All language subtitles for -2147483648engenggame of love 7_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,760 --> 00:02:14,559 Tong! 2 00:02:15,240 --> 00:02:16,039 You! 3 00:02:16,840 --> 00:02:18,399 -Don't! -Pete stop! 4 00:02:24,000 --> 00:02:25,359 Peem! 5 00:02:30,520 --> 00:02:31,319 Tong. 6 00:02:33,160 --> 00:02:34,079 Careful. 7 00:02:37,360 --> 00:02:38,799 How did Peemge t here?! 8 00:02:41,240 --> 00:02:42,879 You told him?! 9 00:02:43,920 --> 00:02:44,879 I'm sorry. 10 00:02:45,240 --> 00:02:46,879 Your brother threatened to punish me. 11 00:02:47,160 --> 00:02:49,039 If something happens to you and I don't tell him 12 00:02:49,560 --> 00:02:50,919 he's gonna come after me. 13 00:02:52,760 --> 00:02:53,999 You traitor! 14 00:03:03,000 --> 00:03:04,599 Why did you come here Peem? 15 00:03:05,160 --> 00:03:06,679 I have to ask you 16 00:03:06,800 --> 00:03:08,119 why you came here for. 17 00:03:08,160 --> 00:03:09,519 Why are you causing more trouble? 18 00:03:10,040 --> 00:03:12,839 It was him that hurt me last time! 19 00:03:13,200 --> 00:03:14,359 And it's him 20 00:03:15,040 --> 00:03:18,119 who has a sister that is stealing Dad from Mom! 21 00:03:23,400 --> 00:03:24,119 Pete. 22 00:03:25,040 --> 00:03:26,199 Apologize to him. 23 00:03:29,880 --> 00:03:30,759 No! 24 00:03:32,040 --> 00:03:33,679 Why do I have to apologize?! 25 00:03:35,840 --> 00:03:38,199 Did you not lis ten to what I said? 26 00:03:39,080 --> 00:03:41,399 No matter what excuses you use, 27 00:03:41,400 --> 00:03:44,559 the one who started violence first is always at fault. 28 00:03:44,920 --> 00:03:46,519 When will you know how to grow up?! 29 00:03:46,560 --> 00:03:48,519 You're criticizing me in front of him?! 30 00:03:48,760 --> 00:03:49,679 Yes. 31 00:03:49,920 --> 00:03:50,839 Know how to be embarrassed 32 00:03:51,360 --> 00:03:52,439 so you can remember next time 33 00:04:01,040 --> 00:04:01,919 Fine! 34 00:04:02,240 --> 00:04:03,999 I'll stop for today. 35 00:04:06,960 --> 00:04:08,239 I'll get you next time! 36 00:04:09,400 --> 00:04:10,199 Let's go! 37 00:04:10,320 --> 00:04:11,319 Pete! 38 00:04:13,280 --> 00:04:14,559 Wait for us Pete! 39 00:04:15,520 --> 00:04:16,439 Pete! 40 00:04:35,600 --> 00:04:37,359 This is for all the damages. 41 00:04:37,360 --> 00:04:39,919 If you need anything else, please let me know. 42 00:04:40,960 --> 00:04:41,839 Thank you. 43 00:04:41,840 --> 00:04:42,439 Sure. 44 00:04:43,320 --> 00:04:44,079 I'm sorry. 45 00:04:46,840 --> 00:04:48,599 Here To ng 46 00:04:48,600 --> 00:04:49,439 Your salary 47 00:04:49,880 --> 00:04:52,239 Don't come back to work tomorrow. 48 00:04:54,240 --> 00:04:56,279 Do you have to fire him? 49 00:04:57,040 --> 00:05:00,439 I'll be honest, lm scared there will be another problem 50 00:05:03,680 --> 00:05:04,999 Excuse me! 51 00:05:05,040 --> 00:05:08,159 I promise I won't let this happen again 52 00:05:10,440 --> 00:05:11,199 Wait. 53 00:05:13,720 --> 00:05:15,479 I'm sorry on behalf of Pete 54 00:05:16,320 --> 00:05:17,999 Do you want me to compensate for anything? 55 00:05:20,360 --> 00:05:21,719 You don't need to do anything. 56 00:05:22,560 --> 00:05:23,439 Take it as 57 00:05:23,800 --> 00:05:25,559 me compensating 58 00:05:25,880 --> 00:05:27,519 for what I did to him last time. 59 00:05:28,800 --> 00:05:30,319 Just tell him 60 00:05:31,120 --> 00:05:32,359 not to mess with me again. 61 00:05:33,600 --> 00:05:36,399 To be frank,your issue with Pete should have ended a long time ago. 62 00:05:37,680 --> 00:05:39,239 But Pete is still angry 63 00:05:39,760 --> 00:05:41,279 and found you here 64 00:05:42,080 --> 00:05:43,599 is because of your sister. 65 00:05:47,200 --> 00:05:48,279 My sister? 66 00:05:48,840 --> 00:05:50,279 What does she have to do with it? 67 00:05:51,040 --> 00:05:52,199 Your sister 68 00:05:52,640 --> 00:05:53,839 is messing with my dad. 69 00:05:54,080 --> 00:05:55,599 That's why Pete is mad 70 00:05:57,840 --> 00:05:58,799 That's not true. 71 00:06:00,680 --> 00:06:01,919 If you don't believe me, 72 00:06:02,520 --> 00:06:04,039 go as k Plubpl a. 73 00:06:04,320 --> 00:06:07,719 Who was the reason behind Grand ma Thip's hospitalization? 74 00:06:11,440 --> 00:06:12,999 You're telling me 75 00:06:14,600 --> 00:06:16,719 my grandmother isn't hospitalized 76 00:06:17,280 --> 00:06:18,959 due to some illness? 77 00:06:19,720 --> 00:06:20,999 Whatever your sister tells you, 78 00:06:21,160 --> 00:06:22,479 you believe her? 79 00:06:29,280 --> 00:06:30,199 Tong! 80 00:06:32,920 --> 00:06:35,359 Why do you look like this? Who did this to you?! 81 00:06:51,560 --> 00:06:52,319 Hey Tong! 82 00:06:52,600 --> 00:06:53,599 Stop. 83 00:06:55,600 --> 00:06:56,799 Does it hurt a lot? 84 00:07:02,400 --> 00:07:05,159 It was him that hurt me last time! 85 00:07:05,600 --> 00:07:06,759 And it's him 86 00:07:06,920 --> 00:07:09,639 who has a sister that is stealing Dad from Mom! 87 00:07:10,680 --> 00:07:11,559 So... 88 00:07:12,120 --> 00:07:13,359 who did this to you? 89 00:07:13,640 --> 00:07:16,039 Why do you look like this and what were you doing here? 90 00:07:18,640 --> 00:07:19,559 Hey. 91 00:07:19,800 --> 00:07:21,439 Didn't I tell you 92 00:07:21,720 --> 00:07:23,079 to go home after school? 93 00:07:23,200 --> 00:07:25,319 -Why are you always causing problems?! -Yeah! 94 00:07:29,000 --> 00:07:30,359 I'm causing problems 95 00:07:31,200 --> 00:07:33,239 And you're a saint?! 96 00:07:34,120 --> 00:07:34,839 Hey. 97 00:07:35,480 --> 00:07:36,679 Why are you talking to me like that? 98 00:07:39,120 --> 00:07:41,719 The reason Grandma is hospitalized 99 00:07:48,000 --> 00:07:49,519 It was because of you. 100 00:07:50,160 --> 00:07:51,279 Look Tong. 101 00:07:54,080 --> 00:07:55,719 You're misunderstanding me. 102 00:07:56,400 --> 00:07:57,599 Misunderstanding you? 103 00:07:58,160 --> 00:07:59,519 If I misunderstood you, 104 00:07:59,520 --> 00:08:02,039 why the hell did Pete come here to attack me?! 105 00:08:02,040 --> 00:08:02,759 Huh?! 106 00:08:05,120 --> 00:08:06,679 Pete attacked you? 107 00:08:07,840 --> 00:08:08,879 Peem! 108 00:08:09,360 --> 00:08:11,559 Your brother attacked my brother?! 109 00:08:11,920 --> 00:08:13,879 I will pursue this matter with you til the end! 110 00:08:14,120 --> 00:08:14,639 Let's go. 111 00:08:14,640 --> 00:08:15,719 Let's go file a report 112 00:08:15,720 --> 00:08:17,079 No! 113 00:08:19,080 --> 00:08:20,159 Why?! 114 00:08:23,520 --> 00:08:24,839 I'm embarrassed! 115 00:08:25,040 --> 00:08:26,239 Embarrassed of what?! 116 00:08:26,560 --> 00:08:28,479 You didn't do anything wrong 117 00:08:31,400 --> 00:08:35,038 If Pete goes to file a report for attacking me 118 00:08:35,600 --> 00:08:36,479 because... 119 00:08:38,799 --> 00:08:40,759 you're messing with his dad. 120 00:08:43,760 --> 00:08:45,079 What are you talking about? 121 00:08:48,440 --> 00:08:49,559 Is it not true? 122 00:08:49,920 --> 00:08:51,799 If you didn't mess with his dad, 123 00:08:53,200 --> 00:08:54,919 Grandma wouldn't have gotten attacked 124 00:08:54,920 --> 00:08:57,039 and he wouldn't have bothered me! 125 00:08:58,640 --> 00:09:00,239 I did no such thing. 126 00:09:04,520 --> 00:09:06,039 You're my brother. 127 00:09:08,920 --> 00:09:10,519 Shouldn't you believe me? 128 00:09:11,440 --> 00:09:12,959 Have you believed me? 129 00:09:13,480 --> 00:09:15,559 You never believe me! 130 00:09:16,840 --> 00:09:18,559 It's the same thing! 131 00:09:31,080 --> 00:09:31,839 You see? 132 00:09:32,480 --> 00:09:34,239 Even your own brother 133 00:09:34,600 --> 00:09:35,759 doesn't believe you. 134 00:09:36,760 --> 00:09:38,359 What did you say to him? 135 00:09:39,600 --> 00:09:40,839 The truth. 136 00:09:44,040 --> 00:09:45,399 You can't be mad at me. 137 00:09:45,600 --> 00:09:48,279 Pete knows the truth about you and my dad 138 00:09:48,440 --> 00:09:50,159 That's why he came to attack Tong here 139 00:09:50,920 --> 00:09:52,319 That's why I couldn't keep it from him. 140 00:09:52,640 --> 00:09:54,559 I came here to save your brother 141 00:09:54,560 --> 00:09:56,119 but you're not grateful for it? 142 00:10:00,080 --> 00:10:01,999 Right now your family 143 00:10:02,480 --> 00:10:03,759 are in trouble. 144 00:10:04,320 --> 00:10:06,319 Because of your wrong decision 145 00:10:09,120 --> 00:10:10,559 If you're really smart 146 00:10:11,160 --> 00:10:12,839 you should be able to think for yourself 147 00:10:13,600 --> 00:10:15,639 if you should accept my offer or not. 148 00:10:17,200 --> 00:10:18,399 But don't take too long 149 00:10:18,400 --> 00:10:20,039 before things get worse. 150 00:10:22,040 --> 00:10:23,239 One more thing. 151 00:10:23,320 --> 00:10:26,319 Before you criticize your brother, why don't you ask him? 152 00:10:27,040 --> 00:10:28,319 Your brother 153 00:10:28,800 --> 00:10:30,119 got a job here. 154 00:10:34,600 --> 00:10:35,359 Peem. 155 00:10:36,120 --> 00:10:36,959 I talked with her. 156 00:10:36,960 --> 00:10:37,519 Yeah? 157 00:10:38,160 --> 00:10:40,959 The owner still won't let Tong continue to work here. 158 00:10:59,080 --> 00:11:01,919 Right now your family are in trouble 159 00:11:02,040 --> 00:11:03,919 Because of your wrong decision 160 00:11:07,040 --> 00:11:09,119 If I have to work with Peem. 161 00:11:09,720 --> 00:11:11,319 I rather quit. 162 00:11:22,280 --> 00:11:23,559 If I quit, 163 00:11:25,600 --> 00:11:27,639 what money do I have to pay for her treatment? 164 00:11:28,920 --> 00:11:30,319 If you're really smart 165 00:11:31,000 --> 00:11:32,599 you should be able to think for yourself 166 00:11:33,360 --> 00:11:35,279 if you should accept my offer or not 167 00:11:40,040 --> 00:11:41,359 You're really bad. 168 00:11:42,160 --> 00:11:44,279 You called Plu b pla to come see it 169 00:11:44,840 --> 00:11:46,239 So she will know 170 00:11:46,240 --> 00:11:48,519 she's causing trouble for her own brother. 171 00:11:49,160 --> 00:11:50,039 Hey. 172 00:11:50,080 --> 00:11:52,319 You're such an opportunist in every situation. 173 00:11:52,840 --> 00:11:53,959 I'll take that 174 00:11:54,160 --> 00:11:55,559 as a compliment 175 00:11:56,600 --> 00:11:57,239 So what? 176 00:11:57,760 --> 00:12:00,599 If Plu bpl a stops messing with your dad 177 00:12:00,800 --> 00:12:03,239 you think she will come work for you? 178 00:12:05,000 --> 00:12:07,199 If Plu bpl a really loves her family 179 00:12:07,760 --> 00:12:10,159 she will accept my offer. 180 00:12:14,720 --> 00:12:17,919 I'm happy I get to come home 181 00:12:17,920 --> 00:12:20,359 I thought I wouldn't be able to any more. 182 00:12:21,640 --> 00:12:23,279 You're talking like that again. 183 00:12:24,400 --> 00:12:25,519 Yeah Grandma. 184 00:12:26,480 --> 00:12:27,759 You'remaking Plu b sad 185 00:12:28,600 --> 00:12:30,039 talking like that. 186 00:12:32,080 --> 00:12:33,119 So, 187 00:12:34,320 --> 00:12:36,239 Tong hasn't woken up yet? 188 00:12:40,080 --> 00:12:41,079 Tong. 189 00:12:42,400 --> 00:12:43,079 Oh! 190 00:12:44,320 --> 00:12:46,119 What happened to your face? 191 00:12:46,160 --> 00:12:46,879 Huh? 192 00:12:47,400 --> 00:12:48,119 Well? 193 00:12:48,480 --> 00:12:49,559 Yeah Tong. 194 00:12:50,520 --> 00:12:51,919 Who did you fight with this time? 195 00:12:52,240 --> 00:12:52,919 And... 196 00:12:53,200 --> 00:12:54,999 why are you all so shocked? 197 00:12:55,840 --> 00:12:57,599 Are you not used to the problematic one yet? 198 00:12:58,000 --> 00:12:58,759 Tong. 199 00:12:59,080 --> 00:13:00,239 You keep asking questions. 200 00:13:00,240 --> 00:13:01,479 Hey Tong! 201 00:13:01,760 --> 00:13:03,479 How can you talk like that to the adults?! 202 00:13:03,680 --> 00:13:04,839 It's okay Yot. 203 00:13:05,040 --> 00:13:06,399 I'll handle it. 204 00:13:08,240 --> 00:13:09,759 I'll be back. 205 00:13:13,320 --> 00:13:14,319 Tong! 206 00:13:20,720 --> 00:13:21,559 What? 207 00:13:23,160 --> 00:13:24,239 I'm sorry 208 00:13:26,800 --> 00:13:28,799 for the misunderstanding from last night. 209 00:13:33,680 --> 00:13:34,999 I just found out 210 00:13:35,240 --> 00:13:36,839 you got a job there. 211 00:13:38,760 --> 00:13:39,479 Yeah. 212 00:13:42,400 --> 00:13:43,279 You... 213 00:13:44,200 --> 00:13:45,839 don't have enough money to spend? 214 00:13:46,160 --> 00:13:48,999 Or what problems do you have? Why do you have to work there? 215 00:13:55,160 --> 00:13:56,599 I just want a job. 216 00:13:57,120 --> 00:13:59,319 You don't have to work from now on. 217 00:13:59,520 --> 00:14:01,199 I want you to stay focus in school 218 00:14:01,400 --> 00:14:03,119 I'll handle the rest. 219 00:14:06,400 --> 00:14:08,799 What rights do you have to order me around? 220 00:14:11,720 --> 00:14:13,239 I'm worried about you. 221 00:14:13,520 --> 00:14:15,239 I don't want you struggling. 222 00:14:17,120 --> 00:14:20,159 Your health is already bad and now your academic performance is also bad. 223 00:14:20,160 --> 00:14:21,799 You still have time to go get a job too? 224 00:14:21,800 --> 00:14:23,399 How will you be able to graduate? 225 00:14:23,520 --> 00:14:24,559 Graduate? 226 00:14:25,400 --> 00:14:26,839 If I don't graduate then screw it! 227 00:14:26,840 --> 00:14:28,319 It's my life! 228 00:14:28,480 --> 00:14:29,359 Look Tong. 229 00:14:29,560 --> 00:14:31,199 Don't talk to me like that. 230 00:14:31,200 --> 00:14:36,239 -l sacrificed everything just so you can go to school! -Stop saying the word sacrifice! 231 00:14:38,160 --> 00:14:40,479 You think and decide everything on your own. 232 00:14:40,480 --> 00:14:41,959 You didn't ask me! 233 00:14:45,320 --> 00:14:46,399 Therefore, 234 00:14:47,000 --> 00:14:48,439 stop using me as an excuse. 235 00:14:48,920 --> 00:14:49,999 It's uncomfortable! 236 00:14:50,680 --> 00:14:51,599 Tong! 237 00:14:59,160 --> 00:15:01,679 You're not any better than me. 238 00:15:02,920 --> 00:15:04,719 Therefore,do not lecture me! 239 00:15:20,200 --> 00:15:21,319 Hey Tong. 240 00:15:21,320 --> 00:15:23,639 You need to thank your sister 241 00:15:23,640 --> 00:15:26,799 Do you know how much trouble she went through just to help you? 242 00:15:28,920 --> 00:15:29,679 Why? 243 00:15:29,920 --> 00:15:32,079 Why do you have to make me feel guilty? 244 00:15:34,040 --> 00:15:36,479 I feel so guilty! 245 00:16:00,560 --> 00:16:01,519 Sit down. 246 00:16:07,360 --> 00:16:09,679 Just quickly nag about what you want to nag. 247 00:16:10,440 --> 00:16:11,519 I'm sleepy. 248 00:16:12,400 --> 00:16:13,719 I want to go back to sleep 249 00:16:14,240 --> 00:16:15,879 Don't cause trouble like last night again. 250 00:16:16,240 --> 00:16:18,239 If his sister is still messing with Dad 251 00:16:18,240 --> 00:16:19,359 I won't guarantee it. 252 00:16:21,160 --> 00:16:23,519 I'll handle this matter 253 00:16:23,880 --> 00:16:25,999 How will you handle it Peem? 254 00:16:30,640 --> 00:16:31,959 You don't need to know 255 00:16:38,200 --> 00:16:41,559 Seems like you really like Plu bpl a. 256 00:16:41,560 --> 00:16:43,279 I'm very serious with her 257 00:16:43,400 --> 00:16:44,439 I really like her. 258 00:16:44,600 --> 00:16:46,079 If possible 259 00:16:46,480 --> 00:16:50,319 I want this kind of woman by my side. 260 00:16:54,240 --> 00:16:55,399 You see? 261 00:16:56,040 --> 00:17:00,959 Seems like Puchong is getting serious with this girl. 262 00:17:01,440 --> 00:17:02,879 It's going to be difficult to handle 263 00:17:04,680 --> 00:17:05,999 I'll handle it! 264 00:17:07,000 --> 00:17:08,598 I will handle them 265 00:17:09,280 --> 00:17:11,759 I told you that l will handle it 266 00:17:12,480 --> 00:17:15,199 No one can't get involved. 267 00:17:33,120 --> 00:17:35,039 IS You heard what Peem said? 268 00:17:35,600 --> 00:17:37,039 I don't care. 269 00:17:38,240 --> 00:17:40,759 However he will handle it, it's his business. 270 00:17:41,200 --> 00:17:43,719 I will handle them my way as well 271 00:17:44,200 --> 00:17:45,759 If you don't want your father to know 272 00:17:45,760 --> 00:17:47,719 and be upset with you even more, 273 00:17:47,880 --> 00:17:49,839 do not do anything 274 00:17:50,920 --> 00:17:53,279 You're just gonna let that girl mess with Dad like this? 275 00:17:53,280 --> 00:17:55,199 I won't let her. 276 00:17:55,760 --> 00:17:58,199 But your father put a target on my back 277 00:17:58,640 --> 00:18:01,999 That's why I'm using Peem's hands to handle the situation. 278 00:18:03,720 --> 00:18:07,399 I will find a way to handle them without your father knowing. 279 00:18:10,720 --> 00:18:12,639 Why are you so afraid of Dad? 280 00:18:14,040 --> 00:18:17,199 I'm not his lawful wife 281 00:18:17,320 --> 00:18:19,439 I'm scared of him abandoning me. 282 00:18:22,120 --> 00:18:23,119 And you 283 00:18:23,720 --> 00:18:25,719 should make your father love you 284 00:18:26,680 --> 00:18:29,039 You can't even help me with this simple thing. 285 00:18:29,560 --> 00:18:30,719 Just wait and see. 286 00:18:31,080 --> 00:18:33,799 Soon, Peem will get everything. 287 00:18:34,040 --> 00:18:36,119 You won't get anything! 288 00:18:36,320 --> 00:18:37,719 That's fine. 289 00:18:38,880 --> 00:18:40,399 I don't want anything. 290 00:18:42,800 --> 00:18:43,959 Stupid child! 291 00:18:44,120 --> 00:18:45,799 Where do you get this idea?! 292 00:18:46,120 --> 00:18:47,279 From Peem? 293 00:18:47,480 --> 00:18:49,759 Peem told you to think this way?! 294 00:18:49,760 --> 00:18:52,199 Peem instigated for you to think this way,didn't he?! 295 00:18:52,200 --> 00:18:53,479 No he didn't! 296 00:18:54,840 --> 00:18:56,639 Peem never said anything! 297 00:18:56,640 --> 00:18:59,079 He didn't do anything but he made you think this way! 298 00:18:59,320 --> 00:19:00,799 You're stui pid! 299 00:19:00,840 --> 00:19:02,319 You don't know his tricks! 300 00:19:03,080 --> 00:19:04,519 Enough Mom! 301 00:19:05,680 --> 00:19:08,199 If you want to hate Peem, hate him by yourself 302 00:19:09,080 --> 00:19:11,599 Can you not instigate me to hate him as well?! 303 00:19:12,960 --> 00:19:13,799 Hey. 304 00:19:14,000 --> 00:19:15,079 You... 305 00:19:15,640 --> 00:19:18,199 only used my womb to be born! 306 00:19:24,000 --> 00:19:25,199 I guess so. 307 00:19:26,040 --> 00:19:27,239 When you 308 00:19:27,600 --> 00:19:28,959 gave birth to me, 309 00:19:29,320 --> 00:19:31,559 you didn't care nor look after me. 310 00:19:33,120 --> 00:19:34,679 You were busy chasing Dad 311 00:19:39,160 --> 00:19:41,079 When I called for you, 312 00:19:44,480 --> 00:19:45,719 were you around? 313 00:19:46,160 --> 00:19:47,039 Pete! 314 00:19:47,280 --> 00:19:49,279 I'm doing everything for you! 315 00:19:49,440 --> 00:19:52,879 If I didn't do something, your father would have made that woman his wife! 316 00:19:53,200 --> 00:19:57,159 You and I would be sleeping on the streets by now! 317 00:19:57,680 --> 00:20:00,359 If sleeping on the streets makes me happier than this, 318 00:20:01,000 --> 00:20:02,199 I'll let it happen. 319 00:20:03,520 --> 00:20:04,479 Stupid child! 320 00:20:04,480 --> 00:20:05,839 I don't want to talk to you anymore! 321 00:20:06,320 --> 00:20:07,439 Waste of my saliva! 322 00:20:23,080 --> 00:20:24,639 If sleeping on the streets 323 00:20:25,480 --> 00:20:27,439 makes me see you more, 324 00:20:31,400 --> 00:20:32,479 it would be nice. 325 00:20:45,720 --> 00:20:46,519 Plu b. 326 00:20:47,400 --> 00:20:50,079 When my mom closes her shop,she will come keep Grandma company. 327 00:20:50,080 --> 00:20:51,439 You don't need to worry. 328 00:20:54,280 --> 00:20:54,919 Plu b. 329 00:21:00,200 --> 00:21:01,159 What did you say? 330 00:21:03,680 --> 00:21:04,439 Hey. 331 00:21:05,760 --> 00:21:07,839 You're having issues with Tong? 332 00:21:12,880 --> 00:21:13,839 You can tell? 333 00:21:20,080 --> 00:21:21,759 Him and I... 334 00:21:21,840 --> 00:21:24,079 don't understand each other's thoughts. 335 00:21:24,440 --> 00:21:25,799 I don't know 336 00:21:27,120 --> 00:21:29,839 what his needs are or what he wants to do 337 00:21:30,120 --> 00:21:31,959 Sometimes I feel awful 338 00:21:33,040 --> 00:21:34,199 that I seem. 339 00:21:34,880 --> 00:21:36,599 not to care about him. 340 00:21:38,320 --> 00:21:40,119 You have to work, 341 00:21:40,320 --> 00:21:41,479 make money. 342 00:21:41,520 --> 00:21:43,279 You have to take care of your grandma 343 00:21:43,480 --> 00:21:45,279 and Tong. 344 00:21:46,360 --> 00:21:48,079 May be Tong doesn't 345 00:21:48,120 --> 00:21:49,999 just want money from me. 346 00:21:50,800 --> 00:21:53,399 There's only one way to fix this problem 347 00:21:56,120 --> 00:21:57,839 Have an honest conversation with him. 348 00:22:05,480 --> 00:22:06,959 I'll give it a try. 349 00:22:37,600 --> 00:22:40,199 Plu bpl a Car model, accepts EN work? 350 00:22:40,760 --> 00:22:42,199 Help spread news 351 00:22:42,800 --> 00:22:46,199 that Plu bp la is my father's secret wife in the company. 352 00:22:53,000 --> 00:22:53,319 nu EN 353 00:23:04,000 --> 00:23:06,479 I want cake! 354 00:23:07,640 --> 00:23:09,559 I like iced tea. 355 00:23:09,960 --> 00:23:10,439 Right? 356 00:23:10,440 --> 00:23:12,079 Also the barista. 357 00:23:12,960 --> 00:23:14,439 I don't want to talk about it 358 00:23:17,680 --> 00:23:19,359 What is this?! 359 00:23:20,680 --> 00:23:24,479 This is Plu bp la, the new girl that works front desk for the chairman! 360 00:23:24,480 --> 00:23:25,239 You're right! 361 00:23:27,920 --> 00:23:29,919 She's dressing so sexy! 362 00:23:29,920 --> 00:23:31,239 Does EN work? 363 00:23:31,240 --> 00:23:32,399 Car model? 364 00:23:32,760 --> 00:23:34,959 What's going on you guys? 365 00:23:36,120 --> 00:23:36,919 Ana. 366 00:23:36,920 --> 00:23:38,639 I don't know who posted these. 367 00:23:39,680 --> 00:23:41,919 Look at it! -Oh my! 368 00:23:43,040 --> 00:23:45,959 May be the chairman's new woman is... 369 00:23:46,320 --> 00:23:47,479 What? 370 00:23:47,520 --> 00:23:48,679 Who? 371 00:23:49,840 --> 00:23:51,599 Gosh you guys! 372 00:23:52,080 --> 00:23:53,879 I can't just gossip 373 00:23:53,960 --> 00:23:56,039 about the chairman. 374 00:23:56,800 --> 00:23:59,799 Only us will know, We won't tell anyone 375 00:23:59,800 --> 00:24:00,959 That's right. 376 00:24:00,960 --> 00:24:03,959 If you're already talking, you might as well finish your sentence. 377 00:24:04,000 --> 00:24:05,359 - That's right. -Gosh. 378 00:24:05,360 --> 00:24:08,439 I feel so uncomfortable-Just tell us Ana! 379 00:24:08,440 --> 00:24:10,719 Step on this. 380 00:24:11,160 --> 00:24:12,719 Do not tell anyone. 381 00:24:12,760 --> 00:24:13,439 Sure. 382 00:24:13,880 --> 00:24:19,399 I heard that the chairman brought in an EN girl and will pamper her 383 00:24:19,560 --> 00:24:21,519 to make her his wife! 384 00:24:24,000 --> 00:24:26,599 So what we were curious about is true then? 385 00:24:26,600 --> 00:24:28,199 Yeah! 386 00:24:28,200 --> 00:24:30,479 Oh my god! 387 00:24:32,200 --> 00:24:32,999 Car model. 388 00:24:33,000 --> 00:24:35,959 Look at the way she's dressed! 389 00:24:36,080 --> 00:24:38,759 I can not accept this 390 00:24:38,760 --> 00:24:40,279 -You're right. -Look at her. 391 00:24:44,480 --> 00:24:45,559 Usa. 392 00:24:51,080 --> 00:24:52,079 Hi. 393 00:24:52,960 --> 00:24:54,919 Are you just getting here? 394 00:24:56,480 --> 00:24:57,399 Yes. 395 00:24:57,400 --> 00:24:59,199 I took half the day off today. 396 00:25:01,160 --> 00:25:03,359 -She's the chairman's new girl Really? 397 00:25:03,360 --> 00:25:04,719 The one that used her body to get a job here? 398 00:25:04,720 --> 00:25:06,159 The perks of being pretty. 399 00:25:06,160 --> 00:25:07,039 That's nice. 400 00:25:08,160 --> 00:25:09,519 What's going on? 401 00:25:10,000 --> 00:25:11,119 Why... 402 00:25:11,720 --> 00:25:14,079 are they saying that? 403 00:25:18,960 --> 00:25:20,079 Geez! 404 00:25:20,080 --> 00:25:22,799 No wonder the chairman hired her directly 405 00:25:22,880 --> 00:25:25,159 I'm not surprised people are gossiping. 406 00:25:25,160 --> 00:25:26,479 I really hate it. 407 00:25:26,480 --> 00:25:28,439 people who don't go to school 408 00:25:28,440 --> 00:25:29,679 and used their body to get the job. 409 00:25:29,880 --> 00:25:32,759 So why did we have to study hard to work here? 410 00:25:32,760 --> 00:25:34,399 I know, right? 411 00:25:34,400 --> 00:25:36,599 I should have used the money to make myself pretty 412 00:25:36,600 --> 00:25:38,719 and make my life better 413 00:25:39,080 --> 00:25:40,399 First off, 414 00:25:41,320 --> 00:25:43,719 if you want a better life, 415 00:25:44,000 --> 00:25:46,119 stop gossiping about other people 416 00:25:47,160 --> 00:25:49,639 Because no matter how pretty you make yourself. 417 00:25:49,640 --> 00:25:52,879 but still have a rotten mouth like this, 418 00:25:53,320 --> 00:25:54,559 it's pointless. 419 00:26:36,000 --> 00:26:36,879 Hey! 420 00:26:36,880 --> 00:26:38,839 They really tried to humiliate you like that?! 421 00:26:39,200 --> 00:26:40,039 For? 422 00:26:40,440 --> 00:26:41,399 I don't know either. 423 00:26:41,400 --> 00:26:42,559 It's not just that. 424 00:26:42,560 --> 00:26:45,919 There's also rumors that I'm the chairman'ssecret wife. 425 00:26:46,320 --> 00:26:47,199 Huh?! 426 00:26:47,200 --> 00:26:48,599 Who would do this?! 427 00:26:49,160 --> 00:26:50,119 Yeah Plu b. 428 00:26:50,680 --> 00:26:52,399 This is getting more aggressive. 429 00:26:52,840 --> 00:26:54,039 You want to find that person? 430 00:26:54,160 --> 00:26:54,919 I'll help you. 431 00:26:55,200 --> 00:26:56,879 Yes. We can sue them for damages. 432 00:26:57,120 --> 00:26:57,999 No. 433 00:26:58,120 --> 00:26:59,879 I think I know who did it. 434 00:27:00,520 --> 00:27:01,439 Who?! 435 00:27:03,840 --> 00:27:05,039 Ms. Supang. 436 00:27:05,200 --> 00:27:06,639 The chairman's wife. 437 00:27:08,600 --> 00:27:10,759 Why would she do this? 438 00:27:11,240 --> 00:27:12,519 I don't know. 439 00:27:12,520 --> 00:27:16,239 Maybe she thinks there's something going on with me and the chairman. 440 00:27:16,240 --> 00:27:18,599 So she sent thugs to destroy my grandma's shop. 441 00:27:19,240 --> 00:27:21,439 You still want to go back there to work? 442 00:27:22,640 --> 00:27:23,719 Well... 443 00:27:24,200 --> 00:27:25,559 I can't quit yet. 444 00:27:27,960 --> 00:27:29,759 I went to talk to the doctor. 445 00:27:29,960 --> 00:27:31,159 He said 446 00:27:31,400 --> 00:27:33,559 the medications are n'treally working on Grandma 447 00:27:34,320 --> 00:27:36,279 She might need heart surgery. 448 00:27:42,440 --> 00:27:44,519 Oh Plub! 449 00:27:49,120 --> 00:27:49,719 So... 450 00:27:50,200 --> 00:27:52,279 what will you do now? 451 00:28:06,240 --> 00:28:08,439 Hello Mr, Peem. 452 00:28:09,720 --> 00:28:12,799 Mr. Peema nd Samust be dating for sure! 453 00:28:12,960 --> 00:28:15,639 They're so compatible with each other! 454 00:28:16,680 --> 00:28:18,919 I can get here on my own 455 00:28:19,000 --> 00:28:21,439 I made you come to work early 456 00:28:21,640 --> 00:28:24,199 It's fine, I come to work at this hour anyway. 457 00:28:24,360 --> 00:28:27,239 Unless you lre scared people will think you're an epo kid. 458 00:28:27,480 --> 00:28:28,639 No. 459 00:28:28,640 --> 00:28:30,879 I'm not scared but just considerate 460 00:28:34,440 --> 00:28:35,519 inssniu2022 Plub! 461 00:28:38,840 --> 00:28:40,559 Are you waiting for me? 462 00:28:45,920 --> 00:28:46,959 Sa. 463 00:28:47,440 --> 00:28:48,719 Go to work. 464 00:28:51,760 --> 00:28:52,599 Follow me. 465 00:29:17,600 --> 00:29:18,479 What do you need? 466 00:29:18,800 --> 00:29:19,799 You may speak 467 00:29:20,560 --> 00:29:23,079 You offered me a solution to my problem 468 00:29:23,560 --> 00:29:26,159 by working with you instead of the chairman. 469 00:29:29,200 --> 00:29:30,319 What do you need? 470 00:29:30,320 --> 00:29:31,999 Why did you offer me this? 471 00:29:32,720 --> 00:29:34,039 What do you mean? 472 00:29:35,120 --> 00:29:38,719 I don't believe you would help me without wanting anything in return. 473 00:29:39,280 --> 00:29:40,519 You don't like me. 474 00:29:41,440 --> 00:29:45,079 You probably don't want me to prove myself like you said 475 00:29:45,560 --> 00:29:46,279 Yes. 476 00:29:46,480 --> 00:29:47,879 Someone like me 477 00:29:48,240 --> 00:29:50,439 must get something in return. 478 00:29:51,120 --> 00:29:53,439 But when you said that I don't like you, 479 00:29:54,240 --> 00:29:55,519 I object. 480 00:29:55,920 --> 00:29:57,279 May be I... 481 00:29:57,560 --> 00:29:58,959 changed my mind. 482 00:30:01,600 --> 00:30:02,999 What do you want? 483 00:30:05,480 --> 00:30:06,919 I'm just like you. 484 00:30:07,440 --> 00:30:09,199 I'm just protecting my family 485 00:30:10,760 --> 00:30:12,919 Protecting your family? 486 00:30:14,240 --> 00:30:15,639 Pete is my brother. 487 00:30:16,600 --> 00:30:19,159 I don't want him to be disappointed in my father 488 00:30:19,520 --> 00:30:21,439 I know that feeling is awful 489 00:30:21,640 --> 00:30:23,799 and how much wound it can create for someone. 490 00:30:27,680 --> 00:30:30,079 That's my reason. 491 00:30:30,680 --> 00:30:33,159 You can either believe me or don't. 492 00:30:34,400 --> 00:30:35,719 But if I were you, 493 00:30:36,120 --> 00:30:37,679 I would not over think it. 494 00:30:38,760 --> 00:30:40,999 I'd rather benefit myself. 495 00:30:41,720 --> 00:30:44,919 You don't need to quit plus you'll get a higher salary 496 00:30:45,120 --> 00:30:46,719 You'll be able to cut the problem 497 00:30:46,880 --> 00:30:48,799 from Su and Pete 498 00:30:49,880 --> 00:30:50,999 What's not good about that? 499 00:30:54,720 --> 00:30:56,079 In that case, 500 00:30:56,560 --> 00:30:59,159 you need to guarantee safety for my family. 501 00:30:59,440 --> 00:31:01,439 Don't let Pete mess with Tong again 502 00:31:02,240 --> 00:31:03,079 Sure. 503 00:31:04,080 --> 00:31:05,079 No problem. 504 00:31:06,280 --> 00:31:08,199 I'll take the offer. 505 00:31:11,000 --> 00:31:11,879 Great. 506 00:31:12,360 --> 00:31:13,399 Then... 507 00:31:14,840 --> 00:31:15,999 you... 508 00:31:16,720 --> 00:31:18,879 must follow my condition as well. 509 00:31:20,520 --> 00:31:21,839 What condition? 510 00:31:27,240 --> 00:31:28,839 You need to tell my father 511 00:31:29,920 --> 00:31:31,639 you came to work for me 512 00:31:32,280 --> 00:31:33,159 because of money. 513 00:31:33,480 --> 00:31:34,119 Huh? 514 00:31:35,720 --> 00:31:37,879 Are you trying to make me a gold digger? 515 00:31:39,440 --> 00:31:41,839 So you wearing those short skirts and tube tops 516 00:31:42,040 --> 00:31:43,599 Was for charity? 517 00:31:43,600 --> 00:31:44,399 Hey! 518 00:31:46,400 --> 00:31:47,199 Why? 519 00:31:48,000 --> 00:31:50,359 You're scared my father will look at you in a bad way? 520 00:31:51,720 --> 00:31:52,919 I thought you said 521 00:31:53,560 --> 00:31:55,159 you don't have feelings for my father? 522 00:31:55,960 --> 00:31:57,199 So why be scared? 523 00:32:01,520 --> 00:32:02,719 What do you say? 524 00:32:07,240 --> 00:32:09,319 You want to go work with Peem? 525 00:32:10,720 --> 00:32:11,679 Yes. 526 00:32:13,880 --> 00:32:14,879 Why? 527 00:32:18,160 --> 00:32:21,199 Mr. Peem offered me double the salary 528 00:32:21,360 --> 00:32:23,999 I need the money so.. 529 00:32:33,360 --> 00:32:36,159 What if I pay you more than Peem? 530 00:32:36,520 --> 00:32:39,079 Whatever amount you wish to get 531 00:32:43,160 --> 00:32:45,119 I made my decision 532 00:32:46,160 --> 00:32:48,719 I rather much go work with Mr Peem 533 00:32:55,200 --> 00:32:56,439 Plu bpl a. 534 00:32:57,320 --> 00:32:59,359 If this is about Su. 535 00:33:00,440 --> 00:33:03,359 Thank you so much for being kind to me 536 00:33:04,480 --> 00:33:07,279 I'm sorry I disappointed you. 537 00:33:12,840 --> 00:33:14,559 Okay. Whatever you want 538 00:33:16,600 --> 00:33:17,239 Okay. 539 00:33:17,240 --> 00:33:19,039 Excuse me now. 540 00:33:30,200 --> 00:33:31,399 I really want to know 541 00:33:31,640 --> 00:33:32,879 how Dad will react. 542 00:33:39,800 --> 00:33:41,359 Why are you doing this? 543 00:33:41,520 --> 00:33:41,999 Hmm? 544 00:33:42,760 --> 00:33:43,799 Wow! 545 00:33:44,440 --> 00:33:46,759 Just one assistant secretary, 546 00:33:47,560 --> 00:33:51,359 it's made the mighty chairman come see me here? 547 00:33:52,480 --> 00:33:55,999 Why did you make Plu bpl a transfer over to work with you? 548 00:33:56,120 --> 00:33:57,199 What do you want? 549 00:33:58,160 --> 00:34:01,199 I'm just showing you that this woman 550 00:34:01,240 --> 00:34:02,719 can be bought with money 551 00:34:02,880 --> 00:34:04,719 I offered her more money 552 00:34:05,080 --> 00:34:07,399 and she already packed her things over here. 553 00:34:07,480 --> 00:34:08,319 Now do you see? 554 00:34:09,760 --> 00:34:10,638 That's not true. 555 00:34:11,400 --> 00:34:13,719 Plu bpl a isn't that kind of woman 556 00:34:14,360 --> 00:34:16,599 I will gradually show you 557 00:34:17,840 --> 00:34:19,399 and when that time comes, 558 00:34:20,000 --> 00:34:21,599 you will finally realize 559 00:34:22,080 --> 00:34:23,799 what you dream of, 560 00:34:24,320 --> 00:34:26,239 the woman that truly loved you, 561 00:34:27,280 --> 00:34:28,879 is now gone. 562 00:34:47,240 --> 00:34:48,479 Stupid child! 563 00:34:50,440 --> 00:34:52,198 If your mother really loved me 564 00:34:52,600 --> 00:34:54,638 she wouldn't have abandoned us for this long! 565 00:35:18,720 --> 00:35:19,439 What? 566 00:35:19,920 --> 00:35:22,399 Plu bpl a transferred over to work with Peem? 567 00:35:22,680 --> 00:35:23,719 That's right 568 00:35:23,720 --> 00:35:27,559 Ana,who works front desk for the chairman reported back to me 569 00:35:27,560 --> 00:35:30,759 She said Plu bpl a transferred over this morning 570 00:35:31,960 --> 00:35:34,639 Or was this the plan Peem was talking about? 571 00:35:36,480 --> 00:35:37,999 And Puchong just allowed it? 572 00:35:38,160 --> 00:35:38,879 Yes. 573 00:35:38,880 --> 00:35:41,559 But he seemed unhappy about it 574 00:35:41,640 --> 00:35:42,919 I heard that 575 00:35:42,920 --> 00:35:46,279 he went to criticize Mr. Peem in his office. 576 00:35:46,280 --> 00:35:49,159 The employees are gossiping right now 577 00:35:49,160 --> 00:35:51,639 how the father and son are fighting over one woman. 578 00:35:52,720 --> 00:35:53,559 Good. 579 00:35:54,160 --> 00:35:55,519 Disgustingly good. 580 00:35:56,000 --> 00:35:59,599 Do you still want our people to keep following the chairman? 581 00:36:00,120 --> 00:36:01,279 Yes. 582 00:36:01,760 --> 00:36:03,799 I don't trust things that easily. 583 00:36:04,120 --> 00:36:05,039 Okay 584 00:36:14,120 --> 00:36:17,559 So, Plu bpl a has agreed to come work with you 585 00:36:17,560 --> 00:36:18,399 Yeah. 586 00:36:19,280 --> 00:36:21,119 What will you do to her next? 587 00:36:22,520 --> 00:36:23,839 My next plan 588 00:36:24,080 --> 00:36:26,879 is to use closeness to win her heart. 589 00:36:27,080 --> 00:36:30,239 I'll make her agree to be mine. 590 00:36:31,160 --> 00:36:31,959 Hey! 591 00:36:32,600 --> 00:36:34,999 Why go to such lengths? 592 00:36:36,280 --> 00:36:39,119 So my dad can finally open his eyes. 593 00:36:39,160 --> 00:36:41,519 Since he thinks those women are good, 594 00:36:41,600 --> 00:36:44,719 I will show him that women like Plu bp la and Su 595 00:36:44,840 --> 00:36:46,999 aren't the type to truly love anyone 596 00:36:47,000 --> 00:36:48,999 besides the money and power my dad has. 597 00:36:49,440 --> 00:36:51,879 So my dad can realize that he's wrong 598 00:36:51,880 --> 00:36:54,559 for making the woman that truly loved him leave him 599 00:36:54,840 --> 00:36:57,799 But throughout the past,your dad has been going out with countless women. 600 00:36:57,800 --> 00:36:59,919 I don't see you doing anything about that. 601 00:37:01,600 --> 00:37:03,559 So why Plu bpl a? 602 00:37:08,720 --> 00:37:10,519 Oh! 603 00:37:11,520 --> 00:37:13,319 May be the truth is that 604 00:37:13,760 --> 00:37:14,959 you like Plu bpl a. 605 00:37:15,600 --> 00:37:16,919 Idiot! 606 00:37:17,800 --> 00:37:18,919 What makes you think that?! 607 00:37:18,920 --> 00:37:20,679 I would like a woman like that?! 608 00:37:22,080 --> 00:37:23,039 Why not? 609 00:37:25,760 --> 00:37:27,079 May be l... 610 00:37:27,800 --> 00:37:29,479 have lost my.patience. 611 00:37:41,440 --> 00:37:43,399 I thought you changed your mind 612 00:37:43,600 --> 00:37:44,719 and wouldn't be coming anymore 613 00:37:45,040 --> 00:37:46,679 I'm not a fickle person 614 00:37:57,080 --> 00:37:58,399 T suppose 615 00:37:59,320 --> 00:38:00,879 you are mine now. 616 00:38:03,120 --> 00:38:03,759 Look. 617 00:38:04,600 --> 00:38:06,079 Can you rephrase that? 618 00:38:06,240 --> 00:38:09,119 I don't want to be the gossip in this company 619 00:38:10,360 --> 00:38:11,599 Wow! 620 00:38:11,600 --> 00:38:13,399 My new secretary 621 00:38:13,800 --> 00:38:15,239 is so serious. 622 00:38:15,720 --> 00:38:17,279 I'm sorry. 623 00:38:19,040 --> 00:38:20,679 What do you have up your sleeve? 624 00:38:22,280 --> 00:38:23,039 Over there 625 00:38:23,680 --> 00:38:24,919 Your desk. 626 00:38:26,320 --> 00:38:28,119 Why is my desk in here? 627 00:38:28,520 --> 00:38:29,999 Why can't it be? 628 00:38:30,160 --> 00:38:31,919 Don't you have to work with me? 629 00:38:34,560 --> 00:38:35,519 It's heavy. 630 00:38:38,480 --> 00:38:39,159 Hey. 631 00:38:40,520 --> 00:38:41,879 Peem! 632 00:38:43,920 --> 00:38:45,599 Are you putting me on probation? 633 00:38:46,160 --> 00:38:46,959 Geez. 634 00:38:46,960 --> 00:38:48,479 You're exaggerating. 635 00:38:48,800 --> 00:38:50,439 I won't go to that extent. 636 00:39:12,440 --> 00:39:13,759 O just 637 00:39:14,680 --> 00:39:17,679 want you to be in my sight. 40802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.