All language subtitles for The.Black.Tulip.2010.WEBRip.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.x264-SymBiOTes-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:41,887 --> 00:04:44,439 Cannot believe how different your store looks 2 00:04:44,440 --> 00:04:45,890 than your father's bookstore. 3 00:04:47,650 --> 00:04:51,299 Everybody says so, but I see my father everywhere. 4 00:04:51,300 --> 00:04:52,599 It's funny. 5 00:04:52,600 --> 00:04:53,929 What kinds of things are you going to sell? 6 00:04:53,930 --> 00:04:56,499 Oh, let me show you the menu. 7 00:04:56,500 --> 00:04:58,592 Okay, actually you can have this. 8 00:04:58,593 --> 00:05:00,211 This is the menu, okay? 9 00:13:52,167 --> 00:13:53,750 Bye bye, bye bye. 10 00:13:57,034 --> 00:13:58,034 Bye bye. 11 00:13:59,271 --> 00:14:00,271 Bye. 12 00:14:11,351 --> 00:14:13,248 Bye bye. 13 00:16:39,073 --> 00:16:40,949 Salaam-Alaikum. 14 00:16:40,950 --> 00:16:43,379 Salaam, welcome to The Poet's Corner. 15 00:16:43,380 --> 00:16:44,587 Oh, you speak English. 16 00:16:44,588 --> 00:16:45,421 Yes. 17 00:16:45,422 --> 00:16:47,399 Our whole family speaks English. 18 00:16:47,400 --> 00:16:48,409 Well, that's good. 19 00:16:48,410 --> 00:16:51,384 I'm Colonel Williams, Miss Julie Brown, native liaison. 20 00:16:51,385 --> 00:16:52,317 Colonel Tinelli. 21 00:16:52,318 --> 00:16:53,346 Nice to meet you. 22 00:16:53,347 --> 00:16:54,649 Nice to meet you, sir. 23 00:16:54,650 --> 00:16:55,918 I'm Hadar Mansouri. 24 00:16:55,919 --> 00:16:57,386 Welcome, sir. 25 00:16:57,387 --> 00:16:58,913 Please. 26 00:17:07,320 --> 00:17:09,542 Would you like something for now? 27 00:17:09,543 --> 00:17:13,152 You know, I think I will have your specialty. 28 00:17:13,153 --> 00:17:14,111 Yes. 29 00:17:14,112 --> 00:17:16,568 For our friend in uniform, always. 30 00:17:16,569 --> 00:17:17,569 Thank you. 31 00:17:40,407 --> 00:17:42,743 30 years of war and they're still fighting. 32 00:17:42,744 --> 00:17:44,855 Gotta respect them for that. 33 00:17:44,856 --> 00:17:46,435 Thanks. 34 00:17:46,436 --> 00:17:47,603 Our special. 35 00:17:48,695 --> 00:17:50,119 Very good, thanks. 36 00:18:25,931 --> 00:18:26,931 Farishta. 37 00:18:29,161 --> 00:18:31,025 This is my wife. 38 00:18:31,026 --> 00:18:32,395 Farishta Mansouri. 39 00:18:32,396 --> 00:18:33,424 No, no, sit. 40 00:18:33,425 --> 00:18:35,652 Don't get up, don't get up. 41 00:18:35,653 --> 00:18:37,517 Officer Tinelli. 42 00:18:37,518 --> 00:18:38,473 Officer Williams. 43 00:18:38,473 --> 00:18:39,427 And Miss Brown. 44 00:18:39,428 --> 00:18:41,303 I'll have to be sure and spread the word. 45 00:18:41,304 --> 00:18:42,481 You can count on it. 46 00:18:42,482 --> 00:18:43,846 - Will you? - Yeah. 47 00:18:43,847 --> 00:18:45,593 Thank you so much. 48 00:18:47,154 --> 00:18:48,199 Belkis. 49 00:18:48,200 --> 00:18:50,079 That's my little sister, Belkis. 50 00:18:50,080 --> 00:18:50,913 Oh, hi. 51 00:18:50,914 --> 00:18:52,439 Hello, how are you, everybody? 52 00:18:52,440 --> 00:18:53,512 Nice to meet you. 53 00:18:58,485 --> 00:19:00,873 Excuse me one moment. 54 00:19:00,874 --> 00:19:01,707 Excuse me. 55 00:19:01,707 --> 00:19:02,707 Might be the fuse. 56 00:19:03,630 --> 00:19:04,463 Excuse me. 57 00:19:04,464 --> 00:19:06,170 We will be right with you. 58 00:21:44,991 --> 00:21:49,991 ♪ Somewhere lost in time ♪ 59 00:21:50,485 --> 00:21:53,691 ♪ Back when our souls first met ♪ 60 00:22:30,342 --> 00:22:32,674 ♪ Your again losin' ♪ 61 00:22:32,675 --> 00:22:35,258 ♪ Forgotten my ♪ 62 00:24:15,806 --> 00:24:20,806 ♪ So touch me now ♪ 63 00:24:21,302 --> 00:24:26,302 ♪ The way you touched me then ♪ 64 00:24:27,511 --> 00:24:30,860 ♪ I am yours ♪ 65 00:24:30,861 --> 00:24:34,159 ♪ You are mine ♪ 66 00:24:34,160 --> 00:24:39,160 ♪ And time stands still again ♪ 67 00:24:43,493 --> 00:24:47,868 ♪ One love ♪ 68 00:24:47,869 --> 00:24:50,119 ♪ One love ♪ 69 00:32:13,861 --> 00:32:14,861 Belkis. 70 00:43:26,565 --> 00:43:28,096 Farishta? 71 00:45:07,173 --> 00:45:08,162 Got a light? 72 00:45:08,162 --> 00:45:09,162 Yes, sir. 73 00:45:14,827 --> 00:45:16,955 You okay? 74 00:45:16,956 --> 00:45:18,289 I'm okay, sir. 75 00:45:20,875 --> 00:45:22,964 You look a little nervous. 76 00:45:22,965 --> 00:45:26,703 I am a little tired tonight, sir. 77 00:45:26,704 --> 00:45:27,537 Yeah. 78 00:45:27,538 --> 00:45:29,544 Just so you know, I don't like my posts nervous, 79 00:45:29,545 --> 00:45:31,169 Yes, sir. 80 00:45:31,170 --> 00:45:33,179 The food is coming soon. 81 00:45:33,180 --> 00:45:36,569 Well, when it comes through, show it upstairs. 82 00:45:36,570 --> 00:45:37,570 Yes, sir, okay. 83 00:46:17,540 --> 00:46:19,959 He is my friend from the restaurant. 84 00:46:19,960 --> 00:46:21,435 Okay, come with me. 85 00:46:32,189 --> 00:46:33,374 You like it, eh? 86 00:46:33,375 --> 00:46:34,542 Okay, now one. 87 00:46:35,588 --> 00:46:36,421 Oh, look who's here. 88 00:46:36,422 --> 00:46:39,559 Hadar, come here, come here, you play. 89 00:46:39,560 --> 00:46:41,008 Salaam-Alaikum. SalaamAlaikum. 90 00:46:42,980 --> 00:46:43,897 Smell this kabob 91 00:46:43,898 --> 00:46:45,879 direct from God's own oven. 92 00:46:45,880 --> 00:46:47,103 - Yeah. - Who is she? 93 00:46:49,130 --> 00:46:50,269 My daughter. 94 00:46:50,270 --> 00:46:51,959 My name is Satara. 95 00:46:51,960 --> 00:46:53,129 She's so beautiful. 96 00:46:53,130 --> 00:46:54,130 Like her mother. 97 00:46:54,850 --> 00:46:55,893 What do you have? 98 00:46:55,894 --> 00:46:57,942 I have hot bread for you. 99 00:46:57,943 --> 00:46:58,943 Oh. 100 00:47:00,080 --> 00:47:01,096 Thank you, thank you. 101 00:47:01,097 --> 00:47:02,779 Come, come, come on. 102 00:47:02,780 --> 00:47:04,427 Best food in all Kabul. 103 00:47:05,473 --> 00:47:06,306 Okay. 104 00:47:06,307 --> 00:47:07,779 Hadar, how nice to see you again. 105 00:47:07,780 --> 00:47:09,080 Nice to see you. 106 00:47:13,684 --> 00:47:14,517 Menu. 107 00:47:14,518 --> 00:47:15,949 A menu for me. 108 00:47:15,950 --> 00:47:18,759 I'll make sure these get around the base. 109 00:47:18,760 --> 00:47:19,593 Put that there. 110 00:47:19,594 --> 00:47:21,153 I think that should cover it. 111 00:47:22,822 --> 00:47:23,756 Here you go, sweetheart. 112 00:47:23,756 --> 00:47:24,589 Thank you. 113 00:47:24,589 --> 00:47:25,422 Thank you so much for coming. 114 00:47:25,422 --> 00:47:26,255 Thank you. 115 00:47:26,255 --> 00:47:27,088 Thank you. Good to see you again. 116 00:47:27,088 --> 00:47:28,088 Thank you. 117 00:47:51,331 --> 00:47:52,331 Oh. 118 00:52:28,069 --> 00:52:29,069 Belkis! 119 00:52:29,939 --> 00:52:30,939 Belkis! 120 00:52:34,728 --> 00:52:35,728 Belkis. 121 00:54:15,320 --> 00:54:17,499 He tipped his brim to hide his eyes, 122 00:54:17,500 --> 00:54:19,714 said, "Take care of yourself, son." 123 00:54:42,349 --> 00:54:43,349 Hey. 124 00:54:44,626 --> 00:54:45,765 Okay. 125 00:54:45,766 --> 00:54:46,766 Calm down. 126 00:54:58,490 --> 00:54:59,490 Good job, son. 127 00:55:04,630 --> 00:55:05,630 What do you wanna get? 128 00:55:18,450 --> 00:55:19,469 One second. 129 00:55:19,470 --> 00:55:21,423 We're just going to have pizza. 130 00:55:22,350 --> 00:55:23,350 Pizza? 131 00:55:24,158 --> 00:55:25,158 Pizza. 132 00:55:26,274 --> 00:55:27,870 What was the duh-duh-duh? 133 00:55:27,871 --> 00:55:29,038 Koo-koo-koo. 134 00:55:33,492 --> 00:55:34,492 No, no. 135 00:55:39,383 --> 00:55:40,569 Don't encourage the guy, okay? 136 00:55:40,570 --> 00:55:41,570 He's a funny man. 137 00:55:44,110 --> 00:55:45,110 That's good, no. 138 00:55:46,270 --> 00:55:47,559 Okay. 139 00:55:47,560 --> 00:55:48,393 Pizza. 140 00:55:48,393 --> 00:55:49,390 Can you, pizza. 141 00:55:49,391 --> 00:55:50,559 They always have pizza. 142 00:55:50,560 --> 00:55:51,412 Okay. 143 00:55:51,412 --> 00:55:52,245 All right. 144 00:55:52,246 --> 00:55:54,939 For me, palau, palau. 145 00:55:54,940 --> 00:55:56,437 And. 146 00:55:59,920 --> 00:56:00,753 Water. 147 00:56:00,753 --> 00:56:01,753 - Water. - Okay. 148 00:56:06,230 --> 00:56:08,248 I guess we're going to make it fast with the food. 149 00:56:08,249 --> 00:56:10,129 You know, we have to get to the wedding on time. 150 01:05:11,373 --> 01:05:14,229 When he grows up, we'll put him in one of our uniforms. 151 01:05:17,186 --> 01:05:18,019 Right? 152 01:05:18,020 --> 01:05:20,727 Look at, tough boy, huh? 153 01:05:25,089 --> 01:05:26,089 Yes. 154 01:05:33,230 --> 01:05:34,859 Thank you very much. 155 01:05:34,860 --> 01:05:37,239 Sorry, we've got an emergency on the base, 156 01:05:37,240 --> 01:05:38,559 but we'll call back. 157 01:05:38,560 --> 01:05:39,393 Right now? 158 01:05:39,393 --> 01:05:40,226 - Right now. - Nice seeing you. 159 01:05:40,227 --> 01:05:41,785 We'll see you at the point of call. 160 01:05:41,786 --> 01:05:43,008 Thank you. 161 01:05:43,009 --> 01:05:44,043 Thanks. 162 01:22:14,750 --> 01:22:16,994 So one night we're in Iraq together 163 01:22:16,995 --> 01:22:18,239 and we're out to dinner. 164 01:22:18,240 --> 01:22:21,369 We've got about 10 guys and 10 women, 165 01:22:21,370 --> 01:22:23,469 and we're having a really good time. 166 01:22:23,470 --> 01:22:24,729 And... 167 01:22:24,730 --> 01:22:26,869 Why don't you tell the story? 168 01:22:26,870 --> 01:22:27,889 You want me to tell the story? 169 01:22:27,890 --> 01:22:30,179 No, but you love telling the story so tell it. 170 01:22:30,180 --> 01:22:31,013 Okay. 171 01:22:31,013 --> 01:22:31,846 Okay, okay. 172 01:22:31,846 --> 01:22:32,679 I'll tell the story. 173 01:22:32,679 --> 01:22:33,512 Okay. 174 01:22:33,512 --> 01:22:34,470 And you remember that night, right? 175 01:22:34,470 --> 01:22:35,430 Yeah. 176 01:22:35,431 --> 01:22:37,399 Okay, listen, listen carefully. 177 01:22:37,400 --> 01:22:41,499 And please take some notes because this is 178 01:22:41,500 --> 01:22:42,837 okay? 179 01:22:42,838 --> 01:22:43,671 All right. 180 01:22:43,672 --> 01:22:45,422 So what a night. 181 01:22:58,407 --> 01:23:00,843 Cristal Champagne, the best. 182 01:23:03,380 --> 01:23:04,530 Everything was perfect. 183 01:23:05,530 --> 01:23:06,589 And she was perfect. 184 01:23:06,590 --> 01:23:08,832 - Mm-hmm. - What a girl. 185 01:23:08,833 --> 01:23:09,939 What a beauty. 186 01:23:09,940 --> 01:23:11,909 Like a cosmic angel. 187 01:23:11,910 --> 01:23:13,343 And she got legs. 188 01:23:37,100 --> 01:23:39,053 So we was talking, laughing. 189 01:23:40,150 --> 01:23:42,249 She had eyes only for me. 190 01:23:42,250 --> 01:23:43,250 Of course. 191 01:23:44,637 --> 01:23:49,159 The end of the evening is coming and I felt that I had 192 01:23:49,160 --> 01:23:50,923 her right where I want to. 193 01:23:51,850 --> 01:23:53,443 Or so I was thinking. 194 01:24:38,519 --> 01:24:41,042 I suggest I take her up to the room. 195 01:24:41,043 --> 01:24:42,629 We walk up the stairs. 196 01:24:42,630 --> 01:24:45,535 She was right in front of me. 197 01:24:45,536 --> 01:24:46,536 Then, bam. 198 01:24:47,510 --> 01:24:49,184 One second, she missed the steps, 199 01:24:50,270 --> 01:24:52,393 and she falls right into my arms. 200 01:24:54,450 --> 01:24:56,682 The great Valentino as I am, 201 01:24:56,683 --> 01:24:57,943 need to make his move. 202 01:24:59,070 --> 01:25:00,170 You know what she say? 203 01:25:02,216 --> 01:25:03,703 That she doesn't date men. 204 01:25:04,874 --> 01:25:05,874 What? 205 01:25:16,058 --> 01:25:17,058 Ah, so 206 01:25:19,410 --> 01:25:20,243 I look at her 207 01:25:20,243 --> 01:25:21,243 in the eyes 208 01:25:22,309 --> 01:25:24,776 and I say the only thing I could think 209 01:25:24,777 --> 01:25:26,610 to say at that moment. 210 01:25:27,720 --> 01:25:29,233 I don't date men either. 211 01:25:35,510 --> 01:25:36,513 I have no idea. 212 01:25:41,260 --> 01:25:42,533 - Where's my daughter? - Stop! 213 01:25:42,534 --> 01:25:44,019 Where's my daughter? 214 01:25:44,020 --> 01:25:45,049 And believe it or not 215 01:25:45,050 --> 01:25:47,089 Colonel Tinelli ended up with the girl 216 01:25:47,090 --> 01:25:48,258 and we got a lesson in love. 217 01:25:49,435 --> 01:25:52,169 Sir, there's a matter that needs your attention outside. 218 01:25:52,170 --> 01:25:53,170 Colonel, we got a problem. 219 01:25:53,170 --> 01:25:54,170 Let's go. 220 01:25:54,980 --> 01:25:56,532 Stop, holster that weapon. 221 01:25:56,533 --> 01:25:58,219 What the heck's going on? 222 01:25:58,220 --> 01:25:59,806 Where is my daughter? 223 01:25:59,807 --> 01:26:00,640 What's the problem? 224 01:26:00,640 --> 01:26:01,473 Why would I know? 225 01:26:01,474 --> 01:26:03,033 - Sent her to you. - Calm down. 226 01:26:05,040 --> 01:26:07,360 We didn't order anything this evening. 227 01:26:07,361 --> 01:26:08,800 Satara? 228 01:26:08,801 --> 01:26:11,252 What's going on? 229 01:26:19,554 --> 01:26:20,554 Satara! 230 01:26:28,660 --> 01:26:29,660 Hadar. 231 01:26:33,153 --> 01:26:34,153 Hadar! 232 01:26:36,968 --> 01:26:38,160 It's my daughter's. 233 01:26:38,161 --> 01:26:39,151 This is my daughter's. 234 01:26:39,152 --> 01:26:40,291 Are you sure this is hers? 235 01:26:40,292 --> 01:26:41,379 It's my daughter's. 236 01:26:41,380 --> 01:26:42,523 Calm down, calm down. 237 01:26:42,524 --> 01:26:43,553 It's my daughter's. 238 01:26:43,554 --> 01:26:44,859 She can't be far away. 239 01:26:44,860 --> 01:26:46,585 We have dogs, we have dogs. 240 01:26:46,586 --> 01:26:48,726 We'll find her, we'll find her. 241 01:27:24,574 --> 01:27:25,574 Come on. 242 01:28:04,391 --> 01:28:05,974 Move, move. 243 01:28:09,157 --> 01:28:11,042 Freeze, freeze, freeze. 244 01:28:20,674 --> 01:28:21,674 Go. 245 01:28:28,604 --> 01:28:29,794 In the back. 246 01:28:31,756 --> 01:28:33,246 Shut up. 247 01:28:33,247 --> 01:28:34,080 Let me see your hands. 248 01:28:34,081 --> 01:28:37,564 Get your hands back, get out of the way. 249 01:28:37,565 --> 01:28:38,398 I got the girl. 250 01:28:38,399 --> 01:28:39,963 I got her. 251 01:28:42,916 --> 01:28:44,397 I got her. 252 01:28:44,398 --> 01:28:47,012 Clear, clear, here we go. 253 01:28:47,013 --> 01:28:48,013 Here we go. 254 01:29:33,041 --> 01:29:35,578 But there a small scar on her face. 255 01:29:35,579 --> 01:29:37,957 It will disappear in a week or two weeks. 256 01:29:37,958 --> 01:29:39,438 - Thank you, sir. - Thank you, Doctor. 257 01:29:51,217 --> 01:29:52,659 Farishta, the doctor said 258 01:29:52,660 --> 01:29:53,959 she's going to be just fine 259 01:29:53,960 --> 01:29:54,979 and you can take her home 260 01:29:54,980 --> 01:29:55,980 if you want. 261 01:39:53,345 --> 01:39:54,345 Raheem? 262 01:39:57,891 --> 01:40:00,752 ♪ Somewhere lost in time ♪ 263 01:40:00,753 --> 01:40:01,753 Raheem? 264 01:40:03,731 --> 01:40:08,314 ♪ Back when our souls first met I knew ♪ 265 01:40:12,246 --> 01:40:13,246 Raheem? 266 01:40:16,428 --> 01:40:18,891 ♪ Your again rose up ♪ 267 01:40:18,892 --> 01:40:22,708 ♪ Forgotten mine ♪ 268 01:40:22,709 --> 01:40:25,126 ♪ So hold me ♪ 269 01:40:50,436 --> 01:40:51,436 Amanullah? 270 01:53:01,686 --> 01:53:06,686 ♪ So we fight, fight for our freedom, Afghanistan ♪ 271 01:53:08,695 --> 01:53:12,645 ♪ The land that we love ♪ 272 01:53:12,646 --> 01:53:17,646 ♪ Yes, we fight, fight for our freedom, Afghanistan ♪ 273 01:53:19,456 --> 01:53:22,456 ♪ And never give up ♪ 274 01:53:47,613 --> 01:53:52,613 ♪ So we fight, fight for our freedom, Afghanistan ♪ 275 01:53:54,555 --> 01:53:58,438 ♪ The land that we love ♪ 276 01:53:58,439 --> 01:54:03,439 ♪ Yes, we'll fight, fight for our freedom, Afghanistan ♪ 277 01:54:05,647 --> 01:54:08,647 ♪ And never give up ♪ 278 01:55:38,783 --> 01:55:43,783 ♪ So we fight, fight for our freedom, Afghanistan ♪ 279 01:55:45,010 --> 01:55:49,050 ♪ The land that we love ♪ 280 01:55:49,051 --> 01:55:54,051 ♪ Yes, we'll fight, fight for our freedom, Afghanistan ♪ 281 01:55:56,441 --> 01:55:59,713 ♪ And never give up ♪ 282 01:55:59,714 --> 01:56:04,714 ♪ So we fight, fight for our freedom, Afghanistan ♪ 283 01:56:07,235 --> 01:56:10,530 ♪ The land that we love ♪ 284 01:56:10,531 --> 01:56:15,531 ♪ Yes, we'll fight, fight for our freedom, Afghanistan ♪ 285 01:56:17,579 --> 01:56:22,579 ♪ And never give up ♪ 286 01:56:23,303 --> 01:56:28,303 ♪ And never give up ♪ 287 01:56:28,601 --> 01:56:31,601 ♪ And never give up ♪ 17715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.