All language subtitles for 10.B+Âl++m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,589 --> 00:00:25,589 (Jenerik müziği) 2 00:00:45,965 --> 00:00:48,965 (Jenerik müziği devam ediyor) 3 00:01:08,975 --> 00:01:11,975 (Jenerik müziği devam ediyor) 4 00:01:32,011 --> 00:01:35,011 (Jenerik müziği devam ediyor) 5 00:01:56,532 --> 00:01:59,258 -(Leyla) Ne yaptığınızı zannediyorsunuz? -(Erkek) Sus, yürü. 6 00:02:01,809 --> 00:02:04,224 Nasıl bir suç işlediğinizin farkında mısınız? 7 00:02:07,609 --> 00:02:08,609 Otur şuraya. 8 00:02:13,692 --> 00:02:15,283 Bunun hesabını vereceksiniz. 9 00:02:16,047 --> 00:02:17,494 (Erkek) Kes sesini. Rahat dur! 10 00:02:20,197 --> 00:02:22,814 -Bırak beni! -(Erkek) Rahat dur! 11 00:02:27,487 --> 00:02:28,767 Ne yapacaksınız? 12 00:02:30,003 --> 00:02:31,371 Öldürecek misiniz? 13 00:02:34,390 --> 00:02:36,481 Aklınızca beni korkutacaksınız, değil mi? 14 00:02:37,761 --> 00:02:40,062 (Erkek 2) Süleyman, siz Saygın Bey'in villasına geçin. 15 00:02:40,303 --> 00:02:42,186 -Çabuk, sizi bekliyor. -(Süleyman) Tamam abi. 16 00:02:42,673 --> 00:02:45,673 (Gerilim müziği) 17 00:02:50,510 --> 00:02:51,958 Kimsiniz siz? 18 00:02:52,509 --> 00:02:55,509 (Gerilim müziği) 19 00:03:15,260 --> 00:03:17,071 Ben yanlış bir zamanda mı geldim? 20 00:03:18,117 --> 00:03:19,117 Yok. 21 00:03:21,160 --> 00:03:22,768 Tahir gidiyordu zaten. 22 00:03:24,167 --> 00:03:25,461 (Sessizlik) 23 00:03:29,164 --> 00:03:30,164 İyi geceler. 24 00:03:34,776 --> 00:03:36,274 Leyla'nın abisi değil mi? 25 00:03:36,653 --> 00:03:40,118 Evet, Tahir benim çocukluk arkadaşım. 26 00:03:40,967 --> 00:03:43,726 Ekrem amcayı kaybettik ya, biraz kötü tabii. 27 00:03:43,967 --> 00:03:45,355 Dertleşmek istemiş. 28 00:03:46,422 --> 00:03:48,248 -Dertleşmek istemiş. -Evet. 29 00:03:48,489 --> 00:03:50,742 Aslında açıklama yapmak zorunda değilsin. 30 00:03:50,983 --> 00:03:55,271 Yok, tabii ki değilim ama açıklama yapmak istedim. 31 00:03:55,512 --> 00:03:56,622 Otursana. 32 00:03:57,379 --> 00:04:00,203 -Gel. -Aslında şey... 33 00:04:01,074 --> 00:04:05,027 ...biraz kadın erkek ilişkilerinden anlıyorsam... 34 00:04:05,614 --> 00:04:09,333 ...bir erkek üzgün olduğunda sevgilisine gider veya... 35 00:04:09,704 --> 00:04:14,959 ...o an sevgilisi veya sevdiği insan yoksa eski sevdiğine de gidebilir. 36 00:04:15,200 --> 00:04:17,732 Ama sonuçta çocukluk arkadaşım diyorsun. 37 00:04:17,973 --> 00:04:20,303 Zaten evli de bildiğim kadarıyla, değil mi? 38 00:04:23,634 --> 00:04:27,472 Aslında biz sevgiliydik. 39 00:04:29,962 --> 00:04:30,962 Anladım. 40 00:04:31,331 --> 00:04:35,138 Ama çok eski... Yani eski bir mevzu. 41 00:04:36,460 --> 00:04:38,593 Neyse. Beni ilgilendirmez zaten. 42 00:04:40,645 --> 00:04:43,683 Bu arada sen hiç haber vermeden geldin. 43 00:04:44,010 --> 00:04:48,105 Aa! Haber vermeden geldim. Evet, kusura bakma. 44 00:04:48,346 --> 00:04:52,389 Bence böyle bir sürpriz yapabilirim, arkadaşlığımız ilerledi... 45 00:04:52,630 --> 00:04:56,918 ...diye düşünüyordum ama demek ki yanlış zamanda gelmişim. 46 00:04:57,159 --> 00:04:58,738 (Murat) Kusura bakma, evet. 47 00:04:59,236 --> 00:05:01,408 Bir dakika, yanlış anlayacak bir şey yok. 48 00:05:01,649 --> 00:05:05,181 Zaten adam babasını yedi kaybetti ve kötü hissediyordu. 49 00:05:05,422 --> 00:05:08,114 Yani sadece konuşmak için geldi buraya. 50 00:05:08,355 --> 00:05:09,614 Beni ilgilendirmez. 51 00:05:10,397 --> 00:05:13,513 Bir şey diyeyim mi? Aynen, seni ilgilendirmez Muratcığım. 52 00:05:13,754 --> 00:05:15,048 Doğru. İyi geceler. 53 00:05:15,342 --> 00:05:16,471 (Yasemin) İyi geceler. 54 00:05:16,958 --> 00:05:19,958 (Duygusal müzik) 55 00:05:39,999 --> 00:05:42,999 (Duygusal müzik devam ediyor) 56 00:06:02,989 --> 00:06:05,989 (Duygusal müzik devam ediyor) 57 00:06:18,985 --> 00:06:20,279 (Sessizlik) 58 00:06:21,781 --> 00:06:23,597 Sen beni tehdit mi ediyorsun? 59 00:06:25,344 --> 00:06:27,386 Bana bak, seni gebertirim. 60 00:06:30,007 --> 00:06:32,503 Bu evin bazı sırları olduğu belliydi zaten. 61 00:06:33,418 --> 00:06:36,022 Orada burada gizli gizli konuşmalar falan. 62 00:06:38,860 --> 00:06:40,251 Boş boş konuşuyorsun. 63 00:06:40,492 --> 00:06:42,649 Bir şey bildiğin yok senin. Zaten olan bir şey de yok. 64 00:06:42,890 --> 00:06:45,490 Evet, aynen. Ben hiçbir şey bilmiyorum. 65 00:06:46,559 --> 00:06:51,451 Bakalım Tahir'e anlatınca tüm bunları nasıl açıklayacaksın Şahinde Hanım? 66 00:06:51,692 --> 00:06:53,437 Ne açıklayacağım be Tahir'e? 67 00:06:54,549 --> 00:06:55,678 (Şahinde) Nuray. 68 00:06:56,685 --> 00:06:57,685 Nuray! 69 00:06:58,672 --> 00:07:00,271 Nuray dedim! Buraya gel! 70 00:07:00,863 --> 00:07:04,162 (Şahinde) Nuray! Nuray dedim! Nuray! 71 00:07:05,245 --> 00:07:06,245 Nuray dur! 72 00:07:07,075 --> 00:07:09,622 Nuray bir konuşalım mı seninle? Nuray... 73 00:07:10,490 --> 00:07:11,490 Nuray. 74 00:07:12,409 --> 00:07:14,109 Bir de kapıyı mı kilitledin? 75 00:07:15,251 --> 00:07:16,372 Aç kapıyı! 76 00:07:17,611 --> 00:07:19,831 Nuray aç diyorum sana! 77 00:07:20,933 --> 00:07:23,556 Bak, sen ne duydun? Bir çık, onu bana anlat kızım. 78 00:07:24,021 --> 00:07:25,821 Teklifimi duydun anneciğim. 79 00:07:26,604 --> 00:07:30,667 Eğer Tahir'in beni boşamasına engel olmazsan her şeyi tek tek anlatırım! 80 00:07:31,145 --> 00:07:34,600 Sen çık, önce ne duydun onu konuşalım. Nuray! 81 00:07:35,667 --> 00:07:37,852 -Sen daha dur. -(Şahinde) Nuray! 82 00:07:38,093 --> 00:07:41,013 Sen daha dur bakalım. Ben sana neler edeceğim Şahinde Hanım. 83 00:07:41,868 --> 00:07:43,157 Öyle kolaydı, değil mi? 84 00:07:43,610 --> 00:07:45,080 Nuray aç kapıyı! 85 00:07:45,547 --> 00:07:47,505 Nuray aç kapıyı! 86 00:07:53,261 --> 00:07:54,301 Kimsiniz siz? 87 00:07:56,085 --> 00:07:57,379 (Sessizlik) 88 00:08:03,144 --> 00:08:04,736 Savcı Leyla. 89 00:08:05,873 --> 00:08:07,731 Neden burada olduğunu biliyor musun? 90 00:08:09,004 --> 00:08:11,377 Ecelinize susadığınız için buradayım. 91 00:08:16,034 --> 00:08:19,593 (Erkek 3) Seni kaçırdık çünkü burnun çok uzun. 92 00:08:20,458 --> 00:08:22,040 Ama anlamadığın bir şey var. 93 00:08:22,602 --> 00:08:24,042 Bizim de elimiz çok uzun. 94 00:08:24,628 --> 00:08:27,764 (Erkek 3) Biz her yerdeyiz. Bizimle baş edemezsin. 95 00:08:29,604 --> 00:08:32,042 O yüzden seni nazikçe uyarmak istedik. 96 00:08:32,698 --> 00:08:33,698 Öyle mi? 97 00:08:36,635 --> 00:08:37,835 Ya dinlemezsem? 98 00:08:38,975 --> 00:08:42,743 (Erkek 3) O zaman daha ciddi bir konuşma yaparız. 99 00:08:44,277 --> 00:08:45,277 O zaman... 100 00:08:46,848 --> 00:08:48,048 ...canın yanar. 101 00:08:49,524 --> 00:08:51,635 (Erkek 3) O zaman sevdiklerine zarar gelir. 102 00:08:53,448 --> 00:08:55,306 Annene, abine. 103 00:08:56,198 --> 00:08:57,562 Tıpkı babana olduğu gibi. 104 00:08:59,220 --> 00:09:00,573 Ne diyorsun lan sen? 105 00:09:02,118 --> 00:09:04,051 Sizin babamla ne ilginiz var? 106 00:09:05,190 --> 00:09:07,483 Siz mi öldürdünüz lan benim babamı? 107 00:09:08,956 --> 00:09:10,617 Siz mi öldürdünüz? 108 00:09:11,198 --> 00:09:14,198 (Gerilim müziği) 109 00:09:20,444 --> 00:09:22,167 (Erkek 3) Biz öldürseydik bunu bilirdin. 110 00:09:23,301 --> 00:09:25,124 Onu Oyuncakçı denen adam öldürdü. 111 00:09:25,644 --> 00:09:27,173 (Erkek 3) Seninle aynı taraftayız. 112 00:09:28,191 --> 00:09:30,058 Yani biz de onun peşindeyiz. 113 00:09:30,299 --> 00:09:31,597 Kimsiniz lan siz? 114 00:09:32,489 --> 00:09:34,680 Ben sizinle aynı tarafta falan değilim. 115 00:09:35,231 --> 00:09:38,231 (Gerilim müziği) 116 00:09:44,320 --> 00:09:45,614 (Sessizlik) 117 00:09:50,100 --> 00:09:52,270 Son kurcaladığın dosyadan uzak duracaksın. 118 00:09:52,511 --> 00:09:55,685 Elif veya diğerleri. O işe karışma. 119 00:10:01,333 --> 00:10:02,818 (Erkek 3) Bir daha uyarmayacağız. 120 00:10:08,700 --> 00:10:09,820 Ne oluyor lan? 121 00:10:10,061 --> 00:10:11,261 (Silah sesleri) 122 00:10:11,502 --> 00:10:12,735 (Erkek 3) Kim var orada? 123 00:10:12,976 --> 00:10:15,246 -Şu tarafta. -Sık lan! Sıkın! 124 00:10:16,043 --> 00:10:17,709 (Silah sesleri) 125 00:10:19,269 --> 00:10:21,855 Abi vuruldun. Gidelim. 126 00:10:25,853 --> 00:10:28,554 Vuruldun abi. Birazdan polisler gelir. 127 00:10:29,010 --> 00:10:32,010 (Gerilim müziği) 128 00:10:38,949 --> 00:10:41,345 Umarım gereken dersi almışsındır savcı. 129 00:10:41,674 --> 00:10:46,300 Bu işin peşini bırak yoksa bu iş böyle yarım kalmaz. 130 00:10:47,261 --> 00:10:48,301 Çöz lan beni. 131 00:10:52,227 --> 00:10:54,836 Göster kendini, yüzüme söyle korkak! 132 00:10:56,513 --> 00:10:57,808 Çöz beni! 133 00:10:58,413 --> 00:11:01,413 (Gerilim müziği) 134 00:11:07,128 --> 00:11:08,723 (Leyla derin nefes alıp veriyor) 135 00:11:14,707 --> 00:11:17,135 (Leyla derin nefes alıp veriyor) 136 00:11:17,878 --> 00:11:19,695 (Ayak sesleri) 137 00:11:20,163 --> 00:11:21,283 Kim var orada? 138 00:11:25,298 --> 00:11:26,418 Kim var orada? 139 00:11:29,960 --> 00:11:31,296 Kim var orada? 140 00:11:36,016 --> 00:11:37,016 Kimsin sen? 141 00:11:42,940 --> 00:11:43,940 Kimsin sen? 142 00:11:51,190 --> 00:11:52,690 (Leyla) Niye konuşmuyorsun? 143 00:11:58,362 --> 00:11:59,862 (Leyla) Niye konuşmuyorsun? 144 00:12:00,528 --> 00:12:02,763 Sesini tanırım diye mi konuşmuyorsun? 145 00:12:03,664 --> 00:12:06,244 (Leyla derin nefes alıp veriyor) 146 00:12:09,832 --> 00:12:10,832 Tamam. 147 00:12:11,282 --> 00:12:13,378 (Leyla derin nefes alıp veriyor) 148 00:12:20,708 --> 00:12:21,708 Sen... 149 00:12:25,041 --> 00:12:26,041 Sen... 150 00:12:27,251 --> 00:12:28,703 ...Oyuncakçı mısın? 151 00:12:31,725 --> 00:12:33,218 (Leyla) Sen Oyuncakçı mısın? 152 00:12:36,659 --> 00:12:38,493 Hamdi Atılbay'ı sen mi öldürdün? 153 00:12:39,130 --> 00:12:41,226 (Leyla derin nefes alıp veriyor) 154 00:12:45,530 --> 00:12:46,530 Kimsin sen? 155 00:12:51,958 --> 00:12:54,818 Ne yapıyorsun? Bırak! Bırak beni! 156 00:12:57,543 --> 00:12:58,543 Tamam. 157 00:13:00,349 --> 00:13:02,622 Tamam. Ne yapıyorsun bana? 158 00:13:06,418 --> 00:13:07,538 Ne yapıyorsun? 159 00:13:07,779 --> 00:13:09,875 (Leyla derin nefes alıp veriyor) 160 00:13:10,449 --> 00:13:13,449 (Duygusal müzik) 161 00:13:33,003 --> 00:13:36,003 (Duygusal müzik devam ediyor) 162 00:13:39,235 --> 00:13:41,320 Tamam. Çöz beni. 163 00:13:45,034 --> 00:13:46,034 Çöz beni. 164 00:13:51,656 --> 00:13:52,656 Çöz beni. 165 00:13:58,225 --> 00:13:59,419 (Leyla) Çöz beni. 166 00:14:06,121 --> 00:14:07,121 Çöz. 167 00:14:07,733 --> 00:14:10,733 (Gerilim müziği) 168 00:14:30,995 --> 00:14:33,995 (Gerilim müziği devam ediyor) 169 00:14:38,559 --> 00:14:41,186 (Leyla derin nefes alıp veriyor) 170 00:14:42,521 --> 00:14:45,182 Nuray aç dedim sana! Nuray! 171 00:14:45,423 --> 00:14:47,763 Of! Bir huzur yok şu evde be. 172 00:14:48,687 --> 00:14:50,927 Bana bak, ne duydun sen? 173 00:14:51,168 --> 00:14:53,078 Duymam gereken her şeyi. 174 00:14:54,354 --> 00:14:55,648 (Sessizlik) 175 00:14:59,414 --> 00:15:02,016 Nuray! Nuray! 176 00:15:03,581 --> 00:15:04,581 Nuray! 177 00:15:05,967 --> 00:15:06,967 Nuray! 178 00:15:08,519 --> 00:15:10,541 Sen ne duyduysan yanlış duymuşsundur. 179 00:15:10,782 --> 00:15:11,956 (Nuray) Öyle mi? 180 00:15:12,419 --> 00:15:15,293 Babamı öldüren adamlarla iş birliği yapmadın yani. 181 00:15:15,720 --> 00:15:16,720 Ne? 182 00:15:16,961 --> 00:15:18,828 Evet, duyduğum tam da buydu. 183 00:15:22,057 --> 00:15:24,923 Ne saçmalıyorsun sen? Ne anlatıyorsun Nuray? 184 00:15:25,267 --> 00:15:26,957 Babamı o adamlar öldürmüş. 185 00:15:27,621 --> 00:15:29,944 Neydi? Necat mı Necati mi ne. 186 00:15:30,322 --> 00:15:32,295 Üstelik sen de her şeyi biliyorsun. 187 00:15:32,603 --> 00:15:34,560 Birlikte bir işler çevirmişsiniz. 188 00:15:34,867 --> 00:15:39,063 Ne olduğunu tam bilmiyorum ama artık Tahir'e anlatırsın hepsini. 189 00:15:39,910 --> 00:15:42,274 Seni var ya... Bana bak! 190 00:15:43,643 --> 00:15:46,923 Eğer Tahir'e bir kelime edersen... 191 00:15:48,029 --> 00:15:49,389 (Nuray bağırıyor) 192 00:15:49,630 --> 00:15:53,221 Eğer ağzından bir harf çıkarsa... 193 00:15:53,462 --> 00:15:56,648 ...seni paramparça eder şu arka bahçeye gömerim! 194 00:15:56,889 --> 00:15:58,451 -Duydun mu beni? -Bırak beni be! 195 00:15:58,692 --> 00:16:01,269 Hiçbir şey yapamazsın! Ne diyeceksin oğluna? 196 00:16:01,510 --> 00:16:05,130 Hem babanın hem karının ölümünde payım var. Affet beni oğlum mu diyeceksin? 197 00:16:05,371 --> 00:16:06,855 Sen nasıl bir yılansın? 198 00:16:07,096 --> 00:16:09,104 Asıl sen nasıl bir yılansın be? 199 00:16:11,870 --> 00:16:14,554 Nasıl bir insansın? Nasıl bir kadınsın sen? 200 00:16:15,484 --> 00:16:19,249 Kaynana dedik, bağrımıza bastık. Kadının içinden şeytan çıktı. 201 00:16:20,626 --> 00:16:21,920 (Sessizlik) 202 00:16:25,261 --> 00:16:26,381 Bak anneciğim. 203 00:16:28,265 --> 00:16:30,047 (Nuray) Aslında anlaşma basit. 204 00:16:30,931 --> 00:16:35,428 Birbirimizin arkasını kollarsak dediğim gibi, sırrın bende güvende. 205 00:16:35,669 --> 00:16:36,987 Merak etme. 206 00:16:38,534 --> 00:16:39,732 (Nuray) Değil mi anneciğim? 207 00:16:41,422 --> 00:16:42,678 (Şahinde) Tahir geldi. 208 00:16:44,210 --> 00:16:45,210 Tahir geldi. 209 00:16:48,861 --> 00:16:50,076 Değil mi anneciğim? 210 00:16:51,052 --> 00:16:52,052 Ne diyorsun? 211 00:16:56,542 --> 00:16:57,662 Beraber miyiz? 212 00:16:59,807 --> 00:17:00,847 (Tahir) Anne. 213 00:17:07,023 --> 00:17:08,280 Ne yapıyorsunuz burada? 214 00:17:08,521 --> 00:17:10,716 (Şahinde) Ne yapalım oğlum? Stresten her tarafım tutulmuş. 215 00:17:10,957 --> 00:17:13,351 Nuray kızım sağ olsun bana masaj yapıyor. 216 00:17:19,144 --> 00:17:20,184 Pilav yok mu? 217 00:17:20,425 --> 00:17:23,285 Var oğlum, Nuray sana ısıtır şimdi. Dolapta, hadi kızım. 218 00:17:26,024 --> 00:17:30,095 Tahir, babamın cenazesiyle ilgili hiç haber yok mu? 219 00:17:30,364 --> 00:17:31,364 Yavaş kızım. 220 00:17:32,100 --> 00:17:35,243 Yok daha. Adli tıptan haber bekliyoruz. 221 00:17:35,484 --> 00:17:37,507 Yarın ya da öbür gün bir şey derler. 222 00:17:39,166 --> 00:17:41,749 Benim sizden başka hiç kimsem kalmadı artık. 223 00:17:44,673 --> 00:17:47,161 Ay, canım anneciğim. Aa. 224 00:17:47,523 --> 00:17:49,855 O ne demek öyle? Biz varız. 225 00:17:50,096 --> 00:17:52,515 Bizim bizden başka kimimiz var, değil mi? 226 00:17:53,071 --> 00:17:54,478 Sağ ol evladım, sağ ol. 227 00:17:55,125 --> 00:17:59,959 Anne gel şöyle oturalım, gel. Gel, sırtını yasla. 228 00:18:01,829 --> 00:18:03,360 (Tahir) Üzme artık kendini. 229 00:18:04,376 --> 00:18:06,251 Ben varım. Kimin olacak senin? Gel. 230 00:18:07,801 --> 00:18:10,272 Gel otur şöyle. Az sohbet edelim. 231 00:18:11,441 --> 00:18:12,441 (Tahir) Gel. 232 00:18:12,950 --> 00:18:15,950 (Duygusal müzik) 233 00:18:24,376 --> 00:18:25,670 (Sessizlik) 234 00:18:41,526 --> 00:18:44,765 (Kenan kovaya vuruyor) 235 00:18:50,300 --> 00:18:51,300 Lan. 236 00:18:52,866 --> 00:18:54,160 (Sessizlik) 237 00:18:59,874 --> 00:19:01,154 Ne zaman geldin? 238 00:19:02,462 --> 00:19:03,756 (Sessizlik) 239 00:19:07,019 --> 00:19:08,699 Bana neden ihanet ettin? 240 00:19:14,419 --> 00:19:15,939 Yapmak zorundaydım. 241 00:19:18,037 --> 00:19:20,263 Asında her şey seni korumak için. 242 00:19:22,976 --> 00:19:24,656 Beni neden sevemediniz? 243 00:19:25,232 --> 00:19:26,796 Mesele sevmek değil. 244 00:19:27,176 --> 00:19:29,792 Seni herkesten daha çok sevdiğimi biliyorsun. 245 00:19:30,033 --> 00:19:31,825 O yüzden beni yok etmeye çalıştın. 246 00:19:33,701 --> 00:19:35,837 En son ağzıma bir şeyler tıkıyordun burada. 247 00:19:38,010 --> 00:19:40,947 Sen Leyla'nın babasını... 248 00:19:41,188 --> 00:19:44,576 Onu ben öldürmedim. Bunu sana zaten söylemiştim. 249 00:19:46,339 --> 00:19:47,699 Ama öldüreni buldum. 250 00:19:49,356 --> 00:19:51,520 -Kimmiş? -Necati. 251 00:19:52,561 --> 00:19:54,467 Her şeyin arkasında yine o varmış. 252 00:19:55,219 --> 00:19:56,219 Doğru mu bu? 253 00:19:56,555 --> 00:19:58,599 Ben sana hiç yalan söyledim mi İdris? 254 00:20:02,352 --> 00:20:03,352 Doğan. 255 00:20:05,482 --> 00:20:09,696 Aileni öyle perişan hâlde görünce yardım etmek istedim. 256 00:20:11,452 --> 00:20:13,925 (İdris) Senin için her şeyi yapacağımı bilirsin. 257 00:20:14,534 --> 00:20:17,746 Sen de iyi biliyorsun ki dünya bir yana sen bir yana. 258 00:20:18,530 --> 00:20:21,186 Ne olur beni affet. 259 00:20:21,899 --> 00:20:23,579 Bir daha olmayacak, söz. 260 00:20:25,225 --> 00:20:27,345 Benim için artık sözünün bir hükmü yok. 261 00:20:28,511 --> 00:20:29,511 Üzgünüm. 262 00:20:32,947 --> 00:20:33,947 Hem... 263 00:20:35,187 --> 00:20:38,188 ...artık isteseniz de bana zarar veremezsiniz. 264 00:20:39,140 --> 00:20:40,518 Ben bir video bıraktım. 265 00:20:41,073 --> 00:20:42,073 Kenan'a. 266 00:20:42,552 --> 00:20:43,917 Her şeyi anlattım. 267 00:20:45,734 --> 00:20:47,800 -Gördü mü? -(Kenan) Hayır, daha görmedi. 268 00:20:48,837 --> 00:20:51,568 Ama eğer bana bir tuzak daha kurmaya kalkarsanız görecek. 269 00:20:53,612 --> 00:20:54,612 Anladım. 270 00:20:56,150 --> 00:21:00,552 Ama her şeyi çözebiliriz. Sadece zamana ihtiyacımız var. 271 00:21:01,976 --> 00:21:03,843 Artık ok yaydan çıktı İdris. 272 00:21:05,664 --> 00:21:07,101 Ben kendi sonuma geliyorum. 273 00:21:08,131 --> 00:21:09,572 Her şey sona geliyor. 274 00:21:10,756 --> 00:21:12,376 (Kenan) Ya da her şey baştan başlıyor. 275 00:21:13,858 --> 00:21:16,905 Bilmiyorum, o konuda biraz kafam karışık. Bakacağız. 276 00:21:21,679 --> 00:21:24,800 Neyse. Hişt, hişt. Otur. 277 00:21:28,207 --> 00:21:29,695 Ben artık çok yoruldum. 278 00:21:31,222 --> 00:21:33,289 Herkesten, her şeyden yoruldum. 279 00:21:35,200 --> 00:21:37,000 Başkası olmaya çalışmaktan. 280 00:21:37,978 --> 00:21:39,370 Beni yordunuz yani. 281 00:21:42,090 --> 00:21:43,448 Ben bir sana güvenmiştim... 282 00:21:45,765 --> 00:21:47,429 ...ama sen de bana ihanet ettin. 283 00:21:48,747 --> 00:21:50,504 Artık ayrılma vakti ihtiyar. 284 00:21:54,541 --> 00:21:57,566 Tüm bunları telafi etmem için bana izin ver evladım. 285 00:21:58,023 --> 00:22:01,023 (Duygusal müzik) 286 00:22:11,172 --> 00:22:12,466 (Sessizlik) 287 00:22:22,141 --> 00:22:23,181 Mümkün değil. 288 00:22:25,629 --> 00:22:26,629 Doğan. 289 00:22:28,537 --> 00:22:29,537 Doğan. 290 00:22:29,969 --> 00:22:32,969 (Duygusal müzik) 291 00:22:41,592 --> 00:22:42,592 Ah be Doğan. 292 00:22:43,059 --> 00:22:46,059 (Duygusal müzik) 293 00:22:52,089 --> 00:22:53,737 Gerçekten iyisiniz, değil mi? 294 00:22:54,057 --> 00:22:55,445 İyiyim. 295 00:22:57,806 --> 00:23:00,863 Savcım kimdi bu adamlar? Bir şey görebildiniz mi? 296 00:23:01,104 --> 00:23:02,493 (Tapir) Siz de o taraflara iyi bakın. 297 00:23:02,734 --> 00:23:05,929 Bilmiyorum, işte biri vuruldu. Ne buluyorsanız toplayın. 298 00:23:07,054 --> 00:23:10,907 Yalnız bu iş aramızda kalacak Refik Komiser. 299 00:23:11,148 --> 00:23:12,871 Resmî bir şey yapmayacaksınız. 300 00:23:13,112 --> 00:23:14,912 -(Tapir) Arkayı da dolaşın. -Nasıl? 301 00:23:15,712 --> 00:23:17,225 Aramızda kalacak yani. 302 00:23:20,174 --> 00:23:23,969 Efendim, koskoca cumhuriyet savcısını alıp kaçırmak nedir? 303 00:23:24,210 --> 00:23:27,821 -Böyle bir şey nasıl olur? -Ne diyorsam onu yap Refik Komiser. 304 00:23:28,551 --> 00:23:29,551 Soru sorma. 305 00:23:30,711 --> 00:23:31,711 Anlaşıldı. 306 00:23:32,894 --> 00:23:35,894 (Duygusal müzik) 307 00:23:39,781 --> 00:23:41,236 -Anne. -Efendim oğlum? 308 00:23:41,477 --> 00:23:43,985 -Leyla geldi mi hiç? -Yok, gelmedi oğlum. 309 00:23:44,226 --> 00:23:46,026 Allah Allah. Nerede bu kız? 310 00:23:46,431 --> 00:23:49,371 Babası öldü ya. Hayırlı evlat yemin ederim. 311 00:23:49,982 --> 00:23:52,534 Oğlum, kız cumhuriyet savcısı. İşi gücü vardır. 312 00:23:52,775 --> 00:23:56,506 Yok ya. Madem savcı, babamın katillerini niye bulmuyor? 313 00:24:01,394 --> 00:24:02,774 Ben arayacağım şunu. 314 00:24:03,252 --> 00:24:04,252 Tahir. 315 00:24:04,493 --> 00:24:06,612 Bir dakika anneciğim. Sadece soru soracağım. 316 00:24:09,621 --> 00:24:11,118 Nuray, çay oldu mu kızım? 317 00:24:11,359 --> 00:24:13,215 Oldu, koyacağım şimdi. 318 00:24:13,456 --> 00:24:15,574 (Arama tonu) 319 00:24:16,824 --> 00:24:18,570 (Arama tonu) Alo? 320 00:24:19,127 --> 00:24:21,001 Leyla Hanım neredesiniz? 321 00:24:21,519 --> 00:24:23,632 Yas evimiz size fazla mı boğucu geldi? 322 00:24:23,873 --> 00:24:26,538 -(Leyla ses) Abi şu an hiç müsait değilim. -Niye müsait değilsin? 323 00:24:27,021 --> 00:24:29,065 Ailenden daha önemli ne işin var? 324 00:24:29,306 --> 00:24:32,702 Kızım, babamı orada morgda bıraktık, göremiyoruz da. Ne olacak şimdi? 325 00:24:32,943 --> 00:24:36,211 (Leyla ses) Adli tıp otopsi raporunu hazırlıyor. Bitince haber verecekler. 326 00:24:36,452 --> 00:24:38,709 Bu Oyuncakçı mıdır ne manyaktır, onda bir gelişme yok mu? 327 00:24:38,950 --> 00:24:41,439 (Leyla ses) Yok, sen bu işlere karışma. Senlik meseleler değil. 328 00:24:41,680 --> 00:24:43,788 Ne demek karışma kızım? Benim de babam öldü. 329 00:24:44,029 --> 00:24:45,274 (Telefon kapandı) 330 00:24:45,515 --> 00:24:47,119 Suratıma kapattı, görüyor musun? 331 00:24:51,543 --> 00:24:54,108 -Katili bulmuşlar mı Tahir? -(Tahir) Yok. 332 00:24:54,814 --> 00:24:56,414 Sen karışma dedi bana. 333 00:24:57,214 --> 00:24:58,334 Karışma oğlum. 334 00:24:59,165 --> 00:25:01,744 Bir şey olsa zaten Leyla hemen bize haber vermez mi? 335 00:25:01,985 --> 00:25:03,652 Evet, haber verir tabii. 336 00:25:03,893 --> 00:25:05,875 Hemen haber verir anneciğim, ilk de beni arar. 337 00:25:06,588 --> 00:25:08,409 (Nuray) Çay içer misin? Yeni demledim. 338 00:25:08,937 --> 00:25:09,937 Yok. 339 00:25:10,470 --> 00:25:13,470 (Gerilim müziği) 340 00:25:27,008 --> 00:25:28,389 (Sessizlik) 341 00:25:38,366 --> 00:25:39,486 (Kapı vuruldu) 342 00:25:40,873 --> 00:25:42,254 (Sessizlik) 343 00:25:47,112 --> 00:25:48,112 Leyla'm. 344 00:25:53,339 --> 00:25:56,642 Sen benim her ihtiyacım olduğunda ortadan mı kaybolacaksın? 345 00:25:57,461 --> 00:25:59,838 -Nasıl yani? -Neredesin sen? 346 00:26:00,857 --> 00:26:01,857 Evdeyim. 347 00:26:02,098 --> 00:26:03,698 Neredesin sen Kenan? 348 00:26:04,411 --> 00:26:07,392 Bir gün geçti. Koca bir gün! 349 00:26:09,113 --> 00:26:10,730 Arıyorum, ulaşamıyorum. 350 00:26:11,107 --> 00:26:13,174 Ölsek kalsak haberin olmayacak! 351 00:26:13,415 --> 00:26:16,575 Ama sen söyledin ya ailemle vakit geçirmek istiyorum diye. 352 00:26:16,816 --> 00:26:19,134 Öyle düşündüm, o yüzden ama haklısın. 353 00:26:19,375 --> 00:26:21,686 -Çok özür dilerim. -Dileme. Özür falan dileme. 354 00:26:23,488 --> 00:26:24,912 Senin başka bir şeyin mi var? 355 00:26:25,190 --> 00:26:27,692 Daha ne olsun? Daha ne olsun? 356 00:26:28,668 --> 00:26:30,242 -Babam öldü! -Biliyorum. 357 00:26:30,483 --> 00:26:32,416 Babam öldü, ortalarda yoksun! 358 00:26:32,821 --> 00:26:36,692 Arıyorum, ulaşamıyorum. Dün gece başıma neler geldi haberin bile yok! 359 00:26:36,933 --> 00:26:38,687 Sen beni hiç mi merak etmiyorsun? 360 00:26:38,928 --> 00:26:40,720 Olur mu öyle şey? Ne biçim laf o yahu? 361 00:26:41,965 --> 00:26:43,287 Dün başına ne geldi ki? 362 00:26:46,521 --> 00:26:47,721 Kaçırıldım. 363 00:26:48,650 --> 00:26:49,650 Ne? 364 00:26:50,128 --> 00:26:51,350 Dün gece kaçırıldım. 365 00:26:52,654 --> 00:26:55,053 Nasıl kaçırıldın? Kim niye yaptı bunu? 366 00:26:55,294 --> 00:26:57,841 Bilmiyorum. Bilsem şu an gırtlaklarında olurdum, değil mi? 367 00:26:58,240 --> 00:27:00,480 Sana bir şey yaptılar mı? Ne biçim haber bu? 368 00:27:00,721 --> 00:27:03,499 Hayır, iyiyim. Biri geldi, kurtardı. 369 00:27:04,261 --> 00:27:06,559 Kim kurtardı? Adam gibi anlatır mısın lütfen? 370 00:27:06,800 --> 00:27:07,800 Oyuncakçı! 371 00:27:08,782 --> 00:27:10,302 Oyuncakçı kurtardı. 372 00:27:15,410 --> 00:27:16,410 Al. 373 00:27:18,037 --> 00:27:19,841 (Leyla) Babamı öldürmediğini söylüyor. 374 00:27:24,200 --> 00:27:26,357 Diğer adamlar yapmış. Elif'i kaçıran adamlar. 375 00:27:26,598 --> 00:27:28,613 Necati denen adam da işin içindeymiş. 376 00:27:28,854 --> 00:27:31,600 Bu... Bu ne alaka Leyla? 377 00:27:33,695 --> 00:27:35,780 -Babandan ne istiyorlarmış ki? -Bilmiyorum. 378 00:27:36,021 --> 00:27:38,068 Onu Necati denen adama ulaşınca öğreneceğiz. 379 00:27:39,912 --> 00:27:41,801 Sen bir katilin sözüne güven... 380 00:27:44,433 --> 00:27:46,238 O hâlâ bir katil. Kendine gel. 381 00:27:48,127 --> 00:27:49,127 Bilmiyorum. 382 00:27:49,766 --> 00:27:51,022 Bana bir şey yapmadı. 383 00:27:51,858 --> 00:27:53,992 İstese yapabilirdi ama yapmadı. 384 00:27:54,562 --> 00:27:57,562 (Gerilim müziği) 385 00:28:04,960 --> 00:28:05,960 Turan. 386 00:28:07,663 --> 00:28:09,378 Bugün her şeyi söyleyecek misin? 387 00:28:09,619 --> 00:28:10,619 Evet. 388 00:28:11,242 --> 00:28:13,042 Artık daha fazla uzamamalı. 389 00:28:14,582 --> 00:28:16,552 Bir kez daha mı düşünsek? 390 00:28:17,050 --> 00:28:18,539 Daha neyi düşüneceğiz? 391 00:28:19,357 --> 00:28:21,162 Gidip başka insanları da mı öldürsün? 392 00:28:21,489 --> 00:28:26,028 Öldürmesin, tabii öldürmesin ama bunu ona nasıl yapacağız? 393 00:28:26,269 --> 00:28:30,437 O bizim oğlumuz. Kendi elimizle onu nasıl ateşe atarız Turan? 394 00:28:30,859 --> 00:28:32,459 Bu çok ağır bir yük. 395 00:28:33,088 --> 00:28:34,779 Biliyorum hayatım, biliyorum. 396 00:28:35,631 --> 00:28:39,194 Biliyorum ama başka çaremiz yok. 397 00:28:39,435 --> 00:28:42,483 Yapacak başka bir şeyimiz yok. Bunu en az benim kadar sen de biliyorsun. 398 00:28:46,651 --> 00:28:49,468 Yani Kenan... 399 00:28:50,947 --> 00:28:52,321 ...tutuklanacak mı? 400 00:28:53,521 --> 00:28:54,521 Orası kesin. 401 00:28:55,279 --> 00:28:56,636 Tutuklanacak tabii. 402 00:28:57,097 --> 00:29:00,765 Hatta muhtemelen ben de meslekten ihra... 403 00:29:01,175 --> 00:29:02,952 Neyse, bırak bunları. 404 00:29:03,790 --> 00:29:06,771 Seni bütün bunların dışında tutmak için elimden geleni yapacağım. 405 00:29:10,807 --> 00:29:13,009 Kime söyleyeceksin? Başsavcıya mı? 406 00:29:14,348 --> 00:29:16,456 Önce her şeyi Leyla'ya anlatacağım. 407 00:29:17,015 --> 00:29:18,818 En çok onun bilmeye hakkı var. 408 00:29:19,059 --> 00:29:20,486 Ne yapacak kızcağız? 409 00:29:20,832 --> 00:29:24,433 Sevdiği adam, babasının katili. Bunu öğrendiğinde ne yapacak? 410 00:29:25,223 --> 00:29:28,810 Peki Kenan ne yapacak? Çocuk mahvolacak, paramparça olacak. 411 00:29:29,353 --> 00:29:31,823 Leyla'yı nasıl seviyor görmüyor musun? 412 00:29:34,376 --> 00:29:37,286 Ama inan bana yapacak başka bir şeyimiz yok. 413 00:29:37,869 --> 00:29:40,336 Bunu sen de anlat lütfen. Ne olursun. 414 00:29:40,766 --> 00:29:42,105 Yapmak zorundayız. 415 00:29:42,535 --> 00:29:44,215 Biliyorum, biliyorum. 416 00:29:45,315 --> 00:29:46,315 (Nevin) Biliyorum. 417 00:29:46,837 --> 00:29:49,395 Bak bakalım ben nasıl görünüyorum. 418 00:29:49,928 --> 00:29:51,048 Çok yakışıklı... 419 00:29:52,428 --> 00:29:54,942 ...ve evladını çok seven bir baba gibi. 420 00:29:57,137 --> 00:29:58,664 (Sessizlik) 421 00:30:01,150 --> 00:30:05,794 Kahveyi bırak da artık birkaç yudum bir şey ye Şahinde Hanım. Böyle olmaz. 422 00:30:06,231 --> 00:30:07,734 İştah mı kaldı Hacer'im? 423 00:30:07,975 --> 00:30:09,896 Çocukların çaylarını şimdi koyayım mı? 424 00:30:10,137 --> 00:30:12,197 -Koyma, onlar inince ben koyarım. -İyi, tamam. 425 00:30:12,438 --> 00:30:13,438 Sağ olasın. 426 00:30:14,829 --> 00:30:17,361 Ben Reşat'ın ilaçlarını verip geleyim hemen, olur mu? 427 00:30:17,602 --> 00:30:18,957 Tamam Hacer'im, sağ ol. 428 00:30:20,849 --> 00:30:22,381 (Yaklaşan ayak sesleri) 429 00:30:23,975 --> 00:30:25,427 Güno anneciğim. 430 00:30:26,305 --> 00:30:27,905 Güno mu? Güno ne ya? 431 00:30:28,478 --> 00:30:32,813 Vallahi artık her şeyi kısaltıyorum. İnsanlara laf anlatmaktan çok yoruldum. 432 00:30:34,260 --> 00:30:35,540 Tahir kalkmadı mı daha? 433 00:30:35,781 --> 00:30:40,756 Bilmiyorum vallahi, şehzadem benimle uyumadığı için uyandı mı haberim yok. 434 00:30:42,067 --> 00:30:43,475 Bir şey söylemedin, değil mi? 435 00:30:44,134 --> 00:30:45,134 Henüz değil. 436 00:30:46,795 --> 00:30:50,699 Ama Tahir kendini benden soğutmak için elinden geleni yapıyor. 437 00:30:52,584 --> 00:30:57,315 Bir insanın senden soğuması için çok da fazla bir şey gerekmiyor kızım ama neyse. 438 00:30:59,390 --> 00:31:03,158 Bana boşuna laf sokma anneciğim. Benden kurtulması o kadar kolay değil. 439 00:31:03,974 --> 00:31:05,094 O benim kocam. 440 00:31:05,683 --> 00:31:08,409 Ne yapacağım? Ellerimle Yasemin'e göndereceğim, öyle mi? 441 00:31:11,147 --> 00:31:12,909 (Nuray) Niye biliyor musun? 442 00:31:13,401 --> 00:31:15,932 Tahir'i öyle aman aman sevdiğimden değil. 443 00:31:16,658 --> 00:31:19,039 Çok yüklü bir borcu var bana. 444 00:31:20,476 --> 00:31:22,584 Ne borcu varmış sana Tahir'in? 445 00:31:23,171 --> 00:31:25,665 Üç yıl. Bir hesaplama yapayım. 446 00:31:27,962 --> 00:31:31,157 365 çarpı üç. 447 00:31:32,553 --> 00:31:36,484 1095 gün onu bekledim ben hapisteyken. 448 00:31:38,251 --> 00:31:40,913 O hapisteyken ben bu evden defolup gidebilirdim. 449 00:31:41,154 --> 00:31:42,900 Ama gitmedim. 450 00:31:43,141 --> 00:31:46,307 Genç kızdım yani. Aldatabilirdim, aldatmadım. 451 00:31:47,285 --> 00:31:51,454 Ama o ne yaptı? Hapisten çıktığı gün Yasemin'e koştu gitti. 452 00:31:51,695 --> 00:31:54,140 Bunun bir bedeli olacak, değil mi? 453 00:31:54,933 --> 00:31:57,537 Koynumuzda yılan beslemişiz resmen. Şu hâle bak ya. 454 00:31:57,778 --> 00:31:59,188 (Nuray gülüyor) 455 00:31:59,429 --> 00:32:01,566 Yılan beslemişsiniz? 456 00:32:03,916 --> 00:32:06,626 Bana bunu kocasını öldürten kadın mı söylüyor? 457 00:32:06,867 --> 00:32:09,574 Bana bak, ağzını topla. Ben öyle bir şey yapmadım. 458 00:32:09,815 --> 00:32:12,052 Alırım senin o marul saçlarını elime. 459 00:32:12,293 --> 00:32:14,704 Aynen. Mukadderat. 460 00:32:14,945 --> 00:32:17,883 Toprak istedi belki Ekrem babamı, aynen. 461 00:32:20,718 --> 00:32:22,623 Ne istiyorsun sen? 462 00:32:23,491 --> 00:32:26,255 Bu evden defolup gitmek için ne istiyorsun onu söyle! 463 00:32:26,803 --> 00:32:29,203 Aslında kafamda birkaç bir şey var. 464 00:32:32,213 --> 00:32:35,579 Mesela, bu evden sen oğlunu alıp defolup git olur mu? 465 00:32:35,820 --> 00:32:38,104 Bu ev bana kalsın. Nasıl? 466 00:32:38,923 --> 00:32:41,275 Sen iyice delirdin Nuray. 467 00:32:43,619 --> 00:32:46,190 Benim aklımın kafesi kırıldı. 468 00:32:46,566 --> 00:32:49,424 Bütün kuşlar bir yana dağıldı Şaho ana. 469 00:32:50,244 --> 00:32:52,405 (Nuray) Daha bu filmin başı. 470 00:32:52,729 --> 00:32:55,041 Daha sen bir de filmin sonunu gör. 471 00:32:56,726 --> 00:32:58,404 Üf, üf! 472 00:32:58,645 --> 00:33:01,486 Çok da güzel bir şey yokmuş kahvaltıda bugün. 473 00:33:02,060 --> 00:33:05,060 (Gerilim müziği) 474 00:33:08,726 --> 00:33:10,218 (Telefon çalıyor) 475 00:33:10,973 --> 00:33:12,584 (Telefon çalıyor) 476 00:33:15,030 --> 00:33:17,770 (Yasemin ses) Ne yapıyorsun canım? Konuşamadık seninle. 477 00:33:18,011 --> 00:33:20,431 İyi değilim Yasemin, kafam çok karışık. 478 00:33:20,672 --> 00:33:22,413 Aa, ne oldu? 479 00:33:22,754 --> 00:33:24,501 Dün gece bir sürü şey oldu. 480 00:33:24,742 --> 00:33:27,117 Neyse, adliyeye geçeceğim hazırlanıp. Sen de gel, anlatırım. 481 00:33:27,358 --> 00:33:29,539 Tamam, geliyorum ben de. 482 00:33:31,509 --> 00:33:33,249 (Şahinde) Tahir, oğlum, müsait misin? 483 00:33:33,490 --> 00:33:35,751 Gel anneciğim, gel. 484 00:33:37,937 --> 00:33:40,159 Tahir, sen niye yattın burada bu gece? 485 00:33:40,605 --> 00:33:43,824 Ne bileyim, böyle televizyona bakıyordum uyuyakalmışım. 486 00:33:46,755 --> 00:33:48,613 Tahir'im... 487 00:33:50,617 --> 00:33:53,466 ...oğlum, sizin Nuray'la aranızda bir sıkıntı mı var? 488 00:33:53,978 --> 00:33:56,526 Bak, annenim ben senin. Anlatabilirsin oğlum. 489 00:33:58,365 --> 00:34:01,365 (Duygusal müzik) 490 00:34:04,179 --> 00:34:06,267 Anne, bu iş Nuray'la yürümeyecek. 491 00:34:06,815 --> 00:34:08,615 O ne demek oğlum? 492 00:34:08,856 --> 00:34:12,201 Kız kaç sene bekledi sen içerideyken. Bu nereden çıktı? 493 00:34:12,743 --> 00:34:15,743 (Duygusal müzik) 494 00:34:23,615 --> 00:34:26,024 Beklemeseydi keşke. 495 00:34:26,573 --> 00:34:29,573 (Duygusal müzik) 496 00:34:33,055 --> 00:34:34,842 Bilmiyorum anne. 497 00:34:35,515 --> 00:34:37,515 Benim için bitti bu iş. 498 00:34:39,155 --> 00:34:41,229 Yasemin yüzünden mi? 499 00:34:43,643 --> 00:34:46,609 Söyle oğlum, söyle. Hâlinden belli zaten. 500 00:34:50,833 --> 00:34:53,383 Anne, ben hâlâ seviyorum onu. 501 00:34:54,005 --> 00:34:57,029 (Duygusal müzik) 502 00:35:01,556 --> 00:35:04,120 Allah kahretsin seni Tahir. 503 00:35:05,702 --> 00:35:07,658 Ne demek kaçırdılar ya? 504 00:35:07,899 --> 00:35:10,374 Sen iyi misin Leyla? Bir şey yaptılar mı sana? 505 00:35:10,615 --> 00:35:13,101 Hişt, yavaş. İyiyim, bir şey yok. 506 00:35:13,386 --> 00:35:15,793 Ya niye yavaş? Adamlar gelip seni kaçırıyor. 507 00:35:16,034 --> 00:35:19,215 Ondan sonra katil seni kurtarıyor falan. 508 00:35:19,456 --> 00:35:22,221 -Hiçbir şey yapmıyorsun sen? -Hiçbir şey yapmıyor değilim. 509 00:35:22,462 --> 00:35:24,135 Hiçbir şey yapmıyor değilim. 510 00:35:24,376 --> 00:35:26,747 Ama Yasemin, bu adamlar gerçekten çok güçlü. 511 00:35:27,027 --> 00:35:29,236 İşin peşini bırakmamı istiyorlar. 512 00:35:30,158 --> 00:35:33,867 -Bırakacak mısın? -Nasıl bırakayım? Bırakır mıyım? 513 00:35:34,281 --> 00:35:36,545 Babamı bu adamlar öldürmüş olabilir. 514 00:35:36,806 --> 00:35:39,746 Bir de niye bilmiyorum. Bu Elif meselesi, Oyuncakçı... 515 00:35:39,987 --> 00:35:42,661 ...her şey buna bağlanıyor. İpin ucu da Necati. 516 00:35:43,783 --> 00:35:45,944 Ne yapacaksın peki? 517 00:35:47,238 --> 00:35:50,044 Necati'yi babamın dosyasına bağlayacak bir delilim yok. 518 00:35:50,285 --> 00:35:52,410 Önce onu bulmam lazım. 519 00:35:53,118 --> 00:35:55,786 Madem birbirine bağlı o zaman... 520 00:35:56,051 --> 00:35:59,036 ...Elif'in dosyasından sıkıştıramaz mısın adamı? 521 00:35:59,277 --> 00:36:00,809 Düşünüyorum. 522 00:36:01,050 --> 00:36:04,234 Bak, senin bu avukat arkadaşların mutlaka bir şey duymuştur. 523 00:36:04,669 --> 00:36:08,039 Yani bir mağdur, mutlaka birine ulaşmıştır. 524 00:36:08,280 --> 00:36:11,058 -Bir sordursan mı? -Tamam, ben sordururum. 525 00:36:11,299 --> 00:36:14,083 Yani ne istersen yaparım. Yanındayım, hiç merak etme. 526 00:36:14,387 --> 00:36:16,429 (Telefon çalıyor) Başsavcı. 527 00:36:16,865 --> 00:36:18,929 Buyurun başsavcım? 528 00:36:20,536 --> 00:36:23,326 Tamam, benim de size söyleyeceklerim var. 529 00:36:23,952 --> 00:36:26,245 Tamamdır, geliyorum o zaman. 530 00:36:27,034 --> 00:36:29,355 -Ne oldu? -Başsavcı çağırıyor. 531 00:36:29,870 --> 00:36:31,969 Tamam, haberleşiriz o zaman. Şunu bırakayım, çıkayım. 532 00:36:32,210 --> 00:36:34,425 -Tamam, soruşturacağım. Arayacağım seni. -(Leyla) Tamam. 533 00:36:34,666 --> 00:36:36,225 (Kapı zili çaldı) 534 00:36:47,440 --> 00:36:50,093 -(Nevin) Oğlum. -Ne haber anneciğim? 535 00:36:52,452 --> 00:36:54,262 Nereden çıktın sen? 536 00:36:54,581 --> 00:36:56,437 Bu ne biçim soru, evime gelemez miyim? 537 00:36:56,678 --> 00:36:58,084 Tabii, iyi ettin. 538 00:36:58,325 --> 00:37:01,617 -Gel, geç. Mutfakta işim vardı biraz. -İyi, hadi. 539 00:37:02,165 --> 00:37:06,034 -Dertleşelim istiyorum biraz. -(Nevin) Gel, çok iyi ettin. 540 00:37:08,767 --> 00:37:10,325 Kahvaltı falan yaptın mı? Aç mısın? 541 00:37:10,566 --> 00:37:11,731 Bir şeyler hazırlayayım mı? 542 00:37:11,972 --> 00:37:14,615 Atıştırdım bir şeyler. Babam yok mu? 543 00:37:15,090 --> 00:37:17,679 Baban yarım saat oldu çıkalı. 544 00:37:19,018 --> 00:37:20,957 Oh, iyi. Yani biz bizeyiz, öyle mi? Güzel. 545 00:37:21,198 --> 00:37:22,801 Evet. 546 00:37:26,986 --> 00:37:29,212 Şey çay, kahve falan vereyim mi? 547 00:37:29,453 --> 00:37:31,944 Hayır. Gel, gel otur hadi. 548 00:37:38,803 --> 00:37:40,708 Konu ne? 549 00:37:41,035 --> 00:37:42,623 (Derin nefes verdi) 550 00:37:42,864 --> 00:37:47,016 Konu, Leyla. Yani dolaylı olarak da ben. 551 00:37:48,191 --> 00:37:50,115 Ne oldu? Bir şey mi oldu? 552 00:37:50,356 --> 00:37:54,060 Benim şu hafıza kaybı meselem vardı ya. 553 00:37:54,611 --> 00:37:57,136 O ilerliyor bence, bayağı ilerliyor. 554 00:37:57,694 --> 00:37:59,490 Emin misin peki? 555 00:38:00,189 --> 00:38:02,031 Koca bir gün yok. 556 00:38:03,087 --> 00:38:04,201 Nasıl yani? 557 00:38:04,442 --> 00:38:06,449 (Kenan) Nasıl olacak bir şey yok işte, öyle. 558 00:38:06,894 --> 00:38:09,141 Ki daha can sıkan tarafı... 559 00:38:10,676 --> 00:38:14,490 ...yani Leyla, Leyla'ya yalan söylüyorum şu anda. 560 00:38:16,063 --> 00:38:18,667 Bence hasta biriyle birlikte olduğunu bilmeli. 561 00:38:19,694 --> 00:38:21,750 Efendim, fakültedeki paneli salıya almışlar. 562 00:38:21,991 --> 00:38:23,849 Siz de konuşmacı olacaksınız. 563 00:38:24,090 --> 00:38:26,606 -Ben yine hatırlatırım size. -Tamam kızım. 564 00:38:26,847 --> 00:38:28,926 (Kapı vuruldu) Al bunları. Gel. 565 00:38:29,167 --> 00:38:30,450 (Kapı açıldı) Gel, Leyla. 566 00:38:30,691 --> 00:38:32,461 Teşekkür ederim. 567 00:38:35,152 --> 00:38:36,838 Gel, otur kızım. 568 00:38:37,133 --> 00:38:39,055 Buyurun başsavcım. 569 00:38:39,668 --> 00:38:41,128 (Kapı kapandı) 570 00:38:42,417 --> 00:38:44,101 Sen... 571 00:38:44,839 --> 00:38:46,839 ...Kenan'ı seviyorsun, değil mi? 572 00:38:48,001 --> 00:38:51,589 Merak etme, ilişkinizden konuşmayacağız. 573 00:38:52,165 --> 00:38:54,485 Çok daha önemli bir meselemiz var. 574 00:38:56,438 --> 00:38:58,049 Evet. 575 00:38:58,561 --> 00:39:02,086 Seviyorsun, o da seni çok seviyor. 576 00:39:02,366 --> 00:39:05,661 Senin adın geçtiği zaman, senden bahsedildiğinde... 577 00:39:06,378 --> 00:39:09,103 ...gözlerinin içi nasıl parlıyor bir görsen. 578 00:39:09,810 --> 00:39:12,249 Onu daha önce hiç böyle görmemiştim. 579 00:39:14,187 --> 00:39:16,159 Ama? 580 00:39:19,281 --> 00:39:22,721 Başsavcım, böyle cümlelerin sonunda hep bir ama olur. 581 00:39:25,714 --> 00:39:27,563 Hatırlarsan sana... 582 00:39:28,106 --> 00:39:30,720 ...Kenan'ı ne kadar tanıyorsun diye sormuştum. 583 00:39:31,761 --> 00:39:36,098 Öyle zaman içinde onda bir tuhaflık, bir gariplik fark ettin mi? 584 00:39:40,126 --> 00:39:42,183 Bazen. 585 00:39:45,640 --> 00:39:48,641 Evet, bazen bir şey yapıyor. 586 00:39:49,009 --> 00:39:51,312 Ama haberi yokmuş gibi yapıyor. 587 00:39:53,759 --> 00:39:55,888 Onlar numara değil kızım. 588 00:39:56,268 --> 00:39:58,368 Sahiden hatırlamıyor. 589 00:40:00,821 --> 00:40:02,634 Nasıl yani? 590 00:40:04,636 --> 00:40:07,845 Kenan hasta kızım. Ama o bunu bilmiyor. 591 00:40:12,183 --> 00:40:15,692 Başsavcım, ne hastası? 592 00:40:16,600 --> 00:40:18,190 (Telefon çalıyor) 593 00:40:20,096 --> 00:40:21,797 (Telefon çalıyor) 594 00:40:24,157 --> 00:40:26,564 Aç be adam ya, aç şunu aç. (Arama tonu) 595 00:40:26,821 --> 00:40:29,296 Her şey daha berbat olmadan aç şunu. 596 00:40:30,170 --> 00:40:32,705 (Arama tonu) Yanlış bir şey yapmazsın inşallah. 597 00:40:33,389 --> 00:40:36,516 Ne yapmam lazım? Konuşayım mı onunla? 598 00:40:36,757 --> 00:40:39,839 Bak, benim içim içimi yiyor anne. Kız, beni seviyor. 599 00:40:40,095 --> 00:40:42,390 Gerçekten seviyor, inanıyorum ona. 600 00:40:42,644 --> 00:40:46,792 Yalan söylüyorum, yüzüne baka baka yalan söylüyorum. 601 00:40:48,944 --> 00:40:51,398 Hepsi, hepsi, hepsi bizim suçumuz. 602 00:40:52,479 --> 00:40:55,258 Ne? Ne sizin suçunuz? 603 00:40:56,315 --> 00:40:58,539 Her şey için o kadar üzgünüm ki. 604 00:41:00,136 --> 00:41:03,279 Anneciğim, ne sizin suçunuz yahu? 605 00:41:04,204 --> 00:41:06,882 Siz, beni Leyla'dan ayırmaya mı çalıştınız, anlamadım? 606 00:41:07,350 --> 00:41:08,732 Niye kendini suçluyorsun bu kadar? 607 00:41:08,973 --> 00:41:11,141 Problem edecek bir şey yok. Bir şey anlatıyorum yahu. 608 00:41:11,382 --> 00:41:13,356 Ciddi bir durum bence. 609 00:41:13,895 --> 00:41:16,064 O yüzden sana danışmaya geldim. Ne yapmam lazım? 610 00:41:16,305 --> 00:41:18,344 Yani bence söylemeliyim. 611 00:41:18,924 --> 00:41:20,997 Böyle olmaz. 612 00:41:21,688 --> 00:41:22,974 (Telefon çalıyor) 613 00:41:23,215 --> 00:41:25,439 Çok özür dilerim, buna bakmam lazım. 614 00:41:25,680 --> 00:41:27,804 Sevim ablan hastanedeydi de. 615 00:41:28,045 --> 00:41:31,254 -Hemen geliyorum. -Tamam, bak Sevim ablaya. 616 00:41:35,243 --> 00:41:37,553 -Alo? -Doğan yapmamış. 617 00:41:37,834 --> 00:41:39,168 Ne yapmamış? 618 00:41:39,409 --> 00:41:41,806 Leyla'nın babasını o öldürmemiş. 619 00:41:43,067 --> 00:41:45,421 Ne? Nereden biliyorsun? 620 00:41:45,662 --> 00:41:47,995 Biliyorum işte. O yapmamış. 621 00:41:48,336 --> 00:41:52,044 Yapanlar öyle düşünmemizi istemişler. 622 00:41:52,412 --> 00:41:54,016 Bir de üstüne üstlük... 623 00:41:54,257 --> 00:41:56,417 ...adamlar Leyla ve Doğan'la uğraşıyor. 624 00:41:56,658 --> 00:41:58,037 Çocuk söyledi. 625 00:41:58,278 --> 00:42:01,222 Söyledi bize, ben yapmadım dedi. Biz inanmadık. 626 00:42:02,097 --> 00:42:06,194 Doğan'a karşı öyle utanç içerisindeyim ki anlatamam. 627 00:42:07,706 --> 00:42:11,185 -Turan'a ulaşamadım. -Tamam, ben ulaşırım ona. 628 00:42:14,544 --> 00:42:16,204 Kenan... 629 00:42:17,063 --> 00:42:19,949 ...yani hiçbir zaman bilmedi. 630 00:42:20,240 --> 00:42:24,451 Bu hastalık yani zaten insanın anlatması o kadar zor ki. 631 00:42:24,692 --> 00:42:26,979 İnsan nasıl bir cümle kuracağını bilemiyor. 632 00:42:27,257 --> 00:42:29,586 Ama seni de yakından ilgilendiriyor. 633 00:42:30,022 --> 00:42:32,105 Bu yüzden söyledim. 634 00:42:34,084 --> 00:42:37,514 Artık dönülmesi zor bir yola girdik. 635 00:42:38,984 --> 00:42:40,852 Sakin ol tamam mı? 636 00:42:41,093 --> 00:42:42,567 (Telefon çalıyor) 637 00:42:44,776 --> 00:42:46,412 (Telefon çalıyor) 638 00:42:49,233 --> 00:42:52,690 O gördüğün tuhaflıklar, gariplikler var ya Kenan'da... 639 00:42:53,173 --> 00:42:58,147 ...onlar hep geçmişte yaşadığı bir travmanın etkisi. 640 00:42:59,734 --> 00:43:02,859 (Telefon çalıyor) Şuna bir bakayım ben. 641 00:43:03,209 --> 00:43:04,909 (Telefon ısrarla çalıyor) 642 00:43:05,522 --> 00:43:07,286 Efendim Nevin? Ne var, önemli bir şey mi? 643 00:43:07,527 --> 00:43:08,778 Leyla'yla toplantıdayız. 644 00:43:09,019 --> 00:43:11,367 Turan, Doğan yapmamış. 645 00:43:11,914 --> 00:43:14,718 Leyla'nın babasını Doğan öldürmemiş. 646 00:43:15,776 --> 00:43:18,540 (Nevin ses) İdris seni aramış, sana ulaşamamış. 647 00:43:18,781 --> 00:43:20,789 Beni aradı. 648 00:43:22,329 --> 00:43:26,476 Başkaları yapmış ve Doğan'ın üstüne atmaya çalışıyorlar. 649 00:43:26,748 --> 00:43:29,052 Ne yapacağız, ne yapacağız Turan? 650 00:43:29,298 --> 00:43:31,245 Bak, Leyla'ya bir şey anlatmadın değil mi? 651 00:43:31,486 --> 00:43:33,747 -(Nevin ses) Sakın bir şey anlatma. -Yo, hayır. 652 00:43:34,003 --> 00:43:38,591 Tamam. Turan ne olur, sakın Leyla'ya bir şey söyleme. 653 00:43:39,005 --> 00:43:41,318 Tamam, ben seni sonra ararım. 654 00:43:41,747 --> 00:43:43,335 Tamam. 655 00:43:43,576 --> 00:43:45,626 (Kenan) Anlatma derken? 656 00:43:46,506 --> 00:43:48,381 Ne anlatacaklar? 657 00:43:50,018 --> 00:43:53,288 Her şey derken? Ne demek her şey? 658 00:43:54,404 --> 00:43:56,365 Doğan. 659 00:43:58,544 --> 00:44:00,751 Demek yolun sonuna geldik, öyle mi? 660 00:44:01,706 --> 00:44:03,897 Sonra beni tutuklattıracak mıydınız? 661 00:44:04,138 --> 00:44:06,288 Doğan, biz... 662 00:44:07,780 --> 00:44:09,752 ...biz bu iş hemen bitsin istedik. 663 00:44:10,017 --> 00:44:12,575 (Nevin) Bak kimsede, hiçbirimizde dayanma gücü kalmamıştı. 664 00:44:12,816 --> 00:44:14,962 Biz sen yaptık zannettik, o yüzden. 665 00:44:15,203 --> 00:44:17,505 Ne yapacağımızı bilemedik. 666 00:44:18,244 --> 00:44:20,652 Leyla, eninde sonunda seni bulacaktı. 667 00:44:20,893 --> 00:44:22,675 Bizden duysun istedik. 668 00:44:22,916 --> 00:44:25,244 Tamam, bak artık polis falan yok. Merak etme, tamam mı? 669 00:44:25,485 --> 00:44:28,429 Ben anlıyorum seni gerçekten. 670 00:44:28,670 --> 00:44:30,700 Sakin ol. 671 00:44:32,576 --> 00:44:34,767 Ben size söyledim ki bunu zaten. 672 00:44:35,412 --> 00:44:38,665 Ben yapmadım dedim, değil mi? 673 00:44:41,971 --> 00:44:43,835 Haklısın. 674 00:44:44,670 --> 00:44:46,584 Ben ne yapacağımı bilemedim. 675 00:44:46,833 --> 00:44:49,326 Şimdi biliyorsun işte. 676 00:44:53,259 --> 00:44:55,670 Leyla'nın babasını öldürmediğimi kanıtlasam bile... 677 00:44:55,911 --> 00:44:58,263 ...bir şey değişmeyecekti, değil mi? 678 00:45:02,608 --> 00:45:06,407 Beni istemiyorsunuz siz. Anlıyorum. 679 00:45:07,463 --> 00:45:10,704 Anlıyorum. Kenan'a da yazık olacak. Anlıyorum. 680 00:45:11,017 --> 00:45:14,312 Hayır, ben işin orasında değilim. 681 00:45:14,956 --> 00:45:18,619 Sen benim oğlumsun. Sen benim evladımsın. 682 00:45:19,499 --> 00:45:21,439 Ve çok hastasın. 683 00:45:22,400 --> 00:45:26,856 (Nevin) Bak kimse ölsün, kimse zarar görsün istemiyorum. 684 00:45:27,322 --> 00:45:29,140 Ne kadar da haklı olsan... 685 00:45:29,438 --> 00:45:32,671 ...ne kadar da acı çekmiş olsan, ben artık dayanamıyorum. 686 00:45:34,029 --> 00:45:38,311 Ben hapse girmeye bile razıyım. Yeter ki sen iyileş. 687 00:45:39,042 --> 00:45:40,981 Sen bir iyileş... 688 00:45:41,791 --> 00:45:44,007 ...ben ölmeye de razıyım. 689 00:45:44,953 --> 00:45:47,187 Sen iste ben canımı vereyim. 690 00:45:48,053 --> 00:45:49,856 (Nevin) Baban da verir. 691 00:45:50,643 --> 00:45:52,208 Anlamıyor musun oğlum? 692 00:45:52,449 --> 00:45:54,614 Bak, biz seni her şeyden çok seviyoruz. 693 00:45:54,855 --> 00:45:58,563 Hepimiz için en iyi olan bu. Doğrusu bu. 694 00:45:58,947 --> 00:46:01,129 Çözüm benim hapse girmem mi? 695 00:46:01,370 --> 00:46:04,181 Hayır, hapis falan yok. Yok. 696 00:46:06,476 --> 00:46:09,757 Belki tedavi olursun. 697 00:46:11,394 --> 00:46:14,874 Ama sizin tedavi dediğiniz şey benim yok olmam. 698 00:46:17,575 --> 00:46:21,540 Sen zaten yoksun Doğan, zaten yoksun. 699 00:46:25,607 --> 00:46:27,792 Nasıl bir kaza bu efendim? 700 00:46:29,912 --> 00:46:33,155 Yıllar önce çocukken yaşadığı bir kaza. 701 00:46:33,396 --> 00:46:38,206 Bütün yaşadıkları da o kazanın yarattığı travmanın etkisi. 702 00:46:40,455 --> 00:46:43,957 Çocukken böyle arkadaşları şaka falan diye herhâlde... 703 00:46:44,475 --> 00:46:46,143 ...bizim evin orada küçük bir kulübe var. 704 00:46:46,384 --> 00:46:48,455 Kenan'ı oraya kapatmışlar. 705 00:46:49,520 --> 00:46:50,879 Nasıl olduysa bir yangın çıkmış. 706 00:46:51,120 --> 00:46:52,826 Çatı çökmüş falan, Kenan sıkışmış kalmış. 707 00:46:53,074 --> 00:46:56,842 (Turan) Şükürler olsun ki kurtardık yani, bir şey olmadı. 708 00:46:57,363 --> 00:46:59,769 Yani görünüşte de böyle fiziksel herhangi bir şey yoktu... 709 00:47:00,010 --> 00:47:01,614 ...bir yaralanma falan. 710 00:47:01,862 --> 00:47:06,926 Doktorlar çarpmadan galiba kafa travmasından falan şüphelendiler. 711 00:47:07,238 --> 00:47:11,344 İşte bir sürü tahlil, tedavi falan. Ondan da bir şey çıkmadı. 712 00:47:13,457 --> 00:47:15,675 Dedim ya görünüşte bir şey yoktu. 713 00:47:15,945 --> 00:47:18,821 Ama sanki bir, bir acısı var gibiydi. 714 00:47:19,062 --> 00:47:22,873 Böyle içinden gelen bir acı. 715 00:47:26,473 --> 00:47:30,832 Çok zor zamanlardı. Hem Kenan için hem de ailemiz için. 716 00:47:32,805 --> 00:47:34,958 Kenan hatırlıyor mu peki bunları? 717 00:47:35,402 --> 00:47:37,914 (Turan) Yok, yani işte bilirsin çocukluk. 718 00:47:38,155 --> 00:47:40,090 Pek bir şey hatırladığı yok. 719 00:47:40,331 --> 00:47:42,339 Başlarda böyle... 720 00:47:42,902 --> 00:47:46,462 ...ne bileyim huysuz, aceleci, tez canlı falan oldu. 721 00:47:47,138 --> 00:47:50,153 Çok önemsemedik aslında ama sonra... 722 00:47:50,672 --> 00:47:53,339 ...o yaşadığı kaza ve... 723 00:47:53,724 --> 00:47:57,475 ...o travmanın etkisi bir şeyleri değiştirdi. 724 00:47:59,093 --> 00:48:00,348 Karakterini mi? 725 00:48:00,589 --> 00:48:02,930 (Turan) Yok öyle değil, o kadar değil. 726 00:48:04,257 --> 00:48:06,631 Yani böyle biraz öfkeli, sinirli... 727 00:48:06,872 --> 00:48:08,635 ...mutsuz bir çocuğa dönüştü. 728 00:48:08,876 --> 00:48:11,422 (Turan) Sanki o yaşadığı şey için bizi suçluyor gibiydi. 729 00:48:11,663 --> 00:48:13,154 Kafası karıştı. 730 00:48:13,395 --> 00:48:15,690 Bazen çok seviyordu bizi bazen nefret ediyordu. 731 00:48:15,931 --> 00:48:20,257 Tabii çocuk yani, nefret denemez de sanki biraz kızgındı. 732 00:48:23,308 --> 00:48:25,914 Başsavcım, nasıl aştınız bütün bunları? 733 00:48:27,915 --> 00:48:29,631 Sevgiyle, el ele. 734 00:48:29,872 --> 00:48:32,109 Böyle kenetlenen bir aile gibi. 735 00:48:32,784 --> 00:48:35,690 Ama şimdi bazen ona bakınca... 736 00:48:37,096 --> 00:48:40,600 ...bizi hâlâ suçladığını düşündüğüm anlar oluyor. 737 00:48:41,268 --> 00:48:44,268 (Duygusal müzik) 738 00:48:47,490 --> 00:48:49,554 Neyse, işte... 739 00:48:50,731 --> 00:48:52,967 ...durum bu, hepsini sana anlattım. Bil istedim yani. 740 00:48:53,208 --> 00:48:55,385 İçim rahat etmedi. 741 00:48:56,323 --> 00:48:59,324 Sizi Kenan için endişelendiren başka bir şey mi var? 742 00:48:59,923 --> 00:49:02,923 (Duygusal müzik) 743 00:49:09,262 --> 00:49:11,043 Leyla... 744 00:49:12,107 --> 00:49:14,389 ...evlat sevgisi bambaşka bir şey. 745 00:49:14,921 --> 00:49:18,500 Çok güzel. Bu yaşıma gelince daha iyi anladım. 746 00:49:19,529 --> 00:49:23,251 Ama onun yanında başka bir şey daha var. 747 00:49:24,565 --> 00:49:26,479 Korku. 748 00:49:27,329 --> 00:49:28,864 Ne korkusu? 749 00:49:29,141 --> 00:49:31,556 Evladını kaybetme korkusu. 750 00:49:34,684 --> 00:49:38,027 Dedim ya, evlat sevgisi bambaşka bir şey. 751 00:49:39,203 --> 00:49:43,401 Tamam, bak mesela şu an karşımda... 752 00:49:43,842 --> 00:49:45,475 ...kendi ayakları üzerinde durabilen... 753 00:49:45,716 --> 00:49:48,823 ...yargı mensubu güzel, akıllı, genç bir kadın var. Değil mi? 754 00:49:49,088 --> 00:49:53,360 Ama git annene sor. Sen onun için hâlâ daha ön dişleri çıkmamış... 755 00:49:53,798 --> 00:49:55,617 ...yedi sekiz yaşlarında ortalıkta dolaşan... 756 00:49:55,858 --> 00:49:57,623 ...küçük bir kız çocuğusun. 757 00:49:57,924 --> 00:50:00,728 Kenan da benim için hâlâ o çocuk. 758 00:50:04,580 --> 00:50:07,295 (Turan) Evet işte o gördüğün... 759 00:50:08,162 --> 00:50:12,437 ...fark ettiğin şeylerin hepsinin sebebi bu. 760 00:50:15,306 --> 00:50:17,792 Yani her şeyi anlattım sana. 761 00:50:18,221 --> 00:50:20,836 Bilmen gerekir diye, içim rahat etmedi. Anlıyor musun? 762 00:50:21,077 --> 00:50:23,125 Sağ olun başsavcım. 763 00:50:23,479 --> 00:50:26,103 (Turan) Bütün bular aramızda, tamam mı? 764 00:50:27,334 --> 00:50:30,004 Sen ne anlatacaksın, bir şey söyleyecektin? 765 00:50:32,070 --> 00:50:35,121 Bu kadar söylediklerinizden sonra... 766 00:50:35,362 --> 00:50:37,407 ...zamanı mı bilmiyorum ama... 767 00:50:38,075 --> 00:50:40,213 ...başsavcım dün gece bir şey oldu. 768 00:50:41,103 --> 00:50:42,661 Sayın Başsavcı'm. 769 00:50:42,902 --> 00:50:44,838 Kızım, senin bir derdin mi var? 770 00:50:45,079 --> 00:50:46,440 Nasıl yani efendim? 771 00:50:46,681 --> 00:50:49,793 Ne yapmaya çalışıyorsun? İlla ünlü mü olacaksın? 772 00:50:50,295 --> 00:50:53,916 Magazine çıkmalar, garip garip soruşturmalar... 773 00:50:54,172 --> 00:50:57,391 ...kendi başına çalışmalar. Amacın ne senin? 774 00:50:57,637 --> 00:51:00,270 -Başsavcım, ne diyorsunuz siz? -(Başsavcı) Duydun dediğimi. 775 00:51:00,511 --> 00:51:02,014 Sayın Başsavcı'm, ne yapıyorsunuz? 776 00:51:02,255 --> 00:51:04,812 Sen de çanak tutuyorsun buna Turan. 777 00:51:07,314 --> 00:51:09,766 Sen neyi soruşturuyorsun kafana göre? 778 00:51:10,234 --> 00:51:13,070 Efendim, müsaade edin anlatayım o zaman. 779 00:51:14,953 --> 00:51:16,877 Necati denen bir adam var. 780 00:51:17,118 --> 00:51:19,514 -Kızları zorla fuhuşa yön... -(Başsavcı) Tamam, tamam. 781 00:51:19,755 --> 00:51:21,736 Büyük dava çözüp ünlü olacaksın. 782 00:51:22,102 --> 00:51:24,015 Magazin işini sevdin galiba sen? 783 00:51:24,256 --> 00:51:25,813 Ben sadece işimi yapıyorum. 784 00:51:26,054 --> 00:51:27,639 (Başsavcı) Artık senin işin değil bu. 785 00:51:27,880 --> 00:51:31,310 Babanın ölümü belli ki bu dosyayla ilişkili. 786 00:51:31,643 --> 00:51:33,343 (Başsavcı) Magazindesin sen de. 787 00:51:33,615 --> 00:51:38,196 Elindeki bütün delilleri, tanıkları Cem Savcı'ya devrediyorsun. 788 00:51:38,763 --> 00:51:41,334 Bu Oyuncakçı falan ne varsa. 789 00:51:41,979 --> 00:51:44,855 Cem Savcı'm ilgilenecek bundan sonra. 790 00:51:45,493 --> 00:51:48,493 (Duygusal müzik) 791 00:51:52,547 --> 00:51:54,182 (Kapı kapandı) 792 00:51:54,709 --> 00:51:57,709 (Duygusal müzik) 793 00:52:05,965 --> 00:52:07,996 (Sessizlik) 794 00:52:22,018 --> 00:52:24,424 (Nevin) Ne yapacaksın o bıçakla? 795 00:52:25,727 --> 00:52:29,153 Ben yapmayacağım, sen yapacaksın. 796 00:52:29,620 --> 00:52:32,620 (Gerilim müziği) 797 00:52:37,350 --> 00:52:39,763 Sakin ol, korkma. 798 00:52:42,227 --> 00:52:44,237 (Kenan) Sıkıca tut. 799 00:52:45,262 --> 00:52:47,072 Sıkıca tut. 800 00:52:47,431 --> 00:52:50,148 -Sıkıca tut. -Hayır, hayır, hayır! 801 00:52:50,389 --> 00:52:52,476 Sok şu bıçağı bana. 802 00:52:52,730 --> 00:52:55,105 -Sok kalbime. -Hayır, hayır. 803 00:52:55,346 --> 00:52:57,481 (Kenan) Hadi. 804 00:53:00,675 --> 00:53:02,493 Kendini de beni de kurtar. 805 00:53:02,734 --> 00:53:05,808 Ne olur böyle konuşma, ne olur. Hayır. 806 00:53:06,049 --> 00:53:07,603 Önce İdris sattı beni. 807 00:53:07,844 --> 00:53:09,463 -Kimse seni satmadı. -Şimdi de sen. 808 00:53:09,704 --> 00:53:12,291 Hayır, hayır. Seni kimse satmadı, ne olur. 809 00:53:12,532 --> 00:53:14,959 -Sok hadi. -Hayır, hayır. 810 00:53:15,200 --> 00:53:18,305 Yap şunu, kurtar bizi bu ızdıraptan. 811 00:53:19,767 --> 00:53:22,156 -Bak, hayır. -(Kenan) Yap hadi şunu. 812 00:53:22,397 --> 00:53:24,706 Hayır, hayır, hayır. 813 00:53:24,947 --> 00:53:27,074 Ne olur, hayır. 814 00:53:29,314 --> 00:53:31,077 (Kenan) Yap hadi! 815 00:53:31,318 --> 00:53:33,255 Seni seviyorum oğlum, ne olur. 816 00:53:33,496 --> 00:53:36,233 Hem de çok seviyorum, çok seviyorum. 817 00:53:36,537 --> 00:53:40,382 Seni seviyorum oğlum. Lütfen yapma. Seni çok seviyorum. 818 00:53:40,652 --> 00:53:42,931 Çok seviyorum, yapma. 819 00:53:43,490 --> 00:53:46,490 (Duygusal müzik) 820 00:53:52,584 --> 00:53:55,436 Seviyorsunuz ama istemiyorsunuz, değil mi? 821 00:53:58,392 --> 00:54:00,529 Ne yapacağım biliyor musun? 822 00:54:01,466 --> 00:54:05,167 Gideceğim buralardan. Kaybolacağım. 823 00:54:06,925 --> 00:54:09,158 Çok yoruldum ben artık. 824 00:54:10,078 --> 00:54:12,946 Hiç takatim kalmadı gerçekten. 825 00:54:15,678 --> 00:54:17,084 Ne kadar kabul etmesem de... 826 00:54:17,325 --> 00:54:20,414 ...galiba size kendimi sevdirme çabam yordu beni. 827 00:54:21,040 --> 00:54:22,968 Eğer sorun bensem... 828 00:54:23,320 --> 00:54:25,681 ...gittiğimde huzuru bulun diye gidiyorum. 829 00:54:25,974 --> 00:54:27,992 -Oğlum. -Nevin. 830 00:54:28,233 --> 00:54:30,041 Oğlum. 831 00:54:31,010 --> 00:54:33,196 Kenan'ı sevin, olur mu? 832 00:54:34,651 --> 00:54:37,460 Şu yetimhanede yanan. 833 00:54:39,369 --> 00:54:43,319 Onları her kim yaptıysa siz bulun, tamam mı? 834 00:54:44,756 --> 00:54:46,417 Leyla'yla Kenan... 835 00:54:47,107 --> 00:54:49,944 ...neye bulaştıklarının farkında değiller. 836 00:54:51,819 --> 00:54:54,011 Onlara yardımcı olun, olur mu? 837 00:54:55,077 --> 00:54:56,694 Yanlarında olun. 838 00:54:57,162 --> 00:55:00,103 Kiminle karşı karşıya olduklarını bilmiyorlar. 839 00:55:02,225 --> 00:55:05,743 Oğlum, oğlum, dur, dur. 840 00:55:08,085 --> 00:55:11,478 -Lütfen yanlış bir şey yapma. -Hiç merak etme. 841 00:55:12,355 --> 00:55:15,071 Bu sefer gerçekten olması gerekeni yapacağım. 842 00:55:15,637 --> 00:55:18,637 (Duygusal müzik) 843 00:55:38,269 --> 00:55:41,269 (Duygusal müzik devam ediyor) 844 00:56:01,255 --> 00:56:04,255 (Duygusal müzik devam ediyor) 845 00:56:16,300 --> 00:56:19,174 Tahir, oğlum, sen evli barklı adamsın. 846 00:56:19,415 --> 00:56:20,906 Nereden çıktı şimdi Yasemin? 847 00:56:21,147 --> 00:56:22,964 Anne elimde değil, ne yapayım ya? 848 00:56:23,205 --> 00:56:25,062 Oğlum, senin gül gibi karın var. 849 00:56:25,303 --> 00:56:26,865 Bak, zaten Yasemin'le de konuşacağım. 850 00:56:27,106 --> 00:56:29,702 Tahir, ne konuşacaksın Yasemin'le? Delirtme beni. 851 00:56:30,201 --> 00:56:33,278 Oğlum, bak tamam. Hapisten yeni çıktın... 852 00:56:33,519 --> 00:56:35,584 ...babanı kaybettin. Senin psikolojin bozuk. 853 00:56:35,825 --> 00:56:38,005 Sen ne düşüneceğini ne hissedeceğini karıştırıyorsun. 854 00:56:38,246 --> 00:56:40,293 Tamam anne, tamam. 855 00:56:40,690 --> 00:56:42,646 Ama emin olduğum tek bir şey var benim. 856 00:56:42,887 --> 00:56:45,211 Nuray'ı hayatımda istemiyorum artık, oldu mu? 857 00:56:45,452 --> 00:56:47,118 Tahir, Tahir, Ta... 858 00:56:47,359 --> 00:56:49,780 Tahir, Tahir buraya gel. 859 00:56:51,410 --> 00:56:53,148 Of! 860 00:56:55,658 --> 00:56:58,035 Vallahi ben hiç karışmıyorum anneciğim. 861 00:56:58,276 --> 00:57:00,156 Bu işi sen çözeceksin. 862 00:57:00,397 --> 00:57:02,062 Yoksa vallahi aile komple dağılır. 863 00:57:02,303 --> 00:57:04,229 Tahir'in bir daha da yüzünü göremezsin. 864 00:57:04,470 --> 00:57:05,970 Tamam, bir sakin ol sen. 865 00:57:06,211 --> 00:57:08,273 Yapacağım ben, ne gerekiyorsa yapacağım. Anladın mı? 866 00:57:08,514 --> 00:57:11,522 -Böyle şıp diye olmuyor o işler. -İstersen git Yasemin'le konuş. 867 00:57:11,763 --> 00:57:14,135 Yapacağım ya, ne gerekiyorsa yapacağım dedim sana. 868 00:57:14,376 --> 00:57:18,556 Tamam, benim için hiçbir problem yok yani. Ben senin için diyorum. 869 00:57:19,288 --> 00:57:21,187 Ama ne sen ne de o Tahir... 870 00:57:21,428 --> 00:57:24,500 ...bu işten öyle kolay sıyrılamayacaksınız, bunu bil de. 871 00:57:26,629 --> 00:57:28,813 (Şahinde) Nuray. -Efendim? 872 00:57:29,522 --> 00:57:31,664 Allah senin belanı versin! 873 00:57:31,937 --> 00:57:34,294 Âmin, cümlemizin. 874 00:57:34,821 --> 00:57:37,821 (Gerilim müziği) 875 00:57:44,827 --> 00:57:47,148 Biri bitiyor biri başlıyor. 876 00:57:48,522 --> 00:57:51,093 Herifin teki resmen çekti aldı kızı. 877 00:57:51,630 --> 00:57:53,416 Kimdi o, polis mi? 878 00:57:54,059 --> 00:57:55,681 Polis olsa burada olur muyduk? 879 00:57:55,922 --> 00:57:58,095 Çoktan kervana katmışlardı bizi. 880 00:57:59,717 --> 00:58:02,172 Necati Bey, peki ne olacak şimdi? 881 00:58:02,413 --> 00:58:05,427 (Gökhan) Yani bunlar sağlı sollu başımıza bela olacak. 882 00:58:05,922 --> 00:58:07,218 Kenan lavuğu da var. 883 00:58:07,459 --> 00:58:09,536 Yani o adam bu işin peşini bırakmaz. 884 00:58:09,799 --> 00:58:12,222 Bana sorarsanız Leyla da bırakmaz. 885 00:58:13,327 --> 00:58:15,917 Onları durduracak bir isim var aslında. 886 00:58:16,649 --> 00:58:18,346 Kim? 887 00:58:18,664 --> 00:58:20,525 Tahir. 888 00:58:22,614 --> 00:58:24,417 Nasıl? 889 00:58:26,238 --> 00:58:28,319 Tahir'i ihbar et. 890 00:58:29,399 --> 00:58:32,125 Bu kaçırılan kızların mevzusunu da onun üzerine yık. 891 00:58:32,990 --> 00:58:35,263 (Necati) Böylece bize bulaşmamış olurlar. 892 00:58:35,580 --> 00:58:37,766 Leyla'dan da kurtuluruz böylece. 893 00:58:39,816 --> 00:58:41,650 Tabii Necati Bey. 894 00:58:42,103 --> 00:58:44,300 Ama biraz zaman gerekecek. 895 00:58:44,541 --> 00:58:46,449 Fazla uzamasın. 896 00:58:46,757 --> 00:58:49,640 Peki, hallederim. 897 00:58:50,168 --> 00:58:53,168 (Gerilim müziği) 898 00:59:03,745 --> 00:59:05,299 (Telefon çalıyor) 899 00:59:07,500 --> 00:59:09,064 Efendim? 900 00:59:09,305 --> 00:59:11,581 Yasemin Hanım, hemen al. Hemen al. 901 00:59:15,898 --> 00:59:17,653 (Yaklaşan ayak sesi) 902 00:59:18,765 --> 00:59:20,378 (Kapı vuruldu) 903 00:59:22,045 --> 00:59:25,386 Aa, Yasemin! Ne işin var burada? Sürpriz mi yaptın? 904 00:59:27,348 --> 00:59:29,429 Dünden sonra hiç aramadın. 905 00:59:30,416 --> 00:59:33,848 Sabahları da günaydın diye mesaj atardın, atmadın. 906 00:59:34,269 --> 00:59:36,604 Ben de bir gelip uğramak istedim. 907 00:59:39,500 --> 00:59:41,601 Böyle gelsene. 908 00:59:44,168 --> 00:59:46,338 (Murat) Yoğun tabii şimdi Kenan da yok. 909 00:59:46,579 --> 00:59:48,609 Bütün işler bize kaldı burada. 910 00:59:48,850 --> 00:59:52,430 Böyle bol n'li günaydın mesajları atamıyoruz. 911 00:59:52,860 --> 00:59:55,886 Anladım. Demek ki senin biraz... 912 00:59:56,196 --> 00:59:58,214 ...kafanı dağıtmaya ihtiyacın var. 913 00:59:58,455 --> 01:00:02,314 -Öyle mi diyorsun? -Evet. İki sinema biletim var. 914 01:00:02,671 --> 01:00:04,640 Yeni bir film çıkmış. 915 01:00:05,322 --> 01:00:07,412 Tahir'le mi gideceksiniz? 916 01:00:08,366 --> 01:00:10,893 -Laf mı sokuyorsun sen bana? -Yok canım. 917 01:00:11,134 --> 01:00:14,340 Sonuçta senin sinema biletin, senin kararın. 918 01:00:15,475 --> 01:00:20,483 Muratcığım, sen dün geceyi biraz abartıyor olabilir misin? 919 01:00:20,724 --> 01:00:22,404 (Murat) Bence sen abartıyor olabilirsin. 920 01:00:22,645 --> 01:00:26,146 Böyle sabahın köründe geldin. Hediyeler, sürprizler falan. 921 01:00:26,655 --> 01:00:29,451 Yani senin hayatın beni ilgilendirmez Yasemin. 922 01:00:29,921 --> 01:00:31,423 Biz sadece arkadaşız. 923 01:00:31,664 --> 01:00:33,982 -Tabii ki arkadaşız. -(Murat) Evet. 924 01:00:34,308 --> 01:00:36,461 Tabii ki beraber çıkar gezeriz. 925 01:00:36,702 --> 01:00:38,900 Bir şeyler yeriz, sinemaya gideriz. 926 01:00:39,141 --> 01:00:41,869 Ama dediğim gibi arkadaşız. 927 01:00:42,513 --> 01:00:45,938 -Evet, iki arkadaş gibi. -(Murat) Evet. 928 01:00:47,361 --> 01:00:49,125 Ne aldın? 929 01:00:49,918 --> 01:00:52,827 -Aa, çikolata mı? -Yok, antrikot getirdim. 930 01:00:53,660 --> 01:00:55,862 Antrikota pek benzemiyor. 931 01:00:56,616 --> 01:00:57,809 (Murat) Almak ister misin? 932 01:00:58,050 --> 01:00:59,994 Yok, ben yemeyeceğim. Afiyet olsun. 933 01:01:00,235 --> 01:01:02,226 Kaçta film? 934 01:01:02,712 --> 01:01:04,958 Akşam 20.30'da Nişantaşı'nda. 935 01:01:05,199 --> 01:01:07,285 (Murat) Tamam, bugün işim biraz yoğun. 936 01:01:07,526 --> 01:01:09,607 Eğer bitirebilirsem gideriz. 937 01:01:09,848 --> 01:01:12,633 Olmazsa sen Talip'le, aman Talip diyorum. 938 01:01:13,000 --> 01:01:15,039 Tahir'le gidersin, olur mu? 939 01:01:15,396 --> 01:01:19,417 Murat, yani çok uzattın ya. Yani gerçekten... 940 01:01:19,798 --> 01:01:22,492 ...adam evli barklı zaten. Ne alakası var? 941 01:01:22,733 --> 01:01:25,461 Aa, evli olsun canım. Sonuçta eski manita. 942 01:01:25,835 --> 01:01:28,108 Çok iğrençsin, of! 943 01:01:28,349 --> 01:01:31,183 Hiç gelmeseydim keşke. 944 01:01:34,916 --> 01:01:36,737 Gidiyorum. 945 01:01:37,253 --> 01:01:40,253 (Gerilim müziği) 946 01:01:46,270 --> 01:01:48,581 Sen şimdi naneyi yemedin mi? 947 01:01:50,500 --> 01:01:54,281 Hanımefendi, seni ben daha deneyeceğim. 948 01:01:54,972 --> 01:01:57,114 (Sessizlik) 949 01:02:14,374 --> 01:02:17,374 (Duygusal müzik) 950 01:02:26,830 --> 01:02:28,830 (Arama tonu) 951 01:02:33,069 --> 01:02:35,812 Anne, ben evdeyim şimdi geldim. 952 01:02:39,121 --> 01:02:40,641 Yine aynı şey oldu. 953 01:02:42,585 --> 01:02:44,265 Burada gayet iyiydin. 954 01:02:44,506 --> 01:02:46,196 Bilmiyorum. 955 01:02:47,013 --> 01:02:49,843 Ne dediğim, nasıl çıktığım yok bende. 956 01:02:50,533 --> 01:02:53,315 Her şey normaldi, bir sıkıntı yoktu. 957 01:02:53,700 --> 01:02:54,700 Anladım. 958 01:02:56,059 --> 01:02:57,059 Tamam. 959 01:02:57,455 --> 01:02:59,656 -Öpüyorum seni. -(Kenan ses) Ben de. 960 01:03:01,218 --> 01:03:04,218 (Duygusal müzik) 961 01:03:25,534 --> 01:03:26,918 (Arama tonu) 962 01:03:28,232 --> 01:03:29,804 (Murat ses) Kaçak spor ne haber? 963 01:03:30,274 --> 01:03:32,260 İyi Murat. İşin yoksa bana gelsene. 964 01:03:32,501 --> 01:03:34,836 Uğrayayım abi, birazdan çıkarım. 965 01:03:35,487 --> 01:03:36,487 Gel, gel. 966 01:03:49,983 --> 01:03:51,263 (Kapı vuruluyor) 967 01:03:51,504 --> 01:03:52,504 Gel. 968 01:03:53,484 --> 01:03:57,509 Efendim, babanızın otopsisi sonuçlanmış. Adli tıp raporu. 969 01:04:04,035 --> 01:04:06,035 İlk tespitlerle örtüşüyor. 970 01:04:07,020 --> 01:04:10,474 Farklı zamanlarda, farklı darbe ve boğuşma tespiti var. 971 01:04:13,581 --> 01:04:15,720 -Doğru söylüyor. -Kim? 972 01:04:17,337 --> 01:04:18,337 Boş ver. 973 01:04:18,668 --> 01:04:21,268 Efendim, katil Oyuncakçı değil o zaman. 974 01:04:22,301 --> 01:04:23,501 Öyle görünüyor. 975 01:04:24,171 --> 01:04:25,533 Bu daha kötü. 976 01:04:25,774 --> 01:04:28,641 Sizin babanızdan kim ne istemiş olabilir ki? 977 01:04:30,073 --> 01:04:32,873 Öğrenmeme müsaade etmiyorlar Refik Komiser. 978 01:04:34,619 --> 01:04:36,399 Ben bu dosyadan alındım. 979 01:04:40,135 --> 01:04:42,507 -Senden bir şey rica edeceğim. -(Refik) Buyurun. 980 01:04:42,748 --> 01:04:44,548 -Aramızda kalacak. -Elbette. 981 01:04:45,619 --> 01:04:48,912 Necati denen bir adam vardı, konuşmuştun, hatırlıyor musun? 982 01:04:49,153 --> 01:04:52,098 Evet. Maktulün ailesiyle telefonda konuşmuştu... 983 01:04:52,339 --> 01:04:53,968 ...biz de dinleme yapmıştık. 984 01:04:54,209 --> 01:04:57,350 Ama resmî bir dinleme olmadığı için delil niteliği taşımıyordu. 985 01:04:57,591 --> 01:04:58,871 Doğru, maalesef. 986 01:04:59,773 --> 01:05:03,391 Ben Necati'yle ilgili tüm bilgileri istiyorum, her şeyi. 987 01:05:03,844 --> 01:05:04,844 Tabii ki. 988 01:05:05,344 --> 01:05:06,344 Sağ ol. 989 01:05:06,981 --> 01:05:08,240 Müsaadenizle. 990 01:05:13,023 --> 01:05:14,195 -Buyurun. -Merhaba. 991 01:05:15,204 --> 01:05:17,094 -Leyla. -Abi. 992 01:05:18,476 --> 01:05:21,446 Geç. Hayırdır? 993 01:05:21,786 --> 01:05:24,206 Sen gelmiyorsun kızım, ben geleyim dedim. 994 01:05:25,317 --> 01:05:27,739 Ne oldu? Bir haber var mı babamın defin işlemlerinde? 995 01:05:27,980 --> 01:05:29,242 Annem sorup duruyor. 996 01:05:29,483 --> 01:05:31,185 Haber vereceğim dedim, değil mi? 997 01:05:31,899 --> 01:05:33,936 Yeni geldi, şimdi geldi rapor. 998 01:05:34,862 --> 01:05:37,607 Yarın alabiliriz naaşı. Annemlere söylerim ben. 999 01:05:40,976 --> 01:05:42,294 Of! 1000 01:05:44,046 --> 01:05:45,726 Ulan ne biçim hayat be. 1001 01:05:46,266 --> 01:05:49,742 Baban ölüyor, adamın cesedine bile huzur vermiyorlar. 1002 01:05:49,983 --> 01:05:51,983 Rahat rahat gömemiyorsun bile. 1003 01:05:57,431 --> 01:05:58,871 Senin işin de zor. 1004 01:06:00,283 --> 01:06:02,970 Olay yeri diye gidiyorsun, baban. 1005 01:06:07,762 --> 01:06:08,962 (Tahir iç çekiyor) 1006 01:06:12,292 --> 01:06:14,826 Neyse, ben gideyim. Senin işin vardır. 1007 01:06:15,067 --> 01:06:17,967 Leyla, bu işin arkasında kim var öğrenirsen... 1008 01:06:18,208 --> 01:06:20,562 ...bize söyle tamam mı? -Tamam, konuşuruz. 1009 01:06:20,803 --> 01:06:22,841 -Bilmeye hakkımız var. -Tamam! 1010 01:06:23,420 --> 01:06:24,420 İyi. 1011 01:06:28,322 --> 01:06:30,179 -Leyla abla. -Elif. 1012 01:06:30,420 --> 01:06:32,420 -Ben bölmüyorum, değil mi? -Yok, yok, gel. 1013 01:06:32,661 --> 01:06:35,064 (Elif) Ben evrak imzalamak için gelmiştim de... 1014 01:06:35,305 --> 01:06:37,917 ...gelmişken seni de göreyim dedim. -İmzala gel hadi. 1015 01:06:38,158 --> 01:06:39,875 Tamam, çantamı alıp geliyorum. 1016 01:06:43,106 --> 01:06:46,593 -Leyla, kim bu kız? -Elif. 1017 01:06:47,717 --> 01:06:50,282 Benim baktığım dosyada mağdur kızlardan biri. 1018 01:06:50,791 --> 01:06:52,471 Neler yaşamış garibim. 1019 01:06:56,635 --> 01:06:59,008 Neyse, ben gideyim. Görüşürüz. 1020 01:07:01,774 --> 01:07:03,331 Gel buraya. 1021 01:07:03,736 --> 01:07:05,280 -Hoş geldin. -Hoş buldum. 1022 01:07:05,521 --> 01:07:06,521 Geç hadi. 1023 01:07:08,370 --> 01:07:09,490 (Kapı kapandı) 1024 01:07:13,576 --> 01:07:17,690 (Gökhan) Bu kız, hürmetli bir abimizin kızıymış tamam mı? 1025 01:07:18,038 --> 01:07:20,743 Evden kaçmış. Bizden yardımcı olmamızı... 1026 01:07:20,984 --> 01:07:23,255 ...bu kızı bulmamızı istediler. Bu ya, bir şey yok. 1027 01:07:25,244 --> 01:07:28,244 (Gerilim müziği) 1028 01:07:44,628 --> 01:07:45,828 Bu ne lan? 1029 01:07:47,219 --> 01:07:49,886 Lan Gökhan, sen beni neyin içine soktun? 1030 01:07:50,269 --> 01:07:51,949 Neyin içine soktun lan? 1031 01:07:54,003 --> 01:07:55,903 (Telefon çalıyor) 1032 01:08:00,545 --> 01:08:01,545 Efendim? 1033 01:08:01,786 --> 01:08:02,786 Kardeşim. 1034 01:08:04,642 --> 01:08:05,842 Efendim Gökhan? 1035 01:08:06,083 --> 01:08:08,221 (Gökhan ses) Şu benim mekâna gelsene bu akşam. 1036 01:08:08,633 --> 01:08:12,611 Hem bir konuşuruz, otururuz. Hem güzel bir iş de geldi. 1037 01:08:13,558 --> 01:08:17,452 -Olur, geleyim. -Eyvallah. 1038 01:08:20,207 --> 01:08:23,207 (Gerilim müziği) 1039 01:08:28,526 --> 01:08:30,126 Sağ ol, teşekkürler. 1040 01:08:32,571 --> 01:08:36,883 Vallahi öyle işte. Çocukla birden, Leyla'nın kardeşiyle... 1041 01:08:37,124 --> 01:08:38,804 ...burun buruna kaldık. 1042 01:08:39,416 --> 01:08:41,507 Yasemin bana bakıyor. 1043 01:08:41,900 --> 01:08:45,608 Çocuk, Yasemin'e bakıyor. Böyle tuhaf bir ortam. 1044 01:08:46,354 --> 01:08:49,189 (Murat) Kenan, tuhaf tarafı... 1045 01:08:50,248 --> 01:08:52,023 ...bir kıskandım. 1046 01:08:52,379 --> 01:08:55,945 Kıskandım gibi hissettim. Tuhaf oldu orası. 1047 01:08:56,548 --> 01:08:59,327 Koskoca Murat başkana bak, kıskanmalar falan. 1048 01:08:59,568 --> 01:09:00,764 Hiç yakışmıyor değil mi? 1049 01:09:01,005 --> 01:09:02,445 Dalga geçme sonra. 1050 01:09:02,693 --> 01:09:03,928 (Makine uyarı sinyali çalıyor) 1051 01:09:04,169 --> 01:09:08,610 (Murat) Tamam kız hoş, güzel dedik, takılalım dedik ama böyle... 1052 01:09:08,851 --> 01:09:11,318 ...kıskanma işi falan bir tuhaf oldu. 1053 01:09:13,219 --> 01:09:15,882 Sen ne yaptın, niye çağırdın beni? 1054 01:09:16,867 --> 01:09:19,867 (Müzik) 1055 01:09:26,180 --> 01:09:27,860 Dün Leyla kaçırılmış. 1056 01:09:28,101 --> 01:09:29,701 Leyla kaçırılmış mı? 1057 01:09:30,175 --> 01:09:31,535 Kim kaçırmış abi? 1058 01:09:32,226 --> 01:09:36,239 İşte davayı devam ettirmesini istemeyen adamlar. 1059 01:09:36,480 --> 01:09:37,678 Onlar işte. 1060 01:09:39,737 --> 01:09:41,935 Mevzu buraya kadar geldi mi ya? 1061 01:09:43,329 --> 01:09:47,344 Yani benim seni buraya çağırma nedenim... 1062 01:09:49,699 --> 01:09:51,819 ...bununla alakalı ama değil. 1063 01:09:53,586 --> 01:09:54,586 Ne oldu? 1064 01:09:56,393 --> 01:09:59,353 Sen benim kardeşim gibisin. Bunu biliyorsun, değil mi? 1065 01:09:59,594 --> 01:10:01,895 -Evet. -Seninle neler yaşadık. 1066 01:10:02,688 --> 01:10:05,743 Girmediğimiz delik kalmadı, yapmadığımız haber kalmadı. 1067 01:10:06,505 --> 01:10:08,417 Güldük, eğlendik, ağladık. 1068 01:10:08,665 --> 01:10:12,399 Evet abi. Bir de olduk, düştük de kalktık da tekrar bir olduk. 1069 01:10:12,753 --> 01:10:14,433 Evet, kardeşiz. Evet? 1070 01:10:15,536 --> 01:10:17,216 Bana garip şeyler oluyor. 1071 01:10:18,054 --> 01:10:22,171 Sana garip şeyler olur zaten. Sen garip ve deli bir adam olduğun için. 1072 01:10:22,412 --> 01:10:25,407 Lütfen ciddi olur musun? Ciddi bir şey söylüyorum, durur musun? 1073 01:10:27,701 --> 01:10:29,345 Ben bazı şeyleri hatırlamıyorum. 1074 01:10:30,317 --> 01:10:31,683 Silinik, yok. 1075 01:10:32,112 --> 01:10:34,541 Bir şeyler yaşamışım ama yok bende. 1076 01:10:34,908 --> 01:10:36,588 Nasıl hatırlamıyorsun? 1077 01:10:36,829 --> 01:10:37,829 Bayağı. 1078 01:10:38,973 --> 01:10:42,030 -Şu manifesto vardı ya. -Evet. 1079 01:10:42,422 --> 01:10:44,102 -Katilin yolladığı. -Evet. 1080 01:10:44,539 --> 01:10:45,539 O bende yok. 1081 01:10:46,148 --> 01:10:49,671 Leyla'yı öptüm, sana söylemiştim ya. Onu da hatırlamıyorum. 1082 01:10:49,946 --> 01:10:52,079 Zaten o yüzden o kadar kıvırdım. 1083 01:10:54,159 --> 01:10:56,513 -Leyla'yı öptüğün anı hatırlamıyorsun. -Yok. 1084 01:10:56,777 --> 01:10:59,577 Sen ne diyorsun abi? Sen ne diyorsun oğlum? 1085 01:11:01,437 --> 01:11:03,837 Bayağı hatırlamıyorsun. Doktora gittin mi? 1086 01:11:04,078 --> 01:11:06,605 Gittim, tabii ki doktora gittim de... 1087 01:11:06,846 --> 01:11:08,577 -Bilmiyorum. -(Murat) Ne diyor? 1088 01:11:08,818 --> 01:11:10,751 Bazen bende koca bir gün yok. 1089 01:11:11,181 --> 01:11:13,648 -Koca bir günü hatırlamıyorsun. -Evet. 1090 01:11:14,792 --> 01:11:15,792 Abi... 1091 01:11:16,920 --> 01:11:20,888 Zaten biraz da konu bu. Benim bunu Leyla'ya söylemem gerekiyor. 1092 01:11:22,296 --> 01:11:24,806 Daha dün ya daha dün. 1093 01:11:25,047 --> 01:11:28,225 Kız bütün gece beni aramış. Ortada yokum. 1094 01:11:28,655 --> 01:11:29,935 Bütün gün yokum. 1095 01:11:31,254 --> 01:11:34,238 Dün tüm gün hiç yoksun abi. Öyle mi? 1096 01:11:34,479 --> 01:11:36,846 Devamlı bahaneler üretiyorum tabii ki... 1097 01:11:37,087 --> 01:11:39,887 ...şöyledir böyledir diye ama nereye kadar sürecek bu? 1098 01:11:40,128 --> 01:11:41,808 Abi bir şey söyleyeceğim. 1099 01:11:42,598 --> 01:11:44,931 Sen çok ciddi bir şeyden bahsediyorsun. 1100 01:11:45,172 --> 01:11:47,639 -Tamam, başka bir doktora gidelim abi. -Gideceğim. 1101 01:11:47,880 --> 01:11:50,597 -Başka doktora gidelim. -Hayatım gideceğim, konu bu değil. 1102 01:11:50,838 --> 01:11:53,521 İlk önce Leyla'nın öğrenmesi lazım. Ben tabii ki gideceğim. 1103 01:11:54,524 --> 01:11:57,875 Bence aslında Leyla'nın... 1104 01:11:58,727 --> 01:12:01,627 ...şu dönemde öğrenmesi lazım değil belki de. 1105 01:12:03,085 --> 01:12:04,232 Ne dersin? 1106 01:12:05,818 --> 01:12:08,981 Benim yüreğim ağzıma geldi onun o hâle geldiğini duyunca. 1107 01:12:10,729 --> 01:12:13,262 Oğlum, ben gerçekten seviyorum o kızı. 1108 01:12:13,590 --> 01:12:14,798 Anladın mı? 1109 01:12:15,400 --> 01:12:17,710 (Murat) Yani farkındayım. 1110 01:12:19,007 --> 01:12:21,140 Sen zaten şeye doğru gidiyorsun. 1111 01:12:24,986 --> 01:12:25,986 Yani... 1112 01:12:28,142 --> 01:12:30,009 Kafamda bir şeyler var da... 1113 01:12:31,192 --> 01:12:33,939 ...bu başındaki meseleler bitsin diye bekliyorum. 1114 01:12:34,317 --> 01:12:37,117 Şu hadiseler çözülsün, babasının katilleri bulunsun diye bekliyorum ama... 1115 01:12:37,358 --> 01:12:39,491 ...evet, kafamda bir şeyler var. 1116 01:12:49,088 --> 01:12:51,275 Az kalsın Leyla'ya her şeyi anlatacaktım. 1117 01:12:51,516 --> 01:12:52,934 Ne kadarını anlattın? 1118 01:12:53,175 --> 01:12:55,784 Tam hastalığından girmiştim, o sırada sen aradın. 1119 01:12:56,173 --> 01:12:58,554 Arkadaşları bir yere kilitlemiş. 1120 01:12:59,140 --> 01:13:03,012 Yangın çıkmış, çatı çökmüş, kafa travması olmuş... 1121 01:13:03,253 --> 01:13:06,082 ...hafıza kaybı bu yüzden oldu, böyle şeyler söyledim. 1122 01:13:06,323 --> 01:13:09,108 -Sadece bunları biliyor. -Söylemez değil mi? 1123 01:13:09,581 --> 01:13:11,722 Böyle bir şeyin söylenmeyeceğini herhâlde bilir. 1124 01:13:12,627 --> 01:13:17,230 Allah'ım ya. Doğan öldürmediyse bu kızın babasını kim öldürdü? 1125 01:13:18,223 --> 01:13:19,903 Çete gibi bir şey var. 1126 01:13:20,144 --> 01:13:24,493 Yetimhaneyi yakanlar, onlar hâlâ aynı şeyleri yapmaya devam ediyorlar. 1127 01:13:25,297 --> 01:13:28,707 Polise gitmekten vazgeçeceksin artık, değil mi? 1128 01:13:30,652 --> 01:13:33,271 Ne olursa olsun Doğan yine Doğanlığını yapacak. 1129 01:13:33,512 --> 01:13:37,310 Leyla'nın babasını öldürmemiş olabilir ama o hâlâ çok tehlikeli. 1130 01:13:38,479 --> 01:13:40,702 Tedaviyi bir an önce başlatmamız lazım. 1131 01:13:41,401 --> 01:13:42,401 Turan. 1132 01:13:43,711 --> 01:13:45,871 Bugün Doğan benimle konuştu. 1133 01:13:46,860 --> 01:13:47,860 Ne konuştu? 1134 01:13:48,597 --> 01:13:53,105 Leyla ve Kenan'a yardım edin, peşlerinde kötü adamlar var dedi. 1135 01:13:53,414 --> 01:13:55,347 Bahsettiğin adamlar onlar mı? 1136 01:13:55,894 --> 01:13:56,894 Muhtemelen. 1137 01:13:57,135 --> 01:14:00,079 Bir de ben bir süre ortalarda olmayacağım dedi. 1138 01:14:00,858 --> 01:14:03,074 -Bunu Doğan mı söyledi? -Evet, Doğan. 1139 01:14:03,315 --> 01:14:05,315 Doğan kendiliğinden gitmiş olabilir Turan. 1140 01:14:05,556 --> 01:14:07,528 Bizim bir şey yapmamıza gerek kalmayabilir. 1141 01:14:09,252 --> 01:14:12,082 O kadar emin olma Nevin. 1142 01:14:14,980 --> 01:14:16,980 (Müzik) 1143 01:14:21,975 --> 01:14:24,242 Benim sana bir şey söylemem lazım. 1144 01:14:35,603 --> 01:14:37,736 Ben bugün soruşturmadan alındım. 1145 01:14:38,468 --> 01:14:39,688 Nasıl ya, niye? 1146 01:14:41,646 --> 01:14:43,975 Dosya, babamın ölümüyle ilintili. 1147 01:14:47,394 --> 01:14:50,780 Bir de magazine falan çıktık, her şey üst üste geldi. 1148 01:14:51,960 --> 01:14:54,217 Yani böyle bir şey olacağını biliyorduk. 1149 01:14:54,458 --> 01:14:55,884 Babam ne diyor bu duruma? 1150 01:14:56,283 --> 01:14:59,194 Ne desin? Yapacak bir şey yok. 1151 01:15:03,440 --> 01:15:06,842 Beni boş ver. Sen nasılsın? 1152 01:15:08,224 --> 01:15:12,186 İyiyim de sen niye sürekli bunu soruyorsun? 1153 01:15:13,409 --> 01:15:16,433 Ben özür dilerim. 1154 01:15:18,337 --> 01:15:20,877 Sabah aramadın diye çok üstüne geldim. 1155 01:15:21,118 --> 01:15:23,318 Bu aralar biraz sinirlerim bozuk. 1156 01:15:23,559 --> 01:15:26,473 -Sana hesap falan sormaya kalktım. -Hayır, hayır. 1157 01:15:26,714 --> 01:15:28,998 Sen boşuna kendinin bu kadar üstüne geliyorsun. 1158 01:15:30,399 --> 01:15:33,165 Benim sana söylemem gereken daha önemli bir şey var. 1159 01:15:36,498 --> 01:15:38,511 Çayları alsak, oraya geçsek olur mu? 1160 01:15:38,864 --> 01:15:40,544 Olur. Sen geç, geliyorum. 1161 01:15:41,634 --> 01:15:43,634 (Müzik) 1162 01:15:47,990 --> 01:15:50,590 Tamam be güzelim, geleceğim dedim sana. 1163 01:15:51,204 --> 01:15:54,086 Küçük toplantım var, onu halledeyim sonra yanındayım. 1164 01:15:54,865 --> 01:15:56,172 Aynen. 1165 01:15:58,327 --> 01:16:01,912 Tamam. Ben seni arayacağım. Baybay. 1166 01:16:03,924 --> 01:16:05,024 Vay! 1167 01:16:06,225 --> 01:16:07,425 Hoş geldin. 1168 01:16:08,823 --> 01:16:09,923 Gelsene. 1169 01:16:10,248 --> 01:16:12,248 -İçer misin? -Olur. 1170 01:16:12,793 --> 01:16:13,893 Tamam. 1171 01:16:17,836 --> 01:16:18,836 Tahir. 1172 01:16:19,077 --> 01:16:20,597 Ne ayaksın lan sen? 1173 01:16:21,169 --> 01:16:22,909 Ne yapıyorsun oğlum, ne demek ne ayaksın? 1174 01:16:23,150 --> 01:16:24,491 Sen kimsin oğlum? 1175 01:16:25,195 --> 01:16:27,919 Tahir, bak saçmalıyorsun şu an. Bu ne lan böyle? 1176 01:16:28,160 --> 01:16:30,027 -Şuraya bir otur. -Lan oğlum! 1177 01:16:30,283 --> 01:16:31,883 Konuşacağız seninle. Ver şu ellerini. 1178 01:16:32,124 --> 01:16:34,702 Oğlum konuşalım da bunun bir adabı var, böyle olmaz. 1179 01:16:34,943 --> 01:16:36,422 Sus! Getir şu ellerini. 1180 01:16:36,763 --> 01:16:38,158 Geçir, uzat! 1181 01:16:38,693 --> 01:16:40,626 (Gökhan) Tahir saçmalıyorsun. 1182 01:16:43,447 --> 01:16:46,990 Tahir, ne yaptığını sanıyorsun? 1183 01:16:47,676 --> 01:16:49,078 Sen ne yapıyorsun oğlum? 1184 01:16:49,966 --> 01:16:53,139 (Gökhan) Ne yaptığını sanıyorsun? Gel, otur şuraya. Çıkar şunları. 1185 01:16:56,477 --> 01:16:57,697 Ne oluyor lan? 1186 01:16:59,323 --> 01:17:00,843 Ne ayaksın lan sen? 1187 01:17:02,140 --> 01:17:03,460 Kime çalışıyorsun? 1188 01:17:03,701 --> 01:17:07,010 Lan oğlum, ne demek kime çalışıyorsun? Bilmiyor musun lan? 1189 01:17:07,558 --> 01:17:08,918 Benim lan Gökhan! 1190 01:17:09,174 --> 01:17:13,064 Tamam, çıkar şunu, yeter artık. Adam gibi konuşalım. 1191 01:17:18,617 --> 01:17:20,417 Hani evden kaçmıştı bu kız? 1192 01:17:22,715 --> 01:17:24,515 Hani biz iyilik yapıyorduk? 1193 01:17:26,326 --> 01:17:28,631 Zorla (Bip) yaptırıyorlarmış lan kıza. 1194 01:17:28,872 --> 01:17:30,853 Kimsin lan sen? Kime çalışıyorsun? 1195 01:17:31,094 --> 01:17:33,351 Ne diyorsun oğlum, ne (Bip)? Olur mu öyle şey? 1196 01:17:33,592 --> 01:17:35,803 Gökhan, bana yalan söyleme lan! 1197 01:17:36,044 --> 01:17:37,457 (Bip) olsun vururum seni! 1198 01:17:37,698 --> 01:17:40,218 -Oğlum saçmalama, olmaz öyle şey. -Söyle lan. 1199 01:17:40,459 --> 01:17:42,335 -Konuş vallahi sıkarım bacağına. -Lan oğlum! 1200 01:17:42,576 --> 01:17:44,458 -Kime çalışıyorsun oğlum? -Lan ne kime çalışması? 1201 01:17:44,699 --> 01:17:46,710 -Cevap ver bana! -Bilmiyormuş gibi yapma! 1202 01:17:46,951 --> 01:17:49,414 Bilmiyorum diyorum lan! (Telefon çalıyor) 1203 01:17:49,655 --> 01:17:52,336 Sus, kapa çeneni. 1204 01:17:52,713 --> 01:17:53,856 Sus. 1205 01:17:54,097 --> 01:17:56,649 Necati abi, demek. Necati abi. 1206 01:17:58,718 --> 01:18:00,158 Açıyorum telefonu. 1207 01:18:01,562 --> 01:18:04,965 En ufak bir şey belli edersen, yemin ederim mermiyi yersin. 1208 01:18:09,908 --> 01:18:11,012 Necati Bey. 1209 01:18:11,253 --> 01:18:13,416 (Necati ses) Gökhan ne yaptın, hallettin mi Tahir işini? 1210 01:18:14,522 --> 01:18:16,847 Bir isimsiz ihbarla her şey bağlanır. 1211 01:18:17,088 --> 01:18:19,315 Kızları Tahir kaçırıyor dersiniz olur biter. 1212 01:18:24,219 --> 01:18:25,339 Tamam efendim. 1213 01:18:25,580 --> 01:18:27,980 (Necati ses) Tamam. Elini çabuk tut. 1214 01:18:29,764 --> 01:18:32,764 (Gerilim müziği) 1215 01:18:48,445 --> 01:18:50,125 Sen bunu nasıl yaptın? 1216 01:18:52,390 --> 01:18:54,723 Bana mı yıkacaktınız lan bütün işi? 1217 01:18:55,640 --> 01:18:57,320 Hani kardeştik lan biz? 1218 01:18:57,783 --> 01:18:59,649 Ulan ben sana arkadaşım diyordum lan! 1219 01:18:59,890 --> 01:19:01,570 Nasıl yaptın lan bunu? 1220 01:19:05,861 --> 01:19:08,170 -Ulan senin (Bip)! -Ahh! 1221 01:19:14,352 --> 01:19:15,352 (Öksürüyor) 1222 01:19:16,062 --> 01:19:19,062 (Gerilim müziği) 1223 01:19:41,288 --> 01:19:44,764 Gökhan, bana her şeyi tek tek anlatacaksın. 1224 01:19:45,822 --> 01:19:49,217 Bu adamlar kim? Necati ne ayak? 1225 01:19:49,865 --> 01:19:53,669 Bana her şeyi tek tek anlatacaksın, her şeyi. 1226 01:19:57,041 --> 01:19:59,614 Sen bana sürekli soruyorsun ya iyi misin diye. 1227 01:20:02,170 --> 01:20:03,850 Ben bazen iyi değilim. 1228 01:20:07,532 --> 01:20:10,946 Her zaman olmuyor ama arada gidip... (Kapı vuruluyor) 1229 01:20:13,551 --> 01:20:15,231 Birini mi bekliyordun? 1230 01:20:16,474 --> 01:20:17,474 Hayır. 1231 01:20:21,021 --> 01:20:22,021 (Kapı vuruluyor) 1232 01:20:23,244 --> 01:20:26,244 (Gerilim müziği) 1233 01:20:32,948 --> 01:20:34,048 Abi. 1234 01:20:42,058 --> 01:20:44,058 (Telefon çalıyor) 1235 01:20:45,755 --> 01:20:46,755 Efendim? 1236 01:20:46,996 --> 01:20:50,360 (Necati ses) Şahinde Hanım, sözünüzü tutmadınız. 1237 01:20:50,601 --> 01:20:52,281 Kızınızı durduramadınız. 1238 01:20:53,267 --> 01:20:54,998 Hâlâ olayların peşinde. 1239 01:20:55,929 --> 01:20:57,289 Benim de peşimde. 1240 01:20:59,541 --> 01:21:00,988 Belalar bitmiyor ki. 1241 01:21:01,597 --> 01:21:04,209 Tabii siz bilmiyorsunuz. Bizim gelin var ya Nuray... 1242 01:21:04,450 --> 01:21:07,317 ...bizi konuşurken duymuş. Sabahtan beri onunla uğraşıyorum. 1243 01:21:07,703 --> 01:21:08,703 Ne duymuş? 1244 01:21:09,367 --> 01:21:11,373 Benim de bu işin içinde olduğumu... 1245 01:21:11,614 --> 01:21:13,834 ...sizinle bir alakam olduğunu duymuş. Geliyor şimdi. 1246 01:21:15,039 --> 01:21:16,319 Yardım lazım mı? 1247 01:21:16,560 --> 01:21:19,160 Hayır, tabii ki değil. Ben hallediyorum. 1248 01:21:19,401 --> 01:21:20,921 Şimdilik sorun yok. 1249 01:21:21,162 --> 01:21:24,461 (Necati ses) Sıkıntı çıkarırsa haber edin, ilgileniriz. 1250 01:21:25,416 --> 01:21:27,096 Ayrıca vakit daralıyor. 1251 01:21:27,337 --> 01:21:29,737 Bizimkileri daha fazla engelleyemem. 1252 01:21:30,620 --> 01:21:33,175 Ailenizi kötü günler bekliyor Şahinde Hanım. 1253 01:21:33,642 --> 01:21:35,162 Lütfen bize biraz zaman verin. 1254 01:21:35,520 --> 01:21:37,235 Ben Leyla'yla yakından ilgileneceğim. 1255 01:21:37,476 --> 01:21:39,476 Daha fazla başınızı ağrıtmayacak, ne olur. 1256 01:21:40,651 --> 01:21:43,651 (Gerilim müziği) 1257 01:21:54,029 --> 01:21:57,015 Abi, sen iyi misin? 1258 01:21:59,463 --> 01:22:00,463 Değilim. 1259 01:22:04,242 --> 01:22:07,142 -Ben sizi yalnız bırakayım. -Yok, dur sen de. 1260 01:22:07,766 --> 01:22:08,806 Sen de dinle. 1261 01:22:09,629 --> 01:22:11,696 Zaten olayın içinde sayılırsın. 1262 01:22:12,160 --> 01:22:13,160 Peki. 1263 01:22:16,047 --> 01:22:17,581 Anlat ne oldu? 1264 01:22:19,668 --> 01:22:23,644 Leyla bu Elif dediğin kız var ya... 1265 01:22:24,490 --> 01:22:26,170 ...çetenin eline düşen. 1266 01:22:27,482 --> 01:22:28,682 Evet. 1267 01:22:31,232 --> 01:22:34,217 Ben ona bunu kimlerin yaptığını biliyorum. 1268 01:22:38,002 --> 01:22:40,126 Ne demek kimlerin yaptığını biliyorum? 1269 01:22:40,939 --> 01:22:43,006 Sen ne dediğinin farkında mısın? 1270 01:22:44,614 --> 01:22:47,550 Bugün adliyede kızı görünce anladım neyin ne olduğunu. 1271 01:22:50,593 --> 01:22:53,147 -Sen bu işin içinde misin? -Hayır. 1272 01:22:53,388 --> 01:22:57,032 -Sen nasıl bulaştın bu işe? -Bulaşmadım ya bulaşmadım. 1273 01:22:57,273 --> 01:22:58,342 Az kaldı bulaşıyordum... 1274 01:22:58,606 --> 01:23:00,314 -Kes sesini o zaman anlat! -(Kenan) Leylacığım. 1275 01:23:00,555 --> 01:23:01,702 Bulaşmadım diyorum. 1276 01:23:01,943 --> 01:23:03,434 -Ne demek biliyorum o zaman? -Leylacığım gelir misin? 1277 01:23:03,675 --> 01:23:04,675 Ne! 1278 01:23:08,690 --> 01:23:10,299 -Biliyorum diyor ya! -Bana bakar mısın? 1279 01:23:10,540 --> 01:23:12,190 -Ne? -Adliyede değilsin. 1280 01:23:12,431 --> 01:23:13,684 O ne demek? 1281 01:23:13,926 --> 01:23:16,826 Şu an abini sorguya çekiyorsun. Adam da şokta. 1282 01:23:17,067 --> 01:23:18,573 Sen bana işimi mi öğretiyorsun? 1283 01:23:18,814 --> 01:23:21,517 İşini öğretmiyorum, iş yerinde değiliz. Böyle olmaz. 1284 01:23:21,943 --> 01:23:23,143 Ben ne dedim ki? 1285 01:23:23,641 --> 01:23:24,761 Ne yaptım ben? 1286 01:23:25,188 --> 01:23:29,019 Tutuklama istemiyle mahkemeye gönderiyor gibisin. Yapma şunu. 1287 01:23:29,260 --> 01:23:31,223 Nasıl bir işe bulaşmış, sen görmüyor musun? 1288 01:23:31,464 --> 01:23:34,984 Hayatım, bir dinleyelim ilk önce. Ne olduğunu anlayalım. Lütfen. 1289 01:23:36,415 --> 01:23:37,515 Sakin ol. 1290 01:23:41,118 --> 01:23:42,158 (Nuray) Anne. 1291 01:23:42,973 --> 01:23:45,737 -Sen Tahir'le mi konuşuyordun? -Hayır. 1292 01:23:45,980 --> 01:23:49,178 -Kiminle konuşuyordun o zaman? -Taziye için. 1293 01:23:49,627 --> 01:23:51,990 Sana ne be? Kiminle konuşuyorsam konuşuyorum. 1294 01:23:52,231 --> 01:23:54,265 Sana hesap mı vereceğim? Çekil şuradan. 1295 01:23:56,208 --> 01:23:58,419 Bil bakalım ben kime ulaşamıyorum. 1296 01:23:59,082 --> 01:24:00,082 Tahir'e mi? 1297 01:24:00,323 --> 01:24:02,286 Aa, hemen de bildin, helal. 1298 01:24:02,527 --> 01:24:06,434 Şu hâle bak, şu hâline bak. Sen nasıl ulaşasın ki Tahir'e? 1299 01:24:06,675 --> 01:24:09,200 Bir kadınlık mı yaptın bir güler yüz mü gösterdin? 1300 01:24:09,441 --> 01:24:12,214 -Elinde tutamadın oğlanı işte. -Öyle mi? 1301 01:24:13,683 --> 01:24:14,683 'Okay'. 1302 01:24:15,902 --> 01:24:17,559 İllaki ulaşırım ben. 1303 01:24:18,230 --> 01:24:20,248 Tahir illaki eve gelecek. 1304 01:24:22,671 --> 01:24:26,555 Ama bakalım, sen elinde tutabilecek misin Şahinde Hanım? 1305 01:24:34,929 --> 01:24:39,287 Leyla inan bana, bu sefer inan. Gerçekten bilmiyordum. 1306 01:24:39,528 --> 01:24:41,378 Tamam, anlat o zaman en başından. 1307 01:24:44,386 --> 01:24:47,284 -Babamın borcu vardı ya. -Evet. 1308 01:24:48,403 --> 01:24:51,968 Benim arkadaşım vardı Gökhan, hapishanedeki hatırlıyor musun? 1309 01:24:54,395 --> 01:24:56,949 Onun bir tanıdığı varmış, İsmet. Ona gittik. 1310 01:24:59,236 --> 01:25:00,916 Onlardan para mı aldın? 1311 01:25:02,986 --> 01:25:07,419 -Anlatsana. Para mı aldın onlardan? -Aldım. Babam için aldım. 1312 01:25:09,529 --> 01:25:10,748 (Leyla iç çekiyor) 1313 01:25:11,108 --> 01:25:13,953 Aldım ama başta bir şey yoktu. 1314 01:25:14,792 --> 01:25:17,736 -Tabii sonra karşılığını istemişlerdir. -Aynen. 1315 01:25:20,068 --> 01:25:24,088 Bir gün bu Gökhan, bana Elif'in fotoğrafını gösterdi. 1316 01:25:25,648 --> 01:25:29,367 Sevdikleri bir abinin kızı mıymış neymiş. Evden kaçmış dedi. 1317 01:25:30,764 --> 01:25:33,673 -Kızı bulmamızı istediler yani. -Kim? 1318 01:25:34,748 --> 01:25:38,349 -İsmet mi istedi? -Hayır. İsmet'in ipini çektiler. 1319 01:25:39,421 --> 01:25:40,621 Başka biri var. 1320 01:25:41,027 --> 01:25:42,305 (İç çekiyor) 1321 01:25:42,603 --> 01:25:43,703 Kim? 1322 01:25:45,874 --> 01:25:48,481 Her şeyin başında başka biri var, Necati diye biri. 1323 01:25:49,217 --> 01:25:51,217 (Gerilim müziği) 1324 01:25:55,448 --> 01:25:57,039 Of! 1325 01:25:59,770 --> 01:26:00,870 Of! 1326 01:26:02,756 --> 01:26:03,756 Abi... 1327 01:26:04,945 --> 01:26:07,078 ...madem bu kadarını biliyorsun. 1328 01:26:08,163 --> 01:26:11,063 Sana bir şey söyleyeceğim ama sakin olacaksın. 1329 01:26:12,408 --> 01:26:15,604 Hayda! Sen bunu dediysen yandık. 1330 01:26:15,966 --> 01:26:18,219 -Sakin olmak zorundasın. -Tamam, söyle. 1331 01:26:21,594 --> 01:26:23,449 Babamı bu adamlar öldürmüş olabilir. 1332 01:26:23,690 --> 01:26:26,601 Ne? Sen ne diyorsun kızım? 1333 01:26:26,842 --> 01:26:29,933 -Oyuncakçı yapmamış mıydı? -Hayır, o değil. 1334 01:26:32,749 --> 01:26:35,324 Ulan Gökhan! Ben seni öldürmez miyim? 1335 01:26:35,565 --> 01:26:37,924 -Sakin olmamız lazım. -Bir dakika bırak beni! 1336 01:26:38,165 --> 01:26:40,295 Gökhan'ı uyandırmamamız gerekiyor lütfen. 1337 01:26:40,720 --> 01:26:42,400 Uyandı zaten o uyandı. 1338 01:26:43,722 --> 01:26:46,280 Her şeyi üstüme yıkacaklarmış, pusu kurmuşlar bana. 1339 01:26:46,521 --> 01:26:48,585 Bütün olayı benim üstüme yıkacaklarmış. 1340 01:26:48,924 --> 01:26:51,680 Dağıttım ağzını yüzünü, Necati'nin adını da öyle öğrendim. 1341 01:26:51,921 --> 01:26:52,921 Eyvah. 1342 01:26:53,162 --> 01:26:54,762 Abi ne diyorsun sen? 1343 01:26:55,050 --> 01:26:56,670 Sen ne yaptın? 1344 01:26:57,446 --> 01:27:00,987 -Adamı arayacak, her şey mahvolacak. -Arayamaz. 1345 01:27:01,876 --> 01:27:03,876 Gökhan burada, arabada. 1346 01:27:05,856 --> 01:27:06,856 Nasıl ya? 1347 01:27:07,097 --> 01:27:08,097 Gelin. 1348 01:27:08,910 --> 01:27:11,910 (Gerilim müziği) 1349 01:27:15,626 --> 01:27:16,666 (Kapı açıldı) 1350 01:27:29,429 --> 01:27:32,744 -Ben Refik Komiser'i arıyorum. -Hayır, ben babamı arayayım. 1351 01:27:32,985 --> 01:27:34,662 Sen soruşturmadan alındın ya. 1352 01:27:35,237 --> 01:27:37,904 Doğru söylüyorsun, tamam, başsavcıyı ara. 1353 01:27:40,325 --> 01:27:41,480 (Arama tonu) 1354 01:27:42,004 --> 01:27:43,464 (Telefon çalıyor) 1355 01:27:50,697 --> 01:27:52,542 Efendim oğlum, hayırdır bu saatte? 1356 01:27:52,783 --> 01:27:54,458 Sana önemli bir şey söyleyeceğim. 1357 01:27:55,680 --> 01:27:57,040 Bir şey mi olmuş? 1358 01:27:57,851 --> 01:27:59,874 Oğlum anlatsana, çatlatma insanı. Ne oldu? 1359 01:28:00,115 --> 01:28:03,439 Yok, telefonda olmaz şimdi. Adliyeye gidiyoruz. 1360 01:28:03,680 --> 01:28:05,604 Sen oraya git, orada konuşalım. 1361 01:28:05,845 --> 01:28:06,845 Tamam. 1362 01:28:09,247 --> 01:28:10,247 Ne olmuş? 1363 01:28:10,488 --> 01:28:12,567 Bilmiyorum. Adliyeye gel diyor. 1364 01:28:13,057 --> 01:28:15,390 Her şey açığa çıktı, kesin öğrendi. 1365 01:28:15,870 --> 01:28:18,028 Öğrendiyse öğrendi Nevin, ne yapalım? 1366 01:28:18,269 --> 01:28:20,480 Biz de öyle sürüklenip duruyoruz. Ne diyeyim? 1367 01:28:22,433 --> 01:28:26,629 -Turan, ben de geleyim. -Yok, yok. 1368 01:28:26,870 --> 01:28:30,745 Sen otur oturduğun yerde bir anlayalım ne olmuş? Dur. 1369 01:28:32,133 --> 01:28:34,133 (Müzik) 1370 01:28:38,608 --> 01:28:42,143 (Leyla) Tamam Kenan, ben haber veririm sana. Baban bir gelsin. 1371 01:28:43,401 --> 01:28:44,649 Tamam canım. 1372 01:28:47,712 --> 01:28:50,403 Annemlere haber ver istersen, merak etmesinler. 1373 01:28:50,714 --> 01:28:53,726 Arayacağım, bir sürü soru soracaklar. Şimdi hiç kaldıramam. 1374 01:28:54,810 --> 01:28:56,549 Şu iş bitsin öyle haber vereyim. 1375 01:29:00,254 --> 01:29:01,254 (Leyla) Başsavcım. 1376 01:29:01,598 --> 01:29:04,106 Kim bu dışarıdaki adam ağzı burnu dağılmış? 1377 01:29:07,694 --> 01:29:10,361 Leyla, sen ne işler çeviriyorsun burada? 1378 01:29:11,570 --> 01:29:13,904 -Abi, bize izin verir misin? -Tabii. 1379 01:29:15,034 --> 01:29:17,034 (Gerilim müziği) 1380 01:29:20,977 --> 01:29:24,282 Tahir, bak bu adamlar beni öldürür. 1381 01:29:24,650 --> 01:29:26,583 Sen bu adamları tanımıyorsun. 1382 01:29:26,824 --> 01:29:28,686 Cehennemin dibine kadar yolun var. 1383 01:29:29,654 --> 01:29:33,055 Bak Gökhan, içeri girince her şeyi anlatacaksın. 1384 01:29:33,549 --> 01:29:36,429 Yoksa onlar öldürmezse ben öldürürüm, gömerim seni bir yere. 1385 01:29:40,795 --> 01:29:43,362 Sen şimdi amirlerine haber vermeden... 1386 01:29:43,727 --> 01:29:45,154 ...araştırmaya devam mı ediyorsun? 1387 01:29:45,395 --> 01:29:48,062 -Efendim biliyorsunuz bu dosya... -Leyla! 1388 01:29:48,343 --> 01:29:50,705 Böyle bir şey yapamazsın, kafana göre iş yapamazsın. 1389 01:29:50,946 --> 01:29:52,798 Savcılık faaliyeti yürütemezsin. 1390 01:29:53,039 --> 01:29:54,617 Bu dosyanın bir savcısı var kızım. 1391 01:29:54,858 --> 01:29:57,256 Ortaya çıkarsa kariyerin biter, hakkında soruşturma açılır. 1392 01:29:57,497 --> 01:30:01,770 Başsavcım, bu adamlar benim babamı öldürmüş olabilir. 1393 01:30:02,334 --> 01:30:06,590 Ve benim yüzümden olabilir. Sırf bu dosyayla ilgileniyorum diye. 1394 01:30:07,656 --> 01:30:09,389 Ben şimdi nasıl bırakayım? 1395 01:30:09,736 --> 01:30:11,992 Nasıl çekileyim, nasıl araştırmayayım? 1396 01:30:12,453 --> 01:30:16,330 Duramam, elim kolum bağlıymış gibi öylece duramam. 1397 01:30:19,463 --> 01:30:22,983 Tüm mesuliyeti ben kabul ediyorum, ben üzerime alıyorum. 1398 01:30:23,588 --> 01:30:26,627 Hakkımda vereceğiniz her türlü karara da saygım sonsuz. 1399 01:30:31,448 --> 01:30:34,082 -Tamam, getirin şunu. -Emredersiniz. 1400 01:30:41,903 --> 01:30:42,903 Getir. 1401 01:30:43,144 --> 01:30:44,144 Geçelim şöyle. 1402 01:30:44,888 --> 01:30:45,888 Gel, gel. 1403 01:30:49,388 --> 01:30:50,388 Geç şöyle. 1404 01:30:51,541 --> 01:30:52,541 Geç. 1405 01:30:55,065 --> 01:30:56,745 (Turan) Anlat bakalım. 1406 01:30:57,483 --> 01:30:58,668 (Boğazını temizledi) 1407 01:30:58,909 --> 01:30:59,909 Şey... 1408 01:31:01,085 --> 01:31:05,106 Ben bu Necati denen adama bağlı çalışıyorum. 1409 01:31:05,484 --> 01:31:07,084 Bu adamın görevi ne? 1410 01:31:08,712 --> 01:31:09,992 Kızları bulur... 1411 01:31:10,795 --> 01:31:14,066 ...kızlara sokulacak adamları ayarlar... 1412 01:31:14,643 --> 01:31:17,569 ...biri temizlenecekse temizler. 1413 01:31:18,178 --> 01:31:20,828 Delilin var mı? İspatlayabilir misin? 1414 01:31:21,481 --> 01:31:24,696 Benim elimde delil yok ama... 1415 01:31:25,372 --> 01:31:28,105 ...Necati'nin ofisinde bir kasası varmış. 1416 01:31:29,186 --> 01:31:31,344 Kendini sağlama almak için yaptığı işlerin... 1417 01:31:31,585 --> 01:31:35,373 ...bazı kopyalarını o kasada saklıyormuş. Şantaj için. 1418 01:31:36,220 --> 01:31:38,278 Bir delil varsa oradadır. 1419 01:31:39,114 --> 01:31:42,871 Refik, hemen bir isimsiz ihbarda bulunalım. 1420 01:31:43,112 --> 01:31:47,081 Sonra sen çocukları al git. Mekânı basın, ne varsa toplayın, getirin. 1421 01:31:47,322 --> 01:31:48,686 Bu son şansımız olabilir. 1422 01:31:48,927 --> 01:31:50,427 -(Refik) Emredersiniz. -(Turan) Hadi. 1423 01:31:53,949 --> 01:31:54,989 (Kapı açıldı) 1424 01:31:55,354 --> 01:31:57,354 Şimdi sana bir soru soracağım. 1425 01:31:58,050 --> 01:31:59,850 Adam gibi cevap vereceksin. 1426 01:32:01,229 --> 01:32:03,762 Yoksa kimse seni benim elimden alamaz. 1427 01:32:05,724 --> 01:32:06,724 Tamam. 1428 01:32:08,884 --> 01:32:10,324 Babamı tanıyorsun. 1429 01:32:14,453 --> 01:32:16,481 Evet. Ekrem Bey. 1430 01:32:17,308 --> 01:32:18,748 Bunlar mı öldürdü? 1431 01:32:23,314 --> 01:32:27,011 Bakma yüzüme öyle, söyle! Bunlar mı öldürdü? 1432 01:32:28,791 --> 01:32:31,181 Evet. Necati öldürmüş. 1433 01:32:32,290 --> 01:32:34,640 Sen orada mıydın? 1434 01:32:34,881 --> 01:32:36,501 -Savcım. -Dokunma bana! 1435 01:32:37,006 --> 01:32:39,529 -Sen orada mıydın? -Bakın ben orada değildim. 1436 01:32:39,770 --> 01:32:42,778 -Yalan söyleme lan. -Gerçekten ben orada yoktum. 1437 01:32:43,019 --> 01:32:45,019 -Hiçbir şey bilmiyorum. -Niye yaptılar? 1438 01:32:45,496 --> 01:32:47,305 -Gerçekten hiçbir şey bilmiyorum. -Niye yaptılar? 1439 01:32:47,546 --> 01:32:49,226 Gerçekten bilmiyorum ne oldu ne bitti. 1440 01:32:49,467 --> 01:32:51,259 Ben bu dosyaya bakıyorum diye mi yaptılar? 1441 01:32:51,500 --> 01:32:53,500 -Bakın ben hiç... -Babamla bir ilgileri mi vardı? 1442 01:32:53,741 --> 01:32:55,420 -Hiçbir şey bilmiyorum. -Yalan söyleme! 1443 01:32:55,661 --> 01:32:57,661 Necati bize hiçbir şey anlatmazdı. 1444 01:32:59,091 --> 01:33:00,335 Abim. 1445 01:33:01,403 --> 01:33:03,464 Abimle ne işin var senin? 1446 01:33:03,705 --> 01:33:06,438 -Tahir'le ilişki kurmamı istediler. -Niye? 1447 01:33:06,929 --> 01:33:09,584 -Niye! -Sormadım. Yap dediler yaptım. 1448 01:33:10,414 --> 01:33:13,414 (Gerilim müziği) 1449 01:33:17,915 --> 01:33:19,407 Of! 1450 01:33:20,629 --> 01:33:22,028 Of! 1451 01:33:37,741 --> 01:33:42,475 Sayın Seyirciler dün sabaha karşı İstanbul'da 13 ayrı ev ve iş yerine... 1452 01:33:42,715 --> 01:33:45,128 ...düzenlenen eş zamanlı operasyonla… -Anne, sen daha hazırlanmadın mı? 1453 01:33:45,368 --> 01:33:47,012 ...genç kızları ağına düşüren... -Daha ne hazırlanacağım? Hazırım işte. 1454 01:33:47,252 --> 01:33:48,894 ...suç örgütü çökertildi. 1455 01:33:49,705 --> 01:33:52,938 Suç örgütü liderinin malikânesine yapılan baskında... 1456 01:33:53,178 --> 01:33:56,139 ...çok sayıda ruhsatsız silah, uyuşturucu madde... 1457 01:33:56,379 --> 01:33:58,220 ...ve doküman ele geçirildi. 1458 01:33:58,817 --> 01:34:02,233 (TV kadın spiker) Necati Ş. isimli şahsın başında bulunduğu tespit edilen... 1459 01:34:02,473 --> 01:34:06,722 ...suç örgütünden şimdiye kadar 48 kişi gözaltına alınırken... 1460 01:34:06,962 --> 01:34:10,799 ...emniyet yetkilileri sorgulamaların sürdüğünü bildirdi. 1461 01:34:12,515 --> 01:34:16,209 Aa! Kız yakalanmış seninkiler. 1462 01:34:16,709 --> 01:34:18,528 Saçma sapan konuşma be Nuray. 1463 01:34:18,995 --> 01:34:22,510 Bana bak, ya ele verirlerse seni? 1464 01:34:23,381 --> 01:34:26,967 Ne yapacaksın sen bu yaştan sonra hapishane köşelerinde Şahinde Hanım? 1465 01:34:27,262 --> 01:34:30,078 Nuray, benim sinirimi bozma, alırım saçını elime gene. 1466 01:34:30,917 --> 01:34:35,014 Vallahi benim bildiğim Tahir bu işin peşini öyle kolay bırakmaz. 1467 01:34:35,602 --> 01:34:37,173 Hapishane kesmez onu. 1468 01:34:37,712 --> 01:34:40,016 Bu işin sonu kötü bence. 1469 01:34:40,869 --> 01:34:45,724 Bir sus be kızım ya, bir sus! Vır, vır, vır, kimseye huzur vermiyorsun. 1470 01:34:45,965 --> 01:34:47,353 (Şahinde) Nursuz Nuray. 1471 01:34:47,789 --> 01:34:50,460 Oğlan niye geri dönsün eve? Üf! 1472 01:34:51,872 --> 01:34:54,598 Bakalım Tahir Efendi nerede. 1473 01:34:56,696 --> 01:34:58,021 (Arama tonu) 1474 01:34:58,262 --> 01:34:59,555 (Telefon çalıyor) 1475 01:35:00,693 --> 01:35:01,979 (Telefon çalıyor) 1476 01:35:03,284 --> 01:35:04,839 (Telefon ısrarla çalıyor) 1477 01:35:05,512 --> 01:35:06,755 Açsana be adam! 1478 01:35:07,656 --> 01:35:09,797 Babanın katilleri bulunmuş sen ortada yoksun. 1479 01:35:10,038 --> 01:35:11,047 (Arama tonu) 1480 01:35:11,288 --> 01:35:14,174 Hayır anlamadım ki (Bip) koynundan mı çıkamadın sen? 1481 01:35:14,415 --> 01:35:16,719 (Telefon ısrarla çalıyor) Seninle de işim bitti artık. 1482 01:35:17,816 --> 01:35:19,397 -Kolay gelsin. -(Kadın) Teşekkürler. 1483 01:35:19,638 --> 01:35:20,783 Ben Murat'la görüşecektim. 1484 01:35:21,024 --> 01:35:23,278 Yasemin'in eski sevgilisi Tahir. 1485 01:35:24,090 --> 01:35:25,320 Buyur, ne vardı? 1486 01:35:25,591 --> 01:35:27,383 Konuyu az çok tahmin ediyorsundur. 1487 01:35:27,624 --> 01:35:31,073 Yok, aslında tahmin edeceğim bir şey yok. 1488 01:35:35,816 --> 01:35:37,390 Yasemin'le aranızda ne var? 1489 01:35:38,675 --> 01:35:42,879 Yasemin'le aramızda son dönem mesafe. 1490 01:35:44,440 --> 01:35:45,587 Güzel. 1491 01:35:47,168 --> 01:35:51,105 Ben o mesafenin daralmasını istemem açıkçası. 1492 01:35:53,289 --> 01:35:56,271 Tahir Bey, ben yanlış bilmiyorsam siz evlisiniz. 1493 01:35:57,166 --> 01:36:00,496 -(Murat) Diye biliyorum ama yani... -Boşanıyorum kardeşim ben. 1494 01:36:00,737 --> 01:36:02,086 (Murat) Boşanıyorsunuz? 1495 01:36:02,426 --> 01:36:05,912 -Yasemin'in bundan haberi var mı? -(Tahir) Henüz değil. 1496 01:36:06,200 --> 01:36:07,556 Ama olacak. 1497 01:36:08,988 --> 01:36:13,343 -Olunca sevinecek bence. -(Murat) Sevinecek sizce? 1498 01:36:16,403 --> 01:36:18,019 Neyse, açık konuşalım o zaman. 1499 01:36:18,591 --> 01:36:23,092 Siz diyorsunuz ki Yasemin'den uzak dur, öyle mi? 1500 01:36:23,656 --> 01:36:25,192 Ricada bulunuyorum diyelim. 1501 01:36:25,690 --> 01:36:27,886 Peki, ben uzak durmazsam ne olur? 1502 01:36:28,127 --> 01:36:31,840 Veya Yasemin benim uzak durmamı istemezse ne olur acaba? 1503 01:36:36,582 --> 01:36:40,436 Kardeşim bak, ne biliyorsun, ne kadar biliyorsun bilmiyorum. 1504 01:36:41,983 --> 01:36:44,287 Ama biz Yasemin'le öyle az şey yaşamadık. 1505 01:36:44,888 --> 01:36:46,936 (Tahir) Kolay unutulacak bir şey değildi. 1506 01:36:47,409 --> 01:36:49,699 Ben eşeklik ettim, kırdım, döktüm. 1507 01:36:51,288 --> 01:36:52,568 Ama ben de döküldüm. 1508 01:36:53,896 --> 01:36:57,615 Yani o yüzden efendi gibi sormaya geldim. 1509 01:36:58,171 --> 01:37:02,324 Aranızda bir şey var mı? Varsa susarım, çekilirim. 1510 01:37:02,600 --> 01:37:03,630 (Tahir) Ama yoksa... 1511 01:37:04,654 --> 01:37:06,298 ...ben de sevdiğim kadını geri kazanmak için... 1512 01:37:06,539 --> 01:37:08,340 ...elimden gelen her şeyi yapmaya hazırım. 1513 01:37:10,382 --> 01:37:11,540 Ee... 1514 01:37:16,546 --> 01:37:17,704 Eyvallah. 1515 01:37:19,382 --> 01:37:20,773 Aldım ben cevabımı. 1516 01:37:21,062 --> 01:37:24,062 (Müzik) 1517 01:37:32,349 --> 01:37:35,683 (Nükhet) Öf! Kim bu Murat? 1518 01:37:35,930 --> 01:37:38,701 Böyle tuhaf tipleri sokma şu kanala Allah aşkına. 1519 01:37:40,928 --> 01:37:43,084 Tamam Nükhetciğim, bir daha sokmam. 1520 01:37:44,072 --> 01:37:47,435 Nükhet, ben bir çıkacağım, hava alacağım. Bir gideyim ben, uzaklaşayım. 1521 01:37:47,675 --> 01:37:49,079 Hiçbir yere gidemezsin Murat. 1522 01:37:49,384 --> 01:37:51,008 Yeni haber spikeri gelecek, toplantımız var. 1523 01:37:51,249 --> 01:37:52,881 Nereye gidiyorsun? İşimiz var. 1524 01:37:53,520 --> 01:37:54,670 Gidemem mi? 1525 01:37:57,911 --> 01:37:59,733 Ben o zaman komple gideyim. 1526 01:38:00,328 --> 01:38:02,225 Ben istifa ediyorum. 1527 01:38:08,163 --> 01:38:09,942 (Nükhet) Ne yapıyorsun sen Murat? 1528 01:38:10,183 --> 01:38:12,030 Ne oldu, Kenan'ın gazına mı geldin? 1529 01:38:12,271 --> 01:38:16,126 Yok, Kenan'a yaptıklarından sonra geç bile kaldığımı düşünüyorum açıkçası. 1530 01:38:16,993 --> 01:38:18,025 Öyle mi? 1531 01:38:19,264 --> 01:38:22,602 Nedir sorunun? Dinleyeyim seni, konuşalım. 1532 01:38:22,875 --> 01:38:27,542 Güya çok sevdiğin dostun olan Kenan'ı ifşa etmen... 1533 01:38:27,798 --> 01:38:30,211 ...ve sevdiği kadını zor durumda bırakman... 1534 01:38:30,452 --> 01:38:33,092 ...ve şu canım işte hiçbir etik değer gözetmemen... 1535 01:38:33,333 --> 01:38:37,790 ...üstüne üstlük sadece ve sadece parayı düşünmen... 1536 01:38:38,126 --> 01:38:40,734 ...şu işi bırakmamda çok büyük bir etken açıkçası. 1537 01:38:45,983 --> 01:38:49,996 O zaman avukatın tazminatın için gerekenleri sana yollar Muratcığım. 1538 01:38:50,294 --> 01:38:53,294 (Müzik) 1539 01:39:02,717 --> 01:39:04,647 Bir daha geri dönme Murat. 1540 01:39:05,693 --> 01:39:07,342 Bir şeyini unuttuysan falan. 1541 01:39:08,112 --> 01:39:09,526 (Kapı zili çaldı) 1542 01:39:17,672 --> 01:39:19,155 Şahinde teyzeciğim. 1543 01:39:20,232 --> 01:39:21,440 Merhaba kızım. 1544 01:39:21,864 --> 01:39:23,400 Artık mecbur kaldık. 1545 01:39:25,448 --> 01:39:26,487 İçeri girebilir miyim? 1546 01:39:26,774 --> 01:39:27,838 Tabii. 1547 01:39:28,129 --> 01:39:30,517 (Şahinde) Siz ayakkabıları çıkarıyorsunuz ama hiç çıkartamayacağım. 1548 01:39:30,758 --> 01:39:32,678 Hiç sorun değil Şahinde teyzeciğim, gelin. 1549 01:39:32,919 --> 01:39:34,967 Buyurun buyurun, hiç gerek yok. 1550 01:39:35,534 --> 01:39:38,707 Kusura bakma evladım böyle habersiz çıktık geldik. 1551 01:39:39,784 --> 01:39:42,313 Bir şey mi oldu? Şöyle geçsene Şahinde teyzeciğim, lütfen. 1552 01:39:42,554 --> 01:39:43,766 Tamam canım. 1553 01:39:48,488 --> 01:39:50,320 Merak ettim ama ne oldu? 1554 01:39:51,375 --> 01:39:52,399 Konu neydi? 1555 01:39:52,934 --> 01:39:54,726 (Nuray) Konu küresel ısınma canım. 1556 01:39:55,104 --> 01:39:57,152 Evde otururken kutup ayılarını gördük. 1557 01:39:57,767 --> 01:39:59,303 Gidecek evleri kalmamış. 1558 01:39:59,632 --> 01:40:02,299 (Nuray) Aa! Sen bütün buzullar eri ve bit. 1559 01:40:02,568 --> 01:40:04,665 Annem de bu duruma çok içerledi. 1560 01:40:04,906 --> 01:40:07,563 Ne yapalım, ne yapalım, gidip Yasemin'le konuşalım... 1561 01:40:07,857 --> 01:40:11,416 ...çözse çözse o çözer, dedi. -Ne diyorsun sen be? 1562 01:40:12,302 --> 01:40:14,606 Nuray, sus kızım, sus, sus. 1563 01:40:14,847 --> 01:40:17,919 Konu, senin benim kocamı ayartman şekerim. 1564 01:40:19,593 --> 01:40:21,768 Nuray, ya sus, ya çık dışarıda bekle! 1565 01:40:22,009 --> 01:40:25,840 Şahide teyzeciğim, ben hiç bu tarafla muhatap olmak istemiyorum. 1566 01:40:26,943 --> 01:40:28,087 Seni dinliyorum. 1567 01:40:30,144 --> 01:40:31,939 Yasemin, kızım, siz... 1568 01:40:34,056 --> 01:40:36,360 ...Tahir'le görüşmeye başlamışsınız. 1569 01:40:38,664 --> 01:40:39,840 Evet. 1570 01:40:40,968 --> 01:40:43,692 Çocukluk arkadaşıyız ama zaten biliyorsun. 1571 01:40:43,933 --> 01:40:45,981 Aynen, evcilik oynamaya devam ama. 1572 01:40:46,344 --> 01:40:47,456 Nuray! 1573 01:40:49,704 --> 01:40:52,637 Şahinde teyze, sırf sana saygımdan susuyorum... 1574 01:40:52,878 --> 01:40:54,598 ...hiç cevap vermeyeceğim ona. 1575 01:40:55,638 --> 01:41:01,335 Yasemin, sizin Tahir'le aranızda bir şey var mı? 1576 01:41:03,704 --> 01:41:07,848 Şahide teyzeciğim, ne olur beni yanlış anlama ama... 1577 01:41:08,225 --> 01:41:11,133 ...yani Ekrem amcanın katilleri yeni bulundu... 1578 01:41:11,374 --> 01:41:16,411 ...daha toprağa bile veremediniz. Biz bunu mu konuşacağız? 1579 01:41:16,992 --> 01:41:18,784 O kadar haklısın ki ya, gerçekten. 1580 01:41:19,175 --> 01:41:21,911 O kadar haklısın ki ama ben de bunu sormak zorundayım. 1581 01:41:22,152 --> 01:41:27,304 Tahir geldi, ben Nuray'ı boşuyorum, dedi. 1582 01:41:28,470 --> 01:41:32,168 Bir de bana ben hâlâ Yasemin'i seviyorum, dedi. 1583 01:41:32,938 --> 01:41:34,136 Ne? 1584 01:41:34,377 --> 01:41:36,819 Duydun, değil mi? Anne, ben sana demedim mi? 1585 01:41:37,081 --> 01:41:38,763 Bu kız aklını çeliyor demedim mi ben sana? 1586 01:41:39,004 --> 01:41:40,177 Nuray, bir sus! 1587 01:41:41,896 --> 01:41:44,422 Bunu benimle değil, Tahir'le konuşun. 1588 01:41:44,663 --> 01:41:46,072 Yani bu konuyu onunla konuştunuz mu? 1589 01:41:46,313 --> 01:41:49,227 Konuştum kızım, tabii konuştum. O söyledi işte bana bunu. 1590 01:41:49,468 --> 01:41:52,992 Tabii detayları bilmiyorum ama işte mesajlaşıyormuşsunuz... 1591 01:41:53,233 --> 01:41:54,748 ...buraya gidip geliyormuş. 1592 01:41:55,088 --> 01:41:56,624 Bana mı kesildi yani fatura? 1593 01:41:57,071 --> 01:42:00,143 Kime kesilecekti, apartmanımızın görevlisine mi? 1594 01:42:01,632 --> 01:42:02,863 Nuray! 1595 01:42:03,982 --> 01:42:06,535 Ah! Şahide teyzeciğim benim... 1596 01:42:07,759 --> 01:42:11,087 ...Tahir'le aramda hiçbir şey yok, içiniz rahat olsun, tamam mı? 1597 01:42:11,328 --> 01:42:12,841 Ya olamaz da zaten. 1598 01:42:13,082 --> 01:42:17,307 Ayrıca Nuray'dan boşanacaksa da bu beni ilgilendirmez ki, bana ne? 1599 01:42:18,472 --> 01:42:20,008 Takdir edersiniz ki... 1600 01:42:20,249 --> 01:42:24,857 ...şöyle bir baktığımda da yani çok da yerinde alınmış bir karar gibi görünüyor. 1601 01:42:25,255 --> 01:42:26,436 Ne dedin sen? 1602 01:42:26,928 --> 01:42:31,992 Ama yani artık adam senden kurtulmak için böyle hapse girmeyi bile göze almış. 1603 01:42:32,233 --> 01:42:34,437 Ben ne düşünebilirim ki başka? 1604 01:42:36,327 --> 01:42:38,219 -Bana bak, seni yolarım ha ben! -Ne yapıyorsun? 1605 01:42:38,460 --> 01:42:40,007 Duydun mu beni? Yolarım kızım! 1606 01:42:40,248 --> 01:42:41,366 Seni (Bip)! 1607 01:42:41,607 --> 01:42:42,654 -Hele bir daha... -Sen çok oluyorsun! 1608 01:42:42,895 --> 01:42:45,164 Ben sana bak nasıl dava açıyorum! 1609 01:42:45,405 --> 01:42:48,951 Aç! Elinden geleni ardına koyma! Varoş danteli seni! 1610 01:42:49,192 --> 01:42:50,816 -Çık şuradan, çık! -Terbiyesiz! 1611 01:42:51,057 --> 01:42:52,205 (Şahinde) Çık! 1612 01:42:57,321 --> 01:42:58,707 Şahinde teyze. 1613 01:42:59,668 --> 01:43:02,249 -Şahinde teyze, iyi misin? -Yasemin. 1614 01:43:02,582 --> 01:43:04,888 Yasemin, çok özür dilerim. 1615 01:43:05,429 --> 01:43:07,509 Şahinde teyzeciğim, gel, geç şöyle. 1616 01:43:07,750 --> 01:43:10,774 Yasemin, ben senin bir kabahatinin olmadığını biliyorum. 1617 01:43:11,015 --> 01:43:14,583 Ama ben arada kaldım. Bu bana neler yapıyor bir bilsen sen var ya. 1618 01:43:15,437 --> 01:43:17,128 Çok zor durumdayım ben. 1619 01:43:21,588 --> 01:43:24,389 Gel ben sana bir su getireyim Şahinde teyzeciğim, gel otur şöyle. 1620 01:43:24,630 --> 01:43:27,700 Yok yok. Ben çantamı alayım gideyim, daha fazla rahatsızlık vermeyelim. 1621 01:43:27,941 --> 01:43:31,036 Bir soluklan Allah aşkına, bir otur şöyle sen şuraya. 1622 01:43:31,306 --> 01:43:32,451 Yasemin. 1623 01:43:33,700 --> 01:43:36,034 Yasemin, ne olur Leyla'ya söyleme, olur mu? 1624 01:43:36,275 --> 01:43:38,774 Gözünü seveyim, kurban olayım Leyla'ya söyleme. 1625 01:43:39,015 --> 01:43:41,357 Tamam Şahinde teyzeciğim. 1626 01:43:42,278 --> 01:43:45,315 -Ben sana su getiriyorum hemen. Dur. -Tamam kızım. 1627 01:43:46,236 --> 01:43:49,888 Allah'ım yaşadığımız rezilliklere bak. 1628 01:44:08,759 --> 01:44:09,894 (Cama vurdu) 1629 01:44:10,736 --> 01:44:11,982 Bitti. 1630 01:44:14,177 --> 01:44:15,326 (Leyla) Bitti. 1631 01:44:15,567 --> 01:44:16,591 Biliyorum. 1632 01:44:24,512 --> 01:44:26,401 Bitti ya, bitti. 1633 01:44:31,753 --> 01:44:33,035 Teşekkür ederim. 1634 01:44:33,376 --> 01:44:34,655 Her şey için. 1635 01:44:39,497 --> 01:44:40,783 Geç hadi. 1636 01:44:41,196 --> 01:44:42,356 (Leyla) Oh. 1637 01:44:46,589 --> 01:44:47,869 Üstündekini alayım mı? 1638 01:44:52,264 --> 01:44:53,510 Ne içersin? 1639 01:44:54,072 --> 01:44:55,617 (Leyla) Yok, bir şey istemem. 1640 01:44:59,824 --> 01:45:01,971 -Kenan. -(Kenan) Sevgilim. 1641 01:45:05,352 --> 01:45:07,491 Ben çok rahatlamış hissediyorum. 1642 01:45:07,945 --> 01:45:09,215 Normal mi? 1643 01:45:11,304 --> 01:45:15,921 Benim babam öldü, ben bunu hissediyorum, garip değil mi? 1644 01:45:20,296 --> 01:45:21,483 Bunu ben bilemem. 1645 01:45:23,167 --> 01:45:25,471 Yani böyle duygular çok insana ait şeyler. 1646 01:45:25,967 --> 01:45:28,760 Ben seni sadece anlayabilirim, yanında olabilirim. 1647 01:45:32,552 --> 01:45:33,897 İyi ki yanımdasın. 1648 01:45:41,073 --> 01:45:42,263 Of! 1649 01:45:44,840 --> 01:45:48,168 İnsan bazen gerçekten tası tarağı toplayıp gitmek istiyor. 1650 01:45:49,005 --> 01:45:51,823 Buradan gitmek, uzaklaşmak. 1651 01:45:52,400 --> 01:45:53,661 Ne güzel söyledin. 1652 01:45:56,455 --> 01:45:58,257 Tası tarağı toplayıp gitmek. 1653 01:46:00,849 --> 01:46:02,654 Belki de ihtiyacımız olan şey bu. 1654 01:46:08,121 --> 01:46:10,011 Tam da ihtiyacımız olan şey bu. 1655 01:46:10,931 --> 01:46:12,018 Ne? 1656 01:46:12,259 --> 01:46:15,288 Evet, yani yapmamız gereken bu. Tam da bu. 1657 01:46:15,836 --> 01:46:18,348 Buralardan gitmek, uzaklaşmak. 1658 01:46:19,895 --> 01:46:21,077 Gidelim buralardan. 1659 01:46:21,697 --> 01:46:23,583 Evet gidelim çok uzağa. 1660 01:46:25,639 --> 01:46:27,004 Benimle evlenir misin? 1661 01:46:29,014 --> 01:46:30,214 Evet. 1662 01:46:30,890 --> 01:46:32,599 Ne diyorsun Kenan sen? 1663 01:46:33,320 --> 01:46:35,648 -Ciddi misin sen? -Evet, çok. 1664 01:46:36,492 --> 01:46:40,011 -Ciddisin? -Ciddiyim tabii. Evlen benimle. 1665 01:46:42,506 --> 01:46:45,827 Bunu daha normal bir şekilde falan söylemeyi planlıyordum, evet. 1666 01:46:46,112 --> 01:46:48,843 Öyle bir zaman aradım, daha romantik olsun istedim ama... 1667 01:46:50,376 --> 01:46:51,873 ...yok öyle bir zaman. 1668 01:46:52,471 --> 01:46:53,667 Evlen benimle. 1669 01:46:55,858 --> 01:46:59,463 Gidelim başka bir ülkeye, başka bir şehre. 1670 01:47:00,361 --> 01:47:01,449 Olur mu? 1671 01:47:04,757 --> 01:47:06,670 İtalya mesela, ne dersin? 1672 01:47:07,016 --> 01:47:08,313 Ya da Fransa? 1673 01:47:08,665 --> 01:47:13,175 Şöyle güzel bir ev, yeni bir hayat, olur mu? 1674 01:47:13,431 --> 01:47:14,789 Çocuklarımız bile olur. 1675 01:47:15,607 --> 01:47:18,075 Yaşlanırız orada birlikte. 1676 01:47:18,944 --> 01:47:20,087 Olur mu? 1677 01:47:22,118 --> 01:47:23,392 Dans ederiz. 1678 01:47:24,910 --> 01:47:26,151 Müzik olmadan. 1679 01:47:27,032 --> 01:47:28,159 Olur mu? 1680 01:47:28,524 --> 01:47:29,683 Hepsi çok güzel. 1681 01:47:30,568 --> 01:47:32,038 Ben çok ciddiyim. 1682 01:47:37,091 --> 01:47:40,568 Tabii ki planı böyle yaptığım için, yapamadığım için yüzük almayı da unuttum. 1683 01:47:41,878 --> 01:47:43,086 Ama dur. 1684 01:47:45,574 --> 01:47:47,391 Bir saniye. 1685 01:47:49,252 --> 01:47:51,617 Hah, bekle, öyle kal. 1686 01:48:03,143 --> 01:48:04,433 Leyla Gediz... 1687 01:48:06,296 --> 01:48:07,320 ...benimle evlenir misin? 1688 01:48:08,159 --> 01:48:11,159 (Duygusal müzik) 1689 01:48:25,385 --> 01:48:28,165 Ama önce benimle ilgili bilmen gereken bir şey var. 1690 01:48:30,202 --> 01:48:32,079 Hiçbir şey bilmeme gerek yok. 1691 01:48:33,280 --> 01:48:34,446 Evet. 1692 01:48:35,328 --> 01:48:36,487 (Leyla) Evet. 1693 01:48:39,594 --> 01:48:42,111 O zaman gel. Hangisine takılıyordu? 1694 01:48:42,421 --> 01:48:43,906 Ne önemi var? Tak. 1695 01:48:44,147 --> 01:48:45,385 (Kenan) Peki. 1696 01:48:51,683 --> 01:48:53,036 Leyla Gediz. 1697 01:48:55,603 --> 01:48:57,127 Artık gelini öpebilir miyim? 1698 01:48:57,634 --> 01:48:59,193 Gelin seni öpmeden. 1699 01:49:03,063 --> 01:49:05,469 Bu sefer vazgeçmene izin veremem. 1700 01:49:27,955 --> 01:49:29,313 -Hişt. -Hı. 1701 01:49:30,744 --> 01:49:31,935 Günaydın. 1702 01:49:34,246 --> 01:49:36,001 -Hadi kalk. -Günaydın. 1703 01:49:36,264 --> 01:49:37,955 İşe gitmem lazım benim. 1704 01:49:38,196 --> 01:49:41,187 Bir beş dakika daha mı uyusak acaba? 1705 01:49:41,640 --> 01:49:43,944 -Ben gecikirim. -(Kenan) Nereye ya? 1706 01:49:44,185 --> 01:49:45,209 İşe gidiyorum. 1707 01:49:46,225 --> 01:49:48,815 Bir gelir misin şuraya? 1708 01:49:53,027 --> 01:49:54,455 Oh. 1709 01:49:55,343 --> 01:49:57,404 Hayatımın en güzel gecesiydi. 1710 01:50:01,789 --> 01:50:04,839 Bak, yüzüğüm nasıl? 1711 01:50:07,341 --> 01:50:10,733 Sevgiliniz biraz fakir galiba, öyle mi? 1712 01:50:11,946 --> 01:50:14,021 Bu yüzüğü hiçbir elmasa değişmem ben. 1713 01:50:14,262 --> 01:50:15,555 Öyle mi diyorsun? 1714 01:50:17,227 --> 01:50:18,660 Yoğun mu acaba? 1715 01:50:18,901 --> 01:50:20,742 Hadi işe gitmem lazım, sen de kalk. 1716 01:50:22,119 --> 01:50:24,032 (Kenan) İyi, peki. 1717 01:50:25,447 --> 01:50:28,744 Zaten benim de işlerim var. Nikâh tarihi falan alacağım daha. 1718 01:50:31,393 --> 01:50:33,367 -Of! -Ne? 1719 01:50:33,861 --> 01:50:35,874 Ben bunu ne kadar bekledim biliyor musun sen? 1720 01:50:37,113 --> 01:50:39,740 (Kenan) Sakın şunu aklından çıkarma Sayın Savcı'm. 1721 01:50:39,981 --> 01:50:41,240 O iş bitti. 1722 01:50:41,752 --> 01:50:42,993 Artık benimsin. 1723 01:50:48,433 --> 01:50:49,785 Kalk hadi. 1724 01:50:50,049 --> 01:50:53,049 (Duygusal müzik) 1725 01:51:02,122 --> 01:51:03,668 O zaman görüşürüz. 1726 01:51:05,358 --> 01:51:06,638 Görüşürüz bakalım. 1727 01:51:21,826 --> 01:51:23,135 (Kapı zili çaldı) 1728 01:51:32,355 --> 01:51:33,768 (Erkek) Kenan Öztürk? 1729 01:51:34,087 --> 01:51:36,233 -Buyurun benim. -Size bir paketim vardı. 1730 01:51:38,490 --> 01:51:40,929 -Kimden bu ya? -Üzerinde yazıyordur efendim. 1731 01:51:43,327 --> 01:51:46,272 -Doğan Kaya kimmiş? -Şöyle bir imza alabilir miyim sizden? 1732 01:51:46,513 --> 01:51:48,717 -Tabii ki, tabii ki, pardon. -Şuraya. 1733 01:51:50,328 --> 01:51:52,542 -Teşekkür ederim, iyi günler. -Ben teşekkür ederim, hoşça kalın. 1734 01:51:52,783 --> 01:51:55,783 (Gerilim müziği) 1735 01:52:09,042 --> 01:52:10,884 Cenazeden sonra gelen giden çok olur. 1736 01:52:11,125 --> 01:52:13,210 Bizim hazırlığımız tamam olsun, olur mu Hacer? 1737 01:52:13,451 --> 01:52:18,187 Sen hiç merak etme Şahinde Hanım, ben her şeyi... Aa! Tahir geldi! 1738 01:52:20,265 --> 01:52:22,825 Tahir! Neredesin oğlum sen ya? 1739 01:52:23,703 --> 01:52:25,239 Nuray nerede anne? 1740 01:52:25,480 --> 01:52:27,016 (Nuray) Buradayım, buradayım. 1741 01:52:27,819 --> 01:52:31,342 Ne oldu, dönmüşsün kürkçü dükkânına? 1742 01:52:32,752 --> 01:52:34,455 Bir gelsene Nuray, bir şey konuşalım. 1743 01:52:34,696 --> 01:52:35,944 Söyle burada. 1744 01:52:36,984 --> 01:52:39,184 Baş başa konuşmamız gerek, gel dışarı. 1745 01:52:40,655 --> 01:52:42,447 Yasemin anlattı bize her şeyi. 1746 01:52:43,824 --> 01:52:45,453 (Nuray) İstemiyor kız seni. 1747 01:52:46,246 --> 01:52:48,099 Bir de kızı rahatsız etmişsin. 1748 01:52:48,535 --> 01:52:51,507 Tahir, ne kadar gurursuz bir adamsın sen ya! 1749 01:52:51,748 --> 01:52:56,766 Denedin bütün yolları olmadı, sonra dedin ki aa evde bir karım var, değil mi? 1750 01:52:57,353 --> 01:52:59,184 -Bitti mi? -Bitti. 1751 01:53:00,055 --> 01:53:01,335 Nuray, burada mı konuşalım? 1752 01:53:01,576 --> 01:53:03,624 Evet, zaten herkes her şeyi biliyor. 1753 01:53:11,575 --> 01:53:12,785 Al o zaman. 1754 01:53:14,454 --> 01:53:17,710 -Ne bu? -Boşanma dilekçesi. 1755 01:53:19,135 --> 01:53:22,135 (Müzik) 1756 01:53:38,911 --> 01:53:42,252 Sen bu kadar kolay mı sandın? 1757 01:53:46,728 --> 01:53:48,172 Onca emek... 1758 01:53:48,741 --> 01:53:53,842 ...onca fedakârlığı bir çırpıda silebileceğini mi sandın sen? 1759 01:53:56,333 --> 01:53:58,055 Mahvederim lan seni! 1760 01:53:58,352 --> 01:54:00,120 -Mahvederim seni! -Kızım dur. Ne yapıyorsun? 1761 01:54:00,361 --> 01:54:02,713 -Çekil! -Tamam. Hacer abla, tamam. 1762 01:54:02,954 --> 01:54:07,253 Ulan annemlerle birlikte yaşayacağız dedin gıkımı çıkartmadım! 1763 01:54:08,304 --> 01:54:10,121 Eve üstüne ev kurdum ben! 1764 01:54:10,362 --> 01:54:12,725 Bağırdın çağırdın sustum! 1765 01:54:13,474 --> 01:54:14,993 Seni bütün hatalarınla kabul ettim. 1766 01:54:15,234 --> 01:54:18,621 Yıllarca bekledim ben seni Tahir hapishanede! 1767 01:54:19,180 --> 01:54:22,990 Ben miyim senin hatalarının sebebi, ben miyim? 1768 01:54:24,763 --> 01:54:26,319 Allah kahretsin seni! 1769 01:54:26,944 --> 01:54:28,934 Allah kahretsin seni! 1770 01:54:34,506 --> 01:54:40,388 -Tahir! Tahir! Tahir, bırakma beni! -Nuray. 1771 01:54:40,629 --> 01:54:43,786 -Ne olur bırakma. -Nuray, tamam. 1772 01:54:44,027 --> 01:54:46,926 -Ne olur bırakma. -Tamam, sakin ol. 1773 01:54:47,375 --> 01:54:50,895 Nuray. 1774 01:54:52,182 --> 01:54:53,954 -Ne olur. -Sakin ol. 1775 01:54:55,376 --> 01:54:56,574 Nuray. 1776 01:54:58,349 --> 01:55:00,215 Seninle de ilgili değil, tamam mı? 1777 01:55:01,381 --> 01:55:02,786 Kimseyle ilgili değil. 1778 01:55:05,292 --> 01:55:06,968 Nuray, artık yapamıyorum. 1779 01:55:10,536 --> 01:55:12,266 Benden sana hayır gelmez. 1780 01:55:12,662 --> 01:55:14,076 Yapma. 1781 01:55:14,498 --> 01:55:17,498 (Hüzünlü müzik) 1782 01:55:22,288 --> 01:55:24,892 (Nuray ağlıyor) 1783 01:55:27,902 --> 01:55:29,832 Ama göreceksiniz siz! 1784 01:55:30,683 --> 01:55:32,231 Görecek o! 1785 01:55:32,757 --> 01:55:34,297 Beni duydun mu? 1786 01:55:34,777 --> 01:55:38,062 -Ne diyorsun kızım sen? -Ne dediğimi biliyorsun. 1787 01:55:38,923 --> 01:55:40,596 Bu böyle bitmeyecek. 1788 01:55:41,339 --> 01:55:44,339 Onca emek vermişim ben be, değil mi? 1789 01:55:46,947 --> 01:55:49,679 Sen Tahir'e bir şey söyleme de bizim ağzımızın tadı kaçmasın. 1790 01:55:49,920 --> 01:55:54,178 Benim mutlu olmadığım yerde huzur beklemeyin! 1791 01:55:54,444 --> 01:55:55,775 Duydun mu? 1792 01:55:56,016 --> 01:55:59,016 (Gerilim müziği) 1793 01:56:07,327 --> 01:56:08,461 Of! 1794 01:56:10,254 --> 01:56:11,612 (Kapı zili çaldı) 1795 01:56:18,505 --> 01:56:19,655 -(Yasemin) Selam. -Selam. 1796 01:56:19,896 --> 01:56:21,441 -(Yasemin) Hoş geldin. -Hoş bulduk. 1797 01:56:23,007 --> 01:56:24,096 Gelsene. 1798 01:56:31,878 --> 01:56:34,067 -Otursana ya. -Yok ya, hiç oturmayayım. 1799 01:56:34,354 --> 01:56:37,362 Hızlı gel dedin, geldim. 1800 01:56:38,576 --> 01:56:41,592 Evet ya of, yani Murat... 1801 01:56:41,872 --> 01:56:46,034 ...sinirlerim o kadar bozuk ki böyle saçma sapan bir şey yaşadım yani. 1802 01:56:46,288 --> 01:56:49,292 Ne oldu ya, evlenme teklifi falan mı aldın yoksa? 1803 01:56:50,000 --> 01:56:52,152 -Ne? -Yani, bence olabilir. 1804 01:56:52,393 --> 01:56:54,432 Hani tuhaf karşılamam şu an. 1805 01:56:54,727 --> 01:56:56,124 Ne diyorsun ya? 1806 01:56:56,705 --> 01:56:58,047 Ya of! 1807 01:56:58,383 --> 01:57:01,783 Ya gerçekten o kadar saçmaydı ki böyle... 1808 01:57:03,215 --> 01:57:07,323 Tahir'in annesiyle karısı geldi. Ve burada... 1809 01:57:07,752 --> 01:57:12,234 Ben açıkçası Tahir'in annesini ve karısını konuşmak istemiyorum Yasemin. 1810 01:57:12,474 --> 01:57:14,396 -Ne oldu? -Bugün hiç havamda değilim Yasemin. 1811 01:57:14,637 --> 01:57:18,180 -Ben kaçayım, olur mu? -Ne oluyor ya, sen iyi misin? 1812 01:57:18,421 --> 01:57:20,271 İyiyim yani veya değilim. 1813 01:57:20,512 --> 01:57:23,830 Değilim. Bir şeyler dinlemek istemiyorum şu an. 1814 01:57:24,071 --> 01:57:27,714 Yalnız kalmam gerekiyor belki de, öyle düşünelim. Sonra konuşuruz, tamam mı? 1815 01:57:27,955 --> 01:57:30,230 Murat, bir durur musun? 1816 01:57:30,471 --> 01:57:32,492 Niye iyi değilsin ya, ne oldu? 1817 01:57:35,584 --> 01:57:36,883 İstifa ettim. 1818 01:57:38,382 --> 01:57:39,584 Ne? 1819 01:57:39,831 --> 01:57:41,291 Evet, istifa ettim. 1820 01:57:42,595 --> 01:57:44,627 Ha, yani... 1821 01:57:45,791 --> 01:57:47,934 Ne yapacaksın şimdi? 1822 01:57:48,590 --> 01:57:50,803 Bir şey yapmayacağım. Yani Kenan'la zaten konuşuyorduk. 1823 01:57:51,044 --> 01:57:53,827 Bir şeyler yapacağız beraber, problem değil yani hallederiz. 1824 01:57:54,234 --> 01:57:57,759 Neyse ya, zaten senin ne kadar umurundaki acaba? Boş ver, sonra konuşuruz. 1825 01:57:58,000 --> 01:58:01,837 Bir dakika, Murat bir dakika! Bir durur musun ya? 1826 01:58:02,078 --> 01:58:03,238 Bir dur ya! 1827 01:58:03,479 --> 01:58:06,971 Konuş benimle! Ne bu imalar, bu tavırlar falan ne ya? 1828 01:58:07,212 --> 01:58:10,003 Bir şey yok tavrımda. Benim tavrımda bir şey yok. 1829 01:58:10,244 --> 01:58:11,584 Sende bir şey var bence. 1830 01:58:12,790 --> 01:58:14,599 -Bir şey oldu sana o günden sonra. -Hangi gün? 1831 01:58:14,839 --> 01:58:17,148 Aynen, Tahir'in geldiği gün. 1832 01:58:18,994 --> 01:58:21,008 Sen kıskanıyor musun beni? 1833 01:58:21,249 --> 01:58:22,806 Yok, hayır. 1834 01:58:23,047 --> 01:58:27,269 Bunu kanalda da söyledin kıskandın mı diye, kıskanmam mı gerekiyor acaba? 1835 01:58:27,767 --> 01:58:28,783 Tamam. 1836 01:58:29,024 --> 01:58:31,885 Kıskanmıyorsun, o zaman hiçbir şey hissetmiyorsun bana tamam, 'okay'. 1837 01:58:32,126 --> 01:58:33,846 -(Murat) Hissetmiyor... -Çok iyi. 1838 01:58:34,166 --> 01:58:38,179 Yasemin, sen bir şey hissetmiyorsun, ne demek istiyorsun? 1839 01:58:38,420 --> 01:58:42,293 Yani siz ne yapıyorsunuz? Bir taraftan sen, bir taraftan... 1840 01:58:43,285 --> 01:58:46,544 Bir taraftan ben, bir taraftan kim? 1841 01:58:47,601 --> 01:58:49,976 Nu... Nuray falan mı? 1842 01:58:50,861 --> 01:58:52,729 Sana mı geldi Nuray? 1843 01:58:52,970 --> 01:58:55,957 Yok, kocası geldi, Tahir. Kanala geldi. 1844 01:58:56,648 --> 01:58:58,215 -Tahir mi? -(Murat) Evet. 1845 01:59:00,431 --> 01:59:02,162 Ne söyledi sana? 1846 01:59:04,320 --> 01:59:06,429 -Yani... -(Yasemin) Murat, bir... 1847 01:59:06,670 --> 01:59:08,575 Ne olur Murat, lütfen bir konuşabilir miyiz? 1848 01:59:08,816 --> 01:59:11,942 -Oturur musun bir şuraya ya? Hadi geç. -Yok, oturmayacağım. 1849 01:59:12,183 --> 01:59:13,936 Tamam, tamam oturmayalım. 1850 01:59:15,099 --> 01:59:16,631 Ee... 1851 01:59:17,199 --> 01:59:21,883 Bak, benim gündemimde Tahir falan yok, tamam mı? 1852 01:59:22,294 --> 01:59:26,781 Yani yılını bile bilmediğim bir zamanda biz... 1853 01:59:27,230 --> 01:59:31,167 Yani Tahir'in bundan haberi var mı? 1854 01:59:31,408 --> 01:59:34,120 Yani pek o böyle düşünmüyor çünkü. 1855 01:59:34,476 --> 01:59:36,876 (Murat) O böyle düşünmüyor. Sen biliyor musun, bunun farkında mısın? 1856 01:59:37,247 --> 01:59:38,963 Anladım. 1857 01:59:39,742 --> 01:59:43,961 -Şöyle ifade edeyim o zaman kendimi. -Et. 1858 01:59:46,395 --> 01:59:50,470 Biz bir zamanlar Tahir'le birlikteydik, evet. 1859 01:59:50,711 --> 01:59:53,999 Ve birbirimizi çok seviyorduk. 1860 01:59:54,311 --> 01:59:56,167 -Evet. Ya neyse, tamam. -Bir dakika, hayır, hayır, hayır. 1861 01:59:56,408 --> 01:59:58,913 -Ben niye bunları merak ediyorum? Tamam. -Bir dinler misin? 1862 01:59:59,375 --> 02:00:01,338 Anlatmak istiyorum. Bir dinler misin? 1863 02:00:01,579 --> 02:00:03,336 -(Yasemin) Kolay bitmedi, tamam. -Evet. 1864 02:00:03,605 --> 02:00:09,004 Benim böyle çok yıprandığım bir ilişki oldu, tamam mı? 1865 02:00:09,689 --> 02:00:11,671 Neyse ya. Böyle sonra bambaşka hayatlarımız oldu. 1866 02:00:11,912 --> 02:00:15,792 İşte o evlendi falan, ben işimde gücümdeyim yani, bitti. 1867 02:00:16,503 --> 02:00:19,464 Ama sen eğer benim duygularımla ilgileniyorsan... 1868 02:00:20,072 --> 02:00:21,608 ...diyorsan ki... -Evet. 1869 02:00:21,896 --> 02:00:23,846 ...kalbinde biri var mı diye. 1870 02:00:26,085 --> 02:00:27,325 Yok. 1871 02:00:28,087 --> 02:00:29,087 Ama... 1872 02:00:29,906 --> 02:00:31,611 ...biri olacaksa da... 1873 02:00:32,888 --> 02:00:35,372 (Telefon çalıyor) 1874 02:00:36,232 --> 02:00:38,547 Evet, evet, ne güzel konuşuyoruz. Biri olacaksa da... 1875 02:00:38,788 --> 02:00:39,952 -Çok pardon. -Sonra da bakabilirsin. 1876 02:00:40,193 --> 02:00:45,414 Yok, yok. Leyla bu, önemli olabilir. Ben hemen cevap vereceğim, çok pardon. 1877 02:00:46,298 --> 02:00:49,303 Alo? Leylacığım, söyle canım dinliyorum. 1878 02:00:50,024 --> 02:00:51,953 (Yasemin) Müsaitim, söyle. 1879 02:00:53,528 --> 02:00:57,880 Biri olacaksa da belki sen diyecekti, belki sen olabilirsin diyecekti. 1880 02:00:58,797 --> 02:01:00,014 Bence de. 1881 02:01:27,576 --> 02:01:29,464 Uf! 1882 02:01:36,682 --> 02:01:39,682 (Gerilim müziği) 1883 02:01:58,769 --> 02:02:01,769 (Gerilim müziği devam ediyor) 1884 02:02:10,723 --> 02:02:12,959 Kenancığım merhaba, ben Doğan. 1885 02:02:14,384 --> 02:02:16,158 -Bu ne be? -(Kenan ses) Şaşırdığını biliyorum. 1886 02:02:16,399 --> 02:02:20,229 Aklından ilk geçen şey benim bir ikizim mi var acaba? Yok. 1887 02:02:20,711 --> 02:02:23,379 Belki de yapay zekâyımdır. Hayır. 1888 02:02:24,520 --> 02:02:25,842 Ben senim. 1889 02:02:26,505 --> 02:02:27,625 Sen de bensin. 1890 02:02:30,486 --> 02:02:31,848 İlginç. 1891 02:02:32,735 --> 02:02:34,786 (Kenan ses) Kenancığım umarım bunu izlerken araba falan kullanmıyorsundur. 1892 02:02:35,027 --> 02:02:36,477 Çünkü kaza yaparsın. 1893 02:02:36,718 --> 02:02:40,127 Şimdi duyacakların küçük bir sarsıntı geçirmene sebep olacak. 1894 02:02:40,368 --> 02:02:42,663 Ama büyük boşlukları dolduracağız birlikte. 1895 02:02:43,301 --> 02:02:45,085 Mesela şu hafıza kayıpları. 1896 02:03:03,343 --> 02:03:04,933 (Kenan ses) O hatırlamadığın anlar var ya hani... 1897 02:03:05,181 --> 02:03:06,845 (Geçiş sesleri) 1898 02:03:08,043 --> 02:03:09,913 ...oralarda sahne benimdi. 1899 02:03:10,154 --> 02:03:12,105 Manifestoyu ben okudum mesela. 1900 02:03:13,924 --> 02:03:15,952 (Geçiş sesi) Hamdi Atılbay'ı ben öldürdüm. 1901 02:03:16,870 --> 02:03:17,951 Leyla'yı ben öptüm. 1902 02:03:18,192 --> 02:03:20,187 (Geçiş sesi) Sonra sen beni öptün Kenan! 1903 02:03:20,428 --> 02:03:21,695 (Geçiş sesi) 1904 02:03:22,987 --> 02:03:24,300 Ne diyor bu be? 1905 02:03:24,622 --> 02:03:26,667 (Doğan ses) Çok üzgünüm ama sen sen değilsin. 1906 02:03:27,047 --> 02:03:28,807 Annen baban da senin annen baban değil. 1907 02:03:29,048 --> 02:03:31,216 Sen o yanan yetimhanedeki bir çocuksun. 1908 02:03:31,457 --> 02:03:34,821 Evet, Turan ve Nevin seni evlatlık aldılar. 1909 02:03:35,153 --> 02:03:37,426 Hatırla o yetimhaneye gittiğinde sana neler olduğunu. 1910 02:03:37,667 --> 02:03:39,030 (Geçiş sesi) 1911 02:03:41,498 --> 02:03:42,649 (Geçiş sesi) 1912 02:03:43,150 --> 02:03:44,605 (Doğan ses) Nasıl acı çektiğini. (Geçiş sesi) 1913 02:03:45,618 --> 02:03:48,618 (Gerilim müziği) 1914 02:03:54,457 --> 02:03:57,457 (Duygusal müzik) 1915 02:04:17,718 --> 02:04:20,718 (Duygusal müzik devam ediyor) 1916 02:04:47,641 --> 02:04:49,138 Kalbinin nasıl sızladığını... 1917 02:04:49,379 --> 02:04:51,622 ...o kokuların nasıl ciğerlerini acıttığını hatırla. 1918 02:04:52,002 --> 02:04:55,089 (Kenan ses) Sen o gün hastalandın. O yetimhane yandığı gün. 1919 02:04:55,590 --> 02:04:58,624 İşte o gün ben doğdum. 1920 02:05:00,610 --> 02:05:01,823 Doğan. 1921 02:05:05,010 --> 02:05:08,052 Sana her şeyi unutturdular. Ama ben unutmadım. 1922 02:05:09,700 --> 02:05:11,840 Bu arada bunların hiçbiri şaka değil. 1923 02:05:12,677 --> 02:05:14,910 Yaşadığın her şey büyük bir yalan. 1924 02:05:15,297 --> 02:05:18,603 (Kenan ses) Sana bütün görgü tanıklarını, suç ortaklarını anlatacağım. 1925 02:05:18,883 --> 02:05:21,778 Sana konan çoklu kişilik bozukluğu teşhisini anlatacağım. 1926 02:05:22,019 --> 02:05:25,049 Süheyl Hoca'yı anlatacağım, sana ne yaptıklarını anlatacağım. 1927 02:05:25,315 --> 02:05:26,885 Şu görgü tanığını hatırlıyor musun? 1928 02:05:27,179 --> 02:05:30,465 O benim adamımdı. Seni bu davaya çekmek için. 1929 02:05:30,706 --> 02:05:33,048 Hep sizi yakından görmek istemişimdir. 1930 02:05:33,430 --> 02:05:34,889 -Hop, hop! -Biz burada soruşturma yürütüyoruz. 1931 02:05:35,130 --> 02:05:36,523 Kızına git. 1932 02:05:38,390 --> 02:05:40,770 (Kenan ses) Gerçekleri araştırman için onu ben gönderdim. 1933 02:05:41,267 --> 02:05:43,640 Birlikte büyük işler başaracaktık Kenan. 1934 02:05:44,511 --> 02:05:46,345 Ama beni istemediler. 1935 02:05:48,958 --> 02:05:50,898 Beni kimse istemedi. 1936 02:05:56,005 --> 02:05:58,806 Aa, nişanlın zevkliymiş ama. 1937 02:05:59,878 --> 02:06:01,958 Dalga geçme. Çok tatlıydı. 1938 02:06:03,786 --> 02:06:05,099 Düğün ne zaman? 1939 02:06:10,564 --> 02:06:13,471 Babamın vefatı, yaşananlar. 1940 02:06:14,506 --> 02:06:17,726 Kenan öyle beni mutlu etmeye çalışıyor. 1941 02:06:17,967 --> 02:06:19,416 Öyle küçük oyunlar oynuyor. 1942 02:06:20,966 --> 02:06:23,139 Bence oyun falan değil Leyla. 1943 02:06:23,993 --> 02:06:25,826 Yani ciddi bir teklif bu. 1944 02:06:31,390 --> 02:06:34,363 (Kenan ses) Evet sevgili Kenancığım, işte böyle. 1945 02:06:34,888 --> 02:06:36,334 Artık her şeyi biliyorsun. 1946 02:06:36,575 --> 02:06:39,074 Gönül isterdi ki karşılıklı oturup, her şeyi konuşalım. 1947 02:06:39,388 --> 02:06:42,822 Ama bu teknik olarak mümkün değil. Artık gerisi sende. 1948 02:06:43,760 --> 02:06:46,707 Git annene sor, o babacığına bir sor bakalım ne diyecek. 1949 02:06:46,948 --> 02:06:50,542 Süheyl'e sor. Hepsini teyit edeceklerdir, emin ol. 1950 02:06:51,987 --> 02:06:54,300 Benden bu kadar gerisi sende. 1951 02:06:57,477 --> 02:06:58,997 Görüşürüz. 1952 02:07:06,933 --> 02:07:09,933 (Duygusal müzik) 1953 02:07:30,103 --> 02:07:33,103 (Duygusal müzik devam ediyor) 1954 02:07:54,205 --> 02:07:57,205 (Duygusal müzik devam ediyor) 1955 02:08:18,274 --> 02:08:21,274 (Duygusal müzik devam ediyor) 1956 02:08:34,603 --> 02:08:35,603 (Kapı vuruldu) 1957 02:08:35,844 --> 02:08:38,385 Allah Allah! Hayırdır inşallah, ne oluyor? 1958 02:08:42,748 --> 02:08:43,947 Oğlum. 1959 02:08:45,524 --> 02:08:46,717 Emin misin? 1960 02:08:56,523 --> 02:08:57,723 Doğan? 1961 02:08:58,209 --> 02:08:59,376 Doğan kim? 1962 02:09:01,930 --> 02:09:03,870 Sen tanıyor musun Doğan'ı? 1963 02:09:04,423 --> 02:09:07,590 Doğan mı? Ben Doğan mı dedim? 1964 02:09:11,272 --> 02:09:13,772 Gözümün içine baka baka yalan söylüyorsun şu an. 1965 02:09:20,765 --> 02:09:24,212 Şu Doğan mı, ne olduğunu bilmediğim o şey... 1966 02:09:25,767 --> 02:09:28,706 ...bana bir mesaj attı, bir video. 1967 02:09:31,177 --> 02:09:32,637 Hastaymışım ben. 1968 02:09:34,617 --> 02:09:35,957 Evlatlıkmışım. 1969 02:09:38,643 --> 02:09:40,096 Doğru mu söylüyor? 1970 02:09:45,046 --> 02:09:47,507 -Oğlum bak... -Oğlum bak falan deme. 1971 02:09:47,748 --> 02:09:50,629 Bir şey söyler misin bana, doğru mu söylüyor? 1972 02:09:51,468 --> 02:09:54,775 -Bak, babanı arayalım... -Yahu bıraksana şu babamı. 1973 02:09:55,570 --> 02:09:57,463 Yalan söylüyor desene! 1974 02:09:57,736 --> 02:10:01,368 Yok öyle bir şey desene! Kâbus de, şaka de! 1975 02:10:02,477 --> 02:10:04,997 Delirdin mi sen, bir şey söylesene. 1976 02:10:05,312 --> 02:10:07,065 Nasıl bir şeyin içindeyim ben şu an? 1977 02:10:08,529 --> 02:10:09,903 Doğru mu bunlar? 1978 02:10:11,630 --> 02:10:13,150 Biz söylemeyi düşündük. 1979 02:10:14,523 --> 02:10:15,643 Düşündük. 1980 02:10:22,414 --> 02:10:23,940 Annem değil misin sen? 1981 02:10:25,735 --> 02:10:28,415 -Ben seni çok seviyorum. -Sevgi değil ki konu. 1982 02:10:29,899 --> 02:10:31,365 Konu sevgi değil. 1983 02:10:35,222 --> 02:10:36,655 Bir daha soruyorum. 1984 02:10:38,190 --> 02:10:39,590 Doğru mu söylüyor adam? 1985 02:10:42,945 --> 02:10:45,197 Doğru. O adam sensin. 1986 02:10:50,236 --> 02:10:51,543 O adam sensin. 1987 02:10:53,725 --> 02:10:56,725 (Müzik) 1988 02:11:06,529 --> 02:11:08,174 (Arama tonu) 1989 02:11:11,417 --> 02:11:12,723 (Telefon çalıyor) 1990 02:11:17,243 --> 02:11:19,030 -Nevin. -Turan... 1991 02:11:19,933 --> 02:11:22,140 ...hemen gelmen lazım eve, çok acil. 1992 02:11:22,653 --> 02:11:25,893 -Ne oldu Nevin? -(Nevin ses) Kenan burada, yanımda. 1993 02:11:27,105 --> 02:11:28,365 Her şeyi öğrenmiş. 1994 02:11:31,366 --> 02:11:32,600 Kapat, geliyorum. 1995 02:11:33,490 --> 02:11:34,556 Arabayı hazırlayın. 1996 02:11:36,343 --> 02:11:39,343 (Müzik) 1997 02:11:46,875 --> 02:11:48,342 (Sessizlik) 1998 02:11:57,844 --> 02:11:59,330 (Kapı açıldı) 1999 02:12:08,630 --> 02:12:09,763 Oğlum. 2000 02:12:10,822 --> 02:12:11,942 Baba. 2001 02:12:13,928 --> 02:12:15,801 Doğru mu bütün bunlar? 2002 02:12:23,790 --> 02:12:24,790 Doğru. 2003 02:12:28,726 --> 02:12:30,325 Duyduğun her şey doğru. 2004 02:12:34,045 --> 02:12:36,178 Biz senin gerçek annen baban değiliz. 2005 02:12:39,360 --> 02:12:41,133 Nasıl olur böyle bir şey? 2006 02:12:47,357 --> 02:12:49,340 Anlatacağız sana her şeyi inan. 2007 02:12:49,894 --> 02:12:51,594 Her şeyi, hiç merak etme. 2008 02:12:52,396 --> 02:12:54,190 En başından her şeyi. 2009 02:12:55,268 --> 02:12:57,917 Atlatacağız, birlikte aşacağız, iyileşeceksin sen. 2010 02:12:58,393 --> 02:13:00,933 Ben neyim peki şu anda? 2011 02:13:01,990 --> 02:13:03,350 Ben kimim? 2012 02:13:04,328 --> 02:13:05,875 Bana bir şey söyleyin. 2013 02:13:06,122 --> 02:13:09,205 Ben neyi ne yapacağımı gerçekten bilmiyorum. 2014 02:13:09,479 --> 02:13:10,930 Biz seni çok sevdik. 2015 02:13:11,471 --> 02:13:13,531 Her an çok sevdik. 2016 02:13:16,123 --> 02:13:18,291 Hayatımızın her saniyesi seni çok sevdik. 2017 02:13:19,708 --> 02:13:22,501 Yani gerçek evladımız olsan ancak bu kadar severdik. 2018 02:13:23,039 --> 02:13:24,820 Çok sevdik. 2019 02:13:25,061 --> 02:13:29,414 Biliyorum öfkelisin, bence şimdi bizden nefret ediyorsun ama... 2020 02:13:29,655 --> 02:13:31,544 ...ne olur etme, ne olur. 2021 02:13:34,053 --> 02:13:36,993 Bilmiyorum, belki şimdi bizden nefret etmelisin. 2022 02:13:37,576 --> 02:13:39,535 Yani öyle bir şey varsa da ben... 2023 02:13:40,502 --> 02:13:42,429 ...buna hiçbir şey diyemem, bilmiyorum. 2024 02:13:45,214 --> 02:13:47,001 Ne hissedeceğimi bilmiyorum. 2025 02:13:47,596 --> 02:13:51,705 Biz sana söylemeye çalıştık, söylemeyi düşündük ama Doğan engel oldu. 2026 02:13:54,988 --> 02:13:58,135 Bu Doğan ne zamanlar geliyor? 2027 02:13:58,616 --> 02:13:59,836 İstediği zaman. 2028 02:14:02,600 --> 02:14:04,007 Şimdi niye gelmedi? 2029 02:14:04,448 --> 02:14:05,575 Bilmiyorum. 2030 02:14:06,503 --> 02:14:08,797 Senin öğrenmeni de o istedi zaten. 2031 02:14:09,938 --> 02:14:11,405 Allah'ım bu nasıl olur? 2032 02:14:14,570 --> 02:14:16,490 Benim o bütün çocukluğum falan? 2033 02:14:19,870 --> 02:14:23,777 Bana anlattığınız o hikâyeler. Kucağına aldığını söyledin bana. 2034 02:14:26,225 --> 02:14:27,445 Hepsi yalandı. 2035 02:14:29,050 --> 02:14:30,370 Nasıl olur? 2036 02:14:30,921 --> 02:14:33,389 Sen altı yaşındaydın biz seni aldığımızda. 2037 02:14:35,735 --> 02:14:38,088 Allah'ım bu nasıl olur? Nasıl şey bu? 2038 02:14:40,140 --> 02:14:42,367 Uzun süre psikoterapi gördün. 2039 02:14:42,910 --> 02:14:45,277 Doktor sana her şeyi unutturdu. 2040 02:14:50,521 --> 02:14:54,076 -Format mı attınız bana? -Yok, öyle yaşayamazdın. 2041 02:14:54,707 --> 02:14:57,654 Hep hastalıklı bir çocuk olarak, hasta bir çocuk olarak kalırdın. 2042 02:15:00,459 --> 02:15:01,913 Peki bu... 2043 02:15:03,622 --> 02:15:06,398 ...Doğan, tehlikeli biri mi? 2044 02:15:06,639 --> 02:15:09,687 Çünkü ben videoda kötü kötü bakan bir çocuk gördüm. 2045 02:15:09,941 --> 02:15:12,168 Anlatabiliyor muyum? Bir şey yapmadı değil mi kimseye? 2046 02:15:12,466 --> 02:15:13,699 Yok, yok. 2047 02:15:15,003 --> 02:15:17,046 -Bir şey mi yaptı yoksa? -(Turan) Hayır. Yok. 2048 02:15:17,287 --> 02:15:19,786 -Hayır. -Hiçbir şey yapmadı. 2049 02:15:20,050 --> 02:15:22,850 Aksine Doğan çok neşeli, çok eğlenceli bir çocuk. 2050 02:15:23,242 --> 02:15:25,963 Hiçbir şey yapmadı. Ortalığı karıştırmayı seviyor. 2051 02:15:26,209 --> 02:15:27,625 Baba bak, bir şey soracağım. 2052 02:15:28,115 --> 02:15:31,387 Gerçekten sen bana bakma, tamam ben hazırlıklıyım. 2053 02:15:31,738 --> 02:15:33,892 Söylemek istersen söyle ben... 2054 02:15:34,893 --> 02:15:37,165 Bir şey yok, söyleyebilirsin. Bir şey yapmadı değil mi? 2055 02:15:37,406 --> 02:15:39,753 Hayır hayır! Yapmadı. 2056 02:15:40,871 --> 02:15:43,211 Kendi söyledi bana, Leyla'yı öpmüş. 2057 02:15:43,864 --> 02:15:44,884 Leyla. 2058 02:15:45,764 --> 02:15:47,271 Leyla'ya ne diyeceğim ben? 2059 02:15:50,322 --> 02:15:51,965 Leyla bunu asla bilmemeli. 2060 02:15:52,206 --> 02:15:55,465 Oğlum, senin çok önemli bir hastalığın var. 2061 02:15:56,206 --> 02:15:58,253 Leyla'ya söylemem lazım bunu. 2062 02:15:58,760 --> 02:16:00,298 Ben çok seviyorum onu. 2063 02:16:04,804 --> 02:16:06,957 Dün gece evlenme teklif ettim ben ona. 2064 02:16:10,056 --> 02:16:11,249 Şimdi... 2065 02:16:12,711 --> 02:16:14,244 Nasıl açıklayacaksın bunu? 2066 02:16:15,023 --> 02:16:17,043 Leyla'nın yerine koy kendini. 2067 02:16:17,713 --> 02:16:19,940 Ne yapar, ne hisseder, nasıl yapar? 2068 02:16:20,181 --> 02:16:22,432 Bilmiyorum ki ne yapmam lazım? 2069 02:16:22,673 --> 02:16:25,293 Bana bir şey söyler misiniz? Benim hiçbir fikrim yok şu an. 2070 02:16:25,554 --> 02:16:29,333 Tedavi olmalısın, önce tedavi olmalısın. 2071 02:16:43,294 --> 02:16:45,041 Nasıl olacak ki bu? 2072 02:16:46,170 --> 02:16:49,303 Ben Süheyl Hoca'yı aradım, haber verdim. Yolda geliyor. 2073 02:16:56,390 --> 02:16:58,495 Bunlar tamam, arama kararları, gözaltı kararları... 2074 02:16:58,736 --> 02:17:01,452 ...hepsini hazırlayın hâkime gönderelim. -Hazırlıyorum savcım. 2075 02:17:02,144 --> 02:17:03,450 Tamamdır. 2076 02:17:09,330 --> 02:17:10,656 Atlatacağız. 2077 02:17:12,342 --> 02:17:14,142 Hepsini atlatacağız, geçecek. 2078 02:17:14,655 --> 02:17:16,261 (Telefon çalıyor) 2079 02:17:18,937 --> 02:17:20,077 Leyla arıyor. 2080 02:17:20,318 --> 02:17:21,330 Açma istersen. 2081 02:17:32,023 --> 02:17:33,883 -Leyla. -(Leyla ses) Uyanabildin mi? 2082 02:17:34,124 --> 02:17:35,400 Uyandım. 2083 02:17:35,641 --> 02:17:38,217 (Leyla ses) Kenan, bu son on yılın en büyük davası olabilir. 2084 02:17:38,517 --> 02:17:40,987 Bak, kurcaladıkça neler çıkıyor, inanamazsın. 2085 02:17:43,640 --> 02:17:44,927 Tahmin edebiliyorum. 2086 02:17:45,857 --> 02:17:48,338 Sen iyi misin? Sesin bir garip. 2087 02:17:49,105 --> 02:17:50,712 İyiyim iyiyim. 2088 02:17:51,105 --> 02:17:53,930 Başım çatlıyordu da o yüzden bir ilaç aldım. 2089 02:17:55,663 --> 02:17:57,023 Geçmiş olsun. 2090 02:17:57,658 --> 02:18:00,338 Şimdi kapatmam lazım, ararım ben seni tekrar, olur mu? 2091 02:18:00,877 --> 02:18:02,977 -Leyla. -Efendim? 2092 02:18:04,159 --> 02:18:05,259 Seni çok seviyorum. 2093 02:18:09,457 --> 02:18:10,537 Ben de seni hayatım. 2094 02:18:19,437 --> 02:18:22,437 (Müzik) 2095 02:18:41,153 --> 02:18:43,579 Burası İsviçre Basel'de bir klinik. 2096 02:18:44,139 --> 02:18:46,286 Dünyanın en iyi hocalarından biri burada. 2097 02:18:46,717 --> 02:18:50,517 Durumu anlattım. Gizlilik durumunda bir şüpheniz olmasın. 2098 02:18:53,381 --> 02:18:55,367 Peki hocam, ben ne zaman gideceğim oraya? 2099 02:18:57,207 --> 02:18:59,933 Ben olsam ilk uçağa atlarım Kenan. 2100 02:19:01,430 --> 02:19:04,003 Durumu annenlerle daha önce konuşmuştuk. 2101 02:19:05,245 --> 02:19:06,465 (Kenan) Anlıyorum. 2102 02:19:08,660 --> 02:19:10,501 Ne kadar bir süre var aklınızda? 2103 02:19:11,321 --> 02:19:14,240 Üç ay, altı ay, belki bir yıl. 2104 02:19:14,498 --> 02:19:16,471 Bir şey soracağım, Leyla ne olacak? 2105 02:19:16,712 --> 02:19:18,035 Ben Leyla'ya ne söyleyeceğim? 2106 02:19:21,270 --> 02:19:24,814 Bu durum ne kadar gizli kalırsa o kadar iyi senin için. 2107 02:19:25,345 --> 02:19:29,288 Hocam, siz bir anda terk etmemden bahsediyorsunuz kızı. 2108 02:19:29,904 --> 02:19:32,110 Benim yaşadığımdan daha büyük bir travma yaşayacak. 2109 02:19:33,052 --> 02:19:35,375 Bu işten acı çekmeden kurtulamazsın Kenan. 2110 02:19:36,700 --> 02:19:40,054 Leyla'ya her şeyi anlatınca eline ne geçecek ki? 2111 02:19:40,454 --> 02:19:43,968 Yardım eder bana, destek olur, yanımda olur. Olmaz mı? 2112 02:19:44,209 --> 02:19:45,836 Olmaz oğlum, olmaz. 2113 02:19:46,163 --> 02:19:50,417 Diyelim ki Leyla şizofren ve sen de bunu öğrendin ne hissedersin? 2114 02:19:50,930 --> 02:19:53,139 Ki bu hastalık çok daha büyük bir hastalık. 2115 02:19:53,663 --> 02:19:56,943 (Süheyl) Bakınız, kimin nasıl tepki vereceğini bilemeyiz. 2116 02:19:57,249 --> 02:20:01,072 Kaldı ki burada sorun Leyla'nın ne hissedeceği değil. 2117 02:20:02,212 --> 02:20:05,139 Doğan ile Leyla arasında ilişki nasıl olacak? 2118 02:20:05,735 --> 02:20:07,268 Leyla eve geldiğinde... 2119 02:20:08,173 --> 02:20:11,546 ...yatağında Doğan'la bir kızı gördüğünde ne yapacak? 2120 02:20:11,914 --> 02:20:13,386 Sen ne yapacaksın Kenan? 2121 02:20:14,119 --> 02:20:16,512 -Bakınız Kenan Bey... -(Kenan) Yok. Hayır hayır. 2122 02:20:16,753 --> 02:20:19,965 Ben Leyla'ya söyleyeceğim. Leyla'ya söylemem gerekiyor bunu, olmaz. 2123 02:20:20,206 --> 02:20:22,278 Söylemen hiçbir şeyi değiştirmeyecek. 2124 02:20:23,490 --> 02:20:27,487 Bakınız, çok romantik düşünüyorsunuz. Ama bu böyle bir şey değil. 2125 02:20:28,618 --> 02:20:30,824 Bunu sevdiğiniz kadına yapamazsınız. 2126 02:20:32,262 --> 02:20:34,175 (Süheyl) Eğer böyle yaparsanız... 2127 02:20:34,810 --> 02:20:37,203 ...onu ateşe atmaktan başka bir şey yapmazsınız. 2128 02:20:38,400 --> 02:20:41,400 (Müzik) 2129 02:20:50,454 --> 02:20:52,754 Hiçbir şey demeden ortadan kaybolun diyorsunuz bana. 2130 02:20:54,106 --> 02:20:57,106 (Müzik) 2131 02:21:10,406 --> 02:21:11,659 Allah'ım. 2132 02:21:17,422 --> 02:21:18,808 (Sessizlik) 2133 02:21:26,081 --> 02:21:27,821 Söylediğin her şeyi aldım. 2134 02:21:31,770 --> 02:21:33,037 Sabah 06.00 uçağı. 2135 02:21:33,687 --> 02:21:35,037 Öyle ayarlattım bileti. 2136 02:21:37,990 --> 02:21:39,690 Süheyl Hoca da seninle gelecek. 2137 02:21:42,283 --> 02:21:43,983 (Sessizlik) 2138 02:21:48,056 --> 02:21:50,803 (Duygusal müzik) 2139 02:21:57,041 --> 02:21:58,341 İyileşeceksin. 2140 02:22:00,054 --> 02:22:01,627 Nasıl olacak bilmiyorum ama. 2141 02:22:02,562 --> 02:22:05,469 Bir gün her şeye en baştan başlayacağız. 2142 02:22:05,890 --> 02:22:08,240 Yine birlikte balık tutmaya gideceğiz. 2143 02:22:09,496 --> 02:22:14,088 Saatlerce oturup, hayattan kızlardan falan bahsedeceğiz. 2144 02:22:21,038 --> 02:22:23,085 Leyla benden nefret edecek. 2145 02:22:26,539 --> 02:22:28,143 Belki de doğru olan bu. 2146 02:22:32,852 --> 02:22:35,305 Ben son bir kez aramak istiyorum, konuşmak istiyorum onunla. 2147 02:22:38,170 --> 02:22:41,276 Sakın bir şeyden bahsetme, olur mu? Yalvarırım. 2148 02:22:49,202 --> 02:22:51,502 Tamamdır başsavcım, ben size mail atacağım. 2149 02:22:51,995 --> 02:22:53,015 Tamamdır. 2150 02:22:54,198 --> 02:22:55,217 Gel. 2151 02:22:55,458 --> 02:22:58,392 Efendim, basın açıklamasını şu şekilde başsavcının kalemine iletiyorum. 2152 02:22:58,863 --> 02:23:01,426 -Tamamdır. Bence bir sıkıntısı yok. -Tamam. 2153 02:23:02,250 --> 02:23:03,950 (Telefon çalıyor) 2154 02:23:04,936 --> 02:23:07,089 -Canım. -Canım. 2155 02:23:07,864 --> 02:23:09,951 -Daha iyi misin? -İyiyim. 2156 02:23:12,117 --> 02:23:13,334 Yemek yiyelim mi? 2157 02:23:13,994 --> 02:23:15,708 Benim burada işim başımdan aşkın. 2158 02:23:17,065 --> 02:23:19,122 Sana söylemek istediğim önemli bir şey var ama. 2159 02:23:20,997 --> 02:23:21,997 Neymiş? 2160 02:23:23,630 --> 02:23:26,275 -Yüz yüzeyken söylerim. -Allah Allah! 2161 02:23:27,391 --> 02:23:29,004 Bir saat de olsa kaçamaz mısın? 2162 02:23:30,352 --> 02:23:34,331 Bana bak, romantik bir evlilik teklifi falan edeceksen... 2163 02:23:35,051 --> 02:23:37,271 ...gerek yok. Çünkü dün gece yeterliydi bana. 2164 02:23:38,917 --> 02:23:40,523 Hayır hayır. Merak etme. 2165 02:23:42,133 --> 02:23:43,819 İlk tanıştığımız yere gel, olur mu? 2166 02:23:44,546 --> 02:23:45,673 İyi tamam. 2167 02:23:46,796 --> 02:23:47,823 Görüşürüz. 2168 02:23:53,950 --> 02:23:55,116 Hadi. 2169 02:24:00,649 --> 02:24:01,912 (Kadın spiker ses) Necati Ş. isimli şahsın başında olduğu... 2170 02:24:02,166 --> 02:24:04,918 İnşallah geberip gidersin, pislik herif. 2171 02:24:11,429 --> 02:24:14,313 Daha ne pislikler çıkacak bakalım Şahinde Hanım. 2172 02:24:14,850 --> 02:24:16,417 Saçma sapan konuşma. 2173 02:24:17,839 --> 02:24:21,676 Hacer, söyle de odamdaki bavulları getirsinler. 2174 02:24:22,677 --> 02:24:23,757 Söyle sen. 2175 02:24:23,998 --> 02:24:25,004 Bavulları mı? 2176 02:24:28,057 --> 02:24:31,010 Hayırdır, sen nereye gidiyorsun Nuray? 2177 02:24:32,805 --> 02:24:34,815 İstenmediğim yerde kalmam anneciğim ben. 2178 02:24:36,133 --> 02:24:38,999 Sana hallet dedim, engelle bu işi dedim. 2179 02:24:39,969 --> 02:24:41,063 Yapmadın. 2180 02:24:42,451 --> 02:24:44,704 Ben elimden geleni yaptım Nuray, sen de biliyorsun. 2181 02:24:46,462 --> 02:24:47,629 Yolun açık olsun. 2182 02:24:51,520 --> 02:24:54,013 Sen bu kadar kolay olabileceğini mi sandın? 2183 02:24:58,599 --> 02:25:01,745 Sence ben giderken buraları yakıp yıkmaz mıyım? 2184 02:25:02,268 --> 02:25:05,254 Ateş olsan cürmün kadar yer yakarsın, saçma sapan konuşma. 2185 02:25:06,333 --> 02:25:07,840 Tahir. 2186 02:25:08,296 --> 02:25:10,300 Sus. Bak kırarım... 2187 02:25:10,541 --> 02:25:12,273 -Tahir! -Sus dedim sana. 2188 02:25:12,513 --> 02:25:15,636 Bak Nuray, sus, sen çok kaşınıyorsun. Öldürteceksin bana kendini, yapma. 2189 02:25:15,877 --> 02:25:17,950 -Tahir! -Yapma, gömeceğim seni şu... 2190 02:25:18,191 --> 02:25:19,200 Ne oluyor? 2191 02:25:20,304 --> 02:25:22,529 Ne oluyor? Ne bağrışıyorsun, ne var? 2192 02:25:22,770 --> 02:25:24,503 (Erkek) Valizlerinizi getirdim Nuray Hanım. 2193 02:25:26,684 --> 02:25:27,844 Tamam, kalsın orada. 2194 02:25:28,085 --> 02:25:29,147 Nereye böyle? 2195 02:25:31,139 --> 02:25:32,659 Tahir, bu evden gidiyorum ben. 2196 02:25:36,973 --> 02:25:38,653 Ama bilmen gereken bir şey var. 2197 02:25:38,894 --> 02:25:41,934 -Nuray, zamanı mı kızım şimdi? -Tam da zamanı, öğrenecek. 2198 02:25:46,319 --> 02:25:47,406 Ne oluyor? 2199 02:25:48,327 --> 02:25:51,588 Ama sen de şunu bil, beni öyle kolay boşayamayacaksın. 2200 02:25:51,873 --> 02:25:54,512 Allah Allah! Ne diyorsun lan sen? 2201 02:25:57,558 --> 02:26:00,185 Öğrenmen gereken çok önemli bir şey var. 2202 02:26:07,643 --> 02:26:08,737 Ne? 2203 02:26:11,471 --> 02:26:14,471 (Müzik) 2204 02:26:28,317 --> 02:26:29,323 Sevgilim. 2205 02:26:35,763 --> 02:26:37,763 -İyi misin? -İyiyim. 2206 02:26:39,012 --> 02:26:41,382 Sende bir hâller var ama hadi bakalım. 2207 02:26:47,321 --> 02:26:50,668 Anlat bakalım, niye iki arada bir derede burada buluştuk? 2208 02:26:54,901 --> 02:26:57,115 (Restoran ortam sesi) 2209 02:27:12,103 --> 02:27:13,250 Seni seviyorum. 2210 02:27:16,837 --> 02:27:18,197 Yeni bir gelişme değil. 2211 02:27:19,785 --> 02:27:21,439 Seni çok seviyorum. 2212 02:27:23,343 --> 02:27:25,063 Ben de seni çok seviyorum. 2213 02:27:29,130 --> 02:27:30,530 Gurur duyuyorum seninle. 2214 02:27:34,142 --> 02:27:35,922 Bu sevmenden daha güzel. 2215 02:27:38,690 --> 02:27:39,751 Bu kadar. 2216 02:27:41,138 --> 02:27:42,271 Hepsi bu. 2217 02:27:48,447 --> 02:27:49,973 Bunun için mi buluştuk? 2218 02:27:52,544 --> 02:27:54,970 Sana bu gece seni sevdiğimi söylemem gerekiyor. 2219 02:28:00,257 --> 02:28:03,065 Söyledin. Gecemiz bitti o zaman. 2220 02:28:10,948 --> 02:28:12,274 Aklından bir sayı tut. 2221 02:28:16,503 --> 02:28:18,603 Eğer bilirsem benimle dans edeceksin. 2222 02:28:23,866 --> 02:28:25,339 Bilemezsem gidecek misin? 2223 02:28:26,045 --> 02:28:27,218 Tut hadi. 2224 02:28:30,843 --> 02:28:31,997 Tamam. 2225 02:28:40,530 --> 02:28:41,650 Tuttum. 2226 02:28:43,846 --> 02:28:46,519 1.657.916 2227 02:28:49,725 --> 02:28:50,951 Nasıl biliyorsun? 2228 02:28:54,337 --> 02:28:55,583 Ben buyum. 2229 02:28:56,707 --> 02:28:58,120 Hadi. 2230 02:28:58,922 --> 02:29:01,922 ("Tuğçe Şenoğlu - Bu Gece" çalıyor) 2231 02:29:02,163 --> 02:29:08,419 "Al beni, götür kanatlarında bu gece" 2232 02:29:09,125 --> 02:29:13,300 "Uçurup diyar diyar sev beni" 2233 02:29:13,813 --> 02:29:15,812 "Sevilmediğim kadar" 2234 02:29:16,059 --> 02:29:21,151 "Unuttur yalnız yaşadığım her geceyi öyle gel" 2235 02:29:21,466 --> 02:29:27,718 "Gör beni, bulup karanlıklarda sar biraz" 2236 02:29:28,448 --> 02:29:34,801 "Ki doğmasın sabahlar, al sevgim hiç vermediğim kadar" 2237 02:29:35,275 --> 02:29:40,805 "Unuttur yalnız yaşadığım her geceyi öyle gel" 2238 02:29:41,611 --> 02:29:44,679 "Gel" 2239 02:29:44,926 --> 02:29:51,826 "Sev, iste yeminler ederim aşka" 2240 02:29:52,254 --> 02:29:56,815 "Belki bir daha hiç tutulmazlar" 2241 02:29:57,219 --> 02:30:01,437 "İnanmasan bile gel, inandığım ne var ne yoksa" 2242 02:30:01,678 --> 02:30:04,475 "Hiç vermediğim kadar" 2243 02:30:04,730 --> 02:30:10,878 "Al beni, götür kanatlarında bu gece" 2244 02:30:11,734 --> 02:30:18,204 "Uçurup diyar diyar sev beni sevilmediğim kadar" 2245 02:30:18,526 --> 02:30:23,707 "Unuttur yalnız yaşadığım her geceyi öyle gel" 2246 02:30:24,629 --> 02:30:28,241 "Gel" 2247 02:30:43,237 --> 02:30:44,343 Ne oldu sana? 2248 02:30:47,789 --> 02:30:48,916 Mutluyum. 2249 02:30:50,999 --> 02:30:52,239 Çok mutluyum. 2250 02:30:54,833 --> 02:31:00,113 "İnanmasan bile gel, inandığım ne var ne yoksa" 2251 02:31:02,203 --> 02:31:03,323 Hadi otur. 2252 02:31:03,788 --> 02:31:05,694 Ben bir tuvalete gidip geleceğim. 2253 02:31:06,097 --> 02:31:09,450 "Al beni, götür kanatlarında bu gece" 2254 02:31:10,035 --> 02:31:15,446 "Uçurup diyar diyar sev beni sevilmediğim kadar" 2255 02:31:18,754 --> 02:31:20,155 Geleceğim. 2256 02:31:35,701 --> 02:31:38,701 (Müzik) 2257 02:31:59,457 --> 02:32:02,457 (Müzik devam ediyor) 2258 02:32:24,315 --> 02:32:27,315 (Müzik devam ediyor) 2259 02:32:53,200 --> 02:32:56,112 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 2260 02:32:56,412 --> 02:32:59,413 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2261 02:33:00,093 --> 02:33:02,380 www.sebeder.org 2262 02:33:02,990 --> 02:33:06,704 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Büşra Taşçıoğlu - Eylül Yılmaz... 2263 02:33:07,362 --> 02:33:10,262 ...Gülay Yılmaz - Nuray Ünal - Sunay Temür 2264 02:33:10,566 --> 02:33:13,399 Editör: Ela Korgan 2265 02:33:14,435 --> 02:33:17,435 (Jenerik müziği) 2266 02:33:39,443 --> 02:33:42,443 (Jenerik müziği devam ediyor) 2267 02:34:03,842 --> 02:34:06,842 (Jenerik müziği devam ediyor) 169497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.