All language subtitles for -2147483648engengThe Deception Game (2)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:32,240 {\an8}You're a celebrity. 2 00:00:32,320 --> 00:00:35,960 {\an8}No wonder you just walk around like you own the place. 3 00:00:36,040 --> 00:00:38,320 {\an8}You think I made up my profit numbers? 4 00:00:38,400 --> 00:00:41,400 {\an8}It brings in great income because you use low-quality materials. 5 00:00:42,280 --> 00:00:45,360 {\an8}Why don't you take a picture of the real queen of TV ratings 6 00:00:45,440 --> 00:00:48,320 {\an8}and the new queen of TV ratings, both of us together? 7 00:00:48,400 --> 00:00:51,200 {\an8}Step down from the leading lady role. 8 00:00:51,280 --> 00:00:52,160 {\an8}PREVIOUSLY 9 00:00:52,240 --> 00:00:55,720 {\an8}I'll help cover up the news of your miscarriage. 10 00:00:59,400 --> 00:01:00,920 {\an8}What's going on? 11 00:01:16,360 --> 00:01:18,280 Hey. Hey! 12 00:01:43,000 --> 00:01:44,280 What happened? 13 00:01:44,920 --> 00:01:47,280 Suddenly I couldn't brake. 14 00:01:47,360 --> 00:01:48,920 I got so scared. 15 00:01:59,800 --> 00:02:02,920 A brake fluid leak. That's why you couldn't brake. 16 00:02:03,000 --> 00:02:04,480 But how? 17 00:02:05,200 --> 00:02:06,960 I just had my car checked yesterday. 18 00:02:07,040 --> 00:02:09,320 They said everything was fine. 19 00:02:10,400 --> 00:02:13,840 Then, that means your life's in danger. 20 00:02:14,720 --> 00:02:16,840 Someone must have tampered with it 21 00:02:16,920 --> 00:02:18,000 before you left. 22 00:02:18,080 --> 00:02:20,640 Are you trying to scare me? 23 00:02:27,800 --> 00:02:28,880 Honey. 24 00:02:29,720 --> 00:02:30,800 Rath. 25 00:02:31,800 --> 00:02:33,280 I'm scared. 26 00:02:33,960 --> 00:02:35,160 What happened? 27 00:02:35,240 --> 00:02:36,720 I went to see you at the studio, 28 00:02:36,800 --> 00:02:38,560 but they said you already left. 29 00:02:38,640 --> 00:02:42,280 So I was going to find you at home, but then I saw you here. 30 00:02:43,760 --> 00:02:45,320 I was so worried. 31 00:02:45,400 --> 00:02:46,600 Are you alright? 32 00:02:46,680 --> 00:02:48,160 I'm fine. 33 00:02:48,680 --> 00:02:52,160 I just got scared because suddenly I couldn't brake. 34 00:02:53,400 --> 00:02:55,720 It's just an accident. You can relax now. 35 00:02:57,200 --> 00:02:59,600 What if it's not? 36 00:03:04,320 --> 00:03:05,360 What are you on about? 37 00:03:05,440 --> 00:03:08,040 Quit talking nonsense. 38 00:03:09,400 --> 00:03:12,440 I appreciate you parking here to help me, 39 00:03:12,520 --> 00:03:16,760 but that doesn't mean I have to believe everything you say. 40 00:03:20,720 --> 00:03:21,920 Let's go home. 41 00:03:22,640 --> 00:03:24,920 Leave your car here. I'll take care of it. 42 00:03:41,800 --> 00:03:44,040 I've got great news 43 00:03:44,120 --> 00:03:46,960 about the Star Sea Channel audition. 44 00:03:49,880 --> 00:03:52,560 Didn't I tell you 45 00:03:52,640 --> 00:03:54,960 not to tell anyone about the audition? 46 00:03:55,040 --> 00:03:57,120 If you get in trouble again, I won't help. 47 00:03:58,360 --> 00:04:00,760 - Not even my mom? - No. 48 00:04:02,400 --> 00:04:03,800 Even if I did tell her, 49 00:04:04,720 --> 00:04:06,800 she wouldn't care. 50 00:04:12,720 --> 00:04:14,400 Then behave well, 51 00:04:15,480 --> 00:04:17,320 do your best at the audition, 52 00:04:17,399 --> 00:04:20,320 work hard to become famous 53 00:04:21,279 --> 00:04:23,560 so that your mom will love you even more. 54 00:04:24,400 --> 00:04:25,760 Got it? 55 00:04:37,520 --> 00:04:38,360 About your car, 56 00:04:38,440 --> 00:04:40,400 I had Pumeth find a new auto shop for you. 57 00:04:41,600 --> 00:04:45,320 The old shop did such a poor job. How could they miss the damage? 58 00:04:45,960 --> 00:04:48,680 If you had been hurt, I would've sued them. 59 00:04:53,200 --> 00:04:56,760 At least I'm okay. Let's just forget about it. 60 00:04:57,800 --> 00:04:59,720 Think of our party today 61 00:04:59,800 --> 00:05:03,720 as a way to make up for the scare. 62 00:05:04,800 --> 00:05:06,200 Whatever you want to do, 63 00:05:06,280 --> 00:05:09,920 whoever you want to invite, feel free. 64 00:05:11,440 --> 00:05:12,720 Are you sure? 65 00:05:13,840 --> 00:05:16,160 If you spoil me this much, 66 00:05:16,240 --> 00:05:18,160 don't complain later. 67 00:05:19,640 --> 00:05:20,840 I won't. 68 00:05:25,920 --> 00:05:27,960 I checked with the auto shop for you. 69 00:05:28,040 --> 00:05:29,160 In Mrs. Patchanin's car, 70 00:05:29,240 --> 00:05:31,280 someone definitely drilled the reservoir. 71 00:05:31,360 --> 00:05:33,840 So the brake fluid leaked and that's why she couldn't brake. 72 00:05:34,920 --> 00:05:36,360 Just like I suspected. 73 00:05:37,600 --> 00:05:40,880 Mr. Taweerath's wife is being targeted. 74 00:05:43,360 --> 00:05:44,720 But by who? 75 00:05:45,960 --> 00:05:47,280 And why? 76 00:05:53,600 --> 00:05:55,240 You're two minutes late. 77 00:05:55,920 --> 00:05:57,800 Now you mop so I can nap. 78 00:05:58,920 --> 00:06:01,120 But you work a full shift too. 79 00:06:01,200 --> 00:06:03,520 You think because Pop's not here, you can take a nap? 80 00:06:05,080 --> 00:06:08,960 Think of it as payback for skipping work to go to your audition. 81 00:06:09,520 --> 00:06:10,640 Here. 82 00:06:13,080 --> 00:06:16,200 Wow, this guy. 83 00:06:24,960 --> 00:06:25,800 Pu! 84 00:06:27,360 --> 00:06:28,520 Mrs. Pat! 85 00:06:31,720 --> 00:06:33,920 The invitations for your party just came in! 86 00:06:34,520 --> 00:06:37,000 Thank you for helping out, Kiki. 87 00:06:37,080 --> 00:06:40,960 It's a shame I won't be there. I wanted to get drunk. 88 00:06:41,720 --> 00:06:43,680 - Don't worry, next time. - Okay. 89 00:06:44,560 --> 00:06:46,520 Here's yours, Dada. 90 00:06:46,600 --> 00:06:48,640 And please give this one to Rati. 91 00:06:48,720 --> 00:06:50,560 Thank you. 92 00:06:50,640 --> 00:06:52,440 How fancy these cards are, 93 00:06:52,520 --> 00:06:56,480 fitting for an upper-class superstar neighbor like you. 94 00:06:57,440 --> 00:07:00,320 Can I get another one for Dao? 95 00:07:02,160 --> 00:07:03,840 Would she want to come? 96 00:07:03,920 --> 00:07:05,760 Of course she would. 97 00:07:05,840 --> 00:07:08,840 It would be good for Mr. Taweerath's image if she went. 98 00:07:09,920 --> 00:07:11,560 You're neighbors after all. 99 00:07:11,640 --> 00:07:15,240 If word got out that she didn't go, 100 00:07:15,320 --> 00:07:17,280 what would people think? Right, Dada? 101 00:07:17,360 --> 00:07:19,240 Right, Kiki. 102 00:07:20,400 --> 00:07:22,800 Here. Please give it to Dao for me. 103 00:07:22,880 --> 00:07:24,960 Thank you on her behalf. 104 00:07:33,600 --> 00:07:35,720 Oh, you work here? 105 00:07:36,600 --> 00:07:39,400 I work here part-time. 106 00:07:39,480 --> 00:07:43,400 But I just started, so I just found out it's close to Mrs. Pat's house. 107 00:07:43,480 --> 00:07:45,160 Tell me if you need anything else. 108 00:07:48,800 --> 00:07:49,640 Oh, Pat. 109 00:07:49,720 --> 00:07:52,000 Are you inviting the new neighbors too? 110 00:07:53,200 --> 00:07:55,080 Who are they? 111 00:07:55,160 --> 00:07:59,080 The big house down the road. I heard he's the CEO of some big company. 112 00:07:59,160 --> 00:08:02,640 You should befriend him. 113 00:08:03,360 --> 00:08:06,160 But I've never even seen his face. 114 00:08:07,920 --> 00:08:09,320 I haven't either. 115 00:08:10,880 --> 00:08:11,960 Talking about me? 116 00:08:14,840 --> 00:08:16,280 It's Mr. Tham? 117 00:08:25,640 --> 00:08:28,240 If you meant the owner of the big house down the road, 118 00:08:28,320 --> 00:08:30,000 that would be me. 119 00:08:31,560 --> 00:08:32,799 Oh, great. 120 00:08:32,880 --> 00:08:36,080 We were just talking about inviting you 121 00:08:36,159 --> 00:08:38,919 to the party over at Pat's. 122 00:08:39,720 --> 00:08:42,039 Here's your invitation. 123 00:08:50,520 --> 00:08:52,320 You seem to have a lot of free time. 124 00:08:53,720 --> 00:08:56,920 And though I may not have a lot of time for nonsense, 125 00:08:58,520 --> 00:09:01,040 I'm happy to make time for this. 126 00:09:01,120 --> 00:09:04,840 My husband and I have a lot of friends, 127 00:09:04,920 --> 00:09:08,280 so naturally we throw parties sometimes. 128 00:09:08,360 --> 00:09:11,200 But those who are bad at making friends 129 00:09:11,280 --> 00:09:13,040 probably wouldn't understand. 130 00:09:13,120 --> 00:09:15,240 They may be bad at making friends 131 00:09:16,440 --> 00:09:19,600 only because their so-called friends 132 00:09:20,360 --> 00:09:22,560 are not as genuine as they think. 133 00:09:23,880 --> 00:09:27,600 Well, those who are cynical and pessimistic 134 00:09:28,320 --> 00:09:30,080 are likely to never meet anyone genuine. 135 00:09:48,680 --> 00:09:49,800 Bro! 136 00:09:50,400 --> 00:09:51,480 How convenient. 137 00:09:52,200 --> 00:09:55,640 Help me out here. You know how broke I am. 138 00:09:55,720 --> 00:09:56,640 Please? 139 00:09:57,320 --> 00:09:58,880 Just a little? 140 00:10:01,880 --> 00:10:02,880 Here. 141 00:10:05,360 --> 00:10:07,480 Thank you so much, bro. 142 00:10:07,560 --> 00:10:10,640 You're even nicer to me than Mom is. 143 00:10:10,720 --> 00:10:12,280 Don't be so dramatic. 144 00:10:13,360 --> 00:10:16,040 You're only in this situation 145 00:10:16,640 --> 00:10:19,120 because Mom had you intern here to straighten you out. 146 00:10:19,200 --> 00:10:20,600 Shh! 147 00:10:20,680 --> 00:10:21,520 Quiet down. 148 00:10:21,600 --> 00:10:23,080 Why? 149 00:10:23,680 --> 00:10:27,360 Afraid people will find out you're the heir of the owner of 150 00:10:27,440 --> 00:10:30,160 a huge coffee shop franchise like J Cup? 151 00:10:30,240 --> 00:10:31,200 Lord Janepob? 152 00:10:31,280 --> 00:10:34,960 Please, bro, I beg you. 153 00:10:35,680 --> 00:10:37,360 I don't want the people here 154 00:10:37,440 --> 00:10:38,960 to know who I am. 155 00:10:39,800 --> 00:10:43,200 I think you should leave 156 00:10:43,280 --> 00:10:45,720 before everyone hears what you said. 157 00:10:45,800 --> 00:10:49,440 - See ya. - Wait, you stopped me just for my money? 158 00:10:54,200 --> 00:10:55,400 Ah! 159 00:10:57,360 --> 00:11:00,320 You know Mr. Tham too? 160 00:11:00,400 --> 00:11:02,520 Oh, Mr. Tham? 161 00:11:02,600 --> 00:11:06,200 Yeah, he's helped me out before. That's how I know him. 162 00:11:07,520 --> 00:11:10,040 You have money problems? 163 00:11:11,480 --> 00:11:12,560 Yes. 164 00:11:13,360 --> 00:11:14,200 Big problems. 165 00:11:15,760 --> 00:11:16,920 Why? 166 00:11:17,000 --> 00:11:19,360 You wanna lend me some too? 167 00:11:19,440 --> 00:11:22,720 Don't be silly. I'm barely getting by myself. 168 00:11:22,800 --> 00:11:24,920 I can't afford to help you. 169 00:11:25,000 --> 00:11:27,320 Go back to work. 170 00:11:35,120 --> 00:11:36,200 Mrs. Pat. 171 00:11:37,160 --> 00:11:40,160 Someone left this in your mailbox, ma'am. 172 00:11:44,880 --> 00:11:46,680 Did you see who left it? 173 00:11:46,760 --> 00:11:47,960 No. 174 00:11:48,040 --> 00:11:50,960 Could you put this in my room for me? 175 00:11:51,040 --> 00:11:52,520 Of course. 176 00:12:01,000 --> 00:12:03,080 DO NOT OPEN AT HOME 177 00:12:03,680 --> 00:12:05,240 Do not open at home? 178 00:12:13,280 --> 00:12:16,280 Mrs. Pat, someone left this in your mailbox ma'am. 179 00:12:24,720 --> 00:12:26,320 Something wrong, honey? 180 00:12:26,920 --> 00:12:29,160 You've been looking anxious all evening. 181 00:12:30,560 --> 00:12:32,440 Got an issue with the party? 182 00:12:33,440 --> 00:12:35,200 Everything's fine. 183 00:12:35,280 --> 00:12:38,840 But you might be seeing someone you don't like at the party. 184 00:12:39,480 --> 00:12:40,600 Who? 185 00:12:42,600 --> 00:12:44,040 I'm sorry, 186 00:12:44,120 --> 00:12:47,080 I just found out he's our new neighbor. 187 00:12:47,160 --> 00:12:50,160 I had to invite him just to be polite. 188 00:12:50,240 --> 00:12:53,440 He moved all this way to get close to us, huh? 189 00:12:55,840 --> 00:12:58,240 You're saying that as if he intended to. 190 00:13:00,000 --> 00:13:03,400 He took away my investor, 191 00:13:04,360 --> 00:13:07,120 stuck close to you throughout the audition, 192 00:13:07,200 --> 00:13:09,800 and now he moves close to us? 193 00:13:10,480 --> 00:13:12,280 How could I not be suspicious of that? 194 00:13:19,240 --> 00:13:21,360 And why would he do this? 195 00:13:23,080 --> 00:13:24,680 I have no idea. 196 00:13:25,640 --> 00:13:28,000 But I'm worried about you. 197 00:13:28,680 --> 00:13:31,640 You know you're the most important to me. 198 00:13:33,080 --> 00:13:35,440 Sure, take away my work opportunity, 199 00:13:36,440 --> 00:13:38,520 but if you take away my wife, 200 00:13:38,600 --> 00:13:39,640 I won't stand for it. 201 00:14:05,640 --> 00:14:08,160 I want you to wear this necklace 202 00:14:08,240 --> 00:14:09,880 at the party. 203 00:14:12,040 --> 00:14:14,280 I know you're already the prettiest, 204 00:14:14,880 --> 00:14:18,440 but I want my wife to be the most beautiful at the party. 205 00:14:22,760 --> 00:14:24,600 Thank you. 206 00:14:25,960 --> 00:14:27,800 Just a thank you? 207 00:15:27,080 --> 00:15:28,240 Mrs. Pat! 208 00:15:32,440 --> 00:15:34,520 I found this on the floor. 209 00:15:36,360 --> 00:15:37,920 So you saw it. 210 00:15:39,280 --> 00:15:41,600 Don't worry, I won't tell anyone. 211 00:15:42,320 --> 00:15:45,760 Let me know if I can help in any way. 212 00:15:45,840 --> 00:15:47,280 Thank you, Pu. 213 00:16:13,800 --> 00:16:16,280 It just arrived today. 214 00:16:17,160 --> 00:16:19,520 I picked your favorite color. 215 00:16:19,600 --> 00:16:21,240 Try holding it. 216 00:16:23,040 --> 00:16:25,320 I know you're already the prettiest, 217 00:16:25,400 --> 00:16:29,400 but I want my wife to be the most beautiful at the party. 218 00:16:30,200 --> 00:16:31,400 Thank you. 219 00:17:18,640 --> 00:17:22,440 This one's wilting. Let's replace it. 220 00:17:22,520 --> 00:17:24,560 - This one? - Yes. 221 00:17:27,720 --> 00:17:28,960 What about this one? 222 00:17:32,320 --> 00:17:36,040 Dada, you told me only Aunt Pat's close friends are invited here. 223 00:17:40,080 --> 00:17:42,840 Judging by her looks, 224 00:17:42,920 --> 00:17:45,560 she's probably not a guest. 225 00:17:47,120 --> 00:17:49,000 I'm here to help Mrs. Pat out. 226 00:17:49,080 --> 00:17:50,520 Ah, 227 00:17:51,200 --> 00:17:55,040 so Aunt Pat asked you to help out her servants? 228 00:17:55,120 --> 00:17:57,520 Well, where's Pat? 229 00:17:58,160 --> 00:18:01,560 She's getting dressed. Make yourself at home. 230 00:18:01,640 --> 00:18:03,760 Don't you think you should ask your guests 231 00:18:04,560 --> 00:18:06,040 if they need anything? 232 00:18:06,120 --> 00:18:07,840 I'll have the staff help you. 233 00:18:07,920 --> 00:18:09,800 No, you do it. 234 00:18:09,880 --> 00:18:11,880 Serve me and my aunt. 235 00:18:11,960 --> 00:18:14,360 You've always worked in customer service. 236 00:18:14,440 --> 00:18:16,400 You should know what to do. 237 00:18:17,200 --> 00:18:21,040 Oh, so this explains why 238 00:18:21,680 --> 00:18:24,280 you keep getting fired from jobs. 239 00:18:27,520 --> 00:18:30,000 If you're unhappy 240 00:18:30,080 --> 00:18:32,720 taking care of the guests here, 241 00:18:32,800 --> 00:18:34,040 then just leave. 242 00:18:35,040 --> 00:18:37,040 I'll let the host know 243 00:18:37,120 --> 00:18:39,480 that you don't want to serve anyone here. 244 00:18:42,560 --> 00:18:43,760 Let's go. 245 00:18:53,240 --> 00:18:55,640 You said you had a problem with the host. 246 00:18:55,720 --> 00:18:57,000 Then why are you here? 247 00:18:57,080 --> 00:18:59,200 Don't tell me 248 00:18:59,280 --> 00:19:02,080 you came just because they invited you. 249 00:19:04,760 --> 00:19:07,360 I'm only here to find the truth. 250 00:19:09,560 --> 00:19:11,240 What truth? 251 00:19:16,040 --> 00:19:18,120 Why do you care? 252 00:19:18,200 --> 00:19:20,680 Just do your job as my entourage and chauffeur. 253 00:19:23,240 --> 00:19:25,480 Okay, Boss. 254 00:19:34,200 --> 00:19:35,040 Mr. Tham. 255 00:19:37,520 --> 00:19:40,080 Mr. Taweerath told me you'd come 256 00:19:40,160 --> 00:19:41,800 so he asked me to welcome you. 257 00:19:42,960 --> 00:19:45,240 I thought no one would be here to welcome me. 258 00:19:46,280 --> 00:19:48,360 Though we didn't get to work together, 259 00:19:49,200 --> 00:19:51,000 Mr. Taweerath still hopes 260 00:19:51,080 --> 00:19:54,640 that we can collaborate on another project in the future. 261 00:19:55,720 --> 00:19:58,440 That's why they say, "In the world of business, 262 00:19:58,520 --> 00:19:59,880 we have no eternal allies, 263 00:19:59,960 --> 00:20:02,760 and we have no perpetual enemies," right? 264 00:20:07,520 --> 00:20:09,280 He's my chauffeur. 265 00:20:09,360 --> 00:20:12,520 I see. 266 00:20:12,600 --> 00:20:15,480 Would you like a drink? I'll have someone serve you. 267 00:20:15,560 --> 00:20:18,200 No thank you. I'm good. 268 00:20:18,280 --> 00:20:19,400 Alright. 269 00:20:25,760 --> 00:20:26,800 Bro. 270 00:20:27,680 --> 00:20:29,760 I'll go check over there, 271 00:20:29,840 --> 00:20:31,440 see if there's anything. 272 00:20:55,160 --> 00:20:56,880 Here's what you asked for. 273 00:21:00,320 --> 00:21:01,440 Wait. 274 00:21:04,840 --> 00:21:06,200 I asked for orange juice. 275 00:21:06,880 --> 00:21:08,000 This isn't it. 276 00:21:08,080 --> 00:21:09,960 You asked for mineral water, 277 00:21:10,040 --> 00:21:11,040 no ice. 278 00:21:11,120 --> 00:21:13,720 That was what Aunt Dao asked for, not me. 279 00:21:13,800 --> 00:21:15,600 I wanted orange juice. 280 00:21:16,280 --> 00:21:18,560 You have a really bad memory. 281 00:21:19,440 --> 00:21:20,760 Go get it. 282 00:21:22,720 --> 00:21:24,480 If I'd brought you orange juice, 283 00:21:25,280 --> 00:21:27,880 you'd have said you wanted something else, right? 284 00:21:34,120 --> 00:21:35,760 And if so, 285 00:21:37,280 --> 00:21:39,200 what are you gonna do? 286 00:21:40,240 --> 00:21:41,520 Then I'll keep in mind 287 00:21:42,080 --> 00:21:44,000 it's not my memory that's bad, 288 00:21:44,080 --> 00:21:47,600 but your personality, always asking for trouble with others. 289 00:21:49,600 --> 00:21:51,200 A cheap person like you 290 00:21:51,280 --> 00:21:53,400 would dare to insult me? Huh? 291 00:21:54,280 --> 00:21:56,320 How high do you think you are? 292 00:21:57,240 --> 00:21:59,280 If your attitude and heart are cheap, 293 00:22:00,000 --> 00:22:01,840 you're no better than me. 294 00:22:07,440 --> 00:22:09,120 Damn it, Ava! 295 00:22:10,000 --> 00:22:12,360 Are you crazy?! 296 00:22:15,400 --> 00:22:18,240 - Are you crazy? - No, you're crazy! 297 00:22:18,320 --> 00:22:20,280 Ava, you're nuts! 298 00:22:20,360 --> 00:22:22,240 You're nuts! 299 00:22:22,320 --> 00:22:23,880 Nuts! 300 00:22:26,520 --> 00:22:28,280 Shoot! 301 00:22:29,200 --> 00:22:30,040 Ava! 302 00:22:30,760 --> 00:22:32,640 Let's go, Pu. 303 00:22:32,720 --> 00:22:34,680 Damn you, Pu! 304 00:22:39,120 --> 00:22:41,760 You made a guest fall in the pool. Are we screwed? 305 00:22:41,840 --> 00:22:44,240 I'm the one who caused it. Why do you care? 306 00:22:45,040 --> 00:22:46,480 And why are you here… 307 00:22:46,560 --> 00:22:48,880 all dressed up? 308 00:22:51,040 --> 00:22:53,440 I'm Mr. Tham's chauffeur tonight. 309 00:22:53,520 --> 00:22:55,360 That's why I'm all dressed up. 310 00:22:55,440 --> 00:22:57,320 Thanks for helping me though. 311 00:22:57,400 --> 00:23:00,520 Or I could've fallen in too. 312 00:23:01,200 --> 00:23:03,480 Why did you get into a fight with her? 313 00:23:03,560 --> 00:23:06,280 You know Ava is Ms. Ingdao's niece, right? 314 00:23:07,000 --> 00:23:09,320 I don't want to get into fights, 315 00:23:09,400 --> 00:23:13,840 but I can't just stand there and let someone pick on me either. 316 00:23:14,440 --> 00:23:17,360 Wow, what a fighter you are. 317 00:23:17,440 --> 00:23:19,760 Yeah, fighting through poverty. 318 00:23:19,840 --> 00:23:23,040 You won't believe how fast my savings are disappearing these days. 319 00:23:23,120 --> 00:23:24,320 I'll get back to work now. 320 00:24:40,880 --> 00:24:42,520 A girl's golf glove. 321 00:25:04,560 --> 00:25:06,720 Who's the girl in this picture? 322 00:25:28,920 --> 00:25:31,000 We don't have much time. 323 00:25:32,200 --> 00:25:34,240 I don't want anyone suspecting 324 00:25:34,320 --> 00:25:36,120 why we're both missing. 325 00:25:56,440 --> 00:25:57,880 Rath. 326 00:26:01,120 --> 00:26:03,320 What were you doing in the guest bedroom? 327 00:26:03,920 --> 00:26:05,040 Um… 328 00:26:06,040 --> 00:26:07,000 I… 329 00:26:08,600 --> 00:26:10,360 Honey, wait! 330 00:26:12,760 --> 00:26:14,040 Ava. 331 00:26:14,120 --> 00:26:17,120 Thanks to you both 332 00:26:17,200 --> 00:26:18,680 for lending me your clothes. 333 00:26:18,760 --> 00:26:21,640 I would've been so embarrassed. 334 00:26:21,720 --> 00:26:23,320 I was all wet 335 00:26:24,320 --> 00:26:26,200 because of your kid. 336 00:26:30,160 --> 00:26:31,600 What happened? 337 00:26:32,320 --> 00:26:34,400 Ava got into a fight with Pu, 338 00:26:34,480 --> 00:26:35,640 the kid who's helping you. 339 00:26:36,400 --> 00:26:40,040 I let her shower and change here to avoid a scene. 340 00:26:44,320 --> 00:26:47,200 I'll have your clothes dried for you. 341 00:26:47,960 --> 00:26:51,720 I hope you'll forgive that kid. 342 00:26:53,720 --> 00:26:55,040 Fine. 343 00:26:55,120 --> 00:26:59,160 Just because you asked, I won't take it any further with her. 344 00:26:59,720 --> 00:27:03,960 If you'll excuse me, I'll go find Aunt Dao now. 345 00:27:14,840 --> 00:27:17,320 I took care of your kid's issue. 346 00:27:18,000 --> 00:27:22,280 Are you ready? Everyone's waiting to see the host. 347 00:27:25,240 --> 00:27:27,360 You're so pretty today, honey. 348 00:27:31,880 --> 00:27:33,640 Go on downstairs. 349 00:27:34,280 --> 00:27:36,280 I'll meet you there later. 350 00:27:37,680 --> 00:27:39,280 Alright then. 351 00:28:35,200 --> 00:28:38,240 Where are they? Rati, have you seen them? 352 00:28:38,920 --> 00:28:41,520 I know, right? I haven't either. 353 00:28:41,600 --> 00:28:44,360 And where the heck is Ava? 354 00:28:44,920 --> 00:28:48,200 There she is. 355 00:28:51,240 --> 00:28:53,920 Where were you? And why did you change? 356 00:28:54,560 --> 00:28:57,360 I spilled my drink, so I changed. 357 00:28:57,440 --> 00:28:59,640 I really appreciate you 358 00:28:59,720 --> 00:29:01,200 inviting me today. 359 00:29:01,280 --> 00:29:03,920 It's all thanks to my wife. 360 00:29:04,000 --> 00:29:06,440 - She organized the party all by herself. - Right. 361 00:29:12,120 --> 00:29:15,360 Everyone, there's my wife! 362 00:30:42,640 --> 00:30:43,880 Hey! 363 00:31:00,840 --> 00:31:02,040 Honey! 364 00:31:04,280 --> 00:31:08,240 Honey, get up. 365 00:31:11,240 --> 00:31:12,600 Are you okay? 366 00:31:14,000 --> 00:31:15,360 I'm fine. 367 00:31:19,280 --> 00:31:20,920 Sorry, everyone. 368 00:31:21,000 --> 00:31:22,680 I'll take her inside for now. 369 00:31:23,400 --> 00:31:25,920 Pumeth, you take it from here. 370 00:31:29,320 --> 00:31:32,040 It's a good thing no one got hurt. 371 00:31:38,880 --> 00:31:41,840 You must've been so scared. You can relax now. 372 00:31:44,600 --> 00:31:48,360 But if Mr. Tham hadn't saved me in time, 373 00:31:48,440 --> 00:31:50,080 I would have… 374 00:31:53,560 --> 00:31:56,160 I'll thank him for you. 375 00:31:56,240 --> 00:31:58,800 We should call off the party for now. 376 00:31:58,880 --> 00:32:01,560 After what just happened, it'll be hard to have fun. 377 00:32:03,880 --> 00:32:07,320 Will you be fine here alone? I'll go tell the guests first. 378 00:32:07,400 --> 00:32:08,720 Of course. 379 00:32:15,240 --> 00:32:19,000 It's a shame that happened. The party was going great. 380 00:32:19,080 --> 00:32:21,640 But suddenly there was an accident. 381 00:32:22,520 --> 00:32:26,040 I heard that lately bad things keep happening to you. 382 00:32:27,760 --> 00:32:29,000 Here, 383 00:32:31,120 --> 00:32:32,520 drink some water, 384 00:32:33,160 --> 00:32:34,480 so you'll feel better. 385 00:32:41,040 --> 00:32:42,440 I'm alright. 386 00:32:43,440 --> 00:32:45,160 What do you really want to say? 387 00:32:45,880 --> 00:32:47,480 I'm just worried about you. 388 00:32:48,840 --> 00:32:50,960 Why do you have to be upset? 389 00:32:52,120 --> 00:32:55,480 We used to be friends after all. 390 00:32:56,200 --> 00:32:58,400 When something like this happens, 391 00:32:58,480 --> 00:33:00,240 of course I'm worried about you. 392 00:33:04,720 --> 00:33:07,800 Want something hot to eat? I'll go get it for you. 393 00:33:18,240 --> 00:33:19,600 What are you doing? 394 00:33:20,280 --> 00:33:23,720 How did you know bad things have been happening to me lately? 395 00:33:25,320 --> 00:33:27,400 Tell me, 396 00:33:27,480 --> 00:33:29,600 what do you know? 397 00:33:30,760 --> 00:33:32,200 Or could it be 398 00:33:32,280 --> 00:33:34,000 that you sent me the photos? 399 00:33:34,720 --> 00:33:36,720 Or are you the girl in the photos? 400 00:33:38,520 --> 00:33:40,160 What on earth are you on about? 401 00:33:48,360 --> 00:33:50,880 Pat, calm down. 402 00:33:51,720 --> 00:33:53,560 What's going on? 403 00:33:56,960 --> 00:33:58,960 Every guest needs an invitation. 404 00:33:59,640 --> 00:34:02,680 So you're saying outsiders can't be here? 405 00:34:02,760 --> 00:34:04,000 Correct. 406 00:34:05,360 --> 00:34:07,800 I made sure every guest is on the list. 407 00:34:08,560 --> 00:34:10,280 How could there be an outsider? 408 00:34:10,920 --> 00:34:13,280 I see you're talking to the staff. 409 00:34:13,360 --> 00:34:15,800 Are you suspecting something? 410 00:34:15,880 --> 00:34:17,239 I was just wondering 411 00:34:17,320 --> 00:34:20,280 if someone messed with that thing and caused it to fall. 412 00:34:21,000 --> 00:34:23,719 You're working hard for someone who's just a guest. 413 00:34:24,480 --> 00:34:26,480 At least working hard 414 00:34:26,560 --> 00:34:28,360 is better than being careless 415 00:34:29,239 --> 00:34:30,800 and messing up 416 00:34:31,480 --> 00:34:33,960 to the point where your host could get hurt. 417 00:34:34,560 --> 00:34:36,960 Looks like the party's over. 418 00:34:37,040 --> 00:34:38,719 You may leave now. 419 00:34:38,800 --> 00:34:40,320 Go ahead, sir. 420 00:34:40,400 --> 00:34:43,360 I saw someone messing with the chandelier. 421 00:34:43,440 --> 00:34:45,000 What are you talking about? 422 00:34:45,080 --> 00:34:46,560 This isn't your job. 423 00:34:47,159 --> 00:34:48,880 She saw something unusual. 424 00:34:48,960 --> 00:34:50,760 Don't you think we should listen? 425 00:34:52,760 --> 00:34:54,000 What did you see Pu? 426 00:34:54,080 --> 00:34:56,520 I've been here helping since noon. 427 00:34:57,200 --> 00:34:59,040 And I saw… 428 00:35:11,440 --> 00:35:13,120 Done. You can bring it back up. 429 00:35:16,360 --> 00:35:21,040 I thought they were just cleaning, so I didn't think much of it. 430 00:35:22,400 --> 00:35:24,880 If someone really was sabotaging the chandelier, 431 00:35:26,080 --> 00:35:28,720 then what were the staff doing there? 432 00:35:29,680 --> 00:35:30,920 How surprising. 433 00:35:32,120 --> 00:35:33,640 You probably misunderstood. 434 00:35:33,720 --> 00:35:36,280 I'm just telling you what I saw. 435 00:35:37,040 --> 00:35:38,440 Do you remember what they looked like? 436 00:35:39,280 --> 00:35:40,400 I do. 437 00:35:41,280 --> 00:35:42,840 Are they here? 438 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 There they are! 439 00:35:49,520 --> 00:35:51,000 Go! 440 00:36:00,720 --> 00:36:01,920 You should leave. 441 00:36:02,880 --> 00:36:05,440 About the photo of a girl, 442 00:36:05,520 --> 00:36:07,160 don't tell me 443 00:36:07,880 --> 00:36:10,080 you and Rath are fighting. 444 00:36:13,960 --> 00:36:15,400 Quit speculating. 445 00:36:18,120 --> 00:36:19,280 Mrs. Pat. 446 00:36:19,360 --> 00:36:22,920 Mr. Tham found the suspects who caused the chandelier to fall. 447 00:36:27,000 --> 00:36:28,040 Why are you looking at me? 448 00:36:29,280 --> 00:36:30,560 Nothing. 449 00:36:35,600 --> 00:36:37,760 Pu told me the culprits were here. 450 00:36:37,840 --> 00:36:40,840 They're the ones who made the star-shaped chandelier fall? 451 00:36:41,560 --> 00:36:43,080 It's a shame they got away. 452 00:36:45,160 --> 00:36:46,880 Who knows? 453 00:36:46,960 --> 00:36:48,400 Maybe someone set up a scheme 454 00:36:48,480 --> 00:36:50,680 or stirred up a situation 455 00:36:50,760 --> 00:36:52,920 to mess with my wife's party. 456 00:36:53,760 --> 00:36:56,960 Are you saying I set this up 457 00:36:57,040 --> 00:36:58,760 to stir up a situation? 458 00:37:01,680 --> 00:37:04,320 He didn't mention any names. 459 00:37:05,640 --> 00:37:06,720 That's right. 460 00:37:07,320 --> 00:37:08,840 Why do you sound guilty? 461 00:37:09,960 --> 00:37:11,280 Come to think of it, 462 00:37:12,640 --> 00:37:14,600 Pat's had two accidents, 463 00:37:14,680 --> 00:37:16,280 and both times you were there. 464 00:37:17,920 --> 00:37:19,800 I can't help but be suspicious. 465 00:37:22,560 --> 00:37:24,920 Perhaps I got too involved. 466 00:37:25,640 --> 00:37:27,560 I went from a guy with goodwill 467 00:37:27,640 --> 00:37:29,560 to a bad guy. 468 00:37:37,400 --> 00:37:40,760 Jane, where are you? Hurry up and come out. 469 00:37:40,840 --> 00:37:42,440 I'm going home. 470 00:37:45,880 --> 00:37:47,200 Mr. Tham. 471 00:37:54,920 --> 00:37:57,800 Why follow the mastermind who stirred up the situation? 472 00:37:57,880 --> 00:37:59,280 Won't your husband worry? 473 00:38:00,760 --> 00:38:03,520 You really do act suspicious though. 474 00:38:04,840 --> 00:38:10,200 But I must thank you for saving me. 475 00:38:10,280 --> 00:38:13,760 But what if I'm a bad guy like your husband said? 476 00:38:13,840 --> 00:38:15,920 That means you're thanking me for nothing. 477 00:38:16,000 --> 00:38:19,040 If you really have bad intentions, 478 00:38:19,120 --> 00:38:20,920 you'll get caught eventually. 479 00:38:21,720 --> 00:38:25,000 If I wanted to press charges against you then, 480 00:38:25,080 --> 00:38:26,840 I'd still have time. 481 00:38:28,240 --> 00:38:29,560 But, 482 00:38:30,640 --> 00:38:33,240 thank you for today. 483 00:38:33,320 --> 00:38:35,440 You're welcome. 484 00:38:39,160 --> 00:38:40,840 But I must tell you, 485 00:38:41,560 --> 00:38:43,520 stop wasting time suspecting me 486 00:38:44,400 --> 00:38:48,200 because what happened today was no accident. 487 00:38:49,240 --> 00:38:51,200 Someone is trying to hurt you. 488 00:39:22,040 --> 00:39:23,720 {\an8}Are you still mad at me 489 00:39:23,800 --> 00:39:27,200 {\an8}because I took away your chance to get close to my wife? 490 00:39:27,880 --> 00:39:28,800 {\an8}Your wife? 491 00:39:28,880 --> 00:39:29,800 {\an8}Which one? 492 00:39:31,760 --> 00:39:33,960 {\an8}Ms. Ingdao was on the phone with a committee member. 493 00:39:34,040 --> 00:39:36,560 {\an8}She asked them to give Ava more points than the others. 494 00:39:36,640 --> 00:39:40,200 {\an8}If you're helping Dao rig the scores, I won't stand for it. 495 00:39:40,280 --> 00:39:42,800 {\an8}I saw it, they were really sabotaging Chompunuch. 496 00:39:42,880 --> 00:39:44,520 {\an8}You should have told Mrs. Pat. 497 00:39:44,600 --> 00:39:47,120 {\an8}I won't lose to that couple again. 498 00:39:47,200 --> 00:39:48,520 {\an8}Those who trample on others 499 00:39:49,200 --> 00:39:50,840 {\an8}and steal their opportunities, 500 00:39:50,920 --> 00:39:51,960 {\an8}I hate them the most. 501 00:41:16,560 --> 00:41:21,560 {\an8}Subtitle translation by: Ramil Natnitiwitaya 34313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.