All language subtitles for -2147483648engenggame of love 4_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,160 --> 00:00:29,519 Our spy who is the driver told me that 2 00:00:29,520 --> 00:00:33,679 the chairman ordered to find a position in the company for this woman. 3 00:00:35,920 --> 00:00:37,799 Other people will look at me like a product, 4 00:00:37,800 --> 00:00:39,799 a money maker, I don't care! 5 00:00:41,880 --> 00:00:43,399 Not someone in my family! 6 00:00:45,160 --> 00:00:48,439 that the pathway for poor people is filled with gravel 7 00:00:49,840 --> 00:00:51,719 just want a day 8 00:00:52,480 --> 00:00:54,799 where I can walk a smooth path. 9 00:00:55,000 --> 00:00:57,279 The woman named Plubpla really did come apply for a job 10 00:01:19,400 --> 00:01:21,199 Are you shocked to see my face? 11 00:01:22,200 --> 00:01:23,199 Are you afraid of something? 12 00:01:25,880 --> 00:01:26,759 No. 13 00:01:27,560 --> 00:01:30,239 I thought you were afraid that I might know you're an epo baby. 14 00:01:30,240 --> 00:01:32,599 Did you misunderstand something? 15 00:01:32,960 --> 00:01:34,879 I came here to apply for a job on my own 16 00:01:34,880 --> 00:01:36,399 I didn't use any connections. 17 00:01:36,760 --> 00:01:37,919 Better be true 18 00:01:38,840 --> 00:01:39,999 Ready for your interview? 19 00:01:40,840 --> 00:01:41,479 Yes. 20 00:01:42,040 --> 00:01:42,639 Have a seat 21 00:01:55,000 --> 00:01:56,199 From your profile 22 00:01:56,320 --> 00:01:58,079 you've done a lot of jobs 23 00:01:58,680 --> 00:01:59,399 That's right. 24 00:01:59,600 --> 00:02:02,719 Because I'm responsible for all the expenses in my house 25 00:02:02,720 --> 00:02:04,439 So I have to work a lot of jobs. 26 00:02:05,400 --> 00:02:06,959 To put it simple, 27 00:02:07,280 --> 00:02:08,758 you do everything for money 28 00:02:11,000 --> 00:02:11,719 Well, 29 00:02:11,920 --> 00:02:13,399 not everything 30 00:02:13,480 --> 00:02:15,519 With certain things even though it's a lot of money, 31 00:02:15,720 --> 00:02:16,999 I won't do it. 32 00:02:19,520 --> 00:02:23,639 Why do you want the manager position at the cafe? 33 00:02:24,840 --> 00:02:27,079 Because I like drinking i coffee. 34 00:02:27,080 --> 00:02:30,199 Also, I've worked at a cafe before sol think 35 00:02:30,640 --> 00:02:32,759 I have enough knowledge in this field quite a bit. 36 00:02:33,120 --> 00:02:36,039 But this job is hard and tiring 37 00:02:36,400 --> 00:02:38,359 You would have to take care of the customers closely. 38 00:02:38,920 --> 00:02:41,039 Are you confident that you can do that? 39 00:02:41,560 --> 00:02:42,759 l am confident 40 00:02:42,760 --> 00:02:45,359 that I have the heart of service. 41 00:02:46,240 --> 00:02:47,439 That, I believe. 42 00:02:49,360 --> 00:02:50,599 I believe that you 43 00:02:50,760 --> 00:02:52,599 must've had a lot of experience in service work 44 00:02:54,240 --> 00:02:54,799 Yes. 45 00:02:55,200 --> 00:02:56,439 I'll consider that 46 00:02:57,040 --> 00:02:58,799 a compliment. 47 00:03:04,200 --> 00:03:06,279 But you don't have a bachelor's degree. 48 00:03:07,160 --> 00:03:08,279 How do you think 49 00:03:09,120 --> 00:03:11,279 you're suited for this position? 50 00:03:11,720 --> 00:03:13,039 In the application 51 00:03:13,200 --> 00:03:15,399 education level isn't required. 52 00:03:15,600 --> 00:03:17,279 I think I have the right to apply 53 00:03:18,200 --> 00:03:20,639 I didn't ask if you have the right or not to apply. 54 00:03:21,160 --> 00:03:23,759 I asked if you think you are suited for this job or not. 55 00:03:24,640 --> 00:03:26,239 My cafe brand 56 00:03:26,720 --> 00:03:28,199 is high-end. 57 00:03:28,720 --> 00:03:29,199 Yes. 58 00:03:30,560 --> 00:03:32,719 If I wasn't confident, I wouldn't have come. 59 00:03:32,720 --> 00:03:33,999 But I don't think you are. 60 00:03:34,680 --> 00:03:35,599 Do you know why 61 00:03:36,800 --> 00:03:37,919 I don't think so? 62 00:03:39,800 --> 00:03:40,999 Because you 63 00:03:41,200 --> 00:03:43,079 have had an inappropriate job before. 64 00:03:45,400 --> 00:03:49,559 Later,customers will think that my cafe is a dishonorable place. 65 00:03:51,360 --> 00:03:53,999 The customers you have served 66 00:03:54,720 --> 00:03:57,159 might misunderstand that my cafe 67 00:03:57,520 --> 00:03:59,199 have additional special services. 68 00:03:59,440 --> 00:04:02,559 This is the vision of an award-winning global businessman? 69 00:04:03,160 --> 00:04:04,199 Miss! 70 00:04:04,200 --> 00:04:04,919 It's fine. 71 00:04:05,800 --> 00:04:07,639 I want to hear her opinion 72 00:04:08,880 --> 00:04:10,239 What era are we in? 73 00:04:10,440 --> 00:04:14,159 People who are well-off don't discriminate others based on occupations 74 00:04:14,160 --> 00:04:17,359 And no matter what profession you choose, you should not be looked down upon. 75 00:04:18,320 --> 00:04:19,398 You misunderstood 76 00:04:20,120 --> 00:04:21,559 I'm not looking down on these professions. 77 00:04:22,520 --> 00:04:24,279 But I'm looking down on the actions. 78 00:04:25,040 --> 00:04:26,959 People who work to earn money isn't wrong. 79 00:04:28,000 --> 00:04:30,319 But those who hope to make money from money they didn't earn 80 00:04:30,680 --> 00:04:31,839 now that's despicable 81 00:04:32,960 --> 00:04:34,679 I never expect money from anyone. 82 00:04:35,040 --> 00:04:36,479 I don't believe your words. 83 00:04:36,760 --> 00:04:37,919 I believe your actions. 84 00:04:38,280 --> 00:04:38,839 Fine. 85 00:04:39,480 --> 00:04:41,119 I'll show you then. 86 00:04:53,360 --> 00:04:56,159 You were trying to provoke her in front of the directors. 87 00:04:56,320 --> 00:04:57,079 You're bad. 88 00:04:57,440 --> 00:04:58,319 I can't help it. 89 00:04:58,520 --> 00:04:59,959 I must prevent it to the fullest extent. 90 00:04:59,960 --> 00:05:02,519 My company will go into chaos if we hire this woman. 91 00:05:03,560 --> 00:05:05,439 Where is she? 92 00:05:05,680 --> 00:05:08,279 Hey, they're hiring her? 93 00:05:08,280 --> 00:05:09,319 -Yes. -What?! 94 00:05:10,120 --> 00:05:11,079 Where are you going? 95 00:05:12,640 --> 00:05:14,599 I want to go see that shameless girl 96 00:05:14,800 --> 00:05:17,399 who dare use Puchong's name to apply for a job here 97 00:05:17,840 --> 00:05:19,479 Scared karma will catch up to you? 98 00:05:22,600 --> 00:05:24,959 Weren't you like this woman? 99 00:05:27,240 --> 00:05:29,279 Hello Mr. Puchong 100 00:05:31,240 --> 00:05:34,559 am a public relations employee at the company 101 00:05:35,000 --> 00:05:38,879 You dare bring that prostitute to work at the company?! 102 00:05:39,680 --> 00:05:43,439 Are you not afraid our clients will think of the company as a brothel?! 103 00:05:45,240 --> 00:05:47,879 I don't care where you take her to fool around at. 104 00:05:48,320 --> 00:05:50,599 But you brought her to work at the company! 105 00:05:50,600 --> 00:05:52,119 Isn't that too much?! 106 00:05:52,720 --> 00:05:55,079 Why are you shallow-minded like this? 107 00:05:55,400 --> 00:05:57,839 Sup ang just want to change herself. 108 00:05:58,040 --> 00:06:00,039 She just wants to have a good job. 109 00:06:00,320 --> 00:06:02,639 Why don't you give other people chances? 110 00:06:03,280 --> 00:06:04,799 You got her pregnant?! 111 00:06:10,160 --> 00:06:11,599 If I wasn't thinking of Pete 112 00:06:11,600 --> 00:06:12,999 or the company's name, 113 00:06:13,800 --> 00:06:15,959 I would have hired that woman in an instant. 114 00:06:16,800 --> 00:06:19,679 Because l want to see karma catch up to you too. 115 00:06:27,960 --> 00:06:28,599 Jerk! 116 00:06:29,240 --> 00:06:30,639 This is such a prank! 117 00:06:30,760 --> 00:06:31,999 I shouldn't have come! 118 00:06:33,040 --> 00:06:35,479 I won't get the job if he's interviewing me himself like this! 119 00:06:52,760 --> 00:06:53,839 Hello. 120 00:06:55,280 --> 00:06:57,079 I'm so happy you called! 121 00:06:57,080 --> 00:06:59,239 I am looking for a job 122 00:07:39,120 --> 00:07:41,279 I want to thankyouverymuch 123 00:07:41,560 --> 00:07:44,519 for being a tour guide for my client like this. 124 00:07:45,400 --> 00:07:46,519 What is this? 125 00:07:46,640 --> 00:07:49,039 You're the one that's always finding jobs for me. 126 00:07:49,240 --> 00:07:50,799 Otherwise I would be in trouble. 127 00:07:51,160 --> 00:07:52,279 You're exaggerating 128 00:07:52,520 --> 00:07:55,239 If you didn't help me, I would be in trouble too. 129 00:07:55,880 --> 00:07:58,079 I don't know what's the matter with kids these days. 130 00:07:58,440 --> 00:08:00,279 Those easy jobs 131 00:08:00,320 --> 00:08:03,519 where they detriment their bodies and get lots of money for it, they take it. 132 00:08:03,920 --> 00:08:06,079 Jobs taking care of customers like this, 133 00:08:06,440 --> 00:08:08,199 it's little pay so they don't take it. 134 00:08:09,440 --> 00:08:10,399 That's good. 135 00:08:10,400 --> 00:08:11,799 More jobs for me. 136 00:08:11,880 --> 00:08:13,839 Look at you! 137 00:08:15,080 --> 00:08:16,239 So that... 138 00:08:16,440 --> 00:08:17,839 job interview, 139 00:08:17,840 --> 00:08:19,999 how did it go? You think you'll get it? 140 00:08:22,480 --> 00:08:23,359 Not a chance. 141 00:08:23,760 --> 00:08:25,279 Why is that? 142 00:08:26,240 --> 00:08:26,719 Well... 143 00:08:27,480 --> 00:08:29,039 it's a long story. 144 00:08:29,080 --> 00:08:31,359 I had a good opportunity like other people 145 00:08:31,720 --> 00:08:33,439 but Satan got in the way. 146 00:08:35,760 --> 00:08:39,079 Oh Plub! You're such a fighter! 147 00:08:40,080 --> 00:08:42,319 If you need help with anything, 148 00:08:42,840 --> 00:08:45,199 you can call me any time. Happy to help. 149 00:08:45,320 --> 00:08:46,239 Sure. 150 00:08:46,280 --> 00:08:48,759 Tell me if there's any job for me to do. 151 00:08:48,800 --> 00:08:49,719 Sure! 152 00:08:49,760 --> 00:08:53,639 I need the money to go pay him back as soon as possible. 153 00:08:53,640 --> 00:08:55,479 Sure. No problem 154 00:08:55,520 --> 00:08:56,799 Thank you. 155 00:08:59,440 --> 00:09:00,279 Think about it. 156 00:09:00,440 --> 00:09:02,919 What crazy woman had so many jobs? 157 00:09:06,200 --> 00:09:07,159 These resumes 158 00:09:07,400 --> 00:09:08,959 can be made up by lots of people 159 00:09:09,480 --> 00:09:11,279 What if the truth 160 00:09:11,760 --> 00:09:14,719 Plubpla isn't a bad woman like you think she is? 161 00:09:16,520 --> 00:09:18,039 You're softening up to this woman now? 162 00:09:18,440 --> 00:09:19,319 No. 163 00:09:19,800 --> 00:09:21,079 I was just thinking 164 00:09:21,480 --> 00:09:23,999 may be we're destroying a good opportunity 165 00:09:24,320 --> 00:09:26,599 for a woman who's struggled all her life 166 00:09:45,720 --> 00:09:46,559 Hi Fred! 167 00:09:46,720 --> 00:09:47,359 Hey! 168 00:09:48,320 --> 00:09:49,399 How are you today? 169 00:09:49,400 --> 00:09:50,319 Great! Thank you! 170 00:09:52,320 --> 00:09:52,999 Plu b! Suthee! 171 00:09:54,520 --> 00:09:55,239 Hi. 172 00:09:55,680 --> 00:09:56,519 Su thee. 173 00:09:56,840 --> 00:09:58,599 Your tour guide here is great! 174 00:09:59,240 --> 00:10:00,119 Really? 175 00:10:00,160 --> 00:10:00,639 Yeah. 176 00:10:00,680 --> 00:10:02,839 I'm glad that you like my sister. 177 00:10:03,080 --> 00:10:03,639 Whoa! 178 00:10:04,000 --> 00:10:05,199 She's your sister? 179 00:10:05,320 --> 00:10:05,799 Yes. 180 00:10:05,840 --> 00:10:06,759 What a surprise! 181 00:10:07,200 --> 00:10:08,039 Su thee. 182 00:10:08,080 --> 00:10:08,439 Hmm? 183 00:10:08,480 --> 00:10:10,999 I'm working for Cha Cha 184 00:10:11,160 --> 00:10:12,399 I didn't know 185 00:10:12,600 --> 00:10:15,119 Mr. Fred is your client. 186 00:10:15,240 --> 00:10:17,799 Oh, this is his first time in Thailand. 187 00:10:18,080 --> 00:10:20,199 So I want him to be impressed with Thailand. 188 00:10:20,400 --> 00:10:21,159 Oh. 189 00:10:23,080 --> 00:10:23,599 Wow. 190 00:10:24,080 --> 00:10:26,439 I'm very impressed with her. Very impressed 191 00:10:26,840 --> 00:10:29,359 Can I go use the restroom real quick? 192 00:10:29,480 --> 00:10:30,799 You can discuss business with him then. 193 00:10:30,840 --> 00:10:32,079 Okay. Thanks. 194 00:10:41,520 --> 00:10:42,279 Oh! 195 00:10:43,040 --> 00:10:43,799 Peem. 196 00:10:46,160 --> 00:10:47,559 Lately our worlds 197 00:10:48,200 --> 00:10:49,559 have been colliding 198 00:10:51,040 --> 00:10:52,239 I think it's you 199 00:10:52,760 --> 00:10:54,359 that's trying to step foot in my world 200 00:10:56,200 --> 00:10:56,839 You... 201 00:10:57,920 --> 00:11:00,599 are still self-absorbed j like you always have been 202 00:11:01,800 --> 00:11:02,719 I'm being truthful 203 00:11:03,040 --> 00:11:04,639 Like with your company 204 00:11:04,960 --> 00:11:07,159 copying my product. 205 00:11:12,680 --> 00:11:13,239 Unless 206 00:11:13,560 --> 00:11:14,999 I should be happy 207 00:11:15,600 --> 00:11:17,159 that I didn't think to the extent 208 00:11:17,680 --> 00:11:19,279 that you sent your subordinate 209 00:11:19,400 --> 00:11:20,399 to copy me 210 00:11:20,960 --> 00:11:21,399 Hey! 211 00:11:23,760 --> 00:11:24,879 The case isn't over yet. 212 00:11:25,240 --> 00:11:26,759 How do you know who copied who?! 213 00:11:27,120 --> 00:11:28,279 Who did what 214 00:11:28,960 --> 00:11:30,359 knows it in their heart. 215 00:12:27,880 --> 00:12:28,519 Sir! 216 00:12:29,040 --> 00:12:30,119 Is something wrong? 217 00:12:33,080 --> 00:12:33,599 It's you. 218 00:12:34,440 --> 00:12:34,959 My... 219 00:12:35,680 --> 00:12:36,759 My heart is relapsing again. 220 00:12:36,840 --> 00:12:37,279 Huh?! 221 00:12:37,960 --> 00:12:40,159 So what do you want me to do? 222 00:12:40,200 --> 00:12:41,479 Do you want me to call an ambulance? 223 00:12:43,920 --> 00:12:44,799 That's okay 224 00:12:45,800 --> 00:12:46,519 Take me 225 00:12:47,000 --> 00:12:48,519 to that room 226 00:12:49,680 --> 00:12:50,799 I have my medication in my bag. 227 00:12:51,720 --> 00:12:52,839 If I take the medicine. 228 00:12:53,120 --> 00:12:54,079 I would feel better. 229 00:12:58,680 --> 00:12:59,839 Okay fine. 230 00:12:59,840 --> 00:13:00,799 Hey. Hey. 231 00:13:03,080 --> 00:13:04,199 I'll take you. 232 00:13:11,960 --> 00:13:12,679 Can you manage? 233 00:13:14,520 --> 00:13:15,279 Yes. 234 00:13:25,880 --> 00:13:26,599 This way. 235 00:13:28,480 --> 00:13:29,279 Can you manage? 236 00:13:32,960 --> 00:13:34,479 To put it simple, 237 00:13:34,880 --> 00:13:36,159 you do everything for money 238 00:13:36,600 --> 00:13:37,879 Not everything. 239 00:13:38,280 --> 00:13:40,039 With certain things even though it's a lot of money, 240 00:13:40,320 --> 00:13:41,799 I won't do it. 241 00:13:50,520 --> 00:13:52,399 Here's your medicine, Mr. Vi kit. 242 00:14:06,320 --> 00:14:07,519 Do you feel better? 243 00:14:12,520 --> 00:14:13,479 I feel better. 244 00:14:14,080 --> 00:14:15,119 Thank you so much. 245 00:14:15,920 --> 00:14:16,559 Sure. 246 00:14:17,880 --> 00:14:18,879 In that case... 247 00:14:19,480 --> 00:14:20,359 Wait. 248 00:14:22,880 --> 00:14:24,359 To repay you, 249 00:14:26,560 --> 00:14:27,799 do you want to drink with me? 250 00:14:30,200 --> 00:14:31,239 That's okay. 251 00:14:31,440 --> 00:14:32,799 I'm work -- 252 00:14:34,120 --> 00:14:37,439 I have another client in another room 253 00:14:39,760 --> 00:14:40,519 That's fine. 254 00:14:41,440 --> 00:14:43,839 I'll repay you some other time then. 255 00:14:45,960 --> 00:14:47,199 It's really okay. 256 00:14:47,440 --> 00:14:48,359 I can't. 257 00:14:50,080 --> 00:14:51,719 I don't want to owe anyone. 258 00:14:55,200 --> 00:14:56,159 Thank you. 259 00:15:00,920 --> 00:15:01,319 Okay. 260 00:15:01,680 --> 00:15:03,319 Excuse me then 261 00:15:20,840 --> 00:15:22,559 Do you want to come have fun in my room? 262 00:15:22,920 --> 00:15:26,479 Who knows, may be tonight Plubpla 263 00:15:26,520 --> 00:15:28,799 might soften up to you. 264 00:15:35,240 --> 00:15:36,839 Entertain or VIP work today? 265 00:15:41,120 --> 00:15:41,959 Peem. 266 00:15:43,840 --> 00:15:45,399 You're someone of two worlds 267 00:15:45,760 --> 00:15:48,799 During the day,you talk all smart and is pleasant to listen to. 268 00:15:49,560 --> 00:15:50,599 But during the night, 269 00:15:51,000 --> 00:15:53,879 you do relaxing jobs where you don't have to use your brain. 270 00:15:55,320 --> 00:15:56,119 You're skillful. 271 00:15:57,520 --> 00:15:59,519 You take both hard and easy jobs. 272 00:16:02,760 --> 00:16:04,559 You're good at selling. Did you find one today? 273 00:16:05,200 --> 00:16:07,479 A client who enjoys the taste of you 274 00:16:07,520 --> 00:16:08,959 who is willing to pay you monthly. 275 00:16:13,720 --> 00:16:14,599 What the hell is wrong with you?! 276 00:16:15,240 --> 00:16:16,679 Always picking fights with me nonstop! 277 00:16:18,520 --> 00:16:19,239 That's true. 278 00:16:20,880 --> 00:16:22,399 It's my job 279 00:16:22,800 --> 00:16:25,519 to choose people to come work at my company. 280 00:16:26,560 --> 00:16:29,119 Not someone who deceives men and only wants their money! 281 00:16:29,640 --> 00:16:30,759 I don't want that. 282 00:16:31,200 --> 00:16:33,199 If my clients know I hired someone like that, 283 00:16:33,760 --> 00:16:35,599 they will think my company 284 00:16:36,080 --> 00:16:37,639 is a brothel. 285 00:16:37,800 --> 00:16:38,759 Look Peem! 286 00:16:40,200 --> 00:16:42,959 I don't care if you won't hire me! 287 00:16:43,560 --> 00:16:45,679 But you have no right to speak ill of me! 288 00:16:45,920 --> 00:16:48,359 You have no right to criticize me for what l didn't do! 289 00:16:49,360 --> 00:16:50,919 You have a dirty heart! 290 00:17:07,280 --> 00:17:07,919 Peem. 291 00:17:09,880 --> 00:17:11,639 Did the toilet clogged up or what? 292 00:17:11,880 --> 00:17:12,919 You have a sullen face 293 00:17:13,800 --> 00:17:15,239 Do you know who I ran into? 294 00:17:16,520 --> 00:17:17,159 Who? 295 00:17:17,720 --> 00:17:19,679 The pitiful Plu bp la of yours! 296 00:17:20,079 --> 00:17:21,598 I saw her serving Kit here. 297 00:17:22,400 --> 00:17:23,359 Really?! 298 00:17:24,640 --> 00:17:26,279 I thought she repented. 299 00:17:27,319 --> 00:17:28,679 Tell HR 300 00:17:28,880 --> 00:17:30,319 to take this girl's name out. 301 00:17:30,440 --> 00:17:31,479 I won't authorize it. 302 00:17:32,000 --> 00:17:32,719 Sure. 303 00:17:32,840 --> 00:17:33,799 Let's go home! 304 00:17:34,440 --> 00:17:35,559 Peem. Hey! 305 00:17:37,320 --> 00:17:37,919 Excuse me! 306 00:17:39,440 --> 00:17:39,919 Peem! 307 00:17:41,600 --> 00:17:42,839 I was right. 308 00:17:43,400 --> 00:17:46,119 What kind of good woman would do that kind of job to detriment herself? 309 00:17:46,440 --> 00:17:47,679 What the majority of them would do 310 00:17:47,760 --> 00:17:49,839 is hoping to get rich the short cut way. 311 00:17:50,280 --> 00:17:52,879 A pitiful heroine does it to survive? 312 00:17:53,080 --> 00:17:54,239 That's a TV drama! 313 00:17:54,680 --> 00:17:56,479 Gosh, just forget about her. 314 00:17:56,680 --> 00:17:58,199 Who cares what she does? 315 00:17:58,520 --> 00:18:00,159 That's her body and career. 316 00:18:00,840 --> 00:18:02,199 I won't get involved 317 00:18:02,440 --> 00:18:04,439 if this woman didn't come to my company 318 00:18:04,480 --> 00:18:05,719 and also mess with my dad. 319 00:18:13,400 --> 00:18:14,319 Thank you 3477 320 00:18:16,080 --> 00:18:16,479 3103477 321 00:18:19,560 --> 00:18:20,039 Wait. 322 00:18:20,800 --> 00:18:21,799 That was... 323 00:18:22,120 --> 00:18:24,199 Mr, Su thee,owner of a construction company 324 00:18:24,600 --> 00:18:26,319 that will be collaborating with us. 325 00:18:26,920 --> 00:18:28,039 Only trapping rich men. 326 00:18:28,280 --> 00:18:30,639 You see? It has n't been that long and she has a new client already 327 00:18:31,440 --> 00:18:32,839 If I hire her, 328 00:18:33,960 --> 00:18:35,279 our reputation will be tarnished. 329 00:18:43,920 --> 00:18:45,719 You're home? 330 00:18:48,560 --> 00:18:49,759 You're not asleep yet? 331 00:18:51,560 --> 00:18:52,879 I was waiting for you 332 00:18:53,440 --> 00:18:55,439 Why are you home late today? 333 00:18:56,320 --> 00:18:57,799 Oh well.. 334 00:18:57,960 --> 00:18:58,399 Hmm? 335 00:18:58,880 --> 00:18:59,919 It's just that... 336 00:19:01,600 --> 00:19:03,279 had a dinner banquet with clients 337 00:19:07,080 --> 00:19:08,999 Then you must be drunk. 338 00:19:12,240 --> 00:19:13,679 Let me shower for you. 339 00:19:16,720 --> 00:19:17,319 Tre! 340 00:19:18,200 --> 00:19:19,399 It's okay. 341 00:19:20,040 --> 00:19:21,839 I can do it myself. 342 00:19:22,680 --> 00:19:23,399 Thank you. 343 00:19:25,000 --> 00:19:26,559 But today I want... 344 00:19:29,480 --> 00:19:31,239 I want to shower for you 345 00:19:33,840 --> 00:19:34,639 Tre! 346 00:19:35,000 --> 00:19:35,919 Don't. 347 00:19:36,640 --> 00:19:38,199 I can do it myself. Really 348 00:19:38,560 --> 00:19:39,919 I'm going to go shower now. 349 00:19:57,120 --> 00:19:57,959 Tre. 350 00:19:58,280 --> 00:19:59,119 Yes? -Tre. 351 00:20:00,120 --> 00:20:01,039 Did you tell Plu b 352 00:20:01,720 --> 00:20:03,759 to pay me back within a week? 353 00:20:17,320 --> 00:20:19,079 Plu b snitched on me? 354 00:20:23,080 --> 00:20:23,719 No. 355 00:20:25,000 --> 00:20:26,319 But my company 356 00:20:26,720 --> 00:20:28,839 hired someone to entertain my foreign client 357 00:20:29,160 --> 00:20:30,359 I coincidentally ran into Plu b. 358 00:20:30,960 --> 00:20:32,879 When she got paid, she gave me the money. 359 00:20:33,240 --> 00:20:34,199 That's how I know. 360 00:20:34,880 --> 00:20:36,639 That's right. I told her. 361 00:20:38,080 --> 00:20:39,839 I felt considerate of you 362 00:20:40,280 --> 00:20:42,399 I told you not to be 363 00:20:42,560 --> 00:20:44,559 Did you know by telling her that. 364 00:20:44,920 --> 00:20:46,919 she has to take on these entertainment jobs? 365 00:20:47,000 --> 00:20:47,599 Gosh! 366 00:20:47,920 --> 00:20:49,319 Don't worry about her! 367 00:20:49,480 --> 00:20:53,119 Plu b has been doing these jobs since she was 18 and 19 368 00:20:54,360 --> 00:20:55,879 You should be concern about your sister a little 369 00:20:58,960 --> 00:20:59,599 Yes. 370 00:21:02,160 --> 00:21:02,799 Well, 371 00:21:02,960 --> 00:21:04,039 I'm going to go shower now. 372 00:21:05,520 --> 00:21:06,719 You should go to sleep. 373 00:21:09,560 --> 00:21:10,599 Su thee! 374 00:21:25,960 --> 00:21:26,839 Plu b! 375 00:21:43,800 --> 00:21:45,599 Now do you know Dad 376 00:21:45,840 --> 00:21:47,599 that you can't do as you please 377 00:21:48,040 --> 00:21:50,319 just because you're the CEO? 378 00:21:52,160 --> 00:21:54,079 It's 160 baht but I'll charge you 150 379 00:21:54,120 --> 00:21:55,279 Thank you! 380 00:21:55,280 --> 00:21:57,479 What plant do you want today? 381 00:21:59,560 --> 00:22:00,759 What do you want? 382 00:22:00,800 --> 00:22:03,359 For three, I'll only charge you 100 383 00:22:06,920 --> 00:22:07,959 Tong. 384 00:22:09,440 --> 00:22:10,239 Where are you going? 385 00:22:10,920 --> 00:22:12,279 School, Grandma. 386 00:22:13,040 --> 00:22:14,359 Oh, classes started already? 387 00:22:19,400 --> 00:22:20,119 Wait. 388 00:22:21,360 --> 00:22:23,679 That means you've registered for classes already 389 00:22:25,640 --> 00:22:26,239 Yeah. 390 00:22:29,320 --> 00:22:30,599 Within this week. 391 00:22:43,440 --> 00:22:44,919 I wired you your tuition money. 392 00:22:51,440 --> 00:22:53,479 Stay focus in school little brother 393 00:22:58,440 --> 00:23:01,079 I will quickly graduate 394 00:23:01,640 --> 00:23:03,399 So you won't have to struggle. 395 00:23:06,960 --> 00:23:08,119 Bye. 396 00:23:15,040 --> 00:23:16,359 Well Plu b? 397 00:23:16,560 --> 00:23:18,439 WER Hearing him say that 398 00:23:20,240 --> 00:23:21,079 do you feel less tired? 399 00:23:22,200 --> 00:23:23,359 Of course. 400 00:23:24,360 --> 00:23:24,919 WER Good. 401 00:23:28,560 --> 00:23:29,399 Hi Grandma 402 00:23:29,440 --> 00:23:30,919 What plant do you want? 403 00:23:30,960 --> 00:23:31,679 Variegated ones. 404 00:23:31,760 --> 00:23:33,799 Variegated ones? Not flowering ones? 405 00:23:34,000 --> 00:23:35,439 I have some. -Can I see? 406 00:23:35,720 --> 00:23:36,519 Hello. 407 00:23:39,440 --> 00:23:40,279 What? 408 00:23:41,520 --> 00:23:41,999 Peem! 409 00:23:42,480 --> 00:23:43,479 Yeah? -Peem! 410 00:23:44,400 --> 00:23:45,879 Do you know about the new employee yet? 411 00:23:47,200 --> 00:23:47,919 I do. 412 00:23:48,800 --> 00:23:50,479 My dad's nepo kid 413 00:23:50,960 --> 00:23:53,359 didn't pass her interview so she won't get hired 414 00:23:53,960 --> 00:23:56,199 That's a miss for my dad. 415 00:23:56,560 --> 00:23:58,239 Yes she didn't pass the interview. 416 00:23:58,600 --> 00:23:59,999 But your dad didn't miss. 417 00:24:01,560 --> 00:24:02,479 What do you mean? 418 00:24:03,200 --> 00:24:04,839 There is an announcement of appointing 419 00:24:05,120 --> 00:24:07,279 Plu b pla to be your dad's other secretary. 420 00:24:07,600 --> 00:24:08,439 Secretary?! 421 00:24:15,520 --> 00:24:17,359 Work hard and make the most 422 00:24:17,960 --> 00:24:19,839 of the opportunity given to you. 423 00:24:21,560 --> 00:24:22,119 Yes. 424 00:24:22,360 --> 00:24:23,239 Thank you. 425 00:24:29,600 --> 00:24:30,959 I need to talk to you, Dad 426 00:24:34,920 --> 00:24:36,039 In private. 427 00:24:39,920 --> 00:24:40,799 Komsan. 428 00:24:42,400 --> 00:24:47,079 Look after and show my new secretary the ropes around here. 429 00:24:49,000 --> 00:24:51,319 If you need anything, just let Komsan know. 430 00:25:03,600 --> 00:25:04,839 Speak. 431 00:25:10,240 --> 00:25:11,519 How could you hire this woman 432 00:25:11,920 --> 00:25:13,119 to come work here? 433 00:25:16,760 --> 00:25:18,399 Come this way, Ms. Plub pla. 434 00:25:23,600 --> 00:25:26,119 She's my new secretary How are you involved? 435 00:25:26,280 --> 00:25:27,119 I am involved! 436 00:25:27,760 --> 00:25:29,239 The CEO's secretary 437 00:25:29,280 --> 00:25:31,439 must be the face of the company,no? 438 00:25:32,840 --> 00:25:35,239 Plu bp la can be the face of the company. 439 00:25:35,400 --> 00:25:37,039 No damage done there 440 00:25:38,000 --> 00:25:39,279 There is damage Dad. 441 00:25:39,960 --> 00:25:41,919 You already know what kind of jobs she's done in the past! 442 00:25:42,000 --> 00:25:43,239 So?! 443 00:25:43,800 --> 00:25:47,279 Because you think this way, that's why you never gave anyone a chance! 444 00:25:48,200 --> 00:25:49,279 A chance? 445 00:25:49,720 --> 00:25:52,719 Give her a chance like you gave Su over ten years ago?! 446 00:25:53,080 --> 00:25:54,959 She's become my step mother now 447 00:25:55,480 --> 00:25:56,959 that my mother couldn't tolerate anymore 448 00:25:57,040 --> 00:25:58,239 and had to run off! 449 00:25:58,640 --> 00:26:00,279 Our family is like this 450 00:26:00,680 --> 00:26:02,839 is because of you! Stop talking Peem! 451 00:26:03,200 --> 00:26:04,479 I'll tell you something. 452 00:26:04,800 --> 00:26:06,279 I might not like Su 453 00:26:06,880 --> 00:26:09,439 but l don't want Pete to encounter what I've encountered! 454 00:26:12,160 --> 00:26:14,319 If you are adamant about this woman working here, 455 00:26:14,880 --> 00:26:17,639 I will be the person toget her fired! 456 00:26:18,440 --> 00:26:19,639 Just you wait and see! 457 00:26:31,880 --> 00:26:32,639 Peem. 458 00:26:33,200 --> 00:26:34,959 Cancel all my appointments today. 459 00:26:35,440 --> 00:26:37,319 Tell the people at the shipyard to prepare a boat for me too 460 00:26:37,680 --> 00:26:38,239 Sure. 461 00:26:43,680 --> 00:26:46,679 Puchong hired that girl to be his secretary?! 462 00:26:46,960 --> 00:26:47,559 Yes. 463 00:26:47,600 --> 00:26:50,239 I heard Mr, Peem intervened her interview 464 00:26:50,320 --> 00:26:53,159 that HR couldn't hire her to be the cafe'smanager 465 00:26:53,400 --> 00:26:56,279 So Mr. Puchong hired her to be his secretary instead. 466 00:26:59,920 --> 00:27:01,319 Where is she right now?! 467 00:27:02,000 --> 00:27:03,599 This is your desk. 468 00:27:03,640 --> 00:27:04,279 Okay. 469 00:27:06,400 --> 00:27:07,559 Hey. 470 00:27:07,800 --> 00:27:12,559 Ill go find the documents for the initial procedures for new employees for you 471 00:27:12,800 --> 00:27:13,759 You sit here. 472 00:27:14,080 --> 00:27:14,519 Sure. 473 00:27:34,760 --> 00:27:35,919 Finally, 474 00:27:36,120 --> 00:27:38,879 I have a good job 475 00:27:39,160 --> 00:27:42,559 I hope this job can make Grandma and Tong 476 00:27:42,840 --> 00:27:45,039 have a better life 477 00:27:50,280 --> 00:27:51,159 You. 478 00:27:51,960 --> 00:27:53,959 Since you chose your own path. 479 00:27:54,640 --> 00:27:56,079 you need to be able to accept 480 00:27:56,360 --> 00:27:57,359 that from now on, 481 00:27:58,000 --> 00:27:59,839 your life will never be at peace. 482 00:28:02,560 --> 00:28:03,599 ASSISTANT EXECU I SECRET AN 483 00:28:05,200 --> 00:28:05,559 SECRETARY 484 00:28:47,520 --> 00:28:48,719 Why are you here?! 485 00:28:52,200 --> 00:28:53,759 You're finally awake? 486 00:28:56,400 --> 00:28:57,679 From now on, 487 00:28:57,880 --> 00:28:59,199 my son and I 488 00:28:59,480 --> 00:29:00,719 will come live here 489 00:29:00,880 --> 00:29:04,879 as your father's wife and son. 490 00:29:08,360 --> 00:29:09,719 Oh, Peem. 491 00:29:11,280 --> 00:29:12,039 Dad. 492 00:29:12,880 --> 00:29:13,959 What is this? 493 00:29:17,080 --> 00:29:18,799 He's your brother. 494 00:29:19,640 --> 00:29:21,519 He recently was born. 495 00:29:21,600 --> 00:29:23,239 She has no one to help raise him. 496 00:29:23,920 --> 00:29:28,479 Sol have to bring her to come live with us until your mother returns. 497 00:29:30,160 --> 00:29:31,399 This is why 498 00:29:31,800 --> 00:29:33,639 Mom left and refused to come back! 499 00:29:35,160 --> 00:29:36,599 Your mother took off on her own! 500 00:29:36,600 --> 00:29:38,039 You can't blame me for it! 501 00:29:39,120 --> 00:29:40,799 What do you want me to do? 502 00:29:41,040 --> 00:29:42,639 Abandon your brother? 503 00:29:50,800 --> 00:29:52,759 Look at your brother, Peem 504 00:29:53,480 --> 00:29:55,799 He's so tiny and adorable 505 00:30:02,760 --> 00:30:03,879 From now on, 506 00:30:04,280 --> 00:30:06,119 you can call me "mom ". 507 00:30:06,840 --> 00:30:08,639 So other people won't know 508 00:30:08,840 --> 00:30:10,199 that you 509 00:30:10,440 --> 00:30:11,959 got abandoned by your mother. 510 00:30:20,960 --> 00:30:23,959 Please watch over us, Peem. 511 00:30:24,600 --> 00:30:27,079 We will soon be one family. 512 00:30:27,680 --> 00:30:28,599 Okay? 513 00:30:28,880 --> 00:30:30,199 Don't touch me. 514 00:30:31,160 --> 00:30:33,119 I hate women like you the most! 515 00:30:33,800 --> 00:30:35,199 You're disgusting! 516 00:30:35,560 --> 00:30:36,239 Hey! 517 00:30:38,320 --> 00:30:40,039 You're being more aggressive by the minute! 518 00:30:40,080 --> 00:30:41,919 How can you speak to an elder like this? 519 00:30:42,480 --> 00:30:44,039 Why can't I? 520 00:30:44,200 --> 00:30:45,639 Since it's true! 521 00:30:46,960 --> 00:30:50,159 If you didn't mess with this woman, Mom wouldn't be hurt and run away like that! 522 00:30:51,000 --> 00:30:52,519 If something bad happens to Mom, 523 00:30:52,920 --> 00:30:54,559 it will be all your fault! 524 00:31:44,080 --> 00:31:46,079 Ohmygod! My goodness! 525 00:31:46,840 --> 00:31:48,759 Gosh, what is this?! 526 00:31:49,160 --> 00:31:50,599 People these days. 527 00:31:51,560 --> 00:31:52,639 -My goodness! -Let me help 528 00:31:54,520 --> 00:31:55,719 Thank you so much young man. 529 00:31:59,080 --> 00:32:00,079 Thank you. 530 00:32:02,680 --> 00:32:03,679 The wheel came off 531 00:32:04,320 --> 00:32:06,879 I guess I've been using it a lot. 532 00:32:07,080 --> 00:32:08,159 I'll try putting it back on. 533 00:32:08,440 --> 00:32:09,639 Are you in a hurry? 534 00:32:10,080 --> 00:32:11,999 It's okay young man. 535 00:32:12,040 --> 00:32:14,999 The tuk tuk l called will be here soon. 536 00:32:15,040 --> 00:32:16,039 It's okay. 537 00:32:16,320 --> 00:32:18,999 Okay, let's go under the shade and I'll fix it for you. 538 00:32:19,160 --> 00:32:20,999 Okay, Thank you so much. 539 00:32:33,000 --> 00:32:34,919 All done Granny! 540 00:32:37,480 --> 00:32:38,959 Thank you so much 541 00:32:40,160 --> 00:32:41,999 Such a trouble for you 542 00:32:42,560 --> 00:32:43,599 No trouble at all. 543 00:32:43,720 --> 00:32:47,039 I fix the wheels on my luggage all the time. 544 00:32:47,280 --> 00:32:49,839 Oh really? You're skillful 545 00:32:53,680 --> 00:32:55,639 Are you waiting for your girlfriend? 546 00:33:00,600 --> 00:33:01,519 No. 547 00:33:01,920 --> 00:33:04,399 Just getting fresh air 548 00:33:04,520 --> 00:33:06,919 and letting the wind hit my face to bring me back to my senses. 549 00:33:08,960 --> 00:33:10,479 Son, do you know 550 00:33:10,480 --> 00:33:13,639 when I'm in a bad mood 551 00:33:14,040 --> 00:33:16,439 I like coming here to stare at the river 552 00:33:16,640 --> 00:33:18,479 and let myself calm down. 553 00:33:18,480 --> 00:33:20,479 Then Iim no longer pissed. 554 00:33:24,200 --> 00:33:26,279 You're in a good mood and also 555 00:33:26,400 --> 00:33:27,959 use slang words 556 00:33:29,000 --> 00:33:31,479 I have teenage grandchildren 557 00:33:31,640 --> 00:33:35,279 so I have to adjust myself to their generation. 558 00:33:38,200 --> 00:33:38,919 Yes. 559 00:33:39,720 --> 00:33:41,159 Do you want to know 560 00:33:41,400 --> 00:33:45,919 what my secret is to help stay in a good mood? 561 00:33:47,000 --> 00:33:47,759 Yes. 562 00:33:49,080 --> 00:33:51,439 When I'm really suffering 563 00:33:51,720 --> 00:33:57,359 I like to stay still and know where my hand placement is at. 564 00:34:00,920 --> 00:34:01,879 Why? 565 00:34:03,520 --> 00:34:07,519 It's a question l got from the monks. 566 00:34:07,880 --> 00:34:10,959 If we know where our hand placement is at, 567 00:34:11,120 --> 00:34:13,239 how our demeanor is, 568 00:34:13,360 --> 00:34:17,239 that means you are able to get your senses back 569 00:34:17,320 --> 00:34:18,999 It reminds us 570 00:34:19,159 --> 00:34:22,999 we are only living in the present. 571 00:34:27,480 --> 00:34:30,079 Living in the present? 572 00:34:30,400 --> 00:34:31,319 Yes. 573 00:34:31,600 --> 00:34:35,559 Because this suffering comes from a clouded mind from the past 574 00:34:38,800 --> 00:34:41,959 So it makes us unhappy. 575 00:34:43,199 --> 00:34:44,359 Thank you Grandma. 576 00:34:45,679 --> 00:34:47,479 Talking to you 577 00:34:48,800 --> 00:34:50,198 makes me feel at ease. 578 00:34:51,159 --> 00:34:52,919 I feel at ease too. 579 00:34:53,199 --> 00:34:55,319 When you have free time, 580 00:34:55,320 --> 00:34:57,119 stop by my flower shop. 581 00:34:57,240 --> 00:35:00,879 It's on the other side of the river and ask them 582 00:35:01,200 --> 00:35:03,319 for Grand ma Thip's flower shop. 583 00:35:03,320 --> 00:35:05,039 They all know me there. 584 00:35:05,600 --> 00:35:06,239 Sure. 585 00:35:06,240 --> 00:35:07,319 When I have free time, 586 00:35:07,320 --> 00:35:08,199 I will stop by. 587 00:35:08,240 --> 00:35:09,439 Come by. 588 00:35:09,480 --> 00:35:10,039 Yes. 589 00:35:10,200 --> 00:35:12,919 I have to go now before my tuk tuk waits for me. 590 00:35:13,720 --> 00:35:14,679 Do you want me to drop you off? 591 00:35:14,680 --> 00:35:16,679 That's okay. I can go home myself. 592 00:35:17,040 --> 00:35:18,479 Remembers on, 593 00:35:18,520 --> 00:35:21,359 live in the present more. 594 00:35:21,600 --> 00:35:23,399 Your heart will be at ease. 595 00:35:24,840 --> 00:35:25,639 Yes Grandma 596 00:35:25,680 --> 00:35:26,559 Remember that. 597 00:35:26,600 --> 00:35:26,999 Okay. 598 00:35:32,000 --> 00:35:33,519 Thank you. 599 00:36:22,760 --> 00:36:24,719 Since you chose your own path, 600 00:36:25,480 --> 00:36:26,879 you need to be able to accept 601 00:36:27,280 --> 00:36:28,199 that from now on, 602 00:36:28,760 --> 00:36:30,559 your life will never be at peace. 603 00:36:33,240 --> 00:36:35,639 Your threats can't do anything to me! 604 00:36:39,680 --> 00:36:40,479 Plubpla. 605 00:36:40,960 --> 00:36:44,879 Don't pay attention to threats coming from that kind of person. 606 00:36:45,000 --> 00:36:46,279 You need to fight! 607 00:36:46,720 --> 00:36:48,599 Fight! You got this! 608 00:36:49,920 --> 00:36:50,719 Got it?! 609 00:36:51,560 --> 00:36:52,159 Huh? 610 00:37:03,520 --> 00:37:04,999 Here's my internship paperwork. 611 00:37:07,760 --> 00:37:09,599 The hotel auction in Phuket, 612 00:37:09,720 --> 00:37:11,279 I'll let you handle it. 613 00:37:12,520 --> 00:37:13,079 Okay. 614 00:37:15,280 --> 00:37:15,959 Sir. 615 00:37:16,480 --> 00:37:20,679 And in terms of welcoming Mr. Zhang before the official meeting? 616 00:37:21,440 --> 00:37:22,319 You're right. 617 00:37:22,680 --> 00:37:24,919 I think that's important too 618 00:37:25,160 --> 00:37:28,999 This time, we need to make an impression to Mr. Zhang. 619 00:37:29,520 --> 00:37:32,999 to help him decide to become our partner for our project in Vietnam. 620 00:37:33,960 --> 00:37:34,719 Mm. 621 00:37:35,840 --> 00:37:41,119 In that case,please tell Su to have the PR department arrange someone to take care of it 622 00:37:44,160 --> 00:37:45,119 But I think 623 00:37:45,800 --> 00:37:48,359 you already have the right person for this job nearby. 624 00:37:49,480 --> 00:37:52,279 Why don't you send her to handle this matter? 625 00:37:52,720 --> 00:37:56,279 It will show them that we care. 626 00:37:57,160 --> 00:37:58,359 Who are you referring to? 627 00:38:00,440 --> 00:38:03,719 Im referring to the person who has abilities in this specific area. 628 00:38:04,000 --> 00:38:05,359 You just hired her. 629 00:38:08,360 --> 00:38:10,879 Who knows, if this is a success, 630 00:38:11,840 --> 00:38:16,239 everyone might accept the skills of your new secretary. 631 00:38:32,080 --> 00:38:33,639 The reason you suggested the chairman 632 00:38:33,920 --> 00:38:36,039 to send Plu b pla to look after Mr. Zhang, 633 00:38:37,080 --> 00:38:37,919 you have a plan don't you? 634 00:38:44,200 --> 00:38:45,359 Think about it. 635 00:38:45,720 --> 00:38:48,999 That nepokid Plubpla that the chairman hired himself 636 00:38:49,280 --> 00:38:50,999 gets to do an important job like this 637 00:38:51,920 --> 00:38:53,599 who wouldn't be the most satisfied? 638 00:38:53,880 --> 00:38:54,799 What?! 639 00:38:55,160 --> 00:38:56,639 She just started working here 640 00:38:56,680 --> 00:38:58,559 and they gave her an important task to do already?! 641 00:38:58,960 --> 00:39:01,759 Yes, I heard the other employees gossiping 642 00:39:01,840 --> 00:39:03,559 So I quickly came to inform you 643 00:39:05,200 --> 00:39:06,679 This is too much! 644 00:39:06,960 --> 00:39:09,359 Are you stepping over my head now Puchong?! 645 00:39:12,880 --> 00:39:16,399 Send someone to look after Plu bp la and her family 646 00:39:16,880 --> 00:39:19,479 In case Sup ang does something too violent 647 00:39:19,960 --> 00:39:20,999 and we can help them in time. 648 00:39:21,400 --> 00:39:22,719 What's your deal? 649 00:39:23,000 --> 00:39:24,279 You want to prank her 650 00:39:24,440 --> 00:39:26,279 but you're also worried about her safety? 651 00:39:26,720 --> 00:39:27,999 You're contradicting. 652 00:39:28,520 --> 00:39:28,999 Hmm? 653 00:39:31,040 --> 00:39:33,159 Okay, I'll handle it for you. 654 00:39:37,560 --> 00:39:38,799 I really want to know 655 00:39:39,040 --> 00:39:41,719 if Plubpla meets my stepmother, 656 00:39:42,600 --> 00:39:43,999 how will she defeat her? 42851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.