All language subtitles for 12.B+Âl++m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,503 --> 00:00:26,503 (Jenerik müziği) 2 00:00:46,353 --> 00:00:49,353 (Jenerik müziği devam ediyor) 3 00:01:08,851 --> 00:01:11,851 (Jenerik müziği devam ediyor) 4 00:01:31,535 --> 00:01:34,535 (Jenerik müziği devam ediyor) 5 00:01:57,687 --> 00:01:59,917 (Arama tonu) 6 00:02:02,454 --> 00:02:03,704 Geldim, ben adliyedeyim. 7 00:02:03,945 --> 00:02:07,272 Kenancığım, bir dakika dinler misin? Ne yapacaksın abi adliyede? 8 00:02:07,513 --> 00:02:09,674 Adliye de mi kıza ilanıaşk edeceksin? 9 00:02:09,965 --> 00:02:11,406 Yapacağım abi, gerekirse onu da yapacağım. 10 00:02:11,647 --> 00:02:13,420 (Murat ses) Bir dakika dur, bir saniye dur. 11 00:02:13,661 --> 00:02:16,669 Bir şey söyleyeceğim sana bak. Yasemin bana bir şey söyledi, bir dur. 12 00:02:16,910 --> 00:02:18,392 Söylesene oğlum ne olduysa! 13 00:02:18,633 --> 00:02:22,230 Abi, Leyla'nın sevgilisi varmış. Yasemin öyle söyledi. 14 00:02:29,860 --> 00:02:32,705 Tamam, ayrılmayın oradan. Sakın ayrılmayın. 15 00:02:32,963 --> 00:02:35,834 Ben yazıyı çıkartıyorum. Geleceğim, ben de geleceğim. 16 00:02:36,075 --> 00:02:37,394 Bekleyin beni. 17 00:02:38,187 --> 00:02:40,284 -Refik! -(Refik) Buyurun başsavcım? 18 00:02:40,525 --> 00:02:41,819 Biraz gelir misin? 19 00:02:43,152 --> 00:02:46,545 Şu geçen Leyla Savcı, bir kadından bahsetmişti. 20 00:02:46,786 --> 00:02:48,602 Müşerref Hanım, oğlunu arıyormuş. 21 00:02:48,843 --> 00:02:51,242 -Ondan bir haber çıktı mı? -Yok. 22 00:02:51,489 --> 00:02:54,271 Henüz bir şey yok. Hâlâ araştırıyoruz. 23 00:02:54,540 --> 00:02:56,118 İyi, tamam. (Telefon çalıyor) 24 00:02:59,602 --> 00:03:01,272 (İdris ses) Sayın Başsavcı'm. 25 00:03:01,513 --> 00:03:04,608 Evet, ne var? Ağzında lafı gevelemeden söyle. Ne oldu? 26 00:03:05,489 --> 00:03:07,645 -Buldum. -Neyi buldun? 27 00:03:08,345 --> 00:03:11,401 Neyi bulmamı istiyordun, onu buldum. 28 00:03:12,222 --> 00:03:14,102 Kenan'ın gerçek ailesini. 29 00:03:15,274 --> 00:03:16,391 Ne diyorsun ya? 30 00:03:17,048 --> 00:03:21,721 Kenan'ın gerçek annesi bu. Fotoğrafını atıyorum şimdi. 31 00:03:23,799 --> 00:03:25,421 (Mesaj geldi) 32 00:03:25,832 --> 00:03:28,832 (Gerilim müziği) 33 00:03:43,080 --> 00:03:44,358 (Leyla) Buyurun. 34 00:03:48,770 --> 00:03:50,360 Siz hiç merak etmeyin. 35 00:03:50,601 --> 00:03:53,231 Herhangi bir şey bulursak, size haber vereceğiz. 36 00:03:53,488 --> 00:03:54,672 Sağ ol kızım. 37 00:03:55,680 --> 00:03:59,589 İlk defa oğluma bu kadar yaklaştığımı hissediyorum. 38 00:04:02,537 --> 00:04:04,840 Elimde bu var ama hani. 39 00:04:07,510 --> 00:04:09,355 Belki işinize yarayabilir. 40 00:04:09,596 --> 00:04:12,596 (Duygusal müzik) 41 00:04:20,792 --> 00:04:22,115 Vereyim ben sana. 42 00:04:24,335 --> 00:04:25,569 Leyla. 43 00:04:31,518 --> 00:04:32,613 Kenan. 44 00:04:38,859 --> 00:04:41,859 (Gerilim müziği) 45 00:04:55,298 --> 00:04:56,321 Kenan Bey. 46 00:04:58,200 --> 00:04:59,819 -(Kenan) Merhaba. -(Müşerref) Merhabalar. 47 00:05:00,842 --> 00:05:01,899 Buyurun. 48 00:05:04,546 --> 00:05:05,546 İyi günler. 49 00:05:05,787 --> 00:05:06,873 -Size de. -(Leyla) İyi günler. 50 00:05:11,538 --> 00:05:13,257 Evet, buyurun Kenan Bey. 51 00:05:13,575 --> 00:05:15,065 Seninle konuşmam gereken şeyler var. 52 00:05:15,306 --> 00:05:17,859 -Bizim konuşacak bir şeyimiz yok. -Şimdi var. 53 00:05:21,540 --> 00:05:25,069 Son konuşmamızda anladım ben, bizim konuşacak bir şeyimiz yok. 54 00:05:25,744 --> 00:05:28,093 -Leyla! -Kenan Bey... 55 00:05:28,621 --> 00:05:29,804 (Turan) Kenan. 56 00:05:31,878 --> 00:05:34,702 Hoş geldin. Hayırdır, ne işin var burada? 57 00:05:35,667 --> 00:05:37,662 Leyla'yla bir şey konuşmaya geldim baba. 58 00:05:38,035 --> 00:05:39,178 Öyle mi? 59 00:05:44,538 --> 00:05:46,528 Leyla Savcı'm, sizi işinize bakabilirsiniz. 60 00:05:46,769 --> 00:05:48,234 Sağ olun başsavcım. 61 00:05:52,063 --> 00:05:54,745 Utanması da yok ya, buraya kadar geliyor. 62 00:05:59,240 --> 00:06:00,615 Biraz gel, konuşalım. 63 00:06:04,500 --> 00:06:06,009 Of! 64 00:06:06,250 --> 00:06:09,250 (Müzik) 65 00:06:17,867 --> 00:06:19,580 Ee, bir haber var mı? 66 00:06:19,821 --> 00:06:21,320 Yok, daha bir şey çıkmamış. 67 00:06:21,561 --> 00:06:22,765 Normal. 68 00:06:23,188 --> 00:06:26,043 İçeride Kenan Öztürk vardı, şu haberci olan. 69 00:06:26,284 --> 00:06:27,889 -Aa, öyle mi? -Evet. 70 00:06:28,130 --> 00:06:30,056 Keşke konuşsaydınız. 71 00:06:30,297 --> 00:06:32,969 Bu yetimhaneyle ilgili bir sürü haber yapmıştı o. 72 00:06:33,302 --> 00:06:36,734 Aa, doğru söylüyorsun. O yapmıştı, değil mi? 73 00:06:36,975 --> 00:06:38,115 Hay Allah! 74 00:06:38,356 --> 00:06:41,908 Ne bileyim hani konuştuğu, görüştüğü birileri vardır, işimize yarayabilir. 75 00:06:42,178 --> 00:06:44,132 -Doğru. -Hemen olmaz. 76 00:06:44,540 --> 00:06:47,198 Ben bu kadar yıl beklemişim, neyi bekleyeceğim Mustafa? 77 00:06:47,439 --> 00:06:51,129 Önce bir irtibat kurmak lazım. Böyle ayaküstü çok doğru gelmiyor bana. 78 00:06:52,941 --> 00:06:56,613 Doğru söylüyorsun. Şimdi koskoca Kenan Öztürk. 79 00:06:56,899 --> 00:06:59,872 İyi, o zaman hadi eve geçelim de orada detaylıca konuşalım bakalım. 80 00:07:00,113 --> 00:07:02,168 -Ne yapacağız, ne edeceğiz? -Tamam. 81 00:07:10,824 --> 00:07:13,824 (Müzik) 82 00:07:28,288 --> 00:07:29,497 (Turan) Kimdi o kadın? 83 00:07:31,115 --> 00:07:32,536 Ha, bilmiyorum. 84 00:07:32,852 --> 00:07:33,884 Ne istiyormuş? 85 00:07:34,124 --> 00:07:37,110 Baba, ben nereden bilebilirim bu kadın ne istiyormuş? Yapma şunu, lütfen. 86 00:07:37,351 --> 00:07:38,772 Git Leyla'ya sor ne soracaksan. 87 00:07:39,013 --> 00:07:41,003 Kenan, ne yapıyorsun sen? 88 00:07:42,024 --> 00:07:43,672 Bilmiyorum. 89 00:07:46,024 --> 00:07:47,623 Olmayacak böyle, gerçekten olmayacak. 90 00:07:47,864 --> 00:07:49,292 Benim Leyla'ya her şeyi anlatmam gerekiyor. 91 00:07:49,533 --> 00:07:52,360 Hasta olduğum, tedavi olmak için gittiğimi söylemem gerekiyor. 92 00:07:52,646 --> 00:07:54,257 Ne değişecek söyler misin bana, ne değişecek? 93 00:07:54,498 --> 00:07:55,893 Benden nefret ediyor. 94 00:07:57,640 --> 00:07:59,754 Tamam. Ne istiyorsan yap, ne söylersen söyle. 95 00:08:01,011 --> 00:08:04,034 Yani şu anda seni affetse birlikte olabilecek misiniz? 96 00:08:04,275 --> 00:08:06,290 Deneriz. Neden olmasın? 97 00:08:07,692 --> 00:08:09,691 Ben bunu ona sormadan zaten bilemem ki bunu. 98 00:08:10,024 --> 00:08:12,210 Ben zaten niye hâlâ sizden akıl alıyorum ki? 99 00:08:16,024 --> 00:08:21,059 Kenan, hadi gel böyle bir yere gidelim, bir şeyler yiyelim, içelim. 100 00:08:21,300 --> 00:08:25,345 Eski günlerdeki gibi baba oğul sohbet ederiz, konuşuruz, olur mu? 101 00:08:27,587 --> 00:08:28,927 -Olur. -Tamam. 102 00:08:29,364 --> 00:08:31,254 Bir iki imza atacağım, hemen geliyorum, bekle, tamam mı? 103 00:08:31,495 --> 00:08:33,056 -(Kenan) Aşağıdayım ben. -Tamam. 104 00:08:33,937 --> 00:08:36,937 (Müzik) 105 00:08:41,274 --> 00:08:43,911 Pardon, Leyla Hanım'a bakmıştım ben ama. 106 00:08:44,696 --> 00:08:45,782 (Mert) Kim geldi diyelim? 107 00:08:46,080 --> 00:08:47,681 (Özgür) Özgür Bey deyin siz, o tanır. 108 00:08:47,922 --> 00:08:49,109 (Mert) Tamam. 109 00:08:51,938 --> 00:08:53,399 (Kapı vuruldu) 110 00:08:54,499 --> 00:08:56,784 Savcım, Özgür Bey geldi. 111 00:09:01,109 --> 00:09:02,169 Buyurun. 112 00:09:07,768 --> 00:09:10,013 -Özgür. -Selam. 113 00:09:10,254 --> 00:09:11,590 Ne işin var burada? 114 00:09:11,964 --> 00:09:15,035 Adliye geçiyorum demiştin ya, yemek için sözleştik hani. 115 00:09:15,276 --> 00:09:16,323 Ee... 116 00:09:16,625 --> 00:09:19,623 Dışarıda buluşurduk, buraya kadar gelmene gerek yoktu. 117 00:09:20,431 --> 00:09:22,553 Belki seni daha fazla görmek istiyorumdur. 118 00:09:26,273 --> 00:09:27,527 Bu çiçekler sana. 119 00:09:30,960 --> 00:09:32,230 Çok naziksin. 120 00:09:32,906 --> 00:09:35,328 Ama her seferinde çiçek getirmene gerek yok. 121 00:09:36,986 --> 00:09:38,474 İçimden geliyordur belki. 122 00:09:40,618 --> 00:09:41,737 Çıkalım mı? 123 00:09:42,277 --> 00:09:46,172 Biz konuştuk biliyorum ama ben bugün çok yoğunum. 124 00:09:48,311 --> 00:09:49,350 Peki. 125 00:09:49,703 --> 00:09:52,513 Yemek iptal. Bir kahve içelim, ne dersin? 126 00:09:54,487 --> 00:09:58,195 -Gerçekten doğru zaman değil. -(Özgür) Bak Leyla... 127 00:09:59,712 --> 00:10:04,002 ...ben o ısrarcı, bunaltan tipler gibi görünmek istemiyorum. 128 00:10:04,335 --> 00:10:05,846 Beni yanlış tanımanı da istemiyorum. 129 00:10:06,102 --> 00:10:09,174 Ben hayatımda gerçekten ilk defa böyle bir şey yapıyorum. 130 00:10:09,494 --> 00:10:12,622 Anlıyorum ama gerçekten bugün çok yoğun. 131 00:10:13,146 --> 00:10:15,131 Daha kötü bir zamanda gelemezdin. 132 00:10:17,182 --> 00:10:18,262 Peki. 133 00:10:19,791 --> 00:10:20,956 Israr yok. 134 00:10:21,490 --> 00:10:24,053 Ama teklifim hâlâ geçerli, sen ne zaman istersen. 135 00:10:25,423 --> 00:10:26,461 Sağ ol. 136 00:10:27,047 --> 00:10:28,289 Kolay gelsin. 137 00:10:29,992 --> 00:10:32,436 -Görüşürüz. -Geçireyim ben seni. 138 00:10:40,579 --> 00:10:43,671 Telefonum sende var. Ararsın, tamam mı? 139 00:10:44,044 --> 00:10:45,123 Görüşürüz. 140 00:10:51,141 --> 00:10:52,267 (Kenan boğazını temizledi) 141 00:10:57,439 --> 00:10:58,606 Bu muydu? 142 00:10:59,523 --> 00:11:01,059 Sevgilin diyorum bu muydu? 143 00:11:01,461 --> 00:11:04,089 Ne diyorsun sen ya, ne saçmalıyorsun? 144 00:11:08,566 --> 00:11:11,382 Aldığın çiçeklerden bahsediyorum. Nedenini merak ettim. 145 00:11:11,732 --> 00:11:16,577 İnanmazsın ama böyle adamlar da var. Nazik, düşünceli, kibar. 146 00:11:16,887 --> 00:11:19,191 İstediği kadar kibar ve düşünceli olabilir. 147 00:11:19,503 --> 00:11:24,001 Ben sadece burası bir savcılık makamı, bir ağırlığı olmalı... 148 00:11:24,242 --> 00:11:27,597 ...herkes istediği gibi şıkır şıkır gelebilmemeli mesela... 149 00:11:27,838 --> 00:11:29,132 ...o yüzden söylüyorum. 150 00:11:29,373 --> 00:11:30,926 Karbüratör mü getirsin? 151 00:11:31,591 --> 00:11:33,112 Elektrikli testere? 152 00:11:33,453 --> 00:11:34,477 Ne istersin? 153 00:11:34,855 --> 00:11:37,928 Ben sadece bu durumun manasını merak ediyorum, anlatabiliyor muyum? 154 00:11:38,169 --> 00:11:39,674 Ne gerek var böyle bir şeye? 155 00:11:40,463 --> 00:11:43,279 Sen beni sorguluyor musun, hem de benim makamımda? 156 00:11:43,623 --> 00:11:45,502 Tabii ki sorguya çekmiyorum. Böyle bir hakkım yok zaten. 157 00:11:45,743 --> 00:11:49,539 Sadece basit bir soru soruyorum Leyla. 158 00:11:49,911 --> 00:11:51,429 O senin sevgilin mi, değil mi? 159 00:11:52,185 --> 00:11:53,796 Seni hiç ilgilendirmez. 160 00:11:56,019 --> 00:11:57,269 Sana sarkıyor, değil mi? 161 00:12:01,031 --> 00:12:02,148 Sarkmıyor. 162 00:12:02,916 --> 00:12:04,624 Sadece yemeğe davet etti. 163 00:12:07,382 --> 00:12:08,692 Sen ne söyledin peki? 164 00:12:09,518 --> 00:12:11,068 Henüz cevap vermedim. 165 00:12:13,370 --> 00:12:15,373 Gitmeyeceksin herhâlde yani. 166 00:12:16,821 --> 00:12:20,174 Bilmiyorum. Bir şansı hak ettiğini düşünüyorum. 167 00:12:23,062 --> 00:12:25,878 Güzel. Gayet anlaşılır. 168 00:12:26,244 --> 00:12:28,548 Yani sevgili değil... 169 00:12:29,654 --> 00:12:32,278 ...ama peşinde dolaşıyor, çok anlaşılır, normal yani. 170 00:12:32,616 --> 00:12:33,911 Kenan Bey. 171 00:12:35,683 --> 00:12:38,343 Sen benim hayatımda ne olup bittiğini sorgulayamazsın. 172 00:12:39,715 --> 00:12:42,936 Sadece o yemeğe gitmenin gereksiz olduğunu söylemeye çalışıyorum sana... 173 00:12:43,177 --> 00:12:44,357 Hangi sıfatla? 174 00:12:45,812 --> 00:12:48,035 Hangi sıfatla? 175 00:12:49,015 --> 00:12:52,015 (Müzik) 176 00:13:01,726 --> 00:13:04,080 (Arama tonu) 177 00:13:04,321 --> 00:13:05,799 Alo, Özgür Bey merhaba. 178 00:13:06,719 --> 00:13:09,407 (Leyla) Ben programıma baktım, bu akşam müsaitim. 179 00:13:09,836 --> 00:13:12,241 Saat 20.00'de Nişantaşı'nda görüşelim mi? 180 00:13:12,984 --> 00:13:15,285 Tamam, teşekkürler. Görüşürüz. 181 00:13:15,526 --> 00:13:18,526 (Müzik) 182 00:13:20,210 --> 00:13:23,054 (Telefon çalıyor) 183 00:13:25,748 --> 00:13:27,593 (Telefon çalıyor) 184 00:13:29,688 --> 00:13:30,834 Efendim baba? 185 00:13:34,095 --> 00:13:35,233 Geliyorum. 186 00:13:43,485 --> 00:13:46,032 Evladım madem seni aradı, ben Leyla'yla konuşacağım falan dedi... 187 00:13:46,273 --> 00:13:48,455 ...niye engel olmuyorsun, niye bana haber vermiyorsun? 188 00:13:49,070 --> 00:13:52,333 Ne bileyim, atladım geldim ben de yani ama iş işten geçti herhâlde. 189 00:13:52,574 --> 00:13:54,167 Kızın da ayarını bozacak şimdi. 190 00:13:55,526 --> 00:13:57,638 Keşke sevgilisi olduğunu söylemeseydim. 191 00:13:58,242 --> 00:13:59,307 Nasıl? 192 00:14:00,071 --> 00:14:01,386 Leyla'nın sevgilisi mi varmış? 193 00:14:01,734 --> 00:14:04,662 Evet. Beni Yasemin aradı, öyle dedi. 194 00:14:04,903 --> 00:14:07,891 Sen de gidip bunu Kenan'a mı söyledin? Çok güzel, aferin hep böyle yapın. 195 00:14:08,132 --> 00:14:10,576 Yani yangına hep körükle gidin, maşallah. 196 00:14:11,910 --> 00:14:13,206 Konuşmasın diye söyledim ben. 197 00:14:13,447 --> 00:14:16,826 Sen Kenan'ı bilmiyor musun? Daha fazla konuşur, daha fazla üstüne gider. 198 00:14:17,495 --> 00:14:20,311 Ah be, en yakın arkadaşın. Ah be çocuklar. 199 00:14:22,000 --> 00:14:23,566 -Hah, neredesin? Ağaç oldum. -Senin ne işin var burada? 200 00:14:23,807 --> 00:14:26,678 -Hadi, hadi. -Telefonla konuşunca geldim ben de yani. 201 00:14:27,044 --> 00:14:28,610 -İyi yaptın. -Leyla'nın sevgilisi var mıymış? 202 00:14:28,868 --> 00:14:30,294 Konuşuruz moruk. 203 00:14:30,535 --> 00:14:33,164 Biz bir babamla baba oğul takılacağız bugün, tamam mı? 204 00:14:33,405 --> 00:14:35,811 -Tamam. Sen iyisin, değil mi? -İyiyim, bir sıkıntı yok, konuşacağız. 205 00:14:36,052 --> 00:14:37,222 -Tamam. Hadi eyvallah. -Hadi. 206 00:14:37,463 --> 00:14:38,540 -Görüşürüz. -Hadi oğlum. 207 00:14:40,281 --> 00:14:43,281 (Müzik) 208 00:14:56,936 --> 00:15:00,757 (Yasemin) Evet. Duruşma beş ay sonrasına ertelendi. 209 00:15:00,998 --> 00:15:03,655 Ben size zaten haber vereceğim. Tamam, hiç merak etmeyin. 210 00:15:03,896 --> 00:15:05,933 Hoşça kalın. Rica ederim 211 00:15:11,992 --> 00:15:13,055 (Murat) Aa! 212 00:15:13,775 --> 00:15:15,823 -Oo, Murat Bey! -Yasemin. 213 00:15:16,565 --> 00:15:19,031 (Yasemin) Hangi rüzgâr attı sizi buraya? 214 00:15:19,698 --> 00:15:21,572 Kuzen falan yaramazlık mı yaptı? 215 00:15:21,852 --> 00:15:25,537 Ne kuzeni? Sende bozuk plak gibi gıygıy da gıygıy, gıygıy da gıygıy. 216 00:15:25,778 --> 00:15:29,192 Yok, benim o gerçekten kuzenim ya. Yani üç aydır nedir bu ya? 217 00:15:29,433 --> 00:15:33,806 Aa! Muratcığım, sen daha iyi yalanlar bulursun ya, hadi. 218 00:15:34,785 --> 00:15:36,289 Aa! Ne yalanı? 219 00:15:36,530 --> 00:15:38,122 Tamam. Akşam saat 22.00'de mekândayız. 220 00:15:38,363 --> 00:15:40,266 Seninle de gitmiştik bir kere, gel gör o zaman. 221 00:15:40,726 --> 00:15:42,518 Hiç gerek yok Murat. 222 00:15:43,645 --> 00:15:47,389 Sen bilirsin. Ben oradayım saat 22.00'de belki gelirsin. 223 00:15:47,636 --> 00:15:50,636 (Müzik) 224 00:16:03,080 --> 00:16:04,232 Sağ ol Hacer. 225 00:16:08,854 --> 00:16:10,646 Bu kadar borç nasıl çıkar ya? 226 00:16:10,918 --> 00:16:14,758 Nasıl çıkar, biz ne yapacağız, biz nasıl ödeyeceğiz bu borçları? 227 00:16:16,516 --> 00:16:17,558 Bilmiyorum. 228 00:16:17,799 --> 00:16:21,500 Bir yolunu bulalım o zaman Tahir, bir şey yapalım, gidelim adamı bulalım. 229 00:16:21,741 --> 00:16:24,547 Sıkalım gırtlağını, nerede lan bizim paramız (Bip) diyelim! 230 00:16:24,788 --> 00:16:27,244 Adam yok, kaçmış. 231 00:16:29,324 --> 00:16:33,099 Yani adam kaçmış da nereye kaçtı, yer yarılıp içine girmedi ya? 232 00:16:33,340 --> 00:16:34,459 Bulalım. 233 00:16:35,719 --> 00:16:38,868 -Oğlum polise gidemez miyiz? -Ne olacak anne polise gidince? 234 00:16:39,184 --> 00:16:40,342 Ne olacak yani? 235 00:16:40,583 --> 00:16:42,375 Biz bu borcu her türlü ödemek zorundayız. 236 00:16:42,631 --> 00:16:45,703 Muhasebeci bizi dolandırdı, kaçtı dediğinde borçtan kurtulmuyoruz yani. 237 00:16:48,155 --> 00:16:49,814 Paralar hâlâ bu adamda, değil mi? 238 00:16:50,055 --> 00:16:51,683 Ya ne bileyim ben Nuray? 239 00:16:51,924 --> 00:16:54,153 Sanki dün akşam adamla birlikteymişim gibi soru sorup durma bana. 240 00:16:54,394 --> 00:16:56,296 Kaçmış adam diyorum ya, kafan basmıyor mu? 241 00:16:56,552 --> 00:16:58,518 Ya sen bana niye yükseliyorsun ki şimdi? 242 00:16:58,806 --> 00:17:02,390 Allah Allah ya! Ben de bir çare bulmaya çalışıyorum herhâlde, değil mi? 243 00:17:04,174 --> 00:17:05,198 Evi satalım. 244 00:17:05,605 --> 00:17:06,655 (Nuray) Ne? 245 00:17:07,283 --> 00:17:08,959 Biz nerede oturacağız peki? 246 00:17:09,476 --> 00:17:12,346 İşte daha küçük bir yere taşınırız, kiraya çıkarız. 247 00:17:12,587 --> 00:17:13,958 (Şahinde) Zaten üç kişi değil miyiz? 248 00:17:14,374 --> 00:17:16,229 Aa! Küçük bir ev? 249 00:17:17,055 --> 00:17:19,940 Ya benim bebeğim olacak, farkındasınız değil mi? 250 00:17:24,940 --> 00:17:28,394 Tahir bir şekilde halleder, değil mi Tahir? 251 00:17:34,343 --> 00:17:35,879 -Borç alırız. -(Tahir) Borç? 252 00:17:36,543 --> 00:17:37,793 Kimden mesela? 253 00:17:38,198 --> 00:17:40,677 Kimden alayım bu kadar parayı, sen birini söyle bana? 254 00:17:40,918 --> 00:17:42,294 Kredi çekeriz bankadan. 255 00:17:42,535 --> 00:17:45,644 Fabrika açacak olsam o kadar kredi vermezler, sen ne anlatıyorsun Nuray? 256 00:17:45,885 --> 00:17:47,414 O zaman bir yolunu bul! 257 00:17:48,159 --> 00:17:50,848 Duydun mu beni? Ben kiraya falan çıkmam ya! 258 00:17:51,392 --> 00:17:54,477 Yüzümüz gülecek dedik şu hâle bakar mısınız? 259 00:17:54,795 --> 00:17:58,161 Nuray bak, hiç başım kaldırmıyor, lütfen biraz sakin ol kızım. 260 00:17:58,402 --> 00:18:01,286 Ben sakin olunca gökten para yağmıyor anne! 261 00:18:02,143 --> 00:18:05,215 (Nuray) Siz neyin içinde olduğumuzun farkında değil misiniz ya? 262 00:18:05,727 --> 00:18:07,086 Allah Allah! 263 00:18:09,794 --> 00:18:12,231 Bak sen, hep sen sardın bu kızı başımıza. 264 00:18:12,743 --> 00:18:13,861 Biliyorsun, değil mi? 265 00:18:18,000 --> 00:18:19,357 Üf! 266 00:18:20,359 --> 00:18:22,630 (Bip) zekâlı, dangalak! 267 00:18:24,519 --> 00:18:25,543 Hayırdır, kim? 268 00:18:25,791 --> 00:18:30,399 (Bip) zekâlı dediğime göre bir erkekten bahsediyorum. Murat denyosu. 269 00:18:30,703 --> 00:18:32,069 Sen nerede gördün Murat'ı kızım? 270 00:18:32,310 --> 00:18:37,327 Uf! Çok gıcık oldum zaten ya. Ama hata bende. 271 00:18:37,743 --> 00:18:41,583 Al benden de o kadar. Yani başıma çok büyük ihale aldım biraz önce. 272 00:18:42,040 --> 00:18:43,064 Ne ihalesi ya? 273 00:18:43,305 --> 00:18:45,806 Özgür'le yemeğe çıkmak zorundayım şimdi. 274 00:18:46,124 --> 00:18:48,989 Evet, siz sözleşmiştiniz zaten. 275 00:18:49,230 --> 00:18:52,757 İyi de ben onu ne güzel halledecektim, bir işim var diyecektim, gönderecektim. 276 00:18:52,998 --> 00:18:54,790 -(Yasemin) Ee? -Kenan geldi. 277 00:18:55,328 --> 00:18:57,700 (Leyla) Özgür de gelmiş akşam için. 278 00:18:57,950 --> 00:18:59,646 Kenan bizi gördü, ikimizi. 279 00:19:01,119 --> 00:19:02,906 Neyse, uyuz etti işte beni. 280 00:19:04,566 --> 00:19:08,126 Uyuz etti derken bir şey mi söyledi sana? 281 00:19:08,367 --> 00:19:09,869 Aklınca hesap soruyor. 282 00:19:10,110 --> 00:19:12,938 İşte sana asılıyor mu bu çocuk, sevgilin mi? 283 00:19:13,343 --> 00:19:15,489 Nereden çıkardı ki benim sevgilim olduğunu? 284 00:19:18,791 --> 00:19:20,400 Allah Allah! 285 00:19:22,481 --> 00:19:24,423 Yani Kenan bu, ne bileyim? 286 00:19:26,387 --> 00:19:30,070 Ama bir şey söyleyeyim mi sana bak, sen biraz şey gibisin. 287 00:19:30,387 --> 00:19:31,410 Ne gibiyim? 288 00:19:31,663 --> 00:19:33,440 Kenan geldi diye mutlu gibisin. 289 00:19:33,728 --> 00:19:35,311 Saçma saçma konuşma. 290 00:19:37,463 --> 00:19:39,061 Saçmalıyorum, evet. 291 00:19:46,160 --> 00:19:47,478 (Turan) Ne haber Adnan? 292 00:19:47,719 --> 00:19:48,930 -Hoş geldiniz Sayın Başsavcı'm. -Hoş bulduk. 293 00:19:49,200 --> 00:19:52,464 -İyiyim şükür, sizler nasılsınız? -İyidir. Oğlumla tanışmış mıydın? 294 00:19:52,783 --> 00:19:54,485 Tanıştık tabii ya. Kenan, hoş geldin oğlum. 295 00:19:54,726 --> 00:19:55,743 Hoş bulduk baba. 296 00:19:55,984 --> 00:19:57,379 -Nasıl geçelim? -Sizi şöyle alalım. 297 00:19:57,620 --> 00:19:58,824 (Turan) Al vallahi. 298 00:19:59,850 --> 00:20:01,046 Nasıl, işler güçler iyi mi? 299 00:20:01,287 --> 00:20:02,855 İyidir, bir yaramazlık yok. 300 00:20:03,815 --> 00:20:06,643 Ne alırsınız, özel bir isteğiniz var mı? Yoksa ben hazırlayayım mı? 301 00:20:06,884 --> 00:20:08,913 İşte uğraştırma bizi, sen bir şeyler ayarla. 302 00:20:09,294 --> 00:20:10,830 Eyvallah, hallediyorum. 303 00:20:15,635 --> 00:20:17,910 Senin o Adnan Adnan dediğin yer burası, değil mi? 304 00:20:18,214 --> 00:20:20,253 İyidir, çok keyiflidir. 305 00:20:22,286 --> 00:20:25,757 (Telefon çalıyor) 306 00:20:27,151 --> 00:20:29,928 (Telefon çalıyor) 307 00:20:31,175 --> 00:20:32,214 İdris. 308 00:20:32,455 --> 00:20:36,784 Nevin Hanım, şey diyeceğim Turan Bey'e ulaşamadım da... 309 00:20:37,517 --> 00:20:40,587 ...onun için rahatsız ettim sizi. Ne yaptınız, bir karar verdiniz mi? 310 00:20:40,828 --> 00:20:41,921 Hangi konuda? 311 00:20:42,247 --> 00:20:44,551 Ya anası öğrenmek üzere, anası. 312 00:20:46,939 --> 00:20:50,811 Kimin anası, anlamadım. 313 00:20:51,574 --> 00:20:55,984 Leyla öğrendi mi, Leyla'nın anası? 314 00:20:56,225 --> 00:20:59,147 Ne anası, ne Leyla'sı İdris, ne diyorsun anlamadım? 315 00:21:00,529 --> 00:21:05,302 Yok yok, bir yanlışlık oldu. 316 00:21:05,543 --> 00:21:09,639 Ben Turan'la konuşurum. 317 00:21:09,895 --> 00:21:11,431 Kusura bakmayın, rahatsız ettim. 318 00:21:11,690 --> 00:21:13,106 (Meşgul tonu) 319 00:21:13,347 --> 00:21:14,550 Hıh! 320 00:21:15,585 --> 00:21:17,561 Ulan az kalsın pot kırıyorduk. 321 00:21:18,268 --> 00:21:21,027 Turan da hiçbir şey söylememiş evine ya, hayret bir şey. 322 00:21:21,268 --> 00:21:22,941 Savcı ya, söylemez. 323 00:21:25,693 --> 00:21:28,238 -Çok sağ ol Bekir abiciğim. -Afiyet olsun. 324 00:21:28,488 --> 00:21:29,663 Sağ olun. 325 00:21:33,463 --> 00:21:36,972 Sonra ben de Kenan'ı uyuz etmek için çocuk gibi Özgür'ü aradım. 326 00:21:37,213 --> 00:21:38,237 Dedim geliyorum. 327 00:21:40,271 --> 00:21:42,383 Hiç senden beklemediğim şeyler yapıyorsun ha. 328 00:21:42,624 --> 00:21:44,176 Ben ne yaptığımı biliyor muyum? 329 00:21:45,807 --> 00:21:47,599 Ama ben şimdi ne halt edeceğim? 330 00:21:48,296 --> 00:21:51,722 Arasam, iptal etsem, işim var desem, olmaz. 331 00:21:51,963 --> 00:21:54,294 Bu çocuğa ben bunu kaç kere yapacağım yani? 332 00:21:56,239 --> 00:21:59,276 Bakma öyle yüzüme, akıl ver. Bir şey yaptık işte. 333 00:21:59,999 --> 00:22:01,820 Aşkım akıl istediğin kişiye bak. 334 00:22:02,061 --> 00:22:05,424 Benim aklım olsa önce ben kendim için kullanırım. 335 00:22:06,715 --> 00:22:08,088 (Yasemin) Ama... 336 00:22:09,353 --> 00:22:11,933 ...bence sen yemeğe çık bu çocukla. 337 00:22:12,408 --> 00:22:15,894 Anlat. Bizden olmaz de, tamam mı? 338 00:22:16,215 --> 00:22:17,944 (Yasemin) Ben yıpratıcı bir ilişkiden çıktım, de. 339 00:22:18,185 --> 00:22:23,344 İşte seninle ilgili değil falan filan. Sen bir şekilde söylersin zaten güzelce. 340 00:22:24,049 --> 00:22:26,353 -O da şimdi kırılmasın yani. -Öyle mi diyorsun? 341 00:22:26,594 --> 00:22:28,338 (Yasemin) Evet ilgisi var ya, yazık. 342 00:22:28,579 --> 00:22:30,115 Çok mantıklı, sağ ol. 343 00:22:31,931 --> 00:22:33,352 Bu işler ama her zaman. 344 00:22:33,593 --> 00:22:35,260 Ben hiç böyle düşünmemiştim. 345 00:22:38,550 --> 00:22:39,740 Of! 346 00:22:43,576 --> 00:22:45,079 Hadi şerefine. 347 00:22:49,840 --> 00:22:51,239 Hâlâ kızgın mısın? 348 00:22:55,136 --> 00:22:56,642 Ben sana bir şey soracağım. 349 00:22:57,001 --> 00:22:58,828 (Kenan) Ama bana gerçeği söyleyeceksin, söz ver. 350 00:22:59,098 --> 00:23:00,176 Söz, sor. 351 00:23:01,000 --> 00:23:02,291 (Kenan) Sen ne hissederdin… 352 00:23:02,855 --> 00:23:06,183 …annenin ve babanın gerçek annen ve baban olmadığını öğrendiğinde? 353 00:23:08,943 --> 00:23:13,025 Bunu sana onların söylemediğini öğrendiğinde ne hissederdin? 354 00:23:14,649 --> 00:23:18,026 Bir kere kesin çok kızardım, öfkelenirdim. 355 00:23:19,336 --> 00:23:24,111 O zaman sen de elini vicdanına koy beni öyle dinle, tamam mı? 356 00:23:25,399 --> 00:23:28,648 (Turan) Biz çok gençtik oğlum, çok geçtik. 357 00:23:28,904 --> 00:23:31,390 Ben daha hukuk fakültesinde öğrenciydim. 358 00:23:32,223 --> 00:23:34,856 Sevdik, evlendik, çocuğumuz olsun istedik. 359 00:23:35,430 --> 00:23:40,586 Denedik denedik olmadı. İşte doktorlar falan, tahliller, yok. 360 00:23:41,424 --> 00:23:43,472 (Turan) Dediler ki sizin çocuğunuz olmuyor, olmayacak. 361 00:23:44,800 --> 00:23:48,830 Annen çok üzüldü, yani perişan oldu. Ne dedi bana biliyor musun? 362 00:23:49,753 --> 00:23:53,398 Ben sana bir evlat veremiyorum, veremeyeceğim beni boşa, boşanalım, dedi. 363 00:23:54,207 --> 00:23:55,286 Sen ne dedin? 364 00:23:55,688 --> 00:23:58,355 Hiç öyle saçma şey olur mu dedim. Ne diyecektim? 365 00:24:00,392 --> 00:24:03,439 (Turan) Ben anneni çok sevdim oğlum. Hâlâ çok seviyorum. 366 00:24:04,143 --> 00:24:06,766 Ne yani bir kadın sadece anne olduğu zaman mı sevilir? 367 00:24:07,118 --> 00:24:08,735 Hayır tabii ki. 368 00:24:09,166 --> 00:24:12,893 Ya da sadece çocuk doğuracak kadınlara mı âşık olunur? 369 00:24:13,490 --> 00:24:15,053 Öyle saç bir şey olur mu? İğrençlik bu. 370 00:24:16,584 --> 00:24:18,262 (Turan) Bir kadın sadece sevilir. 371 00:24:18,511 --> 00:24:20,959 Basit, net. İncelikle sevilir. 372 00:24:22,344 --> 00:24:25,294 Öyle sana çocuk doğurmuş, doğurmamış yani. 373 00:24:26,223 --> 00:24:28,166 (Turan) Sevilir bir kadın sadece. 374 00:24:28,495 --> 00:24:32,591 Ve adamsan alır o kadını baş tacı yaparsın. 375 00:24:34,223 --> 00:24:35,353 (Turan) Anladın mı beni? 376 00:24:37,256 --> 00:24:38,595 Annem ne yaptı? 377 00:24:39,040 --> 00:24:41,773 Anneni bilmiyor musun? Perişan oldu, çıldırdı. 378 00:24:42,138 --> 00:24:44,194 Böyle hastandı, psikoloğa götürdüm. 379 00:24:44,671 --> 00:24:46,221 -O kadar? -O kadar tabii. 380 00:24:47,286 --> 00:24:50,306 Sen benim neler çektiğimi, neler yaşadığımı bilmiyorsun ki ama... 381 00:24:51,080 --> 00:24:53,128 ...sonra sen ödül gibi geldin hayatımıza. 382 00:24:53,673 --> 00:24:56,983 (Turan) Yani aldım götürdüm, bak dedim bu bizim evladımız, bizim oğlumuz. 383 00:24:57,334 --> 00:24:59,623 Nasıl mutlu oldu, çok sevindi. 384 00:25:00,128 --> 00:25:04,687 Ya inan bana dokuz ay karnında taşısa seni bu kadar sevemezdi. 385 00:25:08,749 --> 00:25:11,638 Açsana Turan ya, bir cevap ver. 386 00:25:21,286 --> 00:25:22,925 Oğlum bari sen aç ya. 387 00:25:24,014 --> 00:25:25,347 Biliyor musun? 388 00:25:26,080 --> 00:25:29,992 Aslında söylerdik sana, ne olacak yani çocuğumuzsun söyleriz ama... 389 00:25:30,233 --> 00:25:32,046 ...sen o hastalanınca... 390 00:25:34,088 --> 00:25:35,225 Ne zaman oldu bu? 391 00:25:35,466 --> 00:25:38,096 Çok küçüktün be oğlum. Dört mü, beş mi? Neyse. 392 00:25:38,337 --> 00:25:39,818 Hatırlamak bile istemiyorum. 393 00:25:42,992 --> 00:25:44,246 Ben hatırlamıyorum. 394 00:25:46,933 --> 00:25:48,202 Sizi. 395 00:25:49,192 --> 00:25:50,472 Size gelişimi. 396 00:25:51,416 --> 00:25:52,696 Yetimhaneyi. 397 00:25:55,310 --> 00:26:00,080 Benim demek istediğim bu işte, anladın mı? Bak, dönüyorum dolaşıyorum... 398 00:26:00,957 --> 00:26:02,976 ...benim çocukluğumun bir kısmı yok, anlatabiliyor muyum? 399 00:26:03,217 --> 00:26:05,366 Bunun benim için ne kadar zor olduğunu bilmiyorsunuz. 400 00:26:06,544 --> 00:26:09,871 Çok korktuk be oğlum çok korktuk. 401 00:26:10,112 --> 00:26:12,787 Doktor doktor, hastane hastane dolaşıp durduk. 402 00:26:13,028 --> 00:26:15,798 Tuhaf da bir hastalık. Kimse bir şey anlamıyor. 403 00:26:16,086 --> 00:26:21,420 Bir de tedavisi yok. Sonra Allah'tan Süheyl Hoca'yla karşılaştık. 404 00:26:22,234 --> 00:26:23,966 (Turan) Ben bunları niye anlatıyorum ki sana? 405 00:26:24,507 --> 00:26:26,078 Gel hadi gel. 406 00:26:26,491 --> 00:26:28,864 Vicdanını rahatlatıyorsun, olur öyle. 407 00:26:30,076 --> 00:26:32,147 Belki de öyle evet, belki de. 408 00:26:34,835 --> 00:26:38,860 Ama bana kızarsan kız. 409 00:26:39,101 --> 00:26:42,674 Ne hissediyorsan hisset, fark etmez ama anla, olur mu? 410 00:26:43,074 --> 00:26:45,399 Şimdi değilse bile bir gün anla. 411 00:26:47,133 --> 00:26:49,951 Biz seni çok sevdik be oğlum. Ben seni çok sevdim. 412 00:26:50,613 --> 00:26:53,838 Ben, sen kırk derece ateşle yatarken... 413 00:26:54,079 --> 00:26:56,422 ...günlerce, sabaha kadar başında bekledim ben. 414 00:26:56,663 --> 00:26:59,869 Hani filmlerde olur ya, oğlunu balığa götürür. İlk ben balığa götürdüm seni. 415 00:27:00,110 --> 00:27:03,059 İlk topu ben aldım ilk maça ben götürdüm. İlk ilk. 416 00:27:03,786 --> 00:27:08,280 Ortaokulda bir kıza âşık oldun. Perişandın, şirazen kaymıştı. 417 00:27:09,950 --> 00:27:14,069 Sonra kızlarla ilgili ilk tavsiyeleri kim verdi? Ben. 418 00:27:16,450 --> 00:27:20,347 Sonra sevgili olmadınız mı? Olduk, oldunuz. 419 00:27:21,472 --> 00:27:26,196 Bazen de dedim, o senin oğlun. Al karşına konuş. 420 00:27:30,966 --> 00:27:34,251 -Ama işte. -Neden yapmadın o zaman bunu? 421 00:27:35,732 --> 00:27:39,612 Atlatamayacağını düşündük, tıkanacağını düşündük. 422 00:27:40,182 --> 00:27:44,698 Hadi neyse, ben her şeye göğüs gererim, fark etmez ama annen... 423 00:27:45,115 --> 00:27:47,990 ...sen olmasan yaşayamazdı. 424 00:27:49,175 --> 00:27:51,509 İnan bana, o kadın... 425 00:27:52,130 --> 00:27:54,305 ...sen olmazsan yaşayamaz. 426 00:27:55,026 --> 00:27:58,026 (Sessizlik) 427 00:28:04,063 --> 00:28:05,921 Ben çok kızgınım size. 428 00:28:07,629 --> 00:28:10,669 Öyle sanki içimde bir şey kalmış gibi. Anlatabiliyor muyum? 429 00:28:11,509 --> 00:28:14,017 Bir şey rahatsız ediyor gibi. 430 00:28:15,163 --> 00:28:17,544 Var mıdır benim gerçek annem babam? 431 00:28:18,055 --> 00:28:20,174 Hırlı mıdır hırsız mıdır? 432 00:28:20,550 --> 00:28:24,552 Konu bu da değil zaten. Ben... 433 00:28:24,793 --> 00:28:28,166 ...bu kadar tepki gösteriyorum ama haksızlık ettiğimin de farkın... 434 00:28:33,666 --> 00:28:35,118 Ağlıyor musun sen? 435 00:28:35,447 --> 00:28:38,003 Yok ya, yaşlılıktan gözler sulanıyor. 436 00:28:39,506 --> 00:28:42,517 -Sen hep sulu gözlüydün. -Ne zaman ağladığımı gördün? 437 00:28:42,758 --> 00:28:45,360 -Ağlamam ki ben. -Sus, ikimiz oturup film izleyemiyoruz... 438 00:28:45,601 --> 00:28:48,139 ...seninle sus. -Hadi oradan hadi. 439 00:28:55,586 --> 00:28:57,827 Bittik biz bittik Nurgül teyze. 440 00:28:58,145 --> 00:29:00,637 Durumlar hiç bildiğin gibi değil. 441 00:29:00,926 --> 00:29:03,785 Zaten beni hayırlı bir iş için aramazsın. Yine ne oldu? 442 00:29:04,026 --> 00:29:07,428 Bir sürü borç çıktı. Evi satalım, diyorlar. 443 00:29:07,726 --> 00:29:09,940 Sokaklarda kalacağız vallahi. 444 00:29:10,181 --> 00:29:13,674 Aa, ne demek bir sürü borç çıktı? Gedizlerde para mı bitermiş? 445 00:29:13,915 --> 00:29:15,858 -Ödeyiversinler. -Bitmiş işte. 446 00:29:16,099 --> 00:29:18,454 Tahir deli danalar gibi dolanıyor evin içinde. 447 00:29:18,695 --> 00:29:22,954 Yalan. Tabii, buldular senin gibi saf birini sen de hemen inandın. 448 00:29:23,330 --> 00:29:26,317 Şahinde'nin oyunudur o. Kocasından kalan mirası... 449 00:29:26,558 --> 00:29:28,762 ...bir başına yemenin derdinde. Kaknem! 450 00:29:29,057 --> 00:29:33,154 Yok ya, öyle bir şey yapmaz. Annem kıyamaz Tahir'e, biliyorum ben. 451 00:29:33,403 --> 00:29:37,227 Kızım sen aylar önce beni arayıp Tahir bana soğuk davranıyor... 452 00:29:37,468 --> 00:29:41,044 ...galiba beni boşayacak, koş, yetiş, yardım et demedin mi? 453 00:29:41,285 --> 00:29:43,850 Ne malum Tahir'in de bu işin içinde olmadığı. 454 00:29:44,091 --> 00:29:46,981 (Nurgül ses) Bana bak, bunlar senden mal kaçıracaklar mal. 455 00:29:47,222 --> 00:29:49,450 O Şahinde, Tahir'i düşünür mü zannediyorsun? 456 00:29:50,136 --> 00:29:52,199 O cadıdan her şey beklenir. 457 00:29:52,901 --> 00:29:55,570 -Olur mu olur ha. -(Nurgül ses) Ben sana söyleyeyim... 458 00:29:55,818 --> 00:29:57,885 ...bunlar senin başının etini yiyecekler. Haberin olsun. 459 00:29:58,126 --> 00:29:59,811 Gedizlerde para mı biter ayol? 460 00:30:01,647 --> 00:30:04,496 Bitmez, doğru söylüyorsun. 461 00:30:06,504 --> 00:30:09,695 Teyze ne yapıp edip hemen buraya geliyorsun. 462 00:30:09,936 --> 00:30:13,205 Yok yok, çekemem şimdi onları. Kusura bakma, gelmeyeceğim. 463 00:30:13,446 --> 00:30:16,080 Geliyorsun, dedim teyze. Lamı cimi yok. Hadi. 464 00:30:19,414 --> 00:30:21,692 Siz beni sahipsiz mi sandınız? 465 00:30:23,322 --> 00:30:26,973 Hepinize göstereceğim ben hepinize. 466 00:30:29,534 --> 00:30:30,844 Biri var. 467 00:30:32,292 --> 00:30:34,252 Leyla'nın etrafında dolanıyor. 468 00:30:37,933 --> 00:30:40,830 Farkındayım, bir şeye hakkım olmadığının da. 469 00:30:42,368 --> 00:30:43,773 (Derin nefes verdi) 470 00:30:44,014 --> 00:30:47,352 Biri onun gözünün içine bakıp sevdiğini söylemesi... 471 00:30:48,157 --> 00:30:50,324 ...elini tutması falan şu an delirtiyor beni. 472 00:30:52,194 --> 00:30:54,091 Belki de en doğrusu bu. 473 00:31:00,124 --> 00:31:02,870 Ne yapacak oğlum kız ne yapacak? 474 00:31:03,342 --> 00:31:05,469 Mutlaka kendine yeni bir hayat kurmalı. 475 00:31:06,384 --> 00:31:07,940 Başkasını sevmeli. 476 00:31:09,006 --> 00:31:10,696 Leyla'dan vazgeç, diyorsun yani? 477 00:31:11,437 --> 00:31:14,763 Bu... Hadi, benden tarafı boş ver. 478 00:31:15,139 --> 00:31:18,490 Leyla olmasa bir başkası da olsa böyle olmayacak mı peki? 479 00:31:18,731 --> 00:31:21,430 -Ben ne yapacağım? -Ben onu söylemek istemedim. 480 00:31:21,671 --> 00:31:23,648 O zaman ne söylemek istiyorsun, söylesene adam gibi? 481 00:31:25,728 --> 00:31:29,045 Ben bir (Bip) içinden çıkıp yalnızlığa mı mahkûm oldum yani? 482 00:31:29,771 --> 00:31:31,287 Böyle yaşayabilir miyim sence? 483 00:31:32,965 --> 00:31:36,150 -Seni anlamadığımı mı sanıyorsun? -Anlayamıyorsun, anlayamazsın. 484 00:31:36,391 --> 00:31:39,795 Anlarım. Ne demek anlayamazsın? Anlarım ben seni. 485 00:31:40,234 --> 00:31:42,520 Babalar her şeyi anlar. Niye anlamayayım? 486 00:31:43,635 --> 00:31:45,563 Kaç defa söyledim, çok basit. 487 00:31:46,831 --> 00:31:48,617 Her şeye sıfırdan başlayacaksın. 488 00:31:49,188 --> 00:31:52,157 Yeni bir hayatın olacak. Her şey de... 489 00:31:52,398 --> 00:31:55,431 ...eskisinden çok daha güzel olacak, inan bana. 490 00:31:55,672 --> 00:31:58,642 Anladım, anladım. Sen yemek boyunca annemle ilgili anlattığım her şeyi... 491 00:31:58,883 --> 00:32:00,573 ...unut diyorsun, öyle mi? Sevgimin ve aşkımın... 492 00:32:00,822 --> 00:32:02,710 ...arkasında durmayayım, senin gibi yapmayayım yani? 493 00:32:03,027 --> 00:32:05,142 Böyle bir şey mümkün değil. Böyle bir şey olmayacak. 494 00:32:05,383 --> 00:32:07,523 Leyla'dan vazgeçme ihtimalim yok. 495 00:32:07,780 --> 00:32:09,717 Afiyet olsun, hesap sende. 496 00:32:10,467 --> 00:32:13,467 (Müzik) 497 00:32:17,164 --> 00:32:18,474 Anne... 498 00:32:21,812 --> 00:32:25,052 ...bu kız hamile şimdi. Üzüntüden falan çocuğunu düşürmez, değil mi? 499 00:32:25,293 --> 00:32:26,553 Vallahi çok korkuyorum. 500 00:32:27,021 --> 00:32:29,188 Sırası mıydı ya şimdi bütün bunların? 501 00:32:29,971 --> 00:32:32,621 Yok oğlum, olmaz öyle bir şey. Sen düşünme bunları. 502 00:32:32,862 --> 00:32:35,237 Nasıl düşünme anne? Hadi evi sattık diyelim... 503 00:32:35,478 --> 00:32:37,325 ...ne yapacağız? Nereye gideceğiz? 504 00:32:37,566 --> 00:32:39,852 Düşündükçe delirecek gibi oluyorum. 505 00:32:41,141 --> 00:32:43,260 Gerçekten biz bu adamı bulamıyor muyuz? 506 00:32:45,001 --> 00:32:46,771 Arıyorum, arıyorum da... 507 00:32:47,854 --> 00:32:49,234 ...arıyorum işte. 508 00:32:52,637 --> 00:32:54,288 (Derin nefes verdi) 509 00:32:55,332 --> 00:32:58,332 (Sessizlik) 510 00:33:06,960 --> 00:33:09,515 Tahir bizim bu kredi kartları ne zaman açılacak? 511 00:33:12,013 --> 00:33:15,576 Biliyorsun durumları Nuray. Sence tek problemimiz bu mu şimdi? 512 00:33:15,817 --> 00:33:17,804 Hayır yani, kuaföre gidecek paramız da mı yok? 513 00:33:18,045 --> 00:33:21,527 Var, var o kadar paramız. Senin altınların var ya mesela. 514 00:33:21,817 --> 00:33:24,431 Bozdur küçük altınlardan bir tanesini git kuaföre karıcığım. 515 00:33:24,672 --> 00:33:26,601 Sen de taktın benim altınlarıma. 516 00:33:27,212 --> 00:33:30,974 Ban bak Nuray, otur oturduğun yerde. Kuaförlük hâlimiz mi kaldı bizim? 517 00:33:31,215 --> 00:33:33,254 Doğru, yok. 518 00:33:41,553 --> 00:33:44,004 -Hoş geldin. -Hoş buldum. 519 00:33:44,245 --> 00:33:45,857 Bu saatte hayırdır? 520 00:33:47,113 --> 00:33:50,923 -İşim erken bitti, geldim işte. -Aradım, açmadın. 521 00:33:53,439 --> 00:33:56,771 Sen, sen içki mi içtin? 522 00:33:57,355 --> 00:33:59,513 Kenan adliyeye gelmiş... 523 00:34:00,008 --> 00:34:02,444 ...sonra da oturup biraz muhabbet ettik. 524 00:34:04,997 --> 00:34:06,267 Geldi mi? 525 00:34:06,848 --> 00:34:08,650 Sen nereden biliyorsun? Seni mi aradı? 526 00:34:09,724 --> 00:34:11,280 Yok, hani… 527 00:34:12,148 --> 00:34:14,982 ...ben gittim ya yanına, eve. 528 00:34:15,628 --> 00:34:17,604 Nevin çatlatma insanı. Ee? 529 00:34:19,424 --> 00:34:21,618 İçinden nasıl geliyorsa kalbinden nasıl geçiyorsa... 530 00:34:21,859 --> 00:34:23,602 ...öyle yap, dedim. -Anladım. 531 00:34:25,043 --> 00:34:28,853 O da aklınca her şeyi Leyla'ya anlatacak, öyle mi? 532 00:34:29,912 --> 00:34:31,817 Anlatmış mı? Konuştular mı? 533 00:34:32,694 --> 00:34:36,123 Yok, yok. Nevin sen niye böyle yapıyorsun ki? 534 00:34:36,364 --> 00:34:38,268 Ne olacak, Kenan her şeyi anlatınca? 535 00:34:39,271 --> 00:34:42,154 -Leyla belki bir şey demez, affeder. -Tabii. 536 00:34:42,783 --> 00:34:44,696 Bir şey demez, affeder... 537 00:34:45,366 --> 00:34:47,518 ...sonra da en başa döneriz. Kızı da hiç hak etmediği... 538 00:34:47,759 --> 00:34:49,526 ...bir karmaşanın içine sürükleriz. 539 00:34:52,706 --> 00:34:56,269 Ben sana bir şey söyleyeyim mi? Sen çok önemli bir şeyi unutuyorsun. 540 00:34:57,504 --> 00:34:59,464 Doğan'nın zamanında yaptıklarını. 541 00:35:00,381 --> 00:35:02,635 Kenan kendine temiz bir sayfa açmış olabilir... 542 00:35:02,876 --> 00:35:07,378 ...ama onun geçmişini temizlemek, bize düşer Nevin bize düşer. 543 00:35:08,532 --> 00:35:10,413 İdris aradı. 544 00:35:12,099 --> 00:35:14,361 Bir kadından bahsetti, annesi falan. 545 00:35:17,662 --> 00:35:20,234 -Ne oluyor Turan? -(Turan) Ne oluyor? 546 00:35:22,262 --> 00:35:24,088 Dert bitmiyor, bu. 547 00:35:25,217 --> 00:35:27,154 Ne demek istiyor İdris? 548 00:35:28,180 --> 00:35:31,220 Anlatacağım. Ama söz ver... 549 00:35:32,567 --> 00:35:34,670 ...panik yapmak yok. Sakin ol, tamam mı? 550 00:35:36,309 --> 00:35:37,856 Kötü bir şey var. 551 00:35:39,876 --> 00:35:41,526 Kenan'ın annesi... 552 00:35:43,006 --> 00:35:46,141 ...gerçek annesi Kenan'ı arıyor. 553 00:35:51,555 --> 00:35:54,327 Nereden bulmuş, nasıl bulmuş? Bunca yıl neredeymiş? 554 00:35:54,568 --> 00:35:58,735 Dur ya dur. Daha şimdi söyledim, panik yapma diye. Bir şey olduğu yok. 555 00:35:59,564 --> 00:36:02,429 Kenan'ı bulursa Kenan bizi unutur. 556 00:36:03,004 --> 00:36:06,570 Bizi unutur Turan. Kenan bizi unutur. 557 00:36:06,811 --> 00:36:10,556 Nevin, kadın annesi duydun mu annesi? 558 00:36:10,797 --> 00:36:12,839 Annesi deyip durma Turan. Annesi deyip durma. 559 00:36:13,080 --> 00:36:17,119 Onun bir tane annesi var, o da benim. Onun annesi benim. 560 00:36:20,744 --> 00:36:21,942 (Nevin kapıyı çarparak kapattı) 561 00:36:23,136 --> 00:36:27,580 Çok güzel ya. Hepiniz el birliğiyle beni delirtin, olur mu? 562 00:36:33,519 --> 00:36:36,694 Nevin aklını kullan biraz aklını. 563 00:36:36,935 --> 00:36:39,721 Ne yapsın kadın, çocuğunu aramasın mı, bulmasın mı? 564 00:36:40,313 --> 00:36:43,027 Kendimizi düşünmenin zamanı değil, bencilliğin lüzumu yok. 565 00:36:44,524 --> 00:36:47,677 Sen de biliyorsun ki her şey bizin suçumuz. 566 00:36:47,918 --> 00:36:50,146 Kadının ne suçu var, Kenan'ın ne suçu var? 567 00:36:50,808 --> 00:36:53,485 (Turan) Kenan her şeyi öğrendiğinde yüzümüze bakmayacak. 568 00:36:53,726 --> 00:36:56,803 Asıl gerçek annesini sakladığımızı anlayınca yüzümüze bakmayacak. 569 00:36:57,044 --> 00:37:00,020 İşte o zaman da yerden göğe kadar haklı olacak. 570 00:37:00,787 --> 00:37:03,787 (Müzik) 571 00:37:14,080 --> 00:37:18,120 Hadi Hanife hadi, biraz acele edin. Mahalleli yemek bekliyor, hadi. 572 00:37:18,361 --> 00:37:20,657 Birazdan hazır olur hanımım, az kaldı. 573 00:37:20,898 --> 00:37:24,770 Birazdan birazdan, kaç saat geçti. Acele et hadi, çabuk. 574 00:37:26,806 --> 00:37:28,448 Hızlı hareket edin biraz. 575 00:37:32,256 --> 00:37:34,002 -Koy şuraya. -Buyurun efendim. 576 00:37:35,434 --> 00:37:37,267 -Sen de yardım et onlara. -Tamam. 577 00:37:41,806 --> 00:37:45,401 -Hala, Sadık Bey geldi. -İyi, gelsin. 578 00:37:51,704 --> 00:37:54,291 -Yenge iyi akşamlar. -İyi akşamlar. 579 00:37:54,571 --> 00:37:56,102 Müsaade var mı? 580 00:37:56,868 --> 00:37:58,328 Geç otur Sadık. 581 00:38:04,320 --> 00:38:08,003 -Bir şey mi diyecektin? -Adliyeye gittiğini duydum yenge. 582 00:38:08,244 --> 00:38:11,182 Merak ettim. Bilmediğimiz bir şey mi var? 583 00:38:12,439 --> 00:38:14,727 Hayırdır, sen beni mi soruşturuyorsun? 584 00:38:14,968 --> 00:38:18,815 Yok, estağfurullah yenge. Yapabileceğimiz bir şey var mı diye ben... 585 00:38:19,056 --> 00:38:20,551 (Müşerref) Oğlum... 586 00:38:20,893 --> 00:38:23,051 ...oğlumla ilgili bir şeyler buldum. 587 00:38:23,936 --> 00:38:26,285 -Yaşıyormuş. -Ne? 588 00:38:26,526 --> 00:38:29,978 Yaşıyormuş Sadık. Oğlum yaşıyormuş. 589 00:38:30,219 --> 00:38:33,703 Yenge bak, abimin daha kırkı çıkmadı. 590 00:38:34,256 --> 00:38:37,972 İstersen hastaneye götürelim seni. İyi değilsin sen. 591 00:38:39,016 --> 00:38:40,753 Ne demekmiş o? 592 00:38:41,279 --> 00:38:43,684 Evet, kocam öldü belki ama... 593 00:38:44,060 --> 00:38:45,655 ...ben oğlumu bulacağım. 594 00:38:46,380 --> 00:38:49,769 Allah bir yerden alır bir yerden verir Sadık. 595 00:38:51,296 --> 00:38:53,241 Biz iz buldum, diyorum sana. 596 00:38:53,839 --> 00:38:57,196 -İz derken? -Orası seni hiç alakadar etmez. 597 00:38:58,083 --> 00:38:59,932 Ben oğlumu bulacağım. 598 00:39:01,775 --> 00:39:03,379 İnşallah yenge. 599 00:39:04,461 --> 00:39:07,286 İnşallah sağdır da buluruz Yusuf'u. 600 00:39:08,610 --> 00:39:10,284 Oğlum yaşıyor Sadık. 601 00:39:11,429 --> 00:39:12,929 Yaşıyor. 602 00:39:15,244 --> 00:39:18,521 -O kadar eminsin yani? -Şuramda hissediyorum. 603 00:39:20,375 --> 00:39:21,629 Az kaldı. 604 00:39:26,382 --> 00:39:28,263 Bana bir emrin var mı yenge? 605 00:39:30,513 --> 00:39:33,711 Yok, canının sağlığı. 606 00:39:34,897 --> 00:39:36,302 Müsaadenle. 607 00:39:37,236 --> 00:39:40,236 (Müzik) 608 00:39:56,000 --> 00:39:59,000 (Gerilim müziği) 609 00:40:04,196 --> 00:40:05,775 Bir şey biliyor. 610 00:40:06,953 --> 00:40:08,412 İzini buldu. 611 00:40:08,992 --> 00:40:10,619 Kesin izini buldu. 612 00:40:11,378 --> 00:40:14,378 (Gerilim müziği) 613 00:40:22,319 --> 00:40:24,588 -(Leyla) Teşekkür ederim. -(Şoför) Sağ olun. İyi akşamlar. 614 00:40:25,243 --> 00:40:28,243 (Sokak ortam sesi) 615 00:40:35,556 --> 00:40:37,397 -İyi akşamlar. -İyi akşamlar. 616 00:40:40,107 --> 00:40:41,543 Buyurun. 617 00:40:48,882 --> 00:40:51,882 (Restoran ortam sesi) 618 00:40:57,681 --> 00:41:00,118 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 619 00:41:00,954 --> 00:41:02,858 -Teşekkür ederim. -Rica ederim. 620 00:41:03,734 --> 00:41:06,322 Açıkçası geleceğini tahmin etmiyordum. 621 00:41:07,073 --> 00:41:09,438 -Geleceğim, demiştim. -Şaşırttın beni. 622 00:41:12,062 --> 00:41:15,030 Aslında ben konuşursak iyi olur diye düşündüm. 623 00:41:18,227 --> 00:41:20,243 Leyla, ben televizyon izliyorum. 624 00:41:21,334 --> 00:41:23,984 Bir zamanlar Kenan Öztürk'le sevgili olduğunu da biliyorum. 625 00:41:25,361 --> 00:41:27,882 (Özgür) Onun ortalardan kaybolduğunu... 626 00:41:28,316 --> 00:41:30,340 ...senin zor günler geçirdiğini de biliyorum. 627 00:41:30,724 --> 00:41:33,875 Hele ki yeni bir ilişkiye hiç hazır olmadığını da biliyorum. 628 00:41:36,888 --> 00:41:39,721 Sen bana şu an söyleyecek hiçbir şey bırakmadın ama. 629 00:41:42,704 --> 00:41:45,013 Leyla sen beni yanlış anladın. Ya da... 630 00:41:45,612 --> 00:41:49,296 ...evet, ben kendimi ifade edemedim. Ben seni tanımak istiyorum. 631 00:41:49,998 --> 00:41:53,754 Ve senin de beni tanımanı istiyorum. Hapsi bu, bu kadar. 632 00:41:55,114 --> 00:41:56,725 Tanışıyoruz zaten. 633 00:41:58,340 --> 00:41:59,824 Daha yakından. 634 00:42:00,723 --> 00:42:01,937 Zamanla. 635 00:42:04,522 --> 00:42:05,998 Zamanla. 636 00:42:10,386 --> 00:42:11,981 (Derin nefes verdi) 637 00:42:15,535 --> 00:42:18,535 (Müzik) 638 00:42:22,319 --> 00:42:23,573 (Kenan öksürüyor) 639 00:42:25,036 --> 00:42:26,409 Selam canım. 640 00:42:26,655 --> 00:42:28,396 (Fısıldayarak) Merhabalar. Çok garip göründüğünün farkındayım ama... 641 00:42:28,637 --> 00:42:30,144 ...iki dakika arkadaşımmışsın gibi davranır mısın? 642 00:42:30,385 --> 00:42:31,987 Her şeyi anlatacağım, söz. Ayak uydur bana. 643 00:42:32,275 --> 00:42:33,733 Nasıl gidiyor? 644 00:42:39,186 --> 00:42:40,646 Nerede kaldın ya? 645 00:42:41,862 --> 00:42:44,735 (Kenan) Trafikte kaldım, kusura bakma. Ama artık buradayım. 646 00:42:47,757 --> 00:42:49,463 (Özgür) Kalkalım istersen. 647 00:42:51,119 --> 00:42:53,778 Leyla kalkalım istersen. 648 00:42:54,368 --> 00:42:55,828 Ee... 649 00:42:56,553 --> 00:42:58,402 ...yok canım, ne münasebet? 650 00:42:59,302 --> 00:43:00,930 Yemek yemeye gelmedik mi? 651 00:43:01,542 --> 00:43:03,312 Sipariş verebiliriz bence. 652 00:43:04,394 --> 00:43:05,846 Verelim. 653 00:43:06,729 --> 00:43:08,436 Pardon, bakar mısınız? 654 00:43:13,556 --> 00:43:15,087 (Derin nefes verdi) 655 00:43:15,572 --> 00:43:17,095 Eski sevgilin mi burada? 656 00:43:18,161 --> 00:43:20,877 Eski değil. Yani hâlâ onu seviyorum. 657 00:43:26,791 --> 00:43:28,085 Komik mi geldi? 658 00:43:29,550 --> 00:43:33,534 Hayır, rolümü oynuyorum, diyelim. 659 00:43:35,547 --> 00:43:39,594 -Çok teşekkür ederim. Gerçekten. -Arttırayım biraz o zaman. 660 00:43:40,941 --> 00:43:42,544 (Kadın) Daha daha ne yapıyorsun? 661 00:43:48,632 --> 00:43:51,830 Çok abartma bence. Kafamıza kurşun yemek istemeyiz. 662 00:43:52,445 --> 00:43:54,128 -Diyorsun? -Evet. 663 00:43:54,369 --> 00:43:56,241 Tamam, pardon. 664 00:43:57,310 --> 00:44:00,310 (Müzik) 665 00:44:05,467 --> 00:44:06,904 Teşekkürler. 666 00:44:10,909 --> 00:44:13,649 Bakar mısınız, bir (Bip) alabilir miyim? Duble. 667 00:44:15,614 --> 00:44:17,439 Çok mu seviyorsun onu? 668 00:44:18,600 --> 00:44:21,591 -Çok. -O seni seviyor mu? 669 00:44:22,087 --> 00:44:24,619 -Muhtemelen. -(Kadın) Muhtemelen? 670 00:44:25,559 --> 00:44:27,824 Neden o zaman başka bir adamla yemek yiyor? 671 00:44:28,065 --> 00:44:29,763 Teşekkür ederim. 672 00:44:30,358 --> 00:44:32,660 Çünkü yanına gidersem beni affeder. 673 00:44:34,530 --> 00:44:38,173 -Tamam işte. -Tamam işte de orası birazcık karışık. 674 00:44:38,683 --> 00:44:40,770 Affederse tekrar onunla birlikte olmak zorunda olurum. 675 00:44:41,530 --> 00:44:44,910 Onunla olmam onun için biraz üzücü olur. 676 00:44:45,613 --> 00:44:47,575 Dediğim gibi, karışık durumlar. 677 00:44:48,567 --> 00:44:51,051 Tam sevdiğim cümleler. 678 00:44:51,397 --> 00:44:55,725 Bu karışıklık beni rahatsız etti ve en sevmediğim erkek tipi... 679 00:44:55,966 --> 00:44:59,276 ...kafası karışık erkeklerdir. Rica etsem, masamdan kalkar mısın? 680 00:44:59,517 --> 00:45:02,039 Çok özür dilerim. Lütfen, sakin olman lazım. 681 00:45:02,528 --> 00:45:05,640 Garip göründüğünün farkındayım ama burada kalmam gerekiyor. 682 00:45:10,750 --> 00:45:12,234 Peki. 683 00:45:16,544 --> 00:45:17,909 (Kenan) Sakin ol. 684 00:45:20,166 --> 00:45:22,229 Biraz kendinden bahsetsene. 685 00:45:22,483 --> 00:45:24,058 Ne bilmek istiyorsun? 686 00:45:25,425 --> 00:45:27,996 Ne iş yapıyorsun? Aylık kazancın ne kadar? 687 00:45:28,277 --> 00:45:29,690 Ne? 688 00:45:30,510 --> 00:45:33,478 Şaka yapıyorum. İş insanı olduğunu biliyorum. 689 00:45:33,719 --> 00:45:35,354 Tersane işletiyorsun. 690 00:45:35,697 --> 00:45:38,070 Ama bu senin mesleğin. Baban armatör. 691 00:45:39,391 --> 00:45:42,486 Araştırılmışız. Güzel, hoşuma gitti. 692 00:45:45,501 --> 00:45:46,946 Durum birazcık böyle. 693 00:45:47,376 --> 00:45:49,775 Ama bunlar aramızda kalırsa sevinirim, olur mu? 694 00:45:50,323 --> 00:45:51,738 Sen ne iş yapıyorsun bu arada? 695 00:45:51,979 --> 00:45:54,431 -Bir moda dergisinde yöneticiyim. -Aa! 696 00:45:54,672 --> 00:45:57,466 Ama sürpriz şu ki... 697 00:45:57,895 --> 00:45:59,824 ...çok güzel bir magazin sayfam var. 698 00:46:01,469 --> 00:46:03,977 (Öksürüyor) Vay canına! 699 00:46:05,897 --> 00:46:07,992 Bu durumla ilgili bir şey yazmayacağını umut ediyorum. 700 00:46:10,138 --> 00:46:11,805 (Kadın) Hiç söz veremem. 701 00:46:12,666 --> 00:46:15,238 Gerçekten ne kadar da şanslı bir günümdeyim. 702 00:46:16,654 --> 00:46:20,780 Leyla gerçekten kalkabiliriz. Başka bir yere gideriz. Çünkü ben... 703 00:46:21,149 --> 00:46:23,475 ...şu an düştüğüm durumdan çok rahatsız olmaya başladım. 704 00:46:24,859 --> 00:46:28,227 Özgür lütfen otur, sorun yok. Lütfen. 705 00:46:30,801 --> 00:46:33,499 Peki, sen nasıl istersen. 706 00:46:37,998 --> 00:46:39,982 -Ben bir lavaboya gideyim. -Tabii. 707 00:46:41,019 --> 00:46:44,019 (Restoran ortam sesi) 708 00:46:49,819 --> 00:46:51,446 (Kadın) Çok öfkeli. 709 00:46:52,750 --> 00:46:54,266 Lavaboya gidiyor. 710 00:47:03,025 --> 00:47:06,438 Ben izin isteyeyim, hemen geleceğim. Çok teşekkür ederim. Geleceğim. 711 00:47:07,228 --> 00:47:10,228 (Müzik) 712 00:47:18,016 --> 00:47:19,739 -Ne yaptığını zannediyorsun sen? -Ne oluyor ya? 713 00:47:19,980 --> 00:47:22,392 -Ne işin var senin burada? -Bir sakin olur musun? 714 00:47:22,633 --> 00:47:24,077 Cevap ver soruma. 715 00:47:25,437 --> 00:47:27,564 Burası adliye değil. Öyle istediğin soruyu soramazsın herkese. 716 00:47:27,805 --> 00:47:29,390 Bilerek geldin. 717 00:47:30,330 --> 00:47:32,666 Arkadaşımla baş başa yemek yiyorum. Bu kimseyi ilgilendirmez bence. 718 00:47:32,907 --> 00:47:35,381 -Kenan elimde kalırsın. -Bilerek geldim, evet. 719 00:47:36,002 --> 00:47:37,649 Telefonla konuştun. O yüzden buraya geleceğini biliyordum. 720 00:47:37,890 --> 00:47:41,125 -O yüzden buradayım. -Sınırlarını zorluyorsun. 721 00:47:41,730 --> 00:47:44,265 -Beni yanlış şeyler yapmaya zorlama. -Yanlış ne yaparsın? 722 00:47:44,506 --> 00:47:46,147 Bence sen gayet iyi anladın. 723 00:47:47,103 --> 00:47:49,518 Neden bahsettiğini bilmiyorum ama şakası bile komik değil. 724 00:47:49,759 --> 00:47:53,407 Şaka değil. Bir noktada unutulacaksın Kenan Öztürk. 725 00:47:56,495 --> 00:47:59,241 Ayrıca pardon da istediğin bu değil miydi? 726 00:48:01,277 --> 00:48:04,095 -Başka bir şeydi istediğim. -Neymiş? 727 00:48:05,931 --> 00:48:07,836 Bensiz yapamaman işime gelirdi. 728 00:48:08,524 --> 00:48:11,817 Sensiz yaparım sensiz yaptım da. 729 00:48:13,440 --> 00:48:16,567 Şimdi müsaadenle Özgür'ü yalnız bırakmak istemiyorum. 730 00:48:16,990 --> 00:48:18,585 Afiyet olsun. 731 00:48:23,723 --> 00:48:25,580 (Derin nefes verdi) 732 00:48:26,686 --> 00:48:29,686 (Restoran ortam sesi) 733 00:48:37,551 --> 00:48:40,098 -Her şey yolunda mı? -Gayet yolunda. 734 00:48:40,497 --> 00:48:42,118 -(Özgür) Güzel. -Yemekler de gelmiş. 735 00:48:42,359 --> 00:48:44,373 -Afiyet olsun o zaman. -(Özgür) Afiyet olsun. 736 00:48:51,208 --> 00:48:52,779 Dağılmışsın. 737 00:48:53,822 --> 00:48:56,816 -(Kadın) Ağır konuştu, değil mi? -Sen benim tarafımda mısın... 738 00:48:57,057 --> 00:48:59,777 ...yoksa onun mu? -Tabii ki onun tarafındayım. 739 00:49:00,018 --> 00:49:02,510 Ben kalbi kırık kadınların tarafındayım. 740 00:49:04,063 --> 00:49:06,023 Unutmuşum, pardon. Doğru. 741 00:49:06,940 --> 00:49:09,940 (Sokak ortam sesi) 742 00:49:27,197 --> 00:49:29,443 Tanışalım bakalım şu kuzenle. 743 00:49:31,012 --> 00:49:33,710 (Murat) Peki, halamın matematikten hiç anlamaması? 744 00:49:33,968 --> 00:49:35,889 (Buse kahkaha atarak) Aynı ona çekmişim ben de. 745 00:49:36,310 --> 00:49:38,310 -(Murat) Kadına diyorum ki... -Selam. 746 00:49:38,560 --> 00:49:41,252 Aa, hiç beklemiyordum gelmeni! 747 00:49:41,538 --> 00:49:43,681 Evet, bazen şaşırtırım böyle. 748 00:49:43,922 --> 00:49:47,271 Hiç beklemiyordum. Hoş geldin. O zaman tanıştırayım canım. 749 00:49:47,512 --> 00:49:50,609 -Kuzenim Buse, Yasemin. -Merhaba. 750 00:49:51,625 --> 00:49:53,434 -Yasemin. -(Buse) Memnun oldum. 751 00:49:54,082 --> 00:49:56,979 O gece sen gittikten sonra biraz bahsetti aslında. 752 00:49:57,744 --> 00:49:59,887 -Benden bahsetti? -Evet. 753 00:50:01,168 --> 00:50:05,669 Şimdi Murat, çok rahat çok profesyonel olduğu için... 754 00:50:05,958 --> 00:50:09,006 ...benim o gece gördüğüm manzara çok ‘date’ gecesi gibiydi ya... 755 00:50:09,247 --> 00:50:14,052 ...hâliyle benim kafamda birtakım sorular kaldı, kalmadı değil. 756 00:50:14,293 --> 00:50:18,500 Yani benimle alakalı girişte, ilişkimizin başında... 757 00:50:19,020 --> 00:50:22,322 ...imajı tam oturtamadım onun gözünde. O yüzden... 758 00:50:22,754 --> 00:50:24,738 ...benimle alakalı yani bu konuştuğu. 759 00:50:24,978 --> 00:50:27,700 Ben bir de artık erkeklere inanmayı da güvenmeyi de bıraktım. 760 00:50:27,941 --> 00:50:29,333 Çok uzun zaman oluyor. 761 00:50:29,650 --> 00:50:30,951 -Öyle mi canım? -Öyle. 762 00:50:31,192 --> 00:50:35,758 Ee, ne alaka şu an? Benimle yani, geçmişe niye bana mal ediyorsun? 763 00:50:36,316 --> 00:50:38,174 Muratcığım senden bahsediyoruz. 764 00:50:38,415 --> 00:50:39,658 -Benden bahsedebilirsin. -(Yasemin) Evet. 765 00:50:39,906 --> 00:50:42,631 Evet ama bak, kuzenim. Değil mi? Gördüğün gibi kuzenim. 766 00:50:42,872 --> 00:50:45,898 Erkeklerin de kız kuzenleri olabiliyormuş demek ki. 767 00:50:46,139 --> 00:50:48,592 Allah aşkına yapma Murat. Ne kuzenler gördük ya. 768 00:50:48,833 --> 00:50:52,904 Ben daha önce aldatıldığım için çok iyi bilirim böyle şeyleri. 769 00:50:55,591 --> 00:50:58,410 -Aşkım ne yapsak, kalksak mı? -(Buse) Birazdan kalkarız. 770 00:50:58,664 --> 00:51:03,418 Aa, bak kim geldi? Kuzenimin sevgilisi geldi, Samet. 771 00:51:04,135 --> 00:51:07,056 -Sametciğim, Yasemin. -Memnun oldum. 772 00:51:09,029 --> 00:51:13,283 Ee, ben de çok memnun oldum. Ee... 773 00:51:15,369 --> 00:51:18,821 ...gerçekten kuzenin? -Evet. 774 00:51:19,062 --> 00:51:20,578 Gerçekten sevgilim. 775 00:51:21,440 --> 00:51:23,233 Kuzenim ve sevgilisi. 776 00:51:24,965 --> 00:51:27,370 Ama gözler bir benziyor. 777 00:51:27,669 --> 00:51:30,986 (Murat gülüyor) Değil mi Samet? Gözlerden aslında... 778 00:51:31,227 --> 00:51:34,071 ...anlaşılabilirdi belki de. Ben... 779 00:51:34,356 --> 00:51:37,173 Evet, anlayabilirdin belki de. Ama anlayamadın. 780 00:51:38,592 --> 00:51:40,330 Ve üç dört ayımızı da yedin. 781 00:51:41,428 --> 00:51:43,476 Ee, o zaman... 782 00:51:46,048 --> 00:51:49,094 (Kekeleyerek)...gitmeli miyim? Yani ben... 783 00:51:49,826 --> 00:51:53,978 Bence bu bilgi artık sende. Bunu iyice bir hazmedebilirsin. 784 00:51:54,752 --> 00:51:55,863 Gideyim. 785 00:51:56,970 --> 00:52:01,667 Çok memnun oldum. Buseciğim canım, belki bir ara kahve de içebiliriz. 786 00:52:01,908 --> 00:52:03,875 -Haberleşiriz. -(Yasemin) Çok iyi bak kendine. 787 00:52:05,969 --> 00:52:07,787 Kuzenimle tanıştığın için sevindim. 788 00:52:15,799 --> 00:52:18,414 Gerçek bir 'drama queen'im ben. 789 00:52:19,150 --> 00:52:22,750 Ya kendimi rezil etmekte bir dünya markasıyım. 790 00:52:23,999 --> 00:52:26,163 Adam doğru söylüyormuş. 791 00:52:28,847 --> 00:52:30,138 Yeni başlangıçlara. 792 00:52:35,137 --> 00:52:37,859 Keyfi bayağı yerinde gibi. 793 00:52:40,772 --> 00:52:43,076 (Kadın) Kadeh falan tokuşturmalar. 794 00:52:46,142 --> 00:52:47,433 Öpüşüyorlar. 795 00:52:49,692 --> 00:52:51,223 (Kadın yüksek sesle gülüyor) 796 00:52:54,402 --> 00:52:56,508 Ay, çok eğlendim. 797 00:53:07,162 --> 00:53:11,078 Hım... Bana mı gidelim, sana mı gidelim diyor çocuk. 798 00:53:12,190 --> 00:53:14,594 -Dudaklarını okudum sanıyorum, değil mi? -Tabii. 799 00:53:15,672 --> 00:53:17,567 -Mesleğim gereği. -Anladım. 800 00:53:22,230 --> 00:53:23,337 Kalkalım mı? 801 00:53:24,210 --> 00:53:25,210 Tabii. 802 00:53:25,672 --> 00:53:26,991 Kalkıyorlar. 803 00:53:28,259 --> 00:53:29,404 (Özgür) Bir saniye. 804 00:53:31,294 --> 00:53:32,481 Teşekkür ederim. 805 00:53:35,749 --> 00:53:38,749 (Duygusal müzik) 806 00:53:44,069 --> 00:53:45,465 (Kenan iç çekiyor) 807 00:53:46,310 --> 00:53:49,195 Gerçekten çok teşekkür ederim. Çok naziksin. 808 00:53:49,820 --> 00:53:51,178 Bu iyiliğini unutmayacağım. 809 00:53:51,508 --> 00:53:52,801 Önemli değil. 810 00:53:53,845 --> 00:53:55,780 Afiyet olsun. Senden oldu. 811 00:53:56,021 --> 00:53:57,087 Tabii. 812 00:53:59,448 --> 00:54:02,129 -Arabayla mı geldin? -Yok, taksiyle geldim. 813 00:54:03,176 --> 00:54:04,731 Seni eve bırakmamı ister misin? 814 00:54:05,300 --> 00:54:06,622 Olur tabii. 815 00:54:09,599 --> 00:54:12,599 (Duygusal müzik) 816 00:54:20,506 --> 00:54:21,508 -İyi akşamlar. -Teşekkürler, iyi akşamlar. 817 00:54:21,749 --> 00:54:22,778 İyi akşamlar. 818 00:54:25,968 --> 00:54:28,848 Pardon, bana bir taksi çağırır mısınız lütfen? 819 00:54:29,495 --> 00:54:30,867 (Kenan) Acele olsun. 820 00:54:31,108 --> 00:54:34,108 (Duygusal müzik) 821 00:54:57,495 --> 00:54:58,777 Düz devam edelim lütfen. 822 00:55:10,581 --> 00:55:13,581 (Müzik) 823 00:55:21,958 --> 00:55:23,191 Özür dilerim hayatım. 824 00:55:33,064 --> 00:55:34,402 Çok özür dilerim. 825 00:55:37,288 --> 00:55:38,541 Hani... 826 00:55:40,312 --> 00:55:42,799 ...biz yıllar önce doktora gittiğimizde... 827 00:55:43,495 --> 00:55:45,799 ...bana anne olamazsın demişti, hatırlıyor musun? 828 00:55:48,775 --> 00:55:51,257 İşte o zaman dünya başıma yıkılmıştı benim. 829 00:55:52,441 --> 00:55:53,853 Biliyorum. 830 00:55:55,416 --> 00:55:56,821 Benim... 831 00:55:58,437 --> 00:56:00,974 Benim niyetim, biz aile olalım. 832 00:56:01,215 --> 00:56:05,134 Yani aile olalım istedim. Bizden bir parça olsun istedim. 833 00:56:05,487 --> 00:56:08,216 (Nevin) Bizim bir parçamız olsun istedim. 834 00:56:10,791 --> 00:56:12,394 Sonra Kenan'ı getirdin. 835 00:56:14,850 --> 00:56:15,908 Kenan. 836 00:56:16,585 --> 00:56:18,751 O bizim mucizemizdi Turan. 837 00:56:18,992 --> 00:56:23,582 Ben onu ilk kucağıma aldığımda biz sıcacık bir aile olmuştuk. 838 00:56:24,109 --> 00:56:27,444 Evet ama Kenan olmadan da biz bir aileydik Nevin. 839 00:56:28,095 --> 00:56:29,533 Benim ailem sendin. 840 00:56:30,574 --> 00:56:34,666 Evet ama bir yanımız hep eksikti. 841 00:56:36,005 --> 00:56:37,698 Kenan'la tamamlandık. 842 00:56:39,486 --> 00:56:41,618 Eğer o giderse şimdi biz parçalanırız. 843 00:56:41,859 --> 00:56:43,318 Yok. 844 00:56:44,344 --> 00:56:46,242 -Ben kendimi kaybederim Turan. -Yok. 845 00:56:46,483 --> 00:56:49,356 -Seni de kaybederim. -Lütfen, lütfen, lütfen. 846 00:56:49,597 --> 00:56:51,886 Yok, böyle yapma, böyle konuşma. 847 00:56:52,127 --> 00:56:56,436 Sen iyi değilsin. İstersen bir Süheyl Hoca'ya gidip danışalım. 848 00:56:56,714 --> 00:56:58,100 (Nevin) Yok yok, istemiyorum. 849 00:57:00,058 --> 00:57:01,058 Ben... 850 00:57:01,782 --> 00:57:02,858 Ben iyiyim. 851 00:57:04,647 --> 00:57:05,671 30 yıl oldu. 852 00:57:06,815 --> 00:57:08,532 (Nevin) 30 yıl Turan. 853 00:57:09,390 --> 00:57:11,328 Ben büyüttüm onu, 30 yıl. 854 00:57:13,744 --> 00:57:16,169 Şimdi ellerimin arasından kayıp gidiyor. 855 00:57:17,261 --> 00:57:19,577 Nereden biliyorsun Nevin, nereden biliyorsun? 856 00:57:20,318 --> 00:57:23,866 Kenan gerçek ailesini bulunca bizi unutacak mı? Böyle bir şey yapar mı? 857 00:57:28,079 --> 00:57:30,813 Sen de o kadının Kenan'ı bulmasını istiyorsun. 858 00:57:32,481 --> 00:57:34,061 İnan bana mantıklı olan bu. 859 00:57:34,499 --> 00:57:37,499 (Hüzünlü müzik) 860 00:58:02,290 --> 00:58:03,486 Teşekkür ederim. 861 00:58:16,358 --> 00:58:20,608 Tuhaf bir gece oldu ama yine de geldiğin için teşekkür ederim. 862 00:58:21,549 --> 00:58:24,549 (Duygusal müzik) 863 00:58:27,768 --> 00:58:29,275 Böyle olsun istemezdim. 864 00:58:29,931 --> 00:58:33,224 Sorun yok. Senin canın sıkılmasın yeter. 865 00:58:39,019 --> 00:58:41,750 -Tekrar teşekkür ederim. -Rica ederim. 866 00:58:41,991 --> 00:58:43,683 -İyi geceler. -İyi geceler. 867 00:58:43,923 --> 00:58:46,923 (Duygusal müzik) 868 00:59:00,694 --> 00:59:02,043 (Kapı zili çalıyor) 869 00:59:05,719 --> 00:59:06,788 (Tahir) Nurgül teyze. 870 00:59:07,527 --> 00:59:09,345 Tahir, oğlum. 871 00:59:09,694 --> 00:59:10,838 (Nuray) Aa! 872 00:59:11,093 --> 00:59:13,999 Nurgül teyzeciğim, nereden çıktın ya? 873 00:59:14,240 --> 00:59:16,233 -Minnoşum benim. -Hoş geldin. 874 00:59:16,503 --> 00:59:18,146 Minnoşum. 875 00:59:18,387 --> 00:59:20,079 (Nurgül gülüyor) 876 00:59:20,374 --> 00:59:23,122 Nurgül, hoş geldin. 877 00:59:23,607 --> 00:59:25,399 Şahinde, hoş bulduk. 878 00:59:25,640 --> 00:59:27,062 (Nuray) Hadi içeri geçelim. 879 00:59:27,310 --> 00:59:30,023 Damat, şu valizlerimi odama çıkar lütfen. 880 00:59:39,382 --> 00:59:42,382 (Müzik) 881 00:59:48,750 --> 00:59:51,825 Kusura bakmayın, Ekrem'in de cenazesine gelemedim. 882 00:59:52,066 --> 00:59:55,848 Ama duyunca o kadar çok üzüldüm ki anlatamam. 883 00:59:56,152 --> 00:59:57,771 Muhakkak. 884 00:59:58,584 --> 01:00:02,832 Tabii Kıbrıs senin, Yunanistan benim tatil yapmaktan pek fırsat kalmamıştır. 885 01:00:03,073 --> 01:00:05,772 Aşk olsun. Tekrar başınız sağ olsun. 886 01:00:06,018 --> 01:00:07,182 (Şahinde) Dostlar sağ olsun. 887 01:00:10,562 --> 01:00:13,811 Neyse, ben kalkayım bir çay demleyeyim. 888 01:00:14,904 --> 01:00:16,908 Tahirciğim, gel yardım et bana yavrum. 889 01:00:20,143 --> 01:00:23,143 (Gerilim müziği) 890 01:00:28,290 --> 01:00:29,902 Tahir, nereden çıktı bu kadın şimdi? 891 01:00:30,143 --> 01:00:31,421 Bunun geleceğinden senin haberin var mıydı? 892 01:00:31,662 --> 01:00:33,397 Yok anne, nereden haberim olsun benim? 893 01:00:33,638 --> 01:00:35,582 Sözde Nuray'ın da haberi yokmuş. 894 01:00:36,628 --> 01:00:40,335 Bavulları gördün, değil mi? Bayağı yıkılmaya gelmiş bu kadın buraya. 895 01:00:40,607 --> 01:00:42,945 Buzdolabıyla çamaşır makinesini getirmemiş bir. 896 01:00:43,563 --> 01:00:46,296 Vallahi bunlar deli ederler insanı ya. 897 01:00:46,598 --> 01:00:50,097 Tamam, sen şimdi deli falan olma da, bir ara Nuray'la konuş. 898 01:00:50,346 --> 01:00:52,336 Öğren bakalım bu kadın niye gelmiş, ne kadar kalacakmış? 899 01:00:52,577 --> 01:00:55,295 -Bu böyle olmaz Tahir. -Tamam, öğreneyim yani. 900 01:00:55,566 --> 01:00:58,382 İnsanın sevmediği ot burnunun dibinde bitermiş. Bu ne ya? 901 01:00:59,009 --> 01:01:00,440 Üf! 902 01:01:01,005 --> 01:01:02,005 Hıh! 903 01:01:02,488 --> 01:01:06,009 Şahinde'nin suratını gördün mü? Beni görünce taş kesildi. 904 01:01:06,250 --> 01:01:08,329 -Sorma. -Ay! 905 01:01:08,570 --> 01:01:12,095 Aa! Bir de bana laf sokuyor. Görgüsüz kadın. 906 01:01:12,336 --> 01:01:13,824 Sen boş versene onu. 907 01:01:14,247 --> 01:01:16,767 Ne yaptığının farkında bile değil. Ne takıyorsun kafana? 908 01:01:17,007 --> 01:01:20,073 Ayol onu ne takacağım? Ben onu cebimde çeviririm. 909 01:01:20,438 --> 01:01:23,531 Allah'ını seviyorsan. Bana bak, vukuat var mı? 910 01:01:23,771 --> 01:01:28,131 Kös kös düşünüyorlar işte. Ne yapacağız, ne edeceğiz? Ay mahvolduk, ay bittik. 911 01:01:28,372 --> 01:01:31,172 Sen onu bunu bırak da üstüne bir şey yaptırabildin mi? 912 01:01:31,413 --> 01:01:34,838 -Köşeye bir şey attın mı? -Hayır, altınım var biraz. 913 01:01:39,466 --> 01:01:40,886 Yapmadılar, değil mi? 914 01:01:42,385 --> 01:01:43,979 Yapmayacaklar da. 915 01:01:44,220 --> 01:01:48,169 Sen de böyle tok evin aç kedisi gibi ortalıklarda kalacaksın. 916 01:01:48,410 --> 01:01:50,765 Yapacaklardı da işte böyle olaylar falan oldu. 917 01:01:51,021 --> 01:01:53,973 -Bana bak. Tahir altınları biliyor mu? -Biliyor tabii teyze. 918 01:01:54,214 --> 01:01:57,340 Hişt! Sakın ortalıklarda fazla dillendirme. 919 01:01:57,751 --> 01:01:59,136 Sonuçta eloğlu. 920 01:02:02,527 --> 01:02:03,764 Öyle mi diyorsun? 921 01:02:10,152 --> 01:02:12,084 Bak, Yasemin geldi, tamam mı? 922 01:02:12,325 --> 01:02:15,579 Kuzenim benim gerçekten hakikaten böyle kuzenim olduğunu görünce... 923 01:02:15,825 --> 01:02:17,444 ...şok oldu oğlum, çok komikti. 924 01:02:17,685 --> 01:02:19,625 Güzel, eline ne geçti peki Muratcığım? 925 01:02:19,945 --> 01:02:21,047 (Murat ses) Ne, ne geçti? 926 01:02:21,319 --> 01:02:25,313 Abi ne geçecek elime? Yani o nasıl beni üzdü, ben de onu üzeceğim abi. 927 01:02:25,605 --> 01:02:27,926 Oğlum niye öyle şeyler yapıyorsun, manyak mısın sen? 928 01:02:28,167 --> 01:02:30,550 Kız ne kadar güzel suçunu kabul etmiş işte. 929 01:02:30,791 --> 01:02:32,071 (Murat ses) Yok abi yok, bak biz... 930 01:02:32,312 --> 01:02:34,916 ...kaç aydır görüşmüyoruz, onun saçma sapan kıskançlıkları yüzünden. 931 01:02:35,157 --> 01:02:37,903 Biraz burnunu sürteceğim ben bu kızın, öyle bir şey yok yani. 932 01:02:38,240 --> 01:02:41,754 Ya bir şey söyleyeceğim. Bak, böyle yapma bence, git karşına al konuş... 933 01:02:41,995 --> 01:02:43,215 ...böyleyken böyle de. 934 01:02:43,646 --> 01:02:46,065 Hem sonra benim gibi olursun, acı çekersin söyleyeyim. 935 01:02:46,306 --> 01:02:47,446 Öyle mi diyorsun ya? 936 01:02:49,087 --> 01:02:52,551 Tamam, düşüneceğim. Bak, ne oldu, sen ne yaptın abi evden çıktın hızlı hızlı... 937 01:02:52,801 --> 01:02:54,028 ...Leyla'yla buluşabildiniz mi? 938 01:02:54,322 --> 01:02:56,465 (Kenan iç çekti) 939 01:02:56,997 --> 01:02:58,429 Leyla biriyle görüşüyor. 940 01:02:59,017 --> 01:03:01,875 Hadi ya, doğru muymuş, kesin var mı sevgilisi yani? 941 01:03:02,116 --> 01:03:03,393 Hayır hayır, öyle değil. 942 01:03:03,870 --> 01:03:07,153 Yani tam olarak öyle değil, bir ihtimal dahilinde diyelim. 943 01:03:07,784 --> 01:03:10,392 Sen şu Yasemin'le bir konuşsana. Ne oluyor, ne bitiyor bir öğren. 944 01:03:10,633 --> 01:03:13,469 Ne diyorsun oğlum ben anlatıyorum ya sana, dinlemiyor musun beni? 945 01:03:13,710 --> 01:03:17,512 Tamam, o zaman ara Murat. Hem senin konuşman için de bahane olur, ha? 946 01:03:18,093 --> 01:03:19,139 Oğlum ne bahanesi? 947 01:03:19,380 --> 01:03:21,013 (Murat ses) Ben sana bir şeyler söylüyorum. Burnu sür... 948 01:03:25,985 --> 01:03:28,985 (Duygusal müzik) 949 01:04:03,888 --> 01:04:05,424 Hayda! 950 01:04:09,711 --> 01:04:11,028 Bir bu eksikti. 951 01:04:15,839 --> 01:04:17,826 Uf! 952 01:04:32,718 --> 01:04:36,205 Alo, merhaba rahatsız ediyorum. Leyla Gediz ben. 953 01:04:36,860 --> 01:04:39,676 Hatırlarsınız sizden bir ev kiralamıştım. 954 01:04:40,936 --> 01:04:43,337 Evet, Kenan Öztürk'ün komşusuyum. 955 01:04:43,852 --> 01:04:45,367 Ya boru patlamış da. 956 01:04:45,608 --> 01:04:48,860 Bu siteyle ilgilenen bildiğiniz bir usta falan var mı? 957 01:04:49,366 --> 01:04:51,477 Çok acil müdahale edilmesi gerekiyor. 958 01:04:52,224 --> 01:04:56,128 Tamam, tabii siz numarayı atın ben ararım. Teşekkür ederim. 959 01:05:01,769 --> 01:05:03,411 Uf! 960 01:05:03,898 --> 01:05:04,946 (Mesaj geldi) 961 01:05:11,720 --> 01:05:14,255 Alo? Ustam merhaba. 962 01:05:14,496 --> 01:05:16,023 Ya boru patlamış. 963 01:05:16,815 --> 01:05:21,013 Çok acil müdahale edilmesi gerekiyor. Sen acilen gelebilir misin? 964 01:05:21,686 --> 01:05:24,118 Tamam, tabii. Ne kadar sürer gelmeniz? 965 01:05:25,210 --> 01:05:29,107 Tamamdır. Ben kapatırım vanayı, tamam. Tamam, sağ ol. 966 01:05:39,299 --> 01:05:40,335 (Kapı vuruldu) 967 01:05:40,576 --> 01:05:41,739 Gir. 968 01:05:45,287 --> 01:05:46,287 Oo! 969 01:05:48,203 --> 01:05:52,918 Tahir Bey, siz bu odanın yolunu bilir miydiniz ya? Şaşırttınız beni. 970 01:05:53,287 --> 01:05:56,028 Bırak şimdi laf sokmayı Nuray, niye gelmiş teyzen? 971 01:05:56,422 --> 01:05:58,941 Ne bileyim niye gelmiş? Sormadım. 972 01:05:59,897 --> 01:06:02,998 Hem teyzem, istediği zaman gelir. Aa! 973 01:06:03,656 --> 01:06:05,996 -Anlattın mı Nuray durumları? -Aa! 974 01:06:07,086 --> 01:06:08,742 Vallahi ben dün anlattım. 975 01:06:09,043 --> 01:06:11,734 İyi, bravo. Çok iyi yapmışsın. 976 01:06:12,134 --> 01:06:15,593 -Bütün Türkiye duyar şimdi. -Bir şey demedi kadın, Allah Allah! 977 01:06:16,168 --> 01:06:18,287 İyi ki gelmişim, destek olurum, dedi. 978 01:06:18,942 --> 01:06:22,789 Ulan senin teyzen iflas etti diye gitti koşa koşa kocasını boşadı. 979 01:06:23,030 --> 01:06:26,298 -Kime desteğinden bahsediyorsun sen? -O iş öyle değil bir kere Tahir. 980 01:06:26,539 --> 01:06:31,069 -Zaten boşanacaklardı, adam iflas etti. -Evet aynen, aynen öyle oldu. 981 01:06:31,310 --> 01:06:33,199 Hepimiz salağız çünkü bilmiyoruz değil mi? 982 01:06:33,735 --> 01:06:34,735 (Nuray) Tahir. 983 01:06:37,487 --> 01:06:39,803 Diyorum ki artık odaya geri mi dönsen? 984 01:06:40,871 --> 01:06:42,210 Teyzem şüphelenmesin. 985 01:06:50,759 --> 01:06:55,055 Benim de adım Nuray'sa bu odaya tıpış tıpış döneceksin Tahir Efendi. 986 01:06:55,541 --> 01:06:58,044 Boru patlamış abla, değiştireceğim. 987 01:06:59,147 --> 01:07:00,638 Ne lazımsa yap usta. 988 01:07:01,128 --> 01:07:03,488 Ben zamanında Kenan Bey'e aslında söylemiştim. 989 01:07:03,729 --> 01:07:05,428 (Usta) Bunların hepsini değiştirmek lazım. 990 01:07:05,669 --> 01:07:09,310 Ustam karıştırdın galiba, bu ev değil yan villa onun. 991 01:07:09,551 --> 01:07:13,369 Biliyorum biliyorum. Bu ev de Kenan Bey'in ya, onu demek istedim. 992 01:07:16,743 --> 01:07:17,749 Nasıl? 993 01:07:19,396 --> 01:07:20,605 Nasıl Kenan Bey'in? 994 01:07:20,943 --> 01:07:23,888 Ev sahibi Kenan Bey ablam, tanışmadınız mı? 995 01:07:26,126 --> 01:07:27,338 Tanıştık da... 996 01:07:32,285 --> 01:07:35,205 -Bu ev Kenan Bey'in mi? -(Usta) Evet. 997 01:07:35,446 --> 01:07:39,049 Adamın dört tane evi var bu sitede. Bütün evlerine ben giderim. 998 01:07:39,374 --> 01:07:43,187 (Usta) Geçen gün bir ustayı çağırmış. O zaman ben yoktum tabii, izindeydim. 999 01:07:43,428 --> 01:07:45,981 (Geçiş sesi) Yok, siz bana ev falan göstermeyin. 1000 01:07:46,254 --> 01:07:47,977 Ben kendim hallederim, tamam mı? 1001 01:07:48,518 --> 01:07:49,938 Sağ olun, iyi akşamlar. 1002 01:07:51,108 --> 01:07:52,753 -Ev bakıyorsun galiba? -(Leyla) Evet. 1003 01:07:52,994 --> 01:07:54,001 İstanbul'a geleli birkaç gün oldu. 1004 01:07:54,242 --> 01:07:57,186 Ev bakıyorum ama evler berbat, kiralar uçmuş. 1005 01:07:57,506 --> 01:07:58,885 (Leyla) Ne yapacağım bilmiyorum. 1006 01:07:59,915 --> 01:08:02,063 (Geçiş sesi) (Usta) Adam her tarafı bertaraf etmiş. 1007 01:08:02,313 --> 01:08:03,977 Ya adam bana her işinde güvenir. 1008 01:08:04,347 --> 01:08:06,640 Ben de işimi layıkıyla yaparım. 1009 01:08:07,577 --> 01:08:10,079 Usta olmak kolay değil. 1010 01:08:12,018 --> 01:08:13,625 (Kapı şiddetle vuruluyor) 1011 01:08:20,372 --> 01:08:21,372 Leyla. 1012 01:08:23,423 --> 01:08:25,494 En azından bunu açıklayabilirsin, değil mi? 1013 01:08:25,815 --> 01:08:29,399 Çocuk gibi oyun oynamak mı? Neden Kenan, neden? 1014 01:08:30,726 --> 01:08:31,907 Bana yakın ol istedim. 1015 01:08:32,148 --> 01:08:34,426 Oyun oynayarak mı, gerçekleri saklayarak mı? 1016 01:08:34,667 --> 01:08:36,539 Leyla, bir sakin olsan olur mu? Konuşabilir miyiz? 1017 01:08:36,780 --> 01:08:40,279 Ya sen insanların güvenini bu şekilde mi kazanıyorsun? 1018 01:08:40,599 --> 01:08:44,310 Bencillik yaparak, yalan söyleyerek, böyle gerçekleri saklayarak. 1019 01:08:44,593 --> 01:08:46,701 -Gerçekten niyetim... -Bir de indirim yapmalar falan! 1020 01:08:46,942 --> 01:08:48,915 -Ya salaklık bende. -Yahu nereye çekiyorsun. 1021 01:08:49,156 --> 01:08:51,053 Ben anlamadım, ben anlamalıydım. 1022 01:08:51,937 --> 01:08:53,351 Onunla bunun ne alakası var sorabilir miyim? 1023 01:08:53,592 --> 01:08:55,971 Yazık sana, sen beni hiç tanıyamamışsın. 1024 01:08:56,630 --> 01:08:59,190 -Leyla beni yanlış anla... -Kes sesini! 1025 01:09:03,102 --> 01:09:06,102 (Müzik) 1026 01:09:06,343 --> 01:09:07,835 (Kapıyı çarptı) 1027 01:09:25,206 --> 01:09:29,122 Hanımım, çiçek de açmadı, bu sene limon vermeyecek galiba. 1028 01:09:29,643 --> 01:09:32,780 Hanife, sen Halil'e bir söyle de bu ağaçları bir ilaçlasın. 1029 01:09:33,021 --> 01:09:34,949 Böyle küçük küçük böcekler var. 1030 01:09:35,642 --> 01:09:36,642 -Olur. -Tamam mı? 1031 01:09:38,259 --> 01:09:40,047 -Hoş geldin Mustafa. -Hoş bulduk. 1032 01:09:40,288 --> 01:09:41,783 Çok da erken gelmedim inşallah. 1033 01:09:42,023 --> 01:09:43,266 Yok yok, uyumam ben. 1034 01:09:43,515 --> 01:09:45,726 Ne yaptın sen, Kenan Bey'in telefonunu bulabildin mi? 1035 01:09:46,023 --> 01:09:48,139 -Buldum. -(Müşerref) Hah, güzel. 1036 01:09:48,455 --> 01:09:50,399 Telefonu, adresi, her şeyi burada. 1037 01:09:50,639 --> 01:09:51,876 Tamamdır. 1038 01:10:00,330 --> 01:10:01,659 Hişt! Dur dur. 1039 01:10:03,093 --> 01:10:05,699 İçeride ne konuşuluyorsa hepsini bana söylüyorsun. 1040 01:10:06,643 --> 01:10:09,513 Tek tek, yoksa yakarım çıranı. 1041 01:10:09,754 --> 01:10:11,726 -Hadi. -Tamam Sadık Bey. 1042 01:10:11,967 --> 01:10:14,967 (Gerilim müziği) 1043 01:10:25,045 --> 01:10:27,941 (Telefon çalıyor) 1044 01:10:32,867 --> 01:10:33,938 Efendim? 1045 01:10:34,179 --> 01:10:35,711 (Müşerref ses) Kenan Bey'le mi görüşüyorum? 1046 01:10:35,952 --> 01:10:37,180 Ben kiminle görüşüyorum? Buyurun. 1047 01:10:37,676 --> 01:10:40,989 Merhabalar Kenan Bey, ben Müşerref. Müşerref Karacabey. 1048 01:10:41,270 --> 01:10:45,524 Sizinle adliyede karşılaşmıştık. Savcı Leyla Hanım'ın yanında. 1049 01:10:45,765 --> 01:10:48,571 Aa hatırladım, hatırladım. Evet, buyurun buyursunlar. 1050 01:10:49,360 --> 01:10:51,664 Bir konu hakkında görüşmek isterim. 1051 01:10:52,448 --> 01:10:53,846 Müsait miydiniz acaba? 1052 01:10:54,087 --> 01:10:55,169 Konu neydi? 1053 01:10:56,335 --> 01:10:58,328 Yüz yüze anlatsam daha iyi olacak. 1054 01:11:01,734 --> 01:11:04,549 Leyla Hanım'a gitme nedeninizle aynı galiba, değil mi? 1055 01:11:04,942 --> 01:11:09,243 Evet, şu yetimhane yangınıyla ilgili görüşecektim sizinle. 1056 01:11:12,577 --> 01:11:14,595 Tamam ben sizi arayacağım bu numaradan. Tamamdır. 1057 01:11:14,836 --> 01:11:17,733 -Tamam, teşekkür Ederim Kenan Bey. -Hoşça kalın. 1058 01:11:24,803 --> 01:11:25,946 Leyla. 1059 01:11:29,325 --> 01:11:31,064 Bir sani... Leyla ne yap... 1060 01:11:31,326 --> 01:11:33,358 Bir bakar mısın? Bir sakin olur... 1061 01:11:33,754 --> 01:11:35,209 (Kenan) Yahu ne yapıyorsun? 1062 01:11:36,571 --> 01:11:38,905 Ben, ben, ben gideyim. Ben gideyim. 1063 01:11:39,779 --> 01:11:41,208 (Kenan) Ben gideyim o zaman. 1064 01:11:41,449 --> 01:11:43,211 Sen gitmeyi beceremiyorsun ki. 1065 01:11:44,198 --> 01:11:45,602 Lafa bakar mısın? 1066 01:11:47,696 --> 01:11:50,662 Leyla, ne kadar saçma bir şey yaptığının farkında mısın? 1067 01:11:50,903 --> 01:11:52,719 Ya durur musun biraz konuşalım? 1068 01:11:52,960 --> 01:11:55,960 (Müzik) 1069 01:12:03,043 --> 01:12:04,753 Tahir, yesene oğlum bir şeyler. 1070 01:12:05,503 --> 01:12:06,824 Ben iyiyim, iyiyim. 1071 01:12:07,316 --> 01:12:08,498 (Nurgül iç çekti) 1072 01:12:08,952 --> 01:12:10,740 Vay başımıza gelenler. 1073 01:12:12,679 --> 01:12:14,215 Ne gelmiş başımıza? 1074 01:12:14,845 --> 01:12:16,590 Evi satacakmışsınız ya. 1075 01:12:22,071 --> 01:12:25,953 Yani, başka bir yol görünmüyor. Şimdilik. 1076 01:12:26,328 --> 01:12:27,328 (Nurgül) Ah! 1077 01:12:28,397 --> 01:12:31,339 Ekrem Bey'in mezarında şimdi kemikleri sızlıyordur. 1078 01:12:31,623 --> 01:12:36,758 Adamcağız kendi elleriyle tek tek taşıyıp yerleştirmiş bu evin taşlarını, değil mi? 1079 01:12:37,023 --> 01:12:40,623 Vallahi giden gittiğiyle kalıyor. Vay gidene. 1080 01:12:43,565 --> 01:12:45,474 Bakalım yani bir yol arıyoruz. 1081 01:12:45,715 --> 01:12:50,025 Yani satmadan da halledebiliriz belki yani. 1082 01:12:50,617 --> 01:12:54,663 İnşallah oğlum, inşallah bulursun. Bak kız hamile, görüyor musun? 1083 01:12:54,957 --> 01:12:57,096 (Nurgül) Kalacak bir yere ihtiyacı var, değil mi? 1084 01:12:58,239 --> 01:13:00,496 Olmadı gider bir müddet Leyla'da kalırız. 1085 01:13:02,231 --> 01:13:03,707 Leyla'da mı kalırız? 1086 01:13:05,031 --> 01:13:06,227 Sığıntı gibi. 1087 01:13:06,608 --> 01:13:10,279 Ne yapalım kızım, teyzen de geldi, Çırağan Sarayı'na mı gidelim? 1088 01:13:11,919 --> 01:13:13,651 Tahir halleder anneciğim. 1089 01:13:13,995 --> 01:13:15,106 Değil mi Tahir? 1090 01:13:15,452 --> 01:13:17,246 (Nurgül) Tabii, tabii halleder. 1091 01:13:18,474 --> 01:13:21,512 Tahir, babasının emaneti kimselere yedirtmez. 1092 01:13:21,753 --> 01:13:24,372 (Nurgül) Aslan gibidir benim damadım, aslan. 1093 01:13:24,839 --> 01:13:28,900 Ayrıca anneciğim, ben Leyla'da kalacağıma ölürüm daha iyi. 1094 01:13:29,141 --> 01:13:31,039 Bize böyle üstten üstten bakacak. 1095 01:13:32,915 --> 01:13:34,086 (Kapı zili çaldı) 1096 01:13:34,327 --> 01:13:35,499 Sen dur. 1097 01:13:39,342 --> 01:13:40,967 Bir lokma bir şey yemedi çocuk. 1098 01:13:42,393 --> 01:13:43,393 Aa! 1099 01:13:48,423 --> 01:13:49,423 (Tahir) Leyla. 1100 01:13:57,655 --> 01:13:58,838 Günaydın abi. 1101 01:14:01,738 --> 01:14:02,738 Gel. 1102 01:14:08,692 --> 01:14:10,735 Mutfakta bizimkiler, gel geçelim. 1103 01:14:17,642 --> 01:14:18,925 Leyla! 1104 01:14:19,908 --> 01:14:22,731 Kızım hoş geldin. Güzel kızım benim. 1105 01:14:22,972 --> 01:14:24,971 -Günaydın anne. -Günaydın aşkım. 1106 01:14:25,688 --> 01:14:27,822 Nasılsın, iyi misin? Hayırdır sabah sabah? 1107 01:14:28,960 --> 01:14:31,853 Ben bir süre burada kalacağım. Lütfen soru sorma. 1108 01:14:32,372 --> 01:14:35,746 Yok, kal tabii, kal ama her şey yolunda mı? 1109 01:14:36,902 --> 01:14:39,294 Her şey yolunda olsa gelir miyim sence? 1110 01:14:39,758 --> 01:14:41,564 Tamam kızım, tamam. 1111 01:14:41,878 --> 01:14:43,548 -Bir omlet falan? -Yok. 1112 01:14:43,789 --> 01:14:46,661 Leyla, bak, Nurgül teyzem geldi. 1113 01:14:46,901 --> 01:14:48,515 Hoş geldin Leylacığım. 1114 01:14:49,327 --> 01:14:50,946 Asıl siz hoş geldiniz. 1115 01:14:55,511 --> 01:14:57,647 -Bir omlet falan yapayım mı sana? -Yok yok, ben bir yukarı çıkayım. 1116 01:14:57,888 --> 01:14:58,973 Tamam. 1117 01:15:00,464 --> 01:15:02,897 Rahat bırak kızı, anlatır kendi. Geç. 1118 01:15:03,556 --> 01:15:06,790 Dakika bir gol bir, hemen başladı. 1119 01:15:08,784 --> 01:15:11,828 Bana bakın, Leyla'nın bu borç meselesinden haberi yok... 1120 01:15:12,069 --> 01:15:14,670 ...kimse söylemeyecek. Ben uygun bir zamanda anlatırım, tamam mı? 1121 01:15:14,933 --> 01:15:16,345 Tamam, tamam anneciğim. 1122 01:15:16,586 --> 01:15:19,319 Aman incileri dökülür, üzülür değil mi? Neme lazım. 1123 01:15:22,338 --> 01:15:23,639 -(Tahir) Anne? -Ha? 1124 01:15:24,647 --> 01:15:26,252 Ben Leyla'nın bavulunu taşıyayım. 1125 01:15:28,236 --> 01:15:29,236 Bavul mu? 1126 01:15:44,188 --> 01:15:46,230 -(Kenan) Merhabalar. -Kenan Bey. 1127 01:15:46,471 --> 01:15:49,638 Yoksunuz bayağıdır ekranlarda, dönecek misiniz tekrardan? 1128 01:15:50,023 --> 01:15:53,476 Belli olmaz o işler bakacağız. Ben Müşerref Hanım'a bakmaya gelmiştim. 1129 01:15:53,716 --> 01:15:57,696 Özledik sizi gerçekten. Buyurun, arkadaşlarım yönlendirecekler sizi. 1130 01:15:57,937 --> 01:15:59,164 Teşekkürler. 1131 01:16:12,532 --> 01:16:14,595 (Telefon çalıyor) 1132 01:16:15,151 --> 01:16:16,230 Efendim? 1133 01:16:17,262 --> 01:16:18,863 Bir durum olursa haber ver demiştin. 1134 01:16:19,740 --> 01:16:22,173 Kenan Bey geldi şimdi. Şu haberci olan. 1135 01:16:22,520 --> 01:16:23,746 Ne işi varmış orada? 1136 01:16:24,111 --> 01:16:26,404 Vallahi bilmiyorum Müşerref Hanım'la görüşecekmiş. 1137 01:16:26,678 --> 01:16:28,149 Tamam, ben de geliyorum. 1138 01:16:36,414 --> 01:16:39,244 Anne, Hacer ablalar nerede bu sabah? 1139 01:16:39,485 --> 01:16:41,223 Bak ben topluyorum sofrayı. 1140 01:16:41,494 --> 01:16:44,205 Sabah ben kurdum, şimdi de bir zahmet sen toplayıver, ne olacak? 1141 01:16:44,446 --> 01:16:46,859 -Niye yoklar peki? -Ben izin verdim. 1142 01:16:47,100 --> 01:16:49,592 Gelmeyin dedim şu işler bir belli olana kadar. 1143 01:16:50,932 --> 01:16:53,913 (Nuray) Harbi harbi fakir hayatına geçiş yapıyoruz, öyle mi? 1144 01:16:54,286 --> 01:16:56,742 Ne alakası var Nuray ya? Allah Allah! 1145 01:16:56,983 --> 01:17:00,253 İki gün şu evin işini kendimiz yapsak ne olur, incelerimiz mi dökülür? 1146 01:17:01,017 --> 01:17:04,257 Başımıza gelenlere bak. Şu rezilliğe kimse şahit olmasın istiyorum. 1147 01:17:04,498 --> 01:17:06,575 Bizim bir namımız var, bir şanımız var. 1148 01:17:07,936 --> 01:17:09,286 Ne oldu, ne güldün sen? 1149 01:17:12,831 --> 01:17:15,952 -Leyla, inmedi mi hâlâ? -(Nuray) Hayır, inmedi. 1150 01:17:17,159 --> 01:17:19,678 Anne, biz Leyla'ya ne zaman anlatacağız bu durumu? 1151 01:17:20,383 --> 01:17:22,602 Senin teyzen bir gitsin o zaman anlatırız. 1152 01:17:22,843 --> 01:17:23,916 Ay! 1153 01:17:30,511 --> 01:17:33,415 Kız savcı, nasıl olsa öğrenecek. 1154 01:17:33,656 --> 01:17:36,847 Hani çok geç kalmadan söyleseniz iyi olacak, değil mi? 1155 01:17:37,451 --> 01:17:40,943 Aman canım söyleseniz ne olacak, söylemeseniz ne olacak? 1156 01:17:41,710 --> 01:17:42,996 Neyse. 1157 01:17:43,855 --> 01:17:45,634 Kız evini kaybetti nasıl olsa. 1158 01:17:47,321 --> 01:17:49,880 Bırakın da o kadarını biz düşünelim Nurgül Hanım. 1159 01:17:50,460 --> 01:17:52,468 İyi, tamam. Bir şey demedik. 1160 01:17:54,296 --> 01:17:59,110 Düşünsenize, "Savcının ailesi dolandırıldı", manşetlerde. 1161 01:17:59,888 --> 01:18:02,645 Gerçi o manşetlere çıkmaya alışıktı, öyle değil mi? 1162 01:18:03,665 --> 01:18:04,665 Neyse. 1163 01:18:12,025 --> 01:18:14,454 Sen sabah sabah ne yapıyorsun teyze Allah aşkına? 1164 01:18:14,695 --> 01:18:15,902 Yüksek doz girdin. 1165 01:18:16,664 --> 01:18:20,199 Aman, Kenan Öztürk'le fingirdeşmelerini herkes duydu, ne var bunda? 1166 01:18:20,440 --> 01:18:22,838 Adam onu bıraktı zaten. Senin haberin yok tabii. 1167 01:18:23,079 --> 01:18:24,852 Aa, deme kız, ne zaman? 1168 01:18:25,188 --> 01:18:29,723 Birkaç ay oldu. Birden ortadan kayboldu, bizimki de magazine çıktığıyla kaldı. 1169 01:18:29,964 --> 01:18:31,401 Havasından geçilmiyor ama bak. 1170 01:18:31,642 --> 01:18:34,340 Bir adamı elinde tutamadı canım, neyin havasındaysa o. 1171 01:18:34,581 --> 01:18:37,333 Bana bak, bu nursuz, nursuz. 1172 01:18:38,887 --> 01:18:42,244 Anne var ya, bu herif nereye kayboldu? 1173 01:18:42,612 --> 01:18:46,056 Telefonlara çıkmıyor, bir yakalarsam ümüğünü sıkacağım (Bip). 1174 01:18:46,525 --> 01:18:49,706 -Sen o muhasebeciye ulaşamıyor musun? -Yok, yok. 1175 01:18:50,377 --> 01:18:53,179 Adamı tanıyan herkese ulaştım, karısı bile nereye gittiğini bilmiyor. 1176 01:18:53,465 --> 01:18:58,878 Oho, adam senin paraları alıp çoktan sırra kadem bastı. 1177 01:18:59,142 --> 01:19:03,479 Sen o paraların üzerine bir bardak soğuk su iç damat, oldu mu? 1178 01:19:04,006 --> 01:19:06,181 (Nurgül) Bence hemen yeni bir iş aramaya başla. 1179 01:19:06,422 --> 01:19:07,961 Ne işi Nurgül teyze? 1180 01:19:08,209 --> 01:19:11,842 Ne işi mi? Karın hamile, eviniz yok, ne yapacaksın? 1181 01:19:12,083 --> 01:19:14,558 Ne yapacaksın? Git pazarda çalış, taksiye çık... 1182 01:19:14,799 --> 01:19:17,011 ...ne bileyim, fabrikaya git çalış, ne var bunda? 1183 01:19:22,477 --> 01:19:24,157 Fabrikaya kim giriyor? 1184 01:19:26,464 --> 01:19:28,811 Kahvaltıyı topladık ama ben sana hemen bir sandviç hazırlayayım mı? 1185 01:19:29,052 --> 01:19:32,359 -Bak kuzukulağı var, sen seversin. -Yok, ben çıkacağım da... 1186 01:19:34,373 --> 01:19:35,571 ...sizin neyiniz var? 1187 01:19:37,567 --> 01:19:40,083 Hepiniz bir tuhafsınız, bir sıkıntınız var gibi. 1188 01:19:41,335 --> 01:19:44,335 (Gerilim müziği) 1189 01:19:48,960 --> 01:19:52,182 Leyla senin bizim başımıza gelenlerden haberin yok tabii. 1190 01:19:52,550 --> 01:19:54,550 (Kapı zili çalıyor) (Şahinde) Şimdi zamanı mı kızım? 1191 01:19:55,879 --> 01:19:57,665 Ne oldu, başınıza ne geldi? 1192 01:20:00,728 --> 01:20:03,687 Anne bir şey söylesene, insanı merakta bırakma. 1193 01:20:05,008 --> 01:20:06,579 Anlatacağım kızım, çok önemli bir şey yok. 1194 01:20:06,820 --> 01:20:09,045 Zaten ben sana uygun bir zamanda anlatacağım. 1195 01:20:09,823 --> 01:20:10,863 (Kapı açıldı) 1196 01:20:16,100 --> 01:20:18,552 -Evet, Tahir Gediz benim. -Tahir Bey merhaba. 1197 01:20:18,793 --> 01:20:21,541 Biz icra dairesi tarafından meskende tespit için gönderildik. 1198 01:20:22,148 --> 01:20:24,319 -Ne icrası? -Alacaklılarınız size... 1199 01:20:24,560 --> 01:20:27,444 ...icra mahkemesi üzerinden dava açtılar. Haberiniz yok mu? 1200 01:20:29,157 --> 01:20:30,157 Nasıl yani? 1201 01:20:30,548 --> 01:20:33,520 Beyefendi içeri girmemiz gerekiyor, envanter listesi çıkaracağız. 1202 01:20:33,898 --> 01:20:36,564 İcraya mı geldiniz, eşyaları mı alacaksınız? 1203 01:20:36,911 --> 01:20:40,345 Şimdilik sadece borcunuzun karşılığı olarak neleri icra edebiliriz... 1204 01:20:40,586 --> 01:20:41,872 ...onları tespit edeceğiz. 1205 01:20:50,638 --> 01:20:53,289 Burası bayağı büyük bir yer. Kaç kişi yaşıyor? 1206 01:20:53,557 --> 01:20:56,155 Buraları zamanında büyük bey inşa ettirmiş. 1207 01:20:56,596 --> 01:20:59,286 Yedi soyum burada yaşasın diye hep dua etmiş. 1208 01:20:59,623 --> 01:21:03,734 Ama kısmet olmadı. Bir oğulları vardı o da kayboldu gitti. 1209 01:21:05,268 --> 01:21:09,007 Onca mal, mülk, arazi sahipsiz kaldı. 1210 01:21:09,754 --> 01:21:12,071 Bey de ölünce işte... 1211 01:21:12,678 --> 01:21:16,686 Akbabalara, çıyanlara yem olacak burası. 1212 01:21:17,652 --> 01:21:19,668 Allah, hanımımıza zeval vermesin. 1213 01:21:19,909 --> 01:21:22,985 O olmasa buralara çoktan çökmüşlerdi. 1214 01:21:24,457 --> 01:21:26,137 Tek başına direniyor. 1215 01:21:26,704 --> 01:21:29,355 Aile içi bir anlaşmazlık var galiba, değil mi? 1216 01:21:30,137 --> 01:21:33,137 Varlığın olduğu yerde yoksunluk olur, derler. 1217 01:21:33,378 --> 01:21:37,013 Başın da çok olduğu yerde başsızlık olur. 1218 01:21:40,436 --> 01:21:41,716 Buyurun evladım. 1219 01:21:43,000 --> 01:21:44,000 Teşekkürler. 1220 01:21:49,228 --> 01:21:50,339 Teşekkür ederim. 1221 01:21:52,356 --> 01:21:53,753 (Derin nefes verdi) 1222 01:21:57,966 --> 01:22:00,966 (Gerilim müziği) 1223 01:22:16,008 --> 01:22:17,008 Oğlum. 1224 01:22:17,249 --> 01:22:20,249 (Gerilim müziği) 1225 01:22:34,495 --> 01:22:37,590 Bu fotoğraftaki bebek, oğlum. Yusuf. 1226 01:22:43,683 --> 01:22:44,963 Oğlunuz Yusuf... 1227 01:22:46,544 --> 01:22:49,425 ...ne zamandır kayıp? -30 sene oldu. 1228 01:22:52,106 --> 01:22:53,546 Uzun bir süreymiş. 1229 01:22:54,950 --> 01:22:58,474 Sizi bu konu için rahatsız etmiştim. Hoş geldiniz. 1230 01:23:08,771 --> 01:23:10,371 Eşim yıllarca aradı. 1231 01:23:11,752 --> 01:23:13,432 Her yere haber saldık. 1232 01:23:14,598 --> 01:23:18,852 Bir bilgi için servet harcadık ama maalesef somut bir delil bulamadık. 1233 01:23:19,652 --> 01:23:24,096 Bir hafta önce de oğluna bir kez daha sarılamadan göçüp gitti. 1234 01:23:24,672 --> 01:23:25,672 Aa. 1235 01:23:26,186 --> 01:23:28,464 Ben kaybınıza çok üzüldüm. 1236 01:23:29,289 --> 01:23:33,051 -Başınız sağ olsun. -Dostlar sağ olsun. 1237 01:23:34,628 --> 01:23:35,852 Evet Müşerref Hanım... 1238 01:23:36,678 --> 01:23:40,003 ...ben neden buradayım? Size nasıl yardımcı olabilirim? 1239 01:23:40,619 --> 01:23:43,349 Sizin yardımınıza ihtiyacım var Kenan Bey. 1240 01:23:44,210 --> 01:23:48,496 Oğlumu son bir kez dünya gözüyle görmeden ölmek istemiyorum. 1241 01:23:51,602 --> 01:23:53,858 Buyurun şöyle geçelim, daha rahat konuşuruz. 1242 01:23:54,099 --> 01:23:55,099 -Tabii ki. -Buyurun. 1243 01:23:59,392 --> 01:24:02,177 Ben sizi beş dakika bekleteyim, hemen... 1244 01:24:02,543 --> 01:24:03,800 -Abi. -Leyla. 1245 01:24:04,041 --> 01:24:05,401 Beyefendiler kim? 1246 01:24:08,322 --> 01:24:09,522 İcra memurları. 1247 01:24:10,203 --> 01:24:13,829 Kızım babanın şirketi iflas etmiş, borçlar da cabası. 1248 01:24:14,070 --> 01:24:15,734 Alacaklılar kapıya dayanmış. 1249 01:24:15,975 --> 01:24:20,110 Senin anlayacağın, sizinkiler beş parasız kalmış. 1250 01:24:20,751 --> 01:24:23,680 Merhabalar, ben Cumhuriyet Savcısı Leyla Gediz. 1251 01:24:24,317 --> 01:24:25,381 (İcra memuru) Merhaba Sayın Savcı'm. 1252 01:24:25,622 --> 01:24:27,945 Ben tam olarak ne olduğunu öğrenebilir miyim? 1253 01:24:28,383 --> 01:24:30,596 Bu evde kaldığınızdan haberimiz yoktu, kusura bakmayın. 1254 01:24:30,837 --> 01:24:32,302 Bilseydik haber verirdik. 1255 01:24:32,972 --> 01:24:34,948 Ben bu evde yaşamıyorum, burası ailemin evi. 1256 01:24:35,398 --> 01:24:36,860 Ama haberim de yeni oldu. 1257 01:24:39,509 --> 01:24:42,898 Şöyle yapalım, ben net öğreneyim... 1258 01:24:43,483 --> 01:24:45,476 ...sizinle bizzat irtibata geçerim. 1259 01:24:47,606 --> 01:24:51,415 Net öğrendikten sonra bizzat ben sizinle irtibata geçeceğim. 1260 01:24:51,656 --> 01:24:54,874 Öyle diyorsanız tamamdır Sayın Savcı'm, biz gidelim. 1261 01:24:55,138 --> 01:24:57,607 Ama çok fazla zamanınız olmayabilir, bilginiz olsun. 1262 01:24:57,848 --> 01:25:00,381 -Tamamdır, ben halledeceğim. İyi günler. -(İcra memuru) İyi günler. 1263 01:25:00,622 --> 01:25:03,622 (Gerilim müziği) 1264 01:25:08,418 --> 01:25:09,418 Bu ne demek? 1265 01:25:10,468 --> 01:25:13,730 Şirket iflas etmiş, icra memurları geliyor. 1266 01:25:14,302 --> 01:25:15,902 Dolandırıldık kızım. 1267 01:25:16,340 --> 01:25:19,890 Muhasebeci senelerdir ne vergi borcu ne borç, hiçbir şey ödememiş. 1268 01:25:20,131 --> 01:25:21,131 Nasıl? 1269 01:25:21,372 --> 01:25:23,914 Muhasebeci bütün paraları alıp kaçmış. 1270 01:25:27,881 --> 01:25:30,295 Abi bu nasıl oldu? 1271 01:25:31,751 --> 01:25:32,981 Bu kadar borç... 1272 01:25:34,055 --> 01:25:36,333 Babam iki senedir şirketle ilgilenmiyormuş zaten. 1273 01:25:36,884 --> 01:25:41,170 Ben de hesaplara bakarken gördüm bir sürü açığı. Sonra muhasebeciyi aradım. 1274 01:25:42,707 --> 01:25:44,691 O da açmıyor. Kaçmış. 1275 01:25:46,393 --> 01:25:47,393 Kaçmış. 1276 01:25:49,216 --> 01:25:50,645 (İç çekti) 1277 01:25:54,275 --> 01:25:57,357 Sen bana şu adamın adını soyadını yollasana. Ben baktırayım. 1278 01:26:01,843 --> 01:26:04,513 Sakin olun, halledeceğiz, baktıracağım. 1279 01:26:07,370 --> 01:26:09,497 Bu evi de alacaklar elimizden, gördün mü? 1280 01:26:09,878 --> 01:26:12,324 Bak, hamile hâlinle sokaklarda kalacaksın. 1281 01:26:12,573 --> 01:26:15,314 (Nurgül) Vallahi korktuğum başımıza geldi. 1282 01:26:18,922 --> 01:26:19,922 Sakin ol. 1283 01:26:20,620 --> 01:26:24,068 Yıllarca hiç haber alamadığım oğlumu... 1284 01:26:24,639 --> 01:26:28,187 ...kalbimin içinde yaşattım ama ondan hiç vazgeçmedim. 1285 01:26:29,437 --> 01:26:31,127 Sonra bir iz bulduk. 1286 01:26:32,471 --> 01:26:33,511 Nasıl bir iz? 1287 01:26:34,212 --> 01:26:38,351 Mustafa Bey adında birine danıştım, bu eski polis memuru. 1288 01:26:38,651 --> 01:26:39,651 O araştırdı. 1289 01:26:40,506 --> 01:26:42,894 (Müşerref) Oğlumun bırakıldığı yetimhaneyi buldu. 1290 01:26:43,135 --> 01:26:47,024 Tabii defteler, kayıtlar falan hepsi telef olmuş ama... 1291 01:26:47,371 --> 01:26:49,316 ...yine de sağ olsun bir şeyler buldu. 1292 01:26:51,678 --> 01:26:52,978 Bunu sormak zorundayım. 1293 01:26:54,031 --> 01:26:55,031 Oğlunuz... 1294 01:26:56,487 --> 01:26:57,857 ...hayatta mı sizce? 1295 01:27:01,284 --> 01:27:02,526 Bilmiyorum. 1296 01:27:05,419 --> 01:27:08,977 Ama yaşadığına tüm gücümle inanmak istiyorum. 1297 01:27:10,427 --> 01:27:14,737 Çünkü benim bu hayatta ondan başka dayanağım kalmadı. 1298 01:27:17,557 --> 01:27:18,557 Çok iyi anladım. 1299 01:27:20,269 --> 01:27:21,869 (Boğazını temizledi) 1300 01:27:22,960 --> 01:27:25,877 Size nasıl yardımcı olabilirim? Sizin için ne yapabilirim? 1301 01:27:26,741 --> 01:27:30,836 Kenan Bey ben sizin videolarınızı gördüm. 1302 01:27:31,499 --> 01:27:33,959 Bu davanın bayağı içindeymişsiniz. 1303 01:27:34,859 --> 01:27:38,557 (Müşerref) Bana yardımcı olmanızı İstiyorum. Siz habercisiniz, yani... 1304 01:27:38,798 --> 01:27:41,631 ...isteyip de bulamayacağınız hiçbir şey olamaz. 1305 01:27:42,152 --> 01:27:45,906 Neye ihtiyacınız varsa ben karşılarım, ne isterseniz. 1306 01:27:46,147 --> 01:27:48,530 Yok yahu, estağfurullah. Yani... 1307 01:27:49,293 --> 01:27:51,428 ...çok incesiniz, teşekkür ederim. 1308 01:27:54,703 --> 01:27:58,108 Ama bence bir polis ya da savcılığı denemeniz... 1309 01:27:58,349 --> 01:27:59,737 Yo, gittim. 1310 01:28:00,232 --> 01:28:05,149 Savcı Leyla Hanım bu davaya bakıyor. Yani onunla konuştum, gerçi... 1311 01:28:05,875 --> 01:28:08,478 ...nedense dosya kapatılmış. 1312 01:28:08,719 --> 01:28:10,941 Kendisi ilgileneceğini söyledi sağ olsun. 1313 01:28:11,229 --> 01:28:13,824 Anladım, Leyla'yla konuştum dediniz. 1314 01:28:14,065 --> 01:28:18,299 Evet. Yine de boş durmak istemiyorum. 1315 01:28:20,627 --> 01:28:21,747 Ben oğlumun... 1316 01:28:23,369 --> 01:28:27,131 ...yüzünü unuttum, kokusunu unuttum. 1317 01:28:28,271 --> 01:28:29,271 Yani... 1318 01:28:31,088 --> 01:28:33,096 ...yüzünün neye benzediğini unuttum. 1319 01:28:35,819 --> 01:28:36,922 -(Kenan) Müşerref Hanım... -Bakın... 1320 01:28:37,195 --> 01:28:38,655 -(Kenan) Sakin olun. -Benim artık... 1321 01:28:39,553 --> 01:28:41,291 ...takatim, gücüm kalmadı. 1322 01:28:41,920 --> 01:28:43,753 Müşerref Hanım bir saniye, siz iyi misiniz? 1323 01:28:43,994 --> 01:28:46,454 -Yangın... -Bir bakar mısınız? Müşerref Hanım... 1324 01:28:47,202 --> 01:28:49,960 Müşerref Hanım iyi misiniz? Hanımefendi bakar mısınız? 1325 01:28:50,201 --> 01:28:53,127 Müşerref Hanım iyi misiniz? Nefes alın. 1326 01:28:53,973 --> 01:28:55,672 Nefes alın, buradayım, merak etmeyin. 1327 01:29:02,759 --> 01:29:06,156 (Turan) Nevin. Nevin ben çıkıyorum. 1328 01:29:08,994 --> 01:29:09,994 Nevin? 1329 01:29:14,951 --> 01:29:15,951 İyi misin? 1330 01:29:18,656 --> 01:29:21,093 (Turan) Aa ama kendine bunu yapma. 1331 01:29:22,128 --> 01:29:23,604 Seninle o kadar konuştuk. 1332 01:29:25,042 --> 01:29:26,042 Nevin. 1333 01:29:33,741 --> 01:29:34,861 Bak hayatım... 1334 01:29:36,386 --> 01:29:40,442 ...Kenan bunca yıl bir yalanı yaşadı, şimdi gerçekle yüzleşme zamanı. 1335 01:29:40,683 --> 01:29:43,069 Ona destek olmamız lazım, onun yanında olmamız lazım. 1336 01:29:44,525 --> 01:29:46,335 Ben eski Kenan'ı özledim. 1337 01:29:46,576 --> 01:29:51,100 (Telefon çalıyor) 1338 01:29:52,048 --> 01:29:54,857 -Alo İdris, ne var? -(İdris ses) Turan Bey evde misin? 1339 01:29:55,551 --> 01:29:56,845 Evet, ne var söyle. 1340 01:29:57,340 --> 01:30:00,006 Kenan'ın nerede olduğunu bilmek istersin diye düşündüm. 1341 01:30:00,461 --> 01:30:01,501 Nerede Kenan? 1342 01:30:02,668 --> 01:30:04,430 Kenan mı? 1343 01:30:05,261 --> 01:30:07,126 (İdris ses) Müşerref'in evine geldi. 1344 01:30:09,592 --> 01:30:10,854 Bu kadın o kadın mı? 1345 01:30:11,322 --> 01:30:12,726 N-ne yapıyormuş orada? 1346 01:30:13,092 --> 01:30:17,679 Vallahi kesin değil ama herhâlde oğlunu araştırması için çağırmıştır. 1347 01:30:18,156 --> 01:30:21,878 (İdris ses) Neticede yanan yetimhane haberini Kenan yaptı. 1348 01:30:22,941 --> 01:30:26,846 Evet. Tamam da sen Kenan'ın orada olduğunu nereden biliyorsun? 1349 01:30:27,374 --> 01:30:30,389 Ne demek nereden biliyorsun? Takip ediyorum herhâlde. 1350 01:30:30,630 --> 01:30:31,810 Onu korumak için. 1351 01:30:33,358 --> 01:30:35,713 Anladım, tamam. Ben seni sonra arayacağım İdris. 1352 01:30:37,057 --> 01:30:40,995 Kenan kesin... Şimdi her şeyi öğrendi mi? 1353 01:30:44,096 --> 01:30:45,636 Öğrendiğini sanmıyorum da... 1354 01:30:48,041 --> 01:30:49,721 ...yakında öğrenecek. 1355 01:30:54,915 --> 01:30:57,050 Ben iyiyim, sağ olun. 1356 01:30:57,410 --> 01:30:59,433 Kusura bakmayın, size de ayıp oldu ama. 1357 01:30:59,674 --> 01:31:01,468 Yok yahu, öyle şey olur mu, estağfurullah. 1358 01:31:01,709 --> 01:31:06,850 Ben acınızın farkındayım, nasıl zor günlerden geçtiğinizin de öyle. 1359 01:31:07,091 --> 01:31:08,382 Sizi anlıyorum, çok normal. 1360 01:31:08,811 --> 01:31:11,954 Yıllardır bu zamanlardan geçiyoruz ama işte... 1361 01:31:12,538 --> 01:31:14,625 ...o zaman bir türlü geçmek bilmiyor. 1362 01:31:17,913 --> 01:31:18,913 Anladım. 1363 01:31:20,515 --> 01:31:23,618 Ben izninizi istesem olur mu acaba? 1364 01:31:24,934 --> 01:31:27,212 Lütfen söylediklerimi iyi düşünün Kenan Bey. 1365 01:31:27,484 --> 01:31:29,466 Hiç merak etmeyin. 1366 01:31:30,741 --> 01:31:34,888 Ama şunu da söylemeden edemeyeceğim, ben bu iş için doğru kişi miyim... 1367 01:31:35,129 --> 01:31:36,291 ...hâlâ emin değilim. 1368 01:31:36,926 --> 01:31:40,121 Ben eminim. O yüzden sizden rica ettim. 1369 01:31:45,147 --> 01:31:48,147 (Müzik) 1370 01:31:51,240 --> 01:31:55,297 Benim biriktirdiğim bazı bilgiler var. Onları size vereyim, hani belki... 1371 01:31:55,714 --> 01:31:57,839 ...bir şey bulabilirseniz. Kızım dosyaları getir. 1372 01:31:58,080 --> 01:32:01,707 Tamam, ben onları alayım ama benim bir ortağım var... 1373 01:32:01,972 --> 01:32:03,919 ...birlikte çalıştığım, onunla da konuşmam gerekiyor. 1374 01:32:04,160 --> 01:32:05,903 Sonrasında size bir dönüş yapayım, olur mu? 1375 01:32:06,144 --> 01:32:07,424 Tamam, uygundur. 1376 01:32:07,665 --> 01:32:10,884 Bir bakın bakalım, belki bir sonuca ulaşabiliriz. 1377 01:32:11,272 --> 01:32:12,546 Muhakkak deneyeceğim. 1378 01:32:13,152 --> 01:32:15,699 Kenan Bey ben size inanıyorum. 1379 01:32:16,817 --> 01:32:19,515 Siz her zaman gerçeklerin peşinde oldunuz. 1380 01:32:20,010 --> 01:32:22,621 (Müşerref) Hem çok cesursunuz hem de korkusuz. 1381 01:32:23,034 --> 01:32:25,367 Her zaman haklının yanında oldunuz. 1382 01:32:26,957 --> 01:32:30,560 Sizi yetiştiren aile ne kadar gurur duysa azdır. 1383 01:32:32,896 --> 01:32:35,055 Böyle bir evlat herkese nasip olmaz. 1384 01:32:35,351 --> 01:32:38,763 Estağfurullah. Çok teşekkür ederim, çok incesiniz. 1385 01:32:39,203 --> 01:32:42,385 -Tamamdır, teşekkür ediyorum öyleyse. -Tamam, çok teşekkürler, buyurun. 1386 01:32:42,626 --> 01:32:43,626 Sağ olun. 1387 01:32:45,192 --> 01:32:46,612 -İyi günler. -İyi günler. 1388 01:32:48,194 --> 01:32:51,194 (Duygusal müzik) 1389 01:33:02,838 --> 01:33:03,838 Kenan Bey. 1390 01:33:05,985 --> 01:33:06,985 Buyurun. 1391 01:33:07,226 --> 01:33:08,797 -Nasılsınız? -Teşekkür ederim. 1392 01:33:09,103 --> 01:33:10,103 Tanışamadık. 1393 01:33:11,787 --> 01:33:14,429 -Ben Yusuf'un amcasıyım. -Memnun oldum. 1394 01:33:15,442 --> 01:33:17,045 Sizinle biraz konuşabilir miyiz? 1395 01:33:17,286 --> 01:33:18,672 -Tabii ki. -Buyurun. 1396 01:33:19,207 --> 01:33:20,207 Şöyle. 1397 01:33:24,388 --> 01:33:28,031 Vay canına, demek işler buralara kadar geldi. 1398 01:33:29,473 --> 01:33:30,663 Zavallı kadın. 1399 01:33:30,973 --> 01:33:34,846 Bir de kendi oğluna sorduğunu bilmiyor, öyle... 1400 01:33:39,228 --> 01:33:40,816 Hayatım yapacak bir şey yok. 1401 01:33:41,189 --> 01:33:43,955 Biz ne yaparsak yapalım onlar bir araya geldi, konuşacak falan... 1402 01:33:44,196 --> 01:33:46,333 ...gerçek de bir gün ortaya çıkacak. 1403 01:33:52,844 --> 01:33:54,667 Ben gidiyorum, benimle gelmek ister misin? 1404 01:33:55,244 --> 01:33:57,198 -Nereye? -İşte o kadının... 1405 01:33:57,799 --> 01:34:01,373 ...Müşerref Hanım'ın evine. Onunla konuşayım, anlatayım. 1406 01:34:02,143 --> 01:34:05,263 Önce o öğrensin, sonra da Kenan'a anlatırız. 1407 01:34:06,350 --> 01:34:09,350 (Duygusal müzik) 1408 01:34:14,628 --> 01:34:15,628 Nevinciğim. 1409 01:34:18,755 --> 01:34:22,288 Canım benim bak, biz hep, ne yaparsak Kenan'ın iyiliği... 1410 01:34:22,529 --> 01:34:25,042 ...oğlumuzun mutluluğu için yapıyoruz diye söylemiyor muyduk? 1411 01:34:25,784 --> 01:34:29,620 Belki bizim de daha huzurlu bir hayatımız olur. Kenan da böyle mutlu olur. 1412 01:34:30,893 --> 01:34:35,083 Şimdiye kadar gerçeği sakladık da ne oldu, baksana. 1413 01:34:37,273 --> 01:34:40,662 Sanki... Sanki gerçek en iyisi. 1414 01:34:41,458 --> 01:34:42,990 En huzurlusu. 1415 01:34:44,677 --> 01:34:46,717 Böylesi çok daha iyi, inan. 1416 01:34:52,125 --> 01:34:55,125 (Duygusal müzik) 1417 01:35:12,899 --> 01:35:15,899 (Duygusal müzik devam ediyor) 1418 01:35:22,916 --> 01:35:24,622 Sen benim oğlumsun. 1419 01:35:26,356 --> 01:35:27,983 Sen beni bırakmazsın. 1420 01:35:29,383 --> 01:35:31,248 Beni bırakmazsın, biliyorum. 1421 01:35:32,100 --> 01:35:35,203 Kenan Bey, yengem neden sizinle görüşmek istedi? 1422 01:35:36,349 --> 01:35:39,071 Beni kendisi çağırdı. Ben bir haber yapmıştım... 1423 01:35:39,467 --> 01:35:41,414 ...bir yetimhane yangınıyla ilgili. 1424 01:35:41,833 --> 01:35:45,325 Galiba kafasında oğlunun ölümünü o yetimhane yangınıyla birleştiriyor. 1425 01:35:46,709 --> 01:35:51,359 Ah yenge, ah... Kusura bakmayın. Sizi de buraya kadar boşuna yormuş olduk. 1426 01:35:51,600 --> 01:35:53,796 Yok yahu, olur mu öyle şey, estağfurullah. 1427 01:35:54,204 --> 01:35:56,617 Siz ne düşünüyorsunuz? 1428 01:35:56,858 --> 01:35:59,164 Yengem bu meseleyi fazla takıntı yaptı. 1429 01:35:59,908 --> 01:36:02,352 30 yıl önce yeğenim kayboldu. 1430 01:36:03,093 --> 01:36:05,466 Tabii yıllar içinde de abimin aklına iyice girdi. 1431 01:36:05,929 --> 01:36:09,008 Adam da kahrından kuruya kuruya öldü gitti. 1432 01:36:10,813 --> 01:36:13,463 -Başınız sağ olsun. -Teşekkür ederim. 1433 01:36:13,848 --> 01:36:15,753 İşte evladının acısı... 1434 01:36:16,947 --> 01:36:21,050 ...üstüne bir de abim ölünce yengem bu noktaya kadar gelmiş oldu. 1435 01:36:21,673 --> 01:36:23,864 Siz yeğeninizin öldüğünü düşünüyorsunuz, değil mi? 1436 01:36:24,332 --> 01:36:27,009 Ölmemiş olsaydı bugüne kadar bulmuş olmaz mıydık? 1437 01:36:28,221 --> 01:36:32,069 -Sonuçta Yusuf Karacabey, değil mi? -Evet, doğrudur. 1438 01:36:32,438 --> 01:36:34,637 Siz gazetecisiniz, siz söyleyin... 1439 01:36:35,575 --> 01:36:38,796 ...30 yıl önce kaybolmuş olan bir çocuk ölmemiş olsaydı... 1440 01:36:39,037 --> 01:36:40,269 ...bir haber çıkmaz mıydı? 1441 01:36:41,274 --> 01:36:42,274 Çıkardı. 1442 01:36:43,618 --> 01:36:47,252 Yani diyeceğim o ki bizim için bu konu çoktan kapandı. 1443 01:36:48,489 --> 01:36:50,901 Yengem sizden her ne istediyse boşa uğraşmayın. 1444 01:36:51,403 --> 01:36:53,228 Anlıyorum, benim için hiç önemi yok, merak etmeyin. 1445 01:36:53,469 --> 01:36:54,968 Yani ben bir haberciyim, benim işim bu. 1446 01:36:55,209 --> 01:36:59,011 Sizin gibi namlı bir ailenin oğlu o yetimhaneyle ilgiliyse... 1447 01:36:59,252 --> 01:37:01,006 ...bu benim için bir haber niteliği taşıyor. 1448 01:37:03,006 --> 01:37:05,406 Bu olayın haber olmasını istemiyoruz. 1449 01:37:06,544 --> 01:37:08,224 Biz saygın bir aileyiz. 1450 01:37:08,657 --> 01:37:11,204 Geçmişin deşilmesi kimsenin işine gelmez. 1451 01:37:12,161 --> 01:37:14,582 (Boğazını temizledi) Anlıyorum. 1452 01:37:15,616 --> 01:37:17,700 Ama dediğim gibi, ben bir haberciyim. 1453 01:37:18,108 --> 01:37:20,298 Bugüne kadar yaptığım hiçbir haberin talimatını almadım... 1454 01:37:20,539 --> 01:37:22,266 ...bugünden sonra da alma niyetinde değilim. 1455 01:37:23,727 --> 01:37:25,834 -Siz bilirsiniz. -Evet, ben bilirim. 1456 01:37:26,154 --> 01:37:28,255 Tanıştığıma çok memnun oldum. Hoşça kalın. 1457 01:37:32,520 --> 01:37:34,674 Başıma bela olacak (Bip). 1458 01:37:40,451 --> 01:37:42,921 Alo, sen neredesin? 1459 01:37:44,019 --> 01:37:45,139 İşler karıştı. 1460 01:37:45,908 --> 01:37:48,908 (Gerilim müziği) 1461 01:37:53,779 --> 01:37:56,604 Siz kimi kandırıyorsunuz acaba? 1462 01:37:57,059 --> 01:37:59,217 Öyle melul melul bakmalar. 1463 01:38:00,799 --> 01:38:04,127 Yok eve icra gelmiş falan. 1464 01:38:05,026 --> 01:38:07,589 Oldu canım, gözlerim doldu. 1465 01:38:07,972 --> 01:38:12,555 Ah Şahinde, ah! Sen ne çakalsın. 1466 01:38:13,240 --> 01:38:14,520 Sen ne çakalsın. 1467 01:38:16,356 --> 01:38:18,701 Teyze! Sen burada ne yapıyorsun? 1468 01:38:18,942 --> 01:38:22,081 Kız sus, sus! Aa, sus, sessiz ol. 1469 01:38:22,561 --> 01:38:24,397 Senin burada ne işin var, ne yapıyorsun? 1470 01:38:24,638 --> 01:38:27,066 Senin yapmadığını yapıyorum, senin hakkını arıyorum. 1471 01:38:27,307 --> 01:38:28,478 Annemin odasında mı? 1472 01:38:29,036 --> 01:38:32,383 Bana bak, saf olma. Bunlar seni tezgâha getiriyorlar, tamam mı? 1473 01:38:32,764 --> 01:38:35,042 Ben sana söyleyeyim, icra falan yok. 1474 01:38:35,283 --> 01:38:38,106 Yuh artık. Bir kere Şahinde bana öyle bir şey yapamaz. 1475 01:38:38,817 --> 01:38:39,817 Aa, niye? 1476 01:38:40,652 --> 01:38:42,065 Torundan sebep işte. 1477 01:38:43,908 --> 01:38:47,690 Öyle diyorsun. Peki öyle olsun. Ama bak, ben bu işin peşini bırakmayacağım... 1478 01:38:47,931 --> 01:38:48,931 ...her şeyi öğreneceğim. 1479 01:38:49,172 --> 01:38:52,130 -Hadi teyze, hadi odadan çıkalım. -İyi tamam, çıkalım. 1480 01:38:53,213 --> 01:38:56,058 Haciz gelecek kadar bu neyin borcu Leyla? 1481 01:38:56,299 --> 01:38:58,463 Of, ne bileyim? 1482 01:38:59,371 --> 01:39:03,284 Ben kendi hâlimden evdeki hâli takip etmeyi unutmuşum zaten. 1483 01:39:04,564 --> 01:39:05,564 Benim hatam. 1484 01:39:05,805 --> 01:39:09,477 Şimdi Kenan'ın evinden çıktın, bu haciz mevzusu falan... 1485 01:39:10,140 --> 01:39:11,303 ...ne yapacaksın? 1486 01:39:13,957 --> 01:39:18,586 Her türlü gelip bende kalabilirsin. Sen bende kalsana, olmaz mı? 1487 01:39:19,296 --> 01:39:22,003 Ama hani sizinkiler için... 1488 01:39:22,664 --> 01:39:25,958 Yok, ben onları öylece bırakamam. Gerek yok. 1489 01:39:27,560 --> 01:39:31,410 Şimdi bizim çok acil mali işlerde uzman bir avukata ihtiyacımız var. 1490 01:39:31,862 --> 01:39:34,350 -Sen birini tanırsın. -Tamam, evet. 1491 01:39:34,591 --> 01:39:36,099 Dur, şey vardı... 1492 01:39:37,558 --> 01:39:41,501 Adamın adı neydi? Dur bir dakika, hemen internetten bakacağım. 1493 01:39:42,592 --> 01:39:44,782 Serkan Akal mıydı? 1494 01:39:45,023 --> 01:39:47,896 O kesin çözer çünkü bayağı iyi. 1495 01:39:48,580 --> 01:39:50,763 İşte, Serhan Akel. 1496 01:39:51,329 --> 01:39:55,543 Bu adam. Bu senin işini direkt çözer Leyla. 1497 01:39:55,784 --> 01:39:56,784 İyi. 1498 01:39:58,731 --> 01:40:00,670 -Ne? -Ne oldu? 1499 01:40:02,549 --> 01:40:03,549 (Leyla) Ne? 1500 01:40:03,790 --> 01:40:06,017 Bu Özgür'ün şirketine bağlı çalışıyor. 1501 01:40:07,681 --> 01:40:08,966 (Neslihan) Bak, bu adam. 1502 01:40:10,858 --> 01:40:12,588 Of, hayır. 1503 01:40:13,426 --> 01:40:16,093 Ama çok iyi avukat yavrum. 1504 01:40:16,715 --> 01:40:19,032 Böyle bir avukata ihtiyacın var. 1505 01:40:19,333 --> 01:40:20,373 Ne yapacağız? 1506 01:40:22,109 --> 01:40:25,650 Özgür'den rica etsek? 1507 01:40:27,368 --> 01:40:28,408 (Telefon çalıyor) 1508 01:40:30,466 --> 01:40:32,841 Alo İdris, ne oldu, Kenan evden çıktı mı? 1509 01:40:33,309 --> 01:40:34,597 Çıktı. 1510 01:40:35,002 --> 01:40:36,719 Belki de Kenan her şeyi öğrenmiştir. 1511 01:40:37,148 --> 01:40:41,484 Vallahi orasını bilemem ama sen müdahale etmezsen öğrenecek. 1512 01:40:41,913 --> 01:40:43,564 Belki öğrenmesi gerekiyordur. 1513 01:40:43,957 --> 01:40:46,624 Turan acele etmemek lazım. 1514 01:40:47,083 --> 01:40:48,950 Bence biraz daha bekleyelim. 1515 01:40:50,032 --> 01:40:53,009 İdris bu insanlar hakkında daha fazla şey öğrenmemiz lazım. 1516 01:40:53,513 --> 01:40:56,806 Tamam, merak etme, ben ne öğrenirsem senin de haberin olur. 1517 01:40:57,575 --> 01:41:01,971 Yalnız ben bu ailenin Kenan'a çok iyi geleceğini düşünmüyorum. 1518 01:41:02,731 --> 01:41:05,953 Sen hayırdır, ne oldu, Kenan'ı fazla düşünmeye başladın? 1519 01:41:06,194 --> 01:41:07,424 (İdris ses) Niye düşünmeyeyim ki? 1520 01:41:07,688 --> 01:41:10,378 Çocukluğunu bilirim, elimde büyüdü sayılır. 1521 01:41:10,619 --> 01:41:12,556 Üzerinde o kadar hakkım olsun. 1522 01:41:13,140 --> 01:41:15,854 Tamam. Bana bak, senden bir ricam olacak. 1523 01:41:16,436 --> 01:41:19,682 Nevin hiç iyi değil. Ben de yoğunum, halletmem gereken bir iş var. 1524 01:41:19,923 --> 01:41:22,010 Gün içinde bize uğrasan çok iyi olur. 1525 01:41:22,467 --> 01:41:24,689 -Niye? -(Turan ses) Bir delilik yapmasın diye. 1526 01:41:25,111 --> 01:41:26,605 Kadına falan gitmeye kalkar. 1527 01:41:27,963 --> 01:41:29,503 Tamam, uğrarım. 1528 01:41:31,332 --> 01:41:34,008 Hepiniz her şeyi çok iyi biliyorsunuz (Bip). 1529 01:41:35,183 --> 01:41:37,167 Ben artık yoruldum, ne olacaksa olsun. 1530 01:41:38,851 --> 01:41:41,851 (Gerilim müziği) 1531 01:41:59,546 --> 01:42:00,666 (Kapı kapandı) 1532 01:42:05,233 --> 01:42:08,233 (Gerilim müziği) 1533 01:42:22,844 --> 01:42:25,392 Müşerref sağı solu fazla kurcalamaya başladı. 1534 01:42:26,463 --> 01:42:27,823 Önünü alamıyoruz. 1535 01:42:29,049 --> 01:42:33,097 Savcısı falan derken gitti Kenan Öztürk'ü getirdi. 1536 01:42:34,783 --> 01:42:37,965 Adam koltuğunun altında kafam kadar klasörle çıktı. 1537 01:42:39,717 --> 01:42:44,050 30 yıl! 30 yıl geçmiş, kadın hâlâ vazgeçmiyor. 1538 01:42:48,272 --> 01:42:49,952 Yani senin anlayacağın... 1539 01:42:51,302 --> 01:42:53,579 ...bu Yusuf olayı bizim elimize ayağımıza dolaşacak. 1540 01:42:54,283 --> 01:42:57,283 (Gerilim müziği) 1541 01:43:02,457 --> 01:43:04,647 Bir yerde çocuğun kemiklerini falan bulmazlar, değil mi? 1542 01:43:08,701 --> 01:43:13,121 Bulamazlar, rahat ol. Üzerinden çok zaman geçti. 1543 01:43:14,316 --> 01:43:15,855 (İdris) O iş kapandı. 1544 01:43:17,267 --> 01:43:20,267 (Gerilim müziği) 1545 01:43:25,039 --> 01:43:26,618 Müşerref Karacabey. 1546 01:43:27,986 --> 01:43:30,946 Beni burada bekle, tamam mı? Hiçbir yere kıpırdama, hemen geleceğim. 1547 01:43:31,211 --> 01:43:33,116 -Tamam mı oğlum? -Tamam. 1548 01:43:36,891 --> 01:43:38,502 Bekle hemen geliyorum. 1549 01:43:41,411 --> 01:43:42,776 (Kapı kapandı) 1550 01:43:49,277 --> 01:43:50,602 Yusuf'um. 1551 01:43:52,064 --> 01:43:56,604 Amcam gel sana balon alayım, gel Yusuf'um. 1552 01:43:58,097 --> 01:44:01,106 (Müzik) 1553 01:44:14,011 --> 01:44:15,233 Yusuf! 1554 01:44:17,109 --> 01:44:18,403 Yusuf! 1555 01:44:22,129 --> 01:44:23,375 Oğlum! 1556 01:44:27,597 --> 01:44:28,899 Yusuf! 1557 01:44:30,735 --> 01:44:31,973 Oğlum! 1558 01:44:33,508 --> 01:44:34,833 Yusuf! 1559 01:44:35,684 --> 01:44:37,557 Şurada küçük bir çocuk oturuyordu gördünüz mü? 1560 01:44:37,798 --> 01:44:38,827 (Kadın) Görmedim. 1561 01:44:39,116 --> 01:44:40,649 Yusuf! 1562 01:44:42,413 --> 01:44:44,429 Ya kimse görmedi mi? 1563 01:44:44,780 --> 01:44:46,153 Yusuf! 1564 01:44:47,084 --> 01:44:48,584 Yusuf! 1565 01:44:49,832 --> 01:44:51,459 Yusuf! Oğlum! 1566 01:44:57,524 --> 01:44:58,834 (Kenan) Annem merak eder. 1567 01:44:59,075 --> 01:45:01,500 Ben götüreceğim seni ona Yusuf'um korkma. 1568 01:45:02,108 --> 01:45:05,037 (Gerilim müziği) 1569 01:45:12,221 --> 01:45:15,967 Ya bana bak İdris. Sen bu çocuğun öldüğünden eminsin değil mi? 1570 01:45:16,781 --> 01:45:18,265 Kesin öldü değil mi? 1571 01:45:18,529 --> 01:45:21,496 Yarın öbür gün bir yerden çıkar, ikimiz de çok kötü yanarız. 1572 01:45:23,853 --> 01:45:27,781 Bana bak ben yıllarca bu topraklar bana kalsın diye bekledim. 1573 01:45:28,739 --> 01:45:31,525 Bak abim yeni öldü. 1574 01:45:32,638 --> 01:45:34,654 Ben şimdi onun varisiyle hiç uğraşamam. 1575 01:45:36,056 --> 01:45:38,358 Aynen senin söylediğin gibi. 1576 01:45:38,986 --> 01:45:42,145 Çocuğu aldık ve kurtulduk. 1577 01:45:42,928 --> 01:45:44,642 Rahat ol diyorum ya. 1578 01:45:45,764 --> 01:45:48,073 Buradan bir şey çıkmaz. 1579 01:45:48,991 --> 01:45:52,006 (Müzik) 1580 01:45:59,350 --> 01:46:01,691 Geçmişin kurcalanması bizim işimize gelmez. 1581 01:46:02,671 --> 01:46:05,203 Ya bu çocuğun kaçırılma olayından bizi bulmazlar değil mi? 1582 01:46:06,174 --> 01:46:07,539 Bulamazlar. 1583 01:46:08,693 --> 01:46:11,416 O iş kapandı artık rahat ol diyorum sana. 1584 01:46:12,149 --> 01:46:13,927 Kimse bizi bulamaz. 1585 01:46:14,675 --> 01:46:18,238 Ayrıca sen ağzını sıkı tutarsan... 1586 01:46:18,616 --> 01:46:20,259 ...zaten beni kimse tanımaz. 1587 01:46:21,071 --> 01:46:25,390 Sen söylemedikten sonra kimse beni de bulmaz, seni de bulamaz. 1588 01:46:29,563 --> 01:46:33,135 İdris sen şimdi ne yapıyorsun biliyor musun? 1589 01:46:33,964 --> 01:46:36,178 O kulaklarını dört açıyorsun... 1590 01:46:36,682 --> 01:46:38,626 ...sağı solu iyice kolaçan ediyorsun. 1591 01:46:39,558 --> 01:46:42,264 Bir şey duyup gördüğün zaman da hemen bana iletiyorsun. 1592 01:46:43,187 --> 01:46:44,735 Tamam, tamam. 1593 01:46:47,044 --> 01:46:48,218 Göreceğiz. 1594 01:46:48,545 --> 01:46:51,560 (Müzik) 1595 01:47:09,662 --> 01:47:10,869 (Derin nefes verdi) 1596 01:47:11,282 --> 01:47:13,996 İş döndü dolaştı sonunda... 1597 01:47:14,443 --> 01:47:16,538 ...bizim tabağımıza geldi. 1598 01:47:17,654 --> 01:47:19,741 Yer misin yemez misin? 1599 01:47:24,908 --> 01:47:26,423 Ya Kenancığım bir şey söyleyeceğim. 1600 01:47:26,664 --> 01:47:28,774 Baba biz kayıp çocuk işinden falan anlamayız ki. 1601 01:47:29,015 --> 01:47:30,577 Sen bakıyorsun da şimdi. 1602 01:47:30,843 --> 01:47:32,978 Öyle, öyle. Ne bileyim oğlum işte. 1603 01:47:33,553 --> 01:47:36,060 Kadın tutuşturdu elime oğlumu bulalım diye. 1604 01:47:36,906 --> 01:47:40,257 Abi yani seni tanıyorlar, seviyorlar, sonuçta tabii bir şey istiyorlar ama... 1605 01:47:40,506 --> 01:47:42,432 ...bu bizlik bir iş değil. 1606 01:47:42,730 --> 01:47:45,452 Ben de söyledim bir polise gitmesini, savcıya gitmesini. 1607 01:47:45,693 --> 01:47:47,717 Ki Leyla'ya gitmiş zaten. 1608 01:47:48,147 --> 01:47:49,806 -Leyla'ya mı gitmiş? -Evet. 1609 01:47:50,927 --> 01:47:53,515 Ha ben şimdi anladım mevzuyu, tamam! 1610 01:47:54,995 --> 01:47:56,599 Tamam. 'Okay', 'okay'. 1611 01:47:58,683 --> 01:48:02,766 Sen dosyayı niye kabul ettin? Leyla'yı görebilmek için falan mı? 1612 01:48:03,007 --> 01:48:04,175 Babacığım ne alakası var? 1613 01:48:04,423 --> 01:48:07,434 Ne demek ne alakası var? Taşındı kız buradan, göremiyorsun tabii. 1614 01:48:07,683 --> 01:48:10,310 -Bir depreştin. -Ya saçmalama Murat. 1615 01:48:11,077 --> 01:48:14,792 -Fena fikir değil ama değil mi düşününce? -Fena fikir değil abi evet. 1616 01:48:16,392 --> 01:48:18,226 Da bir şey diyeceğim. (Boğazını temizledi) 1617 01:48:18,467 --> 01:48:20,967 Ben niye bunu bu kadar içselleştirdim bilmiyorum ama... 1618 01:48:21,898 --> 01:48:23,866 Kadını görmen lazımdı. 1619 01:48:24,550 --> 01:48:26,566 Yani karşıma oturdu... 1620 01:48:27,101 --> 01:48:30,069 ...böyle çaresizliği falan... Ki biz ilk defa yapmıyoruz bu haberi. 1621 01:48:30,398 --> 01:48:32,549 Acayipti ama kadından etkilendim abi. 1622 01:48:34,163 --> 01:48:38,306 Yani tek bir edeceğim lafa, tek bir bilgiye böyle bütün ömrünü verecek gibi. 1623 01:48:40,259 --> 01:48:42,553 Üzücüydü. Yani sen bilmek istemez misin? 1624 01:48:42,808 --> 01:48:45,697 Zor işler baba. Yani Allah düşmanımın başına vermesin. 1625 01:48:47,401 --> 01:48:48,956 Çok zor işler. 1626 01:48:54,218 --> 01:48:55,329 Ya... 1627 01:48:57,499 --> 01:48:59,007 Ben sana bir şey söyleyeceğim. 1628 01:48:59,286 --> 01:49:01,429 -Söyle. Kötü bir şey mi? -Bunu birine anlatmam lazım. 1629 01:49:01,670 --> 01:49:02,741 Tamam. 1630 01:49:02,982 --> 01:49:04,749 (Telefon çalıyor) 1631 01:49:07,144 --> 01:49:09,017 Nevin teyze arıyor, bak telefonuna. 1632 01:49:12,603 --> 01:49:14,341 Baksana oğlum Nevin teyzenin telefonuna. Annen arıyor. 1633 01:49:14,582 --> 01:49:17,508 Ararım ben sonra ya, sorun değil. 1634 01:49:18,911 --> 01:49:20,387 Ben sana bir şey söyleyeceğim. 1635 01:49:20,628 --> 01:49:22,507 -Söyle. -Bak şimdi sen... 1636 01:49:22,779 --> 01:49:26,218 Ben senin duygusal hallerini biliyorum, anneni boşlama abi. 1637 01:49:26,729 --> 01:49:30,538 Ortadan kayboldun gittin falan, zaten herkes meraklı. 1638 01:49:30,779 --> 01:49:32,431 Kadın aradığında bak. 1639 01:49:32,949 --> 01:49:37,068 Bak abi, anneler merak ederler yani. 1640 01:49:38,717 --> 01:49:41,328 Bak benim annem yok mesela, yıllar önce bastı gitti. 1641 01:49:41,752 --> 01:49:43,625 Ben nerede ne yapıyor, hiçbir bilmiyorum. 1642 01:49:43,866 --> 01:49:45,787 Yani sonuçta öyle... 1643 01:49:46,186 --> 01:49:48,710 ...başım sıkıştığında, canım sıkıldığında... 1644 01:49:49,332 --> 01:49:51,412 ...gidecek bir kapım yok. 1645 01:49:52,915 --> 01:49:54,915 Senin var, sen kıymetini bil abi. 1646 01:49:55,919 --> 01:49:58,735 Bana bak sen, üzülüyor musun şu an? 1647 01:49:58,976 --> 01:50:00,746 Yok biliyorsun zaten, bu konuları. 1648 01:50:00,987 --> 01:50:03,320 Hayır, saçmalama oğlum manyak ben buradayım. Deli misin sen? 1649 01:50:03,561 --> 01:50:05,685 Kardeşinim lan ben senin. İstediğin zaman gelebilirsin. 1650 01:50:05,926 --> 01:50:07,506 Eyvallah kardeşimsin. 1651 01:50:11,449 --> 01:50:14,020 Mert'i aratayım ben o zaman. Ne yapacağız? 1652 01:50:14,661 --> 01:50:18,367 Ya, şimdi de şey olmasın... 1653 01:50:19,020 --> 01:50:22,258 Yani Mert'i aratırsan ne bileyim, geçen sefer sen, Kenan... 1654 01:50:22,992 --> 01:50:25,381 ...Özgür, böyle bir gerilim yaşadınız ya. 1655 01:50:26,194 --> 01:50:28,384 Ya ayıp olmasın diye adama şimdi. 1656 01:50:29,776 --> 01:50:31,776 İyi tamam, arayacağız, ne yapacağız? 1657 01:50:36,556 --> 01:50:38,596 (Arama tonu) 1658 01:50:40,878 --> 01:50:42,068 (Arama tonu) 1659 01:50:42,314 --> 01:50:43,830 (Telefon çalıyor) 1660 01:50:44,903 --> 01:50:45,959 Efendim? 1661 01:50:46,880 --> 01:50:49,420 Alo Özgür Bey merhaba. Leyla ben. 1662 01:50:50,458 --> 01:50:52,268 Numaran bende kayıtlı Leyla. 1663 01:50:52,586 --> 01:50:55,459 Ayrıca bu sesi nerede duysam tanırım. 1664 01:50:59,713 --> 01:51:01,142 Ee... 1665 01:51:01,700 --> 01:51:04,931 ...geçen akşam yaşananlar için kusura bakmayın lütfen. 1666 01:51:05,290 --> 01:51:07,814 -(Leyla ses) Kenan adına... -Senin özür dilemene gerek yok. 1667 01:51:08,462 --> 01:51:11,906 Ayrıca sizli bizli konuşursan kusura bakarım. 1668 01:51:12,704 --> 01:51:16,220 Ben aslında seni şu yüzden aradım. 1669 01:51:17,113 --> 01:51:20,835 Sizin şirkete bağlı çalışan bir avukat varmış Serhan Akel. 1670 01:51:21,293 --> 01:51:22,936 (Leyla ses) Onun numarasına ihtiyacım var. 1671 01:51:23,238 --> 01:51:24,905 Hayırdır bir sıkıntı mı var? 1672 01:51:26,274 --> 01:51:29,417 Benimle ilgili değil, ailemin şirketiyle... 1673 01:51:29,857 --> 01:51:31,738 Şirketinde mali sıkıntılar var da. 1674 01:51:32,108 --> 01:51:33,902 Öyle mi? Çok geçmiş olsun. 1675 01:51:34,309 --> 01:51:35,722 (Leyla ses) Teşekkür ederim. 1676 01:51:36,208 --> 01:51:38,357 Eğer bu maddi bir sıkıntıysa... 1677 01:51:38,598 --> 01:51:41,447 ...ben yardımcı olabilirim. Tabii yanlış anlamazsan. 1678 01:51:42,334 --> 01:51:43,533 (Sessizce) Ne alaka! 1679 01:51:45,283 --> 01:51:47,425 Yok öyle bir şey değil. Çok sağ ol. 1680 01:51:47,666 --> 01:51:49,117 (Özgür ses) Anladım. 1681 01:51:49,358 --> 01:51:51,088 Ben o zaman numarayı bekliyorum. 1682 01:51:51,329 --> 01:51:53,289 Tabii ben konuşurum, hemen seni ararlar. 1683 01:51:53,530 --> 01:51:56,650 Ben de elimden ne geliyorsa yardımcı olmak isterim. 1684 01:51:57,065 --> 01:51:58,663 Sağ ol. Bekliyorum. 1685 01:51:59,014 --> 01:52:01,919 Tamam yönlendireceğim. Leyla... 1686 01:52:03,209 --> 01:52:05,336 ...geçenki yemeği saymıyorum ben bu arada. 1687 01:52:05,672 --> 01:52:08,110 (Özgür ses) Hiçbir şey olması gerektiği gibi değildi. 1688 01:52:09,678 --> 01:52:13,963 Biliyorum, çok sıcak bakmıyorsun. Anlıyorum da seni. 1689 01:52:14,833 --> 01:52:16,428 Ama bir şans. 1690 01:52:17,185 --> 01:52:20,296 Birbirimizi tanımamız için, sadece bir şans. 1691 01:52:22,247 --> 01:52:24,532 -Özgür... -(Özgür ses) Hemen cevap verme şimdi. 1692 01:52:25,130 --> 01:52:27,130 Teklifim sonsuza kadar geçerli. 1693 01:52:27,371 --> 01:52:30,498 Sen ne zaman hazır olursan o zaman, tamam mı? 1694 01:52:33,400 --> 01:52:35,181 (Sessizce) Boş ver, bir şey söyleme. 1695 01:52:36,991 --> 01:52:38,348 (Derin nefes verdi) 1696 01:52:40,408 --> 01:52:42,408 -Yani. -İyi mi yaptık? 1697 01:52:42,649 --> 01:52:44,465 İyi yaptık, boş ver. 1698 01:52:45,207 --> 01:52:46,763 Çok iyi bir avukat, göreceksin bak. 1699 01:52:47,004 --> 01:52:48,765 Uff! (Telefon çalıyor) 1700 01:52:50,068 --> 01:52:52,846 Ay Nuray bir de seninle uğraşamam şu an. 1701 01:52:56,608 --> 01:52:57,830 Açmadı mı? 1702 01:52:58,372 --> 01:53:00,467 Yok teyze açtı da ben konuşmuyorum. 1703 01:53:00,708 --> 01:53:03,572 -Açmadı işte gördün. -Kendini beğenmiş. 1704 01:53:04,370 --> 01:53:07,179 Çözsün bakalım şimdi Leyla Hanım da meseleleri görelim. 1705 01:53:07,793 --> 01:53:10,731 Yok, yok bu böyle olmayacak. 1706 01:53:12,450 --> 01:53:14,506 Benim bir yol bulmam lazım. 1707 01:53:15,962 --> 01:53:18,446 Günaydın! Günaydın. 1708 01:53:18,853 --> 01:53:21,900 Oha. Oha! Bu ne be? 1709 01:53:22,245 --> 01:53:23,920 Abi kaç kişi bu aile? 1710 01:53:24,161 --> 01:53:27,460 Kim amca, kim dayı belli değil. Her fotoğrafta yeni biri. 1711 01:53:28,124 --> 01:53:30,751 -Neymiş o ya? -(Murat) Kenan şuna bak, şu fotoğrafa. 1712 01:53:39,231 --> 01:53:40,755 Nasıl ya? 1713 01:53:41,082 --> 01:53:42,407 Ne oldu? 1714 01:53:43,307 --> 01:53:45,284 Benim bu fotoğrafı Leyla'ya göstermem lazım. 1715 01:53:45,525 --> 01:53:47,839 -Nasıl yani? -Geliyorum ben. Leyla'ya gitmem lazım. 1716 01:53:48,080 --> 01:53:51,304 Oğlum sen de dakika bir gol bir Leyla'yı görmek için. 1717 01:53:52,680 --> 01:53:54,458 (Arama tonu) 1718 01:53:56,447 --> 01:53:59,042 (Telefon çalıyor) 1719 01:54:02,342 --> 01:54:04,223 Anne dur bir sen de. 1720 01:54:10,237 --> 01:54:11,904 (Arama tonu) 1721 01:54:16,024 --> 01:54:17,738 (Arama tonu) 1722 01:54:23,730 --> 01:54:26,063 Telefonları da mı açmıyorsun artık? 1723 01:54:26,527 --> 01:54:27,789 (Derin nefes alıp verdi) 1724 01:54:32,099 --> 01:54:35,122 (Gerilim müziği) 1725 01:54:55,860 --> 01:54:58,875 (Gerilim müziği devam ediyor) 1726 01:55:16,417 --> 01:55:18,489 (Derin nefes verdi) (Arama tonu) 1727 01:55:22,735 --> 01:55:25,727 (Telefon çalıyor) 1728 01:55:26,448 --> 01:55:28,789 Leylacığım ne yaptın, buldun mu bir yol? 1729 01:55:29,132 --> 01:55:33,307 Bulmuştur, bulmuştur bulmaz mı? Ailenin prensesi o. 1730 01:55:35,614 --> 01:55:37,820 Siz bizi yalnız bırakabilir misiniz? 1731 01:55:38,984 --> 01:55:41,627 -Aa, niye? -Aile meselesi. 1732 01:55:42,733 --> 01:55:44,392 Teyzem de aileden leyla. 1733 01:55:44,633 --> 01:55:47,949 Yok, yok. Leyla kızımız haklı. 1734 01:55:51,069 --> 01:55:54,965 Kimiz ki biz? Eliz biz el. 1735 01:56:02,001 --> 01:56:03,263 Off! 1736 01:56:04,765 --> 01:56:06,440 Şiştim, şiştim. 1737 01:56:06,997 --> 01:56:08,378 Ay sen niye geliyorsun benim peşimden? 1738 01:56:08,619 --> 01:56:10,921 Ya sana o lafı ettikten sonra orada mı kalsaydım teyze? 1739 01:56:11,162 --> 01:56:13,883 Tabii kalacaksın, bütün lafları dinleyeceksin. 1740 01:56:14,299 --> 01:56:17,610 Git arkandan iş çevirmesinler. Hadi şimdi git, bütün lafları dinle... 1741 01:56:17,851 --> 01:56:20,413 ...sonra gel bana haber ver, tamam mı? Hadi yürü. 1742 01:56:20,654 --> 01:56:21,886 Tamam. 1743 01:56:24,526 --> 01:56:26,129 Ayy! 1744 01:56:27,132 --> 01:56:30,815 Ay anası da saftı bunun, bu da saf. Aynı anasına çekmiş. 1745 01:56:32,582 --> 01:56:34,558 Allah Allah! 1746 01:56:34,799 --> 01:56:35,814 (Arama tonu) 1747 01:56:36,055 --> 01:56:38,697 Aç şu telefonu, hadi Leyla aç şu telefonu. 1748 01:56:38,985 --> 01:56:41,858 (Telefon çalıyor) 1749 01:56:48,217 --> 01:56:51,257 (Telefon çalıyor) 1750 01:56:52,428 --> 01:56:54,865 Şimdi bizim bir avukatla görüşmemiz lazım. 1751 01:56:55,106 --> 01:56:57,701 Ben bir arkadaşımdan rica ettim, işinin ehli birini yönlendirdi. 1752 01:56:57,982 --> 01:56:59,601 Adı Serhan Akel. 1753 01:57:00,969 --> 01:57:03,636 Ev elimizden gitmeyecek değil mi Leyla? 1754 01:57:04,068 --> 01:57:07,933 Yani ben kendim için demiyorum, doğacak bebeğim için diyorum. 1755 01:57:08,174 --> 01:57:10,595 (Leyla) Sen sakin ol Nuray halledeceğiz. 1756 01:57:10,987 --> 01:57:14,705 Yalnız bu avukat, itiraz dilekçesi için birkaç bilgiye ihtiyacım var dedi. 1757 01:57:15,382 --> 01:57:18,747 Tamam, sen bana adresi verirsen, ben giderim adamın ofisine direkt. 1758 01:57:19,306 --> 01:57:20,512 Tamam. 1759 01:57:20,887 --> 01:57:23,943 (Telefon çalıyor) 1760 01:57:24,662 --> 01:57:27,043 Leyla aç istersen, belki mühim bir şeydir. 1761 01:57:27,688 --> 01:57:30,402 Leyla kim arıyor seni böyle? 1762 01:57:31,406 --> 01:57:32,961 Önemsiz biri. 1763 01:57:33,202 --> 01:57:34,423 (Telefon çalıyor) 1764 01:57:34,665 --> 01:57:36,203 Geliyorum ben. 1765 01:57:39,351 --> 01:57:40,597 Ben de. 1766 01:57:42,076 --> 01:57:43,687 Nuray bana bak... 1767 01:57:43,982 --> 01:57:47,151 Allah aşkına bak yettin ha, sen bir yandan, teyzen bir yandan. 1768 01:57:47,392 --> 01:57:48,702 Dramatize etme artık şu işleri. 1769 01:57:48,943 --> 01:57:51,519 Anne dizilerden öğrendiğin kelimelerle gelme bana. 1770 01:57:51,801 --> 01:57:54,952 Ben gerçek hayattan bahsediyorum, açlıktan bahsediyorum... 1771 01:57:55,193 --> 01:57:58,099 ...sefaletten bahsediyorum ben. -Açlık, sefalet mi? 1772 01:57:58,340 --> 01:58:02,041 Sen iyice delirdin ha! Uzatma artık insanların içinde, yeter! 1773 01:58:02,285 --> 01:58:03,401 (Arama tonu) 1774 01:58:03,642 --> 01:58:05,975 Aç şu telefonu, hadi Leyla aç şu telefonu. 1775 01:58:06,940 --> 01:58:09,067 (Telefon çalıyor) (Leyla) Senden kurtuluş yok mu ya? 1776 01:58:09,371 --> 01:58:11,450 (Telefon çalıyor) 1777 01:58:15,010 --> 01:58:16,439 Ne var, ne? 1778 01:58:17,043 --> 01:58:19,170 -Neredesin? -Sana ne? 1779 01:58:19,760 --> 01:58:22,284 Annenlere doğru gidiyorum, umarım oradasındır. 1780 01:58:22,779 --> 01:58:24,390 Gelme Kenan. 1781 01:58:25,577 --> 01:58:29,045 İkimizden de önemli bir şey var elimde, görmen lazım. 1782 01:58:30,883 --> 01:58:33,129 Ne diyorsun ya, neymiş? 1783 01:58:33,560 --> 01:58:35,171 Gelince görürsün. 1784 01:58:40,139 --> 01:58:41,559 Allah'ım ya. 1785 01:58:48,759 --> 01:58:51,775 (Müzik) 1786 01:58:53,273 --> 01:58:56,963 Anneciğim yoğunluğumdan dolayı açamadım telefonunu, dönemedim de sana. 1787 01:58:57,204 --> 01:58:58,720 Ee, iyi misin? 1788 01:58:59,913 --> 01:59:02,826 İyisindir umarım? İyi ol, tamam mı? 1789 01:59:03,513 --> 01:59:06,108 Beni istediğin zaman da arayabilirsin gün içinde. 1790 01:59:07,477 --> 01:59:08,898 Tamam mı? 1791 01:59:11,156 --> 01:59:12,798 Öpüyorum seni. 1792 01:59:18,092 --> 01:59:21,099 (Gerilim müziği) 1793 01:59:31,669 --> 01:59:32,844 (Mesaj geldi) 1794 01:59:43,324 --> 01:59:45,911 (Turan dış ses) Kendimizi düşünmenin zamanı değil. Bencilliğin lüzumu yok. 1795 01:59:46,152 --> 01:59:49,485 Her şey bizim suçumuz. Kadının ne suçu var, Kenan’ın ne suçu var? 1796 01:59:50,377 --> 01:59:52,913 Kenan her şeyi öğrendiğinde yüzümüze bakmayacak. 1797 01:59:53,154 --> 01:59:56,140 Asıl gerçek annesini sakladığımızı anlayınca yüzümüze bakmayacak. 1798 01:59:56,381 --> 01:59:58,992 İşte o zaman da yerden göğe kadar haklı olacak! 1799 01:59:59,348 --> 02:00:00,427 (Geçiş sesi) 1800 02:00:00,961 --> 02:00:03,976 (Müzik) 1801 02:00:15,841 --> 02:00:18,431 -Buyurun. -Cumhuriyet Başsavcı Vekili Turan Öztürk. 1802 02:00:18,701 --> 02:00:20,701 Buyurun Sayın Savcı'm nasıl yardımcı olabilirim? 1803 02:00:21,187 --> 02:00:22,750 Müşerref Hanım'la konuşacaktım. 1804 02:00:22,991 --> 02:00:24,879 Konu neydi? Yani nasıl bilgi vereyim içeriye? 1805 02:00:25,176 --> 02:00:27,803 Önemli bir konu özel. Kendisiyle görüşmem lazım. 1806 02:00:28,586 --> 02:00:31,206 (Görevli) Tamam, buyurun. Arkadaşlar yönlendirecekler sizi. 1807 02:00:37,865 --> 02:00:39,539 (Müşerref derin nefes verdi) 1808 02:00:39,873 --> 02:00:41,166 Yusuf'um. 1809 02:00:44,919 --> 02:00:47,110 Neredesin oğlum? Çık gel. 1810 02:00:51,737 --> 02:00:53,793 Etrafımız yılan dolu. 1811 02:00:56,589 --> 02:00:58,582 Sana olana sahip çık oğlum. 1812 02:01:05,289 --> 02:01:06,980 (Kapı vuruldu) 1813 02:01:11,574 --> 02:01:12,788 Evet? (Kapı açıldı) 1814 02:01:13,752 --> 02:01:16,363 Müşerref Hanım, efendim bir misafiriniz var. 1815 02:01:16,610 --> 02:01:18,809 Kimmiş? Ben misafir falan beklemiyorum. 1816 02:01:19,050 --> 02:01:20,923 Beyefendi başsavcı vekiliymiş efendim. 1817 02:01:21,243 --> 02:01:23,513 -Ne? -(Kadın) Başsavcı vekili efendim. 1818 02:01:24,295 --> 02:01:25,723 Başsavcı mı? 1819 02:01:26,209 --> 02:01:29,225 Benim, başsavcıyla ne işim olabilir ki? 1820 02:01:29,824 --> 02:01:31,697 Biliyorum efendim, sizi bekliyor. 1821 02:01:31,969 --> 02:01:36,215 Kızım sen başsavcıyı niye bekletiyorsun, alsana içeri? Allah Allah! 1822 02:01:37,706 --> 02:01:38,825 Sağ ol. 1823 02:01:43,029 --> 02:01:44,076 -Merhaba. -Hoş geldiniz. 1824 02:01:44,324 --> 02:01:48,168 Hoş bulduk. Ben Turan Öztürk, Cumhuriyet Başsavcı Vekili'yim. 1825 02:01:48,860 --> 02:01:51,289 Kenan Öztürk'ün bir yakını mısınız? 1826 02:01:51,575 --> 02:01:52,934 Babasıyım. 1827 02:01:53,714 --> 02:01:57,627 Ha öyle mi? Kenan Bey gün içinde buradaydı. 1828 02:01:58,864 --> 02:02:00,411 Biliyorum, biliyorum. 1829 02:02:01,562 --> 02:02:02,991 Buyurun lütfen. 1830 02:02:11,512 --> 02:02:14,520 (Müzik) 1831 02:02:35,069 --> 02:02:38,092 (Müzik devam ediyor) 1832 02:02:55,296 --> 02:02:58,304 (Müzik devam ediyor) 1833 02:03:05,664 --> 02:03:07,799 (Kapı zili çaldı) 1834 02:03:19,376 --> 02:03:22,384 (Müzik devam ediyor) 1835 02:03:38,031 --> 02:03:39,809 Allah Allah! 1836 02:03:40,843 --> 02:03:42,811 Niye açmaz bu kadın ya? 1837 02:03:43,363 --> 02:03:46,364 (Müzik) 1838 02:03:52,634 --> 02:03:55,531 Aa, Kenan Bey değil mi o? 1839 02:03:58,861 --> 02:04:00,361 Teyze! 1840 02:04:00,944 --> 02:04:03,944 (Nuray) Teyze koş koş! Kenan Öztürk geldi haberci olan var ya. 1841 02:04:04,300 --> 02:04:06,919 Nuray beni delirteceksin ha, vallahi bak. 1842 02:04:07,351 --> 02:04:09,501 Sen de delirmeye yer arama ya! 1843 02:04:10,377 --> 02:04:14,472 Ay hakikaten o! Kız keşke bir fotoğraf çektirseydik. 1844 02:04:14,746 --> 02:04:16,849 Çektiririz, çektiririz. Kırmaz beni. 1845 02:04:17,097 --> 02:04:18,256 Hadi bakalım. 1846 02:04:18,543 --> 02:04:20,956 Katranı kaynatsan olur mu şeker? 1847 02:04:26,949 --> 02:04:28,417 -Leyla... -Ne? 1848 02:04:28,664 --> 02:04:30,085 Niye gelmiş bu? 1849 02:04:30,396 --> 02:04:32,555 Öyle canı istediğinde gidip, kafasına estiğinde dönüyor muymuş? 1850 02:04:32,796 --> 02:04:34,183 Böyle mi olacakmış yani? 1851 02:04:35,133 --> 02:04:36,633 Önemli bir şey söyleyecekmiş. 1852 02:04:36,874 --> 02:04:39,634 Ne söyleyecekmiş ya? Gelsin benim yanımda söylesin. 1853 02:04:40,273 --> 02:04:43,424 Öyle kardeşimizi tek gördü diye kafasına göre iş yapamaz kimse. 1854 02:04:44,587 --> 02:04:46,769 Sen merak etme, ben baş edebilirim onunla. 1855 02:04:47,431 --> 02:04:48,669 Hadi geç sen. 1856 02:04:48,924 --> 02:04:52,178 Ya ben biliyorum da o da bilsin. 1857 02:04:52,790 --> 02:04:54,258 Neyse. 1858 02:05:05,217 --> 02:05:08,239 (Müzik) 1859 02:05:25,230 --> 02:05:26,596 Niye geldin? 1860 02:05:26,837 --> 02:05:29,056 Önemli olmasa gelmezdim. 1861 02:05:34,065 --> 02:05:36,089 Burada pek hoş karşılanmıyorsun. 1862 02:05:38,880 --> 02:05:40,253 Fark ettim. 1863 02:05:43,879 --> 02:05:46,744 -Kenan bak bizimle ilgiliyse ben... -(Kenan) Bizimle ilgili değil. 1864 02:05:47,485 --> 02:05:49,969 Şu bir kadın vardı hatırlıyor musun oğlunu arayan? 1865 02:05:50,472 --> 02:05:52,099 -Müşerref? -Evet Müşerref Hanım. 1866 02:05:52,340 --> 02:05:53,465 Ne ilgisi var ki seninle? 1867 02:05:53,720 --> 02:05:57,085 Benden bir yardım istedi. Konuştuk, bir fotoğraf verdi. 1868 02:05:57,820 --> 02:06:01,020 Fotoğrafta ikimizin de ilgisini çekecek biri olduğunu düşünüyorum. Bak. 1869 02:06:07,529 --> 02:06:10,441 -Bir şey de içmediniz. -Yok, gerek yok. Teşekkür ederim. 1870 02:06:11,550 --> 02:06:14,867 Siz şimdi merak ediyorsunuz. Bu adamın burada ne işi var diye. 1871 02:06:16,269 --> 02:06:20,310 Evet, yani merak etmedim desem yalan olur. Konu neydi? 1872 02:06:22,853 --> 02:06:24,242 Konu... 1873 02:06:28,099 --> 02:06:29,456 ...konu... 1874 02:06:30,722 --> 02:06:32,944 ...yıllar önce kaybettiğiniz oğlunuz. 1875 02:06:33,383 --> 02:06:36,414 (Müzik) 1876 02:06:59,234 --> 02:07:01,457 -Bu... -İdris. 1877 02:07:02,945 --> 02:07:04,905 Kesin bu olayla bağlantısı var. 1878 02:07:06,823 --> 02:07:10,141 Eğer İdris'i bulursak, o çocuğu da buluruz. 1879 02:07:11,304 --> 02:07:14,345 (Müzik) 1880 02:07:34,932 --> 02:07:37,702 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1881 02:07:38,108 --> 02:07:40,703 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1882 02:07:41,206 --> 02:07:43,454 www.sebeder.org 1883 02:07:44,076 --> 02:07:46,632 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Sunay Temür - Belgin Yılmaz... 1884 02:07:46,911 --> 02:07:49,665 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Hatice Başpınar 1885 02:07:50,042 --> 02:07:52,558 Editör: Ela Korgan 1886 02:07:53,084 --> 02:07:56,084 (Jenerik müziği) 1887 02:08:16,149 --> 02:08:19,188 (Jenerik müziği devam ediyor) 1888 02:08:40,118 --> 02:08:43,149 (Jenerik müziği devam ediyor) 1889 02:09:03,755 --> 02:09:06,786 (Jenerik müziği devam ediyor) 148309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.