All language subtitles for -2147483648engengHigh.School.Frenemy.S01E10.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,051 --> 00:00:06,031 Characters, actions, locations, occupations, and events in this series 2 00:00:06,062 --> 00:00:08,740 are fictional and created for entertainment purposes only. 3 00:00:08,758 --> 00:00:13,271 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 4 00:00:13,294 --> 00:00:15,579 Viewer discretion is advised. 5 00:00:16,792 --> 00:00:20,210 Oh, this color suits you well, Peeta. 6 00:00:20,290 --> 00:00:22,211 Why did you color my locker? 7 00:00:22,520 --> 00:00:24,684 How did you let this kind of incident happened again? 8 00:00:24,700 --> 00:00:26,515 Where did you get the exam leak? 9 00:00:26,537 --> 00:00:27,952 Who stole the exam paper? 10 00:00:28,069 --> 00:00:29,878 Thep Burapha kids in Class 3? 11 00:00:29,940 --> 00:00:31,831 They forced me to steal the exam paper. 12 00:00:31,854 --> 00:00:33,404 We should beat them up. 13 00:00:33,542 --> 00:00:34,590 How does that have anything to do with you? 14 00:00:34,614 --> 00:00:37,694 Then hit me. So it’ll become my business. 15 00:00:38,171 --> 00:00:39,171 Are you sure? 16 00:00:51,229 --> 00:00:52,906 Are you sure… 17 00:00:53,871 --> 00:00:55,306 that you want to challenge us? 18 00:00:56,010 --> 00:00:57,010 Go ahead. 19 00:00:57,275 --> 00:00:58,355 I’m not afraid of you guys. 20 00:01:02,154 --> 00:01:03,202 Guys, get them. 21 00:01:04,010 --> 00:01:05,010 Shin. 22 00:01:09,940 --> 00:01:10,940 Saint. 23 00:01:11,038 --> 00:01:12,038 Don’t butt in. 24 00:01:12,420 --> 00:01:13,751 No, I cannot do that. 25 00:01:14,084 --> 00:01:14,734 Let go of me. 26 00:01:14,791 --> 00:01:15,791 I won’t. 27 00:01:15,931 --> 00:01:17,229 What’s wrong with you? 28 00:01:17,860 --> 00:01:20,625 I got it that you want to protect your friend. 29 00:01:22,097 --> 00:01:23,115 But I’m begging you. 30 00:01:24,635 --> 00:01:25,908 I cannot lose you again. 31 00:01:33,082 --> 00:01:35,272 Saint, let go of my friend. 32 00:01:35,942 --> 00:01:36,942 Don’t hurt him. 33 00:01:39,968 --> 00:01:41,254 Why do you defend him? 34 00:01:42,604 --> 00:01:44,503 We don’t know what to do if you’re like this. 35 00:01:45,428 --> 00:01:47,016 Don’t fight with those Class 3 people. 36 00:01:48,604 --> 00:01:49,681 And why are you butting in this? 37 00:01:49,705 --> 00:01:51,712 Yeah. It’s the matter between Udon Pithak. 38 00:01:51,921 --> 00:01:52,602 Don’t butt in. 39 00:01:52,629 --> 00:01:53,911 But I’m your class president. 40 00:01:55,202 --> 00:01:56,202 Most importantly, 41 00:01:57,560 --> 00:01:59,004 I don’t want Shin to fight again. 42 00:02:00,389 --> 00:02:01,669 I don’t want him to be expelled. 43 00:02:04,040 --> 00:02:06,355 Shin, please. Believe me. 44 00:02:07,245 --> 00:02:08,245 I’m begging you. 45 00:02:15,106 --> 00:02:16,106 (Sigh.) 46 00:02:16,552 --> 00:02:18,115 Hey, Class 2 pricks. 47 00:02:19,040 --> 00:02:20,440 What exactly do you all want to do? 48 00:02:21,025 --> 00:02:22,225 If you’re scared, just say so. 49 00:02:22,539 --> 00:02:23,539 Shut up, you prick. 50 00:02:24,617 --> 00:02:26,111 So, this is the boss of Udon Pithak? 51 00:02:27,081 --> 00:02:28,441 Such a chicken. 52 00:02:28,484 --> 00:02:29,484 Buk-kaaawk. Buk-kaaawk. 53 00:02:29,548 --> 00:02:30,386 He’s chicken. 54 00:02:30,404 --> 00:02:32,454 Buk-kaaawk. Buk-kaaawk. 55 00:02:32,597 --> 00:02:33,305 Shin, don’t. 56 00:02:33,500 --> 00:02:35,423 Hey, I told you not to butt in. 57 00:02:35,678 --> 00:02:37,637 Don’t fight, guys. 58 00:02:37,840 --> 00:02:39,715 I don’t want you to get in trouble because of me. 59 00:02:39,739 --> 00:02:41,097 Right, I think so. 60 00:02:41,955 --> 00:02:44,869 If you fight, teachers will punish you. 61 00:02:46,204 --> 00:02:47,247 I’m so annoyed by these chickens. 62 00:02:47,266 --> 00:02:48,620 They just don’t stop squawking. 63 00:02:50,395 --> 00:02:53,520 Shin, are you really going to let them insult us like this? 64 00:02:54,525 --> 00:02:55,702 They hurt our friend. 65 00:02:58,305 --> 00:02:59,481 But I’m also your friend. 66 00:03:00,917 --> 00:03:02,077 Can you do this for me? 67 00:03:10,515 --> 00:03:11,570 What’s wrong with them? 68 00:03:12,143 --> 00:03:13,354 Forget it. Get them. 69 00:03:15,693 --> 00:03:16,693 Stop. 70 00:03:18,964 --> 00:03:19,810 Damn. It’s Pokpong. 71 00:03:19,927 --> 00:03:21,241 Hey. 72 00:03:23,628 --> 00:03:25,343 I only want to talk to Pakorn. 73 00:03:25,488 --> 00:03:26,728 Who’d be stupid enough to stay? 74 00:03:27,023 --> 00:03:28,023 Ouch. 75 00:03:30,739 --> 00:03:31,739 Ouch, damn it. 76 00:03:31,943 --> 00:03:33,047 Ouch, let me go. 77 00:03:33,328 --> 00:03:33,925 Let me go. 78 00:03:34,180 --> 00:03:35,180 - Come here. - Let me go. 79 00:03:39,028 --> 00:03:40,028 Let me go. 80 00:03:40,980 --> 00:03:41,980 Let go. 81 00:04:54,880 --> 00:04:58,450 FOR HIS SAKE. 82 00:04:58,940 --> 00:05:01,965 I’ve heard that you’ve bullied Pornpimol since the semester started. 83 00:05:02,647 --> 00:05:03,868 Did you do that? 84 00:05:04,962 --> 00:05:07,764 Anyone can make accusations like this, right? 85 00:05:08,450 --> 00:05:10,962 Do you have any evidence? 86 00:05:11,641 --> 00:05:12,641 Pakorn, 87 00:05:12,891 --> 00:05:15,408 how can you talk to your teachers like this? 88 00:05:15,617 --> 00:05:16,617 Huh? 89 00:05:16,882 --> 00:05:17,882 Because I’m innocent. 90 00:05:18,583 --> 00:05:19,970 So, I’m asking for your fairness. 91 00:05:20,235 --> 00:05:21,235 Right, Prang? 92 00:05:21,637 --> 00:05:24,229 Accusations like this need to be backed up with evidence. 93 00:05:25,037 --> 00:05:26,037 Pakorn, 94 00:05:26,714 --> 00:05:29,671 no matter what, you still insist that you're not wrong, right? 95 00:05:29,792 --> 00:05:32,115 Yes. I am not guilty. 96 00:05:54,890 --> 00:05:56,570 You guys have something to tell us, right? 97 00:05:56,794 --> 00:05:57,794 Yes. 98 00:05:57,838 --> 00:06:00,801 We have evidence that Pipe bullied Prang. 99 00:06:00,921 --> 00:06:01,921 What proof? 100 00:06:02,180 --> 00:06:03,299 Don't speak nonsense, okay? 101 00:06:03,715 --> 00:06:06,047 Whether we're lying or not, you decide for yourself. 102 00:06:08,235 --> 00:06:10,117 Bell, show the clip to teachers. 103 00:06:20,297 --> 00:06:21,379 (Did you tell the teacher?) 104 00:06:21,668 --> 00:06:24,213 (I’m sorry. I was wrong.) 105 00:06:25,205 --> 00:06:26,256 Damn it. 106 00:06:27,051 --> 00:06:28,946 (Please delete the photos. I’m begging you.) 107 00:06:29,311 --> 00:06:31,602 (I have both the photos and clips.) 108 00:06:31,942 --> 00:06:33,367 With this clear evidence, 109 00:06:33,715 --> 00:06:35,475 are you still denying that you didn't do it? 110 00:06:37,564 --> 00:06:39,312 I’ll report this to your parents. 111 00:06:40,429 --> 00:06:42,108 Based on your past behavior, 112 00:06:42,752 --> 00:06:44,273 you will have to be suspended from school. 113 00:06:44,297 --> 00:06:45,071 Hey, teacher. 114 00:06:45,137 --> 00:06:46,977 If you still don't acknowledge the wrongdoing, 115 00:06:47,134 --> 00:06:48,910 the punishment will be severe, up to dismissal. 116 00:06:48,934 --> 00:06:49,934 The heck. 117 00:06:50,730 --> 00:06:51,740 Go outside with me. 118 00:06:52,365 --> 00:06:53,365 Come here. 119 00:06:53,820 --> 00:06:54,820 Go. 120 00:06:55,029 --> 00:06:56,029 Come here. 121 00:07:05,051 --> 00:07:08,616 I'm sorry for not taking care of you well enough. 122 00:07:22,934 --> 00:07:23,934 They’ll be here soon. 123 00:07:35,527 --> 00:07:36,669 Why did you call us here? 124 00:07:39,370 --> 00:07:41,008 We have something to clear up with you. 125 00:07:52,472 --> 00:07:53,472 Peeta, 126 00:07:54,120 --> 00:07:56,800 regarding the incident where someone splashed paint on your locker, 127 00:07:57,398 --> 00:07:58,514 actually, 128 00:07:59,174 --> 00:08:01,308 Airy and Tangmay weren't the ones who did it. 129 00:08:04,120 --> 00:08:05,503 I am the one who did it. 130 00:08:07,885 --> 00:08:09,004 Why did you do it? 131 00:08:09,299 --> 00:08:10,499 We don't even know each other. 132 00:08:10,871 --> 00:08:13,588 I’m sorry. At that time, I had no choice. 133 00:08:14,589 --> 00:08:16,068 Pipe forced me to do it. 134 00:08:16,720 --> 00:08:17,724 I’m sorry. 135 00:08:19,068 --> 00:08:20,722 She was blackmailed by that bastard Pipe. 136 00:08:22,007 --> 00:08:24,271 Prang has no grudge against you at all. 137 00:08:24,480 --> 00:08:25,976 She’s also a victim like you. 138 00:08:31,281 --> 00:08:32,863 If what you’re saying is true, 139 00:08:33,525 --> 00:08:35,152 I can understand the reasoning behind it 140 00:08:36,270 --> 00:08:38,776 and I feel sorry that you had to go through that. 141 00:08:40,318 --> 00:08:44,317 But have you thought about the fact that what you did caused trouble for me 142 00:08:44,788 --> 00:08:46,029 and that it was wrong? 143 00:08:47,358 --> 00:08:48,488 I was wrong. 144 00:08:48,817 --> 00:08:49,949 I’m truly sorry. 145 00:08:50,157 --> 00:08:52,797 Then how will you take responsibility for my book that got ruined? 146 00:08:53,417 --> 00:08:56,016 Hey, Prang already apologized. 147 00:08:56,425 --> 00:08:57,518 She didn’t mean it. 148 00:08:57,675 --> 00:08:58,737 If she didn’t mean it, 149 00:08:58,750 --> 00:09:00,085 then she shouldn’t have done it in the first place. 150 00:09:00,109 --> 00:09:00,620 Hey, 151 00:09:01,122 --> 00:09:02,414 don't you have any sympathy for her? 152 00:09:02,435 --> 00:09:03,844 Having sympathy is one thing, 153 00:09:04,154 --> 00:09:05,594 but I also have the right to be angry, right? 154 00:09:05,608 --> 00:09:06,848 I'm the one who's been wronged. 155 00:09:07,250 --> 00:09:08,602 Aren't you being too selfish? 156 00:09:08,792 --> 00:09:09,482 So what? 157 00:09:09,762 --> 00:09:11,004 I have the right to be selfish, don't I? 158 00:09:11,026 --> 00:09:12,211 Act more reasonably, will you? 159 00:09:12,232 --> 00:09:13,134 I'm already doing that. 160 00:09:13,152 --> 00:09:14,097 What the hell is wrong with you? 161 00:09:14,114 --> 00:09:15,920 Peeta, calm down. 162 00:09:16,994 --> 00:09:17,994 (Sigh.) 163 00:09:36,400 --> 00:09:37,400 What do you want? 164 00:09:38,488 --> 00:09:39,488 Uh… 165 00:09:41,691 --> 00:09:43,909 Back then when I blamed you two, 166 00:09:45,320 --> 00:09:46,320 I was wrong. 167 00:09:46,550 --> 00:09:47,550 I’m sorry. 168 00:10:17,911 --> 00:10:18,911 Where are you going? 169 00:10:19,146 --> 00:10:19,672 Huh? 170 00:10:19,995 --> 00:10:20,995 Let me go. 171 00:10:21,171 --> 00:10:21,814 Let me go. 172 00:10:21,838 --> 00:10:23,525 Do you think you can get away from me? 173 00:10:26,804 --> 00:10:27,826 You guys again? 174 00:10:28,551 --> 00:10:30,200 I know you're gonna do it. 175 00:10:31,180 --> 00:10:33,320 Fine. I’ll kick both your asses. 176 00:10:38,131 --> 00:10:38,533 Hey. 177 00:10:38,595 --> 00:10:39,595 Hey. Stop. 178 00:10:40,545 --> 00:10:41,545 Enough. 179 00:10:48,951 --> 00:10:49,951 That’s enough. 180 00:10:50,727 --> 00:10:52,342 You cannot fight them though you try. 181 00:10:52,365 --> 00:10:54,558 Hey, do you look down on me? 182 00:10:55,130 --> 00:10:56,937 Yes, I do. 183 00:10:57,971 --> 00:10:58,971 I’m not mistaken. 184 00:10:59,669 --> 00:11:02,522 Someone like you can’t bully anyone 185 00:11:03,013 --> 00:11:04,013 except women. 186 00:11:06,790 --> 00:11:07,965 The hell did you just say? 187 00:11:13,010 --> 00:11:14,130 Why are you f*cking smiling? 188 00:11:15,505 --> 00:11:16,505 Miss Jan, 189 00:11:17,528 --> 00:11:19,506 you’ve filmed his whole face, right? 190 00:11:19,834 --> 00:11:21,709 Yes. It’s clear… 191 00:11:22,204 --> 00:11:23,777 that Pakorn harms the teacher. 192 00:11:25,200 --> 00:11:26,903 Hey, you blackmailed me. 193 00:11:26,949 --> 00:11:27,949 Give me your phone. 194 00:11:30,791 --> 00:11:33,471 If you dare, then do it. 195 00:11:36,176 --> 00:11:38,968 I know you don’t dare to hurt me. 196 00:11:40,379 --> 00:11:41,595 Because I’m still a juvenile. 197 00:11:43,394 --> 00:11:47,355 Yes, I cannot do anything to you. 198 00:11:48,902 --> 00:11:50,208 But the police can. 199 00:11:55,877 --> 00:11:56,877 What do you want to do? 200 00:11:57,377 --> 00:11:59,608 Go home or go to the detention center? 201 00:12:02,042 --> 00:12:04,019 Actually, with just one phone call, 202 00:12:04,580 --> 00:12:06,170 you’d already be facing multiple charges 203 00:12:06,194 --> 00:12:07,808 because with your face clearly visible, 204 00:12:08,703 --> 00:12:09,703 it’s hard to deny. 205 00:12:10,066 --> 00:12:11,386 If you don’t want to be expelled, 206 00:12:12,010 --> 00:12:13,317 don’t bully Prang again. 207 00:12:14,173 --> 00:12:15,173 If I had known, 208 00:12:15,675 --> 00:12:17,355 I wouldn’t have been kind like this again. 209 00:12:19,274 --> 00:12:20,459 Say if you get it. 210 00:12:22,845 --> 00:12:23,845 Yes. 211 00:12:24,044 --> 00:12:25,084 I won’t bully her anymore. 212 00:12:36,752 --> 00:12:37,752 Let’s go. 213 00:12:47,677 --> 00:12:48,690 Thank you. 214 00:12:51,997 --> 00:12:53,511 Thanks to both of you, too. 215 00:12:55,777 --> 00:12:56,777 Don't worry, Prang. 216 00:12:57,810 --> 00:12:59,450 From now on, no one can hurt you anymore. 217 00:13:03,201 --> 00:13:05,819 You have friends who are always there to support you. 218 00:13:07,266 --> 00:13:09,306 Um. Thank you so much. 219 00:13:29,087 --> 00:13:30,087 Ugh. 220 00:13:32,037 --> 00:13:33,037 Thanks. 221 00:13:33,650 --> 00:13:34,650 What for? 222 00:13:38,127 --> 00:13:39,677 Thanks for sending me home. 223 00:13:40,750 --> 00:13:42,081 I can send you home every day. 224 00:13:42,893 --> 00:13:43,893 No need. 225 00:13:44,082 --> 00:13:46,112 I have legs. I can go home by myself. 226 00:13:47,770 --> 00:13:49,069 But it’s essential to me. 227 00:13:50,555 --> 00:13:51,884 The hell are you talking about? 228 00:13:52,413 --> 00:13:53,413 Make me wanna puke. 229 00:13:55,383 --> 00:13:57,306 Yeah, me too. 230 00:14:04,386 --> 00:14:08,229 Anyway, I’m glad that you believed me today. 231 00:14:09,859 --> 00:14:11,026 I didn’t believe you. 232 00:14:11,502 --> 00:14:12,711 I just believed in myself. 233 00:14:15,365 --> 00:14:16,365 Sure. 234 00:14:16,989 --> 00:14:17,989 I’ll leave now then. 235 00:14:18,597 --> 00:14:19,597 Saint. 236 00:14:39,314 --> 00:14:40,314 See you. 237 00:14:40,482 --> 00:14:41,149 See you. 238 00:14:41,438 --> 00:14:42,438 Ride carefully. 239 00:14:44,404 --> 00:14:45,465 Go inside then. 240 00:14:54,333 --> 00:14:55,333 See you. 241 00:15:19,807 --> 00:15:21,746 Did I really not pass the audition for this? 242 00:15:22,946 --> 00:15:25,725 So, do you have any other jobs for me? 243 00:15:26,240 --> 00:15:28,069 An advertisement, modeling, 244 00:15:28,512 --> 00:15:30,080 being an extra—anything at all, 245 00:15:30,096 --> 00:15:31,180 I can do it all. 246 00:15:32,444 --> 00:15:35,574 My family really needs the money. 247 00:15:38,884 --> 00:15:41,666 So if you have any work, 248 00:15:41,682 --> 00:15:43,311 please feel free to call me anytime. 249 00:15:47,188 --> 00:15:48,214 Thank you very much. 250 00:15:57,333 --> 00:15:59,811 There goes my meal money. 251 00:16:39,877 --> 00:16:40,877 What’s wrong with you? 252 00:16:41,619 --> 00:16:42,619 A sandwich. 253 00:16:42,825 --> 00:16:44,105 Don’t tell me you don’t know it. 254 00:16:45,380 --> 00:16:46,380 I know what it is. 255 00:16:46,463 --> 00:16:48,651 What I mean is, why did you give it to me? 256 00:16:49,500 --> 00:16:51,802 I bought some for myself and just wanted to share. 257 00:16:54,266 --> 00:16:55,266 Eve, 258 00:16:56,336 --> 00:16:58,328 did you secretly put something in there? 259 00:17:04,696 --> 00:17:07,179 I just want to be nice to you. 260 00:17:07,552 --> 00:17:10,605 I judged you too quickly before. 261 00:17:12,795 --> 00:17:13,795 At least you know it. 262 00:17:17,459 --> 00:17:19,019 If you need any help, just let me know. 263 00:17:19,330 --> 00:17:21,108 If I can, I’ll do it. 264 00:17:22,437 --> 00:17:23,974 Nothing for you to help. 265 00:17:24,152 --> 00:17:25,416 I can take care of myself. 266 00:17:26,770 --> 00:17:28,155 Sure, Little Ms. Capable. 267 00:17:28,565 --> 00:17:29,983 Nobody is better than you. 268 00:17:30,994 --> 00:17:32,177 Are you being sarcastic with me? 269 00:17:32,201 --> 00:17:34,691 Nah, I just let you have it today. 270 00:17:41,767 --> 00:17:45,011 Those Class 3 picked a fight with us? 271 00:17:45,491 --> 00:17:46,491 Why did you tell me? 272 00:17:47,422 --> 00:17:50,111 Did they also splash paint on Peeta’s locker? 273 00:17:50,585 --> 00:17:52,722 Yes, that Pipe guy forced her to do it. 274 00:17:52,890 --> 00:17:54,065 That brat Pipe again? 275 00:17:54,151 --> 00:17:56,379 But he’s suspended now. 276 00:17:56,681 --> 00:17:58,441 Guess he won’t pick a fight with us anymore. 277 00:17:58,560 --> 00:17:59,560 No need to do anything. 278 00:17:59,767 --> 00:18:00,767 No way. 279 00:18:00,804 --> 00:18:02,758 Class 2 is in charge of this school. 280 00:18:03,336 --> 00:18:04,466 If we let him off, 281 00:18:04,648 --> 00:18:05,983 he’d think we were such a coward. 282 00:18:06,614 --> 00:18:08,611 Forget it. It’ll be just a hassle. 283 00:18:09,057 --> 00:18:10,259 But it’s our pride. 284 00:18:10,374 --> 00:18:14,069 But if you do that, we all will be punished. 285 00:18:14,362 --> 00:18:15,362 F*ck off. 286 00:18:15,880 --> 00:18:16,880 Go. 287 00:18:19,933 --> 00:18:22,933 What's with these guys? Do they only have muscles and brawn in their heads? 288 00:18:23,008 --> 00:18:24,448 Every little thing, they just fight. 289 00:18:24,728 --> 00:18:26,377 Right. I agree with you on this. 290 00:18:32,891 --> 00:18:34,293 Something big has happened, everyone. 291 00:18:34,317 --> 00:18:35,407 What happened, Miss Wimol? 292 00:18:35,776 --> 00:18:38,568 Class 2 goes to fight with Class 3 again. 293 00:18:39,611 --> 00:18:40,611 Huh? 294 00:18:41,173 --> 00:18:42,503 Class 2 again? 295 00:18:42,930 --> 00:18:45,309 Yes, sir. The room was all ruined. 296 00:18:45,410 --> 00:18:48,050 No matter how much I tried to stop them but nobody listened to me. 297 00:19:04,072 --> 00:19:05,342 What happened? 298 00:19:06,441 --> 00:19:07,441 Who did this? 299 00:19:10,971 --> 00:19:12,428 Who did this? 300 00:19:15,231 --> 00:19:16,866 It’s my fault. 301 00:19:17,712 --> 00:19:19,370 It all started because of me. 302 00:19:20,882 --> 00:19:23,674 That’s not true. It’s Class 2’s fault. 303 00:19:24,352 --> 00:19:25,909 They came to splash paint and cause trouble 304 00:19:25,927 --> 00:19:28,001 until the room was ruined like this. 305 00:19:28,894 --> 00:19:30,376 Which Class 2 students? 306 00:19:30,800 --> 00:19:32,017 Many of them. 307 00:19:32,234 --> 00:19:33,808 From what I can remember, 308 00:19:34,324 --> 00:19:36,170 they were Ken and the twins. 309 00:19:36,474 --> 00:19:38,917 Oh, the principal’s son was here, too. 310 00:19:39,748 --> 00:19:40,222 What? 311 00:19:40,241 --> 00:19:41,675 He was here to stop them. 312 00:19:42,023 --> 00:19:43,023 But he failed. 313 00:19:45,317 --> 00:19:46,853 And where are they now? 314 00:19:51,648 --> 00:19:52,911 Miss Jan. Mr. Sung. 315 00:19:53,865 --> 00:19:55,765 Bring your students to me. 316 00:19:56,331 --> 00:19:58,416 Bring everyone. 317 00:20:11,389 --> 00:20:13,432 But it’s not fair to those who didn’t do anything. 318 00:20:14,642 --> 00:20:16,857 That’s right. It has nothing to do with us. 319 00:20:17,346 --> 00:20:19,605 Yes. I stayed quietly by myself. 320 00:20:20,540 --> 00:20:22,020 I was even taking a nap in the class. 321 00:20:22,213 --> 00:20:23,870 If you don’t believe me, you can ask our class president. 322 00:20:23,894 --> 00:20:24,965 He was there with me. 323 00:20:25,491 --> 00:20:26,819 I only filmed what happened? 324 00:20:26,900 --> 00:20:27,731 Is it wrong? 325 00:20:27,752 --> 00:20:29,007 We were there to stop them, 326 00:20:29,190 --> 00:20:30,395 why do we have to be punished? 327 00:20:30,404 --> 00:20:32,564 Because your class caused problems many times already. 328 00:20:34,183 --> 00:20:38,377 I’ve told you I’d use your class as a model class. 329 00:20:39,026 --> 00:20:41,265 But you all never give any cooperation. 330 00:20:42,114 --> 00:20:44,558 I don't care who caused the trouble, 331 00:20:45,773 --> 00:20:46,782 but from now on, 332 00:20:47,480 --> 00:20:52,869 you will have to take responsibility and work together on what's happened. All of you. 333 00:20:57,671 --> 00:20:58,671 Principal, 334 00:20:59,832 --> 00:21:02,167 I can’t even take care of myself. 335 00:21:04,590 --> 00:21:06,509 How could you expect me to take care of others? 336 00:21:07,617 --> 00:21:09,619 You should learn to take responsibility. 337 00:21:10,555 --> 00:21:13,019 It is a basic principle of living together. 338 00:21:15,220 --> 00:21:18,013 Principal, but doing it this way 339 00:21:18,231 --> 00:21:20,011 is unfair to the other students. 340 00:21:20,964 --> 00:21:23,770 We can't use fairness with the students in class two, Miss Jan. 341 00:21:24,474 --> 00:21:27,302 Many teachers have already quit because of these students, 342 00:21:27,841 --> 00:21:29,574 and I'm fed up with it. 343 00:21:30,995 --> 00:21:33,176 Since using a gentle approach didn't work, 344 00:21:34,576 --> 00:21:36,371 we have to use a stricter one now. 345 00:21:41,921 --> 00:21:42,970 Listen to me. 346 00:21:44,774 --> 00:21:48,370 You all will be locked up in this room till the class is over. 347 00:21:50,971 --> 00:21:53,204 And if anyone disobeys or goes against my orders, 348 00:21:53,222 --> 00:21:54,328 even one person, 349 00:21:55,355 --> 00:21:58,423 I will punish all of you in this room again. 350 00:21:59,533 --> 00:22:01,168 No exceptions, including my own son. 351 00:22:45,048 --> 00:22:46,284 This is definitely not good. 352 00:22:47,066 --> 00:22:48,426 The kids probably won’t accept it. 353 00:22:56,220 --> 00:22:58,785 Damn, I didn’t even do it. 354 00:22:58,964 --> 00:23:00,681 Why am I punished together with them? 355 00:23:01,731 --> 00:23:02,731 Let’s sit. 356 00:23:05,662 --> 00:23:06,948 What a burden. 357 00:23:29,920 --> 00:23:30,920 Uh… 358 00:23:33,958 --> 00:23:35,875 Are we really skipping class? 359 00:23:36,930 --> 00:23:37,930 Of course, Chadjen. 360 00:23:38,214 --> 00:23:39,702 We’ll be punished if we stay here. 361 00:23:39,860 --> 00:23:40,425 Yes. 362 00:23:40,762 --> 00:23:42,610 Ken and the others skipped class earlier. 363 00:23:43,500 --> 00:23:45,669 Yeah, they made everyone else suffer because of it. 364 00:23:46,035 --> 00:23:47,872 And they dared to escape first. 365 00:23:53,991 --> 00:23:56,063 So, you’re here to stop us from leaving? 366 00:23:56,388 --> 00:23:58,614 Nah, we’ll skip, too. 367 00:23:59,402 --> 00:24:01,922 Hey, Cable and Peeta 368 00:24:02,868 --> 00:24:03,582 are you sure? 369 00:24:03,700 --> 00:24:04,505 Of course. 370 00:24:04,700 --> 00:24:07,017 Why would I stay behind if I’d be punished anyway? 371 00:24:07,518 --> 00:24:08,838 It’s okay to skip class sometimes 372 00:24:09,450 --> 00:24:11,770 so I can just wait for my tutoring school without rushing. 373 00:24:12,173 --> 00:24:14,924 Yes, me too. 374 00:24:15,590 --> 00:24:17,830 You’re even still diligent though you try to skip class. 375 00:24:19,011 --> 00:24:20,011 Better this way. 376 00:24:20,469 --> 00:24:22,117 I’ll have my audition after this, too. 377 00:24:24,087 --> 00:24:29,201 Then, the whole Class 2 skips class. 378 00:24:29,510 --> 00:24:30,510 We cannot help it. 379 00:24:31,891 --> 00:24:33,265 The principal is being unfair. 380 00:24:33,789 --> 00:24:34,789 Who would want to study? 381 00:24:36,764 --> 00:24:38,525 I cannot endure it though I’m her child. 382 00:24:44,868 --> 00:24:46,269 She never understands anything. 383 00:24:47,762 --> 00:24:48,801 She only judges others. 384 00:24:50,265 --> 00:24:52,382 She only forces others to do what she wants, 385 00:24:55,090 --> 00:24:56,730 starting with forcing me to transfer here 386 00:24:58,670 --> 00:25:00,630 and expected me to build the school's reputation. 387 00:25:19,382 --> 00:25:20,457 Take it easy, Cable. 388 00:25:21,915 --> 00:25:22,915 You still have us. 389 00:25:42,051 --> 00:25:43,051 Let’s go. 390 00:25:58,561 --> 00:26:00,029 1, 2, 3. 391 00:26:05,240 --> 00:26:06,136 Again. 392 00:26:06,170 --> 00:26:08,254 That’s enough, you will hurt your arms. 393 00:26:09,700 --> 00:26:12,102 Bro, my arms are so strong. 394 00:26:12,179 --> 00:26:14,912 You call being sick this often ā€˜strong’? 395 00:26:16,280 --> 00:26:17,280 You talk too much. 396 00:26:17,478 --> 00:26:20,715 You haven’t told me why you picked me up early today. 397 00:26:22,314 --> 00:26:23,314 And that’s not good? 398 00:26:23,680 --> 00:26:24,952 If I pick you up late, you complain. 399 00:26:24,976 --> 00:26:26,127 If I pick you up early, you complain. 400 00:26:26,151 --> 00:26:28,557 I didn’t complain, I just asked. 401 00:26:29,426 --> 00:26:32,528 We came early because we'll take you to eat snacks. 402 00:26:32,749 --> 00:26:34,828 Really? I want to eat ice cream. 403 00:26:35,010 --> 00:26:36,571 Oh, you might get cavities. 404 00:26:36,962 --> 00:26:37,802 You nag me again. 405 00:26:37,823 --> 00:26:40,718 Then don’t eat, I’ll eat with Saint. 406 00:26:41,521 --> 00:26:42,521 Oh. 407 00:26:44,240 --> 00:26:45,522 Saint, carry me. 408 00:26:46,090 --> 00:26:47,090 No problem. 409 00:26:49,250 --> 00:26:51,921 Saint, you’re spoiling my sister too much. 410 00:26:52,071 --> 00:26:53,391 She might end up with bad habits. 411 00:26:54,343 --> 00:26:55,817 Ching Ching is just so cute. 412 00:26:56,614 --> 00:26:57,708 How could I not spoil her? 413 00:26:58,223 --> 00:26:59,223 That’s right. 414 00:26:59,422 --> 00:27:02,622 The more you all stay together, the more you pick up bad habits from each other. 415 00:27:04,118 --> 00:27:05,118 Wanna do it, too? 416 00:27:08,128 --> 00:27:09,128 Shin, 417 00:27:10,136 --> 00:27:13,485 I want Saint to stay over at our place again. 418 00:27:14,881 --> 00:27:15,881 No. 419 00:27:17,108 --> 00:27:18,108 Why? 420 00:27:18,614 --> 00:27:20,382 I stayed over at your place often back then. 421 00:27:20,680 --> 00:27:22,625 That was back then, but this is now. 422 00:27:22,638 --> 00:27:23,720 It's not the same. 423 00:27:24,872 --> 00:27:27,013 You always have excuses. 424 00:27:31,770 --> 00:27:33,890 Talking about it makes me think of the old days, too. 425 00:28:07,069 --> 00:28:08,069 Hello. 426 00:28:08,165 --> 00:28:09,165 - Hello. - Hello. 427 00:28:10,352 --> 00:28:11,422 Is that your new bike? 428 00:28:11,842 --> 00:28:13,958 Yeah, I just bought it. 429 00:28:17,035 --> 00:28:19,811 Well, where is my bike? 430 00:28:20,562 --> 00:28:22,777 I already sold your shitty bike. 431 00:28:22,802 --> 00:28:23,802 Hey, 432 00:28:24,158 --> 00:28:25,525 how could you sell my bike? 433 00:28:27,364 --> 00:28:28,570 You owe me the money, 434 00:28:29,242 --> 00:28:30,802 of course, I have the right to sell it. 435 00:28:44,774 --> 00:28:45,774 Hey, 436 00:28:46,074 --> 00:28:47,074 it’s okay, man. 437 00:28:47,525 --> 00:28:48,645 The hell it's gonna be okay. 438 00:28:50,939 --> 00:28:51,939 What will you do now? 439 00:28:54,035 --> 00:28:55,035 Damn it. 440 00:28:55,477 --> 00:28:57,214 I really want to take revenge on Jeng. 441 00:28:57,536 --> 00:28:58,774 Are you crazy, Ken? 442 00:28:59,386 --> 00:29:00,426 We all will be in trouble. 443 00:29:15,122 --> 00:29:16,122 Let’s go to see Saint. 444 00:29:17,530 --> 00:29:18,770 Why the heck should we see him? 445 00:29:21,983 --> 00:29:23,118 I got an idea. 446 00:29:35,554 --> 00:29:36,554 Saint. 447 00:29:37,997 --> 00:29:39,013 Come here. 448 00:29:44,020 --> 00:29:45,020 What do you want? 449 00:29:46,288 --> 00:29:47,477 I have an offer for you. 450 00:29:50,290 --> 00:29:51,825 Never mind. Thanks. 451 00:29:52,297 --> 00:29:53,297 Hey. 452 00:29:55,050 --> 00:29:56,050 Listen to me first. 453 00:29:57,219 --> 00:29:58,899 I’m sure you're gonna be interested in it. 454 00:30:05,897 --> 00:30:07,325 Did the whole class skip? 455 00:30:08,240 --> 00:30:10,202 Even Cable–-the principal’s son, skipped, too? 456 00:30:11,626 --> 00:30:12,774 Peeta, too. 457 00:30:15,234 --> 00:30:19,605 I think they weren’t happy with the way the principal punished them. 458 00:30:21,143 --> 00:30:23,463 If the principal knows, she will throw a tantrum for sure. 459 00:30:25,804 --> 00:30:27,314 Then what should we do? 460 00:30:28,714 --> 00:30:30,714 I think we shouldn’t report this to the principal. 461 00:30:31,872 --> 00:30:32,872 That’s true. 462 00:30:32,985 --> 00:30:33,985 I agree with you. 463 00:30:34,651 --> 00:30:36,382 Or else the kids will… 464 00:30:37,091 --> 00:30:38,317 cannot accept it even more. 465 00:30:38,810 --> 00:30:40,604 I am still concerned about one more thing. 466 00:30:41,828 --> 00:30:45,970 I’m afraid they might cause troubles now that they skipped class. 467 00:31:01,108 --> 00:31:02,277 Hey, it’s Boss’s new bike. 468 00:31:02,315 --> 00:31:03,897 Wash it carefully, don’t let it get scratched. 469 00:31:03,921 --> 00:31:04,995 Oh, Roger that. 470 00:31:06,111 --> 00:31:07,111 Where’s the key? 471 00:31:08,782 --> 00:31:09,782 Here. 472 00:31:20,773 --> 00:31:21,425 Hello. 473 00:31:21,681 --> 00:31:23,127 (Shin, it’s Knot.) 474 00:31:24,088 --> 00:31:25,760 Huh? What’s happened? 475 00:31:26,091 --> 00:31:27,148 (Hurry and stop Saint.) 476 00:31:27,696 --> 00:31:28,896 (Or else he’ll be in trouble.) 477 00:31:30,405 --> 00:31:32,411 Huh? What are you talking about? 478 00:31:32,800 --> 00:31:34,687 (Ken asked Saint to steal Jeng’s bike...) 479 00:31:35,835 --> 00:31:37,755 (in exchange for him not bothering you anymore.) 480 00:31:38,277 --> 00:31:39,860 (And Saint was crazy enough to agree.) 481 00:31:44,320 --> 00:31:45,971 Saint. Damn. 482 00:32:05,721 --> 00:32:06,540 Hey, go check it. 483 00:32:06,715 --> 00:32:07,715 What’s that sound? 484 00:32:22,653 --> 00:32:25,912 (Whistling.) 485 00:32:27,814 --> 00:32:30,780 (Whistling.) 486 00:32:33,958 --> 00:32:34,958 Ugh. 487 00:32:36,675 --> 00:32:37,675 Forgive me, bro. 488 00:32:39,577 --> 00:32:40,577 This is dangerous. 489 00:32:47,672 --> 00:32:48,672 There’s nothing… 490 00:32:49,580 --> 00:32:50,780 He secretly takes a nap again. 491 00:32:51,962 --> 00:32:53,602 If Jeng sees this, I’ll be scolded again. 492 00:32:53,680 --> 00:32:54,305 Damn. 493 00:32:54,570 --> 00:32:55,570 - Ugh. - Ouch. 494 00:32:57,314 --> 00:32:58,314 Sorry, bro. 495 00:33:09,379 --> 00:33:10,379 Hey, who’s that? 496 00:33:10,565 --> 00:33:11,565 Damn it. 497 00:33:12,333 --> 00:33:13,333 You brat. 498 00:33:22,955 --> 00:33:23,983 Hey. Where is he going? 499 00:33:25,540 --> 00:33:26,093 Ouch. 500 00:33:26,382 --> 00:33:27,234 - Shin. - Saint. 501 00:33:27,244 --> 00:33:27,994 Why are you here? 502 00:33:28,038 --> 00:33:29,125 I’m taking you home. 503 00:33:29,616 --> 00:33:30,527 Damn, let’s escape first. 504 00:33:30,562 --> 00:33:31,096 What? 505 00:33:31,111 --> 00:33:32,111 Damn it. 506 00:33:32,762 --> 00:33:33,752 Shin, come this way. 507 00:33:33,773 --> 00:33:34,773 Damn it. 508 00:33:37,797 --> 00:33:38,797 Hey. 509 00:33:39,548 --> 00:33:40,748 The hell are you shooting for? 510 00:33:41,211 --> 00:33:43,280 Someone sneaked in to steal your bike. 511 00:33:43,465 --> 00:33:44,465 What? You jerk. 512 00:33:44,860 --> 00:33:46,020 You're begging for death now. 513 00:33:46,570 --> 00:33:47,730 Go block them from that side. 514 00:33:57,894 --> 00:33:59,514 Damn. What should we do? 515 00:34:09,991 --> 00:34:12,071 If we cannot escape, then let’s fight them together. 516 00:34:13,795 --> 00:34:14,795 Um. 517 00:34:26,250 --> 00:34:27,250 Come out, you bastard. 518 00:34:27,962 --> 00:34:28,962 I know you are here. 519 00:34:33,414 --> 00:34:35,214 How dare you try to steal my bike? 520 00:34:55,844 --> 00:34:56,844 Ugh. 521 00:34:57,342 --> 00:34:58,342 Ouch. 522 00:34:58,792 --> 00:35:00,219 Damn it. 523 00:35:03,786 --> 00:35:04,786 You bastard. 524 00:35:05,835 --> 00:35:06,835 Don’t come closer. 525 00:35:09,048 --> 00:35:10,048 Stop there. 526 00:35:11,977 --> 00:35:12,665 Damn it. 527 00:35:12,684 --> 00:35:13,385 Are you okay? 528 00:35:13,552 --> 00:35:14,552 Yeah. 529 00:35:17,110 --> 00:35:19,284 Don’t come closer or I’ll shoot you. 530 00:35:37,364 --> 00:35:38,364 Ouch. 531 00:35:38,524 --> 00:35:40,308 Shin, what about this gun? 532 00:35:40,442 --> 00:35:41,517 Just throw it away. 533 00:35:41,742 --> 00:35:42,918 Why will you keep it? 534 00:35:42,948 --> 00:35:43,948 Let’s go. 535 00:35:46,786 --> 00:35:47,520 Shin, are you okay? 536 00:35:47,555 --> 00:35:48,555 Yeah. 537 00:36:03,248 --> 00:36:04,512 Damn, we almost died. 538 00:36:04,825 --> 00:36:06,515 Yeah, I thought we might not survive. 539 00:36:08,051 --> 00:36:09,576 Don’t do it again next time. 540 00:36:09,942 --> 00:36:11,422 What would you do if I weren’t there? 541 00:36:11,448 --> 00:36:12,568 Guess I’d fight with my all. 542 00:36:12,740 --> 00:36:14,374 I’m afraid you might die for real, brat. 543 00:36:19,357 --> 00:36:20,357 Shin. 544 00:36:23,357 --> 00:36:24,635 Is your leg okay? 545 00:36:28,471 --> 00:36:29,471 I’m fine. 546 00:36:29,903 --> 00:36:30,903 What about you? 547 00:36:32,108 --> 00:36:33,148 Did you get hurt anywhere? 548 00:36:33,894 --> 00:36:34,894 I’m okay. 549 00:36:36,331 --> 00:36:37,331 Nice then, mate. 550 00:36:38,312 --> 00:36:39,312 (Sigh.) 551 00:36:41,195 --> 00:36:42,195 Shin… 552 00:36:43,782 --> 00:36:47,011 Did you just call me ā€œmateā€? 553 00:36:50,158 --> 00:36:51,158 Classmate. 554 00:36:52,496 --> 00:36:53,776 I haven’t finished the sentence. 555 00:37:04,253 --> 00:37:05,253 Okay. 556 00:37:05,749 --> 00:37:06,749 Classmate. 557 00:37:09,970 --> 00:37:10,970 Just a classmate then. 558 00:37:21,457 --> 00:37:22,520 Hey, move over. 559 00:37:22,979 --> 00:37:23,979 You’re too close. 560 00:37:26,687 --> 00:37:29,108 Hey, sit properly. 561 00:37:29,351 --> 00:37:30,715 The space is very small here. 562 00:37:31,626 --> 00:37:34,017 Sure. Got it, classmate. 563 00:38:10,942 --> 00:38:11,977 How is your leg? 564 00:38:13,690 --> 00:38:15,308 I've been through worse pain than this. 565 00:38:15,718 --> 00:38:16,718 I'll be fine soon. 566 00:38:21,268 --> 00:38:22,668 I thought you were fully recovered. 567 00:38:24,084 --> 00:38:25,364 Don’t think too much about this. 568 00:38:26,450 --> 00:38:27,570 I’m fine, really. 569 00:38:28,555 --> 00:38:29,619 It's just a bruise. 570 00:38:30,457 --> 00:38:31,588 I'll get better soon. 571 00:38:41,063 --> 00:38:42,063 Shin, 572 00:38:44,543 --> 00:38:47,416 thanks a lot for helping me out today. 573 00:38:47,702 --> 00:38:48,814 Cause you’re just a wimp. 574 00:38:51,400 --> 00:38:52,400 Um. 575 00:38:54,413 --> 00:38:55,850 I always have to help you. 576 00:38:57,487 --> 00:38:58,487 I know. 577 00:39:05,130 --> 00:39:06,130 Shin. 578 00:39:08,364 --> 00:39:14,077 Thanks a lot for not forgetting our promise. 579 00:39:21,539 --> 00:39:22,478 I’ve told you, right? 580 00:39:22,494 --> 00:39:22,962 I’m sorry, sir. 581 00:39:22,988 --> 00:39:24,147 Don’t get cocky in my territory. 582 00:39:24,171 --> 00:39:24,862 I’m sorry, sir. 583 00:39:24,888 --> 00:39:26,198 Get what I said? 584 00:39:26,348 --> 00:39:27,348 You jerk. 585 00:39:27,597 --> 00:39:28,231 Hey, Saint. 586 00:39:28,250 --> 00:39:28,771 You bastard. 587 00:39:28,797 --> 00:39:29,456 - Stop. - Hey. 588 00:39:29,817 --> 00:39:30,765 - Enough. - Shin, get off my way. 589 00:39:30,797 --> 00:39:32,127 Hey, stop. 590 00:39:32,392 --> 00:39:33,392 I told you to get off. 591 00:39:33,536 --> 00:39:34,536 Enough, Saint. 592 00:39:34,714 --> 00:39:35,561 You bastard. 593 00:39:35,662 --> 00:39:36,720 Stop there, you jerk. 594 00:39:37,177 --> 00:39:38,177 Damn. 595 00:39:39,088 --> 00:39:40,023 The hell is wrong with you? 596 00:39:40,037 --> 00:39:41,102 Get a grip, man. 597 00:39:43,320 --> 00:39:44,623 You wanted them dead or what? 598 00:39:46,260 --> 00:39:47,642 You might end up in a detention center. 599 00:39:47,666 --> 00:39:48,666 F*ck it. 600 00:39:49,351 --> 00:39:50,351 Who said I’m scared? 601 00:39:51,477 --> 00:39:52,822 I don’t want you to be in jail. 602 00:39:55,629 --> 00:39:56,745 You’re always like this. 603 00:39:57,325 --> 00:39:59,365 That’s why these bastards thought I wasn’t serious. 604 00:40:01,400 --> 00:40:03,579 Tone it down a bit, take it easy. 605 00:40:04,368 --> 00:40:05,368 Damn. 606 00:40:05,790 --> 00:40:07,950 I seriously feel like quitting being friends with you. 607 00:40:10,000 --> 00:40:11,800 Then just stop being friends with me already. 608 00:40:21,890 --> 00:40:22,890 No. 609 00:40:24,240 --> 00:40:25,560 I don't break up with you because 610 00:40:26,600 --> 00:40:28,268 I know you don't have friends either. 611 00:40:29,751 --> 00:40:31,127 We're the only ones we've got. 612 00:40:32,339 --> 00:40:33,419 If we stop being friends... 613 00:40:35,620 --> 00:40:36,940 I'd probably die from loneliness. 614 00:40:39,632 --> 00:40:40,785 You jerk. 615 00:40:41,558 --> 00:40:42,908 You hit me? 616 00:40:49,588 --> 00:40:50,588 Saint. 617 00:40:57,062 --> 00:40:58,062 Remember this. 618 00:41:00,180 --> 00:41:01,512 When you're in danger, 619 00:41:03,616 --> 00:41:05,106 I'll be the one to help you. 620 00:41:07,274 --> 00:41:08,816 I won't let you end up in jail. 621 00:41:10,348 --> 00:41:11,977 I won't let you fight alone. 622 00:41:13,560 --> 00:41:17,317 I'll keep doing this until the day I die. 623 00:41:19,259 --> 00:41:20,259 I promise you. 624 00:41:24,730 --> 00:41:26,017 Because you are my best friend. 625 00:41:29,720 --> 00:41:30,786 What’s wrong with you? 626 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 Why suddenly act all emotional? 627 00:41:33,917 --> 00:41:34,917 Huh? 628 00:41:34,955 --> 00:41:36,914 If you’re emotional then cry for me. 629 00:41:37,114 --> 00:41:38,114 Where’s your tear? 630 00:41:38,161 --> 00:41:39,512 Hurry up. I’m waiting to see it. 631 00:41:39,545 --> 00:41:41,034 You brat, that’s enough. 632 00:41:42,576 --> 00:41:44,200 Well, what about you? 633 00:41:44,891 --> 00:41:46,411 Don't you have anything to promise me? 634 00:41:47,131 --> 00:41:48,229 I want something touching. 635 00:41:48,376 --> 00:41:49,376 Oh. 636 00:41:51,720 --> 00:41:52,720 Sure. 637 00:41:54,675 --> 00:41:55,675 Umm… 638 00:41:58,485 --> 00:41:59,485 Then, 639 00:41:59,900 --> 00:42:01,010 I promise you that 640 00:42:02,127 --> 00:42:03,127 you and I 641 00:42:04,414 --> 00:42:05,740 will be friends forever. 642 00:42:07,629 --> 00:42:10,422 Come on, jerk. I can say that much too. 643 00:42:12,011 --> 00:42:13,011 Hey, 644 00:42:13,136 --> 00:42:14,625 I'm speaking from the heart here. 645 00:42:15,145 --> 00:42:15,826 Not touching enough? 646 00:42:15,934 --> 00:42:17,718 The hell it’s touching. You’re useless. 647 00:42:18,397 --> 00:42:19,397 What? 648 00:42:22,066 --> 00:42:23,154 But I’m serious. 649 00:42:25,105 --> 00:42:28,700 You and I must be friends for life. 650 00:42:33,087 --> 00:42:34,628 I haven’t forgotten it either. 651 00:42:37,854 --> 00:42:38,854 For me, 652 00:42:42,260 --> 00:42:43,678 you’ll always be my friend. 653 00:42:52,048 --> 00:42:53,671 You don’t need to say anything. 654 00:42:55,894 --> 00:42:57,014 I only want you to know that 655 00:42:59,810 --> 00:43:01,241 I’m f*cking happy 656 00:43:03,641 --> 00:43:05,162 that we started talking again. 657 00:43:07,847 --> 00:43:09,050 You just talked too much now. 658 00:43:14,471 --> 00:43:15,971 I’m also glad that you thought of me. 659 00:43:17,088 --> 00:43:18,088 Yeah. 660 00:43:20,802 --> 00:43:21,377 Shin… 661 00:43:21,737 --> 00:43:23,143 If you say even one more word, 662 00:43:24,333 --> 00:43:25,574 I’ll stop talking to you. 663 00:43:32,314 --> 00:43:33,699 Thanks for sending me home. 664 00:43:34,394 --> 00:43:35,394 Um. 665 00:43:36,659 --> 00:43:37,659 See you tomorrow. 666 00:43:38,324 --> 00:43:39,324 - Yeah. - Shin. 667 00:43:46,536 --> 00:43:47,536 Mom. 668 00:43:51,694 --> 00:43:52,694 I have told you, right? 669 00:43:54,280 --> 00:43:55,505 Don’t bother Shin anymore. 670 00:43:56,971 --> 00:43:57,971 Get inside, Shin. 671 00:43:58,394 --> 00:43:59,717 I deserve it. 672 00:44:00,988 --> 00:44:02,211 This isn’t even enough. 673 00:44:03,936 --> 00:44:05,813 You cannot be friends with Shin. 674 00:44:07,281 --> 00:44:09,514 Yes, I know. 675 00:44:09,872 --> 00:44:11,712 If you know it, then don’t bother him anymore. 676 00:44:13,505 --> 00:44:15,145 Or else I’ll have him resign from school. 677 00:44:15,481 --> 00:44:16,718 I’m not leaving. 678 00:44:17,663 --> 00:44:19,022 I told you to go inside, Shin. 679 00:44:19,208 --> 00:44:20,208 Mom. 680 00:44:20,238 --> 00:44:21,238 That’s enough. 681 00:44:22,240 --> 00:44:23,717 - Saint wasn’t… - Stop talking. 682 00:44:26,348 --> 00:44:27,642 He is the one who hurt you 683 00:44:27,943 --> 00:44:29,321 and made you cry. 684 00:44:29,705 --> 00:44:32,025 Are you still going to keep someone like this as a friend? 685 00:44:35,468 --> 00:44:37,840 Don't go soft on someone with this kind of nature, Shin. 686 00:44:40,382 --> 00:44:42,512 Mom, calm down. 687 00:44:42,691 --> 00:44:44,051 What do you mean I'm hot-tempered? 688 00:44:44,395 --> 00:44:45,805 I've been very patient, Shin. 689 00:44:48,114 --> 00:44:50,143 How many times do I have to watch you like this? 690 00:44:50,164 --> 00:44:51,925 You don't listen to me. 691 00:44:52,034 --> 00:44:53,417 And do you listen to me? 692 00:44:53,965 --> 00:44:55,965 He didn’t mean to be so. 693 00:44:56,111 --> 00:44:58,300 How long do you want me to keep seeing you like this? 694 00:45:00,711 --> 00:45:02,112 - I’m fine, mom. - Shin. 695 00:45:03,631 --> 00:45:05,174 I got what aunty said. 696 00:45:08,431 --> 00:45:09,431 I… 697 00:45:09,922 --> 00:45:11,515 Really shouldn’t be your friend. 698 00:45:14,859 --> 00:45:16,174 I ruined your dream. 699 00:45:18,231 --> 00:45:23,016 And I was selfish enough to ask for your forgiveness. 700 00:45:26,315 --> 00:45:27,511 I’m such a jerk. 701 00:45:34,336 --> 00:45:35,914 You’re always like this. 702 00:45:39,481 --> 00:45:40,782 When you came to apologize, 703 00:45:42,327 --> 00:45:44,186 you wanted me to be your friend again. 704 00:45:46,102 --> 00:45:48,502 You were stubborn and did everything to get things your way. 705 00:45:50,358 --> 00:45:55,317 Before, you told me that you wouldn't walk away from me anymore, 706 00:45:57,752 --> 00:45:59,314 but as soon as my mom scolded you, 707 00:46:01,078 --> 00:46:02,715 you gave up so easily. 708 00:46:04,906 --> 00:46:07,187 You're going to leave me again, just like that, you jerk. 709 00:46:09,438 --> 00:46:11,108 You’re always like this. 710 00:46:16,694 --> 00:46:17,694 In the end, 711 00:46:20,820 --> 00:46:22,423 you still choose to run away. 712 00:46:23,391 --> 00:46:24,391 Shin. 713 00:46:24,592 --> 00:46:25,592 Get lost. 714 00:46:25,888 --> 00:46:27,728 - I didn’t run away. - I told you to get lost. 715 00:46:35,902 --> 00:46:36,937 You and I, 716 00:46:39,112 --> 00:46:40,112 We’re done here. 717 00:46:43,390 --> 00:46:44,390 Let’s go, mom. 718 00:46:57,090 --> 00:46:58,090 Be careful. 719 00:47:54,995 --> 00:47:56,573 Shin misunderstood me. 720 00:47:56,911 --> 00:47:57,915 If so, 721 00:47:58,112 --> 00:47:59,672 then make him understand you correctly. 722 00:47:59,857 --> 00:48:01,909 This on-and-off relationship 723 00:48:02,214 --> 00:48:03,063 What a bothersome. 724 00:48:03,139 --> 00:48:04,508 Is really not good. 725 00:48:04,725 --> 00:48:06,508 Those around you’ll be tired. 726 00:48:06,712 --> 00:48:07,712 It’s my bad. 727 00:48:08,164 --> 00:48:09,672 How long will you keep avoiding me? 728 00:48:09,752 --> 00:48:10,752 You and I, 729 00:48:11,388 --> 00:48:12,788 we’re no longer friends, aren’t we? 730 00:48:13,481 --> 00:48:14,481 Stupid jerk. 731 00:48:15,210 --> 00:48:16,290 Such a stupid jerk, really. 732 00:48:17,023 --> 00:48:18,659 Didn’t you say you’ll never leave us? 733 00:48:18,674 --> 00:48:21,728 I don’t want to see my best friends keep messing up like this over and over. 734 00:48:21,774 --> 00:48:23,411 What’s wrong with my way of living? 735 00:48:23,475 --> 00:48:25,145 It’s my life, don’t butt in. 736 00:48:26,207 --> 00:48:26,834 You bastard. 737 00:48:26,851 --> 00:48:27,201 Hey. 738 00:48:27,219 --> 00:48:28,434 You jerk. 48425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.