Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,540 --> 00:00:16,290
[rock music playing]
2
00:00:20,000 --> 00:00:23,120
♪ Oh, you want a villain?
Let me show you how I evil ♪
3
00:00:23,120 --> 00:00:26,040
♪ Oh, you think I'm difficult?
I'll show you all my devil ♪
4
00:00:26,040 --> 00:00:28,950
♪ Sharpshooter, lethal
'Cause I'm a messy, feminine diesel ♪
5
00:00:28,950 --> 00:00:31,990
♪ Wow ♪
6
00:00:32,000 --> 00:00:34,790
♪ Paint the town blue
Riots all around you ♪
7
00:00:43,790 --> 00:00:46,450
♪ Paint the town blue
Riots all around you ♪
8
00:00:46,450 --> 00:00:55,290
♪ Riot ♪
9
00:00:55,290 --> 00:00:58,120
♪ Paint the town blue
Riots all around you ♪
10
00:00:58,120 --> 00:01:00,830
♪ Crush, crush, crush
Crush you all beneath me ♪
11
00:01:00,830 --> 00:01:03,660
♪ You bitches are my pups
You're droolin' for a squeaky ♪
12
00:01:03,660 --> 00:01:06,240
♪ I skewer all you said
Now the battlefield is greasy ♪
13
00:01:06,250 --> 00:01:09,910
♪ Dig my nails into your peach
You know, 'cause we are not amici ♪
14
00:01:09,910 --> 00:01:12,580
♪ Paint the town blue
Riots all around you ♪
15
00:01:15,700 --> 00:01:18,370
♪ Paint the town blue
Riots all around you ♪
16
00:01:18,370 --> 00:01:27,160
♪ Riot ♪
17
00:01:27,160 --> 00:01:30,250
♪ Paint the town blue
Riots all around you ♪
18
00:01:31,830 --> 00:01:32,870
[song ends]
19
00:01:32,870 --> 00:01:34,950
[crowd clamoring in distance]
20
00:01:38,290 --> 00:01:40,290
[theme music playing]
21
00:01:50,870 --> 00:01:53,540
♪ I wake up to the sounds
Of the silence that allows ♪
22
00:01:53,540 --> 00:01:56,830
♪ For my mind to run around
With my ear up to the ground ♪
23
00:01:56,830 --> 00:01:59,740
♪ I'm searching to behold
The stories that are told ♪
24
00:01:59,750 --> 00:02:03,330
♪ When my back is to the world
That was smiling when I turned ♪
25
00:02:03,330 --> 00:02:08,830
♪ Tell you you're the greatest ♪
26
00:02:08,830 --> 00:02:15,790
♪ But once you turn, they hate us ♪
27
00:02:15,790 --> 00:02:18,790
♪ Oh, the misery ♪
28
00:02:18,790 --> 00:02:21,910
♪ Everybody wants to be my enemy ♪
29
00:02:21,910 --> 00:02:24,450
♪ Oh, spare the sympathy ♪
30
00:02:25,080 --> 00:02:28,370
♪ Everybody wants to be my enemy ♪
31
00:02:28,370 --> 00:02:32,910
♪ Pray it away, I swear
I'll never be a saint, no way ♪
32
00:02:33,580 --> 00:02:34,490
♪ My enemy ♪
33
00:02:34,500 --> 00:02:38,120
♪ Pray it away, I swear
I'll never be a saint ♪
34
00:02:38,120 --> 00:02:39,700
♪ Look out for yourself ♪
35
00:02:44,290 --> 00:02:46,290
[melancholy music playing]
36
00:02:51,540 --> 00:02:52,620
[Maddie] Up again?
37
00:02:53,250 --> 00:02:54,290
[sighs]
38
00:02:54,290 --> 00:02:56,330
The city's not going anywhere.
39
00:02:56,330 --> 00:02:59,660
I have an audience with the Masons' Guild
first thing in the morning.
40
00:03:02,540 --> 00:03:03,910
Let me guess.
41
00:03:03,910 --> 00:03:05,700
Complaints about the Noxians.
42
00:03:05,700 --> 00:03:08,580
Hmm. They doubled
their fortification requests.
43
00:03:08,580 --> 00:03:10,040
Again. To keep--
44
00:03:10,040 --> 00:03:11,540
Keep us safe.
45
00:03:15,910 --> 00:03:18,580
I never expected this to go on so long.
46
00:03:19,450 --> 00:03:20,290
I thought...
47
00:03:21,500 --> 00:03:22,910
I don't know what I thought.
48
00:03:23,450 --> 00:03:24,290
Just...
49
00:03:24,830 --> 00:03:25,790
it wasn't this.
50
00:03:28,040 --> 00:03:31,370
You could call it off.
Withdraw from the underground.
51
00:03:31,370 --> 00:03:35,660
Reestablish the Council.
All you have to do is give the order.
52
00:03:37,750 --> 00:03:39,160
Not without Jinx.
53
00:03:40,750 --> 00:03:43,540
Besides, a withdrawal could lead
to a worse situation than the one--
54
00:03:43,540 --> 00:03:46,540
Ah. Okay, Ambessa. [chuckles]
55
00:03:53,660 --> 00:03:55,240
She delivered us Zaun,
56
00:03:55,250 --> 00:03:56,160
as she vowed.
57
00:03:56,910 --> 00:04:00,120
Without her, who knows
how many Enforcers we'd have lost?
58
00:04:00,700 --> 00:04:02,500
I've learned so much from her.
59
00:04:03,040 --> 00:04:04,620
You're our leader.
60
00:04:04,620 --> 00:04:08,120
The Enforcers, Piltover, they follow you.
61
00:04:09,910 --> 00:04:10,790
[sighs]
62
00:04:11,450 --> 00:04:12,870
I follow you.
63
00:04:17,910 --> 00:04:19,250
I'll come to bed soon.
64
00:04:23,660 --> 00:04:25,240
[crowd stamping]
65
00:04:25,250 --> 00:04:26,580
[crowd cheering]
66
00:04:26,580 --> 00:04:29,120
[Jinx] Ladies and gentlemen,
67
00:04:29,120 --> 00:04:31,160
you're in the wrong place.
68
00:04:31,160 --> 00:04:33,330
Scumbags and scalawags,
69
00:04:33,330 --> 00:04:35,330
put your hooks and paws together
70
00:04:35,330 --> 00:04:38,120
for the meanest, ugliest,
71
00:04:38,120 --> 00:04:41,120
goriest spectacle of your lives.
72
00:04:42,370 --> 00:04:44,240
In the gray corner,
73
00:04:44,250 --> 00:04:46,290
our undefeated champion.
74
00:04:46,290 --> 00:04:47,950
With claws like daggers
75
00:04:47,950 --> 00:04:50,200
and teeth like sharper daggers.
76
00:04:50,200 --> 00:04:51,580
The devilish,
77
00:04:51,580 --> 00:04:53,290
the wretched
78
00:04:53,290 --> 00:04:55,620
- Stink Maw!
- [shrieking]
79
00:04:55,620 --> 00:04:57,660
And in the other gray corner,
80
00:04:57,660 --> 00:04:59,830
the challenger.
81
00:04:59,830 --> 00:05:01,160
A rising star,
82
00:05:01,750 --> 00:05:03,290
with hideous mandibles
83
00:05:03,290 --> 00:05:06,540
and a face
that would make a brood mother squirm.
84
00:05:06,540 --> 00:05:08,200
The creepy,
85
00:05:08,750 --> 00:05:09,950
the dastardly
86
00:05:09,950 --> 00:05:11,290
Scuttle Butt!
87
00:05:11,290 --> 00:05:13,660
[roaring]
88
00:05:14,250 --> 00:05:15,790
Two will enter.
89
00:05:15,790 --> 00:05:19,620
And after that, who knows?
90
00:05:20,200 --> 00:05:23,620
Handlers, release your beasts.
91
00:05:23,620 --> 00:05:25,240
- [bell dings]
- [both roar]
92
00:05:25,250 --> 00:05:27,330
[dramatic music playing]
93
00:05:41,000 --> 00:05:44,040
No, no. What are you doing?
94
00:05:44,040 --> 00:05:45,660
Show some effort.
95
00:05:48,620 --> 00:05:49,700
[sighs]
96
00:05:49,700 --> 00:05:51,620
- [groans]
- [laughs]
97
00:05:55,120 --> 00:05:56,330
[Jinx sighs]
98
00:05:56,330 --> 00:05:58,790
Congratulations on your victory.
99
00:05:58,790 --> 00:06:01,240
Well, you're past your prime, champ.
100
00:06:01,250 --> 00:06:03,040
Only thing to do is--
101
00:06:05,290 --> 00:06:07,740
Hmm. A rematch?
102
00:06:07,750 --> 00:06:10,620
Return of the titans. [snickers]
103
00:06:10,620 --> 00:06:12,580
Vengeance. Redemption.
104
00:06:12,580 --> 00:06:16,200
The inexplicable release of bodily gases.
105
00:06:16,200 --> 00:06:18,120
[Isha clears throat]
106
00:06:20,250 --> 00:06:21,370
[sighs]
107
00:06:21,370 --> 00:06:23,200
All right, all right.
108
00:06:23,200 --> 00:06:25,620
I still think it's a dumb idea.
109
00:06:25,620 --> 00:06:28,660
But I guess you won, and a deal's a deal.
110
00:06:29,410 --> 00:06:30,410
I guess.
111
00:06:31,290 --> 00:06:33,200
[rock music playing]
112
00:06:36,580 --> 00:06:37,700
[giggles]
113
00:06:37,700 --> 00:06:38,700
[Jinx chuckles]
114
00:06:39,330 --> 00:06:41,330
- [Jinx] Ta-da!
- [gasps]
115
00:06:42,040 --> 00:06:43,040
You like it?
116
00:06:45,330 --> 00:06:46,490
You're lucky.
117
00:06:46,500 --> 00:06:49,950
I didn't get to do much of this
with my older sis.
118
00:06:50,500 --> 00:06:51,910
She was more into...
119
00:06:53,040 --> 00:06:54,500
hitting things.
120
00:06:56,620 --> 00:06:59,410
I had a different name back then,
you know.
121
00:07:00,700 --> 00:07:01,790
Powder.
122
00:07:02,620 --> 00:07:03,750
Stupid, right?
123
00:07:04,580 --> 00:07:07,000
I thought I was rid of her
for good, but, uh...
124
00:07:08,000 --> 00:07:09,910
you kind of remind me of her.
125
00:07:13,040 --> 00:07:13,870
[both] Pew.
126
00:07:21,080 --> 00:07:23,500
[sighs] Did Sevika put you up to this?
127
00:07:25,620 --> 00:07:27,490
That's a past life, kid.
128
00:07:27,500 --> 00:07:29,910
And it was about as sweet
as last year's milk.
129
00:07:30,450 --> 00:07:32,160
Jinx is dead.
130
00:07:37,160 --> 00:07:39,160
[grim music playing]
131
00:07:58,790 --> 00:08:01,410
[music turns suspenseful]
132
00:08:31,700 --> 00:08:33,200
Hmm.
133
00:08:37,370 --> 00:08:38,370
[grunts]
134
00:08:38,870 --> 00:08:43,450
How, in a city teeming
with brilliant inventors,
135
00:08:43,450 --> 00:08:47,870
have we managed to unearth
such unrelenting incompetence?
136
00:08:50,000 --> 00:08:51,490
This is their doing.
137
00:08:51,500 --> 00:08:53,040
We can't be certain the Black--
138
00:08:53,040 --> 00:08:55,120
Keep their name out of your mouth.
139
00:08:56,000 --> 00:09:00,290
We can't be certain the Order
was also behind the disappearance
140
00:09:00,290 --> 00:09:02,370
of Jayce and Heimerdinger.
141
00:09:02,370 --> 00:09:03,620
Who else?
142
00:09:03,620 --> 00:09:06,580
The moment we seize control
of this backwater,
143
00:09:06,580 --> 00:09:09,200
everyone with an inkling
of talent vanishes.
144
00:09:09,200 --> 00:09:11,080
It's no coincidence.
145
00:09:11,080 --> 00:09:13,410
Our instincts were right.
146
00:09:14,080 --> 00:09:15,450
They fear Hextech.
147
00:09:16,200 --> 00:09:17,580
But we were too slow.
148
00:09:18,580 --> 00:09:21,540
How could I not secure the scientists?
149
00:09:25,250 --> 00:09:27,700
They have my daughter, Rictus.
150
00:09:30,870 --> 00:09:32,450
Our moment will come.
151
00:09:33,120 --> 00:09:34,910
But you must be prepared.
152
00:09:38,700 --> 00:09:40,370
[announcer over PA]
To expedite processing,
153
00:09:40,370 --> 00:09:42,330
have any and all bags open
154
00:09:42,330 --> 00:09:44,620
and ready for examination.
155
00:09:47,120 --> 00:09:49,910
Officers ask for your cooperation
and compliance
156
00:09:49,910 --> 00:09:54,540
as we make every attempt to ensure
the safety and security of Piltover.
157
00:09:54,540 --> 00:09:56,000
[guard] Next. Move along.
158
00:10:03,660 --> 00:10:04,910
[suspenseful music playing]
159
00:10:04,910 --> 00:10:06,580
[coughs]
160
00:10:10,580 --> 00:10:11,990
[crowd murmuring]
161
00:10:12,000 --> 00:10:13,540
[announcer] To expedite processing...
162
00:10:13,540 --> 00:10:15,740
You have Jinx to thank for this.
163
00:10:15,750 --> 00:10:17,910
She is not your friend.
164
00:10:18,450 --> 00:10:20,410
She is not your champion.
165
00:10:20,410 --> 00:10:23,490
She hides while you suffer.
166
00:10:23,500 --> 00:10:26,450
And yet you refuse to hand her over.
167
00:10:26,450 --> 00:10:28,540
[announcer] ...the safety of all citizens...
168
00:10:28,540 --> 00:10:30,870
[announcer's voice distorting]
169
00:10:34,200 --> 00:10:36,330
[rock music playing]
170
00:10:44,120 --> 00:10:47,120
♪ I just wanna blow shit up ♪
171
00:10:47,120 --> 00:10:49,370
♪ Let's blow shit up ♪
172
00:10:49,370 --> 00:10:51,790
♪ I wanna blow shit up... ♪
173
00:10:54,250 --> 00:10:55,120
Let's go.
174
00:10:55,120 --> 00:10:56,450
[crowd shouting]
175
00:10:56,450 --> 00:10:59,910
♪ Set this place on fire ♪
176
00:11:06,000 --> 00:11:06,910
[Rictus] Jinx.
177
00:11:09,500 --> 00:11:10,830
[music fades]
178
00:11:13,660 --> 00:11:14,990
[pensive music playing]
179
00:11:15,000 --> 00:11:16,080
[Caitlyn] You're right.
180
00:11:16,660 --> 00:11:17,500
It's hers.
181
00:11:18,080 --> 00:11:19,790
I'd recognize it anywhere.
182
00:11:19,790 --> 00:11:21,910
That's where the similarities end.
183
00:11:21,910 --> 00:11:24,250
No body count. No theatrics.
184
00:11:25,080 --> 00:11:26,870
[Caitlyn] You think it's a copycat?
185
00:11:27,830 --> 00:11:31,000
I think we've made them desperate
for something to believe in.
186
00:11:34,750 --> 00:11:37,950
This doesn't have to change what we talked
about this morning. You can still--
187
00:11:37,950 --> 00:11:39,160
Officer Nolen.
188
00:11:40,290 --> 00:11:42,580
Quite the familiar face these days.
189
00:11:43,330 --> 00:11:44,290
General.
190
00:11:44,290 --> 00:11:46,660
I'd like a word with Commander Kiramman.
191
00:11:47,200 --> 00:11:48,410
In private.
192
00:11:56,250 --> 00:11:58,370
I suppose I don't need to advise you
193
00:11:58,370 --> 00:12:01,240
on the hazards
of professional entanglements.
194
00:12:01,250 --> 00:12:04,540
Nor is that the advice
you rushed here to provide.
195
00:12:05,540 --> 00:12:08,490
It's beyond question
that the news of Jinx's return
196
00:12:08,500 --> 00:12:10,950
will ignite Zaunite resistance.
197
00:12:10,950 --> 00:12:12,950
But the blade cuts both ways.
198
00:12:12,950 --> 00:12:14,330
There's a trail.
199
00:12:14,330 --> 00:12:15,540
We have her scent.
200
00:12:18,660 --> 00:12:21,490
I'd expected this development
would encourage you.
201
00:12:21,500 --> 00:12:26,000
Was it for my encouragement that
your man Rictus was instigating violence?
202
00:12:26,950 --> 00:12:28,540
You don't trust me.
203
00:12:29,370 --> 00:12:31,160
"The blade cuts both ways."
204
00:12:32,450 --> 00:12:34,330
Fearless child.
205
00:12:34,330 --> 00:12:36,080
You never shy.
206
00:12:38,830 --> 00:12:40,370
You have a recommendation?
207
00:12:41,830 --> 00:12:44,910
If it wasn't Jinx at the checkpoint,
208
00:12:44,910 --> 00:12:47,040
one of them knows where she is.
209
00:12:47,040 --> 00:12:49,080
Arrests require cause.
210
00:12:49,080 --> 00:12:53,660
What greater cause is there
than returning peace to this city?
211
00:12:53,660 --> 00:12:55,040
[sighs]
212
00:12:55,040 --> 00:12:58,410
Why is peace
always the justification for violence?
213
00:13:12,200 --> 00:13:14,040
We've lost so many.
214
00:13:14,580 --> 00:13:16,790
The anger, the sorrow...
215
00:13:17,540 --> 00:13:18,370
It's tiring.
216
00:13:18,370 --> 00:13:20,660
Gods, I know it's tiring.
217
00:13:21,540 --> 00:13:25,910
But you will never rest
knowing that she's out there.
218
00:13:27,700 --> 00:13:30,620
Or maybe I underestimated you.
219
00:13:31,370 --> 00:13:33,660
Maybe you have the strength I do not.
220
00:13:34,410 --> 00:13:35,580
To forgive
221
00:13:36,290 --> 00:13:38,160
and trust in tomorrow.
222
00:13:39,950 --> 00:13:43,660
The decision is yours, commander.
223
00:13:50,540 --> 00:13:54,200
I hosted the most lavish galas
in the city.
224
00:13:57,450 --> 00:14:00,790
It was a measure of status
to be on my guest list.
225
00:14:00,790 --> 00:14:02,330
Toast of the town.
226
00:14:03,160 --> 00:14:07,120
Now people avert their gaze
when I roll by.
227
00:14:07,120 --> 00:14:08,410
My gaze isn't averted.
228
00:14:08,410 --> 00:14:10,240
Oh, spare me.
229
00:14:10,250 --> 00:14:11,660
I wouldn't have hired you
230
00:14:11,660 --> 00:14:15,540
if you weren't versed in the art
of indulging your clients' egos.
231
00:14:15,540 --> 00:14:19,330
Plus you're one of the few councilors
left from the old batch, right?
232
00:14:19,330 --> 00:14:22,830
Never learned anything
about the younger Medarda, did they?
233
00:14:22,830 --> 00:14:26,200
Even when she's not here,
she's all anyone talks about.
234
00:14:26,200 --> 00:14:27,330
I get it.
235
00:14:27,330 --> 00:14:30,240
She's the last heir of the great Medardas.
236
00:14:30,250 --> 00:14:32,120
But the writing's on the wall.
237
00:14:32,120 --> 00:14:35,750
When you're missing this long,
you're not coming back.
238
00:14:36,910 --> 00:14:39,540
- Same time next week?
- Tomorrow.
239
00:14:40,540 --> 00:14:42,700
The effects have been diminishing.
240
00:14:43,370 --> 00:14:44,290
Huh.
241
00:14:44,870 --> 00:14:48,910
I keep hearing about this healer
down in the fissures,
242
00:14:48,910 --> 00:14:51,120
way out on the fringes.
243
00:14:51,120 --> 00:14:53,370
They say he makes miracles happen.
244
00:14:54,000 --> 00:14:55,330
I saw one.
245
00:14:55,330 --> 00:14:57,790
Like nothing I'd ever seen before.
246
00:14:57,790 --> 00:15:00,290
Can't hurt to look, can it?
247
00:15:06,870 --> 00:15:09,870
[rock music playing over speaker]
248
00:15:14,830 --> 00:15:16,490
You could have warned me.
249
00:15:16,500 --> 00:15:19,040
Fat chance. About what?
250
00:15:19,040 --> 00:15:20,830
Your stunt at the checkpoint.
251
00:15:20,830 --> 00:15:22,750
No idea what you're babbling about.
252
00:15:23,330 --> 00:15:24,620
That wasn't you?
253
00:15:25,750 --> 00:15:26,580
Hmm.
254
00:15:27,870 --> 00:15:29,080
Hmm.
255
00:15:29,910 --> 00:15:31,290
Well, however it happened,
256
00:15:31,290 --> 00:15:34,290
the whole undercity's buzzing,
saying you're back.
257
00:15:35,000 --> 00:15:37,080
- So I'm thinking--
- Not your strong suit.
258
00:15:37,080 --> 00:15:40,160
Would make a world of difference
if you showed up.
259
00:15:40,160 --> 00:15:41,080
[Jinx sighs]
260
00:15:41,080 --> 00:15:42,410
You're a symbol.
261
00:15:42,410 --> 00:15:44,160
Ha. You want a symbol?
262
00:15:46,200 --> 00:15:47,040
[grunts]
263
00:15:47,830 --> 00:15:52,870
[scoffs] Silco spent his whole life
trying to rally the undercity together.
264
00:15:52,870 --> 00:15:54,790
Stupid joke that it is,
265
00:15:54,790 --> 00:15:57,250
you have the chance to pull it off.
266
00:15:57,830 --> 00:16:01,370
I told you, I'm not interested.
267
00:16:01,370 --> 00:16:05,160
[grunts] Do you know how much
he sacrificed to protect you?
268
00:16:05,160 --> 00:16:06,660
He believed in your potential.
269
00:16:06,660 --> 00:16:08,580
[Jinx] Well, then he shouldn't have died!
270
00:16:10,700 --> 00:16:13,580
[sighs] We're having a rally tonight.
271
00:16:13,580 --> 00:16:14,910
Vander's statue.
272
00:16:14,910 --> 00:16:17,410
Firelights, your fans...
273
00:16:17,410 --> 00:16:20,040
Anyone I can bring to the table.
274
00:16:20,040 --> 00:16:22,160
Stick your head in the dirt if you want,
275
00:16:22,160 --> 00:16:25,740
but this fantasy
you've been living out here,
276
00:16:25,750 --> 00:16:27,910
it's not gonna last forever.
277
00:16:30,290 --> 00:16:32,200
Don't trip on the way out.
278
00:16:32,950 --> 00:16:35,620
[scoffs] I don't know how you do it, kid.
279
00:16:41,660 --> 00:16:43,450
I gotta go bother someone.
280
00:16:50,290 --> 00:16:52,290
[wood creaking]
281
00:16:52,290 --> 00:16:55,240
[brooding music playing]
282
00:16:55,250 --> 00:16:57,830
Still giving me the silent treatment, huh?
283
00:16:59,330 --> 00:17:01,120
Between you and Isha,
284
00:17:01,120 --> 00:17:03,370
I'm losing my snappy comebacks.
285
00:17:05,910 --> 00:17:08,620
Me, a hero. [scoffs]
286
00:17:10,370 --> 00:17:12,370
How screwed up is this place?
287
00:17:15,540 --> 00:17:17,200
I know Sevika's right,
288
00:17:17,200 --> 00:17:20,120
and I probably owe it to you,
289
00:17:21,000 --> 00:17:23,540
on account of the murdering and all.
290
00:17:23,540 --> 00:17:26,830
But I got something going now.
291
00:17:27,620 --> 00:17:30,410
A friend.
292
00:17:30,410 --> 00:17:33,200
And I don't want to mess it up.
293
00:17:35,290 --> 00:17:37,500
Maybe that's what I was like for you.
294
00:17:43,200 --> 00:17:46,990
If you care so much about me
playing your stupid revolution game,
295
00:17:47,000 --> 00:17:49,750
speak up now, or I guess...
296
00:17:50,700 --> 00:17:51,870
I guess you...
297
00:17:53,250 --> 00:17:54,500
You're really gone.
298
00:17:57,200 --> 00:17:59,700
And there's no reason
to stay here anymore.
299
00:18:15,250 --> 00:18:17,950
[melancholy music playing]
300
00:19:10,750 --> 00:19:11,910
[murmurs] Statue...
301
00:19:25,660 --> 00:19:28,250
Vander's statue...
302
00:19:49,290 --> 00:19:51,500
[Sevika] It's no secret we got history.
303
00:19:52,700 --> 00:19:54,830
Blood spilt on all sides.
304
00:19:55,540 --> 00:19:57,910
But we grew up on the same streets.
305
00:19:58,790 --> 00:20:00,830
Ate the same scraps.
306
00:20:01,700 --> 00:20:04,870
Like it or not,
we're in this mess together.
307
00:20:04,870 --> 00:20:07,540
Enforcers raiding our homes.
308
00:20:07,540 --> 00:20:10,040
Noxians down our throats.
309
00:20:10,040 --> 00:20:13,240
Innocents getting carted off
to Stillwater.
310
00:20:13,250 --> 00:20:14,330
[crowd murmuring]
311
00:20:14,330 --> 00:20:18,660
We gotta choose right now
whether we're gonna throw in the towel
312
00:20:18,660 --> 00:20:20,750
or make a stand together.
313
00:20:21,370 --> 00:20:23,040
Not as Firelights
314
00:20:23,040 --> 00:20:24,620
or Jinxers
315
00:20:24,620 --> 00:20:26,490
or washed-up goons.
316
00:20:26,500 --> 00:20:28,540
- As Zaunites.
- [man 1] We wanna see Jinx!
317
00:20:28,540 --> 00:20:30,040
[man 2] Where is Jinx?
318
00:20:30,040 --> 00:20:31,540
[crowd clamoring]
319
00:20:31,540 --> 00:20:32,660
Where is she?
320
00:20:32,660 --> 00:20:34,410
[man 1] We wanna see Jinx!
321
00:20:34,410 --> 00:20:35,660
Yeah, where is she?
322
00:20:35,660 --> 00:20:37,700
[woman] Yeah, where's Jinx?
323
00:20:45,000 --> 00:20:47,450
[stirring music playing]
324
00:20:58,040 --> 00:20:59,580
[crowd clamoring]
325
00:21:07,660 --> 00:21:10,200
[crowd cheering]
326
00:21:17,580 --> 00:21:19,290
You're all under arrest.
327
00:21:19,290 --> 00:21:21,620
[crowd shouting]
328
00:21:24,700 --> 00:21:26,700
[music turns dramatic]
329
00:21:58,540 --> 00:22:00,870
- [Enforcer 1] Drop the blade.
- [Enforcer 2] Drop it.
330
00:22:00,870 --> 00:22:02,830
[Enforcer 1] Drop the blade.
331
00:22:02,830 --> 00:22:04,700
[music turns suspenseful]
332
00:22:23,200 --> 00:22:25,200
[growling]
333
00:22:34,410 --> 00:22:37,410
[opera music playing faintly over speaker]
334
00:22:37,410 --> 00:22:38,580
[Jinx] I'm back.
335
00:22:39,120 --> 00:22:41,790
Time to find out
who's the new pebbleweight--
336
00:22:42,540 --> 00:22:44,500
Hmm? Isha?
337
00:22:46,410 --> 00:22:49,200
Okay, I get it.
338
00:22:49,200 --> 00:22:51,040
We're playing that game, are we?
339
00:22:57,750 --> 00:22:58,620
Isha?
340
00:22:59,200 --> 00:23:00,990
[Sevika] They got her. [groans]
341
00:23:01,000 --> 00:23:02,200
What?
342
00:23:02,200 --> 00:23:03,790
She came to the rally.
343
00:23:04,330 --> 00:23:06,120
Topside raided the place.
344
00:23:06,120 --> 00:23:07,950
Took everyone.
345
00:23:10,450 --> 00:23:11,700
[Jinx] You know what you are.
346
00:23:11,700 --> 00:23:14,160
- [Vi] Damn it, Powder!
- Shut up. Shut up.
347
00:23:14,160 --> 00:23:16,620
Shut up. Shut up.
348
00:23:17,250 --> 00:23:18,750
[Jinx] Stop calling me that.
349
00:23:20,370 --> 00:23:22,370
[Silco] Her name is Jinx.
350
00:23:22,370 --> 00:23:23,660
[Vi] She's my sister.
351
00:23:24,540 --> 00:23:27,200
- [Silco] Jinx.
- [voices] You have to be someone else.
352
00:23:27,200 --> 00:23:28,330
Jinx.
353
00:23:29,290 --> 00:23:31,290
Jinx.
354
00:23:31,790 --> 00:23:33,790
[gasping]
355
00:23:36,660 --> 00:23:39,410
[wheels rattling]
356
00:23:39,410 --> 00:23:41,500
[grim music playing]
357
00:23:55,750 --> 00:23:57,290
Chin up, little one.
358
00:23:58,250 --> 00:23:59,620
I'll tell you a secret.
359
00:24:00,790 --> 00:24:02,410
We won't be staying long.
360
00:24:07,870 --> 00:24:10,000
- [growling]
- [heart thumping]
361
00:24:38,700 --> 00:24:41,950
Don't suppose you can swim, huh, Lefty?
362
00:24:41,950 --> 00:24:43,080
[sighs]
363
00:24:43,080 --> 00:24:46,120
Well, only leaves the fun option.
364
00:24:47,660 --> 00:24:49,540
I'm gonna hate this, aren't I?
365
00:24:50,870 --> 00:24:53,870
[suspenseful rock music playing]
366
00:25:02,370 --> 00:25:03,830
Ha! It's me.
367
00:25:03,830 --> 00:25:05,200
Your vile villainess.
368
00:25:05,200 --> 00:25:07,290
The author of your nightmares.
369
00:25:07,290 --> 00:25:08,870
The, uh, dread of your--
370
00:25:08,870 --> 00:25:10,330
[Enforcer] Who are you?
371
00:25:10,910 --> 00:25:12,080
[sighs]
372
00:25:12,870 --> 00:25:14,660
Mm, Jinx?
373
00:25:14,660 --> 00:25:17,700
[Enforcer scoffs]
Yeah, never heard that before.
374
00:25:17,700 --> 00:25:20,080
You're not gonna haul me in?
375
00:25:20,080 --> 00:25:22,120
Claim the prize? Be the big hero?
376
00:25:22,120 --> 00:25:25,910
[Enforcer] You expect me to believe Jinx,
the master criminal,
377
00:25:25,910 --> 00:25:27,370
wears pants like that?
378
00:25:28,290 --> 00:25:29,790
What's wrong with my pants?
379
00:25:29,790 --> 00:25:32,830
[Enforcer] You look like
a half-eaten circus tent. [groans]
380
00:25:34,750 --> 00:25:37,000
Ugh! I am Jinx.
381
00:25:53,040 --> 00:25:54,620
[Jinx scoffs] "Half-eaten."
382
00:25:55,910 --> 00:25:57,330
[Sevika] Can we focus?
383
00:26:06,250 --> 00:26:09,290
[Jinx] Oh... Oh, oh, oh...
384
00:26:13,700 --> 00:26:14,540
[Enforcer] Let's go.
385
00:26:15,580 --> 00:26:17,990
Whoo! Big mama.
386
00:26:18,000 --> 00:26:19,540
How'd you take her in?
387
00:26:19,540 --> 00:26:23,370
[Jinx] I gave her a choice between this
and a swim in the harbor.
388
00:26:24,620 --> 00:26:26,410
- [warden chuckles]
- [Jinx chuckles]
389
00:27:02,750 --> 00:27:04,700
Cell Block C. Carry on, officer.
390
00:27:06,580 --> 00:27:07,910
[Jinx] Yes, sir.
391
00:27:07,910 --> 00:27:09,000
Move it.
392
00:27:29,910 --> 00:27:30,790
[bones crack]
393
00:27:32,540 --> 00:27:33,410
[snickers]
394
00:27:33,410 --> 00:27:35,540
[suspenseful music playing]
395
00:27:42,830 --> 00:27:44,500
[Enforcer speaks indistinctly]
396
00:28:01,620 --> 00:28:02,790
[Jinx snickers]
397
00:28:06,080 --> 00:28:07,870
[woman 1] Come on, man. I have a kid.
398
00:28:08,410 --> 00:28:09,950
[woman 2] You can't keep us in here.
399
00:28:42,950 --> 00:28:44,580
[Jinx] Here I am,
400
00:28:44,580 --> 00:28:46,870
your big fat hero.
401
00:28:53,200 --> 00:28:55,200
[tense music playing]
402
00:29:24,620 --> 00:29:26,620
[music turns stirring]
403
00:29:53,950 --> 00:29:55,950
[music turns tense]
404
00:30:11,750 --> 00:30:13,750
[track creaking]
405
00:30:52,870 --> 00:30:54,870
[growling]
406
00:30:57,870 --> 00:30:59,330
[snarls]
407
00:31:01,910 --> 00:31:03,910
[grunting]
408
00:31:12,870 --> 00:31:15,830
You're late for
Stink Maw's great comeuppance.
409
00:31:17,290 --> 00:31:18,200
[Jinx grunts]
410
00:31:24,000 --> 00:31:25,330
[sobbing]
411
00:31:25,330 --> 00:31:28,040
[tender music playing]
412
00:31:37,040 --> 00:31:38,330
[music fades]
413
00:31:46,580 --> 00:31:48,540
[gate opens]
414
00:31:56,080 --> 00:31:57,540
[doors thump]
415
00:32:08,700 --> 00:32:10,330
What the hell was that?
416
00:32:11,250 --> 00:32:12,080
[Enforcer] Move it.
417
00:32:17,910 --> 00:32:18,870
Stand down.
418
00:32:38,410 --> 00:32:40,620
[Enforcers shouting]
419
00:32:49,120 --> 00:32:50,330
[gasps]
420
00:32:51,160 --> 00:32:52,870
[growls]
421
00:32:53,660 --> 00:32:55,870
[rock music playing]
422
00:32:56,620 --> 00:32:57,620
[screams]
423
00:33:03,750 --> 00:33:05,000
[roars]
424
00:33:14,330 --> 00:33:15,540
[roars]
425
00:33:20,000 --> 00:33:21,040
Get her out.
426
00:33:25,830 --> 00:33:26,700
You really are a--
427
00:33:26,700 --> 00:33:28,950
Big fat hero.
428
00:33:47,000 --> 00:33:48,000
[screams]
429
00:34:33,830 --> 00:34:35,910
[yells]
430
00:34:54,160 --> 00:34:56,450
You got me, hairball.
431
00:34:57,330 --> 00:34:59,500
But just remember...
432
00:35:00,700 --> 00:35:02,410
you're no Stink Maw.
433
00:35:03,870 --> 00:35:04,910
Smile.
434
00:35:06,290 --> 00:35:08,250
[grunting]
435
00:35:13,410 --> 00:35:15,040
[roaring]
436
00:35:27,450 --> 00:35:29,200
[pensive music playing]
437
00:35:35,120 --> 00:35:36,330
[snarls]
438
00:35:37,540 --> 00:35:39,540
[heart thumping]
439
00:35:51,500 --> 00:35:52,870
[Warwick] Powder?
440
00:35:58,790 --> 00:36:00,790
[somber music playing]
29669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.