Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,589 --> 00:00:25,589
(Jenerik müziği)
2
00:00:45,965 --> 00:00:48,965
(Jenerik müziği devam ediyor)
3
00:01:08,975 --> 00:01:11,975
(Jenerik müziği devam ediyor)
4
00:01:32,011 --> 00:01:35,011
(Jenerik müziği devam ediyor)
5
00:01:56,532 --> 00:01:59,258
-(Leyla) Ne yaptığınızı zannediyorsunuz?
-(Erkek) Sus, yürü.
6
00:02:01,809 --> 00:02:04,224
Nasıl bir suç işlediğinizin
farkında mısınız?
7
00:02:07,609 --> 00:02:08,609
Otur şuraya.
8
00:02:13,692 --> 00:02:15,283
Bunun hesabını vereceksiniz.
9
00:02:16,047 --> 00:02:17,494
(Erkek) Kes sesini. Rahat dur!
10
00:02:20,197 --> 00:02:22,814
-Bırak beni!
-(Erkek) Rahat dur!
11
00:02:27,487 --> 00:02:28,767
Ne yapacaksınız?
12
00:02:30,003 --> 00:02:31,371
Öldürecek misiniz?
13
00:02:34,390 --> 00:02:36,481
Aklınızca beni korkutacaksınız,
değil mi?
14
00:02:37,761 --> 00:02:40,062
(Erkek 2) Süleyman, siz Saygın Bey'in
villasına geçin.
15
00:02:40,303 --> 00:02:42,186
-Çabuk, sizi bekliyor.
-(Süleyman) Tamam abi.
16
00:02:42,673 --> 00:02:45,673
(Gerilim müziği)
17
00:02:50,510 --> 00:02:51,958
Kimsiniz siz?
18
00:02:52,509 --> 00:02:55,509
(Gerilim müziği)
19
00:03:15,260 --> 00:03:17,071
Ben yanlış bir zamanda mı geldim?
20
00:03:18,117 --> 00:03:19,117
Yok.
21
00:03:21,160 --> 00:03:22,768
Tahir gidiyordu zaten.
22
00:03:24,167 --> 00:03:25,461
(Sessizlik)
23
00:03:29,164 --> 00:03:30,164
İyi geceler.
24
00:03:34,776 --> 00:03:36,274
Leyla'nın abisi değil mi?
25
00:03:36,653 --> 00:03:40,118
Evet, Tahir benim çocukluk arkadaşım.
26
00:03:40,967 --> 00:03:43,726
Ekrem amcayı kaybettik ya,
biraz kötü tabii.
27
00:03:43,967 --> 00:03:45,355
Dertleşmek istemiş.
28
00:03:46,422 --> 00:03:48,248
-Dertleşmek istemiş.
-Evet.
29
00:03:48,489 --> 00:03:50,742
Aslında açıklama yapmak zorunda değilsin.
30
00:03:50,983 --> 00:03:55,271
Yok, tabii ki değilim ama
açıklama yapmak istedim.
31
00:03:55,512 --> 00:03:56,622
Otursana.
32
00:03:57,379 --> 00:04:00,203
-Gel.
-Aslında şey...
33
00:04:01,074 --> 00:04:05,027
...biraz kadın erkek
ilişkilerinden anlıyorsam...
34
00:04:05,614 --> 00:04:09,333
...bir erkek üzgün olduğunda
sevgilisine gider veya...
35
00:04:09,704 --> 00:04:14,959
...o an sevgilisi veya sevdiği insan yoksa
eski sevdiğine de gidebilir.
36
00:04:15,200 --> 00:04:17,732
Ama sonuçta çocukluk arkadaşım diyorsun.
37
00:04:17,973 --> 00:04:20,303
Zaten evli de bildiğim
kadarıyla, değil mi?
38
00:04:23,634 --> 00:04:27,472
Aslında biz sevgiliydik.
39
00:04:29,962 --> 00:04:30,962
Anladım.
40
00:04:31,331 --> 00:04:35,138
Ama çok eski... Yani eski bir mevzu.
41
00:04:36,460 --> 00:04:38,593
Neyse. Beni ilgilendirmez zaten.
42
00:04:40,645 --> 00:04:43,683
Bu arada sen hiç haber vermeden geldin.
43
00:04:44,010 --> 00:04:48,105
Aa! Haber vermeden geldim.
Evet, kusura bakma.
44
00:04:48,346 --> 00:04:52,389
Bence böyle bir sürpriz yapabilirim,
arkadaşlığımız ilerledi...
45
00:04:52,630 --> 00:04:56,918
...diye düşünüyordum ama
demek ki yanlış zamanda gelmişim.
46
00:04:57,159 --> 00:04:58,738
(Murat) Kusura bakma, evet.
47
00:04:59,236 --> 00:05:01,408
Bir dakika, yanlış anlayacak
bir şey yok.
48
00:05:01,649 --> 00:05:05,181
Zaten adam babasını yedi kaybetti
ve kötü hissediyordu.
49
00:05:05,422 --> 00:05:08,114
Yani sadece konuşmak için geldi buraya.
50
00:05:08,355 --> 00:05:09,614
Beni ilgilendirmez.
51
00:05:10,397 --> 00:05:13,513
Bir şey diyeyim mi?
Aynen, seni ilgilendirmez Muratcığım.
52
00:05:13,754 --> 00:05:15,048
Doğru. İyi geceler.
53
00:05:15,342 --> 00:05:16,471
(Yasemin) İyi geceler.
54
00:05:16,958 --> 00:05:19,958
(Duygusal müzik)
55
00:05:39,999 --> 00:05:42,999
(Duygusal müzik devam ediyor)
56
00:06:02,989 --> 00:06:05,989
(Duygusal müzik devam ediyor)
57
00:06:18,985 --> 00:06:20,279
(Sessizlik)
58
00:06:21,781 --> 00:06:23,597
Sen beni tehdit mi ediyorsun?
59
00:06:25,344 --> 00:06:27,386
Bana bak, seni gebertirim.
60
00:06:30,007 --> 00:06:32,503
Bu evin bazı sırları olduğu
belliydi zaten.
61
00:06:33,418 --> 00:06:36,022
Orada burada gizli gizli
konuşmalar falan.
62
00:06:38,860 --> 00:06:40,251
Boş boş konuşuyorsun.
63
00:06:40,492 --> 00:06:42,649
Bir şey bildiğin yok senin.
Zaten olan bir şey de yok.
64
00:06:42,890 --> 00:06:45,490
Evet, aynen. Ben hiçbir şey bilmiyorum.
65
00:06:46,559 --> 00:06:51,451
Bakalım Tahir'e anlatınca tüm bunları
nasıl açıklayacaksın Şahinde Hanım?
66
00:06:51,692 --> 00:06:53,437
Ne açıklayacağım be Tahir'e?
67
00:06:54,549 --> 00:06:55,678
(Şahinde) Nuray.
68
00:06:56,685 --> 00:06:57,685
Nuray!
69
00:06:58,672 --> 00:07:00,271
Nuray dedim! Buraya gel!
70
00:07:00,863 --> 00:07:04,162
(Şahinde) Nuray! Nuray dedim! Nuray!
71
00:07:05,245 --> 00:07:06,245
Nuray dur!
72
00:07:07,075 --> 00:07:09,622
Nuray bir konuşalım mı seninle?
Nuray...
73
00:07:10,490 --> 00:07:11,490
Nuray.
74
00:07:12,409 --> 00:07:14,109
Bir de kapıyı mı kilitledin?
75
00:07:15,251 --> 00:07:16,372
Aç kapıyı!
76
00:07:17,611 --> 00:07:19,831
Nuray aç diyorum sana!
77
00:07:20,933 --> 00:07:23,556
Bak, sen ne duydun?
Bir çık, onu bana anlat kızım.
78
00:07:24,021 --> 00:07:25,821
Teklifimi duydun anneciğim.
79
00:07:26,604 --> 00:07:30,667
Eğer Tahir'in beni boşamasına
engel olmazsan her şeyi tek tek anlatırım!
80
00:07:31,145 --> 00:07:34,600
Sen çık, önce ne duydun onu konuşalım.
Nuray!
81
00:07:35,667 --> 00:07:37,852
-Sen daha dur.
-(Şahinde) Nuray!
82
00:07:38,093 --> 00:07:41,013
Sen daha dur bakalım.
Ben sana neler edeceğim Şahinde Hanım.
83
00:07:41,868 --> 00:07:43,157
Öyle kolaydı, değil mi?
84
00:07:43,610 --> 00:07:45,080
Nuray aç kapıyı!
85
00:07:45,547 --> 00:07:47,505
Nuray aç kapıyı!
86
00:07:53,261 --> 00:07:54,301
Kimsiniz siz?
87
00:07:56,085 --> 00:07:57,379
(Sessizlik)
88
00:08:03,144 --> 00:08:04,736
Savcı Leyla.
89
00:08:05,873 --> 00:08:07,731
Neden burada olduğunu biliyor musun?
90
00:08:09,004 --> 00:08:11,377
Ecelinize susadığınız için buradayım.
91
00:08:16,034 --> 00:08:19,593
(Erkek 3) Seni kaçırdık
çünkü burnun çok uzun.
92
00:08:20,458 --> 00:08:22,040
Ama anlamadığın bir şey var.
93
00:08:22,602 --> 00:08:24,042
Bizim de elimiz çok uzun.
94
00:08:24,628 --> 00:08:27,764
(Erkek 3) Biz her yerdeyiz.
Bizimle baş edemezsin.
95
00:08:29,604 --> 00:08:32,042
O yüzden seni nazikçe uyarmak istedik.
96
00:08:32,698 --> 00:08:33,698
Öyle mi?
97
00:08:36,635 --> 00:08:37,835
Ya dinlemezsem?
98
00:08:38,975 --> 00:08:42,743
(Erkek 3) O zaman daha ciddi bir
konuşma yaparız.
99
00:08:44,277 --> 00:08:45,277
O zaman...
100
00:08:46,848 --> 00:08:48,048
...canın yanar.
101
00:08:49,524 --> 00:08:51,635
(Erkek 3) O zaman sevdiklerine
zarar gelir.
102
00:08:53,448 --> 00:08:55,306
Annene, abine.
103
00:08:56,198 --> 00:08:57,562
Tıpkı babana olduğu gibi.
104
00:08:59,220 --> 00:09:00,573
Ne diyorsun lan sen?
105
00:09:02,118 --> 00:09:04,051
Sizin babamla ne ilginiz var?
106
00:09:05,190 --> 00:09:07,483
Siz mi öldürdünüz lan benim babamı?
107
00:09:08,956 --> 00:09:10,617
Siz mi öldürdünüz?
108
00:09:11,198 --> 00:09:14,198
(Gerilim müziği)
109
00:09:20,444 --> 00:09:22,167
(Erkek 3) Biz öldürseydik bunu bilirdin.
110
00:09:23,301 --> 00:09:25,124
Onu Oyuncakçı denen adam öldürdü.
111
00:09:25,644 --> 00:09:27,173
(Erkek 3) Seninle aynı taraftayız.
112
00:09:28,191 --> 00:09:30,058
Yani biz de onun peşindeyiz.
113
00:09:30,299 --> 00:09:31,597
Kimsiniz lan siz?
114
00:09:32,489 --> 00:09:34,680
Ben sizinle aynı tarafta falan değilim.
115
00:09:35,231 --> 00:09:38,231
(Gerilim müziği)
116
00:09:44,320 --> 00:09:45,614
(Sessizlik)
117
00:09:50,100 --> 00:09:52,270
Son kurcaladığın dosyadan
uzak duracaksın.
118
00:09:52,511 --> 00:09:55,685
Elif veya diğerleri. O işe karışma.
119
00:10:01,333 --> 00:10:02,818
(Erkek 3) Bir daha uyarmayacağız.
120
00:10:08,700 --> 00:10:09,820
Ne oluyor lan?
121
00:10:10,061 --> 00:10:11,261
(Silah sesleri)
122
00:10:11,502 --> 00:10:12,735
(Erkek 3) Kim var orada?
123
00:10:12,976 --> 00:10:15,246
-Şu tarafta.
-Sık lan! Sıkın!
124
00:10:16,043 --> 00:10:17,709
(Silah sesleri)
125
00:10:19,269 --> 00:10:21,855
Abi vuruldun. Gidelim.
126
00:10:25,853 --> 00:10:28,554
Vuruldun abi. Birazdan polisler gelir.
127
00:10:29,010 --> 00:10:32,010
(Gerilim müziği)
128
00:10:38,949 --> 00:10:41,345
Umarım gereken dersi
almışsındır savcı.
129
00:10:41,674 --> 00:10:46,300
Bu işin peşini bırak yoksa
bu iş böyle yarım kalmaz.
130
00:10:47,261 --> 00:10:48,301
Çöz lan beni.
131
00:10:52,227 --> 00:10:54,836
Göster kendini, yüzüme söyle korkak!
132
00:10:56,513 --> 00:10:57,808
Çöz beni!
133
00:10:58,413 --> 00:11:01,413
(Gerilim müziği)
134
00:11:07,128 --> 00:11:08,723
(Leyla derin nefes alıp veriyor)
135
00:11:14,707 --> 00:11:17,135
(Leyla derin nefes alıp veriyor)
136
00:11:17,878 --> 00:11:19,695
(Ayak sesleri)
137
00:11:20,163 --> 00:11:21,283
Kim var orada?
138
00:11:25,298 --> 00:11:26,418
Kim var orada?
139
00:11:29,960 --> 00:11:31,296
Kim var orada?
140
00:11:36,016 --> 00:11:37,016
Kimsin sen?
141
00:11:42,940 --> 00:11:43,940
Kimsin sen?
142
00:11:51,190 --> 00:11:52,690
(Leyla) Niye konuşmuyorsun?
143
00:11:58,362 --> 00:11:59,862
(Leyla) Niye konuşmuyorsun?
144
00:12:00,528 --> 00:12:02,763
Sesini tanırım diye mi konuşmuyorsun?
145
00:12:03,664 --> 00:12:06,244
(Leyla derin nefes alıp veriyor)
146
00:12:09,832 --> 00:12:10,832
Tamam.
147
00:12:11,282 --> 00:12:13,378
(Leyla derin nefes alıp veriyor)
148
00:12:20,708 --> 00:12:21,708
Sen...
149
00:12:25,041 --> 00:12:26,041
Sen...
150
00:12:27,251 --> 00:12:28,703
...Oyuncakçı mısın?
151
00:12:31,725 --> 00:12:33,218
(Leyla) Sen Oyuncakçı mısın?
152
00:12:36,659 --> 00:12:38,493
Hamdi Atılbay'ı sen mi öldürdün?
153
00:12:39,130 --> 00:12:41,226
(Leyla derin nefes alıp veriyor)
154
00:12:45,530 --> 00:12:46,530
Kimsin sen?
155
00:12:51,958 --> 00:12:54,818
Ne yapıyorsun? Bırak! Bırak beni!
156
00:12:57,543 --> 00:12:58,543
Tamam.
157
00:13:00,349 --> 00:13:02,622
Tamam. Ne yapıyorsun bana?
158
00:13:06,418 --> 00:13:07,538
Ne yapıyorsun?
159
00:13:07,779 --> 00:13:09,875
(Leyla derin nefes alıp veriyor)
160
00:13:10,449 --> 00:13:13,449
(Duygusal müzik)
161
00:13:33,003 --> 00:13:36,003
(Duygusal müzik devam ediyor)
162
00:13:39,235 --> 00:13:41,320
Tamam. Çöz beni.
163
00:13:45,034 --> 00:13:46,034
Çöz beni.
164
00:13:51,656 --> 00:13:52,656
Çöz beni.
165
00:13:58,225 --> 00:13:59,419
(Leyla) Çöz beni.
166
00:14:06,121 --> 00:14:07,121
Çöz.
167
00:14:07,733 --> 00:14:10,733
(Gerilim müziği)
168
00:14:30,995 --> 00:14:33,995
(Gerilim müziği devam ediyor)
169
00:14:38,559 --> 00:14:41,186
(Leyla derin nefes alıp veriyor)
170
00:14:42,521 --> 00:14:45,182
Nuray aç dedim sana! Nuray!
171
00:14:45,423 --> 00:14:47,763
Of! Bir huzur yok şu evde be.
172
00:14:48,687 --> 00:14:50,927
Bana bak, ne duydun sen?
173
00:14:51,168 --> 00:14:53,078
Duymam gereken her şeyi.
174
00:14:54,354 --> 00:14:55,648
(Sessizlik)
175
00:14:59,414 --> 00:15:02,016
Nuray! Nuray!
176
00:15:03,581 --> 00:15:04,581
Nuray!
177
00:15:05,967 --> 00:15:06,967
Nuray!
178
00:15:08,519 --> 00:15:10,541
Sen ne duyduysan yanlış duymuşsundur.
179
00:15:10,782 --> 00:15:11,956
(Nuray) Öyle mi?
180
00:15:12,419 --> 00:15:15,293
Babamı öldüren adamlarla
iş birliği yapmadın yani.
181
00:15:15,720 --> 00:15:16,720
Ne?
182
00:15:16,961 --> 00:15:18,828
Evet, duyduğum tam da buydu.
183
00:15:22,057 --> 00:15:24,923
Ne saçmalıyorsun sen?
Ne anlatıyorsun Nuray?
184
00:15:25,267 --> 00:15:26,957
Babamı o adamlar öldürmüş.
185
00:15:27,621 --> 00:15:29,944
Neydi? Necat mı Necati mi ne.
186
00:15:30,322 --> 00:15:32,295
Üstelik sen de her şeyi biliyorsun.
187
00:15:32,603 --> 00:15:34,560
Birlikte bir işler çevirmişsiniz.
188
00:15:34,867 --> 00:15:39,063
Ne olduğunu tam bilmiyorum ama
artık Tahir'e anlatırsın hepsini.
189
00:15:39,910 --> 00:15:42,274
Seni var ya... Bana bak!
190
00:15:43,643 --> 00:15:46,923
Eğer Tahir'e bir kelime edersen...
191
00:15:48,029 --> 00:15:49,389
(Nuray bağırıyor)
192
00:15:49,630 --> 00:15:53,221
Eğer ağzından bir harf çıkarsa...
193
00:15:53,462 --> 00:15:56,648
...seni paramparça eder
şu arka bahçeye gömerim!
194
00:15:56,889 --> 00:15:58,451
-Duydun mu beni?
-Bırak beni be!
195
00:15:58,692 --> 00:16:01,269
Hiçbir şey yapamazsın!
Ne diyeceksin oğluna?
196
00:16:01,510 --> 00:16:05,130
Hem babanın hem karının ölümünde
payım var. Affet beni oğlum mu diyeceksin?
197
00:16:05,371 --> 00:16:06,855
Sen nasıl bir yılansın?
198
00:16:07,096 --> 00:16:09,104
Asıl sen nasıl bir yılansın be?
199
00:16:11,870 --> 00:16:14,554
Nasıl bir insansın?
Nasıl bir kadınsın sen?
200
00:16:15,484 --> 00:16:19,249
Kaynana dedik, bağrımıza bastık.
Kadının içinden şeytan çıktı.
201
00:16:20,626 --> 00:16:21,920
(Sessizlik)
202
00:16:25,261 --> 00:16:26,381
Bak anneciğim.
203
00:16:28,265 --> 00:16:30,047
(Nuray) Aslında anlaşma basit.
204
00:16:30,931 --> 00:16:35,428
Birbirimizin arkasını kollarsak
dediğim gibi, sırrın bende güvende.
205
00:16:35,669 --> 00:16:36,987
Merak etme.
206
00:16:38,534 --> 00:16:39,732
(Nuray) Değil mi anneciğim?
207
00:16:41,422 --> 00:16:42,678
(Şahinde) Tahir geldi.
208
00:16:44,210 --> 00:16:45,210
Tahir geldi.
209
00:16:48,861 --> 00:16:50,076
Değil mi anneciğim?
210
00:16:51,052 --> 00:16:52,052
Ne diyorsun?
211
00:16:56,542 --> 00:16:57,662
Beraber miyiz?
212
00:16:59,807 --> 00:17:00,847
(Tahir) Anne.
213
00:17:07,023 --> 00:17:08,280
Ne yapıyorsunuz burada?
214
00:17:08,521 --> 00:17:10,716
(Şahinde) Ne yapalım oğlum?
Stresten her tarafım tutulmuş.
215
00:17:10,957 --> 00:17:13,351
Nuray kızım sağ olsun
bana masaj yapıyor.
216
00:17:19,144 --> 00:17:20,184
Pilav yok mu?
217
00:17:20,425 --> 00:17:23,285
Var oğlum, Nuray sana ısıtır şimdi.
Dolapta, hadi kızım.
218
00:17:26,024 --> 00:17:30,095
Tahir, babamın cenazesiyle ilgili
hiç haber yok mu?
219
00:17:30,364 --> 00:17:31,364
Yavaş kızım.
220
00:17:32,100 --> 00:17:35,243
Yok daha. Adli tıptan haber bekliyoruz.
221
00:17:35,484 --> 00:17:37,507
Yarın ya da öbür gün bir şey derler.
222
00:17:39,166 --> 00:17:41,749
Benim sizden başka hiç kimsem
kalmadı artık.
223
00:17:44,673 --> 00:17:47,161
Ay, canım anneciğim. Aa.
224
00:17:47,523 --> 00:17:49,855
O ne demek öyle? Biz varız.
225
00:17:50,096 --> 00:17:52,515
Bizim bizden başka kimimiz var,
değil mi?
226
00:17:53,071 --> 00:17:54,478
Sağ ol evladım, sağ ol.
227
00:17:55,125 --> 00:17:59,959
Anne gel şöyle oturalım, gel.
Gel, sırtını yasla.
228
00:18:01,829 --> 00:18:03,360
(Tahir) Üzme artık kendini.
229
00:18:04,376 --> 00:18:06,251
Ben varım. Kimin olacak senin? Gel.
230
00:18:07,801 --> 00:18:10,272
Gel otur şöyle. Az sohbet edelim.
231
00:18:11,441 --> 00:18:12,441
(Tahir) Gel.
232
00:18:12,950 --> 00:18:15,950
(Duygusal müzik)
233
00:18:24,376 --> 00:18:25,670
(Sessizlik)
234
00:18:41,526 --> 00:18:44,765
(Kenan kovaya vuruyor)
235
00:18:50,300 --> 00:18:51,300
Lan.
236
00:18:52,866 --> 00:18:54,160
(Sessizlik)
237
00:18:59,874 --> 00:19:01,154
Ne zaman geldin?
238
00:19:02,462 --> 00:19:03,756
(Sessizlik)
239
00:19:07,019 --> 00:19:08,699
Bana neden ihanet ettin?
240
00:19:14,419 --> 00:19:15,939
Yapmak zorundaydım.
241
00:19:18,037 --> 00:19:20,263
Asında her şey seni korumak için.
242
00:19:22,976 --> 00:19:24,656
Beni neden sevemediniz?
243
00:19:25,232 --> 00:19:26,796
Mesele sevmek değil.
244
00:19:27,176 --> 00:19:29,792
Seni herkesten daha çok
sevdiğimi biliyorsun.
245
00:19:30,033 --> 00:19:31,825
O yüzden beni yok etmeye çalıştın.
246
00:19:33,701 --> 00:19:35,837
En son ağzıma bir şeyler
tıkıyordun burada.
247
00:19:38,010 --> 00:19:40,947
Sen Leyla'nın babasını...
248
00:19:41,188 --> 00:19:44,576
Onu ben öldürmedim.
Bunu sana zaten söylemiştim.
249
00:19:46,339 --> 00:19:47,699
Ama öldüreni buldum.
250
00:19:49,356 --> 00:19:51,520
-Kimmiş?
-Necati.
251
00:19:52,561 --> 00:19:54,467
Her şeyin arkasında yine o varmış.
252
00:19:55,219 --> 00:19:56,219
Doğru mu bu?
253
00:19:56,555 --> 00:19:58,599
Ben sana hiç yalan söyledim mi İdris?
254
00:20:02,352 --> 00:20:03,352
Doğan.
255
00:20:05,482 --> 00:20:09,696
Aileni öyle perişan hâlde görünce
yardım etmek istedim.
256
00:20:11,452 --> 00:20:13,925
(İdris) Senin için her şeyi
yapacağımı bilirsin.
257
00:20:14,534 --> 00:20:17,746
Sen de iyi biliyorsun ki
dünya bir yana sen bir yana.
258
00:20:18,530 --> 00:20:21,186
Ne olur beni affet.
259
00:20:21,899 --> 00:20:23,579
Bir daha olmayacak, söz.
260
00:20:25,225 --> 00:20:27,345
Benim için artık sözünün bir hükmü yok.
261
00:20:28,511 --> 00:20:29,511
Üzgünüm.
262
00:20:32,947 --> 00:20:33,947
Hem...
263
00:20:35,187 --> 00:20:38,188
...artık isteseniz de
bana zarar veremezsiniz.
264
00:20:39,140 --> 00:20:40,518
Ben bir video bıraktım.
265
00:20:41,073 --> 00:20:42,073
Kenan'a.
266
00:20:42,552 --> 00:20:43,917
Her şeyi anlattım.
267
00:20:45,734 --> 00:20:47,800
-Gördü mü?
-(Kenan) Hayır, daha görmedi.
268
00:20:48,837 --> 00:20:51,568
Ama eğer bana bir tuzak daha
kurmaya kalkarsanız görecek.
269
00:20:53,612 --> 00:20:54,612
Anladım.
270
00:20:56,150 --> 00:21:00,552
Ama her şeyi çözebiliriz.
Sadece zamana ihtiyacımız var.
271
00:21:01,976 --> 00:21:03,843
Artık ok yaydan çıktı İdris.
272
00:21:05,664 --> 00:21:07,101
Ben kendi sonuma geliyorum.
273
00:21:08,131 --> 00:21:09,572
Her şey sona geliyor.
274
00:21:10,756 --> 00:21:12,376
(Kenan) Ya da her şey baştan başlıyor.
275
00:21:13,858 --> 00:21:16,905
Bilmiyorum, o konuda biraz
kafam karışık. Bakacağız.
276
00:21:21,679 --> 00:21:24,800
Neyse. Hişt, hişt. Otur.
277
00:21:28,207 --> 00:21:29,695
Ben artık çok yoruldum.
278
00:21:31,222 --> 00:21:33,289
Herkesten, her şeyden yoruldum.
279
00:21:35,200 --> 00:21:37,000
Başkası olmaya çalışmaktan.
280
00:21:37,978 --> 00:21:39,370
Beni yordunuz yani.
281
00:21:42,090 --> 00:21:43,448
Ben bir sana güvenmiştim...
282
00:21:45,765 --> 00:21:47,429
...ama sen de bana ihanet ettin.
283
00:21:48,747 --> 00:21:50,504
Artık ayrılma vakti ihtiyar.
284
00:21:54,541 --> 00:21:57,566
Tüm bunları telafi etmem için
bana izin ver evladım.
285
00:21:58,023 --> 00:22:01,023
(Duygusal müzik)
286
00:22:11,172 --> 00:22:12,466
(Sessizlik)
287
00:22:22,141 --> 00:22:23,181
Mümkün değil.
288
00:22:25,629 --> 00:22:26,629
Doğan.
289
00:22:28,537 --> 00:22:29,537
Doğan.
290
00:22:29,969 --> 00:22:32,969
(Duygusal müzik)
291
00:22:41,592 --> 00:22:42,592
Ah be Doğan.
292
00:22:43,059 --> 00:22:46,059
(Duygusal müzik)
293
00:22:52,089 --> 00:22:53,737
Gerçekten iyisiniz, değil mi?
294
00:22:54,057 --> 00:22:55,445
İyiyim.
295
00:22:57,806 --> 00:23:00,863
Savcım kimdi bu adamlar?
Bir şey görebildiniz mi?
296
00:23:01,104 --> 00:23:02,493
(Tapir) Siz de o taraflara iyi bakın.
297
00:23:02,734 --> 00:23:05,929
Bilmiyorum, işte biri vuruldu.
Ne buluyorsanız toplayın.
298
00:23:07,054 --> 00:23:10,907
Yalnız bu iş aramızda kalacak
Refik Komiser.
299
00:23:11,148 --> 00:23:12,871
Resmî bir şey yapmayacaksınız.
300
00:23:13,112 --> 00:23:14,912
-(Tapir) Arkayı da dolaşın.
-Nasıl?
301
00:23:15,712 --> 00:23:17,225
Aramızda kalacak yani.
302
00:23:20,174 --> 00:23:23,969
Efendim, koskoca cumhuriyet savcısını
alıp kaçırmak nedir?
303
00:23:24,210 --> 00:23:27,821
-Böyle bir şey nasıl olur?
-Ne diyorsam onu yap Refik Komiser.
304
00:23:28,551 --> 00:23:29,551
Soru sorma.
305
00:23:30,711 --> 00:23:31,711
Anlaşıldı.
306
00:23:32,894 --> 00:23:35,894
(Duygusal müzik)
307
00:23:39,781 --> 00:23:41,236
-Anne.
-Efendim oğlum?
308
00:23:41,477 --> 00:23:43,985
-Leyla geldi mi hiç?
-Yok, gelmedi oğlum.
309
00:23:44,226 --> 00:23:46,026
Allah Allah. Nerede bu kız?
310
00:23:46,431 --> 00:23:49,371
Babası öldü ya.
Hayırlı evlat yemin ederim.
311
00:23:49,982 --> 00:23:52,534
Oğlum, kız cumhuriyet savcısı.
İşi gücü vardır.
312
00:23:52,775 --> 00:23:56,506
Yok ya. Madem savcı, babamın katillerini
niye bulmuyor?
313
00:24:01,394 --> 00:24:02,774
Ben arayacağım şunu.
314
00:24:03,252 --> 00:24:04,252
Tahir.
315
00:24:04,493 --> 00:24:06,612
Bir dakika anneciğim.
Sadece soru soracağım.
316
00:24:09,621 --> 00:24:11,118
Nuray, çay oldu mu kızım?
317
00:24:11,359 --> 00:24:13,215
Oldu, koyacağım şimdi.
318
00:24:13,456 --> 00:24:15,574
(Arama tonu)
319
00:24:16,824 --> 00:24:18,570
(Arama tonu)
Alo?
320
00:24:19,127 --> 00:24:21,001
Leyla Hanım neredesiniz?
321
00:24:21,519 --> 00:24:23,632
Yas evimiz size fazla mı boğucu geldi?
322
00:24:23,873 --> 00:24:26,538
-(Leyla ses) Abi şu an hiç müsait değilim.
-Niye müsait değilsin?
323
00:24:27,021 --> 00:24:29,065
Ailenden daha önemli ne işin var?
324
00:24:29,306 --> 00:24:32,702
Kızım, babamı orada morgda bıraktık,
göremiyoruz da. Ne olacak şimdi?
325
00:24:32,943 --> 00:24:36,211
(Leyla ses) Adli tıp otopsi raporunu
hazırlıyor. Bitince haber verecekler.
326
00:24:36,452 --> 00:24:38,709
Bu Oyuncakçı mıdır ne manyaktır,
onda bir gelişme yok mu?
327
00:24:38,950 --> 00:24:41,439
(Leyla ses) Yok, sen bu işlere karışma.
Senlik meseleler değil.
328
00:24:41,680 --> 00:24:43,788
Ne demek karışma kızım?
Benim de babam öldü.
329
00:24:44,029 --> 00:24:45,274
(Telefon kapandı)
330
00:24:45,515 --> 00:24:47,119
Suratıma kapattı, görüyor musun?
331
00:24:51,543 --> 00:24:54,108
-Katili bulmuşlar mı Tahir?
-(Tahir) Yok.
332
00:24:54,814 --> 00:24:56,414
Sen karışma dedi bana.
333
00:24:57,214 --> 00:24:58,334
Karışma oğlum.
334
00:24:59,165 --> 00:25:01,744
Bir şey olsa zaten Leyla hemen
bize haber vermez mi?
335
00:25:01,985 --> 00:25:03,652
Evet, haber verir tabii.
336
00:25:03,893 --> 00:25:05,875
Hemen haber verir anneciğim,
ilk de beni arar.
337
00:25:06,588 --> 00:25:08,409
(Nuray) Çay içer misin? Yeni demledim.
338
00:25:08,937 --> 00:25:09,937
Yok.
339
00:25:10,470 --> 00:25:13,470
(Gerilim müziği)
340
00:25:27,008 --> 00:25:28,389
(Sessizlik)
341
00:25:38,366 --> 00:25:39,486
(Kapı vuruldu)
342
00:25:40,873 --> 00:25:42,254
(Sessizlik)
343
00:25:47,112 --> 00:25:48,112
Leyla'm.
344
00:25:53,339 --> 00:25:56,642
Sen benim her ihtiyacım olduğunda
ortadan mı kaybolacaksın?
345
00:25:57,461 --> 00:25:59,838
-Nasıl yani?
-Neredesin sen?
346
00:26:00,857 --> 00:26:01,857
Evdeyim.
347
00:26:02,098 --> 00:26:03,698
Neredesin sen Kenan?
348
00:26:04,411 --> 00:26:07,392
Bir gün geçti. Koca bir gün!
349
00:26:09,113 --> 00:26:10,730
Arıyorum, ulaşamıyorum.
350
00:26:11,107 --> 00:26:13,174
Ölsek kalsak haberin olmayacak!
351
00:26:13,415 --> 00:26:16,575
Ama sen söyledin ya
ailemle vakit geçirmek istiyorum diye.
352
00:26:16,816 --> 00:26:19,134
Öyle düşündüm, o yüzden ama haklısın.
353
00:26:19,375 --> 00:26:21,686
-Çok özür dilerim.
-Dileme. Özür falan dileme.
354
00:26:23,488 --> 00:26:24,912
Senin başka bir şeyin mi var?
355
00:26:25,190 --> 00:26:27,692
Daha ne olsun? Daha ne olsun?
356
00:26:28,668 --> 00:26:30,242
-Babam öldü!
-Biliyorum.
357
00:26:30,483 --> 00:26:32,416
Babam öldü, ortalarda yoksun!
358
00:26:32,821 --> 00:26:36,692
Arıyorum, ulaşamıyorum. Dün gece
başıma neler geldi haberin bile yok!
359
00:26:36,933 --> 00:26:38,687
Sen beni hiç mi merak etmiyorsun?
360
00:26:38,928 --> 00:26:40,720
Olur mu öyle şey? Ne biçim laf o yahu?
361
00:26:41,965 --> 00:26:43,287
Dün başına ne geldi ki?
362
00:26:46,521 --> 00:26:47,721
Kaçırıldım.
363
00:26:48,650 --> 00:26:49,650
Ne?
364
00:26:50,128 --> 00:26:51,350
Dün gece kaçırıldım.
365
00:26:52,654 --> 00:26:55,053
Nasıl kaçırıldın? Kim niye yaptı bunu?
366
00:26:55,294 --> 00:26:57,841
Bilmiyorum. Bilsem şu an
gırtlaklarında olurdum, değil mi?
367
00:26:58,240 --> 00:27:00,480
Sana bir şey yaptılar mı?
Ne biçim haber bu?
368
00:27:00,721 --> 00:27:03,499
Hayır, iyiyim. Biri geldi, kurtardı.
369
00:27:04,261 --> 00:27:06,559
Kim kurtardı? Adam gibi
anlatır mısın lütfen?
370
00:27:06,800 --> 00:27:07,800
Oyuncakçı!
371
00:27:08,782 --> 00:27:10,302
Oyuncakçı kurtardı.
372
00:27:15,410 --> 00:27:16,410
Al.
373
00:27:18,037 --> 00:27:19,841
(Leyla) Babamı öldürmediğini söylüyor.
374
00:27:24,200 --> 00:27:26,357
Diğer adamlar yapmış.
Elif'i kaçıran adamlar.
375
00:27:26,598 --> 00:27:28,613
Necati denen adam da işin içindeymiş.
376
00:27:28,854 --> 00:27:31,600
Bu... Bu ne alaka Leyla?
377
00:27:33,695 --> 00:27:35,780
-Babandan ne istiyorlarmış ki?
-Bilmiyorum.
378
00:27:36,021 --> 00:27:38,068
Onu Necati denen adama
ulaşınca öğreneceğiz.
379
00:27:39,912 --> 00:27:41,801
Sen bir katilin sözüne güven...
380
00:27:44,433 --> 00:27:46,238
O hâlâ bir katil. Kendine gel.
381
00:27:48,127 --> 00:27:49,127
Bilmiyorum.
382
00:27:49,766 --> 00:27:51,022
Bana bir şey yapmadı.
383
00:27:51,858 --> 00:27:53,992
İstese yapabilirdi ama yapmadı.
384
00:27:54,562 --> 00:27:57,562
(Gerilim müziği)
385
00:28:04,960 --> 00:28:05,960
Turan.
386
00:28:07,663 --> 00:28:09,378
Bugün her şeyi söyleyecek misin?
387
00:28:09,619 --> 00:28:10,619
Evet.
388
00:28:11,242 --> 00:28:13,042
Artık daha fazla uzamamalı.
389
00:28:14,582 --> 00:28:16,552
Bir kez daha mı düşünsek?
390
00:28:17,050 --> 00:28:18,539
Daha neyi düşüneceğiz?
391
00:28:19,357 --> 00:28:21,162
Gidip başka insanları da mı öldürsün?
392
00:28:21,489 --> 00:28:26,028
Öldürmesin, tabii öldürmesin ama
bunu ona nasıl yapacağız?
393
00:28:26,269 --> 00:28:30,437
O bizim oğlumuz. Kendi elimizle
onu nasıl ateşe atarız Turan?
394
00:28:30,859 --> 00:28:32,459
Bu çok ağır bir yük.
395
00:28:33,088 --> 00:28:34,779
Biliyorum hayatım, biliyorum.
396
00:28:35,631 --> 00:28:39,194
Biliyorum ama başka çaremiz yok.
397
00:28:39,435 --> 00:28:42,483
Yapacak başka bir şeyimiz yok.
Bunu en az benim kadar sen de biliyorsun.
398
00:28:46,651 --> 00:28:49,468
Yani Kenan...
399
00:28:50,947 --> 00:28:52,321
...tutuklanacak mı?
400
00:28:53,521 --> 00:28:54,521
Orası kesin.
401
00:28:55,279 --> 00:28:56,636
Tutuklanacak tabii.
402
00:28:57,097 --> 00:29:00,765
Hatta muhtemelen ben de
meslekten ihra...
403
00:29:01,175 --> 00:29:02,952
Neyse, bırak bunları.
404
00:29:03,790 --> 00:29:06,771
Seni bütün bunların dışında
tutmak için elimden geleni yapacağım.
405
00:29:10,807 --> 00:29:13,009
Kime söyleyeceksin? Başsavcıya mı?
406
00:29:14,348 --> 00:29:16,456
Önce her şeyi Leyla'ya anlatacağım.
407
00:29:17,015 --> 00:29:18,818
En çok onun bilmeye hakkı var.
408
00:29:19,059 --> 00:29:20,486
Ne yapacak kızcağız?
409
00:29:20,832 --> 00:29:24,433
Sevdiği adam, babasının katili.
Bunu öğrendiğinde ne yapacak?
410
00:29:25,223 --> 00:29:28,810
Peki Kenan ne yapacak?
Çocuk mahvolacak, paramparça olacak.
411
00:29:29,353 --> 00:29:31,823
Leyla'yı nasıl seviyor görmüyor musun?
412
00:29:34,376 --> 00:29:37,286
Ama inan bana yapacak
başka bir şeyimiz yok.
413
00:29:37,869 --> 00:29:40,336
Bunu sen de anlat lütfen. Ne olursun.
414
00:29:40,766 --> 00:29:42,105
Yapmak zorundayız.
415
00:29:42,535 --> 00:29:44,215
Biliyorum, biliyorum.
416
00:29:45,315 --> 00:29:46,315
(Nevin) Biliyorum.
417
00:29:46,837 --> 00:29:49,395
Bak bakalım
ben nasıl görünüyorum.
418
00:29:49,928 --> 00:29:51,048
Çok yakışıklı...
419
00:29:52,428 --> 00:29:54,942
...ve evladını çok seven bir baba gibi.
420
00:29:57,137 --> 00:29:58,664
(Sessizlik)
421
00:30:01,150 --> 00:30:05,794
Kahveyi bırak da artık birkaç yudum
bir şey ye Şahinde Hanım. Böyle olmaz.
422
00:30:06,231 --> 00:30:07,734
İştah mı kaldı Hacer'im?
423
00:30:07,975 --> 00:30:09,896
Çocukların çaylarını şimdi koyayım mı?
424
00:30:10,137 --> 00:30:12,197
-Koyma, onlar inince ben koyarım.
-İyi, tamam.
425
00:30:12,438 --> 00:30:13,438
Sağ olasın.
426
00:30:14,829 --> 00:30:17,361
Ben Reşat'ın ilaçlarını verip
geleyim hemen, olur mu?
427
00:30:17,602 --> 00:30:18,957
Tamam Hacer'im, sağ ol.
428
00:30:20,849 --> 00:30:22,381
(Yaklaşan ayak sesleri)
429
00:30:23,975 --> 00:30:25,427
Güno anneciğim.
430
00:30:26,305 --> 00:30:27,905
Güno mu? Güno ne ya?
431
00:30:28,478 --> 00:30:32,813
Vallahi artık her şeyi kısaltıyorum.
İnsanlara laf anlatmaktan çok yoruldum.
432
00:30:34,260 --> 00:30:35,540
Tahir kalkmadı mı daha?
433
00:30:35,781 --> 00:30:40,756
Bilmiyorum vallahi, şehzadem benimle
uyumadığı için uyandı mı haberim yok.
434
00:30:42,067 --> 00:30:43,475
Bir şey söylemedin, değil mi?
435
00:30:44,134 --> 00:30:45,134
Henüz değil.
436
00:30:46,795 --> 00:30:50,699
Ama Tahir kendini benden soğutmak için
elinden geleni yapıyor.
437
00:30:52,584 --> 00:30:57,315
Bir insanın senden soğuması için çok da
fazla bir şey gerekmiyor kızım ama neyse.
438
00:30:59,390 --> 00:31:03,158
Bana boşuna laf sokma anneciğim.
Benden kurtulması o kadar kolay değil.
439
00:31:03,974 --> 00:31:05,094
O benim kocam.
440
00:31:05,683 --> 00:31:08,409
Ne yapacağım? Ellerimle Yasemin'e
göndereceğim, öyle mi?
441
00:31:11,147 --> 00:31:12,909
(Nuray) Niye biliyor musun?
442
00:31:13,401 --> 00:31:15,932
Tahir'i öyle aman aman sevdiğimden değil.
443
00:31:16,658 --> 00:31:19,039
Çok yüklü bir borcu var bana.
444
00:31:20,476 --> 00:31:22,584
Ne borcu varmış sana Tahir'in?
445
00:31:23,171 --> 00:31:25,665
Üç yıl. Bir hesaplama yapayım.
446
00:31:27,962 --> 00:31:31,157
365 çarpı üç.
447
00:31:32,553 --> 00:31:36,484
1095 gün onu bekledim ben hapisteyken.
448
00:31:38,251 --> 00:31:40,913
O hapisteyken ben bu evden defolup
gidebilirdim.
449
00:31:41,154 --> 00:31:42,900
Ama gitmedim.
450
00:31:43,141 --> 00:31:46,307
Genç kızdım yani. Aldatabilirdim,
aldatmadım.
451
00:31:47,285 --> 00:31:51,454
Ama o ne yaptı? Hapisten çıktığı gün
Yasemin'e koştu gitti.
452
00:31:51,695 --> 00:31:54,140
Bunun bir bedeli olacak, değil mi?
453
00:31:54,933 --> 00:31:57,537
Koynumuzda yılan beslemişiz resmen.
Şu hâle bak ya.
454
00:31:57,778 --> 00:31:59,188
(Nuray gülüyor)
455
00:31:59,429 --> 00:32:01,566
Yılan beslemişsiniz?
456
00:32:03,916 --> 00:32:06,626
Bana bunu kocasını öldürten
kadın mı söylüyor?
457
00:32:06,867 --> 00:32:09,574
Bana bak, ağzını topla.
Ben öyle bir şey yapmadım.
458
00:32:09,815 --> 00:32:12,052
Alırım senin o marul saçlarını elime.
459
00:32:12,293 --> 00:32:14,704
Aynen. Mukadderat.
460
00:32:14,945 --> 00:32:17,883
Toprak istedi belki Ekrem babamı, aynen.
461
00:32:20,718 --> 00:32:22,623
Ne istiyorsun sen?
462
00:32:23,491 --> 00:32:26,255
Bu evden defolup gitmek için
ne istiyorsun onu söyle!
463
00:32:26,803 --> 00:32:29,203
Aslında kafamda birkaç bir şey var.
464
00:32:32,213 --> 00:32:35,579
Mesela, bu evden sen oğlunu alıp
defolup git olur mu?
465
00:32:35,820 --> 00:32:38,104
Bu ev bana kalsın. Nasıl?
466
00:32:38,923 --> 00:32:41,275
Sen iyice delirdin Nuray.
467
00:32:43,619 --> 00:32:46,190
Benim aklımın kafesi kırıldı.
468
00:32:46,566 --> 00:32:49,424
Bütün kuşlar bir yana dağıldı Şaho ana.
469
00:32:50,244 --> 00:32:52,405
(Nuray) Daha bu filmin başı.
470
00:32:52,729 --> 00:32:55,041
Daha sen bir de filmin sonunu gör.
471
00:32:56,726 --> 00:32:58,404
Üf, üf!
472
00:32:58,645 --> 00:33:01,486
Çok da güzel bir şey yokmuş
kahvaltıda bugün.
473
00:33:02,060 --> 00:33:05,060
(Gerilim müziği)
474
00:33:08,726 --> 00:33:10,218
(Telefon çalıyor)
475
00:33:10,973 --> 00:33:12,584
(Telefon çalıyor)
476
00:33:15,030 --> 00:33:17,770
(Yasemin ses) Ne yapıyorsun canım?
Konuşamadık seninle.
477
00:33:18,011 --> 00:33:20,431
İyi değilim Yasemin, kafam çok karışık.
478
00:33:20,672 --> 00:33:22,413
Aa, ne oldu?
479
00:33:22,754 --> 00:33:24,501
Dün gece bir sürü şey oldu.
480
00:33:24,742 --> 00:33:27,117
Neyse, adliyeye geçeceğim hazırlanıp.
Sen de gel, anlatırım.
481
00:33:27,358 --> 00:33:29,539
Tamam, geliyorum ben de.
482
00:33:31,509 --> 00:33:33,249
(Şahinde) Tahir, oğlum, müsait misin?
483
00:33:33,490 --> 00:33:35,751
Gel anneciğim, gel.
484
00:33:37,937 --> 00:33:40,159
Tahir, sen niye yattın burada bu gece?
485
00:33:40,605 --> 00:33:43,824
Ne bileyim, böyle televizyona bakıyordum
uyuyakalmışım.
486
00:33:46,755 --> 00:33:48,613
Tahir'im...
487
00:33:50,617 --> 00:33:53,466
...oğlum, sizin Nuray'la aranızda
bir sıkıntı mı var?
488
00:33:53,978 --> 00:33:56,526
Bak, annenim ben senin.
Anlatabilirsin oğlum.
489
00:33:58,365 --> 00:34:01,365
(Duygusal müzik)
490
00:34:04,179 --> 00:34:06,267
Anne, bu iş Nuray'la yürümeyecek.
491
00:34:06,815 --> 00:34:08,615
O ne demek oğlum?
492
00:34:08,856 --> 00:34:12,201
Kız kaç sene bekledi sen içerideyken.
Bu nereden çıktı?
493
00:34:12,743 --> 00:34:15,743
(Duygusal müzik)
494
00:34:23,615 --> 00:34:26,024
Beklemeseydi keşke.
495
00:34:26,573 --> 00:34:29,573
(Duygusal müzik)
496
00:34:33,055 --> 00:34:34,842
Bilmiyorum anne.
497
00:34:35,515 --> 00:34:37,515
Benim için bitti bu iş.
498
00:34:39,155 --> 00:34:41,229
Yasemin yüzünden mi?
499
00:34:43,643 --> 00:34:46,609
Söyle oğlum, söyle. Hâlinden belli zaten.
500
00:34:50,833 --> 00:34:53,383
Anne, ben hâlâ seviyorum onu.
501
00:34:54,005 --> 00:34:57,029
(Duygusal müzik)
502
00:35:01,556 --> 00:35:04,120
Allah kahretsin seni Tahir.
503
00:35:05,702 --> 00:35:07,658
Ne demek kaçırdılar ya?
504
00:35:07,899 --> 00:35:10,374
Sen iyi misin Leyla?
Bir şey yaptılar mı sana?
505
00:35:10,615 --> 00:35:13,101
Hişt, yavaş. İyiyim, bir şey yok.
506
00:35:13,386 --> 00:35:15,793
Ya niye yavaş? Adamlar gelip
seni kaçırıyor.
507
00:35:16,034 --> 00:35:19,215
Ondan sonra katil seni kurtarıyor falan.
508
00:35:19,456 --> 00:35:22,221
-Hiçbir şey yapmıyorsun sen?
-Hiçbir şey yapmıyor değilim.
509
00:35:22,462 --> 00:35:24,135
Hiçbir şey yapmıyor değilim.
510
00:35:24,376 --> 00:35:26,747
Ama Yasemin, bu adamlar gerçekten
çok güçlü.
511
00:35:27,027 --> 00:35:29,236
İşin peşini bırakmamı istiyorlar.
512
00:35:30,158 --> 00:35:33,867
-Bırakacak mısın?
-Nasıl bırakayım? Bırakır mıyım?
513
00:35:34,281 --> 00:35:36,545
Babamı bu adamlar öldürmüş olabilir.
514
00:35:36,806 --> 00:35:39,746
Bir de niye bilmiyorum.
Bu Elif meselesi, Oyuncakçı...
515
00:35:39,987 --> 00:35:42,661
...her şey buna bağlanıyor.
İpin ucu da Necati.
516
00:35:43,783 --> 00:35:45,944
Ne yapacaksın peki?
517
00:35:47,238 --> 00:35:50,044
Necati'yi babamın dosyasına bağlayacak
bir delilim yok.
518
00:35:50,285 --> 00:35:52,410
Önce onu bulmam lazım.
519
00:35:53,118 --> 00:35:55,786
Madem birbirine bağlı o zaman...
520
00:35:56,051 --> 00:35:59,036
...Elif'in dosyasından
sıkıştıramaz mısın adamı?
521
00:35:59,277 --> 00:36:00,809
Düşünüyorum.
522
00:36:01,050 --> 00:36:04,234
Bak, senin bu avukat arkadaşların
mutlaka bir şey duymuştur.
523
00:36:04,669 --> 00:36:08,039
Yani bir mağdur,
mutlaka birine ulaşmıştır.
524
00:36:08,280 --> 00:36:11,058
-Bir sordursan mı?
-Tamam, ben sordururum.
525
00:36:11,299 --> 00:36:14,083
Yani ne istersen yaparım.
Yanındayım, hiç merak etme.
526
00:36:14,387 --> 00:36:16,429
(Telefon çalıyor)
Başsavcı.
527
00:36:16,865 --> 00:36:18,929
Buyurun başsavcım?
528
00:36:20,536 --> 00:36:23,326
Tamam, benim de size söyleyeceklerim var.
529
00:36:23,952 --> 00:36:26,245
Tamamdır, geliyorum o zaman.
530
00:36:27,034 --> 00:36:29,355
-Ne oldu?
-Başsavcı çağırıyor.
531
00:36:29,870 --> 00:36:31,969
Tamam, haberleşiriz o zaman.
Şunu bırakayım, çıkayım.
532
00:36:32,210 --> 00:36:34,425
-Tamam, soruşturacağım. Arayacağım seni.
-(Leyla) Tamam.
533
00:36:34,666 --> 00:36:36,225
(Kapı zili çaldı)
534
00:36:47,440 --> 00:36:50,093
-(Nevin) Oğlum.
-Ne haber anneciğim?
535
00:36:52,452 --> 00:36:54,262
Nereden çıktın sen?
536
00:36:54,581 --> 00:36:56,437
Bu ne biçim soru, evime gelemez miyim?
537
00:36:56,678 --> 00:36:58,084
Tabii, iyi ettin.
538
00:36:58,325 --> 00:37:01,617
-Gel, geç. Mutfakta işim vardı biraz.
-İyi, hadi.
539
00:37:02,165 --> 00:37:06,034
-Dertleşelim istiyorum biraz.
-(Nevin) Gel, çok iyi ettin.
540
00:37:08,767 --> 00:37:10,325
Kahvaltı falan yaptın mı? Aç mısın?
541
00:37:10,566 --> 00:37:11,731
Bir şeyler hazırlayayım mı?
542
00:37:11,972 --> 00:37:14,615
Atıştırdım bir şeyler. Babam yok mu?
543
00:37:15,090 --> 00:37:17,679
Baban yarım saat oldu çıkalı.
544
00:37:19,018 --> 00:37:20,957
Oh, iyi. Yani biz bizeyiz, öyle mi? Güzel.
545
00:37:21,198 --> 00:37:22,801
Evet.
546
00:37:26,986 --> 00:37:29,212
Şey çay, kahve falan vereyim mi?
547
00:37:29,453 --> 00:37:31,944
Hayır. Gel, gel otur hadi.
548
00:37:38,803 --> 00:37:40,708
Konu ne?
549
00:37:41,035 --> 00:37:42,623
(Derin nefes verdi)
550
00:37:42,864 --> 00:37:47,016
Konu, Leyla. Yani dolaylı olarak da ben.
551
00:37:48,191 --> 00:37:50,115
Ne oldu? Bir şey mi oldu?
552
00:37:50,356 --> 00:37:54,060
Benim şu hafıza kaybı meselem vardı ya.
553
00:37:54,611 --> 00:37:57,136
O ilerliyor bence, bayağı ilerliyor.
554
00:37:57,694 --> 00:37:59,490
Emin misin peki?
555
00:38:00,189 --> 00:38:02,031
Koca bir gün yok.
556
00:38:03,087 --> 00:38:04,201
Nasıl yani?
557
00:38:04,442 --> 00:38:06,449
(Kenan) Nasıl olacak bir şey
yok işte, öyle.
558
00:38:06,894 --> 00:38:09,141
Ki daha can sıkan tarafı...
559
00:38:10,676 --> 00:38:14,490
...yani Leyla, Leyla'ya yalan söylüyorum
şu anda.
560
00:38:16,063 --> 00:38:18,667
Bence hasta biriyle
birlikte olduğunu bilmeli.
561
00:38:19,694 --> 00:38:21,750
Efendim, fakültedeki paneli
salıya almışlar.
562
00:38:21,991 --> 00:38:23,849
Siz de konuşmacı olacaksınız.
563
00:38:24,090 --> 00:38:26,606
-Ben yine hatırlatırım size.
-Tamam kızım.
564
00:38:26,847 --> 00:38:28,926
(Kapı vuruldu)
Al bunları. Gel.
565
00:38:29,167 --> 00:38:30,450
(Kapı açıldı)
Gel, Leyla.
566
00:38:30,691 --> 00:38:32,461
Teşekkür ederim.
567
00:38:35,152 --> 00:38:36,838
Gel, otur kızım.
568
00:38:37,133 --> 00:38:39,055
Buyurun başsavcım.
569
00:38:39,668 --> 00:38:41,128
(Kapı kapandı)
570
00:38:42,417 --> 00:38:44,101
Sen...
571
00:38:44,839 --> 00:38:46,839
...Kenan'ı seviyorsun, değil mi?
572
00:38:48,001 --> 00:38:51,589
Merak etme, ilişkinizden konuşmayacağız.
573
00:38:52,165 --> 00:38:54,485
Çok daha önemli bir meselemiz var.
574
00:38:56,438 --> 00:38:58,049
Evet.
575
00:38:58,561 --> 00:39:02,086
Seviyorsun, o da seni çok seviyor.
576
00:39:02,366 --> 00:39:05,661
Senin adın geçtiği zaman,
senden bahsedildiğinde...
577
00:39:06,378 --> 00:39:09,103
...gözlerinin içi nasıl parlıyor
bir görsen.
578
00:39:09,810 --> 00:39:12,249
Onu daha önce hiç böyle görmemiştim.
579
00:39:14,187 --> 00:39:16,159
Ama?
580
00:39:19,281 --> 00:39:22,721
Başsavcım, böyle cümlelerin sonunda
hep bir ama olur.
581
00:39:25,714 --> 00:39:27,563
Hatırlarsan sana...
582
00:39:28,106 --> 00:39:30,720
...Kenan'ı ne kadar tanıyorsun diye
sormuştum.
583
00:39:31,761 --> 00:39:36,098
Öyle zaman içinde onda bir tuhaflık,
bir gariplik fark ettin mi?
584
00:39:40,126 --> 00:39:42,183
Bazen.
585
00:39:45,640 --> 00:39:48,641
Evet, bazen bir şey yapıyor.
586
00:39:49,009 --> 00:39:51,312
Ama haberi yokmuş gibi yapıyor.
587
00:39:53,759 --> 00:39:55,888
Onlar numara değil kızım.
588
00:39:56,268 --> 00:39:58,368
Sahiden hatırlamıyor.
589
00:40:00,821 --> 00:40:02,634
Nasıl yani?
590
00:40:04,636 --> 00:40:07,845
Kenan hasta kızım. Ama o bunu bilmiyor.
591
00:40:12,183 --> 00:40:15,692
Başsavcım, ne hastası?
592
00:40:16,600 --> 00:40:18,190
(Telefon çalıyor)
593
00:40:20,096 --> 00:40:21,797
(Telefon çalıyor)
594
00:40:24,157 --> 00:40:26,564
Aç be adam ya, aç şunu aç.
(Arama tonu)
595
00:40:26,821 --> 00:40:29,296
Her şey daha berbat olmadan aç şunu.
596
00:40:30,170 --> 00:40:32,705
(Arama tonu)
Yanlış bir şey yapmazsın inşallah.
597
00:40:33,389 --> 00:40:36,516
Ne yapmam lazım? Konuşayım mı onunla?
598
00:40:36,757 --> 00:40:39,839
Bak, benim içim içimi yiyor anne.
Kız, beni seviyor.
599
00:40:40,095 --> 00:40:42,390
Gerçekten seviyor, inanıyorum ona.
600
00:40:42,644 --> 00:40:46,792
Yalan söylüyorum,
yüzüne baka baka yalan söylüyorum.
601
00:40:48,944 --> 00:40:51,398
Hepsi, hepsi, hepsi bizim suçumuz.
602
00:40:52,479 --> 00:40:55,258
Ne? Ne sizin suçunuz?
603
00:40:56,315 --> 00:40:58,539
Her şey için o kadar üzgünüm ki.
604
00:41:00,136 --> 00:41:03,279
Anneciğim, ne sizin suçunuz yahu?
605
00:41:04,204 --> 00:41:06,882
Siz, beni Leyla'dan ayırmaya mı
çalıştınız, anlamadım?
606
00:41:07,350 --> 00:41:08,732
Niye kendini suçluyorsun bu kadar?
607
00:41:08,973 --> 00:41:11,141
Problem edecek bir şey yok.
Bir şey anlatıyorum yahu.
608
00:41:11,382 --> 00:41:13,356
Ciddi bir durum bence.
609
00:41:13,895 --> 00:41:16,064
O yüzden sana danışmaya geldim.
Ne yapmam lazım?
610
00:41:16,305 --> 00:41:18,344
Yani bence söylemeliyim.
611
00:41:18,924 --> 00:41:20,997
Böyle olmaz.
612
00:41:21,688 --> 00:41:22,974
(Telefon çalıyor)
613
00:41:23,215 --> 00:41:25,439
Çok özür dilerim, buna bakmam lazım.
614
00:41:25,680 --> 00:41:27,804
Sevim ablan hastanedeydi de.
615
00:41:28,045 --> 00:41:31,254
-Hemen geliyorum.
-Tamam, bak Sevim ablaya.
616
00:41:35,243 --> 00:41:37,553
-Alo?
-Doğan yapmamış.
617
00:41:37,834 --> 00:41:39,168
Ne yapmamış?
618
00:41:39,409 --> 00:41:41,806
Leyla'nın babasını o öldürmemiş.
619
00:41:43,067 --> 00:41:45,421
Ne? Nereden biliyorsun?
620
00:41:45,662 --> 00:41:47,995
Biliyorum işte. O yapmamış.
621
00:41:48,336 --> 00:41:52,044
Yapanlar öyle düşünmemizi istemişler.
622
00:41:52,412 --> 00:41:54,016
Bir de üstüne üstlük...
623
00:41:54,257 --> 00:41:56,417
...adamlar Leyla ve Doğan'la uğraşıyor.
624
00:41:56,658 --> 00:41:58,037
Çocuk söyledi.
625
00:41:58,278 --> 00:42:01,222
Söyledi bize, ben yapmadım dedi.
Biz inanmadık.
626
00:42:02,097 --> 00:42:06,194
Doğan'a karşı öyle utanç içerisindeyim ki
anlatamam.
627
00:42:07,706 --> 00:42:11,185
-Turan'a ulaşamadım.
-Tamam, ben ulaşırım ona.
628
00:42:14,544 --> 00:42:16,204
Kenan...
629
00:42:17,063 --> 00:42:19,949
...yani hiçbir zaman bilmedi.
630
00:42:20,240 --> 00:42:24,451
Bu hastalık yani zaten
insanın anlatması o kadar zor ki.
631
00:42:24,692 --> 00:42:26,979
İnsan nasıl bir cümle kuracağını
bilemiyor.
632
00:42:27,257 --> 00:42:29,586
Ama seni de yakından ilgilendiriyor.
633
00:42:30,022 --> 00:42:32,105
Bu yüzden söyledim.
634
00:42:34,084 --> 00:42:37,514
Artık dönülmesi zor bir yola girdik.
635
00:42:38,984 --> 00:42:40,852
Sakin ol tamam mı?
636
00:42:41,093 --> 00:42:42,567
(Telefon çalıyor)
637
00:42:44,776 --> 00:42:46,412
(Telefon çalıyor)
638
00:42:49,233 --> 00:42:52,690
O gördüğün tuhaflıklar,
gariplikler var ya Kenan'da...
639
00:42:53,173 --> 00:42:58,147
...onlar hep geçmişte yaşadığı
bir travmanın etkisi.
640
00:42:59,734 --> 00:43:02,859
(Telefon çalıyor)
Şuna bir bakayım ben.
641
00:43:03,209 --> 00:43:04,909
(Telefon ısrarla çalıyor)
642
00:43:05,522 --> 00:43:07,286
Efendim Nevin? Ne var, önemli bir şey mi?
643
00:43:07,527 --> 00:43:08,778
Leyla'yla toplantıdayız.
644
00:43:09,019 --> 00:43:11,367
Turan, Doğan yapmamış.
645
00:43:11,914 --> 00:43:14,718
Leyla'nın babasını Doğan öldürmemiş.
646
00:43:15,776 --> 00:43:18,540
(Nevin ses) İdris seni aramış,
sana ulaşamamış.
647
00:43:18,781 --> 00:43:20,789
Beni aradı.
648
00:43:22,329 --> 00:43:26,476
Başkaları yapmış ve Doğan'ın üstüne
atmaya çalışıyorlar.
649
00:43:26,748 --> 00:43:29,052
Ne yapacağız, ne yapacağız Turan?
650
00:43:29,298 --> 00:43:31,245
Bak, Leyla'ya bir şey anlatmadın değil mi?
651
00:43:31,486 --> 00:43:33,747
-(Nevin ses) Sakın bir şey anlatma.
-Yo, hayır.
652
00:43:34,003 --> 00:43:38,591
Tamam. Turan ne olur,
sakın Leyla'ya bir şey söyleme.
653
00:43:39,005 --> 00:43:41,318
Tamam, ben seni sonra ararım.
654
00:43:41,747 --> 00:43:43,335
Tamam.
655
00:43:43,576 --> 00:43:45,626
(Kenan) Anlatma derken?
656
00:43:46,506 --> 00:43:48,381
Ne anlatacaklar?
657
00:43:50,018 --> 00:43:53,288
Her şey derken? Ne demek her şey?
658
00:43:54,404 --> 00:43:56,365
Doğan.
659
00:43:58,544 --> 00:44:00,751
Demek yolun sonuna geldik, öyle mi?
660
00:44:01,706 --> 00:44:03,897
Sonra beni tutuklattıracak mıydınız?
661
00:44:04,138 --> 00:44:06,288
Doğan, biz...
662
00:44:07,780 --> 00:44:09,752
...biz bu iş hemen bitsin istedik.
663
00:44:10,017 --> 00:44:12,575
(Nevin) Bak kimsede, hiçbirimizde
dayanma gücü kalmamıştı.
664
00:44:12,816 --> 00:44:14,962
Biz sen yaptık zannettik, o yüzden.
665
00:44:15,203 --> 00:44:17,505
Ne yapacağımızı bilemedik.
666
00:44:18,244 --> 00:44:20,652
Leyla, eninde sonunda seni bulacaktı.
667
00:44:20,893 --> 00:44:22,675
Bizden duysun istedik.
668
00:44:22,916 --> 00:44:25,244
Tamam, bak artık polis falan yok.
Merak etme, tamam mı?
669
00:44:25,485 --> 00:44:28,429
Ben anlıyorum seni gerçekten.
670
00:44:28,670 --> 00:44:30,700
Sakin ol.
671
00:44:32,576 --> 00:44:34,767
Ben size söyledim ki bunu zaten.
672
00:44:35,412 --> 00:44:38,665
Ben yapmadım dedim, değil mi?
673
00:44:41,971 --> 00:44:43,835
Haklısın.
674
00:44:44,670 --> 00:44:46,584
Ben ne yapacağımı bilemedim.
675
00:44:46,833 --> 00:44:49,326
Şimdi biliyorsun işte.
676
00:44:53,259 --> 00:44:55,670
Leyla'nın babasını öldürmediğimi
kanıtlasam bile...
677
00:44:55,911 --> 00:44:58,263
...bir şey değişmeyecekti, değil mi?
678
00:45:02,608 --> 00:45:06,407
Beni istemiyorsunuz siz. Anlıyorum.
679
00:45:07,463 --> 00:45:10,704
Anlıyorum. Kenan'a da yazık olacak.
Anlıyorum.
680
00:45:11,017 --> 00:45:14,312
Hayır, ben işin orasında değilim.
681
00:45:14,956 --> 00:45:18,619
Sen benim oğlumsun. Sen benim evladımsın.
682
00:45:19,499 --> 00:45:21,439
Ve çok hastasın.
683
00:45:22,400 --> 00:45:26,856
(Nevin) Bak kimse ölsün,
kimse zarar görsün istemiyorum.
684
00:45:27,322 --> 00:45:29,140
Ne kadar da haklı olsan...
685
00:45:29,438 --> 00:45:32,671
...ne kadar da acı çekmiş olsan,
ben artık dayanamıyorum.
686
00:45:34,029 --> 00:45:38,311
Ben hapse girmeye bile razıyım.
Yeter ki sen iyileş.
687
00:45:39,042 --> 00:45:40,981
Sen bir iyileş...
688
00:45:41,791 --> 00:45:44,007
...ben ölmeye de razıyım.
689
00:45:44,953 --> 00:45:47,187
Sen iste ben canımı vereyim.
690
00:45:48,053 --> 00:45:49,856
(Nevin) Baban da verir.
691
00:45:50,643 --> 00:45:52,208
Anlamıyor musun oğlum?
692
00:45:52,449 --> 00:45:54,614
Bak, biz seni her şeyden çok seviyoruz.
693
00:45:54,855 --> 00:45:58,563
Hepimiz için en iyi olan bu.
Doğrusu bu.
694
00:45:58,947 --> 00:46:01,129
Çözüm benim hapse girmem mi?
695
00:46:01,370 --> 00:46:04,181
Hayır, hapis falan yok. Yok.
696
00:46:06,476 --> 00:46:09,757
Belki tedavi olursun.
697
00:46:11,394 --> 00:46:14,874
Ama sizin tedavi dediğiniz şey
benim yok olmam.
698
00:46:17,575 --> 00:46:21,540
Sen zaten yoksun Doğan, zaten yoksun.
699
00:46:25,607 --> 00:46:27,792
Nasıl bir kaza bu efendim?
700
00:46:29,912 --> 00:46:33,155
Yıllar önce çocukken yaşadığı bir kaza.
701
00:46:33,396 --> 00:46:38,206
Bütün yaşadıkları da
o kazanın yarattığı travmanın etkisi.
702
00:46:40,455 --> 00:46:43,957
Çocukken böyle arkadaşları
şaka falan diye herhâlde...
703
00:46:44,475 --> 00:46:46,143
...bizim evin orada küçük bir kulübe var.
704
00:46:46,384 --> 00:46:48,455
Kenan'ı oraya kapatmışlar.
705
00:46:49,520 --> 00:46:50,879
Nasıl olduysa bir yangın çıkmış.
706
00:46:51,120 --> 00:46:52,826
Çatı çökmüş falan, Kenan sıkışmış kalmış.
707
00:46:53,074 --> 00:46:56,842
(Turan) Şükürler olsun ki kurtardık yani,
bir şey olmadı.
708
00:46:57,363 --> 00:46:59,769
Yani görünüşte de böyle fiziksel
herhangi bir şey yoktu...
709
00:47:00,010 --> 00:47:01,614
...bir yaralanma falan.
710
00:47:01,862 --> 00:47:06,926
Doktorlar çarpmadan galiba
kafa travmasından falan şüphelendiler.
711
00:47:07,238 --> 00:47:11,344
İşte bir sürü tahlil, tedavi falan.
Ondan da bir şey çıkmadı.
712
00:47:13,457 --> 00:47:15,675
Dedim ya görünüşte bir şey yoktu.
713
00:47:15,945 --> 00:47:18,821
Ama sanki bir, bir acısı var gibiydi.
714
00:47:19,062 --> 00:47:22,873
Böyle içinden gelen bir acı.
715
00:47:26,473 --> 00:47:30,832
Çok zor zamanlardı.
Hem Kenan için hem de ailemiz için.
716
00:47:32,805 --> 00:47:34,958
Kenan hatırlıyor mu peki bunları?
717
00:47:35,402 --> 00:47:37,914
(Turan) Yok, yani işte bilirsin çocukluk.
718
00:47:38,155 --> 00:47:40,090
Pek bir şey hatırladığı yok.
719
00:47:40,331 --> 00:47:42,339
Başlarda böyle...
720
00:47:42,902 --> 00:47:46,462
...ne bileyim huysuz, aceleci,
tez canlı falan oldu.
721
00:47:47,138 --> 00:47:50,153
Çok önemsemedik aslında ama sonra...
722
00:47:50,672 --> 00:47:53,339
...o yaşadığı kaza ve...
723
00:47:53,724 --> 00:47:57,475
...o travmanın etkisi bir şeyleri
değiştirdi.
724
00:47:59,093 --> 00:48:00,348
Karakterini mi?
725
00:48:00,589 --> 00:48:02,930
(Turan) Yok öyle değil, o kadar değil.
726
00:48:04,257 --> 00:48:06,631
Yani böyle biraz öfkeli, sinirli...
727
00:48:06,872 --> 00:48:08,635
...mutsuz bir çocuğa dönüştü.
728
00:48:08,876 --> 00:48:11,422
(Turan) Sanki o yaşadığı şey için
bizi suçluyor gibiydi.
729
00:48:11,663 --> 00:48:13,154
Kafası karıştı.
730
00:48:13,395 --> 00:48:15,690
Bazen çok seviyordu bizi
bazen nefret ediyordu.
731
00:48:15,931 --> 00:48:20,257
Tabii çocuk yani, nefret denemez de
sanki biraz kızgındı.
732
00:48:23,308 --> 00:48:25,914
Başsavcım, nasıl aştınız bütün bunları?
733
00:48:27,915 --> 00:48:29,631
Sevgiyle, el ele.
734
00:48:29,872 --> 00:48:32,109
Böyle kenetlenen bir aile gibi.
735
00:48:32,784 --> 00:48:35,690
Ama şimdi bazen ona bakınca...
736
00:48:37,096 --> 00:48:40,600
...bizi hâlâ suçladığını düşündüğüm
anlar oluyor.
737
00:48:41,268 --> 00:48:44,268
(Duygusal müzik)
738
00:48:47,490 --> 00:48:49,554
Neyse, işte...
739
00:48:50,731 --> 00:48:52,967
...durum bu, hepsini sana anlattım.
Bil istedim yani.
740
00:48:53,208 --> 00:48:55,385
İçim rahat etmedi.
741
00:48:56,323 --> 00:48:59,324
Sizi Kenan için endişelendiren
başka bir şey mi var?
742
00:48:59,923 --> 00:49:02,923
(Duygusal müzik)
743
00:49:09,262 --> 00:49:11,043
Leyla...
744
00:49:12,107 --> 00:49:14,389
...evlat sevgisi bambaşka bir şey.
745
00:49:14,921 --> 00:49:18,500
Çok güzel. Bu yaşıma gelince
daha iyi anladım.
746
00:49:19,529 --> 00:49:23,251
Ama onun yanında başka bir şey daha var.
747
00:49:24,565 --> 00:49:26,479
Korku.
748
00:49:27,329 --> 00:49:28,864
Ne korkusu?
749
00:49:29,141 --> 00:49:31,556
Evladını kaybetme korkusu.
750
00:49:34,684 --> 00:49:38,027
Dedim ya, evlat sevgisi bambaşka bir şey.
751
00:49:39,203 --> 00:49:43,401
Tamam, bak mesela şu an karşımda...
752
00:49:43,842 --> 00:49:45,475
...kendi ayakları üzerinde durabilen...
753
00:49:45,716 --> 00:49:48,823
...yargı mensubu güzel, akıllı,
genç bir kadın var. Değil mi?
754
00:49:49,088 --> 00:49:53,360
Ama git annene sor. Sen onun için hâlâ
daha ön dişleri çıkmamış...
755
00:49:53,798 --> 00:49:55,617
...yedi sekiz yaşlarında
ortalıkta dolaşan...
756
00:49:55,858 --> 00:49:57,623
...küçük bir kız çocuğusun.
757
00:49:57,924 --> 00:50:00,728
Kenan da benim için hâlâ o çocuk.
758
00:50:04,580 --> 00:50:07,295
(Turan) Evet işte o gördüğün...
759
00:50:08,162 --> 00:50:12,437
...fark ettiğin şeylerin hepsinin
sebebi bu.
760
00:50:15,306 --> 00:50:17,792
Yani her şeyi anlattım sana.
761
00:50:18,221 --> 00:50:20,836
Bilmen gerekir diye, içim rahat etmedi.
Anlıyor musun?
762
00:50:21,077 --> 00:50:23,125
Sağ olun başsavcım.
763
00:50:23,479 --> 00:50:26,103
(Turan) Bütün bular aramızda, tamam mı?
764
00:50:27,334 --> 00:50:30,004
Sen ne anlatacaksın,
bir şey söyleyecektin?
765
00:50:32,070 --> 00:50:35,121
Bu kadar söylediklerinizden sonra...
766
00:50:35,362 --> 00:50:37,407
...zamanı mı bilmiyorum ama...
767
00:50:38,075 --> 00:50:40,213
...başsavcım dün gece bir şey oldu.
768
00:50:41,103 --> 00:50:42,661
Sayın Başsavcı'm.
769
00:50:42,902 --> 00:50:44,838
Kızım, senin bir derdin mi var?
770
00:50:45,079 --> 00:50:46,440
Nasıl yani efendim?
771
00:50:46,681 --> 00:50:49,793
Ne yapmaya çalışıyorsun?
İlla ünlü mü olacaksın?
772
00:50:50,295 --> 00:50:53,916
Magazine çıkmalar,
garip garip soruşturmalar...
773
00:50:54,172 --> 00:50:57,391
...kendi başına çalışmalar.
Amacın ne senin?
774
00:50:57,637 --> 00:51:00,270
-Başsavcım, ne diyorsunuz siz?
-(Başsavcı) Duydun dediğimi.
775
00:51:00,511 --> 00:51:02,014
Sayın Başsavcı'm, ne yapıyorsunuz?
776
00:51:02,255 --> 00:51:04,812
Sen de çanak tutuyorsun buna Turan.
777
00:51:07,314 --> 00:51:09,766
Sen neyi soruşturuyorsun kafana göre?
778
00:51:10,234 --> 00:51:13,070
Efendim, müsaade edin anlatayım o zaman.
779
00:51:14,953 --> 00:51:16,877
Necati denen bir adam var.
780
00:51:17,118 --> 00:51:19,514
-Kızları zorla fuhuşa yön...
-(Başsavcı) Tamam, tamam.
781
00:51:19,755 --> 00:51:21,736
Büyük dava çözüp ünlü olacaksın.
782
00:51:22,102 --> 00:51:24,015
Magazin işini sevdin galiba sen?
783
00:51:24,256 --> 00:51:25,813
Ben sadece işimi yapıyorum.
784
00:51:26,054 --> 00:51:27,639
(Başsavcı) Artık senin işin değil bu.
785
00:51:27,880 --> 00:51:31,310
Babanın ölümü belli ki
bu dosyayla ilişkili.
786
00:51:31,643 --> 00:51:33,343
(Başsavcı) Magazindesin sen de.
787
00:51:33,615 --> 00:51:38,196
Elindeki bütün delilleri, tanıkları
Cem Savcı'ya devrediyorsun.
788
00:51:38,763 --> 00:51:41,334
Bu Oyuncakçı falan ne varsa.
789
00:51:41,979 --> 00:51:44,855
Cem Savcı'm ilgilenecek bundan sonra.
790
00:51:45,493 --> 00:51:48,493
(Duygusal müzik)
791
00:51:52,547 --> 00:51:54,182
(Kapı kapandı)
792
00:51:54,709 --> 00:51:57,709
(Duygusal müzik)
793
00:52:05,965 --> 00:52:07,996
(Sessizlik)
794
00:52:22,018 --> 00:52:24,424
(Nevin) Ne yapacaksın o bıçakla?
795
00:52:25,727 --> 00:52:29,153
Ben yapmayacağım, sen yapacaksın.
796
00:52:29,620 --> 00:52:32,620
(Gerilim müziği)
797
00:52:37,350 --> 00:52:39,763
Sakin ol, korkma.
798
00:52:42,227 --> 00:52:44,237
(Kenan) Sıkıca tut.
799
00:52:45,262 --> 00:52:47,072
Sıkıca tut.
800
00:52:47,431 --> 00:52:50,148
-Sıkıca tut.
-Hayır, hayır, hayır!
801
00:52:50,389 --> 00:52:52,476
Sok şu bıçağı bana.
802
00:52:52,730 --> 00:52:55,105
-Sok kalbime.
-Hayır, hayır.
803
00:52:55,346 --> 00:52:57,481
(Kenan) Hadi.
804
00:53:00,675 --> 00:53:02,493
Kendini de beni de kurtar.
805
00:53:02,734 --> 00:53:05,808
Ne olur böyle konuşma, ne olur. Hayır.
806
00:53:06,049 --> 00:53:07,603
Önce İdris sattı beni.
807
00:53:07,844 --> 00:53:09,463
-Kimse seni satmadı.
-Şimdi de sen.
808
00:53:09,704 --> 00:53:12,291
Hayır, hayır. Seni kimse satmadı, ne olur.
809
00:53:12,532 --> 00:53:14,959
-Sok hadi.
-Hayır, hayır.
810
00:53:15,200 --> 00:53:18,305
Yap şunu, kurtar bizi bu ızdıraptan.
811
00:53:19,767 --> 00:53:22,156
-Bak, hayır.
-(Kenan) Yap hadi şunu.
812
00:53:22,397 --> 00:53:24,706
Hayır, hayır, hayır.
813
00:53:24,947 --> 00:53:27,074
Ne olur, hayır.
814
00:53:29,314 --> 00:53:31,077
(Kenan) Yap hadi!
815
00:53:31,318 --> 00:53:33,255
Seni seviyorum oğlum, ne olur.
816
00:53:33,496 --> 00:53:36,233
Hem de çok seviyorum, çok seviyorum.
817
00:53:36,537 --> 00:53:40,382
Seni seviyorum oğlum. Lütfen yapma.
Seni çok seviyorum.
818
00:53:40,652 --> 00:53:42,931
Çok seviyorum, yapma.
819
00:53:43,490 --> 00:53:46,490
(Duygusal müzik)
820
00:53:52,584 --> 00:53:55,436
Seviyorsunuz ama istemiyorsunuz, değil mi?
821
00:53:58,392 --> 00:54:00,529
Ne yapacağım biliyor musun?
822
00:54:01,466 --> 00:54:05,167
Gideceğim buralardan. Kaybolacağım.
823
00:54:06,925 --> 00:54:09,158
Çok yoruldum ben artık.
824
00:54:10,078 --> 00:54:12,946
Hiç takatim kalmadı gerçekten.
825
00:54:15,678 --> 00:54:17,084
Ne kadar kabul etmesem de...
826
00:54:17,325 --> 00:54:20,414
...galiba size kendimi sevdirme çabam
yordu beni.
827
00:54:21,040 --> 00:54:22,968
Eğer sorun bensem...
828
00:54:23,320 --> 00:54:25,681
...gittiğimde huzuru bulun diye gidiyorum.
829
00:54:25,974 --> 00:54:27,992
-Oğlum.
-Nevin.
830
00:54:28,233 --> 00:54:30,041
Oğlum.
831
00:54:31,010 --> 00:54:33,196
Kenan'ı sevin, olur mu?
832
00:54:34,651 --> 00:54:37,460
Şu yetimhanede yanan.
833
00:54:39,369 --> 00:54:43,319
Onları her kim yaptıysa siz bulun,
tamam mı?
834
00:54:44,756 --> 00:54:46,417
Leyla'yla Kenan...
835
00:54:47,107 --> 00:54:49,944
...neye bulaştıklarının farkında değiller.
836
00:54:51,819 --> 00:54:54,011
Onlara yardımcı olun, olur mu?
837
00:54:55,077 --> 00:54:56,694
Yanlarında olun.
838
00:54:57,162 --> 00:55:00,103
Kiminle karşı karşıya olduklarını
bilmiyorlar.
839
00:55:02,225 --> 00:55:05,743
Oğlum, oğlum, dur, dur.
840
00:55:08,085 --> 00:55:11,478
-Lütfen yanlış bir şey yapma.
-Hiç merak etme.
841
00:55:12,355 --> 00:55:15,071
Bu sefer gerçekten olması gerekeni
yapacağım.
842
00:55:15,637 --> 00:55:18,637
(Duygusal müzik)
843
00:55:38,269 --> 00:55:41,269
(Duygusal müzik devam ediyor)
844
00:56:01,255 --> 00:56:04,255
(Duygusal müzik devam ediyor)
845
00:56:16,300 --> 00:56:19,174
Tahir, oğlum, sen evli barklı adamsın.
846
00:56:19,415 --> 00:56:20,906
Nereden çıktı şimdi Yasemin?
847
00:56:21,147 --> 00:56:22,964
Anne elimde değil, ne yapayım ya?
848
00:56:23,205 --> 00:56:25,062
Oğlum, senin gül gibi karın var.
849
00:56:25,303 --> 00:56:26,865
Bak, zaten Yasemin'le de konuşacağım.
850
00:56:27,106 --> 00:56:29,702
Tahir, ne konuşacaksın Yasemin'le?
Delirtme beni.
851
00:56:30,201 --> 00:56:33,278
Oğlum, bak tamam. Hapisten yeni çıktın...
852
00:56:33,519 --> 00:56:35,584
...babanı kaybettin.
Senin psikolojin bozuk.
853
00:56:35,825 --> 00:56:38,005
Sen ne düşüneceğini
ne hissedeceğini karıştırıyorsun.
854
00:56:38,246 --> 00:56:40,293
Tamam anne, tamam.
855
00:56:40,690 --> 00:56:42,646
Ama emin olduğum tek bir şey var benim.
856
00:56:42,887 --> 00:56:45,211
Nuray'ı hayatımda istemiyorum artık,
oldu mu?
857
00:56:45,452 --> 00:56:47,118
Tahir, Tahir, Ta...
858
00:56:47,359 --> 00:56:49,780
Tahir, Tahir buraya gel.
859
00:56:51,410 --> 00:56:53,148
Of!
860
00:56:55,658 --> 00:56:58,035
Vallahi ben hiç karışmıyorum anneciğim.
861
00:56:58,276 --> 00:57:00,156
Bu işi sen çözeceksin.
862
00:57:00,397 --> 00:57:02,062
Yoksa vallahi aile komple dağılır.
863
00:57:02,303 --> 00:57:04,229
Tahir'in bir daha da yüzünü göremezsin.
864
00:57:04,470 --> 00:57:05,970
Tamam, bir sakin ol sen.
865
00:57:06,211 --> 00:57:08,273
Yapacağım ben, ne gerekiyorsa yapacağım.
Anladın mı?
866
00:57:08,514 --> 00:57:11,522
-Böyle şıp diye olmuyor o işler.
-İstersen git Yasemin'le konuş.
867
00:57:11,763 --> 00:57:14,135
Yapacağım ya, ne gerekiyorsa
yapacağım dedim sana.
868
00:57:14,376 --> 00:57:18,556
Tamam, benim için hiçbir problem yok yani.
Ben senin için diyorum.
869
00:57:19,288 --> 00:57:21,187
Ama ne sen ne de o Tahir...
870
00:57:21,428 --> 00:57:24,500
...bu işten öyle kolay
sıyrılamayacaksınız, bunu bil de.
871
00:57:26,629 --> 00:57:28,813
(Şahinde) Nuray.
-Efendim?
872
00:57:29,522 --> 00:57:31,664
Allah senin belanı versin!
873
00:57:31,937 --> 00:57:34,294
Âmin, cümlemizin.
874
00:57:34,821 --> 00:57:37,821
(Gerilim müziği)
875
00:57:44,827 --> 00:57:47,148
Biri bitiyor biri başlıyor.
876
00:57:48,522 --> 00:57:51,093
Herifin teki resmen çekti aldı kızı.
877
00:57:51,630 --> 00:57:53,416
Kimdi o, polis mi?
878
00:57:54,059 --> 00:57:55,681
Polis olsa burada olur muyduk?
879
00:57:55,922 --> 00:57:58,095
Çoktan kervana katmışlardı bizi.
880
00:57:59,717 --> 00:58:02,172
Necati Bey, peki ne olacak şimdi?
881
00:58:02,413 --> 00:58:05,427
(Gökhan) Yani bunlar sağlı sollu
başımıza bela olacak.
882
00:58:05,922 --> 00:58:07,218
Kenan lavuğu da var.
883
00:58:07,459 --> 00:58:09,536
Yani o adam bu işin peşini bırakmaz.
884
00:58:09,799 --> 00:58:12,222
Bana sorarsanız Leyla da bırakmaz.
885
00:58:13,327 --> 00:58:15,917
Onları durduracak bir isim var aslında.
886
00:58:16,649 --> 00:58:18,346
Kim?
887
00:58:18,664 --> 00:58:20,525
Tahir.
888
00:58:22,614 --> 00:58:24,417
Nasıl?
889
00:58:26,238 --> 00:58:28,319
Tahir'i ihbar et.
890
00:58:29,399 --> 00:58:32,125
Bu kaçırılan kızların mevzusunu da
onun üzerine yık.
891
00:58:32,990 --> 00:58:35,263
(Necati) Böylece bize bulaşmamış olurlar.
892
00:58:35,580 --> 00:58:37,766
Leyla'dan da kurtuluruz böylece.
893
00:58:39,816 --> 00:58:41,650
Tabii Necati Bey.
894
00:58:42,103 --> 00:58:44,300
Ama biraz zaman gerekecek.
895
00:58:44,541 --> 00:58:46,449
Fazla uzamasın.
896
00:58:46,757 --> 00:58:49,640
Peki, hallederim.
897
00:58:50,168 --> 00:58:53,168
(Gerilim müziği)
898
00:59:03,745 --> 00:59:05,299
(Telefon çalıyor)
899
00:59:07,500 --> 00:59:09,064
Efendim?
900
00:59:09,305 --> 00:59:11,581
Yasemin Hanım, hemen al. Hemen al.
901
00:59:15,898 --> 00:59:17,653
(Yaklaşan ayak sesi)
902
00:59:18,765 --> 00:59:20,378
(Kapı vuruldu)
903
00:59:22,045 --> 00:59:25,386
Aa, Yasemin! Ne işin var burada?
Sürpriz mi yaptın?
904
00:59:27,348 --> 00:59:29,429
Dünden sonra hiç aramadın.
905
00:59:30,416 --> 00:59:33,848
Sabahları da günaydın diye mesaj atardın,
atmadın.
906
00:59:34,269 --> 00:59:36,604
Ben de bir gelip uğramak istedim.
907
00:59:39,500 --> 00:59:41,601
Böyle gelsene.
908
00:59:44,168 --> 00:59:46,338
(Murat) Yoğun tabii şimdi Kenan da yok.
909
00:59:46,579 --> 00:59:48,609
Bütün işler bize kaldı burada.
910
00:59:48,850 --> 00:59:52,430
Böyle bol n'li günaydın mesajları
atamıyoruz.
911
00:59:52,860 --> 00:59:55,886
Anladım. Demek ki senin biraz...
912
00:59:56,196 --> 00:59:58,214
...kafanı dağıtmaya ihtiyacın var.
913
00:59:58,455 --> 01:00:02,314
-Öyle mi diyorsun?
-Evet. İki sinema biletim var.
914
01:00:02,671 --> 01:00:04,640
Yeni bir film çıkmış.
915
01:00:05,322 --> 01:00:07,412
Tahir'le mi gideceksiniz?
916
01:00:08,366 --> 01:00:10,893
-Laf mı sokuyorsun sen bana?
-Yok canım.
917
01:00:11,134 --> 01:00:14,340
Sonuçta senin sinema biletin,
senin kararın.
918
01:00:15,475 --> 01:00:20,483
Muratcığım, sen dün geceyi
biraz abartıyor olabilir misin?
919
01:00:20,724 --> 01:00:22,404
(Murat) Bence sen abartıyor olabilirsin.
920
01:00:22,645 --> 01:00:26,146
Böyle sabahın köründe geldin.
Hediyeler, sürprizler falan.
921
01:00:26,655 --> 01:00:29,451
Yani senin hayatın beni ilgilendirmez
Yasemin.
922
01:00:29,921 --> 01:00:31,423
Biz sadece arkadaşız.
923
01:00:31,664 --> 01:00:33,982
-Tabii ki arkadaşız.
-(Murat) Evet.
924
01:00:34,308 --> 01:00:36,461
Tabii ki beraber çıkar gezeriz.
925
01:00:36,702 --> 01:00:38,900
Bir şeyler yeriz, sinemaya gideriz.
926
01:00:39,141 --> 01:00:41,869
Ama dediğim gibi arkadaşız.
927
01:00:42,513 --> 01:00:45,938
-Evet, iki arkadaş gibi.
-(Murat) Evet.
928
01:00:47,361 --> 01:00:49,125
Ne aldın?
929
01:00:49,918 --> 01:00:52,827
-Aa, çikolata mı?
-Yok, antrikot getirdim.
930
01:00:53,660 --> 01:00:55,862
Antrikota pek benzemiyor.
931
01:00:56,616 --> 01:00:57,809
(Murat) Almak ister misin?
932
01:00:58,050 --> 01:00:59,994
Yok, ben yemeyeceğim. Afiyet olsun.
933
01:01:00,235 --> 01:01:02,226
Kaçta film?
934
01:01:02,712 --> 01:01:04,958
Akşam 20.30'da Nişantaşı'nda.
935
01:01:05,199 --> 01:01:07,285
(Murat) Tamam, bugün işim biraz yoğun.
936
01:01:07,526 --> 01:01:09,607
Eğer bitirebilirsem gideriz.
937
01:01:09,848 --> 01:01:12,633
Olmazsa sen Talip'le, aman Talip diyorum.
938
01:01:13,000 --> 01:01:15,039
Tahir'le gidersin, olur mu?
939
01:01:15,396 --> 01:01:19,417
Murat, yani çok uzattın ya.
Yani gerçekten...
940
01:01:19,798 --> 01:01:22,492
...adam evli barklı zaten. Ne alakası var?
941
01:01:22,733 --> 01:01:25,461
Aa, evli olsun canım. Sonuçta eski manita.
942
01:01:25,835 --> 01:01:28,108
Çok iğrençsin, of!
943
01:01:28,349 --> 01:01:31,183
Hiç gelmeseydim keşke.
944
01:01:34,916 --> 01:01:36,737
Gidiyorum.
945
01:01:37,253 --> 01:01:40,253
(Gerilim müziği)
946
01:01:46,270 --> 01:01:48,581
Sen şimdi naneyi yemedin mi?
947
01:01:50,500 --> 01:01:54,281
Hanımefendi, seni ben daha deneyeceğim.
948
01:01:54,972 --> 01:01:57,114
(Sessizlik)
949
01:02:14,374 --> 01:02:17,374
(Duygusal müzik)
950
01:02:26,830 --> 01:02:28,830
(Arama tonu)
951
01:02:33,069 --> 01:02:35,812
Anne, ben evdeyim şimdi geldim.
952
01:02:39,121 --> 01:02:40,641
Yine aynı şey oldu.
953
01:02:42,585 --> 01:02:44,265
Burada gayet iyiydin.
954
01:02:44,506 --> 01:02:46,196
Bilmiyorum.
955
01:02:47,013 --> 01:02:49,843
Ne dediğim, nasıl çıktığım yok bende.
956
01:02:50,533 --> 01:02:53,315
Her şey normaldi, bir sıkıntı yoktu.
957
01:02:53,700 --> 01:02:54,700
Anladım.
958
01:02:56,059 --> 01:02:57,059
Tamam.
959
01:02:57,455 --> 01:02:59,656
-Öpüyorum seni.
-(Kenan ses) Ben de.
960
01:03:01,218 --> 01:03:04,218
(Duygusal müzik)
961
01:03:25,534 --> 01:03:26,918
(Arama tonu)
962
01:03:28,232 --> 01:03:29,804
(Murat ses) Kaçak spor ne haber?
963
01:03:30,274 --> 01:03:32,260
İyi Murat. İşin yoksa bana gelsene.
964
01:03:32,501 --> 01:03:34,836
Uğrayayım abi, birazdan çıkarım.
965
01:03:35,487 --> 01:03:36,487
Gel, gel.
966
01:03:49,983 --> 01:03:51,263
(Kapı vuruluyor)
967
01:03:51,504 --> 01:03:52,504
Gel.
968
01:03:53,484 --> 01:03:57,509
Efendim, babanızın otopsisi sonuçlanmış.
Adli tıp raporu.
969
01:04:04,035 --> 01:04:06,035
İlk tespitlerle örtüşüyor.
970
01:04:07,020 --> 01:04:10,474
Farklı zamanlarda, farklı darbe ve
boğuşma tespiti var.
971
01:04:13,581 --> 01:04:15,720
-Doğru söylüyor.
-Kim?
972
01:04:17,337 --> 01:04:18,337
Boş ver.
973
01:04:18,668 --> 01:04:21,268
Efendim, katil Oyuncakçı değil o zaman.
974
01:04:22,301 --> 01:04:23,501
Öyle görünüyor.
975
01:04:24,171 --> 01:04:25,533
Bu daha kötü.
976
01:04:25,774 --> 01:04:28,641
Sizin babanızdan kim
ne istemiş olabilir ki?
977
01:04:30,073 --> 01:04:32,873
Öğrenmeme müsaade etmiyorlar
Refik Komiser.
978
01:04:34,619 --> 01:04:36,399
Ben bu dosyadan alındım.
979
01:04:40,135 --> 01:04:42,507
-Senden bir şey rica edeceğim.
-(Refik) Buyurun.
980
01:04:42,748 --> 01:04:44,548
-Aramızda kalacak.
-Elbette.
981
01:04:45,619 --> 01:04:48,912
Necati denen bir adam vardı,
konuşmuştun, hatırlıyor musun?
982
01:04:49,153 --> 01:04:52,098
Evet. Maktulün ailesiyle
telefonda konuşmuştu...
983
01:04:52,339 --> 01:04:53,968
...biz de dinleme yapmıştık.
984
01:04:54,209 --> 01:04:57,350
Ama resmî bir dinleme olmadığı için
delil niteliği taşımıyordu.
985
01:04:57,591 --> 01:04:58,871
Doğru, maalesef.
986
01:04:59,773 --> 01:05:03,391
Ben Necati'yle ilgili
tüm bilgileri istiyorum, her şeyi.
987
01:05:03,844 --> 01:05:04,844
Tabii ki.
988
01:05:05,344 --> 01:05:06,344
Sağ ol.
989
01:05:06,981 --> 01:05:08,240
Müsaadenizle.
990
01:05:13,023 --> 01:05:14,195
-Buyurun.
-Merhaba.
991
01:05:15,204 --> 01:05:17,094
-Leyla.
-Abi.
992
01:05:18,476 --> 01:05:21,446
Geç. Hayırdır?
993
01:05:21,786 --> 01:05:24,206
Sen gelmiyorsun kızım,
ben geleyim dedim.
994
01:05:25,317 --> 01:05:27,739
Ne oldu? Bir haber var mı babamın
defin işlemlerinde?
995
01:05:27,980 --> 01:05:29,242
Annem sorup duruyor.
996
01:05:29,483 --> 01:05:31,185
Haber vereceğim dedim, değil mi?
997
01:05:31,899 --> 01:05:33,936
Yeni geldi, şimdi geldi rapor.
998
01:05:34,862 --> 01:05:37,607
Yarın alabiliriz naaşı.
Annemlere söylerim ben.
999
01:05:40,976 --> 01:05:42,294
Of!
1000
01:05:44,046 --> 01:05:45,726
Ulan ne biçim hayat be.
1001
01:05:46,266 --> 01:05:49,742
Baban ölüyor, adamın
cesedine bile huzur vermiyorlar.
1002
01:05:49,983 --> 01:05:51,983
Rahat rahat gömemiyorsun bile.
1003
01:05:57,431 --> 01:05:58,871
Senin işin de zor.
1004
01:06:00,283 --> 01:06:02,970
Olay yeri diye gidiyorsun, baban.
1005
01:06:07,762 --> 01:06:08,962
(Tahir iç çekiyor)
1006
01:06:12,292 --> 01:06:14,826
Neyse, ben gideyim. Senin işin vardır.
1007
01:06:15,067 --> 01:06:17,967
Leyla, bu işin arkasında
kim var öğrenirsen...
1008
01:06:18,208 --> 01:06:20,562
...bize söyle tamam mı?
-Tamam, konuşuruz.
1009
01:06:20,803 --> 01:06:22,841
-Bilmeye hakkımız var.
-Tamam!
1010
01:06:23,420 --> 01:06:24,420
İyi.
1011
01:06:28,322 --> 01:06:30,179
-Leyla abla.
-Elif.
1012
01:06:30,420 --> 01:06:32,420
-Ben bölmüyorum, değil mi?
-Yok, yok, gel.
1013
01:06:32,661 --> 01:06:35,064
(Elif) Ben evrak imzalamak için
gelmiştim de...
1014
01:06:35,305 --> 01:06:37,917
...gelmişken seni de göreyim dedim.
-İmzala gel hadi.
1015
01:06:38,158 --> 01:06:39,875
Tamam, çantamı alıp geliyorum.
1016
01:06:43,106 --> 01:06:46,593
-Leyla, kim bu kız?
-Elif.
1017
01:06:47,717 --> 01:06:50,282
Benim baktığım dosyada
mağdur kızlardan biri.
1018
01:06:50,791 --> 01:06:52,471
Neler yaşamış garibim.
1019
01:06:56,635 --> 01:06:59,008
Neyse, ben gideyim. Görüşürüz.
1020
01:07:01,774 --> 01:07:03,331
Gel buraya.
1021
01:07:03,736 --> 01:07:05,280
-Hoş geldin.
-Hoş buldum.
1022
01:07:05,521 --> 01:07:06,521
Geç hadi.
1023
01:07:08,370 --> 01:07:09,490
(Kapı kapandı)
1024
01:07:13,576 --> 01:07:17,690
(Gökhan) Bu kız, hürmetli bir
abimizin kızıymış tamam mı?
1025
01:07:18,038 --> 01:07:20,743
Evden kaçmış. Bizden
yardımcı olmamızı...
1026
01:07:20,984 --> 01:07:23,255
...bu kızı bulmamızı istediler.
Bu ya, bir şey yok.
1027
01:07:25,244 --> 01:07:28,244
(Gerilim müziği)
1028
01:07:44,628 --> 01:07:45,828
Bu ne lan?
1029
01:07:47,219 --> 01:07:49,886
Lan Gökhan, sen beni neyin içine soktun?
1030
01:07:50,269 --> 01:07:51,949
Neyin içine soktun lan?
1031
01:07:54,003 --> 01:07:55,903
(Telefon çalıyor)
1032
01:08:00,545 --> 01:08:01,545
Efendim?
1033
01:08:01,786 --> 01:08:02,786
Kardeşim.
1034
01:08:04,642 --> 01:08:05,842
Efendim Gökhan?
1035
01:08:06,083 --> 01:08:08,221
(Gökhan ses) Şu benim mekâna gelsene
bu akşam.
1036
01:08:08,633 --> 01:08:12,611
Hem bir konuşuruz, otururuz.
Hem güzel bir iş de geldi.
1037
01:08:13,558 --> 01:08:17,452
-Olur, geleyim.
-Eyvallah.
1038
01:08:20,207 --> 01:08:23,207
(Gerilim müziği)
1039
01:08:28,526 --> 01:08:30,126
Sağ ol, teşekkürler.
1040
01:08:32,571 --> 01:08:36,883
Vallahi öyle işte.
Çocukla birden, Leyla'nın kardeşiyle...
1041
01:08:37,124 --> 01:08:38,804
...burun buruna kaldık.
1042
01:08:39,416 --> 01:08:41,507
Yasemin bana bakıyor.
1043
01:08:41,900 --> 01:08:45,608
Çocuk, Yasemin'e bakıyor.
Böyle tuhaf bir ortam.
1044
01:08:46,354 --> 01:08:49,189
(Murat) Kenan, tuhaf tarafı...
1045
01:08:50,248 --> 01:08:52,023
...bir kıskandım.
1046
01:08:52,379 --> 01:08:55,945
Kıskandım gibi hissettim.
Tuhaf oldu orası.
1047
01:08:56,548 --> 01:08:59,327
Koskoca Murat başkana bak,
kıskanmalar falan.
1048
01:08:59,568 --> 01:09:00,764
Hiç yakışmıyor değil mi?
1049
01:09:01,005 --> 01:09:02,445
Dalga geçme sonra.
1050
01:09:02,693 --> 01:09:03,928
(Makine uyarı sinyali çalıyor)
1051
01:09:04,169 --> 01:09:08,610
(Murat) Tamam kız hoş, güzel dedik,
takılalım dedik ama böyle...
1052
01:09:08,851 --> 01:09:11,318
...kıskanma işi falan bir tuhaf oldu.
1053
01:09:13,219 --> 01:09:15,882
Sen ne yaptın, niye çağırdın beni?
1054
01:09:16,867 --> 01:09:19,867
(Müzik)
1055
01:09:26,180 --> 01:09:27,860
Dün Leyla kaçırılmış.
1056
01:09:28,101 --> 01:09:29,701
Leyla kaçırılmış mı?
1057
01:09:30,175 --> 01:09:31,535
Kim kaçırmış abi?
1058
01:09:32,226 --> 01:09:36,239
İşte davayı devam ettirmesini
istemeyen adamlar.
1059
01:09:36,480 --> 01:09:37,678
Onlar işte.
1060
01:09:39,737 --> 01:09:41,935
Mevzu buraya kadar geldi mi ya?
1061
01:09:43,329 --> 01:09:47,344
Yani benim seni buraya
çağırma nedenim...
1062
01:09:49,699 --> 01:09:51,819
...bununla alakalı ama değil.
1063
01:09:53,586 --> 01:09:54,586
Ne oldu?
1064
01:09:56,393 --> 01:09:59,353
Sen benim kardeşim gibisin.
Bunu biliyorsun, değil mi?
1065
01:09:59,594 --> 01:10:01,895
-Evet.
-Seninle neler yaşadık.
1066
01:10:02,688 --> 01:10:05,743
Girmediğimiz delik kalmadı,
yapmadığımız haber kalmadı.
1067
01:10:06,505 --> 01:10:08,417
Güldük, eğlendik, ağladık.
1068
01:10:08,665 --> 01:10:12,399
Evet abi. Bir de olduk, düştük de
kalktık da tekrar bir olduk.
1069
01:10:12,753 --> 01:10:14,433
Evet, kardeşiz. Evet?
1070
01:10:15,536 --> 01:10:17,216
Bana garip şeyler oluyor.
1071
01:10:18,054 --> 01:10:22,171
Sana garip şeyler olur zaten.
Sen garip ve deli bir adam olduğun için.
1072
01:10:22,412 --> 01:10:25,407
Lütfen ciddi olur musun?
Ciddi bir şey söylüyorum, durur musun?
1073
01:10:27,701 --> 01:10:29,345
Ben bazı şeyleri hatırlamıyorum.
1074
01:10:30,317 --> 01:10:31,683
Silinik, yok.
1075
01:10:32,112 --> 01:10:34,541
Bir şeyler yaşamışım ama yok bende.
1076
01:10:34,908 --> 01:10:36,588
Nasıl hatırlamıyorsun?
1077
01:10:36,829 --> 01:10:37,829
Bayağı.
1078
01:10:38,973 --> 01:10:42,030
-Şu manifesto vardı ya.
-Evet.
1079
01:10:42,422 --> 01:10:44,102
-Katilin yolladığı.
-Evet.
1080
01:10:44,539 --> 01:10:45,539
O bende yok.
1081
01:10:46,148 --> 01:10:49,671
Leyla'yı öptüm, sana söylemiştim ya.
Onu da hatırlamıyorum.
1082
01:10:49,946 --> 01:10:52,079
Zaten o yüzden o kadar kıvırdım.
1083
01:10:54,159 --> 01:10:56,513
-Leyla'yı öptüğün anı hatırlamıyorsun.
-Yok.
1084
01:10:56,777 --> 01:10:59,577
Sen ne diyorsun abi?
Sen ne diyorsun oğlum?
1085
01:11:01,437 --> 01:11:03,837
Bayağı hatırlamıyorsun.
Doktora gittin mi?
1086
01:11:04,078 --> 01:11:06,605
Gittim, tabii ki doktora gittim de...
1087
01:11:06,846 --> 01:11:08,577
-Bilmiyorum.
-(Murat) Ne diyor?
1088
01:11:08,818 --> 01:11:10,751
Bazen bende koca bir gün yok.
1089
01:11:11,181 --> 01:11:13,648
-Koca bir günü hatırlamıyorsun.
-Evet.
1090
01:11:14,792 --> 01:11:15,792
Abi...
1091
01:11:16,920 --> 01:11:20,888
Zaten biraz da konu bu.
Benim bunu Leyla'ya söylemem gerekiyor.
1092
01:11:22,296 --> 01:11:24,806
Daha dün ya daha dün.
1093
01:11:25,047 --> 01:11:28,225
Kız bütün gece beni aramış.
Ortada yokum.
1094
01:11:28,655 --> 01:11:29,935
Bütün gün yokum.
1095
01:11:31,254 --> 01:11:34,238
Dün tüm gün hiç yoksun abi. Öyle mi?
1096
01:11:34,479 --> 01:11:36,846
Devamlı bahaneler üretiyorum tabii ki...
1097
01:11:37,087 --> 01:11:39,887
...şöyledir böyledir diye ama
nereye kadar sürecek bu?
1098
01:11:40,128 --> 01:11:41,808
Abi bir şey söyleyeceğim.
1099
01:11:42,598 --> 01:11:44,931
Sen çok ciddi bir şeyden bahsediyorsun.
1100
01:11:45,172 --> 01:11:47,639
-Tamam, başka bir doktora gidelim abi.
-Gideceğim.
1101
01:11:47,880 --> 01:11:50,597
-Başka doktora gidelim.
-Hayatım gideceğim, konu bu değil.
1102
01:11:50,838 --> 01:11:53,521
İlk önce Leyla'nın öğrenmesi lazım.
Ben tabii ki gideceğim.
1103
01:11:54,524 --> 01:11:57,875
Bence aslında Leyla'nın...
1104
01:11:58,727 --> 01:12:01,627
...şu dönemde öğrenmesi
lazım değil belki de.
1105
01:12:03,085 --> 01:12:04,232
Ne dersin?
1106
01:12:05,818 --> 01:12:08,981
Benim yüreğim ağzıma geldi
onun o hâle geldiğini duyunca.
1107
01:12:10,729 --> 01:12:13,262
Oğlum, ben gerçekten seviyorum o kızı.
1108
01:12:13,590 --> 01:12:14,798
Anladın mı?
1109
01:12:15,400 --> 01:12:17,710
(Murat) Yani farkındayım.
1110
01:12:19,007 --> 01:12:21,140
Sen zaten şeye doğru gidiyorsun.
1111
01:12:24,986 --> 01:12:25,986
Yani...
1112
01:12:28,142 --> 01:12:30,009
Kafamda bir şeyler var da...
1113
01:12:31,192 --> 01:12:33,939
...bu başındaki meseleler
bitsin diye bekliyorum.
1114
01:12:34,317 --> 01:12:37,117
Şu hadiseler çözülsün, babasının
katilleri bulunsun diye bekliyorum ama...
1115
01:12:37,358 --> 01:12:39,491
...evet, kafamda bir şeyler var.
1116
01:12:49,088 --> 01:12:51,275
Az kalsın Leyla'ya
her şeyi anlatacaktım.
1117
01:12:51,516 --> 01:12:52,934
Ne kadarını anlattın?
1118
01:12:53,175 --> 01:12:55,784
Tam hastalığından girmiştim,
o sırada sen aradın.
1119
01:12:56,173 --> 01:12:58,554
Arkadaşları bir yere kilitlemiş.
1120
01:12:59,140 --> 01:13:03,012
Yangın çıkmış, çatı çökmüş,
kafa travması olmuş...
1121
01:13:03,253 --> 01:13:06,082
...hafıza kaybı bu yüzden oldu,
böyle şeyler söyledim.
1122
01:13:06,323 --> 01:13:09,108
-Sadece bunları biliyor.
-Söylemez değil mi?
1123
01:13:09,581 --> 01:13:11,722
Böyle bir şeyin söylenmeyeceğini
herhâlde bilir.
1124
01:13:12,627 --> 01:13:17,230
Allah'ım ya. Doğan öldürmediyse
bu kızın babasını kim öldürdü?
1125
01:13:18,223 --> 01:13:19,903
Çete gibi bir şey var.
1126
01:13:20,144 --> 01:13:24,493
Yetimhaneyi yakanlar, onlar hâlâ
aynı şeyleri yapmaya devam ediyorlar.
1127
01:13:25,297 --> 01:13:28,707
Polise gitmekten vazgeçeceksin artık,
değil mi?
1128
01:13:30,652 --> 01:13:33,271
Ne olursa olsun
Doğan yine Doğanlığını yapacak.
1129
01:13:33,512 --> 01:13:37,310
Leyla'nın babasını öldürmemiş
olabilir ama o hâlâ çok tehlikeli.
1130
01:13:38,479 --> 01:13:40,702
Tedaviyi bir an önce başlatmamız lazım.
1131
01:13:41,401 --> 01:13:42,401
Turan.
1132
01:13:43,711 --> 01:13:45,871
Bugün Doğan benimle konuştu.
1133
01:13:46,860 --> 01:13:47,860
Ne konuştu?
1134
01:13:48,597 --> 01:13:53,105
Leyla ve Kenan'a yardım edin,
peşlerinde kötü adamlar var dedi.
1135
01:13:53,414 --> 01:13:55,347
Bahsettiğin adamlar onlar mı?
1136
01:13:55,894 --> 01:13:56,894
Muhtemelen.
1137
01:13:57,135 --> 01:14:00,079
Bir de ben bir süre
ortalarda olmayacağım dedi.
1138
01:14:00,858 --> 01:14:03,074
-Bunu Doğan mı söyledi?
-Evet, Doğan.
1139
01:14:03,315 --> 01:14:05,315
Doğan kendiliğinden
gitmiş olabilir Turan.
1140
01:14:05,556 --> 01:14:07,528
Bizim bir şey yapmamıza
gerek kalmayabilir.
1141
01:14:09,252 --> 01:14:12,082
O kadar emin olma Nevin.
1142
01:14:14,980 --> 01:14:16,980
(Müzik)
1143
01:14:21,975 --> 01:14:24,242
Benim sana bir şey söylemem lazım.
1144
01:14:35,603 --> 01:14:37,736
Ben bugün soruşturmadan alındım.
1145
01:14:38,468 --> 01:14:39,688
Nasıl ya, niye?
1146
01:14:41,646 --> 01:14:43,975
Dosya, babamın ölümüyle ilintili.
1147
01:14:47,394 --> 01:14:50,780
Bir de magazine falan çıktık,
her şey üst üste geldi.
1148
01:14:51,960 --> 01:14:54,217
Yani böyle bir şey olacağını biliyorduk.
1149
01:14:54,458 --> 01:14:55,884
Babam ne diyor bu duruma?
1150
01:14:56,283 --> 01:14:59,194
Ne desin? Yapacak bir şey yok.
1151
01:15:03,440 --> 01:15:06,842
Beni boş ver. Sen nasılsın?
1152
01:15:08,224 --> 01:15:12,186
İyiyim de sen niye sürekli
bunu soruyorsun?
1153
01:15:13,409 --> 01:15:16,433
Ben özür dilerim.
1154
01:15:18,337 --> 01:15:20,877
Sabah aramadın diye çok üstüne geldim.
1155
01:15:21,118 --> 01:15:23,318
Bu aralar biraz sinirlerim bozuk.
1156
01:15:23,559 --> 01:15:26,473
-Sana hesap falan sormaya kalktım.
-Hayır, hayır.
1157
01:15:26,714 --> 01:15:28,998
Sen boşuna kendinin
bu kadar üstüne geliyorsun.
1158
01:15:30,399 --> 01:15:33,165
Benim sana söylemem gereken
daha önemli bir şey var.
1159
01:15:36,498 --> 01:15:38,511
Çayları alsak, oraya geçsek olur mu?
1160
01:15:38,864 --> 01:15:40,544
Olur. Sen geç, geliyorum.
1161
01:15:41,634 --> 01:15:43,634
(Müzik)
1162
01:15:47,990 --> 01:15:50,590
Tamam be güzelim, geleceğim dedim sana.
1163
01:15:51,204 --> 01:15:54,086
Küçük toplantım var, onu
halledeyim sonra yanındayım.
1164
01:15:54,865 --> 01:15:56,172
Aynen.
1165
01:15:58,327 --> 01:16:01,912
Tamam. Ben seni arayacağım. Baybay.
1166
01:16:03,924 --> 01:16:05,024
Vay!
1167
01:16:06,225 --> 01:16:07,425
Hoş geldin.
1168
01:16:08,823 --> 01:16:09,923
Gelsene.
1169
01:16:10,248 --> 01:16:12,248
-İçer misin?
-Olur.
1170
01:16:12,793 --> 01:16:13,893
Tamam.
1171
01:16:17,836 --> 01:16:18,836
Tahir.
1172
01:16:19,077 --> 01:16:20,597
Ne ayaksın lan sen?
1173
01:16:21,169 --> 01:16:22,909
Ne yapıyorsun oğlum,
ne demek ne ayaksın?
1174
01:16:23,150 --> 01:16:24,491
Sen kimsin oğlum?
1175
01:16:25,195 --> 01:16:27,919
Tahir, bak saçmalıyorsun şu an.
Bu ne lan böyle?
1176
01:16:28,160 --> 01:16:30,027
-Şuraya bir otur.
-Lan oğlum!
1177
01:16:30,283 --> 01:16:31,883
Konuşacağız seninle. Ver şu ellerini.
1178
01:16:32,124 --> 01:16:34,702
Oğlum konuşalım da bunun
bir adabı var, böyle olmaz.
1179
01:16:34,943 --> 01:16:36,422
Sus! Getir şu ellerini.
1180
01:16:36,763 --> 01:16:38,158
Geçir, uzat!
1181
01:16:38,693 --> 01:16:40,626
(Gökhan) Tahir saçmalıyorsun.
1182
01:16:43,447 --> 01:16:46,990
Tahir, ne yaptığını sanıyorsun?
1183
01:16:47,676 --> 01:16:49,078
Sen ne yapıyorsun oğlum?
1184
01:16:49,966 --> 01:16:53,139
(Gökhan) Ne yaptığını sanıyorsun?
Gel, otur şuraya. Çıkar şunları.
1185
01:16:56,477 --> 01:16:57,697
Ne oluyor lan?
1186
01:16:59,323 --> 01:17:00,843
Ne ayaksın lan sen?
1187
01:17:02,140 --> 01:17:03,460
Kime çalışıyorsun?
1188
01:17:03,701 --> 01:17:07,010
Lan oğlum, ne demek kime çalışıyorsun?
Bilmiyor musun lan?
1189
01:17:07,558 --> 01:17:08,918
Benim lan Gökhan!
1190
01:17:09,174 --> 01:17:13,064
Tamam, çıkar şunu, yeter artık.
Adam gibi konuşalım.
1191
01:17:18,617 --> 01:17:20,417
Hani evden kaçmıştı bu kız?
1192
01:17:22,715 --> 01:17:24,515
Hani biz iyilik yapıyorduk?
1193
01:17:26,326 --> 01:17:28,631
Zorla (Bip) yaptırıyorlarmış lan kıza.
1194
01:17:28,872 --> 01:17:30,853
Kimsin lan sen? Kime çalışıyorsun?
1195
01:17:31,094 --> 01:17:33,351
Ne diyorsun oğlum, ne (Bip)?
Olur mu öyle şey?
1196
01:17:33,592 --> 01:17:35,803
Gökhan, bana yalan söyleme lan!
1197
01:17:36,044 --> 01:17:37,457
(Bip) olsun vururum seni!
1198
01:17:37,698 --> 01:17:40,218
-Oğlum saçmalama, olmaz öyle şey.
-Söyle lan.
1199
01:17:40,459 --> 01:17:42,335
-Konuş vallahi sıkarım bacağına.
-Lan oğlum!
1200
01:17:42,576 --> 01:17:44,458
-Kime çalışıyorsun oğlum?
-Lan ne kime çalışması?
1201
01:17:44,699 --> 01:17:46,710
-Cevap ver bana!
-Bilmiyormuş gibi yapma!
1202
01:17:46,951 --> 01:17:49,414
Bilmiyorum diyorum lan!
(Telefon çalıyor)
1203
01:17:49,655 --> 01:17:52,336
Sus, kapa çeneni.
1204
01:17:52,713 --> 01:17:53,856
Sus.
1205
01:17:54,097 --> 01:17:56,649
Necati abi, demek. Necati abi.
1206
01:17:58,718 --> 01:18:00,158
Açıyorum telefonu.
1207
01:18:01,562 --> 01:18:04,965
En ufak bir şey belli edersen,
yemin ederim mermiyi yersin.
1208
01:18:09,908 --> 01:18:11,012
Necati Bey.
1209
01:18:11,253 --> 01:18:13,416
(Necati ses) Gökhan ne yaptın,
hallettin mi Tahir işini?
1210
01:18:14,522 --> 01:18:16,847
Bir isimsiz ihbarla her şey bağlanır.
1211
01:18:17,088 --> 01:18:19,315
Kızları Tahir kaçırıyor dersiniz
olur biter.
1212
01:18:24,219 --> 01:18:25,339
Tamam efendim.
1213
01:18:25,580 --> 01:18:27,980
(Necati ses) Tamam. Elini çabuk tut.
1214
01:18:29,764 --> 01:18:32,764
(Gerilim müziği)
1215
01:18:48,445 --> 01:18:50,125
Sen bunu nasıl yaptın?
1216
01:18:52,390 --> 01:18:54,723
Bana mı yıkacaktınız lan bütün işi?
1217
01:18:55,640 --> 01:18:57,320
Hani kardeştik lan biz?
1218
01:18:57,783 --> 01:18:59,649
Ulan ben sana arkadaşım diyordum lan!
1219
01:18:59,890 --> 01:19:01,570
Nasıl yaptın lan bunu?
1220
01:19:05,861 --> 01:19:08,170
-Ulan senin (Bip)!
-Ahh!
1221
01:19:14,352 --> 01:19:15,352
(Öksürüyor)
1222
01:19:16,062 --> 01:19:19,062
(Gerilim müziği)
1223
01:19:41,288 --> 01:19:44,764
Gökhan, bana her şeyi
tek tek anlatacaksın.
1224
01:19:45,822 --> 01:19:49,217
Bu adamlar kim? Necati ne ayak?
1225
01:19:49,865 --> 01:19:53,669
Bana her şeyi tek tek
anlatacaksın, her şeyi.
1226
01:19:57,041 --> 01:19:59,614
Sen bana sürekli soruyorsun ya
iyi misin diye.
1227
01:20:02,170 --> 01:20:03,850
Ben bazen iyi değilim.
1228
01:20:07,532 --> 01:20:10,946
Her zaman olmuyor ama arada gidip...
(Kapı vuruluyor)
1229
01:20:13,551 --> 01:20:15,231
Birini mi bekliyordun?
1230
01:20:16,474 --> 01:20:17,474
Hayır.
1231
01:20:21,021 --> 01:20:22,021
(Kapı vuruluyor)
1232
01:20:23,244 --> 01:20:26,244
(Gerilim müziği)
1233
01:20:32,948 --> 01:20:34,048
Abi.
1234
01:20:42,058 --> 01:20:44,058
(Telefon çalıyor)
1235
01:20:45,755 --> 01:20:46,755
Efendim?
1236
01:20:46,996 --> 01:20:50,360
(Necati ses) Şahinde Hanım,
sözünüzü tutmadınız.
1237
01:20:50,601 --> 01:20:52,281
Kızınızı durduramadınız.
1238
01:20:53,267 --> 01:20:54,998
Hâlâ olayların peşinde.
1239
01:20:55,929 --> 01:20:57,289
Benim de peşimde.
1240
01:20:59,541 --> 01:21:00,988
Belalar bitmiyor ki.
1241
01:21:01,597 --> 01:21:04,209
Tabii siz bilmiyorsunuz.
Bizim gelin var ya Nuray...
1242
01:21:04,450 --> 01:21:07,317
...bizi konuşurken duymuş.
Sabahtan beri onunla uğraşıyorum.
1243
01:21:07,703 --> 01:21:08,703
Ne duymuş?
1244
01:21:09,367 --> 01:21:11,373
Benim de bu işin içinde olduğumu...
1245
01:21:11,614 --> 01:21:13,834
...sizinle bir alakam olduğunu duymuş.
Geliyor şimdi.
1246
01:21:15,039 --> 01:21:16,319
Yardım lazım mı?
1247
01:21:16,560 --> 01:21:19,160
Hayır, tabii ki değil.
Ben hallediyorum.
1248
01:21:19,401 --> 01:21:20,921
Şimdilik sorun yok.
1249
01:21:21,162 --> 01:21:24,461
(Necati ses) Sıkıntı çıkarırsa
haber edin, ilgileniriz.
1250
01:21:25,416 --> 01:21:27,096
Ayrıca vakit daralıyor.
1251
01:21:27,337 --> 01:21:29,737
Bizimkileri daha fazla engelleyemem.
1252
01:21:30,620 --> 01:21:33,175
Ailenizi kötü günler bekliyor
Şahinde Hanım.
1253
01:21:33,642 --> 01:21:35,162
Lütfen bize biraz zaman verin.
1254
01:21:35,520 --> 01:21:37,235
Ben Leyla'yla yakından ilgileneceğim.
1255
01:21:37,476 --> 01:21:39,476
Daha fazla başınızı ağrıtmayacak,
ne olur.
1256
01:21:40,651 --> 01:21:43,651
(Gerilim müziği)
1257
01:21:54,029 --> 01:21:57,015
Abi, sen iyi misin?
1258
01:21:59,463 --> 01:22:00,463
Değilim.
1259
01:22:04,242 --> 01:22:07,142
-Ben sizi yalnız bırakayım.
-Yok, dur sen de.
1260
01:22:07,766 --> 01:22:08,806
Sen de dinle.
1261
01:22:09,629 --> 01:22:11,696
Zaten olayın içinde sayılırsın.
1262
01:22:12,160 --> 01:22:13,160
Peki.
1263
01:22:16,047 --> 01:22:17,581
Anlat ne oldu?
1264
01:22:19,668 --> 01:22:23,644
Leyla bu Elif dediğin kız var ya...
1265
01:22:24,490 --> 01:22:26,170
...çetenin eline düşen.
1266
01:22:27,482 --> 01:22:28,682
Evet.
1267
01:22:31,232 --> 01:22:34,217
Ben ona bunu kimlerin
yaptığını biliyorum.
1268
01:22:38,002 --> 01:22:40,126
Ne demek kimlerin yaptığını biliyorum?
1269
01:22:40,939 --> 01:22:43,006
Sen ne dediğinin farkında mısın?
1270
01:22:44,614 --> 01:22:47,550
Bugün adliyede kızı görünce anladım
neyin ne olduğunu.
1271
01:22:50,593 --> 01:22:53,147
-Sen bu işin içinde misin?
-Hayır.
1272
01:22:53,388 --> 01:22:57,032
-Sen nasıl bulaştın bu işe?
-Bulaşmadım ya bulaşmadım.
1273
01:22:57,273 --> 01:22:58,342
Az kaldı bulaşıyordum...
1274
01:22:58,606 --> 01:23:00,314
-Kes sesini o zaman anlat!
-(Kenan) Leylacığım.
1275
01:23:00,555 --> 01:23:01,702
Bulaşmadım diyorum.
1276
01:23:01,943 --> 01:23:03,434
-Ne demek biliyorum o zaman?
-Leylacığım gelir misin?
1277
01:23:03,675 --> 01:23:04,675
Ne!
1278
01:23:08,690 --> 01:23:10,299
-Biliyorum diyor ya!
-Bana bakar mısın?
1279
01:23:10,540 --> 01:23:12,190
-Ne?
-Adliyede değilsin.
1280
01:23:12,431 --> 01:23:13,684
O ne demek?
1281
01:23:13,926 --> 01:23:16,826
Şu an abini sorguya çekiyorsun.
Adam da şokta.
1282
01:23:17,067 --> 01:23:18,573
Sen bana işimi mi öğretiyorsun?
1283
01:23:18,814 --> 01:23:21,517
İşini öğretmiyorum, iş yerinde değiliz.
Böyle olmaz.
1284
01:23:21,943 --> 01:23:23,143
Ben ne dedim ki?
1285
01:23:23,641 --> 01:23:24,761
Ne yaptım ben?
1286
01:23:25,188 --> 01:23:29,019
Tutuklama istemiyle mahkemeye
gönderiyor gibisin. Yapma şunu.
1287
01:23:29,260 --> 01:23:31,223
Nasıl bir işe bulaşmış,
sen görmüyor musun?
1288
01:23:31,464 --> 01:23:34,984
Hayatım, bir dinleyelim ilk önce.
Ne olduğunu anlayalım. Lütfen.
1289
01:23:36,415 --> 01:23:37,515
Sakin ol.
1290
01:23:41,118 --> 01:23:42,158
(Nuray) Anne.
1291
01:23:42,973 --> 01:23:45,737
-Sen Tahir'le mi konuşuyordun?
-Hayır.
1292
01:23:45,980 --> 01:23:49,178
-Kiminle konuşuyordun o zaman?
-Taziye için.
1293
01:23:49,627 --> 01:23:51,990
Sana ne be? Kiminle
konuşuyorsam konuşuyorum.
1294
01:23:52,231 --> 01:23:54,265
Sana hesap mı vereceğim?
Çekil şuradan.
1295
01:23:56,208 --> 01:23:58,419
Bil bakalım ben kime ulaşamıyorum.
1296
01:23:59,082 --> 01:24:00,082
Tahir'e mi?
1297
01:24:00,323 --> 01:24:02,286
Aa, hemen de bildin, helal.
1298
01:24:02,527 --> 01:24:06,434
Şu hâle bak, şu hâline bak.
Sen nasıl ulaşasın ki Tahir'e?
1299
01:24:06,675 --> 01:24:09,200
Bir kadınlık mı yaptın
bir güler yüz mü gösterdin?
1300
01:24:09,441 --> 01:24:12,214
-Elinde tutamadın oğlanı işte.
-Öyle mi?
1301
01:24:13,683 --> 01:24:14,683
'Okay'.
1302
01:24:15,902 --> 01:24:17,559
İllaki ulaşırım ben.
1303
01:24:18,230 --> 01:24:20,248
Tahir illaki eve gelecek.
1304
01:24:22,671 --> 01:24:26,555
Ama bakalım, sen elinde
tutabilecek misin Şahinde Hanım?
1305
01:24:34,929 --> 01:24:39,287
Leyla inan bana, bu sefer inan.
Gerçekten bilmiyordum.
1306
01:24:39,528 --> 01:24:41,378
Tamam, anlat o zaman en başından.
1307
01:24:44,386 --> 01:24:47,284
-Babamın borcu vardı ya.
-Evet.
1308
01:24:48,403 --> 01:24:51,968
Benim arkadaşım vardı Gökhan,
hapishanedeki hatırlıyor musun?
1309
01:24:54,395 --> 01:24:56,949
Onun bir tanıdığı varmış, İsmet.
Ona gittik.
1310
01:24:59,236 --> 01:25:00,916
Onlardan para mı aldın?
1311
01:25:02,986 --> 01:25:07,419
-Anlatsana. Para mı aldın onlardan?
-Aldım. Babam için aldım.
1312
01:25:09,529 --> 01:25:10,748
(Leyla iç çekiyor)
1313
01:25:11,108 --> 01:25:13,953
Aldım ama başta bir şey yoktu.
1314
01:25:14,792 --> 01:25:17,736
-Tabii sonra karşılığını istemişlerdir.
-Aynen.
1315
01:25:20,068 --> 01:25:24,088
Bir gün bu Gökhan,
bana Elif'in fotoğrafını gösterdi.
1316
01:25:25,648 --> 01:25:29,367
Sevdikleri bir abinin kızı mıymış neymiş.
Evden kaçmış dedi.
1317
01:25:30,764 --> 01:25:33,673
-Kızı bulmamızı istediler yani.
-Kim?
1318
01:25:34,748 --> 01:25:38,349
-İsmet mi istedi?
-Hayır. İsmet'in ipini çektiler.
1319
01:25:39,421 --> 01:25:40,621
Başka biri var.
1320
01:25:41,027 --> 01:25:42,305
(İç çekiyor)
1321
01:25:42,603 --> 01:25:43,703
Kim?
1322
01:25:45,874 --> 01:25:48,481
Her şeyin başında başka biri var,
Necati diye biri.
1323
01:25:49,217 --> 01:25:51,217
(Gerilim müziği)
1324
01:25:55,448 --> 01:25:57,039
Of!
1325
01:25:59,770 --> 01:26:00,870
Of!
1326
01:26:02,756 --> 01:26:03,756
Abi...
1327
01:26:04,945 --> 01:26:07,078
...madem bu kadarını biliyorsun.
1328
01:26:08,163 --> 01:26:11,063
Sana bir şey söyleyeceğim ama
sakin olacaksın.
1329
01:26:12,408 --> 01:26:15,604
Hayda! Sen bunu dediysen yandık.
1330
01:26:15,966 --> 01:26:18,219
-Sakin olmak zorundasın.
-Tamam, söyle.
1331
01:26:21,594 --> 01:26:23,449
Babamı bu adamlar öldürmüş olabilir.
1332
01:26:23,690 --> 01:26:26,601
Ne? Sen ne diyorsun kızım?
1333
01:26:26,842 --> 01:26:29,933
-Oyuncakçı yapmamış mıydı?
-Hayır, o değil.
1334
01:26:32,749 --> 01:26:35,324
Ulan Gökhan!
Ben seni öldürmez miyim?
1335
01:26:35,565 --> 01:26:37,924
-Sakin olmamız lazım.
-Bir dakika bırak beni!
1336
01:26:38,165 --> 01:26:40,295
Gökhan'ı uyandırmamamız
gerekiyor lütfen.
1337
01:26:40,720 --> 01:26:42,400
Uyandı zaten o uyandı.
1338
01:26:43,722 --> 01:26:46,280
Her şeyi üstüme yıkacaklarmış,
pusu kurmuşlar bana.
1339
01:26:46,521 --> 01:26:48,585
Bütün olayı benim üstüme yıkacaklarmış.
1340
01:26:48,924 --> 01:26:51,680
Dağıttım ağzını yüzünü,
Necati'nin adını da öyle öğrendim.
1341
01:26:51,921 --> 01:26:52,921
Eyvah.
1342
01:26:53,162 --> 01:26:54,762
Abi ne diyorsun sen?
1343
01:26:55,050 --> 01:26:56,670
Sen ne yaptın?
1344
01:26:57,446 --> 01:27:00,987
-Adamı arayacak, her şey mahvolacak.
-Arayamaz.
1345
01:27:01,876 --> 01:27:03,876
Gökhan burada, arabada.
1346
01:27:05,856 --> 01:27:06,856
Nasıl ya?
1347
01:27:07,097 --> 01:27:08,097
Gelin.
1348
01:27:08,910 --> 01:27:11,910
(Gerilim müziği)
1349
01:27:15,626 --> 01:27:16,666
(Kapı açıldı)
1350
01:27:29,429 --> 01:27:32,744
-Ben Refik Komiser'i arıyorum.
-Hayır, ben babamı arayayım.
1351
01:27:32,985 --> 01:27:34,662
Sen soruşturmadan alındın ya.
1352
01:27:35,237 --> 01:27:37,904
Doğru söylüyorsun, tamam,
başsavcıyı ara.
1353
01:27:40,325 --> 01:27:41,480
(Arama tonu)
1354
01:27:42,004 --> 01:27:43,464
(Telefon çalıyor)
1355
01:27:50,697 --> 01:27:52,542
Efendim oğlum, hayırdır bu saatte?
1356
01:27:52,783 --> 01:27:54,458
Sana önemli bir şey söyleyeceğim.
1357
01:27:55,680 --> 01:27:57,040
Bir şey mi olmuş?
1358
01:27:57,851 --> 01:27:59,874
Oğlum anlatsana, çatlatma insanı.
Ne oldu?
1359
01:28:00,115 --> 01:28:03,439
Yok, telefonda olmaz şimdi.
Adliyeye gidiyoruz.
1360
01:28:03,680 --> 01:28:05,604
Sen oraya git, orada konuşalım.
1361
01:28:05,845 --> 01:28:06,845
Tamam.
1362
01:28:09,247 --> 01:28:10,247
Ne olmuş?
1363
01:28:10,488 --> 01:28:12,567
Bilmiyorum. Adliyeye gel diyor.
1364
01:28:13,057 --> 01:28:15,390
Her şey açığa çıktı, kesin öğrendi.
1365
01:28:15,870 --> 01:28:18,028
Öğrendiyse öğrendi Nevin,
ne yapalım?
1366
01:28:18,269 --> 01:28:20,480
Biz de öyle sürüklenip duruyoruz.
Ne diyeyim?
1367
01:28:22,433 --> 01:28:26,629
-Turan, ben de geleyim.
-Yok, yok.
1368
01:28:26,870 --> 01:28:30,745
Sen otur oturduğun yerde
bir anlayalım ne olmuş? Dur.
1369
01:28:32,133 --> 01:28:34,133
(Müzik)
1370
01:28:38,608 --> 01:28:42,143
(Leyla) Tamam Kenan, ben
haber veririm sana. Baban bir gelsin.
1371
01:28:43,401 --> 01:28:44,649
Tamam canım.
1372
01:28:47,712 --> 01:28:50,403
Annemlere haber ver istersen,
merak etmesinler.
1373
01:28:50,714 --> 01:28:53,726
Arayacağım, bir sürü soru soracaklar.
Şimdi hiç kaldıramam.
1374
01:28:54,810 --> 01:28:56,549
Şu iş bitsin öyle haber vereyim.
1375
01:29:00,254 --> 01:29:01,254
(Leyla) Başsavcım.
1376
01:29:01,598 --> 01:29:04,106
Kim bu dışarıdaki adam
ağzı burnu dağılmış?
1377
01:29:07,694 --> 01:29:10,361
Leyla, sen ne işler çeviriyorsun burada?
1378
01:29:11,570 --> 01:29:13,904
-Abi, bize izin verir misin?
-Tabii.
1379
01:29:15,034 --> 01:29:17,034
(Gerilim müziği)
1380
01:29:20,977 --> 01:29:24,282
Tahir, bak bu adamlar beni öldürür.
1381
01:29:24,650 --> 01:29:26,583
Sen bu adamları tanımıyorsun.
1382
01:29:26,824 --> 01:29:28,686
Cehennemin dibine kadar yolun var.
1383
01:29:29,654 --> 01:29:33,055
Bak Gökhan, içeri girince
her şeyi anlatacaksın.
1384
01:29:33,549 --> 01:29:36,429
Yoksa onlar öldürmezse
ben öldürürüm, gömerim seni bir yere.
1385
01:29:40,795 --> 01:29:43,362
Sen şimdi amirlerine haber vermeden...
1386
01:29:43,727 --> 01:29:45,154
...araştırmaya devam mı ediyorsun?
1387
01:29:45,395 --> 01:29:48,062
-Efendim biliyorsunuz bu dosya...
-Leyla!
1388
01:29:48,343 --> 01:29:50,705
Böyle bir şey yapamazsın,
kafana göre iş yapamazsın.
1389
01:29:50,946 --> 01:29:52,798
Savcılık faaliyeti yürütemezsin.
1390
01:29:53,039 --> 01:29:54,617
Bu dosyanın bir savcısı var kızım.
1391
01:29:54,858 --> 01:29:57,256
Ortaya çıkarsa kariyerin biter,
hakkında soruşturma açılır.
1392
01:29:57,497 --> 01:30:01,770
Başsavcım, bu adamlar
benim babamı öldürmüş olabilir.
1393
01:30:02,334 --> 01:30:06,590
Ve benim yüzümden olabilir.
Sırf bu dosyayla ilgileniyorum diye.
1394
01:30:07,656 --> 01:30:09,389
Ben şimdi nasıl bırakayım?
1395
01:30:09,736 --> 01:30:11,992
Nasıl çekileyim, nasıl araştırmayayım?
1396
01:30:12,453 --> 01:30:16,330
Duramam, elim kolum bağlıymış gibi
öylece duramam.
1397
01:30:19,463 --> 01:30:22,983
Tüm mesuliyeti ben kabul ediyorum,
ben üzerime alıyorum.
1398
01:30:23,588 --> 01:30:26,627
Hakkımda vereceğiniz her türlü
karara da saygım sonsuz.
1399
01:30:31,448 --> 01:30:34,082
-Tamam, getirin şunu.
-Emredersiniz.
1400
01:30:41,903 --> 01:30:42,903
Getir.
1401
01:30:43,144 --> 01:30:44,144
Geçelim şöyle.
1402
01:30:44,888 --> 01:30:45,888
Gel, gel.
1403
01:30:49,388 --> 01:30:50,388
Geç şöyle.
1404
01:30:51,541 --> 01:30:52,541
Geç.
1405
01:30:55,065 --> 01:30:56,745
(Turan) Anlat bakalım.
1406
01:30:57,483 --> 01:30:58,668
(Boğazını temizledi)
1407
01:30:58,909 --> 01:30:59,909
Şey...
1408
01:31:01,085 --> 01:31:05,106
Ben bu Necati denen adama
bağlı çalışıyorum.
1409
01:31:05,484 --> 01:31:07,084
Bu adamın görevi ne?
1410
01:31:08,712 --> 01:31:09,992
Kızları bulur...
1411
01:31:10,795 --> 01:31:14,066
...kızlara sokulacak adamları ayarlar...
1412
01:31:14,643 --> 01:31:17,569
...biri temizlenecekse temizler.
1413
01:31:18,178 --> 01:31:20,828
Delilin var mı? İspatlayabilir misin?
1414
01:31:21,481 --> 01:31:24,696
Benim elimde delil yok ama...
1415
01:31:25,372 --> 01:31:28,105
...Necati'nin ofisinde bir kasası varmış.
1416
01:31:29,186 --> 01:31:31,344
Kendini sağlama almak
için yaptığı işlerin...
1417
01:31:31,585 --> 01:31:35,373
...bazı kopyalarını o kasada
saklıyormuş. Şantaj için.
1418
01:31:36,220 --> 01:31:38,278
Bir delil varsa oradadır.
1419
01:31:39,114 --> 01:31:42,871
Refik, hemen bir
isimsiz ihbarda bulunalım.
1420
01:31:43,112 --> 01:31:47,081
Sonra sen çocukları al git. Mekânı
basın, ne varsa toplayın, getirin.
1421
01:31:47,322 --> 01:31:48,686
Bu son şansımız olabilir.
1422
01:31:48,927 --> 01:31:50,427
-(Refik) Emredersiniz.
-(Turan) Hadi.
1423
01:31:53,949 --> 01:31:54,989
(Kapı açıldı)
1424
01:31:55,354 --> 01:31:57,354
Şimdi sana bir soru soracağım.
1425
01:31:58,050 --> 01:31:59,850
Adam gibi cevap vereceksin.
1426
01:32:01,229 --> 01:32:03,762
Yoksa kimse seni benim elimden alamaz.
1427
01:32:05,724 --> 01:32:06,724
Tamam.
1428
01:32:08,884 --> 01:32:10,324
Babamı tanıyorsun.
1429
01:32:14,453 --> 01:32:16,481
Evet. Ekrem Bey.
1430
01:32:17,308 --> 01:32:18,748
Bunlar mı öldürdü?
1431
01:32:23,314 --> 01:32:27,011
Bakma yüzüme öyle, söyle!
Bunlar mı öldürdü?
1432
01:32:28,791 --> 01:32:31,181
Evet. Necati öldürmüş.
1433
01:32:32,290 --> 01:32:34,640
Sen orada mıydın?
1434
01:32:34,881 --> 01:32:36,501
-Savcım.
-Dokunma bana!
1435
01:32:37,006 --> 01:32:39,529
-Sen orada mıydın?
-Bakın ben orada değildim.
1436
01:32:39,770 --> 01:32:42,778
-Yalan söyleme lan.
-Gerçekten ben orada yoktum.
1437
01:32:43,019 --> 01:32:45,019
-Hiçbir şey bilmiyorum.
-Niye yaptılar?
1438
01:32:45,496 --> 01:32:47,305
-Gerçekten hiçbir şey bilmiyorum.
-Niye yaptılar?
1439
01:32:47,546 --> 01:32:49,226
Gerçekten bilmiyorum ne oldu ne bitti.
1440
01:32:49,467 --> 01:32:51,259
Ben bu dosyaya
bakıyorum diye mi yaptılar?
1441
01:32:51,500 --> 01:32:53,500
-Bakın ben hiç...
-Babamla bir ilgileri mi vardı?
1442
01:32:53,741 --> 01:32:55,420
-Hiçbir şey bilmiyorum.
-Yalan söyleme!
1443
01:32:55,661 --> 01:32:57,661
Necati bize hiçbir şey anlatmazdı.
1444
01:32:59,091 --> 01:33:00,335
Abim.
1445
01:33:01,403 --> 01:33:03,464
Abimle ne işin var senin?
1446
01:33:03,705 --> 01:33:06,438
-Tahir'le ilişki kurmamı istediler.
-Niye?
1447
01:33:06,929 --> 01:33:09,584
-Niye!
-Sormadım. Yap dediler yaptım.
1448
01:33:10,414 --> 01:33:13,414
(Gerilim müziği)
1449
01:33:17,915 --> 01:33:19,407
Of!
1450
01:33:20,629 --> 01:33:22,028
Of!
1451
01:33:37,741 --> 01:33:42,475
Sayın Seyirciler dün sabaha karşı
İstanbul'da 13 ayrı ev ve iş yerine...
1452
01:33:42,715 --> 01:33:45,128
...düzenlenen eş zamanlı operasyonla…
-Anne, sen daha hazırlanmadın mı?
1453
01:33:45,368 --> 01:33:47,012
...genç kızları ağına düşüren...
-Daha ne hazırlanacağım? Hazırım işte.
1454
01:33:47,252 --> 01:33:48,894
...suç örgütü çökertildi.
1455
01:33:49,705 --> 01:33:52,938
Suç örgütü liderinin malikânesine
yapılan baskında...
1456
01:33:53,178 --> 01:33:56,139
...çok sayıda ruhsatsız silah,
uyuşturucu madde...
1457
01:33:56,379 --> 01:33:58,220
...ve doküman ele geçirildi.
1458
01:33:58,817 --> 01:34:02,233
(TV kadın spiker) Necati Ş. isimli şahsın
başında bulunduğu tespit edilen...
1459
01:34:02,473 --> 01:34:06,722
...suç örgütünden şimdiye kadar
48 kişi gözaltına alınırken...
1460
01:34:06,962 --> 01:34:10,799
...emniyet yetkilileri sorgulamaların
sürdüğünü bildirdi.
1461
01:34:12,515 --> 01:34:16,209
Aa! Kız yakalanmış seninkiler.
1462
01:34:16,709 --> 01:34:18,528
Saçma sapan konuşma be Nuray.
1463
01:34:18,995 --> 01:34:22,510
Bana bak, ya ele verirlerse seni?
1464
01:34:23,381 --> 01:34:26,967
Ne yapacaksın sen bu yaştan sonra
hapishane köşelerinde Şahinde Hanım?
1465
01:34:27,262 --> 01:34:30,078
Nuray, benim sinirimi bozma,
alırım saçını elime gene.
1466
01:34:30,917 --> 01:34:35,014
Vallahi benim bildiğim Tahir
bu işin peşini öyle kolay bırakmaz.
1467
01:34:35,602 --> 01:34:37,173
Hapishane kesmez onu.
1468
01:34:37,712 --> 01:34:40,016
Bu işin sonu kötü bence.
1469
01:34:40,869 --> 01:34:45,724
Bir sus be kızım ya, bir sus!
Vır, vır, vır, kimseye huzur vermiyorsun.
1470
01:34:45,965 --> 01:34:47,353
(Şahinde) Nursuz Nuray.
1471
01:34:47,789 --> 01:34:50,460
Oğlan niye geri dönsün eve? Üf!
1472
01:34:51,872 --> 01:34:54,598
Bakalım Tahir Efendi nerede.
1473
01:34:56,696 --> 01:34:58,021
(Arama tonu)
1474
01:34:58,262 --> 01:34:59,555
(Telefon çalıyor)
1475
01:35:00,693 --> 01:35:01,979
(Telefon çalıyor)
1476
01:35:03,284 --> 01:35:04,839
(Telefon ısrarla çalıyor)
1477
01:35:05,512 --> 01:35:06,755
Açsana be adam!
1478
01:35:07,656 --> 01:35:09,797
Babanın katilleri bulunmuş
sen ortada yoksun.
1479
01:35:10,038 --> 01:35:11,047
(Arama tonu)
1480
01:35:11,288 --> 01:35:14,174
Hayır anlamadım ki (Bip)
koynundan mı çıkamadın sen?
1481
01:35:14,415 --> 01:35:16,719
(Telefon ısrarla çalıyor)
Seninle de işim bitti artık.
1482
01:35:17,816 --> 01:35:19,397
-Kolay gelsin.
-(Kadın) Teşekkürler.
1483
01:35:19,638 --> 01:35:20,783
Ben Murat'la görüşecektim.
1484
01:35:21,024 --> 01:35:23,278
Yasemin'in eski sevgilisi Tahir.
1485
01:35:24,090 --> 01:35:25,320
Buyur, ne vardı?
1486
01:35:25,591 --> 01:35:27,383
Konuyu az çok tahmin ediyorsundur.
1487
01:35:27,624 --> 01:35:31,073
Yok, aslında tahmin edeceğim
bir şey yok.
1488
01:35:35,816 --> 01:35:37,390
Yasemin'le aranızda ne var?
1489
01:35:38,675 --> 01:35:42,879
Yasemin'le aramızda son dönem mesafe.
1490
01:35:44,440 --> 01:35:45,587
Güzel.
1491
01:35:47,168 --> 01:35:51,105
Ben o mesafenin daralmasını
istemem açıkçası.
1492
01:35:53,289 --> 01:35:56,271
Tahir Bey, ben yanlış bilmiyorsam
siz evlisiniz.
1493
01:35:57,166 --> 01:36:00,496
-(Murat) Diye biliyorum ama yani...
-Boşanıyorum kardeşim ben.
1494
01:36:00,737 --> 01:36:02,086
(Murat) Boşanıyorsunuz?
1495
01:36:02,426 --> 01:36:05,912
-Yasemin'in bundan haberi var mı?
-(Tahir) Henüz değil.
1496
01:36:06,200 --> 01:36:07,556
Ama olacak.
1497
01:36:08,988 --> 01:36:13,343
-Olunca sevinecek bence.
-(Murat) Sevinecek sizce?
1498
01:36:16,403 --> 01:36:18,019
Neyse, açık konuşalım o zaman.
1499
01:36:18,591 --> 01:36:23,092
Siz diyorsunuz ki Yasemin'den
uzak dur, öyle mi?
1500
01:36:23,656 --> 01:36:25,192
Ricada bulunuyorum diyelim.
1501
01:36:25,690 --> 01:36:27,886
Peki, ben uzak durmazsam ne olur?
1502
01:36:28,127 --> 01:36:31,840
Veya Yasemin benim uzak
durmamı istemezse ne olur acaba?
1503
01:36:36,582 --> 01:36:40,436
Kardeşim bak, ne biliyorsun,
ne kadar biliyorsun bilmiyorum.
1504
01:36:41,983 --> 01:36:44,287
Ama biz Yasemin'le öyle az şey yaşamadık.
1505
01:36:44,888 --> 01:36:46,936
(Tahir) Kolay unutulacak bir şey değildi.
1506
01:36:47,409 --> 01:36:49,699
Ben eşeklik ettim, kırdım, döktüm.
1507
01:36:51,288 --> 01:36:52,568
Ama ben de döküldüm.
1508
01:36:53,896 --> 01:36:57,615
Yani o yüzden efendi gibi sormaya geldim.
1509
01:36:58,171 --> 01:37:02,324
Aranızda bir şey var mı?
Varsa susarım, çekilirim.
1510
01:37:02,600 --> 01:37:03,630
(Tahir) Ama yoksa...
1511
01:37:04,654 --> 01:37:06,298
...ben de sevdiğim kadını
geri kazanmak için...
1512
01:37:06,539 --> 01:37:08,340
...elimden gelen her şeyi
yapmaya hazırım.
1513
01:37:10,382 --> 01:37:11,540
Ee...
1514
01:37:16,546 --> 01:37:17,704
Eyvallah.
1515
01:37:19,382 --> 01:37:20,773
Aldım ben cevabımı.
1516
01:37:21,062 --> 01:37:24,062
(Müzik)
1517
01:37:32,349 --> 01:37:35,683
(Nükhet) Öf! Kim bu Murat?
1518
01:37:35,930 --> 01:37:38,701
Böyle tuhaf tipleri sokma şu kanala
Allah aşkına.
1519
01:37:40,928 --> 01:37:43,084
Tamam Nükhetciğim, bir daha sokmam.
1520
01:37:44,072 --> 01:37:47,435
Nükhet, ben bir çıkacağım, hava alacağım.
Bir gideyim ben, uzaklaşayım.
1521
01:37:47,675 --> 01:37:49,079
Hiçbir yere gidemezsin Murat.
1522
01:37:49,384 --> 01:37:51,008
Yeni haber spikeri gelecek,
toplantımız var.
1523
01:37:51,249 --> 01:37:52,881
Nereye gidiyorsun? İşimiz var.
1524
01:37:53,520 --> 01:37:54,670
Gidemem mi?
1525
01:37:57,911 --> 01:37:59,733
Ben o zaman komple gideyim.
1526
01:38:00,328 --> 01:38:02,225
Ben istifa ediyorum.
1527
01:38:08,163 --> 01:38:09,942
(Nükhet) Ne yapıyorsun sen Murat?
1528
01:38:10,183 --> 01:38:12,030
Ne oldu, Kenan'ın gazına mı geldin?
1529
01:38:12,271 --> 01:38:16,126
Yok, Kenan'a yaptıklarından sonra
geç bile kaldığımı düşünüyorum açıkçası.
1530
01:38:16,993 --> 01:38:18,025
Öyle mi?
1531
01:38:19,264 --> 01:38:22,602
Nedir sorunun?
Dinleyeyim seni, konuşalım.
1532
01:38:22,875 --> 01:38:27,542
Güya çok sevdiğin dostun olan Kenan'ı
ifşa etmen...
1533
01:38:27,798 --> 01:38:30,211
...ve sevdiği kadını
zor durumda bırakman...
1534
01:38:30,452 --> 01:38:33,092
...ve şu canım işte
hiçbir etik değer gözetmemen...
1535
01:38:33,333 --> 01:38:37,790
...üstüne üstlük sadece ve sadece
parayı düşünmen...
1536
01:38:38,126 --> 01:38:40,734
...şu işi bırakmamda
çok büyük bir etken açıkçası.
1537
01:38:45,983 --> 01:38:49,996
O zaman avukatın tazminatın için
gerekenleri sana yollar Muratcığım.
1538
01:38:50,294 --> 01:38:53,294
(Müzik)
1539
01:39:02,717 --> 01:39:04,647
Bir daha geri dönme Murat.
1540
01:39:05,693 --> 01:39:07,342
Bir şeyini unuttuysan falan.
1541
01:39:08,112 --> 01:39:09,526
(Kapı zili çaldı)
1542
01:39:17,672 --> 01:39:19,155
Şahinde teyzeciğim.
1543
01:39:20,232 --> 01:39:21,440
Merhaba kızım.
1544
01:39:21,864 --> 01:39:23,400
Artık mecbur kaldık.
1545
01:39:25,448 --> 01:39:26,487
İçeri girebilir miyim?
1546
01:39:26,774 --> 01:39:27,838
Tabii.
1547
01:39:28,129 --> 01:39:30,517
(Şahinde) Siz ayakkabıları çıkarıyorsunuz
ama hiç çıkartamayacağım.
1548
01:39:30,758 --> 01:39:32,678
Hiç sorun değil Şahinde teyzeciğim,
gelin.
1549
01:39:32,919 --> 01:39:34,967
Buyurun buyurun, hiç gerek yok.
1550
01:39:35,534 --> 01:39:38,707
Kusura bakma evladım böyle
habersiz çıktık geldik.
1551
01:39:39,784 --> 01:39:42,313
Bir şey mi oldu? Şöyle geçsene
Şahinde teyzeciğim, lütfen.
1552
01:39:42,554 --> 01:39:43,766
Tamam canım.
1553
01:39:48,488 --> 01:39:50,320
Merak ettim ama ne oldu?
1554
01:39:51,375 --> 01:39:52,399
Konu neydi?
1555
01:39:52,934 --> 01:39:54,726
(Nuray) Konu küresel ısınma canım.
1556
01:39:55,104 --> 01:39:57,152
Evde otururken kutup ayılarını gördük.
1557
01:39:57,767 --> 01:39:59,303
Gidecek evleri kalmamış.
1558
01:39:59,632 --> 01:40:02,299
(Nuray) Aa! Sen bütün buzullar
eri ve bit.
1559
01:40:02,568 --> 01:40:04,665
Annem de bu duruma çok içerledi.
1560
01:40:04,906 --> 01:40:07,563
Ne yapalım, ne yapalım,
gidip Yasemin'le konuşalım...
1561
01:40:07,857 --> 01:40:11,416
...çözse çözse o çözer, dedi.
-Ne diyorsun sen be?
1562
01:40:12,302 --> 01:40:14,606
Nuray, sus kızım, sus, sus.
1563
01:40:14,847 --> 01:40:17,919
Konu, senin benim kocamı
ayartman şekerim.
1564
01:40:19,593 --> 01:40:21,768
Nuray, ya sus, ya çık dışarıda bekle!
1565
01:40:22,009 --> 01:40:25,840
Şahide teyzeciğim, ben hiç bu tarafla
muhatap olmak istemiyorum.
1566
01:40:26,943 --> 01:40:28,087
Seni dinliyorum.
1567
01:40:30,144 --> 01:40:31,939
Yasemin, kızım, siz...
1568
01:40:34,056 --> 01:40:36,360
...Tahir'le görüşmeye başlamışsınız.
1569
01:40:38,664 --> 01:40:39,840
Evet.
1570
01:40:40,968 --> 01:40:43,692
Çocukluk arkadaşıyız
ama zaten biliyorsun.
1571
01:40:43,933 --> 01:40:45,981
Aynen, evcilik oynamaya devam ama.
1572
01:40:46,344 --> 01:40:47,456
Nuray!
1573
01:40:49,704 --> 01:40:52,637
Şahinde teyze, sırf sana
saygımdan susuyorum...
1574
01:40:52,878 --> 01:40:54,598
...hiç cevap vermeyeceğim ona.
1575
01:40:55,638 --> 01:41:01,335
Yasemin, sizin Tahir'le aranızda
bir şey var mı?
1576
01:41:03,704 --> 01:41:07,848
Şahide teyzeciğim,
ne olur beni yanlış anlama ama...
1577
01:41:08,225 --> 01:41:11,133
...yani Ekrem amcanın katilleri
yeni bulundu...
1578
01:41:11,374 --> 01:41:16,411
...daha toprağa bile veremediniz.
Biz bunu mu konuşacağız?
1579
01:41:16,992 --> 01:41:18,784
O kadar haklısın ki ya, gerçekten.
1580
01:41:19,175 --> 01:41:21,911
O kadar haklısın ki ama ben de
bunu sormak zorundayım.
1581
01:41:22,152 --> 01:41:27,304
Tahir geldi, ben Nuray'ı boşuyorum, dedi.
1582
01:41:28,470 --> 01:41:32,168
Bir de bana ben hâlâ Yasemin'i
seviyorum, dedi.
1583
01:41:32,938 --> 01:41:34,136
Ne?
1584
01:41:34,377 --> 01:41:36,819
Duydun, değil mi?
Anne, ben sana demedim mi?
1585
01:41:37,081 --> 01:41:38,763
Bu kız aklını çeliyor
demedim mi ben sana?
1586
01:41:39,004 --> 01:41:40,177
Nuray, bir sus!
1587
01:41:41,896 --> 01:41:44,422
Bunu benimle değil, Tahir'le konuşun.
1588
01:41:44,663 --> 01:41:46,072
Yani bu konuyu onunla konuştunuz mu?
1589
01:41:46,313 --> 01:41:49,227
Konuştum kızım, tabii konuştum.
O söyledi işte bana bunu.
1590
01:41:49,468 --> 01:41:52,992
Tabii detayları bilmiyorum ama
işte mesajlaşıyormuşsunuz...
1591
01:41:53,233 --> 01:41:54,748
...buraya gidip geliyormuş.
1592
01:41:55,088 --> 01:41:56,624
Bana mı kesildi yani fatura?
1593
01:41:57,071 --> 01:42:00,143
Kime kesilecekti,
apartmanımızın görevlisine mi?
1594
01:42:01,632 --> 01:42:02,863
Nuray!
1595
01:42:03,982 --> 01:42:06,535
Ah! Şahide teyzeciğim benim...
1596
01:42:07,759 --> 01:42:11,087
...Tahir'le aramda hiçbir şey yok,
içiniz rahat olsun, tamam mı?
1597
01:42:11,328 --> 01:42:12,841
Ya olamaz da zaten.
1598
01:42:13,082 --> 01:42:17,307
Ayrıca Nuray'dan boşanacaksa da
bu beni ilgilendirmez ki, bana ne?
1599
01:42:18,472 --> 01:42:20,008
Takdir edersiniz ki...
1600
01:42:20,249 --> 01:42:24,857
...şöyle bir baktığımda da yani çok da
yerinde alınmış bir karar gibi görünüyor.
1601
01:42:25,255 --> 01:42:26,436
Ne dedin sen?
1602
01:42:26,928 --> 01:42:31,992
Ama yani artık adam senden kurtulmak için
böyle hapse girmeyi bile göze almış.
1603
01:42:32,233 --> 01:42:34,437
Ben ne düşünebilirim ki başka?
1604
01:42:36,327 --> 01:42:38,219
-Bana bak, seni yolarım ha ben!
-Ne yapıyorsun?
1605
01:42:38,460 --> 01:42:40,007
Duydun mu beni? Yolarım kızım!
1606
01:42:40,248 --> 01:42:41,366
Seni (Bip)!
1607
01:42:41,607 --> 01:42:42,654
-Hele bir daha...
-Sen çok oluyorsun!
1608
01:42:42,895 --> 01:42:45,164
Ben sana bak nasıl dava açıyorum!
1609
01:42:45,405 --> 01:42:48,951
Aç! Elinden geleni ardına koyma!
Varoş danteli seni!
1610
01:42:49,192 --> 01:42:50,816
-Çık şuradan, çık!
-Terbiyesiz!
1611
01:42:51,057 --> 01:42:52,205
(Şahinde) Çık!
1612
01:42:57,321 --> 01:42:58,707
Şahinde teyze.
1613
01:42:59,668 --> 01:43:02,249
-Şahinde teyze, iyi misin?
-Yasemin.
1614
01:43:02,582 --> 01:43:04,888
Yasemin, çok özür dilerim.
1615
01:43:05,429 --> 01:43:07,509
Şahinde teyzeciğim, gel, geç şöyle.
1616
01:43:07,750 --> 01:43:10,774
Yasemin, ben senin bir kabahatinin
olmadığını biliyorum.
1617
01:43:11,015 --> 01:43:14,583
Ama ben arada kaldım. Bu bana
neler yapıyor bir bilsen sen var ya.
1618
01:43:15,437 --> 01:43:17,128
Çok zor durumdayım ben.
1619
01:43:21,588 --> 01:43:24,389
Gel ben sana bir su getireyim
Şahinde teyzeciğim, gel otur şöyle.
1620
01:43:24,630 --> 01:43:27,700
Yok yok. Ben çantamı alayım gideyim,
daha fazla rahatsızlık vermeyelim.
1621
01:43:27,941 --> 01:43:31,036
Bir soluklan Allah aşkına,
bir otur şöyle sen şuraya.
1622
01:43:31,306 --> 01:43:32,451
Yasemin.
1623
01:43:33,700 --> 01:43:36,034
Yasemin, ne olur Leyla'ya söyleme,
olur mu?
1624
01:43:36,275 --> 01:43:38,774
Gözünü seveyim, kurban olayım
Leyla'ya söyleme.
1625
01:43:39,015 --> 01:43:41,357
Tamam Şahinde teyzeciğim.
1626
01:43:42,278 --> 01:43:45,315
-Ben sana su getiriyorum hemen. Dur.
-Tamam kızım.
1627
01:43:46,236 --> 01:43:49,888
Allah'ım yaşadığımız rezilliklere bak.
1628
01:44:08,759 --> 01:44:09,894
(Cama vurdu)
1629
01:44:10,736 --> 01:44:11,982
Bitti.
1630
01:44:14,177 --> 01:44:15,326
(Leyla) Bitti.
1631
01:44:15,567 --> 01:44:16,591
Biliyorum.
1632
01:44:24,512 --> 01:44:26,401
Bitti ya, bitti.
1633
01:44:31,753 --> 01:44:33,035
Teşekkür ederim.
1634
01:44:33,376 --> 01:44:34,655
Her şey için.
1635
01:44:39,497 --> 01:44:40,783
Geç hadi.
1636
01:44:41,196 --> 01:44:42,356
(Leyla) Oh.
1637
01:44:46,589 --> 01:44:47,869
Üstündekini alayım mı?
1638
01:44:52,264 --> 01:44:53,510
Ne içersin?
1639
01:44:54,072 --> 01:44:55,617
(Leyla) Yok, bir şey istemem.
1640
01:44:59,824 --> 01:45:01,971
-Kenan.
-(Kenan) Sevgilim.
1641
01:45:05,352 --> 01:45:07,491
Ben çok rahatlamış hissediyorum.
1642
01:45:07,945 --> 01:45:09,215
Normal mi?
1643
01:45:11,304 --> 01:45:15,921
Benim babam öldü,
ben bunu hissediyorum, garip değil mi?
1644
01:45:20,296 --> 01:45:21,483
Bunu ben bilemem.
1645
01:45:23,167 --> 01:45:25,471
Yani böyle duygular
çok insana ait şeyler.
1646
01:45:25,967 --> 01:45:28,760
Ben seni sadece anlayabilirim,
yanında olabilirim.
1647
01:45:32,552 --> 01:45:33,897
İyi ki yanımdasın.
1648
01:45:41,073 --> 01:45:42,263
Of!
1649
01:45:44,840 --> 01:45:48,168
İnsan bazen gerçekten
tası tarağı toplayıp gitmek istiyor.
1650
01:45:49,005 --> 01:45:51,823
Buradan gitmek, uzaklaşmak.
1651
01:45:52,400 --> 01:45:53,661
Ne güzel söyledin.
1652
01:45:56,455 --> 01:45:58,257
Tası tarağı toplayıp gitmek.
1653
01:46:00,849 --> 01:46:02,654
Belki de ihtiyacımız olan şey bu.
1654
01:46:08,121 --> 01:46:10,011
Tam da ihtiyacımız olan şey bu.
1655
01:46:10,931 --> 01:46:12,018
Ne?
1656
01:46:12,259 --> 01:46:15,288
Evet, yani yapmamız gereken bu.
Tam da bu.
1657
01:46:15,836 --> 01:46:18,348
Buralardan gitmek, uzaklaşmak.
1658
01:46:19,895 --> 01:46:21,077
Gidelim buralardan.
1659
01:46:21,697 --> 01:46:23,583
Evet gidelim çok uzağa.
1660
01:46:25,639 --> 01:46:27,004
Benimle evlenir misin?
1661
01:46:29,014 --> 01:46:30,214
Evet.
1662
01:46:30,890 --> 01:46:32,599
Ne diyorsun Kenan sen?
1663
01:46:33,320 --> 01:46:35,648
-Ciddi misin sen?
-Evet, çok.
1664
01:46:36,492 --> 01:46:40,011
-Ciddisin?
-Ciddiyim tabii. Evlen benimle.
1665
01:46:42,506 --> 01:46:45,827
Bunu daha normal bir şekilde falan
söylemeyi planlıyordum, evet.
1666
01:46:46,112 --> 01:46:48,843
Öyle bir zaman aradım,
daha romantik olsun istedim ama...
1667
01:46:50,376 --> 01:46:51,873
...yok öyle bir zaman.
1668
01:46:52,471 --> 01:46:53,667
Evlen benimle.
1669
01:46:55,858 --> 01:46:59,463
Gidelim başka bir ülkeye,
başka bir şehre.
1670
01:47:00,361 --> 01:47:01,449
Olur mu?
1671
01:47:04,757 --> 01:47:06,670
İtalya mesela, ne dersin?
1672
01:47:07,016 --> 01:47:08,313
Ya da Fransa?
1673
01:47:08,665 --> 01:47:13,175
Şöyle güzel bir ev, yeni bir hayat,
olur mu?
1674
01:47:13,431 --> 01:47:14,789
Çocuklarımız bile olur.
1675
01:47:15,607 --> 01:47:18,075
Yaşlanırız orada birlikte.
1676
01:47:18,944 --> 01:47:20,087
Olur mu?
1677
01:47:22,118 --> 01:47:23,392
Dans ederiz.
1678
01:47:24,910 --> 01:47:26,151
Müzik olmadan.
1679
01:47:27,032 --> 01:47:28,159
Olur mu?
1680
01:47:28,524 --> 01:47:29,683
Hepsi çok güzel.
1681
01:47:30,568 --> 01:47:32,038
Ben çok ciddiyim.
1682
01:47:37,091 --> 01:47:40,568
Tabii ki planı böyle yaptığım için,
yapamadığım için yüzük almayı da unuttum.
1683
01:47:41,878 --> 01:47:43,086
Ama dur.
1684
01:47:45,574 --> 01:47:47,391
Bir saniye.
1685
01:47:49,252 --> 01:47:51,617
Hah, bekle, öyle kal.
1686
01:48:03,143 --> 01:48:04,433
Leyla Gediz...
1687
01:48:06,296 --> 01:48:07,320
...benimle evlenir misin?
1688
01:48:08,159 --> 01:48:11,159
(Duygusal müzik)
1689
01:48:25,385 --> 01:48:28,165
Ama önce benimle ilgili
bilmen gereken bir şey var.
1690
01:48:30,202 --> 01:48:32,079
Hiçbir şey bilmeme gerek yok.
1691
01:48:33,280 --> 01:48:34,446
Evet.
1692
01:48:35,328 --> 01:48:36,487
(Leyla) Evet.
1693
01:48:39,594 --> 01:48:42,111
O zaman gel. Hangisine takılıyordu?
1694
01:48:42,421 --> 01:48:43,906
Ne önemi var? Tak.
1695
01:48:44,147 --> 01:48:45,385
(Kenan) Peki.
1696
01:48:51,683 --> 01:48:53,036
Leyla Gediz.
1697
01:48:55,603 --> 01:48:57,127
Artık gelini öpebilir miyim?
1698
01:48:57,634 --> 01:48:59,193
Gelin seni öpmeden.
1699
01:49:03,063 --> 01:49:05,469
Bu sefer vazgeçmene izin veremem.
1700
01:49:27,955 --> 01:49:29,313
-Hişt.
-Hı.
1701
01:49:30,744 --> 01:49:31,935
Günaydın.
1702
01:49:34,246 --> 01:49:36,001
-Hadi kalk.
-Günaydın.
1703
01:49:36,264 --> 01:49:37,955
İşe gitmem lazım benim.
1704
01:49:38,196 --> 01:49:41,187
Bir beş dakika daha mı uyusak acaba?
1705
01:49:41,640 --> 01:49:43,944
-Ben gecikirim.
-(Kenan) Nereye ya?
1706
01:49:44,185 --> 01:49:45,209
İşe gidiyorum.
1707
01:49:46,225 --> 01:49:48,815
Bir gelir misin şuraya?
1708
01:49:53,027 --> 01:49:54,455
Oh.
1709
01:49:55,343 --> 01:49:57,404
Hayatımın en güzel gecesiydi.
1710
01:50:01,789 --> 01:50:04,839
Bak, yüzüğüm nasıl?
1711
01:50:07,341 --> 01:50:10,733
Sevgiliniz biraz fakir galiba, öyle mi?
1712
01:50:11,946 --> 01:50:14,021
Bu yüzüğü hiçbir elmasa değişmem ben.
1713
01:50:14,262 --> 01:50:15,555
Öyle mi diyorsun?
1714
01:50:17,227 --> 01:50:18,660
Yoğun mu acaba?
1715
01:50:18,901 --> 01:50:20,742
Hadi işe gitmem lazım, sen de kalk.
1716
01:50:22,119 --> 01:50:24,032
(Kenan) İyi, peki.
1717
01:50:25,447 --> 01:50:28,744
Zaten benim de işlerim var.
Nikâh tarihi falan alacağım daha.
1718
01:50:31,393 --> 01:50:33,367
-Of!
-Ne?
1719
01:50:33,861 --> 01:50:35,874
Ben bunu ne kadar bekledim
biliyor musun sen?
1720
01:50:37,113 --> 01:50:39,740
(Kenan) Sakın şunu aklından çıkarma
Sayın Savcı'm.
1721
01:50:39,981 --> 01:50:41,240
O iş bitti.
1722
01:50:41,752 --> 01:50:42,993
Artık benimsin.
1723
01:50:48,433 --> 01:50:49,785
Kalk hadi.
1724
01:50:50,049 --> 01:50:53,049
(Duygusal müzik)
1725
01:51:02,122 --> 01:51:03,668
O zaman görüşürüz.
1726
01:51:05,358 --> 01:51:06,638
Görüşürüz bakalım.
1727
01:51:21,826 --> 01:51:23,135
(Kapı zili çaldı)
1728
01:51:32,355 --> 01:51:33,768
(Erkek) Kenan Öztürk?
1729
01:51:34,087 --> 01:51:36,233
-Buyurun benim.
-Size bir paketim vardı.
1730
01:51:38,490 --> 01:51:40,929
-Kimden bu ya?
-Üzerinde yazıyordur efendim.
1731
01:51:43,327 --> 01:51:46,272
-Doğan Kaya kimmiş?
-Şöyle bir imza alabilir miyim sizden?
1732
01:51:46,513 --> 01:51:48,717
-Tabii ki, tabii ki, pardon.
-Şuraya.
1733
01:51:50,328 --> 01:51:52,542
-Teşekkür ederim, iyi günler.
-Ben teşekkür ederim, hoşça kalın.
1734
01:51:52,783 --> 01:51:55,783
(Gerilim müziği)
1735
01:52:09,042 --> 01:52:10,884
Cenazeden sonra gelen giden çok olur.
1736
01:52:11,125 --> 01:52:13,210
Bizim hazırlığımız tamam olsun,
olur mu Hacer?
1737
01:52:13,451 --> 01:52:18,187
Sen hiç merak etme Şahinde Hanım,
ben her şeyi... Aa! Tahir geldi!
1738
01:52:20,265 --> 01:52:22,825
Tahir! Neredesin oğlum sen ya?
1739
01:52:23,703 --> 01:52:25,239
Nuray nerede anne?
1740
01:52:25,480 --> 01:52:27,016
(Nuray) Buradayım, buradayım.
1741
01:52:27,819 --> 01:52:31,342
Ne oldu, dönmüşsün kürkçü dükkânına?
1742
01:52:32,752 --> 01:52:34,455
Bir gelsene Nuray, bir şey konuşalım.
1743
01:52:34,696 --> 01:52:35,944
Söyle burada.
1744
01:52:36,984 --> 01:52:39,184
Baş başa konuşmamız gerek, gel dışarı.
1745
01:52:40,655 --> 01:52:42,447
Yasemin anlattı bize her şeyi.
1746
01:52:43,824 --> 01:52:45,453
(Nuray) İstemiyor kız seni.
1747
01:52:46,246 --> 01:52:48,099
Bir de kızı rahatsız etmişsin.
1748
01:52:48,535 --> 01:52:51,507
Tahir, ne kadar gurursuz
bir adamsın sen ya!
1749
01:52:51,748 --> 01:52:56,766
Denedin bütün yolları olmadı, sonra
dedin ki aa evde bir karım var, değil mi?
1750
01:52:57,353 --> 01:52:59,184
-Bitti mi?
-Bitti.
1751
01:53:00,055 --> 01:53:01,335
Nuray, burada mı konuşalım?
1752
01:53:01,576 --> 01:53:03,624
Evet, zaten herkes her şeyi biliyor.
1753
01:53:11,575 --> 01:53:12,785
Al o zaman.
1754
01:53:14,454 --> 01:53:17,710
-Ne bu?
-Boşanma dilekçesi.
1755
01:53:19,135 --> 01:53:22,135
(Müzik)
1756
01:53:38,911 --> 01:53:42,252
Sen bu kadar kolay mı sandın?
1757
01:53:46,728 --> 01:53:48,172
Onca emek...
1758
01:53:48,741 --> 01:53:53,842
...onca fedakârlığı bir çırpıda
silebileceğini mi sandın sen?
1759
01:53:56,333 --> 01:53:58,055
Mahvederim lan seni!
1760
01:53:58,352 --> 01:54:00,120
-Mahvederim seni!
-Kızım dur. Ne yapıyorsun?
1761
01:54:00,361 --> 01:54:02,713
-Çekil!
-Tamam. Hacer abla, tamam.
1762
01:54:02,954 --> 01:54:07,253
Ulan annemlerle birlikte
yaşayacağız dedin gıkımı çıkartmadım!
1763
01:54:08,304 --> 01:54:10,121
Eve üstüne ev kurdum ben!
1764
01:54:10,362 --> 01:54:12,725
Bağırdın çağırdın sustum!
1765
01:54:13,474 --> 01:54:14,993
Seni bütün hatalarınla kabul ettim.
1766
01:54:15,234 --> 01:54:18,621
Yıllarca bekledim
ben seni Tahir hapishanede!
1767
01:54:19,180 --> 01:54:22,990
Ben miyim senin hatalarının sebebi,
ben miyim?
1768
01:54:24,763 --> 01:54:26,319
Allah kahretsin seni!
1769
01:54:26,944 --> 01:54:28,934
Allah kahretsin seni!
1770
01:54:34,506 --> 01:54:40,388
-Tahir! Tahir! Tahir, bırakma beni!
-Nuray.
1771
01:54:40,629 --> 01:54:43,786
-Ne olur bırakma.
-Nuray, tamam.
1772
01:54:44,027 --> 01:54:46,926
-Ne olur bırakma.
-Tamam, sakin ol.
1773
01:54:47,375 --> 01:54:50,895
Nuray.
1774
01:54:52,182 --> 01:54:53,954
-Ne olur.
-Sakin ol.
1775
01:54:55,376 --> 01:54:56,574
Nuray.
1776
01:54:58,349 --> 01:55:00,215
Seninle de ilgili değil, tamam mı?
1777
01:55:01,381 --> 01:55:02,786
Kimseyle ilgili değil.
1778
01:55:05,292 --> 01:55:06,968
Nuray, artık yapamıyorum.
1779
01:55:10,536 --> 01:55:12,266
Benden sana hayır gelmez.
1780
01:55:12,662 --> 01:55:14,076
Yapma.
1781
01:55:14,498 --> 01:55:17,498
(Hüzünlü müzik)
1782
01:55:22,288 --> 01:55:24,892
(Nuray ağlıyor)
1783
01:55:27,902 --> 01:55:29,832
Ama göreceksiniz siz!
1784
01:55:30,683 --> 01:55:32,231
Görecek o!
1785
01:55:32,757 --> 01:55:34,297
Beni duydun mu?
1786
01:55:34,777 --> 01:55:38,062
-Ne diyorsun kızım sen?
-Ne dediğimi biliyorsun.
1787
01:55:38,923 --> 01:55:40,596
Bu böyle bitmeyecek.
1788
01:55:41,339 --> 01:55:44,339
Onca emek vermişim ben be, değil mi?
1789
01:55:46,947 --> 01:55:49,679
Sen Tahir'e bir şey söyleme de
bizim ağzımızın tadı kaçmasın.
1790
01:55:49,920 --> 01:55:54,178
Benim mutlu olmadığım yerde
huzur beklemeyin!
1791
01:55:54,444 --> 01:55:55,775
Duydun mu?
1792
01:55:56,016 --> 01:55:59,016
(Gerilim müziği)
1793
01:56:07,327 --> 01:56:08,461
Of!
1794
01:56:10,254 --> 01:56:11,612
(Kapı zili çaldı)
1795
01:56:18,505 --> 01:56:19,655
-(Yasemin) Selam.
-Selam.
1796
01:56:19,896 --> 01:56:21,441
-(Yasemin) Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
1797
01:56:23,007 --> 01:56:24,096
Gelsene.
1798
01:56:31,878 --> 01:56:34,067
-Otursana ya.
-Yok ya, hiç oturmayayım.
1799
01:56:34,354 --> 01:56:37,362
Hızlı gel dedin, geldim.
1800
01:56:38,576 --> 01:56:41,592
Evet ya of, yani Murat...
1801
01:56:41,872 --> 01:56:46,034
...sinirlerim o kadar bozuk ki böyle
saçma sapan bir şey yaşadım yani.
1802
01:56:46,288 --> 01:56:49,292
Ne oldu ya, evlenme teklifi
falan mı aldın yoksa?
1803
01:56:50,000 --> 01:56:52,152
-Ne?
-Yani, bence olabilir.
1804
01:56:52,393 --> 01:56:54,432
Hani tuhaf karşılamam şu an.
1805
01:56:54,727 --> 01:56:56,124
Ne diyorsun ya?
1806
01:56:56,705 --> 01:56:58,047
Ya of!
1807
01:56:58,383 --> 01:57:01,783
Ya gerçekten o kadar
saçmaydı ki böyle...
1808
01:57:03,215 --> 01:57:07,323
Tahir'in annesiyle karısı geldi.
Ve burada...
1809
01:57:07,752 --> 01:57:12,234
Ben açıkçası Tahir'in annesini ve
karısını konuşmak istemiyorum Yasemin.
1810
01:57:12,474 --> 01:57:14,396
-Ne oldu?
-Bugün hiç havamda değilim Yasemin.
1811
01:57:14,637 --> 01:57:18,180
-Ben kaçayım, olur mu?
-Ne oluyor ya, sen iyi misin?
1812
01:57:18,421 --> 01:57:20,271
İyiyim yani veya değilim.
1813
01:57:20,512 --> 01:57:23,830
Değilim. Bir şeyler dinlemek
istemiyorum şu an.
1814
01:57:24,071 --> 01:57:27,714
Yalnız kalmam gerekiyor belki de,
öyle düşünelim. Sonra konuşuruz, tamam mı?
1815
01:57:27,955 --> 01:57:30,230
Murat, bir durur musun?
1816
01:57:30,471 --> 01:57:32,492
Niye iyi değilsin ya, ne oldu?
1817
01:57:35,584 --> 01:57:36,883
İstifa ettim.
1818
01:57:38,382 --> 01:57:39,584
Ne?
1819
01:57:39,831 --> 01:57:41,291
Evet, istifa ettim.
1820
01:57:42,595 --> 01:57:44,627
Ha, yani...
1821
01:57:45,791 --> 01:57:47,934
Ne yapacaksın şimdi?
1822
01:57:48,590 --> 01:57:50,803
Bir şey yapmayacağım.
Yani Kenan'la zaten konuşuyorduk.
1823
01:57:51,044 --> 01:57:53,827
Bir şeyler yapacağız beraber,
problem değil yani hallederiz.
1824
01:57:54,234 --> 01:57:57,759
Neyse ya, zaten senin ne kadar umurundaki
acaba? Boş ver, sonra konuşuruz.
1825
01:57:58,000 --> 01:58:01,837
Bir dakika, Murat bir dakika!
Bir durur musun ya?
1826
01:58:02,078 --> 01:58:03,238
Bir dur ya!
1827
01:58:03,479 --> 01:58:06,971
Konuş benimle! Ne bu imalar,
bu tavırlar falan ne ya?
1828
01:58:07,212 --> 01:58:10,003
Bir şey yok tavrımda.
Benim tavrımda bir şey yok.
1829
01:58:10,244 --> 01:58:11,584
Sende bir şey var bence.
1830
01:58:12,790 --> 01:58:14,599
-Bir şey oldu sana o günden sonra.
-Hangi gün?
1831
01:58:14,839 --> 01:58:17,148
Aynen, Tahir'in geldiği gün.
1832
01:58:18,994 --> 01:58:21,008
Sen kıskanıyor musun beni?
1833
01:58:21,249 --> 01:58:22,806
Yok, hayır.
1834
01:58:23,047 --> 01:58:27,269
Bunu kanalda da söyledin kıskandın mı
diye, kıskanmam mı gerekiyor acaba?
1835
01:58:27,767 --> 01:58:28,783
Tamam.
1836
01:58:29,024 --> 01:58:31,885
Kıskanmıyorsun, o zaman hiçbir şey
hissetmiyorsun bana tamam, 'okay'.
1837
01:58:32,126 --> 01:58:33,846
-(Murat) Hissetmiyor...
-Çok iyi.
1838
01:58:34,166 --> 01:58:38,179
Yasemin, sen bir şey hissetmiyorsun,
ne demek istiyorsun?
1839
01:58:38,420 --> 01:58:42,293
Yani siz ne yapıyorsunuz?
Bir taraftan sen, bir taraftan...
1840
01:58:43,285 --> 01:58:46,544
Bir taraftan ben, bir taraftan kim?
1841
01:58:47,601 --> 01:58:49,976
Nu... Nuray falan mı?
1842
01:58:50,861 --> 01:58:52,729
Sana mı geldi Nuray?
1843
01:58:52,970 --> 01:58:55,957
Yok, kocası geldi, Tahir. Kanala geldi.
1844
01:58:56,648 --> 01:58:58,215
-Tahir mi?
-(Murat) Evet.
1845
01:59:00,431 --> 01:59:02,162
Ne söyledi sana?
1846
01:59:04,320 --> 01:59:06,429
-Yani...
-(Yasemin) Murat, bir...
1847
01:59:06,670 --> 01:59:08,575
Ne olur Murat,
lütfen bir konuşabilir miyiz?
1848
01:59:08,816 --> 01:59:11,942
-Oturur musun bir şuraya ya? Hadi geç.
-Yok, oturmayacağım.
1849
01:59:12,183 --> 01:59:13,936
Tamam, tamam oturmayalım.
1850
01:59:15,099 --> 01:59:16,631
Ee...
1851
01:59:17,199 --> 01:59:21,883
Bak, benim gündemimde
Tahir falan yok, tamam mı?
1852
01:59:22,294 --> 01:59:26,781
Yani yılını bile bilmediğim
bir zamanda biz...
1853
01:59:27,230 --> 01:59:31,167
Yani Tahir'in bundan haberi var mı?
1854
01:59:31,408 --> 01:59:34,120
Yani pek o böyle düşünmüyor çünkü.
1855
01:59:34,476 --> 01:59:36,876
(Murat) O böyle düşünmüyor.
Sen biliyor musun, bunun farkında mısın?
1856
01:59:37,247 --> 01:59:38,963
Anladım.
1857
01:59:39,742 --> 01:59:43,961
-Şöyle ifade edeyim o zaman kendimi.
-Et.
1858
01:59:46,395 --> 01:59:50,470
Biz bir zamanlar
Tahir'le birlikteydik, evet.
1859
01:59:50,711 --> 01:59:53,999
Ve birbirimizi çok seviyorduk.
1860
01:59:54,311 --> 01:59:56,167
-Evet. Ya neyse, tamam.
-Bir dakika, hayır, hayır, hayır.
1861
01:59:56,408 --> 01:59:58,913
-Ben niye bunları merak ediyorum? Tamam.
-Bir dinler misin?
1862
01:59:59,375 --> 02:00:01,338
Anlatmak istiyorum. Bir dinler misin?
1863
02:00:01,579 --> 02:00:03,336
-(Yasemin) Kolay bitmedi, tamam.
-Evet.
1864
02:00:03,605 --> 02:00:09,004
Benim böyle çok yıprandığım
bir ilişki oldu, tamam mı?
1865
02:00:09,689 --> 02:00:11,671
Neyse ya. Böyle sonra bambaşka
hayatlarımız oldu.
1866
02:00:11,912 --> 02:00:15,792
İşte o evlendi falan,
ben işimde gücümdeyim yani, bitti.
1867
02:00:16,503 --> 02:00:19,464
Ama sen eğer benim
duygularımla ilgileniyorsan...
1868
02:00:20,072 --> 02:00:21,608
...diyorsan ki...
-Evet.
1869
02:00:21,896 --> 02:00:23,846
...kalbinde biri var mı diye.
1870
02:00:26,085 --> 02:00:27,325
Yok.
1871
02:00:28,087 --> 02:00:29,087
Ama...
1872
02:00:29,906 --> 02:00:31,611
...biri olacaksa da...
1873
02:00:32,888 --> 02:00:35,372
(Telefon çalıyor)
1874
02:00:36,232 --> 02:00:38,547
Evet, evet, ne güzel konuşuyoruz.
Biri olacaksa da...
1875
02:00:38,788 --> 02:00:39,952
-Çok pardon.
-Sonra da bakabilirsin.
1876
02:00:40,193 --> 02:00:45,414
Yok, yok. Leyla bu, önemli olabilir.
Ben hemen cevap vereceğim, çok pardon.
1877
02:00:46,298 --> 02:00:49,303
Alo? Leylacığım, söyle canım dinliyorum.
1878
02:00:50,024 --> 02:00:51,953
(Yasemin) Müsaitim, söyle.
1879
02:00:53,528 --> 02:00:57,880
Biri olacaksa da belki sen diyecekti,
belki sen olabilirsin diyecekti.
1880
02:00:58,797 --> 02:01:00,014
Bence de.
1881
02:01:27,576 --> 02:01:29,464
Uf!
1882
02:01:36,682 --> 02:01:39,682
(Gerilim müziği)
1883
02:01:58,769 --> 02:02:01,769
(Gerilim müziği devam ediyor)
1884
02:02:10,723 --> 02:02:12,959
Kenancığım merhaba, ben Doğan.
1885
02:02:14,384 --> 02:02:16,158
-Bu ne be?
-(Kenan ses) Şaşırdığını biliyorum.
1886
02:02:16,399 --> 02:02:20,229
Aklından ilk geçen şey
benim bir ikizim mi var acaba? Yok.
1887
02:02:20,711 --> 02:02:23,379
Belki de yapay zekâyımdır. Hayır.
1888
02:02:24,520 --> 02:02:25,842
Ben senim.
1889
02:02:26,505 --> 02:02:27,625
Sen de bensin.
1890
02:02:30,486 --> 02:02:31,848
İlginç.
1891
02:02:32,735 --> 02:02:34,786
(Kenan ses) Kenancığım umarım bunu
izlerken araba falan kullanmıyorsundur.
1892
02:02:35,027 --> 02:02:36,477
Çünkü kaza yaparsın.
1893
02:02:36,718 --> 02:02:40,127
Şimdi duyacakların küçük bir
sarsıntı geçirmene sebep olacak.
1894
02:02:40,368 --> 02:02:42,663
Ama büyük boşlukları
dolduracağız birlikte.
1895
02:02:43,301 --> 02:02:45,085
Mesela şu hafıza kayıpları.
1896
02:03:03,343 --> 02:03:04,933
(Kenan ses) O hatırlamadığın anlar
var ya hani...
1897
02:03:05,181 --> 02:03:06,845
(Geçiş sesleri)
1898
02:03:08,043 --> 02:03:09,913
...oralarda sahne benimdi.
1899
02:03:10,154 --> 02:03:12,105
Manifestoyu ben okudum mesela.
1900
02:03:13,924 --> 02:03:15,952
(Geçiş sesi)
Hamdi Atılbay'ı ben öldürdüm.
1901
02:03:16,870 --> 02:03:17,951
Leyla'yı ben öptüm.
1902
02:03:18,192 --> 02:03:20,187
(Geçiş sesi)
Sonra sen beni öptün Kenan!
1903
02:03:20,428 --> 02:03:21,695
(Geçiş sesi)
1904
02:03:22,987 --> 02:03:24,300
Ne diyor bu be?
1905
02:03:24,622 --> 02:03:26,667
(Doğan ses) Çok üzgünüm ama
sen sen değilsin.
1906
02:03:27,047 --> 02:03:28,807
Annen baban da senin annen baban değil.
1907
02:03:29,048 --> 02:03:31,216
Sen o yanan yetimhanedeki bir çocuksun.
1908
02:03:31,457 --> 02:03:34,821
Evet, Turan ve Nevin
seni evlatlık aldılar.
1909
02:03:35,153 --> 02:03:37,426
Hatırla o yetimhaneye
gittiğinde sana neler olduğunu.
1910
02:03:37,667 --> 02:03:39,030
(Geçiş sesi)
1911
02:03:41,498 --> 02:03:42,649
(Geçiş sesi)
1912
02:03:43,150 --> 02:03:44,605
(Doğan ses) Nasıl acı çektiğini.
(Geçiş sesi)
1913
02:03:45,618 --> 02:03:48,618
(Gerilim müziği)
1914
02:03:54,457 --> 02:03:57,457
(Duygusal müzik)
1915
02:04:17,718 --> 02:04:20,718
(Duygusal müzik devam ediyor)
1916
02:04:47,641 --> 02:04:49,138
Kalbinin nasıl sızladığını...
1917
02:04:49,379 --> 02:04:51,622
...o kokuların nasıl ciğerlerini
acıttığını hatırla.
1918
02:04:52,002 --> 02:04:55,089
(Kenan ses) Sen o gün hastalandın.
O yetimhane yandığı gün.
1919
02:04:55,590 --> 02:04:58,624
İşte o gün ben doğdum.
1920
02:05:00,610 --> 02:05:01,823
Doğan.
1921
02:05:05,010 --> 02:05:08,052
Sana her şeyi unutturdular.
Ama ben unutmadım.
1922
02:05:09,700 --> 02:05:11,840
Bu arada bunların hiçbiri şaka değil.
1923
02:05:12,677 --> 02:05:14,910
Yaşadığın her şey büyük bir yalan.
1924
02:05:15,297 --> 02:05:18,603
(Kenan ses) Sana bütün görgü tanıklarını,
suç ortaklarını anlatacağım.
1925
02:05:18,883 --> 02:05:21,778
Sana konan çoklu kişilik
bozukluğu teşhisini anlatacağım.
1926
02:05:22,019 --> 02:05:25,049
Süheyl Hoca'yı anlatacağım,
sana ne yaptıklarını anlatacağım.
1927
02:05:25,315 --> 02:05:26,885
Şu görgü tanığını hatırlıyor musun?
1928
02:05:27,179 --> 02:05:30,465
O benim adamımdı.
Seni bu davaya çekmek için.
1929
02:05:30,706 --> 02:05:33,048
Hep sizi yakından görmek istemişimdir.
1930
02:05:33,430 --> 02:05:34,889
-Hop, hop!
-Biz burada soruşturma yürütüyoruz.
1931
02:05:35,130 --> 02:05:36,523
Kızına git.
1932
02:05:38,390 --> 02:05:40,770
(Kenan ses) Gerçekleri
araştırman için onu ben gönderdim.
1933
02:05:41,267 --> 02:05:43,640
Birlikte büyük işler başaracaktık Kenan.
1934
02:05:44,511 --> 02:05:46,345
Ama beni istemediler.
1935
02:05:48,958 --> 02:05:50,898
Beni kimse istemedi.
1936
02:05:56,005 --> 02:05:58,806
Aa, nişanlın zevkliymiş ama.
1937
02:05:59,878 --> 02:06:01,958
Dalga geçme. Çok tatlıydı.
1938
02:06:03,786 --> 02:06:05,099
Düğün ne zaman?
1939
02:06:10,564 --> 02:06:13,471
Babamın vefatı, yaşananlar.
1940
02:06:14,506 --> 02:06:17,726
Kenan öyle beni mutlu etmeye çalışıyor.
1941
02:06:17,967 --> 02:06:19,416
Öyle küçük oyunlar oynuyor.
1942
02:06:20,966 --> 02:06:23,139
Bence oyun falan değil Leyla.
1943
02:06:23,993 --> 02:06:25,826
Yani ciddi bir teklif bu.
1944
02:06:31,390 --> 02:06:34,363
(Kenan ses) Evet sevgili Kenancığım,
işte böyle.
1945
02:06:34,888 --> 02:06:36,334
Artık her şeyi biliyorsun.
1946
02:06:36,575 --> 02:06:39,074
Gönül isterdi ki karşılıklı oturup,
her şeyi konuşalım.
1947
02:06:39,388 --> 02:06:42,822
Ama bu teknik olarak mümkün değil.
Artık gerisi sende.
1948
02:06:43,760 --> 02:06:46,707
Git annene sor, o babacığına
bir sor bakalım ne diyecek.
1949
02:06:46,948 --> 02:06:50,542
Süheyl'e sor. Hepsini
teyit edeceklerdir, emin ol.
1950
02:06:51,987 --> 02:06:54,300
Benden bu kadar gerisi sende.
1951
02:06:57,477 --> 02:06:58,997
Görüşürüz.
1952
02:07:06,933 --> 02:07:09,933
(Duygusal müzik)
1953
02:07:30,103 --> 02:07:33,103
(Duygusal müzik devam ediyor)
1954
02:07:54,205 --> 02:07:57,205
(Duygusal müzik devam ediyor)
1955
02:08:18,274 --> 02:08:21,274
(Duygusal müzik devam ediyor)
1956
02:08:34,603 --> 02:08:35,603
(Kapı vuruldu)
1957
02:08:35,844 --> 02:08:38,385
Allah Allah! Hayırdır inşallah, ne oluyor?
1958
02:08:42,748 --> 02:08:43,947
Oğlum.
1959
02:08:45,524 --> 02:08:46,717
Emin misin?
1960
02:08:56,523 --> 02:08:57,723
Doğan?
1961
02:08:58,209 --> 02:08:59,376
Doğan kim?
1962
02:09:01,930 --> 02:09:03,870
Sen tanıyor musun Doğan'ı?
1963
02:09:04,423 --> 02:09:07,590
Doğan mı? Ben Doğan mı dedim?
1964
02:09:11,272 --> 02:09:13,772
Gözümün içine baka baka
yalan söylüyorsun şu an.
1965
02:09:20,765 --> 02:09:24,212
Şu Doğan mı, ne
olduğunu bilmediğim o şey...
1966
02:09:25,767 --> 02:09:28,706
...bana bir mesaj attı, bir video.
1967
02:09:31,177 --> 02:09:32,637
Hastaymışım ben.
1968
02:09:34,617 --> 02:09:35,957
Evlatlıkmışım.
1969
02:09:38,643 --> 02:09:40,096
Doğru mu söylüyor?
1970
02:09:45,046 --> 02:09:47,507
-Oğlum bak...
-Oğlum bak falan deme.
1971
02:09:47,748 --> 02:09:50,629
Bir şey söyler misin bana,
doğru mu söylüyor?
1972
02:09:51,468 --> 02:09:54,775
-Bak, babanı arayalım...
-Yahu bıraksana şu babamı.
1973
02:09:55,570 --> 02:09:57,463
Yalan söylüyor desene!
1974
02:09:57,736 --> 02:10:01,368
Yok öyle bir şey desene!
Kâbus de, şaka de!
1975
02:10:02,477 --> 02:10:04,997
Delirdin mi sen, bir şey söylesene.
1976
02:10:05,312 --> 02:10:07,065
Nasıl bir şeyin içindeyim ben şu an?
1977
02:10:08,529 --> 02:10:09,903
Doğru mu bunlar?
1978
02:10:11,630 --> 02:10:13,150
Biz söylemeyi düşündük.
1979
02:10:14,523 --> 02:10:15,643
Düşündük.
1980
02:10:22,414 --> 02:10:23,940
Annem değil misin sen?
1981
02:10:25,735 --> 02:10:28,415
-Ben seni çok seviyorum.
-Sevgi değil ki konu.
1982
02:10:29,899 --> 02:10:31,365
Konu sevgi değil.
1983
02:10:35,222 --> 02:10:36,655
Bir daha soruyorum.
1984
02:10:38,190 --> 02:10:39,590
Doğru mu söylüyor adam?
1985
02:10:42,945 --> 02:10:45,197
Doğru. O adam sensin.
1986
02:10:50,236 --> 02:10:51,543
O adam sensin.
1987
02:10:53,725 --> 02:10:56,725
(Müzik)
1988
02:11:06,529 --> 02:11:08,174
(Arama tonu)
1989
02:11:11,417 --> 02:11:12,723
(Telefon çalıyor)
1990
02:11:17,243 --> 02:11:19,030
-Nevin.
-Turan...
1991
02:11:19,933 --> 02:11:22,140
...hemen gelmen lazım eve, çok acil.
1992
02:11:22,653 --> 02:11:25,893
-Ne oldu Nevin?
-(Nevin ses) Kenan burada, yanımda.
1993
02:11:27,105 --> 02:11:28,365
Her şeyi öğrenmiş.
1994
02:11:31,366 --> 02:11:32,600
Kapat, geliyorum.
1995
02:11:33,490 --> 02:11:34,556
Arabayı hazırlayın.
1996
02:11:36,343 --> 02:11:39,343
(Müzik)
1997
02:11:46,875 --> 02:11:48,342
(Sessizlik)
1998
02:11:57,844 --> 02:11:59,330
(Kapı açıldı)
1999
02:12:08,630 --> 02:12:09,763
Oğlum.
2000
02:12:10,822 --> 02:12:11,942
Baba.
2001
02:12:13,928 --> 02:12:15,801
Doğru mu bütün bunlar?
2002
02:12:23,790 --> 02:12:24,790
Doğru.
2003
02:12:28,726 --> 02:12:30,325
Duyduğun her şey doğru.
2004
02:12:34,045 --> 02:12:36,178
Biz senin gerçek annen baban değiliz.
2005
02:12:39,360 --> 02:12:41,133
Nasıl olur böyle bir şey?
2006
02:12:47,357 --> 02:12:49,340
Anlatacağız sana her şeyi inan.
2007
02:12:49,894 --> 02:12:51,594
Her şeyi, hiç merak etme.
2008
02:12:52,396 --> 02:12:54,190
En başından her şeyi.
2009
02:12:55,268 --> 02:12:57,917
Atlatacağız, birlikte aşacağız,
iyileşeceksin sen.
2010
02:12:58,393 --> 02:13:00,933
Ben neyim peki şu anda?
2011
02:13:01,990 --> 02:13:03,350
Ben kimim?
2012
02:13:04,328 --> 02:13:05,875
Bana bir şey söyleyin.
2013
02:13:06,122 --> 02:13:09,205
Ben neyi ne yapacağımı
gerçekten bilmiyorum.
2014
02:13:09,479 --> 02:13:10,930
Biz seni çok sevdik.
2015
02:13:11,471 --> 02:13:13,531
Her an çok sevdik.
2016
02:13:16,123 --> 02:13:18,291
Hayatımızın her saniyesi seni çok sevdik.
2017
02:13:19,708 --> 02:13:22,501
Yani gerçek evladımız olsan
ancak bu kadar severdik.
2018
02:13:23,039 --> 02:13:24,820
Çok sevdik.
2019
02:13:25,061 --> 02:13:29,414
Biliyorum öfkelisin, bence şimdi
bizden nefret ediyorsun ama...
2020
02:13:29,655 --> 02:13:31,544
...ne olur etme, ne olur.
2021
02:13:34,053 --> 02:13:36,993
Bilmiyorum, belki şimdi
bizden nefret etmelisin.
2022
02:13:37,576 --> 02:13:39,535
Yani öyle bir şey varsa da ben...
2023
02:13:40,502 --> 02:13:42,429
...buna hiçbir şey diyemem, bilmiyorum.
2024
02:13:45,214 --> 02:13:47,001
Ne hissedeceğimi bilmiyorum.
2025
02:13:47,596 --> 02:13:51,705
Biz sana söylemeye çalıştık, söylemeyi
düşündük ama Doğan engel oldu.
2026
02:13:54,988 --> 02:13:58,135
Bu Doğan ne zamanlar geliyor?
2027
02:13:58,616 --> 02:13:59,836
İstediği zaman.
2028
02:14:02,600 --> 02:14:04,007
Şimdi niye gelmedi?
2029
02:14:04,448 --> 02:14:05,575
Bilmiyorum.
2030
02:14:06,503 --> 02:14:08,797
Senin öğrenmeni de o istedi zaten.
2031
02:14:09,938 --> 02:14:11,405
Allah'ım bu nasıl olur?
2032
02:14:14,570 --> 02:14:16,490
Benim o bütün çocukluğum falan?
2033
02:14:19,870 --> 02:14:23,777
Bana anlattığınız o hikâyeler.
Kucağına aldığını söyledin bana.
2034
02:14:26,225 --> 02:14:27,445
Hepsi yalandı.
2035
02:14:29,050 --> 02:14:30,370
Nasıl olur?
2036
02:14:30,921 --> 02:14:33,389
Sen altı yaşındaydın biz seni aldığımızda.
2037
02:14:35,735 --> 02:14:38,088
Allah'ım bu nasıl olur? Nasıl şey bu?
2038
02:14:40,140 --> 02:14:42,367
Uzun süre psikoterapi gördün.
2039
02:14:42,910 --> 02:14:45,277
Doktor sana her şeyi unutturdu.
2040
02:14:50,521 --> 02:14:54,076
-Format mı attınız bana?
-Yok, öyle yaşayamazdın.
2041
02:14:54,707 --> 02:14:57,654
Hep hastalıklı bir çocuk olarak,
hasta bir çocuk olarak kalırdın.
2042
02:15:00,459 --> 02:15:01,913
Peki bu...
2043
02:15:03,622 --> 02:15:06,398
...Doğan, tehlikeli biri mi?
2044
02:15:06,639 --> 02:15:09,687
Çünkü ben videoda kötü kötü
bakan bir çocuk gördüm.
2045
02:15:09,941 --> 02:15:12,168
Anlatabiliyor muyum?
Bir şey yapmadı değil mi kimseye?
2046
02:15:12,466 --> 02:15:13,699
Yok, yok.
2047
02:15:15,003 --> 02:15:17,046
-Bir şey mi yaptı yoksa?
-(Turan) Hayır. Yok.
2048
02:15:17,287 --> 02:15:19,786
-Hayır.
-Hiçbir şey yapmadı.
2049
02:15:20,050 --> 02:15:22,850
Aksine Doğan çok neşeli,
çok eğlenceli bir çocuk.
2050
02:15:23,242 --> 02:15:25,963
Hiçbir şey yapmadı.
Ortalığı karıştırmayı seviyor.
2051
02:15:26,209 --> 02:15:27,625
Baba bak, bir şey soracağım.
2052
02:15:28,115 --> 02:15:31,387
Gerçekten sen bana bakma,
tamam ben hazırlıklıyım.
2053
02:15:31,738 --> 02:15:33,892
Söylemek istersen söyle ben...
2054
02:15:34,893 --> 02:15:37,165
Bir şey yok, söyleyebilirsin.
Bir şey yapmadı değil mi?
2055
02:15:37,406 --> 02:15:39,753
Hayır hayır! Yapmadı.
2056
02:15:40,871 --> 02:15:43,211
Kendi söyledi bana, Leyla'yı öpmüş.
2057
02:15:43,864 --> 02:15:44,884
Leyla.
2058
02:15:45,764 --> 02:15:47,271
Leyla'ya ne diyeceğim ben?
2059
02:15:50,322 --> 02:15:51,965
Leyla bunu asla bilmemeli.
2060
02:15:52,206 --> 02:15:55,465
Oğlum, senin çok
önemli bir hastalığın var.
2061
02:15:56,206 --> 02:15:58,253
Leyla'ya söylemem lazım bunu.
2062
02:15:58,760 --> 02:16:00,298
Ben çok seviyorum onu.
2063
02:16:04,804 --> 02:16:06,957
Dün gece evlenme teklif ettim ben ona.
2064
02:16:10,056 --> 02:16:11,249
Şimdi...
2065
02:16:12,711 --> 02:16:14,244
Nasıl açıklayacaksın bunu?
2066
02:16:15,023 --> 02:16:17,043
Leyla'nın yerine koy kendini.
2067
02:16:17,713 --> 02:16:19,940
Ne yapar, ne hisseder, nasıl yapar?
2068
02:16:20,181 --> 02:16:22,432
Bilmiyorum ki ne yapmam lazım?
2069
02:16:22,673 --> 02:16:25,293
Bana bir şey söyler misiniz?
Benim hiçbir fikrim yok şu an.
2070
02:16:25,554 --> 02:16:29,333
Tedavi olmalısın, önce tedavi olmalısın.
2071
02:16:43,294 --> 02:16:45,041
Nasıl olacak ki bu?
2072
02:16:46,170 --> 02:16:49,303
Ben Süheyl Hoca'yı aradım,
haber verdim. Yolda geliyor.
2073
02:16:56,390 --> 02:16:58,495
Bunlar tamam, arama kararları,
gözaltı kararları...
2074
02:16:58,736 --> 02:17:01,452
...hepsini hazırlayın hâkime gönderelim.
-Hazırlıyorum savcım.
2075
02:17:02,144 --> 02:17:03,450
Tamamdır.
2076
02:17:09,330 --> 02:17:10,656
Atlatacağız.
2077
02:17:12,342 --> 02:17:14,142
Hepsini atlatacağız, geçecek.
2078
02:17:14,655 --> 02:17:16,261
(Telefon çalıyor)
2079
02:17:18,937 --> 02:17:20,077
Leyla arıyor.
2080
02:17:20,318 --> 02:17:21,330
Açma istersen.
2081
02:17:32,023 --> 02:17:33,883
-Leyla.
-(Leyla ses) Uyanabildin mi?
2082
02:17:34,124 --> 02:17:35,400
Uyandım.
2083
02:17:35,641 --> 02:17:38,217
(Leyla ses) Kenan, bu son on yılın
en büyük davası olabilir.
2084
02:17:38,517 --> 02:17:40,987
Bak, kurcaladıkça neler çıkıyor,
inanamazsın.
2085
02:17:43,640 --> 02:17:44,927
Tahmin edebiliyorum.
2086
02:17:45,857 --> 02:17:48,338
Sen iyi misin? Sesin bir garip.
2087
02:17:49,105 --> 02:17:50,712
İyiyim iyiyim.
2088
02:17:51,105 --> 02:17:53,930
Başım çatlıyordu da
o yüzden bir ilaç aldım.
2089
02:17:55,663 --> 02:17:57,023
Geçmiş olsun.
2090
02:17:57,658 --> 02:18:00,338
Şimdi kapatmam lazım,
ararım ben seni tekrar, olur mu?
2091
02:18:00,877 --> 02:18:02,977
-Leyla.
-Efendim?
2092
02:18:04,159 --> 02:18:05,259
Seni çok seviyorum.
2093
02:18:09,457 --> 02:18:10,537
Ben de seni hayatım.
2094
02:18:19,437 --> 02:18:22,437
(Müzik)
2095
02:18:41,153 --> 02:18:43,579
Burası İsviçre Basel'de bir klinik.
2096
02:18:44,139 --> 02:18:46,286
Dünyanın en iyi hocalarından biri burada.
2097
02:18:46,717 --> 02:18:50,517
Durumu anlattım. Gizlilik
durumunda bir şüpheniz olmasın.
2098
02:18:53,381 --> 02:18:55,367
Peki hocam, ben ne zaman gideceğim oraya?
2099
02:18:57,207 --> 02:18:59,933
Ben olsam ilk uçağa atlarım Kenan.
2100
02:19:01,430 --> 02:19:04,003
Durumu annenlerle daha önce konuşmuştuk.
2101
02:19:05,245 --> 02:19:06,465
(Kenan) Anlıyorum.
2102
02:19:08,660 --> 02:19:10,501
Ne kadar bir süre var aklınızda?
2103
02:19:11,321 --> 02:19:14,240
Üç ay, altı ay, belki bir yıl.
2104
02:19:14,498 --> 02:19:16,471
Bir şey soracağım, Leyla ne olacak?
2105
02:19:16,712 --> 02:19:18,035
Ben Leyla'ya ne söyleyeceğim?
2106
02:19:21,270 --> 02:19:24,814
Bu durum ne kadar gizli kalırsa
o kadar iyi senin için.
2107
02:19:25,345 --> 02:19:29,288
Hocam, siz bir anda terk
etmemden bahsediyorsunuz kızı.
2108
02:19:29,904 --> 02:19:32,110
Benim yaşadığımdan daha
büyük bir travma yaşayacak.
2109
02:19:33,052 --> 02:19:35,375
Bu işten acı çekmeden kurtulamazsın Kenan.
2110
02:19:36,700 --> 02:19:40,054
Leyla'ya her şeyi anlatınca
eline ne geçecek ki?
2111
02:19:40,454 --> 02:19:43,968
Yardım eder bana, destek olur,
yanımda olur. Olmaz mı?
2112
02:19:44,209 --> 02:19:45,836
Olmaz oğlum, olmaz.
2113
02:19:46,163 --> 02:19:50,417
Diyelim ki Leyla şizofren ve sen de
bunu öğrendin ne hissedersin?
2114
02:19:50,930 --> 02:19:53,139
Ki bu hastalık çok
daha büyük bir hastalık.
2115
02:19:53,663 --> 02:19:56,943
(Süheyl) Bakınız, kimin nasıl
tepki vereceğini bilemeyiz.
2116
02:19:57,249 --> 02:20:01,072
Kaldı ki burada sorun Leyla'nın
ne hissedeceği değil.
2117
02:20:02,212 --> 02:20:05,139
Doğan ile Leyla arasında
ilişki nasıl olacak?
2118
02:20:05,735 --> 02:20:07,268
Leyla eve geldiğinde...
2119
02:20:08,173 --> 02:20:11,546
...yatağında Doğan'la bir kızı
gördüğünde ne yapacak?
2120
02:20:11,914 --> 02:20:13,386
Sen ne yapacaksın Kenan?
2121
02:20:14,119 --> 02:20:16,512
-Bakınız Kenan Bey...
-(Kenan) Yok. Hayır hayır.
2122
02:20:16,753 --> 02:20:19,965
Ben Leyla'ya söyleyeceğim.
Leyla'ya söylemem gerekiyor bunu, olmaz.
2123
02:20:20,206 --> 02:20:22,278
Söylemen hiçbir şeyi değiştirmeyecek.
2124
02:20:23,490 --> 02:20:27,487
Bakınız, çok romantik düşünüyorsunuz.
Ama bu böyle bir şey değil.
2125
02:20:28,618 --> 02:20:30,824
Bunu sevdiğiniz kadına yapamazsınız.
2126
02:20:32,262 --> 02:20:34,175
(Süheyl) Eğer böyle yaparsanız...
2127
02:20:34,810 --> 02:20:37,203
...onu ateşe atmaktan
başka bir şey yapmazsınız.
2128
02:20:38,400 --> 02:20:41,400
(Müzik)
2129
02:20:50,454 --> 02:20:52,754
Hiçbir şey demeden ortadan
kaybolun diyorsunuz bana.
2130
02:20:54,106 --> 02:20:57,106
(Müzik)
2131
02:21:10,406 --> 02:21:11,659
Allah'ım.
2132
02:21:17,422 --> 02:21:18,808
(Sessizlik)
2133
02:21:26,081 --> 02:21:27,821
Söylediğin her şeyi aldım.
2134
02:21:31,770 --> 02:21:33,037
Sabah 06.00 uçağı.
2135
02:21:33,687 --> 02:21:35,037
Öyle ayarlattım bileti.
2136
02:21:37,990 --> 02:21:39,690
Süheyl Hoca da seninle gelecek.
2137
02:21:42,283 --> 02:21:43,983
(Sessizlik)
2138
02:21:48,056 --> 02:21:50,803
(Duygusal müzik)
2139
02:21:57,041 --> 02:21:58,341
İyileşeceksin.
2140
02:22:00,054 --> 02:22:01,627
Nasıl olacak bilmiyorum ama.
2141
02:22:02,562 --> 02:22:05,469
Bir gün her şeye en baştan başlayacağız.
2142
02:22:05,890 --> 02:22:08,240
Yine birlikte balık tutmaya gideceğiz.
2143
02:22:09,496 --> 02:22:14,088
Saatlerce oturup, hayattan
kızlardan falan bahsedeceğiz.
2144
02:22:21,038 --> 02:22:23,085
Leyla benden nefret edecek.
2145
02:22:26,539 --> 02:22:28,143
Belki de doğru olan bu.
2146
02:22:32,852 --> 02:22:35,305
Ben son bir kez aramak istiyorum,
konuşmak istiyorum onunla.
2147
02:22:38,170 --> 02:22:41,276
Sakın bir şeyden bahsetme,
olur mu? Yalvarırım.
2148
02:22:49,202 --> 02:22:51,502
Tamamdır başsavcım,
ben size mail atacağım.
2149
02:22:51,995 --> 02:22:53,015
Tamamdır.
2150
02:22:54,198 --> 02:22:55,217
Gel.
2151
02:22:55,458 --> 02:22:58,392
Efendim, basın açıklamasını şu
şekilde başsavcının kalemine iletiyorum.
2152
02:22:58,863 --> 02:23:01,426
-Tamamdır. Bence bir sıkıntısı yok.
-Tamam.
2153
02:23:02,250 --> 02:23:03,950
(Telefon çalıyor)
2154
02:23:04,936 --> 02:23:07,089
-Canım.
-Canım.
2155
02:23:07,864 --> 02:23:09,951
-Daha iyi misin?
-İyiyim.
2156
02:23:12,117 --> 02:23:13,334
Yemek yiyelim mi?
2157
02:23:13,994 --> 02:23:15,708
Benim burada işim başımdan aşkın.
2158
02:23:17,065 --> 02:23:19,122
Sana söylemek istediğim
önemli bir şey var ama.
2159
02:23:20,997 --> 02:23:21,997
Neymiş?
2160
02:23:23,630 --> 02:23:26,275
-Yüz yüzeyken söylerim.
-Allah Allah!
2161
02:23:27,391 --> 02:23:29,004
Bir saat de olsa kaçamaz mısın?
2162
02:23:30,352 --> 02:23:34,331
Bana bak, romantik bir
evlilik teklifi falan edeceksen...
2163
02:23:35,051 --> 02:23:37,271
...gerek yok. Çünkü dün gece
yeterliydi bana.
2164
02:23:38,917 --> 02:23:40,523
Hayır hayır. Merak etme.
2165
02:23:42,133 --> 02:23:43,819
İlk tanıştığımız yere gel, olur mu?
2166
02:23:44,546 --> 02:23:45,673
İyi tamam.
2167
02:23:46,796 --> 02:23:47,823
Görüşürüz.
2168
02:23:53,950 --> 02:23:55,116
Hadi.
2169
02:24:00,649 --> 02:24:01,912
(Kadın spiker ses) Necati Ş.
isimli şahsın başında olduğu...
2170
02:24:02,166 --> 02:24:04,918
İnşallah geberip gidersin, pislik herif.
2171
02:24:11,429 --> 02:24:14,313
Daha ne pislikler çıkacak
bakalım Şahinde Hanım.
2172
02:24:14,850 --> 02:24:16,417
Saçma sapan konuşma.
2173
02:24:17,839 --> 02:24:21,676
Hacer, söyle de odamdaki
bavulları getirsinler.
2174
02:24:22,677 --> 02:24:23,757
Söyle sen.
2175
02:24:23,998 --> 02:24:25,004
Bavulları mı?
2176
02:24:28,057 --> 02:24:31,010
Hayırdır, sen nereye gidiyorsun Nuray?
2177
02:24:32,805 --> 02:24:34,815
İstenmediğim yerde
kalmam anneciğim ben.
2178
02:24:36,133 --> 02:24:38,999
Sana hallet dedim, engelle bu işi dedim.
2179
02:24:39,969 --> 02:24:41,063
Yapmadın.
2180
02:24:42,451 --> 02:24:44,704
Ben elimden geleni yaptım Nuray,
sen de biliyorsun.
2181
02:24:46,462 --> 02:24:47,629
Yolun açık olsun.
2182
02:24:51,520 --> 02:24:54,013
Sen bu kadar kolay
olabileceğini mi sandın?
2183
02:24:58,599 --> 02:25:01,745
Sence ben giderken
buraları yakıp yıkmaz mıyım?
2184
02:25:02,268 --> 02:25:05,254
Ateş olsan cürmün kadar yer yakarsın,
saçma sapan konuşma.
2185
02:25:06,333 --> 02:25:07,840
Tahir.
2186
02:25:08,296 --> 02:25:10,300
Sus. Bak kırarım...
2187
02:25:10,541 --> 02:25:12,273
-Tahir!
-Sus dedim sana.
2188
02:25:12,513 --> 02:25:15,636
Bak Nuray, sus, sen çok kaşınıyorsun.
Öldürteceksin bana kendini, yapma.
2189
02:25:15,877 --> 02:25:17,950
-Tahir!
-Yapma, gömeceğim seni şu...
2190
02:25:18,191 --> 02:25:19,200
Ne oluyor?
2191
02:25:20,304 --> 02:25:22,529
Ne oluyor? Ne bağrışıyorsun, ne var?
2192
02:25:22,770 --> 02:25:24,503
(Erkek) Valizlerinizi getirdim
Nuray Hanım.
2193
02:25:26,684 --> 02:25:27,844
Tamam, kalsın orada.
2194
02:25:28,085 --> 02:25:29,147
Nereye böyle?
2195
02:25:31,139 --> 02:25:32,659
Tahir, bu evden gidiyorum ben.
2196
02:25:36,973 --> 02:25:38,653
Ama bilmen gereken bir şey var.
2197
02:25:38,894 --> 02:25:41,934
-Nuray, zamanı mı kızım şimdi?
-Tam da zamanı, öğrenecek.
2198
02:25:46,319 --> 02:25:47,406
Ne oluyor?
2199
02:25:48,327 --> 02:25:51,588
Ama sen de şunu bil, beni
öyle kolay boşayamayacaksın.
2200
02:25:51,873 --> 02:25:54,512
Allah Allah! Ne diyorsun lan sen?
2201
02:25:57,558 --> 02:26:00,185
Öğrenmen gereken çok önemli bir şey var.
2202
02:26:07,643 --> 02:26:08,737
Ne?
2203
02:26:11,471 --> 02:26:14,471
(Müzik)
2204
02:26:28,317 --> 02:26:29,323
Sevgilim.
2205
02:26:35,763 --> 02:26:37,763
-İyi misin?
-İyiyim.
2206
02:26:39,012 --> 02:26:41,382
Sende bir hâller var ama hadi bakalım.
2207
02:26:47,321 --> 02:26:50,668
Anlat bakalım, niye iki arada
bir derede burada buluştuk?
2208
02:26:54,901 --> 02:26:57,115
(Restoran ortam sesi)
2209
02:27:12,103 --> 02:27:13,250
Seni seviyorum.
2210
02:27:16,837 --> 02:27:18,197
Yeni bir gelişme değil.
2211
02:27:19,785 --> 02:27:21,439
Seni çok seviyorum.
2212
02:27:23,343 --> 02:27:25,063
Ben de seni çok seviyorum.
2213
02:27:29,130 --> 02:27:30,530
Gurur duyuyorum seninle.
2214
02:27:34,142 --> 02:27:35,922
Bu sevmenden daha güzel.
2215
02:27:38,690 --> 02:27:39,751
Bu kadar.
2216
02:27:41,138 --> 02:27:42,271
Hepsi bu.
2217
02:27:48,447 --> 02:27:49,973
Bunun için mi buluştuk?
2218
02:27:52,544 --> 02:27:54,970
Sana bu gece seni sevdiğimi
söylemem gerekiyor.
2219
02:28:00,257 --> 02:28:03,065
Söyledin. Gecemiz bitti o zaman.
2220
02:28:10,948 --> 02:28:12,274
Aklından bir sayı tut.
2221
02:28:16,503 --> 02:28:18,603
Eğer bilirsem benimle dans edeceksin.
2222
02:28:23,866 --> 02:28:25,339
Bilemezsem gidecek misin?
2223
02:28:26,045 --> 02:28:27,218
Tut hadi.
2224
02:28:30,843 --> 02:28:31,997
Tamam.
2225
02:28:40,530 --> 02:28:41,650
Tuttum.
2226
02:28:43,846 --> 02:28:46,519
1.657.916
2227
02:28:49,725 --> 02:28:50,951
Nasıl biliyorsun?
2228
02:28:54,337 --> 02:28:55,583
Ben buyum.
2229
02:28:56,707 --> 02:28:58,120
Hadi.
2230
02:28:58,922 --> 02:29:01,922
("Tuğçe Şenoğlu - Bu Gece" çalıyor)
2231
02:29:02,163 --> 02:29:08,419
"Al beni, götür kanatlarında bu gece"
2232
02:29:09,125 --> 02:29:13,300
"Uçurup diyar diyar sev beni"
2233
02:29:13,813 --> 02:29:15,812
"Sevilmediğim kadar"
2234
02:29:16,059 --> 02:29:21,151
"Unuttur yalnız yaşadığım
her geceyi öyle gel"
2235
02:29:21,466 --> 02:29:27,718
"Gör beni, bulup karanlıklarda sar biraz"
2236
02:29:28,448 --> 02:29:34,801
"Ki doğmasın sabahlar,
al sevgim hiç vermediğim kadar"
2237
02:29:35,275 --> 02:29:40,805
"Unuttur yalnız yaşadığım
her geceyi öyle gel"
2238
02:29:41,611 --> 02:29:44,679
"Gel"
2239
02:29:44,926 --> 02:29:51,826
"Sev, iste yeminler ederim aşka"
2240
02:29:52,254 --> 02:29:56,815
"Belki bir daha hiç tutulmazlar"
2241
02:29:57,219 --> 02:30:01,437
"İnanmasan bile gel,
inandığım ne var ne yoksa"
2242
02:30:01,678 --> 02:30:04,475
"Hiç vermediğim kadar"
2243
02:30:04,730 --> 02:30:10,878
"Al beni, götür kanatlarında bu gece"
2244
02:30:11,734 --> 02:30:18,204
"Uçurup diyar diyar sev beni
sevilmediğim kadar"
2245
02:30:18,526 --> 02:30:23,707
"Unuttur yalnız yaşadığım
her geceyi öyle gel"
2246
02:30:24,629 --> 02:30:28,241
"Gel"
2247
02:30:43,237 --> 02:30:44,343
Ne oldu sana?
2248
02:30:47,789 --> 02:30:48,916
Mutluyum.
2249
02:30:50,999 --> 02:30:52,239
Çok mutluyum.
2250
02:30:54,833 --> 02:31:00,113
"İnanmasan bile gel,
inandığım ne var ne yoksa"
2251
02:31:02,203 --> 02:31:03,323
Hadi otur.
2252
02:31:03,788 --> 02:31:05,694
Ben bir tuvalete gidip geleceğim.
2253
02:31:06,097 --> 02:31:09,450
"Al beni, götür kanatlarında bu gece"
2254
02:31:10,035 --> 02:31:15,446
"Uçurup diyar diyar
sev beni sevilmediğim kadar"
2255
02:31:18,754 --> 02:31:20,155
Geleceğim.
2256
02:31:35,701 --> 02:31:38,701
(Müzik)
2257
02:31:59,457 --> 02:32:02,457
(Müzik devam ediyor)
2258
02:32:24,315 --> 02:32:27,315
(Müzik devam ediyor)
2259
02:32:53,200 --> 02:32:56,112
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
2260
02:32:56,412 --> 02:32:59,413
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2261
02:33:00,093 --> 02:33:02,380
www.sebeder.org
2262
02:33:02,990 --> 02:33:06,704
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Büşra Taşçıoğlu - Eylül Yılmaz...
2263
02:33:07,362 --> 02:33:10,262
...Gülay Yılmaz - Nuray Ünal -
Sunay Temür
2264
02:33:10,566 --> 02:33:13,399
Editör: Ela Korgan
2265
02:33:14,435 --> 02:33:17,435
(Jenerik müziği)
2266
02:33:39,443 --> 02:33:42,443
(Jenerik müziği devam ediyor)
2267
02:34:03,842 --> 02:34:06,842
(Jenerik müziği devam ediyor)
169497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.