Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:06,005
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:24,736 --> 00:01:25,939
Morning, Gator.
3
00:01:29,267 --> 00:01:30,883
Beautiful morning, Gator.
4
00:01:46,892 --> 00:01:48,059
Where's Teeter?
5
00:01:48,064 --> 00:01:49,319
Haven't seen her.
6
00:01:58,026 --> 00:01:59,319
Teeter?
7
00:02:02,405 --> 00:02:03,918
Teeter.
8
00:02:07,719 --> 00:02:08,788
What's wrong?
9
00:02:11,716 --> 00:02:13,608
Rattlesnake.
10
00:02:55,819 --> 00:02:58,262
Ryan, get your ass over here!
11
00:02:58,267 --> 00:02:59,888
Shit. Hold it on the ground.
12
00:03:01,543 --> 00:03:03,588
Stomp on its head, will you?
13
00:03:06,923 --> 00:03:08,642
That was in your teepee?
14
00:03:08,647 --> 00:03:11,611
In my bedroll, on my fucking chest.
15
00:03:11,616 --> 00:03:13,262
You are one lucky cowpuncher.
16
00:03:13,267 --> 00:03:15,088
So, when they talk about
sleeping with serpents
17
00:03:15,092 --> 00:03:16,987
in the Bible, hell does that mean?
18
00:03:16,992 --> 00:03:19,224
It means that you left your flap open
19
00:03:19,229 --> 00:03:21,021
and you weren't under your canvas.
20
00:03:21,026 --> 00:03:22,438
This ain't Montana,
21
00:03:22,443 --> 00:03:24,611
and you can't fucking sleep
under the stars out here.
22
00:03:24,616 --> 00:03:26,781
You need to zip your
teepee tight, you got me?
23
00:03:26,785 --> 00:03:27,953
Yes, sir.
24
00:03:27,957 --> 00:03:29,436
Damn it.
25
00:03:35,054 --> 00:03:36,573
Here, put that in your hatband
26
00:03:36,578 --> 00:03:38,853
and tell everyone how you cheated fate.
27
00:03:38,858 --> 00:03:40,681
You might've used up all your luck
28
00:03:40,686 --> 00:03:42,759
- on that one, Teeter.
- Fuck, I hope not.
29
00:03:42,764 --> 00:03:44,293
- We just got here.
- All right,
30
00:03:44,298 --> 00:03:47,300
you need to go back in there and
make sure there ain't any more.
31
00:03:47,305 --> 00:03:48,788
You think there's more?
32
00:03:49,676 --> 00:03:51,150
These things seek heat,
33
00:03:51,155 --> 00:03:52,771
and you left the front door open.
34
00:03:52,776 --> 00:03:54,597
You're goddamn right
I think there could be more.
35
00:03:54,601 --> 00:03:56,469
Now go on and get in there.
36
00:04:34,543 --> 00:04:36,547
Fuck! There's another one!
37
00:04:40,395 --> 00:04:41,904
Guess what.
38
00:04:41,909 --> 00:04:43,283
Here's another.
39
00:04:43,288 --> 00:04:45,662
Damn, boys. We're camped on a den.
40
00:04:45,667 --> 00:04:47,469
Gator, get your ass over here.
41
00:04:48,374 --> 00:04:49,605
You see that?
42
00:04:50,716 --> 00:04:52,193
Want me to cook that thing up?
43
00:04:52,198 --> 00:04:53,712
No, I don't want you to cook it up.
44
00:04:53,716 --> 00:04:55,302
They're pretty good if you fry 'em.
45
00:04:56,716 --> 00:04:58,585
Jake, get those, will you?
46
00:04:59,781 --> 00:05:01,447
Shit.
47
00:05:05,095 --> 00:05:06,952
Son of a bitch.
48
00:05:06,957 --> 00:05:08,819
It's an old prairie dog town.
49
00:05:09,543 --> 00:05:11,745
You camped us on a fucking snake den.
50
00:05:11,750 --> 00:05:13,862
This time of year, they den up.
51
00:05:13,867 --> 00:05:16,305
We'll wait for the sun to rise,
and then we'll break camp.
52
00:05:16,310 --> 00:05:17,925
You just watch where you're walking.
53
00:05:17,930 --> 00:05:19,450
They're fucking everywhere.
54
00:05:19,954 --> 00:05:22,208
I'm staying right fucking
here till morning.
55
00:05:22,213 --> 00:05:24,346
Y'all can call me whatever you want.
56
00:05:24,750 --> 00:05:27,401
I ain't gonna call you
nothing but smart.
57
00:05:27,405 --> 00:05:28,987
Had dumber ideas.
58
00:05:31,750 --> 00:05:33,888
Jesus! Is that another one?!
59
00:05:35,095 --> 00:05:36,676
I swear, fellas,
60
00:05:36,681 --> 00:05:39,538
these things are real good
once you fry 'em up.
61
00:05:39,543 --> 00:05:40,781
Tastes like alligator.
62
00:05:40,785 --> 00:05:42,987
That's another thing
that I don't want to see!
63
00:05:42,992 --> 00:05:44,090
Or eat!
64
00:06:02,198 --> 00:06:04,056
Fuck.
65
00:07:18,336 --> 00:07:21,819
โช I'm like a locomotive โช
66
00:07:22,681 --> 00:07:26,336
โช I don't run out of steam โช
67
00:07:28,240 --> 00:07:30,328
โช I'm headed toward the reservoir โช
68
00:07:30,333 --> 00:07:32,961
โช And I'm gonna need a drink โช
69
00:07:35,819 --> 00:07:39,298
โช I ain't no Napa Valley โช
70
00:07:40,854 --> 00:07:44,061
โช New York City seems okay... โช
71
00:07:45,612 --> 00:07:47,918
Great.
72
00:07:47,923 --> 00:07:50,992
โช And there's whiskey in my veins โช
73
00:07:53,854 --> 00:07:55,773
โช I'm sweet tea sipping
on a front porch โช
74
00:07:55,777 --> 00:07:57,607
โช Sitting while my hubby
fries chicken... โช
75
00:08:16,633 --> 00:08:18,678
Hmm, now, that's what I call cleavage.
76
00:08:19,987 --> 00:08:21,259
And hiked up the skirt.
77
00:08:21,264 --> 00:08:23,788
Oh, you are giving it to me
with both barrels.
78
00:08:24,681 --> 00:08:26,159
Any weapons in the vehicle?
79
00:08:26,164 --> 00:08:28,390
Besides the two
poking out of your dress?
80
00:08:29,095 --> 00:08:30,380
No weapons.
81
00:08:31,785 --> 00:08:34,021
Sure you know why I stopped you?
82
00:08:34,026 --> 00:08:35,252
Yeah.
83
00:08:35,957 --> 00:08:37,676
Where you headed in such a hurry?
84
00:08:37,681 --> 00:08:38,988
I'm gonna go see my husband.
85
00:08:38,992 --> 00:08:41,428
- And where's he?
- Can I look at my phone?
86
00:08:41,433 --> 00:08:43,359
You don't know the town
where your husband is?
87
00:08:43,364 --> 00:08:45,445
He's not in a town. He's at a ranch.
88
00:08:45,450 --> 00:08:46,692
What ranch?
89
00:08:47,926 --> 00:08:49,150
Um...
90
00:08:52,750 --> 00:08:54,331
Four Sixes.
91
00:08:54,336 --> 00:08:55,504
Really?
92
00:08:55,509 --> 00:08:57,293
- Yeah, you heard of it?
- This is Texas.
93
00:08:57,298 --> 00:08:58,669
Kids study it in school.
94
00:08:58,674 --> 00:08:59,756
Huh.
95
00:08:59,761 --> 00:09:02,127
Tough to buy one of these
on a cowboy's salary.
96
00:09:02,132 --> 00:09:03,666
Yeah, well, I do the breadwinning.
97
00:09:03,671 --> 00:09:04,729
Yeah.
98
00:09:04,734 --> 00:09:06,968
You have that look about you.
99
00:09:07,829 --> 00:09:09,888
Just 'cause there aren't
a lot of cars on the road
100
00:09:09,893 --> 00:09:11,918
doesn't mean there ain't
other things on the road.
101
00:09:11,923 --> 00:09:14,024
You hit a cow going 100,
this is coming apart.
102
00:09:14,029 --> 00:09:15,056
You with it.
103
00:09:15,061 --> 00:09:16,442
Keep it under 80.
104
00:09:16,447 --> 00:09:17,752
Yes, ma'am.
105
00:09:17,757 --> 00:09:19,964
Tell your husband thank
you for what he does.
106
00:09:21,371 --> 00:09:22,952
Wait.
107
00:09:22,957 --> 00:09:24,164
Why did you say that?
108
00:09:24,929 --> 00:09:26,393
Why would you thank him?
109
00:09:27,298 --> 00:09:30,607
I put the food on my table,
too, but I don't grow it.
110
00:09:30,612 --> 00:09:32,263
This is cattle country, ma'am.
111
00:09:32,267 --> 00:09:34,711
We know what it takes to put a
steak on the plate around here.
112
00:10:14,008 --> 00:10:17,090
This looks exactly like where we were.
113
00:10:17,095 --> 00:10:19,982
I told you, you just
wander around in circles
114
00:10:19,987 --> 00:10:23,573
till you curl up and die.
115
00:10:23,578 --> 00:10:25,629
Is that what we just did?
116
00:10:28,233 --> 00:10:29,919
Guys.
117
00:10:29,923 --> 00:10:31,695
I don't see any holes.
118
00:10:32,819 --> 00:10:34,435
Crazy woman.
119
00:10:35,474 --> 00:10:36,883
You get that dex and Banamine?
120
00:10:36,888 --> 00:10:38,301
Yeah, I got them both right here.
121
00:10:38,306 --> 00:10:39,375
Good.
122
00:10:42,474 --> 00:10:44,029
Here's one.
123
00:10:46,916 --> 00:10:49,016
And there's two.
124
00:10:49,021 --> 00:10:50,500
How long you think he's gonna be down?
125
00:10:50,504 --> 00:10:52,324
I'd say a couple weeks, at least.
126
00:10:52,329 --> 00:10:55,106
I'm gonna call Lloyd, gonna
have him send some horses down.
127
00:10:55,111 --> 00:10:56,562
- We only have one spare left.
- No, no.
128
00:10:56,566 --> 00:10:59,290
We can't afford to haul.
I'll borrow one here.
129
00:10:59,295 --> 00:11:01,331
Maybe we can help out
with two-year-olds and train.
130
00:11:03,705 --> 00:11:05,011
Who is that?
131
00:11:05,016 --> 00:11:06,604
I don't know, maybe the oil company.
132
00:11:06,609 --> 00:11:08,428
Well, they're not scared
of driving fast,
133
00:11:08,433 --> 00:11:09,709
I'll tell you that much.
134
00:11:16,398 --> 00:11:18,402
You got to be fucking kidding me.
135
00:11:30,654 --> 00:11:32,302
Jesus Christ, Beth.
136
00:11:36,957 --> 00:11:38,504
Hi.
137
00:11:38,509 --> 00:11:40,056
Oof, baby.
138
00:11:40,061 --> 00:11:41,752
You need a bath.
139
00:11:41,757 --> 00:11:43,531
How the hell did you find me here?
140
00:11:43,536 --> 00:11:45,573
Uh, put a tag in your wallet.
141
00:11:45,578 --> 00:11:47,538
- You did what?
- AirTag.
142
00:11:47,543 --> 00:11:49,228
It's a GPS tracker.
143
00:11:49,733 --> 00:11:51,942
Just, uh, you know, if you wandered off
144
00:11:51,947 --> 00:11:55,021
with some cowgirl, I could find you,
145
00:11:55,026 --> 00:11:57,405
kill her, and then castrate you.
146
00:11:58,654 --> 00:12:00,573
I can't help it, I'm a romantic.
147
00:12:00,578 --> 00:12:04,228
Honey, I promise you,
this is not a place for you.
148
00:12:04,233 --> 00:12:06,221
This isn't camp by a stream.
149
00:12:06,226 --> 00:12:07,887
This is suffer and survive.
150
00:12:07,892 --> 00:12:09,566
- Mm-hmm.
- You will hate it here.
151
00:12:09,571 --> 00:12:11,938
Well, that's why I got us
a hotel in Amarillo.
152
00:12:11,943 --> 00:12:14,593
Honey, I cannot leave
the boys and go sit
153
00:12:14,598 --> 00:12:16,021
in an air-conditioned hotel room.
154
00:12:16,026 --> 00:12:17,711
Suite, baby. We got a suite.
155
00:12:17,716 --> 00:12:20,435
Okay, well, do you understand
how this makes me look?
156
00:12:20,440 --> 00:12:24,194
I can't be held up in town
while the boys are doing work.
157
00:12:24,898 --> 00:12:26,133
One night.
158
00:12:27,161 --> 00:12:29,021
Maybe two.
159
00:12:29,026 --> 00:12:30,676
Hi.
160
00:12:30,681 --> 00:12:34,711
So, um, I'm kidnapping him
for a couple of nights.
161
00:12:34,716 --> 00:12:38,090
In exchange, next weekend,
I'm gonna fly out
162
00:12:38,095 --> 00:12:39,780
boyfriends, girlfriends.
163
00:12:39,785 --> 00:12:41,469
Same hotel, same room.
164
00:12:41,474 --> 00:12:43,249
Drinks will be on me.
165
00:12:43,954 --> 00:12:45,162
We have a deal?
166
00:12:45,167 --> 00:12:47,021
- Yeah, you got a deal.
- Fuck yeah.
167
00:12:47,026 --> 00:12:48,711
Where's this deal been all my life?
168
00:12:48,716 --> 00:12:50,676
Uh, we don't have girlfriends.
169
00:12:50,681 --> 00:12:52,393
Well, I'll get you two hookers.
170
00:12:52,398 --> 00:12:55,462
I mean, is it immoral
if somebody else pays for it?
171
00:12:55,467 --> 00:12:56,952
Well, thank you for the offer,
172
00:12:56,957 --> 00:12:59,614
but I'm just gonna stay here
and watch over camp.
173
00:12:59,619 --> 00:13:02,280
Okey dokey, so just one hooker for Jake.
174
00:13:02,285 --> 00:13:03,849
I mean, if it's not too much trouble.
175
00:13:03,854 --> 00:13:05,535
There'll be no damn hookers.
176
00:13:05,540 --> 00:13:07,159
You know, a deal is a deal, baby.
177
00:13:07,164 --> 00:13:08,856
Go pack your suitcase, cowboy.
178
00:13:08,861 --> 00:13:10,232
I'm not leaving them here alone.
179
00:13:10,237 --> 00:13:11,952
Don't think you got a choice, boss.
180
00:13:11,957 --> 00:13:14,070
All we're doing is walking
through pairs, boss.
181
00:13:14,074 --> 00:13:16,314
If we can't do that
without no supervision,
182
00:13:16,319 --> 00:13:17,840
then we probably ought
to find something else
183
00:13:17,844 --> 00:13:19,444
- to do anyway.
- Yeah.
184
00:13:20,509 --> 00:13:21,907
You're out of your mind.
185
00:13:21,912 --> 00:13:24,136
You're wagon boss till I get back.
186
00:13:27,381 --> 00:13:28,652
Why the hell is he wagon boss?
187
00:13:28,657 --> 00:13:30,469
Oh, I don't know, Jake.
188
00:13:30,474 --> 00:13:32,435
Been with the ranch the longest.
189
00:13:32,440 --> 00:13:33,680
I was hired before him.
190
00:13:33,685 --> 00:13:35,781
Well, after you, he's
been here the longest.
191
00:13:35,785 --> 00:13:37,207
Well, that makes me wagon boss.
192
00:13:37,212 --> 00:13:39,435
Honey, they don't make
idiots no wagon boss.
193
00:13:39,440 --> 00:13:40,718
Can you still say "idiot"?
194
00:13:40,723 --> 00:13:43,369
You can say "idiot",
but you can't say "retard".
195
00:13:43,374 --> 00:13:45,542
- Hey, ain't that the same thing?
- Mm-mm.
196
00:13:45,547 --> 00:13:47,298
A retard's got a disability.
197
00:13:47,702 --> 00:13:49,249
An idiot's just fucking stupid.
198
00:13:49,254 --> 00:13:51,159
Yeah, there's no medical reason why Jake
199
00:13:51,164 --> 00:13:53,056
is as stupid as he is, just...
200
00:13:53,061 --> 00:13:54,262
Bad breeding.
201
00:13:54,267 --> 00:13:56,400
Inbreeding.
202
00:13:56,405 --> 00:13:59,262
Whatever. There's a fucking snake.
203
00:13:59,267 --> 00:14:00,890
Fuck! Fuck.
204
00:14:00,895 --> 00:14:02,367
- How's that for fucking stupid?
- Shit...
205
00:14:02,371 --> 00:14:03,677
- Shit's not funny.
- Huh?
206
00:14:03,681 --> 00:14:05,222
- It's pretty funny.
- Carry me back.
207
00:14:05,226 --> 00:14:06,321
- Ass.
- Yeah, yeah.
208
00:14:06,326 --> 00:14:07,987
Well, let's go.
209
00:14:44,071 --> 00:14:45,573
How we doing on the cabinets?
210
00:14:46,178 --> 00:14:47,424
They're done.
211
00:14:47,429 --> 00:14:48,987
Need help sanding the floors?
212
00:14:48,992 --> 00:14:50,961
Floor's sanded.
213
00:14:52,216 --> 00:14:54,228
Looks like you're losing the race.
214
00:14:55,233 --> 00:14:56,993
Well, I didn't know it was a race.
215
00:14:56,998 --> 00:14:58,297
Everything's a race.
216
00:15:00,061 --> 00:15:03,091
Hey.
217
00:15:03,095 --> 00:15:05,136
Take your loss like a man.
218
00:15:07,198 --> 00:15:08,400
Get a room.
219
00:15:09,923 --> 00:15:11,953
Why don't you go finish our room
so we have one?
220
00:15:37,819 --> 00:15:39,474
Looks really good, buddy.
221
00:15:44,164 --> 00:15:46,757
And just like that, a house is a home.
222
00:15:47,992 --> 00:15:49,781
It's our first, if you think about it.
223
00:15:49,785 --> 00:15:53,919
Always lived with somebody
or rented from somebody, but...
224
00:15:53,923 --> 00:15:55,409
this one's ours.
225
00:15:56,098 --> 00:15:57,512
Sure is, baby.
226
00:15:58,578 --> 00:15:59,818
Don't start making out.
227
00:15:59,823 --> 00:16:01,421
We got to stain the porch.
228
00:16:02,026 --> 00:16:03,952
We can stain the porch tomorrow.
229
00:16:05,302 --> 00:16:07,802
Oh, my God. What did I say?
230
00:16:24,433 --> 00:16:25,681
You hungry?
231
00:16:27,198 --> 00:16:28,798
You want me to order something?
232
00:16:31,474 --> 00:16:33,683
There's a speakeasy downstairs.
233
00:16:34,888 --> 00:16:36,976
- A speakeasy?
- Mm-hmm.
234
00:16:38,081 --> 00:16:40,366
- Front desk told me.
- Hmm.
235
00:16:40,371 --> 00:16:42,662
Got to pull the Pall Mall dispenser
236
00:16:42,667 --> 00:16:44,043
on the cigarette machine.
237
00:16:44,048 --> 00:16:46,551
All right.
238
00:16:52,226 --> 00:16:55,124
You know, this is the first time
239
00:16:55,129 --> 00:16:58,212
that we have been outside
of Montana together.
240
00:17:01,302 --> 00:17:05,312
It's the first time I've been
out of Montana ever.
241
00:17:07,716 --> 00:17:08,918
Ever?
242
00:17:08,923 --> 00:17:10,474
Mm-hmm.
243
00:17:11,405 --> 00:17:13,892
What, not even to the beach?
244
00:17:15,023 --> 00:17:17,612
No beach, baby. No.
245
00:17:25,460 --> 00:17:27,593
Imagine all the things that we could do
246
00:17:27,598 --> 00:17:29,867
if we weren't shackled to that ranch.
247
00:17:31,785 --> 00:17:35,267
I chose to be shackled to the ranch.
248
00:17:36,961 --> 00:17:39,247
I ain't interested in traveling.
249
00:17:41,633 --> 00:17:43,918
You interested in dancing?
250
00:18:13,854 --> 00:18:15,298
Howdy.
251
00:18:15,302 --> 00:18:17,129
"Howdy", he says.
252
00:18:18,063 --> 00:18:19,435
Well, howdy back.
253
00:18:19,440 --> 00:18:22,142
All the cocktails, true to their era,
254
00:18:22,147 --> 00:18:24,480
were, uh, served a hundred years ago,
255
00:18:24,485 --> 00:18:26,711
and the recipes haven't changed.
256
00:18:26,716 --> 00:18:29,687
I recommend an old fashioned
if you like bourbon,
257
00:18:29,692 --> 00:18:32,252
and the bee's knees if you want
something a little more lively.
258
00:18:32,257 --> 00:18:34,904
All right, maybe bring him
an old fashioned...
259
00:18:34,909 --> 00:18:36,160
- Mm-hmm.
- ... and, uh, I'll have
260
00:18:36,164 --> 00:18:39,918
the bee's knees, but no lemon,
no honey, three olives.
261
00:18:39,923 --> 00:18:41,125
So, a martini?
262
00:18:41,129 --> 00:18:43,214
No. Martini has vermouth.
263
00:18:43,219 --> 00:18:44,945
I don't want vermouth anywhere near it.
264
00:18:44,950 --> 00:18:46,780
Okay. Double shot of vodka.
265
00:18:46,785 --> 00:18:48,666
- Tito's.
- Uh, we don't have Tito's.
266
00:18:48,671 --> 00:18:49,816
This is all we carry.
267
00:18:50,992 --> 00:18:53,470
Oh. They have their own vodka?
268
00:18:53,474 --> 00:18:56,573
Mm, yeah, they have their
own everything, ma'am.
269
00:18:56,578 --> 00:18:58,987
Man, we are ranching in the wrong state.
270
00:18:58,992 --> 00:19:01,021
All right, I'll have one
of those with soda.
271
00:19:01,026 --> 00:19:03,098
- Thanks.
- Sixes and soda. Yes, ma'am.
272
00:19:13,361 --> 00:19:15,623
Look around you. What do you see?
273
00:19:17,302 --> 00:19:18,892
Well, I see people.
274
00:19:20,336 --> 00:19:22,378
Okay, what don't you see?
275
00:19:23,716 --> 00:19:25,009
Tourists.
276
00:19:26,267 --> 00:19:27,750
Not one tourist.
277
00:19:29,023 --> 00:19:31,857
There's tourists here, honey.
We're in a hotel.
278
00:19:36,036 --> 00:19:37,304
Excuse me, sir?
279
00:19:37,309 --> 00:19:38,952
Are you from around here?
280
00:19:38,957 --> 00:19:41,028
No, ma'am. I'm from San Angelo.
281
00:19:41,033 --> 00:19:44,304
Mm-hmm. You up here on vacation?
282
00:19:44,309 --> 00:19:45,987
I'm a cattle buyer, ma'am.
283
00:19:45,992 --> 00:19:48,021
A lot of cattle to buy around here?
284
00:19:48,026 --> 00:19:50,894
There's around two million
of them here right now.
285
00:19:50,899 --> 00:19:52,481
So, yes, ma'am.
286
00:19:52,486 --> 00:19:54,698
You're sitting in the cattle
capital of the world.
287
00:19:55,302 --> 00:19:56,923
Your cowboy should know that.
288
00:19:58,164 --> 00:20:00,695
See? No tourists.
289
00:20:02,302 --> 00:20:03,554
Mm.
290
00:20:04,815 --> 00:20:07,292
Wow. That is a fucking drink.
291
00:20:07,297 --> 00:20:08,987
Yeah, I made a judgment call.
292
00:20:08,992 --> 00:20:10,400
I went heavy on the vodka.
293
00:20:10,405 --> 00:20:11,936
You're a smart man.
294
00:20:16,474 --> 00:20:17,784
What?
295
00:20:17,789 --> 00:20:20,306
What do you got cooking
in that big brain of yours?
296
00:20:22,336 --> 00:20:23,861
I'm just thinking.
297
00:20:24,554 --> 00:20:26,216
Honey, you're never just thinking.
298
00:20:29,474 --> 00:20:31,016
Yeah, I don't know yet.
299
00:20:38,578 --> 00:20:40,366
Let's dance.
300
00:20:40,371 --> 00:20:42,607
Honey, I don't see a dance floor.
301
00:20:42,612 --> 00:20:44,331
Well, we'll make our own.
302
00:20:44,336 --> 00:20:45,504
Okay.
303
00:20:45,509 --> 00:20:47,331
โช The more you roam โช
304
00:20:47,336 --> 00:20:48,642
โช You'll long for home โช
305
00:20:48,647 --> 00:20:52,267
โช With every passing mile โช
306
00:20:53,267 --> 00:20:56,780
โช I guess that's how it's always been โช
307
00:20:56,785 --> 00:21:00,164
โช Or at least for a long while โช
308
00:21:01,854 --> 00:21:05,345
โช I guess that's how it's always been โช
309
00:21:05,350 --> 00:21:09,454
โช Or at least for a long while โช
310
00:21:55,440 --> 00:21:56,849
He looks angry.
311
00:21:56,854 --> 00:21:59,233
This son of a bitch was born angry.
312
00:22:00,733 --> 00:22:02,556
I'd tell you to sell him, but...
313
00:22:02,961 --> 00:22:05,021
he might kill whoever we sell him to.
314
00:22:05,026 --> 00:22:07,331
Well, then he's got no
business being a stud.
315
00:22:07,336 --> 00:22:09,160
Get the vet to come
down here and cut him.
316
00:22:11,854 --> 00:22:13,759
He's gonna try and eat the fence, Lloyd.
317
00:22:13,764 --> 00:22:16,857
If I don't tie him up,
he'll try and eat me.
318
00:22:24,616 --> 00:22:26,202
What the hell, Rip?
319
00:22:27,861 --> 00:22:29,269
I know.
320
00:22:29,274 --> 00:22:32,307
Don't believe that bullshit
in the newspapers.
321
00:22:32,612 --> 00:22:34,262
Someone caught up to him.
322
00:22:34,267 --> 00:22:36,438
Yeah, it seems that way.
323
00:22:36,443 --> 00:22:39,435
So, we getting in this fight?
324
00:22:39,440 --> 00:22:42,090
Well, if we can figure out who to fight
325
00:22:42,095 --> 00:22:43,850
and how to fight 'em.
326
00:22:43,854 --> 00:22:45,745
Let me tell you something,
going to prison
327
00:22:45,750 --> 00:22:47,988
for the rest of our lives
doesn't solve anything.
328
00:22:47,992 --> 00:22:49,987
Yeah.
329
00:22:49,992 --> 00:22:52,356
So I guess Kayce's running
everything now.
330
00:22:52,361 --> 00:22:54,578
I don't know. I don't know
what's gonna happen.
331
00:22:55,378 --> 00:22:57,378
Well, should we be looking for a job?
332
00:22:58,305 --> 00:23:00,612
It can't hurt to see who's hiring.
333
00:23:00,617 --> 00:23:02,699
I've spent my whole life here.
334
00:23:04,302 --> 00:23:05,564
Me, too.
335
00:23:09,312 --> 00:23:10,831
Where's the boy at?
336
00:23:12,336 --> 00:23:13,957
He's in the bunkhouse.
337
00:23:14,792 --> 00:23:16,998
And he ain't taking it so good.
338
00:23:18,750 --> 00:23:20,047
All right.
339
00:24:03,716 --> 00:24:04,933
Fuck.
340
00:24:06,650 --> 00:24:08,680
I forgot all about you.
341
00:24:08,685 --> 00:24:10,611
I don't know what to do.
342
00:24:10,616 --> 00:24:14,480
Well, whatever you do,
you can't do it here.
343
00:24:15,185 --> 00:24:17,193
You look like you're dressed for court.
344
00:24:17,198 --> 00:24:18,504
Something like that.
345
00:24:19,209 --> 00:24:21,814
I can't leave. I'm
still on house arrest.
346
00:24:21,819 --> 00:24:23,324
Summer...
347
00:24:24,328 --> 00:24:27,366
you know there is no
such thing as clemency
348
00:24:27,371 --> 00:24:28,957
with an asterisk, right?
349
00:24:30,061 --> 00:24:32,668
He told you house arrest
so you would stay with him,
350
00:24:32,673 --> 00:24:34,496
and you were dimwitted enough to do it.
351
00:24:34,501 --> 00:24:37,469
You never bothered
to speak to an attorney.
352
00:24:37,474 --> 00:24:39,480
Never bothered to...
353
00:24:39,485 --> 00:24:42,057
look at your own release document.
354
00:24:46,371 --> 00:24:49,898
The one stamped "released".
355
00:24:52,888 --> 00:24:54,642
Wh-Why wouldn't he tell me that?
356
00:24:54,647 --> 00:24:55,915
Well,
357
00:24:56,819 --> 00:25:01,469
in the immortal words of Gus McCrae,
358
00:25:01,474 --> 00:25:03,852
"If a man isn't willing
to cheat for a poke,
359
00:25:03,857 --> 00:25:05,400
he doesn't want one bad enough".
360
00:25:05,405 --> 00:25:08,142
- That's my guess, anyway.
- So I'm free to go?
361
00:25:08,647 --> 00:25:11,209
You have been free to go, Summer.
362
00:25:12,992 --> 00:25:15,236
And I really wish that you would.
363
00:25:16,267 --> 00:25:18,105
No offense. It's been a hoot.
364
00:25:19,340 --> 00:25:21,931
But it is time to get the fuck
out of my house.
365
00:25:22,736 --> 00:25:24,128
I don't have...
366
00:25:24,133 --> 00:25:26,428
A car? It's not a problem.
367
00:25:27,233 --> 00:25:30,324
We got cowboys and trucks
all over the place.
368
00:25:31,129 --> 00:25:33,400
I'm gonna drive you down to the barn,
369
00:25:33,405 --> 00:25:35,929
and you're gonna ask
someone there for a ride.
370
00:25:38,967 --> 00:25:40,778
That's the wrong direction.
371
00:25:42,061 --> 00:25:44,136
I'm just getting my stuff.
372
00:25:45,474 --> 00:25:47,542
I'll be in the car.
373
00:26:16,129 --> 00:26:17,790
Your dad once said to me...
374
00:26:17,795 --> 00:26:20,107
I am not discussing my father with you.
375
00:26:21,112 --> 00:26:23,711
- I know you're hurting, but...
- There is no "but".
376
00:26:23,716 --> 00:26:24,959
You were right the first time,
377
00:26:24,964 --> 00:26:27,550
and I am not discussing him with you.
378
00:26:35,509 --> 00:26:36,612
Okay, bye.
379
00:26:38,735 --> 00:26:40,814
I wish you the best. I do.
380
00:26:41,719 --> 00:26:43,297
And please, will you stop
381
00:26:43,302 --> 00:26:45,193
throwing paint on people's clothes?
382
00:26:45,198 --> 00:26:48,021
What do you think the woman
wearing the mink coat does
383
00:26:48,026 --> 00:26:49,745
when you dump a ton of paint on it?
384
00:26:49,750 --> 00:26:51,200
Huh?
385
00:26:51,205 --> 00:26:54,356
She buys another mink coat,
you entitled dipshit.
386
00:26:54,361 --> 00:26:56,236
I'm gonna be the bigger person.
387
00:26:56,241 --> 00:26:57,519
Well, yay for you.
388
00:26:57,923 --> 00:26:58,993
I admired your father.
389
00:26:58,998 --> 00:27:00,367
He taught me a lot about this place
390
00:27:00,371 --> 00:27:01,518
and a lot about myself,
391
00:27:01,523 --> 00:27:03,091
and I'm a better person
for having known him.
392
00:27:03,095 --> 00:27:04,726
Well, that's not saying much, is it?
393
00:27:11,534 --> 00:27:13,427
I hope you donated your body to science
394
00:27:13,432 --> 00:27:15,428
so doctors can study
how big a bitch you are.
395
00:27:15,433 --> 00:27:17,202
Well, I didn't. Close the fucking door.
396
00:27:22,167 --> 00:27:24,212
Whatever you do, don't get in a wreck!
397
00:27:56,819 --> 00:27:59,129
Hey.
398
00:28:00,588 --> 00:28:02,119
Carter.
399
00:28:08,105 --> 00:28:09,691
My whole life...
400
00:28:11,195 --> 00:28:13,264
everyone I depend on quits me.
401
00:28:15,992 --> 00:28:18,497
Don't believe what you see in the news.
402
00:28:19,302 --> 00:28:21,091
And nobody quit you.
403
00:28:23,581 --> 00:28:26,369
No matter what happens,
you always have a place here.
404
00:28:26,374 --> 00:28:27,861
You understand me?
405
00:28:29,374 --> 00:28:30,971
You got a home.
406
00:28:34,571 --> 00:28:36,814
Now, I don't care how long you lay here,
407
00:28:36,819 --> 00:28:38,987
it ain't gonna make you feel any better.
408
00:28:39,292 --> 00:28:41,876
And nowhere in the job
description does it say
409
00:28:41,881 --> 00:28:44,381
that you can take a day off
'cause you're feeling down.
410
00:28:45,785 --> 00:28:46,814
So come on.
411
00:28:46,819 --> 00:28:48,090
Cowboy up.
412
00:28:48,095 --> 00:28:49,992
We got work to do.
413
00:28:56,164 --> 00:28:58,036
I wanted to be just like him.
414
00:28:59,095 --> 00:29:00,440
Yeah?
415
00:29:01,550 --> 00:29:03,550
I've seen plenty try.
416
00:29:04,409 --> 00:29:06,507
If you do it...
417
00:29:06,512 --> 00:29:08,071
well, you'd be the first.
418
00:29:10,819 --> 00:29:12,267
Come on.
419
00:29:27,957 --> 00:29:29,677
I need a ride.
420
00:29:29,681 --> 00:29:31,278
Yeah? Where?
421
00:29:33,516 --> 00:29:35,071
Airport, I guess.
422
00:29:36,233 --> 00:29:37,929
All right. Come on.
423
00:30:26,198 --> 00:30:28,278
Oh, baby.
424
00:30:34,357 --> 00:30:36,387
I'm so sorry, baby.
425
00:30:37,492 --> 00:30:39,193
Where's Tate now?
426
00:30:39,198 --> 00:30:41,332
He knows what the news said.
427
00:30:41,936 --> 00:30:43,976
I'm gonna have to stay
at the lodge for a while.
428
00:30:43,981 --> 00:30:45,329
There's a lot to go through.
429
00:30:46,161 --> 00:30:47,745
You want me to pack you a bag?
430
00:30:47,750 --> 00:30:49,918
Please.
431
00:30:53,616 --> 00:30:55,485
You want me to pack one as well?
432
00:31:00,716 --> 00:31:02,288
Very much.
433
00:31:07,164 --> 00:31:08,509
Let's take a walk, son.
434
00:31:30,647 --> 00:31:32,656
We're just gonna keep walking?
435
00:31:33,061 --> 00:31:34,657
Or are we gonna talk, too?
436
00:31:39,267 --> 00:31:40,608
You know, I never asked you
437
00:31:40,612 --> 00:31:42,454
what you wanted to be when you grow up.
438
00:31:43,785 --> 00:31:45,297
I didn't because...
439
00:31:45,302 --> 00:31:47,342
hell, I don't even know, myself.
440
00:31:48,647 --> 00:31:51,156
I don't have ambition like Beth.
441
00:31:52,061 --> 00:31:54,057
I don't feel the duty
that drove my father.
442
00:31:54,061 --> 00:31:57,281
I've never had a job
that made me feel whole.
443
00:31:59,405 --> 00:32:02,090
Only your mother does that, and you.
444
00:32:02,095 --> 00:32:03,305
You do that.
445
00:32:06,067 --> 00:32:07,902
So I'm asking you now.
446
00:32:10,819 --> 00:32:13,335
I guess I never really
thought about it, either.
447
00:32:13,840 --> 00:32:17,366
I mean, I figured I'd
be working the ranch.
448
00:32:17,871 --> 00:32:19,966
I also thought about being
a fly-fishing guide,
449
00:32:19,971 --> 00:32:21,469
but that's not much of a career.
450
00:32:21,474 --> 00:32:23,323
Well, it is if it's what you love.
451
00:32:25,543 --> 00:32:28,078
I thought we were gonna
talk about Grandpa.
452
00:32:30,564 --> 00:32:33,780
Well, we are. We're
talking about his legacy.
453
00:32:33,785 --> 00:32:35,880
And if that's something
that you feel compelled
454
00:32:35,885 --> 00:32:37,750
to continue, then I'll...
455
00:32:37,755 --> 00:32:40,044
find a way to make sure that happens.
456
00:32:44,333 --> 00:32:45,781
Is that your job now?
457
00:32:46,543 --> 00:32:48,597
Only if it's your job next.
458
00:32:49,502 --> 00:32:51,987
If that's something that you want.
459
00:32:51,992 --> 00:32:55,056
I mean, I always wanted
to work the ranch,
460
00:32:56,061 --> 00:32:59,470
but I'm not sure about running it.
461
00:32:59,474 --> 00:33:01,519
Running it's what got him killed.
462
00:33:05,619 --> 00:33:07,192
Can we just run this?
463
00:33:09,026 --> 00:33:10,319
Maybe.
464
00:33:14,233 --> 00:33:16,578
Is that all we're gonna
say about Grandpa?
465
00:33:21,061 --> 00:33:22,712
Is there something you want to say?
466
00:33:25,433 --> 00:33:27,454
I just don't understand why.
467
00:33:32,233 --> 00:33:33,993
There's a lot you don't know, son,
468
00:33:33,998 --> 00:33:37,281
and there's a lot that
I can't tell you yet.
469
00:33:38,723 --> 00:33:40,304
Just know this:
470
00:33:41,509 --> 00:33:43,435
You can remember the way he lived,
471
00:33:43,440 --> 00:33:45,574
or you can remember the way he died.
472
00:33:45,578 --> 00:33:47,826
Your heart can't focus on both.
473
00:33:49,474 --> 00:33:52,022
You're gonna have to choose to miss him
474
00:33:52,026 --> 00:33:53,585
or to be mad at him.
475
00:33:58,336 --> 00:34:00,219
I'll miss him, then.
476
00:34:02,116 --> 00:34:03,954
Yeah. Me, too, buddy.
477
00:34:32,374 --> 00:34:35,573
Jamie. I was very sorry to hear.
478
00:34:35,578 --> 00:34:37,263
He was a hell of a man.
479
00:34:37,267 --> 00:34:39,228
Not making any more like him.
480
00:34:39,233 --> 00:34:40,538
No, they aren't.
481
00:34:40,543 --> 00:34:41,826
Thank you, John.
482
00:34:56,033 --> 00:34:57,281
Are you okay?
483
00:34:58,878 --> 00:35:01,090
I'm getting through. Thank you.
484
00:35:01,095 --> 00:35:03,159
I can cancel your day if you'd like.
485
00:35:03,864 --> 00:35:06,504
I'd rather hide in my day,
if you know what I mean.
486
00:35:06,509 --> 00:35:07,783
I do.
487
00:35:08,288 --> 00:35:10,352
You have market equities
in five minutes,
488
00:35:10,357 --> 00:35:13,642
the lieutenant governor
in his office at 11,
489
00:35:13,647 --> 00:35:16,400
and you address the assembly
this afternoon at 3 p.m.
490
00:35:16,405 --> 00:35:17,745
All right.
491
00:35:17,750 --> 00:35:19,012
Thank you.
492
00:35:20,481 --> 00:35:22,531
And your sister is waiting.
493
00:35:23,336 --> 00:35:24,574
Inside?
494
00:35:26,198 --> 00:35:28,504
It didn't feel right to make
her wait in the lobby,
495
00:35:28,509 --> 00:35:29,992
under the circumstances.
496
00:35:46,550 --> 00:35:48,185
You're gonna want to close that.
497
00:35:51,267 --> 00:35:53,642
No, I...
498
00:35:53,647 --> 00:35:55,592
I don't think I will.
499
00:36:30,761 --> 00:36:32,100
No.
500
00:36:33,405 --> 00:36:34,926
Look at me.
501
00:36:42,136 --> 00:36:43,712
Look at me.
502
00:36:54,185 --> 00:36:56,461
Why can't you look at me, Jamie?
503
00:37:02,481 --> 00:37:04,761
We both know why, don't we?
504
00:37:13,681 --> 00:37:15,261
Last chance, Jamie.
505
00:37:21,267 --> 00:37:22,538
Okay.
506
00:37:25,098 --> 00:37:27,185
Next time is the last time.
507
00:37:35,985 --> 00:37:40,240
Seeing me will be the last thing
you ever do alive.
508
00:37:42,267 --> 00:37:44,285
I swear to God, Jamie...
509
00:37:46,571 --> 00:37:49,645
... I will be the last thing
on this planet
510
00:37:49,650 --> 00:37:52,736
your rotten fucking eyes will ever see.
511
00:37:57,050 --> 00:37:59,140
And I will be smiling.
512
00:38:05,723 --> 00:38:07,011
Pardon us.
513
00:38:07,716 --> 00:38:09,608
No, I don't think I will.
514
00:38:12,647 --> 00:38:14,090
Oh, this is gonna be fun.
515
00:38:14,095 --> 00:38:15,898
It's been pretty fun so far.
516
00:38:25,602 --> 00:38:26,976
Call Capitol Police.
517
00:38:27,581 --> 00:38:29,542
Don't call anyone, Kate.
518
00:38:49,785 --> 00:38:52,469
I knew it. I fucking knew it.
519
00:39:11,371 --> 00:39:12,953
I'm on my way back.
520
00:39:12,957 --> 00:39:15,554
I took the liberty of looking myself.
521
00:39:16,654 --> 00:39:18,162
It was him.
522
00:39:19,067 --> 00:39:20,936
He didn't even deny it.
523
00:39:22,029 --> 00:39:24,369
He just stared at the fucking floor.
524
00:39:24,374 --> 00:39:26,829
He couldn't even muster
up a fucking lie.
525
00:39:27,623 --> 00:39:29,643
He wouldn't look me in the eye, Kayce.
526
00:39:30,647 --> 00:39:32,661
Let me rephrase that.
527
00:39:34,233 --> 00:39:35,761
He couldn't.
528
00:39:43,164 --> 00:39:44,849
Well, he didn't do it alone.
529
00:39:44,854 --> 00:39:47,262
You know who could look me in the eye?
530
00:39:47,267 --> 00:39:50,343
That fucking viper who
lays in his bed every night.
531
00:39:50,847 --> 00:39:52,676
I'm gonna make some phone calls.
532
00:39:52,681 --> 00:39:54,281
I'll see you at the ranch.
533
00:40:04,612 --> 00:40:07,332
Frog Man. Long time.
What's shaking, man?
534
00:40:07,336 --> 00:40:09,542
How y'all talking black work these days?
535
00:40:09,547 --> 00:40:10,959
You got a problem?
536
00:40:10,964 --> 00:40:12,166
Yeah.
537
00:40:12,171 --> 00:40:13,953
I'm gonna text you an app to download.
538
00:40:13,957 --> 00:40:16,026
Transfer your contacts
and call me from it.
539
00:40:27,923 --> 00:40:29,233
You stay here.
540
00:40:42,509 --> 00:40:43,724
You okay?
541
00:40:44,628 --> 00:40:46,904
Yeah, I just have to download
something for work.
542
00:40:46,909 --> 00:40:48,504
Kayce, you're bleeding.
543
00:40:48,509 --> 00:40:49,728
I'm okay.
544
00:40:50,233 --> 00:40:51,761
No, you're not.
545
00:40:54,926 --> 00:40:56,595
I'll see you at the ranch, baby.
546
00:41:12,285 --> 00:41:13,847
What's wrong?
547
00:41:15,440 --> 00:41:18,067
When your father gets quiet,
that's when you talk to him.
548
00:41:19,888 --> 00:41:22,481
When he's alone, that's when
you force him to be with you.
549
00:41:23,509 --> 00:41:25,757
We can't let this take
him from us, Tate.
550
00:41:44,129 --> 00:41:45,374
What's going on, brother?
551
00:41:45,379 --> 00:41:47,642
- You hear about my father?
- No. I just got back
552
00:41:47,647 --> 00:41:49,401
in the country last night.
What happened?
553
00:41:49,405 --> 00:41:51,676
They said it was suicide.
554
00:41:51,681 --> 00:41:52,929
Damn.
555
00:41:53,788 --> 00:41:54,856
I'm sorry.
556
00:41:54,861 --> 00:41:56,147
Ain't what it was.
557
00:41:57,709 --> 00:41:59,711
You know who's doing
that kind of work these days?
558
00:41:59,716 --> 00:42:02,704
What, stateside? Man, I don't know.
559
00:42:02,709 --> 00:42:06,297
I mean, EMRS out of Houston
does some really dirty shit.
560
00:42:06,302 --> 00:42:09,331
You know, corporate espionage, intel,
561
00:42:09,336 --> 00:42:12,091
evidence planting, asset
infiltration and agitation.
562
00:42:12,095 --> 00:42:15,907
Now there's a bunch of ex-company guys,
563
00:42:16,512 --> 00:42:18,681
you know, but they, uh,
564
00:42:18,686 --> 00:42:20,370
they haven't armed the contracts.
565
00:42:20,375 --> 00:42:22,131
A bunch of them in Ukraine.
566
00:42:22,136 --> 00:42:24,233
You know, I don't think they'd
do something that high-profile.
567
00:42:24,237 --> 00:42:27,819
I mean, that's a $40, $50
million dollar hit right there.
568
00:42:27,824 --> 00:42:29,398
You got any names?
569
00:42:30,001 --> 00:42:31,780
Any company guys we used to roll with?
570
00:42:31,785 --> 00:42:33,125
Let me make some calls.
571
00:42:33,129 --> 00:42:34,980
All right, but listen, brother.
572
00:42:35,785 --> 00:42:38,297
You be real careful sniffing
around these fuckers.
573
00:42:38,302 --> 00:42:40,814
- And I mean real careful.
- Appreciate it, man.
574
00:42:40,819 --> 00:42:42,829
You hang in there. I'll get back to you.
575
00:42:51,543 --> 00:42:53,864
I am very sorry for your loss, Jamie.
576
00:42:54,992 --> 00:42:56,159
Thank you.
577
00:42:56,164 --> 00:43:00,125
And, while tragic, it...
578
00:43:00,129 --> 00:43:02,607
it does present new
opportunities for us,
579
00:43:02,612 --> 00:43:05,850
depending on how the estate
decides to operate the ranch.
580
00:43:05,854 --> 00:43:07,938
The estate cannot afford the ranch.
581
00:43:08,543 --> 00:43:10,911
Best thing for the ranch...
if it's put to a use
582
00:43:10,916 --> 00:43:13,400
that benefits the community
583
00:43:13,405 --> 00:43:15,400
and your plans accomplish that.
584
00:43:15,405 --> 00:43:17,331
I'll be seeing the lieutenant governor
585
00:43:17,336 --> 00:43:18,549
to reinstate the lease,
586
00:43:18,554 --> 00:43:20,850
which Governor Dutton
had no authority to negate,
587
00:43:20,854 --> 00:43:22,538
as your lawsuit states.
588
00:43:22,543 --> 00:43:24,942
Since the lease predated the ranch
589
00:43:24,947 --> 00:43:27,718
being placed in a land trust,
my office will begin proceedings
590
00:43:27,723 --> 00:43:30,304
to negate the land trustee restrictions.
591
00:43:30,309 --> 00:43:31,754
Do you have a timeline?
592
00:43:32,580 --> 00:43:34,776
I need to subpoena John Dutton's will.
593
00:43:34,781 --> 00:43:37,852
I'm certain that it was changed
since I drafted it.
594
00:43:38,157 --> 00:43:40,704
And will the estate
contest it? I'm sure.
595
00:43:40,709 --> 00:43:44,160
How long can they
afford to fight? Not long.
596
00:43:44,164 --> 00:43:47,850
But Beth is resourceful,
if nothing else,
597
00:43:47,854 --> 00:43:50,393
and she will think of
something we haven't
598
00:43:50,398 --> 00:43:52,573
to complicate this to some degree.
599
00:43:52,578 --> 00:43:56,676
Cautiously, I would say a year
to return to construction.
600
00:43:56,681 --> 00:43:59,440
I don't think they can afford
to fight much longer than that.
601
00:44:00,033 --> 00:44:02,729
And how long to reinstate the lease?
602
00:44:03,957 --> 00:44:05,370
Well, I can have the lease reinstated
603
00:44:05,374 --> 00:44:06,473
by the end of the week.
604
00:44:06,478 --> 00:44:08,300
You can continue the planning phase
605
00:44:08,305 --> 00:44:10,347
of operations immediately.
606
00:44:13,257 --> 00:44:15,829
Well, that is fantastic news.
607
00:44:17,588 --> 00:44:18,843
Thank you.
608
00:44:20,623 --> 00:44:22,307
The state of Montana looks forward
609
00:44:22,312 --> 00:44:24,792
to a long relationship
with your company, Ellis.
610
00:44:26,305 --> 00:44:29,228
Uh, will there be a special election
611
00:44:29,233 --> 00:44:30,788
for the governor's office?
612
00:44:32,026 --> 00:44:33,336
There will.
613
00:44:34,929 --> 00:44:37,484
We would be very supportive of you,
614
00:44:37,489 --> 00:44:39,496
should you choose to run, Jamie.
615
00:44:40,957 --> 00:44:43,485
Thank you. That's the plan.
616
00:44:46,247 --> 00:44:47,897
I'll catch up.
617
00:44:47,902 --> 00:44:51,136
The attorney general and I have
some specifics to mull over.
618
00:44:52,829 --> 00:44:55,043
- I'll meet you at the office.
- Mm-hmm.
619
00:45:02,681 --> 00:45:03,780
She knows.
620
00:45:03,785 --> 00:45:05,850
She believes.
621
00:45:05,854 --> 00:45:08,980
If he'd fallen off a building
or drowned in a river,
622
00:45:08,985 --> 00:45:10,642
she'd still think that you did it.
623
00:45:12,164 --> 00:45:15,198
If he had cancer, she'd find
a way to blame it on you.
624
00:45:16,071 --> 00:45:17,323
No.
625
00:45:18,419 --> 00:45:19,978
You've won, Jamie.
626
00:45:23,061 --> 00:45:25,071
The kingdom is yours.
627
00:45:26,267 --> 00:45:30,105
And kings don't wallow.
628
00:45:31,543 --> 00:45:35,412
Kings feast on the bounty
of their conquests.
629
00:45:40,098 --> 00:45:41,550
So, feast.
630
00:46:20,278 --> 00:46:22,071
I don't even know why I'm crying.
631
00:46:23,567 --> 00:46:26,124
You know, in two generations,
your job won't even exist.
632
00:46:26,129 --> 00:46:27,676
You know that?
633
00:46:27,681 --> 00:46:30,205
Summer, you know who, uh, John Deere is?
634
00:46:31,095 --> 00:46:33,545
- Tractors.
- Mm-hmm.
635
00:46:33,550 --> 00:46:35,783
A hundred and fifty years ago,
they made wagons,
636
00:46:35,788 --> 00:46:37,611
and they were smart enough to know
637
00:46:37,616 --> 00:46:39,062
when the engine was invented
638
00:46:39,067 --> 00:46:40,959
that the horse was done
pulling people around.
639
00:46:40,964 --> 00:46:42,262
So were they.
640
00:46:43,067 --> 00:46:44,933
So they started making tractors.
641
00:46:46,236 --> 00:46:47,507
Still do.
642
00:46:47,512 --> 00:46:49,767
They rolled with the changes.
643
00:46:51,167 --> 00:46:53,595
I guess we're just gonna
have to do the same, too.
644
00:47:05,961 --> 00:47:07,198
It's a shame.
645
00:47:07,202 --> 00:47:11,098
Watching you work...
I'll miss seeing it.
646
00:47:12,029 --> 00:47:14,309
Yeah, well, I'll miss
doing it someday, too.
647
00:48:54,536 --> 00:48:55,761
Y'all ready?
648
00:48:56,698 --> 00:48:57,793
Yes, sir.
649
00:48:58,497 --> 00:49:00,093
Let's go to work.
650
00:50:11,103 --> 00:50:18,603
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.