All language subtitles for The Big Tease (1999).WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,534 --> 00:00:21,634 Cuando Martin Samuels hace un documental sobre un artista escoc�s... 2 00:00:21,705 --> 00:00:23,907 ...uno tiene que preguntarse: 3 00:00:23,908 --> 00:00:25,608 "�Qui�n es este tipo?" 4 00:00:25,609 --> 00:00:29,308 "�Por qu� tanto revuelo?" 5 00:00:30,079 --> 00:00:33,979 Bueno, ese tipo soy yo. Soy Crawford Mackenzie. 6 00:00:34,017 --> 00:00:36,718 Soy un estilista. 7 00:00:36,719 --> 00:00:38,453 "Estimado Sr. Mackenzie: 8 00:00:38,454 --> 00:00:42,953 La Federaci�n Mundial Internacional de Estilismo... 9 00:00:43,225 --> 00:00:47,225 ...lo ha seleccionado para participar... 10 00:00:47,596 --> 00:00:51,296 ...en la Competencia de las Tijeras de Platino de este a�o en Los Angeles. 11 00:00:51,300 --> 00:00:53,034 Para aquellos invitados.... 12 00:00:53,035 --> 00:00:54,969 A nota personal... 13 00:00:54,970 --> 00:00:59,169 ...deseo conocerlo cuando llegue a E.E.U.U. 14 00:00:59,206 --> 00:01:04,206 Sinceramente, Monique Geingold, Presidenta, W.H.l.F." Es WHlF. 15 00:01:25,206 --> 00:01:28,706 Con Mucho Estilo 16 00:01:30,804 --> 00:01:32,003 Qu� bueno verte. 17 00:01:32,004 --> 00:01:34,172 Esto es lo que hago todo el d�a. 18 00:01:34,173 --> 00:01:37,473 Luces fant�stica. Eres como un tenebroso alien con tu sobrero. 19 00:01:37,509 --> 00:01:41,209 Un agente extraterrestre. 20 00:01:41,313 --> 00:01:46,913 Este es un look en el que estoy trabajando. Lo llamo "Nueva Zelanda". Todo negro. 21 00:01:46,919 --> 00:01:49,453 Margaret. Hay algo divertido acerca de ella. 22 00:01:49,454 --> 00:01:52,654 Viene todas las semanas, le hacemos una permanente... 23 00:01:52,657 --> 00:01:54,992 ...luego se pasa media hora en el ba�o. 24 00:01:54,993 --> 00:01:56,960 �C�mo te llegaste a colocar �ste sobrenombre? 25 00:01:56,961 --> 00:02:00,261 Bueno, me llaman "La Hada Roja del Cabello"... 26 00:02:00,264 --> 00:02:03,764 ...porque si hay un problema, es a m� a quien llaman. 27 00:02:03,835 --> 00:02:08,334 Obviamente, es una area diferente de pericia de la otra Hada Roja. 28 00:02:08,338 --> 00:02:11,638 Yo nunca utilizo explosivos para obtener el estilo que deseo. 29 00:02:11,708 --> 00:02:14,276 Esto es peluquer�a. Hay l�mites. 30 00:02:14,277 --> 00:02:18,677 �C�mo te sentiste, sabiendo que eras un peluquero de nacimiento... 31 00:02:18,682 --> 00:02:23,381 ...creciendo sin educaci�n en el distrito de clase trabajadora en Glasgow? 32 00:02:23,419 --> 00:02:25,820 Miremos alrededor un poquito m�s. 33 00:02:25,821 --> 00:02:27,822 �Deseas que te pregunte sobre...? 34 00:02:27,823 --> 00:02:30,823 Hablaremos sobre ello m�s tarde. 35 00:02:31,660 --> 00:02:35,060 Quiero cortarlo corto, rulos encima y te�irlo rojo. 36 00:02:35,064 --> 00:02:39,263 Raramente hacemos el "Full Bluebell", pero Senga es un caso especial. 37 00:02:39,300 --> 00:02:42,600 Ella no ha sido la misma desde el accidente en la panader�a. 38 00:02:42,637 --> 00:02:46,337 Se va a ver preciosa. Te ver�s fabulosa. 39 00:02:46,374 --> 00:02:49,374 Ah�. 40 00:02:51,813 --> 00:02:53,547 Crawford... 41 00:02:53,548 --> 00:02:56,547 ...eres un genio. 42 00:02:57,317 --> 00:02:59,619 Lo s�. 43 00:02:59,620 --> 00:03:03,820 Uno no puede ganar las regionales de Glasgow durante 5 a�os... 44 00:03:03,824 --> 00:03:06,559 ...y no ser invitado a L.A. �Sabes? 45 00:03:06,560 --> 00:03:09,960 Digo,... ellos tienen que venir. 46 00:03:09,997 --> 00:03:14,996 Bienvenidos a mi peque�a oficina, o como la llamo, mi Galer�a del Trofeo. 47 00:03:15,902 --> 00:03:18,737 Y aqu� estamos, el gran "fromage": 48 00:03:18,738 --> 00:03:21,838 Sean Connery. 49 00:03:21,841 --> 00:03:23,742 �Cu�l es Sean Connery? 50 00:03:23,743 --> 00:03:25,677 Ah� en el medio. 51 00:03:25,678 --> 00:03:28,977 Se dice que mi Sean Connery es indistinguible... 52 00:03:28,980 --> 00:03:32,680 ...del aut�ntico con los ojos cerrados, Sr. Goldfinger. 53 00:03:32,751 --> 00:03:37,251 Fue un d�a glorioso para Gleneagles, aparte de la cat�strofe en el cabello de Sean. 54 00:03:37,255 --> 00:03:40,455 Por suerte, pude tomar cartas en el asunto y ayudar. 55 00:03:40,459 --> 00:03:43,659 Desgraciadamente, t� sabes, la discreci�n lo prohibe. 56 00:03:43,695 --> 00:03:47,494 Correcto. �Cu�l es �ste? �Qui�n es �ste? 57 00:03:47,932 --> 00:03:49,966 Es Stig Ludwigssen... 58 00:03:49,967 --> 00:03:53,267 ...ganador de las Tijeras de Platino durante los �ltimos 3 a�os. 59 00:03:53,304 --> 00:03:55,805 Uno no puede escalar m�s en la jerarqu�a del cabello. 60 00:03:55,806 --> 00:04:00,805 El sal�n de Stig Ludwigssen est� en L.A., donde el cabello te puede consagrar o arruinar. 61 00:04:00,977 --> 00:04:03,378 �Qu� le parece que �l haya sido elegido... 62 00:04:03,379 --> 00:04:05,981 ...para competir contra los m�s grandiosos peluqueros? 63 00:04:05,982 --> 00:04:08,684 Es absolutamente maravilloso. 64 00:04:08,685 --> 00:04:11,053 Hab�a un atisbo de genio incluso cuando... 65 00:04:11,054 --> 00:04:13,222 �Para qu� canal es esto, compadre? 66 00:04:13,223 --> 00:04:16,723 - Es un documental para la televisi�n ingle...- - - �Para qu� canal es? 67 00:04:16,792 --> 00:04:20,892 Es un documental para la televisi�n inglesa. Ub�quese por ah�, se�or. 68 00:04:20,896 --> 00:04:24,096 Estamos filmando en esta direcci�n, y es dif�cil... 69 00:04:24,133 --> 00:04:26,834 Creo que deber�as ponerte un sweater. 70 00:04:26,835 --> 00:04:29,403 Este es mi jard�n. Usted siempre me ha aburrido. 71 00:04:29,404 --> 00:04:31,405 �C�mo era �l cuando ni�o? 72 00:04:31,406 --> 00:04:34,605 Muy, muy inteligente. 73 00:04:34,675 --> 00:04:37,410 Llam� a MENSA para hablarles sobre �l. 74 00:04:37,411 --> 00:04:39,846 �MENSA? 75 00:04:39,847 --> 00:04:44,147 Y sugirieron que le comprara un set de ajedrez. 76 00:04:44,252 --> 00:04:47,952 �Qu� cree que pas� la misma tarde que lo traje a casa? 77 00:04:47,989 --> 00:04:49,989 No lo s�. �Qu�? 78 00:04:49,990 --> 00:04:51,991 Tom� a los hombrecitos... 79 00:04:51,992 --> 00:04:56,092 ...y los visti� de poleras de hula hechas a mano... 80 00:04:57,164 --> 00:05:02,264 ...y ejecut� los n�meros art�sticos m�s grandes del Pac�fico Sur. 81 00:05:02,269 --> 00:05:05,369 "Bali Ha' tu isla especial 82 00:05:06,372 --> 00:05:09,472 Ven a m�, ven a m�..." 83 00:05:09,508 --> 00:05:14,508 D�jeme preguntarle sobre Gareth. Es un buen chico, �no? 84 00:05:22,021 --> 00:05:23,554 Ven para ac�. Gracias. 85 00:05:23,555 --> 00:05:27,255 - Todo lo mejor. - Gracias, Airdrie. �Wave! 86 00:05:27,325 --> 00:05:28,859 Bien hecho, bien hecho. 87 00:05:28,860 --> 00:05:32,060 - Mira, te met� en un l�o pegajoso. - Lo pens�. 88 00:05:32,130 --> 00:05:35,930 Todos estamos muy orgullosos. Soy su fan m�s grande. 89 00:05:36,067 --> 00:05:39,866 �Qu�? �l tiene una c�mara submarina. 90 00:05:39,970 --> 00:05:43,170 El es tan talentoso y sexy. 91 00:05:43,240 --> 00:05:46,840 El es un tipo excelente. S�, �no lo es, chicos? 92 00:05:46,977 --> 00:05:50,377 Te dir� una cosa, he dormido con �l. 93 00:05:50,414 --> 00:05:53,082 - T� sabes que �l es gay. - No, �l no lo es. 94 00:05:53,083 --> 00:05:56,782 Si lo quieren lejos, en California, es probablemente para lo mejor. 95 00:05:56,819 --> 00:05:59,087 All� �l estar� entre los de su clase. 96 00:05:59,088 --> 00:06:02,688 Aguas infestadas de tiburones. 97 00:06:05,027 --> 00:06:09,027 - No vayas a Hollywood. - C�llate. 98 00:06:09,365 --> 00:06:12,366 He tenido una vida c�moda en Escocia. 99 00:06:12,367 --> 00:06:16,167 Tengo mis gatos, mi madre y mi novio Gareth. 100 00:06:16,171 --> 00:06:21,671 Y �stas personas son la raz�n por la que estoy subiendo a ese avi�n. 101 00:06:22,043 --> 00:06:24,345 Dios los bendiga. 102 00:06:24,346 --> 00:06:27,846 T� sabes, esto era algo que yo ten�a que hacer... 103 00:06:27,949 --> 00:06:31,948 ...no para m�, sino por Escocia. 104 00:06:45,398 --> 00:06:48,898 - Eso es hermoso, mam�. Gracias. - �Es del tama�o correcto? 105 00:06:48,935 --> 00:06:52,935 - Yankee Doodle Dandy. - C�llate. C�llate. 106 00:06:53,306 --> 00:06:56,706 Con las estrellas y rayas, es encantador. 107 00:06:56,776 --> 00:07:01,276 Hijo, te queda un poquito chico. Voy a tener que tejerte otro. 108 00:07:02,214 --> 00:07:05,914 No te atrevas. Est� perfecto. Es bonito. Lo amo. 109 00:07:05,951 --> 00:07:07,118 Oye, escucha. 110 00:07:07,119 --> 00:07:10,087 - Toma tu mu�eco de Billy. Te dar� suerte. - Gracias. 111 00:07:10,088 --> 00:07:13,288 - No es que necesites suerte. - C�llate. 112 00:07:13,325 --> 00:07:15,059 Lo siento. 113 00:07:15,060 --> 00:07:19,059 Como dicen en Llandow: "Ciao for now". 114 00:07:20,998 --> 00:07:24,498 - Vamos. - Est� bien. 115 00:07:35,412 --> 00:07:38,314 - �Est�s cansado? - S�. 116 00:07:38,315 --> 00:07:42,115 Pero es un tipo internacional de cansancio, si sabes a lo que me refiero. 117 00:07:42,185 --> 00:07:47,285 No lo pod�a creer. Vi�ndolo en el aeropuerto, era como un augurio. 118 00:07:47,324 --> 00:07:51,024 No "El Augurio", por supuesto, pero igual de tenebroso de una forma diferente. 119 00:07:51,094 --> 00:07:52,427 Oh, Dios m�o. 120 00:07:52,428 --> 00:07:55,428 Oh, Dios m�o. �Es Stig! 121 00:08:03,505 --> 00:08:06,705 Disculpe. Disculpe, se�orita. �Usted trabaja con Stig? 122 00:08:06,775 --> 00:08:09,476 Estamos ocupados. 123 00:08:09,477 --> 00:08:11,011 Encantadora. 124 00:08:11,012 --> 00:08:13,013 - �Qui�n era �l? - Stig Ludwigssen. 125 00:08:13,014 --> 00:08:17,014 �Chao! Es a �l al que hay que vencer. 126 00:08:23,658 --> 00:08:27,457 - Hey, �desean un viaje? - No, gracias. Tomaremos un taxi. 127 00:08:27,527 --> 00:08:30,927 Olv�denlo. Ellos no hablan ingl�s. Los van a hacer perderse. 128 00:08:30,931 --> 00:08:33,733 �Lo tengo! �Lo tengo, amigo! 129 00:08:33,734 --> 00:08:35,634 - Ese es mi "estirado". - �Tu qu�? 130 00:08:35,635 --> 00:08:38,404 Mi limosina... "estirado". Con clase, �sabes? 131 00:08:38,405 --> 00:08:41,404 - Toma un taxi. - Ve y trae un carrito. �Cu�nto? 132 00:08:41,474 --> 00:08:44,042 - 200 d�lares. - Ni hablar. 133 00:08:44,043 --> 00:08:45,710 - �De d�nde son? - Escocia. 134 00:08:45,711 --> 00:08:47,979 - 75 d�lares. - 50. 135 00:08:47,980 --> 00:08:50,148 Est� bien. 136 00:08:50,149 --> 00:08:51,816 Bienvenidos, caballeros. 137 00:08:51,817 --> 00:08:55,817 Bienvenido a Los Angeles, beb�. 138 00:09:14,605 --> 00:09:16,672 Es enorme, �no? 139 00:09:16,673 --> 00:09:19,175 �Mira! "Marina del Rey." 140 00:09:19,176 --> 00:09:21,944 Yo conozco una drag queen llamada Marina del Rey. 141 00:09:21,945 --> 00:09:24,347 Ella era de Wolverhampton. 142 00:09:24,348 --> 00:09:27,748 Ella es una gran bailarina. Eso si, con un gran culo. 143 00:09:27,751 --> 00:09:30,019 �Qu� pel�cula est�n haciendo? 144 00:09:30,020 --> 00:09:32,320 Es un documental. 145 00:09:32,321 --> 00:09:35,421 �Quieren una idea para una pel�cula? 146 00:09:35,425 --> 00:09:36,858 S�lo hago documentales. 147 00:09:36,859 --> 00:09:39,227 5 palabras: 148 00:09:39,228 --> 00:09:42,164 Mot�n basketball lagartija adolescente jud�a. 149 00:09:42,165 --> 00:09:45,133 �Sabes a lo que me refiero? Es un golazo. 150 00:09:45,134 --> 00:09:46,700 Un gran ovni que desciende. 151 00:09:46,701 --> 00:09:49,901 "Ustedes pierden, se vuelven nuestros esclavos." Ellos tienen a Michael jordan. 152 00:09:49,938 --> 00:09:54,338 3 a.m., mi beeper se apaga. Soy como, "St. Eamonn aqu�. �Qui�n necesita qu�?" 153 00:09:54,376 --> 00:09:57,976 En los 80's, estaba en una peque�a banda de rock. 154 00:09:58,046 --> 00:10:01,346 "Extra�ando a mi damita... 155 00:10:01,349 --> 00:10:02,550 En la carretera..." 156 00:10:02,551 --> 00:10:05,550 Es como una canci�n de carretera. 157 00:10:05,586 --> 00:10:09,886 Me alojo en el Bel Age, pero �ste es bueno. 158 00:10:11,425 --> 00:10:15,925 Hola, soy Ronnie. Bienvenidos al Hotel Century Plaza. 159 00:10:17,164 --> 00:10:20,163 Ac� est� mi foto. Ll�mame cuando quieras. 160 00:10:20,233 --> 00:10:23,933 Hay un n�mero de beeper 818 detr�s. Va a cambiar, pero... 161 00:10:23,937 --> 00:10:27,437 Si necesitas un auto, una muchacha, un velero, cualquier cosa, ll�mame. 162 00:10:27,507 --> 00:10:29,074 Est� bien. 163 00:10:29,075 --> 00:10:33,075 En serio, compadre. Ll�mame. Uno nunca sabe. 164 00:10:35,782 --> 00:10:38,015 Lo ubicamos en una suite King... 165 00:10:38,016 --> 00:10:41,516 ...pero su grupo preferencial lo eleva de categor�a. 166 00:10:41,587 --> 00:10:43,588 S�per- d�per. 167 00:10:43,589 --> 00:10:46,789 - �De d�nde es su acento? - Soy de Glasgow. 168 00:10:47,125 --> 00:10:50,125 Amo Los Beatles. 169 00:10:50,762 --> 00:10:53,761 S�lo voy a necesitar una tarjeta de cr�dito, se�or. 170 00:10:55,933 --> 00:10:58,435 Gracias. 171 00:10:58,436 --> 00:10:59,803 �Cu�nto da un de propina? 172 00:10:59,804 --> 00:11:01,972 Tomas el impuesto y lo duplicas. 173 00:11:01,973 --> 00:11:05,173 - �Qu� impuesto? - S�lo dale 5 d�lares. 174 00:11:05,343 --> 00:11:07,944 �Oh, Dios m�o! 175 00:11:07,945 --> 00:11:09,845 �Un aumento de categor�a! 176 00:11:09,846 --> 00:11:11,780 Tiene cortinas el�ctricas. 177 00:11:11,781 --> 00:11:14,416 - Muy lindo. - �Es fant�stico! 178 00:11:14,417 --> 00:11:17,019 �Oh, Dios m�o! 179 00:11:17,020 --> 00:11:18,354 Ronnie. 180 00:11:18,355 --> 00:11:21,355 - Esto es para ti. - Muchas gracias. 181 00:11:22,792 --> 00:11:26,491 Mira eso, Martin, �es fant�stico! �Es fant�stico! 182 00:11:26,595 --> 00:11:29,564 Una cama con 4 pilares. Siempre he querido una. 183 00:11:29,565 --> 00:11:32,565 - �Te gusta esto, no? - Lo amo. �Sabes qu�? 184 00:11:33,636 --> 00:11:35,336 Yo nac� para esto. 185 00:11:35,337 --> 00:11:38,273 No, Mum, es la Suite Clinton. 186 00:11:38,274 --> 00:11:40,642 No, Presidente Clinton. 187 00:11:40,643 --> 00:11:45,442 �Por qu� un hotel de Los Angeles nombrar�a a una suite B.B. Clinton de Rangers? 188 00:11:45,613 --> 00:11:47,180 Ahora estoy aqu�. 189 00:11:47,181 --> 00:11:51,181 Estoy usando una camisa azul y mis pantalones de tart�n... 190 00:11:51,486 --> 00:11:53,487 ...los que son ajustados. 191 00:11:53,488 --> 00:11:57,288 No tengo que preocuparme de qui�n paga. La WHIF paga por ella. 192 00:11:57,458 --> 00:12:00,159 No hay sacacorchos, no es problema. 193 00:12:00,160 --> 00:12:01,928 �Al�, Room Service? 194 00:12:01,929 --> 00:12:04,929 �Podr�a enviar a Ronnie con un sacacorchos, por favor? 195 00:12:05,265 --> 00:12:10,265 Cuando el gato est� lejos, el gran rat�n peluquero escoc�s va a jugar. 196 00:12:35,260 --> 00:12:36,794 Encargu�monos del otro. 197 00:12:36,795 --> 00:12:39,496 Creo que el otro est�... 198 00:12:39,497 --> 00:12:42,032 Espectacular, �no? 199 00:12:42,033 --> 00:12:45,033 Cuando uno mira a todas esas luces destellando... 200 00:12:45,036 --> 00:12:48,435 ...y uno se da cuenta que cada una tiene una historia... 201 00:12:48,606 --> 00:12:52,106 All� hay personas viviendo, muriendo... 202 00:12:52,209 --> 00:12:55,309 ...riendo, haciendo el amor... 203 00:12:55,546 --> 00:12:57,380 ...arregl�ndose el cabello.... 204 00:12:57,381 --> 00:13:00,381 Es profundo. 205 00:13:00,718 --> 00:13:03,252 "Todos los �rboles son caf�... 206 00:13:03,253 --> 00:13:05,821 Todos los �rboles son caf�... 207 00:13:05,822 --> 00:13:08,757 Y el cielo es gris... 208 00:13:08,758 --> 00:13:11,393 El cielo es gris... 209 00:13:11,394 --> 00:13:14,894 California - - So�ando con California... 210 00:13:16,065 --> 00:13:19,265 En ese d�a de invierno. 211 00:13:19,502 --> 00:13:23,501 Estar� a salvo y- - Estar� a salvo y abrigado... 212 00:13:24,006 --> 00:13:27,006 Si estuviera en L.A...." 213 00:13:27,609 --> 00:13:31,109 �Est� rodando la c�mara? 214 00:13:34,483 --> 00:13:37,482 Buenas noches Les. 215 00:13:51,699 --> 00:13:54,233 �Podr�amos filmar las cortinas de nuevo? 216 00:13:54,234 --> 00:13:56,602 No, voy a dormir. Eso es todo. 217 00:13:56,603 --> 00:13:58,604 Corta, Seamus. 218 00:13:58,605 --> 00:14:01,373 �As� es como te preparas para la competencia? 219 00:14:01,374 --> 00:14:05,274 En Escocia no me sentar�a al lado de la piscina, pero es similar. 220 00:14:05,512 --> 00:14:08,512 Me gusta estar calmado, concentrado y relajado. 221 00:14:08,615 --> 00:14:11,449 No es como un violinista, el cual tiene que practicar. 222 00:14:11,450 --> 00:14:15,950 No, se trata de calma, concentraci�n y serenidad. 223 00:14:17,356 --> 00:14:19,624 Sr. Mackenzie. 224 00:14:19,625 --> 00:14:22,625 Soy Dunstan Cactus, gerente del hotel. 225 00:14:23,562 --> 00:14:26,862 Amigos m�o, ustedes no me necesitan en eso. Hola mam�. 226 00:14:27,131 --> 00:14:30,531 Si hay cualquier cosa en el hotel que no sea de su agrado... 227 00:14:30,668 --> 00:14:32,436 ...ll�meme al instante. 228 00:14:32,437 --> 00:14:35,737 Nos sentamos en mi oficina y hablamos. A cualquier hora del d�a o la noche. 229 00:14:35,907 --> 00:14:37,741 - Genial. - Disfrute su estad�a. 230 00:14:37,742 --> 00:14:40,742 Muchas gracias. 231 00:14:41,312 --> 00:14:45,211 Hag�moslo ahora. Siempre tengo espacio en mi agenda para un hu�sped distinguido. 232 00:14:45,382 --> 00:14:48,382 - �Qu� es lo que dice? - Insisto. 233 00:14:48,485 --> 00:14:51,485 - Est� bien, se�or. - Bien, genial. 234 00:14:54,825 --> 00:14:56,859 Espere, espere. 235 00:14:56,860 --> 00:14:59,061 Perd�neme. 236 00:14:59,062 --> 00:15:02,061 Hemos tenido varias c�maras en el hotel anteriormente. 237 00:15:02,198 --> 00:15:04,132 No hay suficiente luz. 238 00:15:04,133 --> 00:15:06,868 El cable de la c�mara se atasc� en la jodida puerta. 239 00:15:06,869 --> 00:15:09,869 �Cuidado! 240 00:15:10,840 --> 00:15:13,508 Est� bien, se�or. Entre. 241 00:15:13,509 --> 00:15:15,677 - Tome asiento. - Gracias. 242 00:15:15,678 --> 00:15:18,011 �Tiene su pasaporte con usted? 243 00:15:18,012 --> 00:15:21,012 Seguro, s�. 244 00:15:22,717 --> 00:15:25,152 Lo sab�a. Por el acento- - 245 00:15:25,153 --> 00:15:27,354 Pasaporte Brit�nico- Escoc�s. 246 00:15:27,355 --> 00:15:28,956 Siempre me he preguntado: 247 00:15:28,957 --> 00:15:31,957 "Escocia," "Inglaterra," "Irlanda" y despu�s s�lo "Gales." 248 00:15:31,993 --> 00:15:35,092 Me encanta. Tan s�lo un pa�s hermoso, de nombre corto, ubicado ah� tambi�n. 249 00:15:35,195 --> 00:15:38,097 Eso denota a personas con un sentido de equilibrio. 250 00:15:38,098 --> 00:15:41,498 Y Escocia es el pa�s m�s hermoso del mundo. 251 00:15:41,702 --> 00:15:44,570 - �Ha estado ah�? - No. 252 00:15:44,571 --> 00:15:47,771 Pero durante a�os, amigos me han enviado postales... 253 00:15:48,041 --> 00:15:51,009 ...y uno se hace una imagen en la mente. 254 00:15:51,010 --> 00:15:54,010 Y se intensifica hasta un punto donde, francamente... 255 00:15:54,213 --> 00:15:57,213 ...actualmente me considero escoc�s... 256 00:15:58,951 --> 00:16:01,853 ...aunque sea, por supuesto, por correo. 257 00:16:01,854 --> 00:16:04,689 - �Sucede algo malo? - Tomemos un trago. 258 00:16:04,690 --> 00:16:08,189 Me temo que s�lo puedo ofrecerle agua... 259 00:16:08,760 --> 00:16:11,760 ...pero tengo una bella colecci�n de ella. 260 00:16:11,930 --> 00:16:15,130 Aqua java, Avalon, Evian, Clearly Canadian, Sparkletts... 261 00:16:15,233 --> 00:16:16,567 ...Eternal Spring- - 262 00:16:16,568 --> 00:16:19,868 No s� si tomarlas o pon�rmelas en la piel. 263 00:16:20,071 --> 00:16:23,470 Muy bien. Ser� Eternal Spring. Y una para su amigo. 264 00:16:23,674 --> 00:16:26,974 - Gracias. - No le tenga miedo. 265 00:16:28,245 --> 00:16:31,245 Bueno, adoro el agua. Me encantaba Booze. 266 00:16:31,415 --> 00:16:34,715 Me temo que yo era un poco fan�tico de Moonshine Marty. 267 00:16:34,919 --> 00:16:37,720 Pero gracias a la Gracia del Poder Supremo... 268 00:16:37,721 --> 00:16:40,455 ...llam� a mi Se�or y Salvador, Jesucristo... 269 00:16:40,456 --> 00:16:43,956 ...y no he tomado un solo trago en 5 d�as. 270 00:16:44,227 --> 00:16:46,295 Soy alcoh�lico. 271 00:16:46,296 --> 00:16:49,996 Por lo dem�s, no me da miedo cont�rselo a ellos. 272 00:16:50,000 --> 00:16:53,600 Yo cre�a que se deb�a a que mi t�o meti� su dedo en mi ano... 273 00:16:53,670 --> 00:16:56,869 ...cuando era ni�o, pero eso ya es agua bajo el puente. 274 00:16:57,039 --> 00:16:58,773 Est� bien, al asunto. 275 00:16:58,774 --> 00:17:01,774 Tenemos un peque�o problema, y creo que lo podemos aclarar. 276 00:17:01,910 --> 00:17:05,110 Usted a ocupado su cupo de su tarjeta de cr�dito. Necesitamos una impresi�n de- - 277 00:17:05,314 --> 00:17:07,148 Debe haber un malentendido. 278 00:17:07,149 --> 00:17:10,149 No se averg�ence. Pasa todo el tiempo. 279 00:17:10,285 --> 00:17:13,284 Tenemos un n�mero de cargos, y debemos ir sald�ndolos. 280 00:17:13,421 --> 00:17:17,921 Es por las comidas, massage, maxi- bar, pel�culas para adultos. 281 00:17:18,159 --> 00:17:21,061 Hombres de San Francisco. 3 veces. 282 00:17:21,062 --> 00:17:23,563 - Yo mismo la he visto. - Yo no pago por la habitaci�n. 283 00:17:23,564 --> 00:17:27,064 Estoy ac� como participante en la Competencia de las Tijeras de Platino. 284 00:17:27,301 --> 00:17:30,500 No creo que la Federaci�n Mundial Internacional de Peluquer�a... 285 00:17:30,637 --> 00:17:35,637 ...har�a que uno de sus participantes pague por su propia suite del hotel. 286 00:17:38,445 --> 00:17:39,612 No obstante... 287 00:17:39,613 --> 00:17:43,613 ..tengo que pedirle que asuma sus responsabilidades econ�micas. 288 00:17:43,884 --> 00:17:46,883 Y hasta que eso ocurra... 289 00:17:47,052 --> 00:17:50,052 ...tendr� que retener esto. 290 00:17:53,459 --> 00:17:58,459 Aqu�, en el Century Plaza, nunca nos gusta alarmar a nuestros hu�spedes. 291 00:17:59,331 --> 00:18:02,830 Lo hacemos, pero no nos gusta. 292 00:18:03,301 --> 00:18:06,601 Monique, tengo ac� a un se�or Mackenzie que te viene a ver. 293 00:18:06,871 --> 00:18:09,072 Bien, dile que espere. 294 00:18:09,073 --> 00:18:12,073 Creo que es ella. 295 00:18:18,515 --> 00:18:21,615 El hotel no tiene ning�n registro del pago de los servicios. 296 00:18:21,818 --> 00:18:26,818 No saben que WHIF est� pagando la cuenta de los competidores. 297 00:18:28,191 --> 00:18:31,191 Bueno, la estamos pagando. 298 00:18:31,228 --> 00:18:35,727 Pero usted no es uno de los competidores. 299 00:18:38,501 --> 00:18:39,734 �Qui�n es usted? 300 00:18:39,735 --> 00:18:43,535 �Yo?, soy Crawford. Soy Crawford Mackenzie. 301 00:18:43,773 --> 00:18:49,273 Usted me escribi� personalmente invit�ndome a ser parte de la competencia. 302 00:18:53,181 --> 00:18:56,181 S� escrib� esto. 303 00:18:57,152 --> 00:19:00,652 Sin embargo, es una carta tipo. 304 00:19:00,989 --> 00:19:05,489 Nuestra computadora escoge al azar 100 personas de nuestra lista de miembros asociados... 305 00:19:05,560 --> 00:19:08,759 ...y los invitamos a venir a L.A. a la competencia... 306 00:19:08,896 --> 00:19:13,396 ...pero para ser parte de la audiencia en la gran noche. 307 00:19:21,942 --> 00:19:24,743 Entonces esto es s�lo.... 308 00:19:24,744 --> 00:19:29,244 Si lee al final, dice que s�lo le hicimos una reservaci�n en el hotel. 309 00:19:29,415 --> 00:19:32,017 A todos, a los 100 favorecidos, se les hace una. 310 00:19:32,018 --> 00:19:36,818 Est� hecha con precio preferencial, entonces... 311 00:19:37,724 --> 00:19:39,624 Monique, soy de Escocia. 312 00:19:39,625 --> 00:19:41,525 Genial. 313 00:19:41,526 --> 00:19:45,526 Y en Escocia, cuando lo invitan a uno a participar de una competencia de peluquer�a... 314 00:19:45,630 --> 00:19:48,930 ...significa que uno va a participar en dicha competencia... 315 00:19:49,034 --> 00:19:52,734 ...y no sentarse en la �ltima fila con 99 afortunados nuevos amigos... 316 00:19:52,838 --> 00:19:54,839 ...picoteando picadillos. 317 00:19:54,840 --> 00:19:57,939 Lo lamento, esto ha sido un terrible malentendido. 318 00:19:58,109 --> 00:20:00,777 No, est� bien. Honestamente, est� bien. 319 00:20:00,778 --> 00:20:05,878 He viajado 11.000 kil�metros para ser parte de una competencia en la que no participo. 320 00:20:06,117 --> 00:20:08,718 Est� perfecto. No hay problema. Gracias. 321 00:20:08,719 --> 00:20:10,220 Muchas gracias. 322 00:20:10,221 --> 00:20:13,220 Mira esto. 10 d�lares por una lata de guinda cola. 323 00:20:13,223 --> 00:20:16,058 �D�nde dice que uno debe pagar por todo esto? 324 00:20:16,059 --> 00:20:19,059 Justo ah�, se�or. 325 00:20:20,330 --> 00:20:25,330 �D�nde m�s dice en la cuenta que hay que pagar por eso? 326 00:21:00,201 --> 00:21:01,802 �Cuidado, salvaje! 327 00:21:01,803 --> 00:21:05,502 �Es la montada mortal, bollo guat�n! 328 00:21:05,739 --> 00:21:07,440 �Es uno de los tuyos? 329 00:21:07,441 --> 00:21:10,441 - Disculpa. - Hola, beb�. �C�mo est�s? 330 00:21:13,413 --> 00:21:16,413 �Hey, mam�! 331 00:21:18,018 --> 00:21:20,118 Esa mujer es calva. 332 00:21:20,119 --> 00:21:23,119 S�. 333 00:21:27,493 --> 00:21:29,561 Te tengo un buen trato, hombre. 334 00:21:29,562 --> 00:21:31,996 - �Cu�nto? - Te tengo una habitaci�n doble. 335 00:21:31,997 --> 00:21:34,766 Fue inteligente irse del hotel. 336 00:21:34,767 --> 00:21:37,067 Fue demasiado r�pido. 337 00:21:37,068 --> 00:21:40,068 Demasiada opulencia es mala para mi instrumento. 338 00:21:40,138 --> 00:21:42,473 �Sientes esto como una humillaci�n? 339 00:21:42,474 --> 00:21:43,841 No, para nada. 340 00:21:43,842 --> 00:21:48,342 En realidad, me gusta ac�. Creo que es m�s lindo, �sabes?, encantador. 341 00:21:48,713 --> 00:21:53,212 Digo, mira eso. Es dulce, �no? Ese dise�o tipo rococ�. 342 00:21:53,717 --> 00:21:56,185 Esa es la diferencia entre Breta�a y Am�rica. 343 00:21:56,186 --> 00:21:59,386 Ac�, incluso en la categor�a semi- lujo, hacen el esfuerzo. 344 00:22:00,491 --> 00:22:03,591 Te recuerdo que a�n no est�s en la competencia. 345 00:22:03,694 --> 00:22:07,894 Por supuesto que estoy en la competencia. S�lo ocurri� un peque�o error burocr�tico. 346 00:22:08,031 --> 00:22:12,030 Ma�ana en la ma�ana todo va a estar bien. 347 00:22:17,940 --> 00:22:20,940 �Jesucristo! 348 00:22:23,446 --> 00:22:24,913 Esto es peligroso. 349 00:22:24,914 --> 00:22:26,680 Huele bien. 350 00:22:26,681 --> 00:22:29,350 Tal vez tiene desodorante ambiental en �l. 351 00:22:29,351 --> 00:22:33,051 Como un tipo de potpourri dentro, para hacer que la habitaci�n huela bien. 352 00:22:33,188 --> 00:22:34,522 Voy a abrir la ventana. 353 00:22:34,523 --> 00:22:37,723 �Puedes hacer algo con respecto a esto? 354 00:22:37,859 --> 00:22:40,027 �Te gusta la comida picante? 355 00:22:40,028 --> 00:22:42,929 - Esto no es tan picante. - Bueno, lo es para m�. 356 00:22:42,930 --> 00:22:45,930 Si quieres comida picante, te voy a llevar a M�xico. 357 00:22:45,933 --> 00:22:50,433 Eso ser�a genial. Si tenemos tiempo, deber�amos hacer eso. 358 00:22:50,471 --> 00:22:52,372 Corta. 359 00:22:52,373 --> 00:22:54,440 �Qu� hiciste esta ma�ana? 360 00:22:54,441 --> 00:23:00,140 Fui al barrio koreano a ver a Chokko, el amigo del chofer de la limo, Eamonn. 361 00:23:01,514 --> 00:23:03,448 Me pareci� un buen tipo. 362 00:23:03,449 --> 00:23:06,449 Aunque el barrio era horrible. Me dio gusto salir de ah�. 363 00:23:06,553 --> 00:23:10,053 Parece un poco caro arrendar un auto. 364 00:23:10,223 --> 00:23:13,423 En todo caso, nos podremos movilizar. 365 00:23:13,526 --> 00:23:16,525 �Quieres un trago? 366 00:23:16,895 --> 00:23:20,895 No creo que quieras comer eso. Es adorno. 367 00:23:21,934 --> 00:23:23,467 - Lindo viaje. - Gracias. 368 00:23:23,468 --> 00:23:27,168 Eamonn realmente le dio al clavo con esto. 369 00:23:27,339 --> 00:23:30,141 Me encantar�a ver sus caras en Sauchiehall Street. 370 00:23:30,142 --> 00:23:33,009 - Grande, �no? - Es un auto tipo Doris Day. 371 00:23:33,010 --> 00:23:35,612 Consumen petr�leo por gal�n. 372 00:23:35,613 --> 00:23:37,714 Tambi�n mis amigos en Glasgow. 373 00:23:37,715 --> 00:23:40,317 - Entonces, �a d�nde vamos? - Donde Monique. 374 00:23:40,318 --> 00:23:42,219 �Crees que sea buena idea? 375 00:23:42,220 --> 00:23:44,554 Ella es la organizadora. Y es mi culpa por una parte. 376 00:23:44,555 --> 00:23:47,754 Dej� que mi ego se interpusiera. Lo pasado es pasado. 377 00:23:47,857 --> 00:23:51,857 En todo caso, ella va a cambiar de opini�n cuando vea mi portafolio. 378 00:23:52,028 --> 00:23:54,797 Es asombroso. �Sabes?, en realidad, todo. 379 00:23:54,798 --> 00:23:56,632 Muchas gracias. 380 00:23:56,633 --> 00:23:59,633 Es tremendo. Digo, yo... 381 00:24:00,170 --> 00:24:03,170 Ahora entiendo por qu� pensaste que hab�as sido- - 382 00:24:03,440 --> 00:24:06,439 No hace falta. Fue mi culpa. Me enoj�. Lo lamento. 383 00:24:10,546 --> 00:24:13,381 Te dir� qu� voy a hacer. 384 00:24:13,382 --> 00:24:16,682 Te voy a ubicar en el mejor asiento del lugar. 385 00:24:16,819 --> 00:24:20,718 Justo aqu�, entre Daniel Day- Lewis... 386 00:24:21,155 --> 00:24:23,123 ...y Carrot Top. 387 00:24:23,124 --> 00:24:26,724 Muchas gracias Monique, pero vine a competir. 388 00:24:28,863 --> 00:24:31,863 Correcto. 389 00:24:34,369 --> 00:24:36,703 Crawford, con todo el respeto que te mereces... 390 00:24:36,704 --> 00:24:39,672 ...estos estilistas son estrellas internacionales. 391 00:24:39,673 --> 00:24:41,607 Cada a�o compiten 3 estilistas. 392 00:24:41,608 --> 00:24:44,577 Ni siquiera los mejores peluqueros de Beverly Hills son invitados. 393 00:24:44,578 --> 00:24:47,578 No s� c�mo explic�rtelo mejor. 394 00:24:47,714 --> 00:24:49,148 Ya voy. 395 00:24:49,149 --> 00:24:51,517 �Soy tan bueno, o mejor, que cualquiera de ellos! 396 00:24:51,518 --> 00:24:54,517 �Realmente no lo entiendes, no? 397 00:24:58,891 --> 00:25:01,991 - �No importa qu� tan bueno uno sea? - Importa, pero no te conocemos. 398 00:25:03,029 --> 00:25:05,930 De ah�, podr�an pasar a�os para que seas seleccionado. 399 00:25:05,931 --> 00:25:08,800 - De todas formas quiero entrar. - Debes ser invitado. 400 00:25:08,801 --> 00:25:11,402 - Entonces inv�tame. - �No s� qui�n eres! 401 00:25:11,403 --> 00:25:13,437 Soy Crawford Mackenzie. 402 00:25:13,438 --> 00:25:16,638 Aunque te dejara entrar, no est�s calificado para competir. 403 00:25:17,776 --> 00:25:20,678 No eres miembro del gremio, de HAG. 404 00:25:20,679 --> 00:25:23,679 Todos los estilistas son miembros del gremio. 405 00:25:23,782 --> 00:25:26,516 Es un requisito para competir, �bien? 406 00:25:26,517 --> 00:25:28,518 Entonces me unir� al gremio. 407 00:25:28,519 --> 00:25:31,519 Lo lamento 408 00:25:33,023 --> 00:25:36,023 Por favor. 409 00:25:36,727 --> 00:25:39,629 Gremio de Estilistas de Am�rica. 410 00:25:39,630 --> 00:25:44,329 Correcto. Necesito un d�a de trabajo en un sal�n para obtener mi tarjeta de HAG. 411 00:25:44,534 --> 00:25:48,234 Si puedo obtener un trabajo aqu�, puede que elimine estos obst�culos... 412 00:25:48,438 --> 00:25:51,438 ...y cambiar mi situaci�n. 413 00:26:09,091 --> 00:26:11,292 Quisiera hablar con Stig, por favor. 414 00:26:11,293 --> 00:26:14,293 �Tiene una cita? 415 00:26:14,596 --> 00:26:17,595 �Desear�a hacer una? Puede ser el martes a las 2 p.m. 416 00:26:18,599 --> 00:26:21,899 Me malentendi�. Soy un estilista. Deseo hablar con �l personalmente. 417 00:26:23,938 --> 00:26:27,038 Lo siento. No puede hablar ni siquiera conmigo sin una cita. 418 00:26:28,175 --> 00:26:31,175 No sea rid�cula. 419 00:26:32,846 --> 00:26:36,846 �Qu�? �Ahora me ignora porque no tengo una cita? 420 00:26:37,984 --> 00:26:40,552 Kimberly, d�jalo entrar. 421 00:26:40,553 --> 00:26:43,122 - Bienvenido a Valhenna. - Gracias. 422 00:26:43,123 --> 00:26:46,024 - Es un honor conocerlo al fin. - Estoy seguro de eso. 423 00:26:46,025 --> 00:26:48,827 - No lo puedo creer. - Cr�elo. Estoy justo aqu�. 424 00:26:48,828 --> 00:26:52,827 - He sido un gran fan suyo- - - �Podemos empezar con las preguntas? 425 00:26:53,098 --> 00:26:56,098 Us� su enjuague de salm�n en mi madre... 426 00:26:56,201 --> 00:26:59,701 ...y not�, antes de secar, un leve aire a tostado quemado. 427 00:26:59,838 --> 00:27:03,038 - �Es normal, o lo estoy aplicando mal? - Perd�name. 428 00:27:03,142 --> 00:27:06,241 T�. Bien, espera. Ven ac�. 429 00:27:06,477 --> 00:27:09,477 Mi nombre es Martin Samuels. Estoy filmando un- - 430 00:27:09,947 --> 00:27:12,947 Es un documental sobre Crawford Mackenzie. 431 00:27:14,652 --> 00:27:17,320 �Crawford Mackenzie? �Qui�n es Crawford Mackenzie? 432 00:27:17,321 --> 00:27:19,222 Yo soy Crawford Mackenzie. 433 00:27:19,223 --> 00:27:20,490 �T�? 434 00:27:20,491 --> 00:27:22,191 Soy un compa�ero estilista... 435 00:27:22,192 --> 00:27:26,492 ...y estoy aqu� representando a Escocia en la Competencia de las Tijeras de Platino. 436 00:27:26,630 --> 00:27:29,630 Deseo tener una charla con usted. Tengo un inconveniente t�cnico. 437 00:27:30,667 --> 00:27:32,268 �Qu� pas�? 438 00:27:32,269 --> 00:27:34,670 No tengo una tarjeta de HAG. 439 00:27:34,671 --> 00:27:37,306 - Y necesito una para la competencia. - Por supuesto. 440 00:27:37,307 --> 00:27:39,507 Necesito un d�a de trabajo en un sal�n... 441 00:27:39,508 --> 00:27:41,576 ...para obtenerla. 442 00:27:41,577 --> 00:27:46,377 �Sabes qu�? Realmente me encantar�a ayudarte, pero no lo har�. 443 00:27:46,549 --> 00:27:49,017 Lars. Gracias. Adi�s. 444 00:27:49,018 --> 00:27:50,084 Por favor. 445 00:27:50,085 --> 00:27:53,085 Ya voy. 446 00:27:54,256 --> 00:27:55,689 Gracias. 447 00:27:55,690 --> 00:27:57,858 - De nada. - Brat. 448 00:27:57,859 --> 00:27:59,660 Es el camino del estilista. 449 00:27:59,661 --> 00:28:01,595 �l me ha ungido, Martin. 450 00:28:01,596 --> 00:28:05,596 �l dijo, "Crawford Mackenzie, puedes hacerlo por tu cuenta". 451 00:28:05,967 --> 00:28:08,435 - �Has tenido suerte? - No puedo trabajar ac�. 452 00:28:08,436 --> 00:28:11,370 Hay un olor terrible. No s� qu� era. 453 00:28:11,371 --> 00:28:15,471 Creo que estaban haciendo curry de un calzoncillo de alguien, al fondo. 454 00:28:15,609 --> 00:28:18,144 Fue repugnante. 455 00:28:18,145 --> 00:28:21,645 Bien, me voy. Muchas gracias. 456 00:28:22,749 --> 00:28:23,816 �No hubo suerte? 457 00:28:23,817 --> 00:28:26,817 - Racistas. - �Racistas? 458 00:28:31,290 --> 00:28:34,790 �l dijo, "no nos gust� Coraz�n Valiente, no nos gusta el whisky... 459 00:28:34,994 --> 00:28:37,762 ...no nos gusta su acento, as� que por favor v�yase". 460 00:28:37,763 --> 00:28:40,732 No s� t�, pero eso suena a racismo. 461 00:28:40,733 --> 00:28:42,234 Bastante justo. 462 00:28:42,235 --> 00:28:45,734 Am�rica, tierra de la libertad. 463 00:28:46,805 --> 00:28:50,605 �HAG? No me hables de HAG, esos bastardos perdedores. 464 00:28:50,809 --> 00:28:53,744 Se olvidaron de qu� se trata. Mira esto. 465 00:28:53,745 --> 00:28:56,745 - Un corte simple con m�quina de cortar. - Ex�ctamente. 466 00:28:56,915 --> 00:29:01,114 �Crees que podr�a hacer algo como eso en Beverly Hills? De ninguna manera. 467 00:29:01,418 --> 00:29:04,387 �En primer lugar, c�mo ingres� a la HAG? 468 00:29:04,388 --> 00:29:05,922 �C�mo crees? 469 00:29:05,923 --> 00:29:09,823 - �Referencias de celebridades? - Exacto. Referencias de celebridades. 470 00:29:10,060 --> 00:29:12,395 �Por qu� no llamas a tu amigo Sean Connery? 471 00:29:12,396 --> 00:29:14,464 Uno no llega y s�lo llama a Sean Connery. 472 00:29:14,565 --> 00:29:18,164 Su n�mero de tel�fono cambia cada 4 d�as por razones de seguridad. 473 00:29:18,268 --> 00:29:20,669 Me contact� con la revista People. 474 00:29:20,670 --> 00:29:24,070 Ellos no ten�an su n�mero, pero hicieron la segunda mejor gesti�n. 475 00:29:24,173 --> 00:29:27,173 Me pusieron en contacto con su publicista. 476 00:29:27,243 --> 00:29:31,743 T� siempre escarvas en la mugre, Martin. Ese es tu problema. 477 00:29:38,420 --> 00:29:41,188 Desear�a hablar con Candy Harper, por favor. 478 00:29:41,189 --> 00:29:44,189 - �Tiene una cita? - No, pero soy Crawford Mackenzie. 479 00:29:44,226 --> 00:29:46,661 Soy amigo de Sean Connery. 480 00:29:46,662 --> 00:29:49,662 �Usted conoce a Sean Connery? 481 00:29:50,132 --> 00:29:53,033 �l es cliente de ac�, pero nunca lo he conocido. 482 00:29:53,034 --> 00:29:56,534 �l fue tan crudo en Zardoz. 483 00:29:57,471 --> 00:30:00,440 Candy, hay un Crawford Mackenzie que viene a verte. 484 00:30:00,441 --> 00:30:03,641 - �Est� en la lista? - No, pero es amigo de Sean Connery. 485 00:30:03,844 --> 00:30:06,546 - �Tiene una cita? - No. 486 00:30:06,547 --> 00:30:08,781 �Entonces? 487 00:30:08,782 --> 00:30:13,182 Lo lamento, Candy no lo puede atender sin una cita. �Desea hacer una? 488 00:30:13,320 --> 00:30:16,320 Temo que no. No deseo pasarla a llevar... 489 00:30:16,489 --> 00:30:18,624 ...pero esto es un asunto Escoc�s. 490 00:30:18,625 --> 00:30:21,825 �Crees que �ste bronceado luce muy mal? 491 00:30:21,962 --> 00:30:25,661 David Hasselhoff, soy Crawford Mackenzie. Usted es un dios en Escocia. 492 00:30:25,798 --> 00:30:26,965 Gracias. 493 00:30:26,966 --> 00:30:30,066 �sta no es una entrevista agendada. �Qui�n es usted? 494 00:30:30,102 --> 00:30:32,503 Usted estaba en el aeropuerto. �Usted es Candy Harper? 495 00:30:32,504 --> 00:30:34,505 - �Qui�n es usted? - Soy Martin Samuels. 496 00:30:34,506 --> 00:30:38,206 Estoy haciendo un documental para la televisi�n brit�nica. Es una bonita sorpresa. 497 00:30:38,310 --> 00:30:42,109 A nivel personal, mi sobrina acaba de obtener su certificado de salvavidas. 498 00:30:42,213 --> 00:30:45,115 Fabuloso. Le deseo lo mejor. 499 00:30:45,116 --> 00:30:48,116 Cuando usted est� en la playa, con el sol, el mar y la arena... 500 00:30:48,219 --> 00:30:50,420 ...eso debe da�ar su cabello. 501 00:30:50,421 --> 00:30:53,023 �Qu� productos usa? 502 00:30:53,024 --> 00:30:55,692 Candy, me tengo que ir. 503 00:30:55,693 --> 00:30:57,593 El tour alem�n. Te veo entonces. 504 00:30:57,594 --> 00:31:01,594 Muchas gracias, y saludos a todos mis fans en Escocia. 505 00:31:02,699 --> 00:31:04,066 �Qu� es lo que quiere? 506 00:31:04,067 --> 00:31:07,767 Perdone que la inoportune, pero soy amigo de Sean Connery. 507 00:31:07,904 --> 00:31:09,905 �Me podr�a poner en contacto con �l? 508 00:31:09,906 --> 00:31:13,705 El se�or Connery est� molesto en estos momentos. 509 00:31:13,342 --> 00:31:17,342 Creo que �l se molestar�a si supiera que estuve ac� y sus representantes no... 510 00:31:17,446 --> 00:31:20,746 Estoy segura que me va a despedir. Dele su n�mero a Gretle. 511 00:31:20,850 --> 00:31:23,850 Lo pondremos en contacto con �l. 512 00:31:23,919 --> 00:31:27,919 Mire, ac� dice, y leo textualmente: 513 00:31:28,557 --> 00:31:32,856 "Sean Connery se considera como un embajador para los escoceses en todo el mundo". 514 00:31:33,061 --> 00:31:37,561 Soy escoc�s, estoy en el mundo, y demando ver al embajador. 515 00:31:38,199 --> 00:31:40,234 - Lo siento. - Bien, me voy. 516 00:31:40,235 --> 00:31:42,202 Pero d�jeme decirle una sola cosa: 517 00:31:42,203 --> 00:31:45,203 Su actitud indica un tipo de mente mezquina... 518 00:31:45,340 --> 00:31:48,739 ...la cual Sean ha combatido toda su vida. 519 00:31:48,876 --> 00:31:52,076 Pantene Pro- V con un acondicionador gen�rico alcalino... 520 00:31:52,179 --> 00:31:55,679 ...usando un b�lsamo no soluble. 521 00:31:56,984 --> 00:32:00,984 Mantenido con un refuerzo inflamable. 522 00:32:02,022 --> 00:32:05,021 �Est� loca? 523 00:32:05,324 --> 00:32:06,825 �C�mo supo? 524 00:32:06,826 --> 00:32:10,826 Un profesional del cabello lo sabe. 525 00:32:12,465 --> 00:32:14,466 D�jeme decir s�lo una cosa: 526 00:32:14,467 --> 00:32:18,267 Si �ste nivel de abuso contin�a, cuando le traten el cabello... 527 00:32:18,337 --> 00:32:21,436 ...no va a ser necesario que est� ah�. 528 00:32:21,573 --> 00:32:24,175 Le ayudar�a, pero dada la situaci�n... 529 00:32:24,176 --> 00:32:27,276 No le voy a dar su n�mero. 530 00:32:27,412 --> 00:32:29,146 3 palabras: 531 00:32:29,147 --> 00:32:31,515 Telly y... 532 00:32:31,516 --> 00:32:33,851 ...Savalas. 533 00:32:33,852 --> 00:32:38,151 El problema con los productos que usas, es que est�n basados en alcohol. 534 00:32:38,289 --> 00:32:39,889 �Cu�l es la diferencia? 535 00:32:39,890 --> 00:32:42,792 En t�rminos seglares, significa que tu pelo est� borracho. 536 00:32:42,793 --> 00:32:46,193 Tienes miles de peque�os alcoh�licos creciendo en tu cabeza. 537 00:32:46,297 --> 00:32:48,098 Tu cabello no tiene fuerza. 538 00:32:48,099 --> 00:32:51,599 Tiene que entrar a rehabilitaci�n. Lo primero es lo primero. 539 00:32:51,701 --> 00:32:55,401 Kiwi Reconstructor Voluminizador de Crockett. Es resucitaci�n para el cabello. 540 00:32:55,505 --> 00:32:58,505 - �Stig no te ha hablado de �l? - �l no me hace el cabello. 541 00:32:58,742 --> 00:33:00,709 Eso es obvio. Me refiero como amigo. 542 00:33:00,710 --> 00:33:03,045 S�lo lo conoc� el otro d�a. 543 00:33:03,046 --> 00:33:07,546 �l le estaba trabajando el cabello a un cliente en el aeropuerto. �Por qu� est�s aqu�? 544 00:33:07,717 --> 00:33:10,551 Represento a Escocia en las Tijeras de Platino. 545 00:33:10,552 --> 00:33:15,552 �De verdad? Monique no me cont� que hab�a un competidor escoc�s. 546 00:33:17,493 --> 00:33:19,527 Entonces no conoces a Sean. 547 00:33:19,528 --> 00:33:24,328 S� lo conozco. Lo saqu� de un problema una vez. Me debe un favor. 548 00:33:24,566 --> 00:33:26,833 �Qu� tipo de problema? 549 00:33:26,834 --> 00:33:30,834 Informaci�n privilegiada. Qu�date quieta. 550 00:33:32,874 --> 00:33:35,375 Tengo un poco en mi dedo. Gira la cabeza. 551 00:33:35,376 --> 00:33:36,543 �No est� goteando? 552 00:33:36,544 --> 00:33:39,544 Todav�a no gotea. 553 00:33:40,982 --> 00:33:43,582 �Puedes mantener la cabeza en ese lugar? 554 00:33:43,583 --> 00:33:46,583 Eso es lo que todos dicen. 555 00:33:55,695 --> 00:33:59,694 Estaba pensando en cortarlo realmente corto. 556 00:34:01,667 --> 00:34:04,035 �Hace cu�nto? 557 00:34:04,036 --> 00:34:05,503 �Qu�? 558 00:34:05,504 --> 00:34:10,204 En mi experiencia, una mujer corta su cabello muy corto por una de 2 razones: 559 00:34:10,342 --> 00:34:13,642 O han terminado con un hombre de forma muy mala... 560 00:34:13,712 --> 00:34:17,411 ...est�n seriamente envueltas en el golf de mujeres. 561 00:34:17,549 --> 00:34:21,549 Te miro, y no tienes cara de palo de golf. 562 00:34:32,729 --> 00:34:34,297 Damas y caballeros... 563 00:34:34,298 --> 00:34:36,399 ...les presento a su empleadora... 564 00:34:36,400 --> 00:34:40,400 ...la se�orita Candice Margaret Hilda Harper. 565 00:34:41,438 --> 00:34:43,072 �Eso est� genial! 566 00:34:43,073 --> 00:34:47,072 �Es fabuloso! �Simplemente lo adoro! 567 00:34:48,110 --> 00:34:51,110 Hola, se�or Connery, es Crawford Mackenzie. 568 00:34:51,214 --> 00:34:53,915 Yo era su fan mucho antes de conocernos. 569 00:34:53,916 --> 00:34:56,284 Nunca tuve la oportunidad de hacerle un cumplido... 570 00:34:56,285 --> 00:34:59,285 ...en los segmentos subacu�ticos de "Nunca Digas Nunca Jam�s". 571 00:34:59,322 --> 00:35:01,923 �C�mo fue trabajar con Barbara Carrera? 572 00:35:01,924 --> 00:35:06,423 Eso suena bien, dulzura. Ahora marca el n�mero. 573 00:35:06,595 --> 00:35:10,295 �Al�, 007? Es el maestro del cabello. 574 00:35:10,799 --> 00:35:14,599 �Est�s consciente que Sean tal vez no te recuerde? 575 00:35:14,769 --> 00:35:19,069 �Crees que pueda tener un poco de privacidad, por favor, Martin? 576 00:35:20,107 --> 00:35:23,107 Vamos. S�lo ll�malo, hombre. �Vamos! 577 00:35:23,143 --> 00:35:27,143 Est� bien. �Por qu� no retrocedes? 578 00:35:28,282 --> 00:35:31,282 Martin, �por qu� no retrocedes? �Vete a la mierda! 579 00:35:31,285 --> 00:35:34,153 Anda al bar de baile er�tico en el que estabas anoche. 580 00:35:34,154 --> 00:35:38,153 �Estabas corriendo tu c�mara en ese momento? �Lo hac�as? 581 00:35:38,224 --> 00:35:41,224 Sean, es Crawford. Sean, es Crawford.... 582 00:35:42,495 --> 00:35:46,295 Hola, Sean, es Crawford Mackenzie. Probablemente no me recuerdes... 583 00:35:46,432 --> 00:35:49,632 ...pero te limpi� al vapor tu tup� en Gleneagles... 584 00:35:49,702 --> 00:35:53,601 ...cuando se te vol� en el cuarto verde durante la reuni�n de Benny Hill. 585 00:35:53,672 --> 00:35:54,939 D�as felices. 586 00:35:54,940 --> 00:35:58,140 Me preguntaba si pod�as escribir una carta a HAG... 587 00:35:58,176 --> 00:36:00,711 ...contando el gran estil- - 588 00:36:00,712 --> 00:36:03,712 Muchas gracias. 589 00:36:08,654 --> 00:36:11,753 �Tienes el ingreso a Hollywood? Corta. 590 00:36:11,789 --> 00:36:15,089 Correcto, entonces s�lo ser� trotar y hablar. 591 00:36:15,159 --> 00:36:18,159 Sean estaba ocupado. �l es un hombre ocupado. 592 00:36:18,296 --> 00:36:22,096 Pero s� sugiri� que me gustar�a "chismear" con Candy un poco m�s. 593 00:36:22,266 --> 00:36:24,000 "Chismear" es una palabra jud�a. 594 00:36:24,001 --> 00:36:27,600 Significa, "conversando de negocios comiendo picadillo al mismo tiempo". 595 00:36:27,671 --> 00:36:32,171 Creo que Lentl se lo dice a sus sicarios en "El Violinista en el Tejado de Zinc". 596 00:36:32,275 --> 00:36:36,275 De todas formas, dada la situaci�n, hice los arreglos para mi primera comida energ�tica. 597 00:36:36,479 --> 00:36:38,847 Genial. Eso es realmente bueno. 598 00:36:38,848 --> 00:36:41,848 �Obtuviste el ingreso a Hollywood? 599 00:36:46,655 --> 00:36:48,156 Gracias por almorzar conmigo. 600 00:36:48,157 --> 00:36:52,657 Est� bien. Siempre estoy comiendo. Varias veces al d�a. 601 00:36:53,529 --> 00:36:55,163 Quiero hablar contigo- - 602 00:36:55,164 --> 00:36:58,164 Disc�lpenme. Estoy ansioso por contarles nuestras especialidades para hoy. 603 00:36:59,233 --> 00:37:03,433 Como entrada, tenemos alforja de pita, con crudit�s tribales haitianos. 604 00:37:03,604 --> 00:37:06,440 Como plato principal, tenemos escalfado de gallina de Numidia... 605 00:37:06,441 --> 00:37:09,841 ...eso es salteada en sus propios jugos y frita levemente... 606 00:37:09,877 --> 00:37:12,212 ...antes de ser sellada en su reino de sabor... 607 00:37:12,213 --> 00:37:16,312 ...y rodeada por una luminosa salsa de crema de ceboll�n. 608 00:37:16,416 --> 00:37:19,616 - Vale la pena los 15 minutos de espera. - Queremos 2 ensaladas C�sar. 609 00:37:21,722 --> 00:37:23,622 Excelente elecci�n. 610 00:37:23,623 --> 00:37:26,258 - La raz�n por la que quer�a- - - Antes que digas una palabra... 611 00:37:26,259 --> 00:37:29,259 ...tengo que contarte algo. 612 00:37:29,262 --> 00:37:31,963 Realmente me subiste el �nimo ese d�a. 613 00:37:31,964 --> 00:37:36,964 Eres la primera persona que conozco que podr�a ser un amigo y no estar tratando de obtener algo. 614 00:37:37,069 --> 00:37:40,169 Jerry y yo nos vamos a dar otra oportunidad. 615 00:37:40,272 --> 00:37:44,172 Realmente creo que tiene que ver con esta renovaci�n que me diste. 616 00:37:44,276 --> 00:37:46,044 Me siento atractiva de nuevo. 617 00:37:46,045 --> 00:37:49,244 No es s�lo por el cabello. Es por la curaci�n. 618 00:37:49,414 --> 00:37:50,914 Tienes tanta raz�n. 619 00:37:50,915 --> 00:37:53,851 Jerry y yo vamos a pasar el fin de semana en Santa Barbara... 620 00:37:53,852 --> 00:37:56,952 ...en un retiro de tennis de Amigos S�quicos. 621 00:37:56,988 --> 00:37:58,422 Encantador. �Qu� es eso? 622 00:37:58,423 --> 00:38:01,823 Es un retiro de tennis de fin de semana, en Santa Barbara, de Amigos S�quicos... 623 00:38:01,893 --> 00:38:04,893 ...al que vamos a ir durante el fin de semana. 624 00:38:04,928 --> 00:38:07,928 Genial. 625 00:38:09,166 --> 00:38:12,101 - Hey, Johnny. - Hey, copa de fruta. 626 00:38:12,102 --> 00:38:13,770 M�rate. 627 00:38:13,771 --> 00:38:17,071 Dios m�o, luces sensacional. 628 00:38:17,408 --> 00:38:19,609 �Est�s radiante! 629 00:38:19,610 --> 00:38:21,344 �Con qui�n te est�s acostando? 630 00:38:21,345 --> 00:38:25,744 Puedes decirme. �Qui�n es? �H�rcules? 631 00:38:25,915 --> 00:38:30,415 Quiero agradecerte por ir al aeropuerto, a tratar el cabello de Harrison. 632 00:38:30,620 --> 00:38:32,087 �l qued� maravillado. 633 00:38:32,088 --> 00:38:35,388 Por supuesto que lo qued�. 634 00:38:35,625 --> 00:38:38,624 Escoc�s. En mi sal�n, �correcto? 635 00:38:38,660 --> 00:38:40,694 Encantado de verte de nuevo. 636 00:38:40,695 --> 00:38:42,630 �l es el tipo del que te habl�- - 637 00:38:42,631 --> 00:38:46,631 �l te va a dar una paliza en las Tijeras de Platino. 638 00:38:46,835 --> 00:38:52,135 �l no puede encontrar trabajo ni de trapeador en mi sal�n, por una tarjeta de HAG. 639 00:38:53,108 --> 00:38:57,707 Escucha. El pr�ximo mes es el D�a del Perdedor. Vuelve. Te orino en la cabeza. 640 00:38:57,978 --> 00:39:00,978 "Te orino en la cabeza." 641 00:39:01,182 --> 00:39:04,182 Es un huev�n. 642 00:39:04,351 --> 00:39:08,851 Espera, espera, espera. Respira. 643 00:39:11,157 --> 00:39:14,857 D�jame entender. No puedes entrar a las Tijeras de Platino sin una tarjeta de HAG. 644 00:39:14,928 --> 00:39:16,628 �Por qu� no me contaste? 645 00:39:16,629 --> 00:39:20,429 Lo iba a hacer, pero hablaste todas esas cosas bonitas sobre ser tu amigo. 646 00:39:20,567 --> 00:39:24,567 T� eres mi amigo. Puedo conseguirte la tarjeta. 647 00:39:24,938 --> 00:39:26,939 Es mi ciudad, �recuerdas? 648 00:39:26,940 --> 00:39:29,173 Ven a mi oficina al final del d�a. 649 00:39:29,174 --> 00:39:33,674 Te conseguir� un trabajo que te har� elegible por el HAG. 650 00:39:41,320 --> 00:39:44,319 �Detente! �Espera un minuto! 651 00:39:46,691 --> 00:39:50,591 Disculpe, oficial. �ste es mi auto. 652 00:39:50,795 --> 00:39:53,530 �Qu� est� haciendo? 653 00:39:53,531 --> 00:39:56,166 Usted debe ser Ming Tai- Pei. 654 00:39:56,167 --> 00:40:00,766 Raro, usted no parece una anciana, asi�tica, de 78 a�os, chef del barrio koreano. 655 00:40:00,871 --> 00:40:03,871 No s� a qu� se refiere. Es mi auto. Lo arrend� �sta ma�ana. 656 00:40:04,641 --> 00:40:05,808 - S� lo hizo. - C�llese. 657 00:40:05,809 --> 00:40:08,377 - Gracias. - De nada. 658 00:40:08,378 --> 00:40:13,378 Este auto es un veh�culo robado, y usted est� bajo arresto, "Ming". 659 00:40:20,022 --> 00:40:21,055 �D�nde estabas? 660 00:40:21,056 --> 00:40:24,156 Pagu� la fianza, pero no te dejaron salir hasta �sta ma�ana. 661 00:40:24,293 --> 00:40:26,594 - Arrastrado. - �D�nde est� el auto? 662 00:40:26,595 --> 00:40:29,063 �No me dieron el maldito auto! 663 00:40:29,064 --> 00:40:32,564 No formalizaron el arresto por falta de evidencias. 664 00:40:32,668 --> 00:40:35,002 �Tuve suerte de no ser deportado! 665 00:40:35,003 --> 00:40:39,103 Suficiente. Voy a ir al barrio koreano y saldar cuentas con �ste personaje Chokko. 666 00:40:39,174 --> 00:40:43,174 �El barrio koreano? No creo que sea- - 667 00:40:45,346 --> 00:40:48,346 Eso es muy peligroso. 668 00:40:49,147 --> 00:40:53,146 Casa de Chokko Barrio Koreano, Los Angeles. 669 00:41:08,534 --> 00:41:12,434 �Chokko, soy Crawford Mackenzie! Quiero conversar contigo sobre el auto. 670 00:41:12,538 --> 00:41:14,406 �No andes merodeando por aqu�! 671 00:41:14,407 --> 00:41:16,274 �No era tu auto, no lo pod�as arrendar! 672 00:41:16,275 --> 00:41:19,244 No creo que esto sea buena idea. 673 00:41:19,245 --> 00:41:22,245 Creo que deber�amos irnos de inmediato. 674 00:41:36,461 --> 00:41:38,229 �Oh, Dios! 675 00:41:38,230 --> 00:41:41,229 Moj� mis pantalones. 676 00:41:44,068 --> 00:41:45,768 Has recorrido todo este camino... 677 00:41:45,769 --> 00:41:48,769 ...y ahora te rindes, la oportunidad de tu vida. 678 00:41:48,839 --> 00:41:50,473 - S�. - Correcto. 679 00:41:50,474 --> 00:41:53,974 Hay muchas cosas que estoy dispuesto a hacer por mi arte... 680 00:41:54,144 --> 00:41:59,143 ...pero ser atacado por un grupo de tiradores koreanos no es una de ellas. 681 00:41:59,782 --> 00:42:01,650 Hombre... 682 00:42:01,651 --> 00:42:04,486 ...lo lamento tanto. 683 00:42:04,487 --> 00:42:08,487 Escuch� lo que pas� con el auto. Le dije a ese tipo, Chokko: 684 00:42:08,925 --> 00:42:11,593 "Nunca volver� a hacer negocios contigo". 685 00:42:11,594 --> 00:42:13,828 �Estoy tan feliz, Eamonn! �Soy tan feliz! 686 00:42:13,829 --> 00:42:16,829 �Estoy feliz por saber que si hubiera muerto de un disparo... 687 00:42:16,832 --> 00:42:20,532 ...mi muerte no hubiera sido en vano, ya que tus negocios estar�an en orden. 688 00:42:20,636 --> 00:42:25,136 - Estoy feliz que est�s bien, hermano. - No soy tu hermano. 689 00:42:28,277 --> 00:42:31,676 �D�nde diablos has estado? �Acaso no recibiste mis mensajes? 690 00:42:31,812 --> 00:42:33,580 Me estaban violando en prisi�n. 691 00:42:33,581 --> 00:42:36,581 No deber�as divertirte cuando hay trabajo que hacer. 692 00:42:36,651 --> 00:42:38,118 No me importa. 693 00:42:38,119 --> 00:42:40,954 Te consegu� un trabajo. Un show de pasarela. 694 00:42:40,955 --> 00:42:43,056 Tienes que estar ah� en 1 hora. 695 00:42:43,057 --> 00:42:45,858 - Candy, vuelvo a casa. - S�, lo hace. 696 00:42:45,859 --> 00:42:49,159 Este es un trabajo HAG. Lo haces y estar�s en la competencia. 697 00:42:49,262 --> 00:42:51,664 - Vamos. - Pero mi auto fue confiscado. 698 00:42:51,665 --> 00:42:55,665 - Yo manejo. - �Malditamente correcto, andrajoso! 699 00:43:17,594 --> 00:43:19,660 Bienvenidos al Reino de la Alegr�a. 700 00:43:19,661 --> 00:43:22,296 Candy Harper viene a ver a Betty Fuego. 701 00:43:22,297 --> 00:43:24,765 �Empacaron sus propios bolsos? 702 00:43:24,766 --> 00:43:29,866 �Traen alcohol, cuchillos, pistolas, drogas, hero�na u otras drogas? 703 00:43:30,005 --> 00:43:31,172 Disculpe. Hola. 704 00:43:31,173 --> 00:43:34,141 �Est�n usando colores de pandilla ah� atr�s? - Soy Candy Harper. 705 00:43:34,142 --> 00:43:36,943 �l es Crawford Mackenzie. Venimos a ver a Betty Fuego. 706 00:43:36,944 --> 00:43:38,912 Esos son muchos nombres. 707 00:43:38,913 --> 00:43:40,914 Harper. Candy Harper. 708 00:43:40,915 --> 00:43:44,115 Est� bien. Tienen 3 pases diarios. Correcto. 709 00:43:44,185 --> 00:43:48,185 Van a tener que estacionar este cami�n en el lote Z y volver caminando. 710 00:43:48,322 --> 00:43:52,321 - Si s�lo pudi�ramos llevarlo... - �Retroceda! Vamos. 711 00:43:55,695 --> 00:43:59,695 Candy, lamento el malentendido en la entrada. 712 00:43:59,966 --> 00:44:03,266 �ste es mi hogar, lejos del hogar. 713 00:44:03,403 --> 00:44:06,903 Es genial. �D�nde est�n mis modelos? 714 00:44:06,973 --> 00:44:11,972 Les gusta ser llamados "actores". Es un convencionalismo local. 715 00:44:13,078 --> 00:44:16,478 ��sta es la habitaci�n del vestuario! �Hola, chicos! 716 00:44:16,649 --> 00:44:20,749 Candy dijo que estar�as feliz de hacer esto. Que quer�as tu tarjeta de HAG. 717 00:44:20,886 --> 00:44:24,285 Esto es rid�culo. Soy un estilista, no un veterinario. 718 00:44:24,422 --> 00:44:28,922 �Entonces tendr� que decirle a los actores que el show est� cancelado! 719 00:44:31,362 --> 00:44:35,362 Deja tu ego de lado. S�lo anda y has tu trabajo. 720 00:44:36,267 --> 00:44:39,267 Trabajo el cabello, no el plumaje. 721 00:44:39,370 --> 00:44:42,104 Me est�s desilusionando. 722 00:44:42,105 --> 00:44:45,105 �Sabes cu�ntos hilos tuve que mover para hacer que esto sucediera? 723 00:44:45,242 --> 00:44:48,342 Son 4 actores con metodolog�a mental en disfraces de animales. 724 00:44:48,445 --> 00:44:53,245 Esc�chame, me cost� 300 d�lares deshacerme del estilista permanente. 725 00:44:53,617 --> 00:44:55,651 �De verdad? S�. 726 00:44:55,652 --> 00:44:58,253 Escuchen. S�lo un detalle de la �ltima presentaci�n. 727 00:44:58,254 --> 00:45:02,454 En la parte de la alimentaci�n, veamos m�s detalle en la comida que est�n buscando. 728 00:45:02,558 --> 00:45:04,726 Escarben dentro de sus cajas de herramientas actorales. 729 00:45:04,827 --> 00:45:09,627 Soy Eamonn. Chofer de Crawford. Ve all� y golpea algunos traseros. 730 00:45:09,799 --> 00:45:12,233 �Para de saltar! Estoy buscando mis zanahorias. 731 00:45:12,234 --> 00:45:15,733 �Es un maldito show para ni�os! 732 00:45:16,805 --> 00:45:18,238 Viene un agente. 733 00:45:18,239 --> 00:45:20,474 Ella tiene una nueva agencia en Palm Springs. 734 00:45:20,475 --> 00:45:23,575 Estoy tratando de entrar en el Gremio de Extras. Es pagado. 735 00:45:23,712 --> 00:45:26,547 Una vez que termine, lucir� como Elvis Presley. 736 00:45:26,548 --> 00:45:28,916 Una criatura Elvis Presley del bosque... 737 00:45:28,917 --> 00:45:31,916 ...pero ser� Elvis Presley, no obstante. 738 00:45:32,019 --> 00:45:33,820 �Basta de saltar! 739 00:45:33,821 --> 00:45:37,021 Estoy trabajando. Estoy trabajando, �est� bien? Soy un conejito. 740 00:45:37,057 --> 00:45:39,959 �Animales! Un poco de paz en el reino, por favor. 741 00:45:39,960 --> 00:45:42,960 �Est� saltando alrededor...! Oso, vamos. �Hiberna! 742 00:45:42,963 --> 00:45:46,063 S� que tuvimos un corto tiempo para armar todo esto... 743 00:45:46,166 --> 00:45:48,700 ...pero hemos hecho un maldito buen trabajo. 744 00:45:48,701 --> 00:45:50,969 No, t� hiciste un maldito buen trabajo. 745 00:45:50,970 --> 00:45:52,804 Gracias. Vengan ac�. 746 00:45:52,805 --> 00:45:56,805 Todos, froten la espalda del animal a su lado. Vamos. Eso es. 747 00:45:57,076 --> 00:45:58,577 Dios... 748 00:45:58,578 --> 00:46:02,878 ...dame la serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar... 749 00:46:06,685 --> 00:46:08,919 "Oigan, chicos, recuerden. 750 00:46:08,920 --> 00:46:12,420 Hay un buen toque y un mal toque. 751 00:46:13,225 --> 00:46:15,826 No sean gallinas. 752 00:46:15,827 --> 00:46:18,827 Digan no a las drogas 753 00:46:19,997 --> 00:46:22,098 Un hip y un hop Oh, s� 754 00:46:22,099 --> 00:46:25,099 Pero no soy un g�ngster" 755 00:46:31,242 --> 00:46:33,810 Eso fue fant�stico. Fue fabuloso. 756 00:46:33,811 --> 00:46:35,445 El mejor show de todos los tiempos. 757 00:46:35,446 --> 00:46:39,145 Finalmente, Crawford Mackenzie, miembro de HAG. 758 00:46:39,315 --> 00:46:43,815 - Todav�a no est�s en la competencia. - Lo estar�. 759 00:46:44,120 --> 00:46:47,920 - �D�nde hay un buen lugar para ir a bailar? - Depende de lo que quieras. 760 00:46:47,957 --> 00:46:50,626 - �Han ido al Club Spartaco? - Yo he ido ah�. 761 00:46:50,627 --> 00:46:53,626 Deber�as llevarlo all�. 762 00:46:58,901 --> 00:47:01,901 �Vamos! �Vamos! �Vamos! 763 00:47:07,510 --> 00:47:09,509 Te ves asombroso, hombre. 764 00:47:09,510 --> 00:47:13,310 S�lo son unas peque�eces que mezcl� y me las puse. 765 00:47:13,447 --> 00:47:16,447 Es un mezcla de - Coraz�n Valiente se encuentra con Liberace- ... 766 00:47:16,484 --> 00:47:19,484 ...o si tu prefieres... 767 00:47:20,087 --> 00:47:23,087 ..."Bravace." 768 00:47:26,560 --> 00:47:29,560 Amo tanto estar aqu�. �Dios m�o, mira eso! 769 00:47:29,663 --> 00:47:33,363 No hay nada como esto en Escocia. Me refiero a que nada parecido. 770 00:47:33,533 --> 00:47:37,333 La completa libertad del lugar, simplemente me hace sentir tan... 771 00:47:37,334 --> 00:47:38,434 �Oh, Dios m...! 772 00:47:38,534 --> 00:47:40,534 "Club Espartaco" 773 00:48:10,368 --> 00:48:12,536 Soy Crawford Mackenzie. 774 00:48:12,537 --> 00:48:15,536 Soy un estilista. 775 00:48:21,945 --> 00:48:24,945 Soy un compa�ero estilista. 776 00:48:42,531 --> 00:48:46,031 Ahora usted est� autorizado para crear estilo... 777 00:48:46,169 --> 00:48:49,668 ...en el estado de California. Sr. Mackenzie, felicitaciones. 778 00:48:49,669 --> 00:48:51,169 Gracias. 779 00:48:52,774 --> 00:48:55,042 Lo mejor de la tarjeta de HAG es... 780 00:48:55,043 --> 00:48:57,945 ...que te permite ingresar a todo evento de estilismo en el mundo... 781 00:48:57,946 --> 00:49:00,814 ...sea al Rodeo de Enjuague R�pido de Vidal Sassoon... 782 00:49:00,815 --> 00:49:04,514 ...o a charlas de Stig Ludwigssen sobre productos modernos para el cabello. 783 00:49:04,585 --> 00:49:09,085 En todo caso, no puedo esperar a mostrarle mi tarjeta de HAG a Monique Geingold. 784 00:49:09,957 --> 00:49:13,557 Los productos modernos para el cabello son homogeneizados. 785 00:49:13,761 --> 00:49:17,061 Son pasteurizados, fritos. Son batidos, cocinados... 786 00:49:17,131 --> 00:49:18,464 ...no son naturales. 787 00:49:18,465 --> 00:49:22,064 Pero en Valhenna, ya estamos en el siglo 21. 788 00:49:22,302 --> 00:49:23,969 Hemos vuelto a la naturaleza. 789 00:49:23,970 --> 00:49:27,970 Le dijimos a la naturaleza, "Hola, naturaleza. Lamentamos lo de la capa de ozono... 790 00:49:28,174 --> 00:49:32,174 ...pero �por favor, podr�as prestarnos unos pocos pescados para hacer a nuestras se�oritas... 791 00:49:32,312 --> 00:49:34,579 ...hermosas de nuevo?" �Ven? 792 00:49:34,580 --> 00:49:38,379 Es una aleta. Es usada para nadar as�, ahora nada as�. 793 00:49:38,550 --> 00:49:41,319 La hemos reducido a una pasta. 794 00:49:41,320 --> 00:49:44,720 Es un diente de le�n especial junto con un tipo de pasta barrosa de juj�. 795 00:49:44,790 --> 00:49:47,491 Tomamos a este pescado y lo pusimos en una botella. 796 00:49:47,492 --> 00:49:50,127 Despu�s lo masajeamos suavemente en la cabellera. 797 00:49:50,128 --> 00:49:52,930 Bien, muchas gracias. 798 00:49:52,931 --> 00:49:55,930 Gracias. Gracias. 799 00:49:57,468 --> 00:50:00,568 Y despu�s hice un documental sobre... 800 00:50:00,705 --> 00:50:04,105 ...pesca de langostinos en las Filipinas. 801 00:50:04,141 --> 00:50:07,941 Es impresionante su nivel de pobreza. Me encantar�a que lo vieras. 802 00:50:08,646 --> 00:50:11,945 - Entonces, �te gust�? - Brillante como siempre. 803 00:50:12,115 --> 00:50:15,115 - Quiero que te comportes. - No puedo. No tuve padres. 804 00:50:15,218 --> 00:50:18,218 Estoy trabajando. 805 00:50:20,390 --> 00:50:21,724 Felicitaciones. 806 00:50:21,725 --> 00:50:22,891 Eso es genial. 807 00:50:22,892 --> 00:50:24,727 �Entonces...? 808 00:50:24,728 --> 00:50:26,895 �Entonces? 809 00:50:26,896 --> 00:50:28,062 �Entonces qu�? 810 00:50:28,063 --> 00:50:31,863 Entonces �l ya puede entrar en la competencia. 811 00:50:32,234 --> 00:50:35,334 No puedo dejarte entrar s�lo porque obtuviste la tarjeta de HAG. 812 00:50:35,404 --> 00:50:38,239 Dijiste que pod�a entrar si obten�a mi tarjeta HAG. 813 00:50:38,240 --> 00:50:42,240 No, no lo hice. Querido, es mucho m�s que una cosa de HAG. Lo lamento. 814 00:50:43,078 --> 00:50:46,277 Escucha, te respeto como artista, �bien? Lo hago. 815 00:50:46,347 --> 00:50:50,047 Adoro la TV brit�nica. �Bien? Amo el "Masterpiece Theatre". 816 00:50:50,251 --> 00:50:53,451 S�lo que no vas a entrar en mi competencia. 817 00:50:53,588 --> 00:50:56,356 Eso no es justo. �Me mentiste! 818 00:50:56,357 --> 00:50:57,791 Disc�lpame. 819 00:50:57,792 --> 00:51:00,791 No ser� intimidada. �Est� bien? 820 00:51:02,362 --> 00:51:04,430 Escoc�s, �todav�a haciendo... 821 00:51:04,431 --> 00:51:08,431 ...un documental de un hombre que no puede encontrar un trabajo? 822 00:51:10,203 --> 00:51:13,703 Yo te voy a dar un trabajo. 823 00:51:14,107 --> 00:51:16,208 B�same el trasero. 824 00:51:16,209 --> 00:51:19,208 �No seas tan cretino! 825 00:51:19,245 --> 00:51:21,479 Escucha, Candy. Dale un respiro. 826 00:51:21,480 --> 00:51:25,480 Todos admiran tu peque�a obra de caridad. Pero, �por qu� pierdes tu tiempo? 827 00:51:25,918 --> 00:51:29,918 �No cargas ya exceso de equipaje, s�lo por tu cuenta? 828 00:51:34,592 --> 00:51:36,060 Olv�date de ella. 829 00:51:36,061 --> 00:51:40,561 Ella s�lo es una puta mantenida en una sola pieza, s�lo por laca y pantys. 830 00:51:41,099 --> 00:51:44,599 No se trata de Monique. Se trata de Jerry. 831 00:51:46,738 --> 00:51:49,837 �Pas� algo en el retiro de tennis de Amigos S�quicos? 832 00:51:49,907 --> 00:51:52,575 Lo encontr� con otra mujer. 833 00:51:52,576 --> 00:51:55,244 Deb� haberlo visto venir. 834 00:51:55,245 --> 00:51:58,214 Estuvo acos�ndola durante toda la Comida de Premonici�n... 835 00:51:58,215 --> 00:52:01,215 ...que es realizada durante la noche previa. 836 00:52:01,318 --> 00:52:03,920 Pobrecita. 837 00:52:03,921 --> 00:52:07,520 �Por qu� siempre amamos al hombre que nos causa m�s sufrimiento? 838 00:52:07,590 --> 00:52:10,590 Ya s�... 839 00:52:10,760 --> 00:52:14,160 Una noche en Glasgow, fui confundido como fan�tico de f�tbol Belga... 840 00:52:14,263 --> 00:52:18,463 ...por 4 marineros de Inverness, los cuales me golpearon sin misericordia. 841 00:52:18,668 --> 00:52:21,436 Todav�a mantengo el contacto con uno de ellos. 842 00:52:21,437 --> 00:52:24,436 Se llama Donald. Es un hombre adorable. 843 00:52:32,481 --> 00:52:35,781 All� hay 2 chicas bes�ndose. 844 00:52:39,520 --> 00:52:43,320 Entonces, �sientes que has perdido el tiempo completamente? 845 00:52:43,457 --> 00:52:46,557 �Sabes, Martin? Hablas demasiado. 846 00:52:46,627 --> 00:52:48,928 "...en Los Angeles para ma�ana en la noche de... 847 00:52:48,929 --> 00:52:51,631 ...la Competencia Internacional de las Tijeras de Platino. 848 00:52:51,632 --> 00:52:54,932 El billionario industrial, Warren Crockett, tambi�n est� en la ciudad. 849 00:52:55,035 --> 00:52:57,936 Una de sus compa�ias auspicia la competencia... 850 00:52:57,937 --> 00:53:01,137 ...pero parece poco probable que el enigm�tico magnate... 851 00:53:01,241 --> 00:53:03,275 ...la vea ma�ana. 852 00:53:03,276 --> 00:53:07,476 No me interesa si un grupo de amanerados se juntan para tijeretear algo de cabello... 853 00:53:07,547 --> 00:53:10,847 ...mientras vendan para m� algunas cajas de productos de peluquer�a. 854 00:53:10,917 --> 00:53:14,716 Si conozco bien al senador Crockett, lo pasar� en su cancha de golf privada. 855 00:53:14,753 --> 00:53:18,253 - �l gast�... �cu�nto? �20 millones? - Est�s cerca. 25 millones. 856 00:53:18,390 --> 00:53:21,390 Pero cuando tus compa�eros de golf son Tiger Woods y Sean Connery... 857 00:53:21,960 --> 00:53:24,061 ...no escatimas en gastos. 858 00:53:24,062 --> 00:53:26,097 Favorecido durante 3 a�os... 859 00:53:26,098 --> 00:53:29,197 ...ha sido el estilista, campe�n mundial, Stig Ludwigssen. 860 00:53:29,233 --> 00:53:32,002 Me siento genial, realmente. Soy joven, estoy en forma... 861 00:53:32,003 --> 00:53:35,103 ...me siento ansioso, sexy y fresco". 862 00:53:35,173 --> 00:53:37,207 �Amigos, ahora se van de aqu�! 863 00:53:37,208 --> 00:53:38,275 C�lmate. 864 00:53:38,276 --> 00:53:42,076 Perd�n, est� alterado. Es por el desfase de horario. 865 00:54:09,071 --> 00:54:11,639 Seamus no puede encontrar sus pantalones. 866 00:54:11,640 --> 00:54:14,840 Tengo mi pasaporte en ellos. 867 00:54:16,378 --> 00:54:18,212 Ac�..., �sabes d�nde est�...? 868 00:54:18,213 --> 00:54:21,213 �Sabes d�nde est� el caf�? 869 00:54:21,282 --> 00:54:23,717 Jesucristo. 870 00:54:23,718 --> 00:54:25,552 Perd�n. 871 00:54:25,553 --> 00:54:28,553 Sale. Fuera. 872 00:54:35,562 --> 00:54:37,597 Buenos d�as, tigre. 873 00:54:37,598 --> 00:54:40,898 Deja eso. No me llames as�. 874 00:54:43,237 --> 00:54:45,471 Deja eso. Soy gay. Soy gay. 875 00:54:45,472 --> 00:54:47,707 Anoche pudiste haberme enga�ado. 876 00:54:47,708 --> 00:54:50,807 Con las cosas que me hiciste. �D�nde aprendiste esas cosas? 877 00:54:50,876 --> 00:54:53,578 Eres todo un animal. 878 00:54:53,579 --> 00:54:56,281 �Por qu� segu�as llam�ndome "Gareth"? 879 00:54:56,282 --> 00:54:59,282 No lo hice. 880 00:54:59,919 --> 00:55:02,120 �Qu� es esto? 881 00:55:02,121 --> 00:55:04,923 Imita la lluvia. 882 00:55:04,924 --> 00:55:08,723 Suena como si uno tirara la cadena del ba�o. 883 00:55:08,860 --> 00:55:11,262 Bueno, no tienes de qu� preocuparte. 884 00:55:11,263 --> 00:55:14,663 No hubieras podido hacer nada, aunque hubieras querido. 885 00:55:14,699 --> 00:55:18,099 Aunque �l est� haciendo maravillas con mi autoestima. 886 00:55:18,103 --> 00:55:21,703 Lo lamento, Candy. Yo te adoro. De verdad lo hago. 887 00:55:21,873 --> 00:55:23,806 Es s�lo que... 888 00:55:23,807 --> 00:55:27,307 ...prefiero a mi mujer con un pene. 889 00:55:28,279 --> 00:55:30,446 Hice tanto el rid�culo. 890 00:55:30,447 --> 00:55:32,348 Come tu desayuno. 891 00:55:32,349 --> 00:55:37,349 Viniendo aqu�, tratando de ser parte de una competencia, a la cual ni siquiera estoy invitado. 892 00:55:37,454 --> 00:55:42,153 Es como ir a los Juegos Ol�mpicos en shorts, diciendo "�d�nde est� mi javalina?". 893 00:55:42,225 --> 00:55:43,492 Eso no pasa. 894 00:55:43,493 --> 00:55:47,493 Estoy feliz de que est�s aqu�. S�lo lamento que seas tan llor�n. 895 00:55:47,597 --> 00:55:51,097 �Crees que eres la primera persona que es derribada por las circunstancias? 896 00:55:51,134 --> 00:55:56,134 �Crees que �sta mierda no le pasa a cada persona, que se baja de un bus aqu�? 897 00:55:58,040 --> 00:56:00,841 Bueno, d�jame decirte una cosa, amigo. 898 00:56:00,842 --> 00:56:02,677 �Tienes grandes sue�os? 899 00:56:02,678 --> 00:56:05,546 �Quieres fama? Bueno, la fama cuesta. 900 00:56:05,547 --> 00:56:09,847 Y justo ac� es d�nde empiezas a pagar. Con sudor. 901 00:56:09,918 --> 00:56:11,319 �Est�s bien? 902 00:56:11,320 --> 00:56:14,719 - �Eres un gran estilista, correcto? - Ya no lo s�. 903 00:56:14,855 --> 00:56:19,355 �Eres un gran estilista? �S� o no? �Es �l un gran estilista? 904 00:56:19,593 --> 00:56:23,093 - S�, lo es. - �Eres un gran estilista? 905 00:56:23,264 --> 00:56:26,066 - S�, lo soy. - Entonces puedes ganar �sta competencia. 906 00:56:26,067 --> 00:56:31,066 - Ni siquiera puedo entrar en ella. - Si pudieras entrar, podr�as ganar, �correcto? 907 00:56:31,067 --> 00:56:32,067 S�. 908 00:56:33,373 --> 00:56:35,873 Termina tu Cocoa Puffs. 909 00:56:41,681 --> 00:56:43,615 Candy fue maravillosa. 910 00:56:43,616 --> 00:56:45,984 Ella estaba bien conectada en Hollywood... 911 00:56:45,985 --> 00:56:49,784 ...pero nunca imagin� que ella har�a que el gran comediante Drew Carey... 912 00:56:49,855 --> 00:56:53,855 ...viniera a almorzar, con un simple chasquido de dedos. 913 00:56:54,727 --> 00:56:58,027 Vas derecho a hacer pel�culas. Prep�rate, Denzel. 914 00:56:58,130 --> 00:57:02,130 Disculpa. Alguien quiere tener una pl�tica contigo. 915 00:57:03,368 --> 00:57:05,869 Hay s�lo unas pocas cosas que adoro. 916 00:57:05,870 --> 00:57:09,370 Adoro los cachorros en Navidad. Adoro el sonido que hace el agua... 917 00:57:09,440 --> 00:57:12,440 ...cuando golpea los pilares debajo del Puente de los Suspiros. 918 00:57:12,577 --> 00:57:14,745 Adoro la ropa interior de cuero. 919 00:57:14,746 --> 00:57:16,513 Pero por sobre todo, Monique... 920 00:57:16,514 --> 00:57:20,313 ...adoro lo que ese hombre hace con el cabello. 921 00:57:20,817 --> 00:57:24,617 No me hagas que te lo repita de nuevo. 922 00:57:24,755 --> 00:57:26,589 Drew Carey no es jud�o... 923 00:57:26,590 --> 00:57:30,190 ...sin embargo, es un experto en el arte del chisme. 924 00:57:30,227 --> 00:57:33,627 En un segundo, �l ten�a a Monique comiendo de su mano... 925 00:57:33,630 --> 00:57:35,964 ...completamente sometida. 926 00:57:35,965 --> 00:57:40,165 Como resultado, fuimos citados a una reuni�n privada, en la oficina de Monique. 927 00:57:40,236 --> 00:57:42,003 Me puse mi sweater azul. 928 00:57:42,004 --> 00:57:43,238 Como ambos saben... 929 00:57:43,239 --> 00:57:47,839 ...las Tijeras de Platino han sido auspiciadas por Warren Crockett durante 25 years... 930 00:57:47,843 --> 00:57:51,043 ...y dada la naturaleza excepcional de esta situaci�n... 931 00:57:51,113 --> 00:57:53,614 ...llam� al senador a su casa esta ma�ana. 932 00:57:53,615 --> 00:57:56,915 Eres un artista extraordinario. De eso no hay duda. 933 00:57:56,918 --> 00:58:01,318 La buena impresi�n que has dejado en la ciudad, en tan corto tiempo, no tiene paralelo. 934 00:58:01,356 --> 00:58:02,389 Gracias. 935 00:58:02,390 --> 00:58:05,590 A pesar de tu esfuerzo fenomenal, el senador ha decidido... 936 00:58:05,593 --> 00:58:09,392 ...no incluir a otro estilista en la competencia. 937 00:58:09,530 --> 00:58:10,730 Lo lamento. 938 00:58:10,731 --> 00:58:14,731 - Monique, yo creo... - Candy, lo lamento. 939 00:58:15,035 --> 00:58:18,535 Gracias por tu tiempo. 940 00:58:28,481 --> 00:58:31,481 �Quieres una menta? 941 00:58:38,524 --> 00:58:43,523 La parte m�s dif�cil de todo esto, fue que en realidad no se trataba de m�. 942 00:58:43,795 --> 00:58:46,397 Era sobre las personas de mi hogar. 943 00:58:46,398 --> 00:58:49,333 El Sr. Patel, el cartero Frank... 944 00:58:49,334 --> 00:58:52,334 ...Margaret, Gareth, mam�. 945 00:58:53,338 --> 00:58:55,606 Los que nunca han ganado nada... 946 00:58:55,607 --> 00:58:59,506 ...ni hablar de un premio internacional de estilismo. 947 00:58:59,543 --> 00:59:02,743 Esto era para las peque�as personas. 948 00:59:02,813 --> 00:59:05,813 Y todos sabemos qu� les pasa a las peque�as personas, �no? 949 00:59:06,484 --> 00:59:09,984 Ellas son pisoteadas por las personas grandes. 950 00:59:10,020 --> 00:59:12,956 Burdas, personas grandes con un gran pie... 951 00:59:12,957 --> 00:59:17,156 ...aplastando a las peque�as personas en el pavimento de la vida. 952 00:59:17,160 --> 00:59:22,160 Sue�os triturados como insectos bajo los pies gigantes del destino. 953 00:59:22,799 --> 00:59:25,799 Es simplemente triste. 954 00:59:55,930 --> 00:59:57,664 Hola, habla Sean Connery. 955 00:59:57,665 --> 01:00:01,665 Quisiera hablar con el senador Crockett, por favor. 956 01:00:02,270 --> 01:00:05,269 Hola, Warren. �C�mo est�s? Soy Sean. 957 01:00:23,989 --> 01:00:26,489 �T�rala! 958 01:00:28,227 --> 01:00:29,427 �Gran tiro! 959 01:00:29,528 --> 01:00:31,228 "Senador Warren Crockett" 960 01:00:31,297 --> 01:00:34,297 Gran lugar. �Hermoso! 961 01:00:34,400 --> 01:00:37,399 �S�? �T�rala! 962 01:00:40,071 --> 01:00:42,906 �Le dio de nuevo! 963 01:00:42,907 --> 01:00:45,907 �Sube! 964 01:00:51,249 --> 01:00:54,748 He conocido a Sean Connery durante 25 a�os... 965 01:00:54,785 --> 01:00:58,185 ...y tu imitaci�n de �l es, por lejos,... 966 01:00:58,221 --> 01:01:01,221 ...la peor que he escuchado. 967 01:01:01,358 --> 01:01:04,558 Trataste de enga�arme. 968 01:01:04,661 --> 01:01:07,961 Y encuentro eso muy... 969 01:01:08,665 --> 01:01:11,664 ...encantador. 970 01:01:12,468 --> 01:01:14,736 �Qu� diablos quieres? 971 01:01:14,737 --> 01:01:16,371 Necesito un favor. 972 01:01:16,372 --> 01:01:18,373 �Por qu� deber�a hacerte un favor? 973 01:01:18,374 --> 01:01:22,074 Lo he estudiado. Usted parti� con nada. Ahora usted gobierna el mundo. 974 01:01:22,145 --> 01:01:23,378 No a B�lgica. 975 01:01:23,379 --> 01:01:27,078 No debi� haber sido f�cil vivir en un orfanato de Shangai. 976 01:01:27,215 --> 01:01:30,215 16 ni�os por hamaca. �Cu�l es tu punto? 977 01:01:30,251 --> 01:01:33,651 Su imperio no brot� del suelo. 978 01:01:33,688 --> 01:01:36,457 Usted empez� con un lavaseco en Manila. 979 01:01:36,458 --> 01:01:39,658 A los 25, usted era el hombre m�s exitoso en Asia. 980 01:01:39,728 --> 01:01:43,227 La industria de la ropa, goma, miner�a de esta�o, cosm�tica. 981 01:01:43,230 --> 01:01:48,230 Crees que le debo un favor al universo, y lo quieres para ti. 982 01:01:48,936 --> 01:01:50,637 Hijo... 983 01:01:50,738 --> 01:01:54,238 ...tienes pelotas de dinamita. 984 01:01:57,144 --> 01:01:58,978 Gracias. Muchas gracias. 985 01:01:58,979 --> 01:02:01,246 Claro. 986 01:02:01,247 --> 01:02:03,915 - Cu�date, chico. - �Chao! 987 01:02:03,916 --> 01:02:06,916 �Liqu�dalos, Crawford! 988 01:02:14,417 --> 01:02:17,416 "Competencia de las Tijeras de Platino de 1998 Los Angeles" 989 01:02:17,462 --> 01:02:21,762 Las estrella brillan con fuerza esta noche, para la extravaganza anual del cabello de L.A. 990 01:02:21,833 --> 01:02:23,467 Giuseppe Franco, �c�mo est�s? 991 01:02:23,468 --> 01:02:25,302 Veronica, �c�mo est�s? 992 01:02:25,303 --> 01:02:26,937 Jos�, �c�mo est�s �sta noche? 993 01:02:26,938 --> 01:02:28,105 Stig Ludwigssen. 994 01:02:28,106 --> 01:02:29,940 Un espl�ndido pedazo de talento. 995 01:02:29,941 --> 01:02:31,175 Tiene pelotas. 996 01:02:31,176 --> 01:02:32,343 Creo que lo har� Stig. 997 01:02:32,344 --> 01:02:34,344 Toda persona importante est� aqu�... 998 01:02:34,345 --> 01:02:37,645 ...para ver a los estilistas top competir por el premio supremo: 999 01:02:37,682 --> 01:02:38,948 Las Tijeras de Platino. 1000 01:02:38,949 --> 01:02:41,685 �sta es la noche por la que hemos estado trabajando. 1001 01:02:41,686 --> 01:02:44,421 - �C�mo te sientes? - Genial, tal como William Wallace... 1002 01:02:44,422 --> 01:02:47,622 ...se tiene que haber sentido antes de la batalla de Stirling Bridge... 1003 01:02:47,625 --> 01:02:51,624 ...pero mi cabello no est� tan abultado o descuidado. 1004 01:03:08,812 --> 01:03:13,312 Estamos tan emocionados y honrados de que lo hayas podido lograr. 1005 01:03:13,315 --> 01:03:18,315 Me esforc� tanto para que entraras. Me alegro que todo haya resultado finalmente. 1006 01:03:18,353 --> 01:03:20,054 �C�mo est� el senador? 1007 01:03:20,055 --> 01:03:23,354 �l est� estupendo. Est� estupendo. 1008 01:03:23,424 --> 01:03:26,924 Hola, copa de frutas. �C�mo est�s? 1009 01:03:29,831 --> 01:03:32,733 Bien... entonces... escoc�s. 1010 01:03:32,734 --> 01:03:34,835 Finalmente lo lograste, �ah? 1011 01:03:34,836 --> 01:03:38,535 Siempre supe que lo lograr�as. �Correcto? Acaso, �no siempre lo dije? 1012 01:03:38,572 --> 01:03:42,072 Tienes ambici�n. Tienes determinaci�n. 1013 01:03:42,109 --> 01:03:45,109 Me recuerdas a m�. 1014 01:03:46,146 --> 01:03:49,346 - �Es verdad! - Espero que no demasiado. 1015 01:03:49,349 --> 01:03:51,250 "Espero que no demasiado", correcto? 1016 01:03:51,251 --> 01:03:54,351 Felicitaciones, Crawford, y buena suerte. De verdad. 1017 01:03:54,354 --> 01:03:56,621 Muchas gracias. Puedes apostar. 1018 01:03:56,622 --> 01:03:59,622 Y buena suerte a ti. 1019 01:04:00,226 --> 01:04:02,060 Oye, escucha. 1020 01:04:02,061 --> 01:04:03,962 �Por qu� le deseaste buena suerte? 1021 01:04:03,963 --> 01:04:06,598 S�lo estaba siendo educado. No lo dije en serio. 1022 01:04:06,599 --> 01:04:08,600 Espera, Johnny. 1023 01:04:08,601 --> 01:04:11,900 �Acaso �ste momemierda es bueno? 1024 01:04:11,903 --> 01:04:15,603 Obviamente, debe ser bastante bueno si est� aqu�, �no cierto? 1025 01:04:15,673 --> 01:04:18,673 Cualquier cosa que necesite, estar� justo afuera. 1026 01:04:18,676 --> 01:04:20,077 Gracias. 1027 01:04:20,078 --> 01:04:21,712 - Gracias. - De nada. 1028 01:04:21,713 --> 01:04:24,713 Bueno... tom�monos un trago. 1029 01:04:24,716 --> 01:04:27,716 Estar� contigo en un minuto. 1030 01:04:29,220 --> 01:04:32,321 �Est�s diciendo que �l es mejor que yo? 1031 01:04:32,322 --> 01:04:35,322 Vamos, Stig. Nadie es mejor que t�. Rel�jate. 1032 01:04:35,459 --> 01:04:37,760 S�lo estoy diciendo que deben haber reglamentos. 1033 01:04:37,761 --> 01:04:40,696 En primer lugar, �por qu� Crockett lo dej� entrar? 1034 01:04:40,697 --> 01:04:44,097 Me imagino que �l probablemente es el amante de Crockett. 1035 01:04:44,168 --> 01:04:47,567 Estoy bastante seguro que Crockett no es gay, �est� bien? 1036 01:04:47,637 --> 01:04:50,605 Ven ac� un segundo. Quiero decirte una cosa. 1037 01:04:50,606 --> 01:04:52,374 �Qu�? 1038 01:04:52,375 --> 01:04:54,209 �No me huevees! 1039 01:04:54,210 --> 01:04:55,544 �No me huevees! 1040 01:04:55,545 --> 01:04:58,545 �Nunca me huevees! 1041 01:05:18,299 --> 01:05:20,266 Buena suerte, Stig. 1042 01:05:20,267 --> 01:05:23,567 Buenas noches, damas y caballeros. Soy su anfitri�n, Tony Bolero. 1043 01:05:23,637 --> 01:05:26,539 �C�mo est�n? Muchas gracias. 1044 01:05:26,540 --> 01:05:27,907 Comencemos. 1045 01:05:27,908 --> 01:05:31,308 Veamos de qu� se trata todo �ste revuelo. 1046 01:05:31,312 --> 01:05:35,311 Y aqu� est�n, la invaluables Tijeras de Platino. 1047 01:05:47,193 --> 01:05:50,193 �No est� ac�! Lo siento. 1048 01:05:51,830 --> 01:05:53,931 �Estoy teniendo un ataque de p�nico! 1049 01:05:53,932 --> 01:05:56,100 Hablemos de esto. Habre la puerta. 1050 01:05:56,101 --> 01:05:57,835 Quiero irme a casa. 1051 01:05:57,836 --> 01:06:01,136 �No te puedes ir a casa, hombre! 1052 01:06:01,206 --> 01:06:03,641 Sus or�genes est�n envueltos en un misterio. 1053 01:06:03,642 --> 01:06:07,341 S�lo se sabe que fueron originalmente labradas a mano... 1054 01:06:07,345 --> 01:06:10,745 ...para el Zar de Rusia, Nicol�s II, por el mismo Carl Faberg�. 1055 01:06:10,748 --> 01:06:14,148 S�lo habre la puerta, cari�o. D�jame entrar. 1056 01:06:14,185 --> 01:06:17,685 Creo que me debe estar dando un infarto. 1057 01:06:18,322 --> 01:06:20,090 - �Sentiste eso? - S�. 1058 01:06:20,091 --> 01:06:21,925 Entonces no es un infarto. 1059 01:06:21,926 --> 01:06:24,925 Vamos. 1060 01:06:28,165 --> 01:06:29,999 Est� bien, aqu� vamos. 1061 01:06:30,000 --> 01:06:32,134 Nicki, t� estar�s con Crawford. 1062 01:06:32,135 --> 01:06:35,535 Kimora, t� estar�s con Dick. Dave y Contrelle, como siempre. 1063 01:06:35,605 --> 01:06:39,605 Kylie, gracias por estar con Stig, de nuevo. S� lo ocupada que est�s. 1064 01:06:41,744 --> 01:06:45,544 En 1941 , el l�der nazi Adolfo Hitler... 1065 01:06:45,614 --> 01:06:48,614 ...casi puso sus dedos fascistas en �stas tijeras... 1066 01:06:48,684 --> 01:06:51,684 ...pero los valientes combatientes de la Resistencia Francesa... 1067 01:06:51,687 --> 01:06:56,187 ...interceptaron �stas tijeras en su camino a Berchtesgaden. 1068 01:06:56,891 --> 01:06:59,726 Me da escalofr�os estar parado tan cerca... 1069 01:06:59,727 --> 01:07:03,227 ...de las magn�ficas Tijeras de Platino. 1070 01:07:13,607 --> 01:07:14,707 Caballeros... 1071 01:07:14,708 --> 01:07:18,408 ...el orden de aparici�n es como sigue: Crawford, t� ser�s primero. 1072 01:07:18,478 --> 01:07:23,178 Dick, t� ser�s segundo, luego Dave, y el campe�n, Stig, al final. 1073 01:07:23,317 --> 01:07:25,584 Caballeros... 1074 01:07:25,585 --> 01:07:28,585 ...a sus tenazas. 1075 01:07:42,902 --> 01:07:46,001 Y a medida que la excitaci�n crece, conozcamos a los jueces. 1076 01:07:46,004 --> 01:07:49,904 Primero, el declarado chico malo del cabello, el singular, el �nico... 1077 01:07:49,941 --> 01:07:53,441 ...Giuseppe Franco, damas y caballeros. 1078 01:07:54,179 --> 01:07:56,113 Empresario del sal�n Celta... 1079 01:07:56,114 --> 01:07:59,914 ...de Merthyr Tydfil en el sur de Gales, Titch Jones. 1080 01:08:02,252 --> 01:08:06,352 El rey de todos los productos, John Paul Mitchell... 1081 01:08:06,357 --> 01:08:09,657 ...y la adorable Elois Dejoria. 1082 01:08:10,394 --> 01:08:14,394 No estoy transpirando. Cuando empiece a transpirar, lo sabr�s. 1083 01:08:27,276 --> 01:08:29,276 Ahora. 1084 01:08:30,780 --> 01:08:33,780 �Ahora! �Ahora! 1085 01:08:40,322 --> 01:08:43,057 Falta que pase una hora. 1086 01:08:43,058 --> 01:08:47,558 Para mis amigos de la frontera del sur: falta que pasen 60 minutos. 1087 01:09:00,608 --> 01:09:02,609 �Qu� est� pasando? 1088 01:09:02,610 --> 01:09:04,644 �Oh, Dios! 1089 01:09:04,645 --> 01:09:07,645 Alguien puso tintura roja en todos sus productos. 1090 01:09:07,715 --> 01:09:12,214 Su mousse, sus ceras, sus voluminizadores. 1091 01:09:12,952 --> 01:09:15,554 �Qu� importa? Ya todo termin�. 1092 01:09:15,555 --> 01:09:18,490 - Eso es todo. Estamos jodidos. - Lo lamento. 1093 01:09:18,491 --> 01:09:21,093 Les ganaremos el pr�ximo a�o, hombre. 1094 01:09:21,094 --> 01:09:23,594 �Qu� dijiste? 1095 01:09:24,763 --> 01:09:26,864 Siempre est� el pr�ximo a�o. 1096 01:09:26,865 --> 01:09:31,065 No, no siempre existe el pr�ximo a�o. Candy, ve y tr�eme una chica linda. 1097 01:09:31,103 --> 01:09:33,571 - No tienes tiempo. - Yo te voy a conseguir tiempo. 1098 01:09:33,572 --> 01:09:35,073 Bien. Gracias. 1099 01:09:35,074 --> 01:09:37,508 Dame ese material del sof�. 1100 01:09:37,509 --> 01:09:40,111 Candy... una chica linda, �por favor! 1101 01:09:40,112 --> 01:09:43,811 Escucha, tengo muchos voluminizadores. Est�n a tu disposici�n, compa�ero. 1102 01:09:43,815 --> 01:09:48,315 Gracias, Dave. Voy para all�. 1103 01:09:58,895 --> 01:10:02,895 Damas y caballeros, s� que han estado esperando, y vamos a tener una competencia. 1104 01:10:02,899 --> 01:10:05,367 Ocurri� un peque�o contratiempo entre bastidores. 1105 01:10:05,368 --> 01:10:08,204 Cambiamos el orden de nuestros competidores. 1106 01:10:08,205 --> 01:10:13,005 Nuestro reci�n llegado, Crawford Mackenzie de Escocia, ser� el �ltimo. 1107 01:10:13,243 --> 01:10:18,242 Les aseguro que la competencia ser� dura, as� que p�senlo bien. 1108 01:10:18,380 --> 01:10:20,715 Hagan lo que yo hago: beban m�s. 1109 01:10:20,716 --> 01:10:23,716 Gracias. 1110 01:10:24,453 --> 01:10:28,453 Monique, Stig tiene que ir �ltimo. �l es el campe�n. 1111 01:10:28,457 --> 01:10:31,756 �No puedes colocar este show de circo escoc�s, despu�s de �l! 1112 01:10:31,826 --> 01:10:33,460 Veronica. 1113 01:10:33,461 --> 01:10:35,329 �C�mo est�s? Dios m�o. �Hola! 1114 01:10:35,330 --> 01:10:39,030 Estoy tan emocionada. Siempre quise estar en esto. Ni siquiera eres famoso. Lo siento. 1115 01:10:39,100 --> 01:10:42,500 �l se lo va a saltar. Y entonces t� vas a estar jodida. 1116 01:10:42,570 --> 01:10:45,372 Si Stig lo salta, quedar� descalificado, �est� bien? 1117 01:10:45,373 --> 01:10:48,872 �l ya est� as� de cerca de ser descalificado, y t� sabes por qu�. 1118 01:10:48,909 --> 01:10:50,877 Vamos, Monique. 1119 01:10:50,878 --> 01:10:54,678 Stig no tuvo nada que ver con eso. 1120 01:10:55,315 --> 01:10:58,315 Ch�pamela. 1121 01:10:58,318 --> 01:11:01,618 Tengo que llegar a conocer tu cabeza. Tenemos pegamento Iris. 1122 01:11:01,622 --> 01:11:03,822 No va a da�ar tu cabeza. 1123 01:11:03,823 --> 01:11:05,357 Te vas a acostumbrar a �l. 1124 01:11:05,358 --> 01:11:07,358 Tengo que calmarme un poquito. 1125 01:11:14,400 --> 01:11:18,400 Y ahora el momento que todos han estado esperando: el evento principal. 1126 01:11:19,038 --> 01:11:20,771 Un estilista... 1127 01:11:20,772 --> 01:11:23,772 ...una modelo, un peinado... 1128 01:11:23,975 --> 01:11:27,275 ...una oportunidad para el gran premio. 1129 01:11:27,345 --> 01:11:30,545 Y ahora, damas y caballeros, nuestro primer competidor... 1130 01:11:30,615 --> 01:11:33,615 ...el se�or Dick Miyake. 1131 01:11:39,190 --> 01:11:40,590 Dick est� diciendo: 1132 01:11:40,591 --> 01:11:44,191 "La transici�n de monje a estilista fue dolorosa para m�". 1133 01:11:45,196 --> 01:11:46,996 Dame un poco de eso. 1134 01:11:46,997 --> 01:11:50,097 Pon tus dedos aqu�. Te estamos elevando. 1135 01:11:50,201 --> 01:11:52,902 "Mis ancestros guiaban mis manos... 1136 01:11:52,903 --> 01:11:56,402 ...a medida que creaba mis esculturas de cabello." 1137 01:12:02,879 --> 01:12:05,714 Y ahora, el primero, un estilo creado especialmente... 1138 01:12:05,715 --> 01:12:08,417 ...para �sta competencia por Dick Miyake. 1139 01:12:08,418 --> 01:12:12,417 Y �l lo llama, simplemente, "La Casa del Sol Naciente". 1140 01:12:37,011 --> 01:12:39,346 No quiero eso. 1141 01:12:39,347 --> 01:12:40,413 Candy, lo siento. 1142 01:12:40,414 --> 01:12:42,082 �Le pones queso a mi cabello? 1143 01:12:42,083 --> 01:12:43,649 Va a resultar. 1144 01:12:43,650 --> 01:12:45,251 Arruinaste mi cabello. 1145 01:12:45,252 --> 01:12:48,752 �Luce genial! Piensa positivo. 1146 01:12:51,424 --> 01:12:53,859 Damas y caballeros, Dick Miyake... 1147 01:12:53,860 --> 01:12:57,360 ...Kimora y "La Casa del Sol Naciente". 1148 01:12:57,931 --> 01:13:01,530 Est� bien. Revisemos los puntajes: 9.7, 9.7... 1149 01:13:02,034 --> 01:13:03,568 ...John Paul Mitchell, 9.8... 1150 01:13:03,569 --> 01:13:05,570 ...y 9.7, 9.8, 9.7. 1151 01:13:05,571 --> 01:13:08,439 Grandes puntajes para for Dick Miyake! 1152 01:13:08,440 --> 01:13:11,440 Si �ste es el comienzo, imaginen lo que viene. 1153 01:13:11,977 --> 01:13:15,477 Pero no imaginen mucho, aqu� viene nuestro invasor brit�nico... 1154 01:13:15,546 --> 01:13:18,546 ...Dave London. 1155 01:13:18,683 --> 01:13:22,183 Y aqu� est� Dave, relaj�ndose en su pub ingl�s favorito. 1156 01:13:23,621 --> 01:13:25,355 Mi carrera despeg� ac�. 1157 01:13:25,356 --> 01:13:28,356 Vine un d�a, y ah� estaba cagando... 1158 01:13:28,359 --> 01:13:31,328 ...su alteza real, Lady Bubbles Banks Fountain. 1159 01:13:31,329 --> 01:13:34,728 Le di un corte de pelo. Se lo mostr� a sus amigos. Le encant�. 1160 01:13:34,765 --> 01:13:37,865 Antes de darme cuenta, ya era una sensaci�n del estilismo... 1161 01:13:37,868 --> 01:13:41,768 ...lo cual es realmente asombroso, considerando que s�lo vine a cagar. 1162 01:13:43,740 --> 01:13:44,974 Aqu� vamos. 1163 01:13:44,975 --> 01:13:47,975 Dave London y su m�gica creaci�n: 1164 01:13:48,478 --> 01:13:51,477 "Wembley, El Pa�s De Las Maravillas". 1165 01:14:12,133 --> 01:14:13,534 �ste ser� el ganador. 1166 01:14:13,535 --> 01:14:16,337 - �Me quieres? - �Absolutamente te adoro! 1167 01:14:16,338 --> 01:14:19,438 - All�, sobre el estante. - Vamos a ganar. 1168 01:14:20,075 --> 01:14:23,074 No quiero respirar. 1169 01:14:30,417 --> 01:14:33,417 Dave London, o como lo llaman los franceses, "El Ni�o Terrible". 1170 01:14:36,423 --> 01:14:39,922 Veamos nuestros puntajes: 9.9, 9.9, 9.9... 1171 01:14:41,928 --> 01:14:44,928 ...9.9, 9.9, 9.9! 1172 01:14:49,102 --> 01:14:51,837 Ahora, el momento que han estado esperando. 1173 01:14:51,838 --> 01:14:55,837 Uno casi puede modelar la tensi�n en �ste lugar, con una peineta. 1174 01:14:56,475 --> 01:15:00,475 Es para m� un gran placer, presentar a un cercano y personal amigo m�o... 1175 01:15:00,479 --> 01:15:03,579 ...y campe�n de estilo libre de estilismo... 1176 01:15:03,648 --> 01:15:06,648 ...Stig Ludwigssen! 1177 01:15:07,819 --> 01:15:09,587 �Usaste el queso? 1178 01:15:09,588 --> 01:15:12,322 - No est� ah�. - Siento que algo se est� endureciendo. 1179 01:15:12,323 --> 01:15:14,157 S�lo soy yo. Estoy excitado. 1180 01:15:14,158 --> 01:15:17,658 Porque amo a las personas, y las persona me aman a m�. 1181 01:15:17,828 --> 01:15:20,828 Porque amo la vida, y amo vivir. 1182 01:15:20,931 --> 01:15:23,931 Y a veces otras personas me dicen... 1183 01:15:24,001 --> 01:15:27,101 ...no siempre las mismas personas, diferentes personas me dicen: 1184 01:15:27,104 --> 01:15:30,503 "Stig, eres demasiado bondadoso con la gente. 1185 01:15:30,673 --> 01:15:32,875 Realmente eres demasiado bueno con las personas". 1186 01:15:32,876 --> 01:15:35,876 Yo les digo, "Si no puedes ser amable con la gente... 1187 01:15:37,013 --> 01:15:40,513 ...��ndate de mi sal�n, por los mil demonios!" 1188 01:15:43,219 --> 01:15:46,218 Desde Trondheim, Noruega, Stig Ludwigssen... 1189 01:15:46,522 --> 01:15:48,923 ...con la mism�sima Kylie Bax, de Nueva Zelanda... 1190 01:15:48,924 --> 01:15:52,424 ...y su creaci�n, "El Bote Vikingo De Od�n". 1191 01:16:15,183 --> 01:16:18,182 �Te lo sostengo? 1192 01:16:19,986 --> 01:16:21,153 Espera. 1193 01:16:21,154 --> 01:16:24,154 No te compliques. 1194 01:16:24,691 --> 01:16:27,691 �Alguien tiene una soldadora? 1195 01:16:28,528 --> 01:16:30,062 �No te muevas! 1196 01:16:30,063 --> 01:16:32,364 �Secador? 1197 01:16:32,365 --> 01:16:35,364 �Ya est�! Estamos listos. 1198 01:16:43,909 --> 01:16:46,678 Damas y caballeros, Stig Ludwigssen. 1199 01:16:46,679 --> 01:16:49,679 �El actual campe�n mundial! 1200 01:16:58,056 --> 01:16:59,523 Increible. 1201 01:16:59,524 --> 01:17:01,492 Miremos los puntajes: 1202 01:17:01,493 --> 01:17:04,493 �10, 10, 10! 1203 01:17:06,897 --> 01:17:10,197 S�lo puedo decir, es lo que esperaba. 1204 01:17:10,334 --> 01:17:13,102 Tal vez alg�n d�a, qui�n sabe. Debiste haber ganado. 1205 01:17:13,103 --> 01:17:15,004 - �En realidad? - Uno nunca sabe. 1206 01:17:15,005 --> 01:17:19,305 Nuestro competidor escoc�s, Crawford Mackenzie, ingres� a �ltimo momento... 1207 01:17:19,443 --> 01:17:23,242 ...por eso no pudimos hacer un film, pero creo que esto va a ser emocionante. 1208 01:17:23,312 --> 01:17:26,312 Con su modelo, Veronica Webb... 1209 01:17:26,682 --> 01:17:29,017 ... de Crawford Mackenzie... 1210 01:17:29,018 --> 01:17:32,018 ..."Flor De Escocia". 1211 01:18:55,766 --> 01:18:58,766 �Oh, Dios! 1212 01:19:01,138 --> 01:19:04,137 Esto, sin duda, va a ser dif�cil. 1213 01:19:05,141 --> 01:19:07,943 Jueces, ahora deben decidir. 1214 01:19:07,944 --> 01:19:10,879 Como miramos en la tabla de puntajes... 1215 01:19:10,880 --> 01:19:14,180 Se�ora, deben pedirle su voto. 1216 01:19:21,090 --> 01:19:23,391 �11, John Paul Mitchell! 1217 01:19:23,392 --> 01:19:25,627 �Elois: 11, 11 ! 1218 01:19:25,628 --> 01:19:27,595 �Giuseppe Franco: 11! 1219 01:19:27,596 --> 01:19:30,596 �Titch Jones: 11! �What a competition! 1220 01:19:33,135 --> 01:19:36,634 �Parece que tenemos un nuevo campe�n mundial! 1221 01:19:40,208 --> 01:19:43,308 �Las Tijeras de Platino le pertenecen... 1222 01:19:43,344 --> 01:19:46,344 ...a Crawford Mackenzie! 1223 01:19:50,785 --> 01:19:54,084 Si buscas a un agente, ll�mame. 1224 01:19:56,423 --> 01:19:59,423 Gracias por todo. 1225 01:20:17,610 --> 01:20:19,010 Damas y caballeros... 1226 01:20:19,011 --> 01:20:22,511 ...tenemos un nuevo campe�n mundial de estilismo: 1227 01:20:23,849 --> 01:20:26,848 �Crawford Mackenzie! 1228 01:20:34,959 --> 01:20:37,959 Lo sab�a. Siempre lo supe. 1229 01:20:39,064 --> 01:20:41,297 - Estoy tan orgullosa. - Gracias. 1230 01:20:41,298 --> 01:20:42,899 Odias esto, �no? 1231 01:20:42,900 --> 01:20:45,368 S�lo quiero decirte esto, �bien? 1232 01:20:45,369 --> 01:20:49,469 �Esto es una competencia de cabello, o es un show de juguetes? Eso es. 1233 01:20:49,507 --> 01:20:51,808 Me tengo que ir ahora. Apaga eso. 1234 01:20:51,809 --> 01:20:54,510 Sent� l�stima por Stig Ludwigssen. 1235 01:20:54,511 --> 01:20:59,010 De ser el estilista noruego top, a ser s�lo otro estilista escandinavo m�s... 1236 01:20:59,248 --> 01:21:02,348 ...debe ser algo dif�cil de tragar. 1237 01:21:02,485 --> 01:21:06,085 Ahora, mirando hacia atr�s, siento que he crecido, tanto espiritualmente... 1238 01:21:06,122 --> 01:21:08,990 ...as� como estilista. 1239 01:21:08,991 --> 01:21:11,126 �Fue dif�cil dejar California? 1240 01:21:11,127 --> 01:21:14,426 No. Es parecida a Escocia, pero con palmeras... 1241 01:21:14,429 --> 01:21:17,429 ...y mejor salud dental. 1242 01:21:17,733 --> 01:21:19,800 Quer�a irme a casa. 1243 01:21:19,801 --> 01:21:22,470 Quer�a ver a mis amigos. 1244 01:21:22,471 --> 01:21:25,971 �Y saben una cosa? Me mor�a por un curry. 1245 01:21:26,641 --> 01:21:29,343 �Sorpresa! 1246 01:21:29,344 --> 01:21:32,343 - Bienvenido de vuelta, se�or Mackenzie. - �Gracias! 1247 01:21:33,347 --> 01:21:36,847 Bienvenido a casa, hijo. Escocia est� orgullosa de ti. 1248 01:21:37,685 --> 01:21:40,685 Yo estoy orgulloso de Escocia. 1249 01:21:41,388 --> 01:21:44,388 �A divertirnos! 1250 01:21:45,789 --> 01:21:47,288 Fin. 1251 01:21:49,129 --> 01:21:51,697 Eso es todo. Ahora... 1252 01:21:51,698 --> 01:21:54,698 �Qui�n est� ac� para un corte de pelo? 1253 01:21:55,199 --> 01:22:01,799 Stig Ludwigssen regres� a su ciudad natal Trondheim,Noruega, donde ayuda a administrar 1254 01:22:01,900 --> 01:22:07,399 Candy Harper y el comediante Drew Carey, esperan su primer beb� dentro de 3 meses. 1255 01:22:07,400 --> 01:22:14,500 Monique Geingold se mud� a San Jos�, donde trabaja como instructora de golf de se�oritas. 1256 01:22:14,601 --> 01:22:20,300 Martin Samuels ha comenzado a trabajar en su pr�ximo documental, 1257 01:22:20,401 --> 01:22:26,801 Eamonn McGarvey es ahora Presidente de Producci�n de los Estudios Warner Bros. 1258 01:22:26,802 --> 01:22:32,002 Dunstan Cactus est� en prisi�n, esperando su juicio por actos indecentes 1259 01:22:32,003 --> 01:22:37,302 El senador Warren Crockett ha concretado, satisfactoriamente, la compra de B�lgica. 1260 01:22:37,303 --> 01:22:44,203 Tony Bolero est� actualmente recorriendo Medio Oriente, haciendo de anfitri�n en la competencia 1261 01:22:44,204 --> 01:22:51,704 Crawford Mackenzie contin�a dominando el medio del estilismo de Glasgow, y defender�104718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.