All language subtitles for This Never Happened 2024 1080p WEBRip - SMILEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,116 --> 00:01:24,683 Help! - 2 00:01:25,518 --> 00:01:26,752 Please! 3 00:01:26,820 --> 00:01:28,153 Please, help! 4 00:01:32,025 --> 00:01:34,126 Help! - 5 00:02:57,877 --> 00:02:59,611 What do you want? 6 00:03:44,724 --> 00:03:45,857 No! 7 00:03:54,734 --> 00:03:55,701 Okay. 8 00:03:57,670 --> 00:03:59,371 Okay. 9 00:04:34,907 --> 00:04:37,576 # On some days I'm doing fine # 10 00:04:37,644 --> 00:04:40,345 # On the next losing my mind... # 11 00:04:40,413 --> 00:04:42,281 Hey, I just checked. 12 00:04:42,348 --> 00:04:43,815 Plenty of time to make our flight. 13 00:04:44,917 --> 00:04:47,386 # And I don't know why... # 14 00:04:47,453 --> 00:04:48,854 You're still packing? 15 00:04:51,224 --> 00:04:52,357 Hey. 16 00:04:52,425 --> 00:04:54,159 Huh? Yeah. - You okay? 17 00:04:54,227 --> 00:04:56,028 No, I'm-I'm good. All done. 18 00:04:56,095 --> 00:04:57,095 See. 19 00:04:58,531 --> 00:05:00,298 Listen, I'm... I'm glad you're coming, 20 00:05:00,366 --> 00:05:02,834 but you know, I can go by myself. 21 00:05:03,369 --> 00:05:04,536 No. 22 00:05:05,405 --> 00:05:08,373 No, no. This is... 23 00:05:08,441 --> 00:05:11,109 this is your father's funeral, okay? 24 00:05:11,177 --> 00:05:12,978 It's important. - Okay. 25 00:05:13,046 --> 00:05:15,514 I just wish I was meeting your mother 26 00:05:15,581 --> 00:05:16,848 under better circumstances. 27 00:05:16,916 --> 00:05:19,918 Babe, there are no good circumstances 28 00:05:19,986 --> 00:05:21,353 to meet my mother. 29 00:05:25,425 --> 00:05:26,425 You don't think she'll like me? 30 00:05:26,492 --> 00:05:29,728 Yeah, she will like you. 31 00:05:29,796 --> 00:05:33,331 It's me she doesn't like. - Ah. I doubt that. 32 00:05:33,399 --> 00:05:36,935 She will say you are too good for me. 33 00:05:37,003 --> 00:05:39,237 Maybe I am. 34 00:05:39,305 --> 00:05:40,672 Maybe you are. 35 00:05:46,279 --> 00:05:47,713 Of course you are. 36 00:05:47,780 --> 00:05:50,716 #...not too good but don't know why... # 37 00:05:50,783 --> 00:05:53,919 Ready? - Yeah, I'm ready. 38 00:05:53,986 --> 00:05:56,021 Okay, let's go. 39 00:05:56,089 --> 00:06:00,325 #...road and I don't know where to go # 40 00:06:00,393 --> 00:06:03,562 # Feels like I'm gonna lose my mind # 41 00:06:03,629 --> 00:06:05,697 # But I ain't going back though # 42 00:06:05,765 --> 00:06:07,566 # I'm gonna follow my dreams # 43 00:06:07,633 --> 00:06:12,537 # Dreams even though it seems like it's a lonely road # 44 00:06:14,607 --> 00:06:15,774 # Oh-oh # 45 00:06:18,077 --> 00:06:22,914 # Ooh ooh ooh # 46 00:06:22,982 --> 00:06:25,851 That's where we're going? - Yep. 47 00:06:31,691 --> 00:06:34,526 So you're asking me to move in? 48 00:06:34,594 --> 00:06:36,428 I'm just saying maybe you could take 49 00:06:36,496 --> 00:06:39,131 more than a toothbrush to my place. 50 00:06:39,198 --> 00:06:40,565 It's only been six months. 51 00:06:40,633 --> 00:06:42,067 How many nights in those six months 52 00:06:42,135 --> 00:06:44,436 have you spent at your own place? 53 00:06:44,504 --> 00:06:46,438 You have a nicer apartment. 54 00:06:46,506 --> 00:06:49,007 Oh, so it's just the apartment, it's not me? 55 00:06:49,075 --> 00:06:51,676 It's both. Kind of. 56 00:06:51,744 --> 00:06:54,546 Think about it. - I'll think about it. 57 00:06:54,614 --> 00:06:55,981 Do you want anything? 58 00:06:56,048 --> 00:06:59,451 From the store, idiot. - 59 00:06:59,519 --> 00:07:01,286 Yeah, something to drink. 60 00:07:01,354 --> 00:07:02,854 Okay, got it. - Love you. 61 00:08:52,632 --> 00:08:56,401 No, accept your gift. 62 00:08:56,469 --> 00:08:58,970 You must accept who you are. 63 00:09:01,040 --> 00:09:02,107 Um... 64 00:09:05,211 --> 00:09:07,012 Thank you. 65 00:09:26,299 --> 00:09:27,365 You okay? 66 00:09:27,433 --> 00:09:29,134 Yeah, I'm, I'm fine. Here. 67 00:09:29,936 --> 00:09:31,770 Thanks. 68 00:10:30,196 --> 00:10:32,964 You first. - Thank you. 69 00:10:41,941 --> 00:10:44,676 Oh, oh, okay. 70 00:10:44,744 --> 00:10:47,712 So when you said my family has money, 71 00:10:47,780 --> 00:10:50,615 you meant...money. 72 00:10:50,683 --> 00:10:52,450 It's just a house. 73 00:10:57,523 --> 00:11:01,292 Come. My family spent summers here when I was a kid. 74 00:11:03,162 --> 00:11:05,664 But then later, my mom didn't want 75 00:11:05,731 --> 00:11:07,265 anything to do with the house, 76 00:11:07,333 --> 00:11:10,235 so it became a hangout for me and my friends. 77 00:11:13,272 --> 00:11:14,406 So, yeah. 78 00:11:16,075 --> 00:11:17,342 A lot of good times. 79 00:11:18,711 --> 00:11:20,645 Mhm-hm. 80 00:11:20,713 --> 00:11:24,783 The "before times." - Mhm. 81 00:11:24,850 --> 00:11:26,051 Let me show you. 82 00:11:40,566 --> 00:11:41,733 Oh. 83 00:11:44,303 --> 00:11:46,104 Yeah, um... 84 00:11:48,207 --> 00:11:49,974 I grew up with one of those 85 00:11:50,042 --> 00:11:52,277 little plastic pools you buy at Walmart. 86 00:11:52,344 --> 00:11:53,144 Mhm-hm. - Mhm-hm. 87 00:11:53,212 --> 00:11:54,579 Fill it up with the garden hose. 88 00:11:54,647 --> 00:11:58,283 I guess it wasn't heated. 89 00:11:58,350 --> 00:12:00,819 Of course it was heated. 90 00:12:00,886 --> 00:12:02,187 My little brother peed in it. 91 00:12:06,625 --> 00:12:07,792 Look. 92 00:12:16,535 --> 00:12:18,303 Are you trying to impress me? 93 00:12:18,370 --> 00:12:21,439 Is it working? - I was already impressed. 94 00:12:21,507 --> 00:12:25,076 #...would you risk it all for me? # 95 00:12:25,144 --> 00:12:27,812 # Take again # 96 00:12:27,880 --> 00:12:29,180 # I'll take again... # 97 00:12:29,248 --> 00:12:31,382 You hungry? 98 00:12:31,450 --> 00:12:34,552 And you're cooking? - And you know it. 99 00:12:45,698 --> 00:12:47,665 Okay. 100 00:12:53,305 --> 00:12:54,472 Good one. 101 00:13:05,351 --> 00:13:06,684 Em, babe? 102 00:13:06,752 --> 00:13:08,520 Erm... I'm-I'm good. - You okay? 103 00:13:08,587 --> 00:13:10,255 I'm-I'm... I'm-I'm so sorry. - Are you sure? 104 00:13:10,322 --> 00:13:11,789 Don't worry. Don't worry. Don't worry. 105 00:13:11,857 --> 00:13:13,391 I'm really sorry. - Babe. 106 00:13:13,459 --> 00:13:15,760 Got a lot of those things around the house. Don't worry. 107 00:13:15,828 --> 00:13:16,995 Come. 108 00:14:22,895 --> 00:14:24,829 Dinner was great. 109 00:14:24,897 --> 00:14:27,065 Used to be my favorite spot. 110 00:14:27,132 --> 00:14:28,666 Probably put the owner's kids through college 111 00:14:28,734 --> 00:14:32,604 with all the money I spent there back in the day. 112 00:14:32,671 --> 00:14:36,474 "Back in the day?" You mean... - The "before time," yes. 113 00:14:36,542 --> 00:14:38,977 Because life didn't begin until you met me? 114 00:14:39,044 --> 00:14:40,511 That's what I meant. Yeah. 115 00:14:43,315 --> 00:14:45,650 So everyone arrives tomorrow? 116 00:14:47,753 --> 00:14:48,920 Yep. 117 00:14:53,058 --> 00:14:56,327 Alone all night. - Just you and me. 118 00:14:58,964 --> 00:15:00,498 Wondering what's under the robe? 119 00:15:03,802 --> 00:15:05,069 Are you going to show me? 120 00:15:06,038 --> 00:15:07,205 Do you want me to? 121 00:15:26,825 --> 00:15:29,360 You'll have to forgive me, but I didn't think 122 00:15:29,428 --> 00:15:30,929 it was tasteful to pack anything sexy. 123 00:15:30,996 --> 00:15:32,163 I'm okay. 124 00:18:53,165 --> 00:18:54,499 Em. 125 00:18:57,669 --> 00:18:59,804 Emily! - 126 00:19:05,744 --> 00:19:07,478 Em? - Mateo! 127 00:19:08,347 --> 00:19:09,914 Mateo, what's going on? 128 00:19:15,954 --> 00:19:17,488 Mateo? 129 00:19:17,556 --> 00:19:18,856 Mateo. - Em. 130 00:19:22,027 --> 00:19:23,261 I thought... 131 00:19:25,697 --> 00:19:27,498 I thought it was you in the pool. 132 00:19:32,538 --> 00:19:35,139 Let's go inside. You must be freezing. 133 00:19:35,207 --> 00:19:36,407 Let's go. 134 00:19:43,448 --> 00:19:47,018 How are you feeling? - Better. 135 00:19:47,085 --> 00:19:48,286 Warmer. 136 00:19:52,157 --> 00:19:53,324 Em... 137 00:19:55,160 --> 00:19:56,360 I... 138 00:19:57,496 --> 00:19:59,463 found this in the bathroom. 139 00:19:59,531 --> 00:20:01,465 It's practically empty. 140 00:20:06,772 --> 00:20:10,007 Yeah, I, um... 141 00:20:10,075 --> 00:20:11,542 I forgot to get it refilled. 142 00:20:13,612 --> 00:20:16,113 Y-you can't just run out. You-you know when you're getti... 143 00:20:16,181 --> 00:20:19,116 I forgot. Okay? 144 00:20:19,184 --> 00:20:21,319 With-with planning this trip, 145 00:20:21,386 --> 00:20:23,754 with grad school, everything, I just... 146 00:20:25,357 --> 00:20:26,524 I forgot. 147 00:20:30,295 --> 00:20:31,696 Besides, they... 148 00:20:33,232 --> 00:20:35,132 they make me feel empty. 149 00:20:35,200 --> 00:20:36,601 And I don't want to feel empty. 150 00:20:37,302 --> 00:20:38,502 Not with you. 151 00:20:40,606 --> 00:20:44,508 Okay. When we get back... 152 00:20:44,576 --> 00:20:47,278 can you discuss this with your doctor, please? 153 00:20:51,216 --> 00:20:52,383 Em? 154 00:20:52,985 --> 00:20:53,951 Of course. 155 00:20:55,387 --> 00:20:56,554 Yeah, I will. 156 00:20:58,357 --> 00:20:59,523 Okay. 157 00:21:04,896 --> 00:21:05,896 Okay. 158 00:21:26,284 --> 00:21:27,818 What do you think? 159 00:21:27,886 --> 00:21:30,221 Tie or no tie? 160 00:21:30,288 --> 00:21:32,990 Ah, tie. - Tie it is. 161 00:21:38,196 --> 00:21:39,730 You sure you're okay? 162 00:21:41,800 --> 00:21:43,234 I should be the one asking you that. 163 00:21:43,302 --> 00:21:46,671 What? Are you kidding me? I'm a helluva swimmer. 164 00:21:46,738 --> 00:21:47,938 Nothing like an early dip in the morning 165 00:21:48,006 --> 00:21:50,241 to feel the blood pumping, babe. 166 00:21:50,309 --> 00:21:51,509 Hm. 167 00:21:55,580 --> 00:21:56,914 You look nice. 168 00:21:58,116 --> 00:21:59,116 So do you. 169 00:22:09,061 --> 00:22:10,628 You ready? - Yes. 170 00:22:24,710 --> 00:22:28,079 Hello, son. - Hi, mom. 171 00:22:28,146 --> 00:22:32,016 I-is that... - Yes. 172 00:22:32,084 --> 00:22:33,217 Okay. 173 00:22:33,285 --> 00:22:35,720 Mom, this is Emily. - Hm. 174 00:22:35,787 --> 00:22:37,388 It's so nice to meet you, Mrs. Reyes. 175 00:22:37,456 --> 00:22:39,924 Oh. Call me Melora. 176 00:22:42,828 --> 00:22:44,328 Hm. 177 00:22:44,396 --> 00:22:46,597 She's the prettiest one yet. 178 00:22:46,665 --> 00:22:47,965 We should keep her. 179 00:22:49,935 --> 00:22:52,470 This house is amazing. 180 00:22:52,537 --> 00:22:56,207 Hmm. It has its history. 181 00:22:56,274 --> 00:22:57,775 And it hasn't changed much. 182 00:22:59,211 --> 00:23:01,779 When did you two get in? - Last night. 183 00:23:01,847 --> 00:23:05,282 Has anyone else arrived? - No. You are the first. 184 00:23:05,350 --> 00:23:08,452 Okay. Uh-uh, leave it open. 185 00:23:22,501 --> 00:23:24,435 So much for a private affair. 186 00:23:37,416 --> 00:23:40,885 So, is everyone here your family? 187 00:23:40,952 --> 00:23:42,720 They're mostly mom's friends. 188 00:23:44,256 --> 00:23:46,557 She seems happy. 189 00:23:46,625 --> 00:23:48,459 You know, she always loved to host. 190 00:23:58,503 --> 00:24:01,105 Hello, slick. - Hey. 191 00:24:03,175 --> 00:24:06,410 How are you? - Surprised to see you. 192 00:24:06,478 --> 00:24:07,745 It's your father's funeral, honey. 193 00:24:07,813 --> 00:24:09,480 You didn't think we'd show? 194 00:24:09,548 --> 00:24:10,815 What do you mean... 195 00:24:10,882 --> 00:24:13,784 Hey, brother. - 196 00:24:13,852 --> 00:24:17,655 Hey, you're all here. - Hey. 197 00:24:17,722 --> 00:24:19,957 Yeah. I am really sorry to hear about your dad. 198 00:24:21,827 --> 00:24:23,427 He's been sick for a long time. 199 00:24:23,495 --> 00:24:26,363 He's at peace now. - Yeah. 200 00:24:26,431 --> 00:24:29,700 So who is she? - This is Emily. 201 00:24:29,768 --> 00:24:31,702 Emily... - The crew. 202 00:24:31,770 --> 00:24:32,903 How are you? - Oh! 203 00:24:32,971 --> 00:24:35,639 Oh. Oh, nice to meet you. 204 00:24:35,707 --> 00:24:38,008 This is Nico, Ale, and Mia. 205 00:24:38,076 --> 00:24:40,144 Yeah, I'm sure he's told you all about us. 206 00:24:41,713 --> 00:24:45,216 Um... uh, a little. 207 00:24:45,283 --> 00:24:50,421 You two are amazing together. I can just tell from your aura. 208 00:24:50,488 --> 00:24:52,623 Emily, you're beaming. 209 00:24:54,626 --> 00:24:59,263 Beaming? Oh. - With love, of course. 210 00:24:59,331 --> 00:25:04,134 Oh, um, thank you. - Yeah. Yo, need a drink? 211 00:25:04,202 --> 00:25:05,536 Let's go to the bar. 212 00:25:06,938 --> 00:25:08,472 Go. - Okay. But just one drink. 213 00:25:08,540 --> 00:25:10,908 Just one. I was thinking some shots. 214 00:25:10,976 --> 00:25:14,111 We are at the funeral. We are not doing shots. 215 00:25:14,179 --> 00:25:16,180 So you are his new girl. 216 00:25:18,083 --> 00:25:19,416 You are, right? 217 00:25:19,484 --> 00:25:24,021 Um, well, we've been together for like six months now, 218 00:25:24,089 --> 00:25:27,057 so, I don't know if that makes me new. 219 00:25:27,692 --> 00:25:28,959 Wow, six months. 220 00:25:29,027 --> 00:25:31,095 A huge record. I should know. 221 00:25:31,162 --> 00:25:32,930 I'm the old girlfriend. 222 00:25:32,998 --> 00:25:36,800 Old is right. That was a long time ago. 223 00:25:36,868 --> 00:25:38,269 What Ale means is, Mateo 224 00:25:38,336 --> 00:25:41,071 must really like you if he's settling in. 225 00:25:41,139 --> 00:25:44,808 In the past, he's been a bit of a commitment-phobe. 226 00:25:44,876 --> 00:25:46,076 But people change. 227 00:25:46,912 --> 00:25:48,445 Commitment-phobe? 228 00:25:48,513 --> 00:25:49,980 That's a nice way of saying it. 229 00:25:50,048 --> 00:25:52,349 Well, because he hasn't met the right girl yet. 230 00:25:52,417 --> 00:25:53,584 Yeah. 231 00:25:54,853 --> 00:25:57,755 Until now. - Until now. 232 00:25:59,591 --> 00:26:01,959 So where are you from? 233 00:26:02,027 --> 00:26:06,730 Um, Escondido. Just north of San Diego. 234 00:26:06,798 --> 00:26:08,766 You are not from here. 235 00:26:08,833 --> 00:26:10,534 Well, my family's from here. 236 00:26:10,602 --> 00:26:11,702 My mother's from Jalisco. 237 00:26:11,770 --> 00:26:13,270 But you're American. 238 00:26:15,073 --> 00:26:16,573 Don't listen to her, Emily. 239 00:26:16,641 --> 00:26:19,810 The sun makes her... light headed. 240 00:26:20,312 --> 00:26:21,912 Hm. 241 00:26:21,980 --> 00:26:23,814 Hello, everyone. 242 00:26:26,584 --> 00:26:27,751 Hello. 243 00:26:28,253 --> 00:26:29,219 Here. 244 00:26:31,756 --> 00:26:34,124 I'd like to thank everyone for coming. 245 00:26:35,593 --> 00:26:39,363 I'm sure Enrique, in his own way, 246 00:26:39,431 --> 00:26:40,831 would appreciate it. 247 00:26:42,067 --> 00:26:46,637 So we say our final goodbyes to a man, 248 00:26:46,705 --> 00:26:48,072 a husband... 249 00:26:49,574 --> 00:26:50,774 and a father. 250 00:26:53,611 --> 00:26:57,047 Enrique loved this house... 251 00:26:57,115 --> 00:27:01,118 almost as much as he loved the women he brought here. 252 00:27:05,190 --> 00:27:06,256 Too soon? 253 00:27:08,626 --> 00:27:10,194 In that spirit... 254 00:27:13,598 --> 00:27:16,567 I could only see it fitting... 255 00:27:16,634 --> 00:27:20,204 that he should forever become a part... 256 00:27:21,306 --> 00:27:23,340 of the place he loved... 257 00:27:24,342 --> 00:27:26,043 more than his family. 258 00:27:32,517 --> 00:27:34,852 Oh! - Holy shit! 259 00:27:40,759 --> 00:27:41,992 Sorry, boys. 260 00:27:43,595 --> 00:27:45,729 Well... 261 00:27:45,797 --> 00:27:47,131 goodbye, Enrique. 262 00:28:10,188 --> 00:28:13,157 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold up, hold up, hold up, hold up. 263 00:28:14,626 --> 00:28:16,260 Thank you. 264 00:28:20,532 --> 00:28:22,866 Mm? No? - No, thank you. 265 00:28:27,739 --> 00:28:30,307 They don't really get along, do they? 266 00:28:31,743 --> 00:28:33,944 Um, they always butted heads. 267 00:28:35,346 --> 00:28:37,915 What they could possibly have to fight over? 268 00:28:37,982 --> 00:28:41,185 They have everything. Hm. 269 00:28:41,252 --> 00:28:44,888 That's exactly it. When you grow up with everything, 270 00:28:44,956 --> 00:28:46,857 you grow up resenting your parents. 271 00:28:46,925 --> 00:28:48,092 It's complicated. 272 00:28:49,427 --> 00:28:52,463 I mean, he was a little iffy about coming here. 273 00:28:52,530 --> 00:28:55,866 Ah, don't worry about our Mateo. He'll be fine. 274 00:28:57,902 --> 00:29:00,037 You see? Isn't that sweet? 275 00:29:01,039 --> 00:29:02,906 Oh, here she comes. 276 00:29:12,083 --> 00:29:16,553 Well, goodbye, children. 277 00:29:16,621 --> 00:29:19,823 It was good to see you all together again. 278 00:29:22,260 --> 00:29:25,462 Hm. So grown up. - 279 00:29:26,965 --> 00:29:28,899 It was great to see you again, Melora. 280 00:29:30,268 --> 00:29:32,369 My condolences. 281 00:29:32,437 --> 00:29:35,239 Oh. Thank you, dear. 282 00:29:36,608 --> 00:29:39,243 Well... bye. 283 00:29:46,885 --> 00:29:48,619 She sold the house. 284 00:29:48,686 --> 00:29:51,855 What? - Just like that. 285 00:29:51,923 --> 00:29:54,224 The owners take possession next week. 286 00:29:54,292 --> 00:29:57,261 Moving companies packing everything up Monday morning. 287 00:29:57,328 --> 00:30:01,198 Jeez, he's like fresh out of the oven. 288 00:30:01,266 --> 00:30:04,401 Well, in that case, uh, I'm gone. 289 00:30:06,337 --> 00:30:08,305 It was nice seeing you, man. 290 00:30:08,373 --> 00:30:10,874 All right. - Love you, man. 291 00:30:10,942 --> 00:30:12,843 It was nice meeting you, Emily. 292 00:30:12,911 --> 00:30:14,378 Yeah, you too. 293 00:30:15,180 --> 00:30:16,413 Bye. - Bye. 294 00:30:18,950 --> 00:30:20,150 Bye. 295 00:30:20,785 --> 00:30:22,085 Bye. 296 00:30:24,856 --> 00:30:26,924 It was very nice to see you, Mateo. 297 00:30:32,597 --> 00:30:33,564 Wait. 298 00:30:34,399 --> 00:30:35,399 Um... 299 00:30:37,368 --> 00:30:41,205 I-I mean, obviously this house means a lot to you guys. 300 00:30:42,607 --> 00:30:45,542 And, I know... 301 00:30:45,610 --> 00:30:46,910 I'm the new one here... 302 00:30:48,379 --> 00:30:50,814 but what if... 303 00:30:50,882 --> 00:30:52,182 what if you stay the night? 304 00:30:54,352 --> 00:30:56,653 I don't think that's a good idea. 305 00:30:56,721 --> 00:30:57,955 Come on. 306 00:30:58,022 --> 00:31:00,357 You guys can give it a proper send off. 307 00:31:00,425 --> 00:31:04,161 Okay, I've heard the stories, and I don't know, 308 00:31:04,229 --> 00:31:07,364 you don't want to look back and regret anything. 309 00:31:10,235 --> 00:31:12,502 Well, she's right. 310 00:31:12,570 --> 00:31:14,371 It's not like we'll ever get this chance again. 311 00:31:14,439 --> 00:31:17,140 Yeah, and-and I get to know you guys. 312 00:31:17,208 --> 00:31:18,942 And I get to know the real you. 313 00:31:19,010 --> 00:31:21,979 I don't think you want to get to know the real him. 314 00:31:24,282 --> 00:31:28,986 I mean, it's still my house till Monday morning, so... 315 00:31:29,053 --> 00:31:30,487 That's a great idea. 316 00:31:30,555 --> 00:31:33,857 Thank you for sharing your welcoming energy. 317 00:31:33,925 --> 00:31:35,626 You're welcome. 318 00:31:36,694 --> 00:31:38,295 Just like old times. 319 00:31:41,566 --> 00:31:47,137 So... one last night? - Let's do it. 320 00:31:47,205 --> 00:31:49,806 Let's do it. 321 00:32:41,793 --> 00:32:46,163 Who's ready for this? - What exactly is this? 322 00:32:46,230 --> 00:32:49,066 Magic potion. Try it. - Okay. 323 00:32:49,133 --> 00:32:50,600 Tell me what to think. 324 00:32:50,668 --> 00:32:53,937 I can't believe I agreed to do this. 325 00:32:54,005 --> 00:32:57,240 It's just one day. - Yeah, I know. 326 00:32:57,308 --> 00:33:00,444 But I never thought we'd ever come back here. 327 00:33:00,511 --> 00:33:02,813 Who wants to try Dr. Nico's magic potion!? 328 00:33:02,880 --> 00:33:05,115 Yeah. Me. - Yeah. Why not? 329 00:33:05,183 --> 00:33:08,985 Atta girl! You too. - Thank you. Okay. 330 00:33:09,053 --> 00:33:10,987 Of course. There you go. 331 00:33:11,055 --> 00:33:12,255 Thanks, buddy. 332 00:33:19,230 --> 00:33:21,198 These idiots are oblivious. 333 00:33:21,265 --> 00:33:22,666 They kept their promise. 334 00:33:24,569 --> 00:33:27,204 What about you? - I kept my promise. 335 00:33:27,271 --> 00:33:29,239 No, I mean... 336 00:33:29,307 --> 00:33:33,076 do you, do you sleep at night? 337 00:33:33,144 --> 00:33:37,981 Damn! - 338 00:33:38,049 --> 00:33:39,716 Hello, gorgeous. 339 00:33:54,132 --> 00:33:56,366 Here's to the bikini. - Okay. 340 00:33:56,434 --> 00:34:00,470 And further proof, that God is a woman. 341 00:34:00,538 --> 00:34:03,140 For she creates all of us in her own image. 342 00:34:03,207 --> 00:34:06,810 Um, what is in this exactly? - A toast... 343 00:34:06,878 --> 00:34:10,714 for one more night... for one final goodbye. 344 00:34:10,782 --> 00:34:14,951 And here's the Nico's bat-shit crazy philosophy. 345 00:34:15,019 --> 00:34:16,787 Oh. It was a compliment. 346 00:34:16,854 --> 00:34:21,057 Anything this beautiful has to be created by God. 347 00:34:21,125 --> 00:34:25,195 Okay, but "God," if she existed, 348 00:34:25,263 --> 00:34:26,730 would create a bikini for a woman 349 00:34:26,798 --> 00:34:29,399 to exploit her body over her mind? 350 00:34:29,467 --> 00:34:31,802 In order to create us Neanderthals 351 00:34:31,869 --> 00:34:33,570 into her willing servant. 352 00:34:33,638 --> 00:34:36,206 Well, speak for yourself, huh? - Oh, come on, Mateo. 353 00:34:36,274 --> 00:34:38,475 We all know you've been the submissive 354 00:34:38,543 --> 00:34:39,976 on more than one occasion. 355 00:34:40,044 --> 00:34:41,545 I'm the submissive? - Yeah. 356 00:34:41,612 --> 00:34:43,880 Love the crack of the paddle on that tight ass. 357 00:34:46,517 --> 00:34:48,185 I'll just take the compliment. 358 00:34:50,254 --> 00:34:52,422 Oh, babe, you don't have to. - Oh... 359 00:34:54,025 --> 00:34:55,625 And a refill! - Ah. 360 00:34:55,693 --> 00:34:57,894 And I was here thinking, you were about to say 361 00:34:57,962 --> 00:34:59,262 you weren't much of a drinker. 362 00:34:59,330 --> 00:35:01,932 I like her. - Not tonight. 363 00:35:01,999 --> 00:35:05,802 To the bikini. - To the bikini. 364 00:35:05,870 --> 00:35:06,970 Cheers! - Whoo. 365 00:35:13,945 --> 00:35:15,579 My parents were never around. 366 00:35:15,646 --> 00:35:19,182 So, in summers we had all this place to ourselves. 367 00:35:19,250 --> 00:35:21,284 Yeah, we practically lived here. 368 00:35:21,352 --> 00:35:24,321 Yeah, it was like a commune with a pool. 369 00:35:24,388 --> 00:35:27,624 And bathrooms... - And a housekeeper. 370 00:35:27,692 --> 00:35:32,028 And sharing. Lots of sharing. 371 00:35:32,096 --> 00:35:33,930 Not all of us. 372 00:35:33,998 --> 00:35:38,001 Well, we were very, very close. 373 00:35:38,069 --> 00:35:39,236 Everyone? 374 00:35:45,343 --> 00:35:47,911 Those cards are beautiful. - Thanks. 375 00:35:47,979 --> 00:35:49,713 They're vintage, I think. 376 00:35:49,780 --> 00:35:53,183 Found them in a tiendita in Oaxaca. 377 00:35:53,251 --> 00:35:56,286 What are those for? - The crystals? 378 00:35:56,354 --> 00:35:59,122 They help keeping me centered. 379 00:35:59,190 --> 00:36:02,592 I thought that's what all the booze was for. 380 00:36:02,660 --> 00:36:04,594 There's more to life than alcohol. 381 00:36:04,662 --> 00:36:06,730 And, in fact, if you must know, 382 00:36:06,797 --> 00:36:10,901 I haven't had a drop of alcohol for three months. 383 00:36:10,968 --> 00:36:13,670 Well, until tonight. 384 00:36:16,440 --> 00:36:18,508 Special occasion. 385 00:36:20,411 --> 00:36:23,046 So what do the stones do? 386 00:36:23,114 --> 00:36:26,483 I used to go to a therapist, 387 00:36:26,551 --> 00:36:28,184 but it didn't help me. 388 00:36:28,252 --> 00:36:31,221 I needed... spiritual guidance. 389 00:36:31,289 --> 00:36:32,556 Oh-oh! 390 00:36:32,623 --> 00:36:36,326 Let me get this straight. Crystals... 391 00:36:36,394 --> 00:36:37,794 Tarot cards? 392 00:36:37,862 --> 00:36:40,330 No. Mia la bruja! Watch out, Emily. 393 00:36:40,398 --> 00:36:43,466 She's going to curse you. - 394 00:36:43,534 --> 00:36:44,901 My grandmother believed. 395 00:36:48,239 --> 00:36:49,940 She would tell me stories 396 00:36:50,007 --> 00:36:51,007 when I was a little girl... 397 00:36:53,010 --> 00:36:56,780 about this crow outside of her bedroom window. 398 00:36:56,847 --> 00:37:00,650 It was a bruja, but it was actually... 399 00:37:00,718 --> 00:37:02,652 my grandfather's first wife. 400 00:37:04,422 --> 00:37:06,323 She really wanted him back. 401 00:37:10,161 --> 00:37:11,728 As she got older... 402 00:37:13,831 --> 00:37:15,632 she would see... 403 00:37:17,501 --> 00:37:20,136 had died... 404 00:37:20,204 --> 00:37:21,404 everywhere. 405 00:37:22,907 --> 00:37:24,040 She would talk to them. 406 00:37:28,179 --> 00:37:31,815 I don't know. Eventually, it just got to be too much. 407 00:37:31,882 --> 00:37:33,984 So my parents... 408 00:37:34,051 --> 00:37:37,053 sent her back to Mexico to live with family... 409 00:37:39,490 --> 00:37:42,058 until she died. 410 00:37:42,126 --> 00:37:44,327 You could see them too. 411 00:37:44,395 --> 00:37:49,332 What? No. No, no, no. 412 00:37:49,400 --> 00:37:52,969 No, my grandmother was old and senile. 413 00:37:53,037 --> 00:37:55,672 Oww! 414 00:37:55,740 --> 00:37:58,408 Hey, you okay? That burns. 415 00:38:00,544 --> 00:38:01,811 What happened? I... 416 00:38:01,879 --> 00:38:03,680 I don't-I don't know. It burnt. 417 00:38:05,383 --> 00:38:07,417 Your hand doesn't look burnt. 418 00:38:07,485 --> 00:38:11,221 I'm sorry. I'm-I'm totally killing the mood. 419 00:38:11,288 --> 00:38:14,224 No, not at all. 420 00:38:14,292 --> 00:38:16,192 Babe. 421 00:38:16,260 --> 00:38:19,596 Holy shit. - Brujas say "holy shit?" 422 00:38:25,736 --> 00:38:29,339 Hey, how do you do that? - No, I didn't. 423 00:38:29,407 --> 00:38:30,807 Come on. What's the trick? 424 00:38:30,875 --> 00:38:32,809 It's not a trick. - Oh, come on, let me try. 425 00:38:32,877 --> 00:38:35,812 No, no. Hey! Stop. - Give me. Stop. 426 00:38:42,720 --> 00:38:45,388 What is wrong with you? 427 00:38:45,456 --> 00:38:46,523 Fuck you. - I'll get a drink. 428 00:38:46,590 --> 00:38:48,658 I'm gonna go get some drink. 429 00:38:48,726 --> 00:38:52,028 Or, I'll just give you some space. 430 00:39:11,449 --> 00:39:14,217 Hey. - Hey. 431 00:39:14,285 --> 00:39:16,920 How'd I do? - With? 432 00:39:19,557 --> 00:39:20,757 I don't know. 433 00:39:22,460 --> 00:39:24,994 Want to be cool. Impress your friends. 434 00:39:26,530 --> 00:39:28,598 Don't think that happened. 435 00:39:28,666 --> 00:39:30,400 Oh, forget about 'em. 436 00:39:32,436 --> 00:39:33,837 You think I'm crazy? 437 00:39:35,406 --> 00:39:39,376 Babe, you are crazy. - Oh. 438 00:39:39,443 --> 00:39:40,643 That's why I love you. 439 00:39:45,983 --> 00:39:47,550 Whoa! - 440 00:39:47,618 --> 00:39:49,419 Oh, that looks really... No. 441 00:39:49,487 --> 00:39:51,721 Mateo. - Ah, I should probably... 442 00:39:51,789 --> 00:39:53,757 Yeah, I'm fine. I promise. - You're... 443 00:39:53,824 --> 00:39:57,594 Yeah. Go save your friends. - Mateo. 444 00:39:57,661 --> 00:40:01,431 Fine. Fine. It's all right. 445 00:40:01,499 --> 00:40:03,032 No, it just-just one bottom. 446 00:40:03,100 --> 00:40:05,502 Oh, it was one. Yeah. 447 00:40:05,569 --> 00:40:06,970 Yeah. It was one. 448 00:41:39,663 --> 00:41:41,264 Babe? Babe? 449 00:41:41,332 --> 00:41:43,933 Em? You okay? 450 00:41:44,001 --> 00:41:45,768 You okay? 451 00:41:45,836 --> 00:41:47,670 Yeah. - You okay? 452 00:41:47,738 --> 00:41:49,339 I think so. - What happened? 453 00:41:49,406 --> 00:41:51,541 Oh, my God. What's happened with this chicken now? 454 00:41:51,609 --> 00:41:53,009 I... - You screamed. 455 00:41:53,077 --> 00:41:55,578 Yeah, and then you fainted. - I don't know. 456 00:41:55,646 --> 00:41:57,747 Yeah, you scared the hell out of me. 457 00:41:57,815 --> 00:41:59,516 I'm... - 458 00:41:59,583 --> 00:42:01,017 I'm sorry, I... 459 00:42:03,387 --> 00:42:04,654 thought I saw something. 460 00:42:07,124 --> 00:42:10,260 Whoa! Uh... 461 00:42:10,327 --> 00:42:13,963 I... I probably shouldn't have drank 462 00:42:14,031 --> 00:42:18,768 so much of-of Nico's stuff. 463 00:42:18,836 --> 00:42:20,069 I'm going to get some water. 464 00:42:29,113 --> 00:42:31,714 That scream was impressive. 465 00:43:51,662 --> 00:43:52,795 Nico! - Come on! 466 00:43:52,863 --> 00:43:54,263 Oh, my God! - Come on! 467 00:43:54,331 --> 00:43:55,765 What should we do? - Help me out! 468 00:43:55,833 --> 00:43:57,667 I got him. I got him. 469 00:43:57,735 --> 00:44:01,270 Mateo, do-do something. - Okay. 470 00:44:01,338 --> 00:44:02,639 Come on! Come on, Nico. Come on. 471 00:44:02,706 --> 00:44:04,040 Come on. Come on. - Come on! 472 00:44:04,108 --> 00:44:05,375 Is he okay, Mateo? - Come on! 473 00:44:05,442 --> 00:44:07,276 I call 911. - Come on. Come on! 474 00:44:07,344 --> 00:44:11,681 There's no signal. Mateo! - Nico! Nico! Breathe. 475 00:44:11,749 --> 00:44:13,750 Come on, Nico. Nico, come on. 476 00:44:13,817 --> 00:44:14,817 Come on. Please. - Nico. 477 00:44:14,885 --> 00:44:18,888 Nico! 478 00:44:18,956 --> 00:44:21,824 Buddy. You okay, bud? You okay? 479 00:44:21,892 --> 00:44:23,993 What the hell is wrong with you? 480 00:44:24,061 --> 00:44:25,228 What?! 481 00:44:25,295 --> 00:44:26,796 That's what you get for passing out on a raft. 482 00:44:26,864 --> 00:44:30,767 I didn't pass out! 483 00:44:30,834 --> 00:44:32,835 I was in the water... 484 00:44:32,903 --> 00:44:34,904 these hands... 485 00:44:34,972 --> 00:44:37,140 tried to drown me. 486 00:44:37,207 --> 00:44:39,575 Nico, what the fuck did you put in our drinks? 487 00:44:39,643 --> 00:44:42,478 Nothing. It was just booze. 488 00:44:42,546 --> 00:44:44,681 It was, it was booze. 489 00:44:44,748 --> 00:44:47,116 Who brought the dope? 490 00:44:47,184 --> 00:44:48,651 What was in the fucking joint? - Nothing. 491 00:44:48,719 --> 00:44:50,787 My stuff was 100% natural. 492 00:44:50,854 --> 00:44:52,789 What the fuck are you talking about? 493 00:44:54,191 --> 00:44:55,858 Emily here was hallucinating, too. 494 00:44:55,926 --> 00:44:59,095 I wasn't hallucinating. - You saw something. 495 00:45:00,731 --> 00:45:03,299 We're not safe here. We should leave. 496 00:45:04,868 --> 00:45:06,469 You're all out of your fucking mind. 497 00:45:06,537 --> 00:45:09,305 Everybody calm down. 498 00:45:09,373 --> 00:45:12,442 I don't think anyone is in any shape to drive right now, 499 00:45:12,509 --> 00:45:14,710 so let's just chill, okay? 500 00:45:14,778 --> 00:45:17,613 We got plenty of rooms, a lot of beds, 501 00:45:17,681 --> 00:45:19,382 a good night's sleep. 502 00:45:19,450 --> 00:45:20,983 This will all seem a lot less freaky in the morning. 503 00:45:21,051 --> 00:45:22,952 I don't know if I can sleep... 504 00:45:23,020 --> 00:45:26,389 But we agree you're a little too fucked up to drive? 505 00:45:26,457 --> 00:45:27,523 Of course we are. 506 00:45:32,796 --> 00:45:35,465 Okay, mom. - Good. 507 00:45:35,532 --> 00:45:39,769 I don't want to see any of you dipshits ending up dead. 508 00:45:39,837 --> 00:45:42,371 You sure, you're okay? - Yeah. 509 00:45:42,439 --> 00:45:43,639 Yeah, I'm good. 510 00:45:43,707 --> 00:45:47,410 Just no more pool for me. 511 00:45:47,478 --> 00:45:49,512 I-I think I'm going to go to bed. 512 00:45:51,782 --> 00:45:52,949 Good idea. 513 00:46:02,126 --> 00:46:03,126 Olivia. 514 00:46:07,464 --> 00:46:09,298 What? - Huh. 515 00:46:12,503 --> 00:46:13,536 What did you just say? 516 00:46:14,972 --> 00:46:16,873 I didn't say anything. 517 00:46:18,542 --> 00:46:19,976 I didn't hear anything. 518 00:46:23,580 --> 00:46:24,547 Who's Olivia? 519 00:46:27,951 --> 00:46:30,019 What did she say? 520 00:46:32,222 --> 00:46:34,056 He just said, just now, he whispered it in my ear. 521 00:46:34,124 --> 00:46:38,427 No, I didn't. How could I? Why would I? 522 00:46:38,495 --> 00:46:41,063 Babe, he, he wasn't even near you. 523 00:46:45,169 --> 00:46:47,670 I feel like there's something you're not telling me. 524 00:46:47,738 --> 00:46:49,105 Mateo. - Ale. 525 00:46:52,910 --> 00:46:54,076 It's okay. 526 00:46:56,280 --> 00:46:59,148 We'll just get some rest. 527 00:46:59,216 --> 00:47:00,183 Okay? 528 00:48:15,993 --> 00:48:18,194 I know I've heard him. 529 00:48:18,262 --> 00:48:20,997 I know I did, like he was right there, right next to my ear. 530 00:48:21,064 --> 00:48:24,100 Yeah, but he wasn't. You saw him. 531 00:48:24,167 --> 00:48:27,036 Yeah, I saw him, and I heard him. 532 00:48:30,574 --> 00:48:31,941 What does that mean? 533 00:48:32,009 --> 00:48:34,610 You think I'm hearing things? 534 00:48:34,678 --> 00:48:36,078 Do you? - I don't know. 535 00:48:36,146 --> 00:48:37,980 Maybe you forgot to take your pills. 536 00:48:44,121 --> 00:48:45,354 Who's Olivia? 537 00:48:49,059 --> 00:48:50,259 I don't know. 538 00:49:00,404 --> 00:49:05,341 I, I didn't forget to take my pills. 539 00:49:08,145 --> 00:49:09,545 I decided not to. 540 00:49:11,081 --> 00:49:12,248 What are you talking about? 541 00:49:14,985 --> 00:49:18,654 And I did see something. 542 00:49:18,722 --> 00:49:20,022 I always have. 543 00:49:22,192 --> 00:49:25,761 Since I was a kid, 544 00:49:25,829 --> 00:49:29,598 I've been able to see stuff... 545 00:49:31,435 --> 00:49:35,604 visions... just like my grandmother. 546 00:49:35,672 --> 00:49:38,240 God, and they told me she was crazy. 547 00:49:38,308 --> 00:49:40,109 They told me I'd end up just like her 548 00:49:40,177 --> 00:49:41,410 if I didn't get any help. 549 00:49:44,281 --> 00:49:46,749 My grandmother wasn't sent to live with family. 550 00:49:48,518 --> 00:49:52,154 She was sent to an institution. 551 00:49:52,222 --> 00:49:54,757 She died there alone. 552 00:49:57,494 --> 00:49:59,295 I don't want to be like my grandma. 553 00:50:02,165 --> 00:50:04,600 What are you telling me, Em? 554 00:50:04,668 --> 00:50:06,736 So I took the meds. 555 00:50:06,803 --> 00:50:09,338 But I hate the meds. 556 00:50:09,406 --> 00:50:14,276 I hate how they make me feel. Just so numb all the time. 557 00:50:14,344 --> 00:50:16,412 And they're not even working. 558 00:50:16,480 --> 00:50:19,382 I mean, they did for a while. 559 00:50:19,449 --> 00:50:22,651 But... I swear since meeting you... 560 00:50:22,719 --> 00:50:24,320 I-I don't get it. 561 00:50:24,388 --> 00:50:26,155 They just, they just stopped working. 562 00:50:30,527 --> 00:50:31,494 It's like... 563 00:50:32,496 --> 00:50:34,630 like the visions are too strong. 564 00:50:38,068 --> 00:50:39,235 There's a girl... 565 00:50:40,670 --> 00:50:42,238 Okay? 566 00:50:42,305 --> 00:50:46,275 Around our age, maybe a little bit younger, 567 00:50:46,343 --> 00:50:48,277 and-and she's-she's reaching out or... 568 00:50:48,345 --> 00:50:50,179 Wait, wait, wait, wait. You're-you're telling me 569 00:50:50,247 --> 00:50:52,214 that-that-that you see ghosts? 570 00:50:52,282 --> 00:50:55,584 That's it? - I don't, I don't know. 571 00:50:55,652 --> 00:50:57,953 But-but I know that there's this-this... 572 00:50:58,021 --> 00:51:00,423 angry thing here in this house. 573 00:51:00,490 --> 00:51:01,824 And-and I know it's a woman... - No, no, no, wait! 574 00:51:01,892 --> 00:51:04,527 Em, Em, Em... I'm done. 575 00:51:04,594 --> 00:51:07,730 Okay? Enough. - What do you mean, enough? 576 00:51:09,499 --> 00:51:12,802 It's the first time I'm actually telling anyone about this. 577 00:51:12,869 --> 00:51:16,238 And I'm telling you all of this because... 578 00:51:16,306 --> 00:51:17,773 because I believe I can trust you. 579 00:51:20,210 --> 00:51:22,378 Can I... trust you? 580 00:51:25,048 --> 00:51:26,415 I'm going to sleep on the couch. 581 00:51:26,483 --> 00:51:30,019 Mateo... - No, Em, stop! 582 00:51:30,086 --> 00:51:31,487 My father just passed away. 583 00:51:31,555 --> 00:51:33,289 My fucking friends are here in my house, 584 00:51:33,356 --> 00:51:35,024 and now my girlfriend's telling me... 585 00:51:35,091 --> 00:51:36,258 That she's crazy. 586 00:51:38,995 --> 00:51:40,162 Wow. 587 00:51:42,165 --> 00:51:43,399 I need my space. 588 00:52:01,585 --> 00:52:04,286 We should get some sleep. - Who needs sleep? 589 00:52:06,122 --> 00:52:10,025 Seriously? You almost drowned. - We need a chill, okay? 590 00:52:10,093 --> 00:52:11,427 Get grounded. 591 00:52:11,495 --> 00:52:13,262 After everything that just fucking happened. 592 00:52:24,441 --> 00:52:27,276 This never happened. 593 00:52:31,581 --> 00:52:35,684 You know, looks like we are the only one's here. 594 00:52:35,752 --> 00:52:38,888 We're going to have some fun. - Not interested. 595 00:52:38,955 --> 00:52:40,489 Come on, help me get grounded. 596 00:52:42,659 --> 00:52:46,495 Been there, done that. - So let's do that again. 597 00:52:51,234 --> 00:52:52,902 What do we really know about Emily? 598 00:52:54,738 --> 00:52:58,674 We don't know anything about Emily. We just met her. 599 00:52:58,742 --> 00:52:59,909 Exactly. 600 00:52:59,976 --> 00:53:03,345 Come on, you're going to let that get to you. 601 00:53:03,413 --> 00:53:07,950 Mia can't handle her weed. And... you heard Mateo. 602 00:53:08,018 --> 00:53:09,552 Everything's fine. 603 00:53:13,123 --> 00:53:14,957 You are an idiot. 604 00:53:16,426 --> 00:53:17,626 Whatever. 605 00:53:30,240 --> 00:53:31,807 Trouble in paradise, honey? 606 00:56:11,601 --> 00:56:16,972 You want something from me? 607 00:56:17,040 --> 00:56:18,140 Let me in. 608 00:57:30,480 --> 00:57:35,851 Help, Nico! 609 00:57:35,919 --> 00:57:37,786 Help! 610 00:58:39,082 --> 00:58:41,016 Fuck you, Nico. And your magic potion. 611 01:00:00,263 --> 01:00:01,263 That's not possible. 612 01:03:01,511 --> 01:03:03,245 Mateo, help! 613 01:03:06,382 --> 01:03:09,417 Mateo! Mateo! - What happened? What happened? 614 01:03:09,485 --> 01:03:12,053 Something tried to... - I can't understand. 615 01:03:12,121 --> 01:03:14,156 You go slow. Please go slow. 616 01:03:14,223 --> 01:03:16,858 Something tried to drown me... To what? 617 01:03:16,926 --> 01:03:18,326 I don't know. - What the fuck is this?! 618 01:03:18,394 --> 01:03:20,195 No, no, no, please don't leave me. 619 01:03:20,263 --> 01:03:21,897 It's okay, it's okay. Come with me. Come with me. 620 01:03:21,964 --> 01:03:23,832 It's okay, it's okay. 621 01:03:23,900 --> 01:03:27,135 Hey, hey, hey. 622 01:03:27,203 --> 01:03:29,437 What's going on?... 623 01:03:29,505 --> 01:03:32,474 What the fuck are you doing? - Where did this blood come from? 624 01:03:32,542 --> 01:03:34,209 Nico, what blood? 625 01:03:39,282 --> 01:03:41,149 There was blood. I swear. 626 01:04:00,169 --> 01:04:04,039 That's some fucked up shit. Someone spiked our drinks. 627 01:04:04,106 --> 01:04:05,240 I mean, we have to be tripping, right? 628 01:04:05,308 --> 01:04:06,942 I drank, I smoked, same as 629 01:04:07,009 --> 01:04:08,410 everybody else, nothing happened to me. 630 01:04:08,477 --> 01:04:10,645 No, this is like that club where those kids died. 631 01:04:10,713 --> 01:04:12,347 No one's dead. - Oh, really? 632 01:04:12,415 --> 01:04:15,951 Where's Mia, huh? Where's Emily? 633 01:04:16,018 --> 01:04:18,019 Hey. 634 01:04:18,087 --> 01:04:19,988 She probably did it. She drugged us. 635 01:04:20,056 --> 01:04:21,623 Why would she? That doesn't even make sense. 636 01:04:21,691 --> 01:04:24,426 Because she knows something! - There's nothing to know, Nico! 637 01:04:24,493 --> 01:04:25,594 You really believe that? 638 01:04:27,830 --> 01:04:28,997 Em. 639 01:04:31,100 --> 01:04:32,467 What the hell, Mateo? Emily? 640 01:04:32,535 --> 01:04:33,835 What is she doing? What is she doing? 641 01:04:33,903 --> 01:04:35,203 What are you doing? 642 01:04:35,271 --> 01:04:36,338 I don't think she can hear you. 643 01:04:36,405 --> 01:04:38,406 Emily? - Yo, get her. 644 01:04:38,474 --> 01:04:40,609 She's fucking crazy. Get her. 645 01:04:40,676 --> 01:04:42,043 Do something, bro. 646 01:05:41,270 --> 01:05:44,906 Guys, we need another bottle. 647 01:05:44,974 --> 01:05:46,508 What time does Mateo get here? 648 01:05:46,575 --> 01:05:48,443 I don't know. He hasn't texted me. 649 01:05:48,511 --> 01:05:50,245 Of course. 650 01:05:50,313 --> 01:05:52,013 Let's fucking go. 651 01:05:53,516 --> 01:05:54,582 Cheers. - Cheers. 652 01:05:54,650 --> 01:05:57,585 Hey, have you heard about the new girl? 653 01:05:57,653 --> 01:05:59,120 There he is. 654 01:06:00,790 --> 01:06:05,427 Everyone, this is Olivia. - What's up, buddy? 655 01:06:05,494 --> 01:06:06,895 What's up, buddy? I've been waiting for you. 656 01:06:06,962 --> 01:06:08,530 Hey! - Finally. 657 01:06:16,972 --> 01:06:18,707 People. 658 01:06:20,676 --> 01:06:23,712 Oh, look at him. look at him. 659 01:06:23,779 --> 01:06:29,150 Do you remember that? No, I don't remember it. 660 01:06:29,218 --> 01:06:30,819 You okay? - What are you doing? 661 01:06:30,886 --> 01:06:33,088 What am I doing? I'm doing nothing. 662 01:06:37,860 --> 01:06:39,461 Cheers, honey. - Cheers. 663 01:06:39,528 --> 01:06:42,263 Dude. 664 01:06:43,733 --> 01:06:46,901 My turn. 665 01:06:46,969 --> 01:06:48,536 Slow down there, my little vacuum. 666 01:06:48,604 --> 01:06:50,505 I hope you brought a lot more than this. 667 01:06:50,573 --> 01:06:54,042 You're really pretty. - Thank you. 668 01:06:54,110 --> 01:06:56,878 Sorry. No. I'm not into girls. 669 01:06:56,946 --> 01:07:00,415 Never know unless you try it. - Easy. She's taken. 670 01:07:00,483 --> 01:07:02,150 Since when have you cared sharing... 671 01:07:02,218 --> 01:07:03,651 Yeah. Whatever. - Not-not tonight. 672 01:07:03,719 --> 01:07:05,353 Okay? Not tonight. - What? 673 01:07:05,421 --> 01:07:06,588 Ah, whatever. - What's he talking about? 674 01:07:06,655 --> 01:07:07,822 Ah, forget it about it, baby. 675 01:07:07,890 --> 01:07:09,324 What're you doing? 676 01:07:13,329 --> 01:07:16,131 Hey. Hey. 677 01:07:16,198 --> 01:07:18,967 You left your drink. - Thank you. 678 01:07:19,034 --> 01:07:20,235 Drink up. 679 01:07:21,570 --> 01:07:25,073 Mm! - Drink it all. 680 01:07:25,141 --> 01:07:27,842 It's good. Yes. 681 01:07:27,910 --> 01:07:29,077 Try some more. 682 01:07:30,179 --> 01:07:31,346 Atta girl. 683 01:07:33,115 --> 01:07:35,550 Mateo. 684 01:07:35,618 --> 01:07:39,988 Mateo, wake up. I'm feeling weird. 685 01:07:40,055 --> 01:07:42,891 Mateo. 686 01:07:42,958 --> 01:07:46,428 Hey. What's up? What's wrong? Need help? 687 01:07:46,495 --> 01:07:47,829 I'm feeling weird. 688 01:07:47,897 --> 01:07:49,297 Come, let me show you the bathroom. 689 01:07:50,733 --> 01:07:53,301 It's right here. It's very close. Don't worry. 690 01:08:13,789 --> 01:08:15,657 It's okay. It's okay. 691 01:08:22,998 --> 01:08:24,232 No! 692 01:09:06,542 --> 01:09:08,843 Mateo, wake up, please. 693 01:09:08,911 --> 01:09:09,911 Hello. 694 01:09:12,515 --> 01:09:14,015 What do you put in my drink? 695 01:09:14,083 --> 01:09:17,018 I didn't put anything. - You're lying. You're lying. 696 01:09:17,086 --> 01:09:19,921 You people are sick. - Shut the fuck up, bitch. 697 01:09:19,989 --> 01:09:22,790 You shouldn't even be here. - Go to hell! 698 01:09:46,682 --> 01:09:50,118 Em, babe, what were you thinking? 699 01:09:50,185 --> 01:09:51,786 Jeez! 700 01:09:51,854 --> 01:09:53,588 What the fuck is that? 701 01:09:53,656 --> 01:09:55,557 That's not fucking normal. - Oh my God! 702 01:09:55,624 --> 01:09:56,457 What? 703 01:09:56,525 --> 01:09:58,393 Babe? - What is she doing? 704 01:10:05,434 --> 01:10:09,971 Wha-what's going on? - No, no. 705 01:10:11,240 --> 01:10:13,308 Olivia? 706 01:10:13,375 --> 01:10:16,311 You can't be here. - You're fucking dead. 707 01:10:16,378 --> 01:10:17,712 Oh, no, no. 708 01:10:23,586 --> 01:10:25,720 Holy shit! 709 01:10:25,788 --> 01:10:27,555 No, wait, wait! 710 01:10:36,065 --> 01:10:37,732 No. What about Mia? 711 01:10:37,800 --> 01:10:39,634 What are you talking about? I'm leaving. 712 01:10:39,702 --> 01:10:42,036 What do you mean? - I'm sorry. 713 01:10:42,104 --> 01:10:45,907 You are on your own. - Bitch. 714 01:10:45,975 --> 01:10:47,375 Mia?! 715 01:10:54,650 --> 01:10:57,051 Keys? Where are the fucking keys?! 716 01:11:01,023 --> 01:11:03,858 Mia! 717 01:11:04,860 --> 01:11:07,028 Fuck! 718 01:11:08,764 --> 01:11:09,764 Mia! 719 01:11:13,936 --> 01:11:15,403 Mia. 720 01:11:31,020 --> 01:11:31,986 What the fuck! 721 01:11:35,958 --> 01:11:36,924 Emily?! 722 01:11:38,060 --> 01:11:39,260 Fuck! 723 01:11:39,328 --> 01:11:40,495 Emily! 724 01:11:46,001 --> 01:11:47,101 Fuck! 725 01:12:05,454 --> 01:12:08,523 No! Don't! 726 01:12:08,590 --> 01:12:11,092 No! - 727 01:12:16,365 --> 01:12:19,000 Mateo. Mateo, keys. 728 01:12:19,068 --> 01:12:20,101 Where are the car keys? 729 01:12:20,169 --> 01:12:22,970 Why do you want the keys? - What the fuck?! 730 01:12:25,441 --> 01:12:26,841 No! Don't! 731 01:12:31,747 --> 01:12:33,481 Nico! 732 01:12:34,583 --> 01:12:35,983 Oh my God, Mia?! 733 01:12:46,228 --> 01:12:48,463 Run! - 734 01:12:54,536 --> 01:12:58,740 Run! What the fuck?! - 735 01:13:18,427 --> 01:13:19,594 Ale. 736 01:13:22,564 --> 01:13:24,599 Oh, my God! - Why, Ale? 737 01:13:25,934 --> 01:13:28,169 You're not real. You're dead. 738 01:13:30,639 --> 01:13:32,373 You killed me! 739 01:13:32,441 --> 01:13:34,742 You left me there to die! 740 01:13:41,917 --> 01:13:44,652 Fuck! 741 01:13:57,366 --> 01:13:58,933 Ale, where are you going? 742 01:13:59,001 --> 01:14:02,436 Anywhere but fucking here. - We can't leave them. 743 01:14:02,504 --> 01:14:05,006 They're dead, Mateo! Everyone's dead! 744 01:14:05,073 --> 01:14:07,141 Come on, let's go. I'm not going to be next. 745 01:14:47,616 --> 01:14:49,484 Where are we going? 746 01:14:49,551 --> 01:14:51,786 She's dead. I know she's dead. 747 01:14:51,854 --> 01:14:55,356 What about Emily? We need to go to the police. 748 01:14:55,424 --> 01:14:57,959 I know that bitch is dead. - What are you talking about?! 749 01:14:59,761 --> 01:15:01,696 Where are we going, Ale? 750 01:15:03,999 --> 01:15:06,067 Oh, fuck! - No, not here. 751 01:15:06,134 --> 01:15:09,036 No, no, Ale, no. There's no way. 752 01:15:09,104 --> 01:15:10,972 No, no, we said we'll never come back here. 753 01:15:11,039 --> 01:15:14,642 Yeah. But I have to know. I have to know she's dead. 754 01:15:14,710 --> 01:15:17,011 I know I'm not losing my mind. 755 01:15:25,454 --> 01:15:26,787 Ale, wait! 756 01:15:32,127 --> 01:15:33,694 Ale, wait. Ale. 757 01:16:11,233 --> 01:16:12,199 Oh, my God! 758 01:16:18,440 --> 01:16:20,141 Is this what you wanted? 759 01:16:21,610 --> 01:16:23,044 To bring me here? 760 01:16:24,780 --> 01:16:26,814 I'm not afraid of you. 761 01:16:26,882 --> 01:16:29,650 Come on. I'm not afraid of you. 762 01:16:34,189 --> 01:16:38,025 You don't know what fear is. - Oh, I don't? 763 01:16:38,093 --> 01:16:40,928 You don't know shit about me. About what I've been through. 764 01:16:40,996 --> 01:16:44,332 You haven't felt what I have. - You want to show me? 765 01:16:44,399 --> 01:16:49,003 You want justice, is that it? - No, I want revenge. 766 01:16:49,071 --> 01:16:52,006 Well, too bad, bitch. You're not getting it from me. 767 01:16:58,513 --> 01:17:01,382 No! Stop! 768 01:17:01,450 --> 01:17:03,351 What are you doing? 769 01:17:03,418 --> 01:17:05,786 Are you okay? 770 01:17:05,854 --> 01:17:08,789 Mateo, get away from her. 771 01:17:08,857 --> 01:17:10,124 She's going to kill us. 772 01:17:56,605 --> 01:17:57,772 Mateo. 773 01:18:00,175 --> 01:18:03,177 You had us all believe it was a fucking accident?! 774 01:18:03,245 --> 01:18:05,179 It was an accident. - You lied! 775 01:18:05,247 --> 01:18:09,483 You left her to die! - No, no! No! 776 01:18:11,586 --> 01:18:14,121 Mateo. I love you. 777 01:18:18,326 --> 01:18:21,462 Please. I love you. - 778 01:18:24,266 --> 01:18:26,333 No! 779 01:18:26,401 --> 01:18:30,404 No! No! 780 01:18:30,472 --> 01:18:31,906 No! 781 01:18:48,757 --> 01:18:51,792 Stop. 782 01:18:58,500 --> 01:19:00,334 Emily. 783 01:19:00,402 --> 01:19:02,036 What, what happened? 784 01:19:03,271 --> 01:19:04,238 What happened? 785 01:19:05,407 --> 01:19:06,407 I'm here. 786 01:19:07,709 --> 01:19:10,544 What happened? - I'm here. 787 01:19:10,612 --> 01:19:12,379 I think it's over. Okay? 788 01:19:12,447 --> 01:19:15,916 I think it's over. Okay. 789 01:19:15,984 --> 01:19:17,885 Oh, my God. 790 01:19:30,866 --> 01:19:32,032 What is it? 791 01:19:34,970 --> 01:19:36,704 There was... 792 01:19:36,771 --> 01:19:39,974 nothing... you could have done. 793 01:19:44,679 --> 01:19:46,247 It was a horrible accident. 794 01:19:52,687 --> 01:19:55,523 Okay. 795 01:19:56,491 --> 01:19:57,825 Okay. 796 01:19:59,895 --> 01:20:01,061 Okay. 797 01:20:16,444 --> 01:20:19,313 That's good enough. - 798 01:20:29,825 --> 01:20:32,660 Ready to call the police? - What? 799 01:20:32,727 --> 01:20:34,628 And tell them what, Mia? 800 01:20:34,696 --> 01:20:37,665 That it was an accident? Really? 801 01:20:37,732 --> 01:20:40,100 No one's going to believe us. 802 01:20:40,168 --> 01:20:41,969 This could fuck up our lives. 803 01:20:42,037 --> 01:20:45,639 Look, she's gone, okay? There's nothing we can do. 804 01:20:54,249 --> 01:20:56,917 Are we, are we sure about this? 805 01:20:56,985 --> 01:20:58,152 Yes, we are. 806 01:21:00,021 --> 01:21:02,523 No one will-will ever know. Trust me. 807 01:21:02,591 --> 01:21:05,492 This never happened, okay? - But it did happen. 808 01:21:05,560 --> 01:21:08,195 No, it didn't. 809 01:21:08,263 --> 01:21:09,630 Let's just get her body. 810 01:21:17,672 --> 01:21:19,139 Oh, God. 811 01:21:29,718 --> 01:21:31,685 Now! - 812 01:21:41,196 --> 01:21:43,230 This never happened. - This never happened. 813 01:21:43,298 --> 01:21:47,001 This never happened. - This never happened. 814 01:21:53,708 --> 01:21:55,142 Oh, shit! - God! 815 01:21:58,880 --> 01:22:00,381 Didn't you check her pulse? 816 01:22:00,448 --> 01:22:02,616 I don't know. I'm-I'm not a doctor. I don't know. 817 01:22:02,684 --> 01:22:04,718 What the fuck do we do? - I don't know! 818 01:22:04,786 --> 01:22:06,453 Do something, I don't know. 819 01:22:19,567 --> 01:22:23,871 Oh fuck! What the fuck! 820 01:22:40,155 --> 01:22:44,258 I-I just reacted. It, it happened so fast. 821 01:22:44,326 --> 01:22:46,026 I... I'm gonna go to a police. 822 01:22:46,094 --> 01:22:47,328 I'm going to tell him everything, Emily. 823 01:22:47,395 --> 01:22:50,030 I promise you. - You could have saved her. 824 01:22:50,098 --> 01:22:52,633 No one was thinking straight that night. 825 01:22:52,701 --> 01:22:56,103 We were all so fucking high, Emily. I was scared. 826 01:22:56,171 --> 01:22:59,907 She was scared. Oh. 827 01:22:59,974 --> 01:23:03,377 You didn't even think about what she was going through, 828 01:23:03,445 --> 01:23:06,413 or her last moments of life were like, 829 01:23:06,481 --> 01:23:08,882 what it is like to be buried alive. 830 01:23:08,950 --> 01:23:10,517 Emily. - No. 831 01:23:14,823 --> 01:23:18,625 You thought she was beneath you, 832 01:23:18,693 --> 01:23:20,828 beneath your class, 833 01:23:20,895 --> 01:23:22,262 beneath your friends. 834 01:23:23,999 --> 01:23:27,501 It could've been me. - No. 835 01:23:27,569 --> 01:23:32,039 I'm sorry. This is what she wants. 836 01:23:32,107 --> 01:23:35,442 Em. - 837 01:23:49,257 --> 01:23:51,525 Fuck! - 838 01:23:58,833 --> 01:24:00,467 Em. Please. 839 01:24:06,641 --> 01:24:07,608 This... 840 01:24:10,545 --> 01:24:11,512 did happen. 841 01:24:33,535 --> 01:24:35,269 # One of these day your fucking day # 842 01:24:35,336 --> 01:24:37,104 # A friend of mine # 843 01:24:37,172 --> 01:24:40,374 # The time we count by I'd say I'd just sing his line # 844 01:24:40,442 --> 01:24:43,577 # A little single line I wish I never read # 845 01:24:43,645 --> 01:24:45,846 # A little line that said # 846 01:24:45,914 --> 01:24:49,149 # She's dead... # 847 01:26:40,962 --> 01:26:42,062 # I met my... # 848 01:26:44,265 --> 01:26:45,766 # We try to sing a song... # 849 01:26:47,435 --> 01:26:50,837 # Now are we recognize the false some prison blues # 850 01:26:50,905 --> 01:26:53,173 # Oh Johnny go go go and... # 851 01:26:53,241 --> 01:26:54,374 # This tune # 852 01:26:54,442 --> 01:26:56,510 # I'd better hit the road... # 853 01:26:56,578 --> 01:26:58,045 # To the moon # 854 01:26:58,112 --> 01:27:00,314 # You're the... # 855 01:27:04,586 --> 01:27:06,920 # Oh you're the... # 856 01:27:06,988 --> 01:27:08,288 # Yo ho ho ho... # 857 01:27:33,414 --> 01:27:35,816 Mother... - 858 01:27:35,883 --> 01:27:40,988 # I need a line that says that Johnny Gosch's dead # 57068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.