Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,116 --> 00:01:24,683
Help! -
2
00:01:25,518 --> 00:01:26,752
Please!
3
00:01:26,820 --> 00:01:28,153
Please, help!
4
00:01:32,025 --> 00:01:34,126
Help! -
5
00:02:57,877 --> 00:02:59,611
What do you want?
6
00:03:44,724 --> 00:03:45,857
No!
7
00:03:54,734 --> 00:03:55,701
Okay.
8
00:03:57,670 --> 00:03:59,371
Okay.
9
00:04:34,907 --> 00:04:37,576
# On some days I'm doing fine #
10
00:04:37,644 --> 00:04:40,345
# On the next losing my mind... #
11
00:04:40,413 --> 00:04:42,281
Hey, I just checked.
12
00:04:42,348 --> 00:04:43,815
Plenty of time to make our flight.
13
00:04:44,917 --> 00:04:47,386
# And I don't know why... #
14
00:04:47,453 --> 00:04:48,854
You're still packing?
15
00:04:51,224 --> 00:04:52,357
Hey.
16
00:04:52,425 --> 00:04:54,159
Huh? Yeah.
- You okay?
17
00:04:54,227 --> 00:04:56,028
No, I'm-I'm good. All done.
18
00:04:56,095 --> 00:04:57,095
See.
19
00:04:58,531 --> 00:05:00,298
Listen, I'm... I'm glad you're coming,
20
00:05:00,366 --> 00:05:02,834
but you know, I can go by myself.
21
00:05:03,369 --> 00:05:04,536
No.
22
00:05:05,405 --> 00:05:08,373
No, no. This is...
23
00:05:08,441 --> 00:05:11,109
this is your father's funeral, okay?
24
00:05:11,177 --> 00:05:12,978
It's important.
- Okay.
25
00:05:13,046 --> 00:05:15,514
I just wish I was meeting your mother
26
00:05:15,581 --> 00:05:16,848
under better circumstances.
27
00:05:16,916 --> 00:05:19,918
Babe, there are no good circumstances
28
00:05:19,986 --> 00:05:21,353
to meet my mother.
29
00:05:25,425 --> 00:05:26,425
You don't think she'll like me?
30
00:05:26,492 --> 00:05:29,728
Yeah, she will like you.
31
00:05:29,796 --> 00:05:33,331
It's me she doesn't like.
- Ah. I doubt that.
32
00:05:33,399 --> 00:05:36,935
She will say you are too good for me.
33
00:05:37,003 --> 00:05:39,237
Maybe I am.
34
00:05:39,305 --> 00:05:40,672
Maybe you are.
35
00:05:46,279 --> 00:05:47,713
Of course you are.
36
00:05:47,780 --> 00:05:50,716
#...not too good but don't know why... #
37
00:05:50,783 --> 00:05:53,919
Ready?
- Yeah, I'm ready.
38
00:05:53,986 --> 00:05:56,021
Okay, let's go.
39
00:05:56,089 --> 00:06:00,325
#...road and I don't know where to go #
40
00:06:00,393 --> 00:06:03,562
# Feels like I'm gonna lose my mind #
41
00:06:03,629 --> 00:06:05,697
# But I ain't going back though #
42
00:06:05,765 --> 00:06:07,566
# I'm gonna follow my dreams #
43
00:06:07,633 --> 00:06:12,537
# Dreams even though it seems like it's a lonely road #
44
00:06:14,607 --> 00:06:15,774
# Oh-oh #
45
00:06:18,077 --> 00:06:22,914
# Ooh ooh ooh #
46
00:06:22,982 --> 00:06:25,851
That's where we're going?
- Yep.
47
00:06:31,691 --> 00:06:34,526
So you're asking me to move in?
48
00:06:34,594 --> 00:06:36,428
I'm just saying maybe you could take
49
00:06:36,496 --> 00:06:39,131
more than a toothbrush to my place.
50
00:06:39,198 --> 00:06:40,565
It's only been six months.
51
00:06:40,633 --> 00:06:42,067
How many nights in those six months
52
00:06:42,135 --> 00:06:44,436
have you spent at your own place?
53
00:06:44,504 --> 00:06:46,438
You have a nicer apartment.
54
00:06:46,506 --> 00:06:49,007
Oh, so it's just the apartment, it's not me?
55
00:06:49,075 --> 00:06:51,676
It's both. Kind of.
56
00:06:51,744 --> 00:06:54,546
Think about it.
- I'll think about it.
57
00:06:54,614 --> 00:06:55,981
Do you want anything?
58
00:06:56,048 --> 00:06:59,451
From the store, idiot. -
59
00:06:59,519 --> 00:07:01,286
Yeah, something to drink.
60
00:07:01,354 --> 00:07:02,854
Okay, got it.
- Love you.
61
00:08:52,632 --> 00:08:56,401
No, accept your gift.
62
00:08:56,469 --> 00:08:58,970
You must accept who you are.
63
00:09:01,040 --> 00:09:02,107
Um...
64
00:09:05,211 --> 00:09:07,012
Thank you.
65
00:09:26,299 --> 00:09:27,365
You okay?
66
00:09:27,433 --> 00:09:29,134
Yeah, I'm, I'm fine. Here.
67
00:09:29,936 --> 00:09:31,770
Thanks.
68
00:10:30,196 --> 00:10:32,964
You first.
- Thank you.
69
00:10:41,941 --> 00:10:44,676
Oh, oh, okay.
70
00:10:44,744 --> 00:10:47,712
So when you said my family has money,
71
00:10:47,780 --> 00:10:50,615
you meant...money.
72
00:10:50,683 --> 00:10:52,450
It's just a house.
73
00:10:57,523 --> 00:11:01,292
Come. My family spent summers here when I was a kid.
74
00:11:03,162 --> 00:11:05,664
But then later, my mom didn't want
75
00:11:05,731 --> 00:11:07,265
anything to do with the house,
76
00:11:07,333 --> 00:11:10,235
so it became a hangout for me and my friends.
77
00:11:13,272 --> 00:11:14,406
So, yeah.
78
00:11:16,075 --> 00:11:17,342
A lot of good times.
79
00:11:18,711 --> 00:11:20,645
Mhm-hm.
80
00:11:20,713 --> 00:11:24,783
The "before times."
- Mhm.
81
00:11:24,850 --> 00:11:26,051
Let me show you.
82
00:11:40,566 --> 00:11:41,733
Oh.
83
00:11:44,303 --> 00:11:46,104
Yeah, um...
84
00:11:48,207 --> 00:11:49,974
I grew up with one of those
85
00:11:50,042 --> 00:11:52,277
little plastic pools you buy at Walmart.
86
00:11:52,344 --> 00:11:53,144
Mhm-hm.
- Mhm-hm.
87
00:11:53,212 --> 00:11:54,579
Fill it up with the garden hose.
88
00:11:54,647 --> 00:11:58,283
I guess it wasn't heated.
89
00:11:58,350 --> 00:12:00,819
Of course it was heated.
90
00:12:00,886 --> 00:12:02,187
My little brother peed in it.
91
00:12:06,625 --> 00:12:07,792
Look.
92
00:12:16,535 --> 00:12:18,303
Are you trying to impress me?
93
00:12:18,370 --> 00:12:21,439
Is it working?
- I was already impressed.
94
00:12:21,507 --> 00:12:25,076
#...would you risk it all for me? #
95
00:12:25,144 --> 00:12:27,812
# Take again #
96
00:12:27,880 --> 00:12:29,180
# I'll take again... #
97
00:12:29,248 --> 00:12:31,382
You hungry?
98
00:12:31,450 --> 00:12:34,552
And you're cooking?
- And you know it.
99
00:12:45,698 --> 00:12:47,665
Okay.
100
00:12:53,305 --> 00:12:54,472
Good one.
101
00:13:05,351 --> 00:13:06,684
Em, babe?
102
00:13:06,752 --> 00:13:08,520
Erm... I'm-I'm good.
- You okay?
103
00:13:08,587 --> 00:13:10,255
I'm-I'm... I'm-I'm so sorry.
- Are you sure?
104
00:13:10,322 --> 00:13:11,789
Don't worry. Don't worry. Don't worry.
105
00:13:11,857 --> 00:13:13,391
I'm really sorry.
- Babe.
106
00:13:13,459 --> 00:13:15,760
Got a lot of those things around the house. Don't worry.
107
00:13:15,828 --> 00:13:16,995
Come.
108
00:14:22,895 --> 00:14:24,829
Dinner was great.
109
00:14:24,897 --> 00:14:27,065
Used to be my favorite spot.
110
00:14:27,132 --> 00:14:28,666
Probably put the owner's kids through college
111
00:14:28,734 --> 00:14:32,604
with all the money I spent there back in the day.
112
00:14:32,671 --> 00:14:36,474
"Back in the day?" You mean...
- The "before time," yes.
113
00:14:36,542 --> 00:14:38,977
Because life didn't begin until you met me?
114
00:14:39,044 --> 00:14:40,511
That's what I meant. Yeah.
115
00:14:43,315 --> 00:14:45,650
So everyone arrives tomorrow?
116
00:14:47,753 --> 00:14:48,920
Yep.
117
00:14:53,058 --> 00:14:56,327
Alone all night.
- Just you and me.
118
00:14:58,964 --> 00:15:00,498
Wondering what's under the robe?
119
00:15:03,802 --> 00:15:05,069
Are you going to show me?
120
00:15:06,038 --> 00:15:07,205
Do you want me to?
121
00:15:26,825 --> 00:15:29,360
You'll have to forgive me, but I didn't think
122
00:15:29,428 --> 00:15:30,929
it was tasteful to pack anything sexy.
123
00:15:30,996 --> 00:15:32,163
I'm okay.
124
00:18:53,165 --> 00:18:54,499
Em.
125
00:18:57,669 --> 00:18:59,804
Emily! -
126
00:19:05,744 --> 00:19:07,478
Em?
- Mateo!
127
00:19:08,347 --> 00:19:09,914
Mateo, what's going on?
128
00:19:15,954 --> 00:19:17,488
Mateo?
129
00:19:17,556 --> 00:19:18,856
Mateo.
- Em.
130
00:19:22,027 --> 00:19:23,261
I thought...
131
00:19:25,697 --> 00:19:27,498
I thought it was you in the pool.
132
00:19:32,538 --> 00:19:35,139
Let's go inside. You must be freezing.
133
00:19:35,207 --> 00:19:36,407
Let's go.
134
00:19:43,448 --> 00:19:47,018
How are you feeling?
- Better.
135
00:19:47,085 --> 00:19:48,286
Warmer.
136
00:19:52,157 --> 00:19:53,324
Em...
137
00:19:55,160 --> 00:19:56,360
I...
138
00:19:57,496 --> 00:19:59,463
found this in the bathroom.
139
00:19:59,531 --> 00:20:01,465
It's practically empty.
140
00:20:06,772 --> 00:20:10,007
Yeah, I, um...
141
00:20:10,075 --> 00:20:11,542
I forgot to get it refilled.
142
00:20:13,612 --> 00:20:16,113
Y-you can't just run out. You-you know when you're getti...
143
00:20:16,181 --> 00:20:19,116
I forgot. Okay?
144
00:20:19,184 --> 00:20:21,319
With-with planning this trip,
145
00:20:21,386 --> 00:20:23,754
with grad school, everything, I just...
146
00:20:25,357 --> 00:20:26,524
I forgot.
147
00:20:30,295 --> 00:20:31,696
Besides, they...
148
00:20:33,232 --> 00:20:35,132
they make me feel empty.
149
00:20:35,200 --> 00:20:36,601
And I don't want to feel empty.
150
00:20:37,302 --> 00:20:38,502
Not with you.
151
00:20:40,606 --> 00:20:44,508
Okay. When we get back...
152
00:20:44,576 --> 00:20:47,278
can you discuss this with your doctor, please?
153
00:20:51,216 --> 00:20:52,383
Em?
154
00:20:52,985 --> 00:20:53,951
Of course.
155
00:20:55,387 --> 00:20:56,554
Yeah, I will.
156
00:20:58,357 --> 00:20:59,523
Okay.
157
00:21:04,896 --> 00:21:05,896
Okay.
158
00:21:26,284 --> 00:21:27,818
What do you think?
159
00:21:27,886 --> 00:21:30,221
Tie or no tie?
160
00:21:30,288 --> 00:21:32,990
Ah, tie.
- Tie it is.
161
00:21:38,196 --> 00:21:39,730
You sure you're okay?
162
00:21:41,800 --> 00:21:43,234
I should be the one asking you that.
163
00:21:43,302 --> 00:21:46,671
What? Are you kidding me? I'm a helluva swimmer.
164
00:21:46,738 --> 00:21:47,938
Nothing like an early dip in the morning
165
00:21:48,006 --> 00:21:50,241
to feel the blood pumping, babe.
166
00:21:50,309 --> 00:21:51,509
Hm.
167
00:21:55,580 --> 00:21:56,914
You look nice.
168
00:21:58,116 --> 00:21:59,116
So do you.
169
00:22:09,061 --> 00:22:10,628
You ready?
- Yes.
170
00:22:24,710 --> 00:22:28,079
Hello, son.
- Hi, mom.
171
00:22:28,146 --> 00:22:32,016
I-is that...
- Yes.
172
00:22:32,084 --> 00:22:33,217
Okay.
173
00:22:33,285 --> 00:22:35,720
Mom, this is Emily.
- Hm.
174
00:22:35,787 --> 00:22:37,388
It's so nice to meet you, Mrs. Reyes.
175
00:22:37,456 --> 00:22:39,924
Oh. Call me Melora.
176
00:22:42,828 --> 00:22:44,328
Hm.
177
00:22:44,396 --> 00:22:46,597
She's the prettiest one yet.
178
00:22:46,665 --> 00:22:47,965
We should keep her.
179
00:22:49,935 --> 00:22:52,470
This house is amazing.
180
00:22:52,537 --> 00:22:56,207
Hmm. It has its history.
181
00:22:56,274 --> 00:22:57,775
And it hasn't changed much.
182
00:22:59,211 --> 00:23:01,779
When did you two get in?
- Last night.
183
00:23:01,847 --> 00:23:05,282
Has anyone else arrived?
- No. You are the first.
184
00:23:05,350 --> 00:23:08,452
Okay. Uh-uh, leave it open.
185
00:23:22,501 --> 00:23:24,435
So much for a private affair.
186
00:23:37,416 --> 00:23:40,885
So, is everyone here your family?
187
00:23:40,952 --> 00:23:42,720
They're mostly mom's friends.
188
00:23:44,256 --> 00:23:46,557
She seems happy.
189
00:23:46,625 --> 00:23:48,459
You know, she always loved to host.
190
00:23:58,503 --> 00:24:01,105
Hello, slick.
- Hey.
191
00:24:03,175 --> 00:24:06,410
How are you?
- Surprised to see you.
192
00:24:06,478 --> 00:24:07,745
It's your father's funeral, honey.
193
00:24:07,813 --> 00:24:09,480
You didn't think we'd show?
194
00:24:09,548 --> 00:24:10,815
What do you mean...
195
00:24:10,882 --> 00:24:13,784
Hey, brother. -
196
00:24:13,852 --> 00:24:17,655
Hey, you're all here.
- Hey.
197
00:24:17,722 --> 00:24:19,957
Yeah. I am really sorry to hear about your dad.
198
00:24:21,827 --> 00:24:23,427
He's been sick for a long time.
199
00:24:23,495 --> 00:24:26,363
He's at peace now.
- Yeah.
200
00:24:26,431 --> 00:24:29,700
So who is she?
- This is Emily.
201
00:24:29,768 --> 00:24:31,702
Emily...
- The crew.
202
00:24:31,770 --> 00:24:32,903
How are you?
- Oh!
203
00:24:32,971 --> 00:24:35,639
Oh. Oh, nice to meet you.
204
00:24:35,707 --> 00:24:38,008
This is Nico, Ale, and Mia.
205
00:24:38,076 --> 00:24:40,144
Yeah, I'm sure he's told you all about us.
206
00:24:41,713 --> 00:24:45,216
Um... uh, a little.
207
00:24:45,283 --> 00:24:50,421
You two are amazing together. I can just tell from your aura.
208
00:24:50,488 --> 00:24:52,623
Emily, you're beaming.
209
00:24:54,626 --> 00:24:59,263
Beaming? Oh.
- With love, of course.
210
00:24:59,331 --> 00:25:04,134
Oh, um, thank you.
- Yeah. Yo, need a drink?
211
00:25:04,202 --> 00:25:05,536
Let's go to the bar.
212
00:25:06,938 --> 00:25:08,472
Go.
- Okay. But just one drink.
213
00:25:08,540 --> 00:25:10,908
Just one. I was thinking some shots.
214
00:25:10,976 --> 00:25:14,111
We are at the funeral. We are not doing shots.
215
00:25:14,179 --> 00:25:16,180
So you are his new girl.
216
00:25:18,083 --> 00:25:19,416
You are, right?
217
00:25:19,484 --> 00:25:24,021
Um, well, we've been together for like six months now,
218
00:25:24,089 --> 00:25:27,057
so, I don't know if that makes me new.
219
00:25:27,692 --> 00:25:28,959
Wow, six months.
220
00:25:29,027 --> 00:25:31,095
A huge record. I should know.
221
00:25:31,162 --> 00:25:32,930
I'm the old girlfriend.
222
00:25:32,998 --> 00:25:36,800
Old is right. That was a long time ago.
223
00:25:36,868 --> 00:25:38,269
What Ale means is, Mateo
224
00:25:38,336 --> 00:25:41,071
must really like you if he's settling in.
225
00:25:41,139 --> 00:25:44,808
In the past, he's been a bit of a commitment-phobe.
226
00:25:44,876 --> 00:25:46,076
But people change.
227
00:25:46,912 --> 00:25:48,445
Commitment-phobe?
228
00:25:48,513 --> 00:25:49,980
That's a nice way of saying it.
229
00:25:50,048 --> 00:25:52,349
Well, because he hasn't met the right girl yet.
230
00:25:52,417 --> 00:25:53,584
Yeah.
231
00:25:54,853 --> 00:25:57,755
Until now.
- Until now.
232
00:25:59,591 --> 00:26:01,959
So where are you from?
233
00:26:02,027 --> 00:26:06,730
Um, Escondido. Just north of San Diego.
234
00:26:06,798 --> 00:26:08,766
You are not from here.
235
00:26:08,833 --> 00:26:10,534
Well, my family's from here.
236
00:26:10,602 --> 00:26:11,702
My mother's from Jalisco.
237
00:26:11,770 --> 00:26:13,270
But you're American.
238
00:26:15,073 --> 00:26:16,573
Don't listen to her, Emily.
239
00:26:16,641 --> 00:26:19,810
The sun makes her... light headed.
240
00:26:20,312 --> 00:26:21,912
Hm.
241
00:26:21,980 --> 00:26:23,814
Hello, everyone.
242
00:26:26,584 --> 00:26:27,751
Hello.
243
00:26:28,253 --> 00:26:29,219
Here.
244
00:26:31,756 --> 00:26:34,124
I'd like to thank everyone for coming.
245
00:26:35,593 --> 00:26:39,363
I'm sure Enrique, in his own way,
246
00:26:39,431 --> 00:26:40,831
would appreciate it.
247
00:26:42,067 --> 00:26:46,637
So we say our final goodbyes to a man,
248
00:26:46,705 --> 00:26:48,072
a husband...
249
00:26:49,574 --> 00:26:50,774
and a father.
250
00:26:53,611 --> 00:26:57,047
Enrique loved this house...
251
00:26:57,115 --> 00:27:01,118
almost as much as he loved the women he brought here.
252
00:27:05,190 --> 00:27:06,256
Too soon?
253
00:27:08,626 --> 00:27:10,194
In that spirit...
254
00:27:13,598 --> 00:27:16,567
I could only see it fitting...
255
00:27:16,634 --> 00:27:20,204
that he should forever become a part...
256
00:27:21,306 --> 00:27:23,340
of the place he loved...
257
00:27:24,342 --> 00:27:26,043
more than his family.
258
00:27:32,517 --> 00:27:34,852
Oh!
- Holy shit!
259
00:27:40,759 --> 00:27:41,992
Sorry, boys.
260
00:27:43,595 --> 00:27:45,729
Well...
261
00:27:45,797 --> 00:27:47,131
goodbye, Enrique.
262
00:28:10,188 --> 00:28:13,157
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold up, hold up, hold up, hold up.
263
00:28:14,626 --> 00:28:16,260
Thank you.
264
00:28:20,532 --> 00:28:22,866
Mm? No?
- No, thank you.
265
00:28:27,739 --> 00:28:30,307
They don't really get along, do they?
266
00:28:31,743 --> 00:28:33,944
Um, they always butted heads.
267
00:28:35,346 --> 00:28:37,915
What they could possibly have to fight over?
268
00:28:37,982 --> 00:28:41,185
They have everything. Hm.
269
00:28:41,252 --> 00:28:44,888
That's exactly it. When you grow up with everything,
270
00:28:44,956 --> 00:28:46,857
you grow up resenting your parents.
271
00:28:46,925 --> 00:28:48,092
It's complicated.
272
00:28:49,427 --> 00:28:52,463
I mean, he was a little iffy about coming here.
273
00:28:52,530 --> 00:28:55,866
Ah, don't worry about our Mateo. He'll be fine.
274
00:28:57,902 --> 00:29:00,037
You see? Isn't that sweet?
275
00:29:01,039 --> 00:29:02,906
Oh, here she comes.
276
00:29:12,083 --> 00:29:16,553
Well, goodbye, children.
277
00:29:16,621 --> 00:29:19,823
It was good to see you all together again.
278
00:29:22,260 --> 00:29:25,462
Hm. So grown up. -
279
00:29:26,965 --> 00:29:28,899
It was great to see you again, Melora.
280
00:29:30,268 --> 00:29:32,369
My condolences.
281
00:29:32,437 --> 00:29:35,239
Oh. Thank you, dear.
282
00:29:36,608 --> 00:29:39,243
Well... bye.
283
00:29:46,885 --> 00:29:48,619
She sold the house.
284
00:29:48,686 --> 00:29:51,855
What?
- Just like that.
285
00:29:51,923 --> 00:29:54,224
The owners take possession next week.
286
00:29:54,292 --> 00:29:57,261
Moving companies packing everything up Monday morning.
287
00:29:57,328 --> 00:30:01,198
Jeez, he's like fresh out of the oven.
288
00:30:01,266 --> 00:30:04,401
Well, in that case, uh, I'm gone.
289
00:30:06,337 --> 00:30:08,305
It was nice seeing you, man.
290
00:30:08,373 --> 00:30:10,874
All right.
- Love you, man.
291
00:30:10,942 --> 00:30:12,843
It was nice meeting you, Emily.
292
00:30:12,911 --> 00:30:14,378
Yeah, you too.
293
00:30:15,180 --> 00:30:16,413
Bye.
- Bye.
294
00:30:18,950 --> 00:30:20,150
Bye.
295
00:30:20,785 --> 00:30:22,085
Bye.
296
00:30:24,856 --> 00:30:26,924
It was very nice to see you, Mateo.
297
00:30:32,597 --> 00:30:33,564
Wait.
298
00:30:34,399 --> 00:30:35,399
Um...
299
00:30:37,368 --> 00:30:41,205
I-I mean, obviously this house means a lot to you guys.
300
00:30:42,607 --> 00:30:45,542
And, I know...
301
00:30:45,610 --> 00:30:46,910
I'm the new one here...
302
00:30:48,379 --> 00:30:50,814
but what if...
303
00:30:50,882 --> 00:30:52,182
what if you stay the night?
304
00:30:54,352 --> 00:30:56,653
I don't think that's a good idea.
305
00:30:56,721 --> 00:30:57,955
Come on.
306
00:30:58,022 --> 00:31:00,357
You guys can give it a proper send off.
307
00:31:00,425 --> 00:31:04,161
Okay, I've heard the stories, and I don't know,
308
00:31:04,229 --> 00:31:07,364
you don't want to look back and regret anything.
309
00:31:10,235 --> 00:31:12,502
Well, she's right.
310
00:31:12,570 --> 00:31:14,371
It's not like we'll ever get this chance again.
311
00:31:14,439 --> 00:31:17,140
Yeah, and-and I get to know you guys.
312
00:31:17,208 --> 00:31:18,942
And I get to know the real you.
313
00:31:19,010 --> 00:31:21,979
I don't think you want to get to know the real him.
314
00:31:24,282 --> 00:31:28,986
I mean, it's still my house till Monday morning, so...
315
00:31:29,053 --> 00:31:30,487
That's a great idea.
316
00:31:30,555 --> 00:31:33,857
Thank you for sharing your welcoming energy.
317
00:31:33,925 --> 00:31:35,626
You're welcome.
318
00:31:36,694 --> 00:31:38,295
Just like old times.
319
00:31:41,566 --> 00:31:47,137
So... one last night?
- Let's do it.
320
00:31:47,205 --> 00:31:49,806
Let's do it.
321
00:32:41,793 --> 00:32:46,163
Who's ready for this?
- What exactly is this?
322
00:32:46,230 --> 00:32:49,066
Magic potion. Try it.
- Okay.
323
00:32:49,133 --> 00:32:50,600
Tell me what to think.
324
00:32:50,668 --> 00:32:53,937
I can't believe I agreed to do this.
325
00:32:54,005 --> 00:32:57,240
It's just one day.
- Yeah, I know.
326
00:32:57,308 --> 00:33:00,444
But I never thought we'd ever come back here.
327
00:33:00,511 --> 00:33:02,813
Who wants to try Dr. Nico's magic potion!?
328
00:33:02,880 --> 00:33:05,115
Yeah. Me.
- Yeah. Why not?
329
00:33:05,183 --> 00:33:08,985
Atta girl! You too.
- Thank you. Okay.
330
00:33:09,053 --> 00:33:10,987
Of course. There you go.
331
00:33:11,055 --> 00:33:12,255
Thanks, buddy.
332
00:33:19,230 --> 00:33:21,198
These idiots are oblivious.
333
00:33:21,265 --> 00:33:22,666
They kept their promise.
334
00:33:24,569 --> 00:33:27,204
What about you?
- I kept my promise.
335
00:33:27,271 --> 00:33:29,239
No, I mean...
336
00:33:29,307 --> 00:33:33,076
do you, do you sleep at night?
337
00:33:33,144 --> 00:33:37,981
Damn! -
338
00:33:38,049 --> 00:33:39,716
Hello, gorgeous.
339
00:33:54,132 --> 00:33:56,366
Here's to the bikini.
- Okay.
340
00:33:56,434 --> 00:34:00,470
And further proof, that God is a woman.
341
00:34:00,538 --> 00:34:03,140
For she creates all of us in her own image.
342
00:34:03,207 --> 00:34:06,810
Um, what is in this exactly?
- A toast...
343
00:34:06,878 --> 00:34:10,714
for one more night... for one final goodbye.
344
00:34:10,782 --> 00:34:14,951
And here's the Nico's bat-shit crazy philosophy.
345
00:34:15,019 --> 00:34:16,787
Oh. It was a compliment.
346
00:34:16,854 --> 00:34:21,057
Anything this beautiful has to be created by God.
347
00:34:21,125 --> 00:34:25,195
Okay, but "God," if she existed,
348
00:34:25,263 --> 00:34:26,730
would create a bikini for a woman
349
00:34:26,798 --> 00:34:29,399
to exploit her body over her mind?
350
00:34:29,467 --> 00:34:31,802
In order to create us Neanderthals
351
00:34:31,869 --> 00:34:33,570
into her willing servant.
352
00:34:33,638 --> 00:34:36,206
Well, speak for yourself, huh?
- Oh, come on, Mateo.
353
00:34:36,274 --> 00:34:38,475
We all know you've been the submissive
354
00:34:38,543 --> 00:34:39,976
on more than one occasion.
355
00:34:40,044 --> 00:34:41,545
I'm the submissive?
- Yeah.
356
00:34:41,612 --> 00:34:43,880
Love the crack of the paddle on that tight ass.
357
00:34:46,517 --> 00:34:48,185
I'll just take the compliment.
358
00:34:50,254 --> 00:34:52,422
Oh, babe, you don't have to.
- Oh...
359
00:34:54,025 --> 00:34:55,625
And a refill!
- Ah.
360
00:34:55,693 --> 00:34:57,894
And I was here thinking, you were about to say
361
00:34:57,962 --> 00:34:59,262
you weren't much of a drinker.
362
00:34:59,330 --> 00:35:01,932
I like her.
- Not tonight.
363
00:35:01,999 --> 00:35:05,802
To the bikini.
- To the bikini.
364
00:35:05,870 --> 00:35:06,970
Cheers!
- Whoo.
365
00:35:13,945 --> 00:35:15,579
My parents were never around.
366
00:35:15,646 --> 00:35:19,182
So, in summers we had all this place to ourselves.
367
00:35:19,250 --> 00:35:21,284
Yeah, we practically lived here.
368
00:35:21,352 --> 00:35:24,321
Yeah, it was like a commune with a pool.
369
00:35:24,388 --> 00:35:27,624
And bathrooms...
- And a housekeeper.
370
00:35:27,692 --> 00:35:32,028
And sharing. Lots of sharing.
371
00:35:32,096 --> 00:35:33,930
Not all of us.
372
00:35:33,998 --> 00:35:38,001
Well, we were very, very close.
373
00:35:38,069 --> 00:35:39,236
Everyone?
374
00:35:45,343 --> 00:35:47,911
Those cards are beautiful.
- Thanks.
375
00:35:47,979 --> 00:35:49,713
They're vintage, I think.
376
00:35:49,780 --> 00:35:53,183
Found them in a tiendita in Oaxaca.
377
00:35:53,251 --> 00:35:56,286
What are those for?
- The crystals?
378
00:35:56,354 --> 00:35:59,122
They help keeping me centered.
379
00:35:59,190 --> 00:36:02,592
I thought that's what all the booze was for.
380
00:36:02,660 --> 00:36:04,594
There's more to life than alcohol.
381
00:36:04,662 --> 00:36:06,730
And, in fact, if you must know,
382
00:36:06,797 --> 00:36:10,901
I haven't had a drop of alcohol for three months.
383
00:36:10,968 --> 00:36:13,670
Well, until tonight.
384
00:36:16,440 --> 00:36:18,508
Special occasion.
385
00:36:20,411 --> 00:36:23,046
So what do the stones do?
386
00:36:23,114 --> 00:36:26,483
I used to go to a therapist,
387
00:36:26,551 --> 00:36:28,184
but it didn't help me.
388
00:36:28,252 --> 00:36:31,221
I needed... spiritual guidance.
389
00:36:31,289 --> 00:36:32,556
Oh-oh!
390
00:36:32,623 --> 00:36:36,326
Let me get this straight. Crystals...
391
00:36:36,394 --> 00:36:37,794
Tarot cards?
392
00:36:37,862 --> 00:36:40,330
No. Mia la bruja! Watch out, Emily.
393
00:36:40,398 --> 00:36:43,466
She's going to curse you. -
394
00:36:43,534 --> 00:36:44,901
My grandmother believed.
395
00:36:48,239 --> 00:36:49,940
She would tell me stories
396
00:36:50,007 --> 00:36:51,007
when I was a little girl...
397
00:36:53,010 --> 00:36:56,780
about this crow outside of her bedroom window.
398
00:36:56,847 --> 00:37:00,650
It was a bruja, but it was actually...
399
00:37:00,718 --> 00:37:02,652
my grandfather's first wife.
400
00:37:04,422 --> 00:37:06,323
She really wanted him back.
401
00:37:10,161 --> 00:37:11,728
As she got older...
402
00:37:13,831 --> 00:37:15,632
she would see...
403
00:37:17,501 --> 00:37:20,136
had died...
404
00:37:20,204 --> 00:37:21,404
everywhere.
405
00:37:22,907 --> 00:37:24,040
She would talk to them.
406
00:37:28,179 --> 00:37:31,815
I don't know. Eventually, it just got to be too much.
407
00:37:31,882 --> 00:37:33,984
So my parents...
408
00:37:34,051 --> 00:37:37,053
sent her back to Mexico to live with family...
409
00:37:39,490 --> 00:37:42,058
until she died.
410
00:37:42,126 --> 00:37:44,327
You could see them too.
411
00:37:44,395 --> 00:37:49,332
What? No. No, no, no.
412
00:37:49,400 --> 00:37:52,969
No, my grandmother was old and senile.
413
00:37:53,037 --> 00:37:55,672
Oww!
414
00:37:55,740 --> 00:37:58,408
Hey, you okay? That burns.
415
00:38:00,544 --> 00:38:01,811
What happened? I...
416
00:38:01,879 --> 00:38:03,680
I don't-I don't know. It burnt.
417
00:38:05,383 --> 00:38:07,417
Your hand doesn't look burnt.
418
00:38:07,485 --> 00:38:11,221
I'm sorry. I'm-I'm totally killing the mood.
419
00:38:11,288 --> 00:38:14,224
No, not at all.
420
00:38:14,292 --> 00:38:16,192
Babe.
421
00:38:16,260 --> 00:38:19,596
Holy shit.
- Brujas say "holy shit?"
422
00:38:25,736 --> 00:38:29,339
Hey, how do you do that?
- No, I didn't.
423
00:38:29,407 --> 00:38:30,807
Come on. What's the trick?
424
00:38:30,875 --> 00:38:32,809
It's not a trick.
- Oh, come on, let me try.
425
00:38:32,877 --> 00:38:35,812
No, no. Hey! Stop.
- Give me. Stop.
426
00:38:42,720 --> 00:38:45,388
What is wrong with you?
427
00:38:45,456 --> 00:38:46,523
Fuck you.
- I'll get a drink.
428
00:38:46,590 --> 00:38:48,658
I'm gonna go get some drink.
429
00:38:48,726 --> 00:38:52,028
Or, I'll just give you some space.
430
00:39:11,449 --> 00:39:14,217
Hey.
- Hey.
431
00:39:14,285 --> 00:39:16,920
How'd I do?
- With?
432
00:39:19,557 --> 00:39:20,757
I don't know.
433
00:39:22,460 --> 00:39:24,994
Want to be cool. Impress your friends.
434
00:39:26,530 --> 00:39:28,598
Don't think that happened.
435
00:39:28,666 --> 00:39:30,400
Oh, forget about 'em.
436
00:39:32,436 --> 00:39:33,837
You think I'm crazy?
437
00:39:35,406 --> 00:39:39,376
Babe, you are crazy.
- Oh.
438
00:39:39,443 --> 00:39:40,643
That's why I love you.
439
00:39:45,983 --> 00:39:47,550
Whoa! -
440
00:39:47,618 --> 00:39:49,419
Oh, that looks really... No.
441
00:39:49,487 --> 00:39:51,721
Mateo.
- Ah, I should probably...
442
00:39:51,789 --> 00:39:53,757
Yeah, I'm fine. I promise.
- You're...
443
00:39:53,824 --> 00:39:57,594
Yeah. Go save your friends.
- Mateo.
444
00:39:57,661 --> 00:40:01,431
Fine. Fine. It's all right.
445
00:40:01,499 --> 00:40:03,032
No, it just-just one bottom.
446
00:40:03,100 --> 00:40:05,502
Oh, it was one. Yeah.
447
00:40:05,569 --> 00:40:06,970
Yeah. It was one.
448
00:41:39,663 --> 00:41:41,264
Babe? Babe?
449
00:41:41,332 --> 00:41:43,933
Em? You okay?
450
00:41:44,001 --> 00:41:45,768
You okay?
451
00:41:45,836 --> 00:41:47,670
Yeah.
- You okay?
452
00:41:47,738 --> 00:41:49,339
I think so.
- What happened?
453
00:41:49,406 --> 00:41:51,541
Oh, my God. What's happened with this chicken now?
454
00:41:51,609 --> 00:41:53,009
I...
- You screamed.
455
00:41:53,077 --> 00:41:55,578
Yeah, and then you fainted.
- I don't know.
456
00:41:55,646 --> 00:41:57,747
Yeah, you scared the hell out of me.
457
00:41:57,815 --> 00:41:59,516
I'm... -
458
00:41:59,583 --> 00:42:01,017
I'm sorry, I...
459
00:42:03,387 --> 00:42:04,654
thought I saw something.
460
00:42:07,124 --> 00:42:10,260
Whoa! Uh...
461
00:42:10,327 --> 00:42:13,963
I... I probably shouldn't have drank
462
00:42:14,031 --> 00:42:18,768
so much of-of Nico's stuff.
463
00:42:18,836 --> 00:42:20,069
I'm going to get some water.
464
00:42:29,113 --> 00:42:31,714
That scream was impressive.
465
00:43:51,662 --> 00:43:52,795
Nico!
- Come on!
466
00:43:52,863 --> 00:43:54,263
Oh, my God!
- Come on!
467
00:43:54,331 --> 00:43:55,765
What should we do?
- Help me out!
468
00:43:55,833 --> 00:43:57,667
I got him. I got him.
469
00:43:57,735 --> 00:44:01,270
Mateo, do-do something.
- Okay.
470
00:44:01,338 --> 00:44:02,639
Come on! Come on, Nico. Come on.
471
00:44:02,706 --> 00:44:04,040
Come on. Come on.
- Come on!
472
00:44:04,108 --> 00:44:05,375
Is he okay, Mateo?
- Come on!
473
00:44:05,442 --> 00:44:07,276
I call 911.
- Come on. Come on!
474
00:44:07,344 --> 00:44:11,681
There's no signal. Mateo!
- Nico! Nico! Breathe.
475
00:44:11,749 --> 00:44:13,750
Come on, Nico. Nico, come on.
476
00:44:13,817 --> 00:44:14,817
Come on. Please.
- Nico.
477
00:44:14,885 --> 00:44:18,888
Nico!
478
00:44:18,956 --> 00:44:21,824
Buddy. You okay, bud? You okay?
479
00:44:21,892 --> 00:44:23,993
What the hell is wrong with you?
480
00:44:24,061 --> 00:44:25,228
What?!
481
00:44:25,295 --> 00:44:26,796
That's what you get for passing out on a raft.
482
00:44:26,864 --> 00:44:30,767
I didn't pass out!
483
00:44:30,834 --> 00:44:32,835
I was in the water...
484
00:44:32,903 --> 00:44:34,904
these hands...
485
00:44:34,972 --> 00:44:37,140
tried to drown me.
486
00:44:37,207 --> 00:44:39,575
Nico, what the fuck did you put in our drinks?
487
00:44:39,643 --> 00:44:42,478
Nothing. It was just booze.
488
00:44:42,546 --> 00:44:44,681
It was, it was booze.
489
00:44:44,748 --> 00:44:47,116
Who brought the dope?
490
00:44:47,184 --> 00:44:48,651
What was in the fucking joint?
- Nothing.
491
00:44:48,719 --> 00:44:50,787
My stuff was 100% natural.
492
00:44:50,854 --> 00:44:52,789
What the fuck are you talking about?
493
00:44:54,191 --> 00:44:55,858
Emily here was hallucinating, too.
494
00:44:55,926 --> 00:44:59,095
I wasn't hallucinating.
- You saw something.
495
00:45:00,731 --> 00:45:03,299
We're not safe here. We should leave.
496
00:45:04,868 --> 00:45:06,469
You're all out of your fucking mind.
497
00:45:06,537 --> 00:45:09,305
Everybody calm down.
498
00:45:09,373 --> 00:45:12,442
I don't think anyone is in any shape to drive right now,
499
00:45:12,509 --> 00:45:14,710
so let's just chill, okay?
500
00:45:14,778 --> 00:45:17,613
We got plenty of rooms, a lot of beds,
501
00:45:17,681 --> 00:45:19,382
a good night's sleep.
502
00:45:19,450 --> 00:45:20,983
This will all seem a lot less freaky in the morning.
503
00:45:21,051 --> 00:45:22,952
I don't know if I can sleep...
504
00:45:23,020 --> 00:45:26,389
But we agree you're a little too fucked up to drive?
505
00:45:26,457 --> 00:45:27,523
Of course we are.
506
00:45:32,796 --> 00:45:35,465
Okay, mom.
- Good.
507
00:45:35,532 --> 00:45:39,769
I don't want to see any of you dipshits ending up dead.
508
00:45:39,837 --> 00:45:42,371
You sure, you're okay?
- Yeah.
509
00:45:42,439 --> 00:45:43,639
Yeah, I'm good.
510
00:45:43,707 --> 00:45:47,410
Just no more pool for me.
511
00:45:47,478 --> 00:45:49,512
I-I think I'm going to go to bed.
512
00:45:51,782 --> 00:45:52,949
Good idea.
513
00:46:02,126 --> 00:46:03,126
Olivia.
514
00:46:07,464 --> 00:46:09,298
What?
- Huh.
515
00:46:12,503 --> 00:46:13,536
What did you just say?
516
00:46:14,972 --> 00:46:16,873
I didn't say anything.
517
00:46:18,542 --> 00:46:19,976
I didn't hear anything.
518
00:46:23,580 --> 00:46:24,547
Who's Olivia?
519
00:46:27,951 --> 00:46:30,019
What did she say?
520
00:46:32,222 --> 00:46:34,056
He just said, just now, he whispered it in my ear.
521
00:46:34,124 --> 00:46:38,427
No, I didn't. How could I? Why would I?
522
00:46:38,495 --> 00:46:41,063
Babe, he, he wasn't even near you.
523
00:46:45,169 --> 00:46:47,670
I feel like there's something you're not telling me.
524
00:46:47,738 --> 00:46:49,105
Mateo.
- Ale.
525
00:46:52,910 --> 00:46:54,076
It's okay.
526
00:46:56,280 --> 00:46:59,148
We'll just get some rest.
527
00:46:59,216 --> 00:47:00,183
Okay?
528
00:48:15,993 --> 00:48:18,194
I know I've heard him.
529
00:48:18,262 --> 00:48:20,997
I know I did, like he was right there, right next to my ear.
530
00:48:21,064 --> 00:48:24,100
Yeah, but he wasn't. You saw him.
531
00:48:24,167 --> 00:48:27,036
Yeah, I saw him, and I heard him.
532
00:48:30,574 --> 00:48:31,941
What does that mean?
533
00:48:32,009 --> 00:48:34,610
You think I'm hearing things?
534
00:48:34,678 --> 00:48:36,078
Do you?
- I don't know.
535
00:48:36,146 --> 00:48:37,980
Maybe you forgot to take your pills.
536
00:48:44,121 --> 00:48:45,354
Who's Olivia?
537
00:48:49,059 --> 00:48:50,259
I don't know.
538
00:49:00,404 --> 00:49:05,341
I, I didn't forget to take my pills.
539
00:49:08,145 --> 00:49:09,545
I decided not to.
540
00:49:11,081 --> 00:49:12,248
What are you talking about?
541
00:49:14,985 --> 00:49:18,654
And I did see something.
542
00:49:18,722 --> 00:49:20,022
I always have.
543
00:49:22,192 --> 00:49:25,761
Since I was a kid,
544
00:49:25,829 --> 00:49:29,598
I've been able to see stuff...
545
00:49:31,435 --> 00:49:35,604
visions... just like my grandmother.
546
00:49:35,672 --> 00:49:38,240
God, and they told me she was crazy.
547
00:49:38,308 --> 00:49:40,109
They told me I'd end up just like her
548
00:49:40,177 --> 00:49:41,410
if I didn't get any help.
549
00:49:44,281 --> 00:49:46,749
My grandmother wasn't sent to live with family.
550
00:49:48,518 --> 00:49:52,154
She was sent to an institution.
551
00:49:52,222 --> 00:49:54,757
She died there alone.
552
00:49:57,494 --> 00:49:59,295
I don't want to be like my grandma.
553
00:50:02,165 --> 00:50:04,600
What are you telling me, Em?
554
00:50:04,668 --> 00:50:06,736
So I took the meds.
555
00:50:06,803 --> 00:50:09,338
But I hate the meds.
556
00:50:09,406 --> 00:50:14,276
I hate how they make me feel. Just so numb all the time.
557
00:50:14,344 --> 00:50:16,412
And they're not even working.
558
00:50:16,480 --> 00:50:19,382
I mean, they did for a while.
559
00:50:19,449 --> 00:50:22,651
But... I swear since meeting you...
560
00:50:22,719 --> 00:50:24,320
I-I don't get it.
561
00:50:24,388 --> 00:50:26,155
They just, they just stopped working.
562
00:50:30,527 --> 00:50:31,494
It's like...
563
00:50:32,496 --> 00:50:34,630
like the visions are too strong.
564
00:50:38,068 --> 00:50:39,235
There's a girl...
565
00:50:40,670 --> 00:50:42,238
Okay?
566
00:50:42,305 --> 00:50:46,275
Around our age, maybe a little bit younger,
567
00:50:46,343 --> 00:50:48,277
and-and she's-she's reaching out or...
568
00:50:48,345 --> 00:50:50,179
Wait, wait, wait, wait. You're-you're telling me
569
00:50:50,247 --> 00:50:52,214
that-that-that you see ghosts?
570
00:50:52,282 --> 00:50:55,584
That's it?
- I don't, I don't know.
571
00:50:55,652 --> 00:50:57,953
But-but I know that there's this-this...
572
00:50:58,021 --> 00:51:00,423
angry thing here in this house.
573
00:51:00,490 --> 00:51:01,824
And-and I know it's a woman...
- No, no, no, wait!
574
00:51:01,892 --> 00:51:04,527
Em, Em, Em... I'm done.
575
00:51:04,594 --> 00:51:07,730
Okay? Enough.
- What do you mean, enough?
576
00:51:09,499 --> 00:51:12,802
It's the first time I'm actually telling anyone about this.
577
00:51:12,869 --> 00:51:16,238
And I'm telling you all of this because...
578
00:51:16,306 --> 00:51:17,773
because I believe I can trust you.
579
00:51:20,210 --> 00:51:22,378
Can I... trust you?
580
00:51:25,048 --> 00:51:26,415
I'm going to sleep on the couch.
581
00:51:26,483 --> 00:51:30,019
Mateo...
- No, Em, stop!
582
00:51:30,086 --> 00:51:31,487
My father just passed away.
583
00:51:31,555 --> 00:51:33,289
My fucking friends are here in my house,
584
00:51:33,356 --> 00:51:35,024
and now my girlfriend's telling me...
585
00:51:35,091 --> 00:51:36,258
That she's crazy.
586
00:51:38,995 --> 00:51:40,162
Wow.
587
00:51:42,165 --> 00:51:43,399
I need my space.
588
00:52:01,585 --> 00:52:04,286
We should get some sleep.
- Who needs sleep?
589
00:52:06,122 --> 00:52:10,025
Seriously? You almost drowned.
- We need a chill, okay?
590
00:52:10,093 --> 00:52:11,427
Get grounded.
591
00:52:11,495 --> 00:52:13,262
After everything that just fucking happened.
592
00:52:24,441 --> 00:52:27,276
This never happened.
593
00:52:31,581 --> 00:52:35,684
You know, looks like we are the only one's here.
594
00:52:35,752 --> 00:52:38,888
We're going to have some fun.
- Not interested.
595
00:52:38,955 --> 00:52:40,489
Come on, help me get grounded.
596
00:52:42,659 --> 00:52:46,495
Been there, done that.
- So let's do that again.
597
00:52:51,234 --> 00:52:52,902
What do we really know about Emily?
598
00:52:54,738 --> 00:52:58,674
We don't know anything about Emily. We just met her.
599
00:52:58,742 --> 00:52:59,909
Exactly.
600
00:52:59,976 --> 00:53:03,345
Come on, you're going to let that get to you.
601
00:53:03,413 --> 00:53:07,950
Mia can't handle her weed. And... you heard Mateo.
602
00:53:08,018 --> 00:53:09,552
Everything's fine.
603
00:53:13,123 --> 00:53:14,957
You are an idiot.
604
00:53:16,426 --> 00:53:17,626
Whatever.
605
00:53:30,240 --> 00:53:31,807
Trouble in paradise, honey?
606
00:56:11,601 --> 00:56:16,972
You want something from me?
607
00:56:17,040 --> 00:56:18,140
Let me in.
608
00:57:30,480 --> 00:57:35,851
Help, Nico!
609
00:57:35,919 --> 00:57:37,786
Help!
610
00:58:39,082 --> 00:58:41,016
Fuck you, Nico. And your magic potion.
611
01:00:00,263 --> 01:00:01,263
That's not possible.
612
01:03:01,511 --> 01:03:03,245
Mateo, help!
613
01:03:06,382 --> 01:03:09,417
Mateo! Mateo!
- What happened? What happened?
614
01:03:09,485 --> 01:03:12,053
Something tried to...
- I can't understand.
615
01:03:12,121 --> 01:03:14,156
You go slow. Please go slow.
616
01:03:14,223 --> 01:03:16,858
Something tried to drown me... To what?
617
01:03:16,926 --> 01:03:18,326
I don't know.
- What the fuck is this?!
618
01:03:18,394 --> 01:03:20,195
No, no, no, please don't leave me.
619
01:03:20,263 --> 01:03:21,897
It's okay, it's okay. Come with me. Come with me.
620
01:03:21,964 --> 01:03:23,832
It's okay, it's okay.
621
01:03:23,900 --> 01:03:27,135
Hey, hey, hey.
622
01:03:27,203 --> 01:03:29,437
What's going on?...
623
01:03:29,505 --> 01:03:32,474
What the fuck are you doing?
- Where did this blood come from?
624
01:03:32,542 --> 01:03:34,209
Nico, what blood?
625
01:03:39,282 --> 01:03:41,149
There was blood. I swear.
626
01:04:00,169 --> 01:04:04,039
That's some fucked up shit. Someone spiked our drinks.
627
01:04:04,106 --> 01:04:05,240
I mean, we have to be tripping, right?
628
01:04:05,308 --> 01:04:06,942
I drank, I smoked, same as
629
01:04:07,009 --> 01:04:08,410
everybody else, nothing happened to me.
630
01:04:08,477 --> 01:04:10,645
No, this is like that club where those kids died.
631
01:04:10,713 --> 01:04:12,347
No one's dead.
- Oh, really?
632
01:04:12,415 --> 01:04:15,951
Where's Mia, huh? Where's Emily?
633
01:04:16,018 --> 01:04:18,019
Hey.
634
01:04:18,087 --> 01:04:19,988
She probably did it. She drugged us.
635
01:04:20,056 --> 01:04:21,623
Why would she? That doesn't even make sense.
636
01:04:21,691 --> 01:04:24,426
Because she knows something!
- There's nothing to know, Nico!
637
01:04:24,493 --> 01:04:25,594
You really believe that?
638
01:04:27,830 --> 01:04:28,997
Em.
639
01:04:31,100 --> 01:04:32,467
What the hell, Mateo? Emily?
640
01:04:32,535 --> 01:04:33,835
What is she doing? What is she doing?
641
01:04:33,903 --> 01:04:35,203
What are you doing?
642
01:04:35,271 --> 01:04:36,338
I don't think she can hear you.
643
01:04:36,405 --> 01:04:38,406
Emily?
- Yo, get her.
644
01:04:38,474 --> 01:04:40,609
She's fucking crazy. Get her.
645
01:04:40,676 --> 01:04:42,043
Do something, bro.
646
01:05:41,270 --> 01:05:44,906
Guys, we need another bottle.
647
01:05:44,974 --> 01:05:46,508
What time does Mateo get here?
648
01:05:46,575 --> 01:05:48,443
I don't know. He hasn't texted me.
649
01:05:48,511 --> 01:05:50,245
Of course.
650
01:05:50,313 --> 01:05:52,013
Let's fucking go.
651
01:05:53,516 --> 01:05:54,582
Cheers.
- Cheers.
652
01:05:54,650 --> 01:05:57,585
Hey, have you heard about the new girl?
653
01:05:57,653 --> 01:05:59,120
There he is.
654
01:06:00,790 --> 01:06:05,427
Everyone, this is Olivia.
- What's up, buddy?
655
01:06:05,494 --> 01:06:06,895
What's up, buddy? I've been waiting for you.
656
01:06:06,962 --> 01:06:08,530
Hey!
- Finally.
657
01:06:16,972 --> 01:06:18,707
People.
658
01:06:20,676 --> 01:06:23,712
Oh, look at him. look at him.
659
01:06:23,779 --> 01:06:29,150
Do you remember that? No, I don't remember it.
660
01:06:29,218 --> 01:06:30,819
You okay?
- What are you doing?
661
01:06:30,886 --> 01:06:33,088
What am I doing? I'm doing nothing.
662
01:06:37,860 --> 01:06:39,461
Cheers, honey.
- Cheers.
663
01:06:39,528 --> 01:06:42,263
Dude.
664
01:06:43,733 --> 01:06:46,901
My turn.
665
01:06:46,969 --> 01:06:48,536
Slow down there, my little vacuum.
666
01:06:48,604 --> 01:06:50,505
I hope you brought a lot more than this.
667
01:06:50,573 --> 01:06:54,042
You're really pretty.
- Thank you.
668
01:06:54,110 --> 01:06:56,878
Sorry. No. I'm not into girls.
669
01:06:56,946 --> 01:07:00,415
Never know unless you try it.
- Easy. She's taken.
670
01:07:00,483 --> 01:07:02,150
Since when have you cared sharing...
671
01:07:02,218 --> 01:07:03,651
Yeah. Whatever.
- Not-not tonight.
672
01:07:03,719 --> 01:07:05,353
Okay? Not tonight.
- What?
673
01:07:05,421 --> 01:07:06,588
Ah, whatever.
- What's he talking about?
674
01:07:06,655 --> 01:07:07,822
Ah, forget it about it, baby.
675
01:07:07,890 --> 01:07:09,324
What're you doing?
676
01:07:13,329 --> 01:07:16,131
Hey. Hey.
677
01:07:16,198 --> 01:07:18,967
You left your drink.
- Thank you.
678
01:07:19,034 --> 01:07:20,235
Drink up.
679
01:07:21,570 --> 01:07:25,073
Mm!
- Drink it all.
680
01:07:25,141 --> 01:07:27,842
It's good. Yes.
681
01:07:27,910 --> 01:07:29,077
Try some more.
682
01:07:30,179 --> 01:07:31,346
Atta girl.
683
01:07:33,115 --> 01:07:35,550
Mateo.
684
01:07:35,618 --> 01:07:39,988
Mateo, wake up. I'm feeling weird.
685
01:07:40,055 --> 01:07:42,891
Mateo.
686
01:07:42,958 --> 01:07:46,428
Hey. What's up? What's wrong? Need help?
687
01:07:46,495 --> 01:07:47,829
I'm feeling weird.
688
01:07:47,897 --> 01:07:49,297
Come, let me show you the bathroom.
689
01:07:50,733 --> 01:07:53,301
It's right here. It's very close. Don't worry.
690
01:08:13,789 --> 01:08:15,657
It's okay. It's okay.
691
01:08:22,998 --> 01:08:24,232
No!
692
01:09:06,542 --> 01:09:08,843
Mateo, wake up, please.
693
01:09:08,911 --> 01:09:09,911
Hello.
694
01:09:12,515 --> 01:09:14,015
What do you put in my drink?
695
01:09:14,083 --> 01:09:17,018
I didn't put anything.
- You're lying. You're lying.
696
01:09:17,086 --> 01:09:19,921
You people are sick.
- Shut the fuck up, bitch.
697
01:09:19,989 --> 01:09:22,790
You shouldn't even be here.
- Go to hell!
698
01:09:46,682 --> 01:09:50,118
Em, babe, what were you thinking?
699
01:09:50,185 --> 01:09:51,786
Jeez!
700
01:09:51,854 --> 01:09:53,588
What the fuck is that?
701
01:09:53,656 --> 01:09:55,557
That's not fucking normal.
- Oh my God!
702
01:09:55,624 --> 01:09:56,457
What?
703
01:09:56,525 --> 01:09:58,393
Babe?
- What is she doing?
704
01:10:05,434 --> 01:10:09,971
Wha-what's going on?
- No, no.
705
01:10:11,240 --> 01:10:13,308
Olivia?
706
01:10:13,375 --> 01:10:16,311
You can't be here.
- You're fucking dead.
707
01:10:16,378 --> 01:10:17,712
Oh, no, no.
708
01:10:23,586 --> 01:10:25,720
Holy shit!
709
01:10:25,788 --> 01:10:27,555
No, wait, wait!
710
01:10:36,065 --> 01:10:37,732
No. What about Mia?
711
01:10:37,800 --> 01:10:39,634
What are you talking about? I'm leaving.
712
01:10:39,702 --> 01:10:42,036
What do you mean?
- I'm sorry.
713
01:10:42,104 --> 01:10:45,907
You are on your own.
- Bitch.
714
01:10:45,975 --> 01:10:47,375
Mia?!
715
01:10:54,650 --> 01:10:57,051
Keys? Where are the fucking keys?!
716
01:11:01,023 --> 01:11:03,858
Mia!
717
01:11:04,860 --> 01:11:07,028
Fuck!
718
01:11:08,764 --> 01:11:09,764
Mia!
719
01:11:13,936 --> 01:11:15,403
Mia.
720
01:11:31,020 --> 01:11:31,986
What the fuck!
721
01:11:35,958 --> 01:11:36,924
Emily?!
722
01:11:38,060 --> 01:11:39,260
Fuck!
723
01:11:39,328 --> 01:11:40,495
Emily!
724
01:11:46,001 --> 01:11:47,101
Fuck!
725
01:12:05,454 --> 01:12:08,523
No! Don't!
726
01:12:08,590 --> 01:12:11,092
No! -
727
01:12:16,365 --> 01:12:19,000
Mateo. Mateo, keys.
728
01:12:19,068 --> 01:12:20,101
Where are the car keys?
729
01:12:20,169 --> 01:12:22,970
Why do you want the keys?
- What the fuck?!
730
01:12:25,441 --> 01:12:26,841
No! Don't!
731
01:12:31,747 --> 01:12:33,481
Nico!
732
01:12:34,583 --> 01:12:35,983
Oh my God, Mia?!
733
01:12:46,228 --> 01:12:48,463
Run! -
734
01:12:54,536 --> 01:12:58,740
Run! What the fuck?! -
735
01:13:18,427 --> 01:13:19,594
Ale.
736
01:13:22,564 --> 01:13:24,599
Oh, my God!
- Why, Ale?
737
01:13:25,934 --> 01:13:28,169
You're not real. You're dead.
738
01:13:30,639 --> 01:13:32,373
You killed me!
739
01:13:32,441 --> 01:13:34,742
You left me there to die!
740
01:13:41,917 --> 01:13:44,652
Fuck!
741
01:13:57,366 --> 01:13:58,933
Ale, where are you going?
742
01:13:59,001 --> 01:14:02,436
Anywhere but fucking here.
- We can't leave them.
743
01:14:02,504 --> 01:14:05,006
They're dead, Mateo! Everyone's dead!
744
01:14:05,073 --> 01:14:07,141
Come on, let's go. I'm not going to be next.
745
01:14:47,616 --> 01:14:49,484
Where are we going?
746
01:14:49,551 --> 01:14:51,786
She's dead. I know she's dead.
747
01:14:51,854 --> 01:14:55,356
What about Emily? We need to go to the police.
748
01:14:55,424 --> 01:14:57,959
I know that bitch is dead.
- What are you talking about?!
749
01:14:59,761 --> 01:15:01,696
Where are we going, Ale?
750
01:15:03,999 --> 01:15:06,067
Oh, fuck!
- No, not here.
751
01:15:06,134 --> 01:15:09,036
No, no, Ale, no. There's no way.
752
01:15:09,104 --> 01:15:10,972
No, no, we said we'll never come back here.
753
01:15:11,039 --> 01:15:14,642
Yeah. But I have to know. I have to know she's dead.
754
01:15:14,710 --> 01:15:17,011
I know I'm not losing my mind.
755
01:15:25,454 --> 01:15:26,787
Ale, wait!
756
01:15:32,127 --> 01:15:33,694
Ale, wait. Ale.
757
01:16:11,233 --> 01:16:12,199
Oh, my God!
758
01:16:18,440 --> 01:16:20,141
Is this what you wanted?
759
01:16:21,610 --> 01:16:23,044
To bring me here?
760
01:16:24,780 --> 01:16:26,814
I'm not afraid of you.
761
01:16:26,882 --> 01:16:29,650
Come on. I'm not afraid of you.
762
01:16:34,189 --> 01:16:38,025
You don't know what fear is.
- Oh, I don't?
763
01:16:38,093 --> 01:16:40,928
You don't know shit about me. About what I've been through.
764
01:16:40,996 --> 01:16:44,332
You haven't felt what I have.
- You want to show me?
765
01:16:44,399 --> 01:16:49,003
You want justice, is that it?
- No, I want revenge.
766
01:16:49,071 --> 01:16:52,006
Well, too bad, bitch. You're not getting it from me.
767
01:16:58,513 --> 01:17:01,382
No! Stop!
768
01:17:01,450 --> 01:17:03,351
What are you doing?
769
01:17:03,418 --> 01:17:05,786
Are you okay?
770
01:17:05,854 --> 01:17:08,789
Mateo, get away from her.
771
01:17:08,857 --> 01:17:10,124
She's going to kill us.
772
01:17:56,605 --> 01:17:57,772
Mateo.
773
01:18:00,175 --> 01:18:03,177
You had us all believe it was a fucking accident?!
774
01:18:03,245 --> 01:18:05,179
It was an accident.
- You lied!
775
01:18:05,247 --> 01:18:09,483
You left her to die!
- No, no! No!
776
01:18:11,586 --> 01:18:14,121
Mateo. I love you.
777
01:18:18,326 --> 01:18:21,462
Please. I love you. -
778
01:18:24,266 --> 01:18:26,333
No!
779
01:18:26,401 --> 01:18:30,404
No! No!
780
01:18:30,472 --> 01:18:31,906
No!
781
01:18:48,757 --> 01:18:51,792
Stop.
782
01:18:58,500 --> 01:19:00,334
Emily.
783
01:19:00,402 --> 01:19:02,036
What, what happened?
784
01:19:03,271 --> 01:19:04,238
What happened?
785
01:19:05,407 --> 01:19:06,407
I'm here.
786
01:19:07,709 --> 01:19:10,544
What happened?
- I'm here.
787
01:19:10,612 --> 01:19:12,379
I think it's over. Okay?
788
01:19:12,447 --> 01:19:15,916
I think it's over. Okay.
789
01:19:15,984 --> 01:19:17,885
Oh, my God.
790
01:19:30,866 --> 01:19:32,032
What is it?
791
01:19:34,970 --> 01:19:36,704
There was...
792
01:19:36,771 --> 01:19:39,974
nothing... you could have done.
793
01:19:44,679 --> 01:19:46,247
It was a horrible accident.
794
01:19:52,687 --> 01:19:55,523
Okay.
795
01:19:56,491 --> 01:19:57,825
Okay.
796
01:19:59,895 --> 01:20:01,061
Okay.
797
01:20:16,444 --> 01:20:19,313
That's good enough. -
798
01:20:29,825 --> 01:20:32,660
Ready to call the police?
- What?
799
01:20:32,727 --> 01:20:34,628
And tell them what, Mia?
800
01:20:34,696 --> 01:20:37,665
That it was an accident? Really?
801
01:20:37,732 --> 01:20:40,100
No one's going to believe us.
802
01:20:40,168 --> 01:20:41,969
This could fuck up our lives.
803
01:20:42,037 --> 01:20:45,639
Look, she's gone, okay? There's nothing we can do.
804
01:20:54,249 --> 01:20:56,917
Are we, are we sure about this?
805
01:20:56,985 --> 01:20:58,152
Yes, we are.
806
01:21:00,021 --> 01:21:02,523
No one will-will ever know. Trust me.
807
01:21:02,591 --> 01:21:05,492
This never happened, okay?
- But it did happen.
808
01:21:05,560 --> 01:21:08,195
No, it didn't.
809
01:21:08,263 --> 01:21:09,630
Let's just get her body.
810
01:21:17,672 --> 01:21:19,139
Oh, God.
811
01:21:29,718 --> 01:21:31,685
Now! -
812
01:21:41,196 --> 01:21:43,230
This never happened.
- This never happened.
813
01:21:43,298 --> 01:21:47,001
This never happened.
- This never happened.
814
01:21:53,708 --> 01:21:55,142
Oh, shit!
- God!
815
01:21:58,880 --> 01:22:00,381
Didn't you check her pulse?
816
01:22:00,448 --> 01:22:02,616
I don't know. I'm-I'm not a doctor. I don't know.
817
01:22:02,684 --> 01:22:04,718
What the fuck do we do?
- I don't know!
818
01:22:04,786 --> 01:22:06,453
Do something, I don't know.
819
01:22:19,567 --> 01:22:23,871
Oh fuck! What the fuck!
820
01:22:40,155 --> 01:22:44,258
I-I just reacted. It, it happened so fast.
821
01:22:44,326 --> 01:22:46,026
I... I'm gonna go to a police.
822
01:22:46,094 --> 01:22:47,328
I'm going to tell him everything, Emily.
823
01:22:47,395 --> 01:22:50,030
I promise you.
- You could have saved her.
824
01:22:50,098 --> 01:22:52,633
No one was thinking straight that night.
825
01:22:52,701 --> 01:22:56,103
We were all so fucking high, Emily. I was scared.
826
01:22:56,171 --> 01:22:59,907
She was scared. Oh.
827
01:22:59,974 --> 01:23:03,377
You didn't even think about what she was going through,
828
01:23:03,445 --> 01:23:06,413
or her last moments of life were like,
829
01:23:06,481 --> 01:23:08,882
what it is like to be buried alive.
830
01:23:08,950 --> 01:23:10,517
Emily.
- No.
831
01:23:14,823 --> 01:23:18,625
You thought she was beneath you,
832
01:23:18,693 --> 01:23:20,828
beneath your class,
833
01:23:20,895 --> 01:23:22,262
beneath your friends.
834
01:23:23,999 --> 01:23:27,501
It could've been me.
- No.
835
01:23:27,569 --> 01:23:32,039
I'm sorry. This is what she wants.
836
01:23:32,107 --> 01:23:35,442
Em. -
837
01:23:49,257 --> 01:23:51,525
Fuck! -
838
01:23:58,833 --> 01:24:00,467
Em. Please.
839
01:24:06,641 --> 01:24:07,608
This...
840
01:24:10,545 --> 01:24:11,512
did happen.
841
01:24:33,535 --> 01:24:35,269
# One of these day your fucking day #
842
01:24:35,336 --> 01:24:37,104
# A friend of mine #
843
01:24:37,172 --> 01:24:40,374
# The time we count by I'd say I'd just sing his line #
844
01:24:40,442 --> 01:24:43,577
# A little single line I wish I never read #
845
01:24:43,645 --> 01:24:45,846
# A little line that said #
846
01:24:45,914 --> 01:24:49,149
# She's dead... #
847
01:26:40,962 --> 01:26:42,062
# I met my... #
848
01:26:44,265 --> 01:26:45,766
# We try to sing a song... #
849
01:26:47,435 --> 01:26:50,837
# Now are we recognize the false some prison blues #
850
01:26:50,905 --> 01:26:53,173
# Oh Johnny go go go and... #
851
01:26:53,241 --> 01:26:54,374
# This tune #
852
01:26:54,442 --> 01:26:56,510
# I'd better hit the road... #
853
01:26:56,578 --> 01:26:58,045
# To the moon #
854
01:26:58,112 --> 01:27:00,314
# You're the... #
855
01:27:04,586 --> 01:27:06,920
# Oh you're the... #
856
01:27:06,988 --> 01:27:08,288
# Yo ho ho ho... #
857
01:27:33,414 --> 01:27:35,816
Mother... -
858
01:27:35,883 --> 01:27:40,988
# I need a line that says that Johnny Gosch's dead #
57068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.