All language subtitles for -2147483648engenggame of love 6_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,120 --> 00:02:19,999 I don't think I have any work matter to discuss with you 2 00:02:21,360 --> 00:02:23,559 Why did a small employee like you 3 00:02:23,720 --> 00:02:24,879 come to see me? 4 00:02:25,800 --> 00:02:29,279 Yesterday someone sent thugs to go destroy my grandmother's shop. 5 00:02:29,440 --> 00:02:31,399 It got her hospitalized. 6 00:02:34,680 --> 00:02:35,319 And? 7 00:02:35,960 --> 00:02:37,519 Why are you telling me this? 8 00:02:38,240 --> 00:02:39,159 What do I have to do with it? 9 00:02:40,920 --> 00:02:42,279 Are you sure you're not involved? 10 00:02:47,640 --> 00:02:48,559 What are you doing? 11 00:02:51,000 --> 00:02:52,079 Chairman! 12 00:02:52,680 --> 00:02:54,039 Hello. 13 00:02:54,520 --> 00:02:55,759 What are you doing here? 14 00:02:58,160 --> 00:03:00,319 Are you accusing me of doing it? 15 00:03:00,320 --> 00:03:00,919 Hmm? 16 00:03:01,120 --> 00:03:04,039 Because you are misunderstanding me with the chairman 17 00:03:05,960 --> 00:03:09,119 You're unhappy that he hired me 18 00:03:09,800 --> 00:03:12,359 so you sent those thugs to destroy my grandmother's shop. 19 00:03:12,720 --> 00:03:13,479 Am I right? 20 00:03:14,240 --> 00:03:15,479 What are you talking about?! 21 00:03:16,640 --> 00:03:18,439 You can't find a culprit 22 00:03:18,960 --> 00:03:20,879 so you're accusing me now? 23 00:03:23,400 --> 00:03:25,359 It's fine if you won't admit to it. 24 00:03:25,600 --> 00:03:27,799 I didn't come here to pursue the matter with you 25 00:03:30,000 --> 00:03:31,559 But I came here to tell you 26 00:03:32,040 --> 00:03:34,959 that there's nothing going on between me and the chairman. 27 00:03:35,040 --> 00:03:38,239 He's the chairman and I'm the secretary. 28 00:03:38,680 --> 00:03:40,399 Don't misunderstand me 29 00:03:43,080 --> 00:03:45,319 Do not mess with my family. 30 00:03:46,520 --> 00:03:47,919 Otherwise I will come after you. 31 00:03:48,600 --> 00:03:50,079 You're crossing the line right now! 32 00:03:53,520 --> 00:03:54,719 Puchong. 33 00:03:59,440 --> 00:04:00,679 Puchong, I.... 34 00:04:00,680 --> 00:04:01,359 Su. 35 00:04:02,760 --> 00:04:04,479 Let's go home and talk 36 00:04:04,680 --> 00:04:05,559 Right now. 37 00:04:18,200 --> 00:04:19,559 I think overall it's okay 38 00:04:19,560 --> 00:04:21,879 It's good. You might have to add colors to make it more eye-catching 39 00:04:23,080 --> 00:04:24,039 Looks okay. 40 00:04:24,200 --> 00:04:25,959 Pardon me Mr. Peem 41 00:04:25,960 --> 00:04:29,879 HR wants to bring the intern here to introduce them. 42 00:04:30,040 --> 00:04:31,319 Oh, bring them in. 43 00:04:31,320 --> 00:04:31,959 Okay. 44 00:04:34,080 --> 00:04:34,599 Alright. 45 00:04:34,600 --> 00:04:35,479 -Come in. -Something like this. 46 00:04:35,480 --> 00:04:37,479 Just fix what I recommended! 47 00:04:42,160 --> 00:04:42,919 Oh! 48 00:04:43,640 --> 00:04:44,519 Usa! 49 00:04:45,920 --> 00:04:47,119 Hello Peem 50 00:04:48,240 --> 00:04:50,479 Why didn't you tell me you were interning here? 51 00:04:51,280 --> 00:04:52,879 ORI It's a small matter. 52 00:04:52,880 --> 00:04:54,159 I can do it myself. 53 00:04:54,160 --> 00:04:55,679 I didn't want to bother you. 54 00:04:55,720 --> 00:04:57,279 You're busy. 55 00:04:57,760 --> 00:04:59,839 What department do you want to work in? 56 00:05:00,400 --> 00:05:02,639 I want to learn about everything 57 00:05:02,640 --> 00:05:06,119 Soll know which job I like and what II'm good at. 58 00:05:06,520 --> 00:05:07,439 Good. 59 00:05:08,880 --> 00:05:09,519 Pardon me. 60 00:05:09,760 --> 00:05:10,279 Peem. 61 00:05:13,000 --> 00:05:13,759 Tat. 62 00:05:14,320 --> 00:05:15,839 -Hello. -Hello. 63 00:05:15,920 --> 00:05:17,439 Sa will be interning here. 64 00:05:19,320 --> 00:05:21,839 Let me know if you need help with anything 65 00:05:22,800 --> 00:05:23,439 Peem. 66 00:05:24,000 --> 00:05:25,079 Everyone. 67 00:05:25,280 --> 00:05:27,919 Can we have a discussion for a moment? 68 00:05:29,920 --> 00:05:31,119 Let me talk to him real quick. 69 00:05:31,120 --> 00:05:33,479 -You can go outside-l'll be right back 70 00:05:33,680 --> 00:05:35,319 PPW-Just add that. -Okay. 71 00:05:35,320 --> 00:05:35,919 Okay. 72 00:05:40,800 --> 00:05:41,879 What's up? 73 00:05:41,880 --> 00:05:43,679 The employees are gossiping 74 00:05:43,680 --> 00:05:45,559 that your dad and Ms. Su are arguing. 75 00:05:47,720 --> 00:05:48,599 Really? 76 00:05:53,880 --> 00:05:56,199 They were walking out of the company as I was entering. 77 00:05:56,560 --> 00:05:58,599 The chairman looked really angry. 78 00:05:58,600 --> 00:06:00,719 Madam's face was also upset. 79 00:06:00,800 --> 00:06:02,719 I think they got into an argument. 80 00:06:03,280 --> 00:06:04,919 Do you know what it was about? 81 00:06:05,840 --> 00:06:07,319 What else can it be? 82 00:06:07,320 --> 00:06:10,799 It's about the new young front desk girl. 83 00:06:10,880 --> 00:06:11,399 Come here. 84 00:06:14,520 --> 00:06:15,319 Oh my! 85 00:06:15,560 --> 00:06:17,639 So that means... 86 00:06:18,240 --> 00:06:19,439 she's the chairman's mistress? 87 00:06:19,480 --> 00:06:20,799 You guys. 88 00:06:20,800 --> 00:06:22,759 Think about it. If she's not 89 00:06:22,760 --> 00:06:25,319 would Ms. Su be that jealous? 90 00:06:25,840 --> 00:06:27,119 You're right. 91 00:06:27,120 --> 00:06:28,359 I figured. 92 00:06:28,520 --> 00:06:29,239 Hey. 93 00:06:29,560 --> 00:06:32,079 She keeps calling him too. 94 00:06:32,200 --> 00:06:34,919 She even had me check the chairman's schedule 95 00:06:35,120 --> 00:06:39,039 -But his new woman is beautiful though! -Yeah she is. 96 00:06:46,160 --> 00:06:48,359 So are you going to fix the problem 97 00:06:48,600 --> 00:06:50,199 or make it a bigger problem? 98 00:06:53,280 --> 00:06:56,919 Or did you purposely make my father and my step mother get into an argument? 99 00:06:58,320 --> 00:06:59,639 You're pretty bad. 100 00:07:00,800 --> 00:07:02,159 It's not like that 101 00:07:03,320 --> 00:07:04,999 Whether it is or not. 102 00:07:05,000 --> 00:07:08,399 half of the company already understood that you and my father 103 00:07:08,760 --> 00:07:09,879 have something going on. 104 00:07:13,680 --> 00:07:14,479 So? 105 00:07:15,720 --> 00:07:17,479 No matter how well I do 106 00:07:17,880 --> 00:07:19,759 not everyone will agree to it. 107 00:07:20,320 --> 00:07:23,359 So why should l care about those people that don't know me well? 108 00:07:24,480 --> 00:07:25,999 You're good at comforting yourself. 109 00:07:29,560 --> 00:07:31,839 But if you want to change your mind 110 00:07:33,080 --> 00:07:34,799 and want my help. 111 00:07:35,200 --> 00:07:37,159 you can come see me. 112 00:07:38,080 --> 00:07:39,079 I'll be waiting. 113 00:07:44,200 --> 00:07:44,599 Hey. 114 00:07:45,160 --> 00:07:46,679 Where have you been, Boss? 115 00:07:46,680 --> 00:07:48,359 I went to send Usa off. 116 00:07:48,960 --> 00:07:50,639 I went to check my accomplishment. 117 00:07:51,160 --> 00:07:52,439 What accomplishment? 118 00:08:04,000 --> 00:08:06,879 My plan of having Su as my helper 119 00:08:06,880 --> 00:08:09,439 It worked better than l expected. 120 00:08:21,480 --> 00:08:22,559 Mr. Pete. 121 00:08:25,000 --> 00:08:27,039 -Welcome home. - Thank you. 122 00:08:33,039 --> 00:08:34,399 What's wrong? 123 00:08:35,760 --> 00:08:37,679 No one is home? 124 00:08:38,080 --> 00:08:40,798 Oh, they all went to work. 125 00:08:44,680 --> 00:08:46,439 No one probably cares 126 00:08:47,560 --> 00:08:49,479 that I got discharged from the hospital 127 00:08:52,880 --> 00:08:55,999 Mr. Peem did tell me to tell you 128 00:08:56,000 --> 00:08:59,239 he will be home to have dinner with you 129 00:08:59,560 --> 00:09:01,799 He also asked me 130 00:09:01,800 --> 00:09:05,639 to clean up your room before you got home. 131 00:09:08,360 --> 00:09:11,199 Why can't I be born as Peem's son instead? 132 00:09:19,160 --> 00:09:22,039 Ah, your parents are home 133 00:09:23,480 --> 00:09:26,919 They probably remember that you would be home today. 134 00:09:41,200 --> 00:09:42,319 Stop right there! 135 00:09:42,320 --> 00:09:43,519 Don't walk away from me! 136 00:09:46,480 --> 00:09:48,879 Do you have a conscience before you do something?! 137 00:09:49,160 --> 00:09:50,639 Do you have a conscience 138 00:09:51,200 --> 00:09:52,399 to hire that girl? 139 00:09:53,160 --> 00:09:55,679 Or is it just filled with emotions and lust? 140 00:09:56,160 --> 00:09:59,119 Don't you dare think I don't know that you like her. 141 00:09:59,920 --> 00:10:01,319 Dad! Mom! 142 00:10:02,120 --> 00:10:03,839 What's going on now?! 143 00:10:06,160 --> 00:10:07,519 Keep talking smart 144 00:10:07,800 --> 00:10:09,839 You want her as your other wife. 145 00:10:10,280 --> 00:10:11,159 So what? 146 00:10:12,240 --> 00:10:14,839 Whoever I like or love, it's my business. 147 00:10:15,080 --> 00:10:16,079 Don't get involved! 148 00:10:16,400 --> 00:10:17,519 Why can't I get involved?! 149 00:10:17,720 --> 00:10:18,799 I'm your wife. 150 00:10:19,200 --> 00:10:21,719 You have no right to mess with other women! 151 00:10:21,840 --> 00:10:24,519 That is why I'm tired of you because you act this way! 152 00:10:24,760 --> 00:10:28,319 Don't you dare think I don't know that you had someone follow me around! 153 00:10:28,640 --> 00:10:29,239 Why? 154 00:10:29,600 --> 00:10:30,519 I have the right. 155 00:10:30,840 --> 00:10:32,399 What crazy right of yours is that?! 156 00:10:32,560 --> 00:10:35,319 Man ee was my lawful wife 157 00:10:35,320 --> 00:10:37,479 and she didn't go this far! 158 00:10:37,680 --> 00:10:39,199 Lawful wife? 159 00:10:39,200 --> 00:10:41,239 But she couldn't tolerate it so she left you! 160 00:10:41,960 --> 00:10:43,039 Of course. 161 00:10:43,280 --> 00:10:45,039 Who can live 162 00:10:45,360 --> 00:10:46,399 with a player like you? 163 00:10:46,600 --> 00:10:48,039 Watch your mouth 164 00:10:48,560 --> 00:10:49,599 I'm speaking the truth! 165 00:10:50,320 --> 00:10:51,439 The truth?! 166 00:10:51,720 --> 00:10:53,959 You want to know another truth?! 167 00:10:54,320 --> 00:10:59,239 The most thing l regret the most in my life was get involved with a woman like you! 168 00:11:04,680 --> 00:11:06,519 How can you speak like that to me?! 169 00:11:06,520 --> 00:11:08,359 You bastard! 170 00:11:08,360 --> 00:11:10,399 -How can you speak to me like that?! -Mom! Mom! 171 00:11:10,400 --> 00:11:12,399 - How can you say that?! Mom calm down! 172 00:11:12,600 --> 00:11:13,279 Mom! 173 00:11:15,800 --> 00:11:17,719 The reason Man ee ran away 174 00:11:18,040 --> 00:11:18,359 is because of you! 175 00:11:23,000 --> 00:11:23,999 Mom. 176 00:11:59,280 --> 00:12:03,759 Stage 3 colon cancer is when the cancer has spread to the lymph nodes 177 00:12:03,760 --> 00:12:05,959 We must surgically remove as many lymph nodes as much as possible 178 00:12:05,960 --> 00:12:07,519 You will also need chemo 179 00:12:07,720 --> 00:12:10,839 to prevent cancer from resurfacing and invading again. 180 00:12:40,200 --> 00:12:41,839 It's you again. 181 00:12:43,400 --> 00:12:44,959 It's grain drink. 182 00:12:45,560 --> 00:12:47,399 Drinking it will make you healthy 183 00:12:50,720 --> 00:12:51,519 Thank you so much. 184 00:13:02,720 --> 00:13:07,039 My grandmother has coronary artery disease. 185 00:13:10,360 --> 00:13:14,039 The doctor said if it can't be treated with medications 186 00:13:14,360 --> 00:13:16,319 then she might need surgery. 187 00:13:18,960 --> 00:13:20,079 At first I.. 188 00:13:21,080 --> 00:13:24,599 was concern how to tell her. 189 00:13:26,840 --> 00:13:29,279 Does she know yet? 190 00:13:31,720 --> 00:13:32,519 Yes. 191 00:13:33,040 --> 00:13:36,319 I told her in the end. 192 00:13:37,960 --> 00:13:40,159 How is she? 193 00:13:43,480 --> 00:13:46,679 I think when it comes to these sicknesses, 194 00:13:47,000 --> 00:13:49,159 it's already hurting our bodies enough 195 00:13:49,480 --> 00:13:52,919 We shouldn't let it hurt our feelings as well 196 00:13:54,320 --> 00:13:56,919 It's hard to comfort a sick patient. 197 00:14:00,000 --> 00:14:02,439 Your grandmother is really strong. 198 00:14:05,400 --> 00:14:07,119 You too. 199 00:14:07,440 --> 00:14:10,199 Don't let anything hurt your feelings. 200 00:14:12,440 --> 00:14:14,399 Thank you so much 201 00:14:14,920 --> 00:14:16,999 for coming here to give me moral support 202 00:14:20,760 --> 00:14:21,559 Sure. 203 00:14:50,760 --> 00:14:51,799 Mom. 204 00:14:53,880 --> 00:14:55,479 Do you want to eat something? 205 00:14:58,520 --> 00:14:59,599 Where's your father? 206 00:15:00,800 --> 00:15:02,639 Why do you care? 207 00:15:03,720 --> 00:15:05,879 He hurt your feelings. 208 00:15:06,520 --> 00:15:09,039 He doesn't seem to care about you. 209 00:15:10,360 --> 00:15:11,479 But I care. 210 00:15:15,400 --> 00:15:18,119 I spent as much times as your life 211 00:15:19,240 --> 00:15:21,079 to come to this point. 212 00:15:23,320 --> 00:15:25,919 I won't let anyone take that away from me. 213 00:15:37,800 --> 00:15:40,039 It must be Plu bpl a's plan 214 00:15:42,320 --> 00:15:43,439 You mean... 215 00:15:45,280 --> 00:15:46,959 Tong's sister? 216 00:15:51,640 --> 00:15:52,639 Yes. 217 00:15:55,560 --> 00:15:57,639 She wants to steal your father from me. 218 00:16:00,480 --> 00:16:02,599 She wants your father 219 00:16:03,760 --> 00:16:05,159 to know that I 220 00:16:05,800 --> 00:16:08,799 sent people to threaten her subtly 221 00:16:11,360 --> 00:16:12,439 This girl 222 00:16:13,600 --> 00:16:15,279 is really evil! 223 00:16:40,440 --> 00:16:44,479 Do you have the address of the person named Tong yet?! 224 00:16:53,120 --> 00:16:54,039 What are you gonna major in? 225 00:16:55,040 --> 00:16:56,199 I don't know. 226 00:16:56,200 --> 00:16:57,279 You want to go to class? 227 00:17:00,480 --> 00:17:01,679 What is it Tong? 228 00:17:03,600 --> 00:17:06,239 You get to school first. ill catch up. 229 00:17:08,120 --> 00:17:09,519 You want to apply here? 230 00:17:10,480 --> 00:17:11,759 Hey Tong. 231 00:17:12,120 --> 00:17:14,479 You need to thank your sister. 232 00:17:14,480 --> 00:17:17,838 Do you know how much trouble she went through just to help you? 233 00:17:17,839 --> 00:17:18,279 That's right. 234 00:17:26,640 --> 00:17:27,598 Thank you. 235 00:17:30,920 --> 00:17:32,319 O just... 236 00:17:32,920 --> 00:17:34,999 don't want to be seen as a burden. 237 00:17:36,600 --> 00:17:37,879 I hope you get the job. 238 00:17:57,480 --> 00:17:59,519 I came to get documents for the chairman 239 00:18:00,120 --> 00:18:03,879 She's the chairman's new front desk? 240 00:18:04,120 --> 00:18:06,959 New front desk or new woman? 241 00:18:07,080 --> 00:18:08,039 Thank you. 242 00:18:08,560 --> 00:18:10,839 It's good to be born beautiful. 243 00:18:10,840 --> 00:18:13,079 You can use it as a ladder for your life 244 00:18:19,800 --> 00:18:21,839 I'm sorry. I didn't see you 245 00:18:21,880 --> 00:18:26,519 I hope you don't go tell the chairman to get me fired. 246 00:18:26,520 --> 00:18:28,719 I'm so scared! 247 00:18:29,720 --> 00:18:30,919 I have to go now. 248 00:18:34,120 --> 00:18:36,999 Oops! I'm sorry. I didn't see you. 249 00:18:37,000 --> 00:18:38,719 I didn't mean to! 250 00:18:38,920 --> 00:18:41,799 Hey, don't tell Ms. Supang this. 251 00:18:41,800 --> 00:18:43,319 I'm scared. 252 00:18:43,320 --> 00:18:43,999 You! 253 00:18:47,840 --> 00:18:49,919 If you're nice to me, I'll be nicer. 254 00:18:49,920 --> 00:18:52,759 But if you're bad to me, I'll be much worse to you! 255 00:18:58,640 --> 00:18:59,999 I'll get you later! 256 00:19:35,360 --> 00:19:36,399 I'll help you. 257 00:19:37,160 --> 00:19:38,639 Thank you. 258 00:19:52,600 --> 00:19:55,159 Don't pay attention to them. 259 00:19:55,360 --> 00:19:59,119 Some people if they get to gossip or criticize others, 260 00:19:59,120 --> 00:20:01,119 it's considered their accomplishment. 261 00:20:01,320 --> 00:20:03,319 Because that's all they can do 262 00:20:05,880 --> 00:20:07,519 I always think 263 00:20:08,120 --> 00:20:11,599 other people'swords can hurt you if 264 00:20:12,960 --> 00:20:14,799 you take it to heart. 265 00:20:15,640 --> 00:20:16,959 I don't care about them. 266 00:20:17,640 --> 00:20:18,679 Good. 267 00:20:20,960 --> 00:20:23,639 Thank you so much Usa for... 268 00:20:24,000 --> 00:20:25,319 comforting me 269 00:20:25,600 --> 00:20:27,559 When we only just met. 270 00:20:28,280 --> 00:20:29,519 It's fine. 271 00:20:29,640 --> 00:20:31,479 I'm the only intern here. 272 00:20:31,480 --> 00:20:33,399 I'm actually looking for a friend. 273 00:20:34,880 --> 00:20:37,959 Then shall we be friends? 274 00:20:49,480 --> 00:20:50,799 Oh! 275 00:20:51,280 --> 00:20:52,439 Peem. 276 00:20:53,760 --> 00:20:56,239 You and I seem to always compete with each other. 277 00:20:56,960 --> 00:21:00,679 I never saw you as my competition. 278 00:21:12,960 --> 00:21:14,679 How did it turn out like this?! 279 00:21:15,000 --> 00:21:16,719 Didn't I tell you not to lose to him?! 280 00:21:20,520 --> 00:21:21,519 Damn it! 281 00:21:24,560 --> 00:21:26,039 I told you 282 00:21:26,800 --> 00:21:28,439 I never saw you as my competition. 283 00:21:40,000 --> 00:21:42,959 I heard Kit spent a lot of money 284 00:21:42,960 --> 00:21:47,319 to find out what the numbers in the bid envelopes from our company are. 285 00:21:47,840 --> 00:21:51,799 Kit probably didn't expect that we would i release fake news even to people in our own company. 286 00:21:52,520 --> 00:21:54,079 He must be really pissed right now 287 00:21:54,200 --> 00:21:55,039 I can't help it. 288 00:21:55,040 --> 00:21:56,719 Oh hey Peem! 289 00:21:59,200 --> 00:22:02,159 I'm sorry. I guess I have to call you Vice Chairman here. 290 00:22:03,840 --> 00:22:05,239 For you, 291 00:22:05,240 --> 00:22:07,679 you can call me anything 292 00:22:09,760 --> 00:22:11,159 Sa. 293 00:22:12,040 --> 00:22:14,119 It's noon. Do you want to have lunch with me? 294 00:22:17,960 --> 00:22:21,039 I am already going to have lunch with Plu b 295 00:22:22,640 --> 00:22:23,959 It's okay Usa. 296 00:22:23,960 --> 00:22:26,479 You can go with the Vice Chairman. 297 00:22:28,360 --> 00:22:30,039 -But - - It's really fine. 298 00:22:30,040 --> 00:22:34,119 I just want to eat something simple so l can get back'to work. 299 00:22:35,760 --> 00:22:37,359 No wonder my father likes you 300 00:22:37,880 --> 00:22:39,119 You're diligent like this. 301 00:22:42,160 --> 00:22:43,719 Enjoy your lunch. 302 00:22:44,760 --> 00:22:45,839 Excuse me. 303 00:22:53,360 --> 00:22:54,719 Peem. 304 00:22:54,920 --> 00:22:56,799 Why tea se Plub like that? 305 00:22:57,280 --> 00:22:59,599 She's already stressed out about it. 306 00:23:01,320 --> 00:23:02,199 Tat. 307 00:23:02,480 --> 00:23:03,559 Come join us. 308 00:23:03,920 --> 00:23:04,959 I'll excuse myself 309 00:23:04,960 --> 00:23:06,119 I need to go get my car from the shop. 310 00:23:06,480 --> 00:23:07,239 See ya. 311 00:23:11,440 --> 00:23:12,959 Just us two now. 312 00:23:13,840 --> 00:23:14,839 That's right. 313 00:23:14,960 --> 00:23:15,839 Let's go eat. 314 00:23:15,920 --> 00:23:16,959 I'm hungry now. 315 00:23:23,320 --> 00:23:24,119 Usa. 316 00:23:25,480 --> 00:23:26,599 I want to... 317 00:23:26,920 --> 00:23:28,599 warn you about something. 318 00:23:29,960 --> 00:23:31,079 What about? 319 00:23:31,720 --> 00:23:33,079 About being friends with people 320 00:23:34,440 --> 00:23:35,999 Who are you referring to? 321 00:23:38,480 --> 00:23:39,319 Plu bpl a. 322 00:23:40,520 --> 00:23:43,719 I think this woman is conniving 323 00:23:44,120 --> 00:23:45,559 and very smart. 324 00:23:49,880 --> 00:23:51,119 I think 325 00:23:52,080 --> 00:23:54,239 she isn't that kind of person. 326 00:23:55,880 --> 00:23:57,679 You just met her. 327 00:23:58,120 --> 00:23:59,599 Just wait and see. 328 00:24:00,000 --> 00:24:01,079 Then decide. 329 00:24:02,880 --> 00:24:07,119 But seems like you already made your decision on her 330 00:24:07,320 --> 00:24:07,999 Sa. 331 00:24:08,320 --> 00:24:09,359 Are you mocking me? 332 00:24:11,880 --> 00:24:13,799 It's not like that. 333 00:24:13,840 --> 00:24:15,999 She just started working here. 334 00:24:16,200 --> 00:24:18,599 You just met her too. 335 00:24:20,520 --> 00:24:21,599 Sa. 336 00:24:22,240 --> 00:24:23,399 I've met a lot of people 337 00:24:23,960 --> 00:24:25,119 I can read people 338 00:24:25,520 --> 00:24:26,959 That kind of woman 339 00:24:27,120 --> 00:24:28,679 is ambitious. 340 00:24:29,280 --> 00:24:31,879 I've known you since you were a child. 341 00:24:32,360 --> 00:24:35,039 I know you have a kind heart. 342 00:24:35,680 --> 00:24:39,879 I don't want a bad woman to deceive you for her own benefit 343 00:24:42,440 --> 00:24:43,319 Okay. 344 00:24:43,320 --> 00:24:44,359 l understand 345 00:24:44,360 --> 00:24:45,959 I will be careful 346 00:24:57,200 --> 00:24:58,799 You lost to him again! 347 00:25:01,800 --> 00:25:03,559 I won't mess up again Dad. 348 00:25:04,120 --> 00:25:05,679 Don't lose again. 349 00:25:07,280 --> 00:25:10,439 Don't make me more disappointed in you 350 00:25:10,960 --> 00:25:12,679 Otherwise 351 00:25:13,520 --> 00:25:16,599 I will take back all the positions from you! 352 00:25:18,640 --> 00:25:19,799 Yes, Dad. 353 00:25:27,320 --> 00:25:28,599 Damn it! 354 00:25:32,440 --> 00:25:33,639 Peem! 355 00:25:44,560 --> 00:25:45,679 All good? 356 00:25:46,040 --> 00:25:46,799 Yes. 357 00:25:47,640 --> 00:25:50,279 Wait one moment while I go get your key 358 00:25:50,280 --> 00:25:50,999 Sure. 359 00:26:12,240 --> 00:26:12,959 Oh hey. 360 00:26:13,640 --> 00:26:15,839 You came to fix your car too? 361 00:26:16,200 --> 00:26:16,999 Yes. 362 00:26:17,200 --> 00:26:20,079 I came to fix it just like you. 363 00:26:20,720 --> 00:26:21,999 Oh okay. 364 00:26:24,720 --> 00:26:26,839 I have no knowledge on mechanical things. 365 00:26:27,000 --> 00:26:31,159 Also, I don't have a regular shop to go to so I just follow the other person. 366 00:26:31,560 --> 00:26:32,239 Okay. 367 00:26:32,840 --> 00:26:34,359 My car is fixed. 368 00:26:35,240 --> 00:26:36,519 I have nothing else here. 369 00:26:42,320 --> 00:26:43,359 Wait! 370 00:26:44,600 --> 00:26:45,879 Do you want to have a meal together? 371 00:26:47,000 --> 00:26:48,519 My treat. 372 00:26:48,520 --> 00:26:53,679 Consider it an apology for not allowing you to use your car for days. 373 00:26:55,320 --> 00:26:56,079 Sure. 374 00:27:05,080 --> 00:27:06,319 I can push her. 375 00:27:10,160 --> 00:27:12,919 He can push for you right? 376 00:27:14,120 --> 00:27:15,639 Let's go. 377 00:27:45,600 --> 00:27:46,879 Who are you? 378 00:28:01,000 --> 00:28:02,559 Here's your water. 379 00:28:08,720 --> 00:28:13,119 I'll have my other secretary handle the damages at your shop. 380 00:28:14,160 --> 00:28:15,519 That's okay. 381 00:28:15,640 --> 00:28:18,999 The plants at the shop don't cost a lot. 382 00:28:19,320 --> 00:28:22,919 No. Even though it don't cost a lot, it's still damaged. 383 00:28:23,080 --> 00:28:26,559 Please let me compensate to make me feel at ease. 384 00:28:28,920 --> 00:28:29,879 Sure. 385 00:28:29,880 --> 00:28:32,839 Thank you so much. 386 00:28:38,760 --> 00:28:40,279 I'm sorry Chairman. 387 00:28:40,680 --> 00:28:42,439 I didn't know you were coming. 388 00:28:43,920 --> 00:28:45,439 Geez Plu b. 389 00:28:45,440 --> 00:28:47,199 You're so late. 390 00:28:47,240 --> 00:28:49,319 Mr, Puchong has been waiting so long 391 00:28:55,520 --> 00:28:56,799 That's okay. 392 00:28:57,560 --> 00:29:00,759 I didn't tell you I was coming. I wanted to surprise you. 393 00:29:02,360 --> 00:29:04,239 But seems like you knew first. 394 00:29:08,200 --> 00:29:10,599 I called her. 395 00:29:11,840 --> 00:29:15,279 I'll formally introduce you then. 396 00:29:15,400 --> 00:29:16,879 I'm Trepr a dub 397 00:29:16,880 --> 00:29:19,359 Pl ub's older sister. 398 00:29:22,160 --> 00:29:23,359 That's right! 399 00:29:23,360 --> 00:29:25,999 My husband Suthee 400 00:29:26,000 --> 00:29:28,559 owns Suthee Construction Co. 401 00:29:28,720 --> 00:29:31,679 He accepted work from PP World! 402 00:29:32,640 --> 00:29:34,999 Please look after him. 403 00:29:35,880 --> 00:29:38,519 Thank you for the opportunity 404 00:29:46,760 --> 00:29:50,479 Thank you so much for visiting my grandmother. 405 00:29:50,720 --> 00:29:52,199 Of course I would come. 406 00:29:52,200 --> 00:29:54,399 I have to apologize to her on Su's behalf 407 00:29:54,480 --> 00:29:56,199 You understand me, do you? 408 00:29:56,200 --> 00:29:57,759 I did it because 409 00:29:58,040 --> 00:30:00,479 I have to protect my family. 410 00:30:01,000 --> 00:30:02,359 l understand. 411 00:30:03,360 --> 00:30:06,159 I've had it with Su myself 412 00:30:06,600 --> 00:30:10,559 She gets unreasonably jealous 413 00:30:11,880 --> 00:30:13,639 Me telling you this, 414 00:30:14,280 --> 00:30:19,959 you must think I'm a player who is blaming everything on my wife. 415 00:30:21,680 --> 00:30:23,279 I wouldn't dare think that way 416 00:30:25,440 --> 00:30:26,759 Smart answer. 417 00:30:28,800 --> 00:30:32,279 When you get to my age, you will know that everything in this world 418 00:30:33,080 --> 00:30:37,199 have a wrong path for people to take. 419 00:30:37,920 --> 00:30:42,799 I've done wrong to someone that I love the most in my life 420 00:30:43,800 --> 00:30:46,439 Peem's mother, Manee. 421 00:30:48,280 --> 00:30:52,439 If...you think everything that has happened 422 00:30:53,480 --> 00:30:56,439 is a process that allows us to grow, 423 00:30:57,200 --> 00:30:58,599 you... 424 00:30:59,840 --> 00:31:02,399 learned about yourself from your past. 425 00:31:03,600 --> 00:31:07,519 You wouldn't ruin your present and future. 426 00:31:07,920 --> 00:31:09,719 I believe it that way. 427 00:31:10,760 --> 00:31:13,839 You seem more mature than I thought 428 00:31:14,640 --> 00:31:16,079 Do you know 429 00:31:17,000 --> 00:31:18,999 you have a lot of things 430 00:31:19,080 --> 00:31:22,439 similar to Peem's mother? 431 00:31:27,520 --> 00:31:29,079 The closer I am to you 432 00:31:29,720 --> 00:31:32,639 the more Imiss Man ee 433 00:31:39,320 --> 00:31:41,879 -- Is the-ray room this way? -Yes. 434 00:31:41,880 --> 00:31:43,439 -Down that way. -Okay. 435 00:32:04,920 --> 00:32:06,799 Hello Mr. Peem, Mr. Tat. 436 00:32:06,880 --> 00:32:08,719 -Hello. -Hello. 437 00:32:09,200 --> 00:32:11,959 This is Mr, Suthee, my boss. 438 00:32:23,000 --> 00:32:23,399 3103477 439 00:32:30,400 --> 00:32:31,599 Hello Mr. Peem 440 00:32:31,720 --> 00:32:32,679 Hello. 441 00:32:32,680 --> 00:32:34,679 I'm sorry you had to come at this hour. 442 00:32:35,200 --> 00:32:36,239 No problem. 443 00:32:36,440 --> 00:32:40,119 My company usually does over time anyway. 444 00:32:40,960 --> 00:32:43,519 We should head to the meeting room then 445 00:32:43,680 --> 00:32:44,999 -Yes. -Let's go. 446 00:32:47,240 --> 00:32:48,479 Hey Peem. 447 00:32:49,040 --> 00:32:52,639 Was that the same Suthee with Plu bp la at the pub? 448 00:32:52,640 --> 00:32:53,519 Yeah. 449 00:33:15,800 --> 00:33:20,439 Do you think this boss and subordinate duo is giving weird looks to each other? 450 00:33:21,040 --> 00:33:23,559 Just keep working Don't pay attention to that 451 00:33:38,320 --> 00:33:40,959 D Little sister! 452 00:33:41,160 --> 00:33:43,559 Geez! Come here! 453 00:33:43,560 --> 00:33:45,879 You sent Mr, Puchong out already? 454 00:33:46,480 --> 00:33:47,759 Hey. 455 00:33:47,960 --> 00:33:51,119 D You didn't tell me you had a bigger target. 456 00:33:52,000 --> 00:33:54,999 Now I feel at ease. 457 00:33:55,920 --> 00:33:56,919 Tre. 458 00:33:56,920 --> 00:33:58,599 What are you talking about? 459 00:33:59,000 --> 00:33:59,719 Well, 460 00:34:00,440 --> 00:34:01,879 Mr, Puchong. 461 00:34:01,960 --> 00:34:03,759 It's obvious he likes you 462 00:34:03,920 --> 00:34:06,039 You will have an easy life. 463 00:34:07,360 --> 00:34:09,559 I never had that thought in my head 464 00:34:11,720 --> 00:34:12,559 Plu b. 465 00:34:12,800 --> 00:34:14,239 You should start thinking 466 00:34:14,240 --> 00:34:16,079 There'sapalanquin right in front of you 467 00:34:16,080 --> 00:34:17,399 Don't be stupid. 468 00:34:17,400 --> 00:34:18,399 Tre pra dub! 469 00:34:19,560 --> 00:34:20,638 Enough. 470 00:34:21,560 --> 00:34:23,198 If you have nothing to do then go home. 471 00:34:23,360 --> 00:34:24,759 Grandma. 472 00:34:25,080 --> 00:34:26,759 Now that your beloved grandchild is here, 473 00:34:26,760 --> 00:34:28,399 You kick me out? 474 00:34:28,720 --> 00:34:32,158 Who wants you to stay if you're gonna talk without a brain like that?! 475 00:34:32,159 --> 00:34:33,319 Grandma! 476 00:34:33,320 --> 00:34:34,079 Go home. 477 00:34:36,880 --> 00:34:38,158 Fine. 478 00:34:48,800 --> 00:34:49,479 Plu b. 479 00:34:50,199 --> 00:34:51,399 Come here. 480 00:35:06,160 --> 00:35:10,039 This child is so impressive when you're close to her like that 481 00:35:11,480 --> 00:35:13,559 Are you referring to Plu bpl a? 482 00:35:14,120 --> 00:35:17,639 Of course Plu bp la. Who else can it be? 483 00:35:18,640 --> 00:35:19,439 Hey. 484 00:35:19,560 --> 00:35:20,559 Kom san. 485 00:35:20,880 --> 00:35:22,319 Did you know 486 00:35:22,560 --> 00:35:27,159 besides Man ee, I've never felt this way with anyone else before? 487 00:35:28,000 --> 00:35:29,159 Seems like 488 00:35:29,640 --> 00:35:32,119 you really like Plu bpl a. 489 00:35:32,480 --> 00:35:34,079 I'm very serious with her. 490 00:35:34,280 --> 00:35:35,519 I really like her 491 00:35:36,160 --> 00:35:37,759 If possible. 492 00:35:38,400 --> 00:35:42,319 I want this kind of woman by my side. 493 00:35:46,600 --> 00:35:48,039 Puchong! 494 00:36:21,080 --> 00:36:21,919 What's up? 495 00:36:28,320 --> 00:36:30,319 Who is calling?! 496 00:36:35,160 --> 00:36:36,399 Peem. 497 00:36:37,680 --> 00:36:38,679 Why did you call? 498 00:36:39,360 --> 00:36:40,279 Where are you? 499 00:36:40,400 --> 00:36:41,679 Come see me right now! 500 00:36:42,800 --> 00:36:43,679 Hey. 501 00:36:43,840 --> 00:36:46,039 It's not work hours. I'm going to sleep 502 00:36:46,400 --> 00:36:47,919 But this is about your brother! 503 00:36:48,240 --> 00:36:49,079 Huh? 504 00:36:52,040 --> 00:36:53,639 Go get their orders Tong 505 00:36:53,880 --> 00:36:54,879 Sure. 506 00:37:11,080 --> 00:37:12,839 Why aren't you picking up To ng? 507 00:37:21,240 --> 00:37:23,479 I hope Peem isn't lying to me again 508 00:37:26,200 --> 00:37:27,199 Excuse me. 509 00:37:27,200 --> 00:37:28,879 -Yes? -- Can you drive faster? 510 00:37:29,120 --> 00:37:30,159 Sure. 511 00:37:36,440 --> 00:37:37,399 What do you want? 512 00:37:40,360 --> 00:37:44,479 The employee here talks so rudely to the customers 513 00:37:44,640 --> 00:37:45,559 Yeah. 514 00:37:45,720 --> 00:37:47,359 Were you disciplined? 515 00:37:53,320 --> 00:37:54,839 What would you like? 516 00:38:02,880 --> 00:38:03,719 This too. 517 00:38:04,360 --> 00:38:06,079 This, this. 518 00:38:06,680 --> 00:38:07,839 Three of this. 519 00:38:08,520 --> 00:38:09,959 Four of this. 520 00:38:10,800 --> 00:38:11,639 This too. 521 00:38:13,560 --> 00:38:16,239 Also, this and this. 522 00:38:16,560 --> 00:38:17,599 This, this 523 00:38:18,920 --> 00:38:19,759 This too. 524 00:38:20,000 --> 00:38:20,959 Drinks too. 525 00:38:22,080 --> 00:38:23,039 Never mind 526 00:38:26,400 --> 00:38:27,479 I changed my mind. 527 00:38:30,920 --> 00:38:31,719 What?! 528 00:38:32,760 --> 00:38:33,559 Why? 529 00:38:33,720 --> 00:38:36,079 Customers here can't change their mind? 530 00:38:37,760 --> 00:38:38,479 Hey. 531 00:38:38,960 --> 00:38:40,719 If you guys are here to pick a fight, 532 00:38:41,040 --> 00:38:42,559 wait until my shift is over. 533 00:38:42,920 --> 00:38:44,199 Other people will get in trouble 534 00:38:46,720 --> 00:38:48,519 As if you're such a good person 535 00:38:49,040 --> 00:38:50,359 You're a good person? 536 00:38:50,960 --> 00:38:52,879 You're thoughtful of other people?! 537 00:38:55,520 --> 00:38:58,519 If you're not going to order, then leave! 538 00:38:58,520 --> 00:38:59,559 Hey! 539 00:38:59,960 --> 00:39:01,919 You can chase away customers? 540 00:39:05,480 --> 00:39:07,399 Is something wrong? 541 00:39:08,120 --> 00:39:09,639 This employee here 542 00:39:09,880 --> 00:39:11,359 kicked me out! 543 00:39:12,000 --> 00:39:13,199 Really Tong? 544 00:39:13,200 --> 00:39:14,639 They didn't come here to order. 545 00:39:15,200 --> 00:39:17,199 They're just here to mess with me. 546 00:39:17,600 --> 00:39:18,639 Hey! 547 00:39:18,840 --> 00:39:20,919 Are you blaming this on us? 548 00:39:21,000 --> 00:39:21,839 Hey! 549 00:39:21,960 --> 00:39:22,879 Calm down 550 00:39:23,280 --> 00:39:24,439 Stay calm. 551 00:39:24,880 --> 00:39:26,799 Please don't fight here! 552 00:39:32,360 --> 00:39:34,439 You guys are ganging up on me?! 553 00:39:34,880 --> 00:39:36,199 Don't you dare think 554 00:39:36,760 --> 00:39:38,759 that you can hurt me like last time. 555 00:39:42,640 --> 00:39:44,279 Please stop! Tong! 556 00:39:46,440 --> 00:39:48,239 This is for hurting me! 557 00:39:48,800 --> 00:39:52,599 And this is for your sister making my mom cry! 558 00:39:56,560 --> 00:39:57,839 My sister? 559 00:39:58,800 --> 00:40:00,639 What does my sister have to do with it?! 560 00:40:00,760 --> 00:40:02,639 Your sister was seducing my dad! 561 00:40:02,760 --> 00:40:03,799 That's not true! 562 00:40:04,600 --> 00:40:06,039 My sister isn't like that. 563 00:40:06,520 --> 00:40:08,159 Are you saying I'm lying?! 564 00:40:08,280 --> 00:40:08,839 Huh?! 565 00:40:08,880 --> 00:40:09,879 Yeah! 566 00:40:13,920 --> 00:40:16,119 It's all destroyed! Please stop! 567 00:40:16,400 --> 00:40:17,199 Tong! 568 00:40:19,000 --> 00:40:19,999 Stop! 569 00:40:20,000 --> 00:40:22,239 Stop! Enough already! 570 00:40:22,600 --> 00:40:24,199 Stop it already! 571 00:40:24,680 --> 00:40:26,199 -Tong! -Stand him up! 572 00:40:30,960 --> 00:40:32,119 Tong! 36839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.