1906 02:13:13,374 --> 02:13:15,465 Yaşadığın her şey büyük bir yalan. 1907 02:13:15,706 --> 02:13:18,881 Sana bütün görgü tanıklarını, suç ortaklarını anlatacağım. 1908 02:13:19,177 --> 02:13:23,147 Sana konan çoklu kişilik bozukluğu teşhisini anlatacağım. Süheyl... 1909 02:13:24,360 --> 02:13:25,800 Çoklu kişilik bozukluğu mu? 1910 02:13:26,390 --> 02:13:29,502 (Kenan ses) Bütün görgü tanıklarını, suç ortaklarını anlatacağım. 1911 02:13:29,743 --> 02:13:32,706 Sana konan çoklu kişilik bozukluğu teşhisini anlatacağım. 1912 02:13:32,947 --> 02:13:35,693 Hayır. Hayır ya. 1913 02:13:36,197 --> 02:13:39,197 (Gerilim müziği) 1914 02:13:42,526 --> 02:13:45,577 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1915 02:13:45,818 --> 02:13:48,555 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1916 02:13:48,796 --> 02:13:50,986 www.sebeder.org 1917 02:13:51,227 --> 02:13:54,594 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Gülay Yılmaz - Hatice Başpınar... 1918 02:13:54,835 --> 02:13:57,509 ...Büşra Taşcıoğlu - Süheyla Nur Çağlar - Eylül Yılmaz 1919 02:13:57,750 --> 02:14:00,004 Editör: Ela Korgan 1920 02:14:00,370 --> 02:14:03,370 (Jenerik müziği) 1921 02:14:23,010 --> 02:14:26,010 (Jenerik müziği devam ediyor) 1922 02:14:46,005 --> 02:14:49,005 (Jenerik müziği devam ediyor) 1923 02:15:09,015 --> 02:15:12,015 (Jenerik müziği devam ediyor) 146088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.