All language subtitles for -2147483648engengThe Deception Game (5)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,680 --> 00:02:29,640 So do you care about Mrs. Pat, or do you hate her? 2 00:02:30,360 --> 00:02:32,920 Didn't you say you wouldn't be soft-hearted for her anymore? 3 00:02:33,000 --> 00:02:36,040 But last night, you seemed worried about her. 4 00:02:36,640 --> 00:02:37,880 You know… 5 00:02:39,320 --> 00:02:42,320 In order to make someone listen to us 6 00:02:43,400 --> 00:02:45,320 and do as we say 7 00:02:45,400 --> 00:02:47,040 without any doubt, 8 00:02:47,760 --> 00:02:48,920 what do we have to do? 9 00:02:49,680 --> 00:02:50,840 What? 10 00:02:50,920 --> 00:02:52,920 Make them suffer the most, 11 00:02:53,800 --> 00:02:55,000 be the weakest, 12 00:02:55,080 --> 00:02:57,240 and then give them a hand. 13 00:02:58,480 --> 00:03:01,120 This is the perfect time 14 00:03:01,800 --> 00:03:05,000 for me to use her, to get revenge on Mr. Taweerath. 15 00:03:05,080 --> 00:03:09,360 So you're saying that last night was just an act 16 00:03:09,440 --> 00:03:12,880 to make Mrs. Pat let her guard down, thinking that you helped her, 17 00:03:13,800 --> 00:03:15,560 so that she would trust you 18 00:03:16,480 --> 00:03:18,920 and eventually go along with your plan? 19 00:03:20,840 --> 00:03:22,520 You're really bad, man. 20 00:03:23,360 --> 00:03:24,960 I'd rather be a bad person 21 00:03:26,280 --> 00:03:29,080 if it means that the worst person gets their Karma. 22 00:03:31,360 --> 00:03:33,960 That woman stole Fah's happiness. 23 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 What she had to go through 24 00:03:36,640 --> 00:03:38,160 was well deserved. 25 00:03:40,960 --> 00:03:43,120 But are you sure 26 00:03:43,200 --> 00:03:44,760 that Mrs. Pat will agree to work with you? 27 00:03:45,560 --> 00:03:47,680 She is not a fool, you know. 28 00:03:53,320 --> 00:03:54,880 Mrs. Pat. 29 00:03:54,960 --> 00:03:57,680 Were you okay last night? 30 00:03:59,080 --> 00:04:00,760 I'm fine, Pu. 31 00:04:01,360 --> 00:04:02,960 Thank you for yesterday. 32 00:04:08,760 --> 00:04:10,440 Then let's see 33 00:04:10,520 --> 00:04:13,000 if she will work with me. 34 00:04:17,680 --> 00:04:19,120 Think wisely, man. 35 00:04:19,959 --> 00:04:22,079 I don't want you to go any deeper than this, 36 00:04:22,160 --> 00:04:23,560 okay? 37 00:04:26,320 --> 00:04:29,760 I had people search the entire bar, but they couldn't find the kid's phone. 38 00:04:32,160 --> 00:04:33,880 How could it be gone? 39 00:04:35,200 --> 00:04:37,560 At the time, it was in my shirt pocket. 40 00:04:40,400 --> 00:04:42,280 And how did Mrs. Pat act? 41 00:04:44,160 --> 00:04:47,200 Nothing. When she woke up, she seemed fine. 42 00:04:47,280 --> 00:04:48,680 Just complaining about being tired. 43 00:04:48,760 --> 00:04:53,000 Then it means the kid is still afraid to tell her anything. 44 00:04:53,720 --> 00:04:57,600 Anyway, if there is no evidence, she wouldn't believe the kid's words. 45 00:05:02,760 --> 00:05:04,800 Did you make your decision last night? 46 00:05:07,280 --> 00:05:09,320 I haven't decided anything yet. 47 00:05:10,280 --> 00:05:11,320 Why? 48 00:05:12,080 --> 00:05:15,000 I don't know exactly what you want from me 49 00:05:15,080 --> 00:05:17,160 to make that offer. 50 00:05:18,320 --> 00:05:20,840 You already know the whole truth about your husband. 51 00:05:21,880 --> 00:05:23,920 Are you going to just let it go? 52 00:05:24,000 --> 00:05:26,440 Or are you going to stop him 53 00:05:26,520 --> 00:05:28,320 from doing what he does to you behind your back? 54 00:05:31,200 --> 00:05:32,760 Women… 55 00:05:33,480 --> 00:05:34,600 Women? 56 00:05:35,360 --> 00:05:36,720 So what? 57 00:05:38,240 --> 00:05:40,720 Don't women have the right to take their time making decisions? 58 00:05:41,320 --> 00:05:42,960 Don't you ever think about doing anything? 59 00:05:43,040 --> 00:05:45,040 I don't think about anything at all. 60 00:05:46,560 --> 00:05:47,800 Even last night, 61 00:05:48,520 --> 00:05:50,360 I didn't know if you were sincere or not. 62 00:05:51,960 --> 00:05:55,720 I don't want to think or do anything while I'm still not in my right mind. 63 00:05:57,720 --> 00:06:00,160 Then you should go back and get yourself together. 64 00:06:01,680 --> 00:06:03,480 Try to think carefully 65 00:06:04,880 --> 00:06:08,680 and differentiate between your current status as husband and wife. 66 00:06:15,680 --> 00:06:17,880 Are you still important to him 67 00:06:19,480 --> 00:06:21,600 or just useful to him? 68 00:06:22,200 --> 00:06:23,520 That's why he's still with you. 69 00:06:24,800 --> 00:06:26,800 Then we can come back and talk about this again. 70 00:06:42,480 --> 00:06:44,440 Try to think carefully 71 00:06:44,520 --> 00:06:47,600 and differentiate between your current status as husband and wife. 72 00:06:47,680 --> 00:06:49,840 Are you still important to him 73 00:06:49,920 --> 00:06:53,560 or just useful to him? That's why he's still with you. 74 00:06:56,560 --> 00:06:57,880 Oh! 75 00:06:57,960 --> 00:06:59,280 Mrs. Pat! 76 00:07:00,120 --> 00:07:01,600 What's wrong with you, Mrs. Pat? 77 00:07:03,520 --> 00:07:04,920 I'm feeling dizzy. 78 00:07:05,000 --> 00:07:06,880 Excuse me. 79 00:07:06,960 --> 00:07:11,080 Oh, you're burning up. Do you have a fever? 80 00:07:14,920 --> 00:07:17,640 Please sit down. I'll go get you some medicine. 81 00:07:17,720 --> 00:07:19,000 Okay. 82 00:07:23,720 --> 00:07:24,840 I had a suspicion 83 00:07:26,040 --> 00:07:27,960 that you were sick. 84 00:07:28,840 --> 00:07:31,360 I've noticed you look tired for the past few days. 85 00:07:37,320 --> 00:07:38,760 Hello, Mr. Rath. 86 00:07:38,840 --> 00:07:39,800 Hi, Pat. 87 00:07:40,920 --> 00:07:45,200 I went to see Ya, she said you weren't feeling well, 88 00:07:45,280 --> 00:07:47,000 so she wanted me to bring you some soup. 89 00:07:50,000 --> 00:07:51,960 Pat. 90 00:07:52,960 --> 00:07:54,880 I think you are really sick. 91 00:07:56,080 --> 00:07:57,560 I think… 92 00:07:57,640 --> 00:08:02,080 you should cancel your dinner with your friends tonight. 93 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 I have to go out to a meeting anyway. 94 00:08:10,280 --> 00:08:11,400 It's okay. 95 00:08:13,360 --> 00:08:15,160 I will feel better after taking some medicine. 96 00:08:16,040 --> 00:08:19,280 I will order food from the hotel instead. 97 00:08:22,120 --> 00:08:24,280 Since you're already here, 98 00:08:24,360 --> 00:08:25,920 let's have dinner together. 99 00:08:28,080 --> 00:08:29,160 Or… 100 00:08:30,640 --> 00:08:33,320 do you already have a date with someone? 101 00:08:43,760 --> 00:08:45,680 Actually, I do have an appointment, 102 00:08:45,760 --> 00:08:49,200 but since you invited me to stay, I'll stay. 103 00:08:54,080 --> 00:08:55,600 Here's the medicine, Mrs. Pat. 104 00:09:09,080 --> 00:09:11,560 Taking medicine on an empty stomach is not good. 105 00:09:12,800 --> 00:09:15,280 Why don't you eat something first? I'll go warm it up for you. 106 00:09:26,320 --> 00:09:27,280 Here. 107 00:09:29,080 --> 00:09:31,680 You go call and order at the address I gave you. 108 00:09:31,760 --> 00:09:34,200 Tell them to be here before 6 p.m. 109 00:09:34,800 --> 00:09:35,800 Yes, ma'am. 110 00:09:36,760 --> 00:09:38,640 Go now, or we won't make it in time. 111 00:09:39,360 --> 00:09:41,880 I'll give the soup to Pat myself. 112 00:09:42,640 --> 00:09:44,160 Yes, ma'am. 113 00:10:06,440 --> 00:10:08,120 Jaew went to order food, 114 00:10:08,200 --> 00:10:10,120 so I brought soup instead. 115 00:10:12,520 --> 00:10:13,440 Thank you, Dao. 116 00:10:15,880 --> 00:10:19,080 Hurry up. It's warmed up just right. 117 00:10:21,360 --> 00:10:22,360 Eat some, darling, 118 00:10:22,440 --> 00:10:24,280 so you can take your medicine. 119 00:11:06,000 --> 00:11:08,280 I must be really sick, 120 00:11:08,360 --> 00:11:10,760 that's why I feel the soup has a foul smell. 121 00:11:12,560 --> 00:11:14,440 Or maybe Jaew didn't wash the bowl properly. 122 00:11:16,720 --> 00:11:18,120 Or maybe, 123 00:11:18,200 --> 00:11:20,120 the hand that held the bowl 124 00:11:21,920 --> 00:11:25,360 was dirty and smelly, 125 00:11:25,440 --> 00:11:26,920 so the smell stuck to the bowl. 126 00:11:39,640 --> 00:11:41,640 I will go rest in my room. 127 00:11:50,640 --> 00:11:53,000 I've been good to your wife. 128 00:11:54,080 --> 00:11:55,920 But look at what your wife said to me. 129 00:12:00,240 --> 00:12:02,680 She's been having mood swings lately. 130 00:12:02,760 --> 00:12:04,760 I don't know what's wrong with her. 131 00:12:04,840 --> 00:12:08,120 Please be patient with her. 132 00:12:18,560 --> 00:12:19,560 Sure, 133 00:12:20,240 --> 00:12:22,360 since I'm already here tonight, 134 00:12:23,320 --> 00:12:26,080 I'm not going to ruin your wife's dinner. 135 00:12:41,800 --> 00:12:43,600 When you're done with the job, 136 00:12:43,680 --> 00:12:46,160 send the money to me as promised. 137 00:12:48,120 --> 00:12:50,280 Then please pay attention to the child, 138 00:12:50,360 --> 00:12:52,760 in a way that is worthy of the money I'm going to send. 139 00:12:58,320 --> 00:13:00,680 Pat is here. 140 00:13:02,480 --> 00:13:04,200 Pat. 141 00:13:05,600 --> 00:13:09,400 I brought Ava and Chat with me. I hope you don't mind. 142 00:13:09,480 --> 00:13:11,240 Sure, 143 00:13:11,320 --> 00:13:14,560 the more the merrier. 144 00:13:14,640 --> 00:13:16,760 Let's go. 145 00:13:24,240 --> 00:13:27,240 Oh, Rath. 146 00:13:27,320 --> 00:13:29,000 Are you not going to the meeting today? 147 00:13:29,080 --> 00:13:32,680 I already canceled the meeting. 148 00:13:32,760 --> 00:13:34,440 I'd rather stay and help you with the guests. 149 00:13:35,200 --> 00:13:36,640 Good. 150 00:13:36,720 --> 00:13:38,280 It's even better if you are here 151 00:13:39,040 --> 00:13:43,840 because there should be a lot of fun things this evening. 152 00:13:48,200 --> 00:13:50,000 Uh, by the way, 153 00:13:50,080 --> 00:13:53,600 have you been busy recently? 154 00:13:53,680 --> 00:13:55,440 You haven't been to the casino-- 155 00:13:57,440 --> 00:14:00,320 I mean the golf course. 156 00:14:00,400 --> 00:14:03,680 Yes. 157 00:14:06,200 --> 00:14:08,000 Mr. Rath doesn't have much free time. 158 00:14:08,600 --> 00:14:10,440 There's a meeting every day. 159 00:14:12,120 --> 00:14:16,240 Well, something like that. 160 00:14:18,280 --> 00:14:20,760 But you canceled it today to come and be with… 161 00:14:21,400 --> 00:14:23,400 all of us. 162 00:14:24,000 --> 00:14:28,680 Wasting the whole day like this. I guess you'll have to have a meeting 163 00:14:28,760 --> 00:14:30,560 from morning until night tomorrow. 164 00:14:32,640 --> 00:14:34,000 Yeah. 165 00:14:36,400 --> 00:14:40,000 It seems like you care more about Mr. Rath than Pat. 166 00:14:42,680 --> 00:14:44,880 She cares about everyone. 167 00:14:47,960 --> 00:14:49,800 Even with Mr. Tham, 168 00:14:49,880 --> 00:14:51,560 she still cares about him. 169 00:14:52,800 --> 00:14:56,080 Wow Dada, did I miss something? 170 00:14:56,160 --> 00:14:58,320 What's going on between Dao and Mr. Tham? 171 00:14:58,400 --> 00:15:00,080 Really? 172 00:15:00,160 --> 00:15:02,040 Are you talking about me? 173 00:15:03,160 --> 00:15:04,960 Please have a seat. 174 00:15:15,800 --> 00:15:17,880 At the Star Sea contest, 175 00:15:17,960 --> 00:15:20,360 I saw Dao and Mr. Tham. 176 00:15:20,440 --> 00:15:22,240 They seemed very close. 177 00:15:23,560 --> 00:15:25,080 Especially, 178 00:15:25,840 --> 00:15:27,080 in the dressing room. 179 00:15:32,120 --> 00:15:34,760 So I invited Mr. Tham to come as well. 180 00:15:35,880 --> 00:15:36,760 Thank you 181 00:15:36,840 --> 00:15:39,080 for inviting me to dinner. 182 00:15:39,880 --> 00:15:41,560 I am very happy 183 00:15:42,480 --> 00:15:44,240 to see you all again. 184 00:15:45,560 --> 00:15:47,360 The gossip news must be coming. 185 00:15:48,880 --> 00:15:51,160 And the initials will be in there too. 186 00:15:55,080 --> 00:15:57,840 Wow, Aunt Dao, your ring is so beautiful. 187 00:15:58,560 --> 00:16:01,800 I can still see the sparkle of the diamonds from here. 188 00:16:01,880 --> 00:16:03,280 Who bought it for you? 189 00:16:03,920 --> 00:16:05,480 Directly to the point? 190 00:16:07,880 --> 00:16:09,360 It's a secret. 191 00:16:09,440 --> 00:16:11,240 Wow! 192 00:16:11,320 --> 00:16:13,520 You're really good at keeping secrets. 193 00:16:13,600 --> 00:16:15,640 Even though I'm your manager, 194 00:16:15,720 --> 00:16:19,000 I've never suspected anything. 195 00:16:28,480 --> 00:16:31,360 Pat! 196 00:16:32,280 --> 00:16:33,680 I've never seen a real one. 197 00:16:34,280 --> 00:16:35,680 It's so beautiful. 198 00:16:35,760 --> 00:16:39,200 Oh, the diamonds are dazzling! 199 00:16:40,480 --> 00:16:42,760 For Dao, it's just a ring to wear for fun. 200 00:16:43,720 --> 00:16:45,080 But for me, 201 00:16:46,200 --> 00:16:47,960 it's a wedding ring. 202 00:16:48,040 --> 00:16:50,120 Is that the one Mr. Rath used to propose to you 203 00:16:50,200 --> 00:16:51,760 on the day of the award? 204 00:16:51,840 --> 00:16:53,040 Exactly. 205 00:16:53,120 --> 00:16:55,040 Mr. Rath… 206 00:16:55,760 --> 00:16:58,000 proposed to me in front of the press. 207 00:16:59,240 --> 00:17:03,640 The reason I'm wearing this ring today 208 00:17:03,720 --> 00:17:05,520 is that I haven't worn it for a long time. 209 00:17:05,599 --> 00:17:07,720 I'm afraid people will forget 210 00:17:08,520 --> 00:17:09,880 that we are not dating 211 00:17:10,680 --> 00:17:13,760 and got married openly, 212 00:17:15,599 --> 00:17:17,920 not hiding in the shadows. 213 00:17:20,400 --> 00:17:23,760 But sometimes, hiding and sneaking around 214 00:17:23,839 --> 00:17:25,480 can be quite exciting, 215 00:17:26,400 --> 00:17:29,080 especially for those who are tired of the old, 216 00:17:29,640 --> 00:17:32,320 bland tastes. 217 00:17:40,720 --> 00:17:44,480 Then, those who enjoy that kind of thing 218 00:17:45,360 --> 00:17:47,440 should drink plenty of water. 219 00:17:50,240 --> 00:17:54,160 Because if they are sneaking around, 220 00:17:54,240 --> 00:17:57,280 I'm afraid they might choke to death. 221 00:18:03,840 --> 00:18:07,040 But maybe he doesn't want it for the taste, 222 00:18:09,720 --> 00:18:13,360 perhaps he wants it because it's free. 223 00:18:19,960 --> 00:18:23,960 Uh, I think we should eat. 224 00:18:24,040 --> 00:18:26,680 Oh, good! 225 00:18:26,760 --> 00:18:29,000 I'm hungry now. 226 00:18:33,880 --> 00:18:35,760 It looks delicious! 227 00:18:39,920 --> 00:18:41,680 Tham! Tham! 228 00:18:49,440 --> 00:18:51,400 It's a beautiful ring! 229 00:18:51,480 --> 00:18:54,560 Your boyfriend must have spent a lot of money on it. 230 00:18:54,640 --> 00:18:56,560 It must be quite expensive too. 231 00:18:57,720 --> 00:19:00,960 It doesn't matter how expensive it is, what matters is who gave it. 232 00:19:01,680 --> 00:19:03,680 He secretly asked to be engaged first. 233 00:19:04,800 --> 00:19:06,520 Don't tell our father just yet. 234 00:19:21,880 --> 00:19:23,920 You called, and I rushed here 235 00:19:25,040 --> 00:19:26,680 thinking I would get some kind of answer. 236 00:19:29,840 --> 00:19:31,600 So, this is your answer, right? 237 00:19:32,680 --> 00:19:34,560 You don't want to work with me, 238 00:19:35,480 --> 00:19:39,040 but you plan to use me as a tool against Ms. Ingdao. 239 00:19:43,880 --> 00:19:45,720 You were the one who told me to get myself together. 240 00:19:46,520 --> 00:19:48,960 Now that I'm fully conscious, 241 00:19:49,920 --> 00:19:52,400 I'm doing my best 242 00:19:52,480 --> 00:19:54,720 to bring my family back to normal. 243 00:19:55,320 --> 00:19:58,400 This must be the way of thinking for a conscious person. 244 00:19:59,920 --> 00:20:01,080 Yes. 245 00:20:02,080 --> 00:20:03,760 Because people who aren't conscious 246 00:20:04,440 --> 00:20:08,080 will try to destroy their own happy family. 247 00:20:10,520 --> 00:20:11,960 So, am I wrong 248 00:20:12,040 --> 00:20:15,040 to keep it and not let anyone take it away? 249 00:20:15,760 --> 00:20:17,360 If that's your decision, 250 00:20:19,120 --> 00:20:22,360 don't expect me to be a pawn for you to use easily. 251 00:20:26,080 --> 00:20:28,200 And the things you took from others 252 00:20:30,160 --> 00:20:32,160 will also be taken back as well. 253 00:20:33,680 --> 00:20:35,680 Whoever wants to take something, go ahead, 254 00:20:38,240 --> 00:20:42,120 but I will never let anyone take my happiness away. 255 00:20:55,640 --> 00:20:57,640 The dishes are delicious today. 256 00:20:57,720 --> 00:20:58,800 Agreed. 257 00:21:00,440 --> 00:21:01,800 Well, 258 00:21:01,880 --> 00:21:06,960 speaking of which, Pat and Mr. Rath have been married for a long time, right? 259 00:21:07,760 --> 00:21:11,680 That's right. Didn't your anniversary just pass? 260 00:21:11,760 --> 00:21:13,360 It's been six years, right? 261 00:21:14,520 --> 00:21:15,440 That's right. 262 00:21:15,520 --> 00:21:19,360 You two have been married for a long time. Why don't you have a child yet? 263 00:21:21,280 --> 00:21:23,920 Or do you have some problems? 264 00:21:24,680 --> 00:21:27,640 If it were other men, 265 00:21:27,720 --> 00:21:31,520 they would have found a woman who could fulfill them a long time ago. 266 00:21:31,600 --> 00:21:33,640 As for women with problems, 267 00:21:33,720 --> 00:21:36,600 they shouldn't blame their husbands either. 268 00:21:36,680 --> 00:21:39,880 Oh, Pat. Don't take this the wrong way. 269 00:21:39,960 --> 00:21:42,800 I didn't say it was you. I'm talking about someone else. 270 00:21:47,800 --> 00:21:48,880 But I think that 271 00:21:49,480 --> 00:21:52,560 men who use this as an excuse to be with other women 272 00:21:53,240 --> 00:21:55,440 are probably just trash. 273 00:21:56,800 --> 00:22:00,160 As for women who know he is taken and still think about pursuing him, 274 00:22:01,840 --> 00:22:03,440 I don't really know 275 00:22:03,520 --> 00:22:05,160 what to call them. 276 00:22:06,920 --> 00:22:08,320 I think you just said it to sound cool, 277 00:22:09,280 --> 00:22:11,840 like someone who has no experience with family matters. 278 00:22:13,280 --> 00:22:15,360 I've seen many families 279 00:22:17,120 --> 00:22:18,920 where the wives accept it. 280 00:22:19,640 --> 00:22:20,960 Their families seem happy. 281 00:22:24,720 --> 00:22:26,680 You are very correct. 282 00:22:26,760 --> 00:22:30,720 People must know their own shortcomings 283 00:22:31,400 --> 00:22:35,080 and learn to blame themselves before blaming others. 284 00:22:35,160 --> 00:22:36,440 Don't you think so, Pat? 285 00:22:41,800 --> 00:22:43,040 Pat. 286 00:22:43,600 --> 00:22:44,720 Pat… 287 00:22:44,800 --> 00:22:46,720 what about Dao's food? 288 00:22:49,240 --> 00:22:50,480 It's just in time. 289 00:23:00,960 --> 00:23:04,880 It seems like there are a lot of guests, so there wasn't enough food. 290 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 So I asked Jaew to make some more. 291 00:23:09,720 --> 00:23:11,000 Why don't you try it? 292 00:23:12,160 --> 00:23:13,520 Wow, Pat. 293 00:23:13,600 --> 00:23:16,320 You've prepared only good stuff for us today. 294 00:23:17,600 --> 00:23:19,520 The berries and meat are delicious. 295 00:23:22,120 --> 00:23:23,240 Hello? 296 00:23:25,360 --> 00:23:26,360 All right… 297 00:23:32,360 --> 00:23:33,840 How is it? 298 00:23:35,680 --> 00:23:37,800 The soup you brought me, 299 00:23:39,720 --> 00:23:40,960 is it delicious? 300 00:24:00,840 --> 00:24:02,160 In yours, 301 00:24:02,960 --> 00:24:04,960 it was just house slippers. 302 00:24:05,720 --> 00:24:07,360 But for me, 303 00:24:09,320 --> 00:24:12,120 I use my favorite brand-name shoes just for you. 304 00:24:23,600 --> 00:24:24,600 What happened? 305 00:24:27,800 --> 00:24:29,320 Aunt Dao, are you okay? 306 00:24:29,400 --> 00:24:31,200 Uh, maybe… 307 00:24:31,920 --> 00:24:34,800 is it too hot and burned your mouth? 308 00:24:37,560 --> 00:24:39,520 I'm so sorry Dao. 309 00:24:45,600 --> 00:24:46,760 Aunt Dao! 310 00:24:46,840 --> 00:24:47,840 Jaew. 311 00:24:47,920 --> 00:24:50,240 Could you clean up the mess? 312 00:24:57,920 --> 00:25:00,840 I think the soup is too hot. 313 00:25:01,680 --> 00:25:03,560 Please continue. 314 00:25:22,040 --> 00:25:23,920 Is that soup really hot? 315 00:25:26,480 --> 00:25:27,840 You don't need to know. 316 00:25:28,480 --> 00:25:29,680 You don't have to tell me. 317 00:25:30,960 --> 00:25:34,920 I never thought Pat could make you look like this. 318 00:25:35,000 --> 00:25:36,720 I think tonight 319 00:25:36,800 --> 00:25:39,000 definitely won't end here. 320 00:25:39,840 --> 00:25:41,920 Let me take a picture and post it. 321 00:25:42,000 --> 00:25:43,600 - So beautiful. - Right? 322 00:25:48,440 --> 00:25:50,160 Dao. 323 00:25:50,240 --> 00:25:52,000 Are you okay? 324 00:25:52,640 --> 00:25:53,840 Yes, 325 00:25:54,440 --> 00:25:56,280 but I must excuse myself. 326 00:26:00,360 --> 00:26:01,480 Where is Ava? 327 00:26:01,560 --> 00:26:04,160 Uh, I think she's in the bathroom. 328 00:26:04,240 --> 00:26:05,560 But don't go just yet. 329 00:26:05,640 --> 00:26:08,320 I ordered a cake from that famous shop that you like. 330 00:26:08,400 --> 00:26:09,800 Let's stay and eat first. 331 00:26:11,360 --> 00:26:13,120 That's right. 332 00:26:13,200 --> 00:26:14,760 Should I… 333 00:26:14,840 --> 00:26:17,160 cut a piece of cake for you to take home? 334 00:26:18,920 --> 00:26:20,040 I'll take care of it. 335 00:26:20,120 --> 00:26:23,040 Dao, have a seat. 336 00:26:23,120 --> 00:26:24,240 Come here. 337 00:26:24,320 --> 00:26:26,800 Then I'll cut the cake for everyone. 338 00:26:26,880 --> 00:26:28,080 Good. 339 00:26:28,160 --> 00:26:29,640 Thank you. 340 00:26:33,600 --> 00:26:35,080 Did you throw up? 341 00:26:36,760 --> 00:26:38,520 I'm so sorry, Dao, 342 00:26:38,600 --> 00:26:40,800 for teasing you too harshly, 343 00:26:42,040 --> 00:26:44,640 but to be honest, 344 00:26:44,720 --> 00:26:50,080 I don't really like using such low, dirty methods like you. 345 00:26:53,200 --> 00:26:54,400 Did you just trick me? 346 00:26:56,520 --> 00:26:57,840 Don't even think 347 00:26:58,720 --> 00:27:01,320 that what you did to me will end here. 348 00:27:02,080 --> 00:27:04,440 I don't plan to end it here either. 349 00:27:12,240 --> 00:27:15,000 Oh! 350 00:27:17,720 --> 00:27:20,200 Pat, what are you doing? 351 00:27:23,640 --> 00:27:27,200 I was just joking around. 352 00:27:27,800 --> 00:27:31,720 I see that everyone is bored, so I'm trying to do something exciting. 353 00:27:32,400 --> 00:27:33,960 I think you went too far. 354 00:27:34,040 --> 00:27:36,440 Did you do it on purpose? 355 00:27:38,120 --> 00:27:40,840 I think it's better to calm down a bit. 356 00:27:40,920 --> 00:27:43,960 That's right. Calm down everyone. 357 00:27:44,040 --> 00:27:49,200 She was just joking around like someone who pulls pranks, right Dao? 358 00:27:49,280 --> 00:27:52,960 Exactly. Like clickbait content. 359 00:27:53,040 --> 00:27:54,200 Yeah. 360 00:27:56,320 --> 00:27:58,200 Pat is like that. 361 00:28:00,440 --> 00:28:01,920 I don't mind. 362 00:28:03,280 --> 00:28:06,200 If I have any content like this, 363 00:28:07,800 --> 00:28:09,920 I'll come and try it on you. 364 00:28:10,000 --> 00:28:11,880 Sure, Dao. 365 00:28:12,560 --> 00:28:14,280 I'm always ready. 366 00:28:15,120 --> 00:28:18,840 Give it all you've got, I like it. 367 00:28:35,240 --> 00:28:36,360 What are you doing? 368 00:28:41,400 --> 00:28:42,400 Why did you come in here? 369 00:28:43,000 --> 00:28:45,280 I should be the one asking you, 370 00:28:45,360 --> 00:28:46,920 but it seems like that isn't necessary. 371 00:28:47,000 --> 00:28:49,680 It's obvious that you're trying to steal Mrs. Pat's stuff. 372 00:28:49,760 --> 00:28:51,800 I caught you red-handed. 373 00:29:57,560 --> 00:30:00,240 Let go of me! I said let go! 374 00:30:00,320 --> 00:30:01,560 Let go of me! 375 00:30:01,640 --> 00:30:03,320 Let go! 376 00:30:04,600 --> 00:30:06,720 You have such a habit of stealing. 377 00:30:06,800 --> 00:30:09,360 Even in Mrs. Pat's house, you still have the nerve. 378 00:30:09,440 --> 00:30:11,000 Do you lack something? 379 00:30:11,560 --> 00:30:13,760 I see, it must be a lack of warmth? 380 00:30:14,360 --> 00:30:16,120 A lack of guidance, right? 381 00:30:16,760 --> 00:30:17,640 You! 382 00:30:18,240 --> 00:30:20,240 - Ow! - Come here! 383 00:30:20,320 --> 00:30:21,880 - Come here! - Stop it! 384 00:30:21,960 --> 00:30:23,880 Let go of me! 385 00:30:23,960 --> 00:30:25,400 Stop it! 386 00:30:26,640 --> 00:30:28,280 What did you do to Pu, Ava? 387 00:30:32,040 --> 00:30:33,600 You should ask that girl 388 00:30:34,440 --> 00:30:35,400 what she's doing here. 389 00:30:36,600 --> 00:30:37,520 That's right. 390 00:30:38,440 --> 00:30:40,040 How did that kid get into our house? 391 00:30:42,760 --> 00:30:43,640 Aunt Dao! 392 00:30:45,520 --> 00:30:47,840 I asked Pu to help me in the kitchen. 393 00:30:48,880 --> 00:30:50,880 But she came in and stole things from your room. 394 00:30:51,880 --> 00:30:53,200 When I saw her, 395 00:30:53,920 --> 00:30:55,160 she attacked me. 396 00:30:55,840 --> 00:30:58,000 You're such a blatant liar. 397 00:31:05,240 --> 00:31:07,360 This kid really came in and went through your things. 398 00:31:08,360 --> 00:31:09,520 It wasn't me. 399 00:31:09,600 --> 00:31:11,160 Ava is the one who did it! 400 00:31:12,000 --> 00:31:14,840 I walked in and saw her, so she went crazy. 401 00:31:14,920 --> 00:31:17,080 And she even used the same old tricks. 402 00:31:19,320 --> 00:31:22,040 Who would take a word from someone 403 00:31:22,120 --> 00:31:23,080 as ill-mannered as you? 404 00:31:23,160 --> 00:31:24,240 That's right. 405 00:31:24,320 --> 00:31:26,160 She's just lying to get by. 406 00:31:26,880 --> 00:31:29,640 There's no way I would do something like that. 407 00:31:32,880 --> 00:31:34,000 What are you doing? 408 00:31:34,680 --> 00:31:37,160 I'll take a stubborn thief like you to the police. 409 00:31:38,760 --> 00:31:40,320 Rath, stop it! 410 00:31:40,400 --> 00:31:43,880 If Ava didn't do anything, I'll take her home. 411 00:31:44,560 --> 00:31:45,800 Go. 412 00:31:52,400 --> 00:31:54,160 Come here. 413 00:31:54,240 --> 00:31:55,560 Let go of her! 414 00:31:57,400 --> 00:31:58,520 It's because of how you are 415 00:31:59,760 --> 00:32:00,920 that this kid could trick you. 416 00:32:02,520 --> 00:32:03,800 You asked her to be in the kitchen. 417 00:32:03,880 --> 00:32:06,480 If she wasn't here to steal something valuable, 418 00:32:06,560 --> 00:32:07,840 why would she be in here? 419 00:32:09,560 --> 00:32:11,120 Or were you the one who let her in? 420 00:32:11,200 --> 00:32:12,720 I sent Pu to find you. 421 00:32:15,880 --> 00:32:17,080 So, it was you. 422 00:32:17,800 --> 00:32:19,200 But this kid 423 00:32:19,920 --> 00:32:22,000 came in and stole something valuable anyway. 424 00:32:23,520 --> 00:32:25,040 I was the one who looked through things. 425 00:32:25,840 --> 00:32:27,520 I planned to come back and clean up 426 00:32:27,600 --> 00:32:29,160 after we finished eating. 427 00:32:30,760 --> 00:32:32,560 Then Pu happened to come after you, 428 00:32:32,640 --> 00:32:34,480 so everything ended up like this. 429 00:32:35,560 --> 00:32:37,360 Is that right, Pu? 430 00:32:38,360 --> 00:32:39,680 Yes. 431 00:32:40,680 --> 00:32:42,240 You can go now. 432 00:32:53,600 --> 00:32:54,760 Then, I'll leave. 433 00:32:54,840 --> 00:32:56,280 I'll walk you out. 434 00:33:07,280 --> 00:33:08,760 Why did you hit me, Mom? 435 00:33:08,840 --> 00:33:11,680 I knew right away that it was you 436 00:33:11,760 --> 00:33:13,360 who stole their stuff! 437 00:33:14,600 --> 00:33:16,080 It's a good thing 438 00:33:16,960 --> 00:33:19,080 you didn't get caught, 439 00:33:19,160 --> 00:33:22,120 otherwise it would have been a total embarrassment! 440 00:33:28,800 --> 00:33:30,880 But I said Pu was the one who did it. 441 00:33:31,760 --> 00:33:34,000 Mr. Taweerath still believed it. 442 00:33:36,840 --> 00:33:39,960 If you didn't have your aunt to protect you, 443 00:33:40,560 --> 00:33:41,840 who else would believe you? 444 00:33:42,960 --> 00:33:44,600 Do you even have a brain? 445 00:33:45,320 --> 00:33:48,080 Or there's not much going on between those ears! 446 00:33:48,680 --> 00:33:50,520 Why are you so stupid? 447 00:33:51,320 --> 00:33:54,600 Like mother, like daughter. 448 00:33:56,480 --> 00:33:58,480 Did you just call me stupid? 449 00:34:01,120 --> 00:34:02,880 Come here! 450 00:34:02,960 --> 00:34:05,920 Mom, no! 451 00:34:06,000 --> 00:34:09,480 Mom! Stop it! 452 00:34:09,560 --> 00:34:11,679 Stop it! 453 00:34:11,760 --> 00:34:13,679 Mom! 454 00:34:13,760 --> 00:34:15,199 Ouch! 455 00:34:18,400 --> 00:34:20,520 Why did you get in the way? 456 00:34:21,120 --> 00:34:22,400 Are you satisfied? 457 00:34:22,920 --> 00:34:24,440 Or if you're not, 458 00:34:25,000 --> 00:34:26,880 you can take it out on me. 459 00:34:26,960 --> 00:34:28,400 Since I've already been hit as well. 460 00:34:29,719 --> 00:34:32,560 Well, she did something wrong and still argues back to me! 461 00:34:33,719 --> 00:34:35,320 How could I not get mad? 462 00:34:36,080 --> 00:34:38,320 If you're still angry, you can leave. 463 00:34:38,400 --> 00:34:41,520 Once you've calmed down, then come back and talk to your kid. 464 00:34:44,679 --> 00:34:47,040 If there's a next time, I won't let you live! 465 00:34:52,719 --> 00:34:53,760 Ava. 466 00:34:54,719 --> 00:34:56,000 It's fine. 467 00:34:56,800 --> 00:34:58,600 She will be in a better mood. 468 00:34:59,680 --> 00:35:02,320 She's always like this, right? 469 00:35:03,280 --> 00:35:04,920 Aunt Dao. 470 00:35:08,600 --> 00:35:10,960 I'm so sorry. 471 00:35:11,040 --> 00:35:14,680 I just wanted to look at her bag. 472 00:35:14,760 --> 00:35:16,760 But when I saw it, I couldn't help myself. 473 00:35:17,920 --> 00:35:19,320 Ava. 474 00:35:20,160 --> 00:35:21,440 Listen to me. 475 00:35:21,520 --> 00:35:23,120 If your aunt 476 00:35:23,200 --> 00:35:25,080 gets married 477 00:35:25,160 --> 00:35:27,480 and goes public with Mr. Rath, 478 00:35:28,760 --> 00:35:30,520 whatever you want, 479 00:35:31,160 --> 00:35:33,000 I will find it for you. 480 00:35:34,080 --> 00:35:36,320 Don't worry about it. 481 00:35:36,400 --> 00:35:38,760 You don't have to steal from others, 482 00:35:38,840 --> 00:35:40,120 understand? 483 00:35:42,560 --> 00:35:43,640 Yes. 484 00:35:46,640 --> 00:35:48,680 Aunt Dao… 485 00:35:49,640 --> 00:35:51,560 If Mom loved me 486 00:35:52,480 --> 00:35:55,880 as much as you do, it would be great. 487 00:36:12,960 --> 00:36:14,200 Shut it! 488 00:36:19,680 --> 00:36:20,720 Where is my niece? 489 00:36:22,400 --> 00:36:23,800 Inside. 490 00:36:28,440 --> 00:36:29,560 Ava! 491 00:36:32,400 --> 00:36:34,480 Hey, what did you do to her? 492 00:36:38,080 --> 00:36:39,800 She's lazy. 493 00:36:39,880 --> 00:36:41,200 I sent her to sell garlands, 494 00:36:41,280 --> 00:36:43,000 but she only brought back a little money. 495 00:36:43,600 --> 00:36:45,720 It wasn't even enough to buy food. 496 00:36:45,800 --> 00:36:46,840 When she grows up, 497 00:36:46,920 --> 00:36:49,360 I'll send her to work at a karaoke bar! 498 00:36:49,960 --> 00:36:52,120 With a face like this, 499 00:36:52,200 --> 00:36:54,520 I'm sure she'll make a ton of money. 500 00:36:54,600 --> 00:36:57,640 People like you shouldn't be mothers! 501 00:36:58,600 --> 00:36:59,800 Why? 502 00:37:01,080 --> 00:37:04,480 Suddenly developed a maternal instinct after your miscarriage? 503 00:37:05,680 --> 00:37:07,640 You're yelling at me, 504 00:37:07,720 --> 00:37:10,960 despite the fact that you were also knocked up! 505 00:37:11,040 --> 00:37:13,400 Even if I didn't know I was pregnant, 506 00:37:14,160 --> 00:37:16,040 if my child was born, 507 00:37:16,120 --> 00:37:17,760 I will take good care of him or her. 508 00:37:18,640 --> 00:37:20,800 I surely won't do what you did. 509 00:37:22,960 --> 00:37:24,880 I'll take care of Ava myself. 510 00:37:24,960 --> 00:37:26,480 If I leave her with you, 511 00:37:27,360 --> 00:37:29,320 you'll definitely use her for money. 512 00:37:33,320 --> 00:37:37,480 As for you studying acting here, I will find a suitable class for you. 513 00:37:37,560 --> 00:37:41,600 But right now, our school is facing an ongoing problem. 514 00:37:41,680 --> 00:37:44,920 I didn't want to bother you, Pat. 515 00:37:45,000 --> 00:37:46,400 But I have to talk about it. 516 00:37:47,200 --> 00:37:48,280 What's the matter? 517 00:37:48,360 --> 00:37:52,280 Our school has been open for three years. 518 00:37:52,360 --> 00:37:54,120 The classrooms are old and run down. 519 00:37:54,200 --> 00:37:56,120 We are losing students 520 00:37:56,200 --> 00:37:58,800 because we don't have the budget 521 00:37:58,880 --> 00:38:01,240 to advertise and promote our school. 522 00:38:01,320 --> 00:38:05,200 So I think we might need to increase our funds… 523 00:38:05,280 --> 00:38:07,320 I was just about to talk to you about this. 524 00:38:11,680 --> 00:38:12,960 Here it is. 525 00:38:21,640 --> 00:38:24,160 You know that Ms. Jarinya is addicted to gambling. 526 00:38:24,240 --> 00:38:26,240 If you give her the money just like this, 527 00:38:26,320 --> 00:38:28,400 she will probably end up spending it at a casino. 528 00:38:28,480 --> 00:38:30,360 I already know that. 529 00:38:30,440 --> 00:38:32,360 I want it to be like that anyway. 530 00:38:33,520 --> 00:38:34,600 Don't worry, Pu. 531 00:38:35,960 --> 00:38:37,920 Whatever I pay for, 532 00:38:38,640 --> 00:38:40,360 I will definitely get it back. 533 00:38:42,520 --> 00:38:44,280 Let's go. I will give you a ride. 534 00:38:45,000 --> 00:38:47,080 It's okay. I can go by myself. 535 00:38:47,160 --> 00:38:50,800 I'll stop by to see my brother before work. Goodbye. 536 00:38:51,640 --> 00:38:53,000 Whatever you want. 537 00:39:05,120 --> 00:39:05,960 Stop! 538 00:39:06,040 --> 00:39:08,160 Woah! Let go! 539 00:39:08,240 --> 00:39:10,760 Let go of me! Let go! 540 00:39:12,760 --> 00:39:13,720 Pu! 541 00:39:13,800 --> 00:39:15,200 Ouch! 542 00:39:16,080 --> 00:39:17,400 Go! 543 00:39:17,480 --> 00:39:19,680 Pu! Pu! 544 00:39:19,760 --> 00:39:23,280 Let go of her! I said let go! 545 00:39:24,400 --> 00:39:25,520 Let go! 546 00:39:25,600 --> 00:39:27,880 Help! Help me please! 547 00:39:27,960 --> 00:39:28,720 Pu! 548 00:39:30,400 --> 00:39:32,840 - Mr. Tham… - Pat, are you all right? 549 00:39:34,200 --> 00:39:35,880 Careful! 550 00:39:50,800 --> 00:39:53,000 Hello, officer. Please help! 551 00:39:53,080 --> 00:39:56,720 There are gangsters here at TJ's acting school. 552 00:39:56,800 --> 00:39:57,920 Go! 553 00:40:00,160 --> 00:40:02,720 Pat, are you okay? 554 00:40:02,800 --> 00:40:03,680 I'm fine. 555 00:40:03,760 --> 00:40:06,040 Mrs. Pat, are you all right? 556 00:40:06,120 --> 00:40:08,600 I'm fine, are you? 557 00:40:38,160 --> 00:40:40,120 {\an8}That wedding ring that you are so proud of, 558 00:40:40,200 --> 00:40:41,560 {\an8}it used to belong to Fah. 559 00:40:41,640 --> 00:40:42,720 {\an8}Or do I have to die 560 00:40:42,800 --> 00:40:44,000 {\an8}before you believe me? 561 00:40:44,880 --> 00:40:47,520 {\an8}I've already sent all the clips from the casino to Mrs. Pat. 562 00:40:47,600 --> 00:40:49,800 {\an8}Your image of a good husband is gone. 563 00:40:49,880 --> 00:40:51,040 {\an8}NEXT EPISODE 564 00:40:51,120 --> 00:40:54,040 {\an8}If you're willing to help, whatever you want me to do… 565 00:40:54,120 --> 00:40:56,080 {\an8}You can go wait for me in this room. 566 00:40:56,160 --> 00:40:57,240 {\an8}Are you sure 567 00:40:57,320 --> 00:41:00,840 {\an8}that taking me to this room won't cause any problems with your wife? 568 00:41:00,920 --> 00:41:03,120 {\an8}You hurt my feelings 569 00:41:03,200 --> 00:41:04,560 {\an8}and made me feel ashamed. 570 00:41:04,640 --> 00:41:08,080 {\an8}Please go ahead and have fun with her! 571 00:42:33,080 --> 00:42:38,080 {\an8}Subtitle translation by: Khathathong Thongtumlueng 38973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.