Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,050
- .
2
00:00:00,150 --> 00:00:01,180
- A nurse...
3
00:00:02,220 --> 00:00:05,080
..strangled in Cleddau Woods.
4
00:00:05,130 --> 00:00:06,230
Getting deja vu, Rick?
5
00:00:08,110 --> 00:00:09,180
- Twelve years ago...
6
00:00:10,040 --> 00:00:12,080
..Rick and I helped to put Paul
Harvey in prison...
7
00:00:12,190 --> 00:00:15,210
..after he drugged and strangled Mari
Quinlan a Sian Hinton...
8
00:00:16,070 --> 00:00:17,070
..in Cleddau Woods.
9
00:00:17,200 --> 00:00:19,090
OK. Ryan Moss.
10
00:00:19,200 --> 00:00:21,040
Abbi's ex boyfriend.
11
00:00:21,150 --> 00:00:23,110
- Did you Abbi Rayner in Cleddau
Woods...
12
00:00:23,220 --> 00:00:25,170
..On Friday, November 10th?
13
00:00:26,030 --> 00:00:29,130
- Why did Ryan Moss phone you on your
work phone on Friday?
14
00:00:29,240 --> 00:00:32,230
- Ryan Moss attacked me. I'm the
victim here.
15
00:00:35,180 --> 00:00:36,230
- Did you hit Abbi?
16
00:00:36,230 --> 00:00:39,000
Did you hit Abbi?
- She went all psycho on me!
17
00:00:39,110 --> 00:00:42,100
I told her I wasn't the father. She
was trying to trap me!
18
00:00:44,110 --> 00:00:45,140
- Result!
19
00:00:46,190 --> 00:00:47,240
Just like the old days.
20
00:00:48,100 --> 00:00:50,210
- Coming to Rick's to celebrate?
21
00:00:51,180 --> 00:00:53,060
- Ffion, I have to ask...!
22
00:00:53,170 --> 00:00:55,040
- There's nothing between us now.
23
00:00:55,150 --> 00:00:57,050
We're just colleagues.
24
00:00:57,160 --> 00:00:59,080
- Hey, what happened to Ffion?
25
00:00:59,080 --> 00:01:00,080
Hey, what happened to Ffion?
- Oh, no idea.
26
00:01:00,130 --> 00:01:02,130
She must have left.
27
00:01:09,060 --> 00:01:11,190
- Is there anything that can connect
Ryan and Abbi...
28
00:01:12,050 --> 00:01:13,060
..with Paul Harvey?
29
00:01:16,210 --> 00:01:18,180
- A nightmare, that's all.
30
00:01:41,240 --> 00:01:44,010
- SIGHS
31
00:03:33,200 --> 00:03:34,070
- Subtitles
32
00:03:34,070 --> 00:03:36,070
Subtitles Subtitles
33
00:03:50,040 --> 00:03:53,060
- DAY 4
34
00:04:35,220 --> 00:04:36,240
- Rick.
35
00:04:40,180 --> 00:04:41,180
Rick!
36
00:04:46,120 --> 00:04:48,010
You couldn't wait, could you?
37
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
- What?
38
00:04:51,020 --> 00:04:53,130
- To get me out of the way so you two
could shag.
39
00:04:53,240 --> 00:04:56,200
Don't lie to me, Rick. I've just seen
her leave.
40
00:04:57,060 --> 00:04:59,010
The moment my back's turned...
41
00:04:59,060 --> 00:05:02,120
..after sending me away 'for my own
protection'..
42
00:05:02,170 --> 00:05:03,170
Talk about gaslighting!
43
00:05:03,170 --> 00:05:04,220
Talk about gaslighting!
- You've got it wrong.
44
00:05:05,080 --> 00:05:06,210
The whole team was here.
45
00:05:08,080 --> 00:05:09,210
- Well, they're not here now.
46
00:05:10,070 --> 00:05:12,030
- I found her.
47
00:05:12,190 --> 00:05:16,040
She'd crashed out in Mati's room. I
didn't even know she was there.
48
00:05:16,150 --> 00:05:18,010
I was downstairs celebrating.
49
00:05:18,120 --> 00:05:23,030
I saw her, put a glass of water by
her side, and then I went to bed.
50
00:05:23,140 --> 00:05:26,020
- She was in our daughter's bed?
51
00:05:27,220 --> 00:05:29,030
Celebrating what?
52
00:05:36,080 --> 00:05:39,150
- We charged Ryan Moss with Abbi's
murder.
53
00:05:40,120 --> 00:05:42,030
- You didn't think to tell me?
54
00:05:42,240 --> 00:05:46,200
While I was at work terrified every
time a strange man came in...
55
00:05:47,140 --> 00:05:49,040
..you were having a party?!
56
00:05:49,090 --> 00:05:50,090
Not even a text.
57
00:05:50,090 --> 00:05:51,130
Not even a text.
- I'm so sorry.
58
00:06:00,220 --> 00:06:04,070
- Do you know how hard it's been for
me, Rick?
59
00:06:05,170 --> 00:06:08,110
Knowing you're back together, day and
night?
60
00:06:09,220 --> 00:06:13,010
- Yes, working hard finding Abbi's
killer.
61
00:06:13,060 --> 00:06:14,060
- Don't you dare.
62
00:06:14,170 --> 00:06:16,190
I'd never get in the way of your job.
63
00:06:17,170 --> 00:06:21,110
- You've got nothing to worry about,
OK? Nothing happened.
64
00:06:23,240 --> 00:06:25,240
- DOOR OPENS AND CLOSES
65
00:06:36,210 --> 00:06:37,230
- Jamie.
66
00:06:39,120 --> 00:06:41,010
This is my daughter - Ffion.
67
00:06:41,120 --> 00:06:43,140
This is Jamie, Dad's carer.
68
00:06:43,190 --> 00:06:44,190
- Hey.
69
00:06:45,100 --> 00:06:47,130
- Make the most of it. She's never
here.
70
00:06:47,240 --> 00:06:52,140
But now there's no more excuses to
skip meals or stay out all hours.
71
00:06:52,190 --> 00:06:54,110
- I feel like I'm 16 again.
72
00:06:54,220 --> 00:06:56,090
- It'll be packed lunches next.
73
00:06:56,090 --> 00:06:57,090
It'll be packed lunches next.
- Don't tempt me.
74
00:06:58,110 --> 00:07:00,110
- DELYTH LAUGHS
75
00:07:00,160 --> 00:07:01,180
- Hey, that's mine.
76
00:07:02,040 --> 00:07:03,050
You daft sod!
77
00:07:03,100 --> 00:07:04,160
- LAUGHTER
78
00:07:05,020 --> 00:07:06,020
Suits you, Dad.
79
00:07:06,070 --> 00:07:08,140
- Ffion's caught the man who killed
that poor nurse.
80
00:07:09,120 --> 00:07:10,200
- Who was it?
81
00:07:13,180 --> 00:07:14,180
- Ryan Moss.
82
00:07:16,180 --> 00:07:17,240
- There were two nurses.
83
00:07:18,100 --> 00:07:21,170
- You're thinking of the case twelve
years ago, Dad.
84
00:07:23,140 --> 00:07:24,210
- Oh, sorry, love.
85
00:07:25,150 --> 00:07:27,240
It's this brain of mine. I keep
forgetting stuff.
86
00:07:33,170 --> 00:07:36,050
- As long as you remember that I'm
your favourite.
87
00:07:43,190 --> 00:07:45,010
- C'mon, Mati!
88
00:07:56,220 --> 00:07:58,030
- I'm not sure we should.
89
00:07:58,140 --> 00:07:59,240
- Gonna call your Daddy on us?
90
00:08:54,110 --> 00:08:56,060
- Cut the crap, Lisa. Call me.
91
00:08:57,000 --> 00:08:58,010
Feeling rough?
92
00:09:00,240 --> 00:09:02,210
Thanks for letting me crash.
93
00:09:04,090 --> 00:09:06,150
- Helen saw you leave this morning.
94
00:09:06,200 --> 00:09:08,170
She came home from work...
95
00:09:09,030 --> 00:09:11,200
..and she presumed that we had, you
know...
96
00:09:12,000 --> 00:09:13,060
..slept together.
97
00:09:13,170 --> 00:09:15,120
- What?
98
00:09:16,190 --> 00:09:17,200
Shit. Sorry.
99
00:09:18,060 --> 00:09:20,090
You did set her straight?
100
00:09:20,140 --> 00:09:23,240
- Well, I tried, yes, but I thought
you could have a word with her.
101
00:09:25,160 --> 00:09:27,130
- No. No, thanks.
102
00:09:27,180 --> 00:09:28,220
I'm the SIO here...
103
00:09:29,080 --> 00:09:30,210
..not marriage guidance.
104
00:09:31,010 --> 00:09:32,030
I've got enough on.
105
00:09:37,000 --> 00:09:38,070
- Maybe he's got fags.
106
00:09:42,210 --> 00:09:45,100
- So, do you reckon he killed that
nurse then or what?
107
00:09:45,210 --> 00:09:47,080
- Maybe he's a serial killer.
108
00:09:47,190 --> 00:09:50,180
Maybe there's body parts in that
trunk.
109
00:09:50,230 --> 00:09:52,070
Dare you to look, Mati.
110
00:09:54,040 --> 00:09:55,220
Or are you too much of a wuss?
111
00:09:56,120 --> 00:10:00,060
- Now we've charged Ryan Moss, I
thought I'd get back to Cardiff.
112
00:10:00,170 --> 00:10:03,120
- Keen to see the back of us, are you?
113
00:10:03,190 --> 00:10:05,200
- I trust the team to do the work.
114
00:10:06,060 --> 00:10:08,000
- Give it till the end of the week.
115
00:10:08,220 --> 00:10:10,190
Get them up and running.
116
00:10:10,240 --> 00:10:13,090
Let Day 7 come and go.
117
00:10:14,120 --> 00:10:16,030
Just for peace of mind.
118
00:10:18,070 --> 00:10:20,080
You and Rick proved me right.
119
00:10:21,080 --> 00:10:22,230
You make a good team.
120
00:10:28,110 --> 00:10:30,210
- OK, great work yesterday and a good
result.
121
00:10:31,240 --> 00:10:34,030
But the hard work begins now.
122
00:10:35,100 --> 00:10:37,170
What we've got so far is largely
circumstantial.
123
00:10:38,030 --> 00:10:42,010
The CPS will need a lot more to build
a strong case, so...
124
00:10:42,210 --> 00:10:44,220
..we still haven't found Abbi's
scarf.
125
00:10:45,020 --> 00:10:46,180
We know she was strangled.
126
00:10:46,230 --> 00:10:52,050
The postmortem indicates it was
likely used as the murder weapon.
127
00:10:52,100 --> 00:10:53,240
That's our priority.
128
00:10:54,040 --> 00:10:56,190
- Nothing's been found in either of
Ryan Moss' properties...
129
00:10:56,240 --> 00:10:59,170
..but he could have stashed it
somewhere.
130
00:10:59,220 --> 00:11:02,000
- Mogsy, check in on the search team
in Cleddau Woods.
131
00:11:02,110 --> 00:11:03,110
- OK, Boss.
132
00:11:03,160 --> 00:11:06,160
- Celyn, any joy on links between Ryan
Moss and Paul Harvey?
133
00:11:07,020 --> 00:11:10,130
- No, I chased it up, but Ryan worked
for the town chemist....
134
00:11:10,240 --> 00:11:12,020
..not the hospital.
135
00:11:12,070 --> 00:11:13,180
- The only link is the heart knot.
136
00:11:13,230 --> 00:11:17,020
- We explore every possibility,
remember?
137
00:11:19,020 --> 00:11:21,010
DOOR OPENS
138
00:11:21,060 --> 00:11:23,080
- Just got off the phone to the CPS.
139
00:11:23,130 --> 00:11:28,070
They want to know who Ryan Moss
called on the day of Abbi's murder.
140
00:11:28,120 --> 00:11:29,210
Celyn, you traced the call yet?
141
00:11:29,210 --> 00:11:30,210
Celyn, you traced the call yet?
- Yes, Sir.
142
00:11:31,090 --> 00:11:32,090
Erm...
143
00:11:33,140 --> 00:11:34,230
- He called my sister.
144
00:11:35,210 --> 00:11:37,170
- What was the call about?
145
00:11:40,040 --> 00:11:41,090
- We don't know yet, Sir.
146
00:11:41,140 --> 00:11:42,240
- Someone needs to find out.
147
00:11:43,170 --> 00:11:44,170
Pronto.
148
00:12:20,210 --> 00:12:22,000
- Bro!
149
00:12:23,050 --> 00:12:24,090
Gimme your cigs.
150
00:12:25,220 --> 00:12:26,220
Cigs.
151
00:12:31,080 --> 00:12:32,150
- LAUGHTER
152
00:12:33,220 --> 00:12:34,230
- Yes.
153
00:12:44,070 --> 00:12:45,070
- Hey.
154
00:12:45,120 --> 00:12:49,020
How can I explore every possibility
when you keep me in the dark?
155
00:12:50,070 --> 00:12:51,200
Want me to call her?
156
00:12:52,060 --> 00:12:54,000
Lisa always liked me more than you.
157
00:12:54,000 --> 00:12:55,140
Lisa always liked me more than you.
- No, I'll do it.
158
00:12:56,040 --> 00:12:59,080
Oh, you can tell Helen I'm leaving
the end of the week.
159
00:12:59,130 --> 00:13:00,140
Put her mind at ease.
160
00:13:01,000 --> 00:13:03,010
- Right. Good.
161
00:13:07,190 --> 00:13:08,190
- Ah!
162
00:13:22,020 --> 00:13:23,200
Oh, my God. He's a paedo.
163
00:13:25,110 --> 00:13:26,110
Right.
164
00:13:27,200 --> 00:13:29,070
He deserves this.
165
00:14:01,060 --> 00:14:03,040
C'mon, Mati!
166
00:14:18,150 --> 00:14:18,200
- .
167
00:14:22,070 --> 00:14:22,190
- Subtitles
168
00:14:22,190 --> 00:14:24,190
Subtitles Subtitles
169
00:14:25,120 --> 00:14:29,070
Right, we're looking for the scarf
that was used to strangle Abbi.
170
00:14:29,180 --> 00:14:32,140
- Ryan Moss may have stashed it
nearby.
171
00:14:33,240 --> 00:14:35,140
Is that a fire?
172
00:14:52,150 --> 00:14:56,040
- POLICE RADIOS
173
00:15:00,240 --> 00:15:04,060
You'll have to talk to me at some
point, Lisa, so answer me...
174
00:15:04,110 --> 00:15:06,190
..or I'll think you've got something
to hide.
175
00:15:06,240 --> 00:15:10,030
Want me to pop in when Huw's home or
ask the Head if you're free?
176
00:15:10,120 --> 00:15:13,070
- Since when did we start intimidating
witnesses?
177
00:15:13,220 --> 00:15:16,200
- Since one of them turned out to be
my bloody sister.
178
00:15:51,020 --> 00:15:54,080
- So she said Ryan Moss sold her some
artwork.
179
00:15:54,130 --> 00:15:55,130
- Yes.
180
00:15:55,180 --> 00:15:59,000
He had her work number because her
husband's controlling...
181
00:15:59,050 --> 00:16:00,180
..which is hard to believe.
182
00:16:01,040 --> 00:16:04,020
Then again, it's always the seemingly
nice ones.
183
00:16:04,240 --> 00:16:06,020
- Having a go at me?
184
00:16:08,220 --> 00:16:10,160
- As if. You're not nice.
185
00:16:16,010 --> 00:16:19,030
Why ring her, of all people, after
killing Abbi?
186
00:16:19,140 --> 00:16:21,180
And why didn't she tell us she knew
him?
187
00:16:21,230 --> 00:16:24,180
- Can you stop at the florists down
here, please?
188
00:16:25,170 --> 00:16:26,210
As we're passing?
189
00:16:27,010 --> 00:16:29,180
- Sorry, I didn't realise you wanted
to look guilty.
190
00:16:30,140 --> 00:16:31,210
It's such a cliche.
191
00:16:32,070 --> 00:16:34,130
Trust me, it's what the cheating man
gets his wife.
192
00:16:34,240 --> 00:16:36,230
- Had much experience of them, have
you?
193
00:16:37,210 --> 00:16:39,000
- Once was enough.
194
00:16:41,160 --> 00:16:43,040
"You've got something to hide.
195
00:16:43,090 --> 00:16:46,140
"Want me to pop in when Huw's home or
ask the Head if you're free?"
196
00:17:05,020 --> 00:17:06,130
- It wasn't that simple.
197
00:17:06,240 --> 00:17:08,050
- I was joking.
198
00:17:08,240 --> 00:17:10,020
Precious.
199
00:17:12,050 --> 00:17:13,180
- You'd left for Cardiff.
200
00:17:14,040 --> 00:17:16,240
I thought you were cheating on me
with that DI...
201
00:17:17,040 --> 00:17:18,220
..you kept banging on about.
202
00:17:20,200 --> 00:17:23,080
- I think that's what hurt the most.
203
00:17:24,080 --> 00:17:25,190
That you didn't trust me.
204
00:17:28,090 --> 00:17:29,090
But, hey...
205
00:17:29,140 --> 00:17:32,180
..I'm single, successful and here you
are grovelling, so...
206
00:17:33,130 --> 00:17:35,110
..who won in the end?
207
00:17:36,190 --> 00:17:37,230
- Hmm.
208
00:17:38,030 --> 00:17:39,030
- Mm.
209
00:17:41,070 --> 00:17:42,150
Don't get lilies.
210
00:17:43,010 --> 00:17:44,020
I'm allergic.
211
00:19:00,220 --> 00:19:02,030
- Celyn.
212
00:19:02,140 --> 00:19:07,200
Yes, I want a background search on
Mel Owen, please.
213
00:19:08,150 --> 00:19:09,210
Ex army.
214
00:19:10,010 --> 00:19:11,120
Serial number...
215
00:19:12,020 --> 00:19:16,030
..Y-X-5-9-8...
216
00:19:16,080 --> 00:19:17,190
..1-2-B.
217
00:19:57,160 --> 00:19:58,210
- We're here, Lis.
218
00:19:59,010 --> 00:20:00,210
- Please, Ffion, people will ask
questions.
219
00:20:01,010 --> 00:20:02,060
I've got a free period next.
220
00:20:02,170 --> 00:20:04,090
I'll meet you in the Coffee Pot.
221
00:20:04,090 --> 00:20:05,180
I'll meet you in the Coffee Pot.
- Right. See you there.
222
00:20:07,230 --> 00:20:10,040
SCHOOL BELL
223
00:20:15,160 --> 00:20:16,160
BUZZER
224
00:20:18,040 --> 00:20:19,240
- Hello, how can I help?
225
00:20:19,240 --> 00:20:21,020
Hello, how can I help?
- Yeah.
226
00:20:21,070 --> 00:20:22,100
Here for the job vacancy.
227
00:20:23,060 --> 00:20:25,000
- What job is that, please, sir?
228
00:20:25,230 --> 00:20:27,160
- Caretaker's apprentice post.
229
00:20:27,160 --> 00:20:28,180
Caretaker's apprentice post.
- Give me a moment.
230
00:20:36,070 --> 00:20:38,140
- MOBILE
231
00:21:07,030 --> 00:21:11,180
- Hi. So, the caretaker's not aware of
any job vacancy.
232
00:21:11,230 --> 00:21:14,000
Where did you find out about it?
233
00:21:15,170 --> 00:21:16,240
Hello?
234
00:21:40,210 --> 00:21:41,220
- Hiya.
235
00:21:43,010 --> 00:21:44,010
Thanks for coming.
236
00:21:44,060 --> 00:21:46,160
- What did you and Ryan talk about on
the phone?
237
00:21:46,210 --> 00:21:49,010
- Hello, Ffion, how are you?
238
00:21:49,060 --> 00:21:50,100
- Frustrated.
239
00:21:50,210 --> 00:21:54,170
Because I've had to hunt down my own
sister to get a straight answer.
240
00:21:58,210 --> 00:21:59,220
- I can't remember.
241
00:22:01,010 --> 00:22:02,170
- Lisa, please?
242
00:22:04,230 --> 00:22:08,080
Why did Ryan ring you after killing
Abbi Rayner?
243
00:22:08,130 --> 00:22:11,230
Then come to your home three days
later and attack you?
244
00:22:12,090 --> 00:22:14,160
Tie you up? Take your car?
245
00:22:15,090 --> 00:22:17,210
You know him better than you're
letting on.
246
00:22:18,140 --> 00:22:19,180
- Listen, Lis.
247
00:22:20,040 --> 00:22:22,140
You're the only person we know he
made contact with.
248
00:22:22,190 --> 00:22:27,050
Whatever your relationship with him,
whatever you're scared to tell us...
249
00:22:27,160 --> 00:22:29,110
..we need to know what he said.
250
00:22:31,030 --> 00:22:33,100
Oh. Thanks.
251
00:22:51,210 --> 00:22:52,220
- Here.
252
00:23:00,170 --> 00:23:01,200
Go on.
253
00:23:06,110 --> 00:23:07,110
- Thanks.
254
00:23:08,230 --> 00:23:10,040
- It's Ryan, isn't it?
255
00:23:12,100 --> 00:23:14,080
Only I saw you on the news.
256
00:23:17,220 --> 00:23:18,240
- I didn't do it.
257
00:23:20,240 --> 00:23:22,000
- Do you know who I am?
258
00:23:27,130 --> 00:23:28,130
- Oh, God.
259
00:23:30,040 --> 00:23:32,040
- Well, you can call me Paul.
260
00:23:33,030 --> 00:23:35,220
- I didn't do it. So, if you're
looking to bond with me over...!
261
00:23:36,020 --> 00:23:38,150
- I think it's you that needs allies,
Ryan...
262
00:23:38,200 --> 00:23:41,060
..and I wasn't looking to swap notes.
263
00:23:47,050 --> 00:23:49,030
- Ryan Moss is my dealer.
264
00:23:49,230 --> 00:23:51,050
I buy coke off him.
265
00:23:51,050 --> 00:23:52,050
I buy coke off him.
- What?!
266
00:23:52,160 --> 00:23:54,230
- You see? I knew she'd judge me!
267
00:23:55,190 --> 00:23:56,190
I'm bored, Ffion.
268
00:23:56,240 --> 00:23:58,200
We can't all be hotshot detectives.
269
00:23:59,060 --> 00:24:01,000
I love Huw and the kids...
270
00:24:01,110 --> 00:24:04,120
..but, every now and again, I need
more, OK?
271
00:24:06,200 --> 00:24:07,230
- Listen, Lis.
272
00:24:08,180 --> 00:24:11,090
We're not interested in the coke, are
we?
273
00:24:12,020 --> 00:24:13,130
Just what Ryan Moss said.
274
00:24:13,240 --> 00:24:14,240
OK?
275
00:24:18,100 --> 00:24:21,070
- He said he wanted money to get away.
276
00:24:21,120 --> 00:24:22,200
That night.
277
00:24:23,240 --> 00:24:25,220
He asked me to take some coke off his
hands.
278
00:24:26,020 --> 00:24:27,020
He seemed desperate.
279
00:24:27,130 --> 00:24:28,200
- You met up with him?
280
00:24:28,200 --> 00:24:30,190
You met up with him?
- Yes, Ffion. In his caravan.
281
00:24:30,240 --> 00:24:32,080
- What time was this?
282
00:24:32,080 --> 00:24:33,120
What time was this?
- After school.
283
00:24:33,230 --> 00:24:35,140
So, half past four.
284
00:24:38,030 --> 00:24:40,030
He said he was avoiding his ex.
285
00:24:42,080 --> 00:24:44,210
- If the time of death was between
four and six...
286
00:24:45,070 --> 00:24:47,160
..and Lisa met Ryan at four thirty...
287
00:24:47,210 --> 00:24:50,060
..could he cover the body, carve a
heart knot...
288
00:24:50,110 --> 00:24:52,090
..and get to the caravan in that
time?
289
00:24:52,200 --> 00:24:54,050
- Well, he must have.
290
00:24:55,030 --> 00:24:56,220
- This can't get out.
291
00:24:57,130 --> 00:24:58,240
I'd lose my job.
292
00:25:00,060 --> 00:25:02,090
- The least you can do is hear me out.
293
00:25:04,120 --> 00:25:07,180
You know, it might surprise you to
know that I'm innocent too.
294
00:25:08,210 --> 00:25:11,130
That cop on the news - DS Sheldon...
295
00:25:12,130 --> 00:25:14,080
..he and his team framed me, set me
up.
296
00:25:14,190 --> 00:25:18,040
I was nowhere near the woods when the
second body was dumped there.
297
00:25:18,150 --> 00:25:19,210
They're corrupt.
298
00:25:20,010 --> 00:25:22,110
They'd do anything for a result.
299
00:25:24,120 --> 00:25:26,020
- But you were found guilty.
300
00:25:26,020 --> 00:25:27,090
But you were found guilty.
- Scary, isn't it?
301
00:25:29,130 --> 00:25:32,090
I believe you because of what
happened to me.
302
00:25:34,030 --> 00:25:37,220
I think whoever killed Abbi...
303
00:25:39,170 --> 00:25:42,030
..killed all three nurses.
304
00:25:51,010 --> 00:25:51,060
- .
305
00:25:54,120 --> 00:25:54,240
- Subtitles
306
00:25:54,240 --> 00:25:56,240
Subtitles Subtitles
307
00:25:57,170 --> 00:26:01,000
- Letters convey treacherous plans...
308
00:26:01,110 --> 00:26:06,160
..such as Macbeth to Lady Macbeth
about his meeting with the witches.
309
00:26:07,220 --> 00:26:12,100
Of course, personal, handwritten
letters are a rarity today.
310
00:26:12,150 --> 00:26:14,010
Texts are far more common...
311
00:26:14,060 --> 00:26:17,070
..even in the classroom it seems,
Mati Sheldon.
312
00:26:23,130 --> 00:26:26,010
What's so fascinating, Mati?
313
00:26:28,180 --> 00:26:29,180
Well.
314
00:26:30,040 --> 00:26:33,010
Maybe a visit to the Head will liven
up your day.
315
00:27:01,140 --> 00:27:02,190
- Excuse me.
316
00:27:02,240 --> 00:27:04,100
Can I help you?
317
00:27:06,120 --> 00:27:07,220
- Erm...
318
00:27:09,050 --> 00:27:10,130
Yeah.
319
00:27:10,240 --> 00:27:12,140
I'm looking for my niece.
320
00:27:13,160 --> 00:27:14,170
Mati.
321
00:27:15,190 --> 00:27:18,040
I... I've got some bad news.
322
00:27:19,120 --> 00:27:21,000
Need to tell her in person.
323
00:27:22,140 --> 00:27:23,210
- What year is she in?
324
00:27:26,220 --> 00:27:27,230
- Dunno.
325
00:27:29,110 --> 00:27:31,230
- We have a few pupils called Mati.
326
00:27:33,020 --> 00:27:34,050
What's her surname?
327
00:27:35,230 --> 00:27:37,100
How did you get in?
328
00:27:37,210 --> 00:27:39,020
- I need to talk to Mati.
329
00:27:39,070 --> 00:27:42,070
- Look, you shouldn't be on school
property without permission...!
330
00:27:42,160 --> 00:27:43,170
- It's loaded.
331
00:27:45,240 --> 00:27:47,150
Yeah? So, please.
332
00:27:48,010 --> 00:27:49,080
Take me to Mati.
333
00:27:50,010 --> 00:27:52,010
Long, dark hair. Small.
334
00:27:53,090 --> 00:27:55,030
No older than eleven, twelve.
335
00:28:00,170 --> 00:28:02,180
- MATI COUGHS
336
00:28:13,020 --> 00:28:14,020
- Move.
337
00:28:23,040 --> 00:28:24,040
No!
338
00:28:25,060 --> 00:28:27,060
- GUNSHOT
339
00:28:27,200 --> 00:28:29,090
Was that a gunshot?
340
00:28:29,200 --> 00:28:32,020
SIRENS
341
00:28:33,070 --> 00:28:34,070
- Lisa, stay here.
342
00:28:34,120 --> 00:28:35,180
- But my kids are in there.
343
00:28:35,180 --> 00:28:36,200
But my kids are in there.
- No, it's not safe.
344
00:28:39,220 --> 00:28:42,010
FIRE ALARM
345
00:28:46,000 --> 00:28:48,050
- Aargh!
346
00:28:55,020 --> 00:28:58,070
- Police. Do you know where that noise
came from?
347
00:29:00,000 --> 00:29:01,220
Stay inside, please.
348
00:29:10,050 --> 00:29:11,120
- What happened?
349
00:29:11,170 --> 00:29:14,090
- This guy, he held a gun to my head.
350
00:29:14,200 --> 00:29:16,030
He fired it.
351
00:29:16,140 --> 00:29:18,100
- Are you hurt?
352
00:29:18,150 --> 00:29:20,000
- What did he look like?
353
00:29:20,050 --> 00:29:22,110
- Scruffy. Mad eyes.
354
00:29:22,160 --> 00:29:23,160
- Where did he go?
355
00:29:24,000 --> 00:29:24,110
- Down there.
356
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
- He's got a gun.
357
00:29:26,040 --> 00:29:27,210
- Exactly - my daughter's here.
358
00:29:28,070 --> 00:29:31,040
Make the classes safe this side, OK?
I'll do the same.
359
00:29:31,150 --> 00:29:34,060
- Well, keep in touch.
360
00:29:34,170 --> 00:29:36,020
OK, what's your name?
361
00:29:36,180 --> 00:29:37,180
- Owain.
362
00:29:37,180 --> 00:29:39,150
Owain.
- OK, Owain. Can you get up for me?
363
00:29:41,160 --> 00:29:45,050
Go in there, lock the door, and wait
until we can get help.
364
00:29:45,100 --> 00:29:48,090
Contact as many staff members as you
can.
365
00:29:48,200 --> 00:29:50,240
Tell them to stay in their
classrooms.
366
00:29:51,180 --> 00:29:54,240
- He asked me to take him to a girl
called Mati.
367
00:29:56,170 --> 00:29:58,130
- Any idea where she might be?
368
00:29:58,180 --> 00:29:59,200
- No, sorry.
369
00:30:00,000 --> 00:30:02,240
From the description, she might be in
Year 7.
370
00:30:09,180 --> 00:30:12,180
- Sir, there's been a shooting at
Bontwerdd High School.
371
00:30:19,080 --> 00:30:23,010
- Your priority is to keep the staff
and the children unharmed.
372
00:30:23,060 --> 00:30:24,080
They should hide.
373
00:30:24,190 --> 00:30:28,010
Wait for ARU - and Ffion, no heroics.
374
00:30:31,140 --> 00:30:33,190
- Urgent assistance required.
375
00:30:33,240 --> 00:30:37,000
Bontwerdd High School. Shots fired.
Request ARU.
376
00:30:45,200 --> 00:30:46,210
- Lock the doors.
377
00:30:47,070 --> 00:30:49,230
Keep away from the windows and hide
wherever you can.
378
00:30:50,030 --> 00:30:53,060
Text other staff members to do the
same. Put your phones on silent.
379
00:30:53,110 --> 00:30:54,110
Help is on the way.
380
00:31:02,150 --> 00:31:04,050
Anything?
381
00:31:04,050 --> 00:31:05,070
Anything?
- No, not yet.
382
00:31:05,230 --> 00:31:08,060
- He was looking for a girl called
Mati...
383
00:31:08,170 --> 00:31:10,140
..possibly in Year 7.
384
00:31:18,130 --> 00:31:19,160
Rick, is that...?
385
00:31:19,160 --> 00:31:21,040
Rick, is that...?
- Why her?
386
00:31:24,230 --> 00:31:26,030
- Please, let me in.
387
00:31:28,000 --> 00:31:29,190
- Ignore it. Stay still.
388
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
- MESSAGE ALERT
389
00:31:51,200 --> 00:31:52,200
- Rick?
390
00:31:53,060 --> 00:31:55,090
I heard about what's happening at the
school.
391
00:31:56,150 --> 00:31:57,180
- I'm here now.
392
00:31:57,230 --> 00:31:58,240
- Where's Mati?
393
00:31:59,210 --> 00:32:02,180
- I don't know, Helen, but she's safe,
I'm sure of it.
394
00:32:03,040 --> 00:32:05,090
- Find her, Rick. Find Mati.
395
00:32:05,200 --> 00:32:08,160
She shouldn't have gone in. She's got
a cough.
396
00:32:09,230 --> 00:32:11,120
Promise me you'll find her.
397
00:32:11,120 --> 00:32:12,120
Promise me you'll find her.
- I promise.
398
00:32:28,020 --> 00:32:29,020
- Rick.
399
00:32:33,140 --> 00:32:35,150
Thank God. I got the text.
400
00:32:36,050 --> 00:32:37,080
I've just spotted him.
401
00:32:39,190 --> 00:32:40,190
- Hold on.
402
00:32:43,160 --> 00:32:46,090
- That's the side corridor.
Downstairs.
403
00:32:49,240 --> 00:32:51,180
- OK, Ffion. Take care.
404
00:32:52,040 --> 00:32:54,020
He's still downstairs in a side
corridor.
405
00:32:54,130 --> 00:32:55,130
- Which way is he heading?
406
00:32:55,130 --> 00:32:56,150
Which way is he heading?
- I'll find out.
407
00:32:57,010 --> 00:32:58,090
Where does that lead to?
408
00:32:58,200 --> 00:32:59,200
- The school hall.
409
00:33:00,050 --> 00:33:01,210
They're rehearsing in there.
410
00:33:03,180 --> 00:33:04,210
- OK. Show me.
411
00:33:09,220 --> 00:33:11,010
Oh, no, no.
412
00:33:11,120 --> 00:33:13,140
Mati, Mati, Mati. Quick, quick,
quick!
413
00:33:23,170 --> 00:33:25,190
Ffion, hide. Oh, shit.
414
00:33:26,050 --> 00:33:27,200
He's entering the hall now.
415
00:33:31,170 --> 00:33:34,150
Ffion, don't talk. I'll be your eyes,
OK?
416
00:33:35,010 --> 00:33:38,040
Mati's in there too, behind a
curtain.
417
00:33:44,210 --> 00:33:47,160
- FOOTSTEPS APPROACHING
418
00:33:56,180 --> 00:33:57,180
QUIET COUGHING
419
00:34:14,130 --> 00:34:16,240
HEAVY FOOTSTEPS
420
00:34:19,060 --> 00:34:20,160
- He's on the stage now.
421
00:34:26,110 --> 00:34:28,200
- I have a pass. I can get in.
422
00:34:29,060 --> 00:34:30,110
Why are we standing around?
423
00:34:30,160 --> 00:34:32,050
Helen, they won't let us in!
424
00:34:34,030 --> 00:34:37,070
Why aren't you doing anything? You've
got to do something!
425
00:34:37,180 --> 00:34:39,160
- HEAVY FOOTSTEPS
426
00:34:42,100 --> 00:34:45,060
SLOW FOOTSTEPS
427
00:34:45,230 --> 00:34:47,030
GUNSHOT
428
00:34:47,130 --> 00:34:48,240
- I want to talk to the kids...
429
00:34:49,100 --> 00:34:51,220
..who attacked my home, destroyed it!
430
00:34:52,080 --> 00:34:53,240
Not so funny now, is it?!
431
00:34:54,100 --> 00:34:56,010
Where are you, Mati?
432
00:34:57,080 --> 00:34:59,190
- HEAVY FOOTSTEPS
433
00:35:00,120 --> 00:35:02,210
- You started this, remember.
434
00:35:05,020 --> 00:35:06,120
- I think he's leaving.
435
00:35:06,170 --> 00:35:09,170
Suspect is moving and heading to the
front corridor.
436
00:35:11,130 --> 00:35:12,160
- COUGHING
437
00:35:15,230 --> 00:35:17,090
- Hold off. Hold off.
438
00:35:17,200 --> 00:35:19,220
I think he's coming back.
439
00:35:20,180 --> 00:35:22,040
- COUGHING
440
00:35:24,210 --> 00:35:25,230
- Come out...
441
00:35:26,160 --> 00:35:27,240
..or I'll shoot.
442
00:35:35,110 --> 00:35:36,110
Three.
443
00:35:40,100 --> 00:35:41,100
Two.
444
00:35:53,070 --> 00:35:54,090
- Don't shoot.
445
00:35:54,090 --> 00:35:56,010
Don't shoot. GUNSHOT
446
00:36:09,030 --> 00:36:10,150
- Are you alright? Are you sure?
447
00:36:13,000 --> 00:36:14,210
Go to a safe place.
448
00:36:21,140 --> 00:36:23,050
- I'm sorry.
449
00:36:26,050 --> 00:36:28,020
I'm sorry.
450
00:36:45,130 --> 00:36:46,130
- .
451
00:36:49,030 --> 00:36:49,150
- Subtitles
452
00:36:49,150 --> 00:36:50,150
Subtitles Subtitles
453
00:37:02,020 --> 00:37:03,210
- You're dad's safe - look.
454
00:37:23,050 --> 00:37:24,060
You're bleeding.
455
00:37:26,180 --> 00:37:28,060
- Hey, hey. I like this coat.
456
00:37:29,100 --> 00:37:30,110
- What happened?
457
00:37:31,110 --> 00:37:33,180
- He was pointing the gun at Mati.
458
00:37:34,240 --> 00:37:36,100
I tried to reason with him.
459
00:37:36,210 --> 00:37:40,000
He wavered, I knocked him off balance
and, as he fell...
460
00:37:41,020 --> 00:37:42,120
..the gun went off.
461
00:37:42,170 --> 00:37:44,150
Oh, my arm feels like it's on fire.
462
00:37:45,190 --> 00:37:49,010
- It looks like the bullet grazed your
arm.
463
00:37:49,060 --> 00:37:51,160
It's only a flesh wound, but it's
nasty.
464
00:37:51,210 --> 00:37:54,200
You should get it cleaned to avoid
any infection.
465
00:37:57,080 --> 00:37:58,080
Thank you.
466
00:37:59,170 --> 00:38:01,180
You saved Mati's life.
467
00:38:04,010 --> 00:38:06,030
- I was worried.
468
00:38:06,140 --> 00:38:08,040
- Ooh, watch my arm!
469
00:38:10,140 --> 00:38:11,140
- Are you alright?
470
00:38:11,140 --> 00:38:12,140
Are you alright?
- Yes.
471
00:38:17,050 --> 00:38:18,080
- OK?
472
00:38:20,070 --> 00:38:22,140
- That's Sian Hinton's husband, isn't
it?
473
00:38:26,220 --> 00:38:27,220
- Yes.
474
00:38:30,130 --> 00:38:31,150
- A man armed with a gun...
475
00:38:31,200 --> 00:38:34,100
..entered Bontwerdd High School and
shot at a teacher...
476
00:38:34,150 --> 00:38:36,230
..sending shockwaves through the
small town of Pembroke Dock...
477
00:38:37,030 --> 00:38:38,030
..this morning.
478
00:38:38,140 --> 00:38:39,190
The gunman was captured...!
479
00:38:39,240 --> 00:38:41,000
- I know him.
480
00:38:41,110 --> 00:38:44,120
The homeless man in the woods - Mel
Owen.
481
00:38:44,230 --> 00:38:46,080
Mogsy found his dog tags.
482
00:38:54,160 --> 00:38:56,060
- Didn't mean any harm.
483
00:38:59,220 --> 00:39:01,160
Only wanted to hide away.
484
00:39:04,090 --> 00:39:06,020
- DOOR SLAMS SHUT
485
00:39:06,070 --> 00:39:08,140
KEYS TURN IN THE LOCK
486
00:39:14,220 --> 00:39:16,070
DOOR OPENS
487
00:39:18,180 --> 00:39:20,080
- Hey, you OK, Boss?
488
00:39:20,240 --> 00:39:22,000
- I'll live.
489
00:39:23,010 --> 00:39:25,000
- No heroics, I said.
490
00:39:26,040 --> 00:39:28,210
And you shouldn't have gone charging
in blind.
491
00:39:29,070 --> 00:39:30,200
- I heard the gun go off, Sir.
492
00:39:34,070 --> 00:39:36,230
- We'll interview the Lone Ranger in
the morning.
493
00:39:37,090 --> 00:39:39,210
Once the police doctor's given us the
go ahead.
494
00:39:41,010 --> 00:39:42,030
- Mogsy?
495
00:39:42,140 --> 00:39:45,210
- You'll never guess what I've found
amongst Mel Owen's possessions.
496
00:39:46,010 --> 00:39:47,010
- What is it?
497
00:39:50,090 --> 00:39:51,160
- Abbi's scarf.
498
00:40:07,230 --> 00:40:09,110
- Well, that's it, he's the killer.
499
00:40:09,110 --> 00:40:11,170
Well, that's it, he's the killer.
- Maybe Ryan was telling the truth.
500
00:40:11,220 --> 00:40:14,200
He and Abbi argued, he left her
there, and along came Mel Owen.
501
00:40:15,000 --> 00:40:18,150
- This could be grounds for dropping
the charges against Ryan Moss.
502
00:40:19,010 --> 00:40:21,070
It undermines the evidence we have.
503
00:40:21,120 --> 00:40:22,150
- Take a look at this.
504
00:40:22,200 --> 00:40:26,080
Mogsy also sent a photo of Mel when
he was younger.
505
00:40:26,130 --> 00:40:27,150
Does it look familiar?
506
00:40:27,150 --> 00:40:29,040
Does it look familiar?
- Yes, the Harveys' old home.
507
00:40:29,150 --> 00:40:31,200
- No, that's Robert Jenkins.
508
00:40:32,000 --> 00:40:34,080
He lived with the Harveys at the time
of the murders.
509
00:40:34,130 --> 00:40:36,140
- Robert Jenkins is Mel Owen.
510
00:40:47,160 --> 00:40:50,030
- In that case, was he Harvey's
accomplice?
511
00:40:50,140 --> 00:40:53,090
What if Anna Harvey is telling the
truth? Mel killed Sian.
512
00:40:53,140 --> 00:40:54,170
- I'll access his file.
513
00:40:55,030 --> 00:40:57,150
- If it's true, we should have nailed
him 12 years ago.
514
00:40:58,010 --> 00:41:00,050
- At least we've got him three days
before the deadline.
515
00:41:00,160 --> 00:41:04,010
- Yeah? With Abbi's blood on our
hands, Rick.
516
00:41:05,030 --> 00:41:08,090
- A man armed with a gun entered
Bontwerdd High School.
517
00:41:08,200 --> 00:41:11,000
The gunman was captured and taken
into custody.
518
00:41:11,050 --> 00:41:14,120
A police officer was wounded at the
scene, but there were no fatalities.
519
00:41:14,230 --> 00:41:16,000
This shocking incident...
520
00:41:16,050 --> 00:41:18,240
..took place only four days after the
murder of nurse, Abbi Rayner...
521
00:41:19,100 --> 00:41:21,220
..whose body was found in Cleddau
Woods.
522
00:41:32,120 --> 00:41:35,120
- I'd like to talk to the prison
governor, please.
523
00:41:52,200 --> 00:41:53,200
Rick?
524
00:41:55,030 --> 00:41:56,030
Rick!
525
00:41:56,140 --> 00:41:59,030
There's someone asking for you in
Reception.
526
00:42:10,090 --> 00:42:11,090
- Alex.
527
00:42:11,140 --> 00:42:13,110
- Hi, Rick. Sorry to bother you.
528
00:42:13,110 --> 00:42:15,120
Hi, Rick. Sorry to bother you.
- Is this about the gunman?
529
00:42:15,230 --> 00:42:20,130
He's been locked up, Peter, and he'll
be there for a long time.
530
00:42:21,120 --> 00:42:24,200
- I thought one of us was going to
die.
531
00:42:25,000 --> 00:42:27,210
- Yeah, well, we're all safe now, OK?
532
00:42:28,170 --> 00:42:29,170
- Thanks, Rick.
533
00:42:29,170 --> 00:42:30,180
Thanks, Rick.
- No worries.
534
00:42:32,220 --> 00:42:34,030
- That's not why I'm here.
535
00:42:46,010 --> 00:42:47,050
I can't sleep, mate.
536
00:42:48,000 --> 00:42:50,180
I can't take it. It's like it's all
happening again.
537
00:42:51,040 --> 00:42:54,220
I heard there was a heart knot,
initials, the same as with Sian.
538
00:42:55,080 --> 00:42:57,080
- Some sicko was just trying to
mislead us, that's all.
539
00:42:57,130 --> 00:42:58,130
- Ryan Moss?
540
00:42:58,240 --> 00:43:03,070
- Alex, we got Mari and Sian's killer.
Harvey is behind bars.
541
00:43:04,170 --> 00:43:05,170
- The evidence that I gave...
542
00:43:05,170 --> 00:43:07,030
The evidence that I gave...
- Keep your voice down.
543
00:43:07,140 --> 00:43:09,100
- Look, I can't be sure of what I saw
that night...
544
00:43:09,150 --> 00:43:11,040
..and if it wasn't Harvey, who
the...?
545
00:43:11,150 --> 00:43:14,180
- Don't for one second think we got
the wrong man, OK?
546
00:43:15,200 --> 00:43:17,180
- OK. OK. Sorry.
547
00:43:18,040 --> 00:43:20,130
- It's alright. If you need anything,
call me.
548
00:43:20,240 --> 00:43:21,240
Don't come here again.
549
00:43:21,240 --> 00:43:22,240
Don't come here again.
- Alright.
550
00:43:25,120 --> 00:43:26,160
C'mon, Pete.
551
00:43:46,200 --> 00:43:47,240
- Ready?
552
00:43:59,200 --> 00:44:00,230
- Leaving us so soon?
553
00:44:02,050 --> 00:44:03,200
- They've dropped the charges.
554
00:44:06,130 --> 00:44:08,180
- Could you give us a minute?
555
00:44:16,110 --> 00:44:19,050
You need to make a noise about this
mistreatment, Ryan.
556
00:44:20,030 --> 00:44:21,040
Yeah?
557
00:44:21,230 --> 00:44:25,110
I want a retrial in light of this
recent murder.
558
00:44:25,220 --> 00:44:28,240
The police must not get away with
what they've done to us.
559
00:44:29,100 --> 00:44:31,020
They need to suffer.
560
00:44:32,150 --> 00:44:34,060
Good lad. Go on.
561
00:44:41,190 --> 00:44:43,170
The gunman at Bontwerdd High
School...
562
00:44:44,240 --> 00:44:46,230
..was once in my care.
563
00:44:48,030 --> 00:44:51,200
He could be the original killer of
both nurses.
564
00:44:53,000 --> 00:44:55,090
He was still in the area at the time.
565
00:45:11,040 --> 00:45:13,240
- Don't take me to hospital. I just
want to go home.
566
00:45:20,050 --> 00:45:21,050
Don't worry, Rick.
567
00:45:21,100 --> 00:45:24,100
If we missed Mel twelve years ago,
I'm to blame as much as you.
568
00:45:24,150 --> 00:45:27,080
- I still believe Harvey killed them
both.
569
00:45:32,090 --> 00:45:34,120
- RICK SIGHS
570
00:45:36,000 --> 00:45:37,130
OK. Pull in here, Rick.
571
00:45:51,170 --> 00:45:53,180
RICK BREATHES QUICKLY
572
00:45:54,220 --> 00:45:56,240
- Erm, give me a fag.
573
00:46:01,090 --> 00:46:02,150
Please.
574
00:46:03,230 --> 00:46:06,030
- RICK BREATHES QUICKLY
575
00:46:10,040 --> 00:46:12,050
- Ah!
576
00:46:14,230 --> 00:46:18,000
- Hey. Breathe. Breathe.
577
00:46:24,110 --> 00:46:25,120
- OK.
578
00:46:25,230 --> 00:46:26,230
OK.
579
00:46:27,030 --> 00:46:28,030
- Come here.
580
00:46:28,080 --> 00:46:30,170
RICK CRIES
581
00:46:30,220 --> 00:46:32,090
It's over now, OK?
582
00:47:41,190 --> 00:47:44,080
S4C subtitles by Cyfatebol
40437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.