All language subtitles for la2 djdkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkjkjuu889

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,181 --> 00:00:15,182 Grace. 2 00:00:16,600 --> 00:00:19,436 Grace, are you okay, honey? Has something happened? 3 00:00:20,187 --> 00:00:21,188 Where's Ian? 4 00:00:24,191 --> 00:00:25,400 Grace, are you coming out? 5 00:00:27,152 --> 00:00:27,985 What do I do? 6 00:00:27,986 --> 00:00:30,531 Just leave her a bit. Should we call Ian? 7 00:00:31,156 --> 00:00:32,155 I'll call Bibi. 8 00:00:32,156 --> 00:00:33,367 I'll put the kettle on. 9 00:02:59,513 --> 00:03:01,181 You're very ripe. 10 00:03:02,683 --> 00:03:04,643 Have a wash after your toast. 11 00:03:30,085 --> 00:03:31,335 Hey! 12 00:03:31,336 --> 00:03:33,672 Will you put mine in the oven? I'm gonna just go for a run. 13 00:03:34,882 --> 00:03:37,341 - What? - Don't end up in Navan. 14 00:03:37,342 --> 00:03:39,468 Jesus, you do one run to Navan. 15 00:03:39,469 --> 00:03:42,013 Yeah, well, it's hard to forget an accidental 34 miles, Bibi. 16 00:03:42,014 --> 00:03:43,931 I had a lot on my mind that day. 17 00:03:43,932 --> 00:03:46,225 Well, we've to be at the clinic for 12:00. 18 00:03:46,226 --> 00:03:48,604 I've booked the day off for it. 19 00:03:51,231 --> 00:03:52,316 Don't run away. 20 00:04:05,287 --> 00:04:06,954 - What? - Could you get over here? 21 00:04:06,955 --> 00:04:08,623 Something's wrong with Grace. 22 00:04:08,624 --> 00:04:09,708 Ian's gone. 23 00:04:10,292 --> 00:04:11,376 Grace? 24 00:04:16,089 --> 00:04:17,216 Grace! 25 00:04:22,679 --> 00:04:25,556 - Hey. - She won't come out. 26 00:04:25,557 --> 00:04:27,183 She can stay in there then. 27 00:04:27,184 --> 00:04:28,310 Bla. 28 00:04:30,145 --> 00:04:33,356 Hey, listen, can you use your phones in school? 29 00:04:33,357 --> 00:04:35,192 We're allowed to check them at lunch. 30 00:04:35,817 --> 00:04:39,820 Okay, well, look, I'll just-- I'll text you as soon as Ian's back, okay? 31 00:04:39,821 --> 00:04:41,823 Why were the Guards here yesterday? 32 00:04:44,034 --> 00:04:45,243 I didn't know they were, honey. 33 00:04:45,244 --> 00:04:47,996 She was hysterical last night, like, it was insane. 34 00:04:48,622 --> 00:04:50,289 - She's mental. - Oh, come on, Bla. Don't-- 35 00:04:50,290 --> 00:04:51,667 What? She is. 36 00:04:54,461 --> 00:04:55,671 Enjoy school. 37 00:05:00,843 --> 00:05:02,760 What's going on? I'm missing breakfast. 38 00:05:02,761 --> 00:05:04,720 - Nora made shakshuka. - Yum. 39 00:05:04,721 --> 00:05:06,848 Jesus. I didn't even have time to brush my teeth. 40 00:05:06,849 --> 00:05:09,016 If you had time to put mascara on, you had time to brush your teeth. 41 00:05:09,017 --> 00:05:10,142 Well, I disagree with that. 42 00:05:10,143 --> 00:05:14,730 Listen, come here. The Guards were here last night. 43 00:05:14,731 --> 00:05:16,024 - The Guards? Why? - Yeah. 44 00:05:18,068 --> 00:05:20,194 Hi, hon, you okay? 45 00:05:20,195 --> 00:05:21,696 Do you want a cup of tea or-- 46 00:05:21,697 --> 00:05:23,447 - Yeah. - Here. Here. It's hot. 47 00:05:23,448 --> 00:05:26,285 Did Bla take her iPad? It was charging. 48 00:05:27,035 --> 00:05:28,245 Yeah, she has it. 49 00:05:30,080 --> 00:05:32,791 Listen, are you-- What's happened, hon? 50 00:05:33,834 --> 00:05:34,877 Where's Ian? 51 00:05:39,506 --> 00:05:41,133 We had an argument is all. 52 00:05:42,593 --> 00:05:44,427 - He left. - Why? 53 00:05:44,428 --> 00:05:45,636 What were the police doing here? 54 00:05:45,637 --> 00:05:48,098 Don't bark at her. Give her a chance to answer. 55 00:05:49,266 --> 00:05:51,517 They found a dead body in a suitcase. 56 00:05:51,518 --> 00:05:53,769 They what the fucking what? 57 00:05:53,770 --> 00:05:55,606 John Paul's father. George. 58 00:05:57,733 --> 00:05:59,276 They said he was murdered. 59 00:06:02,696 --> 00:06:05,114 - Did you not hear what I said? - Yeah, no, we did. It's-- 60 00:06:05,115 --> 00:06:08,409 I'm just computing. 61 00:06:08,410 --> 00:06:11,204 - Shit. I can't believe that. - Oh, my God. 62 00:06:11,205 --> 00:06:12,663 - Oh, my God. - Oh, yeah, that's insane. 63 00:06:12,664 --> 00:06:15,500 Well, look-- Well, whatever happens, whatever that leads to, 64 00:06:15,501 --> 00:06:17,585 I mean, it's not gonna-- it's not your problem, is it? 65 00:06:17,586 --> 00:06:18,754 It is my problem. 66 00:06:19,296 --> 00:06:22,965 The detective asked me about John Paul's life insurance claim as they were leaving. 67 00:06:22,966 --> 00:06:24,967 As they were leaving, such a cop move. 68 00:06:24,968 --> 00:06:26,219 Well, why did he ask you that? 69 00:06:26,220 --> 00:06:28,972 Because he was the one who exhumed John Paul's body. 70 00:06:30,224 --> 00:06:33,185 Shit. Fuck. 71 00:06:34,645 --> 00:06:35,478 Wait. What? 72 00:06:35,479 --> 00:06:38,273 Wait, is that why you were fighting with Ian? 73 00:06:43,862 --> 00:06:44,947 I think... 74 00:06:46,031 --> 00:06:47,990 Roger is going to talk to the police. 75 00:06:47,991 --> 00:06:49,243 Roger? 76 00:06:50,452 --> 00:06:51,662 Shellfish Roger? 77 00:06:52,496 --> 00:06:55,332 Roger's gonna talk to the police about what? 78 00:06:57,751 --> 00:07:00,587 You have two new messages. 79 00:07:01,338 --> 00:07:03,005 Fergal, it's Nadine. 80 00:07:03,006 --> 00:07:05,716 Don't forget Sean is picking up Jessie from school today. 81 00:07:05,717 --> 00:07:07,343 And can you sign the consent forms? 82 00:07:07,344 --> 00:07:09,720 We're supposed to be on a plane to Sydney in a few weeks 83 00:07:09,721 --> 00:07:11,097 and you're cutting it bloody fine. 84 00:07:11,098 --> 00:07:13,099 Could you just get it done? 85 00:07:13,100 --> 00:07:15,685 - Oh, shit. - Ew, Dad, lock the door! 86 00:07:15,686 --> 00:07:16,727 It's broke! 87 00:07:16,728 --> 00:07:18,729 I had a flannel over me-- 88 00:07:18,730 --> 00:07:20,314 No, Dad! 89 00:07:20,315 --> 00:07:21,899 - Next message. - Sorry. 90 00:07:21,900 --> 00:07:22,984 I forgot to say. 91 00:07:22,985 --> 00:07:24,569 Can you just do something for someone else 92 00:07:24,570 --> 00:07:26,363 for once in your fucking life? 93 00:07:36,248 --> 00:07:37,708 I don't think they're there. 94 00:07:38,333 --> 00:07:41,377 They teach you those observational skills at Templemore? 95 00:07:41,378 --> 00:07:44,214 Mrs. Claffin and Sons have clearly packed up. 96 00:07:48,135 --> 00:07:51,262 Wonder where that doofus of a brother went to. 97 00:07:51,263 --> 00:07:53,181 Do you want me to look into it? 98 00:07:53,182 --> 00:07:55,392 No, don't worry about it. I'll do that. 99 00:07:55,934 --> 00:07:59,021 Geez. Of course I want you to look into it. 100 00:08:01,315 --> 00:08:02,607 Who picks your wardrobe? 101 00:08:02,608 --> 00:08:04,109 Rupert the Bear? 102 00:08:04,610 --> 00:08:09,530 No, my mum-- It-- Yeah, I'll just-- I'll rethink it, sir. 103 00:08:09,531 --> 00:08:11,490 Yeah, do. Rethink the whole thing. 104 00:08:11,491 --> 00:08:13,492 You've been parachuted in here, yeah? 105 00:08:13,493 --> 00:08:15,495 The least you can do is dress for the job. 106 00:08:16,330 --> 00:08:17,831 Yep. Absolutely, sir, on it. 107 00:08:19,124 --> 00:08:21,834 I was looking into the John Paul Williams inquest file again. 108 00:08:21,835 --> 00:08:23,794 There's no way that was suicide. 109 00:08:23,795 --> 00:08:24,921 Agreed. 110 00:08:24,922 --> 00:08:28,758 Unless he created some sort of, like, self-collapsing, like, pulley system. 111 00:08:28,759 --> 00:08:31,344 But I mean, who would bother killing themselves like that? 112 00:08:31,345 --> 00:08:32,595 I thought that we could go and see-- 113 00:08:32,596 --> 00:08:34,931 No, we are not digging up the same body twice, okay? 114 00:08:34,932 --> 00:08:36,724 You can forget about that. 115 00:08:36,725 --> 00:08:38,851 - No, I meant-- - Just get in. 116 00:08:38,852 --> 00:08:41,521 Oh, Christ. 117 00:08:41,522 --> 00:08:43,649 Sorry, sir. 118 00:08:45,943 --> 00:08:47,569 I can't believe Roger helped her. 119 00:08:50,030 --> 00:08:51,823 That's a big secret to keep. 120 00:08:53,617 --> 00:08:56,285 I mean, that's a big thing to keep from us, don't you think? 121 00:08:56,286 --> 00:08:59,080 Why'd he do it? Why take the risk? 122 00:08:59,081 --> 00:09:00,415 He'd do anything for her. 123 00:09:59,433 --> 00:10:00,641 Don't follow him. That's weird. 124 00:10:00,642 --> 00:10:02,810 - Do you think he's going to the cops? - Go after him in the car. 125 00:10:02,811 --> 00:10:04,730 You can't tail someone on a bike, can you? 126 00:10:06,106 --> 00:10:07,191 Oh, God. 127 00:10:38,972 --> 00:10:41,349 Jesus Christ, what are you sneaking up on me for? 128 00:10:41,350 --> 00:10:43,936 I'm not. This is my local. 129 00:10:44,478 --> 00:10:49,023 Whatever Roger's having, four lemonades and a packet of cheese and onion. 130 00:10:49,024 --> 00:10:50,234 Sure. 131 00:10:50,776 --> 00:10:51,860 Shall I find us a table? 132 00:10:54,863 --> 00:10:56,031 We already have one. 133 00:11:49,710 --> 00:11:51,670 You can't go to the Guards, Roger. 134 00:11:52,713 --> 00:11:53,881 Why youse talking to me? 135 00:11:54,423 --> 00:11:55,423 Where's Grace? 136 00:11:55,424 --> 00:11:56,799 She's at home. 137 00:11:56,800 --> 00:11:58,176 She's in a state. 138 00:11:58,177 --> 00:11:59,469 Did she know about the... 139 00:12:01,054 --> 00:12:02,138 body in the pond? 140 00:12:02,139 --> 00:12:03,765 Of course not. 141 00:12:05,934 --> 00:12:09,229 Grace is the best person any of us will ever know. 142 00:12:10,647 --> 00:12:12,482 And John Paul was a monster. 143 00:12:13,817 --> 00:12:15,527 He was a turd of a man. 144 00:12:16,236 --> 00:12:20,781 What happened to him-- What Grace had to do-- 145 00:12:20,782 --> 00:12:22,618 The world's better off without him. 146 00:12:23,118 --> 00:12:24,494 Even the Pope would say that. 147 00:12:26,205 --> 00:12:29,583 But if Grace goes to jail, if you go to jail who would that help? 148 00:12:30,459 --> 00:12:32,711 Don't throw your life away for him. 149 00:12:35,255 --> 00:12:36,631 But I've done a terrible thing. 150 00:12:36,632 --> 00:12:39,634 Roger, we all did. 151 00:12:39,635 --> 00:12:42,845 Roger, we are all involved in this. 152 00:12:42,846 --> 00:12:44,722 We all tried to kill that fucker. 153 00:12:44,723 --> 00:12:47,226 No. We mean-- 154 00:12:47,809 --> 00:12:50,478 We're involved because we knew. 155 00:12:50,479 --> 00:12:52,523 You know, we covered it up. 156 00:12:53,815 --> 00:12:54,900 Oh, yeah. 157 00:12:55,943 --> 00:12:58,320 - Yeah. - We're accessories, Roger. 158 00:12:59,196 --> 00:13:00,822 After the fact. 159 00:13:01,615 --> 00:13:03,075 Whatever you're feeling, 160 00:13:03,742 --> 00:13:08,205 you know, guilt, anger, regret. 161 00:13:08,747 --> 00:13:12,251 You have to be strong now, Roger, for Grace and Blanaid. 162 00:13:13,085 --> 00:13:14,585 We weren't able to help last time. 163 00:13:14,586 --> 00:13:17,589 We wanna help now, you and Grace. 164 00:13:18,340 --> 00:13:20,466 We can all be quiet together. 165 00:13:20,467 --> 00:13:21,802 Shit! 166 00:13:22,469 --> 00:13:24,471 Fuck! I'm supposed to be at the clinic. 167 00:13:25,305 --> 00:13:26,473 Nora's gonna skin me. 168 00:13:31,645 --> 00:13:33,522 Please don't talk to anyone, Roger. 169 00:13:56,920 --> 00:13:58,797 I thought I'd find you here. 170 00:14:01,508 --> 00:14:04,136 - Do you mind if I join you? - Yeah, of course. 171 00:14:21,778 --> 00:14:25,699 Father Furey will be in a little later if you'd like to clear your thoughts. 172 00:14:27,576 --> 00:14:29,577 Really, I have to go. 173 00:14:29,578 --> 00:14:31,872 I know why you pulled away, Grace. 174 00:14:35,751 --> 00:14:37,252 I know what you did. 175 00:14:42,090 --> 00:14:43,467 What I've... 176 00:14:45,636 --> 00:14:46,887 Roger told me. 177 00:14:49,389 --> 00:14:50,974 He told me everything. 178 00:14:52,267 --> 00:14:55,103 I know you killed your first husband, Grace. 179 00:15:03,862 --> 00:15:04,987 What did he say to you? 180 00:15:04,988 --> 00:15:07,032 I'm not here to chastise. 181 00:15:09,201 --> 00:15:10,494 I'm here to understand. 182 00:15:12,329 --> 00:15:15,457 Help to bring you some peace or some penance maybe. 183 00:15:17,459 --> 00:15:19,920 I'm sorry, I just-- 184 00:15:23,507 --> 00:15:25,259 I will call you. 185 00:15:26,426 --> 00:15:29,221 Is that okay? And we can talk, I promise. 186 00:15:30,806 --> 00:15:34,268 I know I let things slide before and I'm sorry. 187 00:15:35,018 --> 00:15:36,103 But I will-- 188 00:15:39,064 --> 00:15:40,399 I will call you. 189 00:15:43,694 --> 00:15:44,778 I know you will. 190 00:16:16,435 --> 00:16:17,436 No. 191 00:16:18,687 --> 00:16:20,063 Now are we all good to go? 192 00:16:20,564 --> 00:16:21,564 Work away. 193 00:16:21,565 --> 00:16:24,525 This one here's seen it all coming up in the flats. 194 00:16:24,526 --> 00:16:26,195 Isn't that right, Houli-hoop? 195 00:16:26,778 --> 00:16:28,154 Tough as Chinese. 196 00:16:28,155 --> 00:16:29,113 Sorry? 197 00:16:29,114 --> 00:16:32,617 No, the language Chinese. 198 00:16:32,618 --> 00:16:34,035 It's a saying. 199 00:16:34,036 --> 00:16:36,162 To learn the Chinese language, it's tough. 200 00:16:36,163 --> 00:16:37,831 It's fine, sir. 201 00:16:39,791 --> 00:16:42,335 Given the length of time dead, he's in good shape. 202 00:16:42,336 --> 00:16:44,671 Hate to see your idea of bad shape. 203 00:16:45,214 --> 00:16:49,675 You dug up his son, John Paul Williams, two years ago. 204 00:16:49,676 --> 00:16:51,094 Your point is? 205 00:16:51,845 --> 00:16:55,431 There were traces of his DNA on a hacksaw they located in the house 206 00:16:55,432 --> 00:16:58,060 matches the blade used on our friend George here. 207 00:16:59,061 --> 00:17:02,480 Serrated edge matches the cut marks. 208 00:17:02,481 --> 00:17:04,608 So he chopped up his own da? 209 00:17:05,483 --> 00:17:06,944 Looks like it. 210 00:17:09,238 --> 00:17:12,280 So, you gonna dig him up and arrest him? 211 00:17:12,281 --> 00:17:15,243 Ha-ha-fucking-ha-ha. 212 00:17:21,916 --> 00:17:23,835 Is that the end of the road then, sir? 213 00:17:23,836 --> 00:17:25,419 For George, maybe. 214 00:17:25,420 --> 00:17:29,258 Oh, no. Sorry. 215 00:17:29,800 --> 00:17:33,595 {\an8}Oh, God. God. It's all right. No, you go. 216 00:17:34,096 --> 00:17:37,682 I want you to check any untoward action in Grace Reilly's account for me. 217 00:17:37,683 --> 00:17:39,726 And the older Williams's account as well, yeah? 218 00:17:44,439 --> 00:17:47,401 - God's sake. Fuck's sake. - Sorry, sir. 219 00:17:49,987 --> 00:17:51,363 Fuck. 220 00:17:51,864 --> 00:17:55,492 So do you think it could be like a family silver kind of a thing? 221 00:17:57,452 --> 00:17:59,912 What? Just call my man in the bank, yeah? 222 00:17:59,913 --> 00:18:01,664 Tell them Adolf sent you. 223 00:18:01,665 --> 00:18:02,832 Adolf? 224 00:18:02,833 --> 00:18:05,585 Yeah, and that's not racist either, by the way, it's a nickname. 225 00:18:05,586 --> 00:18:07,838 It's my golf nickname. 226 00:18:09,256 --> 00:18:10,883 Two shots in a bunker? 227 00:18:11,800 --> 00:18:16,262 It's just-- You don't have to write it down, just drive. 228 00:18:16,263 --> 00:18:17,347 Okay. 229 00:18:24,646 --> 00:18:27,316 I couldn't sleep last night. Can you talk? 230 00:18:27,816 --> 00:18:29,567 I'm just heading back into work. 231 00:18:29,568 --> 00:18:30,568 Is no one else worried? 232 00:18:30,569 --> 00:18:34,572 Hey. About what? Roger? I think we got through to him. 233 00:18:34,573 --> 00:18:36,991 No, not about Roger, about Grace. 234 00:18:36,992 --> 00:18:41,204 About her not telling us she involved an innocent man in the disposing of a body. 235 00:18:41,205 --> 00:18:43,998 - Hey, look. - Gorgeous. 236 00:18:43,999 --> 00:18:46,125 What do you mean? Bibi? 237 00:18:46,126 --> 00:18:49,713 - Here, take the ball. - Bibi, what do you mean? 238 00:18:50,756 --> 00:18:53,508 I'm starting to have thoughts I don't wanna have about my own sister. 239 00:18:53,509 --> 00:18:55,010 - Have you spoken to her? - Hey. 240 00:18:55,552 --> 00:18:57,261 Not this morning, no. 241 00:18:57,262 --> 00:18:59,680 Eva called Blanaid on the way to school earlier. 242 00:18:59,681 --> 00:19:00,973 Still no Ian. 243 00:19:00,974 --> 00:19:02,141 What are you saying? 244 00:19:02,142 --> 00:19:05,102 Something's happened to him? An accident? 245 00:19:05,103 --> 00:19:06,396 I don't know what to think. 246 00:19:07,272 --> 00:19:08,814 Can we meet at Grace's after work? 247 00:19:08,815 --> 00:19:11,235 Fine, but you're really stressing me out. 248 00:19:14,655 --> 00:19:15,739 Coffee. 249 00:19:31,338 --> 00:19:32,422 How you feeling, love? 250 00:19:33,006 --> 00:19:34,007 Okay. 251 00:19:35,008 --> 00:19:36,717 Okay, just another ten minutes. 252 00:19:36,718 --> 00:19:39,388 We'll get you sorted, okay? Hang in there. 253 00:20:07,124 --> 00:20:08,375 - Hi. - Hi. 254 00:20:10,419 --> 00:20:11,461 Sorry, sister. 255 00:20:12,045 --> 00:20:13,338 Yeah. 256 00:20:18,886 --> 00:20:20,596 And this one comes in cupcake? 257 00:20:21,513 --> 00:20:22,514 Yeah. 258 00:20:23,098 --> 00:20:25,558 Well, I might wanna mix it up for my party. 259 00:20:25,559 --> 00:20:26,810 Half-and-half. 260 00:20:28,854 --> 00:20:29,938 It was in your calendar. 261 00:20:30,522 --> 00:20:31,607 Cakes. 262 00:20:33,358 --> 00:20:35,611 - Could you give us a minute? - For what? 263 00:20:36,528 --> 00:20:39,197 - Is this for your retirement party? - What do you want? 264 00:20:39,198 --> 00:20:41,783 Adolf called. Not Adolf, you're Adolf. 265 00:20:42,618 --> 00:20:43,993 Your man at the bank rang. 266 00:20:43,994 --> 00:20:47,705 John Paul was siphoning off his dead dad's pension for nearly ten years. 267 00:20:47,706 --> 00:20:49,624 Yeah. Predictable, if nothing else. And? 268 00:20:49,625 --> 00:20:51,001 The Williams' property, 269 00:20:51,877 --> 00:20:55,088 Grace Reilly inherited all of that after her husband died. 270 00:20:57,007 --> 00:20:59,301 No wonder she walked away from the insurance claim. 271 00:21:01,094 --> 00:21:02,888 Right. Let's go. 272 00:21:03,555 --> 00:21:05,181 Thank you for the spork. 273 00:21:05,182 --> 00:21:07,768 - What are you doing? - Sorry, sir. 274 00:21:10,771 --> 00:21:13,315 - I'm holding the door. - Sorry. 275 00:21:23,408 --> 00:21:25,618 I should've prepped this bed weeks ago. 276 00:21:25,619 --> 00:21:27,496 Don't know what I was thinking. 277 00:21:29,665 --> 00:21:31,541 Have you heard any more from Roger, Grace? 278 00:21:31,542 --> 00:21:34,001 No, and I don't wanna talk about that. 279 00:21:34,002 --> 00:21:35,295 Anything from Ian? 280 00:21:41,343 --> 00:21:45,472 Wait, you haven't heard from Ian in two days? 281 00:21:48,892 --> 00:21:49,892 Sorry I'm late. 282 00:21:49,893 --> 00:21:51,687 There was an outbreak of cholera. 283 00:21:55,190 --> 00:21:58,442 Okay. Anyone want tea? I'm gasping. 284 00:21:58,443 --> 00:22:00,279 Oh, yeah. Yes, please. 285 00:22:04,408 --> 00:22:07,744 Look, I don't want Blanaid hearing us talking about any of this. Okay? 286 00:22:09,454 --> 00:22:10,455 Okay. 287 00:22:31,018 --> 00:22:33,645 Can someone grab me some toilet paper, please? 288 00:22:38,734 --> 00:22:41,028 Toilet paper, please! 289 00:22:59,046 --> 00:23:00,672 Don't worry about making tea for me. 290 00:23:01,256 --> 00:23:03,716 I need to get away from her for my own sanity. 291 00:23:03,717 --> 00:23:04,968 What are you doing? 292 00:23:06,345 --> 00:23:08,055 - What? - Is this blood? 293 00:23:12,976 --> 00:23:14,936 It was in the little cupboard thingy, in the toilet. 294 00:23:14,937 --> 00:23:16,730 Whose phone is that? 295 00:23:18,649 --> 00:23:20,317 I found it in the bathroom. 296 00:23:21,193 --> 00:23:22,276 I wasn't snooping. 297 00:23:22,277 --> 00:23:24,238 I was just looking for something to wipe my fanny. 298 00:23:26,949 --> 00:23:28,033 Is that Ian's? 299 00:23:28,617 --> 00:23:30,786 Why hasn't he his phone with him, Grace? 300 00:23:32,246 --> 00:23:34,872 - Is Ian taking me to the match? - He's not back yet, love. 301 00:23:34,873 --> 00:23:36,500 - Why? - I don't know, Blanaid. 302 00:23:37,084 --> 00:23:39,460 - Did you frighten him off? - Don't talk to me like that. 303 00:23:39,461 --> 00:23:40,962 If you hadn't been fighting with my dad, 304 00:23:40,963 --> 00:23:42,880 maybe he wouldn't have gone off angry and got killed. 305 00:23:42,881 --> 00:23:45,800 I wasn't really fighting with your dad. I just said that 'cause I was upset, 306 00:23:45,801 --> 00:23:47,552 and I was looking for reasons for what happened. 307 00:23:47,553 --> 00:23:48,719 Maybe the reason is just you. 308 00:23:48,720 --> 00:23:49,805 Blanaid! 309 00:23:57,396 --> 00:24:00,147 Of course this is the age they become monsters. 310 00:24:00,148 --> 00:24:01,608 Why are you looking at me? 311 00:24:06,530 --> 00:24:07,739 Blanaid okay, love? 312 00:24:08,824 --> 00:24:09,992 What? Yeah. 313 00:24:11,034 --> 00:24:12,661 Do you want me to go with you, Grace? 314 00:24:13,370 --> 00:24:14,537 To take the heat off? 315 00:24:14,538 --> 00:24:15,998 Ruben's got football. 316 00:24:19,251 --> 00:24:20,252 What? 317 00:24:25,757 --> 00:24:27,800 It's fine, they'll be here about George. 318 00:24:27,801 --> 00:24:29,261 Just let them in. 319 00:24:31,513 --> 00:24:32,723 Just get over. 320 00:24:34,391 --> 00:24:35,975 - Hello again. - Mrs. Reilly, 321 00:24:35,976 --> 00:24:37,852 we'd like to ask you a few follow-up questions. 322 00:24:37,853 --> 00:24:39,562 - Close it. - Shouldn't take long. 323 00:24:39,563 --> 00:24:40,479 Come on through. 324 00:24:40,480 --> 00:24:41,773 - Thanking you. - What? 325 00:24:47,696 --> 00:24:48,779 Sorry to intrude. 326 00:24:48,780 --> 00:24:49,990 No problem. 327 00:24:52,618 --> 00:24:53,534 Oh, God. 328 00:24:53,535 --> 00:24:55,953 So, what can we do for ya? 329 00:24:55,954 --> 00:24:59,332 Well, as you know, the body of George Williams has been identified 330 00:24:59,333 --> 00:25:01,292 and this ring was found on his person. 331 00:25:01,293 --> 00:25:02,502 Do you recognize it? 332 00:25:02,503 --> 00:25:06,714 John Paul had a signet ring with a very similar crest. 333 00:25:06,715 --> 00:25:08,299 It's a family coat of arms. 334 00:25:08,300 --> 00:25:10,051 Yeah. Classy. 335 00:25:10,052 --> 00:25:12,470 Are you any closer to finding out what happened? 336 00:25:12,471 --> 00:25:14,806 Someone chopped up a body and put it in a suitcase. 337 00:25:15,849 --> 00:25:18,685 Sorry, yeah, no, I mean, are you any closer to finding out who did it? 338 00:25:19,520 --> 00:25:21,312 Someone who panicked. 339 00:25:21,313 --> 00:25:24,399 Idiotic to conceal a body so close to the house. 340 00:25:24,900 --> 00:25:28,946 So someone was clearly planning on returning at some point to retrieve it, 341 00:25:29,446 --> 00:25:32,240 but then didn't or couldn't. 342 00:25:32,241 --> 00:25:34,159 - Because they were dead. - Just-- 343 00:25:36,662 --> 00:25:38,579 So we'd like to ask you a few more questions 344 00:25:38,580 --> 00:25:40,874 about your husband's accident. 345 00:25:41,375 --> 00:25:43,043 You said he committed suicide. 346 00:25:45,087 --> 00:25:49,507 We've looked at the inquest files and I have to say that seems very unlikely. 347 00:25:49,508 --> 00:25:51,175 What makes you think he killed himself? 348 00:25:51,176 --> 00:25:52,719 Whose business is that? 349 00:25:55,597 --> 00:25:57,890 We spoke to your insurers, Claffin and Sons. 350 00:25:57,891 --> 00:25:59,100 Yeah, unfortunately, they were-- 351 00:25:59,101 --> 00:26:01,395 And they've confirmed that you've dropped the claim 352 00:26:02,062 --> 00:26:04,522 and, obviously, that's exactly what they wanted, 353 00:26:04,523 --> 00:26:07,568 - which is very interesting. - Please. 354 00:26:12,072 --> 00:26:13,073 Hey, love. 355 00:26:13,615 --> 00:26:16,993 The Guards were just asking some questions. 356 00:26:16,994 --> 00:26:19,036 - Are you off to play a match? - Uh-huh. 357 00:26:19,037 --> 00:26:21,247 - Yeah? Who you playing? - Balcarrick. 358 00:26:21,248 --> 00:26:25,002 Those Balcarrick girls, they are built like brick shithouses. 359 00:26:26,044 --> 00:26:27,588 Use plenty of elbow, yeah? 360 00:26:28,338 --> 00:26:30,007 I'm gonna wait in the car. 361 00:26:34,178 --> 00:26:37,597 I may have to follow up with this if that's okay. 362 00:26:37,598 --> 00:26:39,140 Is Mr. Reilly back later? 363 00:26:39,141 --> 00:26:42,852 No, he's away at a golf tournament. 364 00:26:42,853 --> 00:26:45,229 He's gone golfing without his clubs? 365 00:26:45,230 --> 00:26:47,858 No, he's a spectator. 366 00:26:48,525 --> 00:26:50,068 Oh, well, good for him. 367 00:26:51,195 --> 00:26:53,280 - Good evening to you all. - Good evening. 368 00:26:56,575 --> 00:26:58,118 We'll see ourselves out. 369 00:27:05,751 --> 00:27:06,960 Friendly bunch. 370 00:27:07,628 --> 00:27:10,213 Here-- Are you-- The short one, sir? 371 00:27:10,214 --> 00:27:11,882 Watch your mouth. 372 00:27:17,054 --> 00:27:18,221 Look. 373 00:27:18,222 --> 00:27:20,348 There's a tortoise. There's two of them. 374 00:27:20,349 --> 00:27:21,475 Yeah, I don't care. 375 00:27:25,270 --> 00:27:27,146 For Christ's sake, Grace. 376 00:27:27,147 --> 00:27:28,856 Why did you say JP killed himself? 377 00:27:28,857 --> 00:27:31,359 Well, they asked about the claim. I panicked. I just panicked. 378 00:27:31,360 --> 00:27:33,528 But why'd you lie to the cops? I mean, who lies to the cops? 379 00:27:33,529 --> 00:27:35,655 Well, I mean, we do. 380 00:27:35,656 --> 00:27:37,448 We lie to the cops. 381 00:27:37,449 --> 00:27:40,035 I need to go. Come on. 382 00:27:42,079 --> 00:27:43,413 We'll stay. 383 00:27:45,707 --> 00:27:47,459 Yeah, in case Ian comes home. 384 00:27:48,585 --> 00:27:50,419 It's fine, right? Donal's got the kids. 385 00:27:50,420 --> 00:27:53,464 Okay, well, there's some bolognese in the freezer 386 00:27:53,465 --> 00:27:55,634 if you want to do some spaghetti with that. 387 00:27:57,803 --> 00:27:58,886 What? 388 00:27:58,887 --> 00:28:00,847 Well, I mean, you didn't even ask if I had plans or... 389 00:28:00,848 --> 00:28:02,014 Do you? 390 00:28:02,015 --> 00:28:03,683 No, don't be a bitch. 391 00:28:03,684 --> 00:28:06,103 I'll go after her. Keep an eye on her. 392 00:28:17,948 --> 00:28:19,783 She's gonna land us all in jail. 393 00:28:22,286 --> 00:28:23,120 Let's go! 394 00:28:26,707 --> 00:28:28,542 - How's it going? How are you? - How are you, Bibi? 395 00:28:46,894 --> 00:28:47,978 Hey. Sorry. 396 00:29:02,784 --> 00:29:04,536 Why would he leave without his phone? 397 00:29:06,163 --> 00:29:07,163 What the hell is going on? 398 00:29:07,164 --> 00:29:08,623 I mean, do we even know it's Ian's phone? 399 00:29:08,624 --> 00:29:09,999 Well, it's definitely not Grace's. 400 00:29:10,000 --> 00:29:12,210 Blanaid wouldn't be caught dead with a phone like that. 401 00:29:12,211 --> 00:29:15,338 Did you see the look on her face? She looked like she was gonna faint. 402 00:29:15,339 --> 00:29:17,341 - Ian's missing. - He's not missing. 403 00:29:18,175 --> 00:29:19,008 They had a fight. 404 00:29:19,009 --> 00:29:21,136 They had a fight clearly. 405 00:29:28,352 --> 00:29:29,810 What am I looking at? 406 00:29:29,811 --> 00:29:31,396 It's blood. 407 00:29:32,856 --> 00:29:34,106 Are you sure it's not pasta sauce? 408 00:29:34,107 --> 00:29:36,484 I've seen plenty of pasta sauce and plenty of blood, 409 00:29:36,485 --> 00:29:38,152 and I can tell the difference. 410 00:29:38,153 --> 00:29:41,240 Men like Ian don't just vanish. 411 00:29:43,700 --> 00:29:45,159 Am I the one who's gonna have to say it? 412 00:29:45,160 --> 00:29:47,453 - Shut up, Urs. - Bibi's thinking the same. 413 00:29:47,454 --> 00:29:49,413 - I don't like this. - It's the Guards this time, 414 00:29:49,414 --> 00:29:51,082 and if they're sniffing around, which they are 415 00:29:51,083 --> 00:29:53,793 because there's a body in a bloody suitcase, 416 00:29:53,794 --> 00:29:56,129 then we need to make sure there's nothing they're gonna find. 417 00:29:59,758 --> 00:30:03,636 Look, I know this is mad, but maybe we just check the house. 418 00:30:03,637 --> 00:30:07,765 Clean up a bit just in case the police come back, yeah? 419 00:30:07,766 --> 00:30:08,892 Yeah. 420 00:30:19,403 --> 00:30:20,696 Oh, my God. 421 00:30:22,865 --> 00:30:24,241 Mind yourselves now. 422 00:30:24,908 --> 00:30:26,034 Caroline! 423 00:30:26,994 --> 00:30:28,661 Could you ever bank this for me? 424 00:30:28,662 --> 00:30:31,372 Because Tina Cullen's cancer has moved to her lymphs 425 00:30:31,373 --> 00:30:33,457 and that pig husband of hers is nowhere to be seen, 426 00:30:33,458 --> 00:30:37,336 so I just thought I'd drop up tomorrow and see if she fancied a game of poker. 427 00:30:37,337 --> 00:30:38,255 Sure. 428 00:30:38,839 --> 00:30:41,174 Yeah. Blanaid. 429 00:30:41,175 --> 00:30:42,926 I have a match about to start. 430 00:30:43,468 --> 00:30:44,803 Are you all right, pet? 431 00:30:45,804 --> 00:30:47,763 You look a bit pale. Is your mammy here? 432 00:30:47,764 --> 00:30:49,266 She's by the pitch. 433 00:30:50,017 --> 00:30:51,643 Is Ian not waving you on tonight? 434 00:30:52,311 --> 00:30:53,562 Ian's gone. 435 00:31:03,947 --> 00:31:05,741 Come on, girls! 436 00:31:06,283 --> 00:31:08,492 Yes, Blanaid! Go on, Blanaid! 437 00:31:08,493 --> 00:31:09,828 There you are. 438 00:31:11,538 --> 00:31:12,789 Ghoul. 439 00:31:15,000 --> 00:31:16,251 She's all right. 440 00:31:16,752 --> 00:31:20,546 She does a lot for the community, which is more than I can say for some. 441 00:31:20,547 --> 00:31:23,049 Anyone who has to tell you what a good person they are all the time 442 00:31:23,050 --> 00:31:25,385 I fundamentally do not trust. 443 00:31:26,553 --> 00:31:27,888 You look cold. 444 00:31:28,430 --> 00:31:29,806 It's bitter out, all right. 445 00:31:32,559 --> 00:31:33,977 Come on, Cailin! 446 00:31:36,104 --> 00:31:37,272 God help us. 447 00:31:37,773 --> 00:31:41,526 - They're tanks those Balcarrick girls. - Come on, girls! 448 00:31:41,527 --> 00:31:44,696 - Your favorite. - Yes, Blanaid! Lovely! 449 00:31:48,742 --> 00:31:51,161 I think we ought to have that chat, Grace. 450 00:31:52,788 --> 00:31:54,497 I know you've been absorbed with other things, 451 00:31:54,498 --> 00:31:59,545 but it's key that we're on the same page, I think. 452 00:32:00,838 --> 00:32:03,799 I don't wanna talk right now, Angelica. Sorry. 453 00:32:08,136 --> 00:32:12,182 I mean, I do feel I've been led astray a wee bit. 454 00:32:14,184 --> 00:32:15,268 How do you mean? 455 00:32:15,269 --> 00:32:18,355 Well, if you're gonna trust me with this serious a matter, 456 00:32:19,481 --> 00:32:21,233 I need to know everything. 457 00:32:22,276 --> 00:32:26,696 You mustn't protect your sisters at the expense of yourself and Blanaid. 458 00:32:26,697 --> 00:32:29,198 I'm not. That's not what happened. 459 00:32:29,199 --> 00:32:30,408 But if your sisters are invol-- 460 00:32:30,409 --> 00:32:32,118 My sisters are none of your business! 461 00:32:32,119 --> 00:32:35,288 Why are you shouting? I'm only trying to help you. 462 00:32:35,289 --> 00:32:36,831 You're not helping me. 463 00:32:36,832 --> 00:32:38,666 You are suffocating me. 464 00:32:38,667 --> 00:32:41,128 I can't breathe. It's too much. 465 00:32:42,546 --> 00:32:43,922 Grace, are you okay? 466 00:32:45,174 --> 00:32:46,633 Grace. 467 00:32:48,302 --> 00:32:51,387 What the hell did you say to upset her like that? 468 00:32:51,388 --> 00:32:53,723 That is hysterical behavior. 469 00:32:53,724 --> 00:32:56,185 And it is going to be all around the town, you know? 470 00:32:56,810 --> 00:32:58,227 What are you talking about? 471 00:32:58,228 --> 00:33:01,690 And it's not gonna do any of you any favors at all. 472 00:33:23,587 --> 00:33:25,214 Are you okay? 473 00:33:27,216 --> 00:33:29,134 Something's going on with the family. 474 00:33:30,219 --> 00:33:32,179 Bibi's not herself either. 475 00:33:33,680 --> 00:33:37,476 But I'm sure that was, well, not pleasant. 476 00:33:38,477 --> 00:33:39,602 So, I'm sorry. 477 00:33:39,603 --> 00:33:42,522 You shouldn't worry about me, my goodness. 478 00:33:42,523 --> 00:33:44,107 You have to be thinking about yourself. 479 00:33:45,859 --> 00:33:47,945 I hear you may have another wee one on the way. 480 00:33:49,446 --> 00:33:55,076 Well, news travels fast, but not quite yet. 481 00:33:55,077 --> 00:33:58,038 Fingers crossed it's smooth sailing from here. 482 00:33:58,539 --> 00:34:00,873 Well, I'm sure that that UV-- 483 00:34:00,874 --> 00:34:06,129 IV-- Egg donor route is never straightforward. 484 00:34:09,382 --> 00:34:13,344 I know herself was concerned about... 485 00:34:15,389 --> 00:34:17,180 connecting with a baby that wasn't hers. 486 00:34:17,181 --> 00:34:19,059 You know, having had such trouble with Ruben. 487 00:34:21,395 --> 00:34:23,105 Well, she was great with Ruben. 488 00:34:23,938 --> 00:34:25,649 Well, not in the first two years apparently. 489 00:34:27,317 --> 00:34:30,237 Apologies if I misunderstood. 490 00:34:33,614 --> 00:34:36,075 You tell me to just mind my own business, 491 00:34:36,076 --> 00:34:39,288 but I often feel that we do things for those we love 492 00:34:39,788 --> 00:34:41,540 at the expense of ourselves, 493 00:34:42,165 --> 00:34:44,251 and it usually ends badly. 494 00:34:45,710 --> 00:34:46,712 God bless. 495 00:34:57,181 --> 00:35:00,308 {\an8}Where the hell is Becka? Grace is going to be back soon. 496 00:35:00,309 --> 00:35:02,436 {\an8}She's going through the cupboards in the bedrooms. 497 00:35:06,690 --> 00:35:08,317 Did you know that cop earlier? 498 00:35:10,110 --> 00:35:11,861 'Cause he knew you. 499 00:35:11,862 --> 00:35:13,614 Speed dating event. 500 00:35:15,699 --> 00:35:17,784 - Are you serious? - I don't wanna talk about it. 501 00:35:18,869 --> 00:35:20,369 - Yeah, but did you-- - No. 502 00:35:20,370 --> 00:35:22,247 - What you didn't even-- - Yeah. 503 00:35:22,789 --> 00:35:24,374 You didn't even-- 504 00:35:26,001 --> 00:35:28,295 All of his stuff is still here. 505 00:35:29,129 --> 00:35:30,296 What are we doing? 506 00:35:30,297 --> 00:35:32,048 Seriously, this is ridiculous. 507 00:35:32,049 --> 00:35:34,259 It's ri-- Shit. 508 00:35:38,055 --> 00:35:41,307 - God, you nearly gave me a heart attack. - The key was in the lock, sorry. 509 00:35:41,308 --> 00:35:43,184 Something really weird just happened. 510 00:35:43,185 --> 00:35:45,436 Grace lost it with Angelica by the pitch. 511 00:35:45,437 --> 00:35:48,064 What? Why? Did Roger talk? 512 00:35:48,065 --> 00:35:49,482 She's right behind me. 513 00:35:49,483 --> 00:35:51,192 I think we need to ask her what's going on. 514 00:35:51,193 --> 00:35:52,444 You ask her. 515 00:35:55,280 --> 00:35:57,991 Hey! Did you win at the mud wrestling? 516 00:35:58,909 --> 00:36:00,661 I'm gonna have a shower. 517 00:36:01,161 --> 00:36:02,162 Give me that. 518 00:36:02,996 --> 00:36:04,915 - Is there hot water? - Should be. 519 00:36:05,541 --> 00:36:09,253 - Look, you cleaned up. Thanks. - Yeah, nearly. 520 00:36:12,381 --> 00:36:13,589 I'm sorry about before. 521 00:36:13,590 --> 00:36:15,049 - Are you okay? - Oh, yeah. 522 00:36:15,050 --> 00:36:16,717 Just a bit jumpy is all. 523 00:36:16,718 --> 00:36:18,469 Something smells delicious. 524 00:36:18,470 --> 00:36:19,929 It's the bolognese you made. 525 00:36:19,930 --> 00:36:23,016 - Complimenting myself. - Sit her down. 526 00:36:25,143 --> 00:36:27,145 Grace, will you sit down a minute? 527 00:36:29,147 --> 00:36:30,357 Why? 528 00:36:34,820 --> 00:36:35,903 We're just worried. 529 00:36:35,904 --> 00:36:37,446 Why? I'm fine. 530 00:36:37,447 --> 00:36:40,117 Well, you're not acting fine. 531 00:36:40,909 --> 00:36:42,159 Where's Ian, Gracie? 532 00:36:42,160 --> 00:36:43,953 Is that Ian's phone that Becka found? 533 00:36:43,954 --> 00:36:45,581 Why doesn't he have it with him? 534 00:36:46,081 --> 00:36:48,332 - Why was it hidden? - Is there something you haven't told us? 535 00:36:48,333 --> 00:36:49,333 What are you saying? 536 00:36:49,334 --> 00:36:51,252 - We're not saying anything-- - We are. 537 00:36:51,253 --> 00:36:54,422 No, we're just-- we just need to know what's going on. 538 00:36:54,423 --> 00:36:56,841 - We're nervous. - We're worried is all. 539 00:36:56,842 --> 00:36:59,135 Why did you say that Ian was golfing to the Guards? 540 00:36:59,136 --> 00:37:01,387 Grace, there's blood on some clothes in the washing machine. 541 00:37:01,388 --> 00:37:02,805 There's a cut on your hand. 542 00:37:02,806 --> 00:37:05,391 - I smashed a cup. - Did something happen with Ian? 543 00:37:05,392 --> 00:37:07,018 All his stuff is still here. 544 00:37:07,019 --> 00:37:08,060 I think you should go now. 545 00:37:08,061 --> 00:37:10,146 No, we just need you to listen, okay? 546 00:37:10,147 --> 00:37:12,023 We won't judge you, Gracie. We love you. 547 00:37:12,024 --> 00:37:13,649 But if something happened with Ian... 548 00:37:13,650 --> 00:37:15,985 - I think you should leave. Now, please. - ...please just tell us. 549 00:37:15,986 --> 00:37:18,822 - Look, will you just listen? - Just get away from me! 550 00:37:44,598 --> 00:37:45,806 Oh, God. 551 00:37:45,807 --> 00:37:46,933 Grace, love, 552 00:37:46,934 --> 00:37:48,977 - I hate seeing you like this-- - Please. Don't. 553 00:37:52,731 --> 00:37:53,899 Oh, my God. 554 00:37:56,610 --> 00:37:58,654 Take them. They'll calm you down. 555 00:37:59,196 --> 00:38:00,822 I'll call you later. 556 00:38:16,046 --> 00:38:17,339 Oh, God. 557 00:38:47,160 --> 00:38:50,289 You winded me, you monster. 558 00:38:53,458 --> 00:38:55,918 - Where's Mam? - She's in the sitting room. 559 00:38:55,919 --> 00:38:57,629 She's a bit sad. 560 00:39:02,217 --> 00:39:03,302 Hey. 561 00:39:05,137 --> 00:39:08,223 Go on up to bed, Rubes. I'll be straight up. 562 00:39:14,897 --> 00:39:16,565 Is everything okay? 563 00:39:17,191 --> 00:39:18,650 What's going on? 564 00:39:20,110 --> 00:39:21,027 Nora? 565 00:39:21,028 --> 00:39:24,906 It's okay. We're not doing it. 566 00:39:24,907 --> 00:39:28,869 No new baby for you to get all existential about. 567 00:39:29,620 --> 00:39:32,538 - So the pressure's off. - Has-- 568 00:39:32,539 --> 00:39:34,291 Has something happened? 569 00:39:36,960 --> 00:39:41,380 You can't just say we're not doing it. It's what was my decision too. 570 00:39:41,381 --> 00:39:43,342 Just be honest, Bibi. 571 00:39:44,384 --> 00:39:46,761 I don't even mean with me, for God's sake. 572 00:39:46,762 --> 00:39:48,388 Just be honest with yourself. 573 00:39:49,973 --> 00:39:51,892 I'm telling the clinic that we're pulling out. 574 00:39:52,601 --> 00:39:55,395 So do you feel better now? 575 00:41:13,056 --> 00:41:15,976 - Are you gonna see the boss? - Yeah, you're not needed. 576 00:41:19,062 --> 00:41:20,229 Dick. 577 00:41:20,230 --> 00:41:21,898 Turns out John Paul Williams's 578 00:41:21,899 --> 00:41:24,483 been siphoning off his father's pension for years. 579 00:41:24,484 --> 00:41:25,985 That Grace Reilly, his widow, 580 00:41:25,986 --> 00:41:28,821 was the beneficiary of his entire family's estate. 581 00:41:28,822 --> 00:41:30,240 What's she doing? 582 00:41:34,494 --> 00:41:35,662 Fuck off. 583 00:41:36,455 --> 00:41:38,415 - Thank you, sir. I just wanted to s-- - Quiet. 584 00:41:39,249 --> 00:41:40,626 So what are you saying? 585 00:41:41,126 --> 00:41:44,587 I'm saying I think Grace Reilly was involved in John Paul's death. 586 00:41:44,588 --> 00:41:48,633 Well, he was clearly a violent man so she could have retaliated. 587 00:41:48,634 --> 00:41:49,717 What? 588 00:41:49,718 --> 00:41:51,135 Those two insurance brothers say 589 00:41:51,136 --> 00:41:54,848 there was foul play in Williams's death involving the widow 590 00:41:55,682 --> 00:41:57,058 and you said there wasn't. 591 00:41:57,059 --> 00:41:59,477 Yeah, but we may as well leave all that behind now. 592 00:41:59,478 --> 00:42:00,561 May we as well? 593 00:42:00,562 --> 00:42:03,357 We think there's something much bigger at play here. 594 00:42:04,900 --> 00:42:08,236 We have reason to believe that the fella she remarried not long after 595 00:42:08,237 --> 00:42:10,071 has now gone walkabout himself, sir. 596 00:42:10,072 --> 00:42:11,365 Black widow? 597 00:42:12,574 --> 00:42:15,535 Nice church-going lady like that? What does she have to say about it? 598 00:42:15,536 --> 00:42:18,746 Well, when we questioned Grace Reilly about John Paul Williams's death, 599 00:42:18,747 --> 00:42:20,289 she said that he killed himself. 600 00:42:20,290 --> 00:42:22,835 - Is that a possibility? - No way. She's lying. 601 00:42:24,753 --> 00:42:28,090 Grace Reilly hasn't stopped lying since our first visit. 602 00:42:29,675 --> 00:42:32,009 Well, fuck it. Get on with it then. 603 00:42:32,010 --> 00:42:34,513 Get a warrant, bring her in, and see what we get. 604 00:42:36,348 --> 00:42:38,266 Don't interrupt me like that again. 605 00:42:38,267 --> 00:42:40,184 Sorry, sir, I just thought you needed a bit of help. 606 00:42:40,185 --> 00:42:41,269 Did you now? 607 00:42:41,270 --> 00:42:43,814 Well, I'll be the one to determine that, Houlihan. 608 00:42:46,275 --> 00:42:47,776 Nice new jacket. 609 00:42:58,328 --> 00:42:59,580 Okay. 610 00:43:01,290 --> 00:43:03,584 Come on, Blanaid. You're gonna be late. 611 00:43:13,093 --> 00:43:15,219 There's some toast or some cereal. 612 00:43:15,220 --> 00:43:16,345 I'm not hungry. 613 00:43:16,346 --> 00:43:19,433 Look, I'm wearing the lovely earrings you got me for the wedding. 614 00:43:21,393 --> 00:43:23,144 I might be home a bit late tonight, Bla, 615 00:43:23,145 --> 00:43:25,354 but I'll leave some money for some fish and chips 616 00:43:25,355 --> 00:43:27,274 or there's some spag bol leftovers. 617 00:43:29,902 --> 00:43:31,527 I can drop you at the bus on my way to-- 618 00:43:31,528 --> 00:43:34,656 - I'd rather walk. - Fine! Fucking walk then! 619 00:45:21,555 --> 00:45:22,806 I'm sorry. 620 00:45:23,849 --> 00:45:25,309 I love you so much. 621 00:46:47,307 --> 00:46:50,519 Hi, Eva Garvey's phone, please leave a message. 622 00:46:51,144 --> 00:46:52,521 Oh, shit. 623 00:46:53,438 --> 00:46:54,606 Hey, Eva. 624 00:46:55,440 --> 00:46:58,317 Eva, it's me. I'm-- I really need your help. 625 00:46:58,318 --> 00:46:59,862 I'm so sorry. 626 00:47:00,362 --> 00:47:01,989 Please call me back. 627 00:47:05,367 --> 00:47:06,535 Oh, no. 628 00:47:07,119 --> 00:47:09,121 No, where is it? Blanaid. 629 00:47:13,417 --> 00:47:14,418 Oh, f-- 630 00:48:11,892 --> 00:48:15,312 - What's happened? - Miss Garvey? I'm really sorry. 631 00:48:16,855 --> 00:48:19,733 Oh, no. No. 632 00:48:24,863 --> 00:48:25,864 No.43396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.