All language subtitles for vuslat 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,899 --> 00:00:06,000
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2
00:00:06,081 --> 00:00:09,081
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
A23 Medya tarafından...
3
00:00:09,162 --> 00:00:12,162
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
4
00:00:12,243 --> 00:00:15,243
www.sebeder.org
5
00:00:16,067 --> 00:00:19,067
(Jenerik müziği...)
6
00:00:34,103 --> 00:00:37,103
(...)
7
00:00:51,946 --> 00:00:54,946
(...)
8
00:01:09,210 --> 00:01:12,210
(...)
9
00:01:27,600 --> 00:01:30,600
(...)
10
00:01:55,345 --> 00:01:56,484
Baba!
11
00:02:00,476 --> 00:02:03,476
(Duygusal müzik)
12
00:02:09,535 --> 00:02:12,641
-(Erkek) Hadi çabuk, çabuk.
-Baba! Baba! Baba...
13
00:02:17,625 --> 00:02:19,801
(Salih dış ses) Ateşe âşıksan...
14
00:02:19,882 --> 00:02:22,348
...onun hakikatini öğrenmek için...
15
00:02:22,583 --> 00:02:25,963
...ateşe düşecek, onunla yanacaksın.
16
00:02:26,326 --> 00:02:30,018
(Salih dış ses) Ama yandıktan sonra
onu anlatacak...
17
00:02:30,099 --> 00:02:32,805
...aşkı söyleyecek bir sen kalmayacak.
18
00:02:32,939 --> 00:02:36,802
(Salih dış ses) Döne döne yanacak,
yana yana bitecek...
19
00:02:37,180 --> 00:02:40,528
...bittiğin an, olacaksın.
20
00:02:43,055 --> 00:02:46,055
(Gerilim müziği...)
21
00:03:00,862 --> 00:03:03,862
(...)
22
00:03:05,960 --> 00:03:10,807
Aziz Korkmazer'i, buralara kadar peşinden
sürükleyen bu mahalle kızı, kim acaba?
23
00:03:12,862 --> 00:03:15,553
(Ambulans sireni çalıyor)
24
00:03:21,984 --> 00:03:23,626
(Telefon çalıyor)
25
00:03:25,802 --> 00:03:26,963
Tamam.
26
00:03:28,311 --> 00:03:31,290
Şu anda bir aksiyon
gerilim filmi izliyorum.
27
00:03:31,946 --> 00:03:35,110
Hazırlıklar tamamlanınca
bana haber verin.
28
00:03:38,237 --> 00:03:41,237
(Müzik)
29
00:03:45,845 --> 00:03:46,916
Can...
30
00:03:48,003 --> 00:03:51,059
-Can nerede?
-Sevim teyze aldı, anne.
31
00:03:51,457 --> 00:03:54,198
Kızım, hemen git kardeşinin yanında dur.
32
00:03:54,327 --> 00:03:56,838
(Ceylan) Anne, babam çıkana
kadar kalsam, olmaz mı?
33
00:03:56,960 --> 00:03:59,292
-Git.
-(Süleyman) Annen doğru söyler kızım.
34
00:03:59,814 --> 00:04:03,117
-Tamam, gideyim ben.
-Yalçın, sen götür.
35
00:04:04,462 --> 00:04:07,074
Babam çıkınca haber verin
bana ama olur mu?
36
00:04:07,155 --> 00:04:08,766
Tamam kızım, hadi.
37
00:04:10,855 --> 00:04:12,445
Sen, Can'la ilgilen.
38
00:04:15,161 --> 00:04:18,161
(Duygusal müzik)
39
00:04:20,961 --> 00:04:23,837
(Ahmet) Abi, Salih Baba gelmedi mi?
40
00:04:23,918 --> 00:04:25,913
-Yok.
-(Ahmet) Allah Allah.
41
00:04:26,253 --> 00:04:28,301
Baba, hiç bizi yalnız bırakmazdı.
42
00:04:29,167 --> 00:04:32,975
Gelmeyi çok ister ama gelemez.
Hastaneye yani.
43
00:04:39,137 --> 00:04:40,342
Tekin abi...
44
00:04:41,259 --> 00:04:43,740
...şu kim, tanıyor musun?
45
00:04:45,383 --> 00:04:46,588
Yok.
46
00:04:46,792 --> 00:04:48,463
(Mesaj geldi)
47
00:04:53,759 --> 00:04:56,758
(Müzik)
48
00:05:08,755 --> 00:05:10,047
Sağ olasın.
49
00:05:10,331 --> 00:05:12,588
Getirdin bizi buraya kadar da...
50
00:05:12,982 --> 00:05:15,816
...ablamın senin gibi
arkadaşları olmaz, sen kimsin?
51
00:05:17,907 --> 00:05:18,907
Sen?
52
00:05:20,024 --> 00:05:21,024
Ben.
53
00:05:25,467 --> 00:05:29,029
Hasibe teyze... Hasibe teyze!
54
00:05:29,558 --> 00:05:31,889
-Hasibe teyze!
-Hemşire Hanım!
55
00:05:31,970 --> 00:05:33,279
-Hemşire Hanım!
-İyi misin?
56
00:05:33,411 --> 00:05:36,373
-(Süleyman) Hasibe bacı...
-Müsaade edin, sakin olun.
57
00:05:36,495 --> 00:05:38,905
(Hemşire) Gelin içeri alalım. Sakin.
58
00:05:40,210 --> 00:05:42,302
(Hasibe) Dur, tamam. Tamam.
59
00:05:43,374 --> 00:05:44,821
(Hasibe) Dur, tamam.
60
00:05:47,992 --> 00:05:50,992
(Müzik...)
61
00:06:06,154 --> 00:06:09,121
(...)
62
00:06:18,464 --> 00:06:20,370
Kerem Bey hoş geldiniz.
63
00:06:22,038 --> 00:06:23,315
Şu abim...
64
00:06:24,663 --> 00:06:28,369
...yanındaki hanımefendi kimdi?
-Kendisine sorsanız Kerem Bey.
65
00:06:31,510 --> 00:06:32,911
Doğru.
66
00:06:36,749 --> 00:06:39,749
(Gerilim müziği)
67
00:06:52,934 --> 00:06:55,115
(Kerem) Seninle, aileni vururum.
68
00:06:59,007 --> 00:07:02,007
(Gerilim müziği)
69
00:07:17,713 --> 00:07:20,713
(Müzik)
70
00:07:34,898 --> 00:07:36,764
(Anlaşılmayan konuşma)
71
00:07:41,301 --> 00:07:43,213
Biraz daha hızlı gidebilir miyiz?
72
00:07:49,640 --> 00:07:50,808
Baba!
73
00:07:55,807 --> 00:07:58,807
(Duygusal müzik)
74
00:08:11,148 --> 00:08:12,309
Emredersiniz.
75
00:08:15,761 --> 00:08:18,655
-Yalçın...
-Buyurun amirim.
76
00:08:19,892 --> 00:08:22,655
-Burası senin mahallendi, değil mi?
-Evet.
77
00:08:23,623 --> 00:08:26,544
-Tanır mısın dükkân sahibini?
-Elinde büyüdüm sayılır.
78
00:08:26,687 --> 00:08:31,449
Peki. Anlaşamadığı, kavgalı ya da
husumetli olduğu birisi var mıydı?
79
00:08:31,586 --> 00:08:33,005
Hiç sanmıyorum amirim.
80
00:08:33,086 --> 00:08:36,616
-Faik amca, kendi halinde bir adamdır.
-Bilemezsin.
81
00:08:38,421 --> 00:08:40,937
Kesin bir şey söylemek için erken ama...
82
00:08:41,145 --> 00:08:44,789
...çocuklar kundaklama olduğunu
düşündürecek kanıtlar bulmuşlar.
83
00:08:45,749 --> 00:08:47,370
(Yalçın) Kundaklama?
84
00:08:48,574 --> 00:08:51,101
(Yalçın) Kim, niye böyle bir şey
yapmak istesin ki?
85
00:08:52,655 --> 00:08:55,655
(Gerilim müziği)
86
00:09:01,713 --> 00:09:04,621
-Daha iyi misin?
-İyiyim, iyiyim.
87
00:09:08,009 --> 00:09:10,250
-Kaç saat oldu ya!
-Bekle.
88
00:09:14,045 --> 00:09:16,411
-Hah!
-Geçmiş olsun.
89
00:09:16,814 --> 00:09:19,696
Tehlikeli bir durum yok.
Hastamızı yoğun bakıma alıyoruz.
90
00:09:20,177 --> 00:09:22,468
(Doktor) Burada beklemenize gerek yok.
91
00:09:23,400 --> 00:09:25,343
-Görebilir miyiz peki?
-Bir kişi.
92
00:09:25,696 --> 00:09:28,412
-Ben girerim.
-Hemşire Hanım size yardımcı olur.
93
00:09:29,007 --> 00:09:31,561
-Hepinize geçmiş olsun.
-(Fırat) Sağ olun.
94
00:09:34,683 --> 00:09:36,539
Allah'ıma çok şükür.
95
00:09:44,349 --> 00:09:47,349
(Duygusal müzik...)
96
00:10:01,967 --> 00:10:04,967
(...)
97
00:10:16,611 --> 00:10:19,241
-Nasıl babam?
-(Hasibe) Nasıl olsun?
98
00:10:19,727 --> 00:10:20,727
(Hasibe) Aynı.
99
00:10:21,007 --> 00:10:22,755
Baygın yatıyor işte.
100
00:10:26,209 --> 00:10:28,007
Burada beklemenizin bir anlamı yok.
101
00:10:28,088 --> 00:10:30,809
Herhangi bir gelişme olursa
biz size haber veririz.
102
00:10:30,867 --> 00:10:34,304
Ayrıca bu kadar kalabalık olmanız,
hastanemiz için de sıkıntılı.
103
00:10:34,605 --> 00:10:35,605
Geçmiş olsun.
104
00:10:36,022 --> 00:10:37,555
Ben kalırım, siz gidin.
105
00:10:37,806 --> 00:10:40,974
-Kızım burada beklemek...
-Süleyman abi, gidemem.
106
00:10:41,177 --> 00:10:44,429
Ben de kalırım Feride'yle.
Ha, baba?
107
00:10:45,298 --> 00:10:47,066
Tamam yavrum, tamam.
108
00:10:47,172 --> 00:10:49,348
Anne hadi sen de git, çok harap oldun.
109
00:10:49,451 --> 00:10:53,117
Hem Can'ın sana ihtiyacı var.
Ben buradayım, hadi git.
110
00:10:56,485 --> 00:10:59,689
İyi madem. Ben Can'a bakayım o zaman.
111
00:10:59,839 --> 00:11:02,314
-Bir şey olursa ara beni ama.
-Tamam.
112
00:11:02,424 --> 00:11:04,562
-Ben de kalacağım.
-(Süleyman) Fırat evlat...
113
00:11:04,655 --> 00:11:06,905
...sen annenle, kız kardeşinle ilgilen.
114
00:11:06,986 --> 00:11:09,615
(Süleyman) Zaten yeterince hepiniz,
perişan oldunuz.
115
00:11:09,730 --> 00:11:12,621
Bugünün yarını var, sonrası var.
116
00:11:12,829 --> 00:11:15,511
Hepinize yeterince iş düşecek zaten.
117
00:11:19,325 --> 00:11:20,561
Ben kalırım.
118
00:11:21,181 --> 00:11:24,700
Belki bir şeye ihtiyaç olur.
Siz rahat olun Hasibe teyze.
119
00:11:24,810 --> 00:11:26,684
Tamam. Sağ ol çocuğum.
120
00:11:27,360 --> 00:11:28,360
Hadi.
121
00:11:28,441 --> 00:11:31,515
Ben dışarıdayım,
bir şey olursa ararsınız.
122
00:11:31,596 --> 00:11:33,019
Sağ ol Tekin.
123
00:11:34,027 --> 00:11:38,243
-(Kerem) Her zamanki gibi.
-Merak etmeyin Kerem Bey.
124
00:11:43,144 --> 00:11:46,144
(Gerilim müziği)
125
00:11:52,063 --> 00:11:53,063
Çık.
126
00:11:55,626 --> 00:11:58,626
(Gerilim müziği)
127
00:12:04,303 --> 00:12:06,584
İş bitince bana haber verin.
128
00:12:09,281 --> 00:12:12,281
(Gerilim müziği)
129
00:12:15,511 --> 00:12:16,511
Alo.
130
00:12:17,720 --> 00:12:19,083
Baba işlem tamam.
131
00:12:29,224 --> 00:12:32,224
(Müzik)
132
00:12:39,131 --> 00:12:40,131
Dört.
133
00:12:42,927 --> 00:12:44,259
(Salih) Mihnet.
134
00:12:48,697 --> 00:12:51,265
Mihnet, zahmettir.
135
00:12:52,798 --> 00:12:54,043
Eziyettir.
136
00:12:55,438 --> 00:12:57,684
(Salih) Tecrübeyle sınanmaktır.
137
00:12:58,622 --> 00:13:01,108
(Salih) Gamdır, kederdir.
138
00:13:02,175 --> 00:13:06,648
Mihnet basamağını geçmenin
bizzat kendisidir, mihnet.
139
00:13:07,341 --> 00:13:10,305
Zordur. Zorluktur.
140
00:13:11,543 --> 00:13:13,673
Yola bir kere girdiysen...
141
00:13:14,392 --> 00:13:17,058
...zaten mihnete talipsindir.
142
00:13:17,907 --> 00:13:20,438
(Salih dış ses) Sen
yolu seçtiğini sanırsın...
143
00:13:20,949 --> 00:13:23,253
...ama yol seni seçer.
144
00:13:23,957 --> 00:13:27,234
(Salih dış ses) Sen aşkı
seçtiğini sanırsın ama...
145
00:13:27,827 --> 00:13:29,810
...aşk seni seçer.
146
00:13:31,075 --> 00:13:32,937
(Salih dış ses) Aşk dile gelmez.
147
00:13:34,036 --> 00:13:35,945
(Salih dış ses) Söze hiç gelmez.
148
00:13:36,968 --> 00:13:39,371
(Salih dış ses) Aşk bir hâl işidir.
149
00:13:40,357 --> 00:13:42,227
(Salih dış ses) Aşka vuslat için...
150
00:13:42,564 --> 00:13:46,481
...vücudun her zerresi,
ayrı bir yol olur.
151
00:13:47,742 --> 00:13:51,678
(Salih dış ses) Her yol,
ayrı bir gam olur.
152
00:13:52,150 --> 00:13:53,702
(Salih dış ses) Keder olur.
153
00:13:54,422 --> 00:13:58,083
(Salih dış ses) Maşukunun acısı sana,
intihal olur.
154
00:13:58,513 --> 00:14:02,488
(Salih dış ses) Kalbinin ağrısı
sana hemhâl olur.
155
00:14:03,584 --> 00:14:06,266
(Salih dış ses) Kederi, kederin olur.
156
00:14:07,549 --> 00:14:11,269
Aşk senin mihnetin olur.
157
00:14:12,999 --> 00:14:16,223
(Salih) Aşk senin mihnetin olur.
158
00:14:20,019 --> 00:14:22,993
(Salih) Aşk senin...
159
00:14:23,982 --> 00:14:26,297
...mihnetin olur.
160
00:14:30,403 --> 00:14:33,403
(Müzik)
161
00:14:44,567 --> 00:14:47,567
(Duygusal müzik)
162
00:14:49,365 --> 00:14:50,546
(Feride) Babam.
163
00:14:51,420 --> 00:14:54,314
Çok korktum, sana bir şey olacak diye.
164
00:15:00,827 --> 00:15:02,249
Feride.
165
00:15:02,535 --> 00:15:05,009
-Babacığım.
-Kolum uyuştu biraz.
166
00:15:07,993 --> 00:15:10,256
Allah'ıma şükürler olsun.
167
00:15:10,337 --> 00:15:13,111
Seni bana, bize bağışladı.
168
00:15:14,054 --> 00:15:16,246
Nasıl hissediyorsun kendini,
iyi misin?
169
00:15:16,994 --> 00:15:19,930
Yokladı geçti. İyiyim tabii, iyiyim.
170
00:15:21,407 --> 00:15:24,510
Dükkân ne durumda?
171
00:15:25,508 --> 00:15:26,931
Her şey yandı mı?
172
00:15:27,177 --> 00:15:29,636
Bırak baba dükkânı şimdi. Sen...
173
00:15:30,370 --> 00:15:33,810
Sen iyisin ya, önemli olan o.
174
00:15:35,940 --> 00:15:38,011
Birlikte yaparız artık hepsini.
175
00:15:40,676 --> 00:15:44,379
Bazı şeylerin yenisini
yapamayız ki Feride.
176
00:15:46,529 --> 00:15:48,065
Ne yapalım baba?
177
00:15:48,611 --> 00:15:50,213
Olacağı varmış.
178
00:15:52,326 --> 00:15:55,326
(Duygusal müzik)
179
00:15:58,646 --> 00:16:01,331
Ben, uyandığını haber vereyim bizimkilere.
180
00:16:04,581 --> 00:16:07,581
(Duygusal müzik)
181
00:16:11,735 --> 00:16:12,982
(Kapı açıldı)
182
00:16:13,814 --> 00:16:15,066
(Kapı kapandı)
183
00:16:17,465 --> 00:16:20,465
(Duygusal müzik)
184
00:16:24,830 --> 00:16:26,425
Uyandı mı? İyi mi?
185
00:16:26,506 --> 00:16:28,731
Uyandı, çok şükür, çok iyi.
186
00:16:29,163 --> 00:16:30,869
Feride kızım, nasıl oldu?
187
00:16:31,006 --> 00:16:35,242
Sabah çok erken saatte odaya
aldılar da bin şükür, iyi.
188
00:16:35,384 --> 00:16:36,807
Yeni geliyor kendine.
189
00:16:37,144 --> 00:16:38,734
Güçlü adamdır Faik amca.
190
00:16:38,815 --> 00:16:40,627
(Süleyman) Hadi sen de git,
biraz dinlen.
191
00:16:40,708 --> 00:16:42,630
Bak, betin benzin atmış. Hadi yavrum.
192
00:16:42,711 --> 00:16:45,688
-Bir kez daha göreyim babamı öyle.
-Tamam yavrum.
193
00:16:48,177 --> 00:16:51,177
(Müzik)
194
00:16:55,685 --> 00:16:56,838
(Tahsin) Günaydın.
195
00:16:57,359 --> 00:16:59,535
-(Aziz) Günaydın.
-Günaydın.
196
00:16:59,750 --> 00:17:02,584
Yakışıklı oğlum benim.
197
00:17:04,344 --> 00:17:05,662
(Perihan) Sen ne zaman geldin?
198
00:17:05,742 --> 00:17:07,755
Sabah erken geldim anne.
Birkaç parça eşya aldım.
199
00:17:07,797 --> 00:17:11,719
Zaten ihtiyacın olmasa,
artık hiç eve uğradığın yok.
200
00:17:11,856 --> 00:17:14,758
-Anneciğim yapma böyle.
-Abiciğim...
201
00:17:15,218 --> 00:17:19,722
...bu aslında, bir naz yapma cümlesiydi
ama sen yine anlamadın tabii ki.
202
00:17:19,832 --> 00:17:23,997
Sultan, sen haddini çok fazla aşmaya
başladın, farkındasın değil mi kızım?
203
00:17:24,104 --> 00:17:26,258
Evet, kaybolma zamanı.
204
00:17:26,570 --> 00:17:28,560
Öpüldünüz hepiniz, görüşürüz.
205
00:17:28,697 --> 00:17:30,269
Ben de gidiyorum, görüşürüz.
206
00:17:30,350 --> 00:17:34,345
Aa! Azizciğim, doğum günün için
hazırlıklara başladık, haberin olsun.
207
00:17:34,450 --> 00:17:37,773
Anneciğim istemediğimi bildiğin halde,
neden bu kadar çok ısrar ediyorsun?
208
00:17:37,854 --> 00:17:40,265
Çünkü bulunduğun yeri
koruyabilmen için...
209
00:17:40,346 --> 00:17:44,097
...bazı önemli dostlarımıza,
ihtiyacımız var. Değil mi oğlum?
210
00:17:47,547 --> 00:17:48,965
Programıma bakarım.
211
00:17:49,149 --> 00:17:52,120
Programın ayarlandı.
Biz Nehir'le hallettik.
212
00:17:52,503 --> 00:17:54,756
Anne neden böyle yapıyorsun?
213
00:17:54,837 --> 00:17:57,301
Nehir şimdi, benim otoritemi
sorgulamayacak mı?
214
00:17:57,382 --> 00:17:58,757
Teşekkür ederim ya!
215
00:17:58,968 --> 00:18:03,351
Oğlum, o otoriteyi
biz verdik sana değil mi?
216
00:18:03,432 --> 00:18:06,125
Hem benim karşımda,
otoritenin sorgulanması...
217
00:18:06,206 --> 00:18:08,223
...seni neden bu kadar rahatsız ediyor?
218
00:18:08,297 --> 00:18:11,575
Ayrıca Nehir'le aranda da
bir otorite sorunu yok.
219
00:18:11,827 --> 00:18:14,332
Nehir hem aile
dostlarımızın kızı, hem de--
220
00:18:14,413 --> 00:18:15,413
Anneciğim!
221
00:18:16,178 --> 00:18:17,178
Hayır.
222
00:18:21,114 --> 00:18:22,463
Görüşürüz baba.
223
00:18:24,437 --> 00:18:26,510
Ben de çıkıyorum Perihan. İşlerim var.
224
00:18:26,591 --> 00:18:27,758
Tahsinciğim...
225
00:18:27,884 --> 00:18:30,423
...senin de işlerin çok
fazlalaştı bu aralar.
226
00:18:30,504 --> 00:18:32,104
Sana kolay gelsin karıcığım.
227
00:18:32,185 --> 00:18:35,197
-Kahveniz Tahsin Bey.
-Hayır, istemez. İşim var.
228
00:18:40,939 --> 00:18:44,760
Ne dikiliyorsun orada?
Alsana şunları! İçmeyeceğim!
229
00:18:45,852 --> 00:18:46,852
Uff!
230
00:18:53,181 --> 00:18:56,152
İçerisi müsait mi kızım?
Ben de Faik'i bir göreyim.
231
00:18:56,233 --> 00:18:58,208
Müsait Süleyman abi. Buyur.
232
00:19:01,372 --> 00:19:05,306
-(Yalçın) Feride biraz konuşalım.
-Tabii.
233
00:19:10,511 --> 00:19:11,854
Bir şey mi oldu?
234
00:19:12,639 --> 00:19:16,874
Faik amcanın bir düşmanı veya
bilmediğimiz başka bir durumu var mı?
235
00:19:17,268 --> 00:19:20,507
Yalçın, babamı tanımıyormuş
gibi konuşma Allah'ını seversen.
236
00:19:20,856 --> 00:19:23,722
(Feride) Ne düşmanı olacak?
Kendi halinde bir adam, benim babam.
237
00:19:24,752 --> 00:19:27,332
Dün gece, olay yeri inceleme
ekibindeki arkadaşlar...
238
00:19:27,554 --> 00:19:30,264
...kundaklama olabileceğine dair,
bir şey bulmuşlar.
239
00:19:30,898 --> 00:19:33,325
(Yalçın) Sabah buraya gelmeden,
merkeze uğradım yeniden.
240
00:19:33,758 --> 00:19:36,819
Kundaklama, kesinleşti.
Soruşturma başlatılacak.
241
00:19:36,930 --> 00:19:39,797
Kim yapar? Nasıl olur?
242
00:19:40,180 --> 00:19:41,980
Faik amcayla konuşulması lazım.
243
00:19:42,100 --> 00:19:43,700
Bunu ondan başka, kimse bilemez.
244
00:19:43,860 --> 00:19:46,466
Yalçın bak, zaten babam
stresten bu durumda.
245
00:19:47,260 --> 00:19:50,023
(Feride) Şimdi ifade falan deyip,
canını sıkmayalım.
246
00:19:50,940 --> 00:19:53,260
Sonra biraz kendini
toparlayınca yaparız, olur mu?
247
00:19:53,420 --> 00:19:55,261
Ben de aynı şeyi söyledim.
Merak etme.
248
00:19:55,420 --> 00:19:57,773
Biraz kendini toplayana
kadar bekleyecekler.
249
00:19:58,020 --> 00:20:00,736
Ama soruşturma başladı.
Ailedeki herkesle konuşacaklar.
250
00:20:00,817 --> 00:20:02,737
(Yalçın) Bugün gelecekler, haberin olsun.
251
00:20:06,140 --> 00:20:08,027
Tabii. Elimizden ne gelirse yaparız.
252
00:20:09,020 --> 00:20:11,088
-Ben hâlâ inanmıyorum.
-Ben de.
253
00:20:12,420 --> 00:20:13,420
Hadi.
254
00:20:21,180 --> 00:20:23,860
Siz gidin. Ben merkeze giderken
eniştemi bırakırım.
255
00:20:24,060 --> 00:20:25,460
Tekin sana emanettir.
256
00:20:25,580 --> 00:20:26,804
Hayırlı işler dayıcığım.
257
00:20:26,900 --> 00:20:28,829
-Hadi eyvallah Yalçın abi.
-Eyvallah.
258
00:20:44,660 --> 00:20:45,993
Çantam nerede benim?
259
00:20:48,886 --> 00:20:50,966
-Sen gördün mü benim çantamı?
-Yok.
260
00:20:51,420 --> 00:20:53,377
Dün gece, elinde çantan yoktu.
261
00:20:54,940 --> 00:20:56,500
Yukarıda mı bıraktım acaba?
262
00:20:56,660 --> 00:20:58,527
Çantan yoktu Feride. Eminim.
263
00:20:59,380 --> 00:21:01,775
Belki mahallede
düşürmüşsündür o hengâmede.
264
00:21:02,900 --> 00:21:04,405
Arar buluruz. Merak etme.
265
00:21:05,020 --> 00:21:06,020
Haklısın.
266
00:21:07,700 --> 00:21:09,190
(Telefon çalıyor)
267
00:21:13,380 --> 00:21:14,380
Efendim?
268
00:21:14,660 --> 00:21:16,482
-(Aziz ses) Feride Hanım.
-Buyurun.
269
00:21:16,980 --> 00:21:19,018
Aziz ben. Aziz Korkmazer.
270
00:21:19,420 --> 00:21:20,420
Kim?
271
00:21:20,580 --> 00:21:23,450
Aziz. Dün gece yangına, birlikte gittik.
272
00:21:25,860 --> 00:21:27,220
(Feride) Neden aradınız?
273
00:21:28,540 --> 00:21:31,512
Eğer tehdit etmek için aradıysanız,
hiç havamda değilim Aziz Bey.
274
00:21:32,300 --> 00:21:34,233
Önce, babanızı sormak istedim.
275
00:21:35,060 --> 00:21:38,338
Sonra da arabamda çantanızı
düşürmüşsünüz ama…
276
00:21:38,620 --> 00:21:43,129
…beni azarladığınıza göre, babanızın
sağlık durumu iyi sanırım. Sevindim.
277
00:21:43,500 --> 00:21:46,585
Bir katil için, fazla nezaket
göstermiyor musunuz sizce de?
278
00:21:47,940 --> 00:21:49,473
Nereden alayım çantamı?
279
00:21:49,980 --> 00:21:51,313
Ben size gönderirim.
280
00:21:51,820 --> 00:21:53,552
Tamam. Adresi mesaj atacağım.
281
00:21:54,100 --> 00:21:55,610
-Rica ederim.
-Niçin?
282
00:21:56,220 --> 00:21:57,660
Hiç. Öyle söyledim.
283
00:22:08,580 --> 00:22:12,023
Ne tarz bir oyun oynuyorsunuz
Feride Hanım, Fırat Bey?
284
00:22:18,660 --> 00:22:19,660
Altan.
285
00:22:21,260 --> 00:22:24,291
Arabamda bir çanta var.
Şirkete döndüğüm zaman alırsın.
286
00:22:24,580 --> 00:22:27,349
Sana bir adres yollayacağım.
Oraya götür lütfen.
287
00:22:36,620 --> 00:22:38,925
Bakalım bu oyunun sonu nereye varacak.
288
00:22:44,500 --> 00:22:45,633
Anlaşıldı amirim.
289
00:22:47,780 --> 00:22:51,113
Hasibe bacım, bir şeye
ihtiyacın olursa söyle bana.
290
00:22:51,700 --> 00:22:53,340
Bir şey lazım değil.
291
00:22:53,820 --> 00:22:56,405
Faik iyileşsin,
başka da bir şey istemiyorum.
292
00:22:57,060 --> 00:22:58,558
-Hadi.
-Hasibe teyze.
293
00:23:00,140 --> 00:23:01,407
Biraz konuşalım mı?
294
00:23:04,331 --> 00:23:07,331
(Gerilim müziği)
295
00:23:12,260 --> 00:23:13,478
Hayırdır Yalçın?
296
00:23:14,220 --> 00:23:17,173
Şimdi sırası değil biliyorum
ama yangınla ilgili.
297
00:23:21,100 --> 00:23:22,767
Faik amcanın bir düşmanı…
298
00:23:23,020 --> 00:23:25,420
…veya anlaşmazlığının olduğu
birileri, var mıydı?
299
00:23:26,020 --> 00:23:27,020
Yok canım.
300
00:23:27,420 --> 00:23:31,298
Faik amcanı bilirsin sen.
Etliye sütlüye bulaşmaz o.
301
00:23:31,580 --> 00:23:32,958
Ne alakası var canım?
302
00:23:33,260 --> 00:23:35,151
Biliyorum tabii, biliyorum da…
303
00:23:36,100 --> 00:23:38,497
…yangının, kundaklama
olduğu ortaya çıktı.
304
00:23:38,860 --> 00:23:40,541
Birisi, bile bile yakmış dükkânı.
305
00:23:42,940 --> 00:23:43,940
Tüh!
306
00:23:44,052 --> 00:23:45,052
Tüh!
307
00:23:45,220 --> 00:23:47,268
Allah belasını versin, kim yaptıysa.
308
00:23:47,500 --> 00:23:52,138
Ah görüyor musun? Ne istediler,
bizim avuç içi kadar dükkânımızdan?
309
00:23:52,264 --> 00:23:53,264
Vah, vah!
310
00:23:53,380 --> 00:23:57,260
Eğer kimin yaptığını bulamazsak,
büyük ihtimalle Faik amca suçlanacak.
311
00:23:57,620 --> 00:23:59,420
(Yalçın) Dükkân sigortalıymış
kazalara karşı.
312
00:23:59,501 --> 00:24:02,621
(Yalçın) Yani sigorta şirketi,
dava edebilir. Durum kötü.
313
00:24:03,380 --> 00:24:06,378
Konuşabilecek duruma geldiği
zaman, ifadesi alınacak.
314
00:24:06,740 --> 00:24:08,454
Sizin de bir ara, karakola
uğramanız gerekiyor.
315
00:24:08,535 --> 00:24:10,306
Sizden de yazılı ifade alınacak.
316
00:24:10,489 --> 00:24:12,254
Vah, vah, vah.
317
00:24:12,900 --> 00:24:15,740
Hay Allah! Bu kadar da
sıkıntımızın arasında.
318
00:24:15,940 --> 00:24:18,387
Şimdilik sıkıntı etmeyin.
Ben ilgileneceğim.
319
00:24:19,137 --> 00:24:22,611
-Eğer kimin yaptığını da bulursak…
-Hadi inşallah.
320
00:24:23,020 --> 00:24:25,154
-Bir ihtiyacınız var mı?
-Yok.
321
00:24:26,060 --> 00:24:30,380
-Sen yangını kim çıkardı bul, yeter.
-İnşallah.
322
00:24:34,228 --> 00:24:36,230
Hadi kal sağlıcakla bacım.
Biz gidelim.
323
00:24:36,300 --> 00:24:37,300
Hadi.
324
00:24:37,380 --> 00:24:39,407
-Tekrar geçmiş olsun.
-Sağ ol.
325
00:24:41,040 --> 00:24:44,040
(Gerilim müziği)
326
00:24:46,260 --> 00:24:47,260
(Geçiş sesi)
327
00:24:59,180 --> 00:25:02,180
(Gerilim müziği)
328
00:25:20,811 --> 00:25:23,811
(Gerilim müziği)
329
00:25:35,590 --> 00:25:36,590
(Geçiş sesi)
330
00:25:38,267 --> 00:25:39,354
(Geçiş sesi)
331
00:25:43,494 --> 00:25:46,494
(Gerilim müziği)
332
00:26:15,100 --> 00:26:18,100
Bu dükkâna, ilk ve son defa
giriyorum Süheyla.
333
00:26:20,500 --> 00:26:22,167
Bunu biliyorsun değil mi?
334
00:26:24,500 --> 00:26:27,900
Sen öldüğün zaman,
senden kurtulacağımı düşünmüştüm.
335
00:26:28,980 --> 00:26:30,500
Ama kurtulamıyorum.
336
00:26:31,940 --> 00:26:34,378
Başıma ne geldiyse,
senin yüzünden geldi.
337
00:26:35,739 --> 00:26:37,692
Ama nihayet, bitecek bugün.
338
00:26:39,100 --> 00:26:42,433
Senin hatıralarınla dolu
bu mezardan, kurtulacağım.
339
00:26:43,940 --> 00:26:45,508
Faik’im de borçtan.
340
00:26:46,940 --> 00:26:48,207
Evet, doğru duydun.
341
00:26:49,140 --> 00:26:51,833
Benim Faik’im. Senin değil.
342
00:26:52,379 --> 00:26:53,379
Değil.
343
00:26:57,180 --> 00:27:00,180
(Gerilim müziği…)
344
00:27:17,824 --> 00:27:20,824
(...)
345
00:27:41,039 --> 00:27:44,039
(...)
346
00:28:04,140 --> 00:28:05,140
(Telefon çalıyor)
347
00:28:05,221 --> 00:28:06,221
Ay!
348
00:28:07,620 --> 00:28:08,620
Ne var Ceylan?
349
00:28:10,380 --> 00:28:13,373
Yakıver sen yemeğin altını.
Geliyorum ben. Tamam.
350
00:28:13,550 --> 00:28:14,550
Hadi.
351
00:28:16,620 --> 00:28:19,620
(Gerilim müziği)
352
00:28:35,060 --> 00:28:36,060
(Kıvılcım sesi)
353
00:28:40,340 --> 00:28:43,340
(Gerilim müziği…)
354
00:29:00,051 --> 00:29:03,051
(...)
355
00:29:21,877 --> 00:29:22,972
(Geçiş sesi)
356
00:29:25,660 --> 00:29:27,262
-Hanımefendi. Hanımefendi.
-Ha!
357
00:29:27,340 --> 00:29:28,807
Eşiniz sizi çağırıyor.
358
00:29:32,300 --> 00:29:33,408
(Kapı vuruluyor)
359
00:29:34,100 --> 00:29:35,100
Ben bakarım.
360
00:29:35,220 --> 00:29:36,220
Hadi kızım.
361
00:29:39,260 --> 00:29:40,260
Abla.
362
00:29:42,180 --> 00:29:44,780
-Nasıl oldu babam, daha iyi mi?
-İyi, iyi. Çok şükür.
363
00:29:44,900 --> 00:29:46,233
Ne zaman çıkacakmış?
364
00:29:46,900 --> 00:29:48,830
Birkaç güne çıkartırız dediler.
365
00:29:51,180 --> 00:29:53,779
-Can nerede?
-Benim uşakla yukarıda.
366
00:29:57,300 --> 00:29:58,980
Oh. İyi değil mi Can?
367
00:29:59,180 --> 00:30:02,405
İkide bir, babamı görmeye gidelim
diye tutturmasının dışında iyi.
368
00:30:05,300 --> 00:30:08,020
Sevim abla, çok teşekkür ederim.
369
00:30:08,100 --> 00:30:09,684
Sana da bu kadar zahmet verdik.
370
00:30:09,820 --> 00:30:12,012
Olur mu kızım?
Aileyiz biz hepimizi burada.
371
00:30:14,860 --> 00:30:17,500
-Nasıl oldu babacığın kızım?
-İyi, iyi. Çok şükür.
372
00:30:17,620 --> 00:30:19,340
Birkaç güne çıkartırız dediler.
373
00:30:19,500 --> 00:30:20,500
Oh.
374
00:30:20,940 --> 00:30:23,136
Ben sizin hakkınızı nasıl ödeyeceğim?
375
00:30:24,100 --> 00:30:26,164
Çok teşekkür ederim. Çok sağ olun.
376
00:30:26,580 --> 00:30:30,380
Hadi Fırat oğlum, uşakları çağır da
iki lokma yemek yiyin.
377
00:30:30,500 --> 00:30:32,473
Kimse dünden beri
ağzına bir lokma sokmadı.
378
00:30:32,620 --> 00:30:34,624
-Ben de elimi yüzümü yıkayayım.
-Tamam.
379
00:30:34,980 --> 00:30:35,980
(Kapı vuruluyor)
380
00:30:36,340 --> 00:30:37,607
Otur sen. Hadi gel.
381
00:30:39,020 --> 00:30:40,330
Kızım, gel sen de.
382
00:30:44,828 --> 00:30:45,828
Buyurun.
383
00:30:47,180 --> 00:30:48,380
Aziz Bey gönderdi.
384
00:30:53,260 --> 00:30:54,327
Teşekkür ederim.
385
00:30:58,060 --> 00:31:01,060
(Gerilim müziği)
386
00:31:12,060 --> 00:31:13,220
-Hişt.
-Ha?
387
00:31:15,500 --> 00:31:16,567
Ne ayak bu Aziz?
388
00:31:17,380 --> 00:31:19,620
Hastaneye bizi götürüyor,
bekliyor orada falan.
389
00:31:19,735 --> 00:31:20,735
Hayırdır?
390
00:31:20,820 --> 00:31:23,431
Ne hayrı Fırat, ne hayrı?
Ne bileyim ben.
391
00:31:25,420 --> 00:31:27,157
-Bekledi yani?
-Bekledi.
392
00:31:31,220 --> 00:31:34,832
Ben hastaneye gelirken, onun
arabasına düşürdüm herhâlde çantamı.
393
00:31:34,940 --> 00:31:36,770
-Ondan getirdi mahalleye.
-Hmm…
394
00:31:37,340 --> 00:31:40,813
Yangındı, hastaneydi falan derken
kafa mı kaldı bende, Allah’ını seversen.
395
00:31:40,900 --> 00:31:42,142
Ha yani, dün çuvala girdi.
396
00:31:42,220 --> 00:31:45,048
Bu adam burada kapının önünde şekil
yapıyor cipler, çanta bırakmalar falan.
397
00:31:45,180 --> 00:31:47,177
Ne bileyim ben. Ara sor istiyorsan.
398
00:31:47,580 --> 00:31:49,022
-Numarası?
-Fırat!
399
00:31:49,660 --> 00:31:50,727
İyi be. Bana ne?
400
00:31:57,420 --> 00:31:58,704
Bekledi demek.
401
00:32:05,295 --> 00:32:08,295
(Gerilim müziği)
402
00:32:12,860 --> 00:32:14,063
(Arama tonu)
403
00:32:14,700 --> 00:32:16,383
Aziz. Çok acil konuşmamız lazım.
404
00:32:26,660 --> 00:32:28,793
İstediklerimi bana getirdiğinde…
405
00:32:29,500 --> 00:32:31,883
…kalan yarısını da alacaksın tamam mı?
406
00:32:33,180 --> 00:32:34,538
Ağzını sıkı tut.
407
00:32:36,420 --> 00:32:38,020
Merak etmeyin Kerem Bey.
408
00:32:41,460 --> 00:32:44,460
(Gerilim müziği)
409
00:32:57,740 --> 00:32:59,540
Kahretsin. Çok eğleniyorum.
410
00:32:59,780 --> 00:33:00,780
(Araba çalıştı)
411
00:33:10,420 --> 00:33:11,887
Annemle konuşmuşsunuz.
412
00:33:15,900 --> 00:33:16,900
Evet.
413
00:33:18,940 --> 00:33:20,975
Annemle mi, benimle mi çalışıyorsunuz?
414
00:33:22,020 --> 00:33:24,376
-Anlamadım.
-Anlaşılmayacak bir şey yok.
415
00:33:25,580 --> 00:33:27,689
Bana sormadan,
programımı değiştirmişsiniz.
416
00:33:27,980 --> 00:33:30,938
Karar verin. Annemin asistanlığı,
size daha iyi geliyorsa...
417
00:33:31,019 --> 00:33:32,392
...bunu ben de bilmek isterim.
418
00:33:32,580 --> 00:33:34,886
Ben sadece, doğum gününüz olduğu için…
419
00:33:35,020 --> 00:33:36,650
Ne olursa olsun Nehir Hanım.
420
00:33:36,980 --> 00:33:39,589
Bana annemle konuştuğunuzu,
neden söylemediniz?
421
00:33:41,260 --> 00:33:43,086
Perihan Hanım söyleme dedi çünkü.
422
00:33:43,220 --> 00:33:45,580
İşte, tam da bu yüzden
soruyorum Nehir Hanım.
423
00:33:46,140 --> 00:33:48,545
Kiminle çalışacağınıza
karar verince, bana da bildirin.
424
00:33:48,860 --> 00:33:50,180
Çıkabilirsiniz.
425
00:33:53,973 --> 00:33:55,410
(Burnundan soluma)
426
00:33:56,620 --> 00:33:59,620
(Gerilim müziği)
427
00:34:01,620 --> 00:34:03,424
Ben senin asistanım değilim Aziz.
428
00:34:03,820 --> 00:34:06,211
Kimsenin asistanı olmak gibi, bir
niyetim de yok.
429
00:34:06,547 --> 00:34:08,620
Bir an evvel, kendinize
yeni bir asistan bulup…
430
00:34:08,780 --> 00:34:10,700
…beni bu ayak işlerinden ve
angaryalarınızdan...
431
00:34:10,820 --> 00:34:12,637
...kurtarırsanız çok sevinirim…
432
00:34:12,820 --> 00:34:14,017
…Aziz Bey.
433
00:34:15,219 --> 00:34:17,886
Bunu ben istemedim.
Kendin teklif ettin.
434
00:34:19,060 --> 00:34:22,189
İşleri yürütecek birini bulana kadar,
ben ilgilenirim dedin.
435
00:34:22,803 --> 00:34:25,207
Şimdi bu öfkenin sebebi neden, Nehir?
436
00:34:26,219 --> 00:34:30,703
İstediğin gibi olmadı mı ha?
Yönetilemiyor muyum?
437
00:34:35,699 --> 00:34:37,619
Şuna bir açıklık getirelim Aziz.
438
00:34:38,380 --> 00:34:40,821
Ben ailelerimiz istediği için
bu şirketteyim.
439
00:34:41,580 --> 00:34:45,388
Saygımı ve sınırımı koruyorum.
Sen de zorlama istersen.
440
00:34:45,659 --> 00:34:49,702
Koruma, Nehir.
Ben böyle bir şey istemedim.
441
00:34:50,020 --> 00:34:52,700
Annemle babamla konuşup,
işgüzarlık yapıyorsun.
442
00:34:54,139 --> 00:34:56,624
Yarından itibaren, kendi departmanının
başına dön lütfen.
443
00:34:57,220 --> 00:35:00,580
Ha yok, bu çatının altında
çalışmaktan memnun değilim diyorsan…
444
00:35:03,980 --> 00:35:05,913
…muhasebeyi arayıp görüşelim.
445
00:35:07,780 --> 00:35:09,067
Sen bilirsin.
446
00:35:12,180 --> 00:35:14,882
Tahsin Bey, bu konuşmadan
hiç memnun kalmayacak.
447
00:35:16,220 --> 00:35:18,220
O zaman sıkıntını babamla çözersin.
448
00:35:18,460 --> 00:35:22,411
Babamla ilişkim, seni ilgilendirmez.
Duracağın yeri iyi bil Nehir.
449
00:35:22,820 --> 00:35:25,773
(Aziz) Sınırlar konusundaki
hassasiyetimi, öğrenmiş olman gerekiyor.
450
00:35:26,100 --> 00:35:28,483
Şimdi bu tatsız ve yersiz konuşmayı
daha fazla uzatmayalım.
451
00:35:28,669 --> 00:35:29,936
Çık odamdan lütfen.
452
00:35:33,900 --> 00:35:36,900
(Gerilim müziği…)
453
00:35:54,012 --> 00:35:57,012
(...)
454
00:36:06,892 --> 00:36:07,892
Gel Altan.
455
00:36:08,020 --> 00:36:09,421
Nedir bu kadar acil olan?
456
00:36:14,700 --> 00:36:16,881
Bu oğlan, çantayı
bırakmaya gittiğim evdeydi.
457
00:36:24,900 --> 00:36:25,900
Biliyorum.
458
00:36:27,780 --> 00:36:28,780
Nasıl yani?
459
00:36:29,857 --> 00:36:32,239
Madem biliyordunuz,
bana niye söylemediniz?
460
00:36:36,940 --> 00:36:41,780
Şimdi bu çanta, bu oğlanın ablasının
çantası, doğru mu?
461
00:36:46,140 --> 00:36:48,178
Peki, sizin arabanızda ne işi vardı?
462
00:36:49,340 --> 00:36:51,740
Yani o mahalle, o ev falan…
463
00:36:52,420 --> 00:36:54,287
Sizin tarzınız da değil ama.
464
00:36:56,300 --> 00:36:58,900
-Öyle oldu Altan.
-Öyle oldu?
465
00:37:02,500 --> 00:37:04,171
O zaman, ben şu oğlanı alıp geleyim.
466
00:37:04,300 --> 00:37:05,300
Hayır.
467
00:37:08,500 --> 00:37:10,422
Şimdilik almayalım.
468
00:37:12,340 --> 00:37:14,451
Babaları daha yeni kalp krizi geçirdi.
469
00:37:15,140 --> 00:37:16,140
Takipte kal.
470
00:37:17,260 --> 00:37:18,527
Takipte mi kalalım?
471
00:37:19,460 --> 00:37:22,860
Ama bir dakika, ben şimdi anlamadım.
Yani bu çocuğu almazsam, ben…
472
00:37:23,060 --> 00:37:25,304
Altan. Şimdilik bir şey sorma.
473
00:37:28,580 --> 00:37:29,580
Peki.
474
00:37:30,900 --> 00:37:33,567
Bu elimizdeki adamı
ne yapalım Aziz Bey?
475
00:37:36,180 --> 00:37:37,180
Bırakın gitsin.
476
00:37:37,860 --> 00:37:39,393
Bakalım nereye gidecek?
477
00:37:40,860 --> 00:37:42,370
-Bırakalım?
-Evet.
478
00:37:43,460 --> 00:37:44,460
(Burnunu çekti)
479
00:37:45,060 --> 00:37:46,060
(Boğazını temizledi)
480
00:37:47,500 --> 00:37:50,837
Tamam. Bırakalım.
481
00:37:52,660 --> 00:37:55,660
(Gerilim müziği)
482
00:38:01,300 --> 00:38:03,060
Çok sinirlendi, Perihan Hanım.
483
00:38:03,340 --> 00:38:06,220
Kendi departmanının başına geç
diyerek, kovdu beni yani.
484
00:38:06,380 --> 00:38:10,980
Perihan Hanım mı? Aaa! Çok ayıp.
Perihan teyze diyeceksin.
485
00:38:11,580 --> 00:38:13,420
Sen üzülme Nehirciğim, tamam mı?
486
00:38:13,620 --> 00:38:15,536
Hem Aziz’i sen de biliyorsun, değil mi?
487
00:38:15,700 --> 00:38:19,259
Yani orası öyle tabii ama
bu sefer, gerçekten haddini çok aştı.
488
00:38:19,580 --> 00:38:23,700
Üzme o tatlı canını, güzel kızım benim.
Sen sonuca bak.
489
00:38:24,140 --> 00:38:26,540
Bazen büyük savaşları kazanmak için…
490
00:38:26,700 --> 00:38:30,016
…küçük muharebeleri
kaybetmek gerekir, değil mi?
491
00:38:30,420 --> 00:38:35,687
Önce sen bana söyle bakayım, sen Aziz’le
evlenmek istiyor musun, istemiyor musun?
492
00:38:36,730 --> 00:38:37,997
Tabii ki istiyorum.
493
00:38:38,140 --> 00:38:42,300
Bak Nehirciğim, Aziz her zaman
zor bir çocuktu bunu bil.
494
00:38:43,100 --> 00:38:47,504
Küçükken de böyleydi.
Hep ketum bir yanı vardı. Yabaniydi.
495
00:38:47,980 --> 00:38:51,486
Büyüdükten sonra da
öyle hiç kimseyi yanına yaklaştırmadı.
496
00:38:52,020 --> 00:38:55,520
Ama sen onun, bu afrasına tafrasına
hiç bakma.
497
00:38:55,900 --> 00:38:58,604
(Perihan ses) Onun ipleri,
hâlâ bizim elimizde.
498
00:38:59,020 --> 00:39:03,053
Sen sabırlı ol, gerisini bana bırak.
Tamam mı güzel kızım?
499
00:39:03,620 --> 00:39:05,287
Peki, Perihan teyzeciğim.
500
00:39:09,492 --> 00:39:11,284
İpleri elindeymiş ha?
501
00:39:11,436 --> 00:39:12,436
(Gülüyor)
502
00:39:12,654 --> 00:39:14,795
Sen öyle san bakalım Perihan Hanım.
503
00:39:23,103 --> 00:39:26,103
(Duygusal müzik)
504
00:39:47,580 --> 00:39:49,313
Bizimkilerden ses çıkmadı.
505
00:39:50,260 --> 00:39:53,479
Kaç gün oldu oğlum.
Ben huylanmaya başladım ha.
506
00:39:55,380 --> 00:39:57,104
Hayır, Şükrü'den laf çıkmaz da…
507
00:39:57,740 --> 00:39:59,723
…polis falan varsa, Talat kesin öter.
508
00:40:00,140 --> 00:40:01,900
-Öter mi diyorsun?
-Öter.
509
00:40:04,327 --> 00:40:07,200
Talat o günden beri eve gitmemiş.
Şükrü de kayıp.
510
00:40:07,300 --> 00:40:08,378
Ne diyorsun.
511
00:40:09,500 --> 00:40:13,102
Bir haltlar dönüyor oğlum.
İkisi de birden ortadan kayboldu.
512
00:40:15,740 --> 00:40:17,297
Ben yokum oğlum, bundan sonra.
513
00:40:17,860 --> 00:40:19,540
-Ne?
-Midem bulandı oğlum bu işten.
514
00:40:19,700 --> 00:40:21,564
-Ne diyorsun abi?
-Oğlum diyorum ki…
515
00:40:21,740 --> 00:40:24,545
…bundan sonra beni arama.
Tanımıyoruz birbirimizi.
516
00:40:24,820 --> 00:40:27,072
-Beni ne diye çağırdın o zaman?
-Bunu söylemek için işte.
517
00:40:27,260 --> 00:40:28,527
Hadi bana eyvallah.
518
00:40:30,580 --> 00:40:32,860
-Hadi.
-Süt çocuğu.
519
00:40:34,660 --> 00:40:35,954
Süt çocuğu.
520
00:40:37,897 --> 00:40:39,173
Süt çocuğu.
521
00:40:49,540 --> 00:40:50,540
Kaldırın.
522
00:40:57,140 --> 00:40:59,176
-Gidebilirsin.
-Nasıl yani?
523
00:41:00,380 --> 00:41:01,447
Gidebilir miyim?
524
00:41:02,700 --> 00:41:04,367
Burayı çok sevdiysen kal.
525
00:41:06,498 --> 00:41:09,498
(Gerilim müziği)
526
00:41:12,300 --> 00:41:13,300
Serkan.
527
00:41:16,380 --> 00:41:17,711
Takipte kalın.
528
00:41:23,380 --> 00:41:24,380
12/8
529
00:41:26,140 --> 00:41:29,129
Faik Bey, durumunuz
beklediğimden çok daha iyi.
530
00:41:29,700 --> 00:41:32,585
Çok sağ olun doktor.
Peki, artık çıkabilir miyim?
531
00:41:33,340 --> 00:41:36,473
Yani evimde olursam,
sanki daha iyi olacak gibi.
532
00:41:37,500 --> 00:41:41,515
Peki. İlaçlarınızı ihmal etmeyin.
Stresten de uzak durun.
533
00:41:41,860 --> 00:41:45,322
Aksi bir durum olmadığı takdirde,
bir hafta içinde yine göreyim sizi.
534
00:41:45,620 --> 00:41:49,086
Şey, biraz erken değil mi çıkması?
535
00:41:50,820 --> 00:41:52,220
Hastamız oldukça iyi.
536
00:41:52,460 --> 00:41:54,503
Korktuğumuz gibi bir durumla
karşılaşmadık.
537
00:41:54,636 --> 00:41:56,712
Yani çıkabilir. Korkulacak bir şey yok.
538
00:41:57,100 --> 00:41:59,428
-Tekrar geçmiş olsun.
-Çok sağ olun doktor.
539
00:42:00,021 --> 00:42:01,021
Sağ olun.
540
00:42:03,700 --> 00:42:04,700
(Kapı kapandı)
541
00:42:06,941 --> 00:42:08,311
Ne oldu Hasibe?
542
00:42:08,820 --> 00:42:10,788
Çıkmak istemiyormuş gibi bir hâlin var.
543
00:42:10,869 --> 00:42:11,869
Yok, yok.
544
00:42:11,950 --> 00:42:15,110
Ben hani doktorlar
yakında olursa diye, şey ettim.
545
00:42:15,460 --> 00:42:18,060
Yani evde çoluk çocukla, seninle olsam…
546
00:42:18,340 --> 00:42:21,500
…doktorlara, hemşirelere tercih ederim.
Daha iyi olurum yani.
547
00:42:21,740 --> 00:42:24,020
Hastane kokusu,
sağlam insanı hasta ediyor.
548
00:42:24,980 --> 00:42:28,580
Allah kimseyi düşürmesin.
Eksikliğini de göstermesin tabii.
549
00:42:28,860 --> 00:42:29,860
Âmin. Âmin.
550
00:42:31,260 --> 00:42:32,860
Ee…
551
00:42:33,580 --> 00:42:35,456
Çocukları arayayım ben o zaman.
552
00:42:38,380 --> 00:42:40,060
Ee…
553
00:42:47,900 --> 00:42:49,580
Adam düpedüz katil.
554
00:42:53,300 --> 00:42:55,620
Ama hastaneye geliyor…
555
00:42:56,300 --> 00:42:58,060
…çantamı gönderiyor…
556
00:43:00,660 --> 00:43:01,860
(İç çekiyor)
557
00:43:05,820 --> 00:43:09,300
Yoksa Fırat’la adamların bağlantısını
öğrendi de bana o yüzden…
558
00:43:11,420 --> 00:43:12,420
Yok canım.
559
00:43:14,220 --> 00:43:15,220
Yani.
560
00:43:16,847 --> 00:43:18,709
Adamın gırtlağına yapışan benim.
561
00:43:19,660 --> 00:43:22,218
(Ceylan) Can, delirtme beni.
Ver şu telefonumu.
562
00:43:22,540 --> 00:43:24,212
(Can) Ben babamla konuşacağım.
563
00:43:26,780 --> 00:43:28,218
(Telefon çalıyor)
564
00:43:32,140 --> 00:43:33,207
Efendim, Saniye.
565
00:43:33,380 --> 00:43:35,962
(Saniye ses) Çok geçmiş olsun.
Neredesin? Gelsen iyi olur.
566
00:43:36,205 --> 00:43:37,649
Kovuldum değil mi?
567
00:43:38,643 --> 00:43:39,643
Bir gün için.
568
00:43:40,714 --> 00:43:42,181
Zaten bahane arıyordu.
569
00:43:42,860 --> 00:43:45,820
(Saniye ses) Yok, yok.
Çok kızdı da ben o yüzden aradım seni.
570
00:43:46,580 --> 00:43:48,700
Tamam. O zaman ben birazdan geleyim.
571
00:43:50,980 --> 00:43:52,460
(Telefon çalıyor)
572
00:43:54,300 --> 00:43:56,215
Efendim, anne.
Bir şey mi oldu babama?
573
00:43:56,420 --> 00:43:58,496
(Hasibe ses) Saatlerdir kiminle
konuşuyorsun sen?
574
00:43:58,700 --> 00:44:01,413
İşyerinden aradılar. Ne oldu?
Sen niye aradın?
575
00:44:05,380 --> 00:44:08,109
Adamı bıraktılar ama takip ediyoruz.
576
00:44:11,620 --> 00:44:13,220
Bu da Talat’ın telefonu.
577
00:44:16,060 --> 00:44:18,612
Attığı her adımı takip edip,
bana haber vereceksin.
578
00:44:18,860 --> 00:44:19,860
Emredersiniz.
579
00:44:26,260 --> 00:44:27,598
Ah be Aziz.
580
00:44:28,540 --> 00:44:31,435
İçindeki iyiyle kötüye sıkıştın kaldın.
581
00:44:32,860 --> 00:44:37,450
Ne olacak senin bu hâlin?
Çok üzülüyorum canım kardeşim benim.
582
00:44:48,180 --> 00:44:49,731
Ah be Abdullah amca.
583
00:44:51,900 --> 00:44:55,937
Ne yapacağımı, nereye gideceğimi
hiç bilmiyorum.
584
00:44:57,620 --> 00:44:59,180
Olanda hayır vardır.
585
00:45:00,700 --> 00:45:02,033
Olanda hayır vardır.
586
00:45:08,980 --> 00:45:11,772
Senin gibi olmak isteyeceğimi,
hiç tahmin etmezdim.
587
00:45:13,260 --> 00:45:16,341
Ne güzel, tek derdin dertsizlik.
588
00:45:23,260 --> 00:45:26,260
(Duygusal müzik)
589
00:45:45,580 --> 00:45:46,780
-Merhaba.
-Merhaba.
590
00:45:47,180 --> 00:45:50,178
-Babamın müşterisiyseniz…
-Yok, müşteri değiliz.
591
00:45:50,620 --> 00:45:53,729
Dükkân sahibiyle görüşmek için
gelmiştik. Sanırım kızısınız.
592
00:45:54,060 --> 00:45:55,740
Evet. Babam…
593
00:45:57,780 --> 00:46:00,959
Bizim dükkânımız yandı da.
Babam da hastanede.
594
00:46:01,060 --> 00:46:02,193
Çok geçmiş olsun.
595
00:46:02,692 --> 00:46:03,692
Sağ olun.
596
00:46:04,025 --> 00:46:05,025
Konu neydi?
597
00:46:05,220 --> 00:46:07,975
Babanızın yüklü borcu yüzünden,
kendisine ihbarname gelmişti.
598
00:46:08,220 --> 00:46:10,096
Aylardır hiçbir cevap alamadık.
599
00:46:15,140 --> 00:46:16,381
Ah baba.
600
00:46:16,940 --> 00:46:19,845
İcra için geldik.
Ama işler karışmış gibi görünüyor.
601
00:46:21,996 --> 00:46:23,062
Gördüğünüz gibi.
602
00:46:23,180 --> 00:46:24,881
O hâlde icrayı, eve yönlendireceğiz.
603
00:46:25,060 --> 00:46:28,541
Bir dakika. Bir dakika.
Siz bunu böyle, ayaküstü söyleyemezsiniz.
604
00:46:29,100 --> 00:46:30,767
Dükkânımız yandı diyorum.
605
00:46:30,940 --> 00:46:33,330
Babam hastanede. Kalp krizi geçirdi.
606
00:46:33,540 --> 00:46:34,904
Bakın sizi anlıyorum.
607
00:46:35,020 --> 00:46:38,567
Ama babanız, bankanın göndermiş
olduğu ihtarname ve mektupları...
608
00:46:38,660 --> 00:46:40,100
...hiç dikkate almadı.
609
00:46:40,220 --> 00:46:42,286
(Avukat) Yani bankaya,
başka bir yol bırakmadı.
610
00:46:42,940 --> 00:46:45,140
(Avukat) Bakın, bunlar burada
konuşulacak konular değil.
611
00:46:45,420 --> 00:46:47,700
Biz babanıza,
gerekli bilgilendirmeleri yaptık.
612
00:46:48,180 --> 00:46:49,699
Biz kendisiyle görüşsek?
613
00:46:51,260 --> 00:46:53,140
Babam hastaneden çıkmadı daha.
614
00:46:54,500 --> 00:46:57,363
Ben halletmeye çalışacağım her şeyi.
Ne yapmam gerekiyor?
615
00:47:02,500 --> 00:47:03,740
Tövbe tövbe.
616
00:47:04,220 --> 00:47:08,580
Kim yakmak ister ki dükkânı?
Faik abinin, ağzı var dili yok.
617
00:47:08,780 --> 00:47:11,983
Yalçın, Hasibe bacıya sormuş.
O da bir şey bilmiyormuş.
618
00:47:13,900 --> 00:47:14,900
Feride.
619
00:47:15,220 --> 00:47:17,220
(Sevim) Hah. İşte ben de
Feride’ye üzülüyorum.
620
00:47:17,500 --> 00:47:18,767
Anne. Feride geldi.
621
00:47:19,500 --> 00:47:21,232
-Aa!
-Kolay gelsin.
622
00:47:21,740 --> 00:47:24,927
Hayırdır kızım, yüzün bembeyaz oldu?
Bir şey mi oldu?
623
00:47:25,340 --> 00:47:27,256
Ay anne, daha ne olsun Allah aşkına?
624
00:47:27,420 --> 00:47:30,980
Kızım biliyorum. Ben onun dışında,
bir şey mi oldu diye soruyorum. Tövbe.
625
00:47:31,140 --> 00:47:34,262
Yok, yok.
Sevim abla yorgundum ondandır.
626
00:47:35,220 --> 00:47:36,822
Babamı, hastaneden çıkaracağım da bugün.
627
00:47:36,940 --> 00:47:38,689
Tövbe estağfurullah. Ne çabuk.
628
00:47:39,180 --> 00:47:43,460
Babam eve gideceğim diye tutturmuş.
Doktor da taburcu işlemlerini başlatmış.
629
00:47:44,940 --> 00:47:47,020
Süleyman abi rica etsem,
sen gelir misin benimle bugün?
630
00:47:47,140 --> 00:47:48,616
Tabii. Tabii gelirim yavrum.
631
00:47:49,260 --> 00:47:50,260
Tiftik.
632
00:47:50,780 --> 00:47:52,343
Ceketimi getiriver yavrum.
633
00:47:52,493 --> 00:47:53,493
Hadi.
634
00:48:00,980 --> 00:48:05,498
Aziz Bey, aracınızı yıkarken koltuğun
arasında, bu telefonu bulmuş arkadaşlar.
635
00:48:10,070 --> 00:48:11,070
(Geçiş sesi)
636
00:48:13,461 --> 00:48:16,461
(Gerilim müziği)
637
00:48:16,958 --> 00:48:17,958
(Geçiş sesi)
638
00:48:19,340 --> 00:48:20,943
Asistanlardan bir tanesine söyle…
639
00:48:21,024 --> 00:48:23,052
…bu modele en yakın telefonu
satın alıp, odama bıraksınlar.
640
00:48:23,215 --> 00:48:24,215
Emredersiniz.
641
00:48:28,660 --> 00:48:29,660
(Araba çalıştı)
642
00:48:35,834 --> 00:48:37,837
-Madam hoş geldiniz.
-Hoş buldum.
643
00:48:38,820 --> 00:48:40,672
Ben şey için gelmiştim…
644
00:48:41,580 --> 00:48:42,777
Tamam. Anladım.
645
00:48:43,100 --> 00:48:44,100
Müsaadenizle.
646
00:48:51,020 --> 00:48:54,020
(Dram müziği)
647
00:49:07,180 --> 00:49:08,513
Çok teşekkür ederim.
648
00:49:09,143 --> 00:49:10,143
Borcum nedir?
649
00:49:11,220 --> 00:49:12,487
Borcunuz yok madam.
650
00:49:12,700 --> 00:49:15,669
Ah, olmaz Salih Beyciğim.
Katiyen olmaz.
651
00:49:16,060 --> 00:49:17,060
Olur, olur.
652
00:49:17,340 --> 00:49:19,340
Siz, iki tepsi börek yapıverin…
653
00:49:19,580 --> 00:49:22,805
...dostlarla hasbıhal ederken,
sohbete lezzet katsın.
654
00:49:23,580 --> 00:49:25,575
Tamamdır. Anladım ben.
655
00:49:27,060 --> 00:49:29,780
Hadi kalın sağlıcakla.
Teşekkür ederim.
656
00:49:30,060 --> 00:49:31,060
Siz de.
657
00:49:46,100 --> 00:49:47,576
(Kapı vuruluyor)
658
00:49:52,420 --> 00:49:55,420
(Gerilim müziği)
659
00:50:10,220 --> 00:50:11,220
Ne var?
660
00:50:11,420 --> 00:50:14,052
Şamil, Murat, Şükrü’yle ilgili
haber aldık abi.
661
00:50:15,380 --> 00:50:17,207
Anlatsana oğlum. Dilini mi yuttun?
662
00:50:17,420 --> 00:50:19,894
Şamil ile Murat, Şükrü’yü aramışlar abi.
663
00:50:20,260 --> 00:50:23,665
O da onları, Kadırga’da yeni açılan bir
mekânın önüne çağırmış.
664
00:50:24,620 --> 00:50:25,620
Ee?
665
00:50:25,820 --> 00:50:28,228
Ee’si abi, o günden beri üçü de kayıp.
666
00:50:28,740 --> 00:50:30,140
Ne diyorsun ulan sen?
667
00:50:30,580 --> 00:50:32,092
Hemen o mahalleye gideceksiniz.
668
00:50:32,260 --> 00:50:34,990
Hangi köpek, hangi taşın altına işemiş
öğreneceksiniz.
669
00:50:35,260 --> 00:50:38,707
Gerekirse yakın mahalleyi.
Kardeşimi getirin ulan bana.
670
00:50:38,894 --> 00:50:41,909
(Gerilim müziği)
671
00:50:50,935 --> 00:50:52,679
Babacığım iyisin değil mi?
Rahatsın.
672
00:50:52,760 --> 00:50:54,019
İyiyim kızım, iyiyim.
673
00:50:54,046 --> 00:50:55,758
Siz varsanız, bir sıkıntım yok benim.
674
00:50:55,823 --> 00:50:57,418
(Kapı zili çalıyor)
(Kapı vuruluyor)
675
00:50:58,106 --> 00:50:59,162
(Can) Ben bakarım.
676
00:50:59,306 --> 00:51:01,123
Annem aşağıdaydı, bakar o.
677
00:51:03,156 --> 00:51:04,925
Delirdi, sana bir şey olacak diye.
678
00:51:05,262 --> 00:51:06,417
Çok korktu.
679
00:51:07,885 --> 00:51:10,233
Allah yokluğunu göstermesin
bize babacığım.
680
00:51:10,336 --> 00:51:12,526
Korkmayın kızım, iyiyim ben.
681
00:51:14,456 --> 00:51:15,456
Fırat nerede?
682
00:51:16,972 --> 00:51:19,162
Çok aramak istedi
o seni de ben izin vermedim.
683
00:51:19,583 --> 00:51:21,432
Gelir birazdan.
Hatta belki o gelmiştir.
684
00:51:24,213 --> 00:51:26,147
-(Faik) Kim geldi?
-(Hasibe) Komşu.
685
00:51:26,291 --> 00:51:27,735
(Can) Polis abimi sordu.
686
00:51:30,225 --> 00:51:32,326
(Faik) Polis, Fırat’ı niye arıyor?
687
00:51:34,003 --> 00:51:35,003
(Faik) Hasibe.
688
00:51:36,051 --> 00:51:37,502
Polis, Fırat'ı neden arıyor?
689
00:51:38,804 --> 00:51:39,804
Hasibe!
690
00:51:45,840 --> 00:51:48,339
Ortalıkta olmamasından,
anlamam lazım tabii.
691
00:51:54,888 --> 00:51:57,094
-(Fırat) Baba.
-Gel buraya gel, serseri.
692
00:51:57,943 --> 00:51:59,276
(Fırat) Ne oluyor baba, iyi misin?
693
00:52:00,380 --> 00:52:04,141
Babası ölüm döşeğindeyken,
oğlum serserilik peşinde.
694
00:52:04,816 --> 00:52:06,204
(Faik) Polis niye arıyor seni?
695
00:52:10,096 --> 00:52:12,778
Ne polisi baba? Ağır gel.
Anne ne polisi?
696
00:52:13,080 --> 00:52:15,095
-Gel, biz seninle biraz konuşalım.
-Feride bırak.
697
00:52:15,858 --> 00:52:18,230
-(Faik) Konuşacağız.
-Ne olduğunu biri anlatacak mı, artık.
698
00:52:18,311 --> 00:52:20,899
-Faik daha yeni geldi çocuk, şimdi--
-Hasibe sus!
699
00:52:20,949 --> 00:52:22,218
Bağırma baba, anneme!
700
00:52:22,727 --> 00:52:23,727
Vay be.
701
00:52:23,973 --> 00:52:27,329
Beyimiz adam olmuş da annesini,
babasına karşı koruyor.
702
00:52:27,948 --> 00:52:31,058
-Madem adam oldun...
-Ya yeter Faik, yeter!
703
00:52:31,139 --> 00:52:32,139
Hasibe sus.
704
00:52:32,806 --> 00:52:35,861
Dükkân yanalı iki gün oldu.
Ne aradı ne sordu?
705
00:52:36,567 --> 00:52:39,559
Evet? Yani benim bunu beklemeye,
hakkım yok mu Hasibe?
706
00:52:40,020 --> 00:52:42,051
(Faik) Ben aslan gibi oğlum var,
diyemeyecek miyim?
707
00:52:42,178 --> 00:52:43,182
Diyemeyeceğim.
708
00:52:44,048 --> 00:52:46,309
Feride de bana yalan söylüyor.
Ben aratmadım diye.
709
00:52:46,817 --> 00:52:47,915
Neredesin sen ha?
710
00:52:48,492 --> 00:52:49,860
(Faik) Polis, seni neden arıyor?
711
00:52:50,024 --> 00:52:53,547
Polis, benim evimin kapısına neden
dayanıyor senin yüzünden?
712
00:52:54,114 --> 00:52:56,113
-Baba ağır konuşuyorsun.
-Ağır mı konuşuyorum?
713
00:52:56,469 --> 00:52:57,656
Daha başlamadım bile.
714
00:52:58,088 --> 00:53:00,976
Sen ne zaman, benim yüzümü
yerden kaldıracaksın ha?
715
00:53:01,231 --> 00:53:03,595
(Faik) Ne zaman
vazgeçeceksin, bu serserilikten?
716
00:53:03,952 --> 00:53:06,927
Varsa yoksa ablasının,
babasının parasını yesin.
717
00:53:07,545 --> 00:53:09,473
(Faik) Utanmıyorsun da.
718
00:53:10,561 --> 00:53:11,878
-Baba.
-Yıkıl karşımdan.
719
00:53:12,116 --> 00:53:13,615
Gözüm görmesin seni, yıkıl!
720
00:53:13,942 --> 00:53:15,839
-Yıkıl!
-Fırat, gitme Fırat.
721
00:53:19,394 --> 00:53:20,394
Defol!
722
00:53:20,595 --> 00:53:21,595
-Baba.
-Serseri!
723
00:53:21,639 --> 00:53:24,240
(Feride) Baba tamam, sakin ol.
Otur, gel gözünü seveyim.
724
00:53:24,321 --> 00:53:27,234
Ya, yeter be artık! Yeter ya, yeter!
725
00:53:27,505 --> 00:53:30,846
Hepsi senin yüzünden, anladın mı?
Senin yüzünden.
726
00:53:31,005 --> 00:53:34,029
Senin pısırıklığın,
senin iş bilmezliğin...
727
00:53:34,118 --> 00:53:37,019
...senin kafanı kuma gömüp,
hiçbir şey yapmaman...
728
00:53:37,169 --> 00:53:39,868
...geçmişe gömülüp, kalman yüzünden.
Anladın mı?
729
00:53:40,066 --> 00:53:42,693
Bir sor bakalım, neden böyle oldu?
730
00:53:43,090 --> 00:53:45,821
Hakkını arayan, bir
baba mı gördü karşısında?
731
00:53:46,479 --> 00:53:49,019
(Hasibe) Tıkıldın, kaldın o lanet dükkâna.
732
00:53:49,225 --> 00:53:52,066
Ancak, iğne ile kuyu kaz sen Faik Efendi!
733
00:53:52,337 --> 00:53:54,322
Varsa yoksa kızın Feride!
734
00:53:54,403 --> 00:53:58,070
(Hasibe) Feride aşağı, Feride yukarı!
Yeter be!
735
00:53:58,151 --> 00:54:00,037
Feride’den başka çocuğun, yok mu senin?
736
00:54:00,062 --> 00:54:03,910
Feride’nin getirdiği para olmasa,
neyle yaşayacaksın Hasibe Hanım, ha?
737
00:54:04,062 --> 00:54:07,381
Saçına, üstüne başına o parayı
harcarken, hiç sesin çıkmıyor.
738
00:54:07,878 --> 00:54:09,188
(Faik) İyi alıştınız vallahi.
739
00:54:09,490 --> 00:54:12,085
Erkek olsun, adam olsun da
biraz para tutsun eli.
740
00:54:12,135 --> 00:54:14,881
Baba, anne ne olur gözünüzü seveyim.
Yapmayın artık.
741
00:54:14,969 --> 00:54:17,040
Anlayışlı Feride seni.
742
00:54:17,319 --> 00:54:19,889
İkiyüzlü şey! Anne deyip durma bana!
743
00:54:19,970 --> 00:54:22,168
Annen falan değilim ben senin.
Anladın mı?
744
00:54:22,446 --> 00:54:25,001
Bıktım artık Faik, bıktım. Anlıyor musun?
745
00:54:25,295 --> 00:54:28,858
Bu Süheyla’nın hayaleti ile
bu Feride’nin parasının...
746
00:54:28,953 --> 00:54:31,931
...Feride'nin iyiliğinin
arasına, sıkıştım kaldım.
747
00:54:32,086 --> 00:54:35,300
Yıllardır! Çocuklarım da! Yeter artık ya!
748
00:54:35,891 --> 00:54:39,391
Şu Feride'nin, anasının
gözüne baktığın gibi...
749
00:54:39,574 --> 00:54:41,716
...benim gözüme baktın mı
sen bir kere, ha?
750
00:54:41,766 --> 00:54:44,956
Bir kerecik baktın mı?
Bunun başını okşadığın gibi...
751
00:54:45,037 --> 00:54:49,115
...benim Fırat'ımın, Ceylan'ımın,
Can'ımın başını, okşadın mı hiç?
752
00:54:49,196 --> 00:54:50,708
-Söyle bakalım.
-Hasibe sus.
753
00:54:51,296 --> 00:54:52,382
Çocukları karıştırma.
754
00:54:52,463 --> 00:54:56,828
Baba, kız benim hayatımı
siz ikiniz, zehir ettiniz be!
755
00:54:56,925 --> 00:54:59,853
-Anne sus! Lütfen, sus artık!
-Susmayacağım!
756
00:55:00,266 --> 00:55:03,700
-Sen biliyor musun polis niye geldi, ha?
-Anne, lütfen sus.
757
00:55:03,756 --> 00:55:04,946
Karışma sen dedim.
758
00:55:05,950 --> 00:55:09,339
Çünkü dükkânın kundaklanmış.
759
00:55:09,626 --> 00:55:13,150
(Hasibe) Hepimizin teker teker
ifadesini alıyorlar, anladın mı?
760
00:55:13,317 --> 00:55:15,888
Fırat'ı da o yüzden arıyorlar.
Ne var bunda?
761
00:55:16,309 --> 00:55:17,493
(Hasibe) Ama yok!
762
00:55:17,578 --> 00:55:22,411
Sen sorma, sorup soruşturma,
buldun ya bir yer. Dal oradan içeri.
763
00:55:22,501 --> 00:55:26,151
Oğlunun üstüne yüklen.
Hem suçlusun hem güçlüsün.
764
00:55:26,779 --> 00:55:31,366
Sen adamlıktan bahsediyorsan,
aldığın krediyi öde önce.
765
00:55:31,890 --> 00:55:34,683
Dükkâna haciz gelmiş.
Haberimiz bile yok.
766
00:55:35,254 --> 00:55:38,158
Baba sen sakin ol. Biz her
şeyi çözeriz, tamam mı?
767
00:55:38,208 --> 00:55:39,223
Tabii, tabii.
768
00:55:39,304 --> 00:55:41,852
Sen mutlaka çözersin zaten.
Çözersin sen!
769
00:55:41,908 --> 00:55:44,345
Anne sus artık. Gözünü seveyim, sus!
770
00:55:44,377 --> 00:55:48,377
Aç gözünü Faik Efendi,
aç da etrafına bir bak!
771
00:55:48,458 --> 00:55:52,037
Yeter anne, yeter!
Sus artık, bak Allah aşkına sus.
772
00:55:52,118 --> 00:55:55,213
Bak, bana istediğin her şeyi yap.
Tamam, umurunda değil bunlar.
773
00:55:55,325 --> 00:55:57,910
Ya benim babam, ölüyor ya!
Benim babam ölüyor!
774
00:55:58,324 --> 00:55:59,833
Eve haciz gelmiş evet.
775
00:55:59,903 --> 00:56:01,563
Neden geldi, bir düşünsene sen?
776
00:56:01,800 --> 00:56:04,990
(Feride) Koltuğum eskidi, perdem eskidi.
Sıvamız çıktı. Tekrar yapalım.
777
00:56:05,015 --> 00:56:07,523
(Feride) Neden? Çünkü konuyu komşuyu
eve çağıramıyorsun, değil mi?
778
00:56:07,556 --> 00:56:11,232
Ya anne bizim gırtlağımıza kadar
borç geldiyse, senin yüzünden geldi.
779
00:56:11,706 --> 00:56:13,817
Haspa! Çeneye bak!
780
00:56:14,309 --> 00:56:16,456
Yıllarca analık ettim ben sana!
781
00:56:16,563 --> 00:56:18,264
(Hasibe) Bu mu karşılığı?
782
00:56:18,531 --> 00:56:23,483
Eğer sen de şu kadar analık hakkım varsa,
hepsi haram olsun sana inşallah.
783
00:56:23,658 --> 00:56:25,713
Ya yeter artık, susun ikiniz de ya!
784
00:56:25,745 --> 00:56:27,022
Tamam!
785
00:56:31,525 --> 00:56:33,183
-Baba.
-(Feride) Baba.
786
00:56:33,233 --> 00:56:34,898
-(Ceylan) Babacığım iyi misin?
-(Feride) Ceylan, çabuk haplarını getir.
787
00:56:34,922 --> 00:56:37,326
(Feride) Baba gel.
Baba, çok özür dilerim.
788
00:56:37,691 --> 00:56:39,175
Baba, çok özür dilerim.
789
00:56:40,667 --> 00:56:41,873
Çok özür dilerim.
790
00:56:45,910 --> 00:56:48,910
(Gerilim müziği)
791
00:57:03,904 --> 00:57:05,911
(Dalga sesi)
792
00:57:06,396 --> 00:57:09,484
(Vapur sireni çalıyor)
793
00:57:09,872 --> 00:57:12,046
(Dalga sesi)
794
00:57:14,317 --> 00:57:15,635
(Erkek) Afiyet olsun abi.
795
00:57:16,579 --> 00:57:17,579
Bu ne lan?
796
00:57:17,991 --> 00:57:20,443
-(Erkek) Ne olmuş abi?
-(Altan) Biz demli çay istedik oğlum.
797
00:57:21,137 --> 00:57:22,914
Sen bize sallama çay getirmişsin.
798
00:57:23,645 --> 00:57:26,930
Hadi sen şimdi, al bunları da
bize şöyle, iki tane adam gibi çay getir.
799
00:57:27,011 --> 00:57:28,623
-(Erkek) Tamamdır abim.
-(Altan) Hadi bakalım.
800
00:57:33,761 --> 00:57:34,817
Anlat.
801
00:57:37,698 --> 00:57:38,702
Aziz.
802
00:57:40,356 --> 00:57:41,531
Anlat işte.
803
00:57:41,935 --> 00:57:42,943
Neyi?
804
00:57:43,023 --> 00:57:44,761
Bunu, ciddi sormuyorsun
herhâlde değil mi?
805
00:57:47,866 --> 00:57:50,921
(Müzik)
806
00:57:54,970 --> 00:57:56,676
Aç şunu, aç.
807
00:57:59,335 --> 00:58:00,661
Neredesin Fırat?
808
00:58:01,081 --> 00:58:02,081
Neredesin?
809
00:58:03,227 --> 00:58:06,060
(Altan) Neyse belki vakti gelince.
810
00:58:07,837 --> 00:58:09,186
Biliyorsun ben buradayım.
811
00:58:13,132 --> 00:58:14,911
Anlatmayacağımdan değil Altan.
812
00:58:16,005 --> 00:58:17,528
Anlatamayacağımdan.
813
00:58:20,392 --> 00:58:22,606
Çünkü henüz, ben de ne olduğunu anlamadım.
814
00:58:25,547 --> 00:58:28,134
-Aslında anladım sana ne olduğunu da.
-Altan.
815
00:58:29,362 --> 00:58:30,624
O cümleyi bitirme, olur mu?
816
00:58:30,934 --> 00:58:32,656
Bitirsem ne olur, bitirmesem ne olur?
817
00:58:33,823 --> 00:58:34,889
Sana olan olmuş.
818
00:58:40,830 --> 00:58:42,475
(Aziz) Bana bir şey falan olduğu yok.
819
00:58:44,414 --> 00:58:46,406
Aziz, ben seni
bir kere daha böyle gördüm.
820
00:58:47,221 --> 00:58:48,753
Çatışmadan indiğimiz akşam.
821
00:58:52,503 --> 00:58:54,058
Ben bu bakışı biliyorum Aziz.
822
00:58:55,836 --> 00:58:57,993
Sen yine hayatı,
bir şeyleri sorguluyorsun.
823
00:58:59,361 --> 00:59:00,361
Ama ne?
824
00:59:03,210 --> 00:59:04,210
Kalkalım mı?
825
00:59:04,614 --> 00:59:05,778
Kaçıyor muyuz yine?
826
00:59:08,662 --> 00:59:09,662
(Altan) Eren.
827
00:59:14,919 --> 00:59:17,974
(Duygusal müzik)
828
00:59:30,904 --> 00:59:33,908
(Gerilim müziği...)
829
00:59:48,917 --> 00:59:51,229
(...)
830
00:59:51,364 --> 00:59:54,465
(Erkek) Delikanlı! Maymuncuk.
831
00:59:57,669 --> 01:00:00,819
-Ne var lan?
-(Erkek) Düzgün konuş, Şükrü nerede?
832
01:00:01,857 --> 01:00:03,817
-Bilmiyorum.
-(Erkek) Ne demek bilmiyorum.
833
01:00:03,898 --> 01:00:05,922
İki gün önce, iş kaldıracaktınız.
834
01:00:06,119 --> 01:00:08,135
Size ne abiciğim.
Size hesap mı vereceğiz ya?
835
01:00:08,381 --> 01:00:10,920
Adam gibi soru sorduk.
Adam gibi cevap ver.
836
01:00:11,349 --> 01:00:13,554
Adam gibi bilmiyorum o zaman, oldu mu?
837
01:00:13,841 --> 01:00:15,404
Siz, ne saklıyorsunuz oğlum?
838
01:00:15,485 --> 01:00:18,223
Ne saklıyorsak saklıyoruz. Size, hesap mı
vereceğiz abiciğim? Basın gidin.
839
01:00:18,304 --> 01:00:22,692
Bak oğlum, Şükrü'nün yerini
söyle, rahat bırakalım seni.
840
01:00:23,891 --> 01:00:25,859
Basmıyor mu kafanız, ha?
841
01:00:26,884 --> 01:00:28,922
Bilmiyorum diyorum.
Beni de ortada bıraktı gitti.
842
01:00:29,003 --> 01:00:30,812
Lan, biz de yedik.
843
01:00:34,898 --> 01:00:37,923
(Gerilim müziği)
844
01:00:43,946 --> 01:00:45,564
Aç şunu, aç!
Şunu aç.
845
01:00:46,130 --> 01:00:48,034
Aç Fırat, şunu aç.
(Arama tonu)
846
01:00:48,625 --> 01:00:49,919
(Arama tonu)
847
01:00:56,384 --> 01:00:58,976
Neredesin ya?
848
01:01:03,858 --> 01:01:06,913
(Duygusal müzik...)
849
01:01:21,888 --> 01:01:24,888
(...)
850
01:01:39,902 --> 01:01:42,934
(...)
851
01:01:49,589 --> 01:01:51,498
Neden gelsin ki buraya?
852
01:01:56,893 --> 01:01:59,837
(Duygusal müzik...)
853
01:02:14,857 --> 01:02:17,659
(...)
854
01:02:22,792 --> 01:02:23,792
Ah!
855
01:02:28,917 --> 01:02:31,901
(Duygusal müzik)
856
01:02:48,102 --> 01:02:50,237
Zeki, acil buluşmamız lazım lan.
857
01:02:50,237 --> 01:02:53,304
(Zeki ses) Oğlum, beni yok say
demedim mi sana? Arama bir daha beni.
858
01:02:53,581 --> 01:02:54,954
Adi herif.
859
01:03:08,913 --> 01:03:11,880
(Gerilim müziği)
860
01:03:15,496 --> 01:03:16,496
Gel.
861
01:03:17,491 --> 01:03:18,491
Otur şöyle.
862
01:03:25,017 --> 01:03:26,898
Cık cık cık!
863
01:03:30,144 --> 01:03:32,053
Cık cık cık!
864
01:03:35,050 --> 01:03:36,050
Böyle otur, gel.
865
01:03:37,911 --> 01:03:40,903
(Gerilim müziği)
866
01:03:43,015 --> 01:03:44,015
Hoş geldin.
867
01:03:46,037 --> 01:03:47,338
Neredesin sen?
868
01:03:49,691 --> 01:03:51,224
Seni bekliyoruz burada.
869
01:03:52,215 --> 01:03:53,381
Babaannenle.
870
01:03:54,261 --> 01:03:56,080
Bak, yapma böyle şeyler.
871
01:03:56,674 --> 01:03:58,919
Kadıncağızın gözü yollarda kaldı.
872
01:03:59,768 --> 01:04:01,156
Yaşlı başlı kadın.
873
01:04:01,228 --> 01:04:02,228
Cık cık cık!
874
01:04:02,508 --> 01:04:04,468
-Eğer ona, bir şey yaptıysanız var ya.
-Hişt.
875
01:04:04,966 --> 01:04:06,154
Ağır ol.
876
01:04:06,537 --> 01:04:10,148
(Kerem) Biz kendimizden
büyüklere, saygılıyızdır.
877
01:04:12,095 --> 01:04:13,126
Bazen.
878
01:04:14,220 --> 01:04:15,838
-Nerede ninem?
-İçeride.
879
01:04:17,031 --> 01:04:18,599
Börek çıkartıyor bana.
880
01:04:19,594 --> 01:04:21,703
(Kerem) Sen biraz sakin olsana.
881
01:04:22,367 --> 01:04:23,800
Nefeslen biraz.
882
01:04:25,766 --> 01:04:29,194
-Oğlum, geldin mi?
-Geldim işte ninem, buradayım.
883
01:04:30,031 --> 01:04:31,824
(Nine) Kaç gündür neredesin sen?
884
01:04:31,841 --> 01:04:33,420
Ufak bir kaza geçirdim ninem.
Bir şey yok.
885
01:04:33,501 --> 01:04:34,694
Ne oldu sana böyle?
(Talat) Bir şey yok ninem, iyiyim.
Bir şey yok.
886
01:04:37,775 --> 01:04:39,061
Hadi geç sen içeri.
887
01:04:39,562 --> 01:04:41,847
Arkadaşın da seni merak etmiş, gelmiş.
888
01:04:41,935 --> 01:04:44,077
Biliyorum ninem, biliyorum.
Hadi, geç sen içeri.
889
01:04:44,158 --> 01:04:45,538
İyi madem.
890
01:04:48,899 --> 01:04:51,883
(Gerilim müziği)
891
01:04:56,562 --> 01:04:57,648
Peynirli mi bu?
892
01:05:01,295 --> 01:05:04,776
Babaanne! Peynirli mi bu?
Hangi peyniri koydun?
893
01:05:08,632 --> 01:05:09,722
Duymadı.
894
01:05:16,859 --> 01:05:19,906
(Müzik)
895
01:05:23,593 --> 01:05:25,081
(Telefon çalıyor)
896
01:05:27,720 --> 01:05:30,021
-Efendim Sultan.
-Abi neredesin?
897
01:05:30,513 --> 01:05:32,028
Ya da bu akşam eve gelecek misin?
898
01:05:32,354 --> 01:05:34,480
-Niye, ne oldu güzelim?
-(Sultan ses) Annem.
899
01:05:35,728 --> 01:05:37,037
Yine delirdi de.
900
01:05:37,847 --> 01:05:40,600
Yarınki doğum günü partisi
için, iyiden iyiye gerildi.
901
01:05:40,839 --> 01:05:43,402
(Sultan ses) Ya bildiğin gibi
değil abi, dehşet saçıyor.
902
01:05:43,426 --> 01:05:44,426
Of!
903
01:05:45,196 --> 01:05:46,306
Of ki ne of.
904
01:05:46,822 --> 01:05:49,936
Tamam güzelim, siz sabredin.
Ben birazdan gelirim.
905
01:05:50,212 --> 01:05:51,212
Tamam.
906
01:05:54,984 --> 01:05:56,142
Ah Aziz, ah!
907
01:05:57,499 --> 01:06:00,284
Ne yapıyorsun, bilmiyorum ama bu
işin sonu hiç iyi bitmeyecek.
908
01:06:03,873 --> 01:06:06,912
(Müzik)
909
01:06:10,418 --> 01:06:12,623
Oğlum kes tantanayı.
Dediğim adrese gel sen.
910
01:06:13,028 --> 01:06:14,137
(Talat) O saatte, orada olun.
911
01:06:14,426 --> 01:06:16,663
Bak Şükrü abinin biraz işi var.
Büyük iş kovalıyor.
912
01:06:16,933 --> 01:06:17,971
Bak şimdi, beni iyi dinle.
913
01:06:18,108 --> 01:06:19,824
Bu son iş.
Ondan sonra herkes yoluna.
914
01:06:19,903 --> 01:06:21,964
Olmaz! Yokum ben bu işte artık.
915
01:06:22,298 --> 01:06:24,925
Oğlum, peşimizde polisler var.
Şükrü abiyi arayan, adamlar var.
916
01:06:24,925 --> 01:06:26,821
Öldürecekler lan beni, sizin yüzünüzden.
917
01:06:26,902 --> 01:06:29,759
Oğlum, son iş diyorum.
Büyük para diyorum. Anlasana
918
01:06:29,917 --> 01:06:31,631
Zeki'nin haberi var, buluş onunla.
919
01:06:31,861 --> 01:06:33,844
Ben aramam o salağı, sattı beni.
920
01:06:33,988 --> 01:06:35,956
Tamam. Tamam, boş ver Zeki'yi.
921
01:06:36,274 --> 01:06:37,554
Adresi anladın.
922
01:06:39,046 --> 01:06:41,887
Bak içerde adamımız var. Davetli
gibi alacak seni içeri. Güzel giyin.
923
01:06:41,968 --> 01:06:44,674
Oğlum anlamıyor musun? Peşimde polis
var diyorum. Neyini anlamadın?
924
01:06:44,754 --> 01:06:46,326
(Talat ses) Ya sen beni dinle, gel.
925
01:06:46,556 --> 01:06:50,111
Bak hepimiz kurtulacağız ciddi
söylüyorum, hepimiz kurtulacağız.
926
01:06:54,289 --> 01:06:56,375
Senin yapacağın işe ya!
927
01:06:56,511 --> 01:06:58,479
Senin yapacağın işe ya!
928
01:07:06,957 --> 01:07:08,251
İyi yedik ama ha!
929
01:07:11,837 --> 01:07:13,551
Babaanneciğim, ellerine sağlık.
930
01:07:15,123 --> 01:07:18,240
Bir şey diyeceğim.
Islak mendil falan, var mı ya?
931
01:07:22,731 --> 01:07:23,731
Abi.
932
01:07:25,121 --> 01:07:27,676
Bak, her istediğinizi, yaptım.
Bırakın artık, salın beni ya!
933
01:07:32,096 --> 01:07:33,443
-Bu ne?
-El bezi abi.
934
01:07:34,260 --> 01:07:37,323
Nine, biraz daha sabun
dökmüş üstüne yağlı diye.
935
01:07:40,421 --> 01:07:41,986
(Kerem burnunu çekiyor)
936
01:07:42,349 --> 01:07:43,349
Ver.
937
01:07:45,905 --> 01:07:48,468
Abi, abi, abi.
(Silah sesi)
938
01:07:53,259 --> 01:07:55,338
Şuna, örtü falan bul içeriden.
939
01:08:01,875 --> 01:08:05,002
(Nine) Talat, gitti mi arkadaşın oğlum?
940
01:08:06,050 --> 01:08:08,730
Yok, buradayım daha nine...
941
01:08:10,401 --> 01:08:11,868
...gideceğim birazdan.
942
01:08:16,506 --> 01:08:17,506
Ört.
943
01:08:22,370 --> 01:08:23,468
(Kerem) Güzel ört.
944
01:08:24,631 --> 01:08:26,264
Hava çok soğuk üşümesin.
945
01:08:27,212 --> 01:08:30,379
Malum, uyuyanın üzerine kar yağar.
946
01:08:33,921 --> 01:08:36,901
(Duygusal müzik)
947
01:08:51,926 --> 01:08:54,888
(...)
948
01:09:09,885 --> 01:09:12,885
(...)
949
01:09:13,752 --> 01:09:14,870
(Aziz) Tam da sırası.
950
01:09:24,428 --> 01:09:27,627
(Geçiş sesi)
"İnnâ lillâhi ve innâ ileyhi râciûn"
951
01:09:27,698 --> 01:09:30,230
-Nerede bulurum, bu Abdullah amcayı?
-Evi yok onun ama…
952
01:09:30,398 --> 01:09:32,231
...mezarlığın başındaki
yokuş var ya abi.
953
01:09:32,366 --> 01:09:35,651
O yokuştan aşağı kendini salınca,
bir dükkân çıkacak karşına...
954
01:09:36,010 --> 01:09:38,224
...böyle eski, pahalı bir
şeyler falan satıyor.
955
01:09:41,889 --> 01:09:44,866
(Gerilim müziği)
956
01:09:59,910 --> 01:10:02,885
(...)
957
01:10:09,669 --> 01:10:11,407
(Köpek havlıyor)
958
01:10:16,866 --> 01:10:19,903
(Gerilim müziği)
959
01:10:34,910 --> 01:10:37,890
(...)
960
01:10:53,502 --> 01:10:55,430
(Köpek havlıyor)
961
01:10:56,738 --> 01:10:57,738
Hoş geldin.
962
01:10:58,984 --> 01:11:00,133
Teşekkür ederim.
963
01:11:00,555 --> 01:11:01,555
Hoş buldum.
964
01:11:04,908 --> 01:11:07,902
(Duygusal müzik)
965
01:11:22,889 --> 01:11:25,897
(...)
966
01:11:36,520 --> 01:11:39,529
(Alamet) Abi, Aneta teyze geliyor.
Elinde tencereyle bak...
967
01:11:39,529 --> 01:11:41,409
...kesin dolma o, ben sana söyleyeyim.
968
01:11:41,490 --> 01:11:43,110
(Tekin) Oğlum ayıp lan, ayıp.
969
01:11:43,396 --> 01:11:45,316
Kadını dolma ve börek olarak görüyorsun.
970
01:11:45,366 --> 01:11:46,366
Abi ne yapayım?
971
01:11:51,218 --> 01:11:53,170
Kıraathaneye gidiyorsunuz,
değil mi evladım?
972
01:11:53,220 --> 01:11:54,358
Evet, Aneta teyze.
973
01:11:54,422 --> 01:11:56,392
-Şunu da bir zahmet.
-Onu ben alayım.
974
01:11:57,127 --> 01:11:58,882
Hadi, hepinize afiyet olsun.
975
01:11:59,017 --> 01:12:00,326
Sağ olun.
976
01:12:00,732 --> 01:12:01,732
İyi akşamlar.
977
01:12:05,933 --> 01:12:08,919
(Duygusal müzik)
978
01:12:15,600 --> 01:12:17,758
O ne öyle, kımıl kımıl?
979
01:12:18,418 --> 01:12:21,496
Fırat, çocuğum ne oldu sana böyle?
980
01:12:21,545 --> 01:12:22,697
Aneta teyze, saklanmam lazım.
981
01:12:22,743 --> 01:12:25,553
Kendi mahallende,
neden saklanıyorsun evladım?
982
01:12:25,846 --> 01:12:27,996
-Hadi gel, seni evine götürelim.
-Yok, gidemem.
983
01:12:28,243 --> 01:12:29,243
(Aneta) Neden?
984
01:12:29,719 --> 01:12:31,615
Babamla kavga ettik.
985
01:12:33,201 --> 01:12:35,700
Faik Beyciğim mi, seni bu hale getirdi?
986
01:12:36,120 --> 01:12:38,588
Aman eli de pek ağırmış.
987
01:12:38,907 --> 01:12:40,692
Maazallah, bir de iyi olaymış.
988
01:12:40,756 --> 01:12:43,195
-Yok, babam değil.
-(Aneta) Kim o zaman?
989
01:12:43,276 --> 01:12:45,906
-Aneta teyze, sen gitsene hadi ya.
-Aa!
990
01:12:46,050 --> 01:12:48,026
Hadi bakalım yürü, bana gidiyoruz.
991
01:12:48,107 --> 01:12:49,345
Yok, ben gelmeyeyim yok.
992
01:12:49,385 --> 01:12:52,241
Olmaz bak, beni çok üzersin
ama hadi yürü, bize gidelim.
993
01:12:52,291 --> 01:12:53,925
Kimseye bir şey söyleme, tamam mı?
994
01:12:53,958 --> 01:12:58,671
Olmaz ablandır, anadır söylemek lazım.
Yazık!
995
01:12:58,752 --> 01:13:00,853
Tamam, sen git. Git sen, git.
996
01:13:00,934 --> 01:13:04,322
Tamam, tamam, aramam, gel.
997
01:13:07,209 --> 01:13:08,305
Aman.
998
01:13:11,360 --> 01:13:14,399
(Müzik)
999
01:13:17,171 --> 01:13:18,600
Burası, çok güzel kokuyor.
1000
01:13:19,330 --> 01:13:20,330
Eyvallah.
1001
01:13:21,150 --> 01:13:22,492
Yasemin çiçeği özü.
1002
01:13:24,032 --> 01:13:25,507
-Var mı sizde?
-Yok.
1003
01:13:26,984 --> 01:13:29,476
-Sahaflar Beyazıt’ı bilir misin?
-Evet.
1004
01:13:29,596 --> 01:13:33,166
Kapalı çarşı tarafından girince,
ilerde solda bir dükkân var.
1005
01:13:34,040 --> 01:13:35,365
Çağırır seni bir gün.
1006
01:13:37,191 --> 01:13:38,508
Anlamadım, kim çağırır?
1007
01:13:38,746 --> 01:13:40,943
-Sen birini mi arıyordun?
-(Aziz) Hayır.
1008
01:13:43,257 --> 01:13:44,257
Aslında evet.
1009
01:13:44,543 --> 01:13:46,210
Durum biraz karışık gibi?
1010
01:13:48,388 --> 01:13:50,927
-Birisi girdi buraya.
-Abdullah Efendi.
1011
01:13:51,666 --> 01:13:52,666
Efendi.
1012
01:13:53,563 --> 01:13:55,586
-Ben daha çok--
-Deli zannettin.
1013
01:13:56,385 --> 01:13:57,900
-Yani.
-Deli zaten.
1014
01:13:58,497 --> 01:13:59,497
Meczup.
1015
01:14:00,457 --> 01:14:02,148
Yani görünürde deli.
1016
01:14:02,314 --> 01:14:04,375
Görünmeyende ne, Allah bilir.
1017
01:14:04,576 --> 01:14:05,576
(Aziz) Ne demek o?
1018
01:14:06,267 --> 01:14:07,798
(Salih) Yani şu demek...
1019
01:14:09,639 --> 01:14:13,988
...delilik ayrı, meczupluk
ayrı şeylerdir.
1020
01:14:15,262 --> 01:14:19,445
Meczuplar, Allah’ın
özel hizmetindeki kullarıdır.
1021
01:14:20,559 --> 01:14:23,768
Bu yüzden onların
yaptıklarına akıl, sır ermez.
1022
01:14:25,692 --> 01:14:28,676
Eğer yaptıklarını
anlamaya çalışırsan da...
1023
01:14:29,001 --> 01:14:31,529
...akıl sermayenden olursun, maazallah.
1024
01:14:34,597 --> 01:14:38,459
Akıl, her voltajı kaldırmaz evlat.
1025
01:14:39,708 --> 01:14:44,526
Bu yüzden biz, Abdullah Efendi'yi
üzmemeye gayret ederiz.
1026
01:14:47,764 --> 01:14:49,833
Ben burayı,
sıradan bir antikacı sanmıştım.
1027
01:14:49,994 --> 01:14:52,283
-Pek değil.
-(Salih) Antikadan anlıyorsun.
1028
01:14:53,518 --> 01:14:54,557
Evet.
1029
01:14:54,803 --> 01:14:57,745
Bizimkiler, yani annemle
babam biraz düşkündür.
1030
01:14:58,303 --> 01:14:59,303
Anladım.
1031
01:15:01,613 --> 01:15:02,613
Teşekkür ederim.
1032
01:15:03,724 --> 01:15:07,195
Abdullah Efendi, dinleniyor şimdi.
1033
01:15:08,155 --> 01:15:10,839
Evet, Abdullah Efendi.
1034
01:15:12,260 --> 01:15:13,721
Neden aramıştın?
1035
01:15:15,720 --> 01:15:16,720
Öyle.
1036
01:15:17,252 --> 01:15:20,610
Aslında yürürken dikkatimi çekti,
sonra kendimi dükkânın önünde buldum.
1037
01:15:22,699 --> 01:15:24,536
Çok rüya görür müsün evlat?
1038
01:15:29,866 --> 01:15:32,874
(Gerilim müziği)
1039
01:15:42,986 --> 01:15:44,210
Ben artık gideyim.
1040
01:15:46,882 --> 01:15:48,497
Çayını içseydin.
1041
01:15:50,549 --> 01:15:51,549
Başka zaman.
1042
01:15:52,636 --> 01:15:54,121
Yolu öğrendin.
1043
01:15:56,398 --> 01:15:59,265
Teşekkür ederim, gelirim.
İyi akşamlar.
1044
01:15:59,335 --> 01:16:01,035
(Salih) Hayırlı akşamlar.
1045
01:16:05,930 --> 01:16:08,890
(Gerilim müziği...)
1046
01:16:23,857 --> 01:16:26,907
(...)
1047
01:16:31,870 --> 01:16:34,895
(Duygusal müzik)
1048
01:16:43,514 --> 01:16:45,044
(Aneta nefes alıyor)
1049
01:16:45,561 --> 01:16:48,331
Ne oldu çocuğum, sana böyle?
1050
01:16:49,744 --> 01:16:52,938
Eli kırılsın, kim yaptıysa sana bunu.
1051
01:16:53,172 --> 01:16:55,663
Sokak kavgası Aneta teyze.
1052
01:16:56,005 --> 01:16:59,905
Sen ne karışıyorsun, sokak
serserilerine be çocuğum?
1053
01:17:01,045 --> 01:17:02,975
Şu hale bak.
1054
01:17:05,307 --> 01:17:06,693
Şu hale bak.
1055
01:17:06,799 --> 01:17:09,436
Suratın, çarşamba pazarına dönmüş!
1056
01:17:11,013 --> 01:17:13,758
Anacığına, haber verelim diyeceğim ama.
1057
01:17:14,228 --> 01:17:16,149
Yazıktır kadıncağıza da.
1058
01:17:17,418 --> 01:17:19,420
Aklı uçup, gitmesin.
1059
01:17:20,109 --> 01:17:22,144
Babacığın da hâlâ yatar.
1060
01:17:23,069 --> 01:17:25,392
Babamla birbirimizi
görmesek daha iyi olur.
1061
01:17:26,013 --> 01:17:27,013
Anladım.
1062
01:17:27,513 --> 01:17:29,161
Sen bu gece kal.
1063
01:17:29,352 --> 01:17:31,527
Ama atandır, babandır.
1064
01:17:31,971 --> 01:17:35,036
Öyle kavga ettim, eve gitmem olmaz.
1065
01:17:40,892 --> 01:17:43,908
(Duygusal müzik)
1066
01:17:45,519 --> 01:17:47,056
Hadi.
1067
01:17:47,313 --> 01:17:49,273
Bak, sana oraya yatak bıraktım.
1068
01:17:49,734 --> 01:17:51,774
Hadi, hayırlı gecelerin olsun.
1069
01:17:55,392 --> 01:17:57,878
Sana da hayırlı geceler Aneta teyze.
1070
01:18:03,891 --> 01:18:06,914
(Duygusal müzik)
1071
01:18:18,084 --> 01:18:19,783
(Tekin) Selamünaleyküm Necmi abi.
1072
01:18:20,457 --> 01:18:21,734
(Havuz fıskiyesi sesi)
1073
01:18:25,084 --> 01:18:26,148
Uyuyor mu?
1074
01:18:28,258 --> 01:18:29,258
Abi.
1075
01:18:29,980 --> 01:18:31,800
Dolma gönderdi Madam sana.
1076
01:18:33,282 --> 01:18:34,981
Bize sinirlenmediğine göre.
1077
01:18:36,322 --> 01:18:39,571
-Abi, bir şey mi oldu Necmi abi?
-(Tekin) Ağzını hayra aç.
1078
01:18:40,465 --> 01:18:43,933
(Havuz fıskiyesi sesi)
1079
01:18:45,372 --> 01:18:47,118
(Salih) Sessiz olun, ey faniler.
1080
01:18:47,181 --> 01:18:51,075
(Alamet) Bismillah, Salih baba, iyi
saatte olsunlar geldi zannettim.
1081
01:18:53,512 --> 01:18:55,706
Dokunmayın bugün çakal abinize.
1082
01:18:56,924 --> 01:18:57,924
Niye ki?
1083
01:19:00,488 --> 01:19:02,296
Bugün, o gün mü baba?
1084
01:19:05,337 --> 01:19:08,453
-Bugün o gün.
-Bugün ne gün? Bana da söylesenize.
1085
01:19:08,972 --> 01:19:12,255
Acele etme.
Zamanı gelince öğrenirsin.
1086
01:19:12,543 --> 01:19:14,884
Baba, sen dur.
Bir kahve yapalım sana.
1087
01:19:15,789 --> 01:19:17,982
Biz ortalığı temizleyip,
bulaşıkları yıkarız.
1088
01:19:17,982 --> 01:19:19,192
(Salih) Eyvallah.
1089
01:19:20,440 --> 01:19:21,440
(Tekin) Eyvallah.
1090
01:19:26,542 --> 01:19:27,904
Kaç yıl oldu baba?
1091
01:19:29,225 --> 01:19:30,225
On.
1092
01:19:32,003 --> 01:19:34,018
(Salih) On yıldan fazla oldu.
1093
01:19:36,320 --> 01:19:37,775
Yapanları bulamadı mı?
1094
01:19:38,630 --> 01:19:39,630
Buldu.
1095
01:19:41,551 --> 01:19:43,768
Ama emri vereni bulamadı.
1096
01:19:47,011 --> 01:19:48,253
Arıyor mu hâlâ?
1097
01:19:49,297 --> 01:19:50,933
Allahüâlem.
1098
01:19:52,376 --> 01:19:53,376
Bulursa.
1099
01:19:58,757 --> 01:20:00,260
Allah korusun.
1100
01:20:04,421 --> 01:20:05,871
(Alamet) Buyur baba.
1101
01:20:07,048 --> 01:20:08,351
Eyvallah.
1102
01:20:11,883 --> 01:20:14,890
(Gerilim müziği)
1103
01:20:20,109 --> 01:20:26,906
("Neşet Ertaş - Gönül Dağı" çalıyor)
"Gönül dağı yağmur yağmur boran olunca"
1104
01:20:29,460 --> 01:20:36,359
"Akar can özümden sel gizli gizli"
1105
01:20:43,199 --> 01:20:50,096
"Gönül dağı yağmur yağmur boran olunca"
1106
01:20:51,484 --> 01:20:58,381
"Akar can özümden sel gizli gizli"
1107
01:20:59,984 --> 01:21:06,763
"Bir tenhada can cananı bulunca"
1108
01:21:08,263 --> 01:21:15,115
"Sinemi yaralar yar oy,
yar oy, yar oy, yar oy"
1109
01:21:18,526 --> 01:21:21,735
"Dil gizli gizli"
1110
01:21:22,455 --> 01:21:26,401
"Dil gizli gizli"
1111
01:21:28,454 --> 01:21:35,351
"Sinemi yaralar yar oy,
yar oy, yar oy, yar oy"
1112
01:21:38,705 --> 01:21:41,975
"Dil gizli gizli"
1113
01:21:42,524 --> 01:21:47,187
"Dil gizli gizli"
1114
01:22:05,574 --> 01:22:13,339
"Dost elinden gel olmazsa varılmaz"
1115
01:22:14,165 --> 01:22:21,662
"Rızasız bahçanın gülü derilmez"
1116
01:22:22,532 --> 01:22:29,831
"Kalpten kalbe bir yol vardır görülmez"
1117
01:22:30,914 --> 01:22:34,891
"Gönülden gönüle gider"
1118
01:22:35,074 --> 01:22:40,794
"Yar oy, yar oy, yar oy"
1119
01:22:41,447 --> 01:22:44,717
"Yol gizli gizli"
1120
01:22:45,532 --> 01:22:50,819
"Yol gizli gizli"
1121
01:22:51,577 --> 01:22:54,563
"Gönülden gönüle"
1122
01:22:54,746 --> 01:22:58,051
"Yar oy, yar oy, yar oy"
1123
01:22:58,201 --> 01:23:01,376
"Yar oy, yar oy, yar oy"
1124
01:23:02,088 --> 01:23:05,627
"Yol gizli gizli"
1125
01:23:05,949 --> 01:23:11,691
"Yol gizli gizli"
1126
01:23:30,564 --> 01:23:38,218
"Seher vakti garip garip bülbül öterken"
1127
01:23:39,407 --> 01:23:46,450
"Kirpiklerin oku yar yar cana batarken"
1128
01:23:48,152 --> 01:23:54,966
"Cümle âlem uykusunda yatarken"
1129
01:23:56,668 --> 01:23:59,161
"Kimseler görmeden"
1130
01:23:59,343 --> 01:24:02,386
"Yar oy, yar oy, yar oy"
1131
01:24:02,608 --> 01:24:05,854
"Yar oy, yar oy, yar oy"
1132
01:24:06,756 --> 01:24:09,863
"Gel gizli gizli"
1133
01:24:10,235 --> 01:24:15,590
"Gel gizli gizli"
1134
01:24:16,499 --> 01:24:19,375
"Hoyratlar görmeden"
1135
01:24:19,519 --> 01:24:22,519
"Yar oy, yar oy, yar oy"
1136
01:24:22,744 --> 01:24:26,101
"Yar oy, yar oy, yar oy"
1137
01:24:26,652 --> 01:24:29,985
"Gel gizli gizli"
1138
01:24:30,520 --> 01:24:35,468
"Gel gizli gizli"
1139
01:24:39,293 --> 01:24:42,293
(Müzik...)
1140
01:24:58,088 --> 01:25:01,088
(...)
1141
01:25:16,042 --> 01:25:19,042
(...)
1142
01:25:34,126 --> 01:25:37,126
(...)
1143
01:25:52,273 --> 01:25:55,273
(...)
1144
01:26:11,220 --> 01:26:14,220
(Duygusal müzik...)
1145
01:26:29,126 --> 01:26:32,126
(...)
1146
01:26:38,604 --> 01:26:40,310
Al, hadi ye bakayım.
1147
01:26:52,236 --> 01:26:53,481
Buyur baba.
1148
01:26:55,572 --> 01:26:56,754
Gelmedi mi eve?
1149
01:26:58,000 --> 01:26:59,397
Kovdun ya çocuğu.
1150
01:27:02,269 --> 01:27:04,237
Ara hemen. Neredeyse gelsin çabuk.
1151
01:27:04,318 --> 01:27:06,928
Sabaha kadar aradım. Yok, açmıyor.
1152
01:27:07,494 --> 01:27:09,058
Baba, delikanlı çocuk.
1153
01:27:09,847 --> 01:27:13,609
Sakinleşince gelir elbet.
Ben, bulur getiririm. Sen merak etme.
1154
01:27:14,049 --> 01:27:17,002
Ha, tabii, tabii. Sen halledersin.
1155
01:27:17,163 --> 01:27:19,250
Hasibe, yeter.
1156
01:27:20,035 --> 01:27:23,035
(Gerilim müziği)
1157
01:27:26,913 --> 01:27:28,833
Hadi ablacığım, biraz hızlı ye.
Okula geç kalacaksın.
1158
01:27:33,863 --> 01:27:35,411
Gel, öbür tarafa da. Oh...
1159
01:27:37,478 --> 01:27:38,478
Kendine iyi bak baba.
1160
01:27:38,559 --> 01:27:39,662
Hadi, sen de.
1161
01:27:42,882 --> 01:27:46,628
Sen iyi ol, sakin ol.
Ben her şeyi halledeceğim bugün.
1162
01:27:48,183 --> 01:27:50,199
Ceylan nerede? Yukarıda uyuyor.
1163
01:27:50,445 --> 01:27:52,947
Bırak, toplasınlar. Bırak.
1164
01:27:55,571 --> 01:27:56,825
Ben o zaman işe gideyim.
1165
01:27:59,449 --> 01:28:01,886
Bak, sen de anneme iyi davran, olur mu?
O da çok üzüldü.
1166
01:28:01,967 --> 01:28:04,735
Kızım, sen de bırak
artık herkesi düşünmeyi. Tamam.
1167
01:28:05,155 --> 01:28:06,417
Hadi, hayırlı işler.
1168
01:28:08,818 --> 01:28:11,087
Bir şeye ihtiyacın olursa ara, olur mu?
1169
01:28:12,293 --> 01:28:15,293
(Müzik)
1170
01:28:21,334 --> 01:28:22,334
(Telefon çalıyor)
1171
01:28:22,415 --> 01:28:23,471
Ah Fırat...
1172
01:28:24,703 --> 01:28:25,703
Üf...
1173
01:28:25,784 --> 01:28:26,974
(Anlaşılmayan konuşma)
1174
01:28:30,375 --> 01:28:31,441
Alo?
1175
01:28:31,671 --> 01:28:33,727
(Erkek ses) Hasibe teyze, bugün
karakola uğrayabilir misin?
1176
01:28:35,642 --> 01:28:36,697
Tamam.
1177
01:28:37,724 --> 01:28:38,843
Tamam, gelirim.
1178
01:28:39,446 --> 01:28:40,636
Hadi.
1179
01:28:44,360 --> 01:28:45,408
Üf...
1180
01:28:50,548 --> 01:28:52,945
Nerede düşürdüm bu bilekliği ben?
1181
01:28:56,952 --> 01:28:58,642
Hatırlamıyorum da.
1182
01:29:00,455 --> 01:29:02,526
Kafa mı kaldı bende zaten?
1183
01:29:03,253 --> 01:29:04,356
Üf...
1184
01:29:19,978 --> 01:29:21,144
(Kapı çalıyor)
1185
01:29:26,849 --> 01:29:27,959
Hoş geldin.
1186
01:29:28,205 --> 01:29:29,276
Hoş bulduk.
1187
01:29:31,887 --> 01:29:32,942
(Perihan) Aziz.
1188
01:29:37,110 --> 01:29:38,249
Efendim anne?
1189
01:29:38,369 --> 01:29:39,488
(Perihan) Buraya gelir misin?
1190
01:29:39,569 --> 01:29:40,711
Alttan al bence.
1191
01:29:40,792 --> 01:29:43,514
Gülten ablacığım, biraz oyalasan?
Bak, ter içindeyim zaten.
1192
01:29:44,017 --> 01:29:46,255
Vallahi oğlum,
annene bir haller oldu bugün.
1193
01:29:46,336 --> 01:29:48,248
Herkes hazır asker işte yani.
1194
01:29:48,458 --> 01:29:51,159
Sen de payına düşeni alacaksın.
Hadi yürü.
1195
01:29:51,532 --> 01:29:54,659
Gülten ablacığım. Rica ediyorum.
Bak, kaldığıma pişman edecek.
1196
01:29:55,815 --> 01:29:58,299
İyi hadi, sen git. Ben söylerim.
1197
01:29:58,410 --> 01:29:59,434
Teşekkür ederim.
1198
01:29:59,515 --> 01:30:00,865
(Perihan) Aziz diyorum.
1199
01:30:02,821 --> 01:30:03,844
Kaçış yok.
1200
01:30:04,564 --> 01:30:07,564
(Müzik)
1201
01:30:24,688 --> 01:30:26,331
-Günaydın.
-Günaydın güzelim.
1202
01:30:26,466 --> 01:30:29,220
Aziz, senin niye telefonun hep kapalı?
1203
01:30:29,373 --> 01:30:32,280
Anneciğim, akşam şarjım bitti.
Sabah da koşuya gidiyorum diye açmadım.
1204
01:30:32,400 --> 01:30:33,415
Ne var bunda?
1205
01:30:33,733 --> 01:30:35,045
Bak anne, çok terliyim. Ben gideyim.
1206
01:30:35,164 --> 01:30:36,984
Hayır, hayır. Önce otur, bir konuşacağız.
1207
01:30:37,239 --> 01:30:38,580
Anneciğim, ben gittim.
1208
01:30:41,687 --> 01:30:43,377
-Günaydın.
-Günaydın.
1209
01:30:45,097 --> 01:30:46,708
Sultan, sen ne yapıyorsun?
1210
01:30:49,935 --> 01:30:51,585
-Kahvaltı.
-Ne yiyorsun?
1211
01:30:54,272 --> 01:30:55,732
Tereyağlı kızarmış ekmek yiyorum.
1212
01:30:55,956 --> 01:30:57,900
Tereyağlı kızarmış ekmek?
1213
01:30:58,498 --> 01:31:00,173
Kızım, kilo alıyorsun.
1214
01:31:00,254 --> 01:31:02,327
(Perihan) Hem akşama abinin partisi var.
1215
01:31:02,422 --> 01:31:05,176
Giydiklerinin içinde fit
görünmek zorundasın, değil mi?
1216
01:31:06,024 --> 01:31:09,071
Hoş, sen şimdi bana inat, bu
üstündekilerle gelirsin partiye.
1217
01:31:09,152 --> 01:31:11,670
Anneciğim, ne oluyorsun sabah sabah ya?
1218
01:31:11,861 --> 01:31:14,333
Aziz abim olmadı, bana mı sarıyorsun?
1219
01:31:14,436 --> 01:31:16,492
-Bana da saracağı bir şey yok zaten.
-(Sultan) Yani.
1220
01:31:17,424 --> 01:31:20,726
Bir dakika, bir dakika.
Sen nasıl konuşuyorsun böyle benimle?
1221
01:31:23,654 --> 01:31:25,210
Size afiyet olsun.
1222
01:31:25,702 --> 01:31:27,043
Sultan, yerine otur.
1223
01:31:28,474 --> 01:31:29,895
Sultan, yerine otur.
1224
01:31:30,842 --> 01:31:33,112
Sultan, yerine otur diyorum sana!
1225
01:31:33,639 --> 01:31:34,797
Sultan!
1226
01:31:35,739 --> 01:31:38,739
(Gerilim müziği)
1227
01:31:47,062 --> 01:31:50,117
Bir daha da sakın beni ezmeye kalkışma.
1228
01:31:50,266 --> 01:31:51,266
Tamam mı?
1229
01:31:51,347 --> 01:31:56,151
Bir daha bu sofraya, yenmemesi gereken
şeyleri koydurma o zaman anne.
1230
01:31:56,843 --> 01:31:59,843
(Gerilim müziği)
1231
01:32:14,277 --> 01:32:16,650
Kerem abiciğim. Beni okula bırakır mısın?
1232
01:32:19,227 --> 01:32:22,227
(Gerilim müziği)
1233
01:32:29,815 --> 01:32:30,966
Afiyet olsun.
1234
01:32:37,173 --> 01:32:40,173
(Gerilim müziği)
1235
01:32:50,664 --> 01:32:53,204
Ne bakıyorsunuz? Toplasanıza!
1236
01:32:55,417 --> 01:32:58,417
(Gerilim müziği)
1237
01:33:08,463 --> 01:33:11,121
Fırat. Uyandın mı oğlum?
1238
01:33:14,258 --> 01:33:17,258
(Duygusal müzik...)
1239
01:33:32,167 --> 01:33:35,167
(...)
1240
01:33:46,515 --> 01:33:47,903
Ah be oğlum.
1241
01:33:48,738 --> 01:33:50,912
Desen ya param yok diye.
1242
01:33:52,784 --> 01:33:55,673
Neden çalarsın en kıymetlimi?
1243
01:34:14,260 --> 01:34:15,427
(Mesaj geldi)
1244
01:34:22,815 --> 01:34:24,021
Bu kim şimdi?
1245
01:34:26,161 --> 01:34:29,161
(Müzik)
1246
01:34:47,716 --> 01:34:49,041
Ne oldu burada? Annem mi?
1247
01:34:49,254 --> 01:34:51,521
Yok. Bu sefer Sultan.
1248
01:34:51,752 --> 01:34:53,006
(Anlaşılmayan konuşma)
1249
01:34:55,705 --> 01:34:56,803
Sultan'ın nesi var?
1250
01:34:57,986 --> 01:34:59,358
Sorma oğlum.
1251
01:35:00,108 --> 01:35:04,529
Annem Sultan'ı delirtti. Sultan da
kendi usulünce cevap verdi, öyle mi?
1252
01:35:04,880 --> 01:35:06,398
Aynen öyle oldu.
1253
01:35:10,223 --> 01:35:11,389
Herkes nerede peki?
1254
01:35:11,485 --> 01:35:12,977
Kerem'le Sultan çıktılar.
1255
01:35:13,487 --> 01:35:14,717
Annen yukarıda.
1256
01:35:14,798 --> 01:35:17,489
-Babam?
-O sabah erkenden çıktı, gitti.
1257
01:35:18,508 --> 01:35:19,957
Kim bilir nereye gitti.
1258
01:35:23,365 --> 01:35:24,674
Tamam. Size kolay gelsin.
1259
01:35:24,755 --> 01:35:27,428
-Anneni görmeyecek misin?
-Hiç sanmıyorum.
1260
01:35:27,956 --> 01:35:29,114
Görüşürüz.
1261
01:35:30,626 --> 01:35:32,055
Sen gel buraya.
1262
01:35:32,292 --> 01:35:33,594
(Anlaşılmayan konuşma)
1263
01:35:33,675 --> 01:35:34,974
Abla etimi kopardın resmen ya!
1264
01:35:35,252 --> 01:35:36,824
Beter ol! Densiz!
1265
01:35:37,000 --> 01:35:38,127
Topla çabuk.
1266
01:35:53,123 --> 01:35:54,497
Nerede telefonum?
1267
01:35:58,857 --> 01:36:00,468
Evde mi bıraktım ki?
1268
01:36:07,743 --> 01:36:08,901
Hoş geldin.
1269
01:36:11,197 --> 01:36:14,435
Ne oldu kuzum ya?
Sen öyle telaşla arayınca korktum.
1270
01:36:16,465 --> 01:36:17,926
İnan ben de çok korkuyorum.
1271
01:36:18,044 --> 01:36:19,181
Ne oldu, anlatsana.
1272
01:36:19,308 --> 01:36:21,373
Bak, senin bugün mahkemen
falan yok değil mi, müsaitsin?
1273
01:36:21,619 --> 01:36:23,285
Yok, olsa söylerdim.
1274
01:36:23,437 --> 01:36:25,698
Bugün boş günüm. İyi denk geldi yani.
1275
01:36:27,252 --> 01:36:28,943
Kübra, ne yapacağımı bilemedim.
1276
01:36:29,024 --> 01:36:30,302
Kime danışsam...
1277
01:36:30,963 --> 01:36:32,233
...kime gitsem bilemedim.
1278
01:36:32,314 --> 01:36:33,399
Dinliyorum hayatım.
1279
01:36:33,822 --> 01:36:34,886
Şimdi...
1280
01:36:38,346 --> 01:36:40,877
İki kişiydiler. Cüzdanımı alıp kaçtılar.
1281
01:36:41,346 --> 01:36:43,220
Ama koştum peşlerinden, yetişemedim.
1282
01:36:47,647 --> 01:36:48,964
Yalçın yok muydu?
1283
01:36:49,362 --> 01:36:51,957
O görevde teyzeciğim.
Ben yardımcı olacağım size.
1284
01:36:55,648 --> 01:36:56,750
Buyurun. Dinliyorum.
1285
01:36:59,248 --> 01:37:00,780
Bizim mahallenin delisi var.
1286
01:37:01,351 --> 01:37:02,430
Abdullah.
1287
01:37:03,759 --> 01:37:05,822
Dükkânın yakınlarında görmüştüm onu ben.
1288
01:37:07,073 --> 01:37:08,478
Elinde bidon vardı.
1289
01:37:09,632 --> 01:37:13,188
Artık benzin mi vardı içinde, neydi...
1290
01:37:14,414 --> 01:37:15,802
Ah, bilseydim...
1291
01:37:16,121 --> 01:37:18,573
Ekmek teknemizi yakmaya gidiyormuş meğer.
1292
01:37:20,299 --> 01:37:23,658
Bu Abdullah denen adamın, kocanızla
bir alıp veremediği var mıydı?
1293
01:37:23,928 --> 01:37:25,079
Yok canım.
1294
01:37:25,343 --> 01:37:27,851
Ne alıp veremediği olacak
Allah'ın delisinin?
1295
01:37:30,119 --> 01:37:33,079
Peki, başka gören biri var mı,
onu ya da sizi?
1296
01:37:34,975 --> 01:37:36,594
Yok, geç saatti zaten.
1297
01:37:37,078 --> 01:37:38,467
El ayak çekilmişti.
1298
01:37:38,890 --> 01:37:41,612
Peki. sizin ne işiniz
vardı orada, o saatte?
1299
01:37:43,197 --> 01:37:44,800
-Benim mi?
-Evet.
1300
01:37:47,313 --> 01:37:48,821
Ekmek almaya gitmiştim.
1301
01:37:52,222 --> 01:37:54,087
Sizin dört tane çocuğunuz vardı.
Değil mi?
1302
01:37:55,161 --> 01:37:57,630
-Evet.
-Onlar neden gitmedi ekmek almaya?
1303
01:38:00,588 --> 01:38:03,886
Sana hesap mı vereceğim Memur Bey?
Sen ne demek istiyorsun?
1304
01:38:04,322 --> 01:38:06,401
Ben mi yaktım yani, kendi dükkânımızı?
1305
01:38:07,723 --> 01:38:09,485
Sakin olun hanımefendi.
Öyle bir şey demedim.
1306
01:38:09,976 --> 01:38:11,230
Rutin sorular bunlar.
1307
01:38:19,476 --> 01:38:22,476
(Üst üste konuşmalar)
1308
01:38:32,995 --> 01:38:34,217
Kolay gelsin.
1309
01:38:34,725 --> 01:38:35,821
Aziz Bey.
1310
01:38:36,078 --> 01:38:37,078
Nehir Hanım nerede?
1311
01:38:37,460 --> 01:38:39,055
Nehir Hanım beni görevlendirdi.
1312
01:38:39,136 --> 01:38:40,962
Kendisi kendi bölümünün başına geçti.
1313
01:38:41,710 --> 01:38:43,649
Ne oluyor böyle?
Bu huzursuzluğun sebebi nedir?
1314
01:38:43,769 --> 01:38:46,843
Hazır giyim bölümündeki tasarımcınız,
tüm ekibiyle birlikte işi bıraktı.
1315
01:38:46,924 --> 01:38:48,748
Şu an, ciddi bir kriz var.
1316
01:38:49,735 --> 01:38:51,306
Bundan benim neden haberim yok?
1317
01:38:51,481 --> 01:38:53,965
Bizim de henüz haberimiz oldu Aziz Bey.
Sabah öğrendik yani.
1318
01:38:55,346 --> 01:38:56,837
Neden olduğunu biliyor muyuz?
1319
01:38:56,918 --> 01:38:58,155
Evet, biliyoruz.
1320
01:39:00,101 --> 01:39:02,794
Kerem Bey, gidip tasarımcıya
hakaretler yağdırmış.
1321
01:39:03,088 --> 01:39:04,961
Kadın da doğal olarak,
deliye dönmüş tabii.
1322
01:39:06,121 --> 01:39:08,573
Biliyorsunuz, katalog çekimleri
için ürünler hazırdı.
1323
01:39:08,807 --> 01:39:11,291
Mankenlerle sözleşmeler imzalandı.
1324
01:39:11,519 --> 01:39:15,781
Sezon da yaklaşıyor. Meltem Hanım,
bütün koleksiyonunu geri çekmiş.
1325
01:39:16,069 --> 01:39:20,297
Ayrıca mahkeme yoluna gidecekmiş.
Zararının karşılanmasını talep edecekmiş.
1326
01:39:21,702 --> 01:39:23,488
Bir de hakaret davası açacakmış.
1327
01:39:23,809 --> 01:39:26,095
Nehir Hanım, sizi gidip
orayı toparlar mısınız lütfen?
1328
01:39:26,470 --> 01:39:29,710
Üzgünüm, benim kendi birimimde
yapacak işlerim var.
1329
01:39:29,996 --> 01:39:31,275
Size kolay gelsin.
1330
01:39:32,613 --> 01:39:35,613
(Müzik)
1331
01:39:43,529 --> 01:39:45,116
Kerem'i derhâl odama istiyorum.
1332
01:39:57,282 --> 01:39:58,640
Çok yakıştı Kerem Bey.
1333
01:40:00,187 --> 01:40:02,227
Dergilerden fırlamış gibi duruyorsunuz.
1334
01:40:05,885 --> 01:40:06,885
Fırlamış.
1335
01:40:08,461 --> 01:40:11,461
(Müzik)
1336
01:40:14,123 --> 01:40:15,671
Yakıştı mı gerçekten?
1337
01:40:19,138 --> 01:40:20,320
Gel bakayım yanıma.
1338
01:40:24,524 --> 01:40:26,309
(Kerem) Ah, bak.
1339
01:40:27,130 --> 01:40:29,289
Sen de benim yanıma ne
kadar yakıştın, gördün mü?
1340
01:40:30,227 --> 01:40:32,671
(Telefon çalıyor)
1341
01:40:34,534 --> 01:40:35,867
Telefon çaldı.
1342
01:40:36,311 --> 01:40:37,703
Cık cık...
1343
01:40:39,062 --> 01:40:40,474
Ben alırım.
1344
01:40:43,115 --> 01:40:45,044
(Telefon çalıyor)
1345
01:40:49,844 --> 01:40:50,963
Efendim?
1346
01:40:54,626 --> 01:40:56,055
Neymiş bu kadar acil olan?
1347
01:40:59,409 --> 01:41:01,187
Sana sanman için para ödenmiyor.
1348
01:41:02,016 --> 01:41:04,549
Kendinden emin olduğunda,
bir daha ararsın.
1349
01:41:06,259 --> 01:41:09,361
İşlerim var. Bitince gelirim.
1350
01:41:14,217 --> 01:41:16,269
Abimize biraz sorun çıkaralım ki...
1351
01:41:17,094 --> 01:41:20,192
...gizli işlerimizi kolayca halledelim,
öyle değil mi?
1352
01:41:31,001 --> 01:41:32,295
Ben bunu alıyorum.
1353
01:41:33,279 --> 01:41:34,374
Tamam efendim.
1354
01:41:37,465 --> 01:41:40,133
Akşam abimizin doğum günü partisi var da.
1355
01:41:42,938 --> 01:41:43,954
Gelmek ister misin?
1356
01:41:45,156 --> 01:41:47,235
-Nereye?
-Doğum günü partisine.
1357
01:41:48,596 --> 01:41:49,604
(Kerem) He?
1358
01:41:50,555 --> 01:41:51,555
He?
1359
01:41:55,485 --> 01:41:58,636
Sen git, müdürünü çağır. Ben hallederim.
1360
01:41:59,444 --> 01:42:02,444
(Müzik...)
1361
01:42:17,217 --> 01:42:20,217
(...)
1362
01:42:23,500 --> 01:42:26,071
Merhaba Kerem Bey. Bir şey mi istediniz?
1363
01:42:31,866 --> 01:42:33,994
Hanımefendi gibileri, burada
nasıl çalıştırıyorsunuz?
1364
01:42:34,075 --> 01:42:35,542
Hâlâ aklım almıyor.
1365
01:42:37,896 --> 01:42:39,245
Bir yanlışı mı oldu Kerem Bey?
1366
01:42:39,397 --> 01:42:40,459
Yanlış?
1367
01:42:41,781 --> 01:42:44,606
Yanlış yapacak kadar, zeki
biri olduğunu düşünmüyorum.
1368
01:42:45,650 --> 01:42:48,626
Zeki ve gururlu insanlarla çalışırsanız...
1369
01:42:49,550 --> 01:42:52,712
...hizmetinizden belki memnun olabilirim.
1370
01:42:53,982 --> 01:42:55,066
Ha, bu arada...
1371
01:42:55,716 --> 01:42:57,026
Bunları eve yollayın.
1372
01:42:57,939 --> 01:42:59,177
Aldım.
1373
01:43:00,381 --> 01:43:03,381
(Müzik)
1374
01:43:08,777 --> 01:43:09,777
(Selim ses) Aziz Bey,
buraya gelmeniz lazım.
1375
01:43:09,858 --> 01:43:11,040
Anladım Selim Bey.
1376
01:43:11,478 --> 01:43:13,368
(Selim ses) Aziz Bey,
burası tam bir kaos ortamı.
1377
01:43:13,767 --> 01:43:15,816
(Selim ses) Mankenler,
fotoğrafçılar beklemiyorlar.
1378
01:43:16,118 --> 01:43:19,039
(Selim ses) Çalışanlar huzursuzlandı.
Artık ben kontrol edemiyorum.
1379
01:43:19,120 --> 01:43:20,724
(Selim ses) Gelmeniz lazım.
1380
01:43:21,670 --> 01:43:24,697
Tamam, hemen çıkıp geliyorum.
Söylersiniz herkese.
1381
01:43:25,454 --> 01:43:26,454
(Kapı vuruldu)
1382
01:43:26,535 --> 01:43:27,535
Gel.
1383
01:43:30,863 --> 01:43:33,664
Aziz Bey, Kerem Bey'i
aradım ama tersleyip kapattı.
1384
01:43:36,433 --> 01:43:38,385
Çıkıyoruz. Siz de benimle geliyorsunuz.
1385
01:43:43,664 --> 01:43:45,140
(Telefon çalıyor)
1386
01:43:49,741 --> 01:43:50,741
Alo.
1387
01:43:50,822 --> 01:43:51,917
(Nehir ses) Tahsin Bey.
1388
01:43:51,998 --> 01:43:54,108
Ortalık fena karışacak.
Gelseniz iyi olur.
1389
01:43:54,444 --> 01:43:55,444
Ne oldu?
1390
01:43:55,793 --> 01:43:57,150
Aziz ve Kerem Bey.
1391
01:43:57,579 --> 01:43:58,865
Büyük kavga çıkacak.
1392
01:44:00,188 --> 01:44:01,244
Tamam, anladım.
1393
01:44:01,855 --> 01:44:02,981
Geliyorum.
1394
01:44:03,392 --> 01:44:06,392
(Müzik)
1395
01:44:10,430 --> 01:44:11,589
Buyurun, hoş geldiniz.
1396
01:44:11,977 --> 01:44:13,255
Kolay gelsin.
1397
01:44:14,133 --> 01:44:17,770
Ben bir şey almayacağım da satacağım.
İlgileniyor musunuz?
1398
01:44:18,652 --> 01:44:19,977
Bir bakalım.
1399
01:44:21,394 --> 01:44:24,394
(Müzik)
1400
01:44:33,463 --> 01:44:34,724
Nereden buldunuz bunu?
1401
01:44:35,097 --> 01:44:36,279
Babaannemin.
1402
01:44:37,123 --> 01:44:38,544
Nerelisiniz ki siz?
1403
01:44:39,157 --> 01:44:41,157
Biz Ermeni kökenli Türk'üz.
1404
01:44:41,597 --> 01:44:43,264
Babaannem, uzun yıllar Fransa'da yaşamış.
Bu da ondan kalmış.
1405
01:44:43,593 --> 01:44:45,315
Bu da oradan kalmış bir mal.
1406
01:44:46,149 --> 01:44:47,357
Neden satıyorsunuz bunu?
1407
01:44:47,627 --> 01:44:49,286
Dayı sana ne ya?
Neden satıyorsak satıyoruz.
1408
01:44:49,367 --> 01:44:50,708
Alıyor musun, almıyor musun?
Onunla ilgilen.
1409
01:44:50,789 --> 01:44:53,848
Bak, bunu bir yerden çaldıysan,
benim başımı belaya sokarsın.
1410
01:44:54,055 --> 01:44:56,698
Anlaşıldı, senin bunu almaya niyetin yok.
Ben bunu alıp götürüyorum.
1411
01:44:56,779 --> 01:44:58,389
Tamam, tamam. Alıyorum, alıyorum.
1412
01:45:00,491 --> 01:45:03,269
Bu evde, neden hiç kimse beni duymuyor?
1413
01:45:03,350 --> 01:45:05,414
Neden hiç kimse, beni görmüyor?
1414
01:45:05,695 --> 01:45:06,916
Gene ne oldu Perihan?
1415
01:45:06,997 --> 01:45:10,546
Akşama, son yılların en
büyük partisini yapıyoruz ama...
1416
01:45:10,745 --> 01:45:12,938
...hiç kimse bu durumla ilgilenmiyor.
1417
01:45:13,073 --> 01:45:14,605
Sen ilgileniyorsun ya işte.
1418
01:45:16,347 --> 01:45:17,553
Peki...
1419
01:45:17,827 --> 01:45:21,311
Tahsin Bey, siz nereden
geliyorsunuz böyle, sabah sabah?
1420
01:45:21,597 --> 01:45:23,668
Hayırdır? Konu ne zaman buraya geldi?
1421
01:45:24,609 --> 01:45:27,228
Yoksa konu hep buydu da
ben mi bir şey kaçırdım?
1422
01:45:28,376 --> 01:45:29,471
Peri...
1423
01:45:30,221 --> 01:45:33,975
Şimdi sen parti mi organize ediyorsun,
ne yapıyorsan yap.
1424
01:45:34,358 --> 01:45:36,814
Oyuncağın var, paran var.
1425
01:45:37,648 --> 01:45:39,738
Şirkette işler karışmış.
1426
01:45:40,198 --> 01:45:42,630
Eğer burada durup, senin
ağlamalarını dinleyecek olursam...
1427
01:45:42,711 --> 01:45:47,663
...yarın o sosyetik arkadaşlarına
gösterecek, bir tek elmasın bile kalmaz.
1428
01:45:48,543 --> 01:45:49,741
Anladın mı?
1429
01:45:54,717 --> 01:45:55,867
Ah!
1430
01:45:58,600 --> 01:45:59,767
Al bakalım.
1431
01:46:02,049 --> 01:46:05,066
Eyvallah. Hayırlı işler.
1432
01:46:08,556 --> 01:46:11,556
(Müzik)
1433
01:46:24,660 --> 01:46:27,271
-Hoş geldiniz, buyurun.
-Az önce çıkan çocuk, sana ne verdi?
1434
01:46:27,573 --> 01:46:29,979
Bir şey vermedi.
Şöyle bir gezdi, dolaştı, gitti.
1435
01:46:31,182 --> 01:46:34,182
(Müzik)
1436
01:46:44,015 --> 01:46:48,364
-Bakın, ben dünya kadar para saydım ona.
-O parayı canının bağışlanmasına say.
1437
01:46:57,450 --> 01:47:00,450
Gördüğünüz gibi;
Fırat'ın kimseye ihtiyacı yok.
1438
01:47:00,767 --> 01:47:02,997
Ha? Zeki Bey? Şükrü Bey?
1439
01:47:05,074 --> 01:47:06,098
Ulan...
1440
01:47:07,760 --> 01:47:10,174
İki gündür aksiyon, aksiyon.
Karnımızı düşünen yok.
1441
01:47:10,255 --> 01:47:11,549
Gideyim, bir yemek yiyeyim ya.
1442
01:47:12,781 --> 01:47:15,781
(Müzik...)
1443
01:47:30,133 --> 01:47:33,133
(...)
1444
01:47:46,238 --> 01:47:49,238
(...)
1445
01:47:51,902 --> 01:47:54,902
Herkes beni dinlesin lütfen.
1446
01:48:03,499 --> 01:48:06,157
Bakın, bu sabah burada tatsız bir
olay yaşadığınızı biliyorum.
1447
01:48:06,668 --> 01:48:10,033
Ama merak etmeyin. Meltem Hanım'la
görüşmelerimiz devam ediyor.
1448
01:48:10,418 --> 01:48:12,719
Edin, edin. O kadar hakaretten sonra...
1449
01:48:14,955 --> 01:48:18,447
Bugün, bu sıkıntı
en kısa sürede çözülecek.
1450
01:48:18,933 --> 01:48:21,489
Yani düşündüğünüz gibi,
bir kriz durumu yok ortada.
1451
01:48:21,798 --> 01:48:23,719
O yüzden,
herkes işinin başına geri dönsün.
1452
01:48:23,800 --> 01:48:25,650
Ve hazırlıklara devam edin.
1453
01:48:26,638 --> 01:48:27,797
Aziz Bey.
1454
01:48:28,258 --> 01:48:32,012
İşinizin başına geri dönün
diyorsunuz da işimiz yok.
1455
01:48:32,500 --> 01:48:33,961
Koleksiyonlar gitti.
1456
01:48:34,225 --> 01:48:35,749
Yapacak bir şeyimiz yok yani, şu anda.
1457
01:48:39,192 --> 01:48:40,398
Adınız nedir?
1458
01:48:42,050 --> 01:48:43,336
Didem Sezin.
1459
01:48:46,907 --> 01:48:48,089
Serpil Hanım.
1460
01:48:48,956 --> 01:48:51,567
Didem Hanım'ın, bugün itibariyle
şirketle ilişkisini keselim.
1461
01:48:51,648 --> 01:48:53,521
-(Aziz) Muhasebeyi arayabilirsiniz.
-(Serpil) Tamam efendim.
1462
01:48:54,453 --> 01:48:57,289
Nasıl ya? Beni bu şekilde kovamazsınız.
1463
01:48:58,895 --> 01:48:59,990
Neden?
1464
01:49:00,292 --> 01:49:02,579
Biraz önce, yapacak işiniz
olmadığını söylemediniz mi?
1465
01:49:02,683 --> 01:49:03,715
(Aziz) Hı?
1466
01:49:03,947 --> 01:49:05,177
(Aziz) Söyler misiniz...
1467
01:49:05,464 --> 01:49:07,734
...size, neden maaş ödemeye devam edelim?
1468
01:49:08,174 --> 01:49:09,873
(Aziz) Eğer yapacak bir işiniz yoksa...
1469
01:49:10,629 --> 01:49:13,359
...iş yapacak bir yere gitmeniz için,
yolunuzu açtım diyelim.
1470
01:49:13,897 --> 01:49:16,897
(Müzik)
1471
01:49:21,102 --> 01:49:22,887
Başka bir şey söylemek isteyen var mı?
1472
01:49:29,761 --> 01:49:31,785
İyi, ben de öyle düşünmüştüm.
1473
01:49:32,820 --> 01:49:34,145
Kolay gelsin arkadaşlar.
1474
01:49:38,612 --> 01:49:40,882
Aziz Bey, Meltem Hanım'la tekrar görüştük.
1475
01:49:41,123 --> 01:49:43,028
Ama hiçbir şekilde, geri adım
atmayacağını söylüyor.
1476
01:49:43,109 --> 01:49:44,293
Selim Bey.
1477
01:49:45,864 --> 01:49:47,373
-Serpil Hanım.
-Buyurun?
1478
01:49:47,454 --> 01:49:49,756
Şirket avukatlarının hepsine haber verin.
Ofisime gelsinler.
1479
01:49:49,860 --> 01:49:50,860
Tamam.
1480
01:49:50,941 --> 01:49:54,038
Meltem Hanım'a, holding olarak karşı
dava açmaya hazırlandığımızı söyleyin.
1481
01:49:54,316 --> 01:49:59,321
Eğer geri adım atmazsa, bir daha bu
sektörde iş bulamayacağını nazikçe iletin.
1482
01:49:59,577 --> 01:50:02,961
Fevri davranmadan önce, şirketimizle
imzaladığı sözleşmeyi bir okusun.
1483
01:50:03,162 --> 01:50:06,050
Bize karşı doğabilecek borç miktarını,
kendisine tekrar hatırlatın.
1484
01:50:06,229 --> 01:50:08,587
Ve bu teklifi sadece, bir kez
yaptığımı söylersiniz.
1485
01:50:08,668 --> 01:50:10,253
Tamam, ileteceğim kendisine.
1486
01:50:10,468 --> 01:50:11,468
Haa...
1487
01:50:12,822 --> 01:50:15,179
...hakaret davasına
kesinlikle karışmıyorum.
1488
01:50:15,396 --> 01:50:17,439
Kerem Bey'le sorununu,
istediği gibi çözebilir.
1489
01:50:20,543 --> 01:50:22,384
-Serpil Hanım.
-Buyurun efendim?
1490
01:50:23,022 --> 01:50:25,664
İçerideki hanımefendiye söyleyin;
bu bir uyarıydı.
1491
01:50:26,019 --> 01:50:28,124
İşine son verilmedi.
Bu korku ona yetecektir.
1492
01:50:40,099 --> 01:50:42,361
Demek bizden habersiz
iş çeviriyorlarmış, ha?
1493
01:50:44,801 --> 01:50:46,404
Bunun ne olduğunu bile bilmez.
1494
01:50:47,661 --> 01:50:49,526
Bulun onu. Canlı.
1495
01:50:50,735 --> 01:50:52,251
Nereden çaldığını bulursak...
1496
01:50:52,745 --> 01:50:53,888
...büyük iş kaldırırız.
1497
01:50:53,969 --> 01:50:56,549
Evi biliyoruz.
Takip etti bizim çocuklar abi.
1498
01:50:57,838 --> 01:50:58,838
İyi.
1499
01:50:59,893 --> 01:51:01,456
Şükrü'den haber var mı?
1500
01:51:01,537 --> 01:51:02,689
Yok abi.
1501
01:51:02,920 --> 01:51:04,744
Ama dört koldan araştırıyoruz.
1502
01:51:05,792 --> 01:51:08,792
(Müzik)
1503
01:51:14,101 --> 01:51:17,101
(Müzik)
1504
01:51:21,707 --> 01:51:23,207
(Kapı açıldı)
1505
01:51:24,385 --> 01:51:25,861
(Kapı kapandı)
1506
01:51:29,092 --> 01:51:30,775
Beni emretmişsin.
1507
01:51:32,107 --> 01:51:35,107
(Müzik)
1508
01:51:40,249 --> 01:51:41,582
Ne yapmaya çalışıyorsun?
1509
01:51:43,474 --> 01:51:44,474
Hiç.
1510
01:51:44,943 --> 01:51:45,950
Kerem.
1511
01:51:47,187 --> 01:51:50,107
Seninle adam gibi konuşmaya çalışıyorum.
1512
01:51:50,400 --> 01:51:51,940
-Adam...
-Hı?
1513
01:51:52,332 --> 01:51:54,109
...yerine koyuyorsun yani.
1514
01:51:54,809 --> 01:51:56,047
Bırak hadi bunları.
1515
01:52:00,538 --> 01:52:01,856
Tasarımcıyla derdin neydi?
1516
01:52:02,725 --> 01:52:04,225
Açıkçası bir derdim yok.
1517
01:52:04,336 --> 01:52:06,122
O hâlde, neden olay çıkarıyorsun Kerem?
1518
01:52:06,298 --> 01:52:08,397
-Amacın ne?
-Bir amacım yok.
1519
01:52:10,860 --> 01:52:12,108
Canım istedi diyelim.
1520
01:52:13,603 --> 01:52:16,603
(Gerilim müziği)
1521
01:52:22,627 --> 01:52:24,000
Canın istedi.
1522
01:52:31,256 --> 01:52:34,256
(Gerilim müziği)
1523
01:52:43,038 --> 01:52:44,292
Niye yaptın bunu?
1524
01:52:46,546 --> 01:52:48,469
Canım istedi diyelim.
1525
01:52:51,894 --> 01:52:53,982
Bir de bana tehlikeli diyorlar.
1526
01:52:54,579 --> 01:52:56,017
Sen daha tehlikeliymişsin.
1527
01:52:56,105 --> 01:52:58,946
Senin anladığın dilden konuşuyorum,
kardeşim.
1528
01:52:59,861 --> 01:53:03,046
Öyle canın istedi diye, kafana göre
davranamazsın.
1529
01:53:03,922 --> 01:53:05,510
Bunun gibi.
1530
01:53:05,598 --> 01:53:07,847
Bunu da uzun süre hatırlarsın umarım.
1531
01:53:08,055 --> 01:53:11,055
(Gerilim müziği)
1532
01:53:24,682 --> 01:53:26,873
(Sokak ortam sesi)
1533
01:53:37,379 --> 01:53:40,190
Yalçın Komiser'im, amirim sizi çağırıyor.
1534
01:53:49,486 --> 01:53:51,186
Buyurun amirim.
1535
01:53:51,759 --> 01:53:54,968
Yeni bir olay geldi.
Senin ilgilenmeni istiyorum.
1536
01:53:55,079 --> 01:53:56,334
Tabii.
1537
01:53:56,652 --> 01:53:59,171
Ayrancı Mahallesi'nde bir cinayet
ihbarı aldık.
1538
01:53:59,252 --> 01:54:02,158
Yazık ki yaşlı bir kadıncağızın torununu
öldürülmüş.
1539
01:54:04,478 --> 01:54:07,320
Psikopatlar, bir de üzerine battaniye
örtmüşler.
1540
01:54:08,091 --> 01:54:10,349
Kadıncağız da torunu uyuyor sanmış.
1541
01:54:10,546 --> 01:54:13,638
Uyandıramadım diye, gelen komşusuna
haber vermiş.
1542
01:54:14,289 --> 01:54:17,190
Çocuk, kalbine sıkılan tek kurşunla
öldürülmüş.
1543
01:54:17,729 --> 01:54:19,548
Ceset şimdi Adli Tıp'ta.
1544
01:54:20,216 --> 01:54:23,546
Araştır bakalım. Nasıl bir manyakla
uğraşıyoruz, anlayalım.
1545
01:54:23,676 --> 01:54:25,390
Anlaşıldı amirim.
1546
01:54:34,272 --> 01:54:37,126
Sen olmasan, bu banka işlerini
halledemezdim.
1547
01:54:37,404 --> 01:54:40,404
(Duygusal müzik)
1548
01:54:46,470 --> 01:54:48,049
Çok teşekkür ederim.
1549
01:54:48,240 --> 01:54:51,050
Büyük bir borcun altına girdin.
Biliyorsun değil mi?
1550
01:54:51,879 --> 01:54:54,363
Umarım bu işin altından kalkarsın Feride.
1551
01:54:54,945 --> 01:54:58,545
-Yoksa daha büyük bir belaya giriyorsun.
-İnşallah halledeceğim.
1552
01:55:00,292 --> 01:55:02,469
(Feride) Tekrar çok sağ ol Kübra.
1553
01:55:03,066 --> 01:55:05,217
Sana borcumu nasıl ödeyeceğimi
bilmiyorum.
1554
01:55:05,583 --> 01:55:07,593
Ne borcu? Delirme!
1555
01:55:09,255 --> 01:55:11,890
Bak bir şeye ihtiyacın olursa,
biliyorsun.
1556
01:55:12,884 --> 01:55:14,972
(Feride) Tamam. Arayacağım, söz.
1557
01:55:16,523 --> 01:55:18,285
(Fotoğraf çekiyor)
1558
01:55:22,292 --> 01:55:24,991
Allah Allah! Fırat...
1559
01:55:25,652 --> 01:55:28,207
...Fırat oğlum, busun lan sen.
1560
01:55:28,576 --> 01:55:31,069
Vallahi billahi, jilet gibi oldun ha.
1561
01:55:31,289 --> 01:55:34,289
(Hareketli müzik)
1562
01:55:50,833 --> 01:55:52,841
Nakit ödeyeceğim.
1563
01:55:55,729 --> 01:55:56,822
(Kadın) Kıyafetleriniz.
1564
01:55:56,910 --> 01:55:58,855
Onları atın. Onlar çöp.
1565
01:55:59,063 --> 01:56:02,063
(Hareketli müzik)
1566
01:56:11,841 --> 01:56:13,730
Ne yaptığını zannediyorsun Aziz?
1567
01:56:13,884 --> 01:56:15,717
Şirkette olacak iş mi?
1568
01:56:16,608 --> 01:56:19,037
Karışma baba. Bu sefer haddini aştı.
1569
01:56:19,118 --> 01:56:20,777
Karışırım!
1570
01:56:21,423 --> 01:56:22,883
Olanlar duyulacak olursa...
1571
01:56:22,964 --> 01:56:25,893
...başımıza gelecekleri, bilmiyormuş gibi
konuşma.
1572
01:56:27,327 --> 01:56:31,264
Siz, ikiniz de benim oğlumsunuz.
1573
01:56:34,333 --> 01:56:36,858
Senin bir tane oğlun var. O da benim.
1574
01:56:36,979 --> 01:56:38,693
Aklını başına topla Aziz.
1575
01:56:38,830 --> 01:56:40,790
-Ben mi?
-Evet sen!
1576
01:56:44,344 --> 01:56:45,741
Baba...
1577
01:56:45,902 --> 01:56:48,537
...Kerem, sadece canı istediği için...
1578
01:56:49,030 --> 01:56:50,611
...kadına hakaretler yağdırmış.
1579
01:56:50,692 --> 01:56:52,367
Sen de çözmüşsün.
1580
01:56:52,484 --> 01:56:54,225
Olay kapandı.
1581
01:56:55,682 --> 01:56:58,968
Bu yüzden, bu holdingin başında
sen varsın.
1582
01:57:03,634 --> 01:57:06,198
Neyse, bu konuyu daha sonra konuşuruz.
1583
01:57:08,585 --> 01:57:11,203
Annen, akşam geç kalmasın dedi.
1584
01:57:11,982 --> 01:57:14,310
Bir doğum günü partimiz eksikti baba.
1585
01:57:14,868 --> 01:57:17,829
Akşam pastanın üzerine, yaşım kadar
mum istiyorum.
1586
01:57:19,229 --> 01:57:21,565
Üflerken bir dileğim olacak.
1587
01:57:30,378 --> 01:57:32,179
Güzel kızmış.
1588
01:57:34,825 --> 01:57:37,574
Senin için yiyoruz bu dayakları
Feride Hanım.
1589
01:57:41,564 --> 01:57:44,891
Aziz Bey'e diz çöktüren kızın,
benim yanımda olması...
1590
01:57:46,567 --> 01:57:48,680
...kulağa çok hoş geliyor.
1591
01:57:53,703 --> 01:57:55,393
(Telefon arama yapıyor)
1592
01:57:55,762 --> 01:57:57,548
Hakkında her şeyi öğrendiniz mi?
1593
01:57:57,980 --> 01:57:59,590
(Erkek ses) Evet efendim.
1594
01:57:59,940 --> 01:58:01,759
İşten çıkarılma mevzusu?
1595
01:58:01,940 --> 01:58:03,316
(Erkek ses) Hallettik.
1596
01:58:03,405 --> 01:58:05,317
Tamam. Bir saate buluşuruz.
1597
01:58:09,085 --> 01:58:11,046
Serpil, yanıma gel.
1598
01:58:20,790 --> 01:58:23,195
Meltem Hanım'ın istifasını biliyorsunuz,
değil mi?
1599
01:58:23,347 --> 01:58:25,252
Evet Kerem Bey, herkes gibi.
1600
01:58:25,714 --> 01:58:28,803
Şimdi sana bir şey söyleyeceğim
ve bu bizim aramızda kalacak.
1601
01:58:29,448 --> 01:58:31,774
Sana bir isim ve bir adres göndereceğim.
1602
01:58:32,420 --> 01:58:36,701
O hanımefendiyi giyim bölümünde,
tasarımcı olacak işe aldıracaksın.
1603
01:58:37,608 --> 01:58:39,250
Ve bundan...
1604
01:58:39,769 --> 01:58:42,149
...Aziz Bey'in haberi olmayacak.
1605
01:58:42,971 --> 01:58:44,398
Asla.
1606
01:58:44,710 --> 01:58:46,360
Emredersiniz.
1607
01:58:52,655 --> 01:58:55,078
Elin de ne ağırmış be Aziz.
1608
01:59:09,453 --> 01:59:11,296
(Telefon çalıyor)
1609
01:59:13,925 --> 01:59:15,484
(Telefon çalıyor)
1610
01:59:16,467 --> 01:59:17,500
Efendim?
1611
01:59:17,581 --> 01:59:20,037
-Fırat, ablam.
-(Fırat ses) Ne var abla?
1612
01:59:20,210 --> 01:59:22,392
Neredesin? İyi misin?
Çok merak ettim seni.
1613
01:59:22,489 --> 01:59:24,068
Merak etmeyin beni artık. İyiyim.
1614
01:59:24,246 --> 01:59:27,465
-(Feride ses) Ne demek merak etmeyin?
-Öyle işte.
1615
01:59:27,693 --> 01:59:30,103
Fırat bak, annemin gözü yolda.
1616
01:59:30,442 --> 01:59:32,961
-Babam da seni sorup duruyor zaten.
-Sormasın.
1617
01:59:33,090 --> 01:59:35,120
Geleceğim zaten eve geleceğim de,
bir hazır olayım.
1618
01:59:35,201 --> 01:59:36,541
Ondan sonra, geleceğim ben o eve.
1619
01:59:36,622 --> 01:59:39,265
Ne demek hazır olunca Fırat?
Eşek gibi geliyorsun.
1620
01:59:40,053 --> 01:59:42,870
Kızım bana bak. Beni şamar oğlanına
çevirdiniz artık evde.
1621
01:59:43,272 --> 01:59:46,117
Anneme söyle merak etmesin.
Hadi kapatıyorum, işim var.
1622
01:59:46,198 --> 01:59:47,776
Dur, dur, dur. Kapatma.
1623
01:59:47,976 --> 01:59:51,230
Bak sana çok önemli bir şey söylemem
lazım, hatta birkaç şey söylemem lazım.
1624
01:59:51,311 --> 01:59:52,528
Tamam, sonra söylersin.
1625
01:59:52,609 --> 01:59:54,508
Fırat, ablam bak konuşalım hadi, ne olur.
1626
01:59:54,589 --> 01:59:57,107
-Konuşacak bir şey yok.
-Var! Ne demek konuşacak bir şey yok?
1627
01:59:57,188 --> 01:59:59,985
Ölüm kalım meselesi diyorum sana.
Hiç mi hatırım yok üzerinde, ya?
1628
02:00:00,652 --> 02:00:03,676
Abla sonra konuşuruz, bak benim
şu anda işim gücüm var. Tamam mı?
1629
02:00:03,757 --> 02:00:05,562
Bak beni bekliyorlar şu anda.
Kapatmam lazım.
1630
02:00:05,643 --> 02:00:06,911
(Feride ses) Bak 15 dakika.
1631
02:00:06,992 --> 02:00:09,281
Sadece, 15 dakika görsem seni yeter.
Olur mu?
1632
02:00:12,140 --> 02:00:13,959
Fırat, hadi ablam hadi.
1633
02:00:14,906 --> 02:00:18,305
İyi tamam. Ben sana şimdi konum atacağım,
oraya gelirsin.
1634
02:00:18,703 --> 02:00:21,634
Kapıda beni bekle, içeri girme.
Zaten almazlar seni içeri.
1635
02:00:27,406 --> 02:00:30,406
(Gerilim müziği...)
1636
02:00:43,156 --> 02:00:46,156
(...)
1637
02:00:58,426 --> 02:01:00,634
(Aneta) Ah! Ne oluyor be? Siz kimsiniz?
1638
02:01:01,384 --> 02:01:04,384
(Klasik müzik...)
1639
02:01:17,397 --> 02:01:20,397
(...)
1640
02:01:31,902 --> 02:01:34,902
(...)
1641
02:01:53,003 --> 02:01:56,003
(...)
1642
02:02:08,240 --> 02:02:10,687
Mutlu yıllar. İyi ki doğdun.
1643
02:02:10,813 --> 02:02:12,456
Evet, iyi ki doğdum...
1644
02:02:12,537 --> 02:02:16,724
...ve iyi ki senin gibi, güzeller güzeli
bir kız kardeşin abisi oldum.
1645
02:02:23,888 --> 02:02:25,751
Ne zaman biter sence?
1646
02:02:26,589 --> 02:02:28,277
Daha başlamadı.
1647
02:02:29,626 --> 02:02:34,403
Abi bana kızmıyorsun değil mi?
Ben çok daralıyorum böyle ortamlarda.
1648
02:02:35,154 --> 02:02:36,921
Sen mi, ben mi?
1649
02:02:39,421 --> 02:02:43,691
Bakın biz çok zenginiz demeye,
neden bu kadar ihtiyaç duyuyor ki annem?
1650
02:02:45,893 --> 02:02:47,551
Kerem abi...
1651
02:02:49,340 --> 02:02:51,229
...çok şık olmuşsun.
1652
02:02:51,548 --> 02:02:52,985
Ha?
1653
02:02:53,797 --> 02:02:55,759
Bugüne özel aldım.
1654
02:02:56,411 --> 02:02:58,213
Çok yakışmış.
1655
02:03:02,887 --> 02:03:05,387
Annem kaşıyla, gözüyle bana emir verdi.
1656
02:03:05,810 --> 02:03:08,208
-Ben gidiyorum.
-Tamam güzelim.
1657
02:03:13,113 --> 02:03:15,399
Neden bana bu kadar öfkelisin?
1658
02:03:17,555 --> 02:03:20,173
Seni anlamaya çalışıyorum sadece.
1659
02:03:22,695 --> 02:03:25,758
Hiç denedin mi abi? Ha?
1660
02:03:28,689 --> 02:03:30,283
Beni biraz olsun anlamayı.
1661
02:03:30,404 --> 02:03:32,003
Çok.
1662
02:03:34,551 --> 02:03:37,282
Şimdi bunları konuşmanın
ne zamanı, ne de yeri Kerem.
1663
02:03:37,363 --> 02:03:39,043
Ama konuşacağız.
1664
02:03:39,652 --> 02:03:41,219
Peki.
1665
02:03:44,594 --> 02:03:46,161
O zaman...
1666
02:03:46,400 --> 02:03:49,400
(Klasik müzik)
1667
02:03:55,740 --> 02:03:56,756
Bu ne?
1668
02:03:56,845 --> 02:04:00,009
Sevgili abime, küçük bir doğum günü
hediyesi.
1669
02:04:00,524 --> 02:04:02,853
-Dalga mı geçiyorsun Kerem?
-Hayır.
1670
02:04:03,155 --> 02:04:06,155
(Gerilim müziği)
1671
02:04:25,119 --> 02:04:26,551
Nedir bu?
1672
02:04:26,996 --> 02:04:28,956
Herkesin anladığı bir şekilde...
1673
02:04:29,322 --> 02:04:32,747
...sana senden daha kıymetli,
bir hediye veremem demek.
1674
02:04:34,320 --> 02:04:36,537
Ama bu bizim için geçerli değil.
1675
02:04:37,052 --> 02:04:38,858
Biz abi kardeşiz.
1676
02:04:40,067 --> 02:04:42,909
(Kerem) Benim ona yüklediğim anlamsa...
1677
02:04:43,833 --> 02:04:46,596
...sürekli arkana bakmak zorunda kalma.
1678
02:04:48,060 --> 02:04:50,067
Kendine bakmayı çok seviyorsun.
1679
02:04:51,286 --> 02:04:54,938
Yüzüne baktığında, ben hep oradayım.
1680
02:04:56,616 --> 02:04:58,378
Ensendeyim.
1681
02:04:58,641 --> 02:05:01,641
(Gerilim müziği)
1682
02:05:12,968 --> 02:05:14,825
(Sessizlik)
1683
02:05:26,244 --> 02:05:27,982
Bugün de karnımız doydu.
1684
02:05:28,094 --> 02:05:30,556
Yarına Allah Kerim, Abdullah Efendi.
1685
02:05:36,445 --> 02:05:39,350
Sen kendin götür be. Bana bırakma bu işi.
1686
02:05:44,057 --> 02:05:45,754
Nereye?
1687
02:05:48,385 --> 02:05:50,441
Olanda hayır vardır.
1688
02:05:52,637 --> 02:05:54,034
Olanda hayır vardır.
1689
02:05:54,130 --> 02:05:55,733
Muhakkak.
1690
02:05:57,935 --> 02:05:59,561
(Siren çalıyor)
1691
02:06:00,676 --> 02:06:02,423
Hayırdır inşallah.
1692
02:06:02,718 --> 02:06:04,385
(Siren çalıyor)
1693
02:06:04,631 --> 02:06:07,631
(Gerilim müziği)
1694
02:06:22,799 --> 02:06:24,227
Selamünaleyküm Salih Baba.
1695
02:06:24,308 --> 02:06:26,603
Ve aleykümselam Memur Bey oğlum.
1696
02:06:26,869 --> 02:06:28,449
-Hayırdır?
-Ben de bilmiyorum.
1697
02:06:28,530 --> 02:06:29,935
Daha doğrusu tam anlamadım.
1698
02:06:30,016 --> 02:06:32,294
Faik Usta’nın dükkânını,
meczup Abdullah yakmış.
1699
02:06:32,375 --> 02:06:34,029
(Polis) Şahitler falan da var.
1700
02:06:34,130 --> 02:06:36,557
(Polis) Onun için Abdullah amcayı
almaya geldik.
1701
02:06:37,173 --> 02:06:39,330
Sen mi yaktın dükkânı Abdullah amca?
1702
02:06:39,482 --> 02:06:41,371
Olanda hayır vardır.
1703
02:06:45,571 --> 02:06:47,587
Neyse bir gidelim bakalım,
anlayalım neymiş.
1704
02:06:48,082 --> 02:06:50,938
-Hayırlı akşamlar Salih Baba.
-Hayırlı akşamlar oğlum.
1705
02:06:51,217 --> 02:06:54,217
(Gerilim müziği)
1706
02:07:02,866 --> 02:07:05,096
Olanda hayır vardır elbet.
1707
02:07:12,275 --> 02:07:15,418
Ah! Ah, ne yapıyorsunuz evladım?
1708
02:07:15,913 --> 02:07:18,712
Ne istiyorsunuz benden?
Lütfen söyleyin.
1709
02:07:19,656 --> 02:07:21,303
(Aneta) Lütfen yapmayın!
1710
02:07:21,428 --> 02:07:25,713
Ah her şeyimi alın, her şeyimi alın
onu almayın lütfen.
1711
02:07:25,794 --> 02:07:27,568
Ya, bir sus be kadın ya.
1712
02:07:27,838 --> 02:07:30,838
(Gerilim müziği...)
1713
02:07:47,214 --> 02:07:50,214
(...)
1714
02:07:58,018 --> 02:07:59,343
Hadi be abla.
1715
02:08:01,283 --> 02:08:02,632
Lan, senin ne işin var burada?
1716
02:08:02,737 --> 02:08:04,244
Doğru konuş lan.
1717
02:08:04,414 --> 02:08:07,375
Oğlum senin yüzünden, beni öldürüyorlardı.
Bak şu yüzümün haline.
1718
02:08:07,463 --> 02:08:09,392
Ya, tamam kardeşim. Özür dilerim.
1719
02:08:09,554 --> 02:08:11,515
Talat aradı. Büyük iş var dedi.
1720
02:08:11,975 --> 02:08:15,574
Oğlum bir daha aramasın.
Beni de bir daha kardeşin olarak görme.
1721
02:08:16,231 --> 02:08:17,717
Korktum oğlum, korktum.
1722
02:08:17,798 --> 02:08:20,596
Çoluk çocuğum var lan benim.
Ben senin gibi değilim ki.
1723
02:08:23,104 --> 02:08:24,752
Niye dikiliyorsun oğlum burada?
1724
02:08:25,048 --> 02:08:26,690
Tamam, geliyorum.
1725
02:08:28,219 --> 02:08:32,040
Salak Fırat! Ablana artistlik
yapacağım diye, girdiğin şekle bak!
1726
02:08:32,396 --> 02:08:35,396
(Duygusal müzik)
1727
02:08:51,538 --> 02:08:54,641
Tahsin, senin oğlanların hakkında,
çok güzel şeyler duyuyoruz.
1728
02:08:55,237 --> 02:08:58,280
Sence de emekliliğin tadını çıkarmanın
zamanı gelmedi mi artık?
1729
02:08:58,568 --> 02:09:00,790
Vallahi, pek düşünmüyorum şimdilik.
1730
02:09:01,459 --> 02:09:06,161
Ama Perihan'la şöyle bir tekneyle
dünya turu yapmayı, düşünmüyor değiliz.
1731
02:09:06,258 --> 02:09:08,100
Geç bile kaldın.
1732
02:09:09,768 --> 02:09:13,105
Evet, aslında ben hazırlıklara
şimdiden başlasam iyi olacak herhâlde.
1733
02:09:13,186 --> 02:09:15,400
Aziz'in ünü aldı, gitti zaten.
1734
02:09:15,648 --> 02:09:19,381
En başarılı genç iş adamı olarak,
kapak olmuş. Röportajını okudum.
1735
02:09:19,740 --> 02:09:21,107
Herkes Aziz'i konuşuyor.
1736
02:09:21,188 --> 02:09:24,466
-Ah İnciciğim, hoş geldin.
-Hoş bulduk canım.
1737
02:09:24,547 --> 02:09:26,819
Yine yapmışsın yapacağını Perihancığım.
1738
02:09:26,900 --> 02:09:29,910
-Bu ne güzel konsept böyle?
-Teşekkür ederim.
1739
02:09:30,085 --> 02:09:31,665
(Mikrofon açıldı)
1740
02:09:33,859 --> 02:09:36,393
(Fotoğraf çekiyor)
(Mikrofon açıldı)
1741
02:09:37,038 --> 02:09:39,046
(Sultan) Hepinize iyi akşamlar.
1742
02:09:43,894 --> 02:09:45,910
(Sultan) Hepiniz hoş geldiniz.
1743
02:09:47,071 --> 02:09:48,651
Bugün...
1744
02:09:49,223 --> 02:09:51,416
...benim canım abimin doğum günü...
1745
02:09:52,092 --> 02:09:56,194
...ve ben ona, biraz değişik bir
hediye vermek istedim.
1746
02:09:56,425 --> 02:09:59,425
(Gerilim müziği)
1747
02:10:09,660 --> 02:10:12,059
Oğlum ne yapıyorsun ya? Yürü!
1748
02:10:14,672 --> 02:10:16,739
-Oğlum yürü.
-Zeki, beni kasma oğlum!
1749
02:10:16,820 --> 02:10:19,677
-Hadi bas git!
-İyi, kal burada.
1750
02:10:20,322 --> 02:10:22,585
Abiciğim, iyi ki doğdun.
1751
02:10:23,189 --> 02:10:25,080
İyi ki varsın.
1752
02:10:30,753 --> 02:10:32,795
(Bağlama akort ediliyor)
1753
02:10:36,728 --> 02:10:39,190
Delirdi mi bu, ne yapıyor böyle?
1754
02:10:45,882 --> 02:10:47,922
Derhâl olaya el koy!
1755
02:10:48,178 --> 02:10:51,178
(Bağlama çalıyor)
1756
02:10:57,386 --> 02:11:01,477
Ve bazılarımız da değişikliklerden,
pek hoşlanmayız.
1757
02:11:04,289 --> 02:11:06,194
(Fotoğraf çekiyor)
1758
02:11:10,319 --> 02:11:12,179
(Sultan) Hadi kalk.
1759
02:11:12,469 --> 02:11:15,469
(Klasik müzik)
1760
02:11:22,820 --> 02:11:24,694
(Fotoğraf çekiyor)
1761
02:11:28,954 --> 02:11:30,701
Anne niye yaptın bunu?
1762
02:11:30,828 --> 02:11:33,441
Yani izin vermeyeceğimi, tahmin
etmeliydin.
1763
02:11:33,614 --> 02:11:35,315
O yüzden, izin almıyorum zaten.
1764
02:11:35,396 --> 02:11:38,597
Bana bak, bu partiyi mahvetmene,
asla izin vermem!
1765
02:11:43,119 --> 02:11:44,763
Anne!
1766
02:11:45,741 --> 02:11:47,203
Ah anne, ah!
1767
02:11:47,330 --> 02:11:50,325
Ailemizi rezil olmaktan kurtardım Aziz.
1768
02:11:51,165 --> 02:11:55,599
Şimdi lütfen, sen de partiye dön
ve rolünü oyna. Hadi bakalım.
1769
02:12:00,082 --> 02:12:03,243
-İyi eğlenceler.
-Teşekkürler.
1770
02:12:04,848 --> 02:12:08,200
-Azizciğim, doğum günün kutlu olsun.
-Teşekkür ederim.
1771
02:12:08,303 --> 02:12:11,187
-Uzak Doğu'ya açılmışsınız.
-Öyle oldu.
1772
02:12:11,377 --> 02:12:14,000
Ee, artık evlilik vakti geldi.
Değil mi Perihancığım?
1773
02:12:14,119 --> 02:12:15,613
Tabii ya.
1774
02:12:16,313 --> 02:12:20,091
Ah işte, müstakbel gelinim de geliyor.
1775
02:12:21,071 --> 02:12:22,652
Öyle mi?
1776
02:12:23,041 --> 02:12:26,036
-Tebrik ederim Nehir Hanım.
-Konu neydi?
1777
02:12:26,601 --> 02:12:28,199
Annem de biraz önce Mine Hanım'a...
1778
02:12:28,280 --> 02:12:30,915
...yakında, Kerem'le evleneceğinizi
söyledi de.
1779
02:12:32,512 --> 02:12:35,124
Öyle mi Perihan teyzeciğim?
Benim neden haberim yok?
1780
02:12:35,285 --> 02:12:38,693
Siz bu konuyu açıklığa kavuştururken,
ben de bir Sultan'a bakayım.
1781
02:12:38,821 --> 02:12:42,903
-Müsaadenizle.
-Ah bu gençler. Değil mi şekerim?
1782
02:12:42,984 --> 02:12:44,628
Müsaadenizle.
1783
02:12:46,749 --> 02:12:48,845
Of, çok kirlendim bugün.
1784
02:12:49,124 --> 02:12:52,124
(Klasik müzik)
1785
02:13:01,909 --> 02:13:03,664
Nehir, hayırdır?
1786
02:13:03,973 --> 02:13:06,548
-Gözünden ateş çıkıyor.
-Ne diyor Perihan Hanım öyle?
1787
02:13:06,629 --> 02:13:09,376
Ne diyor Perihan Hanım öyle? Bilmem.
1788
02:13:10,243 --> 02:13:13,203
O kadar çok şey söylüyor ki.
Sen, hangi birini soruyorsun acaba?
1789
02:13:13,381 --> 02:13:14,907
Dalga geçme Kerem!
1790
02:13:15,065 --> 02:13:17,075
Bizim evleneceğimize dair, bir şeyler
söylemiş.
1791
02:13:17,156 --> 02:13:18,583
Oo...
1792
02:13:19,083 --> 02:13:20,988
...Perihan Sultan'a bak sen!
1793
02:13:21,387 --> 02:13:24,573
Gözdesi Nehir Sultan'ı,
bana mı yakıştırmış?
1794
02:13:24,908 --> 02:13:27,164
Benimle mi evlendirecekmiş?
1795
02:13:27,720 --> 02:13:31,391
(Kerem) Ee, cümleyi kurarken bile,
cümlenin yapısı boşa düşüyor Nehir.
1796
02:13:32,210 --> 02:13:33,758
Aa!
1797
02:13:34,610 --> 02:13:36,412
Senin yüzün düştü.
1798
02:13:37,072 --> 02:13:40,400
Niye gerildin sen?
Bakayım bir sana şöyle.
1799
02:13:41,569 --> 02:13:44,056
Bak Nehir tamam sen okeysen,
ben de gözümü yumarım artık.
1800
02:13:44,137 --> 02:13:45,511
Yapacak bir şey yok.
1801
02:13:45,599 --> 02:13:47,942
Seninle konuşmaya çalışanda kabahat
zaten.
1802
02:13:51,405 --> 02:13:53,025
Peki.
1803
02:13:54,162 --> 02:13:56,475
Herkes, niye bu kadar gergin böyle?
1804
02:13:57,340 --> 02:13:58,976
Fırat!
1805
02:14:02,155 --> 02:14:04,617
Fırat! Fırat!
1806
02:14:07,365 --> 02:14:10,084
Oğlum bu felaket güzel bir kızmış ya,
felaket!
1807
02:14:10,180 --> 02:14:13,349
Lan oğlum aklını başına topla, alo! Yürü!
1808
02:14:18,506 --> 02:14:20,452
(Telefon arama yapıyor)
1809
02:14:23,931 --> 02:14:25,744
(Telefon arama yapıyor)
1810
02:14:26,021 --> 02:14:29,021
(Gerilim müziği)
1811
02:14:38,133 --> 02:14:40,014
(Parti ortam sesi)
1812
02:14:43,614 --> 02:14:45,742
Aziz, nereye?
1813
02:14:46,482 --> 02:14:48,872
-Sultan'ı gördün mü?
-Görmedim.
1814
02:14:50,008 --> 02:14:52,997
Annem yine yaptı yapacağını.
Gencecik kız o ya.
1815
02:14:53,305 --> 02:14:56,293
Yapılır mı bu?
Bu kadar insanın önünde.
1816
02:14:57,582 --> 02:14:59,703
Benim kardeşimi bulmam lazım.
1817
02:15:02,921 --> 02:15:04,874
(Parti ortam sesi)
1818
02:15:08,021 --> 02:15:10,118
(Sokak ortam sesi)
1819
02:15:17,411 --> 02:15:19,453
Açmayacaksın değil mi Fırat?
1820
02:15:21,026 --> 02:15:23,084
(Sokak ortam sesi)
1821
02:15:26,453 --> 02:15:29,051
(Feride) Of Fırat ya, of Fırat ya!
1822
02:15:29,869 --> 02:15:32,650
Ne o, partiye mi geldiniz?
1823
02:15:33,556 --> 02:15:35,478
Siz, beni mi takip ediyorsunuz?
1824
02:15:35,970 --> 02:15:38,124
Bence, siz beni takip ediyorsunuz.
1825
02:15:39,197 --> 02:15:40,944
Ne işin var senin burada?
1826
02:15:41,261 --> 02:15:44,592
Asıl senin ne işin var burada?
Bugün benim doğum günüm.
1827
02:15:46,045 --> 02:15:47,737
Burada kutluyoruz.
1828
02:15:48,125 --> 02:15:50,123
Partiliyoruz.
1829
02:15:50,497 --> 02:15:53,497
(Duygusal müzik)
1830
02:15:58,106 --> 02:16:00,785
(Erkek) Aziz Bey, anneniz sizi
konuşma yapmanız için çağırıyor.
1831
02:16:00,866 --> 02:16:03,160
-Gelirim birazdan.
-(Erkek) Tamam.
1832
02:16:09,144 --> 02:16:11,772
Madem buraya kadar geldiniz,
bari içeri girin.
1833
02:16:11,853 --> 02:16:14,775
Ne münasebet, ben senin için mi geldim
sanki buraya?
1834
02:16:15,450 --> 02:16:17,834
Ne için geldin peki?
1835
02:16:20,606 --> 02:16:22,385
Hadi.
1836
02:16:26,384 --> 02:16:30,029
İçeri gelip, bir katilin sosyal hayatına
şahit olmak istemez misin?
1837
02:16:30,302 --> 02:16:33,302
(Duygusal müzik)
1838
02:16:47,182 --> 02:16:51,692
(Perihan) Biricik oğlum Aziz Korkmazer'in,
doğum günü için bir aradayız.
1839
02:16:52,215 --> 02:16:55,518
(Perihan) Tüm sevdiklerimizi ve siz
değerli dostlarımızı...
1840
02:16:55,599 --> 02:16:58,958
...bir arada görmek, bizleri mutlu etti.
-Şöyle geçin.
1841
02:16:59,332 --> 02:17:02,898
(Perihan) Hepinize geldiğiniz için
ayrı ayrı teşekkür ediyorum.
1842
02:17:03,002 --> 02:17:07,373
Evet! Aziz, oğlum seni buraya alalım.
1843
02:17:10,916 --> 02:17:12,831
Affedersin.
1844
02:17:18,416 --> 02:17:20,514
(Misafirler alkışlıyorlar)
1845
02:17:27,142 --> 02:17:28,897
Hepiniz hoş geldiniz.
1846
02:17:29,334 --> 02:17:32,749
Bence belli bir yaştan sonra,
doğum günü kutlamaları yapılmamalı ama...
1847
02:17:34,228 --> 02:17:38,018
...neyse. Hepinize, geldiğiniz için
tek tek teşekkür ederim.
1848
02:17:38,100 --> 02:17:39,980
İyi eğlenceler.
1849
02:17:48,995 --> 02:17:51,504
Siz bunu, görevlilere verin isterseniz.
1850
02:17:55,746 --> 02:17:57,303
(Gülüyor)
1851
02:17:58,123 --> 02:18:00,426
Hadi bu akşam, biraz daha samimi olalım.
1852
02:18:01,364 --> 02:18:06,050
Ne de olsa, bu akşam buraya gelen herkes,
ya çok yakın arkadaşımız...
1853
02:18:06,368 --> 02:18:11,117
...ya aile dostumuz ya da iş dünyasından
ortaklarımız.
1854
02:18:11,245 --> 02:18:15,753
(Aziz) Yani bu gece, daha samimi olmayı
hak ediyor bence. Öyle değil mi?
1855
02:18:16,491 --> 02:18:18,327
Şimdi samimi olun...
1856
02:18:19,536 --> 02:18:23,166
...ve kendinize, bugün buraya
neden geldiğinizi tekrar bir sorun.
1857
02:18:23,611 --> 02:18:25,294
(Aziz) Şimdi şu!
1858
02:18:26,907 --> 02:18:30,640
Ben size yardımcı olayım.
Sizin sesiniz olmaya çalışayım.
1859
02:18:34,438 --> 02:18:36,842
(Aziz) İlişkilerinizi ve yerinizi
güçlendirmek.
1860
02:18:37,401 --> 02:18:41,222
Yaptığınız yatırım için güçlü bir
ortak bulmak.
1861
02:18:41,804 --> 02:18:43,749
Bağlantı ağınızı genişletmek.
1862
02:18:44,280 --> 02:18:46,911
Nasıl, iyi gidiyor değil mi?
1863
02:18:47,992 --> 02:18:50,646
(Aziz) Öyle korku dolu gözlerle bakmayın.
Aklınızı okumuyorum.
1864
02:18:50,766 --> 02:18:54,196
(Aziz) Değişen ifadelerinizden,
doğru tahmin ettiğimi düşünüyorum.
1865
02:18:54,761 --> 02:18:58,463
(Aziz) Belki zorunlu belki de isteyerek
buradasınız, bilmiyorum...
1866
02:18:58,764 --> 02:19:00,846
...ama bildiğim bir şey var.
1867
02:19:02,151 --> 02:19:06,529
Hayat bazen bizi bir yerlere sürüklüyor
ve sonunda, bir yol ayrımına getiriyor.
1868
02:19:08,102 --> 02:19:10,104
İşte o yol ayrımında...
1869
02:19:10,763 --> 02:19:13,759
...ya isteyerek ya da zorunda olduğumuz
için...
1870
02:19:13,841 --> 02:19:15,706
...bir karar veriyoruz.
1871
02:19:15,791 --> 02:19:19,262
(Aziz) Ama hayat öyle, kaçamak cevaplar
kabul etmiyor...
1872
02:19:19,734 --> 02:19:21,911
...sizden net cevap istiyor.
1873
02:19:22,507 --> 02:19:24,994
O net cevabı alana kadar da
sormaya devam ediyor.
1874
02:19:25,075 --> 02:19:28,584
Ne yapacaksın, ne yapacaksın,
ne yapacaksın?
1875
02:19:33,661 --> 02:19:35,633
İşte bunu keşfettiğim an...
1876
02:19:36,281 --> 02:19:38,070
...bir karar verdim.
1877
02:19:38,834 --> 02:19:41,821
Hayat gibi ol dedim Aziz, hayat gibi ol.
1878
02:19:42,241 --> 02:19:45,284
Net cevaplar iste, net cevaplar ver.
1879
02:19:48,463 --> 02:19:51,646
İşte bu yüzden, bu net cevabı vermeye...
1880
02:19:51,727 --> 02:19:54,421
...hayat beni bir kere daha zorladı.
1881
02:19:57,695 --> 02:19:59,921
Bu doğum günü organizasyonu,
benim için yapılan...
1882
02:20:00,002 --> 02:20:02,295
...son doğum günü organizasyonudur.
1883
02:20:04,306 --> 02:20:07,761
(Aziz) Bizzat benim de içinde bulunduğum,
iktidar savaşlarımızı...
1884
02:20:07,886 --> 02:20:10,073
...daha profesyonel alanlara taşıyalım.
1885
02:20:10,836 --> 02:20:14,410
Bunun için daha güzel,
başka organizasyonlar yapalım.
1886
02:20:14,784 --> 02:20:16,753
Böyle özel günleri...
1887
02:20:17,635 --> 02:20:19,953
...gerçekten özel kılan insanlarla...
1888
02:20:20,345 --> 02:20:22,609
...sevdiğimiz insanlarla geçirelim...
1889
02:20:23,754 --> 02:20:26,512
...seviyormuş gibi yaptığımız insanlarla
değil.
1890
02:20:27,966 --> 02:20:29,578
Tekrar hoş geldiniz.
1891
02:20:29,833 --> 02:20:33,303
Geldiğiniz için, yeniden hepinize
tek tek teşekkür ederim.
1892
02:20:33,781 --> 02:20:37,409
Şimdi yapabilirseniz,
hepinize iyi eğlenceler.
1893
02:20:37,752 --> 02:20:39,363
(Mikrofonu fırlattı)
1894
02:20:39,625 --> 02:20:42,625
("Sezen Aksu - Tenna" çalıyor)
1895
02:20:45,782 --> 02:20:48,212
"Tenenenna tenna tenna"
1896
02:20:48,301 --> 02:20:51,635
"Tenennene nennen tenenen"
1897
02:20:51,803 --> 02:20:54,203
"Tenenenna tenna tenna"
1898
02:20:54,292 --> 02:20:57,690
"Tenennene nennen tenenen"
1899
02:20:57,803 --> 02:21:00,367
"Tenenenna tenna tenna"
1900
02:21:00,542 --> 02:21:03,641
"Tenennene nennen tenenen"
1901
02:21:04,309 --> 02:21:06,105
Fırat!
1902
02:21:07,059 --> 02:21:09,196
Kimsiniz acaba?
1903
02:21:10,332 --> 02:21:11,935
Ben...
1904
02:21:12,214 --> 02:21:15,214
("Sezen Aksu - Tenna" çalıyor)
1905
02:21:23,768 --> 02:21:25,721
Aziz Korkmazer...
1906
02:21:28,589 --> 02:21:31,752
...cinayet zanlısı olarak tutuklusunuz!
1907
02:21:32,014 --> 02:21:35,014
("Sezen Aksu - Tenna" çalıyor)
1908
02:21:42,563 --> 02:21:46,192
"Bu yasemen...
1909
02:21:52,238 --> 02:21:54,454
...kokusu"
1910
02:21:58,290 --> 02:22:01,468
"Bu mehtaplı...
1911
02:22:04,211 --> 02:22:06,347
...gece"
1912
02:22:16,041 --> 02:22:18,979
"Parıldamakta...
1913
02:22:25,257 --> 02:22:27,440
...devam...
1914
02:22:31,081 --> 02:22:33,254
...edecek"
1915
02:22:33,446 --> 02:22:36,446
("Sezen Aksu - Tenna" çalıyor)
1916
02:22:36,716 --> 02:22:41,240
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
1917
02:22:41,321 --> 02:22:45,775
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
A23 Medya tarafından...
1918
02:22:45,856 --> 02:22:50,192
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1919
02:22:50,273 --> 02:22:53,181
www.sebeder.org
1920
02:22:53,437 --> 02:22:56,739
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Reyhan Üzülmez
1921
02:22:56,820 --> 02:22:59,457
Seslendiren: Emine Kolivar
1922
02:22:59,538 --> 02:23:04,178
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ece Naz Batmaz - Fatih Kolivar...
1923
02:23:04,259 --> 02:23:07,870
...Feride Tezcan - Gökberk Yılmaz -
Gülay Yılmaz
1924
02:23:07,951 --> 02:23:10,780
İşaret Dili Çevirmeni: Hayrettin Baydın
1925
02:23:10,861 --> 02:23:15,164
Son Kontroller: Fulya Akbaba -
Dolunay Ünal - Samet Demirtaş
1926
02:23:15,245 --> 02:23:19,366
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
1927
02:23:19,630 --> 02:23:22,630
("Sezen Aksu - Tenna" çalıyor...)
1928
02:23:37,781 --> 02:23:40,781
(...)141855