Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,440 --> 00:02:27,959
Stop.
2
00:02:28,440 --> 00:02:29,599
What is it Grandma?
3
00:02:30,240 --> 00:02:30,959
Where's Tre?
4
00:02:31,080 --> 00:02:32,639
I haven't seen her.
5
00:02:36,080 --> 00:02:38,319
I called her already
6
00:02:39,120 --> 00:02:40,799
She'll be here soon.
7
00:02:43,880 --> 00:02:45,119
Don't wait for her Grandma.
8
00:02:50,240 --> 00:02:51,119
Grandma.
9
00:02:53,080 --> 00:02:57,439
Tong and I will wait in front of the operating room until you come out.
10
00:02:58,120 --> 00:02:58,919
No.
11
00:02:58,920 --> 00:03:00,159
You don't have to wait.
12
00:03:00,160 --> 00:03:02,399
Go wait in the room instead.
13
00:03:05,000 --> 00:03:05,999
No.
14
00:03:06,520 --> 00:03:08,839
I feel comfortable staying here instead.
15
00:03:11,400 --> 00:03:13,479
I'll be right out.
16
00:03:13,480 --> 00:03:15,999
Don't cry, Don't be sad.
17
00:03:18,200 --> 00:03:19,399
You got this Grandma.
18
00:03:48,280 --> 00:03:48,839
Plub.
19
00:03:50,280 --> 00:03:51,359
Su thee.
20
00:03:51,720 --> 00:03:52,799
Hello.
21
00:03:53,080 --> 00:03:54,399
-Hello.
Tre.
22
00:03:55,760 --> 00:03:58,199
IJ just found out about Grandma's
surgery this morning from Tre.
23
00:03:58,400 --> 00:03:59,759
So I wanted to come with her.
24
00:04:00,920 --> 00:04:02,919
I just saw your message.
25
00:04:03,120 --> 00:04:05,039
Why is it so sudden Plub?
26
00:04:05,640 --> 00:04:07,039
I wasn't prepared
27
00:04:08,400 --> 00:04:11,559
Hey,are you getting the surgery that you have to prepare for it?
28
00:04:17,280 --> 00:04:18,199
It's just..
29
00:04:18,880 --> 00:04:21,559
my boss loaned me the money for the surgery.
30
00:04:21,880 --> 00:04:24,599
The doctor wants her to get the surgery as soon as possible too
31
00:04:25,680 --> 00:04:27,519
Why borrow money from someone else?
32
00:04:27,520 --> 00:04:28,879
You could have borrowed it from me.
33
00:04:29,240 --> 00:04:30,279
Tre said...
34
00:04:30,680 --> 00:04:32,079
Yeah Plub
35
00:04:32,200 --> 00:04:34,039
Why didn't you tell me?
36
00:04:34,040 --> 00:04:36,639
I told you to let me know if you need help.
37
00:04:39,040 --> 00:04:39,799
Yes.
38
00:04:40,480 --> 00:04:42,839
I didn't want to bother you
39
00:04:45,160 --> 00:04:46,199
Gosh.
40
00:04:46,360 --> 00:04:47,759
We're family
41
00:04:47,880 --> 00:04:49,359
She's like my grandmother too.
42
00:04:49,600 --> 00:04:50,679
Why be considerate?
43
00:04:53,080 --> 00:04:53,759
Yeah.
44
00:04:54,360 --> 00:04:56,959
My sister is so stubborn.
45
00:04:59,480 --> 00:05:00,159
Alright.
46
00:05:00,640 --> 00:05:03,119
Next time tell me first if there's anything.
47
00:05:03,120 --> 00:05:03,919
Got it?
48
00:05:05,160 --> 00:05:05,919
Yes
49
00:05:07,400 --> 00:05:08,199
Tong.
50
00:05:08,680 --> 00:05:09,719
How's it going?
51
00:05:09,720 --> 00:05:10,959
Long time no see.
52
00:05:11,840 --> 00:05:14,999
Just Grandma and school
53
00:05:15,840 --> 00:05:16,639
It'll be okay.
54
00:05:16,640 --> 00:05:18,039
If you need anything, let me know.
55
00:05:19,800 --> 00:05:21,199
You lied to me.
56
00:05:21,640 --> 00:05:24,199
You didn't tell Su thee that I want to borrow money from him.
57
00:05:24,520 --> 00:05:25,759
Why are you doing this?
58
00:05:25,960 --> 00:05:27,359
You're not worried about Grandma?
59
00:05:27,480 --> 00:05:29,359
This is a life death situation.
60
00:05:29,720 --> 00:05:31,359
I know
61
00:05:31,520 --> 00:05:33,519
you're not going to let Grandma die
62
00:05:33,920 --> 00:05:34,919
Tre!
63
00:05:35,440 --> 00:05:37,479
I'm in trouble too
64
00:05:37,840 --> 00:05:39,039
It's because of you.
65
00:05:39,040 --> 00:05:41,079
You keep borrowing money from Su thee.
66
00:05:41,080 --> 00:05:43,359
His parents have a target on my back now.
67
00:05:45,840 --> 00:05:47,959
Then you should have told me
68
00:05:47,960 --> 00:05:48,999
Not lie.
69
00:05:49,160 --> 00:05:50,279
If I tell you,
70
00:05:50,720 --> 00:05:52,439
you would go tell Su thee.
71
00:05:52,520 --> 00:05:53,959
Have lever done that?
72
00:05:54,400 --> 00:05:55,639
Who knows?
73
00:05:57,960 --> 00:05:59,839
Now do you believe me?
74
00:05:59,840 --> 00:06:02,719
I never went behind your back and borrowed money from Su thee.
75
00:06:03,960 --> 00:06:05,359
How would I know?
76
00:06:05,520 --> 00:06:07,119
That's what Grandma told me
77
00:06:07,840 --> 00:06:11,319
Then from now on,do not misunderstand me and Su the eagain.
78
00:06:11,560 --> 00:06:12,719
Show some respect.
79
00:06:12,720 --> 00:06:14,999
That's your husband and I'm your sister.
80
00:06:15,680 --> 00:06:17,159
If there's anything, just ask me
81
00:06:17,160 --> 00:06:19,199
Are you sure you don't like Su thee?
82
00:06:20,640 --> 00:06:22,439
If you're trying to steal my husband,
83
00:06:22,680 --> 00:06:23,959
I will kill you.
84
00:06:43,320 --> 00:06:44,319
Here's your tea Mr. Peem.
85
00:06:44,320 --> 00:06:45,439
Thank you Kwang.
86
00:06:53,120 --> 00:06:54,839
Grand ma Thip must be in surgery right now.
87
00:07:12,880 --> 00:07:14,359
Grandma will be fine.
88
00:07:17,480 --> 00:07:18,239
Yeah.
89
00:07:31,760 --> 00:07:33,279
Grand ma Thip will be safe.
90
00:07:33,440 --> 00:07:34,759
Don't worry about it.
91
00:07:35,400 --> 00:07:36,879
Take care of yourself.
92
00:07:36,920 --> 00:07:38,239
Don't stress too much.
93
00:07:41,440 --> 00:07:42,679
Do you have psychic powers
94
00:07:43,200 --> 00:07:45,199
to know what others are thinking?
95
00:07:46,600 --> 00:07:47,319
Hey.
96
00:07:48,240 --> 00:07:49,919
Is Peem courting you?
97
00:07:52,040 --> 00:07:52,919
That's crazy!
98
00:07:53,640 --> 00:07:54,679
He's not.
99
00:07:57,160 --> 00:07:58,319
Even if he is,
100
00:07:59,240 --> 00:08:00,479
I don't care.
101
00:08:01,720 --> 00:08:03,239
We're too different.
102
00:08:04,800 --> 00:08:05,959
We won't last.
103
00:08:07,760 --> 00:08:09,079
It's good you think like that.
104
00:08:09,680 --> 00:08:11,679
Don't get involved with that family
105
00:08:16,000 --> 00:08:17,559
I was thinking the same thing
106
00:08:35,120 --> 00:08:35,839
Hello.
107
00:08:36,560 --> 00:08:37,759
You and I
108
00:08:38,120 --> 00:08:39,239
need to clear things up
109
00:08:40,240 --> 00:08:41,239
Who's this?
110
00:08:42,039 --> 00:08:43,038
Pete.
111
00:08:53,400 --> 00:08:54,159
Hey.
112
00:08:55,280 --> 00:08:57,559
You got me fired. What more do you want?
113
00:08:58,120 --> 00:09:01,879
Your sister is still working at my dad's company.
114
00:09:02,080 --> 00:09:04,039
She's still messing with my dad
115
00:09:04,680 --> 00:09:06,039
How many times do I have to tell you
116
00:09:06,040 --> 00:09:07,599
my sister has no feelings for your dad?!
117
00:09:07,600 --> 00:09:08,639
When will you listen?!
118
00:09:10,760 --> 00:09:12,479
Let's just clear it up
119
00:09:13,080 --> 00:09:14,519
If I lose,
120
00:09:15,240 --> 00:09:16,719
I will stop bothering you
121
00:09:17,400 --> 00:09:18,839
and your sister.
122
00:09:20,080 --> 00:09:21,439
Are you for real?
123
00:09:21,600 --> 00:09:22,359
Yeah!
124
00:09:23,280 --> 00:09:24,919
I'm tired of this.
125
00:09:25,640 --> 00:09:26,479
Fine.
126
00:09:26,800 --> 00:09:27,599
Deal.
127
00:09:49,120 --> 00:09:50,759
Grand ma Thip's family
128
00:09:50,880 --> 00:09:52,279
How is Grandma?
129
00:09:52,280 --> 00:09:53,799
Surgery went well.
130
00:09:54,080 --> 00:09:55,679
The patient is safe.
131
00:09:56,680 --> 00:10:00,759
We moved her to the cc U to monitor her symptom up close for the night.
132
00:10:00,840 --> 00:10:03,159
If there are no other complications,
133
00:10:03,160 --> 00:10:06,159
we will move her to a regular recovery room tomorrow.
134
00:10:06,880 --> 00:10:07,839
Thank you.
135
00:10:08,520 --> 00:10:09,399
Tong.
136
00:10:19,920 --> 00:10:21,039
I investigated it already.
137
00:10:21,400 --> 00:10:24,759
The design company is said to have no credible identity.
138
00:10:25,120 --> 00:10:27,319
We will be at Kit in this case for sure.
139
00:10:28,320 --> 00:10:29,319
Good.
140
00:10:29,720 --> 00:10:32,919
So Kit can stop using his thug ways to do business.
141
00:10:33,560 --> 00:10:35,679
Kit is not going to stop.
142
00:10:38,280 --> 00:10:39,879
I think they should be done by now.
143
00:10:39,880 --> 00:10:41,599
Why isn't she updating me?
144
00:10:42,640 --> 00:10:44,439
Whose call are you waiting on?
145
00:10:44,600 --> 00:10:46,719
I see you keep staring at the phone for over an hour now.
146
00:10:48,520 --> 00:10:49,519
Well..
147
00:10:49,640 --> 00:10:50,599
I...
148
00:10:53,080 --> 00:10:54,919
Grandma is out of surgery
149
00:10:54,920 --> 00:10:55,999
wau wan She's safe
150
00:10:57,080 --> 00:10:58,239
That's a relief.
151
00:11:01,000 --> 00:11:01,959
Tat!
152
00:11:03,520 --> 00:11:05,599
So you are worried about her.
153
00:11:06,040 --> 00:11:07,959
I thought you were going to teach her a lesson?
154
00:11:08,040 --> 00:11:09,839
How did that lesson become a concern?
155
00:11:11,280 --> 00:11:11,959
Well...
156
00:11:12,560 --> 00:11:13,919
I'm worried about Grand ma Thip.
157
00:11:13,920 --> 00:11:15,359
I'm not worried about Plubpl a!
158
00:11:15,560 --> 00:11:17,479
Can you differentiate?
159
00:11:17,720 --> 00:11:19,799
Tell yourself that.
160
00:11:24,240 --> 00:11:25,439
But for sure,
161
00:11:26,240 --> 00:11:28,319
Plubp la is starting to have feelings for me.
162
00:11:29,640 --> 00:11:31,439
What is your next plan?
163
00:11:39,480 --> 00:11:40,119
Grandma
164
00:11:40,120 --> 00:11:40,839
Hmm?
165
00:11:40,960 --> 00:11:42,319
Mom said
166
00:11:42,320 --> 00:11:44,159
to get well soon.
167
00:11:44,400 --> 00:11:46,599
Mom is very lonely right now!
168
00:11:46,600 --> 00:11:47,999
No one to gossip with her.
169
00:11:49,080 --> 00:11:52,479
Tell her I said thank you.
170
00:11:54,640 --> 00:11:55,719
Thanks Yot.
171
00:11:58,600 --> 00:11:59,559
Well,
172
00:12:00,520 --> 00:12:02,279
you're my friend, no?
173
00:12:02,760 --> 00:12:04,479
It's what friends do.
174
00:12:05,400 --> 00:12:06,759
Yeah.
175
00:12:06,880 --> 00:12:10,879
Friends know each others thoughts There's no need to say thank you.
176
00:12:12,680 --> 00:12:14,679
These are fruits.
177
00:12:14,880 --> 00:12:16,399
It's for you Grandma
178
00:12:16,680 --> 00:12:18,919
You went through the trouble.
179
00:12:18,920 --> 00:12:19,839
Gosh.
180
00:12:20,120 --> 00:12:21,639
No trouble at all
181
00:12:21,920 --> 00:12:24,759
It's our day off. We should play catch up
182
00:12:26,000 --> 00:12:28,359
Thank you so much dear.
183
00:12:29,360 --> 00:12:31,159
I guess the nurse is here.
184
00:12:31,160 --> 00:12:32,239
Yeah.
185
00:12:35,160 --> 00:12:35,919
Oh.
186
00:12:35,920 --> 00:12:37,239
Mr. Peem!
187
00:12:38,480 --> 00:12:39,279
Hello Grandma.
188
00:12:39,280 --> 00:12:40,199
Hello.
189
00:13:03,120 --> 00:13:04,159
Mr. Peem.
190
00:13:04,520 --> 00:13:06,159
Why did you buy so much stuff?
191
00:13:06,480 --> 00:13:07,679
Did you buy everything in the store?
192
00:13:07,680 --> 00:13:08,519
Whoa.
193
00:13:08,800 --> 00:13:10,199
Yeah.
194
00:13:10,320 --> 00:13:12,839
It's such a waste of money.
195
00:13:16,320 --> 00:13:17,879
It's not a waste Grandma.
196
00:13:17,880 --> 00:13:22,279
These gifts are appropriate for a recovering patient.
197
00:13:22,280 --> 00:13:24,759
I want you to get the best nutrition.
198
00:13:24,760 --> 00:13:26,479
So you can be healthy again
199
00:13:27,960 --> 00:13:29,079
Show off.
200
00:13:30,040 --> 00:13:31,799
Calm down! He's here visiting Grandma!
201
00:13:32,840 --> 00:13:35,679
How are you feeling Grandma?
202
00:13:35,760 --> 00:13:37,879
I'm feeling much better.
203
00:13:38,240 --> 00:13:42,639
The doctor wants to monitor me for a few more days the nl can go home.
204
00:13:43,920 --> 00:13:46,759
You're stronger than I thought Grandma.
205
00:13:46,840 --> 00:13:49,079
Even the young ladies are ashamed!
206
00:13:49,600 --> 00:13:50,919
My goodness.
207
00:13:50,920 --> 00:13:55,679
Such a sweet talker you are! Comforting an old person!
208
00:13:56,960 --> 00:13:58,679
More like kissing ass
209
00:13:59,680 --> 00:14:00,359
Calm down!
210
00:14:00,360 --> 00:14:01,439
Take it down a notch!
211
00:14:02,040 --> 00:14:03,439
-Is it not true?
That's our friend's boss.
212
00:14:05,800 --> 00:14:08,919
If kissing ass will make Grandma no longer sick
213
00:14:09,440 --> 00:14:12,519
and will make her grandchild come back to work quicker,
214
00:14:12,800 --> 00:14:14,079
I'm okay with that.
215
00:14:22,720 --> 00:14:24,079
While you were gone,
216
00:14:24,440 --> 00:14:26,079
Ive missed you so much
217
00:14:32,680 --> 00:14:33,679
What are you saying?
218
00:14:34,440 --> 00:14:36,439
People will misunderstand.
219
00:14:36,680 --> 00:14:38,039
Why not?
220
00:14:38,200 --> 00:14:41,279
The boss can't miss his subordinate?
221
00:14:42,000 --> 00:14:43,799
Did you know when you were gone
222
00:14:43,800 --> 00:14:45,959
no one was there to help me check the documents?
223
00:14:46,320 --> 00:14:48,199
Do you only have one employee at the company?!
224
00:14:50,600 --> 00:14:51,479
You're rich.
225
00:14:51,640 --> 00:14:52,839
You can hire more people
226
00:14:54,520 --> 00:14:55,599
Even if l hire more people
227
00:14:56,360 --> 00:14:58,199
they won't be like Plubpl a.
228
00:14:59,200 --> 00:15:00,879
Alright guys.
229
00:15:00,880 --> 00:15:01,679
Hey.
230
00:15:02,040 --> 00:15:03,639
Plubpl a.
231
00:15:03,640 --> 00:15:05,759
You can go back to work tomorrow.
232
00:15:05,760 --> 00:15:06,279
Okay?
233
00:15:06,320 --> 00:15:08,079
You don't need to come watch over me.
234
00:15:08,080 --> 00:15:09,479
I'm better now.
235
00:15:11,000 --> 00:15:11,719
Okay.
236
00:15:13,080 --> 00:15:13,759
Good.
237
00:15:14,400 --> 00:15:15,599
Because tomorrow,
238
00:15:16,000 --> 00:15:18,999
I have an important event for you to attend.
239
00:15:21,480 --> 00:15:22,639
What event?
240
00:15:32,120 --> 00:15:33,719
Did you wait long " Mr. Peem?
241
00:15:33,720 --> 00:15:35,359
Plub finished getting dressed.
242
00:15:35,360 --> 00:15:36,239
It wasn't long.
243
00:16:01,080 --> 00:16:04,599
You're really stunned by Pl ub's beauty, Mr Peem
244
00:16:06,840 --> 00:16:08,119
She is beautiful!
245
00:16:11,280 --> 00:16:14,999
I'm so jealous. Flirting with each other in front of a single woman.
246
00:16:22,080 --> 00:16:23,239
I'm serious.
247
00:16:28,280 --> 00:16:28,839
CNA NEL
248
00:16:29,360 --> 00:16:30,679
Don't compliment me.
249
00:16:30,880 --> 00:16:32,239
I know I am.
CHA
IE
250
00:16:36,040 --> 00:16:37,519
We're done, Shall we go?
251
00:16:37,840 --> 00:16:38,839
Wait.
252
00:16:40,400 --> 00:16:41,319
What?
253
00:16:54,960 --> 00:16:55,959
Mr. Peem.
254
00:16:56,200 --> 00:16:58,999
I can't accept it. It's too expensive.
255
00:16:59,440 --> 00:17:00,439
Besides,
256
00:17:01,640 --> 00:17:03,279
I don't want to look after it.
257
00:17:04,240 --> 00:17:05,359
I'm not giving it to you.
258
00:17:05,360 --> 00:17:06,399
It's for you to borrow
259
00:17:17,960 --> 00:17:19,799
You don't have to look after it.
260
00:17:20,720 --> 00:17:22,239
I will do it.
261
00:17:25,480 --> 00:17:26,719
Both the necklace
262
00:17:27,599 --> 00:17:28,799
and you.
263
00:17:29,240 --> 00:17:34,599
S But the closer I get to you &
264
00:17:36,040 --> 00:17:42,799
The more I know I've done wrong and made mistakes
265
00:17:42,920 --> 00:17:48,079
P Can you please forgive me
266
00:17:48,080 --> 00:17:51,559
P How much I hated you
267
00:17:51,560 --> 00:17:54,919
PI can love you even more s
268
00:17:54,920 --> 00:17:58,479
SI'msorry for all the mistakes &
269
00:17:58,760 --> 00:18:04,839
&l want you to try to accept the love that comes from me?
270
00:18:05,240 --> 00:18:08,639
PI will give you everything d
271
00:18:08,640 --> 00:18:12,439
PI lose to you in every way
272
00:18:12,440 --> 00:18:21,599
F Can I make amends? Let me fix it by asking for your love J
273
00:18:21,920 --> 00:18:22,959
Shall we go?
274
00:18:24,000 --> 00:18:24,719
Let's.
275
00:19:05,080 --> 00:19:07,239
Hello.
276
00:19:08,840 --> 00:19:11,479
How are you? How's business nowadays?
277
00:19:21,200 --> 00:19:22,759
Mr. Thaw ip.
278
00:19:23,040 --> 00:19:24,959
-Ms. Amp on, hello-Hello.
279
00:19:25,640 --> 00:19:26,519
Hello.
280
00:19:28,320 --> 00:19:30,719
Mr. Thaw ip, Ms. Amp on
281
00:19:30,960 --> 00:19:36,959
It's once in a while that we see you bring your wife and daughter out to events.
282
00:19:38,120 --> 00:19:40,799
I had to beg to get them to come together.
283
00:19:42,680 --> 00:19:43,839
Mr. Puchong.
284
00:19:44,040 --> 00:19:45,759
I really have to thank you
285
00:19:45,760 --> 00:19:47,079
for accepting my daughter
286
00:19:47,320 --> 00:19:48,639
to go internat the company.
287
00:19:50,240 --> 00:19:52,359
Never mind interning there
288
00:19:52,360 --> 00:19:54,839
With a good degree like Usa
289
00:19:54,840 --> 00:19:58,559
after she graduates, she should come work at the company.
290
00:20:00,440 --> 00:20:01,479
What do you say?
291
00:20:01,880 --> 00:20:03,919
The owner is inviting you.
292
00:20:05,280 --> 00:20:06,599
I'm interested!
293
00:20:06,600 --> 00:20:08,479
If there's an opening position, I am happy to.
294
00:20:08,640 --> 00:20:09,599
Yes ma'am.
295
00:20:09,720 --> 00:20:12,399
Peem didn't come to this event?
296
00:20:14,400 --> 00:20:16,399
He'll be here soon.
297
00:20:17,160 --> 00:20:18,639
That's a relief.
298
00:20:18,840 --> 00:20:20,559
If Peem isn't coming
299
00:20:20,760 --> 00:20:22,959
some child here would be moody
300
00:20:22,960 --> 00:20:24,159
and have a sullen face.
301
00:20:24,960 --> 00:20:26,679
Dad!
302
00:20:28,080 --> 00:20:29,919
I only know Peem here.
303
00:20:29,920 --> 00:20:32,439
I'll have someone to talk to if Peem is here.
304
00:20:42,720 --> 00:20:43,799
Geez!
305
00:20:44,240 --> 00:20:46,919
Speaking of the devil. Here he comes.
306
00:21:10,400 --> 00:21:11,439
Mr. Peem.
307
00:21:12,480 --> 00:21:13,799
I thought you said
308
00:21:13,920 --> 00:21:16,599
other businessmen would bring their employees with them?
309
00:21:17,920 --> 00:21:19,039
I don't see anyone.
310
00:21:19,960 --> 00:21:20,839
You.
311
00:21:21,120 --> 00:21:21,959
You're one of them
312
00:21:22,400 --> 00:21:23,239
Hey!
313
00:21:23,840 --> 00:21:24,999
You tricked me to come here?
314
00:21:25,920 --> 00:21:27,479
If I told you the truth
315
00:21:27,840 --> 00:21:29,119
would you have come?
316
00:21:30,320 --> 00:21:32,959
I just want you to get to know my life better
317
00:21:33,720 --> 00:21:34,879
Is it necessary?
318
00:21:35,480 --> 00:21:36,439
Yes.
319
00:21:37,080 --> 00:21:38,199
Because you're.
320
00:21:38,360 --> 00:21:39,839
someone important to me
321
00:21:44,000 --> 00:21:46,479
If you talk like this again, I'm really going home.
322
00:21:47,080 --> 00:21:48,559
My goodness.
323
00:21:49,160 --> 00:21:52,119
I just want you to broaden your circle.
324
00:21:52,400 --> 00:21:55,519
Everyone in here are partners to the company
325
00:21:55,680 --> 00:21:57,159
You're my secretary
326
00:21:57,560 --> 00:21:58,799
You need to know them.
327
00:22:00,960 --> 00:22:02,679
That's reasonable. Okay then.
328
00:22:06,560 --> 00:22:08,199
Hello Ms. Plub pla.
329
00:22:08,640 --> 00:22:09,599
Hello.
330
00:22:12,760 --> 00:22:14,319
You look very beautiful today.
331
00:22:16,440 --> 00:22:17,359
Thank you.
332
00:22:21,080 --> 00:22:21,759
Oh!
333
00:22:21,960 --> 00:22:22,879
Peem!
334
00:22:23,320 --> 00:22:24,759
You're here too?!
335
00:22:25,360 --> 00:22:26,679
Sorry. I just saw you.
336
00:22:28,920 --> 00:22:30,839
Do you want me to recommend you an eye doctor?
337
00:22:31,120 --> 00:22:32,639
Your vision seems to be bad.
338
00:22:33,400 --> 00:22:34,239
No need.
339
00:22:35,040 --> 00:22:37,879
The reason I didn't see you is because.
340
00:22:39,240 --> 00:22:40,759
of Ms. Plub pla
341
00:22:47,400 --> 00:22:47,999
Peem!
342
00:22:48,960 --> 00:22:49,799
You're here?
343
00:22:54,240 --> 00:22:55,559
Hello Ms. Plub pla
344
00:22:55,640 --> 00:22:56,559
Hello.
345
00:22:57,160 --> 00:22:58,559
You look beautiful today.
346
00:22:59,760 --> 00:23:00,519
There.
347
00:23:01,040 --> 00:23:01,879
You see?
348
00:23:12,640 --> 00:23:13,839
Go greet the elders.
349
00:23:16,920 --> 00:23:17,679
Come on.
350
00:23:54,440 --> 00:23:55,839
Hello Uncle, Auntie
351
00:23:55,920 --> 00:23:56,839
Hello.
352
00:23:56,840 --> 00:23:57,959
-Hello.
-Sa.
353
00:23:59,160 --> 00:24:00,279
Hello...
354
00:24:01,160 --> 00:24:02,079
Plub.
355
00:24:03,400 --> 00:24:05,399
I'm so happy to see you here.
356
00:24:08,720 --> 00:24:11,079
Hello. Hello.
357
00:24:11,080 --> 00:24:11,719
Hello.
358
00:24:11,720 --> 00:24:13,479
Hello Mr. Peem.
359
00:24:14,080 --> 00:24:15,999
Oh, you're so beautiful.
360
00:24:16,200 --> 00:24:17,439
Is she your giri friend?
361
00:24:18,600 --> 00:24:20,599
I hope she will be
362
00:24:21,080 --> 00:24:22,079
But I don't know
363
00:24:22,360 --> 00:24:23,879
when she will soften up to me
364
00:24:25,760 --> 00:24:28,839
It's not like that. Mr. Peem was just kidding.
365
00:24:28,840 --> 00:24:31,919
I'm just his secretary's assistant, that is all.
366
00:24:32,280 --> 00:24:33,599
I wasn't kidding.
367
00:24:34,040 --> 00:24:35,879
I'm pursuing her at the moment.
368
00:24:39,080 --> 00:24:39,999
Gosh!
369
00:24:40,080 --> 00:24:42,199
You're so adorable Peem.
370
00:24:42,360 --> 00:24:47,319
I guess we need to debut our future daughter in law at this event, Puchong.
371
00:24:54,000 --> 00:24:55,079
Excuse me sir.
372
00:24:56,600 --> 00:24:58,079
The prime minister is here.
373
00:25:02,200 --> 00:25:05,559
We should go greet the prime minister now.
374
00:25:06,240 --> 00:25:07,839
Yes, we should.
375
00:25:09,160 --> 00:25:11,119
You come with me.
376
00:25:13,400 --> 00:25:14,239
Let's go.
377
00:25:14,240 --> 00:25:16,279
Let's go say hi to the prime minister.
378
00:25:17,160 --> 00:25:18,279
Plub.
379
00:25:19,080 --> 00:25:20,719
Can you stay here with me?
380
00:25:20,880 --> 00:25:21,799
It's just that..
381
00:25:22,200 --> 00:25:24,799
I don't want to socialize with the elders.
382
00:25:31,560 --> 00:25:32,439
Then...
383
00:25:33,280 --> 00:25:34,879
stay here with Sa
384
00:25:37,040 --> 00:25:38,079
Sure.
385
00:25:42,880 --> 00:25:44,039
Let's go.
386
00:26:05,680 --> 00:26:08,199
You brought Plubpl a here to mock me, didn't you?
387
00:26:08,200 --> 00:26:08,839
Hmm?
388
00:26:10,240 --> 00:26:11,719
The woman chose me Dad
389
00:26:12,800 --> 00:26:14,999
Someone like Plubp la would choose you?
390
00:26:15,440 --> 00:26:16,919
You forced her to come here.
391
00:26:19,320 --> 00:26:20,879
have good things about me.
392
00:26:21,160 --> 00:26:23,119
At least I am younger than you.
393
00:26:23,440 --> 00:26:24,359
When it comes to strength
394
00:26:24,920 --> 00:26:27,599
I'm strong enough and won't fall behind you
395
00:26:27,680 --> 00:26:28,239
Peem.
396
00:26:29,680 --> 00:26:32,159
Besides, I don't need to force Plubpl a
397
00:26:32,400 --> 00:26:34,199
She is happy to come with me
398
00:26:35,160 --> 00:26:36,479
Get over her.
399
00:26:48,280 --> 00:26:49,439
Thank you.
400
00:26:55,160 --> 00:26:56,599
That's Mr. Puchong
401
00:26:58,640 --> 00:27:00,599
Tre, where are you going?!
402
00:27:01,640 --> 00:27:03,519
Hello Mr. Puchong.
403
00:27:06,560 --> 00:27:07,479
Who's that?
404
00:27:08,440 --> 00:27:09,839
I'm Trepr a dub
405
00:27:09,960 --> 00:27:11,679
Plubpl a's older sister.
406
00:27:12,000 --> 00:27:13,759
Do you remember?
407
00:27:15,840 --> 00:27:16,959
I remember now.
408
00:27:17,480 --> 00:27:20,799
I came with my husband!
409
00:27:28,200 --> 00:27:29,799
Hello Mr. Thaw ip
410
00:27:30,400 --> 00:27:32,119
Hello Mr. Puchong
411
00:27:32,240 --> 00:27:33,199
Hello.
412
00:27:33,800 --> 00:27:35,639
Hello Mr. Peem, Mr. Tat.
413
00:27:36,120 --> 00:27:37,359
Hello.
414
00:27:39,720 --> 00:27:41,039
Mr. Puchong
415
00:27:41,280 --> 00:27:42,879
This is Su thee.
416
00:27:42,880 --> 00:27:44,439
my husband.
417
00:27:44,440 --> 00:27:46,919
He owns a construction company.
418
00:27:47,280 --> 00:27:49,239
Su thee Construction
419
00:27:50,000 --> 00:27:51,639
We're working together.
420
00:27:52,320 --> 00:27:53,679
That is correct.
421
00:28:26,200 --> 00:28:28,559
I thought you got scared and wouldn't come after all.
422
00:28:32,760 --> 00:28:34,359
Once we are clear
423
00:28:35,400 --> 00:28:36,519
and I win.
424
00:28:36,760 --> 00:28:38,559
you won't bother my family anymore?
425
00:28:47,040 --> 00:28:47,999
For sure.
426
00:28:52,920 --> 00:28:54,199
She's just a secretary
427
00:28:54,320 --> 00:28:56,959
but wants to upgrade to PP World's daughter in law.
428
00:28:57,200 --> 00:28:57,999
Yeah.
429
00:28:58,160 --> 00:29:00,719
Mr. Peem has no taste.
430
00:29:01,400 --> 00:29:02,319
Geez.
431
00:29:02,320 --> 00:29:04,639
He got his father as his role model.
432
00:29:09,440 --> 00:29:11,279
I will show you
433
00:29:11,680 --> 00:29:13,639
that this isn't your place
434
00:29:21,160 --> 00:29:22,359
Here you go.
435
00:29:22,560 --> 00:29:23,599
Thank you.
436
00:29:27,600 --> 00:29:29,399
Don't pay attention to them.
437
00:29:29,960 --> 00:29:31,119
These people have their own circumference.
438
00:29:33,960 --> 00:29:36,999
When they see people of lower status
439
00:29:37,640 --> 00:29:39,559
who crosses the line a bit.
440
00:29:39,960 --> 00:29:41,599
they can't stand it.
441
00:29:43,320 --> 00:29:45,079
They think that
442
00:29:46,000 --> 00:29:47,439
those people
443
00:29:47,920 --> 00:29:50,039
are trying to upgrade their status
444
00:29:50,520 --> 00:29:52,119
and compare themselves to them.
445
00:29:53,560 --> 00:29:55,479
But not everyone are like that.
446
00:29:55,480 --> 00:29:56,679
Am I right?
447
00:29:58,000 --> 00:29:58,799
Yes.
448
00:30:00,560 --> 00:30:02,079
I just think
449
00:30:02,640 --> 00:30:03,959
why should poor people
450
00:30:04,440 --> 00:30:06,839
stay poor forever?
451
00:30:08,800 --> 00:30:11,039
If they want to get upgraded
452
00:30:11,480 --> 00:30:13,399
want a better life,
453
00:30:14,040 --> 00:30:15,199
is that wrong?
454
00:30:17,080 --> 00:30:18,559
You're right.
455
00:30:18,760 --> 00:30:19,919
It's not wrong
456
00:30:20,440 --> 00:30:22,159
if they want to upgrade their status.
457
00:30:24,840 --> 00:30:26,999
But it's the tactics they use.
458
00:30:28,200 --> 00:30:29,759
If they use the wrong tactics
459
00:30:30,240 --> 00:30:31,679
their lives will change
460
00:30:32,360 --> 00:30:33,279
Am I right?
461
00:30:35,360 --> 00:30:36,439
Usa.
462
00:30:36,880 --> 00:30:38,919
Is there something you're upset with me about?
463
00:30:40,080 --> 00:30:41,279
Plub.
464
00:30:41,960 --> 00:30:43,599
Why would you think that?
465
00:30:43,920 --> 00:30:46,039
I'm upset with you?
466
00:30:47,600 --> 00:30:48,879
Don't over think it.
467
00:30:53,080 --> 00:30:53,919
Okay.
468
00:30:57,360 --> 00:30:59,159
She's not high-class no matter how I look at her
469
00:31:03,280 --> 00:31:05,359
Peem was very bold.
470
00:31:05,840 --> 00:31:08,719
It's a fancy event with high-class people
471
00:31:09,600 --> 00:31:12,999
but still brought a former EN girl to debut.
472
00:31:13,520 --> 00:31:14,759
Oh my god!
473
00:31:15,120 --> 00:31:17,639
She's done that kind of job before?
474
00:31:18,040 --> 00:31:19,959
Yes.
- Oh my goodness.
475
00:31:20,360 --> 00:31:21,719
No wonder
476
00:31:23,080 --> 00:31:24,199
Like I said.
477
00:31:24,520 --> 00:31:26,559
- He's very bold.
-I agree.
478
00:31:28,480 --> 00:31:29,199
Hey.
479
00:31:29,680 --> 00:31:32,279
What era are we in?
480
00:31:33,240 --> 00:31:34,319
I never thought
481
00:31:34,480 --> 00:31:39,119
there will be people left in this world who like to look down on other people'scareers.
482
00:31:45,760 --> 00:31:47,079
You can't blame them.
483
00:31:48,720 --> 00:31:51,239
Each one of them looks like..
484
00:31:51,360 --> 00:31:52,559
old nagging aunties
485
00:31:56,480 --> 00:31:58,319
Don't mind them.
486
00:32:00,720 --> 00:32:02,199
I don't care about them.
487
00:32:02,840 --> 00:32:04,679
Old people with a coconut shell
488
00:32:05,840 --> 00:32:09,119
Like to judge others by their own backwardness.
489
00:32:09,360 --> 00:32:11,159
I don't care about them.
490
00:32:24,320 --> 00:32:25,679
Hello Vi kit.
491
00:32:26,880 --> 00:32:28,199
Hello Sa.
492
00:32:29,880 --> 00:32:30,959
In that case,
493
00:32:31,200 --> 00:32:33,159
I'm going to go out and get some fresh air.
494
00:32:44,440 --> 00:32:46,319
I pity Plub so much
495
00:32:46,840 --> 00:32:48,439
Must be very uncomfortable.
496
00:32:49,520 --> 00:32:50,639
Excuse me.
497
00:33:23,760 --> 00:33:25,359
Being outside like this.
498
00:33:26,120 --> 00:33:27,799
I can breathe a sigh of relief.
499
00:33:30,400 --> 00:33:31,239
Yes.
500
00:33:39,080 --> 00:33:41,719
really hate these events where people just pretend with each other.
501
00:33:43,120 --> 00:33:43,959
Really?
502
00:33:44,760 --> 00:33:47,119
I thought a rich person like you would
503
00:33:47,360 --> 00:33:49,159
enjoy these kinds of events
504
00:33:50,840 --> 00:33:51,959
I don't.
505
00:33:52,720 --> 00:33:54,399
I came because of business.
506
00:33:58,600 --> 00:34:00,559
Being rich is such a struggle.
507
00:34:02,600 --> 00:34:03,879
Very.
508
00:34:15,639 --> 00:34:16,559
In conclusion,
509
00:34:16,840 --> 00:34:19,198
Suthee is Plubpla's brother in law.
510
00:34:19,480 --> 00:34:21,359
The person her sister slapped her for?
511
00:34:22,639 --> 00:34:23,479
Yeah.
512
00:34:24,520 --> 00:34:25,279
But.
513
00:34:25,480 --> 00:34:28,279
we saw them leave together.
514
00:34:29,920 --> 00:34:32,638
Su thee and Ohm are.
515
00:34:34,000 --> 00:34:35,119
Aren't they?
516
00:34:37,440 --> 00:34:38,279
I think
517
00:34:38,679 --> 00:34:40,319
there's something off about this
518
00:34:40,720 --> 00:34:41,599
Yeah.
519
00:34:42,360 --> 00:34:43,198
Peem.
520
00:34:44,560 --> 00:34:47,479
Do you think we're misunderstanding Plub right now?
521
00:34:48,720 --> 00:34:49,719
Not sure.
522
00:34:50,679 --> 00:34:52,638
Even if we misunderstand her regarding Su thee.
523
00:34:52,960 --> 00:34:54,919
but we're not wrong regarding my dad
524
00:35:15,600 --> 00:35:16,479
Tat.
525
00:35:16,480 --> 00:35:17,439
I'll be back.
526
00:35:17,440 --> 00:35:17,919
Okay.
527
00:35:29,280 --> 00:35:30,119
Sa.
528
00:35:30,280 --> 00:35:31,119
Here you are.
529
00:35:31,760 --> 00:35:32,479
So...
530
00:35:33,200 --> 00:35:34,159
where's Plubp la?
531
00:35:38,280 --> 00:35:39,439
I saw her
532
00:35:39,440 --> 00:35:41,799
invite Vi kit outside to talk
533
00:35:43,280 --> 00:35:44,159
Kit?!
534
00:35:44,800 --> 00:35:45,519
Yes.
535
00:35:46,920 --> 00:35:47,879
By the way.
536
00:35:48,280 --> 00:35:51,279
when did those two know each other?
537
00:35:51,440 --> 00:35:53,319
They seemed close.
538
00:35:54,800 --> 00:35:55,719
I'll be back.
539
00:36:06,920 --> 00:36:07,639
Mr. Peem!
540
00:36:07,640 --> 00:36:08,999
What tricks are you doing now?!
541
00:36:11,600 --> 00:36:12,439
Well?
542
00:36:13,040 --> 00:36:14,799
What information about my company are you trying to get now?!
543
00:36:15,080 --> 00:36:16,199
Mr. Peem.
544
00:36:16,680 --> 00:36:19,639
We're not talking about work at all.
545
00:36:23,320 --> 00:36:24,559
He came to see
546
00:36:25,000 --> 00:36:26,439
if you can be bought or not!
547
00:36:27,080 --> 00:36:27,919
Mr. Peem!
548
00:36:27,920 --> 00:36:28,519
Hey.
549
00:36:29,880 --> 00:36:31,119
A woman like Plub
550
00:36:31,480 --> 00:36:33,039
can't easily be bought with money
551
00:36:36,960 --> 00:36:39,399
But if I use my heart to buy her.
552
00:36:41,600 --> 00:36:42,639
that's uncertain
553
00:36:46,360 --> 00:36:47,319
She's mine.
554
00:36:48,000 --> 00:36:49,679
I'm not going to give her to you so easily
555
00:36:49,800 --> 00:36:50,839
Are you sure
556
00:36:51,520 --> 00:36:52,759
She's yours?
557
00:36:56,040 --> 00:36:57,479
Mr. Peem.
558
00:36:57,480 --> 00:36:59,759
I think we should go inside
559
00:37:00,240 --> 00:37:00,999
Mr. Peem.
560
00:37:01,280 --> 00:37:02,359
Mr. Vi kit.
561
00:37:02,600 --> 00:37:03,839
Excuse us please
562
00:37:03,840 --> 00:37:04,679
Mr. Peem.
563
00:37:04,800 --> 00:37:06,559
Let's go inside Mr. Peem
564
00:37:16,880 --> 00:37:17,799
Mr. Peem.
565
00:37:18,360 --> 00:37:20,799
Can you calm down?!
566
00:37:21,720 --> 00:37:22,919
Mr. Peem!
567
00:37:23,480 --> 00:37:24,759
What's gotten into you?!
568
00:37:24,760 --> 00:37:26,679
I was just talking to Mr. Vi kit!
569
00:37:27,080 --> 00:37:29,439
Why do you have to talk him alone in this kind of area?
570
00:37:29,960 --> 00:37:31,039
I was uncomfortable.
571
00:37:31,200 --> 00:37:32,519
Sol stepped out
572
00:37:32,520 --> 00:37:34,519
I didn't know he was going to follow me
573
00:37:35,920 --> 00:37:36,919
Are you sure
574
00:37:37,480 --> 00:37:39,639
you didn't invite him out to talk?!
575
00:37:41,920 --> 00:37:43,679
What hotel will you guys go to next?
35886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.