All language subtitles for Tracker _ 02x06_1080scrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,851 --> 00:00:05,203 - Hey, guys. - Hey. 2 00:00:05,228 --> 00:00:07,491 - Replenishments. - Wow. 3 00:00:08,138 --> 00:00:09,661 Thanks, babe. 4 00:00:09,764 --> 00:00:10,983 Here you go, bud. 5 00:00:11,008 --> 00:00:12,460 Oh, no, man, I can't. 6 00:00:12,577 --> 00:00:13,796 I'm tapping out. 7 00:00:13,821 --> 00:00:15,388 Since when are you such a lightweight? 8 00:00:15,413 --> 00:00:16,653 You're getting old, buddy. 9 00:00:18,306 --> 00:00:20,308 Oh, wow. 10 00:00:20,333 --> 00:00:22,224 Look at the moon. 11 00:00:22,587 --> 00:00:24,807 Oh, babe. 12 00:00:24,937 --> 00:00:27,250 It's our song. 13 00:00:29,460 --> 00:00:32,855 ♪ We'd better think about the games we play ♪ 14 00:00:33,076 --> 00:00:36,382 ♪ The world went round, yeah... ♪ 15 00:00:36,407 --> 00:00:38,583 Sam, you're staring. 16 00:00:38,945 --> 00:00:41,734 Oh. Sorry, guys, my bad. 17 00:00:41,759 --> 00:00:43,367 Dude, you are really wasted. 18 00:00:46,872 --> 00:00:48,483 Guys. 19 00:00:48,508 --> 00:00:50,728 We should go hike that waterfall tonight. 20 00:00:50,753 --> 00:00:52,886 We can jump in the water, sober us up. 21 00:00:52,911 --> 00:00:54,706 ♪ The time went out... ♪ 22 00:00:54,731 --> 00:00:55,663 Oh, come on, 23 00:00:55,703 --> 00:00:57,053 it'll be like old times. 24 00:00:57,078 --> 00:00:59,046 ♪ What about Chernobyl? ♪ 25 00:00:59,071 --> 00:01:01,569 All right. After I take a leak. 26 00:01:02,105 --> 00:01:03,437 All right, hurry up. 27 00:01:03,462 --> 00:01:04,890 ♪ We don't know... ♪ 28 00:01:07,060 --> 00:01:08,627 Come on, Coop. 29 00:01:08,652 --> 00:01:09,913 How about you? 30 00:01:09,938 --> 00:01:11,809 What do we need to go on a hike for? 31 00:01:12,120 --> 00:01:14,687 Fun. Remember that? 32 00:01:14,712 --> 00:01:16,366 I actually don't. 33 00:01:17,324 --> 00:01:19,663 That's why you're gonna come out with us 34 00:01:19,688 --> 00:01:22,038 and check out this waterfall. 35 00:01:23,470 --> 00:01:24,460 Okay. 36 00:01:24,485 --> 00:01:26,437 All right, fine. Let's go. 37 00:01:26,462 --> 00:01:28,159 - Okay, come on. - Let's go. 38 00:01:34,399 --> 00:01:36,399 Velma? 39 00:01:36,424 --> 00:01:38,447 Hey, Colter, are you still in Utah? 40 00:01:38,471 --> 00:01:40,032 Northern Oregon, actually. 41 00:01:40,057 --> 00:01:43,431 Even better. Hey, I've got a job for you in Washington state. 42 00:01:43,456 --> 00:01:46,173 You have been directly requested. 43 00:01:46,198 --> 00:01:47,915 - Really? - Yeah, it was a referral 44 00:01:47,940 --> 00:01:49,072 from Olivia Barnett. 45 00:01:50,224 --> 00:01:51,878 Daughter ran off a couple years ago, 46 00:01:51,903 --> 00:01:54,313 - found her lost in the woods? - Yeah, that's the one. 47 00:01:54,338 --> 00:01:57,180 So, Olivia knows a Lauren Wright, who called me. 48 00:01:57,204 --> 00:01:59,821 She offered $25,000 reward 49 00:01:59,846 --> 00:02:01,848 to find four of her friends who went missing. 50 00:02:01,873 --> 00:02:04,789 They disappeared from a campsite in the national forest. 51 00:02:04,814 --> 00:02:07,087 Four of them? Could be they're lost. 52 00:02:07,112 --> 00:02:09,070 Uh, yeah, that's definitely the hope, for sure. 53 00:02:09,095 --> 00:02:11,455 - All right. Send me the details. - You got it. 54 00:02:11,479 --> 00:02:12,759 Hey, I'll be in the area. 55 00:02:12,784 --> 00:02:14,207 I'm about to hop on a plane to Seattle. 56 00:02:14,231 --> 00:02:15,127 What's in Seattle? 57 00:02:15,152 --> 00:02:17,398 New client Elliott referred my way. 58 00:02:17,423 --> 00:02:19,049 - That's good, right? - Well... 59 00:02:19,074 --> 00:02:21,151 he's got a bit of baggage, but also, a bit of money, 60 00:02:21,176 --> 00:02:22,830 so good with the bad. 61 00:02:22,855 --> 00:02:24,104 Oh, my car's here. I got to go. 62 00:02:24,129 --> 00:02:25,950 Oh, hey. Don't forget. 63 00:02:25,975 --> 00:02:28,151 - Thank you. Bye. - Safe trip. Bye-bye. 64 00:02:28,915 --> 00:02:31,784 All right, Colter, I'm gonna send you that information, okay? 65 00:02:37,635 --> 00:02:38,680 Lauren? 66 00:02:38,854 --> 00:02:40,792 - Colter Shaw. - Hi. 67 00:02:40,817 --> 00:02:42,737 - How long you been here? - About three hours. 68 00:02:42,762 --> 00:02:44,924 - Touch anything? - I don't think so. 69 00:02:44,949 --> 00:02:46,594 And why didn't you go with your friends last night? 70 00:02:46,618 --> 00:02:48,668 Well, we were supposed to, we were all really excited, 71 00:02:48,692 --> 00:02:50,846 but I had a business dinner I couldn't get out of. 72 00:02:50,871 --> 00:02:53,004 The plan was to meet them this morning. 73 00:02:53,036 --> 00:02:55,647 You call Park Services? Search-and-rescue? 74 00:02:55,672 --> 00:02:57,120 Both, but they're dealing with a fire 75 00:02:57,145 --> 00:02:58,471 on the other side of the park, they said 76 00:02:58,495 --> 00:03:00,635 they don't launch a search until 48 hours have passed. 77 00:03:00,660 --> 00:03:01,853 And you didn't want to wait? 78 00:03:01,877 --> 00:03:03,221 I make good money. 79 00:03:03,246 --> 00:03:05,627 I don't mind spending it if my friends could be in trouble. 80 00:03:05,876 --> 00:03:06,958 Tell me about them. 81 00:03:06,983 --> 00:03:08,938 You have photos - or anything? Yeah. - Yeah. 82 00:03:08,963 --> 00:03:10,924 Okay, um, this is Coop. 83 00:03:10,949 --> 00:03:13,517 This is Sam, that's Jason, that's Monika. 84 00:03:13,542 --> 00:03:14,610 They're married. 85 00:03:14,635 --> 00:03:16,718 Got it. Okay. 86 00:03:16,743 --> 00:03:19,059 How long have you all known each other? 87 00:03:19,084 --> 00:03:20,419 They were friends since college. 88 00:03:20,443 --> 00:03:22,924 I-I met Coop about, uh, three years ago. Um... 89 00:03:22,949 --> 00:03:25,267 We went on a few dates but there were no sparks. 90 00:03:25,292 --> 00:03:26,473 We became fast friends 91 00:03:26,498 --> 00:03:28,643 and I sort of just joined their group. 92 00:03:30,431 --> 00:03:33,869 Y-You see why I was so worried? I mean, who leaves their phones? 93 00:03:35,955 --> 00:03:37,479 Yeah. 94 00:03:37,504 --> 00:03:38,904 This food's been out all night, too. 95 00:03:38,929 --> 00:03:42,137 That's pretty dangerous, given the wildlife around here. 96 00:03:42,674 --> 00:03:44,887 Any experienced camper would know that. 97 00:03:44,912 --> 00:03:46,185 Yeah, and they all know better. 98 00:03:46,209 --> 00:03:48,211 They-they do this every year. 99 00:03:56,975 --> 00:03:58,673 When was the last time you heard from them? 100 00:03:58,760 --> 00:04:02,012 Um, last night. I got a bunch of drunk texts. 101 00:04:02,037 --> 00:04:04,996 Monika said she wanted to hike "under the blue moon." 102 00:04:05,949 --> 00:04:10,475 Hiking drunk at night, not the greatest life choice. 103 00:04:10,500 --> 00:04:13,155 - They could be injured out there. - Bad feeling about this. 104 00:04:15,342 --> 00:04:16,504 Is that...? 105 00:04:16,529 --> 00:04:18,674 - Blood. - Oh, my God, I didn't see that. 106 00:04:18,698 --> 00:04:21,583 Whose tent is this? Who's this stuff belong to? 107 00:04:21,608 --> 00:04:23,872 It's-it's Sam's. That-That's his stuff. 108 00:04:23,897 --> 00:04:25,961 There's a knife missing from his sheath. 109 00:04:28,896 --> 00:04:30,825 There's no cell phone in this tent. 110 00:04:30,850 --> 00:04:32,583 The others left theirs behind. 111 00:04:33,221 --> 00:04:34,744 You try calling Sam? 112 00:04:35,013 --> 00:04:36,188 Straight to voicemail. 113 00:04:36,213 --> 00:04:38,239 Straight to voicemail. 114 00:04:39,017 --> 00:04:40,669 Listen, I know he's your friend, I hate to ask, 115 00:04:40,693 --> 00:04:43,934 but is there a chance that Sam could be dangerous? 116 00:04:43,959 --> 00:04:45,786 To himself or to others? 117 00:04:46,008 --> 00:04:49,575 Uh, I mean, he's wound a bit tight, and, um, 118 00:04:49,600 --> 00:04:51,492 when he drinks, I've seen him get a little out of control. 119 00:04:51,516 --> 00:04:53,926 "Out of control," what does that mean? Is that, uh... 120 00:04:53,951 --> 00:04:55,176 is that dangerous? 121 00:04:56,531 --> 00:04:59,621 He has a temper, but he would never hurt one of us. 122 00:04:59,646 --> 00:05:01,605 Okay. I hope you're right. 123 00:05:02,543 --> 00:05:04,450 - I'll call the police? - Yeah. 124 00:05:04,826 --> 00:05:06,559 I'm gonna get started, see if there's 125 00:05:06,584 --> 00:05:08,414 any sign of them along this hiking trail. 126 00:05:08,438 --> 00:05:10,745 Don't go anywhere, okay? 127 00:05:10,770 --> 00:05:11,770 Okay. 128 00:05:17,491 --> 00:05:19,606 Name's Samuel Nelson. 129 00:05:19,631 --> 00:05:21,450 Yeah, I got him pulled up right here. 130 00:05:21,475 --> 00:05:23,911 Not exactly a "set the world on fire" type. 131 00:05:24,261 --> 00:05:26,043 Worked in sales, did decent 132 00:05:26,068 --> 00:05:27,863 but didn't stay anywhere too long. 133 00:05:27,888 --> 00:05:29,107 History of violence? 134 00:05:29,132 --> 00:05:30,264 Yeah. 135 00:05:30,289 --> 00:05:32,375 Got multiple drunk and disorderlies. 136 00:05:32,400 --> 00:05:34,485 Lost a job after allegedly threatening 137 00:05:34,510 --> 00:05:36,398 one of his coworkers. 138 00:05:36,423 --> 00:05:37,696 Even got a year of probation 139 00:05:37,721 --> 00:05:39,313 after an assault outside of a bar. 140 00:05:39,338 --> 00:05:42,078 So, not a Boy Scout. 141 00:05:42,103 --> 00:05:43,743 Think he did something to the other three? 142 00:05:43,995 --> 00:05:45,719 Hoping not. 143 00:05:45,744 --> 00:05:48,225 Listen, I got to go, I just cut their trail. 144 00:05:48,250 --> 00:05:49,803 Do me a favor, will you? Look into the others? 145 00:05:49,827 --> 00:05:51,141 You got it. 146 00:06:01,926 --> 00:06:03,928 Help! 147 00:06:08,455 --> 00:06:11,061 Can anybody hear me? 148 00:06:11,477 --> 00:06:12,795 Help! 149 00:06:14,474 --> 00:06:16,139 Help! 150 00:06:16,788 --> 00:06:18,464 Can anyone hear me? 151 00:06:21,359 --> 00:06:22,534 Help! 152 00:06:24,547 --> 00:06:27,463 Hang on. Hang on. 153 00:06:31,581 --> 00:06:33,191 You're Sam, right? 154 00:06:33,216 --> 00:06:35,805 Yeah. Who are you? 155 00:06:35,830 --> 00:06:37,196 I'm Colter. 156 00:06:37,221 --> 00:06:39,556 Lauren hired me to find you and your friends. 157 00:06:39,581 --> 00:06:41,636 I don't think I can move my leg. 158 00:06:42,298 --> 00:06:44,621 You're gonna be all right. Here, some water. 159 00:06:46,129 --> 00:06:47,129 Where are the others? 160 00:06:47,452 --> 00:06:48,924 - I don't know. - Thought you went off 161 00:06:48,948 --> 00:06:50,821 - together. - No, we were all getting ready 162 00:06:50,846 --> 00:06:53,165 to go on a hike and I just stepped off to take a leak. 163 00:06:53,761 --> 00:06:57,504 I fell down the hill and landed on this broken branch. 164 00:06:58,274 --> 00:07:00,970 - I heard some gunshots. - Heard gunshots. When was that? 165 00:07:00,995 --> 00:07:03,606 - Uh, a few hours before dawn. - Okay. 166 00:07:03,631 --> 00:07:05,157 I'm gonna have to stabilize this leg 167 00:07:05,182 --> 00:07:07,252 so I can get you help, okay? 168 00:07:07,277 --> 00:07:08,664 Can you take the wood out? 169 00:07:08,689 --> 00:07:10,267 No. No, that's a bad idea. 170 00:07:10,292 --> 00:07:13,438 It would damage the tissue, could tear an artery, a vein. 171 00:07:13,556 --> 00:07:15,384 - Okay. - Okay? 172 00:07:15,508 --> 00:07:16,596 You ready? 173 00:07:16,621 --> 00:07:17,767 Yep. Here we go. 174 00:07:17,792 --> 00:07:19,337 You're all right. 175 00:07:19,362 --> 00:07:21,040 You're all right. Deep breath, okay? 176 00:07:24,574 --> 00:07:25,880 - Hanging in there? - Yeah. 177 00:07:25,905 --> 00:07:27,220 Ow. 178 00:07:27,451 --> 00:07:30,353 Now I'm gonna have to tie this off so I can move you. 179 00:07:30,378 --> 00:07:32,759 - All right. - On three? One, two, three. 180 00:07:34,121 --> 00:07:35,712 - Oh, God. - That's it. 181 00:07:35,737 --> 00:07:37,524 We're good, we're good. 182 00:07:37,580 --> 00:07:39,571 Let's get you out of here. 183 00:07:39,596 --> 00:07:41,196 You're gonna put your weight on me 184 00:07:41,221 --> 00:07:42,556 and this leg, okay? Yeah. 185 00:07:42,581 --> 00:07:44,338 Nice and slow. Ready? 186 00:07:44,363 --> 00:07:45,712 Here we go. One, two, three. 187 00:07:45,737 --> 00:07:47,042 Good job, good job. 188 00:07:47,485 --> 00:07:49,044 I was trying to find my way back, 189 00:07:49,069 --> 00:07:51,097 but I was, like, 190 00:07:51,122 --> 00:07:52,354 crazy drunk. 191 00:07:52,379 --> 00:07:54,317 Yeah. Could be the elevation. 192 00:07:54,342 --> 00:07:55,604 Body processes differently. 193 00:07:55,652 --> 00:07:57,104 Maybe. 194 00:07:57,810 --> 00:07:59,638 And then I slipped, fell. 195 00:07:59,663 --> 00:08:01,080 Must have passed out. 196 00:08:01,105 --> 00:08:03,194 - Got a wicked headache still. - Yeah. 197 00:08:03,219 --> 00:08:05,099 I need you to tell me about those gunshots, Sam. 198 00:08:06,703 --> 00:08:08,313 There were two of them. 199 00:08:08,338 --> 00:08:09,604 What'd they sound like? 200 00:08:09,629 --> 00:08:12,252 Loud, sharp, with an echo or was it a muffled pop? 201 00:08:12,277 --> 00:08:15,280 Uh, they were loud, like a boom. 202 00:08:15,357 --> 00:08:17,185 - They echoed. - How far apart were they? 203 00:08:17,210 --> 00:08:18,714 A few seconds, I guess. 204 00:08:18,739 --> 00:08:19,848 Not one right after the other? 205 00:08:19,872 --> 00:08:20,854 No. Why? 206 00:08:20,879 --> 00:08:23,111 It would indicate a high-powered rifle. 207 00:08:23,136 --> 00:08:24,268 Long-range. 208 00:08:24,293 --> 00:08:25,947 The distance between the shots 209 00:08:25,972 --> 00:08:28,580 is a shooter calculating the shot. 210 00:08:29,240 --> 00:08:32,722 There was some, uh, blood on your tent. 211 00:08:32,747 --> 00:08:34,401 Any idea what happened there? 212 00:08:34,426 --> 00:08:36,229 Broke a bottle. 213 00:08:36,254 --> 00:08:38,197 Sliced my hand on it earlier in the night. 214 00:08:38,222 --> 00:08:39,674 Oh, yeah? 215 00:08:39,699 --> 00:08:41,962 There's a hunting knife missing. 216 00:08:41,987 --> 00:08:44,591 Empty sheath in your tent. Any idea where that might be? 217 00:08:44,616 --> 00:08:46,228 I didn't have it on me. 218 00:08:46,253 --> 00:08:47,713 Like I said, I was just trying to hit the head 219 00:08:47,737 --> 00:08:52,009 before we did this crazy hike Monika wanted to do. 220 00:08:52,318 --> 00:08:54,059 Where exactly was she taking you? 221 00:08:54,084 --> 00:08:57,044 Some waterfall she said she'd been to before. 222 00:08:57,069 --> 00:09:00,282 We were all a little messed up, but that's Monika. 223 00:09:01,001 --> 00:09:02,640 Those gunshots you heard, 224 00:09:02,665 --> 00:09:04,798 they in the same direction as the waterfall? 225 00:09:05,018 --> 00:09:06,977 Maybe. Don't know for sure. 226 00:09:07,971 --> 00:09:10,048 Easy. Hey, I got him. 227 00:09:10,419 --> 00:09:12,856 Oh, my God, Sam, are you okay? 228 00:09:15,118 --> 00:09:16,599 Thanks for getting help. 229 00:09:16,624 --> 00:09:17,751 What happened? 230 00:09:17,776 --> 00:09:19,259 Uh, he had a nasty fall. 231 00:09:19,284 --> 00:09:20,981 I need you to get him to the hospital. 232 00:09:21,187 --> 00:09:23,014 Got it. Where are the others? 233 00:09:23,039 --> 00:09:24,910 No trace of them yet. 234 00:09:24,935 --> 00:09:26,495 I don't know what happened to them. 235 00:09:26,610 --> 00:09:28,711 If they're also hurt, we got to find them quick. 236 00:09:28,735 --> 00:09:29,877 Okay, well, cops are on the way. 237 00:09:29,901 --> 00:09:31,685 No idea how long it's gonna take them to get here. 238 00:09:31,709 --> 00:09:33,380 All right, I'm not gonna wait around. I'm gonna see 239 00:09:33,404 --> 00:09:35,246 if I can find that waterfall she was gonna take you to. 240 00:09:35,270 --> 00:09:37,598 - Okay? - Okay. Here. 241 00:10:05,517 --> 00:10:06,649 Hey! 242 00:10:09,189 --> 00:10:10,843 Hey, stop! 243 00:10:20,438 --> 00:10:21,697 You out here on a hike? 244 00:10:21,722 --> 00:10:22,940 Yeah. 245 00:10:22,965 --> 00:10:24,619 With a handgun? 246 00:10:24,644 --> 00:10:26,236 Makes two of us. 247 00:10:26,538 --> 00:10:28,314 We gonna shoot it out now? 248 00:10:28,339 --> 00:10:29,564 You law enforcement? 249 00:10:29,589 --> 00:10:31,287 I can see it in your stance. 250 00:10:33,265 --> 00:10:35,223 Tacoma PD, retired. 251 00:10:35,691 --> 00:10:36,953 Name's Keaton. 252 00:10:41,993 --> 00:10:43,105 Colter Shaw. 253 00:10:46,329 --> 00:10:47,809 You always carry your service weapon 254 00:10:47,834 --> 00:10:49,345 on waterfall hikes, Keaton? 255 00:10:49,370 --> 00:10:51,807 There's lots of mountain lions up here. 256 00:10:51,832 --> 00:10:53,696 People with questions. 257 00:10:54,773 --> 00:10:55,993 What are you doing up here? 258 00:10:56,943 --> 00:10:57,943 You first. 259 00:10:59,249 --> 00:11:01,484 Looking for three hikers, went missing last night. 260 00:11:01,509 --> 00:11:03,187 Friend of theirs says he heard gunshots. 261 00:11:03,212 --> 00:11:05,752 Interesting, hiking to this waterfall at night. 262 00:11:05,777 --> 00:11:07,956 - The information I have. - But you haven't asked 263 00:11:07,981 --> 00:11:09,894 if those gunshots came from me. 264 00:11:11,019 --> 00:11:12,911 Shots came from a rifle, not a handgun. 265 00:11:13,128 --> 00:11:14,566 Your turn. 266 00:11:14,591 --> 00:11:16,353 The hell you doing up here, Keaton? 267 00:11:16,378 --> 00:11:17,650 I was driving around 268 00:11:17,675 --> 00:11:19,853 that old access road down there last night. 269 00:11:19,878 --> 00:11:21,532 I heard those gunshots. 270 00:11:21,557 --> 00:11:23,144 Hell of a place to be driving around. 271 00:11:23,169 --> 00:11:24,562 - I got my reasons. - Yeah? 272 00:11:24,587 --> 00:11:26,431 I like to track the moon cycle. 273 00:11:28,680 --> 00:11:30,262 Super blue moon last night. 274 00:11:30,287 --> 00:11:31,985 Sure was. 275 00:11:32,010 --> 00:11:33,587 See 'em every two or three years. 276 00:11:33,612 --> 00:11:35,607 That makes you want to drive around old access roads? 277 00:11:35,631 --> 00:11:37,894 It's related to an old case of mine. 278 00:11:37,919 --> 00:11:39,573 Two gunshot victims. 279 00:11:39,598 --> 00:11:41,252 The shootings happened a decade apart, 280 00:11:41,277 --> 00:11:42,423 but both bodies were found within 281 00:11:42,447 --> 00:11:44,753 a five-mile radius of here. 282 00:11:44,778 --> 00:11:46,084 Same caliber bullet, 283 00:11:46,300 --> 00:11:47,736 no prints, 284 00:11:47,761 --> 00:11:49,899 and the only thing I got... 285 00:11:49,924 --> 00:11:52,611 is they happened during a super blue moon. 286 00:11:52,636 --> 00:11:55,073 I never thought it was random, 287 00:11:55,098 --> 00:11:56,802 never could make the case, 288 00:11:56,827 --> 00:11:58,158 so here I am, 289 00:11:58,183 --> 00:12:00,763 spending my time still looking for the guy. 290 00:12:02,130 --> 00:12:04,479 You know, some people just restore old boats. 291 00:12:04,504 --> 00:12:06,332 That's on my list, too. 292 00:12:06,357 --> 00:12:09,338 Soon as I close this case. Gonna learn French, too. 293 00:12:11,135 --> 00:12:13,360 You able to find out where those shots came from? 294 00:12:13,384 --> 00:12:14,354 Not yet. 295 00:12:14,379 --> 00:12:17,369 And I'm not saying it's my guy, but... 296 00:12:17,394 --> 00:12:19,565 You got three missing campers, right? 297 00:12:21,190 --> 00:12:22,950 I'm headed up that way now. You want to join? 298 00:12:23,322 --> 00:12:25,396 Après vous. 299 00:12:36,534 --> 00:12:38,101 Got something. 300 00:12:39,399 --> 00:12:41,322 Could be one of their backpacks. 301 00:12:44,676 --> 00:12:45,939 Look at this. 302 00:12:46,983 --> 00:12:48,440 Monika. 303 00:12:48,985 --> 00:12:50,627 One of the missing campers. 304 00:12:50,652 --> 00:12:52,741 So they were here. Damn it. 305 00:12:54,861 --> 00:12:57,307 That's a bullet hole, right? 306 00:12:57,332 --> 00:12:59,073 Went through and through. 307 00:12:59,604 --> 00:13:00,604 No blood. 308 00:13:00,649 --> 00:13:02,674 Hey, check this out. 309 00:13:03,981 --> 00:13:05,896 That's definitely from the bullet. 310 00:13:06,991 --> 00:13:08,819 In order to hit the rock on that side, 311 00:13:08,844 --> 00:13:11,057 that shot must've been fired from that direction. 312 00:13:11,082 --> 00:13:12,471 Which means after the first shot, 313 00:13:12,496 --> 00:13:14,073 they'd have ran like hell in that direction. 314 00:13:14,097 --> 00:13:16,012 Maybe they were being hunted. 315 00:13:29,421 --> 00:13:30,479 Hey, look. 316 00:13:34,293 --> 00:13:35,596 Son of a bitch. 317 00:13:36,163 --> 00:13:39,072 Same caliber as the prior gunshot victims, isn't it? 318 00:13:39,097 --> 00:13:41,273 And both their entry wounds 319 00:13:41,298 --> 00:13:44,214 came from a steep downward trajectory. 320 00:13:46,905 --> 00:13:49,212 Were those bodies found - at the base of the falls? - No. 321 00:13:49,237 --> 00:13:50,499 They'd both been moved. 322 00:13:50,524 --> 00:13:52,833 Left in the woods in two different random spots. 323 00:13:52,858 --> 00:13:54,643 But we think the killings happened here. 324 00:13:54,668 --> 00:13:57,291 - Yeah? Why's that? - The bodies looked like they'd been dragged, 325 00:13:57,316 --> 00:14:00,199 and forensics matched each of the soil samples back to here. 326 00:14:00,224 --> 00:14:02,748 Those bullet wounds are awfully small, right? 327 00:14:02,773 --> 00:14:04,660 That means they were shot from a distance. 328 00:14:04,685 --> 00:14:05,832 Exactly. 329 00:14:09,730 --> 00:14:11,384 Can I see that? 330 00:14:21,468 --> 00:14:22,992 Take a look. 331 00:14:23,017 --> 00:14:24,541 Those trees there. 332 00:14:25,533 --> 00:14:26,886 I'll be damned. 333 00:14:26,911 --> 00:14:28,605 Sure matches the angle, doesn't it? 334 00:14:28,630 --> 00:14:29,630 Let's get up there. 335 00:14:29,655 --> 00:14:31,584 All right, look, it's quite a hike. 336 00:14:31,609 --> 00:14:33,089 Why don't I go up there, 337 00:14:33,114 --> 00:14:34,989 I'll come back down and report to you what I find. 338 00:14:35,013 --> 00:14:36,379 You think I can't make it? 339 00:14:36,404 --> 00:14:38,355 - I didn't say that. - Don't worry about that. 340 00:14:38,380 --> 00:14:41,801 If my guy's up there, you're gonna need backup. 341 00:14:43,708 --> 00:14:44,708 Let's go. 342 00:14:52,852 --> 00:14:54,201 You all right back there? 343 00:14:54,226 --> 00:14:56,445 Easy there, youngblood. 344 00:14:56,878 --> 00:14:58,357 Don't you worry about me. 345 00:14:58,382 --> 00:15:00,558 I'll get to the top, same as you. 346 00:15:01,064 --> 00:15:02,673 Copy that. 347 00:15:13,564 --> 00:15:14,826 Whoa. 348 00:15:14,851 --> 00:15:16,416 - I got you, I got you. - Come on. 349 00:15:16,441 --> 00:15:18,704 You and me, here we go. 350 00:15:19,937 --> 00:15:21,041 Whew. 351 00:15:21,066 --> 00:15:23,607 Almost ended up back at the bottom there. Thanks. 352 00:15:23,632 --> 00:15:26,200 Don't mention it. 353 00:15:26,721 --> 00:15:27,809 Whew. 354 00:15:28,182 --> 00:15:30,053 All right, look here. 355 00:15:30,078 --> 00:15:32,254 This is definitely the right angle, isn't it? 356 00:15:32,279 --> 00:15:34,499 The shooter, even at night, 357 00:15:34,524 --> 00:15:36,874 would've had a perfect shot, would've gone unnoticed. 358 00:15:37,577 --> 00:15:39,564 Hell of a living you chose for yourself, Shaw. 359 00:15:39,589 --> 00:15:40,589 Yeah, well... 360 00:15:41,070 --> 00:15:42,978 Tell me, how's retirement coming? 361 00:15:43,003 --> 00:15:44,875 Point taken. 362 00:15:44,900 --> 00:15:46,740 Why are you still looking for this guy, anyway? 363 00:15:46,765 --> 00:15:48,549 Well, those victims had families. 364 00:15:49,078 --> 00:15:50,353 They have to go on living 365 00:15:50,378 --> 00:15:52,382 knowing he's still out there, free, 366 00:15:52,407 --> 00:15:54,714 doing whatever the hell he wants. 367 00:15:54,739 --> 00:15:56,436 Doesn't sit right with me. 368 00:15:56,461 --> 00:15:59,541 And the day that it does, stick a fork in me, I'm done. 369 00:16:00,205 --> 00:16:01,859 I can relate to that. 370 00:16:02,048 --> 00:16:04,001 You had one, too? 371 00:16:04,026 --> 00:16:05,159 Made a promise you couldn't keep 372 00:16:05,183 --> 00:16:06,898 no matter how hard you tried? 373 00:16:08,127 --> 00:16:09,781 Tell me about it. 374 00:16:13,084 --> 00:16:14,868 It's, uh... 375 00:16:15,746 --> 00:16:17,400 A little over ten years ago, 376 00:16:17,513 --> 00:16:20,400 a girl went missing, Gina Picket. 377 00:16:20,632 --> 00:16:24,080 She, uh, finished her shift at the mall, and vanished. 378 00:16:25,390 --> 00:16:29,350 I was really close with her sister at the time and, uh... 379 00:16:29,375 --> 00:16:31,658 I made her a promise that I would never stop looking. 380 00:16:33,430 --> 00:16:36,041 You made that promise to yourself, not her. 381 00:16:36,734 --> 00:16:40,216 It hurts 'cause your word still means something. 382 00:16:41,301 --> 00:16:43,390 Yeah. Damn right. 383 00:16:43,415 --> 00:16:45,940 Any man doesn't do what he promised 384 00:16:45,965 --> 00:16:47,967 ain't worth a pile of salt. 385 00:16:50,253 --> 00:16:52,777 Sure could've used a partner like you back in the day. 386 00:16:57,198 --> 00:16:58,635 Hang on. 387 00:16:58,725 --> 00:16:59,987 What do we got? 388 00:17:03,189 --> 00:17:04,408 Look at that. 389 00:17:04,433 --> 00:17:06,217 Oh, .308. 390 00:17:06,660 --> 00:17:08,009 He's been here. 391 00:17:08,034 --> 00:17:09,439 All right, we should get the hell out of here. 392 00:17:09,463 --> 00:17:11,117 - We're sitting ducks. - Amen to that. 393 00:17:11,142 --> 00:17:12,926 - You lead. - Okay. 394 00:17:26,871 --> 00:17:28,220 You see that? 395 00:17:39,264 --> 00:17:42,877 Oh. I thought I knew these mountains, but... 396 00:17:42,902 --> 00:17:45,165 I never saw that before. 397 00:17:47,026 --> 00:17:49,028 Great place to hide. 398 00:17:54,508 --> 00:17:55,508 Keaton. 399 00:17:58,467 --> 00:17:59,990 Just get down, Keaton! 400 00:18:00,995 --> 00:18:02,213 Keaton! 401 00:18:13,089 --> 00:18:15,204 I got him worse than he got me. 402 00:18:15,229 --> 00:18:17,275 - Come on. No, let me help. - Go on, get out of here. 403 00:18:17,299 --> 00:18:19,095 Hey. No, it ain't mortal, go on. Stop. 404 00:18:19,120 --> 00:18:21,274 Get that son of a bitch before he gets the drop on us. 405 00:18:21,299 --> 00:18:23,274 Yeah. 406 00:19:00,935 --> 00:19:02,937 Nope. Don't point that thing at me. 407 00:19:02,962 --> 00:19:04,268 Put it down. Drop it. 408 00:19:06,483 --> 00:19:08,268 Lower your weapon, now. 409 00:19:08,293 --> 00:19:09,811 - Let's talk. - Stay back. 410 00:19:11,288 --> 00:19:12,413 Drop it. 411 00:19:12,438 --> 00:19:13,678 There's nothing I'd love better 412 00:19:13,703 --> 00:19:15,792 than to put one in your brainpan. 413 00:19:15,817 --> 00:19:17,273 Last chance, amigo. 414 00:19:17,298 --> 00:19:19,170 Okay. 415 00:19:19,195 --> 00:19:20,944 Okay. 416 00:19:29,616 --> 00:19:30,896 Good work. 417 00:19:34,633 --> 00:19:36,719 What do we know about this guy? 418 00:19:36,744 --> 00:19:38,659 Shooter's name is Marcus Wilson. 419 00:19:38,684 --> 00:19:41,113 High IQ, psychopathic tendencies, 420 00:19:41,138 --> 00:19:44,054 been in and out of mental institutions his whole life. 421 00:19:44,079 --> 00:19:47,430 Got this delusional idea that the mountains belong to him. 422 00:19:47,539 --> 00:19:49,078 He told you all that? 423 00:19:50,195 --> 00:19:51,849 I wouldn't mind talking to him. 424 00:19:52,976 --> 00:19:54,412 Hey, you mind giving us a minute? 425 00:19:57,639 --> 00:19:59,771 Three hikers, waterfall last night. 426 00:19:59,796 --> 00:20:01,070 We know you shot at them. 427 00:20:01,095 --> 00:20:02,967 Maybe they shouldn't have been in my mountains. 428 00:20:03,123 --> 00:20:04,608 But the bullet decided to skip 'em. 429 00:20:04,633 --> 00:20:06,070 I let it pick for itself... 430 00:20:07,363 --> 00:20:08,538 What does that mean? 431 00:20:11,553 --> 00:20:13,031 Answer the question. 432 00:20:13,056 --> 00:20:16,320 Some get lucky, some don't. 433 00:20:16,677 --> 00:20:17,678 Spin of the wheel. 434 00:20:17,703 --> 00:20:19,250 How about I spin the wheel for you, 435 00:20:19,275 --> 00:20:20,687 see if your number pops up? 436 00:20:20,712 --> 00:20:21,703 Too late, old man. 437 00:20:21,728 --> 00:20:23,999 I think you moved those bodies, just like you did 438 00:20:24,024 --> 00:20:25,906 - your other victims. - Why would I do that? 439 00:20:25,931 --> 00:20:28,286 Maybe you get off on seeing them up close. 440 00:20:28,311 --> 00:20:29,660 Makes you feel powerful. 441 00:20:29,685 --> 00:20:32,031 Like I said, they got lucky. 442 00:20:32,056 --> 00:20:33,753 No, they didn't. 443 00:20:33,778 --> 00:20:36,607 I think you got off a bad shot, right? 444 00:20:36,679 --> 00:20:38,586 Didn't account for drop, windage. 445 00:20:38,611 --> 00:20:40,208 Maybe you pulled the trigger too hard. 446 00:20:40,233 --> 00:20:41,841 It happens. 447 00:20:41,866 --> 00:20:43,764 Either way, I don't think you're the king of this place 448 00:20:43,788 --> 00:20:45,904 - like you thinkyou are. - Wrong. 449 00:20:45,929 --> 00:20:47,536 If I wanted them dead, they would be. 450 00:20:47,561 --> 00:20:49,048 Then why shoot at 'em in the first place? 451 00:20:49,072 --> 00:20:51,335 I thought about killing 'em, but they were already 452 00:20:51,360 --> 00:20:52,966 hell-bent on killing each other. 453 00:20:56,864 --> 00:20:58,693 What do you mean? 454 00:20:59,049 --> 00:21:00,740 These two here had a big knife, 455 00:21:00,765 --> 00:21:02,169 had the other guy down on his knees, 456 00:21:02,194 --> 00:21:05,284 hands tied behind his back, begging for his life. 457 00:21:05,309 --> 00:21:07,442 I settled in and watched the show. 458 00:21:07,829 --> 00:21:10,179 I had the power, not them. 459 00:21:10,204 --> 00:21:11,325 Did they kill him? 460 00:21:11,546 --> 00:21:13,070 Nah. They stood him up 461 00:21:13,095 --> 00:21:14,334 and marched him off into the forest. 462 00:21:14,358 --> 00:21:15,533 I fired two shots 463 00:21:15,558 --> 00:21:16,857 just for the hell of it. 464 00:21:16,882 --> 00:21:17,882 Then what? 465 00:21:17,907 --> 00:21:19,778 They led the guy at knifepoint 466 00:21:19,803 --> 00:21:21,099 to the south falls trail. 467 00:21:21,124 --> 00:21:23,263 That's an exit trail. 468 00:21:23,288 --> 00:21:25,333 They made it off the mountain. 469 00:21:25,358 --> 00:21:26,349 The shooter's been arrested, 470 00:21:26,374 --> 00:21:28,364 but I don't think he hurt your friends. 471 00:21:28,389 --> 00:21:29,782 Well, that's good, isn't it? 472 00:21:29,807 --> 00:21:31,374 Well, he saw them. 473 00:21:31,399 --> 00:21:33,544 Monika and Jason were holding Coop hostage 474 00:21:33,569 --> 00:21:35,007 at knifepoint. Now, do you have any idea 475 00:21:35,031 --> 00:21:35,958 why that might be? 476 00:21:35,983 --> 00:21:38,380 That's crazy. Maybe the guy's lying. 477 00:21:38,862 --> 00:21:40,661 What do you think, Sam? 478 00:21:44,884 --> 00:21:46,233 You're not so sure, are you? 479 00:21:46,556 --> 00:21:48,474 I don't know what to think anymore. 480 00:21:48,499 --> 00:21:49,200 I mean, 481 00:21:49,225 --> 00:21:50,936 a couple hours ago, I would have said the same thing, 482 00:21:50,960 --> 00:21:53,505 but something's messed up. 483 00:21:53,716 --> 00:21:55,238 What're you talking about? 484 00:21:55,618 --> 00:21:57,736 The doctor, she came in a little while ago 485 00:21:57,761 --> 00:21:58,913 and she asked if I wanted to see 486 00:21:58,937 --> 00:22:00,587 a mental healthcare professional. 487 00:22:01,152 --> 00:22:02,775 Said the tox screen they ran 488 00:22:02,800 --> 00:22:06,020 showed unusually high levels of anxiety meds in my system. 489 00:22:07,610 --> 00:22:09,221 I don't take anxiety meds. 490 00:22:09,567 --> 00:22:10,829 Hmm. 491 00:22:11,921 --> 00:22:13,134 Monika does. 492 00:22:14,409 --> 00:22:16,501 I saw the prescription bottle in her tent. 493 00:22:17,985 --> 00:22:21,075 Wait. You think Monika did this to me? 494 00:22:21,100 --> 00:22:23,001 I think it's looking that way, yeah. 495 00:22:23,026 --> 00:22:25,127 Kind of hard to believe. I mean, we've all been friends 496 00:22:25,151 --> 00:22:26,805 for so long. 497 00:22:27,242 --> 00:22:28,532 I don't think they wanted you to go 498 00:22:28,556 --> 00:22:29,798 on that hike with them, Sam. 499 00:22:32,025 --> 00:22:34,213 Can you think of anything at all between the three of them? 500 00:22:34,237 --> 00:22:35,543 Bad blood, an old beef, 501 00:22:35,568 --> 00:22:37,008 anything that didn't involve you too? 502 00:22:38,444 --> 00:22:40,220 I have no idea. 503 00:22:40,245 --> 00:22:43,476 What's happening? Why-why would they drug Sam 504 00:22:43,501 --> 00:22:45,665 and-and pull a knife on Coop? 505 00:22:46,837 --> 00:22:48,795 I'm trying to figure that out. 506 00:22:52,006 --> 00:22:53,295 I can't believe this. 507 00:22:53,320 --> 00:22:54,600 Why would someone be shooting at us? 508 00:22:54,624 --> 00:22:56,162 I don't know, some whack job? 509 00:22:56,187 --> 00:22:58,240 Let's just stay focused. That doesn't matter. 510 00:22:58,265 --> 00:22:59,396 What if it does? 511 00:22:59,421 --> 00:23:00,972 Maybe it's a sign that we're marked, 512 00:23:00,997 --> 00:23:01,927 we deserve to pay. 513 00:23:01,952 --> 00:23:03,318 Shut up, Coop. 514 00:23:03,343 --> 00:23:05,306 Why are you doing this to us? 515 00:23:05,331 --> 00:23:07,925 - Why now? We all moved on. - I didn't. 516 00:23:07,950 --> 00:23:11,026 I relive it every hour of every day. 517 00:23:11,051 --> 00:23:12,337 It's torture. 518 00:23:12,362 --> 00:23:14,364 We have a family now, 519 00:23:14,389 --> 00:23:15,913 and we're not gonna let you ruin that. 520 00:23:15,938 --> 00:23:17,964 Was this part of your plan all along? 521 00:23:17,989 --> 00:23:19,149 I came to you weeks ago, man, 522 00:23:19,174 --> 00:23:20,643 so that we could fix this together, 523 00:23:20,668 --> 00:23:21,917 put the past to rest. 524 00:23:21,942 --> 00:23:23,811 What did you say? You said, "Yeah, 525 00:23:23,836 --> 00:23:25,417 "we've been thinking about it, too. 526 00:23:25,442 --> 00:23:27,140 Let's talk about it at the camping trip." 527 00:23:27,180 --> 00:23:28,667 But that was all a lie. 528 00:23:28,692 --> 00:23:30,261 At the waterfall, you would've killed me. 529 00:23:30,285 --> 00:23:31,698 Don't put this on us. 530 00:23:31,723 --> 00:23:33,246 We're not throwing away our lives. 531 00:23:33,271 --> 00:23:34,401 My life ended 532 00:23:34,426 --> 00:23:35,315 eight years ago. 533 00:23:35,340 --> 00:23:36,768 What'd you think was gonna happen? 534 00:23:36,793 --> 00:23:38,708 I didn't think you guys would try and kill me. 535 00:23:38,733 --> 00:23:41,238 I thought maybe you were hurting like I was, 536 00:23:41,263 --> 00:23:43,175 that you'd need peace. 537 00:23:43,782 --> 00:23:45,197 I thought I could convince you. 538 00:23:45,222 --> 00:23:46,897 You must've not been so sure about that. 539 00:23:46,921 --> 00:23:49,202 That's why you set up your little insurance policy, right? 540 00:23:49,227 --> 00:23:50,956 It's like I told you before, 541 00:23:50,981 --> 00:23:53,039 you're not gonna be able to stop it. 542 00:23:53,064 --> 00:23:55,066 Kill me, don't kill me, 543 00:23:55,091 --> 00:23:56,447 it doesn't matter. 544 00:23:56,472 --> 00:23:57,777 It's coming out either way. 545 00:23:57,802 --> 00:23:59,021 No, it's not. 546 00:24:00,708 --> 00:24:02,319 You're gonna fix this. 547 00:24:15,548 --> 00:24:16,536 Bobby. 548 00:24:16,561 --> 00:24:18,781 Hey, what's up, C? You get the details on Sam? 549 00:24:18,983 --> 00:24:21,591 He said he didn't have anything to do with them going missing. 550 00:24:21,616 --> 00:24:23,444 Did you look into James Cooper? 551 00:24:23,469 --> 00:24:25,882 Jason and Monika marched him into the forest at knifepoint. 552 00:24:25,907 --> 00:24:26,872 Oof. 553 00:24:26,897 --> 00:24:29,478 All right. Well, I did get some weirdness. 554 00:24:29,503 --> 00:24:32,245 Not "led into the forest at knifepoint" weirdness, 555 00:24:32,270 --> 00:24:33,201 but weirdness 556 00:24:33,226 --> 00:24:34,226 all the same. 557 00:24:34,251 --> 00:24:35,382 Well, I just need something 558 00:24:35,407 --> 00:24:37,677 to figure out what the hell's going on here. 559 00:24:37,717 --> 00:24:38,419 Well, uh, 560 00:24:38,444 --> 00:24:40,247 Cooper's been making payments every month 561 00:24:40,272 --> 00:24:42,666 to a woman named Natalie Perry in Seattle. 562 00:24:43,771 --> 00:24:45,294 Well, that could be anything. 563 00:24:45,319 --> 00:24:47,103 Yeah, that's what I thought at first, but 564 00:24:47,171 --> 00:24:48,868 he can barely pay his bills. 565 00:24:48,952 --> 00:24:50,823 But the strange thing is, is he's been going 566 00:24:50,848 --> 00:24:52,280 out of his way to make sure she doesn't know 567 00:24:52,304 --> 00:24:53,490 it's coming from him. 568 00:24:53,515 --> 00:24:54,302 How so? 569 00:24:54,327 --> 00:24:56,029 Well, he set up a dummy company 570 00:24:56,054 --> 00:24:57,498 to cut checks from. 571 00:24:57,523 --> 00:24:58,927 Really hard to trace it back to him 572 00:24:58,952 --> 00:25:01,564 unless, of course, you're me. 573 00:25:01,920 --> 00:25:04,052 Good stuff, Bobby. Thanks. 574 00:25:07,072 --> 00:25:08,421 Didn't expect to see you. 575 00:25:08,446 --> 00:25:10,701 You helped me out with my problem. 576 00:25:10,726 --> 00:25:12,083 I want to help you out with yours. 577 00:25:12,108 --> 00:25:13,153 It's the least I can do. 578 00:25:13,178 --> 00:25:14,788 Well, I wouldn't say no. 579 00:25:15,155 --> 00:25:17,286 So, you figure out 580 00:25:17,311 --> 00:25:19,385 what the hell's going on with your missing campers? 581 00:25:19,410 --> 00:25:20,685 Yeah, nothing concrete. 582 00:25:20,710 --> 00:25:21,795 The only thing that doesn't add up 583 00:25:21,819 --> 00:25:23,615 is one of them was sending money to a woman 584 00:25:23,640 --> 00:25:24,568 in Seattle. 585 00:25:24,593 --> 00:25:26,477 - Affair, maybe? - I don't think so. 586 00:25:26,502 --> 00:25:29,201 Appears to be a stranger. Money went out blind. 587 00:25:29,789 --> 00:25:31,573 Well, I don't think I can help with that. 588 00:25:31,598 --> 00:25:33,962 No need, I've got a friend in town doing business. 589 00:25:33,987 --> 00:25:35,206 She's a lawyer. 590 00:25:35,231 --> 00:25:36,972 There's your first problem. 591 00:25:36,997 --> 00:25:38,520 Lawyers don't have friends, 592 00:25:38,545 --> 00:25:40,765 - just clients. - Well, we're a little bit of both. 593 00:25:40,914 --> 00:25:42,633 Ah. Was gonna have her visit this woman 594 00:25:42,658 --> 00:25:43,985 that Coop's been sending money to. 595 00:25:44,010 --> 00:25:46,012 - And in the meantime? - I've got addresses. 596 00:25:46,037 --> 00:25:47,703 I was gonna see if any of them made it home 597 00:25:47,727 --> 00:25:48,744 since they left the woods. 598 00:25:48,768 --> 00:25:51,313 Well, that I can help with. You want some company? 599 00:25:51,999 --> 00:25:53,251 Sure, hop in. 600 00:25:53,276 --> 00:25:54,582 All right. 601 00:25:58,891 --> 00:26:01,391 I don't know where the money comes from, 602 00:26:01,972 --> 00:26:04,531 I'm just grateful to have it. 603 00:26:04,556 --> 00:26:06,187 Not easy being a single mom. 604 00:26:07,629 --> 00:26:09,065 Am I in trouble? 605 00:26:09,090 --> 00:26:10,396 No, no. 606 00:26:11,047 --> 00:26:12,195 I think a man 607 00:26:12,220 --> 00:26:14,695 named James Cooper has been sending you payments. 608 00:26:14,720 --> 00:26:16,158 He goes by "Coop" to his friends. 609 00:26:16,183 --> 00:26:17,492 You know him? 610 00:26:17,517 --> 00:26:18,999 No, I don't know who that is. 611 00:26:20,669 --> 00:26:22,046 I guess I just wanted to believe 612 00:26:22,071 --> 00:26:23,203 there was someone out there who knew 613 00:26:23,227 --> 00:26:25,502 - I needed help. - Hmm. 614 00:26:26,714 --> 00:26:28,455 Is this your husband? 615 00:26:28,480 --> 00:26:29,480 Brian. 616 00:26:29,892 --> 00:26:31,445 He passed eight years ago. 617 00:26:32,432 --> 00:26:33,975 I'm sorry. 618 00:26:35,068 --> 00:26:36,722 You mind if I ask what happened? 619 00:26:39,484 --> 00:26:41,356 He went out for a run one night, 620 00:26:41,381 --> 00:26:43,253 and never made it home. 621 00:26:44,078 --> 00:26:47,273 I don't know. We think it was a hit-and-run. 622 00:26:47,683 --> 00:26:48,858 You don't know? 623 00:26:48,883 --> 00:26:50,695 Well, the police never found his body. 624 00:26:52,001 --> 00:26:55,456 But there was broken glass on the corner a few streets over, 625 00:26:55,481 --> 00:26:59,006 and a signpost was bent like someone hit it, 626 00:26:59,031 --> 00:27:00,597 blood on the road, and they found 627 00:27:00,622 --> 00:27:02,687 one of Brian's shoes in a bush, so... 628 00:27:03,612 --> 00:27:06,049 Okay. So, they think that someone 629 00:27:06,074 --> 00:27:08,511 hit Brian and then took the body? 630 00:27:10,807 --> 00:27:13,569 There was a hotline for tips, you know? 631 00:27:13,594 --> 00:27:15,530 A lot of people called in. 632 00:27:16,041 --> 00:27:17,046 What'd they say? 633 00:27:17,071 --> 00:27:19,819 Couple people remembered hearing a crash. 634 00:27:19,844 --> 00:27:21,647 Someone said they saw some college kids 635 00:27:21,672 --> 00:27:24,280 driving erratically around that time. 636 00:27:24,312 --> 00:27:25,108 Drunk, 637 00:27:25,133 --> 00:27:26,093 they thought. 638 00:27:26,118 --> 00:27:28,116 And the police never found out who did it? 639 00:27:28,141 --> 00:27:30,905 No, they didn't have much to go on. 640 00:27:30,930 --> 00:27:33,759 Not as many fancy doorbell cameras back then. 641 00:27:37,320 --> 00:27:40,323 So, when did the payments start? 642 00:27:44,666 --> 00:27:45,754 Reenie, what do you got? 643 00:27:45,779 --> 00:27:46,779 Get this, 644 00:27:46,804 --> 00:27:48,007 Natalie's husband Brian 645 00:27:48,032 --> 00:27:49,890 was killed in a hit-and-run eight years ago. 646 00:27:49,915 --> 00:27:51,119 Some circumstantial evidence, 647 00:27:51,144 --> 00:27:52,537 but the body was never found. 648 00:27:52,562 --> 00:27:55,265 And then, Coop started making anonymous payments. 649 00:27:55,290 --> 00:27:57,554 So, maybe Coop was in the car that hit him, 650 00:27:57,579 --> 00:27:58,667 feels responsible? 651 00:27:58,692 --> 00:28:00,184 There's no other connection between them. 652 00:28:00,208 --> 00:28:01,564 Except the location. 653 00:28:01,589 --> 00:28:02,280 Right, 654 00:28:02,305 --> 00:28:03,457 and the accident site was only 655 00:28:03,481 --> 00:28:05,284 a couple of miles away from the main drag 656 00:28:05,309 --> 00:28:07,311 with all the college bars. 657 00:28:08,431 --> 00:28:09,780 Maybe he was drunk, 658 00:28:09,805 --> 00:28:11,415 didn't report it. 659 00:28:11,440 --> 00:28:13,094 They had to get rid of the body. 660 00:28:13,119 --> 00:28:15,554 Jason and Monika were probably in the car with him. 661 00:28:15,579 --> 00:28:16,883 They all agree to keep it a secret, 662 00:28:16,907 --> 00:28:18,015 move on with their lives. 663 00:28:18,040 --> 00:28:19,288 Or try to, but... 664 00:28:19,328 --> 00:28:21,061 Starts getting to Coop, right? 665 00:28:21,612 --> 00:28:24,833 And he starts sending payments to the widow as penance. 666 00:28:24,858 --> 00:28:26,007 I mean, I've seen it before. 667 00:28:26,032 --> 00:28:27,125 People think they can sweep things 668 00:28:27,149 --> 00:28:28,281 under the rug, but eventually, 669 00:28:28,305 --> 00:28:29,593 their conscience gets to them. 670 00:28:29,618 --> 00:28:32,366 Maybe Cooper was gonna come clean, tell their secret. 671 00:28:32,391 --> 00:28:34,866 Then Jason and Monika would go down with him. 672 00:28:34,891 --> 00:28:36,725 Unless they got to him first. 673 00:28:36,750 --> 00:28:39,497 They're gonna kill him, if they haven't already. 674 00:28:41,458 --> 00:28:43,403 Just give her - the password, Coop. - I told you, 675 00:28:43,428 --> 00:28:44,341 it's gonna come out no matter 676 00:28:44,366 --> 00:28:46,574 - what you do to me. - Try his birthday. 677 00:28:48,684 --> 00:28:49,778 That's not it. 678 00:28:49,802 --> 00:28:51,238 You're not gonna get it. 679 00:28:51,263 --> 00:28:53,244 Tomorrow morning that email's set to go to the police. 680 00:28:53,268 --> 00:28:55,052 Nothing you do will bring 681 00:28:55,077 --> 00:28:56,713 that guy back. He's dead. 682 00:28:56,738 --> 00:28:57,798 Because of us. 683 00:28:57,823 --> 00:28:59,324 It was an accident. 684 00:28:59,349 --> 00:29:00,473 Not something we should 685 00:29:00,498 --> 00:29:01,355 have to pay for. 686 00:29:01,380 --> 00:29:03,143 Well, his wife and son deserve closure. 687 00:29:03,168 --> 00:29:04,762 We all made a promise. 688 00:29:04,787 --> 00:29:06,227 Are you really gonna go back on that, 689 00:29:06,252 --> 00:29:07,965 after all this time? Think about it, man. 690 00:29:07,990 --> 00:29:09,596 I tried to live with it. 691 00:29:09,621 --> 00:29:13,559 But... but then I saw her. 692 00:29:13,584 --> 00:29:14,996 And her son. 693 00:29:16,281 --> 00:29:17,891 They were in a sporting goods store, 694 00:29:17,916 --> 00:29:19,746 and she was buying him a fishing rod. 695 00:29:20,997 --> 00:29:22,224 Do you remember when your dad bought you 696 00:29:22,248 --> 00:29:23,699 your first fishing rod? 697 00:29:23,947 --> 00:29:26,210 It's all I could think about. 698 00:29:27,432 --> 00:29:29,477 That his dad should have been there that day with him, 699 00:29:29,501 --> 00:29:31,721 but he wasn't because of us. 700 00:29:31,746 --> 00:29:33,184 Nothing's working. 701 00:29:36,941 --> 00:29:38,871 What was the name of Coop's band? 702 00:29:38,896 --> 00:29:40,289 In college. 703 00:29:40,314 --> 00:29:42,840 For like a year, what were they called? 704 00:29:42,865 --> 00:29:44,258 Five O'Clock Frenzy. 705 00:29:49,830 --> 00:29:52,043 How about with the number five? 706 00:29:53,857 --> 00:29:56,425 - Yes! - Got it. 707 00:29:56,450 --> 00:29:57,723 What's it say? 708 00:29:57,748 --> 00:29:59,793 He tells them everything. 709 00:29:59,980 --> 00:30:01,982 That we were drunk. 710 00:30:02,007 --> 00:30:04,096 That you were driving when we hit the man. 711 00:30:05,098 --> 00:30:06,578 That we got rid of his body. 712 00:30:06,901 --> 00:30:08,285 Everything. 713 00:30:09,112 --> 00:30:10,418 What's the map for? 714 00:30:10,443 --> 00:30:12,880 He's showing them exactly where the body is. 715 00:30:15,396 --> 00:30:17,746 So this was the insurance policy. 716 00:30:17,771 --> 00:30:19,599 If we didn't agree to turn ourselves in, 717 00:30:20,007 --> 00:30:21,457 you had a backup plan. 718 00:30:21,482 --> 00:30:24,527 If we didn't go along with you, you would've given us up anyway. 719 00:30:25,007 --> 00:30:26,965 I didn't want it to go like this. 720 00:30:27,347 --> 00:30:28,697 How did we get here? 721 00:30:28,722 --> 00:30:30,115 We were friends. 722 00:30:37,371 --> 00:30:39,027 Stop! Stop! 723 00:30:39,052 --> 00:30:40,532 Stop it! Stop! 724 00:30:43,317 --> 00:30:44,971 No, no. 725 00:30:46,161 --> 00:30:47,582 What have you done? 726 00:30:48,874 --> 00:30:49,924 I'm sorry. 727 00:30:49,949 --> 00:30:50,894 It was an accident. 728 00:30:50,919 --> 00:30:52,747 I'm so sorry. 729 00:31:15,955 --> 00:31:17,305 We got a body. 730 00:31:20,316 --> 00:31:21,969 Still warm. 731 00:31:22,009 --> 00:31:24,011 This just happened. 732 00:31:25,988 --> 00:31:28,574 Police. Yeah. Uh, we've got a dead body here. 733 00:31:28,599 --> 00:31:29,918 Probable homicide. 734 00:31:29,943 --> 00:31:31,496 Someone used the laptop. 735 00:31:31,660 --> 00:31:33,096 Yeah, thanks. 736 00:31:33,790 --> 00:31:35,348 What'd they need the computer for? 737 00:31:35,373 --> 00:31:37,426 Looks like Coop had written a letter. 738 00:31:37,451 --> 00:31:40,065 He confessed to the hit-and-run that killed Brian Perry. 739 00:31:40,090 --> 00:31:41,441 Son of a bitch. 740 00:31:41,466 --> 00:31:43,277 My guess is they came here to get rid of this. 741 00:31:43,302 --> 00:31:45,066 Things got out of control. 742 00:31:46,799 --> 00:31:48,434 Bloody kettlebell here. 743 00:31:48,459 --> 00:31:50,251 But this isn't what killed Jason. 744 00:31:50,276 --> 00:31:52,285 Nope. Sure isn't. 745 00:31:52,310 --> 00:31:54,035 Someone else was attacked here. 746 00:31:54,060 --> 00:31:56,715 Jason and Monika had everything to lose. 747 00:31:56,740 --> 00:32:00,340 Now, Monika's husband is dead. Monika attacks Coop. 748 00:32:01,123 --> 00:32:02,215 She leaves in a panic. 749 00:32:02,240 --> 00:32:03,371 Forgets to delete the email, 750 00:32:03,396 --> 00:32:05,863 and now she's got to get rid of Coop's body once and for all. 751 00:32:05,888 --> 00:32:07,803 Where's she headed? 752 00:32:08,385 --> 00:32:10,042 I got a hunch. 753 00:32:10,067 --> 00:32:12,129 Don't know if I'm right. 754 00:32:12,952 --> 00:32:15,258 They never found Brian Perry's body. 755 00:32:15,283 --> 00:32:17,282 Uh, your hunch is the best we got. 756 00:32:17,307 --> 00:32:18,613 Let's roll. 757 00:32:31,262 --> 00:32:32,785 Oh, my God. 758 00:32:32,810 --> 00:32:34,769 Oh... 759 00:32:35,837 --> 00:32:37,730 Monika, please, please, don't do this, please. 760 00:32:37,755 --> 00:32:40,206 You did this! You could've stopped it. 761 00:32:40,231 --> 00:32:41,847 Please, Monika... No! 762 00:32:41,872 --> 00:32:43,598 My husband is dead. 763 00:32:43,623 --> 00:32:45,746 My kids don't have a father because of you. 764 00:32:45,771 --> 00:32:46,941 Monika. 765 00:32:47,496 --> 00:32:48,551 Monika, stop. 766 00:32:48,576 --> 00:32:50,957 Put the knife down. It's over. 767 00:32:50,982 --> 00:32:53,402 No. No, it can't be. 768 00:32:53,427 --> 00:32:54,755 Look at me. 769 00:32:54,780 --> 00:32:56,826 Monika, look at me. 770 00:32:56,851 --> 00:32:58,853 A lot of bad decisions have been made. 771 00:32:58,878 --> 00:33:01,379 So far, you haven't killed anyone. 772 00:33:01,404 --> 00:33:02,962 Which means you still have a chance at a life. 773 00:33:02,986 --> 00:33:05,991 You do that, and that is over. 774 00:33:06,016 --> 00:33:07,975 You understand? Think of your children. 775 00:33:08,469 --> 00:33:09,918 Monika. 776 00:33:10,026 --> 00:33:12,550 You want your children to grow up with no parents? 777 00:33:14,161 --> 00:33:15,598 Don't do that to them. 778 00:33:17,040 --> 00:33:18,650 Think of your kids. 779 00:33:20,515 --> 00:33:22,902 Why couldn't you leave the past alone? 780 00:33:23,436 --> 00:33:25,027 I tried, 781 00:33:25,504 --> 00:33:26,941 but I couldn't. 782 00:33:26,966 --> 00:33:28,754 - It was wrong. - Monika. 783 00:33:30,543 --> 00:33:31,936 Give me the knife. 784 00:33:32,156 --> 00:33:35,004 It's okay. It's over. Give me the knife. 785 00:33:56,599 --> 00:33:58,688 Coop! Oh, my God. 786 00:33:58,713 --> 00:34:00,628 Coop! Are you hurt? 787 00:34:00,653 --> 00:34:01,616 Are you okay? 788 00:34:01,641 --> 00:34:03,034 Yeah, I'm fine. 789 00:34:03,059 --> 00:34:05,496 I'm ready for whatever the consequences are gonna be. 790 00:34:05,765 --> 00:34:07,342 Just wish I'd done it sooner. 791 00:34:07,823 --> 00:34:09,685 How come you never told us, man? 792 00:34:10,445 --> 00:34:12,924 You were lucky not to be in the car that night. 793 00:34:12,949 --> 00:34:14,690 Didn't need to ruin your life, too. 794 00:34:23,456 --> 00:34:25,735 Colter, thank you so much for finding them. 795 00:34:25,760 --> 00:34:27,110 $25,000. 796 00:34:27,456 --> 00:34:28,829 Thank you. 797 00:34:29,463 --> 00:34:31,711 I know this didn't turn out exactly how we wanted. 798 00:34:31,736 --> 00:34:34,391 I'd still be out there, or worse, if not for you. 799 00:34:35,796 --> 00:34:37,928 I just can't believe it. They've been like family. 800 00:34:37,953 --> 00:34:39,953 Feels like we should've sensed something, you know? 801 00:34:40,880 --> 00:34:42,621 I guess everyone has secrets. 802 00:34:45,328 --> 00:34:48,070 Well, I got to hit the road. You two take care of each other. 803 00:34:48,608 --> 00:34:50,563 And Monika and Coop, too. 804 00:34:50,588 --> 00:34:52,241 They got a tough road ahead of them. 805 00:34:52,266 --> 00:34:54,149 They're gonna need friends to get through it. 806 00:35:16,103 --> 00:35:18,148 Police have Monika in custody. 807 00:35:18,173 --> 00:35:21,561 Mm. Cops are gonna dredge the lake first light tomorrow. 808 00:35:21,586 --> 00:35:23,422 Look for Brian Perry's remains. 809 00:35:23,447 --> 00:35:25,047 That's good. 810 00:35:25,072 --> 00:35:27,743 His family will finally have some closure. Mm. 811 00:35:30,582 --> 00:35:31,582 Thank you. 812 00:35:33,181 --> 00:35:34,269 Same. 813 00:35:35,837 --> 00:35:39,086 So... what's next for you? 814 00:35:39,451 --> 00:35:42,789 Might be time to get a boat, fix it up, go to Paris. 815 00:35:42,814 --> 00:35:43,958 Hell, I don't know. 816 00:35:43,983 --> 00:35:45,593 You serious? 817 00:35:45,618 --> 00:35:47,250 It's that or... 818 00:35:47,275 --> 00:35:50,251 stick around just waiting to croak out. 819 00:35:50,276 --> 00:35:52,407 You closed your case. 820 00:35:52,565 --> 00:35:54,601 - That's worth celebrating. - Eh. 821 00:35:54,626 --> 00:35:57,891 I'm not one for victory laps. 822 00:36:01,656 --> 00:36:04,224 You're the only one who knew he was out there. 823 00:36:04,249 --> 00:36:06,687 You saw something no one else did. 824 00:36:08,346 --> 00:36:10,602 Wilson is going to prison because of you. 825 00:36:10,627 --> 00:36:13,899 Yeah. Appreciate that, Shaw. 826 00:36:14,447 --> 00:36:17,868 I guess sometimes you just got to trust your instincts 827 00:36:17,893 --> 00:36:19,591 and keep at it. 828 00:36:20,078 --> 00:36:23,603 They always make a mistake sooner or later. 829 00:36:23,737 --> 00:36:24,868 Just got to hope 830 00:36:24,893 --> 00:36:27,026 somebody's looking when they do. 831 00:36:33,026 --> 00:36:35,637 You know, I was thinking maybe, uh... 832 00:36:35,662 --> 00:36:36,782 Maybe you could help me out. 833 00:36:37,432 --> 00:36:39,907 That old case I was telling you about. 834 00:36:39,932 --> 00:36:41,188 The one that got away? 835 00:36:41,213 --> 00:36:42,465 Yeah, it's pretty cold. 836 00:36:42,490 --> 00:36:45,797 That's how I like them. Remind me the name. 837 00:36:46,043 --> 00:36:48,164 - Gina Picket. - Gina. 838 00:36:48,189 --> 00:36:50,303 How old? 19. 839 00:36:50,328 --> 00:36:51,578 Where she go missing from? 840 00:36:51,603 --> 00:36:53,474 Welltown, Missouri. 841 00:36:53,499 --> 00:36:55,173 About an hour outside of Lake of the Ozarks. 842 00:36:55,197 --> 00:36:57,939 You said she disappeared - after work, right? - Yeah. 843 00:36:57,964 --> 00:37:00,401 Welltown Mall. Worked at Hot Topic. 844 00:37:01,157 --> 00:37:03,149 Well, that I might have to look up. 845 00:37:03,174 --> 00:37:04,872 Her sister's name is Camille. 846 00:37:04,897 --> 00:37:06,528 Appreciate it if you'd leave her out of this. 847 00:37:06,552 --> 00:37:07,917 I've been looking for ten years. 848 00:37:07,942 --> 00:37:09,425 And you want some fresh eyes on it, huh? 849 00:37:09,449 --> 00:37:11,032 Couldn't hurt. 850 00:37:11,341 --> 00:37:13,213 Well, I owe you. 851 00:37:13,238 --> 00:37:16,633 I'll poke around. Put some old-school legwork into it. 852 00:37:16,724 --> 00:37:18,641 Appreciate that. 853 00:37:18,935 --> 00:37:20,969 Let you know if anything shakes loose. 854 00:37:22,469 --> 00:37:24,211 Good night, youngblood. 855 00:37:34,556 --> 00:37:36,352 S-Still haven't moved it? 856 00:37:36,377 --> 00:37:39,375 No, come on in. Just, you know, invite yourself. 857 00:37:40,077 --> 00:37:42,601 I just, I cannot believe that you interrupted me 858 00:37:42,626 --> 00:37:46,118 with a favor while I was meeting with a potentially huge client. 859 00:37:46,143 --> 00:37:47,823 You know that I run my own firm now, right? 860 00:37:47,848 --> 00:37:49,589 I can't just be at your beck and call. 861 00:37:49,614 --> 00:37:51,549 I'm sorry about that. Guess this is really gonna cost me, huh? 862 00:37:51,573 --> 00:37:53,227 In-person services. 863 00:37:53,252 --> 00:37:55,254 You think? For the record, 864 00:37:55,279 --> 00:37:58,021 I was only in the area to land that client. 865 00:37:59,013 --> 00:38:00,973 Oh, please don't tell me I messed that up for you. 866 00:38:03,374 --> 00:38:06,377 You did not mess that up for me. I nailed it. 867 00:38:06,465 --> 00:38:07,684 - You got it? - I got it. 868 00:38:07,709 --> 00:38:09,145 She got it. 869 00:38:09,170 --> 00:38:11,082 And I was gonna go back to my hotel room 870 00:38:11,107 --> 00:38:12,817 and drink crappy minibar Chard 871 00:38:12,842 --> 00:38:15,062 and eat smoked almonds, but instead, 872 00:38:15,100 --> 00:38:17,015 I bought some not-so-crappy bubbly 873 00:38:17,040 --> 00:38:19,085 and came here. Thought we could celebrate. 874 00:38:19,110 --> 00:38:22,076 Sure. Yeah, no, that sounds great. I, uh... 875 00:38:22,101 --> 00:38:23,581 I got, uh... I got mugs. 876 00:38:23,606 --> 00:38:25,794 Mugs are perfect. 877 00:38:25,819 --> 00:38:27,520 I hope you don't mind. 878 00:38:27,545 --> 00:38:29,114 I could really use the company. 879 00:38:30,631 --> 00:38:32,246 No. No, great. 880 00:38:33,670 --> 00:38:36,138 - Tell me about this fancy client. - I can't say much, 881 00:38:36,163 --> 00:38:39,906 but what I can say is that he is very rich... Mm-hmm. 882 00:38:39,931 --> 00:38:43,161 And very powerful and needs a lawyer. 883 00:38:43,186 --> 00:38:44,841 - Sounds right up your alley. - Mm-hmm. 884 00:38:44,866 --> 00:38:47,911 Yeah. Well, not without risks. 885 00:38:47,936 --> 00:38:49,895 Nothing good comes without risks. 886 00:38:50,626 --> 00:38:52,193 I will drink to that. 887 00:38:53,565 --> 00:38:55,784 You know what? I'm happy for you. This is good. 888 00:38:56,119 --> 00:38:58,895 Going out on your own, it's, uh... 889 00:38:59,267 --> 00:39:00,670 can be scary. 890 00:39:00,695 --> 00:39:01,739 Thank you. 891 00:39:01,764 --> 00:39:03,679 You know it better than anyone. 892 00:39:04,081 --> 00:39:05,822 First time for me. 893 00:39:07,084 --> 00:39:09,161 To being on your own. 894 00:39:09,482 --> 00:39:11,397 But not alone. 895 00:39:16,818 --> 00:39:19,734 I'm just gonna say it, delicious. 896 00:39:19,759 --> 00:39:21,724 You're welcome. Thank you. 897 00:39:21,749 --> 00:39:22,940 I've got an eye. 898 00:39:22,965 --> 00:39:25,794 - New things. - Uh-huh. 63208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.