All language subtitles for The.Judge.from.Hell.S01E11.KOREAN.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc].srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,214 --> 00:00:04,216 [♪ opening theme music playing] 2 00:00:26,613 --> 00:00:30,951 The Judge from Hell 3 00:00:31,034 --> 00:00:33,870 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:33,954 --> 00:00:35,956 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 5 00:00:38,124 --> 00:00:39,417 [chuckles] 6 00:00:43,880 --> 00:00:45,882 [♪ suspenseful music playing] 7 00:00:55,767 --> 00:00:56,893 [groans] 8 00:00:57,310 --> 00:00:58,854 [groaning weakly] 9 00:00:58,937 --> 00:00:59,938 [sighs] 10 00:01:07,279 --> 00:01:09,030 [Judge Kang] Han Daon. 11 00:01:09,114 --> 00:01:11,199 [crying] Han Daon! 12 00:01:12,909 --> 00:01:15,412 -Gosh, that hurts. -[Judge Kang sighs] 13 00:01:19,791 --> 00:01:22,210 -I told you not to come down! -[chuckles weakly] 14 00:01:25,839 --> 00:01:26,923 [sighs] 15 00:01:27,007 --> 00:01:29,009 [♪ soft music playing] 16 00:01:31,094 --> 00:01:33,054 [sniffles and sighs] 17 00:01:38,143 --> 00:01:39,519 From now on, 18 00:01:41,438 --> 00:01:42,647 rely on and trust only me. 19 00:01:43,773 --> 00:01:45,483 I will protect you. 20 00:01:45,859 --> 00:01:46,902 [chuckles softly] 21 00:01:47,986 --> 00:01:50,488 [chuckles and sniffles] 22 00:02:00,832 --> 00:02:01,833 Let's go. 23 00:02:08,381 --> 00:02:10,300 EPISODE 11 24 00:02:13,929 --> 00:02:15,931 [♪ suspenseful music playing] 25 00:02:25,065 --> 00:02:27,692 [groaning] 26 00:02:29,027 --> 00:02:30,195 [grunting] 27 00:02:41,540 --> 00:02:43,750 [both chuckle softly] 28 00:02:51,216 --> 00:02:52,342 [Daon] No! 29 00:02:54,928 --> 00:02:56,096 [Arong yells] 30 00:02:57,264 --> 00:02:58,682 [Munjae groans] 31 00:03:02,811 --> 00:03:04,145 [continues groaning] 32 00:03:18,285 --> 00:03:19,286 Go to Hell. 33 00:03:20,537 --> 00:03:21,538 geenna 34 00:03:26,293 --> 00:03:27,752 [chuckles weakly] 35 00:03:30,839 --> 00:03:32,841 [♪ intense music playing] 36 00:03:32,924 --> 00:03:34,217 [Munjae chuckles weakly] 37 00:03:45,520 --> 00:03:46,605 [sighs] 38 00:03:54,613 --> 00:03:55,864 [scoffs] 39 00:04:06,208 --> 00:04:07,584 Don't look so surprised. 40 00:04:07,667 --> 00:04:09,085 I'm great at killing... 41 00:04:09,169 --> 00:04:11,171 [♪ soft music playing] 42 00:04:18,261 --> 00:04:19,971 [Mando panting heavily] 43 00:04:22,390 --> 00:04:24,017 [breathing heavily] 44 00:04:36,780 --> 00:04:38,657 I'm sorry for going behind your back. 45 00:04:38,740 --> 00:04:41,368 But I did it for you... 46 00:04:46,498 --> 00:04:48,625 I'm Venato. 47 00:04:48,708 --> 00:04:51,044 And hunting traitors down... 48 00:04:52,462 --> 00:04:53,630 is my job. 49 00:04:53,713 --> 00:04:55,257 I understand you're Venato. 50 00:04:56,091 --> 00:04:57,759 And I get why you lied to me. 51 00:04:57,843 --> 00:05:00,387 Thanks for protecting me although I'm a traitor. 52 00:05:00,470 --> 00:05:02,889 But you put Han Daon in danger. 53 00:05:03,598 --> 00:05:04,683 I can't forgive that. 54 00:05:05,350 --> 00:05:06,977 [laughing] 55 00:05:10,480 --> 00:05:12,107 Han Daon is nothing. 56 00:05:13,775 --> 00:05:16,236 I never want to see you again. 57 00:05:16,903 --> 00:05:19,281 And don't you dare go anywhere near Han Daon. 58 00:05:24,244 --> 00:05:25,245 Justitia. 59 00:05:26,037 --> 00:05:27,330 You... 60 00:05:28,707 --> 00:05:31,501 You will eventually die because of Han Daon. 61 00:05:43,430 --> 00:05:44,890 {\an8}[Jaehyeon] Just a moment. 62 00:05:47,851 --> 00:05:48,894 {\an8}SERGEANT CLEANING 63 00:05:50,145 --> 00:05:52,564 {\an8}[Jaehyeon] And the back. 64 00:05:58,653 --> 00:05:59,654 {\an8}It's all done. 65 00:06:03,867 --> 00:06:06,036 {\an8}The coffin's been stamped and sealed. 66 00:06:06,661 --> 00:06:07,662 {\an8}[Jaehyeon] Yes. 67 00:06:08,205 --> 00:06:11,291 {\an8}Bael is the only one who can release him into the world. 68 00:06:11,374 --> 00:06:15,045 {\an8}Why are you helping me? You could end up in trouble. 69 00:06:15,128 --> 00:06:16,880 We think we understand 70 00:06:18,089 --> 00:06:19,508 why you did this. 71 00:06:21,676 --> 00:06:22,677 Thanks. 72 00:06:25,847 --> 00:06:27,015 What did she say? 73 00:06:27,974 --> 00:06:29,309 She just thanked us. 74 00:06:30,310 --> 00:06:31,811 She's human now. 75 00:06:57,379 --> 00:06:58,588 [chains clanking] 76 00:07:17,357 --> 00:07:19,276 [eerie chittering] 77 00:07:45,719 --> 00:07:48,096 You have fallen in love with a human. 78 00:07:48,680 --> 00:07:52,517 As if breaking the rules wasn't enough, you even killed Paimon 79 00:07:53,101 --> 00:07:54,978 to save that human. 80 00:07:55,061 --> 00:07:56,354 What do you have to say? 81 00:07:58,940 --> 00:08:00,066 Nothing. 82 00:08:00,901 --> 00:08:01,985 Just kill me. 83 00:08:02,068 --> 00:08:03,904 It will be lonely going alone. 84 00:08:04,738 --> 00:08:07,490 I better kill the man you love, too. 85 00:08:09,367 --> 00:08:11,995 You'll have to risk your life first, Bael. 86 00:08:13,914 --> 00:08:16,583 You've become quite foolish. 87 00:08:22,547 --> 00:08:24,549 [♪ suspenseful music playing] 88 00:08:30,972 --> 00:08:32,766 [groaning] 89 00:08:43,693 --> 00:08:44,694 [groans] 90 00:08:47,322 --> 00:08:49,783 [groaning weakly] 91 00:08:52,577 --> 00:08:55,747 From now on, Demon Justitia 92 00:08:55,830 --> 00:08:57,207 shall lose all her powers. 93 00:09:01,294 --> 00:09:04,798 Justitia will remain on Earth as a mere mortal 94 00:09:04,881 --> 00:09:06,216 and atone. 95 00:09:06,800 --> 00:09:10,011 Soon, a heavy punishment will fall upon you. 96 00:09:12,848 --> 00:09:14,516 [breath trembling] 97 00:09:16,309 --> 00:09:20,647 The Judge from Hell 98 00:09:23,191 --> 00:09:24,985 [officer] You met with Detective Jang Munjae 99 00:09:25,068 --> 00:09:26,486 at the construction site that night, 100 00:09:26,570 --> 00:09:29,155 but you soon parted ways and don't know where he went. 101 00:09:30,240 --> 00:09:31,241 Is that correct? 102 00:09:31,825 --> 00:09:32,826 Yes. 103 00:09:33,827 --> 00:09:35,328 What did you two talk about? 104 00:09:35,412 --> 00:09:38,123 He told me he was struggling to adjust to his new posting. 105 00:09:38,206 --> 00:09:40,500 [officer] You talked about that at that hour? 106 00:09:41,001 --> 00:09:43,044 In the middle of nowhere with no cameras? 107 00:09:43,128 --> 00:09:46,590 I only went to the address Detective Jang gave me. 108 00:09:46,673 --> 00:09:49,342 It seems you want to accuse me of killing him. 109 00:09:50,552 --> 00:09:51,595 But you should stop. 110 00:09:51,678 --> 00:09:53,054 I'm a busy man. 111 00:09:54,097 --> 00:09:56,516 NO TO REDEVELOPMENT OF HWANGCHEON-DONG! 112 00:09:56,600 --> 00:09:57,601 HWANGCHEON VILLA 113 00:09:57,684 --> 00:10:00,520 -[Judge Kang] How did the questioning go? -[Daon] There's no need to worry. 114 00:10:00,604 --> 00:10:03,023 I realized I'm a decent liar. 115 00:10:03,940 --> 00:10:05,567 I guess I rubbed off on you. 116 00:10:06,401 --> 00:10:08,612 They say you become like the person you like. 117 00:10:13,783 --> 00:10:15,911 I told you J is likely Satan, right? 118 00:10:15,994 --> 00:10:18,580 Yes. Did you find who he is? 119 00:10:18,663 --> 00:10:21,249 Jeong Seonho, I think. 120 00:10:21,333 --> 00:10:23,001 Jeong Seonho is J? 121 00:10:23,835 --> 00:10:26,171 He's the one who killed Soyeong? 122 00:10:27,214 --> 00:10:29,799 What are you going to do? Kill him? 123 00:10:30,550 --> 00:10:32,093 Do you expect me to let him live? 124 00:10:32,177 --> 00:10:35,472 He's a demon. Do you want to die before you get revenge? 125 00:10:43,772 --> 00:10:45,899 I am suspicious of Seonho, 126 00:10:45,982 --> 00:10:47,567 but I'm not certain he's J. 127 00:10:47,651 --> 00:10:48,860 I'll find out. 128 00:10:49,569 --> 00:10:51,613 You'll only raise suspicion. I'll do it. 129 00:10:51,696 --> 00:10:54,282 -But you... -What about me? 130 00:10:55,200 --> 00:10:56,368 No, nothing. 131 00:10:57,410 --> 00:10:58,870 [Judge Kang] I have a way. 132 00:10:58,954 --> 00:11:00,455 If it's dangerous, don't do it. 133 00:11:00,539 --> 00:11:02,415 You almost died because of me. 134 00:11:02,499 --> 00:11:05,335 I won't die and leave you. I promise. 135 00:11:09,339 --> 00:11:10,757 [Judge Kang] You're not done yet. 136 00:11:10,841 --> 00:11:12,217 I am. There. 137 00:11:13,510 --> 00:11:14,970 [Judge Kang] That's not enough... 138 00:11:16,137 --> 00:11:17,138 Why did he... 139 00:11:18,473 --> 00:11:20,725 Do you know how to peel apples? 140 00:11:20,809 --> 00:11:22,185 [Daon] I'll do it. 141 00:11:27,816 --> 00:11:29,150 You're peeling it too thick. 142 00:11:36,700 --> 00:11:37,701 Just a second. 143 00:11:37,784 --> 00:11:38,952 Get over here now. 144 00:11:39,661 --> 00:11:41,955 I think you need a beating, don't you? 145 00:11:44,416 --> 00:11:46,626 DETECTIVE HAN DAON 146 00:11:46,751 --> 00:11:48,795 [siren wailing] 147 00:11:59,598 --> 00:12:00,932 How was the questioning? 148 00:12:01,892 --> 00:12:02,893 It was fine. 149 00:12:03,727 --> 00:12:05,937 I'm sorry for making you worry. 150 00:12:07,355 --> 00:12:10,567 I don't know why bad things keep happening to our team. 151 00:12:10,650 --> 00:12:13,778 Look at your face. How can you call yourself an officer? 152 00:12:13,862 --> 00:12:16,198 How ridiculous. Damn it. 153 00:12:17,157 --> 00:12:18,491 We'll head out. 154 00:12:19,117 --> 00:12:20,785 -Let's go. -[Eunseop] Okay. 155 00:12:23,121 --> 00:12:24,164 We'll be back. 156 00:12:27,209 --> 00:12:30,754 You don't usually eat with us, sir. It's an honor. 157 00:12:30,837 --> 00:12:33,548 I try to have a meal 158 00:12:33,632 --> 00:12:35,675 with every employee at our court. 159 00:12:35,759 --> 00:12:37,928 It's my motto. 160 00:12:38,011 --> 00:12:39,596 -It's so good. -[chuckles] 161 00:12:40,764 --> 00:12:42,098 Never mind. Go on. 162 00:12:42,182 --> 00:12:43,391 We love the menu these days. 163 00:12:43,475 --> 00:12:46,228 -[all laughing] -Chief, might you be running for... 164 00:12:46,311 --> 00:12:48,396 Gosh. Just enjoy your lunch. 165 00:12:52,275 --> 00:12:55,070 Have you heard from Judge Kang? 166 00:12:57,155 --> 00:12:58,782 No. I think she's planning 167 00:12:59,366 --> 00:13:02,035 -to open her own practice. -[Yeongjin] What? 168 00:13:02,118 --> 00:13:03,870 Or she's just being her strange self... 169 00:13:05,622 --> 00:13:07,749 Goodness, was that too honest? [laughing] 170 00:13:09,459 --> 00:13:12,087 I can't have her causing trouble before she gets back. 171 00:13:16,508 --> 00:13:19,469 By the way, why are you two always together? 172 00:13:20,387 --> 00:13:21,555 Are you dating? 173 00:13:22,430 --> 00:13:23,598 [both yell] No! 174 00:13:28,353 --> 00:13:31,356 Why do you think Judge Kang wants to come all the way here? 175 00:13:31,982 --> 00:13:34,150 Does it make you uncomfortable or anxious? 176 00:13:34,234 --> 00:13:35,735 You know how I feel. 177 00:13:35,819 --> 00:13:36,903 Right. 178 00:13:37,654 --> 00:13:39,406 I understand how you might feel. 179 00:13:39,906 --> 00:13:41,199 [scoffs] 180 00:13:43,618 --> 00:13:45,161 A guest has arrived. 181 00:13:45,245 --> 00:13:47,038 Okay. Let her in. 182 00:13:56,882 --> 00:13:58,967 [Judge Kang] Could you please take these? 183 00:13:59,050 --> 00:14:00,719 It's premium beef and fruit. 184 00:14:00,802 --> 00:14:02,971 I bought them at the department store. 185 00:14:03,054 --> 00:14:04,097 I see. 186 00:14:04,181 --> 00:14:05,682 You really didn't have to. 187 00:14:06,558 --> 00:14:08,602 By the way, what are you wearing? 188 00:14:08,685 --> 00:14:11,313 -First, please let me bow to you. -What? 189 00:14:21,781 --> 00:14:24,117 [Jaegeol] Judge Kang? What are you doing? 190 00:14:25,327 --> 00:14:26,494 Father. 191 00:14:26,578 --> 00:14:28,663 Please let me marry your son. 192 00:14:33,752 --> 00:14:34,753 [chuckles] 193 00:14:40,383 --> 00:14:44,137 I'm sure you're wondering why I'm suddenly asking to marry your son. 194 00:14:45,680 --> 00:14:47,933 I haven't thought about it much so far, 195 00:14:48,016 --> 00:14:49,726 but I realize now. 196 00:14:49,809 --> 00:14:51,645 What it is I have to do. 197 00:14:52,395 --> 00:14:54,606 Is that marrying my son? 198 00:14:54,689 --> 00:14:58,318 To be exact, it's attaining success and wealth through the marriage. 199 00:14:59,361 --> 00:15:00,570 I want to go into politics. 200 00:15:00,654 --> 00:15:03,156 -[scoffs] -[Judge Kang] I'm a great liar, shameless, 201 00:15:03,240 --> 00:15:04,824 selfish, hypocritical, 202 00:15:05,992 --> 00:15:07,202 and I like money. 203 00:15:07,285 --> 00:15:10,747 I think I have what it takes to be a great politician. 204 00:15:10,830 --> 00:15:13,333 You decided to break off our engagement on your own. 205 00:15:13,833 --> 00:15:15,418 Why are you doing this now? 206 00:15:16,044 --> 00:15:17,879 I'm not interested in you. 207 00:15:20,549 --> 00:15:21,800 He's... 208 00:15:21,883 --> 00:15:23,760 the one I want to marry. 209 00:15:29,641 --> 00:15:31,226 [laughing] 210 00:15:34,729 --> 00:15:35,939 Then... 211 00:15:37,232 --> 00:15:39,067 you two should get to know each other. 212 00:15:39,901 --> 00:15:42,779 -Father. -[Jaegeol laughing] 213 00:15:48,285 --> 00:15:49,536 Gosh, how scary. 214 00:15:59,171 --> 00:16:03,592 -I need to use the ladies' room. -[Jaegeol] Of course. [laughing] 215 00:16:43,006 --> 00:16:45,133 -How long have you been there? -Since just now. 216 00:16:50,347 --> 00:16:51,473 What did you see? 217 00:16:51,556 --> 00:16:53,058 What should I have seen? 218 00:16:54,559 --> 00:16:56,478 You really better stop now. 219 00:16:56,561 --> 00:16:58,438 There's only so much I can stand. 220 00:16:59,356 --> 00:17:01,525 Can you get your ugly face out of mine? 221 00:17:01,608 --> 00:17:04,694 We're not even married yet. Let's keep a safe distance. 222 00:17:09,741 --> 00:17:10,742 [scoffs] 223 00:17:29,052 --> 00:17:30,178 What about our agreement? 224 00:17:30,929 --> 00:17:32,597 Don't you know how to knock? 225 00:17:34,641 --> 00:17:36,268 Who cares about that now? 226 00:17:38,395 --> 00:17:39,813 I haven't forgotten about it. 227 00:17:39,896 --> 00:17:41,481 How could I? 228 00:17:41,565 --> 00:17:44,025 Then why did you let Kang Bitna back in here? 229 00:17:44,109 --> 00:17:45,819 I think she may be useful. 230 00:17:45,902 --> 00:17:47,571 No, not to me. 231 00:17:47,654 --> 00:17:50,615 So you should've gotten the redevelopment done already. 232 00:17:50,699 --> 00:17:51,867 That's the reason? 233 00:17:51,950 --> 00:17:53,660 Jeong Taegyu. 234 00:17:55,203 --> 00:17:57,205 Do you want to go back to how things were? 235 00:17:58,748 --> 00:17:59,833 [Taegyu sighs] 236 00:18:03,169 --> 00:18:04,796 If you keep acting as you like, 237 00:18:05,797 --> 00:18:07,424 you'll find yourself in trouble, 238 00:18:08,133 --> 00:18:09,134 Father. 239 00:18:13,305 --> 00:18:15,265 -[door opens] -[chuckles] 240 00:18:15,807 --> 00:18:17,392 -[door closes] -[chuckling] 241 00:18:19,352 --> 00:18:21,146 IAN DAILY REPORTER JO ARAN 242 00:18:25,025 --> 00:18:27,235 JUDGE KANG WAS BEHIND JEONG'S LIGHT SENTENCE 243 00:18:27,319 --> 00:18:28,904 [Donghun] Reading your article, 244 00:18:28,987 --> 00:18:31,615 we assumed you must know Judge Kang well. 245 00:18:32,365 --> 00:18:34,075 I don't know her well. 246 00:18:34,159 --> 00:18:36,328 I'm following her as her rulings are absurd. 247 00:18:36,411 --> 00:18:38,163 Did you ever come across 248 00:18:38,246 --> 00:18:41,124 anything unusual about Judge Kang Bitna? 249 00:18:41,208 --> 00:18:44,669 Do you know that a few days after she was attacked, 250 00:18:44,753 --> 00:18:47,255 an article about her broken engagement 251 00:18:47,339 --> 00:18:48,757 -was published? -Yes. 252 00:18:48,840 --> 00:18:51,593 Isn't it strange the two happened so close together? 253 00:18:51,676 --> 00:18:53,553 And an incumbent judge was stabbed, 254 00:18:53,637 --> 00:18:56,181 but the culprit still hasn't been caught. 255 00:18:57,057 --> 00:19:00,018 Then do you think the attack on Kang Bitna 256 00:19:00,101 --> 00:19:02,562 is related to Jeong Jaegeol's family? 257 00:19:02,646 --> 00:19:03,688 Yes. 258 00:19:03,772 --> 00:19:06,066 Then why haven't you written about it? 259 00:19:06,149 --> 00:19:07,275 I did. 260 00:19:07,859 --> 00:19:09,486 But it was removed right away. 261 00:19:09,569 --> 00:19:12,113 I asked my company why but got no straight answer. 262 00:19:12,739 --> 00:19:13,740 Oh, right. 263 00:19:13,823 --> 00:19:15,617 When Judge Kang was attacked, 264 00:19:15,700 --> 00:19:18,161 I heard she was taken to Yeonseon University Hospital. 265 00:19:20,747 --> 00:19:22,249 [Eunseop] The reporter was right. 266 00:19:22,916 --> 00:19:24,709 Someone exerted their influence. 267 00:19:24,793 --> 00:19:26,169 Let's talk in the car. 268 00:19:26,253 --> 00:19:27,254 Okay. 269 00:19:30,382 --> 00:19:34,594 Kang Bitna left Jeong Taegyu's home at 8 p.m. on December 19, 2023. 270 00:19:35,262 --> 00:19:39,558 And she was taken to the hospital the next night, on the 20th at 9 p.m. 271 00:19:39,641 --> 00:19:42,769 Right before the incident, Kang Bitna sent a text to Jeong Taegyu. 272 00:19:42,853 --> 00:19:45,272 And since then, the two haven't contacted each other. 273 00:19:45,355 --> 00:19:48,650 They must have broken up at Jeong's house the night before. 274 00:19:48,733 --> 00:19:50,777 She could've asked to break up via text. 275 00:19:50,861 --> 00:19:52,404 Either way, the conclusion is, 276 00:19:52,487 --> 00:19:55,031 Kang Bitna was stabbed after the breakup was mentioned. 277 00:19:56,575 --> 00:19:58,702 Kang Bitna asked to break off the engagement, 278 00:19:58,785 --> 00:20:00,912 and Jeong Taegyu got angry and stabbed her? 279 00:20:02,080 --> 00:20:05,208 Let's first check Jeong Taegyu's alibi for that night. 280 00:20:05,292 --> 00:20:07,711 Right. There's a junkie in that family, right? 281 00:20:07,794 --> 00:20:09,546 -Check his alibi, too. -Okay. 282 00:20:19,514 --> 00:20:20,515 Hey! 283 00:20:22,934 --> 00:20:25,020 Are you going to ignore me? 284 00:20:26,396 --> 00:20:27,898 You ignored him first. 285 00:20:27,981 --> 00:20:29,774 Shut up, you little... 286 00:20:31,443 --> 00:20:32,527 Follow me, you bastard. 287 00:20:34,237 --> 00:20:36,531 Not you. You! 288 00:20:59,221 --> 00:21:00,514 [Daon] Slow down. 289 00:21:01,598 --> 00:21:02,641 You'll get indigestion. 290 00:21:08,104 --> 00:21:09,689 Why do you have to be so nice? 291 00:21:10,357 --> 00:21:13,485 I can't even hate you. [sighs] 292 00:21:21,034 --> 00:21:23,745 You know Judge Kang was stabbed a while back, right? 293 00:21:23,828 --> 00:21:27,457 I think Jeong Jaegeol's family is in some way related to that incident. 294 00:21:27,541 --> 00:21:29,626 But you're suspicious of Judge Kang. 295 00:21:30,669 --> 00:21:32,295 -So why are you... -I am. 296 00:21:33,129 --> 00:21:34,965 I'm still suspicious of her. 297 00:21:35,048 --> 00:21:37,217 But I need to know why she was stabbed 298 00:21:37,300 --> 00:21:39,469 and what kind of person she is 299 00:21:39,553 --> 00:21:42,514 to find any clues about the incident 300 00:21:42,597 --> 00:21:44,516 that I suspect she was involved in. 301 00:21:45,684 --> 00:21:46,935 That's why I'm doing this. 302 00:21:50,480 --> 00:21:53,859 If Detective Kim was alive, she would've told me to. 303 00:21:55,569 --> 00:21:58,113 Kang Bitna was the victim of that attack. 304 00:21:59,656 --> 00:22:01,741 So she would've told me to catch the culprit. 305 00:22:03,326 --> 00:22:05,161 That it's an officer's job. 306 00:22:08,331 --> 00:22:09,332 Donghun. 307 00:22:14,462 --> 00:22:15,714 I'm sorry I hit you. 308 00:22:18,425 --> 00:22:19,426 It's all right. 309 00:22:23,972 --> 00:22:26,641 And I'm sorry I couldn't protect her. [crying] 310 00:22:30,979 --> 00:22:34,316 What happened to Soyeong isn't your fault. 311 00:22:35,108 --> 00:22:37,110 [sobbing] 312 00:22:41,990 --> 00:22:43,909 I'm really sorry. 313 00:22:48,914 --> 00:22:50,749 If you're sorry, you pay for dinner. 314 00:22:53,501 --> 00:22:54,628 [chuckles tearily] Gosh. 315 00:22:55,629 --> 00:22:57,297 -[chuckles] -[Donghun] Here. 316 00:23:06,473 --> 00:23:08,642 Meet Professor Lee Jihye at Yeonseon Hospital. 317 00:23:09,226 --> 00:23:11,853 She's the psychiatrist who treated Kang Bitna back then. 318 00:23:11,937 --> 00:23:14,314 She'd know well about the night she was admitted. 319 00:23:14,397 --> 00:23:16,650 YEONSEON UNIVERSITY HOSPITAL 320 00:23:16,733 --> 00:23:20,237 [Jihye] I can't share with you information about the patient's treatment. 321 00:23:20,320 --> 00:23:23,448 Professor, I really need to catch the culprit. 322 00:23:23,532 --> 00:23:26,576 You're a police officer who must catch the culprit. 323 00:23:26,660 --> 00:23:28,870 And I'm a doctor who must protect my patient. 324 00:23:28,954 --> 00:23:30,455 What should we do then? 325 00:23:31,748 --> 00:23:36,545 Then, the night Judge Kang was admitted, was there anything unusual to note? 326 00:23:36,628 --> 00:23:38,713 Please tell me what you remember 327 00:23:38,797 --> 00:23:40,674 within the scope of what you can say. 328 00:23:42,551 --> 00:23:44,219 A man 329 00:23:44,302 --> 00:23:46,972 came looking for Kang Bitna. 330 00:23:48,974 --> 00:23:50,851 PATIENT: KANG BITNA 331 00:23:50,934 --> 00:23:54,020 -Can you check the rest at the desk? -Yes, doctor. 332 00:23:54,104 --> 00:23:55,105 [Jihye] Thanks. 333 00:23:57,566 --> 00:23:59,484 -[Daon] Was it him? -[Jihye] No. 334 00:24:02,571 --> 00:24:03,572 Then... 335 00:24:03,655 --> 00:24:05,407 Yes. It was him. 336 00:24:05,490 --> 00:24:08,326 You said you only saw him briefly a few months ago. 337 00:24:08,410 --> 00:24:10,036 How do you remember his face? 338 00:24:10,120 --> 00:24:11,955 [Jihye] He seemed very anxious. 339 00:24:12,038 --> 00:24:13,790 As if he were guilty of something. 340 00:24:23,008 --> 00:24:25,468 I told the police I saw a suspicious man. 341 00:24:25,552 --> 00:24:27,679 But they said the investigation was closed. 342 00:24:32,100 --> 00:24:33,226 Jeong Seonho killed me? 343 00:24:33,310 --> 00:24:35,854 I mean... Kang Bitna? 344 00:24:35,937 --> 00:24:38,523 Yes. I'm sure he's J. 345 00:24:39,149 --> 00:24:40,358 Don't get close to him. 346 00:24:40,442 --> 00:24:41,902 But that's not enough. 347 00:24:42,569 --> 00:24:44,446 We need more solid evidence. 348 00:24:44,529 --> 00:24:46,865 He killed Kang Bitna and Soyeong. 349 00:24:46,948 --> 00:24:50,243 And J's serial killings began right after he returned from the US. 350 00:24:50,744 --> 00:24:51,745 He's a murderer. 351 00:24:51,828 --> 00:24:55,457 If Jeong Seonho is J and the one who killed Kang Bitna, 352 00:24:55,540 --> 00:24:58,501 why wasn't her body dismembered? 353 00:24:58,585 --> 00:24:59,961 That's true, but... 354 00:25:01,755 --> 00:25:03,757 We need to check and be more certain. 355 00:25:03,840 --> 00:25:05,550 Is that why 356 00:25:06,510 --> 00:25:08,220 you're trying to marry Jeong Seonho? 357 00:25:08,303 --> 00:25:10,222 I'm not really going to. 358 00:25:10,305 --> 00:25:12,891 I just need to get his guard down to get closer. 359 00:25:12,974 --> 00:25:14,017 Still, I don't like it. 360 00:25:17,312 --> 00:25:19,689 -Are you jealous? -I'm worried. 361 00:25:20,815 --> 00:25:22,776 -That's disappointing. -Half worried, 362 00:25:22,859 --> 00:25:25,278 -half jealous. -[chuckles] 363 00:25:29,324 --> 00:25:31,451 Just wait a bit longer. 364 00:25:33,119 --> 00:25:35,038 -You trust me, right? -I do, 365 00:25:35,747 --> 00:25:36,873 but I don't feel good. 366 00:25:39,042 --> 00:25:40,502 Then I should cheer you up. 367 00:25:47,843 --> 00:25:49,970 [exclaims] It looks great on you. 368 00:25:50,554 --> 00:25:52,973 Doesn't wearing hanbok make you feel better? 369 00:25:53,056 --> 00:25:56,518 Well, it just seems like we're doing this so you can feel better. 370 00:25:58,311 --> 00:26:01,106 Hanbok is so beautiful. Of course, I'm more beautiful. 371 00:26:01,189 --> 00:26:04,025 Right. We have no time for this. We have somewhere to go. 372 00:26:04,609 --> 00:26:05,652 Where? 373 00:26:05,735 --> 00:26:07,737 [♪ lively music playing] 374 00:26:16,413 --> 00:26:19,666 {\an8}Since the subjects are perfect, the pictures came out amazing. 375 00:26:19,749 --> 00:26:21,835 {\an8}You're right. The photos are unique. 376 00:26:22,335 --> 00:26:25,297 This is what young people do on dates these days. 377 00:26:26,590 --> 00:26:28,383 Are we on a date, then? 378 00:26:28,466 --> 00:26:30,635 Here you go. Enjoy, Detective Han. 379 00:26:30,719 --> 00:26:32,721 You, too. Enjoy. 380 00:26:34,598 --> 00:26:36,016 [vendor] Turkish ice cream. 381 00:26:36,099 --> 00:26:37,893 Goodness. There's no cone! 382 00:26:37,976 --> 00:26:39,352 You have to grab it. 383 00:26:39,436 --> 00:26:40,437 -Can't do it? -[Judge Kang] I can. 384 00:26:40,520 --> 00:26:42,564 [vendor] You look like a fool. 385 00:26:42,647 --> 00:26:44,399 Can't do it, right? Thank you. 386 00:26:44,482 --> 00:26:45,859 Are you done already? 387 00:26:45,942 --> 00:26:47,736 Enjoy! Oops. 388 00:26:47,819 --> 00:26:49,321 -Give me ice cream! -[vendor] Where is it? 389 00:26:49,404 --> 00:26:52,199 -Wait, Judge Kang. Stop. -Give me ice cream! 390 00:26:52,282 --> 00:26:54,618 -Can you just... -Sorry. 391 00:26:55,493 --> 00:26:57,162 [chuckles] It's ice cream. 392 00:26:57,245 --> 00:26:59,748 This reminds me of that man from earlier. 393 00:27:00,498 --> 00:27:04,002 "Can you get it? You can't, right?" 394 00:27:04,085 --> 00:27:05,837 "You look like a fool." 395 00:27:06,713 --> 00:27:09,299 I should've gotten his name. 396 00:27:09,382 --> 00:27:10,634 [Judge Kang] "The Petty Demon"? 397 00:27:12,135 --> 00:27:14,304 Why does he think demons are petty? 398 00:27:14,387 --> 00:27:16,097 There are beautiful, strong, 399 00:27:16,181 --> 00:27:18,350 smart, and perfect demons like me, too. 400 00:27:18,433 --> 00:27:19,643 [Daon] Yes. 401 00:27:19,726 --> 00:27:20,852 You're perfect. 402 00:27:20,936 --> 00:27:21,937 Right? 403 00:27:22,771 --> 00:27:24,064 I'm not petty. 404 00:27:24,940 --> 00:27:25,941 How was today? 405 00:27:27,734 --> 00:27:28,902 I had fun. 406 00:27:30,028 --> 00:27:32,781 Though we mostly did what you wanted to do. 407 00:27:33,240 --> 00:27:37,452 [clears throat] Well, I must have fun to make it fun for you too. 408 00:27:38,745 --> 00:27:39,746 You're right. 409 00:27:41,498 --> 00:27:43,875 So how do you feel? 410 00:27:48,839 --> 00:27:51,132 Good. I loved it. 411 00:27:51,216 --> 00:27:52,217 Love... 412 00:27:52,884 --> 00:27:55,762 [chuckles] I wasn't asking about me. 413 00:27:55,846 --> 00:27:57,806 I know. I loved it and feel good. 414 00:28:00,308 --> 00:28:01,852 What did you think I meant? 415 00:28:02,561 --> 00:28:04,896 [scoffs] Nothing. 416 00:28:08,650 --> 00:28:09,901 Thank you. 417 00:28:09,985 --> 00:28:11,069 For everything. 418 00:28:15,824 --> 00:28:16,825 So pretty. 419 00:28:20,662 --> 00:28:22,706 That. The lighting is pretty. 420 00:28:23,832 --> 00:28:26,251 They did a good job here. The Stonewall Walkway. 421 00:28:28,378 --> 00:28:29,629 They did. 422 00:28:30,630 --> 00:28:31,798 It's really pretty. 423 00:28:41,683 --> 00:28:42,684 Lord. 424 00:28:46,229 --> 00:28:50,066 My son's killer is back. 425 00:28:50,650 --> 00:28:54,321 This time, he killed the officer who was trying to protect me. 426 00:28:56,698 --> 00:29:00,827 Innocent people are dying. Why aren't you doing anything, Lord? 427 00:29:07,250 --> 00:29:08,335 You should've... 428 00:29:10,504 --> 00:29:12,172 had him kill me 429 00:29:13,298 --> 00:29:15,759 instead of that police officer. 430 00:29:16,801 --> 00:29:20,639 Then at least I could've seen his face before I died. 431 00:29:22,057 --> 00:29:23,767 [yells] Don't you hear my prayers? 432 00:29:25,143 --> 00:29:27,896 I've prayed to you for 20 years. 433 00:29:27,979 --> 00:29:30,106 How much longer must you test me? 434 00:29:32,234 --> 00:29:34,736 I'm not asking for much. 435 00:29:36,821 --> 00:29:39,407 I'm just asking that I see him once. 436 00:29:39,950 --> 00:29:40,951 So why? 437 00:29:42,035 --> 00:29:43,745 [crying] Why? 438 00:29:44,371 --> 00:29:46,831 Why... 439 00:29:50,710 --> 00:29:52,546 [thunder rumbling distantly] 440 00:29:53,505 --> 00:29:54,965 [thunder rumbling] 441 00:30:00,929 --> 00:30:02,556 Why is it raining so much? 442 00:30:11,481 --> 00:30:12,899 Are you filming a music video? 443 00:30:12,983 --> 00:30:14,359 Why walk in the rain? 444 00:30:15,527 --> 00:30:16,862 Bitna. 445 00:30:17,612 --> 00:30:19,030 [Judge Kang] Gosh, that's hot! 446 00:30:21,074 --> 00:30:23,201 Myeongsuk! Deaconess! 447 00:30:24,077 --> 00:30:25,829 [Judge Kang] That's hot! [yelps] 448 00:30:27,455 --> 00:30:30,166 Wake up! Hey! 449 00:30:42,846 --> 00:30:44,014 She's burning up. 450 00:30:50,353 --> 00:30:51,354 Are you awake? 451 00:30:51,938 --> 00:30:53,648 Why are you so heavy? 452 00:30:53,732 --> 00:30:55,400 I almost dislocated my shoulder. 453 00:30:57,903 --> 00:30:58,904 I'm sorry. 454 00:31:02,199 --> 00:31:03,783 [Judge Kang] Well, the end justifies the means. 455 00:31:04,576 --> 00:31:06,203 I had to get your fever down. 456 00:31:09,206 --> 00:31:12,292 Just know I almost died carrying that back. 457 00:31:12,375 --> 00:31:13,668 Thank you. 458 00:31:13,752 --> 00:31:14,753 THE HOLY BIBLE 459 00:31:14,836 --> 00:31:16,213 Get some rest. 460 00:31:16,922 --> 00:31:19,674 Did you find him? That man. 461 00:31:26,640 --> 00:31:29,893 I've seen him before. 462 00:31:29,976 --> 00:31:33,104 It was raining like this too that day. 463 00:31:37,192 --> 00:31:39,736 I was afraid my baby would be wet and cold. 464 00:31:40,862 --> 00:31:43,448 So I went there to hold an umbrella over him. 465 00:31:47,244 --> 00:31:48,245 HWANGCHEON-DONG 466 00:32:01,466 --> 00:32:03,385 Do you know my Yechan? 467 00:32:05,929 --> 00:32:08,515 Why are you running away? Did you kill my son? Did you? 468 00:32:08,598 --> 00:32:10,016 [man] No. I didn't! 469 00:32:12,394 --> 00:32:14,479 -[Myeongsuk] Stop! -[man] Let go! 470 00:32:14,563 --> 00:32:16,982 -Let go! -[Myeongsuk groans] 471 00:32:18,692 --> 00:32:22,487 -[man yelling] -[crying] Yechan! 472 00:32:30,745 --> 00:32:33,331 I've only prayed for one thing since that day. 473 00:32:36,293 --> 00:32:38,503 To let me see him one more time. 474 00:32:40,338 --> 00:32:42,966 So I can ask him why he killed my son. 475 00:32:49,389 --> 00:32:53,268 But He hasn't heard me. [sobbing] 476 00:33:01,151 --> 00:33:03,361 Since I'm a believer of God, 477 00:33:04,696 --> 00:33:08,158 I was going to forgive him if he apologized. 478 00:33:08,867 --> 00:33:10,160 But I can't seem to. 479 00:33:11,536 --> 00:33:12,621 I want to... 480 00:33:13,622 --> 00:33:15,999 tear him limb from limb. 481 00:33:17,751 --> 00:33:19,252 [crying] I don't even know his face, 482 00:33:19,336 --> 00:33:22,589 but I've killed him in my mind over and over again. 483 00:33:24,966 --> 00:33:27,677 But I'm still angry. 484 00:33:30,180 --> 00:33:33,266 I'm frustrated and resentful. [sobbing] 485 00:33:38,605 --> 00:33:39,689 Honey. 486 00:33:40,357 --> 00:33:41,399 Honey. 487 00:33:41,483 --> 00:33:43,360 You told me last time... 488 00:33:45,445 --> 00:33:47,405 that you were tracking him down. 489 00:33:48,073 --> 00:33:50,992 You're a judge and you're very smart. 490 00:33:51,660 --> 00:33:53,578 Please find him. 491 00:33:53,662 --> 00:33:54,829 I'm begging you. 492 00:33:55,622 --> 00:33:57,666 [crying] Please, find him. 493 00:33:58,750 --> 00:34:01,169 I'm begging you, please. 494 00:34:01,253 --> 00:34:02,671 Please find him. 495 00:34:02,754 --> 00:34:05,131 Please. 496 00:34:09,886 --> 00:34:11,596 Please. [sobbing] 497 00:34:12,848 --> 00:34:15,892 -Are you out of your mind? You'll die. -I won't. 498 00:34:15,976 --> 00:34:18,478 What if you get caught by him in that house? 499 00:34:18,562 --> 00:34:20,814 You don't have your powers anymore. 500 00:34:20,897 --> 00:34:22,566 Do you think you can beat Satan? 501 00:34:22,649 --> 00:34:24,276 I can slip out before he sees me. 502 00:34:24,359 --> 00:34:25,443 Tyson said, 503 00:34:25,527 --> 00:34:29,114 "Everyone has a plan until they get punched in the face." 504 00:34:29,197 --> 00:34:31,199 Daon must've cried alone like that, too. 505 00:34:32,117 --> 00:34:33,910 And all the other victims' families... 506 00:34:35,245 --> 00:34:36,955 probably cried their eyes out. 507 00:34:37,038 --> 00:34:39,249 How can I turn away from them? 508 00:34:39,332 --> 00:34:40,500 You can. Just do it. 509 00:34:40,584 --> 00:34:41,877 That's how you've been. 510 00:34:44,796 --> 00:34:47,090 I'm scared, too. So I hesitated. 511 00:34:48,508 --> 00:34:50,760 But if someone has to do it, I'll do it. 512 00:34:50,844 --> 00:34:52,179 But why? 513 00:34:52,262 --> 00:34:53,638 Because I'm a judge. 514 00:34:55,182 --> 00:34:56,433 [groans] 515 00:34:57,100 --> 00:34:59,686 I'm telling Detective Han. 516 00:35:03,356 --> 00:35:04,941 Why aren't you stopping me? 517 00:35:05,025 --> 00:35:06,526 Because you're on my side. 518 00:35:07,319 --> 00:35:08,320 So creepy. 519 00:35:08,403 --> 00:35:11,823 Make sure Arong doesn't get near Daon while I'm gone. 520 00:35:11,907 --> 00:35:14,826 Arong's been gone for a while now. Don't worry. 521 00:35:14,910 --> 00:35:16,203 When... 522 00:35:17,037 --> 00:35:18,205 When will you go? 523 00:35:20,582 --> 00:35:21,583 Soon. 524 00:35:31,718 --> 00:35:32,886 Thank you, Assemblyman. 525 00:35:33,386 --> 00:35:35,555 There's no need for that, Mr. Jeong. 526 00:35:35,639 --> 00:35:37,182 Don't worry about the business. 527 00:35:37,766 --> 00:35:38,892 Okay. 528 00:35:42,312 --> 00:35:43,688 [caddie] Nice shot! 529 00:35:44,523 --> 00:35:46,024 [people laughing] 530 00:35:46,233 --> 00:35:48,818 You should retire and start golfing professionally. 531 00:35:48,902 --> 00:35:50,779 Gosh, you flatter me. 532 00:35:50,862 --> 00:35:52,572 -Perhaps a little too much. -[all laughing] 533 00:35:53,990 --> 00:35:55,575 -[Jaegeol] Thank you. -[assemblyman] Of course. 534 00:35:56,826 --> 00:35:59,246 -What time is Judge Kang coming? -At seven. 535 00:36:00,080 --> 00:36:02,499 We still have time. Let's enjoy our round. 536 00:36:02,582 --> 00:36:03,708 [Taegyu] All right. 537 00:36:11,508 --> 00:36:15,554 I was expecting you for dinner at 7 p.m. You're early. 538 00:36:15,637 --> 00:36:17,097 I've got too much time. 539 00:36:17,889 --> 00:36:19,641 Is no one home? 540 00:36:19,724 --> 00:36:21,476 His younger son is on the second floor. 541 00:36:22,060 --> 00:36:23,937 Seonho's home now? 542 00:36:24,020 --> 00:36:26,439 He probably took some sleeping pills and is asleep. 543 00:36:27,315 --> 00:36:28,316 I see. 544 00:36:29,901 --> 00:36:33,864 Do you know that big department store in Yeouido? 545 00:36:33,947 --> 00:36:36,575 Could you get some egg tarts from there? 546 00:36:37,200 --> 00:36:38,201 I'm sorry. 547 00:36:38,910 --> 00:36:40,412 I'm afraid it's too far. 548 00:36:40,495 --> 00:36:42,622 And it's just me here, so I can't leave. 549 00:36:43,206 --> 00:36:45,000 I'm soon to be married into this family. 550 00:36:46,918 --> 00:36:48,086 [chuckles nervously] 551 00:36:51,173 --> 00:36:52,174 [housekeeper] All right, then. 552 00:37:26,374 --> 00:37:27,918 [Seonho] What did you see? 553 00:38:10,252 --> 00:38:11,461 [grunting] 554 00:38:16,174 --> 00:38:17,717 What is this place? 555 00:38:24,224 --> 00:38:25,225 What? 556 00:38:44,703 --> 00:38:45,745 [gasps] 557 00:38:48,290 --> 00:38:49,332 [metal creaking] 558 00:38:55,005 --> 00:38:57,007 [Judge Kang] Why did they build this? 559 00:38:59,885 --> 00:39:01,887 [♪ suspenseful music playing] 560 00:39:16,693 --> 00:39:17,986 [sighs deeply] 561 00:40:27,973 --> 00:40:29,391 The candles blew out. 562 00:40:31,268 --> 00:40:32,269 Could it be... 563 00:40:54,833 --> 00:40:55,917 [gasps] 564 00:41:02,924 --> 00:41:04,926 [♪ tense music playing] 565 00:42:20,919 --> 00:42:21,920 [gasps] 566 00:42:35,559 --> 00:42:38,311 [distant thud] 567 00:43:13,305 --> 00:43:16,892 {\an8}JUSTITIA MY ICON AND ROLE MODEL 568 00:43:16,975 --> 00:43:19,978 [Donghun] As I thought, this junkie attacked Kang Bitna. 569 00:43:20,061 --> 00:43:24,191 The night Kang Bitna was attacked, he took a taxi near the park. 570 00:43:24,274 --> 00:43:26,568 This was highly suspicious, 571 00:43:26,651 --> 00:43:28,737 but the investigation was closed because... 572 00:43:28,820 --> 00:43:29,821 Someone told them to. 573 00:43:29,905 --> 00:43:33,783 Then Jeong Jaegeol or Jeong Taegyu, which one could it be? 574 00:43:33,867 --> 00:43:35,118 [Hongcheol] It must be Jeong Jaegeol. 575 00:43:37,704 --> 00:43:38,914 What are you doing? 576 00:43:38,997 --> 00:43:42,500 We weren't trying to hide this from you. 577 00:43:42,584 --> 00:43:44,127 We had to be sure before... 578 00:43:44,211 --> 00:43:46,171 You should eat properly to work late. 579 00:43:51,510 --> 00:43:52,594 Detective Yoo. 580 00:43:53,845 --> 00:43:55,013 Won't you eat with us? 581 00:43:57,807 --> 00:44:00,769 -[dial tone ringing] -Why isn't she picking up? 582 00:44:02,229 --> 00:44:03,772 [automated voice] The number you've dialed is... 583 00:44:03,855 --> 00:44:05,148 JUDGE KANG BITNA 584 00:44:08,985 --> 00:44:12,697 -[dial tone ringing] -Mando, it's me. 585 00:44:13,865 --> 00:44:16,076 I can't get a hold of Judge Kang all day. 586 00:44:18,203 --> 00:44:19,204 What? 587 00:44:22,791 --> 00:44:25,585 [Mando] I tried to stop her, but she wouldn't listen. 588 00:44:26,586 --> 00:44:27,712 [tires screech] 589 00:44:28,880 --> 00:44:30,173 [Seonho exclaims] 590 00:44:30,257 --> 00:44:31,299 You're a tough one. 591 00:44:31,383 --> 00:44:32,968 You're just weak. 592 00:44:33,051 --> 00:44:36,596 Seeing how fiesty you are, I didn't get you right the first time. 593 00:44:37,305 --> 00:44:38,390 You little... 594 00:44:45,939 --> 00:44:47,941 -Why aren't you going in? -What are you saying? 595 00:44:48,024 --> 00:44:49,901 -Aren't you Satan? -That nonsense again? 596 00:44:51,820 --> 00:44:52,821 [Seonho grunts] 597 00:44:54,197 --> 00:44:56,741 [both grunting] 598 00:44:59,327 --> 00:45:00,579 -[Seonho grunts] -[Judge Kang yells] 599 00:45:04,416 --> 00:45:05,584 [gasps] 600 00:45:22,893 --> 00:45:24,978 You should have just died then. 601 00:45:27,439 --> 00:45:28,899 Why are you doing this to me? 602 00:45:28,982 --> 00:45:30,817 Because you keep butting in. 603 00:45:30,901 --> 00:45:33,111 You barged into my mom's room. 604 00:45:34,029 --> 00:45:35,739 If you're not Satan, then who is? 605 00:45:36,573 --> 00:45:38,241 Your father? Brother? 606 00:45:38,325 --> 00:45:40,744 Don't try stalling with that nonsense. 607 00:45:41,953 --> 00:45:44,873 No matter how hard you try to get out of here, 608 00:45:44,956 --> 00:45:46,458 you won't make it out alive. 609 00:45:48,710 --> 00:45:49,836 [chuckles] 610 00:45:50,921 --> 00:45:53,048 Why did you try to kill Kang Bitna? I mean... 611 00:45:53,882 --> 00:45:55,717 me. At the park last December. 612 00:46:02,516 --> 00:46:05,810 {\an8}DECEMBER 2023 613 00:46:05,894 --> 00:46:08,396 {\an8}[housekeeper] Mr. Jeong will be a bit late, I'm afraid. 614 00:46:08,480 --> 00:46:09,648 I can wait. 615 00:46:10,565 --> 00:46:12,150 Can I take a look around the house? 616 00:46:43,139 --> 00:46:44,850 [gasps] My goodness. 617 00:46:57,821 --> 00:46:58,947 Oh. 618 00:47:07,247 --> 00:47:09,916 This is so cool. 619 00:47:56,588 --> 00:47:57,797 Taegyu. 620 00:47:59,841 --> 00:48:00,842 {\an8}[Taegyu] Yes? 621 00:48:00,926 --> 00:48:02,886 {\an8}I thought I was just a bastard to you. 622 00:48:03,553 --> 00:48:04,554 Water. 623 00:48:05,388 --> 00:48:08,183 Damn it. Say, "Water, please." 624 00:48:08,767 --> 00:48:10,227 Water, please. 625 00:48:11,228 --> 00:48:12,312 [Taegyu] Don't. 626 00:48:12,479 --> 00:48:13,522 Ah. 627 00:48:19,819 --> 00:48:21,363 {\an8}[laughing] 628 00:48:23,323 --> 00:48:25,075 {\an8}-[woman panting] -[Taegyu laughing] 629 00:48:30,997 --> 00:48:32,165 [Taegyu] What are you doing here? 630 00:48:34,084 --> 00:48:35,210 [Taegyu laughing] Fuck. 631 00:48:38,296 --> 00:48:40,173 Good. Very nice. 632 00:48:44,594 --> 00:48:47,013 Do you want to watch that woman die too? 633 00:48:47,097 --> 00:48:48,098 It's fun. 634 00:48:51,434 --> 00:48:52,894 I should get going. 635 00:48:54,145 --> 00:48:55,355 [Taegyu] What about our dinner? 636 00:48:55,438 --> 00:48:56,940 [Bitna] I'm not feeling so well. 637 00:48:57,023 --> 00:48:58,024 Bye. 638 00:49:07,284 --> 00:49:09,369 [Seonho] You shouldn't have entered that room. 639 00:49:19,045 --> 00:49:20,505 [Seonho] Taegyu! 640 00:49:20,589 --> 00:49:23,592 Taegyu! Just once, please! 641 00:49:23,675 --> 00:49:25,427 I'll do anything you ask. Please. 642 00:49:26,219 --> 00:49:27,679 Please give me the drugs. 643 00:49:42,235 --> 00:49:44,279 Anything? 644 00:49:44,362 --> 00:49:46,865 Yeah, anything. 645 00:49:47,908 --> 00:49:49,492 [Seonho exclaims] 646 00:49:51,494 --> 00:49:54,456 -[laughing hysterically] -[Taegyu sighs] 647 00:49:56,041 --> 00:49:59,044 This is why you shouldn't spoil your kids. 648 00:49:59,294 --> 00:50:01,630 [laughing hysterically] 649 00:50:12,724 --> 00:50:16,645 TAEGYU, LET'S CALL OFF OUR ENGAGEMENT 650 00:50:16,728 --> 00:50:18,188 -[Seonho grunts] -[Bitna yells] 651 00:50:19,439 --> 00:50:20,607 [Seonho yelling] 652 00:50:22,025 --> 00:50:24,903 -[breathing heavily] -[Seonho] Damn it. 653 00:50:26,238 --> 00:50:28,073 [Bitna whimpering] 654 00:50:29,449 --> 00:50:30,575 [screams] 655 00:50:31,826 --> 00:50:33,703 Why are you doing this? 656 00:50:33,787 --> 00:50:36,414 My brother told me to, so don't resent me. 657 00:50:37,040 --> 00:50:39,876 I haven't told anyone what I saw in the basement. 658 00:50:39,960 --> 00:50:41,711 So please, just let me go. 659 00:50:43,922 --> 00:50:46,341 I'm a judge. 660 00:50:46,424 --> 00:50:49,135 [yells] Do you think you can get away with killing a judge? 661 00:50:49,719 --> 00:50:52,430 Please. Please don't kill me. Please. 662 00:50:52,514 --> 00:50:53,765 -[yells] Die! -[Bitna] Please! 663 00:50:55,058 --> 00:50:56,268 [Seonho grunts] 664 00:50:56,434 --> 00:50:57,769 [breathing heavily] 665 00:50:58,603 --> 00:51:00,564 -[gasps] -[Seonho] Shit. 666 00:51:04,985 --> 00:51:06,444 [breathing heavily] 667 00:51:06,862 --> 00:51:07,988 [gasps] 668 00:51:08,071 --> 00:51:10,240 [Seonho] Shit. Damn it. 669 00:51:30,802 --> 00:51:32,888 You really don't remember, do you? 670 00:51:34,347 --> 00:51:35,432 It doesn't matter. 671 00:51:36,183 --> 00:51:38,560 You know now, so you have to die. 672 00:51:39,853 --> 00:51:41,438 Did your mother die here? 673 00:51:46,067 --> 00:51:47,736 She must have been 674 00:51:48,904 --> 00:51:50,780 in a lot of pain before she died. 675 00:51:53,241 --> 00:51:54,534 What do you know? 676 00:51:58,538 --> 00:52:00,415 Tell me who killed her. 677 00:52:01,541 --> 00:52:04,753 Then I'll send them to Hell for you. 678 00:52:06,796 --> 00:52:09,716 -[yells] Don't mess around with my mom! -[chuckles] 679 00:52:12,177 --> 00:52:14,763 But it's okay for you to kill someone in front of her? 680 00:52:17,224 --> 00:52:18,600 Shut up! 681 00:52:20,477 --> 00:52:21,728 Come here. Die. 682 00:52:22,354 --> 00:52:23,688 [yells] Die! 683 00:52:23,772 --> 00:52:25,941 You have to die now. 684 00:52:26,024 --> 00:52:28,193 My father and brother will be home soon. 685 00:52:28,276 --> 00:52:31,279 [weakly] You're a sad sack who's leeching off the demon 686 00:52:31,363 --> 00:52:32,531 who killed your mother. 687 00:52:33,823 --> 00:52:34,991 [groaning] 688 00:52:43,792 --> 00:52:45,544 [Daon yells] I don't have time. Move! 689 00:52:47,671 --> 00:52:50,590 I heard from the chubby guy that Justitia's in danger. 690 00:52:50,674 --> 00:52:53,468 That's the blueprint for Jeong's home. I stole it. 691 00:52:53,552 --> 00:52:56,429 There's a secret passageway there. It's the fourth green book. 692 00:52:58,849 --> 00:53:00,058 If you need this, take it. 693 00:53:02,310 --> 00:53:03,562 Let's go together. 694 00:53:04,563 --> 00:53:05,564 Justitia hates me. 695 00:53:05,647 --> 00:53:08,400 She's lost her powers and is vulnerable. 696 00:53:08,483 --> 00:53:09,860 So you have to save her. 697 00:53:12,737 --> 00:53:13,780 [choking] 698 00:53:15,198 --> 00:53:16,408 [tires screech] 699 00:53:25,250 --> 00:53:26,751 [gasping] 700 00:53:40,140 --> 00:53:42,142 [♪ tense music playing] 701 00:53:49,441 --> 00:53:51,026 -[choking] -[Seonho grunting] 702 00:53:53,320 --> 00:53:54,571 [Daon yells] Stop, you bastard! 703 00:53:55,030 --> 00:53:56,489 [gasping and coughing] 704 00:53:57,157 --> 00:53:58,700 [Daon grunting] 705 00:54:00,785 --> 00:54:02,704 -[weakly] Don't kill him! -[Seonho groans] 706 00:54:05,123 --> 00:54:06,124 [Judge Kang] Han Daon! 707 00:54:11,922 --> 00:54:12,923 Stop hitting him. 708 00:54:16,635 --> 00:54:18,094 [Judge Kang] I have to hit him, too. 709 00:54:18,178 --> 00:54:20,597 -How dare you... -[Seonho groaning] 710 00:54:21,890 --> 00:54:23,517 -[Judge Kang groans] -[Seonho groans] 711 00:54:24,100 --> 00:54:25,101 [Daon] Are you all right? 712 00:54:32,567 --> 00:54:34,528 [Judge Kang groaning] 713 00:54:38,323 --> 00:54:41,535 -Why didn't you tell me? -I didn't have to. You still came. 714 00:54:43,411 --> 00:54:45,747 -Let's get to the hospital first. -Before that... 715 00:54:46,331 --> 00:54:48,708 Jeong Seonho isn't J. 716 00:54:48,792 --> 00:54:50,418 Or Satan. 717 00:54:50,502 --> 00:54:53,129 It's either Jeong Jaegeol or Jeong Taegyu. 718 00:54:56,341 --> 00:54:58,093 [♪ soft music playing] 719 00:54:58,176 --> 00:55:00,387 [Daon] You could have died, do you realize that? 720 00:55:00,470 --> 00:55:02,138 Don't act alone again. 721 00:55:04,349 --> 00:55:05,350 How adorable. 722 00:55:06,893 --> 00:55:08,937 This is why I can't quit you, Han Daon. 723 00:55:11,022 --> 00:55:12,148 [Judge Kang sighs] 724 00:55:13,733 --> 00:55:15,735 -What is that? -[sirens wailing] 725 00:55:15,819 --> 00:55:17,404 [officer blowing whistle] 726 00:55:33,211 --> 00:55:34,713 [paramedic] Are you feeling dizzy? 727 00:55:35,463 --> 00:55:36,590 [Judge Kang] I'm fine. 728 00:56:01,031 --> 00:56:02,407 Come closer. 729 00:56:08,538 --> 00:56:09,623 Thanks. 730 00:56:11,833 --> 00:56:12,959 [chuckles] 731 00:56:16,588 --> 00:56:17,672 You can hit me, too. 732 00:56:18,215 --> 00:56:19,883 I hit you twice. 733 00:56:19,966 --> 00:56:21,134 Oh, no. 734 00:56:21,718 --> 00:56:22,928 [Judge Kang] Go on. 735 00:56:26,056 --> 00:56:27,307 Then I'll just hit you once. 736 00:56:30,936 --> 00:56:33,188 [cracking knuckles] 737 00:56:39,569 --> 00:56:41,154 [Judge Kang grunts] 738 00:56:41,238 --> 00:56:43,406 [groaning] 739 00:56:44,032 --> 00:56:45,200 [Arong] Justitia. 740 00:56:48,620 --> 00:56:49,621 You're good. 741 00:56:49,704 --> 00:56:52,707 [chuckles] Thank you... I mean, sorry. 742 00:56:52,791 --> 00:56:54,876 [cracking jaw] 743 00:56:58,797 --> 00:57:00,048 Now that I'm all better, 744 00:57:01,299 --> 00:57:02,509 shall we get started? 745 00:57:07,806 --> 00:57:09,391 SEOUL NOBONG POLICE STATION 746 00:57:09,474 --> 00:57:11,142 What's Jeong Jaegeol doing? 747 00:57:11,226 --> 00:57:12,477 He won't leave his house. 748 00:57:12,561 --> 00:57:14,062 And Jeong Taegyu isn't going to work. 749 00:57:14,145 --> 00:57:17,440 A judge was confined in their home, but they're still not talking? 750 00:57:20,277 --> 00:57:21,987 By the way, where is this punk? 751 00:57:22,571 --> 00:57:25,407 Kang Bitna is being discharged today. I sent him there. 752 00:57:25,490 --> 00:57:27,033 Where's Jeong Seonho? 753 00:57:27,659 --> 00:57:29,828 Here. I ran his license plate. 754 00:57:29,911 --> 00:57:31,246 He's in Gangwon-do. 755 00:57:31,788 --> 00:57:33,164 -[Hongcheol] Let's move. -[Donghun and Eunseop] Yes, sir. 756 00:57:36,209 --> 00:57:37,961 {\an8}VIP PATIENT: KANG BITNA 757 00:57:38,879 --> 00:57:40,797 -Hello. -[Myeongsuk] You're here. 758 00:57:40,881 --> 00:57:42,632 -[Daon] Yes. -Hello. 759 00:57:42,716 --> 00:57:43,717 Where is she? 760 00:57:43,800 --> 00:57:46,469 We heard she was being discharged and came to help, 761 00:57:46,553 --> 00:57:47,679 but she's not here. 762 00:57:58,857 --> 00:58:03,236 I give my life to summon the Demon of Death. Bael. 763 00:58:03,320 --> 00:58:05,030 [coughs and groans] 764 00:58:07,199 --> 00:58:09,201 [♪ intense music playing] 765 00:58:28,220 --> 00:58:30,180 [Bael] A sinner in the middle of her punishment 766 00:58:30,764 --> 00:58:32,349 has dared to summon me. 767 00:58:34,601 --> 00:58:35,810 I found Satan. 768 00:58:37,145 --> 00:58:39,022 Please give me my powers back. 769 00:58:39,105 --> 00:58:41,900 Then I'll catch Satan and bring him to you. 770 00:58:45,904 --> 00:58:47,948 You're my sole heir. 771 00:58:48,031 --> 00:58:50,158 Do not disappoint me again. 772 00:58:52,160 --> 00:58:53,203 I won't. 773 00:59:07,217 --> 00:59:09,219 [♪ intense music playing] 774 00:59:19,646 --> 00:59:22,107 PHOENIX INN 775 00:59:22,232 --> 00:59:23,942 [dogs barking] 776 00:59:33,451 --> 00:59:34,494 [knock at door] 777 00:59:48,717 --> 00:59:49,718 Who is it? 778 00:59:50,218 --> 00:59:53,722 [woman] I'm from reception. Can you open the door for a moment? 779 00:59:53,805 --> 00:59:55,891 The police called. 780 01:00:09,821 --> 01:00:12,782 You should have just died then. 781 01:00:13,325 --> 01:00:15,702 -[Seonho whimpering] -[Jaehyeon and Dongju laughing] 782 01:00:18,205 --> 01:00:20,332 [both exclaiming and laughing] 783 01:00:24,586 --> 01:00:26,588 [♪ rock music playing] 784 01:00:44,231 --> 01:00:46,233 [♪ theme music playing] 785 01:01:21,309 --> 01:01:22,853 [explosion] 786 01:01:40,036 --> 01:01:42,247 The Judge from Hell 787 01:01:45,417 --> 01:01:47,335 ♪ Lost ♪ 788 01:01:47,419 --> 01:01:50,046 ♪ In the dark alone ♪ 789 01:01:57,429 --> 01:01:59,347 ♪ Justice, justice ♪ 790 01:01:59,431 --> 01:02:01,433 [♪ Korean song playing] 791 01:02:05,770 --> 01:02:07,939 {\an8}[Donghun] If it's murder, who could it have been? 792 01:02:08,023 --> 01:02:09,941 {\an8}I did not kill my brother. 793 01:02:10,025 --> 01:02:11,985 {\an8}I killed him. 794 01:02:12,068 --> 01:02:13,612 {\an8}[Judge Kang] Must I express... 795 01:02:13,737 --> 01:02:14,946 {\an8}my condolences? 796 01:02:15,739 --> 01:02:17,449 {\an8}-[man] Who are you? -Demons. 797 01:02:18,825 --> 01:02:21,453 {\an8}[Hongcheol] Keep an eye on Jaegeol and Taegyu. 798 01:02:21,536 --> 01:02:23,705 {\an8}[Daon] Let's go together. To Hell. 799 01:02:24,039 --> 01:02:26,750 {\an8}I can't stop Han Daon from going to Hell. 800 01:02:26,833 --> 01:02:29,336 {\an8}Don't worry. Even if he goes to Hell, I'll protect him. 801 01:02:30,086 --> 01:02:31,588 {\an8}-That's... -[Mando and Arong] Kylum! 802 01:02:31,671 --> 01:02:34,132 {\an8}[Judge Kang] Be honest. You're Satan, aren't you? 803 01:02:34,216 --> 01:02:35,300 {\an8}It was you? 804 01:02:42,265 --> 01:02:43,391 {\an8}[Judge Kang gasps] 805 01:02:43,558 --> 01:02:46,645 {\an8}[Satan] There are ranks even among demonic powers. 806 01:02:46,853 --> 01:02:48,271 {\an8}[laughing loudly] 807 01:02:48,355 --> 01:02:50,941 {\an8}You're wrong. The demon of all demons 808 01:02:52,025 --> 01:02:53,443 {\an8}is me. 809 01:02:53,527 --> 01:02:55,529 {\an8}[♪ ending theme music playing] 810 01:03:07,707 --> 01:03:09,709 Translated by Jamie Jin 55790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.