Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,266 --> 00:01:00,227
Okay. Okay.
2
00:01:05,941 --> 00:01:07,316
Oh, fuck.
3
00:01:07,317 --> 00:01:08,861
Eva. Eva!
4
00:01:10,487 --> 00:01:12,697
- Eva!
- It's not my car!
5
00:01:12,698 --> 00:01:13,782
Sorry.
6
00:01:14,992 --> 00:01:16,535
It's not my car.
7
00:01:36,972 --> 00:01:37,973
Ready?
8
00:02:03,207 --> 00:02:05,584
I've changed my mind. I'm not ready.
9
00:02:06,835 --> 00:02:07,878
To open it?
10
00:02:08,377 --> 00:02:09,712
No. For what happens after.
11
00:02:09,713 --> 00:02:13,467
Nothing's gonna happen, okay?
We have it covered.
12
00:02:14,718 --> 00:02:15,761
Are we sure?
13
00:02:16,553 --> 00:02:17,638
Of course we're sure.
14
00:02:28,732 --> 00:02:30,858
Are you counting yourself down
from a hundred?
15
00:02:30,859 --> 00:02:32,319
Can we please just get it done?
16
00:05:02,803 --> 00:05:05,471
Grace. Grace!
17
00:05:05,472 --> 00:05:06,932
Wake up, Grace!
18
00:05:08,350 --> 00:05:10,351
I'm sorry. Oh, my God. I'm sorry.
19
00:05:10,352 --> 00:05:11,979
I'm so sorry. I'm sorry.
20
00:05:14,273 --> 00:05:15,732
Fine. I'll marry you.
21
00:05:17,317 --> 00:05:19,151
It's not funny.
22
00:05:19,152 --> 00:05:22,406
Since I'm the one getting choked,
I decide what's funny.
23
00:05:25,117 --> 00:05:26,118
Come here.
24
00:05:29,830 --> 00:05:30,831
Oh, God.
25
00:05:31,665 --> 00:05:34,334
Ach,
your heart is going like the clappers.
26
00:05:37,796 --> 00:05:39,089
Can I ask you something?
27
00:05:43,093 --> 00:05:44,845
You ready to be my wife?
28
00:06:05,115 --> 00:06:09,912
- Wow.
- Ladies and gentlemen, she has boobs.
29
00:06:10,621 --> 00:06:12,706
Oh, my God.
30
00:06:13,916 --> 00:06:15,416
They look great.
31
00:06:15,417 --> 00:06:18,211
Oh, my God, girl.
32
00:06:18,212 --> 00:06:20,671
You're gorgeous. Look at this.
33
00:06:20,672 --> 00:06:22,131
- Bride to be.
- You don't have to wear that.
34
00:06:22,132 --> 00:06:23,758
No, I want it.
35
00:06:23,759 --> 00:06:28,262
Just promise me
there won't be any strippers or dwarfs.
36
00:06:28,263 --> 00:06:29,680
You can't say dwarfs, love.
37
00:06:29,681 --> 00:06:30,848
Oh, sorry, sorry.
38
00:06:30,849 --> 00:06:33,476
There'll be no little people
taking off any clothes.
39
00:06:33,477 --> 00:06:34,977
That's not true.
40
00:06:34,978 --> 00:06:36,480
Put it away, Becka.
41
00:06:40,150 --> 00:06:44,738
Really? Yeah. Yeah. Yeah.
42
00:06:45,739 --> 00:06:46,949
That used to be your job.
43
00:06:47,616 --> 00:06:48,950
This used to be yours.
44
00:06:48,951 --> 00:06:51,245
Yeah, well, luckily I don't miss it.
45
00:06:52,204 --> 00:06:53,205
Samesies.
46
00:06:53,997 --> 00:06:55,999
What can I say? We're all grown up now.
47
00:06:59,670 --> 00:07:01,504
I'm stuck here now.
48
00:07:01,505 --> 00:07:02,797
Stop.
49
00:07:02,798 --> 00:07:03,799
What?
50
00:07:04,299 --> 00:07:05,884
Waiting for something to go wrong.
51
00:07:06,385 --> 00:07:07,510
I'm not.
52
00:07:07,511 --> 00:07:09,721
I just don't know
why she needed to get married again.
53
00:07:10,597 --> 00:07:12,098
She's a different breed of woman to you.
54
00:07:12,099 --> 00:07:13,558
She likes to play by the rules.
55
00:07:13,559 --> 00:07:17,311
Yeah, I don't have a problem
with the rules, just the rule-makers.
56
00:07:17,312 --> 00:07:19,273
Right on. Fuck the system.
57
00:07:20,148 --> 00:07:21,900
Forty-eight euro.
58
00:07:23,861 --> 00:07:25,069
What?
59
00:07:25,070 --> 00:07:27,363
Jesus. It's so easy for that bitch.
60
00:07:27,364 --> 00:07:29,073
What, you wanna be chatting up little men?
61
00:07:29,074 --> 00:07:31,033
No, I want little men chatting up me.
62
00:07:31,034 --> 00:07:32,451
Go on Hinge.
63
00:07:32,452 --> 00:07:33,704
I am on Hinge.
64
00:07:34,288 --> 00:07:35,998
Don't pity me.
65
00:07:37,916 --> 00:07:38,876
You know?
66
00:07:39,376 --> 00:07:40,209
Hi.
67
00:07:40,210 --> 00:07:42,587
- Hi. I found a jockey.
- Are you busy? Busy, busy?
68
00:07:42,588 --> 00:07:44,589
She has three kids. FYI.
69
00:07:44,590 --> 00:07:45,673
That's not true.
70
00:07:45,674 --> 00:07:46,757
One's an adult.
71
00:07:46,758 --> 00:07:48,134
I don't give a shit.
72
00:07:48,135 --> 00:07:50,887
I'm just gonna steal her away now
if that's all right.
73
00:07:50,888 --> 00:07:54,307
Mind your little noggin now,
jumping all those tall fences.
74
00:07:54,308 --> 00:07:55,808
It's the boots. Oh, my God.
75
00:07:55,809 --> 00:07:56,894
We got the champers.
76
00:07:57,728 --> 00:07:59,478
- He's so cute...
- He was too small.
77
00:07:59,479 --> 00:08:03,191
- House champagne.
- So, what's the plan?
78
00:08:03,192 --> 00:08:04,942
Out of funds, so out of fun.
79
00:08:04,943 --> 00:08:06,068
What? Are we?
80
00:08:06,069 --> 00:08:07,653
What the hell? Where'd you get that?
81
00:08:07,654 --> 00:08:10,198
- I did a three-way on Cherry Pop.
- It's called an each-way.
82
00:08:10,199 --> 00:08:11,908
Whatever. I won 500 quid.
83
00:08:11,909 --> 00:08:14,452
- Oh, my-- No. No, no, no.
- Stop.
84
00:08:14,453 --> 00:08:16,663
I think I changed my mind
about the stripper.
85
00:08:17,456 --> 00:08:18,748
I have the number. Let's do it.
86
00:08:18,749 --> 00:08:20,583
- No penises.
- I can call him now.
87
00:08:20,584 --> 00:08:22,586
No, I'm not looking at any penises.
88
00:08:27,633 --> 00:08:28,633
Who's your one?
89
00:08:28,634 --> 00:08:30,093
That's Angelica.
90
00:08:31,512 --> 00:08:33,721
- Is she Roger's girlfriend?
- His sister.
91
00:08:33,722 --> 00:08:35,224
You didn't answer my question.
92
00:08:37,226 --> 00:08:38,227
Look.
93
00:08:38,894 --> 00:08:41,269
Gracie, how are ya? Long time no see.
94
00:08:41,270 --> 00:08:42,939
Hey, Roger. I'm grand.
95
00:08:42,940 --> 00:08:44,232
Angelica.
96
00:08:46,068 --> 00:08:48,694
It's so good to see you.
I'm sorry I haven't been in touch.
97
00:08:48,695 --> 00:08:52,573
Not at all. I'm just delighted to see you.
You're looking so well.
98
00:08:52,574 --> 00:08:54,450
Thanks. So are you.
99
00:08:54,451 --> 00:08:57,538
I just poured myself into this
this morning. I just poured.
100
00:09:00,541 --> 00:09:01,874
You must remember my sisters.
101
00:09:01,875 --> 00:09:04,001
- Yeah. Hi. How are you?
- Hello.
102
00:09:04,002 --> 00:09:05,587
Look at The Nolans, what?
103
00:09:06,505 --> 00:09:09,091
And this one. The beauty of the family.
104
00:09:11,635 --> 00:09:14,220
A little birdie tells me that you and Ian
are getting married.
105
00:09:14,221 --> 00:09:17,390
Oh, yeah, yeah.
Sorry, it was all a bit of a whirlwind.
106
00:09:17,391 --> 00:09:19,892
So finally you put this fella
out of his misery.
107
00:09:19,893 --> 00:09:21,270
Oh, no.
108
00:09:21,979 --> 00:09:23,729
He's always held a candle for her.
109
00:09:23,730 --> 00:09:25,147
Angelica.
110
00:09:25,148 --> 00:09:28,735
I'm only joking with you.
Sure, we've given up on all that.
111
00:09:29,319 --> 00:09:31,737
Did he tell you
that cohabitants we are now?
112
00:09:31,738 --> 00:09:33,114
As the final runners arrive...
113
00:09:33,115 --> 00:09:36,993
Oh, God. Have you got the kitty, Rogey?
114
00:09:36,994 --> 00:09:39,412
A wee tip for the next race, girls.
115
00:09:39,413 --> 00:09:40,371
Yeah, yeah.
116
00:09:40,372 --> 00:09:42,165
Hurry Stiles.
117
00:09:42,791 --> 00:09:46,003
I'm just going to put a few quid on.
118
00:09:47,129 --> 00:09:52,049
Delighted, thrilled to have
just bumped into you, Gracie.
119
00:09:52,050 --> 00:09:53,218
And you too.
120
00:09:54,303 --> 00:09:57,806
And again,
I'm sorry for not getting in touch.
121
00:09:58,765 --> 00:10:01,226
Not at all, sure, why would ya?
122
00:10:03,645 --> 00:10:05,564
Great to see ya, Sister Sledge.
123
00:10:07,357 --> 00:10:08,358
God bless.
124
00:10:08,859 --> 00:10:10,527
Sister Sledge?
125
00:10:11,945 --> 00:10:13,905
You're moving out of your lovely cottage?
126
00:10:13,906 --> 00:10:16,533
It's, you know, time to move on.
127
00:10:17,409 --> 00:10:20,787
A lot of memories in that place
and not enough good ones.
128
00:10:23,040 --> 00:10:24,333
It is lovely to see ya.
129
00:10:27,336 --> 00:10:30,087
- Hurry.
- You should come to the wedding.
130
00:10:30,088 --> 00:10:32,256
It's nothing fancy. It's just at Eva's.
131
00:10:32,257 --> 00:10:33,758
- Oi.
- Sorry.
132
00:10:33,759 --> 00:10:36,260
I have to have a look at my diary.
133
00:10:36,261 --> 00:10:37,346
Of course.
134
00:10:38,096 --> 00:10:40,307
That's a joke. I don't have a diary.
135
00:10:42,184 --> 00:10:44,061
Well, see you there.
136
00:10:45,270 --> 00:10:46,562
You all set for shellfish?
137
00:10:46,563 --> 00:10:47,981
We're shellfished up to our gees.
138
00:10:49,149 --> 00:10:51,235
Just bring your lovely self, Roger.
139
00:10:52,361 --> 00:10:53,737
- See you.
- You too.
140
00:10:55,155 --> 00:10:57,281
- Okay. Right. What'd she say?
- Hurry Stiles.
141
00:10:57,282 --> 00:10:59,283
- Hurry Stiles.
- Hurry Stiles. I just got it.
142
00:10:59,284 --> 00:11:01,119
- Hurry. Hurry.
- Come on.
143
00:11:04,957 --> 00:11:07,416
So the runners are now riding down
towards the post,
144
00:11:07,417 --> 00:11:10,253
and loading is almost ready
to get underway for our future contest.
145
00:11:10,254 --> 00:11:11,838
Come on guys. Put on each-way.
146
00:11:11,839 --> 00:11:14,757
- Okay. Hurry Stiles.
- Okay, 300, please,
147
00:11:14,758 --> 00:11:16,175
- on Hurry Stiles--
- No. Wait.
148
00:11:16,176 --> 00:11:17,969
- 350.
- Put 350 on it.
149
00:11:17,970 --> 00:11:19,888
Anyone else? What's your bet, sir?
150
00:11:27,729 --> 00:11:30,023
I'll have 15 quid on Stiles.
151
00:11:31,692 --> 00:11:33,025
Oh, my God!
152
00:11:33,026 --> 00:11:35,153
If we win, it's over two grand.
153
00:11:36,154 --> 00:11:37,531
Trouble on legs, them Garveys.
154
00:11:38,907 --> 00:11:40,575
That's a good name for a horse.
155
00:11:40,576 --> 00:11:43,078
Be a better name for a strip club,
though, wouldn't it?
156
00:11:43,579 --> 00:11:44,663
Watch your mouth.
157
00:11:46,081 --> 00:11:47,082
And give me a note.
158
00:11:47,583 --> 00:11:48,876
We're not in bloody Vegas.
159
00:11:49,585 --> 00:11:53,589
Yeah, Justin, can I get a fiver there?
160
00:11:59,845 --> 00:12:01,470
Now the runners are straightening up,
161
00:12:01,471 --> 00:12:03,139
they've got just over
two furlongs to race.
162
00:12:03,140 --> 00:12:04,515
And as they do so, it's Mr. Elsom,
163
00:12:04,516 --> 00:12:07,018
the first who leads them
into the straight towards the outside.
164
00:12:07,019 --> 00:12:08,562
You happy now you've seen her?
165
00:12:10,439 --> 00:12:12,399
I think she was happy to see me too.
166
00:12:14,610 --> 00:12:15,611
Wasn't she?
167
00:12:16,570 --> 00:12:18,821
- Sure.
- They're the leading trio
168
00:12:18,822 --> 00:12:21,240
as they head now to make their way
towards the final furlong.
169
00:12:21,241 --> 00:12:24,076
Now Mr. Elsom and Calamity Casey
are beginning to quicken...
170
00:12:24,077 --> 00:12:25,245
Go on, boy.
171
00:12:26,079 --> 00:12:27,080
Yes.
172
00:12:27,956 --> 00:12:30,584
Go on, Stiles. Go on, Stiles.
173
00:12:31,168 --> 00:12:34,962
Come on, Hurry Stiles! Come on!
174
00:12:34,963 --> 00:12:36,715
Go on, lad. Push on. Push on.
175
00:12:37,591 --> 00:12:39,760
There you go, lad. There you go.
176
00:12:40,886 --> 00:12:41,928
Go on, Stiles!
177
00:12:41,929 --> 00:12:44,973
That's it! Yes! My God, yes!
178
00:12:46,141 --> 00:12:48,060
Hurry Stiles has won the Emerald Cup.
179
00:12:50,646 --> 00:12:51,647
Oh, my God!
180
00:12:53,482 --> 00:12:54,775
Oh, my God.
181
00:12:59,571 --> 00:13:00,656
How much did we win?
182
00:13:01,365 --> 00:13:02,616
Did I not say?
183
00:13:03,617 --> 00:13:06,703
Eamonn Doyle slowed me down talking shite.
I didn't get the bet on.
184
00:13:08,080 --> 00:13:09,081
What?
185
00:13:21,385 --> 00:13:23,094
Oh, my God! We won!
186
00:13:23,095 --> 00:13:24,012
We won!
187
00:13:24,513 --> 00:13:27,474
- Did we?
- We did. We won!
188
00:13:51,456 --> 00:13:53,749
It's a bit more than sediment buildup.
189
00:13:53,750 --> 00:13:54,835
Heave it.
190
00:13:56,420 --> 00:13:58,963
- What is it?
- Weighs a fecking ton, whatever it is.
191
00:13:58,964 --> 00:14:00,048
Mam.
192
00:14:00,549 --> 00:14:02,592
- What's in it?
- What's that, darling?
193
00:14:02,593 --> 00:14:04,343
What do you wanna do?
Do you wanna open it?
194
00:14:04,344 --> 00:14:05,429
Sure.
195
00:14:14,396 --> 00:14:15,731
Oh, God Almighty.
196
00:14:35,542 --> 00:14:37,793
Gust of wind came out of fecking nowhere.
197
00:14:37,794 --> 00:14:39,463
That's some flyer, all right.
198
00:14:47,262 --> 00:14:49,096
Did you check out
that deejay I sent your way?
199
00:14:49,097 --> 00:14:51,599
Yeah. Yeah, I'm not hiring a bald deejay.
200
00:14:51,600 --> 00:14:53,059
No, thanks.
201
00:14:53,060 --> 00:14:55,771
You don't want crooner music
at a retirement party either.
202
00:14:56,271 --> 00:14:57,396
You want pop.
203
00:14:57,397 --> 00:15:00,567
Swift, Beyoncé, Bulldog.
204
00:15:01,443 --> 00:15:03,570
- Pitbull.
- Yeah, he's good too.
205
00:15:04,696 --> 00:15:05,906
Sir!
206
00:15:07,115 --> 00:15:08,367
Who the hell is that?
207
00:15:09,117 --> 00:15:11,744
- Shall I come to you, sir?
- Is that Houlihan?
208
00:15:11,745 --> 00:15:12,913
Houli-- Who?
209
00:15:13,413 --> 00:15:15,249
Just stepped up from uniform to the unit.
210
00:15:15,749 --> 00:15:18,085
Oh, yeah.
I didn't recognize her in her clothes.
211
00:15:19,628 --> 00:15:22,714
In her civvies, I meant. Get a grip.
212
00:15:23,924 --> 00:15:25,342
What the hell is she do--
213
00:15:26,176 --> 00:15:27,719
Get off the green.
214
00:15:28,220 --> 00:15:31,557
Get-- Why? Walk around. Walk around.
215
00:15:32,057 --> 00:15:34,058
- Don't touch the ball.
- Sorry. Sorry.
216
00:15:34,059 --> 00:15:35,726
- Leave it. Get--
- Don't touch that!
217
00:15:35,727 --> 00:15:36,686
Sorry. Thank you.
218
00:15:36,687 --> 00:15:40,649
Jesus fucking Christ.
219
00:15:42,276 --> 00:15:44,987
Sorry, sir. The D Super sent me.
220
00:15:45,487 --> 00:15:47,280
You're needed at a house in Skerries.
221
00:15:47,281 --> 00:15:49,740
Right. Yeah, well,
I'm finishing my round first.
222
00:15:49,741 --> 00:15:52,160
He-- The boss is keen
to get you there ASAP, sir.
223
00:15:52,661 --> 00:15:54,829
A dismembered body's
been found in a suitcase.
224
00:15:54,830 --> 00:15:56,414
- What?
- In a suitcase,
225
00:15:56,415 --> 00:15:58,916
in a pond,
in a back garden on Yeats Street.
226
00:15:58,917 --> 00:16:00,001
Dismembered?
227
00:16:00,002 --> 00:16:01,086
Not all in one piece.
228
00:16:01,587 --> 00:16:05,465
Yes, I know what bloody--
I know what dismembered means.
229
00:16:08,051 --> 00:16:09,845
Oh, for God's sake.
230
00:16:10,387 --> 00:16:12,639
{\an8}Tango Foxtrot 7224 to Control.
231
00:16:15,058 --> 00:16:17,811
- Yeah, Loftus has arrived.
- Roger that.
232
00:16:18,812 --> 00:16:20,898
- Wait. Wait, wait, wait.
- Go that way.
233
00:16:23,734 --> 00:16:25,068
Sorry now. Sorry.
234
00:16:45,005 --> 00:16:46,924
Sorry, sir. Sign in there.
235
00:16:47,424 --> 00:16:48,550
She's with me.
236
00:16:49,885 --> 00:16:51,011
Unfortunately.
237
00:16:52,137 --> 00:16:53,222
He's not very nice.
238
00:16:56,225 --> 00:16:57,559
Is it this way?
239
00:17:05,192 --> 00:17:08,278
Houlihan, stay close.
240
00:17:14,409 --> 00:17:16,243
We're waiting for the DI to arrive.
241
00:17:16,244 --> 00:17:19,498
So as soon as he's here,
we'll check out the suitcase. All right?
242
00:17:20,332 --> 00:17:21,500
All right, Snatcher.
243
00:17:22,166 --> 00:17:23,459
Snatcher?
244
00:17:23,460 --> 00:17:24,544
What have you got for me?
245
00:17:24,545 --> 00:17:26,295
I've seen prettier corpses.
246
00:17:26,296 --> 00:17:28,130
Keep your private life to yourself.
247
00:17:28,131 --> 00:17:30,425
- Hello.
- Any personal property found?
248
00:17:32,886 --> 00:17:34,137
He'd a nice suitcase.
249
00:17:37,391 --> 00:17:38,725
Oh, Jesus.
250
00:17:39,601 --> 00:17:40,686
What do you think?
251
00:17:44,606 --> 00:17:46,148
Could it be a sex thing, sir?
252
00:17:46,149 --> 00:17:47,567
What?
253
00:17:47,568 --> 00:17:50,152
No, it couldn't. A bloody sex thing.
254
00:17:50,153 --> 00:17:51,904
Sorry. Sorry, sir.
255
00:17:51,905 --> 00:17:54,949
Just 'cause of the suitcase,
I was thinking about that spy fella.
256
00:17:54,950 --> 00:17:56,951
And when do you think
the sex bit happened?
257
00:17:56,952 --> 00:17:58,996
Before or after he lost his feet?
258
00:18:01,582 --> 00:18:03,541
Bring in the state pathologist, yeah?
259
00:18:03,542 --> 00:18:07,129
Don't want Kathleen bloody Murtagh
fitting this in between her salsa classes.
260
00:18:07,921 --> 00:18:09,172
If he's been in the water awhile,
261
00:18:09,173 --> 00:18:12,801
it'll be like trying to find
a pulse on a beef bourguignon.
262
00:18:13,427 --> 00:18:15,095
And I want all eyes on this.
263
00:18:15,929 --> 00:18:17,431
I'm gonna take a look around.
264
00:18:21,560 --> 00:18:23,520
Apparently a pal of yours
used to live here.
265
00:18:24,354 --> 00:18:25,897
How do you mean, "a pal of mine"?
266
00:18:25,898 --> 00:18:28,233
That fella you dug up two years ago,
267
00:18:29,359 --> 00:18:30,569
John Paul Williams.
268
00:18:41,830 --> 00:18:45,584
No. No.
269
00:18:46,502 --> 00:18:48,003
Fuck.
270
00:19:03,685 --> 00:19:05,979
Jesus. It's your sister's wedding.
Take a day off.
271
00:19:07,481 --> 00:19:08,856
It was an hour.
272
00:19:08,857 --> 00:19:12,027
I've been up since 05:00 rolling pastry.
Stick it up your hole.
273
00:19:12,528 --> 00:19:14,237
- That was brilliant.
- Great. Thank you.
274
00:19:14,238 --> 00:19:15,613
You were pretty slow today.
275
00:19:15,614 --> 00:19:16,907
Fuck off, Eileen.
276
00:19:20,869 --> 00:19:23,372
You don't think five smoked salmon's
a bit excessive, no?
277
00:19:23,872 --> 00:19:25,582
No, I don't think so. No.
278
00:19:27,835 --> 00:19:29,711
Don't mention or say salmon.
279
00:19:33,423 --> 00:19:34,841
- There she is.
- Shut up.
280
00:19:34,842 --> 00:19:36,801
The most important person of the day.
281
00:19:36,802 --> 00:19:37,886
Chief bridesmaid.
282
00:19:38,470 --> 00:19:40,012
Head flower girl, actually.
283
00:19:40,013 --> 00:19:42,515
All the aul ones have taken
the bridesmaids' spots.
284
00:19:42,516 --> 00:19:43,599
Cheek.
285
00:19:43,600 --> 00:19:47,312
- Mam said she's ready for you now.
- Did she? Princess Grace?
286
00:19:47,813 --> 00:19:49,397
Oh, shit. It's 11:40.
287
00:19:49,398 --> 00:19:51,149
- Let's go up. Let's go.
- Wait!
288
00:19:51,650 --> 00:19:52,901
Fish hands.
289
00:19:53,569 --> 00:19:54,570
Oh, God. Yeah.
290
00:19:55,988 --> 00:19:57,655
- Where the hell's Becka?
- Becka!
291
00:19:57,656 --> 00:20:00,659
- Jesus Christ.
- Get up, you lazy cow!
292
00:20:02,286 --> 00:20:04,872
Becka! Do not make me come up there!
293
00:20:05,873 --> 00:20:07,332
- Jesus, that's horrible.
- The hell?
294
00:20:07,958 --> 00:20:08,959
What's that?
295
00:20:09,835 --> 00:20:10,836
Oh, God.
296
00:20:14,590 --> 00:20:15,756
Shall I come with ya?
297
00:20:15,757 --> 00:20:18,343
Not unless you want
my sisters to braid your hair.
298
00:20:20,470 --> 00:20:22,431
They like me though, don't they?
299
00:20:23,307 --> 00:20:24,307
They can't stand you.
300
00:20:24,308 --> 00:20:27,185
Becka, I'm serious. They--
Your sisters, they all like me, right?
301
00:20:27,186 --> 00:20:29,103
Jesus, yeah, they all like ya.
302
00:20:29,104 --> 00:20:31,898
Well, except for Bibi 'cause
you asked if lesbians got periods.
303
00:20:31,899 --> 00:20:33,317
Oh, for God's sake.
304
00:20:33,817 --> 00:20:35,027
No sense of humor.
305
00:20:35,652 --> 00:20:37,154
That's the problem with lesbians.
306
00:20:37,654 --> 00:20:39,113
- Yeah, just... just...
- No. Joe!
307
00:20:39,114 --> 00:20:40,532
...come here for a sec.
308
00:21:30,832 --> 00:21:32,125
Not yet.
309
00:21:35,712 --> 00:21:38,005
- Welcome to you both.
- Thank you.
310
00:21:38,006 --> 00:21:40,550
Your sisters would like you to know
that Mam and Dad
311
00:21:40,551 --> 00:21:42,553
would be very proud of you today.
312
00:21:43,971 --> 00:21:44,971
We are gathered here
313
00:21:44,972 --> 00:21:49,309
to celebrate the unique and timely love
of Grace Garvey and Ian Reilly...
314
00:21:50,853 --> 00:21:53,062
Two years ago,
you dig up John Paul Williams
315
00:21:53,063 --> 00:21:56,023
at a cost of nearly 30 fecking grand
because, apparently,
316
00:21:56,024 --> 00:21:58,943
there's compelling evidence
that his life was under threat.
317
00:21:58,944 --> 00:22:00,987
And with respect, sir,
that's information I couldn't ignore.
318
00:22:00,988 --> 00:22:02,906
And then you close it again
as an accident.
319
00:22:03,782 --> 00:22:06,158
Hugely embarrassing at the time,
but not nearly as embarrassing
320
00:22:06,159 --> 00:22:08,786
as it's going to be
when the department see that you missed
321
00:22:08,787 --> 00:22:11,497
an entire house of fecking horrors
while you were at it.
322
00:22:11,498 --> 00:22:14,208
Well, the results of the postmortem
were inconclusive, so...
323
00:22:14,209 --> 00:22:16,335
So? So you left it at that?
Nothing to see here.
324
00:22:16,336 --> 00:22:18,045
Well, I followed
proper policing procedure.
325
00:22:18,046 --> 00:22:21,716
I knew you were a lazy bastard,
but this-- this is incompetence.
326
00:22:21,717 --> 00:22:23,426
This is next-level.
327
00:22:23,427 --> 00:22:26,220
I want to know exactly
what happened in that house
328
00:22:26,221 --> 00:22:28,764
and if you mess things up again this time,
you're finished.
329
00:22:28,765 --> 00:22:29,850
Do you hear me?
330
00:22:30,809 --> 00:22:32,019
No retiring with glory.
331
00:22:32,519 --> 00:22:33,562
I'll make sure of that.
332
00:22:34,313 --> 00:22:37,815
I want heads arrested and sent down.
333
00:22:37,816 --> 00:22:39,192
Do we understand each other?
334
00:22:39,193 --> 00:22:40,277
Sir.
335
00:22:40,861 --> 00:22:42,445
And Houlihan will be staying on with ya.
336
00:22:42,446 --> 00:22:43,613
No, no, no.
337
00:22:43,614 --> 00:22:46,490
It's not my job to teach little girls
how to be detectives.
338
00:22:46,491 --> 00:22:47,617
It is.
339
00:22:47,618 --> 00:22:49,827
It is literally in your job description.
340
00:22:49,828 --> 00:22:52,039
- But she's-- she's a-- she's--
- She's what?
341
00:22:53,040 --> 00:22:54,248
But she's an oddball.
342
00:22:54,249 --> 00:22:56,834
She's 25. She's made detective.
343
00:22:56,835 --> 00:22:59,838
She's also a diverse female officer.
344
00:23:00,756 --> 00:23:04,675
Probably non-binary
or some bollocks by the look of her.
345
00:23:04,676 --> 00:23:06,594
You overlook those ones at your peril.
346
00:23:06,595 --> 00:23:08,222
I'm not comfortable with that language.
347
00:23:08,847 --> 00:23:10,681
What? What language?
348
00:23:10,682 --> 00:23:11,892
"Those ones."
349
00:23:12,726 --> 00:23:14,519
But you called her a bleeding oddball.
350
00:23:14,520 --> 00:23:16,480
Look, get out of here and get on with it!
351
00:23:23,737 --> 00:23:26,156
Can you RSVP to the invite to my party?
352
00:23:26,740 --> 00:23:27,741
For numbers.
353
00:23:28,242 --> 00:23:29,076
Thank you.
354
00:23:31,537 --> 00:23:32,829
"My party."
355
00:23:33,455 --> 00:23:34,456
Jesus.
356
00:23:36,458 --> 00:23:37,626
Well done, young lad!
357
00:23:45,217 --> 00:23:46,343
I am done.
358
00:23:47,636 --> 00:23:49,680
- Lightweight.
- I'm gonna get a pint.
359
00:23:54,726 --> 00:23:56,812
I didn't know you invited Angelica.
360
00:23:57,396 --> 00:23:58,397
She hadn't.
361
00:23:58,981 --> 00:24:02,275
It's fine. I should've asked her really.
362
00:24:02,276 --> 00:24:04,402
Why? I didn't even know
you were that friendly.
363
00:24:04,403 --> 00:24:06,905
Oh, yeah, we got close after--
364
00:24:08,407 --> 00:24:10,826
you know, when I was volunteering, and--
365
00:24:11,785 --> 00:24:13,829
but then, it got a bit suffocating.
366
00:24:15,497 --> 00:24:16,582
But sure, it's fine.
367
00:24:18,333 --> 00:24:19,751
It's no one's fault.
368
00:24:29,052 --> 00:24:30,596
Eileen? No?
369
00:24:31,555 --> 00:24:33,806
- Joe, I hear you're a man...
- Joe, pint?
370
00:24:33,807 --> 00:24:35,726
- Grand.
- ...who enjoys a bit of salmon.
371
00:24:36,518 --> 00:24:39,604
Did Bibi tell you?
We've chosen an egg donor.
372
00:24:39,605 --> 00:24:40,771
Wait, you're doing it?
373
00:24:40,772 --> 00:24:44,150
What? Oh, my Go-- Oh, my God.
374
00:24:44,151 --> 00:24:45,235
An egg donor?
375
00:24:45,944 --> 00:24:48,070
Isn't that like a bonus
of being a lesbian couple?
376
00:24:48,071 --> 00:24:49,572
You have loads of eggs?
377
00:24:49,573 --> 00:24:50,531
Not anymore.
378
00:24:50,532 --> 00:24:52,242
So you're gonna use Bibi's sperm, or...
379
00:24:53,660 --> 00:24:54,911
Stop.
380
00:24:54,912 --> 00:24:56,871
Sorry. I don't know why I said that.
381
00:24:56,872 --> 00:24:58,915
- Nerves. Sorry.
- Wait. So you're--
382
00:24:58,916 --> 00:25:00,333
You'll be carrying it or...
383
00:25:00,334 --> 00:25:01,710
Yeah. Yeah.
384
00:25:02,461 --> 00:25:03,754
Thank God.
385
00:25:04,254 --> 00:25:06,130
Could you imagine Bibi pregnant?
386
00:25:06,131 --> 00:25:08,424
- What? She'd be cute.
- You'll be next.
387
00:25:08,425 --> 00:25:09,759
No fucking way. Thank you very much.
388
00:25:09,760 --> 00:25:10,885
Hold on a sec.
389
00:25:10,886 --> 00:25:12,053
Why the hell not?
390
00:25:12,054 --> 00:25:13,137
- No.
- Come on.
391
00:25:13,138 --> 00:25:15,641
Gross. Get your sperm away from me.
392
00:25:17,601 --> 00:25:18,769
Nah.
393
00:25:19,937 --> 00:25:21,229
Yeah. If I--
394
00:25:21,230 --> 00:25:22,689
We're the same, you and I.
395
00:25:23,649 --> 00:25:24,650
Are we?
396
00:25:25,734 --> 00:25:26,567
In what way?
397
00:25:26,568 --> 00:25:30,155
Well, we're women of a certain age
who understand we can't have it all.
398
00:25:30,656 --> 00:25:33,492
But we're happy with that.
We're content with our lot.
399
00:25:34,201 --> 00:25:36,786
- Eileen, this is Angelica.
- Hello.
400
00:25:36,787 --> 00:25:39,163
How are you blessed
to know this family, Eileen?
401
00:25:39,164 --> 00:25:40,081
Through Eva.
402
00:25:40,082 --> 00:25:42,751
We've been working together.
I'm her menopause coach.
403
00:25:44,211 --> 00:25:45,504
Menopause coach?
404
00:25:47,881 --> 00:25:49,174
Is that real?
405
00:25:51,134 --> 00:25:53,010
It sounds make-y up-y.
406
00:25:53,011 --> 00:25:55,097
No, it's-- Yeah. Yeah.
407
00:25:56,181 --> 00:25:58,976
There's a thing.
Out in the open with it all.
408
00:25:59,768 --> 00:26:00,686
Good Lord.
409
00:26:02,229 --> 00:26:03,521
Speech.
410
00:26:03,522 --> 00:26:06,775
- Speech. Come on.
- That's important. The speech.
411
00:26:07,818 --> 00:26:10,611
We met when we weren't
looking to meet anyone at all,
412
00:26:10,612 --> 00:26:14,241
but we couldn't believe
how easy it all felt.
413
00:26:15,868 --> 00:26:19,496
And I think now
that was down to you, my love.
414
00:26:20,873 --> 00:26:24,668
I have never met anybody kinder,
415
00:26:25,335 --> 00:26:30,549
more gracious, generous,
horrible taste in pets.
416
00:26:31,717 --> 00:26:35,219
I thought the tortoises were Blanaid's,
so I was like, "Grand."
417
00:26:35,220 --> 00:26:37,097
But they're not. They're hers.
418
00:26:38,682 --> 00:26:40,892
They give me nightmares, Grace.
419
00:26:40,893 --> 00:26:42,603
But anyway, forget all that.
420
00:26:43,729 --> 00:26:48,025
I am a lucky man because I married
the most beautiful woman.
421
00:26:48,859 --> 00:26:52,737
- And littlest B, yeah, well, no.
- Don't do a speech to me.
422
00:26:52,738 --> 00:26:56,200
You are as important in all of this as us.
423
00:26:57,242 --> 00:26:58,368
We love you.
424
00:26:59,995 --> 00:27:01,538
Very cheesy. I know.
425
00:27:02,206 --> 00:27:03,456
Jesus.
426
00:27:03,457 --> 00:27:05,041
- She is actually vomiting.
- Sorry.
427
00:27:05,042 --> 00:27:07,001
- What the hell, Becka?
- Sorry. Becka.
428
00:27:07,002 --> 00:27:09,587
- In the plant? In the plant.
- To Grace and Ian!
429
00:27:09,588 --> 00:27:10,672
Yeah.
430
00:27:15,260 --> 00:27:18,513
- Are you ready for this? For us?
- Yeah.
431
00:27:18,514 --> 00:27:20,557
Yeah. Are you?
432
00:27:21,391 --> 00:27:22,392
Yeah.
433
00:27:37,991 --> 00:27:40,451
- Jesus-- Christ, Ma!
- Sorry. Sorry.
434
00:27:40,452 --> 00:27:45,791
A little something for
your first week, Detective.
435
00:27:49,127 --> 00:27:49,962
What?
436
00:27:52,673 --> 00:27:53,757
How was it?
437
00:27:55,425 --> 00:27:56,969
Okay. Good. Good.
438
00:27:58,303 --> 00:27:59,887
I saw my first dead body.
439
00:27:59,888 --> 00:28:02,099
- No, you saw your father when he was in--
- Yeah, I--
440
00:28:02,683 --> 00:28:04,768
I meant my first murdered body.
441
00:28:05,269 --> 00:28:06,602
Found it about a garden, decomposed.
442
00:28:06,603 --> 00:28:09,480
Bet you're glad you did
your driving license now.
443
00:28:09,481 --> 00:28:10,523
What?
444
00:28:10,524 --> 00:28:12,441
No, no, no. Mammy, Mammy,
445
00:28:12,442 --> 00:28:15,904
I didn't make detective
just 'cause I got my driver's license.
446
00:28:44,308 --> 00:28:45,850
Is that enough?
447
00:28:45,851 --> 00:28:48,477
Yeah. Yeah, yeah. Don't go a little mad.
448
00:28:48,478 --> 00:28:49,562
Ally and I are off.
449
00:28:49,563 --> 00:28:51,355
Great to meet you all.
450
00:28:51,356 --> 00:28:53,649
- It was a beautiful wedding. Yeah.
- Lovely to see you. Yeah.
451
00:28:53,650 --> 00:28:55,736
- I-- Yeah.
- Yeah.
452
00:28:56,778 --> 00:28:58,112
Do you want some salmon to go?
453
00:28:58,113 --> 00:29:00,365
Would you stop pushing salmon on everyone?
454
00:29:02,034 --> 00:29:03,951
Kids said you were dropping
them off later. That all right?
455
00:29:03,952 --> 00:29:05,411
Yeah, absolutely. Yeah.
456
00:29:05,412 --> 00:29:10,000
You guys go and have fun or whatever it is
you do together with each other.
457
00:29:12,961 --> 00:29:15,379
- Right. Catch you later.
- See ya.
458
00:29:15,380 --> 00:29:16,923
- See you. Have a good one.
- Bye.
459
00:29:16,924 --> 00:29:18,842
- See you at work, nurse.
- Nice to meet you.
460
00:29:22,346 --> 00:29:25,014
It would kill me if Nora was leaving
with a young, fit blonde.
461
00:29:25,015 --> 00:29:26,099
She's not that young.
462
00:29:26,850 --> 00:29:27,976
She's not that fit.
463
00:29:28,560 --> 00:29:29,645
I love you, Ian.
464
00:29:30,395 --> 00:29:32,397
Let's take a photo before we get gee-eyed.
465
00:29:33,148 --> 00:29:35,150
- Salmon sandwich?
- No!
466
00:29:36,276 --> 00:29:37,360
Wait, wait, wait.
467
00:29:37,361 --> 00:29:38,903
- Wait.
- Okay, wait. Hang on.
468
00:29:38,904 --> 00:29:40,947
- Oh, no, wait. That's too...
- It's your thumb, Becka.
469
00:29:40,948 --> 00:29:42,198
- Becka, it's your thumb.
- Cheese.
470
00:29:42,199 --> 00:29:43,783
- Your thumb is in the way.
- Becka--
471
00:29:43,784 --> 00:29:45,869
I'm gonna get my camera. That's terrible.
472
00:30:02,553 --> 00:30:03,761
Urs?
473
00:30:03,762 --> 00:30:04,847
Hi.
474
00:30:05,806 --> 00:30:08,558
- I was just looking for a tampon.
- For all that dust up there?
475
00:30:08,559 --> 00:30:09,768
Up yours, bitch.
476
00:30:14,898 --> 00:30:16,649
I'm sorry I said she was fit.
477
00:30:16,650 --> 00:30:17,943
Absolutely fine.
478
00:30:18,986 --> 00:30:20,863
That's some news about the egg donor.
479
00:30:23,866 --> 00:30:26,994
I'm shitting myself, actually.
480
00:30:28,912 --> 00:30:31,206
I didn't connect with Ruben
for the first two years
481
00:30:31,707 --> 00:30:33,500
and that was without some stranger's egg.
482
00:30:34,126 --> 00:30:36,211
I think Nora's chosen to forget all that.
483
00:30:39,298 --> 00:30:41,383
- Hello.
- Jesus, you made us jump.
484
00:30:42,134 --> 00:30:45,679
I was just having a pee...
and a bit of a gander.
485
00:30:46,471 --> 00:30:48,932
It's like a museum, this place.
486
00:30:51,518 --> 00:30:53,145
If walls could talk.
487
00:30:54,730 --> 00:30:56,023
Am I right, girls?
488
00:30:58,942 --> 00:30:59,943
I'll leave you to it.
489
00:31:29,515 --> 00:31:30,806
Happy?
490
00:31:30,807 --> 00:31:32,267
I'm so happy.
491
00:31:57,084 --> 00:31:58,585
Mind if I cut in for a dance?
492
00:32:00,170 --> 00:32:02,505
I'll let my wife answer that.
493
00:32:02,506 --> 00:32:04,633
Of course I'll dance with you, Roger.
494
00:32:31,535 --> 00:32:32,536
You okay?
495
00:32:34,997 --> 00:32:36,707
Remember you said you wouldn't forget me?
496
00:32:37,207 --> 00:32:39,168
I did, and I won't.
497
00:32:40,419 --> 00:32:44,714
Well, your situation's
all changed suddenly, huh?
498
00:32:44,715 --> 00:32:48,385
Well, life can take you by surprise.
499
00:32:50,137 --> 00:32:52,890
Yeah. Mine stood still.
500
00:32:56,602 --> 00:32:59,062
Do you ever think about what we did?
501
00:33:01,440 --> 00:33:04,526
I don't, Roger.
I don't like to think about it.
502
00:33:06,612 --> 00:33:11,116
I try not to,
but I carry it with me every day.
503
00:33:15,370 --> 00:33:17,831
Should we rescue her?
He's pissed as a fart.
504
00:33:19,291 --> 00:33:22,920
I'm so sorry.
You'll never know how sorry I am.
505
00:33:23,587 --> 00:33:24,588
Grace?
506
00:33:25,714 --> 00:33:29,091
Grace, do you want to--
Should we throw the bouquet?
507
00:33:29,092 --> 00:33:30,426
- Really?
- Yeah, yeah.
508
00:33:30,427 --> 00:33:32,221
- Oh, my gosh.
- Yeah, go on, love.
509
00:33:33,680 --> 00:33:37,267
Okay. Here we go, ladies.
510
00:33:38,310 --> 00:33:39,810
Molly. Molly.
511
00:33:39,811 --> 00:33:41,271
Come on, girls!
512
00:33:43,357 --> 00:33:45,192
Get in there.
513
00:33:46,485 --> 00:33:48,736
Who's gonna be next?
514
00:33:48,737 --> 00:33:50,029
- It's gonna be me!
- Ready?
515
00:33:50,030 --> 00:33:52,533
- It's gonna be me!
- All the single ladies.
516
00:33:53,033 --> 00:33:54,284
Grace!
517
00:34:03,544 --> 00:34:06,505
Rogey, I got it! I caught it!
518
00:34:07,381 --> 00:34:09,424
We've got something to celebrate!
519
00:34:12,969 --> 00:34:16,849
Well, what do you know?
Hope springs eternal in the human breast.
520
00:34:17,349 --> 00:34:20,017
- So aggressive.
- Yeah.
521
00:34:20,018 --> 00:34:20,936
Are you okay?
522
00:34:43,500 --> 00:34:44,501
Sir.
523
00:34:48,630 --> 00:34:49,921
Sorry.
524
00:34:49,922 --> 00:34:52,425
- What do you want?
- Do you want me to get you some water?
525
00:34:52,426 --> 00:34:54,093
No. Talk.
526
00:34:54,094 --> 00:34:55,679
Forensics have got back at us.
527
00:34:57,014 --> 00:35:00,016
After three days?
That's a record for that lot.
528
00:35:00,017 --> 00:35:02,852
Well, I personally lit a fire
under their arses, demanded--
529
00:35:02,853 --> 00:35:03,936
Just tell me.
530
00:35:03,937 --> 00:35:07,481
Yes. Well, there's more to come,
but they've identified the body.
531
00:35:07,482 --> 00:35:09,776
It's George Williams,
John Paul Williams's father.
532
00:35:11,278 --> 00:35:12,820
Well, I could've told us that.
533
00:35:12,821 --> 00:35:14,948
The bloody suitcase could've told us that.
534
00:35:15,449 --> 00:35:17,034
- Anything else?
- Not yet.
535
00:35:17,534 --> 00:35:19,494
But should we inform
the nearest next of kin?
536
00:35:20,078 --> 00:35:21,871
Yeah, yeah. Do that.
537
00:35:21,872 --> 00:35:23,874
The next of kin is Grace Williams, sir.
538
00:35:37,971 --> 00:35:38,972
Rogey?
539
00:35:40,599 --> 00:35:41,600
Rogey?
540
00:35:44,603 --> 00:35:46,063
Are you home, Rogey?
541
00:35:51,693 --> 00:35:52,945
Why didn't you answer me?
542
00:35:53,654 --> 00:35:56,656
There's something going on
up at the Williams's old place.
543
00:35:56,657 --> 00:35:59,242
I tried calling Grace. Police everywhere.
544
00:35:59,243 --> 00:36:00,660
What do you mean?
545
00:36:00,661 --> 00:36:03,246
What do you mean, "what do I mean"?
Are you awake?
546
00:36:03,247 --> 00:36:06,040
And that's the trouble
when you rise at 03:00.
547
00:36:06,041 --> 00:36:07,125
Angelica.
548
00:36:07,626 --> 00:36:11,546
I mean, the Guards, they've got
the whole place cordoned off.
549
00:36:11,547 --> 00:36:16,176
I mean, everyone is in hazmat gear,
like ET has just bloody landed.
550
00:36:18,929 --> 00:36:19,930
What's wrong with you?
551
00:36:21,431 --> 00:36:22,432
Nothing.
552
00:36:25,769 --> 00:36:27,312
Do you know something about it?
553
00:36:28,730 --> 00:36:29,731
How would I?
554
00:37:20,407 --> 00:37:21,408
Hey.
555
00:37:22,075 --> 00:37:23,535
Where are you, Trotsky?
556
00:38:20,717 --> 00:38:22,718
You're lucky you caught me.
557
00:38:22,719 --> 00:38:23,886
This won't take long.
558
00:38:23,887 --> 00:38:25,264
Please.
559
00:38:26,557 --> 00:38:28,725
- Can I ask, Mrs. Williams--
- It's Mrs. Reilly.
560
00:38:29,351 --> 00:38:31,477
Married again? Congrats.
561
00:38:31,478 --> 00:38:34,481
Yeah, I thought I spotted his clubs
out in the hallway, actually.
562
00:38:34,982 --> 00:38:37,067
A Cobra Fly XL man?
563
00:38:38,861 --> 00:38:41,238
Very nice. Yeah.
564
00:38:41,780 --> 00:38:45,241
Can I ask you, when you last saw
your father-in-law, Mrs. Reilly?
565
00:38:45,242 --> 00:38:46,659
My father-in-law?
566
00:38:46,660 --> 00:38:48,996
Your late husband's father,
George Williams.
567
00:38:50,289 --> 00:38:51,540
Years, I suppose.
568
00:38:52,124 --> 00:38:56,002
He walked out on his wife, Minna--
God-- more than a decade ago.
569
00:38:56,003 --> 00:38:58,212
And did you have any contact
with him after he left?
570
00:38:58,213 --> 00:38:59,715
No. Why would I?
571
00:39:03,385 --> 00:39:05,053
Do you recognize this?
572
00:39:09,016 --> 00:39:09,892
It's a suitcase.
573
00:39:10,726 --> 00:39:11,852
Yeah, I know...
574
00:39:12,853 --> 00:39:15,814
I know it's a suitcase. Yeah.
Have you seen it before?
575
00:39:16,815 --> 00:39:17,899
Don't think so.
576
00:39:17,900 --> 00:39:21,903
My suitcase could go
round an airport carousel five times
577
00:39:21,904 --> 00:39:23,654
and I wouldn't be able to
pick it out of a lineup.
578
00:39:23,655 --> 00:39:26,325
I'm sorry. What has this got to do
with my father-in-law?
579
00:39:26,825 --> 00:39:28,659
Well, it looks like we found him.
580
00:39:28,660 --> 00:39:30,828
Really? How is he?
581
00:39:30,829 --> 00:39:32,205
He's not good.
582
00:39:32,206 --> 00:39:34,416
No. We found him dismembered
in that suitcase.
583
00:39:35,918 --> 00:39:36,751
What?
584
00:39:36,752 --> 00:39:38,712
Yeah, in the pond
of the Williams's family home.
585
00:39:41,048 --> 00:39:42,174
I don't understand.
586
00:39:43,175 --> 00:39:44,592
Are you saying he was murdered?
587
00:39:44,593 --> 00:39:46,219
It's unlikely to be an accident.
588
00:39:46,220 --> 00:39:48,430
We're still in the middle of forensics.
589
00:39:48,931 --> 00:39:52,184
Yeah, I can see you're in shock.
Is there anyone home with you?
590
00:39:53,602 --> 00:39:55,603
I think that's my husband back now.
591
00:39:55,604 --> 00:39:57,355
Great. Well, we'll head off, so...
592
00:39:57,356 --> 00:40:01,317
Just needed to pass on the news,
you being the closest living next of kin.
593
00:40:01,318 --> 00:40:02,402
Yeah.
594
00:40:08,909 --> 00:40:09,742
Hello.
595
00:40:09,743 --> 00:40:13,913
Straight up the stairs.
Yeah, I have a teen myself.
596
00:40:13,914 --> 00:40:16,207
It's a mystery to me
what they do up there.
597
00:40:16,208 --> 00:40:18,918
- Detective Inspector Loftus.
- Right.
598
00:40:18,919 --> 00:40:21,213
- Detective Houlihan--
- We'll get out of your hair, so...
599
00:40:21,713 --> 00:40:22,714
Come on.
600
00:40:24,132 --> 00:40:25,968
- What the--
- It's nothing. It's fine.
601
00:40:30,097 --> 00:40:32,932
How did your insurance claim
pan out in the end, by the way?
602
00:40:32,933 --> 00:40:34,100
Sorry?
603
00:40:34,101 --> 00:40:35,935
Your husband's life insurance.
604
00:40:35,936 --> 00:40:37,396
What has that got to do with you?
605
00:40:38,188 --> 00:40:41,984
Well, I'm the man who signed off on
Mr. Williams's exhumation, Mrs. Reilly.
606
00:40:42,484 --> 00:40:45,111
And I haven't heard the last of it,
to tell you the truth.
607
00:40:45,112 --> 00:40:47,196
So actually, it has a lot to do with me.
608
00:40:47,197 --> 00:40:50,075
They all call him Snatcher,
like body snatcher because of--
609
00:40:56,957 --> 00:40:58,041
I withdrew the claim.
610
00:40:59,042 --> 00:41:02,170
John Paul, Mr. Williams, took his life.
611
00:41:02,171 --> 00:41:04,088
I didn't want my daughter
knowing about it.
612
00:41:04,089 --> 00:41:06,341
I didn't want his suicide
getting out there.
613
00:41:06,967 --> 00:41:07,968
So I withdrew.
614
00:41:08,927 --> 00:41:11,096
It's a lot of money to say goodbye to.
615
00:41:13,432 --> 00:41:15,267
I didn't feel like I had a choice.
616
00:41:16,268 --> 00:41:18,269
No. Of course.
617
00:41:18,270 --> 00:41:22,024
Well, my condolences
and my congratulations.
618
00:41:25,611 --> 00:41:28,822
I'm off to The Gravedigger's.
You can drive yourself home from there.
619
00:41:38,373 --> 00:41:39,624
What was that all about?
620
00:41:39,625 --> 00:41:43,337
What? Yeah, yeah. I'm fine.
Just let me get the oven on.
621
00:41:44,505 --> 00:41:46,465
Why were the Guards here, Grace?
622
00:41:52,804 --> 00:41:55,766
Hey. Why were the Guards here?
623
00:41:57,434 --> 00:41:59,310
There's a dead body been found.
624
00:41:59,311 --> 00:42:02,439
What? Where?
625
00:42:03,148 --> 00:42:05,025
At John Paul's old place. His father.
626
00:42:06,151 --> 00:42:08,778
I'm the only living next of kin,
so, it's awful.
627
00:42:08,779 --> 00:42:11,615
But it's nothing to do with us.
It's just an awful, awful thing.
628
00:42:13,534 --> 00:42:14,660
What's for dinner, Mam?
629
00:42:16,370 --> 00:42:18,246
Can you handle goujons again?
630
00:42:18,247 --> 00:42:19,373
Yeah, all right.
631
00:42:30,217 --> 00:42:32,511
I don't believe her, sir. About the claim.
632
00:42:33,679 --> 00:42:36,097
An odd way to commit suicide, all right.
633
00:42:36,098 --> 00:42:37,641
You should say "died by suicide."
634
00:42:38,141 --> 00:42:38,975
What?
635
00:42:38,976 --> 00:42:41,102
"Commit" implies that it's a crime or,
like, it's a choice.
636
00:42:41,103 --> 00:42:42,061
And it's not really a choice.
637
00:42:42,062 --> 00:42:43,813
- And, of course--
- But it didn't fecking happen, did it?
638
00:42:43,814 --> 00:42:45,315
So calm your ham.
639
00:42:49,736 --> 00:42:50,737
Why is she lying?
640
00:42:51,530 --> 00:42:54,741
Do you think she offed him, sir?
I mean, she was very quick to remarry.
641
00:43:05,210 --> 00:43:07,212
Yeah, no, don't say that.
642
00:43:20,726 --> 00:43:22,269
{\an8}Annoying little bastard.
643
00:43:31,904 --> 00:43:34,739
You've called Thomas Claffin.
Leave a message.
644
00:43:34,740 --> 00:43:36,992
Detective Inspector Fergal Loftus here.
645
00:43:37,534 --> 00:43:40,162
I need to talk to you ASAP
about the Garvey sisters.
646
00:43:41,079 --> 00:43:42,456
You and your lanky brother.
647
00:43:46,877 --> 00:43:47,878
Yeah?
648
00:43:52,382 --> 00:43:53,925
What, back from the pit?
649
00:43:53,926 --> 00:43:55,385
Like, that's midfield.
650
00:43:59,389 --> 00:44:01,015
Jesus. Do you want me to--
651
00:44:01,016 --> 00:44:02,934
No. Sorry, sorry. I'll get it.
652
00:44:02,935 --> 00:44:04,685
- All right. Mind yourself.
- Yeah.
653
00:44:04,686 --> 00:44:05,771
Yeah.
654
00:44:12,361 --> 00:44:13,362
Uh-oh.
655
00:44:39,429 --> 00:44:40,430
Wait.
656
00:44:42,140 --> 00:44:43,141
Roger.
657
00:44:50,983 --> 00:44:53,609
I'm sorry, Grace. I--
Sure, I'll talk to you another time.
658
00:44:53,610 --> 00:44:54,820
What's going on?
659
00:44:56,780 --> 00:44:58,364
There's a body been found
at the Williams's place.
660
00:44:58,365 --> 00:45:00,701
I know, but that's nothing to do with us.
661
00:45:03,287 --> 00:45:04,872
I'm thinking of going to the police.
662
00:45:07,040 --> 00:45:08,457
I need to unburden myself.
663
00:45:08,458 --> 00:45:10,585
What? No, why would you do that?
664
00:45:10,586 --> 00:45:12,295
'Cause it's just a matter of time.
665
00:45:12,296 --> 00:45:15,257
I read about these things.
It's better to come clean now.
666
00:45:16,300 --> 00:45:17,718
I'll tell 'em what he did.
667
00:45:18,218 --> 00:45:19,886
- I'll say what I saw.
- Roger, you're scaring me.
668
00:45:19,887 --> 00:45:21,429
You could unburden yourself too, you know?
669
00:45:21,430 --> 00:45:23,515
No, no, no!
670
00:45:24,808 --> 00:45:28,353
It's not just ourselves you'll be hurting.
It's Blanaid. It's my sisters.
671
00:45:29,521 --> 00:45:31,814
You have to hold fast, Roger.
672
00:45:31,815 --> 00:45:36,153
It was our secret. It can still be ours.
673
00:45:36,653 --> 00:45:38,696
Please. Please. Please.
674
00:45:38,697 --> 00:45:42,367
Please, Roger. Please. Please. Please.
675
00:46:09,353 --> 00:46:10,771
You looking for this?
676
00:46:18,904 --> 00:46:19,988
What's going on?
677
00:46:22,199 --> 00:46:23,617
I could ask you the same thing.
678
00:46:26,828 --> 00:46:28,830
I'm a woman of the church, Roger.
679
00:46:30,332 --> 00:46:31,917
I'm in the guilt industry.
680
00:46:34,294 --> 00:46:35,712
I know guilt when I see it.
681
00:46:39,383 --> 00:46:40,467
Talk to me, Roger.
682
00:46:49,518 --> 00:46:50,727
Where's Blanaid?
683
00:46:51,395 --> 00:46:52,563
She's gone up to bed.
684
00:47:04,741 --> 00:47:07,244
I have to tell you something,
and I'm a bit scared.
685
00:47:09,121 --> 00:47:10,746
Don't be. Hey, y--
686
00:47:10,747 --> 00:47:12,749
Hey, you can tell me anything.
687
00:47:22,718 --> 00:47:27,513
He-- He... raped Eva.
688
00:47:27,514 --> 00:47:30,184
He-- He raped my sister.
689
00:47:32,769 --> 00:47:34,980
He... abused me.
690
00:47:36,732 --> 00:47:38,566
I lost my mind, I think.
I don't know what I was doing.
691
00:47:38,567 --> 00:47:41,778
What do you mean? Who abused you?
692
00:47:43,197 --> 00:47:46,700
John Paul. John Paul.
693
00:48:13,894 --> 00:48:15,103
I killed him.
694
00:48:20,609 --> 00:48:21,902
I killed my husband.
695
00:48:31,620 --> 00:48:33,121
Did you hear what I said?
696
00:48:36,542 --> 00:48:37,960
You didn't kill him, Gracie.
697
00:48:41,004 --> 00:48:42,089
I did.
698
00:48:46,385 --> 00:48:47,386
And Roger?
699
00:48:48,303 --> 00:48:49,346
He knows.
700
00:48:53,350 --> 00:48:55,435
He says he's gonna tell the police.
701
00:49:03,861 --> 00:49:05,988
Say something, Ian. Talk to me, please.
702
00:49:06,822 --> 00:49:09,741
Please, please, please.
703
00:49:11,827 --> 00:49:14,580
Jesus Christ.
704
00:49:19,960 --> 00:49:21,170
What are you doing?
705
00:49:23,005 --> 00:49:24,463
Don't look at me like that.
706
00:49:24,464 --> 00:49:25,965
I think I need to get some air.
707
00:49:25,966 --> 00:49:27,967
No, no. You... Don't walk away from me.
708
00:49:27,968 --> 00:49:29,510
I can't talk to you like this.
709
00:49:29,511 --> 00:49:32,389
Please. Please don't leave me. Please.
710
00:50:25,275 --> 00:50:26,276
Eva!
711
00:50:31,823 --> 00:50:32,824
Oi!
712
00:50:33,617 --> 00:50:34,826
You're not going into work?
713
00:50:35,369 --> 00:50:36,370
Breakfast meeting.
714
00:50:37,246 --> 00:50:38,913
Jesus. They're getting
their money's worth.
715
00:50:38,914 --> 00:50:40,039
Cheeky bitch.
716
00:50:40,040 --> 00:50:41,249
We're off to Cork now.
717
00:50:41,250 --> 00:50:43,960
What? No, no.
718
00:50:43,961 --> 00:50:46,672
We've eaten all the smoked salmon, Eva.
It's time to go.
719
00:50:48,799 --> 00:50:51,342
Jesus. Why do you always jump
when someone comes to the door?
720
00:50:51,343 --> 00:50:52,970
We didn't get many visitors as kids.
721
00:50:53,470 --> 00:50:54,304
What?
722
00:50:57,933 --> 00:50:58,934
Bla.
723
00:50:59,476 --> 00:51:01,435
It's very early, honey. Are you okay?
724
00:51:01,436 --> 00:51:03,104
Come here. What's happened?
What's happened?
725
00:51:03,105 --> 00:51:05,315
- Ian's gone.
- What do you mean he's gone?
726
00:51:05,858 --> 00:51:07,276
Mam won't stop crying.48533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.