Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,534 --> 00:00:21,634
Cuando Martin Samuels hace un
documental sobre un artista escoc�s...
2
00:00:21,705 --> 00:00:23,907
...uno tiene que preguntarse:
3
00:00:23,908 --> 00:00:25,608
"�Qui�n es este tipo?"
4
00:00:25,609 --> 00:00:29,308
"�Por qu� tanto revuelo?"
5
00:00:30,079 --> 00:00:33,979
Bueno, ese tipo soy yo.
Soy Crawford Mackenzie.
6
00:00:34,017 --> 00:00:36,718
Soy un estilista.
7
00:00:36,719 --> 00:00:38,453
"Estimado Sr. Mackenzie:
8
00:00:38,454 --> 00:00:42,953
La Federaci�n Mundial
Internacional de Estilismo...
9
00:00:43,225 --> 00:00:47,225
...lo ha seleccionado para
participar...
10
00:00:47,596 --> 00:00:51,296
...en la Competencia de las Tijeras de
Platino de este a�o en Los Angeles.
11
00:00:51,300 --> 00:00:53,034
Para aquellos invitados....
12
00:00:53,035 --> 00:00:54,969
A nota personal...
13
00:00:54,970 --> 00:00:59,169
...deseo conocerlo cuando
llegue a E.E.U.U.
14
00:00:59,206 --> 00:01:04,206
Sinceramente, Monique Geingold,
Presidenta, W.H.l.F." Es WHlF.
15
00:01:25,206 --> 00:01:28,706
Con Mucho Estilo
16
00:01:30,804 --> 00:01:32,003
Qu� bueno verte.
17
00:01:32,004 --> 00:01:34,172
Esto es lo que hago todo el d�a.
18
00:01:34,173 --> 00:01:37,473
Luces fant�stica. Eres como un
tenebroso alien con tu sobrero.
19
00:01:37,509 --> 00:01:41,209
Un agente extraterrestre.
20
00:01:41,313 --> 00:01:46,913
Este es un look en el que estoy trabajando.
Lo llamo "Nueva Zelanda". Todo negro.
21
00:01:46,919 --> 00:01:49,453
Margaret.
Hay algo divertido acerca de ella.
22
00:01:49,454 --> 00:01:52,654
Viene todas las semanas,
le hacemos una permanente...
23
00:01:52,657 --> 00:01:54,992
...luego se pasa media hora
en el ba�o.
24
00:01:54,993 --> 00:01:56,960
�C�mo te llegaste a colocar
�ste sobrenombre?
25
00:01:56,961 --> 00:02:00,261
Bueno, me llaman
"La Hada Roja del Cabello"...
26
00:02:00,264 --> 00:02:03,764
...porque si hay un problema,
es a m� a quien llaman.
27
00:02:03,835 --> 00:02:08,334
Obviamente, es una area diferente
de pericia de la otra Hada Roja.
28
00:02:08,338 --> 00:02:11,638
Yo nunca utilizo explosivos para
obtener el estilo que deseo.
29
00:02:11,708 --> 00:02:14,276
Esto es peluquer�a. Hay l�mites.
30
00:02:14,277 --> 00:02:18,677
�C�mo te sentiste, sabiendo que
eras un peluquero de nacimiento...
31
00:02:18,682 --> 00:02:23,381
...creciendo sin educaci�n en el distrito
de clase trabajadora en Glasgow?
32
00:02:23,419 --> 00:02:25,820
Miremos alrededor un poquito m�s.
33
00:02:25,821 --> 00:02:27,822
�Deseas que te pregunte sobre...?
34
00:02:27,823 --> 00:02:30,823
Hablaremos sobre ello m�s tarde.
35
00:02:31,660 --> 00:02:35,060
Quiero cortarlo corto,
rulos encima y te�irlo rojo.
36
00:02:35,064 --> 00:02:39,263
Raramente hacemos el "Full Bluebell",
pero Senga es un caso especial.
37
00:02:39,300 --> 00:02:42,600
Ella no ha sido la misma desde
el accidente en la panader�a.
38
00:02:42,637 --> 00:02:46,337
Se va a ver preciosa.
Te ver�s fabulosa.
39
00:02:46,374 --> 00:02:49,374
Ah�.
40
00:02:51,813 --> 00:02:53,547
Crawford...
41
00:02:53,548 --> 00:02:56,547
...eres un genio.
42
00:02:57,317 --> 00:02:59,619
Lo s�.
43
00:02:59,620 --> 00:03:03,820
Uno no puede ganar las regionales
de Glasgow durante 5 a�os...
44
00:03:03,824 --> 00:03:06,559
...y no ser invitado a L.A. �Sabes?
45
00:03:06,560 --> 00:03:09,960
Digo,... ellos tienen que venir.
46
00:03:09,997 --> 00:03:14,996
Bienvenidos a mi peque�a oficina, o
como la llamo, mi Galer�a del Trofeo.
47
00:03:15,902 --> 00:03:18,737
Y aqu� estamos, el gran "fromage":
48
00:03:18,738 --> 00:03:21,838
Sean Connery.
49
00:03:21,841 --> 00:03:23,742
�Cu�l es Sean Connery?
50
00:03:23,743 --> 00:03:25,677
Ah� en el medio.
51
00:03:25,678 --> 00:03:28,977
Se dice que mi Sean Connery
es indistinguible...
52
00:03:28,980 --> 00:03:32,680
...del aut�ntico con los ojos
cerrados, Sr. Goldfinger.
53
00:03:32,751 --> 00:03:37,251
Fue un d�a glorioso para Gleneagles, aparte
de la cat�strofe en el cabello de Sean.
54
00:03:37,255 --> 00:03:40,455
Por suerte, pude tomar cartas
en el asunto y ayudar.
55
00:03:40,459 --> 00:03:43,659
Desgraciadamente, t� sabes,
la discreci�n lo prohibe.
56
00:03:43,695 --> 00:03:47,494
Correcto. �Cu�l es �ste?
�Qui�n es �ste?
57
00:03:47,932 --> 00:03:49,966
Es Stig Ludwigssen...
58
00:03:49,967 --> 00:03:53,267
...ganador de las Tijeras de Platino
durante los �ltimos 3 a�os.
59
00:03:53,304 --> 00:03:55,805
Uno no puede escalar m�s
en la jerarqu�a del cabello.
60
00:03:55,806 --> 00:04:00,805
El sal�n de Stig Ludwigssen est� en L.A., donde
el cabello te puede consagrar o arruinar.
61
00:04:00,977 --> 00:04:03,378
�Qu� le parece que �l
haya sido elegido...
62
00:04:03,379 --> 00:04:05,981
...para competir contra los
m�s grandiosos peluqueros?
63
00:04:05,982 --> 00:04:08,684
Es absolutamente maravilloso.
64
00:04:08,685 --> 00:04:11,053
Hab�a un atisbo de genio
incluso cuando...
65
00:04:11,054 --> 00:04:13,222
�Para qu� canal es esto, compadre?
66
00:04:13,223 --> 00:04:16,723
- Es un documental para la televisi�n ingle...- -
- �Para qu� canal es?
67
00:04:16,792 --> 00:04:20,892
Es un documental para la televisi�n inglesa.
Ub�quese por ah�, se�or.
68
00:04:20,896 --> 00:04:24,096
Estamos filmando en esta direcci�n,
y es dif�cil...
69
00:04:24,133 --> 00:04:26,834
Creo que deber�as ponerte un sweater.
70
00:04:26,835 --> 00:04:29,403
Este es mi jard�n.
Usted siempre me ha aburrido.
71
00:04:29,404 --> 00:04:31,405
�C�mo era �l cuando ni�o?
72
00:04:31,406 --> 00:04:34,605
Muy, muy inteligente.
73
00:04:34,675 --> 00:04:37,410
Llam� a MENSA para hablarles sobre �l.
74
00:04:37,411 --> 00:04:39,846
�MENSA?
75
00:04:39,847 --> 00:04:44,147
Y sugirieron que le comprara
un set de ajedrez.
76
00:04:44,252 --> 00:04:47,952
�Qu� cree que pas� la misma
tarde que lo traje a casa?
77
00:04:47,989 --> 00:04:49,989
No lo s�. �Qu�?
78
00:04:49,990 --> 00:04:51,991
Tom� a los hombrecitos...
79
00:04:51,992 --> 00:04:56,092
...y los visti� de poleras de
hula hechas a mano...
80
00:04:57,164 --> 00:05:02,264
...y ejecut� los n�meros art�sticos m�s
grandes del Pac�fico Sur.
81
00:05:02,269 --> 00:05:05,369
"Bali Ha' tu isla especial
82
00:05:06,372 --> 00:05:09,472
Ven a m�, ven a m�..."
83
00:05:09,508 --> 00:05:14,508
D�jeme preguntarle sobre Gareth.
Es un buen chico, �no?
84
00:05:22,021 --> 00:05:23,554
Ven para ac�. Gracias.
85
00:05:23,555 --> 00:05:27,255
- Todo lo mejor.
- Gracias, Airdrie. �Wave!
86
00:05:27,325 --> 00:05:28,859
Bien hecho, bien hecho.
87
00:05:28,860 --> 00:05:32,060
- Mira, te met� en un l�o pegajoso.
- Lo pens�.
88
00:05:32,130 --> 00:05:35,930
Todos estamos muy orgullosos.
Soy su fan m�s grande.
89
00:05:36,067 --> 00:05:39,866
�Qu�? �l tiene una c�mara
submarina.
90
00:05:39,970 --> 00:05:43,170
El es tan talentoso y sexy.
91
00:05:43,240 --> 00:05:46,840
El es un tipo excelente. S�,
�no lo es, chicos?
92
00:05:46,977 --> 00:05:50,377
Te dir� una cosa, he dormido con �l.
93
00:05:50,414 --> 00:05:53,082
- T� sabes que �l es gay.
- No, �l no lo es.
94
00:05:53,083 --> 00:05:56,782
Si lo quieren lejos, en California,
es probablemente para lo mejor.
95
00:05:56,819 --> 00:05:59,087
All� �l estar� entre los de su clase.
96
00:05:59,088 --> 00:06:02,688
Aguas infestadas de tiburones.
97
00:06:05,027 --> 00:06:09,027
- No vayas a Hollywood.
- C�llate.
98
00:06:09,365 --> 00:06:12,366
He tenido una vida c�moda
en Escocia.
99
00:06:12,367 --> 00:06:16,167
Tengo mis gatos, mi madre y mi novio Gareth.
100
00:06:16,171 --> 00:06:21,671
Y �stas personas son la raz�n por la
que estoy subiendo a ese avi�n.
101
00:06:22,043 --> 00:06:24,345
Dios los bendiga.
102
00:06:24,346 --> 00:06:27,846
T� sabes, esto era algo que yo
ten�a que hacer...
103
00:06:27,949 --> 00:06:31,948
...no para m�, sino por Escocia.
104
00:06:45,398 --> 00:06:48,898
- Eso es hermoso, mam�. Gracias.
- �Es del tama�o correcto?
105
00:06:48,935 --> 00:06:52,935
- Yankee Doodle Dandy.
- C�llate. C�llate.
106
00:06:53,306 --> 00:06:56,706
Con las estrellas y rayas, es encantador.
107
00:06:56,776 --> 00:07:01,276
Hijo, te queda un poquito chico.
Voy a tener que tejerte otro.
108
00:07:02,214 --> 00:07:05,914
No te atrevas. Est� perfecto.
Es bonito. Lo amo.
109
00:07:05,951 --> 00:07:07,118
Oye, escucha.
110
00:07:07,119 --> 00:07:10,087
- Toma tu mu�eco de Billy. Te dar� suerte.
- Gracias.
111
00:07:10,088 --> 00:07:13,288
- No es que necesites suerte.
- C�llate.
112
00:07:13,325 --> 00:07:15,059
Lo siento.
113
00:07:15,060 --> 00:07:19,059
Como dicen en Llandow:
"Ciao for now".
114
00:07:20,998 --> 00:07:24,498
- Vamos.
- Est� bien.
115
00:07:35,412 --> 00:07:38,314
- �Est�s cansado?
- S�.
116
00:07:38,315 --> 00:07:42,115
Pero es un tipo internacional de cansancio,
si sabes a lo que me refiero.
117
00:07:42,185 --> 00:07:47,285
No lo pod�a creer. Vi�ndolo en el
aeropuerto, era como un augurio.
118
00:07:47,324 --> 00:07:51,024
No "El Augurio", por supuesto, pero igual
de tenebroso de una forma diferente.
119
00:07:51,094 --> 00:07:52,427
Oh, Dios m�o.
120
00:07:52,428 --> 00:07:55,428
Oh, Dios m�o. �Es Stig!
121
00:08:03,505 --> 00:08:06,705
Disculpe. Disculpe, se�orita.
�Usted trabaja con Stig?
122
00:08:06,775 --> 00:08:09,476
Estamos ocupados.
123
00:08:09,477 --> 00:08:11,011
Encantadora.
124
00:08:11,012 --> 00:08:13,013
- �Qui�n era �l?
- Stig Ludwigssen.
125
00:08:13,014 --> 00:08:17,014
�Chao! Es a �l al que hay
que vencer.
126
00:08:23,658 --> 00:08:27,457
- Hey, �desean un viaje?
- No, gracias. Tomaremos un taxi.
127
00:08:27,527 --> 00:08:30,927
Olv�denlo. Ellos no hablan ingl�s.
Los van a hacer perderse.
128
00:08:30,931 --> 00:08:33,733
�Lo tengo! �Lo tengo, amigo!
129
00:08:33,734 --> 00:08:35,634
- Ese es mi "estirado".
- �Tu qu�?
130
00:08:35,635 --> 00:08:38,404
Mi limosina... "estirado".
Con clase, �sabes?
131
00:08:38,405 --> 00:08:41,404
- Toma un taxi.
- Ve y trae un carrito. �Cu�nto?
132
00:08:41,474 --> 00:08:44,042
- 200 d�lares.
- Ni hablar.
133
00:08:44,043 --> 00:08:45,710
- �De d�nde son?
- Escocia.
134
00:08:45,711 --> 00:08:47,979
- 75 d�lares.
- 50.
135
00:08:47,980 --> 00:08:50,148
Est� bien.
136
00:08:50,149 --> 00:08:51,816
Bienvenidos, caballeros.
137
00:08:51,817 --> 00:08:55,817
Bienvenido a Los Angeles, beb�.
138
00:09:14,605 --> 00:09:16,672
Es enorme, �no?
139
00:09:16,673 --> 00:09:19,175
�Mira! "Marina del Rey."
140
00:09:19,176 --> 00:09:21,944
Yo conozco una drag queen
llamada Marina del Rey.
141
00:09:21,945 --> 00:09:24,347
Ella era de Wolverhampton.
142
00:09:24,348 --> 00:09:27,748
Ella es una gran bailarina.
Eso si, con un gran culo.
143
00:09:27,751 --> 00:09:30,019
�Qu� pel�cula est�n haciendo?
144
00:09:30,020 --> 00:09:32,320
Es un documental.
145
00:09:32,321 --> 00:09:35,421
�Quieren una idea para una pel�cula?
146
00:09:35,425 --> 00:09:36,858
S�lo hago documentales.
147
00:09:36,859 --> 00:09:39,227
5 palabras:
148
00:09:39,228 --> 00:09:42,164
Mot�n basketball lagartija
adolescente jud�a.
149
00:09:42,165 --> 00:09:45,133
�Sabes a lo que me refiero?
Es un golazo.
150
00:09:45,134 --> 00:09:46,700
Un gran ovni que desciende.
151
00:09:46,701 --> 00:09:49,901
"Ustedes pierden, se vuelven nuestros
esclavos." Ellos tienen a Michael jordan.
152
00:09:49,938 --> 00:09:54,338
3 a.m., mi beeper se apaga. Soy como,
"St. Eamonn aqu�. �Qui�n necesita qu�?"
153
00:09:54,376 --> 00:09:57,976
En los 80's, estaba en una
peque�a banda de rock.
154
00:09:58,046 --> 00:10:01,346
"Extra�ando a mi damita...
155
00:10:01,349 --> 00:10:02,550
En la carretera..."
156
00:10:02,551 --> 00:10:05,550
Es como una canci�n de carretera.
157
00:10:05,586 --> 00:10:09,886
Me alojo en el Bel Age,
pero �ste es bueno.
158
00:10:11,425 --> 00:10:15,925
Hola, soy Ronnie. Bienvenidos
al Hotel Century Plaza.
159
00:10:17,164 --> 00:10:20,163
Ac� est� mi foto.
Ll�mame cuando quieras.
160
00:10:20,233 --> 00:10:23,933
Hay un n�mero de beeper 818 detr�s.
Va a cambiar, pero...
161
00:10:23,937 --> 00:10:27,437
Si necesitas un auto, una muchacha,
un velero, cualquier cosa, ll�mame.
162
00:10:27,507 --> 00:10:29,074
Est� bien.
163
00:10:29,075 --> 00:10:33,075
En serio, compadre. Ll�mame.
Uno nunca sabe.
164
00:10:35,782 --> 00:10:38,015
Lo ubicamos en una suite King...
165
00:10:38,016 --> 00:10:41,516
...pero su grupo preferencial
lo eleva de categor�a.
166
00:10:41,587 --> 00:10:43,588
S�per- d�per.
167
00:10:43,589 --> 00:10:46,789
- �De d�nde es su acento?
- Soy de Glasgow.
168
00:10:47,125 --> 00:10:50,125
Amo Los Beatles.
169
00:10:50,762 --> 00:10:53,761
S�lo voy a necesitar una
tarjeta de cr�dito, se�or.
170
00:10:55,933 --> 00:10:58,435
Gracias.
171
00:10:58,436 --> 00:10:59,803
�Cu�nto da un de propina?
172
00:10:59,804 --> 00:11:01,972
Tomas el impuesto y lo duplicas.
173
00:11:01,973 --> 00:11:05,173
- �Qu� impuesto?
- S�lo dale 5 d�lares.
174
00:11:05,343 --> 00:11:07,944
�Oh, Dios m�o!
175
00:11:07,945 --> 00:11:09,845
�Un aumento de categor�a!
176
00:11:09,846 --> 00:11:11,780
Tiene cortinas el�ctricas.
177
00:11:11,781 --> 00:11:14,416
- Muy lindo.
- �Es fant�stico!
178
00:11:14,417 --> 00:11:17,019
�Oh, Dios m�o!
179
00:11:17,020 --> 00:11:18,354
Ronnie.
180
00:11:18,355 --> 00:11:21,355
- Esto es para ti.
- Muchas gracias.
181
00:11:22,792 --> 00:11:26,491
Mira eso, Martin, �es fant�stico!
�Es fant�stico!
182
00:11:26,595 --> 00:11:29,564
Una cama con 4 pilares.
Siempre he querido una.
183
00:11:29,565 --> 00:11:32,565
- �Te gusta esto, no?
- Lo amo. �Sabes qu�?
184
00:11:33,636 --> 00:11:35,336
Yo nac� para esto.
185
00:11:35,337 --> 00:11:38,273
No, Mum, es la Suite Clinton.
186
00:11:38,274 --> 00:11:40,642
No, Presidente Clinton.
187
00:11:40,643 --> 00:11:45,442
�Por qu� un hotel de Los Angeles nombrar�a
a una suite B.B. Clinton de Rangers?
188
00:11:45,613 --> 00:11:47,180
Ahora estoy aqu�.
189
00:11:47,181 --> 00:11:51,181
Estoy usando una camisa azul
y mis pantalones de tart�n...
190
00:11:51,486 --> 00:11:53,487
...los que son ajustados.
191
00:11:53,488 --> 00:11:57,288
No tengo que preocuparme de qui�n
paga. La WHIF paga por ella.
192
00:11:57,458 --> 00:12:00,159
No hay sacacorchos, no es problema.
193
00:12:00,160 --> 00:12:01,928
�Al�, Room Service?
194
00:12:01,929 --> 00:12:04,929
�Podr�a enviar a Ronnie con
un sacacorchos, por favor?
195
00:12:05,265 --> 00:12:10,265
Cuando el gato est� lejos, el gran
rat�n peluquero escoc�s va a jugar.
196
00:12:35,260 --> 00:12:36,794
Encargu�monos del otro.
197
00:12:36,795 --> 00:12:39,496
Creo que el otro est�...
198
00:12:39,497 --> 00:12:42,032
Espectacular, �no?
199
00:12:42,033 --> 00:12:45,033
Cuando uno mira a todas
esas luces destellando...
200
00:12:45,036 --> 00:12:48,435
...y uno se da cuenta que cada
una tiene una historia...
201
00:12:48,606 --> 00:12:52,106
All� hay personas viviendo,
muriendo...
202
00:12:52,209 --> 00:12:55,309
...riendo, haciendo el amor...
203
00:12:55,546 --> 00:12:57,380
...arregl�ndose el cabello....
204
00:12:57,381 --> 00:13:00,381
Es profundo.
205
00:13:00,718 --> 00:13:03,252
"Todos los �rboles son caf�...
206
00:13:03,253 --> 00:13:05,821
Todos los �rboles son caf�...
207
00:13:05,822 --> 00:13:08,757
Y el cielo es gris...
208
00:13:08,758 --> 00:13:11,393
El cielo es gris...
209
00:13:11,394 --> 00:13:14,894
California
- - So�ando con California...
210
00:13:16,065 --> 00:13:19,265
En ese d�a de invierno.
211
00:13:19,502 --> 00:13:23,501
Estar� a salvo y- -
Estar� a salvo y abrigado...
212
00:13:24,006 --> 00:13:27,006
Si estuviera en L.A...."
213
00:13:27,609 --> 00:13:31,109
�Est� rodando la c�mara?
214
00:13:34,483 --> 00:13:37,482
Buenas noches Les.
215
00:13:51,699 --> 00:13:54,233
�Podr�amos filmar las cortinas
de nuevo?
216
00:13:54,234 --> 00:13:56,602
No, voy a dormir. Eso es todo.
217
00:13:56,603 --> 00:13:58,604
Corta, Seamus.
218
00:13:58,605 --> 00:14:01,373
�As� es como te preparas
para la competencia?
219
00:14:01,374 --> 00:14:05,274
En Escocia no me sentar�a al lado
de la piscina, pero es similar.
220
00:14:05,512 --> 00:14:08,512
Me gusta estar calmado,
concentrado y relajado.
221
00:14:08,615 --> 00:14:11,449
No es como un violinista,
el cual tiene que practicar.
222
00:14:11,450 --> 00:14:15,950
No, se trata de calma, concentraci�n
y serenidad.
223
00:14:17,356 --> 00:14:19,624
Sr. Mackenzie.
224
00:14:19,625 --> 00:14:22,625
Soy Dunstan Cactus,
gerente del hotel.
225
00:14:23,562 --> 00:14:26,862
Amigos m�o, ustedes no me
necesitan en eso. Hola mam�.
226
00:14:27,131 --> 00:14:30,531
Si hay cualquier cosa en el hotel
que no sea de su agrado...
227
00:14:30,668 --> 00:14:32,436
...ll�meme al instante.
228
00:14:32,437 --> 00:14:35,737
Nos sentamos en mi oficina y hablamos.
A cualquier hora del d�a o la noche.
229
00:14:35,907 --> 00:14:37,741
- Genial.
- Disfrute su estad�a.
230
00:14:37,742 --> 00:14:40,742
Muchas gracias.
231
00:14:41,312 --> 00:14:45,211
Hag�moslo ahora. Siempre tengo espacio en
mi agenda para un hu�sped distinguido.
232
00:14:45,382 --> 00:14:48,382
- �Qu� es lo que dice?
- Insisto.
233
00:14:48,485 --> 00:14:51,485
- Est� bien, se�or.
- Bien, genial.
234
00:14:54,825 --> 00:14:56,859
Espere, espere.
235
00:14:56,860 --> 00:14:59,061
Perd�neme.
236
00:14:59,062 --> 00:15:02,061
Hemos tenido varias c�maras
en el hotel anteriormente.
237
00:15:02,198 --> 00:15:04,132
No hay suficiente luz.
238
00:15:04,133 --> 00:15:06,868
El cable de la c�mara se
atasc� en la jodida puerta.
239
00:15:06,869 --> 00:15:09,869
�Cuidado!
240
00:15:10,840 --> 00:15:13,508
Est� bien, se�or. Entre.
241
00:15:13,509 --> 00:15:15,677
- Tome asiento.
- Gracias.
242
00:15:15,678 --> 00:15:18,011
�Tiene su pasaporte con usted?
243
00:15:18,012 --> 00:15:21,012
Seguro, s�.
244
00:15:22,717 --> 00:15:25,152
Lo sab�a. Por el acento- -
245
00:15:25,153 --> 00:15:27,354
Pasaporte Brit�nico- Escoc�s.
246
00:15:27,355 --> 00:15:28,956
Siempre me he preguntado:
247
00:15:28,957 --> 00:15:31,957
"Escocia," "Inglaterra," "Irlanda"
y despu�s s�lo "Gales."
248
00:15:31,993 --> 00:15:35,092
Me encanta. Tan s�lo un pa�s hermoso,
de nombre corto, ubicado ah� tambi�n.
249
00:15:35,195 --> 00:15:38,097
Eso denota a personas con un
sentido de equilibrio.
250
00:15:38,098 --> 00:15:41,498
Y Escocia es el pa�s m�s
hermoso del mundo.
251
00:15:41,702 --> 00:15:44,570
- �Ha estado ah�?
- No.
252
00:15:44,571 --> 00:15:47,771
Pero durante a�os, amigos
me han enviado postales...
253
00:15:48,041 --> 00:15:51,009
...y uno se hace una imagen
en la mente.
254
00:15:51,010 --> 00:15:54,010
Y se intensifica hasta un punto
donde, francamente...
255
00:15:54,213 --> 00:15:57,213
...actualmente me considero
escoc�s...
256
00:15:58,951 --> 00:16:01,853
...aunque sea, por supuesto,
por correo.
257
00:16:01,854 --> 00:16:04,689
- �Sucede algo malo?
- Tomemos un trago.
258
00:16:04,690 --> 00:16:08,189
Me temo que s�lo puedo
ofrecerle agua...
259
00:16:08,760 --> 00:16:11,760
...pero tengo una bella colecci�n
de ella.
260
00:16:11,930 --> 00:16:15,130
Aqua java, Avalon, Evian,
Clearly Canadian, Sparkletts...
261
00:16:15,233 --> 00:16:16,567
...Eternal Spring- -
262
00:16:16,568 --> 00:16:19,868
No s� si tomarlas o pon�rmelas
en la piel.
263
00:16:20,071 --> 00:16:23,470
Muy bien. Ser� Eternal Spring.
Y una para su amigo.
264
00:16:23,674 --> 00:16:26,974
- Gracias.
- No le tenga miedo.
265
00:16:28,245 --> 00:16:31,245
Bueno, adoro el agua.
Me encantaba Booze.
266
00:16:31,415 --> 00:16:34,715
Me temo que yo era un poco
fan�tico de Moonshine Marty.
267
00:16:34,919 --> 00:16:37,720
Pero gracias a la Gracia del
Poder Supremo...
268
00:16:37,721 --> 00:16:40,455
...llam� a mi Se�or y Salvador,
Jesucristo...
269
00:16:40,456 --> 00:16:43,956
...y no he tomado un solo trago
en 5 d�as.
270
00:16:44,227 --> 00:16:46,295
Soy alcoh�lico.
271
00:16:46,296 --> 00:16:49,996
Por lo dem�s, no me da miedo
cont�rselo a ellos.
272
00:16:50,000 --> 00:16:53,600
Yo cre�a que se deb�a a que mi
t�o meti� su dedo en mi ano...
273
00:16:53,670 --> 00:16:56,869
...cuando era ni�o, pero eso
ya es agua bajo el puente.
274
00:16:57,039 --> 00:16:58,773
Est� bien, al asunto.
275
00:16:58,774 --> 00:17:01,774
Tenemos un peque�o problema,
y creo que lo podemos aclarar.
276
00:17:01,910 --> 00:17:05,110
Usted a ocupado su cupo de su tarjeta de
cr�dito. Necesitamos una impresi�n de- -
277
00:17:05,314 --> 00:17:07,148
Debe haber un malentendido.
278
00:17:07,149 --> 00:17:10,149
No se averg�ence.
Pasa todo el tiempo.
279
00:17:10,285 --> 00:17:13,284
Tenemos un n�mero de cargos,
y debemos ir sald�ndolos.
280
00:17:13,421 --> 00:17:17,921
Es por las comidas, massage,
maxi- bar, pel�culas para adultos.
281
00:17:18,159 --> 00:17:21,061
Hombres de San Francisco. 3 veces.
282
00:17:21,062 --> 00:17:23,563
- Yo mismo la he visto.
- Yo no pago por la habitaci�n.
283
00:17:23,564 --> 00:17:27,064
Estoy ac� como participante en la
Competencia de las Tijeras de Platino.
284
00:17:27,301 --> 00:17:30,500
No creo que la Federaci�n Mundial
Internacional de Peluquer�a...
285
00:17:30,637 --> 00:17:35,637
...har�a que uno de sus participantes
pague por su propia suite del hotel.
286
00:17:38,445 --> 00:17:39,612
No obstante...
287
00:17:39,613 --> 00:17:43,613
..tengo que pedirle que asuma sus
responsabilidades econ�micas.
288
00:17:43,884 --> 00:17:46,883
Y hasta que eso ocurra...
289
00:17:47,052 --> 00:17:50,052
...tendr� que retener esto.
290
00:17:53,459 --> 00:17:58,459
Aqu�, en el Century Plaza, nunca nos
gusta alarmar a nuestros hu�spedes.
291
00:17:59,331 --> 00:18:02,830
Lo hacemos, pero no nos gusta.
292
00:18:03,301 --> 00:18:06,601
Monique, tengo ac� a un se�or
Mackenzie que te viene a ver.
293
00:18:06,871 --> 00:18:09,072
Bien, dile que espere.
294
00:18:09,073 --> 00:18:12,073
Creo que es ella.
295
00:18:18,515 --> 00:18:21,615
El hotel no tiene ning�n registro
del pago de los servicios.
296
00:18:21,818 --> 00:18:26,818
No saben que WHIF est� pagando
la cuenta de los competidores.
297
00:18:28,191 --> 00:18:31,191
Bueno, la estamos pagando.
298
00:18:31,228 --> 00:18:35,727
Pero usted no es uno de
los competidores.
299
00:18:38,501 --> 00:18:39,734
�Qui�n es usted?
300
00:18:39,735 --> 00:18:43,535
�Yo?, soy Crawford.
Soy Crawford Mackenzie.
301
00:18:43,773 --> 00:18:49,273
Usted me escribi� personalmente invit�ndome
a ser parte de la competencia.
302
00:18:53,181 --> 00:18:56,181
S� escrib� esto.
303
00:18:57,152 --> 00:19:00,652
Sin embargo, es una carta tipo.
304
00:19:00,989 --> 00:19:05,489
Nuestra computadora escoge al azar 100 personas
de nuestra lista de miembros asociados...
305
00:19:05,560 --> 00:19:08,759
...y los invitamos a venir a L.A.
a la competencia...
306
00:19:08,896 --> 00:19:13,396
...pero para ser parte de la
audiencia en la gran noche.
307
00:19:21,942 --> 00:19:24,743
Entonces esto es s�lo....
308
00:19:24,744 --> 00:19:29,244
Si lee al final, dice que s�lo le
hicimos una reservaci�n en el hotel.
309
00:19:29,415 --> 00:19:32,017
A todos, a los 100 favorecidos,
se les hace una.
310
00:19:32,018 --> 00:19:36,818
Est� hecha con precio preferencial,
entonces...
311
00:19:37,724 --> 00:19:39,624
Monique, soy de Escocia.
312
00:19:39,625 --> 00:19:41,525
Genial.
313
00:19:41,526 --> 00:19:45,526
Y en Escocia, cuando lo invitan a uno a
participar de una competencia de peluquer�a...
314
00:19:45,630 --> 00:19:48,930
...significa que uno va a participar
en dicha competencia...
315
00:19:49,034 --> 00:19:52,734
...y no sentarse en la �ltima fila con
99 afortunados nuevos amigos...
316
00:19:52,838 --> 00:19:54,839
...picoteando picadillos.
317
00:19:54,840 --> 00:19:57,939
Lo lamento, esto ha sido un
terrible malentendido.
318
00:19:58,109 --> 00:20:00,777
No, est� bien. Honestamente,
est� bien.
319
00:20:00,778 --> 00:20:05,878
He viajado 11.000 kil�metros para ser parte
de una competencia en la que no participo.
320
00:20:06,117 --> 00:20:08,718
Est� perfecto. No hay problema.
Gracias.
321
00:20:08,719 --> 00:20:10,220
Muchas gracias.
322
00:20:10,221 --> 00:20:13,220
Mira esto. 10 d�lares por una
lata de guinda cola.
323
00:20:13,223 --> 00:20:16,058
�D�nde dice que uno debe pagar
por todo esto?
324
00:20:16,059 --> 00:20:19,059
Justo ah�, se�or.
325
00:20:20,330 --> 00:20:25,330
�D�nde m�s dice en la cuenta
que hay que pagar por eso?
326
00:21:00,201 --> 00:21:01,802
�Cuidado, salvaje!
327
00:21:01,803 --> 00:21:05,502
�Es la montada mortal, bollo guat�n!
328
00:21:05,739 --> 00:21:07,440
�Es uno de los tuyos?
329
00:21:07,441 --> 00:21:10,441
- Disculpa.
- Hola, beb�. �C�mo est�s?
330
00:21:13,413 --> 00:21:16,413
�Hey, mam�!
331
00:21:18,018 --> 00:21:20,118
Esa mujer es calva.
332
00:21:20,119 --> 00:21:23,119
S�.
333
00:21:27,493 --> 00:21:29,561
Te tengo un buen trato, hombre.
334
00:21:29,562 --> 00:21:31,996
- �Cu�nto?
- Te tengo una habitaci�n doble.
335
00:21:31,997 --> 00:21:34,766
Fue inteligente irse del hotel.
336
00:21:34,767 --> 00:21:37,067
Fue demasiado r�pido.
337
00:21:37,068 --> 00:21:40,068
Demasiada opulencia es mala
para mi instrumento.
338
00:21:40,138 --> 00:21:42,473
�Sientes esto como una humillaci�n?
339
00:21:42,474 --> 00:21:43,841
No, para nada.
340
00:21:43,842 --> 00:21:48,342
En realidad, me gusta ac�. Creo que es
m�s lindo, �sabes?, encantador.
341
00:21:48,713 --> 00:21:53,212
Digo, mira eso. Es dulce, �no?
Ese dise�o tipo rococ�.
342
00:21:53,717 --> 00:21:56,185
Esa es la diferencia entre
Breta�a y Am�rica.
343
00:21:56,186 --> 00:21:59,386
Ac�, incluso en la categor�a
semi- lujo, hacen el esfuerzo.
344
00:22:00,491 --> 00:22:03,591
Te recuerdo que a�n no
est�s en la competencia.
345
00:22:03,694 --> 00:22:07,894
Por supuesto que estoy en la competencia.
S�lo ocurri� un peque�o error burocr�tico.
346
00:22:08,031 --> 00:22:12,030
Ma�ana en la ma�ana todo
va a estar bien.
347
00:22:17,940 --> 00:22:20,940
�Jesucristo!
348
00:22:23,446 --> 00:22:24,913
Esto es peligroso.
349
00:22:24,914 --> 00:22:26,680
Huele bien.
350
00:22:26,681 --> 00:22:29,350
Tal vez tiene desodorante
ambiental en �l.
351
00:22:29,351 --> 00:22:33,051
Como un tipo de potpourri dentro, para
hacer que la habitaci�n huela bien.
352
00:22:33,188 --> 00:22:34,522
Voy a abrir la ventana.
353
00:22:34,523 --> 00:22:37,723
�Puedes hacer algo con respecto
a esto?
354
00:22:37,859 --> 00:22:40,027
�Te gusta la comida picante?
355
00:22:40,028 --> 00:22:42,929
- Esto no es tan picante.
- Bueno, lo es para m�.
356
00:22:42,930 --> 00:22:45,930
Si quieres comida picante,
te voy a llevar a M�xico.
357
00:22:45,933 --> 00:22:50,433
Eso ser�a genial. Si tenemos tiempo,
deber�amos hacer eso.
358
00:22:50,471 --> 00:22:52,372
Corta.
359
00:22:52,373 --> 00:22:54,440
�Qu� hiciste esta ma�ana?
360
00:22:54,441 --> 00:23:00,140
Fui al barrio koreano a ver a Chokko,
el amigo del chofer de la limo, Eamonn.
361
00:23:01,514 --> 00:23:03,448
Me pareci� un buen tipo.
362
00:23:03,449 --> 00:23:06,449
Aunque el barrio era horrible.
Me dio gusto salir de ah�.
363
00:23:06,553 --> 00:23:10,053
Parece un poco caro arrendar un auto.
364
00:23:10,223 --> 00:23:13,423
En todo caso, nos podremos movilizar.
365
00:23:13,526 --> 00:23:16,525
�Quieres un trago?
366
00:23:16,895 --> 00:23:20,895
No creo que quieras comer eso.
Es adorno.
367
00:23:21,934 --> 00:23:23,467
- Lindo viaje.
- Gracias.
368
00:23:23,468 --> 00:23:27,168
Eamonn realmente le dio
al clavo con esto.
369
00:23:27,339 --> 00:23:30,141
Me encantar�a ver sus caras en
Sauchiehall Street.
370
00:23:30,142 --> 00:23:33,009
- Grande, �no?
- Es un auto tipo Doris Day.
371
00:23:33,010 --> 00:23:35,612
Consumen petr�leo por gal�n.
372
00:23:35,613 --> 00:23:37,714
Tambi�n mis amigos en Glasgow.
373
00:23:37,715 --> 00:23:40,317
- Entonces, �a d�nde vamos?
- Donde Monique.
374
00:23:40,318 --> 00:23:42,219
�Crees que sea buena idea?
375
00:23:42,220 --> 00:23:44,554
Ella es la organizadora. Y es
mi culpa por una parte.
376
00:23:44,555 --> 00:23:47,754
Dej� que mi ego se interpusiera.
Lo pasado es pasado.
377
00:23:47,857 --> 00:23:51,857
En todo caso, ella va a cambiar de
opini�n cuando vea mi portafolio.
378
00:23:52,028 --> 00:23:54,797
Es asombroso. �Sabes?,
en realidad, todo.
379
00:23:54,798 --> 00:23:56,632
Muchas gracias.
380
00:23:56,633 --> 00:23:59,633
Es tremendo. Digo, yo...
381
00:24:00,170 --> 00:24:03,170
Ahora entiendo por qu�
pensaste que hab�as sido- -
382
00:24:03,440 --> 00:24:06,439
No hace falta. Fue mi culpa.
Me enoj�. Lo lamento.
383
00:24:10,546 --> 00:24:13,381
Te dir� qu� voy a hacer.
384
00:24:13,382 --> 00:24:16,682
Te voy a ubicar en el mejor
asiento del lugar.
385
00:24:16,819 --> 00:24:20,718
Justo aqu�, entre Daniel Day- Lewis...
386
00:24:21,155 --> 00:24:23,123
...y Carrot Top.
387
00:24:23,124 --> 00:24:26,724
Muchas gracias Monique,
pero vine a competir.
388
00:24:28,863 --> 00:24:31,863
Correcto.
389
00:24:34,369 --> 00:24:36,703
Crawford, con todo el respeto
que te mereces...
390
00:24:36,704 --> 00:24:39,672
...estos estilistas son estrellas
internacionales.
391
00:24:39,673 --> 00:24:41,607
Cada a�o compiten 3 estilistas.
392
00:24:41,608 --> 00:24:44,577
Ni siquiera los mejores peluqueros
de Beverly Hills son invitados.
393
00:24:44,578 --> 00:24:47,578
No s� c�mo explic�rtelo mejor.
394
00:24:47,714 --> 00:24:49,148
Ya voy.
395
00:24:49,149 --> 00:24:51,517
�Soy tan bueno, o mejor,
que cualquiera de ellos!
396
00:24:51,518 --> 00:24:54,517
�Realmente no lo entiendes, no?
397
00:24:58,891 --> 00:25:01,991
- �No importa qu� tan bueno uno sea?
- Importa, pero no te conocemos.
398
00:25:03,029 --> 00:25:05,930
De ah�, podr�an pasar a�os para
que seas seleccionado.
399
00:25:05,931 --> 00:25:08,800
- De todas formas quiero entrar.
- Debes ser invitado.
400
00:25:08,801 --> 00:25:11,402
- Entonces inv�tame.
- �No s� qui�n eres!
401
00:25:11,403 --> 00:25:13,437
Soy Crawford Mackenzie.
402
00:25:13,438 --> 00:25:16,638
Aunque te dejara entrar, no
est�s calificado para competir.
403
00:25:17,776 --> 00:25:20,678
No eres miembro del gremio, de HAG.
404
00:25:20,679 --> 00:25:23,679
Todos los estilistas son
miembros del gremio.
405
00:25:23,782 --> 00:25:26,516
Es un requisito para competir, �bien?
406
00:25:26,517 --> 00:25:28,518
Entonces me unir� al gremio.
407
00:25:28,519 --> 00:25:31,519
Lo lamento
408
00:25:33,023 --> 00:25:36,023
Por favor.
409
00:25:36,727 --> 00:25:39,629
Gremio de Estilistas de Am�rica.
410
00:25:39,630 --> 00:25:44,329
Correcto. Necesito un d�a de trabajo en
un sal�n para obtener mi tarjeta de HAG.
411
00:25:44,534 --> 00:25:48,234
Si puedo obtener un trabajo aqu�,
puede que elimine estos obst�culos...
412
00:25:48,438 --> 00:25:51,438
...y cambiar mi situaci�n.
413
00:26:09,091 --> 00:26:11,292
Quisiera hablar con Stig, por favor.
414
00:26:11,293 --> 00:26:14,293
�Tiene una cita?
415
00:26:14,596 --> 00:26:17,595
�Desear�a hacer una? Puede
ser el martes a las 2 p.m.
416
00:26:18,599 --> 00:26:21,899
Me malentendi�. Soy un estilista. Deseo
hablar con �l personalmente.
417
00:26:23,938 --> 00:26:27,038
Lo siento. No puede hablar ni siquiera
conmigo sin una cita.
418
00:26:28,175 --> 00:26:31,175
No sea rid�cula.
419
00:26:32,846 --> 00:26:36,846
�Qu�? �Ahora me ignora porque no
tengo una cita?
420
00:26:37,984 --> 00:26:40,552
Kimberly, d�jalo entrar.
421
00:26:40,553 --> 00:26:43,122
- Bienvenido a Valhenna.
- Gracias.
422
00:26:43,123 --> 00:26:46,024
- Es un honor conocerlo al fin.
- Estoy seguro de eso.
423
00:26:46,025 --> 00:26:48,827
- No lo puedo creer.
- Cr�elo. Estoy justo aqu�.
424
00:26:48,828 --> 00:26:52,827
- He sido un gran fan suyo- -
- �Podemos empezar con las preguntas?
425
00:26:53,098 --> 00:26:56,098
Us� su enjuague de salm�n
en mi madre...
426
00:26:56,201 --> 00:26:59,701
...y not�, antes de secar, un leve
aire a tostado quemado.
427
00:26:59,838 --> 00:27:03,038
- �Es normal, o lo estoy aplicando mal?
- Perd�name.
428
00:27:03,142 --> 00:27:06,241
T�. Bien, espera. Ven ac�.
429
00:27:06,477 --> 00:27:09,477
Mi nombre es Martin Samuels.
Estoy filmando un- -
430
00:27:09,947 --> 00:27:12,947
Es un documental sobre Crawford Mackenzie.
431
00:27:14,652 --> 00:27:17,320
�Crawford Mackenzie?
�Qui�n es Crawford Mackenzie?
432
00:27:17,321 --> 00:27:19,222
Yo soy Crawford Mackenzie.
433
00:27:19,223 --> 00:27:20,490
�T�?
434
00:27:20,491 --> 00:27:22,191
Soy un compa�ero estilista...
435
00:27:22,192 --> 00:27:26,492
...y estoy aqu� representando a Escocia en
la Competencia de las Tijeras de Platino.
436
00:27:26,630 --> 00:27:29,630
Deseo tener una charla con usted.
Tengo un inconveniente t�cnico.
437
00:27:30,667 --> 00:27:32,268
�Qu� pas�?
438
00:27:32,269 --> 00:27:34,670
No tengo una tarjeta de HAG.
439
00:27:34,671 --> 00:27:37,306
- Y necesito una para la competencia.
- Por supuesto.
440
00:27:37,307 --> 00:27:39,507
Necesito un d�a de trabajo
en un sal�n...
441
00:27:39,508 --> 00:27:41,576
...para obtenerla.
442
00:27:41,577 --> 00:27:46,377
�Sabes qu�? Realmente me encantar�a
ayudarte, pero no lo har�.
443
00:27:46,549 --> 00:27:49,017
Lars. Gracias. Adi�s.
444
00:27:49,018 --> 00:27:50,084
Por favor.
445
00:27:50,085 --> 00:27:53,085
Ya voy.
446
00:27:54,256 --> 00:27:55,689
Gracias.
447
00:27:55,690 --> 00:27:57,858
- De nada.
- Brat.
448
00:27:57,859 --> 00:27:59,660
Es el camino del estilista.
449
00:27:59,661 --> 00:28:01,595
�l me ha ungido, Martin.
450
00:28:01,596 --> 00:28:05,596
�l dijo, "Crawford Mackenzie,
puedes hacerlo por tu cuenta".
451
00:28:05,967 --> 00:28:08,435
- �Has tenido suerte?
- No puedo trabajar ac�.
452
00:28:08,436 --> 00:28:11,370
Hay un olor terrible. No s� qu� era.
453
00:28:11,371 --> 00:28:15,471
Creo que estaban haciendo curry de
un calzoncillo de alguien, al fondo.
454
00:28:15,609 --> 00:28:18,144
Fue repugnante.
455
00:28:18,145 --> 00:28:21,645
Bien, me voy. Muchas gracias.
456
00:28:22,749 --> 00:28:23,816
�No hubo suerte?
457
00:28:23,817 --> 00:28:26,817
- Racistas.
- �Racistas?
458
00:28:31,290 --> 00:28:34,790
�l dijo, "no nos gust� Coraz�n Valiente,
no nos gusta el whisky...
459
00:28:34,994 --> 00:28:37,762
...no nos gusta su acento,
as� que por favor v�yase".
460
00:28:37,763 --> 00:28:40,732
No s� t�, pero eso suena a racismo.
461
00:28:40,733 --> 00:28:42,234
Bastante justo.
462
00:28:42,235 --> 00:28:45,734
Am�rica, tierra de la libertad.
463
00:28:46,805 --> 00:28:50,605
�HAG? No me hables de HAG,
esos bastardos perdedores.
464
00:28:50,809 --> 00:28:53,744
Se olvidaron de qu� se trata.
Mira esto.
465
00:28:53,745 --> 00:28:56,745
- Un corte simple con m�quina de cortar.
- Ex�ctamente.
466
00:28:56,915 --> 00:29:01,114
�Crees que podr�a hacer algo como eso
en Beverly Hills? De ninguna manera.
467
00:29:01,418 --> 00:29:04,387
�En primer lugar, c�mo
ingres� a la HAG?
468
00:29:04,388 --> 00:29:05,922
�C�mo crees?
469
00:29:05,923 --> 00:29:09,823
- �Referencias de celebridades?
- Exacto. Referencias de celebridades.
470
00:29:10,060 --> 00:29:12,395
�Por qu� no llamas a tu
amigo Sean Connery?
471
00:29:12,396 --> 00:29:14,464
Uno no llega y s�lo llama a
Sean Connery.
472
00:29:14,565 --> 00:29:18,164
Su n�mero de tel�fono cambia cada
4 d�as por razones de seguridad.
473
00:29:18,268 --> 00:29:20,669
Me contact� con la revista People.
474
00:29:20,670 --> 00:29:24,070
Ellos no ten�an su n�mero, pero
hicieron la segunda mejor gesti�n.
475
00:29:24,173 --> 00:29:27,173
Me pusieron en contacto con
su publicista.
476
00:29:27,243 --> 00:29:31,743
T� siempre escarvas en la mugre,
Martin. Ese es tu problema.
477
00:29:38,420 --> 00:29:41,188
Desear�a hablar con Candy Harper,
por favor.
478
00:29:41,189 --> 00:29:44,189
- �Tiene una cita?
- No, pero soy Crawford Mackenzie.
479
00:29:44,226 --> 00:29:46,661
Soy amigo de Sean Connery.
480
00:29:46,662 --> 00:29:49,662
�Usted conoce a Sean Connery?
481
00:29:50,132 --> 00:29:53,033
�l es cliente de ac�, pero nunca
lo he conocido.
482
00:29:53,034 --> 00:29:56,534
�l fue tan crudo en Zardoz.
483
00:29:57,471 --> 00:30:00,440
Candy, hay un Crawford Mackenzie
que viene a verte.
484
00:30:00,441 --> 00:30:03,641
- �Est� en la lista?
- No, pero es amigo de Sean Connery.
485
00:30:03,844 --> 00:30:06,546
- �Tiene una cita?
- No.
486
00:30:06,547 --> 00:30:08,781
�Entonces?
487
00:30:08,782 --> 00:30:13,182
Lo lamento, Candy no lo puede atender
sin una cita. �Desea hacer una?
488
00:30:13,320 --> 00:30:16,320
Temo que no. No deseo
pasarla a llevar...
489
00:30:16,489 --> 00:30:18,624
...pero esto es un asunto Escoc�s.
490
00:30:18,625 --> 00:30:21,825
�Crees que �ste bronceado luce muy mal?
491
00:30:21,962 --> 00:30:25,661
David Hasselhoff, soy Crawford
Mackenzie. Usted es un dios en Escocia.
492
00:30:25,798 --> 00:30:26,965
Gracias.
493
00:30:26,966 --> 00:30:30,066
�sta no es una entrevista agendada.
�Qui�n es usted?
494
00:30:30,102 --> 00:30:32,503
Usted estaba en el aeropuerto.
�Usted es Candy Harper?
495
00:30:32,504 --> 00:30:34,505
- �Qui�n es usted?
- Soy Martin Samuels.
496
00:30:34,506 --> 00:30:38,206
Estoy haciendo un documental para la
televisi�n brit�nica. Es una bonita sorpresa.
497
00:30:38,310 --> 00:30:42,109
A nivel personal, mi sobrina acaba
de obtener su certificado de salvavidas.
498
00:30:42,213 --> 00:30:45,115
Fabuloso. Le deseo lo mejor.
499
00:30:45,116 --> 00:30:48,116
Cuando usted est� en la playa,
con el sol, el mar y la arena...
500
00:30:48,219 --> 00:30:50,420
...eso debe da�ar su cabello.
501
00:30:50,421 --> 00:30:53,023
�Qu� productos usa?
502
00:30:53,024 --> 00:30:55,692
Candy, me tengo que ir.
503
00:30:55,693 --> 00:30:57,593
El tour alem�n. Te veo entonces.
504
00:30:57,594 --> 00:31:01,594
Muchas gracias, y saludos a todos
mis fans en Escocia.
505
00:31:02,699 --> 00:31:04,066
�Qu� es lo que quiere?
506
00:31:04,067 --> 00:31:07,767
Perdone que la inoportune,
pero soy amigo de Sean Connery.
507
00:31:07,904 --> 00:31:09,905
�Me podr�a poner en contacto con �l?
508
00:31:09,906 --> 00:31:13,705
El se�or Connery est� molesto
en estos momentos.
509
00:31:13,342 --> 00:31:17,342
Creo que �l se molestar�a si supiera que
estuve ac� y sus representantes no...
510
00:31:17,446 --> 00:31:20,746
Estoy segura que me va a despedir.
Dele su n�mero a Gretle.
511
00:31:20,850 --> 00:31:23,850
Lo pondremos en contacto con �l.
512
00:31:23,919 --> 00:31:27,919
Mire, ac� dice, y leo textualmente:
513
00:31:28,557 --> 00:31:32,856
"Sean Connery se considera como un embajador
para los escoceses en todo el mundo".
514
00:31:33,061 --> 00:31:37,561
Soy escoc�s, estoy en el mundo,
y demando ver al embajador.
515
00:31:38,199 --> 00:31:40,234
- Lo siento.
- Bien, me voy.
516
00:31:40,235 --> 00:31:42,202
Pero d�jeme decirle una sola cosa:
517
00:31:42,203 --> 00:31:45,203
Su actitud indica un tipo de mente
mezquina...
518
00:31:45,340 --> 00:31:48,739
...la cual Sean ha combatido
toda su vida.
519
00:31:48,876 --> 00:31:52,076
Pantene Pro- V con un acondicionador
gen�rico alcalino...
520
00:31:52,179 --> 00:31:55,679
...usando un b�lsamo no soluble.
521
00:31:56,984 --> 00:32:00,984
Mantenido con un refuerzo inflamable.
522
00:32:02,022 --> 00:32:05,021
�Est� loca?
523
00:32:05,324 --> 00:32:06,825
�C�mo supo?
524
00:32:06,826 --> 00:32:10,826
Un profesional del cabello lo sabe.
525
00:32:12,465 --> 00:32:14,466
D�jeme decir s�lo una cosa:
526
00:32:14,467 --> 00:32:18,267
Si �ste nivel de abuso contin�a,
cuando le traten el cabello...
527
00:32:18,337 --> 00:32:21,436
...no va a ser necesario que est� ah�.
528
00:32:21,573 --> 00:32:24,175
Le ayudar�a, pero dada la situaci�n...
529
00:32:24,176 --> 00:32:27,276
No le voy a dar su n�mero.
530
00:32:27,412 --> 00:32:29,146
3 palabras:
531
00:32:29,147 --> 00:32:31,515
Telly y...
532
00:32:31,516 --> 00:32:33,851
...Savalas.
533
00:32:33,852 --> 00:32:38,151
El problema con los productos que usas,
es que est�n basados en alcohol.
534
00:32:38,289 --> 00:32:39,889
�Cu�l es la diferencia?
535
00:32:39,890 --> 00:32:42,792
En t�rminos seglares, significa que tu pelo est� borracho.
536
00:32:42,793 --> 00:32:46,193
Tienes miles de peque�os alcoh�licos
creciendo en tu cabeza.
537
00:32:46,297 --> 00:32:48,098
Tu cabello no tiene fuerza.
538
00:32:48,099 --> 00:32:51,599
Tiene que entrar a rehabilitaci�n.
Lo primero es lo primero.
539
00:32:51,701 --> 00:32:55,401
Kiwi Reconstructor Voluminizador de
Crockett. Es resucitaci�n para el cabello.
540
00:32:55,505 --> 00:32:58,505
- �Stig no te ha hablado de �l?
- �l no me hace el cabello.
541
00:32:58,742 --> 00:33:00,709
Eso es obvio. Me refiero como amigo.
542
00:33:00,710 --> 00:33:03,045
S�lo lo conoc� el otro d�a.
543
00:33:03,046 --> 00:33:07,546
�l le estaba trabajando el cabello a un cliente
en el aeropuerto. �Por qu� est�s aqu�?
544
00:33:07,717 --> 00:33:10,551
Represento a Escocia en las
Tijeras de Platino.
545
00:33:10,552 --> 00:33:15,552
�De verdad? Monique no me cont�
que hab�a un competidor escoc�s.
546
00:33:17,493 --> 00:33:19,527
Entonces no conoces a Sean.
547
00:33:19,528 --> 00:33:24,328
S� lo conozco. Lo saqu� de un problema
una vez. Me debe un favor.
548
00:33:24,566 --> 00:33:26,833
�Qu� tipo de problema?
549
00:33:26,834 --> 00:33:30,834
Informaci�n privilegiada.
Qu�date quieta.
550
00:33:32,874 --> 00:33:35,375
Tengo un poco en mi dedo.
Gira la cabeza.
551
00:33:35,376 --> 00:33:36,543
�No est� goteando?
552
00:33:36,544 --> 00:33:39,544
Todav�a no gotea.
553
00:33:40,982 --> 00:33:43,582
�Puedes mantener la cabeza
en ese lugar?
554
00:33:43,583 --> 00:33:46,583
Eso es lo que todos dicen.
555
00:33:55,695 --> 00:33:59,694
Estaba pensando en cortarlo
realmente corto.
556
00:34:01,667 --> 00:34:04,035
�Hace cu�nto?
557
00:34:04,036 --> 00:34:05,503
�Qu�?
558
00:34:05,504 --> 00:34:10,204
En mi experiencia, una mujer corta su
cabello muy corto por una de 2 razones:
559
00:34:10,342 --> 00:34:13,642
O han terminado con un hombre
de forma muy mala...
560
00:34:13,712 --> 00:34:17,411
...est�n seriamente envueltas
en el golf de mujeres.
561
00:34:17,549 --> 00:34:21,549
Te miro, y no tienes cara de
palo de golf.
562
00:34:32,729 --> 00:34:34,297
Damas y caballeros...
563
00:34:34,298 --> 00:34:36,399
...les presento a su empleadora...
564
00:34:36,400 --> 00:34:40,400
...la se�orita Candice Margaret
Hilda Harper.
565
00:34:41,438 --> 00:34:43,072
�Eso est� genial!
566
00:34:43,073 --> 00:34:47,072
�Es fabuloso! �Simplemente lo adoro!
567
00:34:48,110 --> 00:34:51,110
Hola, se�or Connery, es
Crawford Mackenzie.
568
00:34:51,214 --> 00:34:53,915
Yo era su fan mucho antes
de conocernos.
569
00:34:53,916 --> 00:34:56,284
Nunca tuve la oportunidad
de hacerle un cumplido...
570
00:34:56,285 --> 00:34:59,285
...en los segmentos subacu�ticos
de "Nunca Digas Nunca Jam�s".
571
00:34:59,322 --> 00:35:01,923
�C�mo fue trabajar con Barbara Carrera?
572
00:35:01,924 --> 00:35:06,423
Eso suena bien, dulzura.
Ahora marca el n�mero.
573
00:35:06,595 --> 00:35:10,295
�Al�, 007? Es el maestro del cabello.
574
00:35:10,799 --> 00:35:14,599
�Est�s consciente que Sean
tal vez no te recuerde?
575
00:35:14,769 --> 00:35:19,069
�Crees que pueda tener un poco de
privacidad, por favor, Martin?
576
00:35:20,107 --> 00:35:23,107
Vamos. S�lo ll�malo, hombre. �Vamos!
577
00:35:23,143 --> 00:35:27,143
Est� bien. �Por qu� no retrocedes?
578
00:35:28,282 --> 00:35:31,282
Martin, �por qu� no retrocedes?
�Vete a la mierda!
579
00:35:31,285 --> 00:35:34,153
Anda al bar de baile er�tico en
el que estabas anoche.
580
00:35:34,154 --> 00:35:38,153
�Estabas corriendo tu c�mara en ese
momento? �Lo hac�as?
581
00:35:38,224 --> 00:35:41,224
Sean, es Crawford.
Sean, es Crawford....
582
00:35:42,495 --> 00:35:46,295
Hola, Sean, es Crawford Mackenzie.
Probablemente no me recuerdes...
583
00:35:46,432 --> 00:35:49,632
...pero te limpi� al vapor tu tup�
en Gleneagles...
584
00:35:49,702 --> 00:35:53,601
...cuando se te vol� en el cuarto verde
durante la reuni�n de Benny Hill.
585
00:35:53,672 --> 00:35:54,939
D�as felices.
586
00:35:54,940 --> 00:35:58,140
Me preguntaba si pod�as escribir
una carta a HAG...
587
00:35:58,176 --> 00:36:00,711
...contando el gran estil- -
588
00:36:00,712 --> 00:36:03,712
Muchas gracias.
589
00:36:08,654 --> 00:36:11,753
�Tienes el ingreso a Hollywood? Corta.
590
00:36:11,789 --> 00:36:15,089
Correcto, entonces s�lo ser�
trotar y hablar.
591
00:36:15,159 --> 00:36:18,159
Sean estaba ocupado.
�l es un hombre ocupado.
592
00:36:18,296 --> 00:36:22,096
Pero s� sugiri� que me gustar�a
"chismear" con Candy un poco m�s.
593
00:36:22,266 --> 00:36:24,000
"Chismear" es una palabra jud�a.
594
00:36:24,001 --> 00:36:27,600
Significa, "conversando de negocios
comiendo picadillo al mismo tiempo".
595
00:36:27,671 --> 00:36:32,171
Creo que Lentl se lo dice a sus sicarios en
"El Violinista en el Tejado de Zinc".
596
00:36:32,275 --> 00:36:36,275
De todas formas, dada la situaci�n, hice los
arreglos para mi primera comida energ�tica.
597
00:36:36,479 --> 00:36:38,847
Genial. Eso es realmente bueno.
598
00:36:38,848 --> 00:36:41,848
�Obtuviste el ingreso a Hollywood?
599
00:36:46,655 --> 00:36:48,156
Gracias por almorzar conmigo.
600
00:36:48,157 --> 00:36:52,657
Est� bien. Siempre estoy comiendo.
Varias veces al d�a.
601
00:36:53,529 --> 00:36:55,163
Quiero hablar contigo- -
602
00:36:55,164 --> 00:36:58,164
Disc�lpenme. Estoy ansioso por contarles
nuestras especialidades para hoy.
603
00:36:59,233 --> 00:37:03,433
Como entrada, tenemos alforja de pita,
con crudit�s tribales haitianos.
604
00:37:03,604 --> 00:37:06,440
Como plato principal, tenemos
escalfado de gallina de Numidia...
605
00:37:06,441 --> 00:37:09,841
...eso es salteada en sus propios
jugos y frita levemente...
606
00:37:09,877 --> 00:37:12,212
...antes de ser sellada en su
reino de sabor...
607
00:37:12,213 --> 00:37:16,312
...y rodeada por una luminosa
salsa de crema de ceboll�n.
608
00:37:16,416 --> 00:37:19,616
- Vale la pena los 15 minutos de espera.
- Queremos 2 ensaladas C�sar.
609
00:37:21,722 --> 00:37:23,622
Excelente elecci�n.
610
00:37:23,623 --> 00:37:26,258
- La raz�n por la que quer�a- -
- Antes que digas una palabra...
611
00:37:26,259 --> 00:37:29,259
...tengo que contarte algo.
612
00:37:29,262 --> 00:37:31,963
Realmente me subiste el �nimo ese d�a.
613
00:37:31,964 --> 00:37:36,964
Eres la primera persona que conozco que podr�a
ser un amigo y no estar tratando de obtener algo.
614
00:37:37,069 --> 00:37:40,169
Jerry y yo nos vamos a dar
otra oportunidad.
615
00:37:40,272 --> 00:37:44,172
Realmente creo que tiene que ver
con esta renovaci�n que me diste.
616
00:37:44,276 --> 00:37:46,044
Me siento atractiva de nuevo.
617
00:37:46,045 --> 00:37:49,244
No es s�lo por el cabello.
Es por la curaci�n.
618
00:37:49,414 --> 00:37:50,914
Tienes tanta raz�n.
619
00:37:50,915 --> 00:37:53,851
Jerry y yo vamos a pasar el fin
de semana en Santa Barbara...
620
00:37:53,852 --> 00:37:56,952
...en un retiro de tennis
de Amigos S�quicos.
621
00:37:56,988 --> 00:37:58,422
Encantador. �Qu� es eso?
622
00:37:58,423 --> 00:38:01,823
Es un retiro de tennis de fin de semana,
en Santa Barbara, de Amigos S�quicos...
623
00:38:01,893 --> 00:38:04,893
...al que vamos a ir durante
el fin de semana.
624
00:38:04,928 --> 00:38:07,928
Genial.
625
00:38:09,166 --> 00:38:12,101
- Hey, Johnny.
- Hey, copa de fruta.
626
00:38:12,102 --> 00:38:13,770
M�rate.
627
00:38:13,771 --> 00:38:17,071
Dios m�o, luces sensacional.
628
00:38:17,408 --> 00:38:19,609
�Est�s radiante!
629
00:38:19,610 --> 00:38:21,344
�Con qui�n te est�s acostando?
630
00:38:21,345 --> 00:38:25,744
Puedes decirme. �Qui�n es? �H�rcules?
631
00:38:25,915 --> 00:38:30,415
Quiero agradecerte por ir al aeropuerto,
a tratar el cabello de Harrison.
632
00:38:30,620 --> 00:38:32,087
�l qued� maravillado.
633
00:38:32,088 --> 00:38:35,388
Por supuesto que lo qued�.
634
00:38:35,625 --> 00:38:38,624
Escoc�s. En mi sal�n, �correcto?
635
00:38:38,660 --> 00:38:40,694
Encantado de verte de nuevo.
636
00:38:40,695 --> 00:38:42,630
�l es el tipo del que te habl�- -
637
00:38:42,631 --> 00:38:46,631
�l te va a dar una paliza en las
Tijeras de Platino.
638
00:38:46,835 --> 00:38:52,135
�l no puede encontrar trabajo ni de trapeador
en mi sal�n, por una tarjeta de HAG.
639
00:38:53,108 --> 00:38:57,707
Escucha. El pr�ximo mes es el D�a del Perdedor.
Vuelve. Te orino en la cabeza.
640
00:38:57,978 --> 00:39:00,978
"Te orino en la cabeza."
641
00:39:01,182 --> 00:39:04,182
Es un huev�n.
642
00:39:04,351 --> 00:39:08,851
Espera, espera, espera. Respira.
643
00:39:11,157 --> 00:39:14,857
D�jame entender. No puedes entrar a las
Tijeras de Platino sin una tarjeta de HAG.
644
00:39:14,928 --> 00:39:16,628
�Por qu� no me contaste?
645
00:39:16,629 --> 00:39:20,429
Lo iba a hacer, pero hablaste todas
esas cosas bonitas sobre ser tu amigo.
646
00:39:20,567 --> 00:39:24,567
T� eres mi amigo.
Puedo conseguirte la tarjeta.
647
00:39:24,938 --> 00:39:26,939
Es mi ciudad, �recuerdas?
648
00:39:26,940 --> 00:39:29,173
Ven a mi oficina al final del d�a.
649
00:39:29,174 --> 00:39:33,674
Te conseguir� un trabajo que
te har� elegible por el HAG.
650
00:39:41,320 --> 00:39:44,319
�Detente! �Espera un minuto!
651
00:39:46,691 --> 00:39:50,591
Disculpe, oficial. �ste es mi auto.
652
00:39:50,795 --> 00:39:53,530
�Qu� est� haciendo?
653
00:39:53,531 --> 00:39:56,166
Usted debe ser Ming Tai- Pei.
654
00:39:56,167 --> 00:40:00,766
Raro, usted no parece una anciana,
asi�tica, de 78 a�os, chef del barrio koreano.
655
00:40:00,871 --> 00:40:03,871
No s� a qu� se refiere. Es mi auto.
Lo arrend� �sta ma�ana.
656
00:40:04,641 --> 00:40:05,808
- S� lo hizo.
- C�llese.
657
00:40:05,809 --> 00:40:08,377
- Gracias.
- De nada.
658
00:40:08,378 --> 00:40:13,378
Este auto es un veh�culo robado,
y usted est� bajo arresto, "Ming".
659
00:40:20,022 --> 00:40:21,055
�D�nde estabas?
660
00:40:21,056 --> 00:40:24,156
Pagu� la fianza, pero no te dejaron
salir hasta �sta ma�ana.
661
00:40:24,293 --> 00:40:26,594
- Arrastrado.
- �D�nde est� el auto?
662
00:40:26,595 --> 00:40:29,063
�No me dieron el maldito auto!
663
00:40:29,064 --> 00:40:32,564
No formalizaron el arresto por
falta de evidencias.
664
00:40:32,668 --> 00:40:35,002
�Tuve suerte de no ser deportado!
665
00:40:35,003 --> 00:40:39,103
Suficiente. Voy a ir al barrio koreano y
saldar cuentas con �ste personaje Chokko.
666
00:40:39,174 --> 00:40:43,174
�El barrio koreano? No creo que sea- -
667
00:40:45,346 --> 00:40:48,346
Eso es muy peligroso.
668
00:40:49,147 --> 00:40:53,146
Casa de Chokko
Barrio Koreano, Los Angeles.
669
00:41:08,534 --> 00:41:12,434
�Chokko, soy Crawford Mackenzie! Quiero
conversar contigo sobre el auto.
670
00:41:12,538 --> 00:41:14,406
�No andes merodeando por aqu�!
671
00:41:14,407 --> 00:41:16,274
�No era tu auto, no lo pod�as arrendar!
672
00:41:16,275 --> 00:41:19,244
No creo que esto sea buena idea.
673
00:41:19,245 --> 00:41:22,245
Creo que deber�amos irnos de inmediato.
674
00:41:36,461 --> 00:41:38,229
�Oh, Dios!
675
00:41:38,230 --> 00:41:41,229
Moj� mis pantalones.
676
00:41:44,068 --> 00:41:45,768
Has recorrido todo este camino...
677
00:41:45,769 --> 00:41:48,769
...y ahora te rindes,
la oportunidad de tu vida.
678
00:41:48,839 --> 00:41:50,473
- S�.
- Correcto.
679
00:41:50,474 --> 00:41:53,974
Hay muchas cosas que estoy
dispuesto a hacer por mi arte...
680
00:41:54,144 --> 00:41:59,143
...pero ser atacado por un grupo de
tiradores koreanos no es una de ellas.
681
00:41:59,782 --> 00:42:01,650
Hombre...
682
00:42:01,651 --> 00:42:04,486
...lo lamento tanto.
683
00:42:04,487 --> 00:42:08,487
Escuch� lo que pas� con el auto.
Le dije a ese tipo, Chokko:
684
00:42:08,925 --> 00:42:11,593
"Nunca volver� a hacer
negocios contigo".
685
00:42:11,594 --> 00:42:13,828
�Estoy tan feliz, Eamonn!
�Soy tan feliz!
686
00:42:13,829 --> 00:42:16,829
�Estoy feliz por saber que si
hubiera muerto de un disparo...
687
00:42:16,832 --> 00:42:20,532
...mi muerte no hubiera sido en vano, ya
que tus negocios estar�an en orden.
688
00:42:20,636 --> 00:42:25,136
- Estoy feliz que est�s bien, hermano.
- No soy tu hermano.
689
00:42:28,277 --> 00:42:31,676
�D�nde diablos has estado?
�Acaso no recibiste mis mensajes?
690
00:42:31,812 --> 00:42:33,580
Me estaban violando en prisi�n.
691
00:42:33,581 --> 00:42:36,581
No deber�as divertirte cuando
hay trabajo que hacer.
692
00:42:36,651 --> 00:42:38,118
No me importa.
693
00:42:38,119 --> 00:42:40,954
Te consegu� un trabajo.
Un show de pasarela.
694
00:42:40,955 --> 00:42:43,056
Tienes que estar ah� en 1 hora.
695
00:42:43,057 --> 00:42:45,858
- Candy, vuelvo a casa.
- S�, lo hace.
696
00:42:45,859 --> 00:42:49,159
Este es un trabajo HAG. Lo haces y
estar�s en la competencia.
697
00:42:49,262 --> 00:42:51,664
- Vamos.
- Pero mi auto fue confiscado.
698
00:42:51,665 --> 00:42:55,665
- Yo manejo.
- �Malditamente correcto, andrajoso!
699
00:43:17,594 --> 00:43:19,660
Bienvenidos al Reino de la Alegr�a.
700
00:43:19,661 --> 00:43:22,296
Candy Harper viene a ver a Betty Fuego.
701
00:43:22,297 --> 00:43:24,765
�Empacaron sus propios bolsos?
702
00:43:24,766 --> 00:43:29,866
�Traen alcohol, cuchillos, pistolas,
drogas, hero�na u otras drogas?
703
00:43:30,005 --> 00:43:31,172
Disculpe. Hola.
704
00:43:31,173 --> 00:43:34,141
�Est�n usando colores de pandilla ah� atr�s?
- Soy Candy Harper.
705
00:43:34,142 --> 00:43:36,943
�l es Crawford Mackenzie.
Venimos a ver a Betty Fuego.
706
00:43:36,944 --> 00:43:38,912
Esos son muchos nombres.
707
00:43:38,913 --> 00:43:40,914
Harper. Candy Harper.
708
00:43:40,915 --> 00:43:44,115
Est� bien. Tienen 3 pases diarios.
Correcto.
709
00:43:44,185 --> 00:43:48,185
Van a tener que estacionar este cami�n
en el lote Z y volver caminando.
710
00:43:48,322 --> 00:43:52,321
- Si s�lo pudi�ramos llevarlo...
- �Retroceda! Vamos.
711
00:43:55,695 --> 00:43:59,695
Candy, lamento el malentendido
en la entrada.
712
00:43:59,966 --> 00:44:03,266
�ste es mi hogar, lejos del hogar.
713
00:44:03,403 --> 00:44:06,903
Es genial. �D�nde est�n mis modelos?
714
00:44:06,973 --> 00:44:11,972
Les gusta ser llamados "actores".
Es un convencionalismo local.
715
00:44:13,078 --> 00:44:16,478
��sta es la habitaci�n del vestuario!
�Hola, chicos!
716
00:44:16,649 --> 00:44:20,749
Candy dijo que estar�as feliz de hacer
esto. Que quer�as tu tarjeta de HAG.
717
00:44:20,886 --> 00:44:24,285
Esto es rid�culo.
Soy un estilista, no un veterinario.
718
00:44:24,422 --> 00:44:28,922
�Entonces tendr� que decirle a los
actores que el show est� cancelado!
719
00:44:31,362 --> 00:44:35,362
Deja tu ego de lado.
S�lo anda y has tu trabajo.
720
00:44:36,267 --> 00:44:39,267
Trabajo el cabello, no el plumaje.
721
00:44:39,370 --> 00:44:42,104
Me est�s desilusionando.
722
00:44:42,105 --> 00:44:45,105
�Sabes cu�ntos hilos tuve que mover
para hacer que esto sucediera?
723
00:44:45,242 --> 00:44:48,342
Son 4 actores con metodolog�a
mental en disfraces de animales.
724
00:44:48,445 --> 00:44:53,245
Esc�chame, me cost� 300 d�lares
deshacerme del estilista permanente.
725
00:44:53,617 --> 00:44:55,651
�De verdad?
S�.
726
00:44:55,652 --> 00:44:58,253
Escuchen. S�lo un detalle
de la �ltima presentaci�n.
727
00:44:58,254 --> 00:45:02,454
En la parte de la alimentaci�n, veamos m�s
detalle en la comida que est�n buscando.
728
00:45:02,558 --> 00:45:04,726
Escarben dentro de sus cajas
de herramientas actorales.
729
00:45:04,827 --> 00:45:09,627
Soy Eamonn. Chofer de Crawford.
Ve all� y golpea algunos traseros.
730
00:45:09,799 --> 00:45:12,233
�Para de saltar! Estoy
buscando mis zanahorias.
731
00:45:12,234 --> 00:45:15,733
�Es un maldito show para ni�os!
732
00:45:16,805 --> 00:45:18,238
Viene un agente.
733
00:45:18,239 --> 00:45:20,474
Ella tiene una nueva agencia
en Palm Springs.
734
00:45:20,475 --> 00:45:23,575
Estoy tratando de entrar en el
Gremio de Extras. Es pagado.
735
00:45:23,712 --> 00:45:26,547
Una vez que termine, lucir�
como Elvis Presley.
736
00:45:26,548 --> 00:45:28,916
Una criatura Elvis Presley del bosque...
737
00:45:28,917 --> 00:45:31,916
...pero ser� Elvis Presley, no obstante.
738
00:45:32,019 --> 00:45:33,820
�Basta de saltar!
739
00:45:33,821 --> 00:45:37,021
Estoy trabajando. Estoy trabajando,
�est� bien? Soy un conejito.
740
00:45:37,057 --> 00:45:39,959
�Animales! Un poco de paz en
el reino, por favor.
741
00:45:39,960 --> 00:45:42,960
�Est� saltando alrededor...!
Oso, vamos. �Hiberna!
742
00:45:42,963 --> 00:45:46,063
S� que tuvimos un corto tiempo
para armar todo esto...
743
00:45:46,166 --> 00:45:48,700
...pero hemos hecho un maldito
buen trabajo.
744
00:45:48,701 --> 00:45:50,969
No, t� hiciste un maldito buen trabajo.
745
00:45:50,970 --> 00:45:52,804
Gracias. Vengan ac�.
746
00:45:52,805 --> 00:45:56,805
Todos, froten la espalda del animal
a su lado. Vamos. Eso es.
747
00:45:57,076 --> 00:45:58,577
Dios...
748
00:45:58,578 --> 00:46:02,878
...dame la serenidad para aceptar
las cosas que no puedo cambiar...
749
00:46:06,685 --> 00:46:08,919
"Oigan, chicos, recuerden.
750
00:46:08,920 --> 00:46:12,420
Hay un buen toque y un mal toque.
751
00:46:13,225 --> 00:46:15,826
No sean gallinas.
752
00:46:15,827 --> 00:46:18,827
Digan no a las drogas
753
00:46:19,997 --> 00:46:22,098
Un hip y un hop
Oh, s�
754
00:46:22,099 --> 00:46:25,099
Pero no soy un g�ngster"
755
00:46:31,242 --> 00:46:33,810
Eso fue fant�stico. Fue fabuloso.
756
00:46:33,811 --> 00:46:35,445
El mejor show de todos los tiempos.
757
00:46:35,446 --> 00:46:39,145
Finalmente, Crawford Mackenzie,
miembro de HAG.
758
00:46:39,315 --> 00:46:43,815
- Todav�a no est�s en la competencia.
- Lo estar�.
759
00:46:44,120 --> 00:46:47,920
- �D�nde hay un buen lugar para ir a bailar?
- Depende de lo que quieras.
760
00:46:47,957 --> 00:46:50,626
- �Han ido al Club Spartaco?
- Yo he ido ah�.
761
00:46:50,627 --> 00:46:53,626
Deber�as llevarlo all�.
762
00:46:58,901 --> 00:47:01,901
�Vamos! �Vamos! �Vamos!
763
00:47:07,510 --> 00:47:09,509
Te ves asombroso, hombre.
764
00:47:09,510 --> 00:47:13,310
S�lo son unas peque�eces que mezcl�
y me las puse.
765
00:47:13,447 --> 00:47:16,447
Es un mezcla de - Coraz�n Valiente
se encuentra con Liberace- ...
766
00:47:16,484 --> 00:47:19,484
...o si tu prefieres...
767
00:47:20,087 --> 00:47:23,087
..."Bravace."
768
00:47:26,560 --> 00:47:29,560
Amo tanto estar aqu�.
�Dios m�o, mira eso!
769
00:47:29,663 --> 00:47:33,363
No hay nada como esto en Escocia.
Me refiero a que nada parecido.
770
00:47:33,533 --> 00:47:37,333
La completa libertad del lugar,
simplemente me hace sentir tan...
771
00:47:37,334 --> 00:47:38,434
�Oh, Dios m...!
772
00:47:38,534 --> 00:47:40,534
"Club Espartaco"
773
00:48:10,368 --> 00:48:12,536
Soy Crawford Mackenzie.
774
00:48:12,537 --> 00:48:15,536
Soy un estilista.
775
00:48:21,945 --> 00:48:24,945
Soy un compa�ero estilista.
776
00:48:42,531 --> 00:48:46,031
Ahora usted est� autorizado
para crear estilo...
777
00:48:46,169 --> 00:48:49,668
...en el estado de California.
Sr. Mackenzie, felicitaciones.
778
00:48:49,669 --> 00:48:51,169
Gracias.
779
00:48:52,774 --> 00:48:55,042
Lo mejor de la tarjeta de HAG es...
780
00:48:55,043 --> 00:48:57,945
...que te permite ingresar a todo
evento de estilismo en el mundo...
781
00:48:57,946 --> 00:49:00,814
...sea al Rodeo de Enjuague R�pido
de Vidal Sassoon...
782
00:49:00,815 --> 00:49:04,514
...o a charlas de Stig Ludwigssen sobre
productos modernos para el cabello.
783
00:49:04,585 --> 00:49:09,085
En todo caso, no puedo esperar a mostrarle
mi tarjeta de HAG a Monique Geingold.
784
00:49:09,957 --> 00:49:13,557
Los productos modernos para el
cabello son homogeneizados.
785
00:49:13,761 --> 00:49:17,061
Son pasteurizados, fritos.
Son batidos, cocinados...
786
00:49:17,131 --> 00:49:18,464
...no son naturales.
787
00:49:18,465 --> 00:49:22,064
Pero en Valhenna, ya estamos
en el siglo 21.
788
00:49:22,302 --> 00:49:23,969
Hemos vuelto a la naturaleza.
789
00:49:23,970 --> 00:49:27,970
Le dijimos a la naturaleza, "Hola, naturaleza.
Lamentamos lo de la capa de ozono...
790
00:49:28,174 --> 00:49:32,174
...pero �por favor, podr�as prestarnos unos pocos
pescados para hacer a nuestras se�oritas...
791
00:49:32,312 --> 00:49:34,579
...hermosas de nuevo?" �Ven?
792
00:49:34,580 --> 00:49:38,379
Es una aleta. Es usada para nadar as�,
ahora nada as�.
793
00:49:38,550 --> 00:49:41,319
La hemos reducido a una pasta.
794
00:49:41,320 --> 00:49:44,720
Es un diente de le�n especial junto con
un tipo de pasta barrosa de juj�.
795
00:49:44,790 --> 00:49:47,491
Tomamos a este pescado y
lo pusimos en una botella.
796
00:49:47,492 --> 00:49:50,127
Despu�s lo masajeamos
suavemente en la cabellera.
797
00:49:50,128 --> 00:49:52,930
Bien, muchas gracias.
798
00:49:52,931 --> 00:49:55,930
Gracias. Gracias.
799
00:49:57,468 --> 00:50:00,568
Y despu�s hice un documental sobre...
800
00:50:00,705 --> 00:50:04,105
...pesca de langostinos
en las Filipinas.
801
00:50:04,141 --> 00:50:07,941
Es impresionante su nivel de pobreza.
Me encantar�a que lo vieras.
802
00:50:08,646 --> 00:50:11,945
- Entonces, �te gust�?
- Brillante como siempre.
803
00:50:12,115 --> 00:50:15,115
- Quiero que te comportes.
- No puedo. No tuve padres.
804
00:50:15,218 --> 00:50:18,218
Estoy trabajando.
805
00:50:20,390 --> 00:50:21,724
Felicitaciones.
806
00:50:21,725 --> 00:50:22,891
Eso es genial.
807
00:50:22,892 --> 00:50:24,727
�Entonces...?
808
00:50:24,728 --> 00:50:26,895
�Entonces?
809
00:50:26,896 --> 00:50:28,062
�Entonces qu�?
810
00:50:28,063 --> 00:50:31,863
Entonces �l ya puede entrar
en la competencia.
811
00:50:32,234 --> 00:50:35,334
No puedo dejarte entrar s�lo
porque obtuviste la tarjeta de HAG.
812
00:50:35,404 --> 00:50:38,239
Dijiste que pod�a entrar si
obten�a mi tarjeta HAG.
813
00:50:38,240 --> 00:50:42,240
No, no lo hice. Querido, es mucho m�s
que una cosa de HAG. Lo lamento.
814
00:50:43,078 --> 00:50:46,277
Escucha, te respeto como artista,
�bien? Lo hago.
815
00:50:46,347 --> 00:50:50,047
Adoro la TV brit�nica. �Bien? Amo el
"Masterpiece Theatre".
816
00:50:50,251 --> 00:50:53,451
S�lo que no vas a entrar en
mi competencia.
817
00:50:53,588 --> 00:50:56,356
Eso no es justo. �Me mentiste!
818
00:50:56,357 --> 00:50:57,791
Disc�lpame.
819
00:50:57,792 --> 00:51:00,791
No ser� intimidada. �Est� bien?
820
00:51:02,362 --> 00:51:04,430
Escoc�s, �todav�a haciendo...
821
00:51:04,431 --> 00:51:08,431
...un documental de un hombre que
no puede encontrar un trabajo?
822
00:51:10,203 --> 00:51:13,703
Yo te voy a dar un trabajo.
823
00:51:14,107 --> 00:51:16,208
B�same el trasero.
824
00:51:16,209 --> 00:51:19,208
�No seas tan cretino!
825
00:51:19,245 --> 00:51:21,479
Escucha, Candy. Dale un respiro.
826
00:51:21,480 --> 00:51:25,480
Todos admiran tu peque�a obra de caridad.
Pero, �por qu� pierdes tu tiempo?
827
00:51:25,918 --> 00:51:29,918
�No cargas ya exceso de equipaje,
s�lo por tu cuenta?
828
00:51:34,592 --> 00:51:36,060
Olv�date de ella.
829
00:51:36,061 --> 00:51:40,561
Ella s�lo es una puta mantenida en una
sola pieza, s�lo por laca y pantys.
830
00:51:41,099 --> 00:51:44,599
No se trata de Monique.
Se trata de Jerry.
831
00:51:46,738 --> 00:51:49,837
�Pas� algo en el retiro de tennis
de Amigos S�quicos?
832
00:51:49,907 --> 00:51:52,575
Lo encontr� con otra mujer.
833
00:51:52,576 --> 00:51:55,244
Deb� haberlo visto venir.
834
00:51:55,245 --> 00:51:58,214
Estuvo acos�ndola durante toda
la Comida de Premonici�n...
835
00:51:58,215 --> 00:52:01,215
...que es realizada durante
la noche previa.
836
00:52:01,318 --> 00:52:03,920
Pobrecita.
837
00:52:03,921 --> 00:52:07,520
�Por qu� siempre amamos al hombre
que nos causa m�s sufrimiento?
838
00:52:07,590 --> 00:52:10,590
Ya s�...
839
00:52:10,760 --> 00:52:14,160
Una noche en Glasgow, fui confundido
como fan�tico de f�tbol Belga...
840
00:52:14,263 --> 00:52:18,463
...por 4 marineros de Inverness,
los cuales me golpearon sin misericordia.
841
00:52:18,668 --> 00:52:21,436
Todav�a mantengo el contacto
con uno de ellos.
842
00:52:21,437 --> 00:52:24,436
Se llama Donald. Es un hombre adorable.
843
00:52:32,481 --> 00:52:35,781
All� hay 2 chicas bes�ndose.
844
00:52:39,520 --> 00:52:43,320
Entonces, �sientes que has perdido
el tiempo completamente?
845
00:52:43,457 --> 00:52:46,557
�Sabes, Martin? Hablas demasiado.
846
00:52:46,627 --> 00:52:48,928
"...en Los Angeles para ma�ana
en la noche de...
847
00:52:48,929 --> 00:52:51,631
...la Competencia Internacional
de las Tijeras de Platino.
848
00:52:51,632 --> 00:52:54,932
El billionario industrial, Warren Crockett,
tambi�n est� en la ciudad.
849
00:52:55,035 --> 00:52:57,936
Una de sus compa�ias
auspicia la competencia...
850
00:52:57,937 --> 00:53:01,137
...pero parece poco probable
que el enigm�tico magnate...
851
00:53:01,241 --> 00:53:03,275
...la vea ma�ana.
852
00:53:03,276 --> 00:53:07,476
No me interesa si un grupo de amanerados
se juntan para tijeretear algo de cabello...
853
00:53:07,547 --> 00:53:10,847
...mientras vendan para m� algunas
cajas de productos de peluquer�a.
854
00:53:10,917 --> 00:53:14,716
Si conozco bien al senador Crockett,
lo pasar� en su cancha de golf privada.
855
00:53:14,753 --> 00:53:18,253
- �l gast�... �cu�nto? �20 millones?
- Est�s cerca. 25 millones.
856
00:53:18,390 --> 00:53:21,390
Pero cuando tus compa�eros de golf son
Tiger Woods y Sean Connery...
857
00:53:21,960 --> 00:53:24,061
...no escatimas en gastos.
858
00:53:24,062 --> 00:53:26,097
Favorecido durante 3 a�os...
859
00:53:26,098 --> 00:53:29,197
...ha sido el estilista, campe�n mundial,
Stig Ludwigssen.
860
00:53:29,233 --> 00:53:32,002
Me siento genial, realmente.
Soy joven, estoy en forma...
861
00:53:32,003 --> 00:53:35,103
...me siento ansioso, sexy y fresco".
862
00:53:35,173 --> 00:53:37,207
�Amigos, ahora se van de aqu�!
863
00:53:37,208 --> 00:53:38,275
C�lmate.
864
00:53:38,276 --> 00:53:42,076
Perd�n, est� alterado.
Es por el desfase de horario.
865
00:54:09,071 --> 00:54:11,639
Seamus no puede encontrar
sus pantalones.
866
00:54:11,640 --> 00:54:14,840
Tengo mi pasaporte en ellos.
867
00:54:16,378 --> 00:54:18,212
Ac�..., �sabes d�nde est�...?
868
00:54:18,213 --> 00:54:21,213
�Sabes d�nde est� el caf�?
869
00:54:21,282 --> 00:54:23,717
Jesucristo.
870
00:54:23,718 --> 00:54:25,552
Perd�n.
871
00:54:25,553 --> 00:54:28,553
Sale. Fuera.
872
00:54:35,562 --> 00:54:37,597
Buenos d�as, tigre.
873
00:54:37,598 --> 00:54:40,898
Deja eso. No me llames as�.
874
00:54:43,237 --> 00:54:45,471
Deja eso. Soy gay. Soy gay.
875
00:54:45,472 --> 00:54:47,707
Anoche pudiste haberme enga�ado.
876
00:54:47,708 --> 00:54:50,807
Con las cosas que me hiciste.
�D�nde aprendiste esas cosas?
877
00:54:50,876 --> 00:54:53,578
Eres todo un animal.
878
00:54:53,579 --> 00:54:56,281
�Por qu� segu�as llam�ndome "Gareth"?
879
00:54:56,282 --> 00:54:59,282
No lo hice.
880
00:54:59,919 --> 00:55:02,120
�Qu� es esto?
881
00:55:02,121 --> 00:55:04,923
Imita la lluvia.
882
00:55:04,924 --> 00:55:08,723
Suena como si uno tirara
la cadena del ba�o.
883
00:55:08,860 --> 00:55:11,262
Bueno, no tienes de qu� preocuparte.
884
00:55:11,263 --> 00:55:14,663
No hubieras podido hacer nada,
aunque hubieras querido.
885
00:55:14,699 --> 00:55:18,099
Aunque �l est� haciendo maravillas
con mi autoestima.
886
00:55:18,103 --> 00:55:21,703
Lo lamento, Candy. Yo te adoro.
De verdad lo hago.
887
00:55:21,873 --> 00:55:23,806
Es s�lo que...
888
00:55:23,807 --> 00:55:27,307
...prefiero a mi mujer con un pene.
889
00:55:28,279 --> 00:55:30,446
Hice tanto el rid�culo.
890
00:55:30,447 --> 00:55:32,348
Come tu desayuno.
891
00:55:32,349 --> 00:55:37,349
Viniendo aqu�, tratando de ser parte de una
competencia, a la cual ni siquiera estoy invitado.
892
00:55:37,454 --> 00:55:42,153
Es como ir a los Juegos Ol�mpicos en shorts,
diciendo "�d�nde est� mi javalina?".
893
00:55:42,225 --> 00:55:43,492
Eso no pasa.
894
00:55:43,493 --> 00:55:47,493
Estoy feliz de que est�s aqu�.
S�lo lamento que seas tan llor�n.
895
00:55:47,597 --> 00:55:51,097
�Crees que eres la primera persona que es
derribada por las circunstancias?
896
00:55:51,134 --> 00:55:56,134
�Crees que �sta mierda no le pasa a cada
persona, que se baja de un bus aqu�?
897
00:55:58,040 --> 00:56:00,841
Bueno, d�jame decirte una cosa, amigo.
898
00:56:00,842 --> 00:56:02,677
�Tienes grandes sue�os?
899
00:56:02,678 --> 00:56:05,546
�Quieres fama? Bueno, la fama cuesta.
900
00:56:05,547 --> 00:56:09,847
Y justo ac� es d�nde empiezas a pagar.
Con sudor.
901
00:56:09,918 --> 00:56:11,319
�Est�s bien?
902
00:56:11,320 --> 00:56:14,719
- �Eres un gran estilista, correcto?
- Ya no lo s�.
903
00:56:14,855 --> 00:56:19,355
�Eres un gran estilista? �S� o no?
�Es �l un gran estilista?
904
00:56:19,593 --> 00:56:23,093
- S�, lo es.
- �Eres un gran estilista?
905
00:56:23,264 --> 00:56:26,066
- S�, lo soy.
- Entonces puedes ganar �sta competencia.
906
00:56:26,067 --> 00:56:31,066
- Ni siquiera puedo entrar en ella.
- Si pudieras entrar, podr�as ganar, �correcto?
907
00:56:31,067 --> 00:56:32,067
S�.
908
00:56:33,373 --> 00:56:35,873
Termina tu Cocoa Puffs.
909
00:56:41,681 --> 00:56:43,615
Candy fue maravillosa.
910
00:56:43,616 --> 00:56:45,984
Ella estaba bien conectada
en Hollywood...
911
00:56:45,985 --> 00:56:49,784
...pero nunca imagin� que ella har�a
que el gran comediante Drew Carey...
912
00:56:49,855 --> 00:56:53,855
...viniera a almorzar,
con un simple chasquido de dedos.
913
00:56:54,727 --> 00:56:58,027
Vas derecho a hacer pel�culas.
Prep�rate, Denzel.
914
00:56:58,130 --> 00:57:02,130
Disculpa. Alguien quiere tener
una pl�tica contigo.
915
00:57:03,368 --> 00:57:05,869
Hay s�lo unas pocas cosas que adoro.
916
00:57:05,870 --> 00:57:09,370
Adoro los cachorros en Navidad.
Adoro el sonido que hace el agua...
917
00:57:09,440 --> 00:57:12,440
...cuando golpea los pilares debajo
del Puente de los Suspiros.
918
00:57:12,577 --> 00:57:14,745
Adoro la ropa interior de cuero.
919
00:57:14,746 --> 00:57:16,513
Pero por sobre todo, Monique...
920
00:57:16,514 --> 00:57:20,313
...adoro lo que ese hombre
hace con el cabello.
921
00:57:20,817 --> 00:57:24,617
No me hagas que te lo repita de nuevo.
922
00:57:24,755 --> 00:57:26,589
Drew Carey no es jud�o...
923
00:57:26,590 --> 00:57:30,190
...sin embargo, es un experto
en el arte del chisme.
924
00:57:30,227 --> 00:57:33,627
En un segundo, �l ten�a a Monique
comiendo de su mano...
925
00:57:33,630 --> 00:57:35,964
...completamente sometida.
926
00:57:35,965 --> 00:57:40,165
Como resultado, fuimos citados a una
reuni�n privada, en la oficina de Monique.
927
00:57:40,236 --> 00:57:42,003
Me puse mi sweater azul.
928
00:57:42,004 --> 00:57:43,238
Como ambos saben...
929
00:57:43,239 --> 00:57:47,839
...las Tijeras de Platino han sido auspiciadas
por Warren Crockett durante 25 years...
930
00:57:47,843 --> 00:57:51,043
...y dada la naturaleza excepcional
de esta situaci�n...
931
00:57:51,113 --> 00:57:53,614
...llam� al senador a su casa
esta ma�ana.
932
00:57:53,615 --> 00:57:56,915
Eres un artista extraordinario.
De eso no hay duda.
933
00:57:56,918 --> 00:58:01,318
La buena impresi�n que has dejado en la
ciudad, en tan corto tiempo, no tiene paralelo.
934
00:58:01,356 --> 00:58:02,389
Gracias.
935
00:58:02,390 --> 00:58:05,590
A pesar de tu esfuerzo fenomenal,
el senador ha decidido...
936
00:58:05,593 --> 00:58:09,392
...no incluir a otro estilista
en la competencia.
937
00:58:09,530 --> 00:58:10,730
Lo lamento.
938
00:58:10,731 --> 00:58:14,731
- Monique, yo creo...
- Candy, lo lamento.
939
00:58:15,035 --> 00:58:18,535
Gracias por tu tiempo.
940
00:58:28,481 --> 00:58:31,481
�Quieres una menta?
941
00:58:38,524 --> 00:58:43,523
La parte m�s dif�cil de todo esto,
fue que en realidad no se trataba de m�.
942
00:58:43,795 --> 00:58:46,397
Era sobre las personas de mi hogar.
943
00:58:46,398 --> 00:58:49,333
El Sr. Patel, el cartero Frank...
944
00:58:49,334 --> 00:58:52,334
...Margaret, Gareth, mam�.
945
00:58:53,338 --> 00:58:55,606
Los que nunca han ganado nada...
946
00:58:55,607 --> 00:58:59,506
...ni hablar de un premio internacional
de estilismo.
947
00:58:59,543 --> 00:59:02,743
Esto era para las peque�as personas.
948
00:59:02,813 --> 00:59:05,813
Y todos sabemos qu� les pasa a las
peque�as personas, �no?
949
00:59:06,484 --> 00:59:09,984
Ellas son pisoteadas por las
personas grandes.
950
00:59:10,020 --> 00:59:12,956
Burdas, personas grandes con un gran pie...
951
00:59:12,957 --> 00:59:17,156
...aplastando a las peque�as personas
en el pavimento de la vida.
952
00:59:17,160 --> 00:59:22,160
Sue�os triturados como insectos
bajo los pies gigantes del destino.
953
00:59:22,799 --> 00:59:25,799
Es simplemente triste.
954
00:59:55,930 --> 00:59:57,664
Hola, habla Sean Connery.
955
00:59:57,665 --> 01:00:01,665
Quisiera hablar con el senador Crockett,
por favor.
956
01:00:02,270 --> 01:00:05,269
Hola, Warren. �C�mo est�s?
Soy Sean.
957
01:00:23,989 --> 01:00:26,489
�T�rala!
958
01:00:28,227 --> 01:00:29,427
�Gran tiro!
959
01:00:29,528 --> 01:00:31,228
"Senador Warren Crockett"
960
01:00:31,297 --> 01:00:34,297
Gran lugar. �Hermoso!
961
01:00:34,400 --> 01:00:37,399
�S�? �T�rala!
962
01:00:40,071 --> 01:00:42,906
�Le dio de nuevo!
963
01:00:42,907 --> 01:00:45,907
�Sube!
964
01:00:51,249 --> 01:00:54,748
He conocido a Sean Connery
durante 25 a�os...
965
01:00:54,785 --> 01:00:58,185
...y tu imitaci�n de �l es, por lejos,...
966
01:00:58,221 --> 01:01:01,221
...la peor que he escuchado.
967
01:01:01,358 --> 01:01:04,558
Trataste de enga�arme.
968
01:01:04,661 --> 01:01:07,961
Y encuentro eso muy...
969
01:01:08,665 --> 01:01:11,664
...encantador.
970
01:01:12,468 --> 01:01:14,736
�Qu� diablos quieres?
971
01:01:14,737 --> 01:01:16,371
Necesito un favor.
972
01:01:16,372 --> 01:01:18,373
�Por qu� deber�a hacerte un favor?
973
01:01:18,374 --> 01:01:22,074
Lo he estudiado. Usted parti� con nada.
Ahora usted gobierna el mundo.
974
01:01:22,145 --> 01:01:23,378
No a B�lgica.
975
01:01:23,379 --> 01:01:27,078
No debi� haber sido f�cil vivir
en un orfanato de Shangai.
976
01:01:27,215 --> 01:01:30,215
16 ni�os por hamaca.
�Cu�l es tu punto?
977
01:01:30,251 --> 01:01:33,651
Su imperio no brot� del suelo.
978
01:01:33,688 --> 01:01:36,457
Usted empez� con un lavaseco en Manila.
979
01:01:36,458 --> 01:01:39,658
A los 25, usted era el hombre
m�s exitoso en Asia.
980
01:01:39,728 --> 01:01:43,227
La industria de la ropa, goma,
miner�a de esta�o, cosm�tica.
981
01:01:43,230 --> 01:01:48,230
Crees que le debo un favor al universo,
y lo quieres para ti.
982
01:01:48,936 --> 01:01:50,637
Hijo...
983
01:01:50,738 --> 01:01:54,238
...tienes pelotas de dinamita.
984
01:01:57,144 --> 01:01:58,978
Gracias. Muchas gracias.
985
01:01:58,979 --> 01:02:01,246
Claro.
986
01:02:01,247 --> 01:02:03,915
- Cu�date, chico.
- �Chao!
987
01:02:03,916 --> 01:02:06,916
�Liqu�dalos, Crawford!
988
01:02:14,417 --> 01:02:17,416
"Competencia de las Tijeras de Platino de 1998
Los Angeles"
989
01:02:17,462 --> 01:02:21,762
Las estrella brillan con fuerza esta noche,
para la extravaganza anual del cabello de L.A.
990
01:02:21,833 --> 01:02:23,467
Giuseppe Franco, �c�mo est�s?
991
01:02:23,468 --> 01:02:25,302
Veronica, �c�mo est�s?
992
01:02:25,303 --> 01:02:26,937
Jos�, �c�mo est�s �sta noche?
993
01:02:26,938 --> 01:02:28,105
Stig Ludwigssen.
994
01:02:28,106 --> 01:02:29,940
Un espl�ndido pedazo de talento.
995
01:02:29,941 --> 01:02:31,175
Tiene pelotas.
996
01:02:31,176 --> 01:02:32,343
Creo que lo har� Stig.
997
01:02:32,344 --> 01:02:34,344
Toda persona importante est� aqu�...
998
01:02:34,345 --> 01:02:37,645
...para ver a los estilistas top
competir por el premio supremo:
999
01:02:37,682 --> 01:02:38,948
Las Tijeras de Platino.
1000
01:02:38,949 --> 01:02:41,685
�sta es la noche por la que
hemos estado trabajando.
1001
01:02:41,686 --> 01:02:44,421
- �C�mo te sientes?
- Genial, tal como William Wallace...
1002
01:02:44,422 --> 01:02:47,622
...se tiene que haber sentido antes
de la batalla de Stirling Bridge...
1003
01:02:47,625 --> 01:02:51,624
...pero mi cabello no est� tan
abultado o descuidado.
1004
01:03:08,812 --> 01:03:13,312
Estamos tan emocionados y honrados
de que lo hayas podido lograr.
1005
01:03:13,315 --> 01:03:18,315
Me esforc� tanto para que entraras.
Me alegro que todo haya resultado finalmente.
1006
01:03:18,353 --> 01:03:20,054
�C�mo est� el senador?
1007
01:03:20,055 --> 01:03:23,354
�l est� estupendo. Est� estupendo.
1008
01:03:23,424 --> 01:03:26,924
Hola, copa de frutas. �C�mo est�s?
1009
01:03:29,831 --> 01:03:32,733
Bien... entonces... escoc�s.
1010
01:03:32,734 --> 01:03:34,835
Finalmente lo lograste, �ah?
1011
01:03:34,836 --> 01:03:38,535
Siempre supe que lo lograr�as.
�Correcto? Acaso, �no siempre lo dije?
1012
01:03:38,572 --> 01:03:42,072
Tienes ambici�n. Tienes determinaci�n.
1013
01:03:42,109 --> 01:03:45,109
Me recuerdas a m�.
1014
01:03:46,146 --> 01:03:49,346
- �Es verdad!
- Espero que no demasiado.
1015
01:03:49,349 --> 01:03:51,250
"Espero que no demasiado", correcto?
1016
01:03:51,251 --> 01:03:54,351
Felicitaciones, Crawford,
y buena suerte. De verdad.
1017
01:03:54,354 --> 01:03:56,621
Muchas gracias. Puedes apostar.
1018
01:03:56,622 --> 01:03:59,622
Y buena suerte a ti.
1019
01:04:00,226 --> 01:04:02,060
Oye, escucha.
1020
01:04:02,061 --> 01:04:03,962
�Por qu� le deseaste buena suerte?
1021
01:04:03,963 --> 01:04:06,598
S�lo estaba siendo educado.
No lo dije en serio.
1022
01:04:06,599 --> 01:04:08,600
Espera, Johnny.
1023
01:04:08,601 --> 01:04:11,900
�Acaso �ste momemierda es bueno?
1024
01:04:11,903 --> 01:04:15,603
Obviamente, debe ser bastante bueno
si est� aqu�, �no cierto?
1025
01:04:15,673 --> 01:04:18,673
Cualquier cosa que necesite,
estar� justo afuera.
1026
01:04:18,676 --> 01:04:20,077
Gracias.
1027
01:04:20,078 --> 01:04:21,712
- Gracias.
- De nada.
1028
01:04:21,713 --> 01:04:24,713
Bueno... tom�monos un trago.
1029
01:04:24,716 --> 01:04:27,716
Estar� contigo en un minuto.
1030
01:04:29,220 --> 01:04:32,321
�Est�s diciendo que �l es mejor que yo?
1031
01:04:32,322 --> 01:04:35,322
Vamos, Stig. Nadie es mejor que t�.
Rel�jate.
1032
01:04:35,459 --> 01:04:37,760
S�lo estoy diciendo que deben
haber reglamentos.
1033
01:04:37,761 --> 01:04:40,696
En primer lugar,
�por qu� Crockett lo dej� entrar?
1034
01:04:40,697 --> 01:04:44,097
Me imagino que �l probablemente
es el amante de Crockett.
1035
01:04:44,168 --> 01:04:47,567
Estoy bastante seguro que Crockett
no es gay, �est� bien?
1036
01:04:47,637 --> 01:04:50,605
Ven ac� un segundo.
Quiero decirte una cosa.
1037
01:04:50,606 --> 01:04:52,374
�Qu�?
1038
01:04:52,375 --> 01:04:54,209
�No me huevees!
1039
01:04:54,210 --> 01:04:55,544
�No me huevees!
1040
01:04:55,545 --> 01:04:58,545
�Nunca me huevees!
1041
01:05:18,299 --> 01:05:20,266
Buena suerte, Stig.
1042
01:05:20,267 --> 01:05:23,567
Buenas noches, damas y caballeros.
Soy su anfitri�n, Tony Bolero.
1043
01:05:23,637 --> 01:05:26,539
�C�mo est�n? Muchas gracias.
1044
01:05:26,540 --> 01:05:27,907
Comencemos.
1045
01:05:27,908 --> 01:05:31,308
Veamos de qu� se trata
todo �ste revuelo.
1046
01:05:31,312 --> 01:05:35,311
Y aqu� est�n, la invaluables
Tijeras de Platino.
1047
01:05:47,193 --> 01:05:50,193
�No est� ac�!
Lo siento.
1048
01:05:51,830 --> 01:05:53,931
�Estoy teniendo un ataque de p�nico!
1049
01:05:53,932 --> 01:05:56,100
Hablemos de esto. Habre la puerta.
1050
01:05:56,101 --> 01:05:57,835
Quiero irme a casa.
1051
01:05:57,836 --> 01:06:01,136
�No te puedes ir a casa, hombre!
1052
01:06:01,206 --> 01:06:03,641
Sus or�genes est�n envueltos
en un misterio.
1053
01:06:03,642 --> 01:06:07,341
S�lo se sabe que fueron
originalmente labradas a mano...
1054
01:06:07,345 --> 01:06:10,745
...para el Zar de Rusia, Nicol�s II,
por el mismo Carl Faberg�.
1055
01:06:10,748 --> 01:06:14,148
S�lo habre la puerta, cari�o.
D�jame entrar.
1056
01:06:14,185 --> 01:06:17,685
Creo que me debe estar dando un infarto.
1057
01:06:18,322 --> 01:06:20,090
- �Sentiste eso?
- S�.
1058
01:06:20,091 --> 01:06:21,925
Entonces no es un infarto.
1059
01:06:21,926 --> 01:06:24,925
Vamos.
1060
01:06:28,165 --> 01:06:29,999
Est� bien, aqu� vamos.
1061
01:06:30,000 --> 01:06:32,134
Nicki, t� estar�s con Crawford.
1062
01:06:32,135 --> 01:06:35,535
Kimora, t� estar�s con Dick.
Dave y Contrelle, como siempre.
1063
01:06:35,605 --> 01:06:39,605
Kylie, gracias por estar con Stig,
de nuevo. S� lo ocupada que est�s.
1064
01:06:41,744 --> 01:06:45,544
En 1941 , el l�der nazi Adolfo Hitler...
1065
01:06:45,614 --> 01:06:48,614
...casi puso sus dedos fascistas
en �stas tijeras...
1066
01:06:48,684 --> 01:06:51,684
...pero los valientes combatientes
de la Resistencia Francesa...
1067
01:06:51,687 --> 01:06:56,187
...interceptaron �stas tijeras en su
camino a Berchtesgaden.
1068
01:06:56,891 --> 01:06:59,726
Me da escalofr�os estar parado
tan cerca...
1069
01:06:59,727 --> 01:07:03,227
...de las magn�ficas Tijeras de Platino.
1070
01:07:13,607 --> 01:07:14,707
Caballeros...
1071
01:07:14,708 --> 01:07:18,408
...el orden de aparici�n es como sigue:
Crawford, t� ser�s primero.
1072
01:07:18,478 --> 01:07:23,178
Dick, t� ser�s segundo, luego Dave,
y el campe�n, Stig, al final.
1073
01:07:23,317 --> 01:07:25,584
Caballeros...
1074
01:07:25,585 --> 01:07:28,585
...a sus tenazas.
1075
01:07:42,902 --> 01:07:46,001
Y a medida que la excitaci�n crece,
conozcamos a los jueces.
1076
01:07:46,004 --> 01:07:49,904
Primero, el declarado chico malo del
cabello, el singular, el �nico...
1077
01:07:49,941 --> 01:07:53,441
...Giuseppe Franco,
damas y caballeros.
1078
01:07:54,179 --> 01:07:56,113
Empresario del sal�n Celta...
1079
01:07:56,114 --> 01:07:59,914
...de Merthyr Tydfil
en el sur de Gales, Titch Jones.
1080
01:08:02,252 --> 01:08:06,352
El rey de todos los productos,
John Paul Mitchell...
1081
01:08:06,357 --> 01:08:09,657
...y la adorable Elois Dejoria.
1082
01:08:10,394 --> 01:08:14,394
No estoy transpirando.
Cuando empiece a transpirar, lo sabr�s.
1083
01:08:27,276 --> 01:08:29,276
Ahora.
1084
01:08:30,780 --> 01:08:33,780
�Ahora! �Ahora!
1085
01:08:40,322 --> 01:08:43,057
Falta que pase una hora.
1086
01:08:43,058 --> 01:08:47,558
Para mis amigos de la frontera del sur:
falta que pasen 60 minutos.
1087
01:09:00,608 --> 01:09:02,609
�Qu� est� pasando?
1088
01:09:02,610 --> 01:09:04,644
�Oh, Dios!
1089
01:09:04,645 --> 01:09:07,645
Alguien puso tintura roja
en todos sus productos.
1090
01:09:07,715 --> 01:09:12,214
Su mousse, sus ceras,
sus voluminizadores.
1091
01:09:12,952 --> 01:09:15,554
�Qu� importa? Ya todo termin�.
1092
01:09:15,555 --> 01:09:18,490
- Eso es todo. Estamos jodidos.
- Lo lamento.
1093
01:09:18,491 --> 01:09:21,093
Les ganaremos el pr�ximo a�o, hombre.
1094
01:09:21,094 --> 01:09:23,594
�Qu� dijiste?
1095
01:09:24,763 --> 01:09:26,864
Siempre est� el pr�ximo a�o.
1096
01:09:26,865 --> 01:09:31,065
No, no siempre existe el pr�ximo a�o.
Candy, ve y tr�eme una chica linda.
1097
01:09:31,103 --> 01:09:33,571
- No tienes tiempo.
- Yo te voy a conseguir tiempo.
1098
01:09:33,572 --> 01:09:35,073
Bien. Gracias.
1099
01:09:35,074 --> 01:09:37,508
Dame ese material del sof�.
1100
01:09:37,509 --> 01:09:40,111
Candy... una chica linda, �por favor!
1101
01:09:40,112 --> 01:09:43,811
Escucha, tengo muchos voluminizadores.
Est�n a tu disposici�n, compa�ero.
1102
01:09:43,815 --> 01:09:48,315
Gracias, Dave. Voy para all�.
1103
01:09:58,895 --> 01:10:02,895
Damas y caballeros, s� que han estado
esperando, y vamos a tener una competencia.
1104
01:10:02,899 --> 01:10:05,367
Ocurri� un peque�o contratiempo
entre bastidores.
1105
01:10:05,368 --> 01:10:08,204
Cambiamos el orden de
nuestros competidores.
1106
01:10:08,205 --> 01:10:13,005
Nuestro reci�n llegado, Crawford Mackenzie
de Escocia, ser� el �ltimo.
1107
01:10:13,243 --> 01:10:18,242
Les aseguro que la competencia
ser� dura, as� que p�senlo bien.
1108
01:10:18,380 --> 01:10:20,715
Hagan lo que yo hago: beban m�s.
1109
01:10:20,716 --> 01:10:23,716
Gracias.
1110
01:10:24,453 --> 01:10:28,453
Monique, Stig tiene que ir �ltimo.
�l es el campe�n.
1111
01:10:28,457 --> 01:10:31,756
�No puedes colocar este show de
circo escoc�s, despu�s de �l!
1112
01:10:31,826 --> 01:10:33,460
Veronica.
1113
01:10:33,461 --> 01:10:35,329
�C�mo est�s?
Dios m�o. �Hola!
1114
01:10:35,330 --> 01:10:39,030
Estoy tan emocionada. Siempre quise estar
en esto. Ni siquiera eres famoso. Lo siento.
1115
01:10:39,100 --> 01:10:42,500
�l se lo va a saltar. Y entonces
t� vas a estar jodida.
1116
01:10:42,570 --> 01:10:45,372
Si Stig lo salta, quedar� descalificado,
�est� bien?
1117
01:10:45,373 --> 01:10:48,872
�l ya est� as� de cerca de ser
descalificado, y t� sabes por qu�.
1118
01:10:48,909 --> 01:10:50,877
Vamos, Monique.
1119
01:10:50,878 --> 01:10:54,678
Stig no tuvo nada que ver con eso.
1120
01:10:55,315 --> 01:10:58,315
Ch�pamela.
1121
01:10:58,318 --> 01:11:01,618
Tengo que llegar a conocer tu cabeza.
Tenemos pegamento Iris.
1122
01:11:01,622 --> 01:11:03,822
No va a da�ar tu cabeza.
1123
01:11:03,823 --> 01:11:05,357
Te vas a acostumbrar a �l.
1124
01:11:05,358 --> 01:11:07,358
Tengo que calmarme un poquito.
1125
01:11:14,400 --> 01:11:18,400
Y ahora el momento que todos han
estado esperando: el evento principal.
1126
01:11:19,038 --> 01:11:20,771
Un estilista...
1127
01:11:20,772 --> 01:11:23,772
...una modelo, un peinado...
1128
01:11:23,975 --> 01:11:27,275
...una oportunidad para el gran premio.
1129
01:11:27,345 --> 01:11:30,545
Y ahora, damas y caballeros,
nuestro primer competidor...
1130
01:11:30,615 --> 01:11:33,615
...el se�or Dick Miyake.
1131
01:11:39,190 --> 01:11:40,590
Dick est� diciendo:
1132
01:11:40,591 --> 01:11:44,191
"La transici�n de monje a estilista
fue dolorosa para m�".
1133
01:11:45,196 --> 01:11:46,996
Dame un poco de eso.
1134
01:11:46,997 --> 01:11:50,097
Pon tus dedos aqu�.
Te estamos elevando.
1135
01:11:50,201 --> 01:11:52,902
"Mis ancestros guiaban mis manos...
1136
01:11:52,903 --> 01:11:56,402
...a medida que creaba mis
esculturas de cabello."
1137
01:12:02,879 --> 01:12:05,714
Y ahora, el primero, un estilo
creado especialmente...
1138
01:12:05,715 --> 01:12:08,417
...para �sta competencia por Dick Miyake.
1139
01:12:08,418 --> 01:12:12,417
Y �l lo llama, simplemente,
"La Casa del Sol Naciente".
1140
01:12:37,011 --> 01:12:39,346
No quiero eso.
1141
01:12:39,347 --> 01:12:40,413
Candy, lo siento.
1142
01:12:40,414 --> 01:12:42,082
�Le pones queso a mi cabello?
1143
01:12:42,083 --> 01:12:43,649
Va a resultar.
1144
01:12:43,650 --> 01:12:45,251
Arruinaste mi cabello.
1145
01:12:45,252 --> 01:12:48,752
�Luce genial! Piensa positivo.
1146
01:12:51,424 --> 01:12:53,859
Damas y caballeros, Dick Miyake...
1147
01:12:53,860 --> 01:12:57,360
...Kimora y "La Casa del Sol Naciente".
1148
01:12:57,931 --> 01:13:01,530
Est� bien. Revisemos los puntajes:
9.7, 9.7...
1149
01:13:02,034 --> 01:13:03,568
...John Paul Mitchell, 9.8...
1150
01:13:03,569 --> 01:13:05,570
...y 9.7, 9.8, 9.7.
1151
01:13:05,571 --> 01:13:08,439
Grandes puntajes para for Dick Miyake!
1152
01:13:08,440 --> 01:13:11,440
Si �ste es el comienzo,
imaginen lo que viene.
1153
01:13:11,977 --> 01:13:15,477
Pero no imaginen mucho, aqu� viene
nuestro invasor brit�nico...
1154
01:13:15,546 --> 01:13:18,546
...Dave London.
1155
01:13:18,683 --> 01:13:22,183
Y aqu� est� Dave, relaj�ndose
en su pub ingl�s favorito.
1156
01:13:23,621 --> 01:13:25,355
Mi carrera despeg� ac�.
1157
01:13:25,356 --> 01:13:28,356
Vine un d�a, y ah� estaba cagando...
1158
01:13:28,359 --> 01:13:31,328
...su alteza real,
Lady Bubbles Banks Fountain.
1159
01:13:31,329 --> 01:13:34,728
Le di un corte de pelo. Se lo mostr�
a sus amigos. Le encant�.
1160
01:13:34,765 --> 01:13:37,865
Antes de darme cuenta,
ya era una sensaci�n del estilismo...
1161
01:13:37,868 --> 01:13:41,768
...lo cual es realmente asombroso,
considerando que s�lo vine a cagar.
1162
01:13:43,740 --> 01:13:44,974
Aqu� vamos.
1163
01:13:44,975 --> 01:13:47,975
Dave London y su m�gica creaci�n:
1164
01:13:48,478 --> 01:13:51,477
"Wembley, El Pa�s De Las Maravillas".
1165
01:14:12,133 --> 01:14:13,534
�ste ser� el ganador.
1166
01:14:13,535 --> 01:14:16,337
- �Me quieres?
- �Absolutamente te adoro!
1167
01:14:16,338 --> 01:14:19,438
- All�, sobre el estante.
- Vamos a ganar.
1168
01:14:20,075 --> 01:14:23,074
No quiero respirar.
1169
01:14:30,417 --> 01:14:33,417
Dave London, o como lo llaman los
franceses, "El Ni�o Terrible".
1170
01:14:36,423 --> 01:14:39,922
Veamos nuestros puntajes:
9.9, 9.9, 9.9...
1171
01:14:41,928 --> 01:14:44,928
...9.9, 9.9, 9.9!
1172
01:14:49,102 --> 01:14:51,837
Ahora, el momento que han
estado esperando.
1173
01:14:51,838 --> 01:14:55,837
Uno casi puede modelar la tensi�n
en �ste lugar, con una peineta.
1174
01:14:56,475 --> 01:15:00,475
Es para m� un gran placer, presentar a
un cercano y personal amigo m�o...
1175
01:15:00,479 --> 01:15:03,579
...y campe�n de estilo libre de estilismo...
1176
01:15:03,648 --> 01:15:06,648
...Stig Ludwigssen!
1177
01:15:07,819 --> 01:15:09,587
�Usaste el queso?
1178
01:15:09,588 --> 01:15:12,322
- No est� ah�.
- Siento que algo se est� endureciendo.
1179
01:15:12,323 --> 01:15:14,157
S�lo soy yo. Estoy excitado.
1180
01:15:14,158 --> 01:15:17,658
Porque amo a las personas,
y las persona me aman a m�.
1181
01:15:17,828 --> 01:15:20,828
Porque amo la vida, y amo vivir.
1182
01:15:20,931 --> 01:15:23,931
Y a veces otras personas me dicen...
1183
01:15:24,001 --> 01:15:27,101
...no siempre las mismas personas,
diferentes personas me dicen:
1184
01:15:27,104 --> 01:15:30,503
"Stig, eres demasiado bondadoso
con la gente.
1185
01:15:30,673 --> 01:15:32,875
Realmente eres demasiado bueno
con las personas".
1186
01:15:32,876 --> 01:15:35,876
Yo les digo, "Si no puedes ser amable
con la gente...
1187
01:15:37,013 --> 01:15:40,513
...��ndate de mi sal�n,
por los mil demonios!"
1188
01:15:43,219 --> 01:15:46,218
Desde Trondheim, Noruega,
Stig Ludwigssen...
1189
01:15:46,522 --> 01:15:48,923
...con la mism�sima Kylie Bax,
de Nueva Zelanda...
1190
01:15:48,924 --> 01:15:52,424
...y su creaci�n, "El Bote Vikingo De Od�n".
1191
01:16:15,183 --> 01:16:18,182
�Te lo sostengo?
1192
01:16:19,986 --> 01:16:21,153
Espera.
1193
01:16:21,154 --> 01:16:24,154
No te compliques.
1194
01:16:24,691 --> 01:16:27,691
�Alguien tiene una soldadora?
1195
01:16:28,528 --> 01:16:30,062
�No te muevas!
1196
01:16:30,063 --> 01:16:32,364
�Secador?
1197
01:16:32,365 --> 01:16:35,364
�Ya est�! Estamos listos.
1198
01:16:43,909 --> 01:16:46,678
Damas y caballeros, Stig Ludwigssen.
1199
01:16:46,679 --> 01:16:49,679
�El actual campe�n mundial!
1200
01:16:58,056 --> 01:16:59,523
Increible.
1201
01:16:59,524 --> 01:17:01,492
Miremos los puntajes:
1202
01:17:01,493 --> 01:17:04,493
�10, 10, 10!
1203
01:17:06,897 --> 01:17:10,197
S�lo puedo decir, es lo que esperaba.
1204
01:17:10,334 --> 01:17:13,102
Tal vez alg�n d�a, qui�n sabe.
Debiste haber ganado.
1205
01:17:13,103 --> 01:17:15,004
- �En realidad?
- Uno nunca sabe.
1206
01:17:15,005 --> 01:17:19,305
Nuestro competidor escoc�s, Crawford Mackenzie,
ingres� a �ltimo momento...
1207
01:17:19,443 --> 01:17:23,242
...por eso no pudimos hacer un film,
pero creo que esto va a ser emocionante.
1208
01:17:23,312 --> 01:17:26,312
Con su modelo, Veronica Webb...
1209
01:17:26,682 --> 01:17:29,017
... de Crawford Mackenzie...
1210
01:17:29,018 --> 01:17:32,018
..."Flor De Escocia".
1211
01:18:55,766 --> 01:18:58,766
�Oh, Dios!
1212
01:19:01,138 --> 01:19:04,137
Esto, sin duda, va a ser dif�cil.
1213
01:19:05,141 --> 01:19:07,943
Jueces, ahora deben decidir.
1214
01:19:07,944 --> 01:19:10,879
Como miramos en la tabla de puntajes...
1215
01:19:10,880 --> 01:19:14,180
Se�ora, deben pedirle su voto.
1216
01:19:21,090 --> 01:19:23,391
�11, John Paul Mitchell!
1217
01:19:23,392 --> 01:19:25,627
�Elois: 11, 11 !
1218
01:19:25,628 --> 01:19:27,595
�Giuseppe Franco: 11!
1219
01:19:27,596 --> 01:19:30,596
�Titch Jones: 11!
�What a competition!
1220
01:19:33,135 --> 01:19:36,634
�Parece que tenemos un nuevo
campe�n mundial!
1221
01:19:40,208 --> 01:19:43,308
�Las Tijeras de Platino le pertenecen...
1222
01:19:43,344 --> 01:19:46,344
...a Crawford Mackenzie!
1223
01:19:50,785 --> 01:19:54,084
Si buscas a un agente, ll�mame.
1224
01:19:56,423 --> 01:19:59,423
Gracias por todo.
1225
01:20:17,610 --> 01:20:19,010
Damas y caballeros...
1226
01:20:19,011 --> 01:20:22,511
...tenemos un nuevo campe�n mundial
de estilismo:
1227
01:20:23,849 --> 01:20:26,848
�Crawford Mackenzie!
1228
01:20:34,959 --> 01:20:37,959
Lo sab�a. Siempre lo supe.
1229
01:20:39,064 --> 01:20:41,297
- Estoy tan orgullosa.
- Gracias.
1230
01:20:41,298 --> 01:20:42,899
Odias esto, �no?
1231
01:20:42,900 --> 01:20:45,368
S�lo quiero decirte esto, �bien?
1232
01:20:45,369 --> 01:20:49,469
�Esto es una competencia de cabello,
o es un show de juguetes? Eso es.
1233
01:20:49,507 --> 01:20:51,808
Me tengo que ir ahora. Apaga eso.
1234
01:20:51,809 --> 01:20:54,510
Sent� l�stima por Stig Ludwigssen.
1235
01:20:54,511 --> 01:20:59,010
De ser el estilista noruego top, a ser
s�lo otro estilista escandinavo m�s...
1236
01:20:59,248 --> 01:21:02,348
...debe ser algo dif�cil de tragar.
1237
01:21:02,485 --> 01:21:06,085
Ahora, mirando hacia atr�s, siento
que he crecido, tanto espiritualmente...
1238
01:21:06,122 --> 01:21:08,990
...as� como estilista.
1239
01:21:08,991 --> 01:21:11,126
�Fue dif�cil dejar California?
1240
01:21:11,127 --> 01:21:14,426
No. Es parecida a Escocia,
pero con palmeras...
1241
01:21:14,429 --> 01:21:17,429
...y mejor salud dental.
1242
01:21:17,733 --> 01:21:19,800
Quer�a irme a casa.
1243
01:21:19,801 --> 01:21:22,470
Quer�a ver a mis amigos.
1244
01:21:22,471 --> 01:21:25,971
�Y saben una cosa?
Me mor�a por un curry.
1245
01:21:26,641 --> 01:21:29,343
�Sorpresa!
1246
01:21:29,344 --> 01:21:32,343
- Bienvenido de vuelta, se�or Mackenzie.
- �Gracias!
1247
01:21:33,347 --> 01:21:36,847
Bienvenido a casa, hijo.
Escocia est� orgullosa de ti.
1248
01:21:37,685 --> 01:21:40,685
Yo estoy orgulloso de Escocia.
1249
01:21:41,388 --> 01:21:44,388
�A divertirnos!
1250
01:21:45,789 --> 01:21:47,288
Fin.
1251
01:21:49,129 --> 01:21:51,697
Eso es todo. Ahora...
1252
01:21:51,698 --> 01:21:54,698
�Qui�n est� ac� para un corte de pelo?
1253
01:21:55,199 --> 01:22:01,799
Stig Ludwigssen regres� a su ciudad natal
Trondheim,Noruega, donde ayuda a administrar
1254
01:22:01,900 --> 01:22:07,399
Candy Harper y el comediante Drew Carey,
esperan su primer beb� dentro de 3 meses.
1255
01:22:07,400 --> 01:22:14,500
Monique Geingold se mud� a San Jos�, donde
trabaja como instructora de golf de se�oritas.
1256
01:22:14,601 --> 01:22:20,300
Martin Samuels ha comenzado
a trabajar en su pr�ximo documental,
1257
01:22:20,401 --> 01:22:26,801
Eamonn McGarvey es ahora Presidente
de Producci�n de los Estudios Warner Bros.
1258
01:22:26,802 --> 01:22:32,002
Dunstan Cactus est� en prisi�n,
esperando su juicio por actos indecentes
1259
01:22:32,003 --> 01:22:37,302
El senador Warren Crockett ha concretado,
satisfactoriamente, la compra de B�lgica.
1260
01:22:37,303 --> 01:22:44,203
Tony Bolero est� actualmente recorriendo Medio
Oriente, haciendo de anfitri�n en la competencia
1261
01:22:44,204 --> 01:22:51,704
Crawford Mackenzie contin�a dominando el
medio del estilismo de Glasgow, y defender�104718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.