Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,294 --> 00:02:34,712
-Keep this sucker steady, Toll!
-I'm doing my best!
2
00:02:40,970 --> 00:02:42,303
Here we go!
3
00:02:50,145 --> 00:02:51,437
Come on, you bastards!
4
00:03:11,709 --> 00:03:13,126
Eat shit!
5
00:03:24,054 --> 00:03:25,847
-Better duck!
-Oh, shit.
6
00:03:34,398 --> 00:03:35,398
Yeah!
7
00:03:44,783 --> 00:03:45,783
Cover up!
8
00:03:57,963 --> 00:03:59,130
Break!
9
00:04:10,893 --> 00:04:12,894
-Watch your head, Insect!
-Shut up, Gunner!
10
00:04:17,733 --> 00:04:18,816
Gotta love it!
11
00:04:38,170 --> 00:04:40,004
Incoming chopper!
12
00:04:41,882 --> 00:04:43,633
We gotta get this thing out of here!
13
00:04:43,717 --> 00:04:44,968
You got any ideas?
14
00:04:45,052 --> 00:04:48,304
-That's what I'm asking you!
-Well, I'm asking you.
15
00:04:54,520 --> 00:04:55,520
Clear!
16
00:05:16,750 --> 00:05:18,084
I got this.
17
00:05:20,087 --> 00:05:21,087
Yeah!
18
00:06:19,646 --> 00:06:20,688
Toll Road, get him up.
19
00:06:28,489 --> 00:06:29,530
Trench?
20
00:06:29,615 --> 00:06:31,199
This is embarrassing.
21
00:06:31,283 --> 00:06:32,408
Yeah, it sure is.
22
00:06:32,951 --> 00:06:34,452
What's he doing here?
23
00:06:34,536 --> 00:06:36,496
Saving this Chinese billionaire.
24
00:06:36,580 --> 00:06:39,540
Oh, yeah? That's funny. So are we.
25
00:06:39,625 --> 00:06:42,168
Well, then we have a scheduling problem,
don't we?
26
00:06:42,795 --> 00:06:44,712
Cut me loose, Frankenstein.
27
00:06:44,797 --> 00:06:45,922
Don't get nuts, Gunner.
28
00:06:46,548 --> 00:06:47,924
Do it.
29
00:06:49,968 --> 00:06:51,677
-Where's your team?
-Waiting.
30
00:06:52,054 --> 00:06:54,555
I need a weapon. Something big.
31
00:06:54,640 --> 00:06:56,974
-Yours.
-Whoa, whoa, whoa.
32
00:06:57,059 --> 00:06:59,477
My big weapon's hangin' right where it is.
33
00:06:59,478 --> 00:07:01,479
Come on, Caesar. You got a backup.
34
00:07:03,357 --> 00:07:06,400
If I don't get this back,
your ass is terminated.
35
00:07:06,485 --> 00:07:07,819
In your dreams.
36
00:07:07,903 --> 00:07:10,780
-Trench, we got a way out.
-Thanks. I got my own.
37
00:07:10,864 --> 00:07:12,114
Let's get you out of here, pal.
38
00:07:12,199 --> 00:07:15,827
Hey, look. I hate to break up the bromance.
We're 20 seconds late!
39
00:07:16,829 --> 00:07:18,496
Get Moneybags up.
40
00:07:18,580 --> 00:07:19,872
A "thank you" would be nice.
41
00:07:19,957 --> 00:07:22,834
-l hate owing you.
-Well, you do, big boy.
42
00:07:28,340 --> 00:07:29,924
Let's go, Yao.
43
00:07:30,008 --> 00:07:32,009
-Did you win?
-Of course I win.
44
00:07:33,720 --> 00:07:34,846
Let's go!
45
00:07:44,356 --> 00:07:45,648
I'm out!
46
00:07:48,277 --> 00:07:49,527
Now you put on your lucky ring?
47
00:07:55,075 --> 00:07:56,576
One wet wall coming up.
48
00:08:19,558 --> 00:08:21,350
I got your gang bang right here!
49
00:08:30,110 --> 00:08:31,235
What?
50
00:08:44,666 --> 00:08:46,334
I got your back!
51
00:08:47,961 --> 00:08:49,420
Keep movin'!
52
00:08:51,548 --> 00:08:53,257
Here we go!
53
00:08:54,885 --> 00:08:56,427
-Why always me?
-Are you hit?
54
00:08:56,511 --> 00:08:58,262
Yeah, twice.
55
00:08:58,347 --> 00:09:00,973
-Better you than me.
-That's nice. Nice.
56
00:09:06,271 --> 00:09:09,482
-You order room service?
-Not really.
57
00:09:09,566 --> 00:09:10,983
This is gonna be a piss-poor ending.
58
00:09:17,950 --> 00:09:19,200
That loaded?
59
00:09:19,284 --> 00:09:20,701
We can only hope.
60
00:09:30,087 --> 00:09:31,963
Sorry, sir. I had to adjust for a wind shift.
61
00:09:32,047 --> 00:09:33,965
No problem. Hit the last position.
62
00:09:34,049 --> 00:09:35,675
Moving out. Over.
63
00:09:37,678 --> 00:09:39,220
Let's go, go, go!
64
00:09:43,350 --> 00:09:44,350
Yeah!
65
00:10:02,160 --> 00:10:03,327
Let's go! Come on!
66
00:10:24,599 --> 00:10:26,017
Okay, hold on, ladies.
67
00:10:26,435 --> 00:10:27,476
Cavalry's here.
68
00:10:27,561 --> 00:10:28,978
It's about time you got here!
69
00:10:30,397 --> 00:10:32,023
-Wake up Santa.
-On it.
70
00:10:45,454 --> 00:10:46,495
Shit!
71
00:11:04,056 --> 00:11:06,348
The guy is good. You're good.
72
00:11:06,433 --> 00:11:07,725
Appreciate it, sir.
73
00:11:09,770 --> 00:11:11,979
We'll swing around and pick you up, kid.
74
00:11:12,064 --> 00:11:13,606
I won't be late, sir.
75
00:11:34,461 --> 00:11:35,503
Go!
76
00:11:42,928 --> 00:11:44,678
All right, guys. Put your toys away.
77
00:12:03,073 --> 00:12:04,949
Target in sight.
78
00:12:07,786 --> 00:12:09,245
-Soup's hot!
-Fire!
79
00:12:13,500 --> 00:12:15,501
-You missed.
-You're aiming!
80
00:12:18,004 --> 00:12:29,140
Fire!
81
00:12:32,602 --> 00:12:34,228
Yeah!
82
00:12:43,155 --> 00:12:45,072
That was a statement. Hit it!
83
00:12:53,582 --> 00:12:56,500
-Drop the skis!
-Come on, get rid of this weight.
84
00:13:02,549 --> 00:13:03,632
Climb, baby.
85
00:13:14,019 --> 00:13:15,477
Climb, baby!
86
00:13:22,569 --> 00:13:24,111
Climb!
87
00:13:31,203 --> 00:13:32,536
lt ain't gettin' up!
88
00:13:44,549 --> 00:13:47,551
Lucky ring.
89
00:14:00,732 --> 00:14:03,776
We are approximately
20 miles out of Beijing.
90
00:14:03,860 --> 00:14:05,569
Not that I wanna hear it,
what's the oil pressure?
91
00:14:05,654 --> 00:14:08,239
-Faulty.
-Great. And the altimeter?
92
00:14:08,323 --> 00:14:09,990
Would you believe?
It's stuck on 1 0,000 feet.
93
00:14:10,075 --> 00:14:12,493
-Hydraulics?
-What hydraulics?
94
00:14:12,577 --> 00:14:15,287
Congratulations.
You own another piece of junk now.
95
00:14:15,372 --> 00:14:18,165
-Hey, can we talk when you're not too busy?
-Sure, anytime.
96
00:14:18,250 --> 00:14:19,416
Kid's amazing.
97
00:14:19,501 --> 00:14:22,586
Really. So am I. You're just used to me.
98
00:14:24,130 --> 00:14:25,339
Get the client ready.
99
00:14:28,093 --> 00:14:29,385
What is going on?
100
00:14:29,928 --> 00:14:32,221
Looks like you're taking
a shortcut home, pal.
101
00:14:34,140 --> 00:14:35,516
Parachute good?
102
00:14:35,600 --> 00:14:37,977
Parachute? Why you got a parachute?
103
00:14:38,395 --> 00:14:41,438
Can you believe they changed
our landing permit until tomorrow?
104
00:14:41,523 --> 00:14:43,565
Yeah, but it's okay.
He'll get home a little earlier.
105
00:14:43,650 --> 00:14:45,109
Fifteen seconds.
106
00:14:45,193 --> 00:14:46,527
Opening the hatch!
107
00:14:47,570 --> 00:14:49,571
Yang, get Moneybags home safely.
108
00:14:49,656 --> 00:14:51,115
So when are you coming back?
109
00:14:51,199 --> 00:14:54,868
Maybe soon, maybe never.
Maybe try a new life.
110
00:14:54,953 --> 00:14:57,454
Then who am I supposed to pick on?
111
00:14:57,539 --> 00:14:59,206
You will find another minority.
112
00:14:59,291 --> 00:15:00,624
Yang.
113
00:15:01,293 --> 00:15:02,751
Smile.
114
00:15:05,964 --> 00:15:08,382
See you later, alligator.
115
00:15:14,306 --> 00:15:16,682
That's real Chinese takeout.
116
00:15:20,854 --> 00:15:22,896
Floor it. I'm homesick.
117
00:15:22,981 --> 00:15:24,315
You got it.
118
00:15:40,999 --> 00:15:42,416
Yes! I love this song!
119
00:15:45,045 --> 00:15:47,004
Juliet. Two.
120
00:15:47,547 --> 00:15:49,506
Christmas, my friend.
121
00:15:49,591 --> 00:15:51,759
Please tell me you ain't
going through with this.
122
00:15:51,843 --> 00:15:53,802
Of course I am. Look at that girl.
123
00:15:53,887 --> 00:15:55,512
Who wouldn't marry her?
124
00:15:55,597 --> 00:15:57,348
She cheated on you.
125
00:15:57,432 --> 00:15:58,891
-lt was a half-cheat.
-Which is?
126
00:15:58,975 --> 00:16:00,976
The other side of a half-truth.
127
00:16:01,061 --> 00:16:02,936
-The facts are murky.
-Murky.
128
00:16:03,021 --> 00:16:04,813
I hate to break this to you, pal,
129
00:16:04,898 --> 00:16:08,525
but your girlfriend over there
has a world-class cheating gene.
130
00:16:11,112 --> 00:16:13,739
-l should stab you in the heart.
-Too late.
131
00:16:14,908 --> 00:16:16,283
Hi, cheers.
132
00:16:17,410 --> 00:16:19,536
You know, I used to think
you had a black heart.
133
00:16:19,621 --> 00:16:21,413
Black is too colorful.
134
00:16:21,498 --> 00:16:22,790
-Hey, babe.
-Hey.
135
00:16:24,667 --> 00:16:26,460
-Hey, Barney.
-Hey, Lacy.
136
00:16:26,544 --> 00:16:30,422
Promise next time not to keep
my baby away so long?
137
00:16:30,507 --> 00:16:31,965
Cross my heart.
138
00:16:33,635 --> 00:16:34,802
If he had one.
139
00:16:37,514 --> 00:16:39,556
Look who's lost in space.
140
00:16:40,350 --> 00:16:41,392
Got a pen?
141
00:16:46,606 --> 00:16:48,148
Hey.
142
00:16:48,233 --> 00:16:50,567
You got anything
that doesn't have skulls on it?
143
00:16:50,652 --> 00:16:52,653
Matter of fact, I don't.
144
00:17:06,501 --> 00:17:10,045
Einstein's theory of special relativity.
145
00:17:10,130 --> 00:17:11,422
Only I made it better.
146
00:17:16,219 --> 00:17:19,430
Believe it or not, before Gunner
became chemically unbalanced,
147
00:17:19,514 --> 00:17:23,100
he went to MIT, had a Master's degree
in chemical engineering.
148
00:17:23,184 --> 00:17:25,144
This idiot actually had a brain,
you believe that?
149
00:17:25,228 --> 00:17:26,186
Well, what happened?
150
00:17:26,271 --> 00:17:27,438
He quit to be a bouncer.
151
00:17:27,522 --> 00:17:30,691
I wanted to get close to this girl
who danced at this disco.
152
00:17:30,775 --> 00:17:33,193
Yeah, I can't believe she dumped you.
153
00:17:33,278 --> 00:17:35,320
-Wouldn't you?
-l would, yeah.
154
00:17:40,618 --> 00:17:43,454
-Can we talk outside?
-Yeah, sure. Let's go.
155
00:17:51,463 --> 00:17:53,630
How do I put this?
156
00:17:53,715 --> 00:17:55,841
Just be straight up. Honest.
157
00:17:56,968 --> 00:17:58,469
I feel...
158
00:18:00,972 --> 00:18:02,264
I'm not sure what I feel.
159
00:18:03,766 --> 00:18:07,352
This life, it's not for you, is it?
160
00:18:08,646 --> 00:18:10,898
I thought it was.
161
00:18:10,982 --> 00:18:13,650
You gave me a chance to be one of you,
and you've got my respect forever.
162
00:18:14,027 --> 00:18:16,320
And you've got my respect, too.
163
00:18:17,280 --> 00:18:19,448
What are you gonna do?
164
00:18:19,532 --> 00:18:21,783
Well, I'd like to finish out the month.
165
00:18:22,452 --> 00:18:24,369
Then I wanna go meet up with my girlfriend.
166
00:18:24,454 --> 00:18:25,829
Where's she from?
167
00:18:26,456 --> 00:18:27,998
She's French.
168
00:18:29,042 --> 00:18:31,585
Believe it or not, I met her in Afghanistan.
She was a nurse.
169
00:18:32,921 --> 00:18:34,421
That comes in handy.
170
00:18:34,506 --> 00:18:36,673
Yeah. And you'd like her.
171
00:18:38,885 --> 00:18:41,678
You know, she's the kind of person
you wanna do things for.
172
00:18:41,763 --> 00:18:44,431
That's why I took this job,
'cause the money's great.
173
00:18:44,891 --> 00:18:48,101
Now I can afford to get her
everything she deserves.
174
00:18:48,186 --> 00:18:51,104
It's one of those things that just feels right.
175
00:18:52,774 --> 00:18:55,484
You know when you can be with someone
and you don't even have to talk.
176
00:18:55,568 --> 00:18:59,154
You already know what they're thinking.
You ever had that?
177
00:19:00,073 --> 00:19:01,323
Sure.
178
00:19:04,577 --> 00:19:06,328
I don't want you to think that
I'm deserting you.
179
00:19:06,788 --> 00:19:10,958
No, listen.
If I had to do it all over again at your age,
180
00:19:12,001 --> 00:19:14,336
I'd be doing what you're doing.
181
00:19:15,421 --> 00:19:17,839
Why don't you freshen up that beer?
182
00:19:18,758 --> 00:19:20,092
All right.
183
00:20:10,435 --> 00:20:12,519
Barney Ross.
184
00:20:20,361 --> 00:20:22,529
What do you want from me, Church?
185
00:20:22,614 --> 00:20:25,616
Not too good in the memory category,
are you, Barney?
186
00:20:28,036 --> 00:20:31,288
You made a deal with me.
You gave me your word.
187
00:20:32,415 --> 00:20:35,167
And you end up blowing up half of Vilena,
188
00:20:35,251 --> 00:20:38,378
punching holes and a bowie knife
through a fellow CIA agent,
189
00:20:38,463 --> 00:20:40,088
even if he was a dirtbag.
190
00:20:40,173 --> 00:20:42,549
But what breaks my heart
191
00:20:42,634 --> 00:20:45,969
is that you stole $5 million from me.
192
00:20:48,431 --> 00:20:50,390
And for all this male pattern badness,
193
00:20:50,475 --> 00:20:54,645
I could've put you in the deepest,
darkest hole in Gitmo.
194
00:20:56,481 --> 00:20:58,190
No sunlight.
195
00:20:58,274 --> 00:21:00,651
-But I kept you out.
-Great.
196
00:21:00,735 --> 00:21:04,655
Because I knew the day would come
when you were gonna pay me back.
197
00:21:05,657 --> 00:21:07,407
Today is that day.
198
00:21:07,909 --> 00:21:09,701
Keep talking.
199
00:21:10,411 --> 00:21:12,287
A Chinese plane got shot down
over the mountains
200
00:21:12,372 --> 00:21:14,247
near a hell-hole called Gasak.
201
00:21:14,332 --> 00:21:15,832
Yeah? Who shot it down?
202
00:21:15,917 --> 00:21:17,501
Take a guess.
203
00:21:20,380 --> 00:21:23,423
Onboard that plane is a safe carrying
something you don't need to know about.
204
00:21:23,508 --> 00:21:26,885
All you need to know is
you can't let it fall into the wrong hands.
205
00:21:26,969 --> 00:21:27,969
Now, you're gonna go in there,
206
00:21:28,054 --> 00:21:30,430
and you're gonna get the contents
of that safe before anyone else.
207
00:21:30,515 --> 00:21:31,598
You're gonna bring it to me.
208
00:21:31,683 --> 00:21:33,975
lt should be a walk in the park for you.
209
00:21:34,060 --> 00:21:35,519
And then we're even.
210
00:21:36,020 --> 00:21:37,521
We'll get to that.
211
00:21:39,232 --> 00:21:40,857
The safe in that plane is very high-tech.
212
00:21:40,942 --> 00:21:43,735
The access code changes
every 1 20 seconds.
213
00:21:43,820 --> 00:21:46,113
You use the wrong code, it blows.
214
00:21:46,197 --> 00:21:48,115
-So we need to get you in...
-Wait, wait.
215
00:21:48,199 --> 00:21:49,783
"We." Who's we?
Who are you working with?
216
00:21:49,867 --> 00:21:51,743
That's none of your business.
217
00:21:51,828 --> 00:21:53,870
Let's just call our host The Corporation.
218
00:21:54,330 --> 00:21:57,332
All right? I'm sending along a pro
219
00:21:57,417 --> 00:22:00,711
who specializes in this type of situation.
Her name is Maggie Chang.
220
00:22:00,795 --> 00:22:01,837
A woman.
221
00:22:01,921 --> 00:22:04,131
That usually goes along
with the name Maggie, yeah.
222
00:22:04,215 --> 00:22:05,382
Forget it.
223
00:22:05,883 --> 00:22:07,801
She can handle herself.
224
00:22:07,885 --> 00:22:09,720
But let me be clear.
225
00:22:10,680 --> 00:22:13,348
If anything happens to her,
she gets a hangnail,
226
00:22:13,433 --> 00:22:15,058
she gets hurt, she gets roughed up,
227
00:22:15,143 --> 00:22:19,688
she doesn't come back in exactly
the same condition she went in,
228
00:22:19,772 --> 00:22:23,859
you and your little gang of psychotic mutts
will never be seen again.
229
00:22:25,403 --> 00:22:27,446
And that, I promise you.
230
00:22:28,573 --> 00:22:30,824
I don't make a very good babysitter.
231
00:22:34,829 --> 00:22:36,872
Don't sell yourself short.
232
00:22:45,089 --> 00:22:47,883
You're gonna make a very good babysitter.
233
00:22:49,093 --> 00:22:50,927
Be there at 7:00.
234
00:23:31,803 --> 00:23:34,012
Hey. I'm Maggie Chang.
235
00:23:34,096 --> 00:23:36,473
-You're Barney Ross?
-Yeah.
236
00:23:36,557 --> 00:23:38,475
Mr. Church told you about me?
237
00:23:38,935 --> 00:23:40,393
Said you wanna tag along?
238
00:23:40,478 --> 00:23:42,604
Help, not tag along.
239
00:23:43,815 --> 00:23:44,981
Nice motorcycle.
240
00:23:46,859 --> 00:23:49,069
Where we're going is new.
We don't know what to expect.
241
00:23:49,153 --> 00:23:50,779
ls it custom?
242
00:23:53,324 --> 00:23:55,575
I think it's a mistake, you coming along.
243
00:23:56,494 --> 00:23:57,869
Build it yourself?
244
00:23:59,330 --> 00:24:02,249
Yeah, I built it myself.
Are you playing games with me, Maggie?
245
00:24:02,667 --> 00:24:06,545
No. Are you playing games with me?
246
00:24:07,171 --> 00:24:08,797
Church told me what you said.
247
00:24:08,881 --> 00:24:12,217
I'm combat proficient.
I don't need a babysitter.
248
00:24:15,471 --> 00:24:17,347
So, when do we leave?
249
00:24:17,723 --> 00:24:19,349
0500.
250
00:24:20,768 --> 00:24:22,394
Nice meeting you.
251
00:25:03,728 --> 00:25:05,312
She's into me.
252
00:25:05,396 --> 00:25:06,938
She hates you.
253
00:25:08,316 --> 00:25:09,608
Watch this.
254
00:25:40,389 --> 00:25:43,808
You know, if something happens to her,
it's coming back on us.
255
00:25:43,893 --> 00:25:45,644
Did you ever think to ask me
for my opinion?
256
00:25:45,728 --> 00:25:49,981
I told you 1 0 times before, I didn't have a
choice, unless you don't mind going to jail.
257
00:25:50,066 --> 00:25:51,524
Yeah, well, Church intimidated you.
258
00:25:51,609 --> 00:25:53,151
-Really?
-Yeah.
259
00:25:53,945 --> 00:25:56,571
ls that the woman
you can never fully trust calling again?
260
00:25:56,656 --> 00:25:58,990
You know, I will stab you one day.
261
00:26:00,660 --> 00:26:01,785
Hey, baby.
262
00:26:02,703 --> 00:26:04,412
Yeah, of course I'm thinking about you.
263
00:26:05,581 --> 00:26:07,749
What else is there to think about?
264
00:26:09,835 --> 00:26:11,002
Hopeless.
265
00:26:17,551 --> 00:26:18,551
Hey.
266
00:26:19,679 --> 00:26:21,846
You were in the Army, right?
267
00:26:21,931 --> 00:26:23,056
I can tell.
268
00:26:24,016 --> 00:26:26,643
Yes, ma'am. Three years.
269
00:26:26,727 --> 00:26:28,645
Last tour was Afghanistan, Kunar Province.
270
00:26:29,605 --> 00:26:31,356
Didn't like it anymore?
271
00:26:32,483 --> 00:26:34,067
Long story.
272
00:26:34,151 --> 00:26:37,487
-l would like to hear it.
-All right.
273
00:26:39,073 --> 00:26:42,450
I was trained as a sniper,
and an instructor, too,
274
00:26:42,535 --> 00:26:46,204
but I actually wanted to mix it up,
get in on the action.
275
00:26:47,456 --> 00:26:50,333
This one time, we're stuck out
in this hell-hole valley.
276
00:26:50,960 --> 00:26:55,088
About 30 Taliban opened up
from these houses in the hills above us.
277
00:26:55,172 --> 00:26:57,257
And they got about eight of us
pinned down bad.
278
00:26:57,341 --> 00:27:01,219
So I called in for artillery support.
But, "No way," says the captain.
279
00:27:01,595 --> 00:27:03,596
Didn't wanna endanger the locals.
280
00:27:03,681 --> 00:27:09,269
So we scattered. Some crawled to a ditch,
some to the dry riverbed and the rest bailed.
281
00:27:09,353 --> 00:27:11,187
But we were still stuck in the kill zone.
282
00:27:12,481 --> 00:27:16,192
And we battled for,
I don't know, three hours.
283
00:27:18,195 --> 00:27:21,823
And finally, an Apache gunship chopper
showed up to provide air cover.
284
00:27:21,907 --> 00:27:23,742
Scattered the Hadjis, but...
285
00:27:27,204 --> 00:27:31,166
Smoke clears and four of my squad are dead
in the ditch and two in the riverbed.
286
00:27:38,215 --> 00:27:42,761
Yeah, I was mad and sick,
all dead for nothin'.
287
00:27:47,016 --> 00:27:50,185
You know the most screwed up thing of all
288
00:27:51,228 --> 00:27:52,562
is when I got back to base that night,
289
00:27:52,646 --> 00:27:57,067
I found out that they had shot
this stray dog that I adopted.
290
00:27:58,069 --> 00:28:01,237
Commander's orders to get rid
of all animals on the base.
291
00:28:02,823 --> 00:28:05,909
I mean, you'd think we had enough damn
shooting for one day, you know?
292
00:28:10,331 --> 00:28:13,291
And, anyway,
I figured it was time to move on.
293
00:28:14,085 --> 00:28:17,921
I heard these guys were looking
for someone, and here I am.
294
00:28:34,647 --> 00:28:35,897
You got that transponder?
295
00:28:35,981 --> 00:28:39,859
-Yes. Apparently, 1 5 kilometers northwest.
-Okay.
296
00:28:53,165 --> 00:28:54,791
Hello, darlin'.
297
00:28:55,668 --> 00:28:58,044
Hello, darlin'. I'm a little busy. Can I...
298
00:28:58,129 --> 00:28:59,963
Let's move. We're in and out of here fast.
299
00:29:00,047 --> 00:29:01,131
The sooner, the better.
300
00:29:01,215 --> 00:29:03,424
-Billy the Kid.
-Yeah?
301
00:29:03,509 --> 00:29:06,302
Today's your lucky day.
You get to take point.
302
00:29:06,679 --> 00:29:08,596
My pleasure, sir.
303
00:29:16,313 --> 00:29:17,480
Impressive.
304
00:29:20,234 --> 00:29:21,484
Hold on.
305
00:29:25,281 --> 00:29:26,531
Remember when you could do that?
306
00:29:26,615 --> 00:29:27,991
No, do you?
307
00:29:28,450 --> 00:29:29,659
I could blow him away if I needed to.
308
00:29:29,743 --> 00:29:31,703
Really? Look down.
309
00:29:33,956 --> 00:29:35,748
Look down. You see what I see?
310
00:29:35,833 --> 00:29:37,083
Short legs.
311
00:29:37,168 --> 00:29:40,420
1 ,000 bucks you can't catch him.
Go on, Flash.
312
00:29:41,672 --> 00:29:42,881
I'm a little busy.
313
00:29:42,965 --> 00:29:44,299
Are you?
314
00:30:00,524 --> 00:30:03,526
Found the wreck
at the bottom of the hill, sir.
315
00:30:04,236 --> 00:30:06,446
Slow it down, Billy.
You're making us look bad.
316
00:30:06,530 --> 00:30:08,990
-Say it again, over?
-You heard.
317
00:30:09,825 --> 00:30:13,870
-Roger that. Slowing it down.
-We appreciate it.
318
00:30:22,880 --> 00:30:24,964
Rest of the plane's over the hill, sir.
319
00:30:25,049 --> 00:30:26,674
Good work, Billy.
320
00:30:36,435 --> 00:30:39,270
Looks like somebody had a bad day.
321
00:30:41,482 --> 00:30:43,566
You guys go to the right.
322
00:30:50,241 --> 00:30:52,200
Take off, Rover.
323
00:30:55,829 --> 00:30:59,374
All right, Billy.
You get a vantage point up there.
324
00:31:03,212 --> 00:31:04,921
There's fur in their hands.
325
00:31:05,422 --> 00:31:07,882
These guys were alive
until the wolves got to them.
326
00:31:08,342 --> 00:31:09,759
Be careful.
327
00:31:29,822 --> 00:31:31,280
ls this it?
328
00:31:35,369 --> 00:31:36,703
Yes, it's here.
329
00:31:38,706 --> 00:31:40,790
Caesar! I need you in here.
330
00:31:46,588 --> 00:31:49,173
Caesar, grab a hold of this thing.
I think it's spring-loaded.
331
00:31:49,258 --> 00:31:50,758
Lee, hook it on.
332
00:31:51,135 --> 00:31:53,094
Now, on the count of three, let's pull it back.
333
00:31:53,721 --> 00:31:54,804
Ready?
334
00:31:57,224 --> 00:31:59,642
One, two, three.
335
00:32:05,149 --> 00:32:07,567
-We can't hold this.
-You have to.
336
00:32:19,079 --> 00:32:20,163
Come on, Maggie!
337
00:32:22,374 --> 00:32:24,584
-Something's wrong.
-What?
338
00:32:24,668 --> 00:32:25,918
The explosive timer's triggered.
339
00:32:26,003 --> 00:32:27,587
-How long?
-Fifty-four seconds!
340
00:32:27,671 --> 00:32:28,963
If we leave now, we'll make it.
341
00:32:29,048 --> 00:32:31,257
-Maggie, let it go!
-No, I can do it!
342
00:32:33,510 --> 00:32:34,802
Come on, Maggie!
343
00:32:34,887 --> 00:32:35,887
Maggie, what's going on?
344
00:32:37,014 --> 00:32:38,723
She tripped the detonator. Stay back!
345
00:32:45,022 --> 00:32:46,773
I'm losing my grip!
346
00:32:48,692 --> 00:32:50,651
You do, she's cut in half.
347
00:32:54,698 --> 00:32:56,199
-Come on, Maggie!
-Got it!
348
00:33:01,455 --> 00:33:03,372
Yeah, lucky I was here.
349
00:33:03,457 --> 00:33:04,624
Just thinking that.
350
00:33:04,708 --> 00:33:07,502
I'm sorry. It's important I get this.
351
00:33:07,586 --> 00:33:10,171
You've got guts. No common sense.
352
00:33:10,255 --> 00:33:12,465
But guts. Come on.
353
00:33:13,050 --> 00:33:15,384
It's all right. We got it. Let's go.
354
00:33:15,469 --> 00:33:17,136
You're strong.
355
00:33:17,888 --> 00:33:20,556
Billy, come on down. We're out of here.
356
00:33:21,475 --> 00:33:22,600
What happened?
357
00:33:22,684 --> 00:33:25,436
That woman is crazy, but I got a good pump.
358
00:33:32,236 --> 00:33:34,278
Aren't you curious
about what's inside the case?
359
00:33:34,363 --> 00:33:36,823
No, I just wanna get Church off our back.
360
00:33:36,907 --> 00:33:38,491
Billy the Kid!
361
00:33:38,992 --> 00:33:41,160
Where the hell is he? Billy!
362
00:33:46,458 --> 00:33:47,667
Drop your weapons!
363
00:33:48,127 --> 00:33:49,127
No way.
364
00:33:50,087 --> 00:33:51,254
lt ain't happening.
365
00:33:52,548 --> 00:33:53,589
No?
366
00:33:56,927 --> 00:33:58,177
Are you sure?
367
00:34:05,144 --> 00:34:07,520
I'm sorry, sir. They were waitin'.
368
00:34:07,604 --> 00:34:09,856
-Drop the weapons now.
-Don't do it.
369
00:34:14,695 --> 00:34:16,529
He's a strong soldier.
370
00:34:17,030 --> 00:34:19,031
Let's see how strong he is.
371
00:34:20,492 --> 00:34:21,617
Do it.
372
00:34:27,791 --> 00:34:29,041
No!
373
00:34:38,385 --> 00:34:40,469
Don't do nothin' he says!
374
00:34:44,016 --> 00:34:45,183
Don't talk.
375
00:34:45,976 --> 00:34:47,894
You should not speak.
376
00:34:47,978 --> 00:34:49,145
I'm gonna kill him.
377
00:34:49,646 --> 00:34:53,482
When I fire, his head will be gone.
378
00:34:55,068 --> 00:34:56,319
Three seconds.
379
00:34:56,737 --> 00:34:58,905
Don't give your weapons.
You don't owe me anything!
380
00:34:58,989 --> 00:34:59,989
One.
381
00:35:01,992 --> 00:35:02,992
Two.
382
00:35:05,495 --> 00:35:07,205
Don't do this! They'll kill everyone!
383
00:35:07,998 --> 00:35:09,081
He's gonna kill him.
384
00:35:20,344 --> 00:35:21,719
Drop them!
385
00:35:23,972 --> 00:35:27,308
I'm impressed.
Very good use of intelligence.
386
00:35:29,811 --> 00:35:33,522
Everybody stay calm, we'll be done soon
and then we'll be on our way.
387
00:35:40,948 --> 00:35:42,698
Bring me that knife.
388
00:35:48,121 --> 00:35:49,789
What's this symbol?
389
00:35:51,083 --> 00:35:52,917
I like symbol.
390
00:35:57,172 --> 00:35:59,465
This is the symbol of the goat.
391
00:36:00,926 --> 00:36:03,386
The pet of Satan,
392
00:36:05,847 --> 00:36:07,139
they say.
393
00:36:09,309 --> 00:36:12,770
-You have a case that belongs to me.
-Does it?
394
00:36:12,854 --> 00:36:14,772
Yes, like your lives.
395
00:36:14,856 --> 00:36:17,149
lt was lost. He doesn't have it.
396
00:36:17,818 --> 00:36:21,404
Last time, the case, or you will force me
397
00:36:24,950 --> 00:36:26,075
to cut
398
00:36:27,661 --> 00:36:29,662
his heart out.
399
00:36:31,248 --> 00:36:33,416
Do it, you piece of shit.
400
00:36:35,252 --> 00:36:36,585
Wait!
401
00:36:41,133 --> 00:36:42,133
Let me have it.
402
00:36:59,276 --> 00:37:00,443
Hey.
403
00:37:04,114 --> 00:37:05,114
You talking to me?
404
00:37:05,615 --> 00:37:07,116
Pick it up.
405
00:37:07,200 --> 00:37:09,410
-Hand it to me.
-Go get it yourself.
406
00:37:09,494 --> 00:37:10,703
-What was that?
-You heard.
407
00:37:17,919 --> 00:37:20,087
Now pick it up,
408
00:37:20,172 --> 00:37:22,381
hand it to me nicely,
409
00:37:22,466 --> 00:37:24,633
or you'll get what he got.
410
00:37:25,677 --> 00:37:27,136
Do it, Lee.
411
00:37:38,732 --> 00:37:40,816
You'll be all right, Billy.
412
00:37:48,241 --> 00:37:50,493
Respect is everything.
413
00:37:51,536 --> 00:37:54,080
Without respect, we're just people.
414
00:37:54,706 --> 00:37:56,582
Common, shitty people.
415
00:37:57,751 --> 00:37:59,126
I'm sorry, sir.
416
00:38:00,045 --> 00:38:02,088
It's not your fault.
417
00:38:05,759 --> 00:38:07,301
Now what?
418
00:38:08,053 --> 00:38:10,012
We're both fighting men.
419
00:38:11,139 --> 00:38:13,099
And I respect that.
420
00:38:13,475 --> 00:38:15,309
And fighting men,
421
00:38:15,394 --> 00:38:18,562
they don't deserve to be killed like sheep.
422
00:38:20,899 --> 00:38:22,066
But
423
00:38:26,571 --> 00:38:28,197
respect
424
00:38:28,865 --> 00:38:30,616
must be taught.
425
00:38:33,703 --> 00:38:37,498
Lie down with your face
on the ground until we leave.
426
00:38:41,378 --> 00:38:42,837
Don't challenge me.
427
00:38:44,214 --> 00:38:45,256
Get down.
428
00:38:53,640 --> 00:38:54,682
Up.
429
00:39:06,736 --> 00:39:08,070
Are you afraid of me?
430
00:39:09,072 --> 00:39:11,115
No. I'm not.
431
00:39:14,077 --> 00:39:15,744
You should be.
432
00:39:39,561 --> 00:39:41,228
-I'm dying.
-Don't talk, Billy.
433
00:39:41,313 --> 00:39:42,813
Cut his hands loose!
434
00:39:42,898 --> 00:39:44,106
The letter.
435
00:39:44,608 --> 00:39:46,108
In my pocket.
436
00:39:47,277 --> 00:39:49,361
All right, kid. I got it.
437
00:39:49,946 --> 00:39:51,197
I got it.
438
00:40:27,734 --> 00:40:29,485
I'm so sorry.
439
00:40:29,569 --> 00:40:32,905
I believe you.
440
00:40:32,906 --> 00:40:34,448
What was in the case?
441
00:40:37,410 --> 00:40:39,912
A computer. Blueprint of a mine.
442
00:40:40,372 --> 00:40:43,832
A mine. What mine?
443
00:40:47,212 --> 00:40:51,423
The Russians stored nearly 5 tons
of weapons-grade plutonium.
444
00:40:51,508 --> 00:40:55,552
The mine was abandoned after the Cold War.
No one knows it's there.
445
00:40:55,637 --> 00:40:58,889
The blueprint shows
where the plutonium is stored.
446
00:40:59,683 --> 00:41:02,184
We want to stop it
before it gets in the wrong hands.
447
00:41:02,269 --> 00:41:04,311
I guess that didn't happen, did it?
448
00:41:06,189 --> 00:41:09,024
This kid died so some dirtbag
can make bombs.
449
00:41:12,821 --> 00:41:14,363
I'm so sorry.
450
00:41:15,448 --> 00:41:17,366
Not as sorry as I am.
451
00:41:22,205 --> 00:41:23,289
Let's take care of him.
452
00:41:29,546 --> 00:41:31,130
"Dear Sophia.
453
00:41:32,966 --> 00:41:36,927
"I wish I could find something different
to do besides just missing you,
454
00:41:37,012 --> 00:41:38,804
"but I can't.
455
00:41:38,888 --> 00:41:43,684
"The team's treating me good.
We got each other's backs.
456
00:41:45,520 --> 00:41:50,566
"I want you to know that wherever I end up,
I'll be wanting the very best for you.
457
00:41:51,401 --> 00:41:54,695
"And if some miracle happens,
and I come back again,
458
00:41:54,779 --> 00:41:57,781
"I hope I'm still your man. Much love, Billy."
459
00:42:00,910 --> 00:42:04,705
Why is it that
the one of us who wants to live the most,
460
00:42:04,789 --> 00:42:07,541
who deserves to live the most, dies?
461
00:42:07,625 --> 00:42:11,378
And the ones that deserve to die,
keep on living?
462
00:42:12,756 --> 00:42:14,923
What's the message in that?
463
00:42:16,426 --> 00:42:18,135
What's the plan?
464
00:42:19,095 --> 00:42:21,722
Track him, find him, kill him.
465
00:43:03,056 --> 00:43:06,100
CZ-1492, come on.
Requesting a response immediately.
466
00:43:06,184 --> 00:43:07,518
Who's this bozo?
467
00:43:08,019 --> 00:43:10,896
CZ-1492, this is a secure air wave.
Do you read?
468
00:43:11,481 --> 00:43:13,190
What's this about?
469
00:43:13,691 --> 00:43:15,609
What's taking so long, Barney Ross?
470
00:43:15,693 --> 00:43:19,154
This should have been a walk in the park
for you guys. Where's the case?
471
00:43:19,864 --> 00:43:21,073
Don't have it.
472
00:43:21,157 --> 00:43:24,743
I warned you what would happen
to you mutts if you pulled this shit again.
473
00:43:25,203 --> 00:43:27,579
A good man died trying to get that case.
474
00:43:28,706 --> 00:43:30,749
-I'm sorry about that.
-Are you?
475
00:43:30,834 --> 00:43:32,418
Yes, as a matter of fact, I am.
476
00:43:32,502 --> 00:43:35,587
But this sort of situation comes
with the territory, wouldn't you say?
477
00:43:35,672 --> 00:43:36,839
And so does payback.
478
00:43:39,342 --> 00:43:41,885
You know, Church, you're the kind of guy
that pulls the strings,
479
00:43:41,970 --> 00:43:43,429
and everyone else does your dirty work
480
00:43:43,513 --> 00:43:46,682
'cause you never had the guts
to do it yourself.
481
00:43:47,267 --> 00:43:48,392
We're done.
482
00:44:16,004 --> 00:44:18,672
Sir, we got a problem.
483
00:44:18,756 --> 00:44:21,800
The digging has slowed down.
Too many are dying.
484
00:44:21,885 --> 00:44:22,968
They're exhausted.
485
00:44:29,767 --> 00:44:30,809
He's tired.
486
00:44:34,898 --> 00:44:36,607
Anybody else tired?
487
00:44:40,236 --> 00:44:41,487
Get more workers.
488
00:44:41,571 --> 00:44:43,989
We've already taken most
of the men from the villages.
489
00:44:44,073 --> 00:44:45,824
Get all the rest.
490
00:44:45,909 --> 00:44:48,327
Women, children, all of them.
491
00:45:02,175 --> 00:45:03,425
Show me.
492
00:45:08,556 --> 00:45:11,767
Now we know where it is. Right. Right.
493
00:45:12,602 --> 00:45:14,937
Okay. I know what to do.
494
00:45:15,021 --> 00:45:18,106
Good, I want the plutonium out
in three days.
495
00:45:20,151 --> 00:45:21,401
Three days?
496
00:45:21,486 --> 00:45:25,280
I have people ready
to pay four million a kilo now.
497
00:45:26,574 --> 00:45:28,200
Three days.
498
00:45:28,284 --> 00:45:29,326
No more.
499
00:45:30,161 --> 00:45:31,662
Understood.
500
00:45:32,664 --> 00:45:35,749
You're smart.
Imagine if 6 pounds of pure plutonium
501
00:45:35,833 --> 00:45:39,294
is powerful enough to change
the balance of the world.
502
00:45:40,588 --> 00:45:42,839
So, imagine what 5 tons would do.
503
00:45:42,924 --> 00:45:45,133
It's very interesting. Yeah?
504
00:45:54,519 --> 00:45:55,936
-Something's happening.
-What?
505
00:45:56,396 --> 00:45:58,355
The transmission stopped.
They're underground.
506
00:45:58,439 --> 00:46:00,440
Putting it down right here.
507
00:46:05,822 --> 00:46:08,949
Come on, let's hustle, hustle.
We gotta move.
508
00:46:09,993 --> 00:46:12,911
Christmas. Come on, Lee. Do you
even know what the hell you're doing?
509
00:46:12,996 --> 00:46:14,037
Five minutes.
510
00:46:14,122 --> 00:46:15,914
-Don't get your knickers in a twist.
-Right.
511
00:46:34,183 --> 00:46:36,351
Another transport truck.
Could be one of theirs.
512
00:46:36,811 --> 00:46:38,353
Let's check this place out.
513
00:46:43,109 --> 00:46:44,318
No shootin'.
514
00:46:44,402 --> 00:46:46,069
-Classics?
-Yeah.
515
00:46:48,197 --> 00:46:50,240
I've been dying to use these.
516
00:46:50,325 --> 00:46:51,700
We'll beat the truth out of them.
517
00:46:54,579 --> 00:46:56,413
Maggie, you tell the guys
to wait in the truck.
518
00:46:56,497 --> 00:46:57,831
Okay.
519
00:47:11,054 --> 00:47:13,138
-They're here.
-Yeah.
520
00:47:25,652 --> 00:47:26,652
Speak English?
521
00:47:35,495 --> 00:47:37,329
-He's slightly gigantic.
-So?
522
00:47:37,413 --> 00:47:38,497
Just sayin'.
523
00:47:47,548 --> 00:47:49,800
-He's really gigantic.
-l said that.
524
00:47:56,474 --> 00:47:57,474
Hey!
525
00:48:03,314 --> 00:48:04,690
Can't beat a classic.
526
00:48:04,774 --> 00:48:07,150
I say we beat some info out of
these guys and get moving.
527
00:48:07,235 --> 00:48:08,318
Sounds good to me.
528
00:48:08,403 --> 00:48:09,444
Let's start with the midget.
529
00:48:09,529 --> 00:48:14,157
Calm down, boys.
I can get them to talk with much less effort.
530
00:48:16,911 --> 00:48:19,788
What's she gonna do, give him a pedicure?
531
00:48:22,709 --> 00:48:24,042
It's a little sick.
532
00:48:24,127 --> 00:48:25,502
Christmas, I need you to hotwire that truck
533
00:48:25,586 --> 00:48:27,796
and go back to the plane
and get the weapons.
534
00:48:27,880 --> 00:48:29,423
Why don't you get
one of those cheese-heads to do it?
535
00:48:29,507 --> 00:48:30,841
Stop complaining.
536
00:48:30,925 --> 00:48:32,676
I should've bounced
one of these over your skull.
537
00:48:32,760 --> 00:48:34,386
-How'd it go?
-We're on. Let's move.
538
00:48:34,470 --> 00:48:36,096
Cheese-heads.
539
00:48:40,768 --> 00:48:42,310
They call themselves Sangs.
540
00:48:42,395 --> 00:48:45,230
They say they control
everything east of the mountains.
541
00:48:45,314 --> 00:48:50,235
Robbery, kidnapping, assassinations.
Basically, a cartel for hire.
542
00:48:50,319 --> 00:48:51,737
How do you know the language?
543
00:48:51,821 --> 00:48:53,697
Easy. Put it together.
544
00:48:53,781 --> 00:48:57,242
It's a cross between
Ukraine and Bulgarian dialect.
545
00:48:57,326 --> 00:48:58,702
Impressed?
546
00:49:00,163 --> 00:49:01,288
A little.
547
00:49:02,707 --> 00:49:03,915
Christmas.
548
00:49:04,000 --> 00:49:06,001
-What?
-Why are you yellin'?
549
00:49:06,377 --> 00:49:08,587
'Cause you gave me the shit job, that's why.
550
00:49:08,671 --> 00:49:10,964
I'm gonna shoot you in the face
when I see ya.
551
00:49:11,048 --> 00:49:12,632
Where are you?
552
00:49:12,717 --> 00:49:14,760
The 60-year-old death trap you call a plane.
553
00:49:14,844 --> 00:49:16,428
Well, what's taking so long?
554
00:49:16,512 --> 00:49:18,096
Because there's bridges out, signs missing.
555
00:49:18,181 --> 00:49:20,557
I've been driving these dirt roads
for the last seven hours!
556
00:49:20,641 --> 00:49:21,850
You done complainin'?
557
00:49:22,185 --> 00:49:24,186
Thanks for the sympathy.
558
00:49:47,043 --> 00:49:48,084
This is weird.
559
00:49:50,963 --> 00:49:52,589
Just like home.
560
00:49:52,882 --> 00:49:53,882
That figures.
561
00:49:57,929 --> 00:49:59,137
What the hell is this place?
562
00:49:59,222 --> 00:50:01,807
I believe it's an old Soviet Army base.
563
00:50:02,308 --> 00:50:05,101
Probably used in the '80s. Cold War.
564
00:50:05,520 --> 00:50:09,397
They most likely staged maneuvers
and practice attacks against the U.S. here.
565
00:50:09,982 --> 00:50:12,901
ls there anything you don't know?
566
00:50:23,371 --> 00:50:26,331
Great. Just what I need. 50-year-old pizza.
567
00:50:32,004 --> 00:50:34,297
We'll bed down here for the night.
568
00:50:50,898 --> 00:50:53,275
This tastes like shit.
569
00:50:53,359 --> 00:50:54,359
How's yours?
570
00:50:55,278 --> 00:50:57,362
Can't complain about rigatoni.
571
00:50:58,072 --> 00:51:00,115
Plan ahead, fellas.
572
00:51:00,199 --> 00:51:01,992
That's all I have to say.
573
00:51:02,076 --> 00:51:05,287
Y'all, what if you knew
you were gonna die tomorrow?
574
00:51:05,371 --> 00:51:06,454
What would your last meal be?
575
00:51:07,081 --> 00:51:08,582
-One choice.
-One choice?
576
00:51:09,125 --> 00:51:10,542
It'd probably be cereal for you, huh?
577
00:51:10,626 --> 00:51:12,127
And what the hell's wrong with cereal?
578
00:51:12,211 --> 00:51:13,378
It's cliché.
579
00:51:13,796 --> 00:51:17,924
You gotta be original. You know,
if you were an original, broad-thinking man,
580
00:51:18,009 --> 00:51:21,052
you'd probably come up
with some special cereal, like Earios.
581
00:51:21,137 --> 00:51:23,847
You know, just like your ear.
You know, pour milk on them suckers,
582
00:51:23,931 --> 00:51:25,640
they just lay there and you don't hear shit.
583
00:51:25,975 --> 00:51:29,144
For the record, my hearing is 20/20.
584
00:51:30,605 --> 00:51:31,730
Barney?
585
00:51:32,315 --> 00:51:34,774
Donuts and most food that kills ya.
586
00:51:36,944 --> 00:51:38,528
That's deep, man.
587
00:51:38,613 --> 00:51:39,613
You think so?
588
00:51:40,323 --> 00:51:41,323
Maggie?
589
00:51:41,991 --> 00:51:45,243
Crispy aromatic duck with plum sauce.
590
00:51:46,329 --> 00:51:47,704
Very sexy.
591
00:51:50,833 --> 00:51:52,167
But I like Italian, too.
592
00:51:55,087 --> 00:51:57,339
I'm starting to think Italian's overrated.
593
00:52:02,595 --> 00:52:05,347
Hey. What about me?
594
00:52:09,018 --> 00:52:11,102
My favorite Swedish dinner would be
595
00:52:12,563 --> 00:52:15,231
baby seal and whale ass
596
00:52:17,568 --> 00:52:18,777
in the summer.
597
00:52:21,447 --> 00:52:25,825
But I'd really die for some Chinese.
598
00:52:31,374 --> 00:52:33,208
Then you're gonna starve to death.
599
00:52:35,461 --> 00:52:36,836
All right, sweet dreams.
600
00:52:36,921 --> 00:52:38,505
Hey, Barney. I'm not done eatin', man.
601
00:53:02,822 --> 00:53:04,322
Can I ask you something?
602
00:53:05,116 --> 00:53:06,491
Sure, go ahead.
603
00:53:08,411 --> 00:53:10,537
Why are you so nervous around me?
604
00:53:12,331 --> 00:53:14,249
I don't get nervous, Maggie.
605
00:53:14,333 --> 00:53:16,209
What is it then?
606
00:53:16,836 --> 00:53:19,212
I just like keeping a distance.
607
00:53:20,256 --> 00:53:22,924
ls it because you don't want
to know any more people?
608
00:53:23,426 --> 00:53:27,178
Let's just say bad things have happened
to people I've gotten close to.
609
00:53:28,556 --> 00:53:30,932
Not a good way to live.
610
00:53:32,351 --> 00:53:34,102
I know.
611
00:53:35,855 --> 00:53:37,897
Do you think about
the young man who died?
612
00:53:39,859 --> 00:53:41,776
All the time.
613
00:53:42,611 --> 00:53:44,904
You don't talk about him much.
614
00:53:45,239 --> 00:53:47,615
No, that's how we deal with death.
615
00:53:48,743 --> 00:53:52,746
We can't change what it is,
so we keep it light until it's time to get dark.
616
00:53:52,830 --> 00:53:54,956
And then we get pitch black.
617
00:53:56,208 --> 00:53:57,459
Understand?
618
00:53:58,294 --> 00:53:59,669
I understand.
619
00:54:04,258 --> 00:54:05,759
Good night.
620
00:54:10,473 --> 00:54:12,057
Good night, Maggie.
621
00:54:37,208 --> 00:54:40,293
I swear to God, if he doesn't stop snoring,
I'm gonna shoot him.
622
00:54:42,338 --> 00:54:43,338
Gunner!
623
00:54:45,841 --> 00:54:46,841
You rang?
624
00:54:53,099 --> 00:54:54,599
I know it's a stupid question.
625
00:54:54,683 --> 00:54:56,976
I don't suppose you have
anymore of that coffee.
626
00:54:57,061 --> 00:54:58,353
Pot only makes one cup.
627
00:54:58,437 --> 00:55:00,313
Yeah. That's what I figured.
628
00:55:01,649 --> 00:55:02,982
Listen up.
629
00:55:03,067 --> 00:55:06,111
Those guys said the congregation of Sangs
are probably in this area,
630
00:55:06,237 --> 00:55:07,695
concentrated east.
631
00:55:08,030 --> 00:55:09,781
So that's where we're going.
632
00:55:09,865 --> 00:55:11,366
We're out of here in 1 0 minutes.
633
00:55:11,450 --> 00:55:13,827
Get ready. Do what you gotta do.
634
00:55:26,674 --> 00:55:28,716
Houston, we got a problem.
635
00:55:30,136 --> 00:55:31,261
Down!
636
00:55:42,648 --> 00:55:44,149
We gotta get out of here!
637
00:55:44,233 --> 00:55:46,568
-Go!
-Go, go, go!
638
00:55:46,652 --> 00:55:48,153
Go, go, go, go!
639
00:55:55,536 --> 00:55:56,536
Go.
640
00:56:05,212 --> 00:56:06,421
Save your ammo.
641
00:56:10,593 --> 00:56:11,551
Where the hell are you?
642
00:56:11,635 --> 00:56:13,386
I'm almost there.
643
00:56:13,929 --> 00:56:15,305
Hey, what's going on? Are those shots?
644
00:56:16,724 --> 00:56:17,765
Yeah.
645
00:56:20,644 --> 00:56:22,562
-What's happening?
-The Sangs got us pinned down.
646
00:56:22,646 --> 00:56:24,480
-Can you hold them off?
-Yeah, maybe with a tank.
647
00:56:26,108 --> 00:56:27,817
-Shit.
-What?
648
00:56:30,112 --> 00:56:33,281
They got a tank.
Come on. Come on! Come on!
649
00:56:42,374 --> 00:56:43,958
Let's roll! Come on!
650
00:56:51,550 --> 00:56:52,842
I'm out.
651
00:56:54,053 --> 00:56:55,762
One left. Why not?
652
00:57:12,029 --> 00:57:13,613
Hey, who did that?
653
00:57:14,073 --> 00:57:15,657
Not me, I'm out.
654
00:57:26,001 --> 00:57:27,252
Hey, what just happened?
655
00:57:28,963 --> 00:57:30,463
Somebody got a little carried away.
656
00:57:30,839 --> 00:57:32,215
lt looks that way.
657
00:57:32,299 --> 00:57:33,466
Where are the shooters?
658
00:57:34,009 --> 00:57:37,470
I don't know, but if they wanted us dead,
we'd be dead.
659
00:57:39,431 --> 00:57:40,640
Barney?
660
00:57:56,198 --> 00:57:57,865
Don't freak out.
661
00:58:06,542 --> 00:58:08,042
Small world, huh, Barney?
662
00:58:08,544 --> 00:58:12,255
Booker? Rumor had it you were dead.
663
00:58:12,339 --> 00:58:15,633
Yeah, I heard that, too.
So, how's life treating ya?
664
00:58:15,718 --> 00:58:17,468
Been better.
665
00:58:17,553 --> 00:58:19,137
You did all this?
666
00:58:19,221 --> 00:58:21,389
I fly solo. I thought you knew that.
667
00:58:21,473 --> 00:58:23,182
Yeah, I heard it, but I didn't buy it.
668
00:58:23,642 --> 00:58:24,684
Well, now you do.
669
00:58:26,812 --> 00:58:27,895
This your team?
670
00:58:27,980 --> 00:58:32,191
Yeah. Gunner, Toll Road,
Hale Caesar and Maggie.
671
00:58:33,402 --> 00:58:36,821
Booker. You're the one
people call the Lone Wolf?
672
00:58:36,905 --> 00:58:39,907
I've been called that. But I have mellowed.
673
00:58:44,079 --> 00:58:45,496
Not that much.
674
00:58:46,915 --> 00:58:50,668
I heard another rumor,
that you were bitten by a king cobra?
675
00:58:50,753 --> 00:58:55,381
Yeah, I was.
But after five days of agonizing pain,
676
00:58:55,924 --> 00:58:57,633
the cobra died.
677
00:59:05,809 --> 00:59:08,061
Hey, Booker. Great to see you, man.
678
00:59:08,437 --> 00:59:10,354
So, how'd you end up
in this godforsaken place?
679
00:59:10,439 --> 00:59:13,066
We got ambushed by Sangs
about 1 00 kilometers east of here,
680
00:59:13,150 --> 00:59:14,692
killed one of my men, young kid.
681
00:59:14,777 --> 00:59:16,694
-Yeah, sorry to hear that.
-Yeah.
682
00:59:16,779 --> 00:59:18,946
The Sangs are the lowest form of scum.
683
00:59:19,031 --> 00:59:20,573
Shooting them has been a good business.
684
00:59:20,657 --> 00:59:21,866
Do you know who the leader is?
685
00:59:21,950 --> 00:59:23,701
-Yeah, a guy named Vilain.
-Vilain.
686
00:59:24,286 --> 00:59:27,038
Yeah, he pretty much controls
everything in this area.
687
00:59:27,122 --> 00:59:29,540
You're gonna need more men
if you expect to get out alive.
688
00:59:29,625 --> 00:59:31,042
Can you help out?
689
00:59:31,126 --> 00:59:33,461
Sorry, Barney. I work alone.
690
00:59:33,545 --> 00:59:35,338
I understand. Thanks for showing up.
691
00:59:35,422 --> 00:59:37,006
My pleasure.
692
00:59:42,179 --> 00:59:43,179
Hey, Barney!
693
00:59:43,722 --> 00:59:45,389
There's a village down the road.
694
00:59:45,474 --> 00:59:47,934
They're good people,
and they hate the Sangs.
695
00:59:48,268 --> 00:59:50,728
-Maybe they can help out.
-Thanks.
696
00:59:50,813 --> 00:59:52,313
Happy hunting.
697
01:00:00,447 --> 01:00:01,489
What happened?
698
01:00:02,282 --> 01:00:03,407
I'm still alive.
699
01:00:03,492 --> 01:00:05,034
That's a matter of opinion. What'd I miss?
700
01:00:05,119 --> 01:00:08,121
I'll tell you about it on the way.
Come on, guys. Unload these weapons.
701
01:00:08,205 --> 01:00:10,790
Looks like Christmas
came way late this year.
702
01:00:10,874 --> 01:00:12,500
Yeah, I love you, too.
703
01:00:12,584 --> 01:00:14,168
Well, I'm happy to see you.
704
01:00:14,920 --> 01:00:16,963
Finally. Somebody with class.
705
01:00:24,555 --> 01:00:27,598
This has gotta be the town
that Booker was talking about.
706
01:00:27,683 --> 01:00:29,392
I could retire to a place like this.
707
01:00:32,563 --> 01:00:35,857
Clean air, no stress, raise some kids.
708
01:00:36,358 --> 01:00:38,276
You know, Maggie,
I could retire to a place like this.
709
01:00:38,360 --> 01:00:40,153
You are so full of shit.
710
01:00:45,367 --> 01:00:46,701
Out, out, out!
711
01:00:52,791 --> 01:00:54,792
They're missing us by a mile.
712
01:00:56,378 --> 01:00:58,421
-Put down guns.
-That's not happening.
713
01:01:00,883 --> 01:01:02,550
The safest place is in front of their gun.
714
01:01:03,677 --> 01:01:04,844
We will shoot you!
715
01:01:04,928 --> 01:01:07,221
No! Wait.
716
01:01:09,391 --> 01:01:12,727
These guys are here to help.
They want to help.
717
01:01:28,035 --> 01:01:30,328
Even you two rejects
could get lucky around here.
718
01:01:30,412 --> 01:01:31,829
-You think?
-l doubt it.
719
01:01:31,914 --> 01:01:33,039
Do you mind?
720
01:01:35,792 --> 01:01:37,001
Who you are?
721
01:01:37,085 --> 01:01:38,878
-We're Americans.
-Since when?
722
01:01:38,962 --> 01:01:40,004
Swedish.
723
01:01:40,088 --> 01:01:41,881
-Blackfoot.
-Chinese.
724
01:01:41,965 --> 01:01:44,050
-Retards.
-You done?
725
01:01:46,303 --> 01:01:47,845
What do you want?
726
01:01:48,513 --> 01:01:50,473
We're here to take care of the Sangs.
727
01:01:56,521 --> 01:01:58,648
Okay. Come inside.
728
01:02:01,360 --> 01:02:02,610
Come on.
729
01:02:12,287 --> 01:02:14,830
This is who we think you'd come for.
730
01:02:14,915 --> 01:02:16,165
This is who we will die for.
731
01:02:19,086 --> 01:02:22,463
First, they told us there'd be
good jobs, good money.
732
01:02:23,465 --> 01:02:25,841
Some went. But nobody come back.
733
01:02:26,885 --> 01:02:28,844
They come for more.
734
01:02:28,929 --> 01:02:31,973
They say as soon as our men go to job,
735
01:02:32,057 --> 01:02:34,225
the others come home.
736
01:02:35,519 --> 01:02:37,561
My husband goes.
737
01:02:38,063 --> 01:02:40,231
For a long time, we hear nothing.
738
01:02:42,609 --> 01:02:45,736
Then the Sangs come, and they take
all of the rest of the men.
739
01:02:45,821 --> 01:02:48,030
Forced them to work in the mines.
740
01:02:48,115 --> 01:02:50,616
Same in the next village. And the next.
741
01:02:51,159 --> 01:02:52,827
They take my sons.
742
01:02:53,412 --> 01:02:56,247
Now all that is left are the very young.
743
01:02:56,331 --> 01:02:58,833
And they will be back for them, too.
I know this.
744
01:02:58,917 --> 01:03:00,376
We all know this.
745
01:03:00,460 --> 01:03:03,004
So we hide them and we wait.
746
01:03:03,714 --> 01:03:05,923
Why don't you just move on? Leave.
747
01:03:06,008 --> 01:03:07,675
This is our home.
748
01:03:07,759 --> 01:03:10,052
Our lives will be the last thing they take.
749
01:03:12,472 --> 01:03:14,098
Tell us why you're here now.
750
01:03:14,182 --> 01:03:16,058
We're tracking them.
751
01:03:16,685 --> 01:03:20,813
Can't you stay and help?
You saw the children!
752
01:03:21,440 --> 01:03:23,774
Soon they'll be done,
and they'll kill them all.
753
01:03:23,859 --> 01:03:25,693
We have our own business with them.
754
01:03:29,197 --> 01:03:31,824
I'm sorry. Let's go.
755
01:03:40,375 --> 01:03:41,959
I don't think
they're gonna last here much longer.
756
01:03:42,044 --> 01:03:43,586
I think they know that.
757
01:03:43,670 --> 01:03:46,380
So we're not gonna do anything about it?
758
01:03:48,008 --> 01:03:49,592
I got an idea.
759
01:03:49,676 --> 01:03:51,677
And with your ego,
I think you're gonna love it.
760
01:03:51,762 --> 01:03:53,637
-My ego?
-Your ego.
761
01:03:53,722 --> 01:03:56,474
-What do you mean, my ego?
-You've got a big ego.
762
01:03:56,558 --> 01:03:57,808
Well, check your ego out.
763
01:03:57,893 --> 01:04:00,895
Please. Your ego is like
the size of a dinosaur. Huge.
764
01:04:10,906 --> 01:04:13,574
We have it. We found the plutonium.
765
01:05:30,652 --> 01:05:34,905
By the power vested in me,
I now pronounce you
766
01:05:36,658 --> 01:05:37,741
man and knife.
767
01:06:50,273 --> 01:06:51,565
One more!
768
01:06:56,571 --> 01:06:58,197
Rest in pieces.
769
01:07:06,957 --> 01:07:08,707
This is the last one?
770
01:07:09,251 --> 01:07:10,292
Good.
771
01:07:18,426 --> 01:07:20,511
The chambers are cleared.
772
01:07:28,937 --> 01:07:33,023
No loose ends. You bury them all.
773
01:07:42,534 --> 01:07:46,036
I see about a dozen guards, light weapons,
774
01:07:46,121 --> 01:07:47,830
a couple of badass .50 cals.
775
01:07:47,956 --> 01:07:49,248
Worse.
776
01:07:49,332 --> 01:07:51,208
Anti-tank devices.
777
01:07:51,918 --> 01:07:55,129
There's no way our trucks will
get through that mine field.
778
01:07:55,213 --> 01:07:56,839
Look, I know this is a stupid question,
779
01:07:56,923 --> 01:08:00,050
but you got any ideas
that won't get us killed?
780
01:08:00,135 --> 01:08:02,136
I got a few I'm thinking about.
781
01:08:37,714 --> 01:08:39,673
-Boom time?
-Boom time.
782
01:08:53,355 --> 01:08:54,355
Target in sight!
783
01:08:55,690 --> 01:08:57,566
-Baby wants to travel!
-Fire!
784
01:09:00,362 --> 01:09:01,820
-Rock and roll!
-Fire!
785
01:09:04,324 --> 01:09:05,532
Bombs away!
786
01:09:13,708 --> 01:09:14,708
Tighten up!
787
01:09:14,793 --> 01:09:16,960
-What's happening now?
-Chaos!
788
01:09:18,546 --> 01:09:20,798
-You're not doing what I think you're doing.
-Yeah, I am.
789
01:09:20,882 --> 01:09:22,049
Let's do it!
790
01:09:26,262 --> 01:09:27,513
Come on, let's move!
791
01:09:53,498 --> 01:09:55,082
You're gonna need a new plane.
792
01:10:16,020 --> 01:10:17,354
-We're too late!
-What?
793
01:10:17,439 --> 01:10:18,856
The plutonium's gone.
794
01:10:25,572 --> 01:10:28,574
Come on, come on, let's get out of here!
Move, move! Come on!
795
01:10:28,825 --> 01:10:30,033
Go, go, go!
796
01:10:30,118 --> 01:10:31,702
Move it, move it, move it!
797
01:10:31,786 --> 01:10:32,953
Go, go, go!
798
01:10:33,580 --> 01:10:34,955
Go on, get out of here!
799
01:10:35,039 --> 01:10:36,623
Go, go, go, go!
800
01:10:39,461 --> 01:10:41,086
Pick it up! Pick it up!
801
01:10:58,563 --> 01:11:00,606
We're gonna be here awhile.
802
01:11:09,699 --> 01:11:11,575
Doesn't seem right.
803
01:11:11,659 --> 01:11:13,410
Going out this chickenshit way?
804
01:11:13,495 --> 01:11:14,620
Something like that.
805
01:11:15,246 --> 01:11:17,748
Hey, it ain't over yet, kids.
806
01:11:17,832 --> 01:11:19,416
I got a plan.
807
01:11:19,501 --> 01:11:21,084
Everybody calm down.
808
01:11:25,006 --> 01:11:26,215
Phosphate rock.
809
01:11:26,925 --> 01:11:28,133
What's he doing?
810
01:11:28,218 --> 01:11:29,843
Probably making a bomb.
811
01:11:30,178 --> 01:11:31,261
You serious?
812
01:11:31,805 --> 01:11:33,388
Ask him.
813
01:11:33,473 --> 01:11:34,765
What you doing, Gunner?
814
01:11:34,849 --> 01:11:37,810
I'm making a bomb. You mind?
815
01:11:40,021 --> 01:11:42,898
-A maniac with brains.
-Scary.
816
01:11:43,316 --> 01:11:46,527
Phosphate rock, it's got a density of 1 .852.
817
01:11:46,611 --> 01:11:48,570
Melting point, 44.2 centigrade.
818
01:11:48,655 --> 01:11:51,281
Guys, I want some gunpowder, fast.
819
01:11:51,366 --> 01:11:53,700
Do it. The man's a chemical engineer, right?
820
01:11:53,785 --> 01:11:56,870
And a Fulbright Scholar. Pour it in the pipe.
821
01:11:57,539 --> 01:12:00,374
-The big man might be onto something.
-You think?
822
01:12:00,750 --> 01:12:02,417
Probably not.
823
01:12:02,502 --> 01:12:04,002
You need some help with that? Let's go!
824
01:12:04,087 --> 01:12:05,963
Here. Go blow yourself up.
825
01:12:06,047 --> 01:12:07,047
Lighter?
826
01:12:09,759 --> 01:12:11,051
I want that back.
827
01:12:11,678 --> 01:12:14,137
Better get back! This is gonna be loud!
828
01:12:18,309 --> 01:12:19,643
Get back!
829
01:12:20,853 --> 01:12:21,853
Okay.
830
01:12:22,689 --> 01:12:24,314
All right, let's go!
831
01:12:25,066 --> 01:12:26,483
All right.
832
01:12:27,235 --> 01:12:30,362
Better turn around
unless you want your heads blown off.
833
01:12:30,446 --> 01:12:32,698
You better cover your ear.
834
01:12:33,366 --> 01:12:34,575
Come on.
835
01:12:44,836 --> 01:12:46,503
Well, the phosphorus must have been damp.
836
01:12:46,588 --> 01:12:47,588
Yeah, right.
837
01:12:47,672 --> 01:12:49,673
-Or you suck.
-There's that.
838
01:12:49,757 --> 01:12:51,300
Don't cry, Gunner.
839
01:12:53,720 --> 01:12:55,554
You almost had an idea.
840
01:13:21,789 --> 01:13:23,457
I'm back.
841
01:13:24,334 --> 01:13:26,209
How're you doin', Trench?
842
01:13:31,799 --> 01:13:34,718
-I thank you. I thank you.
-You're welcome.
843
01:13:39,515 --> 01:13:40,515
Bojan!
844
01:14:06,417 --> 01:14:09,878
-We're even now, right?
-Right.
845
01:14:09,962 --> 01:14:12,464
I'll be seeing you around, Trench.
Thanks a lot.
846
01:14:12,548 --> 01:14:15,801
-Relax. It's not over yet.
-What?
847
01:14:15,885 --> 01:14:17,636
That's right.
848
01:14:24,018 --> 01:14:26,061
-How ya doin', pal?
-l was doing pretty good, Church.
849
01:14:26,145 --> 01:14:27,145
What are you doing here?
850
01:14:27,230 --> 01:14:30,315
-l heard there was a party in town.
-Yeah, but it's my party.
851
01:14:30,400 --> 01:14:33,026
-Has he always been this selfish?
-Always.
852
01:14:33,111 --> 01:14:34,319
Thanks.
853
01:14:39,575 --> 01:14:42,411
You wanna kick Vilain's ass or not?
854
01:14:42,495 --> 01:14:44,746
Don't forget the Little Rascals!
855
01:15:07,812 --> 01:15:08,812
Move it.
856
01:15:45,808 --> 01:15:46,850
Move out!
857
01:16:13,503 --> 01:16:16,755
Take the rest of the nukes to the hangar.
Now!
858
01:16:16,839 --> 01:16:18,924
And get the plutonium on the plane.
859
01:16:28,392 --> 01:16:29,476
Follow me.
860
01:16:32,021 --> 01:16:33,438
We need to buy some time.
861
01:16:57,797 --> 01:16:59,005
Go, go!
862
01:17:20,611 --> 01:17:21,903
I'm out!
863
01:17:31,289 --> 01:17:32,289
Hold them up!
864
01:17:33,916 --> 01:17:36,126
Go! Go! Move!
865
01:17:36,210 --> 01:17:37,210
Shit!
866
01:17:57,273 --> 01:17:58,940
-Fun, huh?
-Yeah.
867
01:17:59,025 --> 01:18:00,567
There he is!
868
01:18:01,235 --> 01:18:02,277
Come on, Vilain.
869
01:18:02,361 --> 01:18:03,904
-Let's go!
-Yeah.
870
01:18:03,988 --> 01:18:05,530
Tear him apart!
871
01:18:23,758 --> 01:18:26,384
I'm almost out. I'll be back.
872
01:18:26,469 --> 01:18:29,179
You've been back enough. I'll be back.
873
01:18:30,097 --> 01:18:31,348
Yippee-ki-yay.
874
01:18:37,438 --> 01:18:39,272
Who's next? Rambo?
875
01:18:44,445 --> 01:18:45,487
Goodbye.
876
01:18:48,824 --> 01:18:49,824
Let's go.
877
01:18:53,371 --> 01:18:54,621
Maggots!
878
01:19:10,805 --> 01:19:11,930
Start the engine!
879
01:19:12,014 --> 01:19:14,057
Get that thing in the air.
I want to make some money!
880
01:19:14,141 --> 01:19:15,141
Move!
881
01:19:21,273 --> 01:19:22,899
Trench! Get in!
882
01:19:26,988 --> 01:19:28,571
My shoe is bigger than this car.
883
01:19:31,325 --> 01:19:32,659
Shoot something!
884
01:19:42,795 --> 01:19:43,795
Come on.
885
01:20:04,066 --> 01:20:07,694
Start the helicopter.
We have a special guest coming.
886
01:20:09,613 --> 01:20:10,864
Let's go!
887
01:20:27,590 --> 01:20:29,007
Take care of him!
888
01:21:01,582 --> 01:21:02,832
This way!
889
01:21:50,297 --> 01:21:52,507
Cannot beat a classic.
890
01:22:05,938 --> 01:22:07,647
-Barney!
-What are you doing here?
891
01:22:12,153 --> 01:22:13,111
I'm going in there alone.
892
01:22:13,195 --> 01:22:15,405
Don't follow me, no matter what,
do you understand?
893
01:22:16,365 --> 01:22:18,366
-Do you understand?
-Yes.
894
01:22:20,452 --> 01:22:24,914
That door opens up, and I don't come out,
and he does, you kill him.
895
01:22:32,798 --> 01:22:34,924
Let's make it more dramatic.
896
01:22:37,344 --> 01:22:38,636
Now, that's better.
897
01:22:54,361 --> 01:22:55,737
I'm out of bullets.
898
01:22:55,821 --> 01:22:57,113
That's your problem.
899
01:22:58,365 --> 01:22:59,866
Not really.
900
01:23:06,707 --> 01:23:08,958
You wanna kill me like a man?
901
01:23:12,213 --> 01:23:14,172
Or you wanna kill me
902
01:23:17,718 --> 01:23:19,219
like a sheep?
903
01:23:39,698 --> 01:23:40,740
Nice knife.
904
01:23:56,257 --> 01:23:57,298
So.
905
01:23:58,425 --> 01:23:59,634
What's it going to be?
906
01:24:03,264 --> 01:24:05,640
Man or sheep?
907
01:24:05,724 --> 01:24:07,433
You wanna man up?
908
01:24:09,770 --> 01:24:11,104
I'll man you up.
909
01:24:24,910 --> 01:24:27,704
You must want to hurt me bad.
910
01:24:28,163 --> 01:24:32,458
I'm not gonna hurt you.
I'm gonna take your life.
911
01:24:35,296 --> 01:24:36,337
Come.
912
01:25:00,988 --> 01:25:02,572
Over so soon?
913
01:25:02,990 --> 01:25:04,657
I want my money's worth.
914
01:25:05,451 --> 01:25:07,452
-Come on, get up!
-Coming right up.
915
01:25:09,788 --> 01:25:10,830
Going back down.
916
01:25:23,844 --> 01:25:24,886
Taste good?
917
01:25:25,929 --> 01:25:26,971
Talking to me?
918
01:25:31,518 --> 01:25:32,727
Time to wrap this up.
919
01:26:00,047 --> 01:26:03,383
Ironic. Here we are, you and I.
920
01:26:04,385 --> 01:26:05,802
And your knife.
921
01:26:07,846 --> 01:26:10,556
You're going to die. Like him.
922
01:26:12,684 --> 01:26:13,684
What was his name?
923
01:26:16,397 --> 01:26:18,314
What did you call him?
924
01:26:21,235 --> 01:26:22,402
What does it matter?
925
01:26:26,490 --> 01:26:28,491
Come on, Vilain.
926
01:26:28,575 --> 01:26:30,660
Somebody's dying.
927
01:26:30,744 --> 01:26:36,874
Come on, Vilain.
928
01:26:37,918 --> 01:26:39,127
Come on!
929
01:27:02,776 --> 01:27:04,527
Get up, Vilain.
930
01:27:09,032 --> 01:27:12,118
Get up.
931
01:27:17,458 --> 01:27:19,333
Now turn around.
932
01:27:20,294 --> 01:27:22,086
Turn around, sheep.
933
01:27:35,017 --> 01:27:36,058
Now what?
934
01:27:45,569 --> 01:27:47,487
His name was Billy.
935
01:28:08,300 --> 01:28:10,801
You know how to carve a turkey?
936
01:28:18,018 --> 01:28:20,811
-You win?
-l think so.
937
01:28:21,355 --> 01:28:22,605
Well, where's the proof?
938
01:28:24,733 --> 01:28:26,025
Heads up.
939
01:28:31,532 --> 01:28:32,657
Nice touch.
940
01:28:35,160 --> 01:28:36,869
lt is a nice touch.
941
01:28:38,038 --> 01:28:40,540
A little extreme. But nice.
942
01:28:44,378 --> 01:28:47,129
And as much as I hate to say this,
Bamm-Bamm,
943
01:28:47,214 --> 01:28:49,632
now that we got control of the plutonium,
944
01:28:49,716 --> 01:28:51,092
that makes us even.
945
01:28:51,510 --> 01:28:52,718
Good.
946
01:28:53,887 --> 01:28:56,722
So, Maggie, you'll be coming with us then?
947
01:28:58,725 --> 01:29:00,268
When you're ready.
948
01:29:06,733 --> 01:29:08,317
So I just want...
949
01:29:19,329 --> 01:29:21,664
They're okay, just a little immature.
950
01:29:23,959 --> 01:29:28,170
I don't have to go.
If you want me to stay, I'll stay.
951
01:29:30,716 --> 01:29:33,134
And I did save the babysitter's life.
952
01:29:33,844 --> 01:29:35,469
That you did do.
953
01:29:35,554 --> 01:29:37,513
Maybe I'm good luck for you.
954
01:29:38,098 --> 01:29:41,559
But I could be bad luck for you,
and I can't allow that.
955
01:29:45,147 --> 01:29:49,525
If you ever want help, call me,
956
01:29:49,610 --> 01:29:50,860
or you're dead.
957
01:29:51,403 --> 01:29:53,070
I'll do that.
958
01:30:02,664 --> 01:30:03,914
What are you doing here?
959
01:30:05,125 --> 01:30:07,960
Moving on. You killed all my business.
960
01:30:08,045 --> 01:30:09,503
I thought you were the Lone Wolf.
961
01:30:11,465 --> 01:30:13,716
Sometimes it's fun to run with the pack.
962
01:30:13,800 --> 01:30:15,259
Sure, you got a point.
963
01:30:15,344 --> 01:30:16,677
You take care, Maggie.
964
01:30:24,603 --> 01:30:26,562
I almost forgot.
965
01:30:26,647 --> 01:30:29,148
As a token of my gratitude,
my violent friend,
966
01:30:29,232 --> 01:30:32,193
I got you and the Little Rascals a ride home.
967
01:30:34,279 --> 01:30:35,946
-Behold.
-What?
968
01:30:40,452 --> 01:30:41,827
Consider it a gift.
969
01:30:44,122 --> 01:30:46,749
That thing belongs in a museum.
970
01:30:46,833 --> 01:30:48,417
We all do.
971
01:30:49,503 --> 01:30:52,171
-Hey, fun, right?
-Yeah, fun.
972
01:30:53,757 --> 01:30:55,049
Take care.
973
01:31:49,396 --> 01:31:52,940
Beware, beware, walk with care.
974
01:31:53,024 --> 01:31:54,984
Careful what you do.
975
01:31:55,068 --> 01:31:57,903
Or Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you.
976
01:31:58,405 --> 01:32:00,614
Mumbo-Jumbo's gonna hoo-doo you.
977
01:32:01,074 --> 01:32:04,368
Boomlay, boomlay, boomlay, boom!
978
01:32:04,453 --> 01:32:05,619
To Billy!
979
01:32:06,705 --> 01:32:08,539
-To Billy.
-To Billy.
980
01:32:08,623 --> 01:32:10,082
Rest in peace.
981
01:32:10,542 --> 01:32:13,002
-Man, I need a massage.
-Don't look at me.
982
01:32:16,423 --> 01:32:19,300
-Hey.
-What?
983
01:32:19,926 --> 01:32:22,970
-From one friend to another?
-What?
984
01:32:23,764 --> 01:32:25,723
You really should learn how to fight.
67829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.