All language subtitles for The.Cursed.S01E10.200310.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,996 --> 00:00:15,860 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:15,866 --> 00:00:18,795 (in this drama are fictional.) 3 00:00:36,119 --> 00:00:37,915 It's been a while. 4 00:00:55,806 --> 00:00:57,840 You got a nicer table. 5 00:00:57,841 --> 00:00:59,100 Mr. Kim Pil Sung. 6 00:00:59,109 --> 00:01:02,110 Do you see the person who abducted you... 7 00:01:02,112 --> 00:01:04,205 in here? 8 00:01:06,616 --> 00:01:08,305 Yes. 9 00:01:08,452 --> 00:01:10,450 Let's see. 10 00:01:10,454 --> 00:01:12,475 Yes. 11 00:01:14,291 --> 00:01:16,215 This man. 12 00:01:17,494 --> 00:01:19,590 Him as well. 13 00:01:19,596 --> 00:01:21,355 And him. 14 00:01:26,436 --> 00:01:28,225 Mr. Kim Pil Sung. 15 00:01:28,805 --> 00:01:31,540 How sure are you that it was them? 16 00:01:31,541 --> 00:01:33,705 Are you very sure? 17 00:01:34,211 --> 00:01:36,740 Or it looks like them? 18 00:01:36,746 --> 00:01:38,635 I'm 100 percent sure. 19 00:01:39,916 --> 00:01:43,645 You can think it over before you answer. 20 00:01:44,287 --> 00:01:47,620 Look at these faces. Are these faces... 21 00:01:47,624 --> 00:01:50,320 something you could be confused with? 22 00:01:50,327 --> 00:01:52,115 Plus, 23 00:01:52,329 --> 00:01:55,955 I have a killer memory. 24 00:01:57,300 --> 00:02:01,025 I used to be a detective too, people. 25 00:02:05,509 --> 00:02:08,740 Sure, I'm a PI now... 26 00:02:08,745 --> 00:02:13,375 and follow around cheating spouses, but... 27 00:02:14,017 --> 00:02:15,580 Look. 28 00:02:15,585 --> 00:02:17,380 I consider myself... 29 00:02:17,387 --> 00:02:21,090 a private eye who abides by my philosophy. 30 00:02:21,091 --> 00:02:22,620 Big City Private Eye. 31 00:02:22,626 --> 00:02:25,120 A PI who abides by his philosophy... 32 00:02:25,128 --> 00:02:28,325 ratted out Im Jin Hee's name very quickly. 33 00:02:32,135 --> 00:02:34,425 That was because... 34 00:02:37,207 --> 00:02:38,965 Who was it? 35 00:02:42,379 --> 00:02:46,575 She's a reporter at Joongjin Daily. Im Jin Hee. 36 00:02:46,917 --> 00:02:49,105 She hired me. 37 00:02:49,286 --> 00:02:50,520 Joongjin Daily? 38 00:02:50,520 --> 00:02:53,345 Im Jin Hee at Joongjin Daily. 39 00:02:53,757 --> 00:02:56,560 Yes. Happy now? 40 00:02:56,560 --> 00:02:59,620 I told you, so untie me. Let me go home. 41 00:02:59,629 --> 00:03:02,230 I already told you, so untie me. 42 00:03:02,232 --> 00:03:05,460 Joongjin Daily. Im Jin Hee. 43 00:03:05,468 --> 00:03:07,025 Yes. 44 00:03:08,572 --> 00:03:10,765 Should we kill him now? 45 00:03:11,641 --> 00:03:13,710 Kill him? Again? 46 00:03:13,710 --> 00:03:15,570 Killing people isn't a game. 47 00:03:15,579 --> 00:03:17,805 It'll be better to kill him. 48 00:03:18,215 --> 00:03:20,610 I don't know how you did things with Ms. Jin Kyung. 49 00:03:20,617 --> 00:03:23,380 Hold it. I'm still talking to you. 50 00:03:23,386 --> 00:03:25,220 If you kill everyone like that, 51 00:03:25,222 --> 00:03:27,120 we're all dead. All of us. 52 00:03:27,123 --> 00:03:30,655 It's better to kill him now than to have problems later. 53 00:03:30,927 --> 00:03:32,720 Are you a murderer? 54 00:03:32,729 --> 00:03:34,530 Are you a psychopath? 55 00:03:34,531 --> 00:03:35,860 Will you kill everyone? 56 00:03:35,865 --> 00:03:37,860 I'm sorry. 57 00:03:37,867 --> 00:03:41,900 I... I thought it was nothing serious. 58 00:03:41,905 --> 00:03:46,170 It was just a lighter. A lighter. That's nothing. 59 00:03:46,176 --> 00:03:48,110 I didn't know. I just did as I was told. 60 00:03:48,111 --> 00:03:49,740 Okay, okay. 61 00:03:49,746 --> 00:03:52,710 I'll let you go home as promised. But in return, 62 00:03:52,716 --> 00:03:54,910 you can't go around blabbing, okay? 63 00:03:54,918 --> 00:03:57,620 Keep your mouth shut and forget everything that happened, okay? 64 00:03:57,621 --> 00:03:59,920 Yes, sir. 65 00:03:59,923 --> 00:04:02,590 Yes, sir. I'm sorry, sir. 66 00:04:02,592 --> 00:04:04,320 I'm sorry, sir. 67 00:04:04,327 --> 00:04:06,590 - You promised. - Let's just kill him. 68 00:04:06,596 --> 00:04:11,355 Quiet! Quiet... 69 00:04:13,703 --> 00:04:18,265 I didn't come here to listen to this. 70 00:04:19,843 --> 00:04:21,505 Gosh. 71 00:04:24,714 --> 00:04:28,010 I almost left him out. 72 00:04:28,018 --> 00:04:30,620 Forest's Lee Hwan. Him. 73 00:04:30,620 --> 00:04:32,120 He's the head. 74 00:04:32,122 --> 00:04:34,820 He ordered them to do it. 75 00:04:34,824 --> 00:04:36,760 He said so himself. 76 00:04:36,760 --> 00:04:39,090 Thank you for having the courage to come forward. 77 00:04:39,095 --> 00:04:41,730 But we need something more solid... 78 00:04:41,731 --> 00:04:43,600 if we want to lock them up. 79 00:04:43,600 --> 00:04:44,730 Something solid? 80 00:04:44,734 --> 00:04:46,970 Like a convincing motive. 81 00:04:46,970 --> 00:04:48,600 Things like that. 82 00:04:48,605 --> 00:04:51,795 A convincing motive. 83 00:04:52,375 --> 00:04:56,370 That's a bit hard. 84 00:04:56,379 --> 00:04:59,110 This is what happened. 85 00:04:59,115 --> 00:05:02,010 At first Im Jin Hee... 86 00:05:02,018 --> 00:05:05,550 from Joongjin Daily hired me... 87 00:05:05,555 --> 00:05:08,650 to get her Chairman Jin Jong Hyun's personal item. 88 00:05:08,658 --> 00:05:11,390 Call me as soon as you hear from that driver. 89 00:05:11,394 --> 00:05:13,360 It's a bit urgent. 90 00:05:13,363 --> 00:05:15,630 I paid Jin Jong Hyun's driver... 91 00:05:15,632 --> 00:05:18,130 to get his lighter. 92 00:05:18,134 --> 00:05:19,630 You're not scamming me, are you? 93 00:05:19,636 --> 00:05:21,430 That's all. And I brought it to her. 94 00:05:21,438 --> 00:05:24,440 You spent way too much money for a 40-cent lighter. 95 00:05:24,441 --> 00:05:26,095 But... 96 00:05:26,609 --> 00:05:28,910 These jerks took me, and... 97 00:05:28,912 --> 00:05:32,310 Who made you hire Myung Joon? 98 00:05:32,315 --> 00:05:34,375 Isn't it odd? 99 00:05:34,584 --> 00:05:38,420 I was abducted just because I stole a lighter. 100 00:05:38,421 --> 00:05:42,650 So, I thought a lot about this before coming here. 101 00:05:42,659 --> 00:05:44,720 What if by coming here, 102 00:05:44,728 --> 00:05:48,830 I end up getting them angry at me? Furthermore, 103 00:05:48,832 --> 00:05:51,430 what if I trust the cops and report them, 104 00:05:51,434 --> 00:05:54,525 and they... You know. I'm not saying... 105 00:05:54,704 --> 00:05:59,000 I don't trust the cops, so don't get the wrong idea. 106 00:05:59,008 --> 00:06:02,210 If I'm going to give a statement, I need to do it right. 107 00:06:02,212 --> 00:06:05,010 That's why we're being very cautious as well. 108 00:06:05,014 --> 00:06:08,110 That's right. You have to be cautious, 109 00:06:08,118 --> 00:06:11,275 my junior detectives. You want something solid. 110 00:06:12,589 --> 00:06:15,315 I'll show you something solid. 111 00:06:22,599 --> 00:06:25,495 Ta da. 112 00:06:25,902 --> 00:06:27,495 Ta da. 113 00:06:29,339 --> 00:06:30,900 What is this? 114 00:06:30,907 --> 00:06:33,370 When I was abducted, 115 00:06:33,376 --> 00:06:36,340 I was passed out, so I couldn't check. 116 00:06:36,346 --> 00:06:39,710 But I was alert when I was released. 117 00:06:39,716 --> 00:06:42,510 So from the moment I left the strange warehouse, 118 00:06:42,519 --> 00:06:44,220 got into their car, 119 00:06:44,220 --> 00:06:48,045 and back to my own car, I noted... 120 00:06:48,224 --> 00:06:52,055 everything I could. Then I wrote it all down. 121 00:06:52,128 --> 00:06:55,825 Take a look. There are some key points to note. 122 00:06:57,033 --> 00:06:59,530 (Bar street? Sound, 40km per hour, right turn 30km per hour 15 seconds) 123 00:06:59,536 --> 00:07:02,195 (Speed bump 2 in a row, left turn 30km per hour 20 seconds) 124 00:07:10,847 --> 00:07:13,110 Accelerated. 25km per hour. 125 00:07:13,116 --> 00:07:15,310 Feels like asphalt. 126 00:07:15,318 --> 00:07:19,545 We went straight for 2 minutes and 30 seconds. 13, 14, 15. 127 00:07:19,622 --> 00:07:22,915 Speed bump. Something about a bar. Twice. 128 00:07:22,926 --> 00:07:25,460 Speed bump. A second one after five seconds. 129 00:07:25,462 --> 00:07:28,455 Talk about cell phones. 130 00:07:52,222 --> 00:07:54,515 Punks... 131 00:07:59,929 --> 00:08:02,490 Accelerated at 50km per hour. 132 00:08:02,499 --> 00:08:05,900 Speed bump. Talk about cell phones. 133 00:08:05,902 --> 00:08:08,630 Speed bump. A second one after five seconds. 134 00:08:08,638 --> 00:08:10,765 Something about a bar. 135 00:08:11,107 --> 00:08:14,965 (The Cursed) 136 00:08:15,778 --> 00:08:18,575 (Episode 10: Big City Private Eye) 137 00:08:33,329 --> 00:08:35,285 So that's why... 138 00:08:35,932 --> 00:08:39,630 your mom tried to kill me... 139 00:08:39,636 --> 00:08:41,825 and then stopped. 140 00:08:42,639 --> 00:08:44,595 That's why... 141 00:08:45,208 --> 00:08:47,210 What are you talking about? 142 00:08:47,210 --> 00:08:50,380 She must have hated herself... 143 00:08:50,380 --> 00:08:52,610 and that evil spirit so much... 144 00:08:52,615 --> 00:08:55,445 after she sent it into her own child's body. 145 00:08:57,120 --> 00:08:59,280 But... 146 00:08:59,289 --> 00:09:01,915 But you're getting revenge... 147 00:09:02,859 --> 00:09:04,915 for that very mom. 148 00:09:35,024 --> 00:09:36,920 Take a good look... 149 00:09:36,926 --> 00:09:40,860 at the important points. 150 00:09:40,863 --> 00:09:42,630 (After 30 seconds at 60km per hour, they talk about cell phones.) 151 00:09:42,632 --> 00:09:44,930 Is there... 152 00:09:44,934 --> 00:09:48,970 a killer cell phone nowadays? Any of the new ones? 153 00:09:48,972 --> 00:09:50,765 Kill who again? 154 00:09:51,007 --> 00:09:53,965 No, no. Not kill people. 155 00:09:54,110 --> 00:09:57,535 Are any of the new cell phones good? 156 00:10:01,150 --> 00:10:05,220 You used to work at a cell phone store like that. 157 00:10:05,221 --> 00:10:07,745 - Don't you know things like that? - I did? 158 00:10:11,761 --> 00:10:13,455 Wasn't it you? 159 00:10:14,530 --> 00:10:16,085 Who was it? 160 00:10:17,300 --> 00:10:20,125 He died. Did we kill him? 161 00:10:20,737 --> 00:10:22,795 Let me say that again. 162 00:10:22,872 --> 00:10:27,010 I recorded everything there... 163 00:10:27,010 --> 00:10:30,340 from the location where they interrogated me. 164 00:10:30,346 --> 00:10:34,675 If you use that to find it... 165 00:10:35,051 --> 00:10:37,550 Their car should've been caught on surveillance cameras. 166 00:10:37,553 --> 00:10:41,850 That's right. If you backtrack using that... 167 00:10:41,858 --> 00:10:44,560 We can find the place where you were taken to. 168 00:10:44,560 --> 00:10:46,990 - That's right. - Then those cameras... 169 00:10:46,996 --> 00:10:50,660 Then those cameras would have caught... 170 00:10:50,667 --> 00:10:54,230 this guy Lee Hwan's face. 171 00:10:54,237 --> 00:10:56,525 What's more solid than this? 172 00:10:59,275 --> 00:11:01,535 That's only possible... 173 00:11:01,744 --> 00:11:03,910 if these notes... 174 00:11:03,913 --> 00:11:07,550 No, if your memory was 100 percent correct. 175 00:11:07,550 --> 00:11:10,280 100 percent. It's correct. 176 00:11:10,286 --> 00:11:12,945 If we find something meaningful, 177 00:11:13,289 --> 00:11:15,245 I'll acknowledge that. 178 00:11:19,962 --> 00:11:22,560 Hey, freeze. Hey. 179 00:11:22,565 --> 00:11:25,400 How long have they been cops... 180 00:11:25,401 --> 00:11:26,895 Hey. 181 00:11:27,437 --> 00:11:29,470 Let's grab dinner sometime. 182 00:11:29,472 --> 00:11:31,600 Let's go for a get-together with that guy. 183 00:11:31,607 --> 00:11:34,135 No thanks. I'll copy this and bring it back. 184 00:11:40,550 --> 00:11:43,745 Darn it. Oh my gosh. 185 00:11:44,020 --> 00:11:47,475 (Recording) 186 00:11:50,893 --> 00:11:52,555 Mr. Kim Pil Sung? 187 00:11:52,895 --> 00:11:54,260 Yes. 188 00:11:54,263 --> 00:11:58,195 He gave his statement, so we sent him home. 189 00:11:58,234 --> 00:12:00,895 He asked me to apologize to you. 190 00:12:02,572 --> 00:12:05,965 His attitude makes him hard to trust. 191 00:12:07,477 --> 00:12:11,705 Yes, but I think he's thorough with his work, 192 00:12:11,848 --> 00:12:13,310 so confirm what he said. 193 00:12:13,316 --> 00:12:16,245 I plan to check tomorrow myself. 194 00:12:16,419 --> 00:12:19,250 But even if we do find the place where they took him, 195 00:12:19,255 --> 00:12:21,485 we need Lee Hwan on camera. 196 00:12:25,661 --> 00:12:27,155 Jin Hee. 197 00:12:27,630 --> 00:12:30,130 Why did you ask him... 198 00:12:30,133 --> 00:12:33,655 to get you Jin Jong Hyun's personal item? 199 00:12:35,171 --> 00:12:36,795 I already told you. 200 00:12:37,406 --> 00:12:39,635 It was to do a procedure on him. 201 00:12:40,543 --> 00:12:42,835 Do you actually believe in that? 202 00:12:44,013 --> 00:12:46,175 Believe it or not, 203 00:12:46,816 --> 00:12:49,105 but I told you the truth. 204 00:12:49,452 --> 00:12:53,745 And this case can't be solved through normal means. 205 00:12:56,425 --> 00:12:58,515 Jin Hee. 206 00:12:58,861 --> 00:13:00,715 You and So Jin... 207 00:13:01,297 --> 00:13:03,725 should stay out of this going forward. 208 00:13:04,033 --> 00:13:06,425 Trust us and leave it to us. 209 00:13:07,670 --> 00:13:09,225 Please. 210 00:13:10,106 --> 00:13:11,835 I'll keep calling. 211 00:13:19,382 --> 00:13:21,405 Is something wrong? 212 00:13:22,685 --> 00:13:24,675 No, nothing. 213 00:13:25,254 --> 00:13:27,045 Do you feel better? 214 00:13:29,792 --> 00:13:32,085 Did Mr. Jung say to stay out of it now? 215 00:13:35,198 --> 00:13:36,725 He's just... 216 00:13:37,800 --> 00:13:40,055 worried about you, that's why. 217 00:13:43,472 --> 00:13:45,265 Me too. 218 00:13:46,175 --> 00:13:48,665 I wish you'd stay out of it too. 219 00:13:50,012 --> 00:13:51,805 What do you mean by that? 220 00:13:56,485 --> 00:13:57,975 It's just... 221 00:13:59,355 --> 00:14:01,415 when you went missing, 222 00:14:03,426 --> 00:14:06,455 when I thought something may have happened to you, 223 00:14:09,732 --> 00:14:11,895 I felt like it was all my fault. 224 00:14:18,474 --> 00:14:19,995 So Jin. 225 00:14:21,077 --> 00:14:25,475 Do you remember me telling you when we first met, 226 00:14:25,948 --> 00:14:29,575 that I used to know another person by the name... 227 00:14:30,953 --> 00:14:32,615 of So Jin? 228 00:14:33,789 --> 00:14:35,285 Yes. 229 00:14:40,162 --> 00:14:42,155 She was my friend in high school. 230 00:14:46,168 --> 00:14:48,095 So Jin and I... 231 00:14:48,504 --> 00:14:50,725 were outcasts in school. 232 00:14:51,607 --> 00:14:55,235 The bullies kept harassing us. 233 00:14:57,847 --> 00:14:59,435 Do it now. 234 00:15:04,654 --> 00:15:06,175 Jin Hee. 235 00:15:06,856 --> 00:15:08,385 Hello? 236 00:15:09,425 --> 00:15:11,015 Say it now... 237 00:15:11,227 --> 00:15:12,915 if you don't want to die. 238 00:15:25,074 --> 00:15:26,595 I wish... 239 00:15:28,411 --> 00:15:30,465 you'd just die. 240 00:15:42,224 --> 00:15:43,885 Later that day, 241 00:15:49,465 --> 00:15:51,625 So Jin killed herself. 242 00:15:55,438 --> 00:15:58,935 That's when they finally stopped harassing me. 243 00:16:00,843 --> 00:16:03,205 I betrayed So Jin, 244 00:16:04,347 --> 00:16:06,405 but she saved me. 245 00:16:11,087 --> 00:16:13,145 So Jin died... 246 00:16:14,123 --> 00:16:15,745 because of me. 247 00:16:18,527 --> 00:16:20,015 So Jin. 248 00:16:22,498 --> 00:16:24,330 I'm not... 249 00:16:24,333 --> 00:16:27,865 an honorable reporter or a good person as you think. 250 00:16:28,871 --> 00:16:30,625 Even now, 251 00:16:31,374 --> 00:16:33,265 I may be using you. 252 00:16:34,377 --> 00:16:36,665 I don't think that. 253 00:16:37,013 --> 00:16:40,475 No. You're still a kid. 254 00:16:40,950 --> 00:16:42,410 No matter what anyone says, 255 00:16:42,418 --> 00:16:44,945 you need to be protected by adults at your age. 256 00:16:45,721 --> 00:16:49,545 But I put you in danger. 257 00:16:50,926 --> 00:16:52,455 Jin Hee. 258 00:16:53,295 --> 00:16:55,425 This is my matter. 259 00:16:56,399 --> 00:16:59,795 It started because of me and my mom. 260 00:17:00,636 --> 00:17:02,630 But I don't even know... 261 00:17:02,638 --> 00:17:05,535 exactly what happened between her and Jin Jong Hyun. 262 00:17:07,109 --> 00:17:10,335 Do you think I can live my life ignoring that? 263 00:17:12,882 --> 00:17:15,305 But you want me to stay out of it? 264 00:17:16,919 --> 00:17:19,545 I need to finish this myself. 265 00:17:20,556 --> 00:17:23,045 So please help me a little more. 266 00:17:27,863 --> 00:17:29,385 Please? 267 00:17:31,467 --> 00:17:32,955 Okay. 268 00:17:34,403 --> 00:17:36,295 Let's rest for today. 269 00:18:00,129 --> 00:18:02,425 There are no cameras on this street. 270 00:18:02,431 --> 00:18:05,560 If we can't find it according to Mr. Kim Pil Sung's notes, 271 00:18:05,568 --> 00:18:07,755 we won't be able to gather the evidence. 272 00:18:08,270 --> 00:18:09,630 We came all this way anyway. 273 00:18:09,638 --> 00:18:11,795 (After 30 seconds at 60km per hour, they talk about cell phones) 274 00:18:12,274 --> 00:18:13,870 Let's follow his notes. 275 00:18:13,876 --> 00:18:15,405 Okay. 276 00:18:15,778 --> 00:18:17,365 Let's go. 277 00:18:20,749 --> 00:18:23,045 (After 30 seconds at 60km per hour, they talk about cell phones) 278 00:18:24,787 --> 00:18:27,275 30km per hour. 279 00:18:30,259 --> 00:18:31,760 That's amazing. 280 00:18:31,760 --> 00:18:34,660 He looks like a total flake, but he has a great memory. 281 00:18:34,663 --> 00:18:37,660 Right? I guess he really was a cop. 282 00:18:37,666 --> 00:18:39,195 Right? 283 00:18:45,341 --> 00:18:47,735 50km per hour for 30 seconds. 284 00:18:48,444 --> 00:18:51,475 The cell phone store should be coming up. 285 00:18:53,382 --> 00:18:55,605 There it is. Over there. 286 00:18:55,818 --> 00:18:56,810 Where? 287 00:18:56,819 --> 00:18:58,845 (Cell Phones) 288 00:19:01,790 --> 00:19:03,445 It's true. 289 00:19:03,592 --> 00:19:06,820 Everything in Mr. Kim Pil Sung's notes has been on the money. 290 00:19:06,829 --> 00:19:08,755 Yes. 100 percent. 291 00:19:09,265 --> 00:19:11,160 It's exactly as he said. 292 00:19:11,167 --> 00:19:13,060 - If this... - Fine. Let's go. 293 00:19:13,068 --> 00:19:14,555 Yes, sir. 294 00:19:24,313 --> 00:19:26,035 Do I keep driving straight? 295 00:19:26,382 --> 00:19:27,935 Yes, it is. 296 00:19:28,117 --> 00:19:30,645 There should be a chicken place soon. 297 00:19:36,125 --> 00:19:38,255 Chicken. 298 00:19:38,360 --> 00:19:41,155 (Said he was hungry and said let's get chicken) 299 00:19:44,833 --> 00:19:46,355 Chicken... 300 00:19:46,702 --> 00:19:48,525 I don't see a chicken place. 301 00:19:49,405 --> 00:19:51,595 - Pull over. - Okay. 302 00:20:03,986 --> 00:20:05,780 It isn't here. 303 00:20:05,788 --> 00:20:08,415 Did we make a wrong turn? 304 00:20:08,457 --> 00:20:10,085 Let me see that. 305 00:20:12,728 --> 00:20:14,260 This is it. 306 00:20:14,263 --> 00:20:15,530 Yes. 307 00:20:15,531 --> 00:20:18,360 But there's nothing even close to a chicken place. 308 00:20:18,367 --> 00:20:20,530 There should be at least a bar... 309 00:20:20,536 --> 00:20:22,900 that we can assume sells fried chicken. 310 00:20:22,905 --> 00:20:25,100 Forget it. That's enough. Let's get back to Seoul. 311 00:20:25,107 --> 00:20:27,500 - What? - We were almost there. 312 00:20:27,509 --> 00:20:29,070 It's a waste of time. 313 00:20:29,078 --> 00:20:31,610 We need something more solid than this... 314 00:20:31,614 --> 00:20:33,305 That... 315 00:20:38,187 --> 00:20:42,685 Hey. Give me that. Give me that. 316 00:20:47,630 --> 00:20:50,130 What if I find it first? 317 00:20:50,132 --> 00:20:51,795 What? 318 00:20:59,875 --> 00:21:01,735 (After 30 seconds at 60km per hour, they talk about cell phones) 319 00:21:49,191 --> 00:21:52,320 The Vodou is a traditional Haitian religion... 320 00:21:52,328 --> 00:21:55,225 made famous because of zombies and voodoo dolls. 321 00:21:59,134 --> 00:22:02,430 Yes well... People who like movies think... 322 00:22:02,438 --> 00:22:05,770 if you put the hair of a person you hate into the doll... 323 00:22:05,774 --> 00:22:10,165 and curse it, that person will be cursed. 324 00:22:10,212 --> 00:22:13,780 Black magic such as voodoo dolls or raising the dead. 325 00:22:13,782 --> 00:22:17,720 Zombies and things like that may be what you expect, 326 00:22:17,720 --> 00:22:19,980 but in reality, Vodou... 327 00:22:19,988 --> 00:22:23,150 is a religion with many similarities to Catholicism. 328 00:22:23,158 --> 00:22:25,090 Yes? Do you have a question? 329 00:22:25,094 --> 00:22:29,225 No, no. You may stay seated and ask your question. 330 00:22:29,631 --> 00:22:31,700 Isn't Vodou based on faith in the spirits of nature... 331 00:22:31,700 --> 00:22:34,230 and black magic using their powers? 332 00:22:34,236 --> 00:22:36,070 Okay. 333 00:22:36,071 --> 00:22:40,600 I was expecting that question, so I prepared this. 334 00:22:40,609 --> 00:22:44,140 Vodou is based on faith in spirits called "loa". 335 00:22:44,146 --> 00:22:47,510 Loa. That's what they're called. 336 00:22:47,516 --> 00:22:52,050 These loa sometimes dwell within people, 337 00:22:52,054 --> 00:22:55,620 but they also dwell in nature, such as rivers, mountains, 338 00:22:55,624 --> 00:22:57,820 wind, and things like that. 339 00:22:57,826 --> 00:23:01,560 These loa are just one of many faiths that people have. 340 00:23:01,563 --> 00:23:03,090 Just as in Korea, 341 00:23:03,098 --> 00:23:07,230 we believe sacred energy dwells in trees, totem poles, and such, 342 00:23:07,236 --> 00:23:11,400 most shamanisms have similar traits. 343 00:23:11,407 --> 00:23:14,140 Then are curses and voodoo dolls... 344 00:23:14,143 --> 00:23:15,965 all a hoax? 345 00:23:16,145 --> 00:23:20,210 A hoax? I wouldn't call it a hoax. 346 00:23:20,215 --> 00:23:22,550 I'm just saying most indigenous religions... 347 00:23:22,551 --> 00:23:25,520 have similar unique characteristics like this. 348 00:23:25,521 --> 00:23:27,080 That's lame. 349 00:23:27,089 --> 00:23:29,220 Okay. Sure. 350 00:23:29,224 --> 00:23:32,090 Most things are lame once you know everything. 351 00:23:32,094 --> 00:23:34,655 Are you sure we can trust him? 352 00:23:36,532 --> 00:23:39,325 Does anyone have any other questions? 353 00:23:45,274 --> 00:23:49,005 Okay. Then let's move on. 354 00:23:49,912 --> 00:23:52,505 So, the Vodou religion... 355 00:24:03,625 --> 00:24:04,990 We came too far. 356 00:24:04,993 --> 00:24:08,230 We should've turned into that alley. What are you doing? 357 00:24:08,230 --> 00:24:10,430 There's no chicken place around here either. 358 00:24:10,432 --> 00:24:12,760 How is there not a single chicken place? 359 00:24:12,768 --> 00:24:15,170 - Exactly. - There isn't. 360 00:24:15,170 --> 00:24:18,265 I told you it was that alley earlier. 361 00:24:27,716 --> 00:24:30,675 (Chicken skewers, Fish cakes) 362 00:24:31,153 --> 00:24:34,115 He said let's get chicken on the way back. 363 00:24:34,256 --> 00:24:37,215 That means there's a chicken place nearby. 364 00:24:38,227 --> 00:24:39,690 Guys. 365 00:24:39,695 --> 00:24:42,530 Around what time do food trucks usually set up? 366 00:24:42,531 --> 00:24:45,595 What? A food truck? 367 00:24:45,968 --> 00:24:49,225 They should be out around this time. 368 00:24:49,404 --> 00:24:51,125 What truck? 369 00:24:52,274 --> 00:24:56,035 We didn't even get to eat. I'm hungry. 370 00:25:01,183 --> 00:25:02,905 (Old School Sweet and Sour Chicken) 371 00:25:05,320 --> 00:25:07,450 Should we pick up a chicken from there on our way back? 372 00:25:07,456 --> 00:25:10,245 - Yes. - I'm hungry. 373 00:25:11,026 --> 00:25:13,620 "Let's pick up a chicken. I'm hungry." 374 00:25:13,629 --> 00:25:15,125 (Chicken skewers, Fish cakes) 375 00:25:15,497 --> 00:25:18,695 A chicken food truck. 376 00:25:19,167 --> 00:25:20,925 Nice. 377 00:25:21,870 --> 00:25:23,725 Nice. 378 00:25:29,545 --> 00:25:31,605 Good boy. 379 00:25:49,064 --> 00:25:51,530 Oh my gosh. They really do have chicken. 380 00:25:51,533 --> 00:25:53,795 Nice, Captain. 381 00:25:57,306 --> 00:26:00,195 - It's right. A food truck. - Look. 382 00:26:00,409 --> 00:26:03,010 That's incredible. 383 00:26:03,011 --> 00:26:05,305 Seriously. 384 00:26:05,514 --> 00:26:08,545 A PI needs more than a good memory. 385 00:26:11,286 --> 00:26:13,675 He needs good deduction skills too. 386 00:26:15,290 --> 00:26:16,520 Where to now? 387 00:26:16,525 --> 00:26:19,085 We can go the way we came. 388 00:26:30,539 --> 00:26:33,265 Wait. 389 00:26:37,212 --> 00:26:38,310 (After 30 seconds at 60km per hour, they talk about cell phones) 390 00:26:38,313 --> 00:26:41,705 (Bar street? Sound, 40km per hour, right turn 30km per hour 15 seconds) 391 00:26:42,684 --> 00:26:46,250 If we make a right here, there should be bars. 392 00:26:46,254 --> 00:26:48,920 He's right. It's a bar street. 393 00:26:48,924 --> 00:26:52,355 And if we go straight here... 394 00:26:58,634 --> 00:27:01,900 That's right. That's it. 395 00:27:01,903 --> 00:27:03,925 (Bar street? Sound, 40km per hour, right turn 30km per hour 15 seconds) 396 00:27:04,873 --> 00:27:06,895 Okay. 397 00:27:20,088 --> 00:27:22,385 - Detective Kang, bring me that. - Okay. 398 00:27:23,325 --> 00:27:25,420 He heard a forklift. 399 00:27:25,427 --> 00:27:28,685 That sounds right. Isn't that a forklift? 400 00:27:28,830 --> 00:27:30,525 I think so. 401 00:28:03,832 --> 00:28:05,495 100 percent. 402 00:28:05,734 --> 00:28:09,295 This is it, Captain Jung Sung Joon. 403 00:28:10,706 --> 00:28:13,540 Check all the cameras between here and the point of abduction. 404 00:28:13,542 --> 00:28:15,435 - Yes, sir. - Yes, sir. 405 00:28:17,979 --> 00:28:19,775 I found it. 406 00:28:20,415 --> 00:28:23,745 No, no. You found it. Give it here. 407 00:28:32,227 --> 00:28:34,515 That little... 408 00:28:34,963 --> 00:28:38,530 You really came to my lecture. 409 00:28:38,533 --> 00:28:41,630 But what happened to your face? 410 00:28:41,636 --> 00:28:43,665 Well... 411 00:28:44,106 --> 00:28:47,235 I picked up a sport recently. 412 00:28:47,275 --> 00:28:48,240 Boxing. 413 00:28:48,243 --> 00:28:51,605 You must have boxed hard. 414 00:28:51,813 --> 00:28:54,010 Anyway. 415 00:28:54,015 --> 00:28:56,675 Here, have this. 416 00:29:04,493 --> 00:29:08,185 This is my niece. She's very interested in this field. 417 00:29:09,631 --> 00:29:11,355 May I see your hands? 418 00:29:23,512 --> 00:29:25,205 When did you hurt it? 419 00:29:26,081 --> 00:29:29,075 It was like this ever since I was a child. 420 00:29:29,384 --> 00:29:30,980 It looks like a stigmata. 421 00:29:30,986 --> 00:29:32,915 A stigmata? 422 00:29:34,022 --> 00:29:36,220 It's also called a sign of divine favor. 423 00:29:36,224 --> 00:29:39,685 It's a term used in Christianity. 424 00:29:41,296 --> 00:29:42,660 Look at this. 425 00:29:42,664 --> 00:29:45,430 They're sacred wounds appearing on the human body... 426 00:29:45,433 --> 00:29:49,200 corresponding to Jesus' crucifixion wounds. 427 00:29:49,204 --> 00:29:50,965 In Asia, 428 00:29:51,106 --> 00:29:54,335 they call them wounds from receiving a spirit. 429 00:29:54,342 --> 00:29:57,110 I saw a similar stigmata on a shaman... 430 00:29:57,112 --> 00:29:59,975 who received a spirit via a spirit-receiving ritual. 431 00:30:03,752 --> 00:30:05,820 Sorry. My apologies. 432 00:30:05,821 --> 00:30:09,115 It's just that I haven't seen such clear stigmata in a while. 433 00:30:17,632 --> 00:30:19,155 It's okay. 434 00:30:20,235 --> 00:30:24,195 Did what I tell you about Mount Cheonbo help at all? 435 00:30:24,306 --> 00:30:25,795 It did. 436 00:30:25,841 --> 00:30:30,340 That's why I came. To ask you something in person. 437 00:30:30,345 --> 00:30:32,005 Sure, go ahead. 438 00:30:32,113 --> 00:30:36,180 Can you get rid of the spirit possessing the Buddha statue? 439 00:30:36,184 --> 00:30:38,275 It's possessed by an evil spirit, 440 00:30:38,653 --> 00:30:40,150 so you'll have to defeat it. 441 00:30:40,155 --> 00:30:42,145 In more detail please. 442 00:30:42,190 --> 00:30:44,915 What can you do to defeat the evil spirit? 443 00:30:46,361 --> 00:30:49,425 Well... You need to take the lead. 444 00:30:49,865 --> 00:30:51,355 Excuse me? 445 00:30:55,103 --> 00:30:56,595 Well... 446 00:30:59,574 --> 00:31:02,735 This is the possessed Buddha statue, the evil spirit. 447 00:31:02,744 --> 00:31:04,335 This evil spirit... 448 00:31:05,780 --> 00:31:09,175 curses a target. 449 00:31:09,284 --> 00:31:15,045 So I go to that target and curse it first. 450 00:31:15,423 --> 00:31:17,115 Then this evil spirit... 451 00:31:17,792 --> 00:31:19,455 will feel embarrassed... 452 00:31:19,794 --> 00:31:23,030 since someone else cursed what I wanted to curse. 453 00:31:23,031 --> 00:31:26,095 Then you would have taken the lead. 454 00:31:26,701 --> 00:31:28,225 Well... 455 00:31:28,603 --> 00:31:30,500 it may sound easy, 456 00:31:30,505 --> 00:31:35,365 but how do you find out what its target is? 457 00:31:35,744 --> 00:31:39,135 That's hard. That's hard to figure out. 458 00:31:39,180 --> 00:31:41,905 When it comes to people, you can understand what they want, 459 00:31:41,917 --> 00:31:45,375 but how could a person understand what an evil spirit wants? 460 00:31:47,255 --> 00:31:48,820 Maybe it's a desire. 461 00:31:48,823 --> 00:31:52,590 When it comes to people, they have convictions... 462 00:31:52,594 --> 00:31:54,885 regarding what they must do. 463 00:31:54,963 --> 00:31:59,025 But if you question what a desire is after... 464 00:31:59,100 --> 00:32:01,030 (Desire) 465 00:32:01,036 --> 00:32:03,995 Maybe desire is the goal itself. 466 00:32:04,205 --> 00:32:06,765 Desire is the goal itself. 467 00:32:06,942 --> 00:32:10,635 What if you were an evil spirit? 468 00:32:10,745 --> 00:32:13,675 If I were an evil spirit? 469 00:32:13,982 --> 00:32:17,775 Yes. If you were an evil spirit and had to switch hosts, 470 00:32:17,852 --> 00:32:20,220 to whom would you go? 471 00:32:20,221 --> 00:32:21,450 I'm not sure. 472 00:32:21,456 --> 00:32:24,985 I don't think I'd go into a human being. 473 00:32:25,293 --> 00:32:26,490 What? 474 00:32:26,494 --> 00:32:29,455 Wouldn't most evil spirits... 475 00:32:29,464 --> 00:32:32,630 want to move into a host that doesn't die? 476 00:32:32,634 --> 00:32:34,730 Not a finite being like humans. 477 00:32:34,736 --> 00:32:36,600 That's the case with possessed Buddha statues. 478 00:32:36,604 --> 00:32:40,040 More spirits of shamanisms across the globe... 479 00:32:40,041 --> 00:32:43,340 dwell in trees, valleys, and objects, 480 00:32:43,345 --> 00:32:47,880 things that last forever, rather than in people. 481 00:32:47,882 --> 00:32:51,480 If I were an evil spirit, in order to satisfy my desire, 482 00:32:51,486 --> 00:32:55,590 I'd transfer myself over to an item that will last forever. 483 00:32:55,590 --> 00:32:58,985 But it isn't easy to change hosts. 484 00:33:00,095 --> 00:33:03,630 There must be criteria that the host must meet. 485 00:33:03,631 --> 00:33:07,530 Yes. In order to move over, it needs... 486 00:33:07,535 --> 00:33:08,600 (Link) 487 00:33:08,603 --> 00:33:10,600 a link with the target. 488 00:33:10,605 --> 00:33:13,165 - A link? - For example. 489 00:33:13,675 --> 00:33:15,270 There's a tree. 490 00:33:15,276 --> 00:33:17,610 I want to move into this tree. 491 00:33:17,612 --> 00:33:20,980 Then I'd pluck out my hair and bury it under the tree, 492 00:33:20,982 --> 00:33:22,180 sprinkle my blood on it, 493 00:33:22,183 --> 00:33:24,350 or burn something precious to me and sprinkle its ashes on it. 494 00:33:24,352 --> 00:33:27,050 I have to make sure this new host... 495 00:33:27,055 --> 00:33:30,685 will feel familiar to the spirit within my body. 496 00:33:30,825 --> 00:33:32,385 In other words, 497 00:33:33,294 --> 00:33:35,655 something similar to the current body... 498 00:33:35,930 --> 00:33:38,460 was probably planted into the new host. 499 00:33:38,466 --> 00:33:40,025 That's right. 500 00:33:43,471 --> 00:33:46,670 Okay. You were of great help, professor. 501 00:33:46,674 --> 00:33:48,235 Thank you. 502 00:33:50,612 --> 00:33:54,275 May I ask you one more thing? 503 00:33:55,183 --> 00:34:00,115 Do you really believe in this supernatural power? 504 00:34:01,923 --> 00:34:05,415 People ask that all the time. 505 00:34:05,693 --> 00:34:07,385 I believe. 506 00:34:08,263 --> 00:34:10,955 Let me show you something. 507 00:34:12,700 --> 00:34:15,895 This is a talisman my mother bought for me... 508 00:34:16,304 --> 00:34:18,100 from a shaman... 509 00:34:18,106 --> 00:34:21,735 to wish me success when I became a professor. 510 00:34:22,177 --> 00:34:23,640 Does it work? 511 00:34:23,645 --> 00:34:25,440 You saw my lecture, didn't you? 512 00:34:25,447 --> 00:34:28,505 I don't have many students. 513 00:34:28,783 --> 00:34:32,150 In small colleges like this, your class gets canceled... 514 00:34:32,153 --> 00:34:34,215 if you don't have enough students. 515 00:34:34,456 --> 00:34:36,820 I don't know if it's the power of this talisman, 516 00:34:36,825 --> 00:34:39,855 but my class always barely makes the cut. 517 00:34:39,861 --> 00:34:42,860 I think my mother's will... 518 00:34:42,864 --> 00:34:45,555 dwells in this talisman. 519 00:34:46,801 --> 00:34:48,325 I see. 520 00:34:56,444 --> 00:34:59,105 Tomorrow, during the company's IPO, 521 00:34:59,781 --> 00:35:03,145 Jin Jong Hyun will switch hosts using the talismans he bought. 522 00:35:05,453 --> 00:35:07,945 Where do you think it's trying to move? 523 00:35:10,825 --> 00:35:14,685 To a host in which the evil spirit can act out its desire. 524 00:35:17,265 --> 00:35:21,025 It may really move into an object as that professor said. 525 00:35:22,804 --> 00:35:24,900 But we don't know what that evil spirit is... 526 00:35:24,906 --> 00:35:27,465 or what it wants, 527 00:35:27,876 --> 00:35:29,635 so it's too hard to figure out. 528 00:35:32,413 --> 00:35:34,605 How do we find out... 529 00:35:35,083 --> 00:35:37,075 what that evil spirit wants? 530 00:35:40,555 --> 00:35:44,120 Jin Jong Hyun had been using the coding team... 531 00:35:44,125 --> 00:35:47,485 to make Forest of Curses popular. 532 00:35:47,695 --> 00:35:49,855 And he used that popularity... 533 00:35:50,031 --> 00:35:52,425 to go public tomorrow. 534 00:36:01,843 --> 00:36:03,435 That scar... 535 00:36:04,546 --> 00:36:06,705 He called it a stigmata, right? 536 00:36:09,350 --> 00:36:11,950 They're sacred wounds appearing on the human body... 537 00:36:11,953 --> 00:36:15,250 corresponding to Jesus' crucifixion wounds. 538 00:36:15,256 --> 00:36:16,620 In Asia, 539 00:36:16,624 --> 00:36:19,960 they call them wounds from receiving a spirit. 540 00:36:19,961 --> 00:36:23,125 I didn't know that's what this was. 541 00:36:40,815 --> 00:36:42,305 Jin Hee. 542 00:36:43,785 --> 00:36:46,315 Jin Jong Hyun had this on his arm too. 543 00:36:47,822 --> 00:36:51,215 Jin Jong Hyun had a similar scar? 544 00:36:55,196 --> 00:36:56,660 No, not much. 545 00:36:56,664 --> 00:36:59,030 They just introduced the new logo... 546 00:36:59,033 --> 00:37:01,495 they plan to use after they go public. 547 00:37:01,836 --> 00:37:03,495 A new logo? 548 00:37:11,746 --> 00:37:13,705 (Forest) 549 00:37:14,482 --> 00:37:17,175 (Forest new logo) 550 00:37:19,254 --> 00:37:22,615 Did his scar look like this? 551 00:37:39,574 --> 00:37:44,040 These loa sometimes dwell within people, 552 00:37:44,045 --> 00:37:47,705 but they also dwell in nature, such as rivers, mountains, 553 00:37:47,715 --> 00:37:50,145 wind, and things like that. 554 00:37:50,985 --> 00:37:53,145 Yes. In order to move over, 555 00:37:53,254 --> 00:37:59,215 it needs a link with the target. 556 00:38:00,194 --> 00:38:01,685 A link. 557 00:38:06,034 --> 00:38:08,325 You said there were two ways... 558 00:38:08,803 --> 00:38:10,595 you perform procedures, right? 559 00:38:10,805 --> 00:38:12,365 Yes. 560 00:38:13,374 --> 00:38:16,110 First. To make sure you know the target, 561 00:38:16,110 --> 00:38:18,210 their face, name written in Chinese characters, 562 00:38:18,212 --> 00:38:20,305 and personal item. 563 00:38:20,615 --> 00:38:23,745 And the other is to touch the person directly. 564 00:38:24,285 --> 00:38:26,915 What if the target is an unspecified person? 565 00:38:28,323 --> 00:38:31,215 The people who have a grudge against those people... 566 00:38:32,794 --> 00:38:34,785 will need to consent. 567 00:38:37,065 --> 00:38:39,355 The Forest of Curses... 568 00:38:39,934 --> 00:38:42,625 has consents from countless people. 569 00:38:45,673 --> 00:38:50,105 Jin Jong Hyun is trying to move into Forest. 570 00:38:53,815 --> 00:38:56,075 If it moves into Forest... 571 00:38:57,385 --> 00:39:00,845 The countless people tagged in the Forest of Curses. 572 00:39:01,422 --> 00:39:03,915 He's performing a procedure on all of them. 573 00:39:12,066 --> 00:39:14,425 Here. This is where it starts. 574 00:39:21,843 --> 00:39:23,240 Hold on. This is it. 575 00:39:23,244 --> 00:39:26,610 Here. Please zoom in on the license plate of this van. 576 00:39:26,614 --> 00:39:28,105 Okay. 577 00:39:32,387 --> 00:39:34,845 2770. 578 00:39:35,022 --> 00:39:38,320 It's the same as the van that abducted Jin Hee. 579 00:39:38,326 --> 00:39:39,590 Let's check the next street. 580 00:39:39,594 --> 00:39:41,155 Okay. 581 00:39:44,532 --> 00:39:47,795 They'll show up on this next street. 582 00:39:50,905 --> 00:39:52,695 It's them. 583 00:39:53,474 --> 00:39:57,510 Now we need to find a connection between Lee Hwan and them. 584 00:39:57,512 --> 00:40:00,480 What about the security video for the inside of the warehouse? 585 00:40:00,481 --> 00:40:02,850 He said he'd find it and send it over, 586 00:40:02,850 --> 00:40:04,080 but it didn't come in yet. 587 00:40:04,085 --> 00:40:06,145 - Still? - No. 588 00:40:10,525 --> 00:40:11,890 Hi, Jin Hee. 589 00:40:11,893 --> 00:40:13,990 I found out what Jin Jong Hyun plans to do. 590 00:40:13,995 --> 00:40:16,860 What was that? Where are you? 591 00:40:16,864 --> 00:40:18,860 On the day of the IPO, 592 00:40:18,866 --> 00:40:21,325 he's going to move his spirit into Forest. 593 00:40:21,436 --> 00:40:25,395 Not to another person, but to Forest itself. 594 00:40:27,375 --> 00:40:28,670 What do you mean? 595 00:40:28,676 --> 00:40:32,010 Evil spirits can dwell in things too, not just people. 596 00:40:32,013 --> 00:40:34,680 Jin Jong Hyun will move himself into Forest... 597 00:40:34,682 --> 00:40:37,250 and perform procedures on everyone... 598 00:40:37,251 --> 00:40:39,845 tagged in the Forest of Curses. 599 00:40:40,054 --> 00:40:41,815 Jin Hee. Listen. 600 00:40:44,125 --> 00:40:48,385 Tens of thousands of people are tagged in the Forest of Curses. 601 00:40:48,696 --> 00:40:51,025 There are probably even more now. 602 00:40:51,165 --> 00:40:55,225 Captain. Chun Joo Bong woke up. 603 00:40:55,436 --> 00:40:57,170 Chun Joo Bong woke up? 604 00:40:57,171 --> 00:40:58,800 I'll head there now. 605 00:40:58,806 --> 00:41:00,940 I need to ask him something. 606 00:41:00,942 --> 00:41:03,935 Okay. Fine. 607 00:41:04,045 --> 00:41:06,675 But stick with me. 608 00:41:07,815 --> 00:41:11,575 Okay. 609 00:41:15,156 --> 00:41:17,220 Jung Hoon, go with me to question Chun Joo Bong. 610 00:41:17,225 --> 00:41:18,620 - Okay. - Young Soo. 611 00:41:18,626 --> 00:41:21,060 Find evidence that the jerk Lee Hwan is affiliated with them... 612 00:41:21,062 --> 00:41:23,755 - as quickly as possible. - Yes, sir. 613 00:41:23,865 --> 00:41:26,825 So Jin, Chun Joo Bong woke up. 614 00:41:27,335 --> 00:41:29,025 Jin Hee. 615 00:41:37,612 --> 00:41:39,205 Look. 616 00:41:43,184 --> 00:41:47,015 (Im Jin Hee) 617 00:41:48,956 --> 00:41:51,815 (Im Jin Hee) 618 00:41:58,065 --> 00:41:59,900 (Forest of Curses) 619 00:41:59,901 --> 00:42:02,525 (Forest of Curses, Jung Sung Joon) 620 00:42:05,006 --> 00:42:07,465 (Jung Sung Joon) 621 00:42:09,544 --> 00:42:13,405 (Jung Sung Joon) 622 00:42:26,561 --> 00:42:28,285 (Emergency Medical Center) 623 00:42:41,576 --> 00:42:45,335 Why did you bring So Jin? It's too dangerous. 624 00:42:46,213 --> 00:42:47,905 Look at this. 625 00:42:51,085 --> 00:42:53,645 (Jung Sung Joon) 626 00:42:54,722 --> 00:42:59,115 Lee Hwan tagged you and me in the Forest of Curses. 627 00:42:59,794 --> 00:43:02,385 You and I are the ones who are in danger. 628 00:43:02,663 --> 00:43:06,130 If he moves his spirit into Forest tomorrow, you and I, 629 00:43:06,133 --> 00:43:08,030 and the tens of thousands of people tagged in the Forest of Curses... 630 00:43:08,035 --> 00:43:10,100 will die all at once. 631 00:43:10,104 --> 00:43:13,370 Jin Hee. We're going to arrest Lee Hwan very soon. 632 00:43:13,374 --> 00:43:15,865 We have solid evidence this time. 633 00:43:16,510 --> 00:43:18,010 The IPO is tomorrow. 634 00:43:18,012 --> 00:43:20,505 We're all going to die tomorrow! 635 00:43:21,082 --> 00:43:22,775 Jin Hee. 636 00:43:32,393 --> 00:43:36,485 What about Chun Joo Bong? Where is he? 637 00:43:42,603 --> 00:43:46,465 This is the video from the warehouse on that day. 638 00:43:50,511 --> 00:43:52,640 Would you open a different file? 639 00:43:52,647 --> 00:43:54,275 Okay. 640 00:43:54,815 --> 00:43:55,980 It must be around here. 641 00:43:55,983 --> 00:43:59,245 There has to be a video of him going in. 642 00:44:01,756 --> 00:44:04,315 Wait. Fast forward a little. 643 00:44:11,332 --> 00:44:13,025 This is it. 644 00:44:16,504 --> 00:44:18,095 Stop. 645 00:44:19,940 --> 00:44:22,765 We've got you, punk. 646 00:44:35,489 --> 00:44:37,645 How's he doing? 647 00:44:38,159 --> 00:44:41,660 Captain, I think it'll be hard to get anything useful from him. 648 00:44:41,662 --> 00:44:42,930 What? Why? 649 00:44:42,930 --> 00:44:45,900 He did wake up, but he's... 650 00:44:45,900 --> 00:44:49,930 He isn't in his right mind. So even if he does say something, 651 00:44:49,937 --> 00:44:53,495 it'll be hard to get it admitted as evidence. 652 00:44:54,341 --> 00:44:56,565 I'll talk to him myself. 653 00:45:00,181 --> 00:45:04,680 Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord 654 00:45:04,685 --> 00:45:09,590 He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored 655 00:45:09,590 --> 00:45:14,390 He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword 656 00:45:14,395 --> 00:45:18,090 His truth is marching on 657 00:45:18,099 --> 00:45:24,800 He hath loosed the fateful lightning of His terrible swift sword 658 00:45:24,805 --> 00:45:26,495 Glory 659 00:45:35,182 --> 00:45:37,210 Why is that evil spirit here? 660 00:45:37,218 --> 00:45:40,680 Begone! 661 00:45:40,688 --> 00:45:42,220 Chun Joo Bong. 662 00:45:42,223 --> 00:45:45,215 You know what Jin Jong Hyun is up to, 663 00:45:45,292 --> 00:45:47,355 don't you? 664 00:45:50,965 --> 00:45:52,585 I do. 665 00:45:53,067 --> 00:45:54,695 I know. 666 00:45:55,402 --> 00:45:58,525 Evil spirits like you could never understand. 667 00:45:58,606 --> 00:46:01,595 Begone, you evil spirits! 668 00:46:06,180 --> 00:46:08,180 Get it together. 669 00:46:08,182 --> 00:46:10,745 Answer my questions. 670 00:46:14,421 --> 00:46:16,645 Listen to me. 671 00:46:18,159 --> 00:46:22,685 Jin Jong Hyun plans to move his spirit into Forest tomorrow. 672 00:46:22,797 --> 00:46:24,330 I'm right, aren't I? 673 00:46:24,331 --> 00:46:26,130 He plans to move into Forest, 674 00:46:26,133 --> 00:46:29,300 and kill everyone tagged in the Forest of Curses. 675 00:46:29,303 --> 00:46:31,295 I'm right, aren't I? 676 00:46:31,872 --> 00:46:33,735 Answer me. 677 00:46:34,408 --> 00:46:36,365 Answer me. 678 00:46:45,953 --> 00:46:48,045 Mommy. 679 00:46:49,490 --> 00:46:53,320 Look at her. She's yelling at me. 680 00:46:53,327 --> 00:46:56,430 Child. I'm sorry. 681 00:46:56,430 --> 00:47:00,995 Please don't kill me. Please? 682 00:47:21,889 --> 00:47:24,285 Do you think it'll end... 683 00:47:24,758 --> 00:47:27,055 after he kills them all at once? 684 00:47:29,597 --> 00:47:31,485 What? 685 00:47:32,132 --> 00:47:34,500 The evil spirit that goes into Forest... 686 00:47:34,501 --> 00:47:37,095 will probably keep killing. 687 00:47:37,304 --> 00:47:39,600 Because tens of thousands of people will come to him... 688 00:47:39,607 --> 00:47:43,165 and ask him to curse others every single day. 689 00:47:43,310 --> 00:47:45,510 They'll provide consent on their own, 690 00:47:45,512 --> 00:47:48,175 and ask to curse each other. 691 00:47:51,151 --> 00:47:54,950 If those people who are believed to have sinned others... 692 00:47:54,955 --> 00:47:57,720 curse and kill each other for fun, 693 00:47:57,725 --> 00:47:59,785 what do you think will happen? 694 00:48:01,695 --> 00:48:03,625 What do you think? 695 00:48:04,131 --> 00:48:08,595 I'm sure everyone will try not to sin ever again. 696 00:48:10,004 --> 00:48:12,695 Those people with power now, 697 00:48:12,873 --> 00:48:16,965 who think stupid cops can't touch them! 698 00:48:17,478 --> 00:48:20,940 Those people who think no one knows of their sins! 699 00:48:20,948 --> 00:48:23,875 Those people who kill and sin believing that! 700 00:48:24,785 --> 00:48:28,020 Eventually, all of those people... 701 00:48:28,022 --> 00:48:31,190 will try not to sin for fear of being cursed. 702 00:48:31,191 --> 00:48:32,785 You crazy freak. 703 00:48:38,432 --> 00:48:40,225 Our chairman... 704 00:48:42,236 --> 00:48:44,925 desires a world like that. 705 00:48:45,940 --> 00:48:49,635 A world in which everyone monitors and curses each other, 706 00:48:49,910 --> 00:48:52,565 so that no one sins anymore! 707 00:48:53,881 --> 00:48:55,405 Isn't that... 708 00:48:59,353 --> 00:49:01,345 a just society? 709 00:49:02,056 --> 00:49:03,545 Right? 710 00:49:08,896 --> 00:49:10,525 You crazy freak. 711 00:49:11,999 --> 00:49:13,400 You crazy freak. 712 00:49:13,400 --> 00:49:17,225 You're all crazy freaks! You crazy freak! 713 00:49:17,237 --> 00:49:19,265 You evil spirits! 714 00:49:19,540 --> 00:49:23,435 You'll never understand something that profound! 715 00:49:32,119 --> 00:49:33,615 Jin Hee. 716 00:49:33,954 --> 00:49:36,545 That psycho's statements don't help at all. 717 00:49:37,524 --> 00:49:39,045 It's okay. 718 00:49:53,540 --> 00:49:55,135 We got Lee Hwan. 719 00:49:58,479 --> 00:50:01,735 Jin Hee. Forget what that psycho said. 720 00:50:02,416 --> 00:50:05,675 We can arrest Lee Hwan right now. 721 00:50:06,053 --> 00:50:07,875 Leave it to us now. 722 00:50:08,055 --> 00:50:11,445 Please. Please go somewhere safe with So Jin. 723 00:50:11,925 --> 00:50:14,990 Sung Joon, you have to listen to that psycho. 724 00:50:14,995 --> 00:50:17,960 - That's the only way to catch them. - Jin Hee. 725 00:50:17,965 --> 00:50:21,025 - Please, listen to me! - Jin Hee! 726 00:50:27,541 --> 00:50:29,065 Stop it. 727 00:50:45,826 --> 00:50:47,415 Fine. 728 00:50:51,398 --> 00:50:53,225 I'll stay out of it. 729 00:50:58,939 --> 00:51:00,565 Make sure... 730 00:51:01,175 --> 00:51:02,735 you get Lee Hwan. 731 00:51:04,344 --> 00:51:05,935 Let's go, So Jin. 732 00:51:27,601 --> 00:51:32,895 Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord 733 00:51:44,251 --> 00:51:46,405 The sun feels good. 734 00:51:50,124 --> 00:51:53,515 People's hearts should be just as pure. 735 00:52:12,212 --> 00:52:14,275 Even if they arrest Lee Hwan, 736 00:52:16,216 --> 00:52:18,675 they can't stop Jin Jong Hyun tomorrow. 737 00:52:19,620 --> 00:52:21,575 He needs to do a ritual... 738 00:52:22,856 --> 00:52:24,615 in order to switch hosts. 739 00:52:27,394 --> 00:52:28,885 What? 740 00:52:29,796 --> 00:52:32,885 How can they do a ritual next to that possessed Buddha statue? 741 00:52:36,203 --> 00:52:38,000 In order to switch hosts, 742 00:52:38,005 --> 00:52:41,695 the evil spirit must be removed and transferred to the new host. 743 00:52:41,842 --> 00:52:45,505 But that possessed Buddha statue blocks all spiritual activities. 744 00:52:48,448 --> 00:52:50,445 They can't do the ritual... 745 00:52:50,918 --> 00:52:52,775 next to possessed Buddha statue. 746 00:52:52,853 --> 00:52:54,345 No. 747 00:52:54,821 --> 00:52:57,585 So it won't be there when they do the ritual. 748 00:52:58,058 --> 00:52:59,585 Then... 749 00:53:00,928 --> 00:53:02,985 when they do the ritual... 750 00:53:05,899 --> 00:53:08,495 I'll be able to perform a procedure on Jin Jong Hyun. 751 00:53:27,588 --> 00:53:30,050 Excuse me. What brings you here? 752 00:53:30,057 --> 00:53:31,090 Police. 753 00:53:31,091 --> 00:53:33,390 We came to arrest a suspect. Your cooperation is requested. 754 00:53:33,393 --> 00:53:36,085 - Wait. - Here's the arrest warrant. 755 00:53:36,096 --> 00:53:37,755 Step aside. 756 00:53:42,936 --> 00:53:47,365 (Forest) 757 00:53:50,844 --> 00:53:52,740 What brings you here? 758 00:53:52,746 --> 00:53:54,740 We came to arrest Lee Hwan. 759 00:53:54,748 --> 00:53:57,275 - What? - Mr. Lee! 760 00:53:57,818 --> 00:53:59,945 - Mr. Lee! - Coming. 761 00:54:00,153 --> 00:54:02,880 - My gosh. Are you back again? - Yes, I am. 762 00:54:02,889 --> 00:54:04,950 Okay. I'm glad you came. 763 00:54:04,958 --> 00:54:06,760 I told you, didn't I? 764 00:54:06,760 --> 00:54:09,160 I said to relay a message for me, 765 00:54:09,162 --> 00:54:11,530 begging you to do only what you can handle. 766 00:54:11,531 --> 00:54:13,955 I guess it wasn't relayed very well to you guys. 767 00:54:14,768 --> 00:54:16,295 Mr. Lee Hwan. 768 00:54:17,404 --> 00:54:20,400 You are under arrest for the kidnapping of Kim Pil Sung, 769 00:54:20,407 --> 00:54:22,270 and the attempted murder of Im Jin Hee. 770 00:54:22,276 --> 00:54:24,805 You have the right to remain silent. 771 00:54:24,945 --> 00:54:27,475 You have the right to refuse to testify against yourself. 772 00:54:28,682 --> 00:54:30,205 Hey. 773 00:54:30,751 --> 00:54:33,975 What do you think you're doing, you jerk? 774 00:54:34,621 --> 00:54:37,690 I'm advising you of your Miranda rights, you jerk. 775 00:54:37,691 --> 00:54:39,285 What, you jerk? 776 00:54:39,359 --> 00:54:41,915 And you have a right to an attorney. 777 00:54:42,062 --> 00:54:44,085 - Arrest him. - Yes, sir. 778 00:54:46,199 --> 00:54:47,300 Fine. 779 00:54:47,301 --> 00:54:50,770 I'm experiencing so many things recently. 780 00:54:50,771 --> 00:54:53,670 Do you think you'll get away with this? 781 00:54:53,674 --> 00:54:55,965 You're done for, jerk. 782 00:54:56,977 --> 00:55:00,280 Use everything you can to weasel out of it again. 783 00:55:00,280 --> 00:55:01,835 If you can. 784 00:55:01,948 --> 00:55:03,945 Fine. We'll see. 785 00:55:17,497 --> 00:55:19,485 If they do a ritual, 786 00:55:19,966 --> 00:55:22,555 it'll be during Forest's IPO celebration. 787 00:55:24,638 --> 00:55:26,365 That's when they'll do it. 788 00:55:28,975 --> 00:55:30,505 Then... 789 00:55:31,845 --> 00:55:34,175 I can perform a procedure on Jin Jong Hyun. 790 00:55:36,683 --> 00:55:39,545 We need to get another one of his personal items. 791 00:55:41,388 --> 00:55:42,915 How? 792 00:55:55,001 --> 00:55:56,595 We can get it. 793 00:56:07,147 --> 00:56:09,405 (Emergency Medical Center) 794 00:56:24,097 --> 00:56:27,530 (10 years ago) 795 00:56:27,534 --> 00:56:30,665 (Night Duty Room) 796 00:56:49,589 --> 00:56:51,385 Are you dead? 797 00:56:52,993 --> 00:56:54,485 Darn it. 798 00:56:55,595 --> 00:56:57,555 Hello. 799 00:56:58,131 --> 00:57:00,025 Thanks. 800 00:57:00,634 --> 00:57:02,300 Nothing happened, right? 801 00:57:02,302 --> 00:57:04,730 Yes, something did happen. 802 00:57:04,738 --> 00:57:05,730 What? 803 00:57:05,739 --> 00:57:08,970 They did a ritual all night long. 804 00:57:08,975 --> 00:57:10,270 - All night? - Yes. 805 00:57:10,277 --> 00:57:12,640 - For how long? - What time is it? 806 00:57:12,646 --> 00:57:15,510 They've been at it for about 5 to 6 hours now. 807 00:57:15,515 --> 00:57:18,250 It's the department head's order, so I can't say anything. 808 00:57:18,251 --> 00:57:20,815 - Should I go and complain? - No. 809 00:57:21,855 --> 00:57:24,985 Get some shut-eye. I'll take a look. 810 00:57:30,096 --> 00:57:31,985 That punk. 811 00:58:09,503 --> 00:58:13,065 (The Cursed) 812 00:58:32,025 --> 00:58:35,285 Don't come outside no matter what, okay? 813 00:58:36,429 --> 00:58:38,960 The same evil spirit went into the bodies of... 814 00:58:38,965 --> 00:58:41,695 the shaman's daughter and Chairman Jin. 815 00:58:42,002 --> 00:58:44,870 He has completely changed. 816 00:58:44,871 --> 00:58:47,395 He didn't seem like my baby anymore. 817 00:58:48,408 --> 00:58:51,610 I'm tagged in the Forest of Curses, So Jin. 818 00:58:51,611 --> 00:58:54,480 Perform a procedure on me then. 819 00:58:54,481 --> 00:58:58,045 You and I share a common fate now. 56729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.