Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:41,887 --> 00:04:44,439
Cannot believe how
different your store looks
2
00:04:44,440 --> 00:04:45,890
than your father's bookstore.
3
00:04:47,650 --> 00:04:51,299
Everybody says so, but I
see my father everywhere.
4
00:04:51,300 --> 00:04:52,599
It's funny.
5
00:04:52,600 --> 00:04:53,929
What kinds of things
are you going to sell?
6
00:04:53,930 --> 00:04:56,499
Oh, let me show you the menu.
7
00:04:56,500 --> 00:04:58,592
Okay, actually you can have this.
8
00:04:58,593 --> 00:05:00,211
This is the menu, okay?
9
00:13:52,167 --> 00:13:53,750
Bye bye, bye bye.
10
00:13:57,034 --> 00:13:58,034
Bye bye.
11
00:13:59,271 --> 00:14:00,271
Bye.
12
00:14:11,351 --> 00:14:13,248
Bye bye.
13
00:16:39,073 --> 00:16:40,949
Salaam-Alaikum.
14
00:16:40,950 --> 00:16:43,379
Salaam, welcome to The Poet's Corner.
15
00:16:43,380 --> 00:16:44,587
Oh, you speak English.
16
00:16:44,588 --> 00:16:45,421
Yes.
17
00:16:45,422 --> 00:16:47,399
Our whole family speaks English.
18
00:16:47,400 --> 00:16:48,409
Well, that's good.
19
00:16:48,410 --> 00:16:51,384
I'm Colonel Williams, Miss
Julie Brown, native liaison.
20
00:16:51,385 --> 00:16:52,317
Colonel Tinelli.
21
00:16:52,318 --> 00:16:53,346
Nice to meet you.
22
00:16:53,347 --> 00:16:54,649
Nice to meet you, sir.
23
00:16:54,650 --> 00:16:55,918
I'm Hadar Mansouri.
24
00:16:55,919 --> 00:16:57,386
Welcome, sir.
25
00:16:57,387 --> 00:16:58,913
Please.
26
00:17:07,320 --> 00:17:09,542
Would you like something for now?
27
00:17:09,543 --> 00:17:13,152
You know, I think I
will have your specialty.
28
00:17:13,153 --> 00:17:14,111
Yes.
29
00:17:14,112 --> 00:17:16,568
For our friend in uniform, always.
30
00:17:16,569 --> 00:17:17,569
Thank you.
31
00:17:40,407 --> 00:17:42,743
30 years of war and
they're still fighting.
32
00:17:42,744 --> 00:17:44,855
Gotta respect them for that.
33
00:17:44,856 --> 00:17:46,435
Thanks.
34
00:17:46,436 --> 00:17:47,603
Our special.
35
00:17:48,695 --> 00:17:50,119
Very good, thanks.
36
00:18:25,931 --> 00:18:26,931
Farishta.
37
00:18:29,161 --> 00:18:31,025
This is my wife.
38
00:18:31,026 --> 00:18:32,395
Farishta Mansouri.
39
00:18:32,396 --> 00:18:33,424
No, no, sit.
40
00:18:33,425 --> 00:18:35,652
Don't get up, don't get up.
41
00:18:35,653 --> 00:18:37,517
Officer Tinelli.
42
00:18:37,518 --> 00:18:38,473
Officer Williams.
43
00:18:38,473 --> 00:18:39,427
And Miss Brown.
44
00:18:39,428 --> 00:18:41,303
I'll have to be sure
and spread the word.
45
00:18:41,304 --> 00:18:42,481
You can count on it.
46
00:18:42,482 --> 00:18:43,846
- Will you?
- Yeah.
47
00:18:43,847 --> 00:18:45,593
Thank you so much.
48
00:18:47,154 --> 00:18:48,199
Belkis.
49
00:18:48,200 --> 00:18:50,079
That's my little sister, Belkis.
50
00:18:50,080 --> 00:18:50,913
Oh, hi.
51
00:18:50,914 --> 00:18:52,439
Hello, how are you, everybody?
52
00:18:52,440 --> 00:18:53,512
Nice to meet you.
53
00:18:58,485 --> 00:19:00,873
Excuse me one moment.
54
00:19:00,874 --> 00:19:01,707
Excuse me.
55
00:19:01,707 --> 00:19:02,707
Might be the fuse.
56
00:19:03,630 --> 00:19:04,463
Excuse me.
57
00:19:04,464 --> 00:19:06,170
We will be right with you.
58
00:21:44,991 --> 00:21:49,991
♪ Somewhere lost in time ♪
59
00:21:50,485 --> 00:21:53,691
♪ Back when our souls first met ♪
60
00:22:30,342 --> 00:22:32,674
♪ Your again losin' ♪
61
00:22:32,675 --> 00:22:35,258
♪ Forgotten my ♪
62
00:24:15,806 --> 00:24:20,806
♪ So touch me now ♪
63
00:24:21,302 --> 00:24:26,302
♪ The way you touched me then ♪
64
00:24:27,511 --> 00:24:30,860
♪ I am yours ♪
65
00:24:30,861 --> 00:24:34,159
♪ You are mine ♪
66
00:24:34,160 --> 00:24:39,160
♪ And time stands still again ♪
67
00:24:43,493 --> 00:24:47,868
♪ One love ♪
68
00:24:47,869 --> 00:24:50,119
♪ One love ♪
69
00:32:13,861 --> 00:32:14,861
Belkis.
70
00:43:26,565 --> 00:43:28,096
Farishta?
71
00:45:07,173 --> 00:45:08,162
Got a light?
72
00:45:08,162 --> 00:45:09,162
Yes, sir.
73
00:45:14,827 --> 00:45:16,955
You okay?
74
00:45:16,956 --> 00:45:18,289
I'm okay, sir.
75
00:45:20,875 --> 00:45:22,964
You look a little nervous.
76
00:45:22,965 --> 00:45:26,703
I am a little tired tonight, sir.
77
00:45:26,704 --> 00:45:27,537
Yeah.
78
00:45:27,538 --> 00:45:29,544
Just so you know, I don't
like my posts nervous,
79
00:45:29,545 --> 00:45:31,169
Yes, sir.
80
00:45:31,170 --> 00:45:33,179
The food is coming soon.
81
00:45:33,180 --> 00:45:36,569
Well, when it comes
through, show it upstairs.
82
00:45:36,570 --> 00:45:37,570
Yes, sir, okay.
83
00:46:17,540 --> 00:46:19,959
He is my friend from the restaurant.
84
00:46:19,960 --> 00:46:21,435
Okay, come with me.
85
00:46:32,189 --> 00:46:33,374
You like it, eh?
86
00:46:33,375 --> 00:46:34,542
Okay, now one.
87
00:46:35,588 --> 00:46:36,421
Oh, look who's here.
88
00:46:36,422 --> 00:46:39,559
Hadar, come here, come here, you play.
89
00:46:39,560 --> 00:46:41,008
Salaam-Alaikum.
SalaamAlaikum.
90
00:46:42,980 --> 00:46:43,897
Smell this kabob
91
00:46:43,898 --> 00:46:45,879
direct from God's own oven.
92
00:46:45,880 --> 00:46:47,103
- Yeah.
- Who is she?
93
00:46:49,130 --> 00:46:50,269
My daughter.
94
00:46:50,270 --> 00:46:51,959
My name is Satara.
95
00:46:51,960 --> 00:46:53,129
She's so beautiful.
96
00:46:53,130 --> 00:46:54,130
Like her mother.
97
00:46:54,850 --> 00:46:55,893
What do you have?
98
00:46:55,894 --> 00:46:57,942
I have hot bread for you.
99
00:46:57,943 --> 00:46:58,943
Oh.
100
00:47:00,080 --> 00:47:01,096
Thank you, thank you.
101
00:47:01,097 --> 00:47:02,779
Come, come, come on.
102
00:47:02,780 --> 00:47:04,427
Best food in all Kabul.
103
00:47:05,473 --> 00:47:06,306
Okay.
104
00:47:06,307 --> 00:47:07,779
Hadar, how nice to see you again.
105
00:47:07,780 --> 00:47:09,080
Nice to see you.
106
00:47:13,684 --> 00:47:14,517
Menu.
107
00:47:14,518 --> 00:47:15,949
A menu for me.
108
00:47:15,950 --> 00:47:18,759
I'll make sure these get around the base.
109
00:47:18,760 --> 00:47:19,593
Put that there.
110
00:47:19,594 --> 00:47:21,153
I think that should cover it.
111
00:47:22,822 --> 00:47:23,756
Here you go, sweetheart.
112
00:47:23,756 --> 00:47:24,589
Thank you.
113
00:47:24,589 --> 00:47:25,422
Thank you so much for coming.
114
00:47:25,422 --> 00:47:26,255
Thank you.
115
00:47:26,255 --> 00:47:27,088
Thank you.
Good to see you again.
116
00:47:27,088 --> 00:47:28,088
Thank you.
117
00:47:51,331 --> 00:47:52,331
Oh.
118
00:52:28,069 --> 00:52:29,069
Belkis!
119
00:52:29,939 --> 00:52:30,939
Belkis!
120
00:52:34,728 --> 00:52:35,728
Belkis.
121
00:54:15,320 --> 00:54:17,499
He tipped his brim to hide his eyes,
122
00:54:17,500 --> 00:54:19,714
said, "Take care of yourself, son."
123
00:54:42,349 --> 00:54:43,349
Hey.
124
00:54:44,626 --> 00:54:45,765
Okay.
125
00:54:45,766 --> 00:54:46,766
Calm down.
126
00:54:58,490 --> 00:54:59,490
Good job, son.
127
00:55:04,630 --> 00:55:05,630
What do you wanna get?
128
00:55:18,450 --> 00:55:19,469
One second.
129
00:55:19,470 --> 00:55:21,423
We're just going to have pizza.
130
00:55:22,350 --> 00:55:23,350
Pizza?
131
00:55:24,158 --> 00:55:25,158
Pizza.
132
00:55:26,274 --> 00:55:27,870
What was the duh-duh-duh?
133
00:55:27,871 --> 00:55:29,038
Koo-koo-koo.
134
00:55:33,492 --> 00:55:34,492
No, no.
135
00:55:39,383 --> 00:55:40,569
Don't encourage the guy, okay?
136
00:55:40,570 --> 00:55:41,570
He's a funny man.
137
00:55:44,110 --> 00:55:45,110
That's good, no.
138
00:55:46,270 --> 00:55:47,559
Okay.
139
00:55:47,560 --> 00:55:48,393
Pizza.
140
00:55:48,393 --> 00:55:49,390
Can you, pizza.
141
00:55:49,391 --> 00:55:50,559
They always have pizza.
142
00:55:50,560 --> 00:55:51,412
Okay.
143
00:55:51,412 --> 00:55:52,245
All right.
144
00:55:52,246 --> 00:55:54,939
For me, palau, palau.
145
00:55:54,940 --> 00:55:56,437
And.
146
00:55:59,920 --> 00:56:00,753
Water.
147
00:56:00,753 --> 00:56:01,753
- Water.
- Okay.
148
00:56:06,230 --> 00:56:08,248
I guess we're going to
make it fast with the food.
149
00:56:08,249 --> 00:56:10,129
You know, we have to get
to the wedding on time.
150
01:05:11,373 --> 01:05:14,229
When he grows up, we'll put
him in one of our uniforms.
151
01:05:17,186 --> 01:05:18,019
Right?
152
01:05:18,020 --> 01:05:20,727
Look at, tough boy, huh?
153
01:05:25,089 --> 01:05:26,089
Yes.
154
01:05:33,230 --> 01:05:34,859
Thank you very much.
155
01:05:34,860 --> 01:05:37,239
Sorry, we've got an emergency on the base,
156
01:05:37,240 --> 01:05:38,559
but we'll call back.
157
01:05:38,560 --> 01:05:39,393
Right now?
158
01:05:39,393 --> 01:05:40,226
- Right now.
- Nice seeing you.
159
01:05:40,227 --> 01:05:41,785
We'll see you at the point of call.
160
01:05:41,786 --> 01:05:43,008
Thank you.
161
01:05:43,009 --> 01:05:44,043
Thanks.
162
01:22:14,750 --> 01:22:16,994
So one night we're in Iraq together
163
01:22:16,995 --> 01:22:18,239
and we're out to dinner.
164
01:22:18,240 --> 01:22:21,369
We've got about 10 guys and 10 women,
165
01:22:21,370 --> 01:22:23,469
and we're having a really good time.
166
01:22:23,470 --> 01:22:24,729
And...
167
01:22:24,730 --> 01:22:26,869
Why don't you tell the story?
168
01:22:26,870 --> 01:22:27,889
You want me to tell the story?
169
01:22:27,890 --> 01:22:30,179
No, but you love telling
the story so tell it.
170
01:22:30,180 --> 01:22:31,013
Okay.
171
01:22:31,013 --> 01:22:31,846
Okay, okay.
172
01:22:31,846 --> 01:22:32,679
I'll tell the story.
173
01:22:32,679 --> 01:22:33,512
Okay.
174
01:22:33,512 --> 01:22:34,470
And you remember that night, right?
175
01:22:34,470 --> 01:22:35,430
Yeah.
176
01:22:35,431 --> 01:22:37,399
Okay, listen, listen carefully.
177
01:22:37,400 --> 01:22:41,499
And please take some notes
because this is
178
01:22:41,500 --> 01:22:42,837
okay?
179
01:22:42,838 --> 01:22:43,671
All right.
180
01:22:43,672 --> 01:22:45,422
So what a night.
181
01:22:58,407 --> 01:23:00,843
Cristal Champagne, the best.
182
01:23:03,380 --> 01:23:04,530
Everything was perfect.
183
01:23:05,530 --> 01:23:06,589
And she was perfect.
184
01:23:06,590 --> 01:23:08,832
- Mm-hmm.
- What a girl.
185
01:23:08,833 --> 01:23:09,939
What a beauty.
186
01:23:09,940 --> 01:23:11,909
Like a cosmic angel.
187
01:23:11,910 --> 01:23:13,343
And she got legs.
188
01:23:37,100 --> 01:23:39,053
So we was talking, laughing.
189
01:23:40,150 --> 01:23:42,249
She had eyes only for me.
190
01:23:42,250 --> 01:23:43,250
Of course.
191
01:23:44,637 --> 01:23:49,159
The end of the evening is
coming and I felt that I had
192
01:23:49,160 --> 01:23:50,923
her right where I want to.
193
01:23:51,850 --> 01:23:53,443
Or so I was thinking.
194
01:24:38,519 --> 01:24:41,042
I suggest I take her up to the room.
195
01:24:41,043 --> 01:24:42,629
We walk up the stairs.
196
01:24:42,630 --> 01:24:45,535
She was right in front of me.
197
01:24:45,536 --> 01:24:46,536
Then, bam.
198
01:24:47,510 --> 01:24:49,184
One second, she missed the steps,
199
01:24:50,270 --> 01:24:52,393
and she falls right into my arms.
200
01:24:54,450 --> 01:24:56,682
The great Valentino as I am,
201
01:24:56,683 --> 01:24:57,943
need to make his move.
202
01:24:59,070 --> 01:25:00,170
You know what she say?
203
01:25:02,216 --> 01:25:03,703
That she doesn't date men.
204
01:25:04,874 --> 01:25:05,874
What?
205
01:25:16,058 --> 01:25:17,058
Ah, so
206
01:25:19,410 --> 01:25:20,243
I look at her
207
01:25:20,243 --> 01:25:21,243
in the eyes
208
01:25:22,309 --> 01:25:24,776
and I say the only thing I could think
209
01:25:24,777 --> 01:25:26,610
to say at that moment.
210
01:25:27,720 --> 01:25:29,233
I don't date men either.
211
01:25:35,510 --> 01:25:36,513
I have no idea.
212
01:25:41,260 --> 01:25:42,533
- Where's my daughter?
- Stop!
213
01:25:42,534 --> 01:25:44,019
Where's my daughter?
214
01:25:44,020 --> 01:25:45,049
And believe it or not
215
01:25:45,050 --> 01:25:47,089
Colonel Tinelli ended up with the girl
216
01:25:47,090 --> 01:25:48,258
and we got a lesson in love.
217
01:25:49,435 --> 01:25:52,169
Sir, there's a matter that
needs your attention outside.
218
01:25:52,170 --> 01:25:53,170
Colonel, we got a problem.
219
01:25:53,170 --> 01:25:54,170
Let's go.
220
01:25:54,980 --> 01:25:56,532
Stop, holster that weapon.
221
01:25:56,533 --> 01:25:58,219
What the heck's going on?
222
01:25:58,220 --> 01:25:59,806
Where is my daughter?
223
01:25:59,807 --> 01:26:00,640
What's the problem?
224
01:26:00,640 --> 01:26:01,473
Why would I know?
225
01:26:01,474 --> 01:26:03,033
- Sent her to you.
- Calm down.
226
01:26:05,040 --> 01:26:07,360
We didn't
order anything this evening.
227
01:26:07,361 --> 01:26:08,800
Satara?
228
01:26:08,801 --> 01:26:11,252
What's going on?
229
01:26:19,554 --> 01:26:20,554
Satara!
230
01:26:28,660 --> 01:26:29,660
Hadar.
231
01:26:33,153 --> 01:26:34,153
Hadar!
232
01:26:36,968 --> 01:26:38,160
It's my daughter's.
233
01:26:38,161 --> 01:26:39,151
This is my daughter's.
234
01:26:39,152 --> 01:26:40,291
Are you sure this is hers?
235
01:26:40,292 --> 01:26:41,379
It's my daughter's.
236
01:26:41,380 --> 01:26:42,523
Calm down, calm down.
237
01:26:42,524 --> 01:26:43,553
It's my daughter's.
238
01:26:43,554 --> 01:26:44,859
She can't be far away.
239
01:26:44,860 --> 01:26:46,585
We have dogs, we have dogs.
240
01:26:46,586 --> 01:26:48,726
We'll find her, we'll find her.
241
01:27:24,574 --> 01:27:25,574
Come on.
242
01:28:04,391 --> 01:28:05,974
Move, move.
243
01:28:09,157 --> 01:28:11,042
Freeze, freeze, freeze.
244
01:28:20,674 --> 01:28:21,674
Go.
245
01:28:28,604 --> 01:28:29,794
In the back.
246
01:28:31,756 --> 01:28:33,246
Shut up.
247
01:28:33,247 --> 01:28:34,080
Let me see your hands.
248
01:28:34,081 --> 01:28:37,564
Get your hands back, get out of the way.
249
01:28:37,565 --> 01:28:38,398
I got the girl.
250
01:28:38,399 --> 01:28:39,963
I got her.
251
01:28:42,916 --> 01:28:44,397
I got her.
252
01:28:44,398 --> 01:28:47,012
Clear, clear, here we go.
253
01:28:47,013 --> 01:28:48,013
Here we go.
254
01:29:33,041 --> 01:29:35,578
But there a small scar on her face.
255
01:29:35,579 --> 01:29:37,957
It will disappear in a week or two weeks.
256
01:29:37,958 --> 01:29:39,438
- Thank you, sir.
- Thank you, Doctor.
257
01:29:51,217 --> 01:29:52,659
Farishta, the doctor said
258
01:29:52,660 --> 01:29:53,959
she's going to be just fine
259
01:29:53,960 --> 01:29:54,979
and you can take her home
260
01:29:54,980 --> 01:29:55,980
if you want.
261
01:39:53,345 --> 01:39:54,345
Raheem?
262
01:39:57,891 --> 01:40:00,752
♪ Somewhere lost in time ♪
263
01:40:00,753 --> 01:40:01,753
Raheem?
264
01:40:03,731 --> 01:40:08,314
♪ Back when our souls first met I knew ♪
265
01:40:12,246 --> 01:40:13,246
Raheem?
266
01:40:16,428 --> 01:40:18,891
♪ Your again rose up ♪
267
01:40:18,892 --> 01:40:22,708
♪ Forgotten mine ♪
268
01:40:22,709 --> 01:40:25,126
♪ So hold me ♪
269
01:40:50,436 --> 01:40:51,436
Amanullah?
270
01:53:01,686 --> 01:53:06,686
♪ So we fight, fight for
our freedom, Afghanistan ♪
271
01:53:08,695 --> 01:53:12,645
♪ The land that we love ♪
272
01:53:12,646 --> 01:53:17,646
♪ Yes, we fight, fight for
our freedom, Afghanistan ♪
273
01:53:19,456 --> 01:53:22,456
♪ And never give up ♪
274
01:53:47,613 --> 01:53:52,613
♪ So we fight, fight for
our freedom, Afghanistan ♪
275
01:53:54,555 --> 01:53:58,438
♪ The land that we love ♪
276
01:53:58,439 --> 01:54:03,439
♪ Yes, we'll fight, fight for
our freedom, Afghanistan ♪
277
01:54:05,647 --> 01:54:08,647
♪ And never give up ♪
278
01:55:38,783 --> 01:55:43,783
♪ So we fight, fight for
our freedom, Afghanistan ♪
279
01:55:45,010 --> 01:55:49,050
♪ The land that we love ♪
280
01:55:49,051 --> 01:55:54,051
♪ Yes, we'll fight, fight for
our freedom, Afghanistan ♪
281
01:55:56,441 --> 01:55:59,713
♪ And never give up ♪
282
01:55:59,714 --> 01:56:04,714
♪ So we fight, fight for
our freedom, Afghanistan ♪
283
01:56:07,235 --> 01:56:10,530
♪ The land that we love ♪
284
01:56:10,531 --> 01:56:15,531
♪ Yes, we'll fight, fight for
our freedom, Afghanistan ♪
285
01:56:17,579 --> 01:56:22,579
♪ And never give up ♪
286
01:56:23,303 --> 01:56:28,303
♪ And never give up ♪
287
01:56:28,601 --> 01:56:31,601
♪ And never give up ♪
17715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.