All language subtitles for Yellowstone.2018.S05E10.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,383 --> 00:01:21,743 Morning, Gator. 2 00:01:24,389 --> 00:01:25,949 Beautiful morning, Gator. 3 00:01:41,972 --> 00:01:43,011 Where's Teeter? 4 00:01:43,053 --> 00:01:45,056 Haven't seen her. 5 00:01:53,187 --> 00:01:55,189 Teeter? 6 00:01:57,432 --> 00:01:58,832 Teeter. 7 00:02:02,759 --> 00:02:04,762 What's wrong? 8 00:02:06,805 --> 00:02:08,765 Rattlesnake. 9 00:02:51,023 --> 00:02:53,344 Ryan, get your ass over here! 10 00:02:53,386 --> 00:02:55,389 Shit. Hold it on the ground. 11 00:02:56,751 --> 00:02:58,753 Stomp on its head, will you? 12 00:03:01,958 --> 00:03:03,758 That was in your teepee? 13 00:03:03,800 --> 00:03:06,802 In my bedroll, on my fucking chest. 14 00:03:06,844 --> 00:03:08,364 You are one lucky cowpuncher. 15 00:03:08,406 --> 00:03:10,087 So, when they talk about sleeping with serpents 16 00:03:10,129 --> 00:03:12,089 in the Bible, hell does that mean? 17 00:03:12,131 --> 00:03:14,172 It means that you left your flap open 18 00:03:14,214 --> 00:03:16,014 and you weren't under your canvas. 19 00:03:16,056 --> 00:03:17,657 This ain't Montana, 20 00:03:17,699 --> 00:03:19,739 and you can't fucking sleep under the stars out here. 21 00:03:19,781 --> 00:03:21,822 You need to zip your teepee tight, you got me? 22 00:03:21,864 --> 00:03:23,184 Yes, sir. 23 00:03:23,226 --> 00:03:24,586 Damn it. 24 00:03:30,035 --> 00:03:31,555 Here, put that in your hatband 25 00:03:31,597 --> 00:03:34,238 and tell everyone how you cheated fate. 26 00:03:34,280 --> 00:03:35,881 You might've used up all your luck 27 00:03:35,923 --> 00:03:37,282 - on that one, Teeter. - Fuck, I hope not. 28 00:03:37,324 --> 00:03:39,485 - We just got here. - All right, 29 00:03:39,527 --> 00:03:42,289 you need to go back in there and make sure there ain't any more. 30 00:03:42,331 --> 00:03:44,334 You think there's more? 31 00:03:44,694 --> 00:03:46,094 These things seek heat, 32 00:03:46,136 --> 00:03:47,696 and you left the front door open. 33 00:03:47,738 --> 00:03:49,539 You're goddamn right I think there could be more. 34 00:03:49,581 --> 00:03:51,742 Now go on and get in there. 35 00:04:29,674 --> 00:04:31,676 Fuck! There's another one! 36 00:04:35,041 --> 00:04:36,641 Guess what. 37 00:04:36,683 --> 00:04:38,083 Here's another. 38 00:04:38,125 --> 00:04:40,406 Damn, boys. We're camped on a den. 39 00:04:40,448 --> 00:04:42,649 Gator, get your ass over here. 40 00:04:42,691 --> 00:04:44,694 You see that? 41 00:04:45,935 --> 00:04:47,295 Want me to cook that thing up? 42 00:04:47,337 --> 00:04:48,817 No, I don't want you to cook it up. 43 00:04:48,859 --> 00:04:50,862 They're pretty good if you fry 'em. 44 00:04:51,783 --> 00:04:53,786 Jake, get those, will you? 45 00:04:54,747 --> 00:04:56,749 Shit. 46 00:05:00,074 --> 00:05:02,034 Son of a bitch. 47 00:05:02,076 --> 00:05:04,079 It's an old prairie dog town. 48 00:05:04,680 --> 00:05:06,921 You camped us on a fucking snake den. 49 00:05:06,963 --> 00:05:09,284 This time of year, they den up. 50 00:05:09,326 --> 00:05:11,527 We'll wait for the sun to rise, and then we'll break camp. 51 00:05:11,569 --> 00:05:13,209 You just watch where you're walking. 52 00:05:13,251 --> 00:05:15,092 They're fucking everywhere. 53 00:05:15,134 --> 00:05:17,695 I'm staying right fucking here till morning. 54 00:05:17,737 --> 00:05:19,818 Y'all can call me whatever you want. 55 00:05:19,860 --> 00:05:22,381 I ain't gonna call you nothing but smart. 56 00:05:22,423 --> 00:05:23,983 Had dumber ideas. 57 00:05:26,949 --> 00:05:28,952 Jesus! Is that another one?! 58 00:05:30,114 --> 00:05:31,794 I swear, fellas, 59 00:05:31,836 --> 00:05:34,678 these things are real good once you fry 'em up. 60 00:05:34,720 --> 00:05:36,120 Tastes like alligator. 61 00:05:36,162 --> 00:05:38,002 That's another thing that I don't want to see! 62 00:05:38,044 --> 00:05:39,204 Or eat! 63 00:05:57,309 --> 00:05:59,110 Fuck. 64 00:07:40,606 --> 00:07:43,047 Great. 65 00:08:11,487 --> 00:08:13,530 Hmm, now, that's what I call cleavage. 66 00:08:15,052 --> 00:08:16,572 And hiked up the skirt. 67 00:08:16,614 --> 00:08:18,736 Oh, you are giving it to me with both barrels. 68 00:08:19,738 --> 00:08:21,218 Any weapons in the vehicle? 69 00:08:21,260 --> 00:08:24,102 Besides the two poking out of your dress? 70 00:08:24,144 --> 00:08:27,025 No weapons. 71 00:08:27,067 --> 00:08:29,028 Sure you know why I stopped you? 72 00:08:29,070 --> 00:08:30,951 Yeah. 73 00:08:30,993 --> 00:08:32,713 Where you headed in such a hurry? 74 00:08:32,755 --> 00:08:34,115 I'm gonna go see my husband. 75 00:08:34,157 --> 00:08:36,478 -And where's he? -Can I look at my phone? 76 00:08:36,520 --> 00:08:38,360 You don't know the town where your husband is? 77 00:08:38,402 --> 00:08:40,844 He's not in a town. He's at a ranch. 78 00:08:40,886 --> 00:08:43,087 What ranch? 79 00:08:43,129 --> 00:08:45,131 Um... 80 00:08:47,935 --> 00:08:49,295 Four Sixes. 81 00:08:49,337 --> 00:08:50,737 Really? 82 00:08:50,779 --> 00:08:52,379 -Yeah, you heard of it? -This is Texas. 83 00:08:52,421 --> 00:08:53,661 Kids study it in school. 84 00:08:53,703 --> 00:08:55,183 Huh. 85 00:08:55,225 --> 00:08:57,145 Tough to buy one of these on a cowboy's salary. 86 00:08:57,187 --> 00:08:58,347 Yeah, well, I do the breadwinning. 87 00:08:58,389 --> 00:08:59,428 Yeah. 88 00:08:59,470 --> 00:09:02,234 You have that look about you. 89 00:09:03,235 --> 00:09:05,076 Just 'cause there aren't a lot of cars on the road 90 00:09:05,118 --> 00:09:07,078 doesn't mean there ain't other things on the road. 91 00:09:07,120 --> 00:09:09,121 You hit a cow going 100, this is coming apart. 92 00:09:09,163 --> 00:09:10,122 You with it. 93 00:09:10,164 --> 00:09:11,524 Keep it under 80. 94 00:09:11,566 --> 00:09:13,006 Yes, ma'am. 95 00:09:13,048 --> 00:09:15,251 Tell your husband thank you for what he does. 96 00:09:16,373 --> 00:09:17,853 Wait. 97 00:09:17,895 --> 00:09:19,897 Why did you say that? 98 00:09:20,258 --> 00:09:22,339 Why would you thank him? 99 00:09:22,381 --> 00:09:25,623 I put the food on my table, too, but I don't grow it. 100 00:09:25,665 --> 00:09:27,505 This is cattle country, ma'am. 101 00:09:27,547 --> 00:09:29,748 We know what it takes to put a steak on the plate around here. 102 00:10:08,762 --> 00:10:12,485 This looks exactly like where we were. 103 00:10:12,527 --> 00:10:14,928 I told you, you just wander around in circles 104 00:10:14,970 --> 00:10:18,733 till you curl up and die. 105 00:10:18,775 --> 00:10:21,058 Is that what we just did? 106 00:10:23,301 --> 00:10:25,222 Guys. 107 00:10:25,264 --> 00:10:27,266 I don't see any holes. 108 00:10:28,067 --> 00:10:29,467 Crazy woman. 109 00:10:30,671 --> 00:10:32,031 You get that dex and Banamine? 110 00:10:32,073 --> 00:10:33,473 Yeah, I got them both right here. 111 00:10:33,515 --> 00:10:35,517 Good. 112 00:10:37,560 --> 00:10:39,563 Here's one. 113 00:10:42,046 --> 00:10:44,207 And there's two. 114 00:10:44,249 --> 00:10:45,649 How long you think he's gonna be down? 115 00:10:45,691 --> 00:10:47,491 I'd say a couple weeks, at least. 116 00:10:47,533 --> 00:10:49,814 I'm gonna call Lloyd, gonna have him send some horses down. 117 00:10:49,856 --> 00:10:51,416 -We only have one spare left. -No, no. 118 00:10:51,458 --> 00:10:54,420 We can't afford to haul. I'll borrow one here. 119 00:10:54,462 --> 00:10:56,463 Maybe we can help out with two-year-olds and train. 120 00:10:58,588 --> 00:10:59,908 Who is that? 121 00:10:59,950 --> 00:11:01,710 I don't know, maybe the oil company. 122 00:11:01,752 --> 00:11:03,392 Well, they're not scared of driving fast, 123 00:11:03,434 --> 00:11:05,437 I'll tell you that much. 124 00:11:11,565 --> 00:11:13,568 You got to be fucking kidding me. 125 00:11:26,184 --> 00:11:28,187 Jesus Christ, Beth. 126 00:11:32,192 --> 00:11:33,592 Hi. 127 00:11:33,634 --> 00:11:35,274 Oof, baby. 128 00:11:35,316 --> 00:11:37,117 You need a bath. 129 00:11:37,159 --> 00:11:38,559 How the hell did you find me here? 130 00:11:38,601 --> 00:11:40,681 Uh, put a tag in your wallet. 131 00:11:40,723 --> 00:11:42,644 -You did what? -AirTag. 132 00:11:42,686 --> 00:11:44,526 It's a GPS tracker. 133 00:11:44,568 --> 00:11:46,850 Just, uh, you know, if you wandered off 134 00:11:46,892 --> 00:11:50,334 with some cowgirl, I could find you, 135 00:11:50,376 --> 00:11:52,579 kill her, and then castrate you. 136 00:11:54,101 --> 00:11:55,942 I can't help it, I'm a romantic. 137 00:11:55,984 --> 00:11:59,466 Honey, I promise you, this is not a place for you. 138 00:11:59,508 --> 00:12:01,309 This isn't camp by a stream. 139 00:12:01,351 --> 00:12:03,151 This is suffer and survive. 140 00:12:03,193 --> 00:12:04,673 -Mm-hmm. -You will hate it here. 141 00:12:04,715 --> 00:12:06,876 Well, that's why I got us a hotel in Amarillo. 142 00:12:06,918 --> 00:12:09,279 Honey, I cannot leave the boys and go sit 143 00:12:09,321 --> 00:12:11,082 in an air-conditioned hotel room. 144 00:12:11,124 --> 00:12:12,804 Suite, baby. We got a suite. 145 00:12:12,846 --> 00:12:15,608 Okay, well, do you understand how this makes me look? 146 00:12:15,650 --> 00:12:19,453 I can't be held up in town while the boys are doing work. 147 00:12:19,495 --> 00:12:21,497 One night. 148 00:12:22,258 --> 00:12:24,179 Maybe two. 149 00:12:24,221 --> 00:12:26,061 Hi. 150 00:12:26,103 --> 00:12:29,987 So, um, I'm kidnapping him for a couple of nights. 151 00:12:30,029 --> 00:12:33,111 In exchange, next weekend, I'm gonna fly out 152 00:12:33,153 --> 00:12:34,873 boyfriends, girlfriends. 153 00:12:34,915 --> 00:12:36,635 Same hotel, same room. 154 00:12:36,677 --> 00:12:38,878 Drinks will be on me. 155 00:12:38,920 --> 00:12:40,641 We have a deal? 156 00:12:40,683 --> 00:12:42,203 -Yeah, you got a deal. -Fuck yeah. 157 00:12:42,245 --> 00:12:43,885 Where's this deal been all my life? 158 00:12:43,927 --> 00:12:45,888 Uh, we don't have girlfriends. 159 00:12:45,930 --> 00:12:47,570 Well, I'll get you two hookers. 160 00:12:47,612 --> 00:12:50,574 I mean, is it immoral if somebody else pays for it? 161 00:12:50,616 --> 00:12:52,216 Well, thank you for the offer, 162 00:12:52,258 --> 00:12:55,100 but I'm just gonna stay here and watch over camp. 163 00:12:55,142 --> 00:12:57,503 Okey dokey, so just one hooker for Jake. 164 00:12:57,545 --> 00:12:59,065 I mean, if it's not too much trouble. 165 00:12:59,107 --> 00:13:00,707 There'll be no damn hookers. 166 00:13:00,749 --> 00:13:02,470 You know, a deal is a deal, baby. 167 00:13:02,512 --> 00:13:04,112 Go pack your suitcase, cowboy. 168 00:13:04,154 --> 00:13:05,594 I'm not leaving them here alone. 169 00:13:05,636 --> 00:13:07,276 Don't think you got a choice, boss. 170 00:13:07,318 --> 00:13:08,798 All we're doing is walking through pairs, boss. 171 00:13:08,840 --> 00:13:11,081 If we can't do that without no supervision, 172 00:13:11,123 --> 00:13:12,723 then we probably ought to find something else 173 00:13:12,765 --> 00:13:14,768 -to do anyway. -Yeah. 174 00:13:15,689 --> 00:13:16,849 You're out of your mind. 175 00:13:16,891 --> 00:13:19,294 You're wagon boss till I get back. 176 00:13:22,898 --> 00:13:24,138 Why the hell is he wagon boss? 177 00:13:24,180 --> 00:13:25,700 Oh, I don't know, Jake. 178 00:13:25,742 --> 00:13:27,663 Been with the ranch the longest. 179 00:13:27,705 --> 00:13:29,105 I was hired before him. 180 00:13:29,147 --> 00:13:31,067 Well, after you, he's been here the longest. 181 00:13:31,109 --> 00:13:32,709 Well, that makes me wagon boss. 182 00:13:32,751 --> 00:13:34,632 Honey, they don't make idiots no wagon boss. 183 00:13:34,674 --> 00:13:36,234 Can you still say "idiot"? 184 00:13:36,276 --> 00:13:38,637 You can say "idiot," but you can't say "retard." 185 00:13:38,679 --> 00:13:40,880 - Hey, ain't that the same thing? - Mm-mm. 186 00:13:40,922 --> 00:13:42,683 A retard's got a disability. 187 00:13:42,725 --> 00:13:44,085 An idiot's just fucking stupid. 188 00:13:44,127 --> 00:13:46,528 Yeah, there's no medical reason why Jake 189 00:13:46,570 --> 00:13:48,330 is as stupid as he is, just... 190 00:13:48,372 --> 00:13:49,572 Bad breeding. 191 00:13:49,614 --> 00:13:51,775 Inbreeding. 192 00:13:51,817 --> 00:13:54,338 Whatever. There's a fucking snake. 193 00:13:54,380 --> 00:13:56,261 Fuck! Fuck. 194 00:13:56,303 --> 00:13:57,622 -How's that for fucking stupid? -Shit... 195 00:13:57,664 --> 00:13:59,064 -Shit's not funny. -Huh? 196 00:13:59,106 --> 00:14:00,146 - It's pretty funny. - Carry me back. 197 00:14:00,188 --> 00:14:01,267 -Ass. -Yeah, yeah. 198 00:14:01,309 --> 00:14:03,110 Well, let's go. 199 00:14:38,919 --> 00:14:40,759 How we doing on the cabinets? 200 00:14:40,801 --> 00:14:42,482 They're done. 201 00:14:42,524 --> 00:14:44,324 Need help sanding the floors? 202 00:14:44,366 --> 00:14:46,369 Floor's sanded. 203 00:14:48,051 --> 00:14:50,452 Looks like you're losing the race. 204 00:14:50,494 --> 00:14:52,215 Well, I didn't know it was a race. 205 00:14:52,257 --> 00:14:53,496 Everything's a race. 206 00:14:55,461 --> 00:14:58,223 Hey. 207 00:14:58,265 --> 00:15:00,347 Take your loss like a man. 208 00:15:02,470 --> 00:15:03,710 Get a room. 209 00:15:05,354 --> 00:15:07,355 Why don't you go finish our room so we have one? 210 00:15:33,030 --> 00:15:35,033 Looks really good, buddy. 211 00:15:39,439 --> 00:15:42,082 And just like that, a house is a home. 212 00:15:43,364 --> 00:15:45,285 It's our first, if you think about it. 213 00:15:45,327 --> 00:15:49,090 Always lived with somebody or rented from somebody, but... 214 00:15:49,132 --> 00:15:51,134 this one's ours. 215 00:15:51,575 --> 00:15:53,578 Sure is, baby. 216 00:15:53,898 --> 00:15:55,138 Don't start making out. 217 00:15:55,180 --> 00:15:57,221 We got to stain the porch. 218 00:15:57,263 --> 00:15:59,063 We can stain the porch tomorrow. 219 00:16:00,387 --> 00:16:03,311 Oh, my God. What did I say? 220 00:16:21,374 --> 00:16:23,377 You hungry? 221 00:16:24,378 --> 00:16:26,381 You want me to order something? 222 00:16:28,624 --> 00:16:32,067 There's a speakeasy downstairs. 223 00:16:32,109 --> 00:16:34,990 -A speakeasy? -Mm-hmm. 224 00:16:35,032 --> 00:16:37,594 -Front desk told me. -Hmm. 225 00:16:37,636 --> 00:16:39,637 Got to pull the Pall Mall dispenser 226 00:16:39,679 --> 00:16:41,038 on the cigarette machine. 227 00:16:41,080 --> 00:16:43,964 All right. 228 00:16:49,291 --> 00:16:52,454 You know, this is the first time 229 00:16:52,496 --> 00:16:55,660 that we have been outside of Montana together. 230 00:16:58,664 --> 00:17:02,589 It's the first time I've been out of Montana ever. 231 00:17:04,872 --> 00:17:06,232 Ever? 232 00:17:06,274 --> 00:17:08,515 Mm-hmm. 233 00:17:08,557 --> 00:17:11,120 What, not even to the beach? 234 00:17:12,162 --> 00:17:14,605 No beach, baby. No. 235 00:17:22,375 --> 00:17:24,576 Imagine all the things that we could do 236 00:17:24,618 --> 00:17:27,382 if we weren't shackled to that ranch. 237 00:17:29,184 --> 00:17:32,388 I chose to be shackled to the ranch. 238 00:17:34,311 --> 00:17:36,674 I ain't interested in traveling. 239 00:17:38,637 --> 00:17:41,038 You interested in dancing? 240 00:18:10,999 --> 00:18:12,399 Howdy. 241 00:18:12,441 --> 00:18:14,444 "Howdy," he says. 242 00:18:15,325 --> 00:18:16,965 Well, howdy back. 243 00:18:17,007 --> 00:18:19,809 All the cocktails, true to their era, 244 00:18:19,851 --> 00:18:22,052 were, uh, served a hundred years ago, 245 00:18:22,094 --> 00:18:23,934 and the recipes haven't changed. 246 00:18:23,976 --> 00:18:27,299 I recommend an old fashioned if you like bourbon, 247 00:18:27,341 --> 00:18:29,462 and the bee's knees if you want something a little more lively. 248 00:18:29,504 --> 00:18:31,825 All right, maybe bring him an old fashioned... 249 00:18:31,867 --> 00:18:33,587 -Mm-hmm. -...and, uh, I'll have 250 00:18:33,629 --> 00:18:37,112 the bee's knees, but no lemon, no honey, three olives. 251 00:18:37,154 --> 00:18:38,394 So, a martini? 252 00:18:38,436 --> 00:18:40,276 No. Martini has vermouth. 253 00:18:40,318 --> 00:18:42,038 I don't want vermouth anywhere near it. 254 00:18:42,080 --> 00:18:44,161 Okay. Double shot of vodka. 255 00:18:44,203 --> 00:18:45,483 -Tito's. -Uh, we don't have Tito's. 256 00:18:45,525 --> 00:18:47,528 This is all we carry. 257 00:18:48,329 --> 00:18:50,930 Oh. They have their own vodka? 258 00:18:50,972 --> 00:18:53,894 Mm, yeah, they have their own everything, ma'am. 259 00:18:53,936 --> 00:18:56,417 Man, we are ranching in the wrong state. 260 00:18:56,459 --> 00:18:58,380 All right, I'll have one of those with soda. 261 00:18:58,422 --> 00:19:00,425 -Thanks. -Sixes and soda. Yes, ma'am. 262 00:19:10,358 --> 00:19:13,121 Look around you. What do you see? 263 00:19:14,443 --> 00:19:16,446 Well, I see people. 264 00:19:17,727 --> 00:19:19,730 Okay, what don't you see? 265 00:19:21,012 --> 00:19:23,014 Tourists. 266 00:19:23,615 --> 00:19:25,618 Not one tourist. 267 00:19:26,419 --> 00:19:29,183 There's tourists here, honey. We're in a hotel. 268 00:19:33,468 --> 00:19:34,668 Excuse me, sir? 269 00:19:34,710 --> 00:19:36,310 Are you from around here? 270 00:19:36,352 --> 00:19:38,473 No, ma'am. I'm from San Angelo. 271 00:19:38,515 --> 00:19:41,637 Mm-hmm. You up here on vacation? 272 00:19:41,679 --> 00:19:43,359 I'm a cattle buyer, ma'am. 273 00:19:43,401 --> 00:19:45,322 A lot of cattle to buy around here? 274 00:19:45,364 --> 00:19:48,406 There's around two million of them here right now. 275 00:19:48,448 --> 00:19:50,048 So, yes, ma'am. 276 00:19:50,090 --> 00:19:52,572 You're sitting in the cattle capital of the world. 277 00:19:52,614 --> 00:19:54,616 Your cowboy should know that. 278 00:19:55,377 --> 00:19:58,341 See? No tourists. 279 00:19:59,503 --> 00:20:01,505 Mm. 280 00:20:02,226 --> 00:20:04,668 Wow. That is a fucking drink. 281 00:20:04,710 --> 00:20:06,430 Yeah, I made a judgment call. 282 00:20:06,472 --> 00:20:07,832 I went heavy on the vodka. 283 00:20:07,874 --> 00:20:09,876 You're a smart man. 284 00:20:13,882 --> 00:20:15,482 What? 285 00:20:15,524 --> 00:20:17,607 What do you got cooking in that big brain of yours? 286 00:20:19,569 --> 00:20:21,572 I'm just thinking. 287 00:20:22,133 --> 00:20:24,135 Honey, you're never just thinking. 288 00:20:26,739 --> 00:20:28,821 Yeah, I don't know yet. 289 00:20:35,991 --> 00:20:37,751 Let's dance. 290 00:20:37,793 --> 00:20:39,994 Honey, I don't see a dance floor. 291 00:20:40,036 --> 00:20:41,516 Well, we'll make our own. 292 00:20:41,558 --> 00:20:42,758 Okay. 293 00:21:52,692 --> 00:21:54,132 He looks angry. 294 00:21:54,174 --> 00:21:56,537 This son of a bitch was born angry. 295 00:21:58,540 --> 00:22:00,300 I'd tell you to sell him, but... 296 00:22:00,342 --> 00:22:02,543 he might kill whoever we sell him to. 297 00:22:02,585 --> 00:22:04,746 Well, then he's got no business being a stud. 298 00:22:04,788 --> 00:22:06,669 Get the vet to come down here and cut him. 299 00:22:09,515 --> 00:22:11,395 He's gonna try and eat the fence, Lloyd. 300 00:22:11,437 --> 00:22:14,041 If I don't tie him up, he'll try and eat me. 301 00:22:22,171 --> 00:22:24,174 What the hell, Rip? 302 00:22:25,376 --> 00:22:26,896 I know. 303 00:22:26,938 --> 00:22:30,020 Don't believe that bullshit in the newspapers. 304 00:22:30,062 --> 00:22:31,502 Someone caught up to him. 305 00:22:31,544 --> 00:22:33,865 Yeah, it seems that way. 306 00:22:33,907 --> 00:22:36,869 So, we getting in this fight? 307 00:22:36,911 --> 00:22:39,432 Well, if we can figure out who to fight 308 00:22:39,474 --> 00:22:41,475 and how to fight 'em. 309 00:22:41,517 --> 00:22:43,117 Let me tell you something, going to prison 310 00:22:43,159 --> 00:22:45,320 for the rest of our lives doesn't solve anything. 311 00:22:45,362 --> 00:22:47,363 Yeah. 312 00:22:47,405 --> 00:22:49,566 So I guess Kayce's running everything now. 313 00:22:49,608 --> 00:22:51,810 I don't know. I don't know what's gonna happen. 314 00:22:52,972 --> 00:22:54,975 Well, should we be looking for a job? 315 00:22:55,856 --> 00:22:58,297 It can't hurt to see who's hiring. 316 00:22:58,339 --> 00:23:00,502 I've spent my whole life here. 317 00:23:01,784 --> 00:23:03,786 Me, too. 318 00:23:07,151 --> 00:23:09,592 Where's the boy at? 319 00:23:09,634 --> 00:23:11,637 He's in the bunkhouse. 320 00:23:12,478 --> 00:23:14,520 And he ain't taking it so good. 321 00:23:16,123 --> 00:23:18,125 All right. 322 00:24:01,062 --> 00:24:03,065 Fuck. 323 00:24:03,986 --> 00:24:05,947 I forgot all about you. 324 00:24:05,989 --> 00:24:08,109 I don't know what to do. 325 00:24:08,151 --> 00:24:12,115 Well, whatever you do, you can't do it here. 326 00:24:12,157 --> 00:24:14,478 You look like you're dressed for court. 327 00:24:14,520 --> 00:24:15,960 Something like that. 328 00:24:16,002 --> 00:24:19,084 I can't leave. I'm still on house arrest. 329 00:24:19,126 --> 00:24:21,647 Summer... 330 00:24:21,689 --> 00:24:24,731 you know there is no such thing as clemency 331 00:24:24,773 --> 00:24:27,455 with an asterisk, right? 332 00:24:27,497 --> 00:24:29,898 He told you house arrest so you would stay with him, 333 00:24:29,940 --> 00:24:31,821 and you were dimwitted enough to do it. 334 00:24:31,863 --> 00:24:34,865 You never bothered to speak to an attorney. 335 00:24:34,907 --> 00:24:37,028 Never bothered to... 336 00:24:37,070 --> 00:24:40,114 look at your own release document. 337 00:24:43,798 --> 00:24:47,523 The one stamped "released." 338 00:24:50,207 --> 00:24:52,087 Wh-Why wouldn't he tell me that? 339 00:24:52,129 --> 00:24:54,330 Well, 340 00:24:54,372 --> 00:24:58,937 in the immortal words of Gus McCrae, 341 00:24:58,979 --> 00:25:01,180 "If a man isn't willing to cheat for a poke, 342 00:25:01,222 --> 00:25:02,942 he doesn't want one bad enough." 343 00:25:02,984 --> 00:25:06,026 -That's my guess, anyway. -So I'm free to go? 344 00:25:06,068 --> 00:25:08,751 You have been free to go, Summer. 345 00:25:10,514 --> 00:25:12,516 And I really wish that you would. 346 00:25:13,678 --> 00:25:15,681 No offence. It's been a hoot. 347 00:25:16,722 --> 00:25:19,564 But it is time to get the fuck out of my house. 348 00:25:19,606 --> 00:25:21,607 I don't have-- 349 00:25:21,649 --> 00:25:24,731 A car? It's not a problem. 350 00:25:24,773 --> 00:25:28,576 We got cowboys and trucks all over the place. 351 00:25:28,618 --> 00:25:30,899 I'm gonna drive you down to the barn, 352 00:25:30,941 --> 00:25:33,264 and you're gonna ask someone there for a ride. 353 00:25:35,667 --> 00:25:37,830 That's the wrong direction. 354 00:25:39,592 --> 00:25:41,595 I'm just getting my stuff. 355 00:25:42,837 --> 00:25:44,837 I'll be in the car. 356 00:26:13,597 --> 00:26:15,478 Your dad once said to me-- 357 00:26:15,520 --> 00:26:18,161 I am not discussing my father with you. 358 00:26:18,203 --> 00:26:21,005 -I know you're hurting, but-- -There is no "but." 359 00:26:21,047 --> 00:26:22,447 You were right the first time, 360 00:26:22,489 --> 00:26:24,972 and I am not discussing him with you. 361 00:26:32,783 --> 00:26:34,785 Okay, bye. 362 00:26:35,827 --> 00:26:38,388 I wish you the best. I do. 363 00:26:38,430 --> 00:26:40,551 And please, will you stop 364 00:26:40,593 --> 00:26:42,674 throwing paint on people's clothes? 365 00:26:42,716 --> 00:26:45,357 What do you think the woman wearing the mink coat does 366 00:26:45,399 --> 00:26:47,160 when you dump a ton of paint on it? 367 00:26:47,202 --> 00:26:48,762 Huh? 368 00:26:48,804 --> 00:26:51,325 She buys another mink coat, you entitled dipshit. 369 00:26:51,367 --> 00:26:53,888 I'm gonna be the bigger person. 370 00:26:53,930 --> 00:26:55,451 Well, yay for you. 371 00:26:55,493 --> 00:26:56,772 I admired your father. 372 00:26:56,814 --> 00:26:57,734 He taught me a lot about this place 373 00:26:57,776 --> 00:26:59,296 and a lot about myself, 374 00:26:59,338 --> 00:27:00,577 and I'm a better person for having known him. 375 00:27:00,619 --> 00:27:02,622 Well, that's not saying much, is it? 376 00:27:08,710 --> 00:27:10,791 I hope you donated your body to science 377 00:27:10,833 --> 00:27:12,793 so doctors can study how big a bitch you are. 378 00:27:12,835 --> 00:27:14,838 Well, I didn't. Close the fucking door. 379 00:27:19,644 --> 00:27:21,887 Whatever you do, don't get in a wreck! 380 00:27:56,373 --> 00:27:58,376 Hey. 381 00:27:59,377 --> 00:28:01,380 Carter. 382 00:28:07,748 --> 00:28:10,710 My whole life... 383 00:28:10,752 --> 00:28:13,355 everyone I depend on quits me. 384 00:28:15,398 --> 00:28:18,681 Don't believe what you see in the news. 385 00:28:18,723 --> 00:28:20,483 And nobody quit you. 386 00:28:23,329 --> 00:28:25,810 No matter what happens, you always have a place here. 387 00:28:25,852 --> 00:28:27,855 You understand me? 388 00:28:28,896 --> 00:28:30,899 You got a home. 389 00:28:33,702 --> 00:28:36,224 Now, I don't care how long you lay here, 390 00:28:36,266 --> 00:28:38,427 it ain't gonna make you feel any better. 391 00:28:38,469 --> 00:28:41,230 And nowhere in the job description does it say 392 00:28:41,272 --> 00:28:43,996 that you can take a day off 'cause you're feeling down. 393 00:28:45,077 --> 00:28:46,317 So come on. 394 00:28:46,359 --> 00:28:47,599 Cowboy up. 395 00:28:47,641 --> 00:28:49,641 We got work to do. 396 00:28:55,731 --> 00:28:57,734 I wanted to be just like him. 397 00:28:58,575 --> 00:29:00,578 Yeah? 398 00:29:01,139 --> 00:29:03,900 I've seen plenty try. 399 00:29:03,942 --> 00:29:05,943 If you do it... 400 00:29:05,985 --> 00:29:07,988 well, you'd be the first. 401 00:29:10,030 --> 00:29:12,033 Come on. 402 00:29:27,253 --> 00:29:29,054 I need a ride. 403 00:29:29,096 --> 00:29:31,098 Yeah? Where? 404 00:29:33,061 --> 00:29:35,063 Airport, I guess. 405 00:29:35,784 --> 00:29:37,787 All right. Come on. 406 00:30:25,771 --> 00:30:27,773 Oh, baby. 407 00:30:34,382 --> 00:30:36,343 I'm so sorry, baby. 408 00:30:36,385 --> 00:30:38,826 Where's Tate now? 409 00:30:38,868 --> 00:30:40,949 He knows what the news said. 410 00:30:40,991 --> 00:30:43,192 I'm gonna have to stay at the lodge for a while. 411 00:30:43,234 --> 00:30:45,236 There's a lot to go through. 412 00:30:45,597 --> 00:30:47,237 You want me to pack you a bag? 413 00:30:47,279 --> 00:30:49,240 Please. 414 00:30:53,207 --> 00:30:55,209 You want me to pack one as well? 415 00:31:00,216 --> 00:31:02,259 Very much. 416 00:31:06,504 --> 00:31:08,507 Let's take a walk, son. 417 00:31:30,256 --> 00:31:32,497 We're just gonna keep walking? 418 00:31:32,539 --> 00:31:34,541 Or are we gonna talk, too? 419 00:31:38,947 --> 00:31:40,307 You know, I never asked you 420 00:31:40,349 --> 00:31:42,352 what you wanted to be when you grow up. 421 00:31:43,313 --> 00:31:44,913 I didn't because... 422 00:31:44,955 --> 00:31:48,198 hell, I don't even know, myself. 423 00:31:48,240 --> 00:31:51,642 I don't have ambition like Beth. 424 00:31:51,684 --> 00:31:53,765 I don't feel the duty that drove my father. 425 00:31:53,807 --> 00:31:56,931 I've never had a job that made me feel whole. 426 00:31:58,894 --> 00:32:01,415 Only your mother does that, and you. 427 00:32:01,457 --> 00:32:03,460 You do that. 428 00:32:05,903 --> 00:32:07,906 So I'm asking you now. 429 00:32:10,589 --> 00:32:12,910 I guess I never really thought about it, either. 430 00:32:12,952 --> 00:32:16,915 I mean, I figured I'd be working the ranch. 431 00:32:16,957 --> 00:32:18,958 I also thought about being a fly-fishing guide, 432 00:32:19,000 --> 00:32:21,081 but that's not much of a career. 433 00:32:21,123 --> 00:32:23,326 Well, it is if it's what you love. 434 00:32:25,248 --> 00:32:27,852 I thought we were gonna talk about Grandpa. 435 00:32:29,774 --> 00:32:33,297 Well, we are. We're talking about his legacy. 436 00:32:33,339 --> 00:32:35,300 And if that's something that you feel compelled 437 00:32:35,342 --> 00:32:37,503 to continue, then I'll... 438 00:32:37,545 --> 00:32:39,828 find a way to make sure that happens. 439 00:32:43,913 --> 00:32:46,154 Is that your job now? 440 00:32:46,196 --> 00:32:48,798 Only if it's your job next. 441 00:32:48,840 --> 00:32:51,641 If that's something that you want. 442 00:32:51,683 --> 00:32:55,567 I mean, I always wanted to work the ranch, 443 00:32:55,609 --> 00:32:59,011 but I'm not sure about running it. 444 00:32:59,053 --> 00:33:01,256 Running it's what got him killed. 445 00:33:05,341 --> 00:33:07,384 Can we just run this? 446 00:33:08,385 --> 00:33:10,388 Maybe. 447 00:33:13,873 --> 00:33:15,875 Is that all we're gonna say about Grandpa? 448 00:33:20,642 --> 00:33:23,125 Is there something you want to say? 449 00:33:24,727 --> 00:33:27,330 I just don't understand why. 450 00:33:31,816 --> 00:33:33,777 There's a lot you don't know, son, 451 00:33:33,819 --> 00:33:36,983 and there's a lot that I can't tell you yet. 452 00:33:38,465 --> 00:33:40,947 Just know this: 453 00:33:40,989 --> 00:33:42,949 You can remember the way he lived, 454 00:33:42,991 --> 00:33:45,272 or you can remember the way he died. 455 00:33:45,314 --> 00:33:47,477 Your heart can't focus on both. 456 00:33:49,039 --> 00:33:51,601 You're gonna have to choose to miss him 457 00:33:51,643 --> 00:33:54,046 or to be mad at him. 458 00:33:58,011 --> 00:34:00,254 I'll miss him, then. 459 00:34:01,295 --> 00:34:03,298 Yeah. Me, too, buddy. 460 00:34:33,939 --> 00:34:37,221 Jamie. I was very sorry to hear. 461 00:34:37,263 --> 00:34:39,063 He was a hell of a man. 462 00:34:39,105 --> 00:34:40,866 Not making any more like him. 463 00:34:40,908 --> 00:34:42,107 No, they aren't. 464 00:34:42,149 --> 00:34:44,152 Thank you, John. 465 00:34:57,650 --> 00:34:59,653 Are you okay? 466 00:35:00,253 --> 00:35:02,655 I'm getting through. Thank you. 467 00:35:02,697 --> 00:35:04,857 I can cancel your day if you'd like. 468 00:35:04,899 --> 00:35:07,982 I'd rather hide in my day, if you know what I mean. 469 00:35:08,024 --> 00:35:09,504 I do. 470 00:35:09,546 --> 00:35:11,626 You have market equities in five minutes, 471 00:35:11,668 --> 00:35:15,151 the lieutenant governor in his office at 11, 472 00:35:15,193 --> 00:35:17,955 and you address the assembly this afternoon at 3 p.m. 473 00:35:17,997 --> 00:35:19,236 All right. 474 00:35:19,278 --> 00:35:21,281 Thank you. 475 00:35:22,282 --> 00:35:24,884 And your sister is waiting. 476 00:35:24,926 --> 00:35:26,246 Inside? 477 00:35:27,970 --> 00:35:30,131 It didn't feel right to make her wait in the lobby, 478 00:35:30,173 --> 00:35:32,176 under the circumstances. 479 00:35:48,437 --> 00:35:50,440 You're gonna want to close that. 480 00:35:52,643 --> 00:35:55,284 No, I... 481 00:35:55,326 --> 00:35:57,489 I don't think I will. 482 00:36:32,495 --> 00:36:35,017 No. 483 00:36:35,059 --> 00:36:37,061 Look at me. 484 00:36:43,910 --> 00:36:45,953 Look at me. 485 00:36:55,245 --> 00:36:58,570 Why can't you look at me, Jamie? 486 00:37:04,097 --> 00:37:06,500 We both know why, don't we? 487 00:37:15,312 --> 00:37:17,314 Last chance, Jamie. 488 00:37:22,842 --> 00:37:24,202 Okay. 489 00:37:26,767 --> 00:37:29,130 Next time is the last time. 490 00:37:37,381 --> 00:37:41,867 Seeing me will be the last thing you ever do alive. 491 00:37:43,830 --> 00:37:46,153 I swear to God, Jamie... 492 00:37:48,115 --> 00:37:51,277 ...I will be the last thing on this planet 493 00:37:51,319 --> 00:37:54,804 your rotten fucking eyes will ever see. 494 00:37:58,449 --> 00:38:00,892 And I will be smiling. 495 00:38:07,421 --> 00:38:09,141 Pardon us. 496 00:38:09,183 --> 00:38:11,144 No, I don't think I will. 497 00:38:14,070 --> 00:38:15,710 Oh, this is gonna be fun. 498 00:38:15,752 --> 00:38:17,754 It's been pretty fun so far. 499 00:38:27,808 --> 00:38:29,368 Call Capitol Police. 500 00:38:29,410 --> 00:38:31,210 Don't call anyone, Kate. 501 00:38:51,439 --> 00:38:54,161 I knew it. I fucking knew it. 502 00:39:12,947 --> 00:39:14,548 I'm on my way back. 503 00:39:14,590 --> 00:39:17,193 I took the liberty of looking myself. 504 00:39:18,435 --> 00:39:20,796 It was him. 505 00:39:20,838 --> 00:39:22,840 He didn't even deny it. 506 00:39:23,722 --> 00:39:26,123 He just stared at the fucking floor. 507 00:39:26,165 --> 00:39:28,528 He couldn't even muster up a fucking lie. 508 00:39:29,489 --> 00:39:32,411 He wouldn't look me in the eye, Kayce. 509 00:39:32,453 --> 00:39:34,456 Let me rephrase that. 510 00:39:35,778 --> 00:39:37,780 He couldn't. 511 00:39:44,870 --> 00:39:46,470 Well, he didn't do it alone. 512 00:39:46,512 --> 00:39:48,833 You know who could look me in the eye? 513 00:39:48,875 --> 00:39:52,277 That fucking viper who lays in his bed every night. 514 00:39:52,319 --> 00:39:54,200 I'm gonna make some phone calls. 515 00:39:54,242 --> 00:39:56,245 I'll see you at the ranch. 516 00:40:06,338 --> 00:40:09,100 Frog Man. Long time. What's shaking, man? 517 00:40:09,142 --> 00:40:11,142 How y'all talking black work these days? 518 00:40:11,184 --> 00:40:12,664 You got a problem? 519 00:40:12,706 --> 00:40:14,066 Yeah. 520 00:40:14,108 --> 00:40:15,668 I'm gonna text you an app to download. 521 00:40:15,710 --> 00:40:17,713 Transfer your contacts and call me from it. 522 00:40:29,609 --> 00:40:31,611 You stay here. 523 00:40:44,268 --> 00:40:45,828 You okay? 524 00:40:45,870 --> 00:40:48,191 Yeah, I just have to download something for work. 525 00:40:48,233 --> 00:40:50,234 Kayce, you're bleeding. 526 00:40:50,276 --> 00:40:51,836 I'm okay. 527 00:40:51,878 --> 00:40:53,881 No, you're not. 528 00:40:56,845 --> 00:40:58,847 I'll see you at the ranch, baby. 529 00:41:13,507 --> 00:41:15,509 What's wrong? 530 00:41:17,152 --> 00:41:19,635 When your father gets quiet, that's when you talk to him. 531 00:41:21,677 --> 00:41:24,281 When he's alone, that's when you force him to be with you. 532 00:41:25,282 --> 00:41:27,405 We can't let this take him from us, Tate. 533 00:41:45,869 --> 00:41:47,470 What's going on, brother? 534 00:41:47,512 --> 00:41:49,392 -You hear about my father? -No. I just got back 535 00:41:49,434 --> 00:41:51,114 in the country last night. What happened? 536 00:41:51,156 --> 00:41:53,397 They said it was suicide. 537 00:41:53,439 --> 00:41:55,560 Damn. 538 00:41:55,602 --> 00:41:56,762 I'm sorry. 539 00:41:56,804 --> 00:41:58,807 Ain't what it was. 540 00:41:59,447 --> 00:42:01,408 You know who's doing that kind of work these days? 541 00:42:01,450 --> 00:42:04,132 What, stateside? Man, I don't know. 542 00:42:04,174 --> 00:42:07,817 I mean, EMRS out of Houston does some really dirty shit. 543 00:42:07,859 --> 00:42:11,261 You know, corporate espionage, intel, 544 00:42:11,303 --> 00:42:13,824 evidence planting, asset infiltration and agitation. 545 00:42:13,866 --> 00:42:18,190 Now there's a bunch of ex-company guys, 546 00:42:18,232 --> 00:42:20,513 you know, but they, uh, 547 00:42:20,555 --> 00:42:22,115 they haven't armed the contracts. 548 00:42:22,157 --> 00:42:24,078 A bunch of them in Ukraine. 549 00:42:24,120 --> 00:42:26,001 You know, I don't think they'd do something that high-profile. 550 00:42:26,043 --> 00:42:29,645 I mean, that's a $40, $50 million dollar hit right there. 551 00:42:29,687 --> 00:42:31,848 You got any names? 552 00:42:31,890 --> 00:42:33,691 Any company guys we used to roll with? 553 00:42:33,733 --> 00:42:34,972 Let me make some calls. 554 00:42:35,014 --> 00:42:37,616 All right, but listen, brother. 555 00:42:37,658 --> 00:42:40,179 You be real careful sniffing around these fuckers. 556 00:42:40,221 --> 00:42:42,542 -And I mean real careful. -Appreciate it, man. 557 00:42:42,584 --> 00:42:44,587 You hang in there. I'll get back to you. 558 00:42:55,401 --> 00:42:57,644 I am very sorry for your loss, Jamie. 559 00:42:58,766 --> 00:42:59,885 Thank you. 560 00:42:59,927 --> 00:43:04,131 And, while tragic, it... 561 00:43:04,173 --> 00:43:06,414 it does present new opportunities for us, 562 00:43:06,456 --> 00:43:09,538 depending on how the estate decides to operate the ranch. 563 00:43:09,580 --> 00:43:12,142 The estate cannot afford the ranch. 564 00:43:12,184 --> 00:43:14,385 Best thing for the ranch-- if it's put to a use 565 00:43:14,427 --> 00:43:17,108 that benefits the community 566 00:43:17,150 --> 00:43:18,991 and your plans accomplish that. 567 00:43:19,033 --> 00:43:21,033 I'll be seeing the lieutenant governor 568 00:43:21,075 --> 00:43:22,675 to reinstate the lease, 569 00:43:22,717 --> 00:43:24,718 which Governor Dutton had no authority to negate, 570 00:43:24,760 --> 00:43:26,280 as your lawsuit states. 571 00:43:26,322 --> 00:43:28,603 Since the lease predated the ranch 572 00:43:28,645 --> 00:43:31,567 being placed in a land trust, my office will begin proceedings 573 00:43:31,609 --> 00:43:34,171 to negate the land trustee restrictions. 574 00:43:34,213 --> 00:43:36,215 Do you have a timeline? 575 00:43:36,536 --> 00:43:38,617 I need to subpoena John Dutton's will. 576 00:43:38,659 --> 00:43:41,621 I'm certain that it was changed since I drafted it. 577 00:43:41,663 --> 00:43:44,304 And will the estate contest it? I'm sure. 578 00:43:44,346 --> 00:43:48,149 How long can they afford to fight? Not long. 579 00:43:48,191 --> 00:43:51,714 But Beth is resourceful, if nothing else, 580 00:43:51,756 --> 00:43:53,837 and she will think of something we haven't 581 00:43:53,879 --> 00:43:56,440 to complicate this to some degree. 582 00:43:56,482 --> 00:44:00,405 Cautiously, I would say a year to return to construction. 583 00:44:00,447 --> 00:44:02,971 I don't think they can afford to fight much longer than that. 584 00:44:03,972 --> 00:44:06,696 And how long to reinstate the lease? 585 00:44:07,697 --> 00:44:09,097 Well, I can have the lease reinstated 586 00:44:09,139 --> 00:44:10,338 by the end of the week. 587 00:44:10,380 --> 00:44:12,101 You can continue the planning phase 588 00:44:12,143 --> 00:44:14,226 of operations immediately. 589 00:44:16,589 --> 00:44:19,633 Well, that is fantastic news. 590 00:44:21,395 --> 00:44:23,398 Thank you. 591 00:44:24,639 --> 00:44:26,199 The state of Montana looks forward 592 00:44:26,241 --> 00:44:28,244 to a long relationship with your company, Ellis. 593 00:44:30,247 --> 00:44:32,968 Uh, will there be a special election 594 00:44:33,010 --> 00:44:35,013 for the governor's office? 595 00:44:35,814 --> 00:44:37,817 There will. 596 00:44:38,818 --> 00:44:41,660 We would be very supportive of you, 597 00:44:41,702 --> 00:44:43,705 should you choose to run, Jamie. 598 00:44:44,866 --> 00:44:47,389 Thank you. That's the plan. 599 00:44:50,273 --> 00:44:52,074 I'll catch up. 600 00:44:52,116 --> 00:44:54,839 The attorney general and I have some specifics to mull over. 601 00:44:56,882 --> 00:44:59,245 -I'll meet you at the office. -Mm-hmm. 602 00:45:06,254 --> 00:45:07,534 She knows. 603 00:45:07,576 --> 00:45:09,737 She believes. 604 00:45:09,779 --> 00:45:12,501 If he'd fallen off a building or drowned in a river, 605 00:45:12,543 --> 00:45:14,263 she'd still think that you did it. 606 00:45:16,027 --> 00:45:18,711 If he had cancer, she'd find a way to blame it on you. 607 00:45:20,033 --> 00:45:22,035 No. 608 00:45:22,476 --> 00:45:24,478 You've won, Jamie. 609 00:45:26,882 --> 00:45:28,884 The kingdom is yours. 610 00:45:30,086 --> 00:45:33,891 And kings don't wallow. 611 00:45:35,493 --> 00:45:39,298 Kings feast on the bounty of their conquests. 612 00:45:43,984 --> 00:45:45,987 So, feast. 613 00:46:24,438 --> 00:46:26,440 I don't even know why I'm crying. 614 00:46:27,121 --> 00:46:29,843 You know, in two generations, your job won't even exist. 615 00:46:29,885 --> 00:46:31,525 You know that? 616 00:46:31,567 --> 00:46:33,890 Summer, you know who, uh, John Deere is? 617 00:46:34,891 --> 00:46:37,373 -Tractors. -Mm-hmm. 618 00:46:37,415 --> 00:46:39,696 A hundred and fifty years ago, they made wagons, 619 00:46:39,738 --> 00:46:41,498 and they were smart enough to know 620 00:46:41,540 --> 00:46:43,060 when the engine was invented 621 00:46:43,102 --> 00:46:44,943 that the horse was done pulling people around. 622 00:46:44,985 --> 00:46:46,905 So were they. 623 00:46:46,947 --> 00:46:48,950 So they started making tractors. 624 00:46:50,032 --> 00:46:51,391 Still do. 625 00:46:51,433 --> 00:46:53,957 They rolled with the changes. 626 00:46:55,078 --> 00:46:57,722 I guess we're just gonna have to do the same, too. 627 00:47:09,657 --> 00:47:11,097 It's a shame. 628 00:47:11,139 --> 00:47:14,864 Watching you work-- I'll miss seeing it. 629 00:47:15,986 --> 00:47:18,229 Yeah, well, I'll miss doing it someday, too. 630 00:48:58,161 --> 00:49:00,164 Y'all ready? 631 00:49:00,724 --> 00:49:01,764 Yes, sir. 632 00:49:01,806 --> 00:49:04,087 Let's go to work. 41428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.