All language subtitles for the.gone.s02e05.1080p.web.dl.hevc.x265.rmteam_track3_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:03,180
DIANA: This is Mum's.
2
00:00:03,300 --> 00:00:06,140
I went looking for the mountain murderer, did I find him?
3
00:00:07,740 --> 00:00:09,740
Derry thought I knew something about your brother.
4
00:00:09,860 --> 00:00:11,220
- What about him? - Derry killed him.
5
00:00:11,340 --> 00:00:13,300
- (GUNSHOT) - ANITA: Bounce made him do it.
6
00:00:13,420 --> 00:00:15,540
In an ideal world, Bounce would be gone.
7
00:00:15,580 --> 00:00:16,980
Then you and I have a clean slate.
8
00:00:17,100 --> 00:00:18,900
MERVIN: I'm sorry, OK!
9
00:00:19,020 --> 00:00:21,540
GINGE: He's got cameras in all the bedrooms, showers.
10
00:00:21,660 --> 00:00:24,340
You put your job over us every time!
11
00:00:25,140 --> 00:00:27,420
- BRUCE: Your gun, the ESR tests are fine.
12
00:00:27,460 --> 00:00:28,740
- So, I didn't kill the guy?
13
00:00:29,540 --> 00:00:32,060
Your tribe and my tribe, we got history, eh?
14
00:00:32,180 --> 00:00:34,300
RICHTER: I want us to be together!
15
00:00:34,420 --> 00:00:37,820
I won't be just another distraction. You need to face this.
16
00:00:37,940 --> 00:00:40,620
I've spoken with a friend. He's involved in a gene silencing therapy.
17
00:00:40,740 --> 00:00:42,060
Diana.
18
00:00:42,180 --> 00:00:44,180
So, Mervin's prints are on the gun that killed Derry.
19
00:00:44,300 --> 00:00:46,260
Mervin, open up, it's the police!
20
00:00:50,220 --> 00:00:51,860
It's a bloody museum.
21
00:00:51,980 --> 00:00:54,220
DIANA: It's the history of the mountain murderer.
22
00:01:02,780 --> 00:01:04,700
DIANA: Thank you all for coming today.
23
00:01:04,820 --> 00:01:07,620
The New Zealand Police have a time-critical announcement
24
00:01:07,740 --> 00:01:10,180
for the residents of the Mount Affinity area.
25
00:01:12,100 --> 00:01:14,540
Pastors, come on. We haven't got all day!
26
00:01:14,660 --> 00:01:17,220
DIANA: There has been an incident at Collinson Prison
27
00:01:17,340 --> 00:01:20,020
which presents a danger to the community.
28
00:01:24,220 --> 00:01:27,820
We are actively pursuing prison escapee Frank Pastors.
29
00:01:27,940 --> 00:01:31,620
We are appealing to the town for any information or sightings of him
30
00:01:31,740 --> 00:01:34,020
or local resident Mervin De Leon.
31
00:01:34,620 --> 00:01:37,300
During his escape, Frank Pastors overpowered
32
00:01:37,420 --> 00:01:39,620
and injured corrections officers.
33
00:01:39,740 --> 00:01:43,100
Both men are dangerous and should be assumed armed.
34
00:01:43,220 --> 00:01:45,780
(ON RADIO) 'If either man is sighted, do not approach
35
00:01:45,900 --> 00:01:47,980
'and please contact police immediately.'
36
00:01:48,860 --> 00:01:52,820
To Frank Pastors and Mervin De Leon - we know what you did.
37
00:01:52,940 --> 00:01:54,740
We're coming for you.
38
00:02:14,860 --> 00:02:18,860
17 years ago, did Mervin and Frank Pastors carry out the Goatman killings?
39
00:02:19,660 --> 00:02:23,540
Or was he a newcomer, a fanboy who figures out what Frank did
40
00:02:23,660 --> 00:02:26,060
then puts up his hand to help him while he's in jail?
41
00:02:26,180 --> 00:02:28,500
How does this Swedish woman, Tanya, fit the picture?
42
00:02:28,620 --> 00:02:30,900
The voice and images are on every device he owns.
43
00:02:31,020 --> 00:02:35,180
- A bit out of his league? - Doesn't have a lot of time for clothes.
44
00:02:35,300 --> 00:02:36,740
(BRUCE CHUCKLES)
45
00:02:42,740 --> 00:02:46,580
We know Frank has an operative on the outside. Maybe Tanya's the operative.
46
00:02:46,700 --> 00:02:49,060
DIANA: Another piece we haven't found yet.
47
00:02:49,180 --> 00:02:52,540
Was there a third victim? My mother.
48
00:03:44,220 --> 00:03:46,100
(BIRDSONG)
49
00:03:46,220 --> 00:03:47,940
HANNAH: It's lovely here.
50
00:03:49,260 --> 00:03:51,660
Yeah, it reminds me of the Massey Woods.
51
00:03:52,540 --> 00:03:57,220
- You, me and your dad. - Or by the Guinness Lake.
52
00:03:57,340 --> 00:03:59,980
Which you were convinced was made of Guinness!
53
00:04:00,100 --> 00:04:01,860
(SINEAD LAUGHS)
54
00:04:04,060 --> 00:04:06,260
It's lovely to see you smile.
55
00:04:14,820 --> 00:04:17,500
Everything you said about me was true.
56
00:04:21,820 --> 00:04:23,220
Er...
57
00:04:26,740 --> 00:04:30,100
I've decided to leave the bench.
58
00:04:31,420 --> 00:04:32,980
What?
59
00:04:34,860 --> 00:04:38,500
No, you can't. You destroyed our lives for that job, Mum.
60
00:04:38,620 --> 00:04:40,580
Don't you get it?
61
00:04:48,660 --> 00:04:51,100
HANNAH: We need to talk about this.
62
00:04:51,700 --> 00:04:54,420
- You can't change the past, Mum. - No.
63
00:04:54,540 --> 00:04:57,380
But... we can discuss it.
64
00:05:08,180 --> 00:05:12,540
I was aware of the threats, but I'd been threatened before.
65
00:05:15,660 --> 00:05:17,820
'So, I didn't pay it any attention.
66
00:05:21,300 --> 00:05:23,300
'But I should have.'
67
00:05:24,740 --> 00:05:26,820
(ENGINE STARTS)
68
00:05:45,460 --> 00:05:47,060
Stop!
69
00:05:52,140 --> 00:05:53,580
(DISTANT SIREN)
70
00:05:53,700 --> 00:05:56,300
HANNAH: 'All I could think...'
71
00:05:56,420 --> 00:05:58,820
- Sinead! - '..was what this was doing to you.'
72
00:06:00,620 --> 00:06:02,380
Need some help here!
73
00:06:11,460 --> 00:06:13,660
I think it broke me, Mum.
74
00:06:28,580 --> 00:06:31,140
But I know it broke you, too.
75
00:06:37,860 --> 00:06:39,860
Can we go home?
76
00:06:50,900 --> 00:06:52,620
GWENDA: So, Mervin's lover, Tanya.
77
00:06:52,740 --> 00:06:55,740
- Turns out she's AI generated. - BRUCE: You're joking?
78
00:06:55,860 --> 00:06:58,620
- RICHTER: Play it again? - TANYA: 'I want to be with you, Mervin.
79
00:06:58,740 --> 00:07:03,100
'But I need you to prove you want to be part of the darkness as much as I.'
80
00:07:03,220 --> 00:07:06,660
DIANA: The first communication from Tanya is an email four months ago.
81
00:07:06,780 --> 00:07:10,020
"You might not remember me. I stayed at the Backpackers last summer.
82
00:07:10,140 --> 00:07:12,700
"I heard you talking about the mountain murders. You seemed kind of obsessed.
83
00:07:12,820 --> 00:07:17,940
- "That makes two of us." - Mervin responds within the hour.
84
00:07:18,060 --> 00:07:21,740
"The Goatman was the reason I stayed in Mount Affinity after my folks died."
85
00:07:21,860 --> 00:07:25,020
Tanya replies. "The Goatman is why I visited New Zealand.
86
00:07:25,140 --> 00:07:28,300
"The darkness of the human mind, I could almost feel it in your town.
87
00:07:28,420 --> 00:07:31,340
- "I want to come back." - They go back and forth.
88
00:07:31,460 --> 00:07:34,260
She sends a photo. He sends one back.
89
00:07:34,380 --> 00:07:38,620
Hers become suggestive. His become... explicit.
90
00:07:38,740 --> 00:07:41,700
Then things ramp up two weeks ago.
91
00:07:41,820 --> 00:07:45,420
TANYA: (RECORDING) 'You and I, we exist in the void of all things, Mervin.
92
00:07:46,500 --> 00:07:48,940
'It's where we belong,
93
00:07:49,060 --> 00:07:52,940
'but if we are to submit to the darkness together, there is a price to be paid.'
94
00:07:54,260 --> 00:07:58,580
One minute later - "Tell me how, I'll do anything."
95
00:07:59,300 --> 00:08:01,780
"There'll be another killing up in the valley at the hut.
96
00:08:01,900 --> 00:08:05,300
"If you love me, you can't ask me how I know, but I know."
97
00:08:05,420 --> 00:08:08,860
- "What do I do, Tanya?" - Then five days ago...
98
00:08:09,900 --> 00:08:11,980
"Can you find a gun?"
99
00:08:12,940 --> 00:08:15,180
"Go up the valley to the hut. Someone will emerge.
100
00:08:15,300 --> 00:08:20,660
"They're a threat to everything we have, Mervin. They cannot be allowed to live."
101
00:08:20,780 --> 00:08:22,940
Jesus Christ!
102
00:08:23,060 --> 00:08:27,660
Then Mervin goes quiet, and a day later they've found a gun.
103
00:08:28,340 --> 00:08:32,300
The next day, Derry and Aileen go up to the hut. Mervin's up there waiting.
104
00:08:32,420 --> 00:08:35,780
Later that day, he emails telling her that everything went wrong.
105
00:08:35,900 --> 00:08:38,580
"The guns started firing. The guys started firing back.
106
00:08:38,700 --> 00:08:41,300
"I couldn't control it. They escaped.
107
00:08:41,420 --> 00:08:44,020
"I threw it in the bushes and ran."
108
00:08:44,740 --> 00:08:47,860
The last voice message from Tanya.
109
00:08:47,980 --> 00:08:51,460
'You screwed up everything, Mervin. I'm coming to sort it out.'
110
00:08:52,900 --> 00:08:57,380
Fake name, fake voice, fake images but the one thing that's 100% real,
111
00:08:57,500 --> 00:08:59,900
the messages to Derry and Aileen came from Emma's phone.
112
00:09:00,020 --> 00:09:03,620
That's who brought them to the hut. That's who sent Mervin there, too.
113
00:09:05,180 --> 00:09:08,820
So, whoever created Tanya, whoever's catfishing Mervin,
114
00:09:08,940 --> 00:09:11,260
are the mountain murderer.
115
00:09:22,780 --> 00:09:25,100
WIKI: Great to feel the sun on your bones, eh?
116
00:09:25,740 --> 00:09:28,380
Old nature restores us.
117
00:09:28,820 --> 00:09:30,940
Then again, you knew that, eh?
118
00:09:35,340 --> 00:09:37,180
I know you've been through a lot, girl,
119
00:09:37,300 --> 00:09:39,580
but you're not really saying much of anything.
120
00:09:42,660 --> 00:09:44,420
I wouldn't really know where to start.
121
00:09:44,540 --> 00:09:48,060
Well, how about what actually happened up there.
122
00:09:51,020 --> 00:09:53,300
Oh... OK.
123
00:09:53,420 --> 00:09:55,980
Too soon, that's fine.
124
00:09:56,100 --> 00:09:59,980
But I need to know, this Frank Pastors?
125
00:10:00,100 --> 00:10:02,100
You're done looking into him.
126
00:10:02,220 --> 00:10:06,460
Cos you had me worried sick. I thought I'd sent you to your death.
127
00:10:10,500 --> 00:10:12,420
Wiki, I'm sorry.
128
00:10:13,460 --> 00:10:16,220
I'm not looking for an apology, OK?
129
00:10:19,980 --> 00:10:24,100
I just saw something in him at his son's funeral.
130
00:10:24,220 --> 00:10:26,180
- Just this... - Darkness.
131
00:10:26,300 --> 00:10:28,260
Yeah.
132
00:10:28,380 --> 00:10:32,460
My job back home, I know what I'm dealing with but this was...
133
00:10:34,020 --> 00:10:36,060
..different.
134
00:10:37,300 --> 00:10:39,620
I know I stepped in something here.
135
00:10:40,300 --> 00:10:42,620
They wanted me gone and now Derry is dead
136
00:10:42,740 --> 00:10:47,260
and I don't know what's happening, but it feels bigger than the two of us.
137
00:10:48,700 --> 00:10:50,860
Truth is, maybe I don't want to know.
138
00:10:52,060 --> 00:10:53,500
Well...
139
00:10:54,860 --> 00:10:58,020
I guess this makes you a pretty shitty investigative journalist, eh?
140
00:11:00,660 --> 00:11:03,700
- Anything more from Emma's phone? - Digital forensics are on it.
141
00:11:03,820 --> 00:11:07,060
- The report will be a couple of hours. - (PHONE RINGING)
142
00:11:12,580 --> 00:11:15,340
- How are you, Doc? - I've got news.
143
00:11:15,980 --> 00:11:18,660
'I've figured out a workaround with the Huntingdon's trial.
144
00:11:18,780 --> 00:11:21,620
'I enrolled you myself, as a citizen.'
145
00:11:22,860 --> 00:11:24,380
And it's been approved.
146
00:11:25,380 --> 00:11:28,180
(LAUGHS) Jeez, you can do that?
147
00:11:28,300 --> 00:11:30,860
Legally? No.
148
00:11:31,700 --> 00:11:35,940
'But I get a credit on the trial, so it's a win-win.'
149
00:11:37,140 --> 00:11:41,260
- I, um... I don't know what to say. - 'Now, listen...'
150
00:11:41,860 --> 00:11:43,860
I'm going to be administering the protocols myself
151
00:11:43,980 --> 00:11:46,380
and this will not be easy on you, Theo.
152
00:11:47,020 --> 00:11:49,500
'So, if you're in, we can't waste any time.'
153
00:11:49,620 --> 00:11:53,740
Oh, yeah, listen, whatever you say. Thanks a million, Doc.
154
00:11:54,420 --> 00:11:56,140
I'll be in touch.
155
00:12:00,740 --> 00:12:02,140
You look like you're about to pop!
156
00:12:03,300 --> 00:12:06,300
- Oh, OK! (LAUGHS AWKWARDLY) - Just got some good news.
157
00:12:09,140 --> 00:12:10,700
Not really a hugger.
158
00:12:10,820 --> 00:12:13,300
- Bring it in, buddy. - (RICHTER LAUGHS)
159
00:12:42,740 --> 00:12:47,580
(âȘ EileanĂłr na RĂșn" by SĂ©amus and Caoimhe UĂ Fhlatharta)
160
00:12:53,180 --> 00:13:01,660
âȘ EileanĂłr na rĂșn
161
00:13:02,900 --> 00:13:12,940
âȘ Is ortsa a bhĂm a'smaoineamh
162
00:13:13,700 --> 00:13:22,660
âȘ TrĂĄth a mbĂm ar mo ar mo shuaimh âȘ
163
00:13:23,940 --> 00:13:25,420
OK.
164
00:13:25,540 --> 00:13:35,140
âȘ Mo ghrĂĄ den tsaol thĂș Ăł mo chĂ©ad searc... âȘ
165
00:13:35,260 --> 00:13:45,860
âȘ Is tĂș is deise nĂĄ ban Ăireann
166
00:13:47,260 --> 00:13:49,180
(KNOCKS)
167
00:13:49,300 --> 00:13:56,740
âȘ 'S a bhruinnillĂn deas Ăłg... âȘ
168
00:13:57,260 --> 00:13:59,100
- Hey. - Hey!
169
00:13:59,740 --> 00:14:02,420
- Drink? - Yeah, sure.
170
00:14:07,740 --> 00:14:11,140
- You seem more yourself. - Well, because I am.
171
00:14:16,660 --> 00:14:18,220
Thank you.
172
00:14:24,100 --> 00:14:26,820
Right. Cheers.
173
00:14:27,780 --> 00:14:29,540
SlĂĄinte.
174
00:14:35,020 --> 00:14:36,940
What's going on?
175
00:14:38,100 --> 00:14:42,700
- Well, it turns out I found myself today. - Oh, yeah?
176
00:14:42,820 --> 00:14:46,060
- Yeah, when I was up a mountain. - (BOTH LAUGH)
177
00:14:46,180 --> 00:14:48,100
- Is that where you were? - Yeah.
178
00:14:49,780 --> 00:14:51,500
Yeah!
179
00:14:52,820 --> 00:14:54,860
I want to help solve this case.
180
00:14:56,020 --> 00:15:00,060
- OK. - And maybe there's a book in it.
181
00:15:00,180 --> 00:15:02,340
(SHE LAUGHS)
182
00:15:06,580 --> 00:15:08,220
Anyway...
183
00:15:09,660 --> 00:15:12,220
Any more updates on the doctor?
184
00:15:16,820 --> 00:15:20,220
Yeah, the MRI's clear, but there's something in the bloods.
185
00:15:23,940 --> 00:15:25,340
Oh.
186
00:15:26,740 --> 00:15:28,140
OK.
187
00:15:30,500 --> 00:15:32,420
What are the options?
188
00:15:33,580 --> 00:15:36,980
There's a trial. It's here.
189
00:15:38,660 --> 00:15:40,420
But it's, um...
190
00:15:41,340 --> 00:15:43,340
It's now or never.
191
00:15:43,460 --> 00:15:46,260
And it's going to make me sick.
192
00:15:48,220 --> 00:15:51,220
I have this case that I... I need to solve.
193
00:15:52,780 --> 00:15:54,180
And, um...
194
00:15:56,780 --> 00:15:58,820
I'm scared.
195
00:16:19,860 --> 00:16:23,500
I was up that mountain today and I, er...
196
00:16:23,540 --> 00:16:25,620
I thought of my grandfather.
197
00:16:28,300 --> 00:16:31,380
He played music down at the pub with the lads.
198
00:16:32,260 --> 00:16:37,620
And, er... we'd go along sometimes and have a listen and he...
199
00:16:39,380 --> 00:16:43,580
There was this one song that he played and when he played it, the whole world just...
200
00:16:45,580 --> 00:16:47,340
..stopped.
201
00:16:50,220 --> 00:16:52,820
I was young, you know.
202
00:16:52,940 --> 00:16:56,460
I didn't understand it, but I cried every time I heard it, you know?
203
00:16:58,620 --> 00:17:02,900
One of the last conversations I had with him before he died, I asked him, you know,
204
00:17:03,020 --> 00:17:05,340
what did it mean?
205
00:17:05,460 --> 00:17:06,940
And, er...
206
00:17:08,300 --> 00:17:11,940
..he believed that, hidden in the song
207
00:17:12,060 --> 00:17:17,340
was an ancestral voice just reminding us that...
208
00:17:20,580 --> 00:17:21,980
..we're never alone.
209
00:17:25,940 --> 00:17:29,380
I felt him up there today, just reminding me of that, and Richter...
210
00:17:33,180 --> 00:17:36,180
..you are not alone in this.
211
00:17:39,420 --> 00:17:41,780
I'm here and...
212
00:17:44,900 --> 00:17:47,020
..as fucked-up as you are...
213
00:17:50,140 --> 00:17:53,180
..I want to be with you, I want...
214
00:17:56,980 --> 00:17:58,660
..us.
215
00:18:18,100 --> 00:18:19,340
That's some song!
216
00:18:19,460 --> 00:18:21,220
(BOTH LAUGH)
217
00:18:21,340 --> 00:18:23,020
Yeah.
218
00:18:28,100 --> 00:18:30,660
REPORTER: 'Police are withholding the identity of the victim
219
00:18:30,780 --> 00:18:33,580
'until next of kin overseas have been informed.
220
00:18:33,700 --> 00:18:38,180
'Unconfirmed sources have told 1 News that the victim died of a single gunshot
221
00:18:38,300 --> 00:18:41,380
'in the vicinity of a remote hut in the KaikÄkÄriki Valley.
222
00:18:41,500 --> 00:18:43,980
'Police are remaining evasive about a possible link
223
00:18:44,100 --> 00:18:48,300
'with the unsolved historical deaths of Emma Wilson and Gabriel Peterson.
224
00:18:48,420 --> 00:18:51,220
'But speculation is mounting that we may be seeing a return
225
00:18:51,340 --> 00:18:54,140
'of Mount Affinity's infamous mountain murderer.
226
00:18:54,260 --> 00:18:56,740
'This is Joy Webb-Jones, 1 News.'
227
00:19:09,260 --> 00:19:11,420
AILEEN: I'm thinking about Frank.
228
00:19:12,700 --> 00:19:15,060
Why did he choose to speak to me?
229
00:19:17,780 --> 00:19:20,180
Why did he tell me that he was the Goatman?
230
00:19:21,460 --> 00:19:22,740
Cos he's arrogant.
231
00:19:23,340 --> 00:19:26,220
Probably pissed him off, someone else stealing his thunder.
232
00:19:28,180 --> 00:19:31,580
He hardly thought you'd take him seriously, track him down.
233
00:19:31,700 --> 00:19:35,580
Didn't know he was messing with Aileen fucking Ryan!
234
00:19:35,700 --> 00:19:37,340
No!
235
00:19:40,180 --> 00:19:43,060
Yeah, but he wasn't pissed off, though.
236
00:19:43,180 --> 00:19:46,060
No, he was... excited.
237
00:19:50,860 --> 00:19:52,940
You sure this is a good idea?
238
00:19:52,980 --> 00:19:55,380
That you're able for it, writing about this stuff?
239
00:19:56,420 --> 00:19:58,460
What do you think?
240
00:19:58,580 --> 00:20:01,540
- Right, how are we feeling? - Never better, Doc.
241
00:20:01,660 --> 00:20:07,540
Good, good. You'll likely experience some mild symptoms - fatigue, nausea.
242
00:20:09,340 --> 00:20:13,380
If you have a reaction or the symptoms intensify, call me.
243
00:20:14,460 --> 00:20:19,020
- Straight away, OK? We'll need to talk. - About what?
244
00:20:19,140 --> 00:20:22,660
Well, we'll have to review how suitable you are for the protocol.
245
00:20:23,980 --> 00:20:27,140
Yeah, well, this isn't a fight I'm planning to lose.
246
00:20:28,460 --> 00:20:30,300
OK. That's good.
247
00:20:58,460 --> 00:21:00,220
(ROARS)
248
00:21:00,340 --> 00:21:01,700
Shit!
249
00:21:05,900 --> 00:21:08,020
BRUCE: Mervin still hasn't turned on his phone.
250
00:21:08,140 --> 00:21:11,140
He will. Keep reaching out. He's scared, he might just reach back.
251
00:21:11,260 --> 00:21:14,660
Digital forensics have come back with a full archive on Emma's phone.
252
00:21:14,780 --> 00:21:18,580
- RICHTER: Anything useful? - Messages from home.
253
00:21:18,700 --> 00:21:20,220
Telling her family about her adventures.
254
00:21:20,260 --> 00:21:23,220
Lots of smiling selfies. Travel pics.
255
00:21:23,340 --> 00:21:25,860
Then all outgoing messages stop.
256
00:21:25,980 --> 00:21:28,820
Last message is from the day before she disappeared?
257
00:21:28,940 --> 00:21:31,380
Yeah, after, only in-coming messages.
258
00:21:31,500 --> 00:21:35,340
Parents, siblings, friends - worried,
259
00:21:35,380 --> 00:21:37,780
begging her to make contact.
260
00:21:37,900 --> 00:21:40,380
Then, 17 years later,
261
00:21:40,420 --> 00:21:43,820
messages to Aileen and Derry, sending them up the valley.
262
00:21:43,940 --> 00:21:46,540
RICHTER: Maybe Aileen was getting too close,
263
00:21:46,660 --> 00:21:49,820
and the murderer was counting on Derry to silence her.
264
00:21:49,940 --> 00:21:52,220
DIANA: Anything else?
265
00:21:55,820 --> 00:21:57,820
Can you zoom in on that?
266
00:22:01,900 --> 00:22:04,300
Jesus, that's Frank Pastor's bike!
267
00:22:05,300 --> 00:22:07,980
- Pastors knew Emma? - Pastors killed Emma?
268
00:22:08,100 --> 00:22:09,860
DIANA: He was still married back then.
269
00:22:09,980 --> 00:22:12,660
Get a forensics search team to Linda Pastors' house. We'll meet them there.
270
00:22:18,100 --> 00:22:19,940
DIANA: Sorry about the chaos.
271
00:22:20,740 --> 00:22:23,860
As soon as we've completed our search you can move back in.
272
00:22:23,980 --> 00:22:26,980
Reckon you can give the place a fresh coat of paint when it's done?
273
00:22:27,100 --> 00:22:29,780
Brand new floors - you won't know the place!
274
00:22:37,860 --> 00:22:39,700
(PHONE RINGING)
275
00:22:44,380 --> 00:22:47,220
- Gwenda. - 'Val Armstrong's bracelet is pinging.
276
00:22:47,340 --> 00:22:49,060
'I've rung Mrs Armstrong.
277
00:22:49,180 --> 00:22:51,460
- 'Val's taken her car.' - They're tracking her?
278
00:22:51,580 --> 00:22:53,900
- Can you patch me in? - 'Sending it through.'
279
00:22:54,020 --> 00:22:55,300
(PING)
280
00:23:01,380 --> 00:23:03,620
I know where she's headed. She's not running.
281
00:23:05,620 --> 00:23:07,540
I'll handle this.
282
00:23:09,980 --> 00:23:10,980
Can you...?
283
00:23:14,060 --> 00:23:16,820
I just wanted to say thank you.
284
00:23:18,820 --> 00:23:22,060
Oh, yeah. Well, needed to happen, eh?
285
00:23:23,340 --> 00:23:25,820
I hope this doesn't get in the way of us being good neighbours.
286
00:23:25,940 --> 00:23:27,700
Oh, no. It won't.
287
00:23:32,820 --> 00:23:34,980
- I'll just be a tick. - Yeah.
288
00:23:39,340 --> 00:23:40,660
WIKI: Hey.
289
00:23:40,780 --> 00:23:44,180
BRUCE: Vaughan, he's still your vet, eh?
290
00:23:44,300 --> 00:23:47,060
- Ay. - Why, has something happened?
291
00:23:47,180 --> 00:23:49,260
OK, you didn't seen this, but...
292
00:23:51,300 --> 00:23:54,100
This is a room in a Mount Affinity resident's house.
293
00:23:57,380 --> 00:24:01,180
- That stuff, is it even allowed? - No, I ran checks.
294
00:24:01,300 --> 00:24:04,020
This individual has committed no crime.
295
00:24:04,620 --> 00:24:08,460
- You asshole! - Know somebody for years.
296
00:24:09,460 --> 00:24:10,900
Fuck's sake!
297
00:24:13,220 --> 00:24:15,300
He never came. He always made an excuse.
298
00:24:16,020 --> 00:24:19,740
- Now we know why. - I want you two to promise me something.
299
00:24:19,860 --> 00:24:22,460
Get yourself another vet and leave the rest to me.
300
00:24:25,860 --> 00:24:28,140
It just keeps getting darker.
301
00:24:38,540 --> 00:24:40,660
(STEADY BEEPING)
302
00:24:48,900 --> 00:24:50,620
(BEEP-BEEP)
303
00:24:52,340 --> 00:24:56,460
I checked the trunk, in case we left some of our stash.
304
00:24:57,940 --> 00:24:58,980
We didn't.
305
00:25:00,460 --> 00:25:03,500
Or some high-school little asshole nicked it.
306
00:25:04,300 --> 00:25:07,300
- I have to take you back.
307
00:25:07,340 --> 00:25:09,380
- Or you could take me straight to prison.
308
00:25:12,620 --> 00:25:14,620
Just get it over with.
309
00:25:18,900 --> 00:25:20,820
Can I have five minutes?
310
00:25:34,260 --> 00:25:36,380
I knew where you were going.
311
00:25:38,540 --> 00:25:41,740
Sitting here smoking weed in our ugly school uniforms,
312
00:25:41,860 --> 00:25:44,420
planning how we were gonna change the world.
313
00:25:44,540 --> 00:25:46,940
How we were gonna see the world.
314
00:25:47,060 --> 00:25:52,060
(AMERICAN ACCENT) "This here is a town full a' losers, and we're bustin' out!"
315
00:25:54,100 --> 00:25:56,420
Where I'm going wasn't quite in the plans.
316
00:26:01,380 --> 00:26:03,820
You really thought our weed was still gonna be there?
317
00:26:03,940 --> 00:26:05,500
- We haven't been here in years.
318
00:26:05,540 --> 00:26:07,820
- No, you haven't been here in years.
319
00:26:08,980 --> 00:26:13,180
I really thought it was us, Di, busting out together, but you left.
320
00:26:14,340 --> 00:26:17,140
You're really picking now to have this conversation?
321
00:26:17,260 --> 00:26:19,140
When else?
322
00:26:24,260 --> 00:26:26,100
Before your own family.
323
00:26:26,220 --> 00:26:28,660
You've been treating me like shit, then when you're in pain
324
00:26:28,780 --> 00:26:31,060
and you need me, you turn up.
325
00:26:31,180 --> 00:26:33,060
I don't get it.
326
00:26:35,740 --> 00:26:38,700
(SIGHS) When this case goes to trial, you'll testify against me,
327
00:26:38,820 --> 00:26:40,940
you've got no choice.
328
00:26:41,060 --> 00:26:43,740
After that, I don't know if we'll see each other again.
329
00:26:48,660 --> 00:26:50,660
I just wanted one last moment,
330
00:26:50,700 --> 00:26:53,220
to remember when things were simple and good.
331
00:26:56,820 --> 00:26:59,300
Before I ruined everything for us.
332
00:27:13,220 --> 00:27:14,740
Come on.
333
00:27:37,980 --> 00:27:39,980
(PHONE VIBRATING)
334
00:27:50,900 --> 00:27:51,980
Hello?
335
00:27:52,940 --> 00:27:55,460
Be careful with unknown numbers.
336
00:27:56,660 --> 00:27:58,380
Anita.
337
00:27:59,180 --> 00:28:01,340
How did you get my number?
338
00:28:01,460 --> 00:28:03,740
'Every criminal in Dublin has it.'
339
00:28:06,580 --> 00:28:07,580
What do you want?
340
00:28:08,620 --> 00:28:11,300
I need to know our conversation yesterday will go no further.
341
00:28:12,340 --> 00:28:13,980
It won't.
342
00:28:14,100 --> 00:28:15,700
'Richter?'
343
00:28:17,340 --> 00:28:19,580
I wouldn't put him in that position, Anita.
344
00:28:22,180 --> 00:28:24,380
Things are changing.
345
00:28:26,060 --> 00:28:28,820
- So, where are you gonna go? - 'Home.'
346
00:28:30,940 --> 00:28:32,540
You've earned yourself a pass.
347
00:28:34,140 --> 00:28:35,980
'Good luck, Aileen.'
348
00:28:45,100 --> 00:28:48,820
DIANA: We turned this place inside out, there's nothing here.
349
00:28:52,860 --> 00:28:55,300
- You good? - Yeah.
350
00:28:55,420 --> 00:28:57,420
Something I ate.
351
00:28:59,860 --> 00:29:02,980
- Frank's good at woodwork, right? - A handyman, yeah.
352
00:29:03,100 --> 00:29:05,740
- Why? - Could he have made that?
353
00:29:07,860 --> 00:29:09,300
Yeah. Worth a look.
354
00:29:27,660 --> 00:29:28,940
Diana.
355
00:29:29,060 --> 00:29:30,780
What you got?
356
00:29:32,460 --> 00:29:35,140
You know all the pictures we got from Frank's cell?
357
00:29:35,260 --> 00:29:37,940
They all have this symbol - two vertical lines,
358
00:29:37,980 --> 00:29:40,300
one line cutting across diagonally.
359
00:29:44,380 --> 00:29:46,140
(HOLLOW KNOCK)
360
00:29:53,420 --> 00:29:55,100
Give us that saw, will you?
361
00:30:43,340 --> 00:30:44,780
Emma Wilson.
362
00:30:45,460 --> 00:30:47,220
The first victim.
363
00:30:50,420 --> 00:30:52,140
Oh, my God.
364
00:30:54,340 --> 00:30:56,220
RICHTER: We got him.
365
00:31:24,540 --> 00:31:26,940
Pastors, come on. We haven't got all day.
366
00:31:31,980 --> 00:31:33,820
- OK. - Keys, now.
367
00:31:37,820 --> 00:31:39,420
Faster.
368
00:32:09,900 --> 00:32:12,100
DIANA: What? When?
369
00:32:12,700 --> 00:32:15,100
Well, how the hell did that happen?
370
00:32:15,140 --> 00:32:16,620
Fuck!
371
00:32:18,860 --> 00:32:21,820
Frank Pastors escaped custody 20 minutes ago.
372
00:32:21,940 --> 00:32:24,460
- Jesus Christ. - They don't know where he's headed.
373
00:32:24,580 --> 00:32:27,140
Mervin and Pastors both on the outside.
374
00:32:29,220 --> 00:32:31,300
Richter, that last message from Tanya.
375
00:32:31,340 --> 00:32:33,060
"You screwed everything up, Mervin.
376
00:32:33,100 --> 00:32:36,300
"I'm coming to sort it out." Then a day or two later, Pastors escapes.
377
00:32:37,380 --> 00:32:40,780
- Pastors is Tanya. - Somehow he's contacting Mervin.
378
00:32:41,900 --> 00:32:44,540
Setting him up to do the murder that he couldn't.
379
00:32:45,980 --> 00:32:48,180
Yeah, it fits.
380
00:32:48,820 --> 00:32:52,140
We've got a visual from Collinson near the hospital.
381
00:32:57,420 --> 00:33:00,260
Ten minutes after he puts a scalpel to a guy's throat.
382
00:33:00,380 --> 00:33:02,940
Then this, 30 minutes later,
383
00:33:03,060 --> 00:33:05,780
the same car sets off a speed trap camera.
384
00:33:05,900 --> 00:33:07,820
It's from Tiraki.
385
00:33:07,940 --> 00:33:09,500
- Between Collinson and Mount Affinity.
386
00:33:09,540 --> 00:33:10,980
- He's coming here.
387
00:33:12,980 --> 00:33:15,500
DIANA: Then we'd better be ready for him.
388
00:33:41,180 --> 00:33:43,900
Got your text. What's up?
389
00:33:45,900 --> 00:33:47,900
I wanted to say sorry.
390
00:33:48,820 --> 00:33:50,460
And thanks.
391
00:33:53,220 --> 00:33:54,660
I'm leaving.
392
00:34:02,580 --> 00:34:06,580
I was hoping you'd hang around. I was starting to get used to you.
393
00:34:06,700 --> 00:34:09,780
Well... you started to piss me off a whole lot less!
394
00:34:12,220 --> 00:34:14,620
I'll be back for the trial.
395
00:34:14,740 --> 00:34:17,860
We could keep in touch, if you want.
396
00:34:17,980 --> 00:34:20,060
Ah, we'll see.
397
00:34:20,180 --> 00:34:22,260
I might be a bit busy.
398
00:34:28,700 --> 00:34:31,900
- You really helped me. - You already said thanks.
399
00:34:34,500 --> 00:34:36,380
Will you let me help you?
400
00:35:03,340 --> 00:35:04,820
It's OK.
401
00:36:21,340 --> 00:36:23,100
(LAMB BLEATS)
402
00:36:26,100 --> 00:36:27,540
Vaughan.
403
00:36:27,660 --> 00:36:29,860
Ah, I wasn't expecting a visitor.
404
00:36:30,980 --> 00:36:33,220
You got anything you want to tell me?
405
00:36:33,340 --> 00:36:36,380
Anything been... festering, Vaughan?
406
00:36:37,100 --> 00:36:39,300
Look, I'd invite you in but...
407
00:36:39,420 --> 00:36:41,540
I wouldn't step one foot in your door.
408
00:36:43,740 --> 00:36:46,820
OK, then, I guess I know what this is about.
409
00:36:48,060 --> 00:36:50,580
We sold a couple of cows to get the money that we owe you.
410
00:36:50,620 --> 00:36:52,460
- Jeez, Buster, you don't have to do that.
411
00:36:52,500 --> 00:36:54,500
- Yeah. Yeah, we do.
412
00:36:54,620 --> 00:36:55,900
(PACKET DROPS)
413
00:36:56,020 --> 00:36:58,500
Your services will no longer be required.
414
00:37:15,260 --> 00:37:16,700
(PHONE CHIMES)
415
00:37:29,820 --> 00:37:32,180
(CONVERSATION INAUDIBLE)
416
00:39:03,340 --> 00:39:04,660
They're ready.
417
00:39:12,340 --> 00:39:16,540
The New Zealand Police are actively pursuing prison escapee Frank Pastors
418
00:39:16,660 --> 00:39:19,060
and local resident Mervin De Leon.
419
00:39:19,180 --> 00:39:22,020
To the community - during his escape,
420
00:39:22,140 --> 00:39:25,700
Frank Pastors overpowered and injured corrections officers.
421
00:39:25,820 --> 00:39:29,100
Both men are dangerous and should be assumed armed.
422
00:39:29,220 --> 00:39:34,060
'If either men are sighted, do not approach and contact police immediately.
423
00:39:35,380 --> 00:39:37,940
'To Frank Pastors and Mervin De Leon -
424
00:39:38,060 --> 00:39:40,700
'we know what you did, we're coming for you.'
425
00:39:41,660 --> 00:39:43,340
Fuck, Jesus!
426
00:40:17,100 --> 00:40:19,180
Hi, Diana.
427
00:40:20,940 --> 00:40:23,780
Mrs Armstrong, I know that I'm not welcome here, but if I...
428
00:40:23,900 --> 00:40:26,060
That was truly awful of me.
429
00:40:26,180 --> 00:40:29,460
I have been... pretty good at awful lately.
430
00:40:31,420 --> 00:40:34,180
But if my daughter is happy to see you...
431
00:40:36,300 --> 00:40:38,220
..I'm happy that you're here.
432
00:40:40,220 --> 00:40:42,100
It's good to see you again, Diana.
433
00:40:49,300 --> 00:40:51,340
I don't have long. Everything's unravelling.
434
00:40:51,460 --> 00:40:52,620
OK.
435
00:40:55,140 --> 00:40:58,660
What you said today, that I left you behind.
436
00:41:01,220 --> 00:41:04,620
I went to police college so that maybe I could figure out what happened to Mum,
437
00:41:04,740 --> 00:41:07,500
and then everything went pear-shaped with Buster,
438
00:41:07,620 --> 00:41:11,780
and I felt sick thinking about this town.
439
00:41:13,100 --> 00:41:17,140
Everything I felt about you got wrapped up in everything I hated about this town,
440
00:41:17,260 --> 00:41:20,500
and I closed the door and I didn't look back and I walked away.
441
00:41:23,940 --> 00:41:26,020
Everything you felt about me?
442
00:41:31,700 --> 00:41:35,140
I started this text to you a million times.
443
00:41:36,580 --> 00:41:40,420
"Come and see me." "Come to the city."
444
00:41:40,540 --> 00:41:43,220
And I had this great plan.
445
00:41:43,340 --> 00:41:46,380
We'd hire kayaks and paddle out to Rangitoto.
446
00:41:46,980 --> 00:41:49,740
A bottle of cheap sav, but really good cheese.
447
00:41:49,860 --> 00:41:51,380
(CHUCKLES)
448
00:41:51,500 --> 00:41:52,980
We'd climb to the crater
449
00:41:53,020 --> 00:41:54,980
- it's beautiful, you can see the whole harbour from there.
450
00:41:55,620 --> 00:41:58,020
And I just thought that would be the perfect place.
451
00:41:59,620 --> 00:42:01,500
To kiss you.
452
00:42:26,180 --> 00:42:29,660
You're on kidnapping and accessory to murder charges, Val.
453
00:42:31,580 --> 00:42:34,300
Saying any of this, it would have ruined my career.
454
00:42:42,980 --> 00:42:45,100
If I had sent that text...
455
00:42:46,340 --> 00:42:49,380
..maybe Ken would have still killed Ronan,
456
00:42:49,420 --> 00:42:51,580
but would you have done what you did?
457
00:43:04,180 --> 00:43:05,900
I hate you.
458
00:43:08,300 --> 00:43:10,660
(VOICE BREAKING) And I love you.
459
00:43:14,300 --> 00:43:16,900
And I just don't know where we can go from here.
460
00:43:21,380 --> 00:43:23,460
And Val, I don't...
461
00:43:24,380 --> 00:43:26,420
I can't... I need to go.
462
00:43:35,940 --> 00:43:38,260
(VEHICLE PULLS UP)
463
00:43:48,740 --> 00:43:52,220
- So, did you see Vaughan? - Yeah.
464
00:43:52,340 --> 00:43:56,580
- We'll never have to see that man again. - Good. Well, I'll put a cuppa on.
465
00:43:56,700 --> 00:43:58,580
- Hey, Wiki...? - Yeah.
466
00:44:01,580 --> 00:44:04,460
I just faced down a racist, called him out for what he was.
467
00:44:04,580 --> 00:44:06,900
Yeah, and I'm glad of it.
468
00:44:07,020 --> 00:44:09,380
Which is why I have to speak my mind now.
469
00:44:11,980 --> 00:44:15,140
Well, come on, are you going to speak or just talk about talking?
470
00:44:17,540 --> 00:44:19,300
You and Gwenda...
471
00:44:22,540 --> 00:44:24,740
Took the first steps to healing the past,
472
00:44:24,860 --> 00:44:27,460
and you still haven't offered her the keys to the house.
473
00:44:28,620 --> 00:44:30,780
Two centuries of pain don't just disappear.
474
00:44:31,620 --> 00:44:33,500
Your elders embraced her elders.
475
00:44:34,540 --> 00:44:36,420
You can't embrace her?
476
00:44:39,620 --> 00:44:41,820
- Give the woman the keys. - Agh!
477
00:44:41,940 --> 00:44:44,900
You're telling me what to do, eh? How to feel?
478
00:44:48,420 --> 00:44:50,820
Huh. Where do you get off?
479
00:44:52,060 --> 00:44:54,860
We've got enough people ready to stand against us.
480
00:45:03,580 --> 00:45:06,300
BUSTER: We should be standing together.
481
00:45:17,180 --> 00:45:19,580
(AIRPORT ANNOUNCEMENTS)
482
00:45:24,700 --> 00:45:26,700
SINEAD: (ON PHONE) 'Hey, Ro.
483
00:45:27,620 --> 00:45:29,220
'It's me.
484
00:45:31,340 --> 00:45:35,380
'I just wanted to say... goodbye.
485
00:45:37,260 --> 00:45:40,140
'I didn't want to leave you here alone, but...
486
00:45:40,180 --> 00:45:41,660
you're gone.
487
00:45:43,540 --> 00:45:45,180
'I miss you.
488
00:45:46,700 --> 00:45:49,100
'I want you to know I'm going to be fine.'
489
00:45:50,140 --> 00:45:52,540
- (PHONE CHIMES) - SINEAD: 'One day.'
490
00:46:09,660 --> 00:46:11,420
Come on, let's go.
491
00:46:25,140 --> 00:46:27,180
(PHONE BUZZING)
492
00:46:29,580 --> 00:46:31,380
It's Mervin.
493
00:46:37,820 --> 00:46:40,100
Mervin, this is Diana Huia.
494
00:46:40,220 --> 00:46:43,940
MERVIN: 'I heard what you said. On telly?
495
00:46:44,060 --> 00:46:47,620
'You got it wrong. You got it all wrong.'
496
00:46:47,740 --> 00:46:50,140
GWENDA: I need an urgent trace on a live call...
497
00:46:50,260 --> 00:46:52,580
MERVIN: 'Yeah, I did some dodgy shit at Backpackers,
498
00:46:52,700 --> 00:46:54,860
- 'but I never killed that Irish guy!'
499
00:46:54,900 --> 00:46:56,700
- DIANA: We know you've got a gun, Mervin.
500
00:46:56,820 --> 00:46:59,180
We know you went up to the hut.
501
00:47:00,300 --> 00:47:02,820
You went up there because Tanya told you to, yeah?
502
00:47:04,900 --> 00:47:06,900
How do you know about Tanya?
503
00:47:07,020 --> 00:47:10,420
'We heard the messages, Mervin, we know what she got you to do.'
504
00:47:11,940 --> 00:47:15,620
Yeah, I went up the KaikÄk valley. Yeah, I got a gun but...
505
00:47:16,460 --> 00:47:19,300
I never fired something like that before and it just went off.
506
00:47:19,420 --> 00:47:21,460
'And I couldn't stop it.
507
00:47:22,100 --> 00:47:26,420
'Then this guy starts firing back at me so I got the hell out of there.'
508
00:47:27,540 --> 00:47:29,460
Why did you put the gun on the island, Mervin?
509
00:47:30,580 --> 00:47:32,300
What fucking island?
510
00:47:32,340 --> 00:47:35,180
I threw the gun in the bushes and I ran.
511
00:47:35,300 --> 00:47:36,900
'Jesus!
512
00:47:38,700 --> 00:47:42,020
'Look, I don't understand what you're talking about. None of this makes sense.
513
00:47:42,140 --> 00:47:44,220
'That's why I'm calling.
514
00:47:44,340 --> 00:47:47,420
'You're smart, you and that Irish cop.'
515
00:47:47,540 --> 00:47:49,540
Well, you're not being smart this time.
516
00:47:49,580 --> 00:47:51,900
You've got it all bloody wrong!
517
00:47:52,020 --> 00:47:55,060
Making it out like I'm some criminal genius.
518
00:47:55,100 --> 00:47:57,100
I never killed no one - no one!
519
00:47:59,060 --> 00:48:02,820
'I saw all those pigs with their guns, wanting to blow my brains out.
520
00:48:02,940 --> 00:48:06,060
'Me and Tanya. Just tell them to back off!'
521
00:48:06,180 --> 00:48:07,700
You and Tanya?
522
00:48:07,740 --> 00:48:09,900
Mervin, are you gonna meet up with Tanya?
523
00:48:11,020 --> 00:48:12,660
I'm hanging up now.
524
00:48:12,780 --> 00:48:17,500
Look, Mervin, listen to me, OK? Tanya isn't real. She doesn't exist.
525
00:48:17,540 --> 00:48:20,100
Frank Pastors is Tanya and he's been playing you.
526
00:48:20,220 --> 00:48:22,460
You're in far graver danger from him than you are from us.
527
00:48:24,780 --> 00:48:26,340
'Come into us, Mervin.'
528
00:48:26,460 --> 00:48:29,060
Or tell us where you are, we can protect you, OK?
529
00:48:32,220 --> 00:48:34,460
No, you're talking shit, again.
530
00:48:35,740 --> 00:48:37,860
Tanya's gonna fix everything.
531
00:48:40,700 --> 00:48:42,980
- Shit! - He's way out in the forest.
532
00:48:43,100 --> 00:48:46,340
- By the sinkhole. - Well, let's go.
533
00:48:52,260 --> 00:48:54,700
- You look pale. - I'm Irish.
534
00:48:59,700 --> 00:49:01,660
(SIRENS WAILING)
535
00:49:10,700 --> 00:49:13,300
(BIRDSONG, CREATURES CALLING)
536
00:49:31,820 --> 00:49:33,340
Tanya!
537
00:49:36,180 --> 00:49:37,700
Tanya!
538
00:49:41,820 --> 00:49:43,660
(BIRD SCREECHING)
539
00:49:44,380 --> 00:49:46,100
Tanya, I'm here!
540
00:49:49,260 --> 00:49:50,660
(FLUTTERING)
541
00:49:52,780 --> 00:49:54,700
Just a bird, just a bird.
542
00:49:57,820 --> 00:49:59,500
Come on, baby.
543
00:50:02,500 --> 00:50:04,780
(GROUND CRUNCHING)41707