All language subtitles for Stronghold.Nederlands (CC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,159
[vrolijke trompettermuziek]
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,880
[spannende intromuziek]
3
00:00:41,320 --> 00:00:43,720
[drumslag]
4
00:00:44,800 --> 00:00:46,720
[pistoolschot]
5
00:01:41,679 --> 00:01:45,039
[hoge noten]
6
00:02:13,079 --> 00:02:16,359
[hoge noten worden steeds luider]
7
00:02:20,440 --> 00:02:23,359
[hoge noten sterven weg]
8
00:02:24,400 --> 00:02:26,840
[mysterieuze muziek]
9
00:02:43,880 --> 00:02:46,079
[gepraat op de radio]
10
00:02:48,440 --> 00:02:51,079
['Tune In For Lovin'' op de radio]
11
00:02:57,600 --> 00:03:00,000
[spannende muziek]
12
00:03:21,239 --> 00:03:23,959
[piepende ruitenwissers]
13
00:03:44,040 --> 00:03:45,480
[piepende banden]
14
00:04:18,719 --> 00:04:21,240
[belgerinkel]
15
00:04:39,680 --> 00:04:41,599
We zijn gesloten.
[lachje]
16
00:04:43,599 --> 00:04:45,240
[spannende muziek]
17
00:04:50,919 --> 00:04:51,800
[gejammer]
18
00:04:55,320 --> 00:04:57,360
We gaan toch niet moeilijk doen, hè?
19
00:04:57,440 --> 00:04:58,640
[geschreeuw]
20
00:05:01,640 --> 00:05:02,560
[auto scheurt weg]
21
00:05:20,760 --> 00:05:24,840
Rechts of links?
-Rechts. De rimboe in.
22
00:05:24,919 --> 00:05:27,240
Dat doen gewonde tijgers altijd.
23
00:05:44,320 --> 00:05:46,080
[kukelende haan]
24
00:05:48,240 --> 00:05:50,680
[romantische muziek]
25
00:05:59,039 --> 00:06:00,520
[kukelende haan]
26
00:06:06,400 --> 00:06:09,880
[overvliegende straaljager]
27
00:06:15,760 --> 00:06:17,880
[mysterieuze muziek]
28
00:06:22,960 --> 00:06:25,320
[brullende straaljager]
29
00:06:31,400 --> 00:06:32,840
Is Hugo al wakker?
30
00:06:33,400 --> 00:06:34,919
En Lisa?
31
00:06:35,000 --> 00:06:37,680
Het is toch
elke ochtend hetzelfde liedje.
32
00:06:39,560 --> 00:06:42,240
Lisa, eieren.
33
00:06:45,719 --> 00:06:46,880
[spreekt buitenlands]
34
00:06:52,760 --> 00:06:55,120
Spreek verdomme je moedertaal.
35
00:06:57,960 --> 00:07:00,080
[mysterieuze muziek]
36
00:07:06,680 --> 00:07:08,799
['Tune In For Lovin'' op de radio]
37
00:07:10,960 --> 00:07:12,680
Kom toch 's uit je nest.
38
00:07:14,359 --> 00:07:16,320
Over vijf minuten aan tafel.
39
00:07:17,880 --> 00:07:19,400
En zet dat ding uit.
40
00:07:26,919 --> 00:07:29,440
[kreunt]
41
00:07:31,080 --> 00:07:35,039
[tokkende kip]
[Lisa praat buitenlands]
42
00:07:39,840 --> 00:07:41,799
Zet dat ding uit.
43
00:07:41,880 --> 00:07:44,239
Het nieuws komt zo.
-Zachter, en aan tafel.
44
00:07:45,200 --> 00:07:47,520
[spannende muziek]
[geweer wordt geladen]
45
00:07:51,440 --> 00:07:53,400
Hier wordt eerst gebeden.
46
00:07:53,479 --> 00:07:55,599
[radiostem op de achtergrond]
47
00:07:55,680 --> 00:07:57,000
Nog steeds.
48
00:07:59,640 --> 00:08:00,679
[gegil]
49
00:08:06,239 --> 00:08:07,280
[gegil]
50
00:08:08,919 --> 00:08:10,120
Bekken dicht en luisteren.
51
00:08:12,000 --> 00:08:15,159
Ik zei, bek dicht
en daar hoort jouw waffel ook bij.
52
00:08:15,239 --> 00:08:16,640
[kreet]
53
00:08:19,840 --> 00:08:22,640
Zit of zullen we jou
vandaag nog begraven?
54
00:08:22,719 --> 00:08:23,840
[kreet]
55
00:08:24,520 --> 00:08:27,679
Je stoel voor mijn vriend. Je stoel.
[gegil]
56
00:08:37,600 --> 00:08:39,679
[spannende muziek]
57
00:08:49,920 --> 00:08:53,199
Leuk, hè? Een paar logés erbij
voor een dag of wat.
58
00:08:55,439 --> 00:08:58,439
M'n vriend houdt in z'n hand
een 9 mm parabellum.
59
00:08:58,520 --> 00:09:00,880
Die slaat gaten,
daar kan ik in pootjebaden.
60
00:09:01,520 --> 00:09:03,600
[spannende muziek]
61
00:09:33,160 --> 00:09:34,400
[deur klapt tegen muur]
62
00:09:39,400 --> 00:09:40,920
[telefoongerinkel]
63
00:10:00,920 --> 00:10:02,400
[telefoongerinkel]
64
00:10:03,400 --> 00:10:04,199
[telefoongerinkel]
65
00:10:07,439 --> 00:10:08,680
[telefoongerinkel]
66
00:10:11,319 --> 00:10:12,800
[telefoongerinkel]
67
00:10:15,280 --> 00:10:16,360
[telefoongerinkel]
68
00:10:21,920 --> 00:10:24,720
[telefoongerinkel]
[brabbelende baby]
69
00:10:29,079 --> 00:10:30,400
[telefoongerinkel]
70
00:10:31,839 --> 00:10:33,000
[telefoongerinkel]
71
00:10:34,600 --> 00:10:36,199
[telefoongerinkel]
72
00:10:37,520 --> 00:10:38,720
[telefoongerinkel]
73
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
[telefoongerinkel]
74
00:10:45,520 --> 00:10:46,680
Ja.
75
00:10:47,680 --> 00:10:49,120
Met Deleye.
76
00:10:50,400 --> 00:10:52,280
Nee, die komt niet vandaag.
77
00:10:53,520 --> 00:10:57,400
Ziek. Weet ik veel, gewoon ziek.
78
00:11:01,920 --> 00:11:05,360
Heb jij een pyjama?
-Een py… pyjama?
79
00:11:05,439 --> 00:11:07,680
Py… Pyjama, ja.
80
00:11:07,760 --> 00:11:11,199
Overall uit, pyjama aan en naar je nest.
81
00:11:14,680 --> 00:11:17,719
Kijk. Kijk eens wat ik hier heb.
[huilende baby, gegil]
82
00:11:18,920 --> 00:11:21,120
Een naneukertje.
-Dat is onze Ruben.
83
00:11:21,199 --> 00:11:23,800
Ben jij z'n moeder?
-Nee, zij is de moeder.
84
00:11:23,880 --> 00:11:26,480
En de vader?
[Lisa praat buitenlands]
85
00:11:26,560 --> 00:11:28,400
Jij?
-Ik ben haar broer.
86
00:11:28,480 --> 00:11:31,680
Wat kan ons het schelen
wie je op de wereld geschopt heeft?
87
00:11:31,760 --> 00:11:34,839
Maar ik moet wel weten
of die klootzak nog langskomt.
88
00:11:34,920 --> 00:11:38,480
Zielig, een hoer als moeder
en geen pappie. Wil jij hem hebben?
89
00:11:38,560 --> 00:11:39,560
[gegil]
90
00:11:48,160 --> 00:11:51,120
Zorg ervoor dat niemand
ons hindert zolang wij hier zijn.
91
00:11:52,680 --> 00:11:54,600
Anders…
[doet pistoolschot na]
92
00:11:54,680 --> 00:11:56,199
[Ruben huilt]
93
00:11:56,839 --> 00:11:58,719
En dat geeft een smeerboel.
94
00:12:00,719 --> 00:12:05,120
Als er iets met dat kind gebeurt…
-Dan heb jij het op je geweten.
95
00:12:18,480 --> 00:12:21,199
Hoe heet jij?
-Lisa.
96
00:12:21,839 --> 00:12:25,160
Goed, zuster. Kom mee met ome dokter.
97
00:12:25,240 --> 00:12:27,520
[Ruben huilt]
98
00:12:43,120 --> 00:12:45,480
[spannende muziek]
99
00:12:58,439 --> 00:13:00,240
[getrommel]
100
00:13:03,000 --> 00:13:06,959
Charlie Six, dit is Six.
Alles is rustig, niemand te zien.
101
00:13:09,959 --> 00:13:12,599
Zero, dit is Six. Maak je klaar.
102
00:13:38,640 --> 00:13:40,560
[spannende muziek]
103
00:13:54,719 --> 00:13:58,040
Kom, zustertje. Flauwvallen
doe je maar in je eigen tijd.
104
00:14:14,120 --> 00:14:16,120
Vooruit, kom, ga op hem zitten.
105
00:14:18,000 --> 00:14:19,920
En hou z'n schouders vast.
106
00:14:20,719 --> 00:14:22,240
Niet zo. Zo.
107
00:14:35,560 --> 00:14:37,920
[gedempt gejammer]
108
00:15:27,479 --> 00:15:29,280
[ronkende helikopter]
109
00:16:04,640 --> 00:16:06,880
[ronkende helikopter]
110
00:16:16,319 --> 00:16:18,479
[Ruben huilt]
111
00:16:22,199 --> 00:16:23,560
[Lisa] Hé, hé.
112
00:16:24,359 --> 00:16:25,880
[ronkende helikopter]
113
00:16:28,680 --> 00:16:30,199
[geweerschoten]
114
00:16:39,839 --> 00:16:41,959
Nee, dat is niet voor ons.
115
00:16:43,079 --> 00:16:44,760
Dat zijn oefeningen.
116
00:16:44,839 --> 00:16:46,760
[geweerschoten]
117
00:16:51,560 --> 00:16:54,520
Oorlogje? Oorlogje spelen?
[Ruben huilt]
118
00:16:56,199 --> 00:16:58,680
Hier, in je voortuin?
119
00:17:01,040 --> 00:17:03,640
[geweerschoten]
[ronkende helikopter]
120
00:17:08,280 --> 00:17:09,520
[Lisa gilt]
121
00:17:29,520 --> 00:17:30,320
Jim.
122
00:17:40,800 --> 00:17:42,200
[ronkende helikopter]
123
00:17:44,240 --> 00:17:45,840
[geweerschoten]
124
00:17:50,600 --> 00:17:52,240
Wat is dat voor herrie buiten?
125
00:17:52,320 --> 00:17:54,560
De cavalerie oefent.
[Ruben huilt]
126
00:17:54,639 --> 00:17:56,760
Wacht maar
tot er iemand met scherp schiet.
127
00:17:56,840 --> 00:17:59,440
Dan schijten ze alle kleuren stront.
128
00:18:01,159 --> 00:18:02,800
[gedempte schoten]
129
00:18:16,080 --> 00:18:17,280
[gedempte schoten]
130
00:18:23,680 --> 00:18:25,399
[vrolijke muziek]
[sheriff laat boer]
131
00:18:59,879 --> 00:19:01,200
Goeiemorgen.
132
00:19:03,080 --> 00:19:05,600
Hoe is het met hem?
-Met wie?
133
00:19:05,679 --> 00:19:08,840
Met die Klipsteen.
-Hoezo? [motor start]
134
00:19:08,919 --> 00:19:11,600
Nou ja, gangsters voor je deur.
135
00:19:12,679 --> 00:19:15,840
Hier hoeft niemand
bang te zijn zolang ik er ben.
136
00:19:17,879 --> 00:19:19,360
HB voor sheriff, over.
137
00:19:19,440 --> 00:19:21,840
HB voor sheriff, over.
-Ja.
138
00:19:21,919 --> 00:19:25,040
De telex is binnen, over.
-Lees maar, moppie.
139
00:19:25,600 --> 00:19:29,200
Roofoverval
op illegaal casino bij Breda.
140
00:19:29,280 --> 00:19:32,280
Buit, 600.000 gulden.
[sheriff fluit]
141
00:19:32,360 --> 00:19:34,040
Hoeveel is dat in frankjes, over?
142
00:19:34,879 --> 00:19:39,399
Een ranch in Texas, een zwembad voor jou
en een eigen veestapel voor mij.
143
00:19:45,320 --> 00:19:48,800
Vuurwapengevaarlijk.
Vuurwapengevaarlijk?
144
00:19:49,399 --> 00:19:55,879
Weggereden in een donkerblauwe
Mercedes. Kenteken: FT-41-BE.
145
00:19:55,960 --> 00:20:01,240
Herhaal dat kenteken nog even.
-FT-41-BE.
146
00:20:01,320 --> 00:20:03,679
[vrolijke countrymuziek]
147
00:20:19,560 --> 00:20:21,800
Ah, verdomme.
['Tune In For Lovin'' op de radio]
148
00:20:23,040 --> 00:20:24,600
Pleurisauto.
149
00:20:26,200 --> 00:20:28,840
Rotjongen.
-Niet vloeken, Klipsteen.
150
00:20:28,919 --> 00:20:31,320
Help me liever, godverdomme.
[telefoon zoemt]
151
00:20:32,480 --> 00:20:36,399
Nooit is die jongen ziek
en nu laat hij me in de steek.
152
00:20:36,480 --> 00:20:38,200
[telefoon zoemt]
153
00:20:39,040 --> 00:20:41,720
Ik ben er niet.
-Hij is er niet.
154
00:20:41,800 --> 00:20:43,720
Wie laat je in de steek?
-Hugo natuurlijk.
155
00:20:43,800 --> 00:20:45,639
Ziek?
-Dat zeggen ze.
156
00:20:45,720 --> 00:20:48,159
Wie?
-Wie denk je?
157
00:20:48,240 --> 00:20:53,600
Waar blijft je zoon, vraag ik.
Ziek, zegt hij, en hij hangt meteen op.
158
00:20:53,679 --> 00:20:56,760
Hoe ziet hij eruit, die kerel?
-Dat heb ik toch al gezegd vannacht.
159
00:20:56,840 --> 00:20:59,639
In smoking?
-Ja, smoking, ja.
160
00:20:59,720 --> 00:21:02,760
Veertig jaar?
-Zoiets, veertig.
161
00:21:02,840 --> 00:21:05,159
En die andere, kleurling?
-Hè?
162
00:21:05,840 --> 00:21:08,399
[verheft stem] Kleurling?
-Ah.
163
00:21:09,720 --> 00:21:11,879
Ja, dat weet ik niet.
Hij bleef in de auto zitten.
164
00:21:11,960 --> 00:21:15,720
Hm?
-Bleef gewoon in de auto zitten.
165
00:21:15,800 --> 00:21:18,120
Gewond?
-Nee, ik mankeer niks.
166
00:21:18,200 --> 00:21:20,399
[verheft stem] Jij niet. De andere.
-Hè?
167
00:21:20,480 --> 00:21:22,320
De andere.
-Ha.
168
00:21:23,000 --> 00:21:26,520
Ah. Dat weet ik niet. Alles kan.
169
00:21:26,600 --> 00:21:30,200
Stel, je bent gewond en kunt niet
naar een dokter. Waar verberg je je dan?
170
00:21:30,280 --> 00:21:31,960
Hier in de buurt, bedoel je?
-Hm hm.
171
00:21:32,040 --> 00:21:35,159
Er is niks.
Het bos misschien, of Wildschut.
172
00:21:35,240 --> 00:21:40,560
Nee, Deleye ziet je komen.
Hij schiet je zo van zijn erf af.
173
00:21:40,639 --> 00:21:42,600
[motor start]
174
00:21:44,960 --> 00:21:46,879
[telefoon zoemt]
175
00:21:49,800 --> 00:21:51,960
["Tune In For Lovin'" op de radio]
176
00:22:04,639 --> 00:22:08,679
Heb jij naar het nieuws geluisterd?
En zet dat ding uit.
177
00:22:11,800 --> 00:22:16,439
Ze hebben tien miljoen frank gestolen.
Tien miljoen.
178
00:22:16,520 --> 00:22:19,040
Waar?
-In Holland.
179
00:22:19,120 --> 00:22:23,200
Een of ander speelhol.
Er is ook bij geschoten.
180
00:22:24,080 --> 00:22:26,399
Niet te veel, anders wordt het pap.
[geweer wordt geladen]
181
00:22:28,000 --> 00:22:31,520
Dat wordt oplikken.
-Dat was het eten van Ruben.
182
00:22:31,600 --> 00:22:34,600
Geef hem de borst,
en mij ook als je er toch een over hebt.
183
00:22:36,760 --> 00:22:40,240
Waar is die hengst van jou? Nou?
184
00:22:40,320 --> 00:22:42,560
Die is bij m'n broer op de kamer.
185
00:22:45,320 --> 00:22:48,480
Dat wordt niks tussen ons.
Jij lult te veel.
186
00:22:50,399 --> 00:22:52,320
[spannende muziek]
187
00:22:55,520 --> 00:22:56,639
[deur gaat open]
188
00:23:01,080 --> 00:23:04,879
Heb jij ze gebeld?
Nooit van gehoord, zeker, de politie?
189
00:23:04,960 --> 00:23:07,360
Die zeikers die je pakken
als je door rood licht rijdt. En?
190
00:23:07,439 --> 00:23:08,600
En?
191
00:23:09,200 --> 00:23:12,040
WIj doen niet anders, mijn vriend en ik.
Wij gaan altijd door alle rode lichtjes.
192
00:23:12,120 --> 00:23:12,919
Snap je dat?
-Nee.
193
00:23:14,040 --> 00:23:15,280
Nee?
194
00:23:17,320 --> 00:23:20,240
Toch komt er nou zo'n slagschip aan.
Rara, hoe kan dat?
195
00:23:21,840 --> 00:23:23,520
Ik weet het niet.
196
00:23:23,600 --> 00:23:26,679
Ik verzin wel wat.
-Dat hoop ik voor jou.
197
00:23:28,000 --> 00:23:30,639
En voor die kleine van je, hè.
198
00:23:32,639 --> 00:23:34,560
[spannende muziek]
199
00:23:55,720 --> 00:23:57,080
Dalsum?
200
00:23:58,480 --> 00:23:59,960
Kom je voor mij?
201
00:24:01,280 --> 00:24:03,720
Niet als je niks te verbergen hebt.
202
00:24:03,800 --> 00:24:07,320
Koffie? Of iets anders?
-Koffie en iets anders.
203
00:24:08,080 --> 00:24:10,480
En ik wou Sybil goeiendag zeggen.
204
00:24:11,840 --> 00:24:13,800
Dat kan hier ook.
205
00:24:17,000 --> 00:24:20,280
De fles weet je te staan, de koffie komt.
-Kijk eens.
206
00:24:21,240 --> 00:24:22,919
Liep zomaar vrij rond.
[muis piept]
207
00:24:26,720 --> 00:24:30,800
Ik zoek nog twee ratten,
waarvan één met een kogel in z'n lijf.
208
00:24:32,919 --> 00:24:34,960
Ratten? Wat voor ratten?
209
00:24:35,520 --> 00:24:39,679
Gangsters, Deleye.
Levensgevaarlijke gangsters.
210
00:24:43,000 --> 00:24:44,960
Ah, Sybil.
211
00:24:48,159 --> 00:24:51,520
Hoe is het ermee?
-Goed.
212
00:24:51,600 --> 00:24:54,560
En met de kinderen?
-Ook goed.
213
00:24:54,639 --> 00:24:57,480
Maar Hugo is ziek, hoor ik.
-Ja.
214
00:24:57,560 --> 00:24:59,840
Wat heeft hij?
-[Deleye] Griep.
215
00:25:10,800 --> 00:25:14,720
Alsjeblieft.
-Kus de kleine van me, wil je?
216
00:25:18,760 --> 00:25:22,879
Stel, Deleye, je rooft
in Holland tien miljoen frankjes…
217
00:25:22,960 --> 00:25:26,040
…en je komt hier klem te zitten.
Wat doe je dan?
218
00:25:26,120 --> 00:25:29,879
Met tien miljoen?
-Dat geld interesseert me niet.
219
00:25:29,960 --> 00:25:33,600
De schuilplaats wil ik weten.
-Ik weet er wel honderd.
220
00:25:33,679 --> 00:25:34,760
Precies.
221
00:25:35,520 --> 00:25:40,520
Moet ik ze alle honderd opnoemen?
-Nee, die ene.
222
00:25:42,080 --> 00:25:43,679
Waar ik niet aan denk.
223
00:25:43,760 --> 00:25:45,120
[muis piept]
224
00:25:45,639 --> 00:25:46,840
[slang sist]
225
00:25:53,120 --> 00:25:54,600
De hunkebunker.
226
00:25:58,480 --> 00:26:00,080
De hunkebunker.
227
00:26:02,679 --> 00:26:07,480
Ook al heb je hier geen vergunning voor,
toch moet je ervoor zorgen.
228
00:26:07,560 --> 00:26:09,480
Anders komt er roest in.
229
00:26:15,000 --> 00:26:17,040
[blaffende hond]
230
00:26:17,879 --> 00:26:19,120
[startende motor]
231
00:26:38,760 --> 00:26:40,760
Executie uitgesteld.
232
00:26:42,439 --> 00:26:45,639
Maar het vonnis blijft van kracht.
-Jimmie.
233
00:26:46,879 --> 00:26:51,159
Je bent een fantastisch chirurg.
-Wacht jij maar tot je de rekening krijgt.
234
00:26:54,720 --> 00:26:58,439
Jullie… Zijn jullie al lang vrienden?
235
00:26:59,960 --> 00:27:03,639
Hij heet Jim. Noem mij maar Charlie.
236
00:27:04,800 --> 00:27:07,159
[spannende muziek]
237
00:27:09,120 --> 00:27:15,639
Als ik nu gewoon de deur uitloop?
-Dat zou heel erg dom zijn.
238
00:27:18,399 --> 00:27:20,000
Morgen zijn we weg.
239
00:27:21,600 --> 00:27:24,000
Op z'n laatst overmorgen.
240
00:27:24,800 --> 00:27:26,360
Waarnaartoe?
241
00:27:27,399 --> 00:27:29,080
Zo ver mogelijk.
242
00:27:31,360 --> 00:27:32,879
Ik heb m'n eigen land.
[Ruben brabbelt]
243
00:27:41,159 --> 00:27:42,960
[overvliegend vliegtuig]
244
00:27:43,679 --> 00:27:45,240
Word je daar niet kierewiet van?
245
00:27:45,320 --> 00:27:47,560
Ik zou het leger 'n poot uitdraaien
en verkassen.
246
00:27:47,639 --> 00:27:49,240
Dit is mijn grond.
247
00:27:49,879 --> 00:27:53,080
Sommige schijtbakken blijven
op een gifbelt hokken.
248
00:27:57,120 --> 00:27:58,879
Is dit wagenpark van jou?
249
00:28:03,960 --> 00:28:06,879
En? Rijdt hij?
-Hoezo?
250
00:28:07,800 --> 00:28:09,240
Ik stel hier de vragen.
-O ja?
251
00:28:09,320 --> 00:28:12,399
Ja, anders haal ik
die uitgedroogde trut van je…
252
00:28:12,480 --> 00:28:15,360
…en neuk haar net zo lang
tot ze zachtjes begint te babbelen.
253
00:28:21,840 --> 00:28:26,399
Nou, nog één keer. Rijdt dat strijkijzer,
ja of nee? Kapot?
254
00:28:26,480 --> 00:28:29,000
Te duur. Zuipt te veel.
-Niet kapot?
255
00:28:29,080 --> 00:28:32,280
Er mankeert van alles aan, denk ik.
-Laat het denken maar aan mij over.
256
00:28:36,280 --> 00:28:37,639
[startmotor draait]
257
00:28:47,639 --> 00:28:50,520
Eens horen wat die lullenkop
van een zoon van je ervan zegt.
258
00:28:52,720 --> 00:28:55,159
[vrolijke countrymuziek]
259
00:29:08,240 --> 00:29:09,959
[fluitende vogels]
260
00:29:20,080 --> 00:29:21,879
[spannende muziek]
261
00:29:48,199 --> 00:29:50,040
[muziek wordt steeds spannender]
262
00:30:17,080 --> 00:30:18,120
[sheriff lacht]
263
00:30:33,199 --> 00:30:35,320
[gedempt gepraat]
264
00:30:37,879 --> 00:30:39,600
[gelach]
265
00:30:42,480 --> 00:30:44,959
Hoe wou je die klaarmaken?
-Laat dat maar aan mij over.
266
00:30:45,040 --> 00:30:46,199
Al was het een schaap.
267
00:30:47,480 --> 00:30:49,040
Goeiemiddag, heren.
268
00:30:49,800 --> 00:30:53,040
Hebben jullie die gestroopt, dat konijn?
-Nee, meneer, nee.
269
00:30:53,120 --> 00:30:56,240
Het was allang dood, hier vlakbij.
-In een strik, hij zat in een strik.
270
00:30:56,320 --> 00:30:59,600
En ik zei nog: Pik in.
-Zo, dat zei je.
271
00:31:00,360 --> 00:31:01,560
Mag dat dan niet?
272
00:31:02,360 --> 00:31:05,360
Is dit jullie bivak?
-Iedereen komt hier.
273
00:31:05,439 --> 00:31:07,600
Elke patrouille.
-Om te pitten en zo.
274
00:31:10,320 --> 00:31:12,120
Mogen we dat konijn houden?
275
00:31:15,720 --> 00:31:19,840
Ik zoek een donkerblauwe Mercedes.
-Een donkerblauwe Mercedes.
276
00:31:19,919 --> 00:31:23,040
Gezien?
-Nee, niks. Nee.
277
00:31:26,080 --> 00:31:27,240
Smakelijk.
278
00:31:31,000 --> 00:31:34,879
Wie was dat? De cowboy?
-Oom agent uit het dorp.
279
00:31:37,720 --> 00:31:40,240
[fluitende vogels]
280
00:31:43,320 --> 00:31:44,959
[spannende muziek]
281
00:32:16,719 --> 00:32:17,879
[geweer wordt geladen]
282
00:32:18,879 --> 00:32:20,840
Wat is er?
-Niks, meneer.
283
00:32:22,240 --> 00:32:25,199
Wat wou je vragen dan?
-Niks, meneer.
284
00:32:25,760 --> 00:32:28,600
Toch niet weer
over uurloon en koffiepauze?
285
00:32:28,679 --> 00:32:32,879
Nee, meneer.
-Nou, wat sta je daar dan?
286
00:32:32,959 --> 00:32:35,439
Het is een klusje van niks.
-Wat?
287
00:32:37,159 --> 00:32:39,320
En dan loopt hij weer als een tiet?
288
00:32:40,080 --> 00:32:42,320
Ja, dan loopt hij weer als…
[getrommel]
289
00:32:44,240 --> 00:32:45,360
[spannende muziek]
290
00:32:45,439 --> 00:32:48,199
Naar je nest. We krijgen bezoek.
291
00:32:48,280 --> 00:32:49,760
[vos slaakt pijnkreet]
292
00:32:50,879 --> 00:32:54,439
Wat is er aan de hand?
Eerst de kit, nou de cavalerie.
293
00:32:55,000 --> 00:32:57,879
Die komen niet voor jullie,
die komen voor Lisa.
294
00:33:00,040 --> 00:33:02,399
Zo, speelt die ook nog de soldatenhoer?
295
00:33:02,480 --> 00:33:05,520
Ik geef jou je eigen woorden
nog 's te vreten, klootzak.
296
00:33:05,600 --> 00:33:08,240
Maak dat die hoerenlopers oprotten.
297
00:33:10,959 --> 00:33:14,360
Anders duw ik jou
een gevilde baby door je strot.
298
00:33:21,520 --> 00:33:23,280
Schijtbak.
299
00:33:23,360 --> 00:33:25,040
[spannende muziek]
300
00:33:40,240 --> 00:33:42,360
Hier zijn we weer, met uw permissie.
[hond blaft]
301
00:33:46,800 --> 00:33:49,959
Er zijn nogal wat veldflessen te vullen
op dit soort dagen.
302
00:33:50,040 --> 00:33:51,760
Ik heb geen tijd
voor prietpraat vandaag.
303
00:33:51,840 --> 00:33:57,679
Nee, neem me niet kwalijk.
Kom mannen, een beetje tempo.
304
00:34:16,080 --> 00:34:18,040
[spannende muziek]
305
00:34:20,360 --> 00:34:22,360
[Lisa praat buitenlands]
306
00:34:25,080 --> 00:34:26,480
[overvliegend vliegtuig]
307
00:34:27,400 --> 00:34:28,880
[Ruben brabbelt]
-Wanja'm.
308
00:34:29,880 --> 00:34:32,040
Wat is dat voor taal
als je met die kleine praat?
309
00:34:33,279 --> 00:34:36,360
Je noemt hem geen Ruben.
-Wanja'm.
310
00:34:37,120 --> 00:34:38,759
Wanja'm.
311
00:34:40,319 --> 00:34:43,480
Hoe zou je mij noemen?
-Ramso.
312
00:34:43,560 --> 00:34:44,960
Ramso?
313
00:34:46,159 --> 00:34:47,319
Vreemdeling.
314
00:34:48,400 --> 00:34:50,080
Ik heb m'n eigen land.
315
00:34:50,759 --> 00:34:54,960
Hier denken ze dat ik gek ben.
-Hoe kom ik in dat land van je?
316
00:34:55,040 --> 00:34:57,880
Alleen als je de route kent.
317
00:34:58,480 --> 00:34:59,720
Ken jij die?
[Ruben brabbelt]
318
00:35:01,759 --> 00:35:02,839
Soms.
319
00:35:03,400 --> 00:35:04,200
Mm.
320
00:35:06,839 --> 00:35:09,920
Wel een verschil, zeg,
met die diepvrieslijken bij ons.
321
00:35:11,360 --> 00:35:12,759
Heerlijk.
322
00:35:17,920 --> 00:35:19,920
Is die van jou ook zo lekker?
323
00:35:25,759 --> 00:35:26,839
Mm.
324
00:35:28,600 --> 00:35:30,160
Hier, moet je proeven.
325
00:35:33,400 --> 00:35:35,360
Je bent toch niet vies van me?
326
00:35:36,279 --> 00:35:37,799
Vuile flikker.
327
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Ik hou van je, kippenneuker.
328
00:35:49,000 --> 00:35:51,080
Niemand eet z'n bordje leeg.
329
00:36:01,839 --> 00:36:03,400
Voor straf vroeg naar bed.
330
00:36:09,360 --> 00:36:10,360
[gekraak]
331
00:36:12,440 --> 00:36:14,400
[spannende muziek]
332
00:36:15,440 --> 00:36:17,600
[Ruben huilt]
Hij kan niet slapen.
333
00:36:22,560 --> 00:36:24,200
Ik droomde.
334
00:36:26,160 --> 00:36:29,960
Dat wijf had ervandoor kunnen gaan.
-Ik droomde van jou.
335
00:36:30,040 --> 00:36:34,240
Dat kind is godverdomme ons onderpand.
-En dat blijft het zolang we hier zijn.
336
00:36:34,319 --> 00:36:37,040
Laat die strontmajoor
met rust 's nachts.
337
00:36:38,440 --> 00:36:40,720
Iedereen weet het altijd beter.
338
00:36:40,799 --> 00:36:44,440
Zelfs de eerste de beste gangster
is een betere moeder. [Ruben brabbelt]
339
00:36:49,600 --> 00:36:52,240
Dat wijf is gaga, totaal.
340
00:36:53,720 --> 00:36:55,799
Ze heeft me in slaap gezongen.
341
00:36:59,319 --> 00:37:01,880
Hier, blijf je wakker van.
342
00:37:07,200 --> 00:37:11,960
En? Hoe is het met de pijn?
-De tandarts is erger.
343
00:37:17,120 --> 00:37:21,160
Je droomde over mij? Wat?
-O ja.
344
00:37:24,480 --> 00:37:26,560
Ik droomde dat je danste.
345
00:37:27,600 --> 00:37:29,560
Met wie?
-Alleen.
346
00:37:31,359 --> 00:37:34,720
Je danste achteruit.
347
00:37:36,960 --> 00:37:39,560
Met een hele grote bos rozen.
348
00:37:40,279 --> 00:37:42,240
Rode rozen.
349
00:37:42,880 --> 00:37:44,279
En toen?
350
00:37:45,319 --> 00:37:47,040
Toen schrok ik wakker.
[hond blaft]
351
00:37:48,200 --> 00:37:51,319
[hond blaft]
[spannende muziek]
352
00:38:12,799 --> 00:38:14,839
Moet jij niet naar bed, Dalsum?
353
00:38:15,920 --> 00:38:17,880
Louter onrust, Deleye.
354
00:38:18,520 --> 00:38:21,120
Hoe is het hier?
-Hoezo?
355
00:38:23,200 --> 00:38:24,279
Zomaar.
356
00:38:24,359 --> 00:38:27,600
Sinds wanneer
rij je zomaar wat rond in het donker?
357
00:38:28,160 --> 00:38:30,680
Sinds er gangsters in de buurt zijn.
358
00:38:31,240 --> 00:38:33,799
[Deleye]
Mocht ik ze zien, dan bel ik je wel.
359
00:38:41,080 --> 00:38:42,240
[autodeur slaat dicht]
360
00:38:43,160 --> 00:38:45,640
[Dalsum] In de hunkebunker
waren ze in ieder geval niet.
361
00:38:45,720 --> 00:38:48,839
[Deleye] Slaap ze.
-[Dalsum] Welterusten.
362
00:38:55,160 --> 00:38:59,520
Je hebt gehoord wat oom agent zei.
Welterusten, hè.
363
00:39:06,319 --> 00:39:08,240
Ga nu maar slapen.
364
00:39:11,480 --> 00:39:16,920
[fluisterend] HĂ©, ik weet wie het zijn.
Het was op de radio.
365
00:39:17,759 --> 00:39:21,880
Ze hebben ontzettend veel geld bij zich.
Ik weet alleen niet waar.
366
00:39:22,680 --> 00:39:25,440
In de schuur, denk ik.
367
00:39:29,080 --> 00:39:31,080
Waar heb je het over?
368
00:39:32,640 --> 00:39:35,040
Niks, niks.
-HĂ©.
369
00:39:35,920 --> 00:39:38,080
Je probeert het niet, hoor je?
370
00:39:39,200 --> 00:39:41,000
Het is geen spelletje.
371
00:39:41,720 --> 00:39:43,880
Die ene is levensgevaarlijk.
372
00:39:46,960 --> 00:39:50,359
[gebonk]
Koppen dicht, licht uit.
373
00:39:52,839 --> 00:39:54,560
En geen vieze spelletjes, alsjeblieft.
374
00:39:58,799 --> 00:40:01,120
[tjirpende krekels]
375
00:40:14,759 --> 00:40:16,000
[uilengeroep]
376
00:40:36,200 --> 00:40:38,040
Kun jij ook niet slapen?
377
00:40:39,759 --> 00:40:41,839
Ik moet steeds aan Ruben denken.
378
00:40:42,560 --> 00:40:43,880
Jij?
379
00:40:45,120 --> 00:40:46,600
Jouw kind.
380
00:40:49,640 --> 00:40:52,040
Als wij niks doen, doen zij ook niks.
381
00:40:53,640 --> 00:40:58,400
God, als ik ze in m'n poten krijg…
-Dat hebben we gezien.
382
00:41:04,359 --> 00:41:05,359
[uilengeroep]
383
00:41:08,520 --> 00:41:11,960
Die soldaten vanmiddag,
dat was mijn konijn.
384
00:41:12,040 --> 00:41:13,880
[fluisterend] Je strikken?
385
00:41:15,200 --> 00:41:16,759
[gestommel]
386
00:41:26,640 --> 00:41:29,279
[fluisterend]
Ik maak ze niet leeg. Dat is verdacht.
387
00:41:30,040 --> 00:41:33,200
Wat bedoel je?
-Het kan argwaan wekken.
388
00:41:33,880 --> 00:41:36,400
Bij wie?
-Dalsum, bijvoorbeeld.
389
00:41:36,480 --> 00:41:38,920
Sluwe vos.
-Dalsum?
390
00:41:40,720 --> 00:41:43,839
Iedereen onder de wol?
-Hm hm.
391
00:41:46,839 --> 00:41:48,279
[uilengeroep]
392
00:41:52,920 --> 00:41:55,600
Die parkeerwachter
uit het dorp zoekt ons.
393
00:41:55,680 --> 00:41:56,920
Hier?
394
00:41:59,200 --> 00:42:01,799
Nog niet,
maar hij wordt steeds warmer.
395
00:42:08,040 --> 00:42:09,839
Heb je die auto getest?
396
00:42:11,839 --> 00:42:14,440
Morgen, als hij klaar is.
397
00:42:15,640 --> 00:42:18,480
En de Mercedes?
-Hm hm.
398
00:42:19,960 --> 00:42:22,120
Geloosd, een uur hier vandaan.
399
00:42:25,480 --> 00:42:28,120
We moesten het morgen maar 's proberen.
[uilengeroep]
400
00:42:30,640 --> 00:42:32,279
Geen sprake van.
401
00:42:33,000 --> 00:42:34,520
Eén dag nog.
402
00:42:36,200 --> 00:42:38,839
Jij bent de baas, maar ik ben de dokter.
403
00:42:43,160 --> 00:42:44,560
We zien wel.
404
00:42:51,640 --> 00:42:54,400
Ik heb toch nog steeds zin
om dat wijf te pakken.
405
00:42:55,040 --> 00:42:56,279
Ze wil hier weg.
406
00:42:57,640 --> 00:42:59,240
Daar droomt ze van.
407
00:43:01,319 --> 00:43:04,080
Je moet niet dromen, maar doen.
408
00:43:09,160 --> 00:43:12,759
Dat is haar land.
Dat heeft ze zelf getekend.
409
00:43:12,839 --> 00:43:15,000
Leuk gedaan, hè?
[Jim lacht]
410
00:43:19,839 --> 00:43:24,279
Ik zei toch al dat dat wijf gaga was.
Die kan niet eens neuken, denk ik.
411
00:43:27,759 --> 00:43:31,520
Jimmie, doe me een lol en ga pitten.
Ik blijf wel wakker.
412
00:43:31,600 --> 00:43:32,879
Straks.
413
00:43:35,520 --> 00:43:37,600
Als ik zeker weet dat iedereen pit.
414
00:43:45,720 --> 00:43:48,480
[spannende muziek]
415
00:44:10,319 --> 00:44:12,879
[muziek wordt steeds spannender]
416
00:44:15,720 --> 00:44:20,040
[gedempt hanengekraai]
417
00:44:23,640 --> 00:44:26,000
[Hugo bootst hanengekraai na]
418
00:44:42,440 --> 00:44:44,720
Prachtig, jongen.
[Hugo hoest]
419
00:44:44,799 --> 00:44:46,879
Een stem als een nachtegaal.
420
00:44:46,960 --> 00:44:49,240
Hier, voor je uitzet.
421
00:44:51,920 --> 00:44:54,040
Klootzak.
-Raap op.
422
00:44:56,960 --> 00:44:59,920
Dat kan wel als jij je bukt,
boerenhufter.
423
00:45:03,000 --> 00:45:03,960
[Deleye slaakt kreet]
424
00:45:05,759 --> 00:45:07,359
[verheft stem] Nou, kom op.
425
00:45:12,600 --> 00:45:14,160
Braaf.
426
00:45:17,120 --> 00:45:19,600
Goed zo. Wie het kleine niet eert…
427
00:45:19,680 --> 00:45:22,640
Ik wou dat jij 's
achter je karabijn vandaan kwam.
428
00:45:25,839 --> 00:45:29,200
Wil jij hem hebben? Van mij mag je.
429
00:45:32,240 --> 00:45:33,279
[geweer wordt geladen]
430
00:45:34,200 --> 00:45:35,680
[Sybil gilt]
431
00:45:43,440 --> 00:45:46,759
Als je toch bezig bent,
voor mij met ham graag, dubbel gebakken.
432
00:45:47,920 --> 00:45:50,359
[roepende soldaten]
433
00:45:54,440 --> 00:45:56,759
[overvliegend vliegtuig]
434
00:46:10,920 --> 00:46:13,480
We komen
het kleine kreng verschonen, oma en ik.
435
00:46:15,240 --> 00:46:16,759
Waar is Lisa?
436
00:46:17,359 --> 00:46:20,759
Die kan er niks van, hè, geil grootje.
Je dochter heeft twee linkerhanden.
437
00:46:20,839 --> 00:46:23,359
Wassen en verschonen doe ik altijd.
[Ruben brabbelt]
438
00:46:23,440 --> 00:46:25,839
Geen wonder dat die meid het huis uit wil.
439
00:46:25,920 --> 00:46:27,560
Help eens een handje.
440
00:46:30,680 --> 00:46:34,640
Ik dans toch liever met je zus.
-Die is getrouwd met een dominee.
441
00:46:36,759 --> 00:46:40,040
Ik bemin God op mijn manier.
-Hoe dan?
442
00:46:40,120 --> 00:46:42,600
Ik laat zien hoe het niet moet.
443
00:46:42,680 --> 00:46:45,200
Daar was je alweer
vroeg mee bezig vanochtend.
444
00:46:45,279 --> 00:46:47,759
Wie niet horen wil, moet voelen.
445
00:46:49,799 --> 00:46:53,160
Eén dagje nog,
zolang zijn wij de baas. Of niet soms?
446
00:46:55,600 --> 00:46:57,480
Pas op voor die stroper.
447
00:46:58,200 --> 00:46:59,839
Hij is een wreker.
448
00:47:01,000 --> 00:47:02,799
Met één zacht plekje.
449
00:47:04,359 --> 00:47:06,200
Z'n oogappel.
[Ruben brabbelt]
450
00:47:12,359 --> 00:47:14,000
[tokkende kippen]
451
00:47:33,160 --> 00:47:35,640
Vraag 's aan je natte zus
of ze nog een kindje wil.
452
00:47:35,720 --> 00:47:36,839
Een kindje?
-Hoor je me?
453
00:47:36,920 --> 00:47:39,080
Schiet op dan. Ik wil direct antwoord.
454
00:48:10,400 --> 00:48:12,960
[spannende muziek]
455
00:48:20,879 --> 00:48:23,720
En?
-Ze wil niet.
456
00:48:23,799 --> 00:48:28,440
Snap jij dat nou?
Soms smeken ze erom. Naar je nest.
457
00:48:43,160 --> 00:48:44,160
[autodeur slaat dicht]
458
00:48:45,000 --> 00:48:46,400
[spannende muziek]
459
00:48:58,319 --> 00:48:59,440
[geschuifel]
460
00:49:02,720 --> 00:49:03,960
[klap]
461
00:49:05,279 --> 00:49:08,480
Als ik ongelijk heb,
mag je tegenspreken.
462
00:49:08,560 --> 00:49:11,720
Maar wild wordt gestroopt
om op te zetten…
463
00:49:11,799 --> 00:49:15,080
…of om op te vreten,
maar niet om te laten rotten.
464
00:49:15,720 --> 00:49:18,279
Waarom haal je je strikken niet leeg?
465
00:49:18,839 --> 00:49:22,440
Er zijn meer stropers in deze buurt.
-Hm hm.
466
00:49:23,000 --> 00:49:28,879
Maar niemand die ze zo maakt, vakwerk.
En een vakman houdt niet van prutswerk.
467
00:49:31,120 --> 00:49:33,480
Jij had predikant moeten worden.
468
00:49:35,120 --> 00:49:37,120
Slaat Sybil jou, Deleye?
469
00:49:37,680 --> 00:49:39,400
Ik heb een rothuwelijk.
470
00:49:41,680 --> 00:49:43,839
Dat weet ik al zolang ik je ken.
471
00:49:47,400 --> 00:49:51,319
Jij kunt geen sprookjes vertellen. Ik wel.
472
00:49:52,279 --> 00:49:54,640
En ik ben er vrij bedreven in ook.
473
00:49:55,640 --> 00:49:59,920
Er waren eens twee snoodaards
die een tas vol geld roofden.
474
00:50:01,160 --> 00:50:05,440
Maar op weg naar het zonnige zuiden
kwamen ze klem te zitten.
475
00:50:07,000 --> 00:50:11,400
Ze hadden dus een schuilplaats nodig
en die vonden ze ook.
476
00:50:11,480 --> 00:50:13,080
Niet in de hunkebunker.
477
00:50:17,720 --> 00:50:19,720
Maar in een afgelegen hoeve.
478
00:50:22,640 --> 00:50:24,480
De bewoners mochten kiezen:
479
00:50:25,839 --> 00:50:29,839
of mondje dicht,
of een kogel door de kop.
480
00:50:31,920 --> 00:50:34,839
En om hun dreigementen
kracht bij te zetten…
481
00:50:34,920 --> 00:50:37,480
…deelden ze af en toe bloedneuzen uit.
482
00:50:42,640 --> 00:50:46,440
Hoe vind je die?
-Ik hou niet van sprookjes.
483
00:50:46,520 --> 00:50:49,160
Ik wel.
-Ben je klaar?
484
00:50:52,080 --> 00:50:54,000
Ik ga je huis doorzoeken, Deleye.
485
00:50:54,080 --> 00:50:57,000
Wat zeg je?
-Dat ik je huis ga doorzoeken.
486
00:51:02,000 --> 00:51:05,040
[fluisterend] Die parkeerwachter komt
cowboytje spelen.
487
00:51:05,120 --> 00:51:08,040
Eén verkeerd woord
en het wordt een bloedbad.
488
00:51:09,640 --> 00:51:12,399
Wat weet jij van de wet?
-Genoeg.
489
00:51:13,040 --> 00:51:15,600
Ik eis een huiszoekingsbevel.
Zwart op wit.
490
00:51:15,680 --> 00:51:18,359
Dat krijg je. Via de post.
491
00:51:24,080 --> 00:51:26,080
[spannende muziek]
492
00:51:28,960 --> 00:51:32,600
Sybil, hoe komt dat?
[gestamel]
493
00:51:33,120 --> 00:51:36,120
En je man?
Wie heeft die zo toegetakeld?
494
00:51:36,200 --> 00:51:37,920
Die kerels soms?
495
00:51:39,000 --> 00:51:41,080
We hebben een rothuwelijk,
dat zei ik toch.
496
00:51:42,080 --> 00:51:44,000
Dan gebeuren zulke dingen.
497
00:51:44,560 --> 00:51:46,480
[gedempt geadem]
498
00:51:59,279 --> 00:52:01,200
Is dit jouw kamer, jongen?
499
00:52:02,240 --> 00:52:03,399
Ja, meneer.
500
00:52:05,080 --> 00:52:06,440
Slaap je hier alleen?
501
00:52:08,520 --> 00:52:09,759
Ja, meneer.
-Hm?
502
00:52:09,839 --> 00:52:12,120
Ja, meneer.
-En dat dan?
503
00:52:16,040 --> 00:52:17,240
Daar ook wel eens, meneer.
504
00:52:18,240 --> 00:52:20,560
Maar niet als je ziek bent.
-Ziek?
505
00:52:22,640 --> 00:52:26,600
Je baas zegt dat je
een goeie monteur bent. Is dat zo?
506
00:52:26,680 --> 00:52:28,240
Ik geloof het wel, meneer.
507
00:52:29,560 --> 00:52:32,200
Moet dat nu? Die jongen is ziek.
508
00:52:32,279 --> 00:52:34,279
Ja, ik zie het.
509
00:52:35,200 --> 00:52:36,680
Hij zweet ervan.
510
00:52:48,160 --> 00:52:53,520
Is dat de kamer van Lisa?
-Ja, en van het kind. Dat slaapt nu.
511
00:52:54,120 --> 00:52:58,160
Ik doe het heel stilletjes.
-Als dat kind iets overkomt…
512
00:53:00,680 --> 00:53:02,839
Verspreek jij je, Deleye?
513
00:53:05,440 --> 00:53:09,319
Ik bedoel, als het schrikt van jou.
-Hm.
514
00:53:10,960 --> 00:53:14,359
Je weet toch wie ik ben. Oom agent.
515
00:53:15,160 --> 00:53:16,560
Dol op kinderen.
516
00:53:21,799 --> 00:53:23,359
Lisa?
517
00:53:27,200 --> 00:53:30,399
Hou jij wel van sprookjes?
-Sprookjes?
518
00:53:31,960 --> 00:53:33,600
Je stiefvader niet.
519
00:53:51,600 --> 00:53:54,839
In sprookjes
ligt de boze wolf altijd in bed.
520
00:53:55,520 --> 00:53:59,319
Maar in dit sprookje
ligt hij er misschien wel onder.
521
00:54:04,279 --> 00:54:06,960
Weet jij waar ik hem moet zoeken?
-In het bos.
522
00:54:19,759 --> 00:54:22,759
[gedempt gepraat]
[Ruben brabbelt]
523
00:54:24,160 --> 00:54:25,720
[voetstappen]
524
00:54:26,560 --> 00:54:29,080
[spannende muziek]
525
00:54:50,440 --> 00:54:52,319
[mobilofoon]
HB voor sheriff, dringend, over.
526
00:54:52,399 --> 00:54:54,359
Dalsum, telefoon.
[mobilofoon ruist]
527
00:54:54,440 --> 00:54:56,240
HB voor sheriff…
-Ja, hoe heet dat?
528
00:54:56,319 --> 00:54:58,480
Dat ding in je wagen piept.
529
00:55:02,879 --> 00:55:05,200
HB voor sheriff, dringend, over.
530
00:55:07,319 --> 00:55:09,440
Ja.
-Waar zit je in vredesnaam?
531
00:55:09,520 --> 00:55:12,399
Ik ben al een kwartier bezig.
-Zeg het maar.
532
00:55:12,480 --> 00:55:17,839
De donkerblauwe Mercedes is in het dorp.
Heb je dat gevangen, over?
533
00:55:17,920 --> 00:55:21,279
Ik kom eraan. Op luister en uit.
534
00:55:24,399 --> 00:55:26,000
[motor start]
535
00:55:27,319 --> 00:55:29,399
Een mens kan zich vergissen, Deleye.
536
00:55:30,359 --> 00:55:32,399
[hond blaft]
537
00:55:39,160 --> 00:55:42,200
Die is ervandoor
alsof de duivel achter hem aan zit.
538
00:55:43,799 --> 00:55:46,120
Heeft die cowboy nog collega's
in het dorp?
539
00:55:46,200 --> 00:55:48,560
Hij werd weggeroepen per mobilofoon.
540
00:55:49,200 --> 00:55:52,279
Dat doet z'n vrouw.
-Een vrouw? Hij?
541
00:55:52,359 --> 00:55:55,520
Wie wil er nou getrouwd zijn
met zo'n varkenskop?
542
00:55:55,600 --> 00:55:58,319
Zou jij dat willen?
Neuken met die teddybeer?
543
00:56:01,799 --> 00:56:03,799
Met die teddybeer wel, ja.
544
00:56:28,359 --> 00:56:29,759
[spannende muziek]
545
00:57:02,279 --> 00:57:03,720
[scheurende motor]
546
00:57:10,399 --> 00:57:12,319
[pratende kinderen]
547
00:57:13,399 --> 00:57:15,279
[piepende banden]
[gillende kinderen]
548
00:57:18,600 --> 00:57:19,520
[klap]
549
00:57:26,399 --> 00:57:27,560
[lachende kinderen]
550
00:57:35,560 --> 00:57:36,560
[motor start]
551
00:57:37,080 --> 00:57:38,720
[spannende muziek]
552
00:57:47,879 --> 00:57:50,040
[getik op typemachine]
553
00:57:56,919 --> 00:58:00,399
Waar is die vriend van je? Die zwarte?
554
00:58:01,759 --> 00:58:04,440
Zwarte? Welke zwarte?
555
00:58:18,640 --> 00:58:22,480
Meteen om de hoek is de bushalte.
Hij gaat elk halfuur.
556
00:58:26,960 --> 00:58:28,879
[getik op typemachine]
[laden van pistool]
557
00:58:30,080 --> 00:58:32,960
Ik had het je zo gegund, lieverd,
twee echte gangsters.
558
00:58:33,040 --> 00:58:35,560
Ja, ja, ik heb iets over het hoofd gezien.
559
00:58:35,640 --> 00:58:37,440
Maar wat, hè?
-Een schuilplaats?
560
00:58:37,520 --> 00:58:42,279
Ik heb overal gezocht, de veenhutten,
Wildschut, de hunkebunker.
561
00:58:43,520 --> 00:58:46,359
En waar vindt die hufter
die Mercedes terug? Daar, godverdomme.
562
00:58:47,200 --> 00:58:49,080
[scheurende auto]
563
00:58:50,399 --> 00:58:51,759
[vrolijke muziek]
564
00:58:53,000 --> 00:58:56,399
Is dat jouw gebied nog wel?
-Dat maak ik wel uit, hè
565
00:58:56,480 --> 00:59:00,000
De vraag is: kun je daar onderduiken?
-Er is daar alleen maar akkerland.
566
00:59:00,080 --> 00:59:02,440
Ze kunnen niet zomaar
van de aardbol verdwenen zijn.
567
00:59:02,520 --> 00:59:04,279
Ik gun het je zo.
568
00:59:05,399 --> 00:59:07,120
Lieverd.
569
00:59:09,640 --> 00:59:10,720
[tokkende kippen]
570
00:59:31,000 --> 00:59:32,560
[gesnuif]
571
00:59:35,000 --> 00:59:37,080
[Ruben brabbelt]
572
00:59:39,640 --> 00:59:41,040
Dat stinkt rottig.
573
00:59:41,560 --> 00:59:45,640
Ik dacht dat alleen zachte heelmeesters
stinkende wonden maakten.
574
00:59:45,720 --> 00:59:48,560
En brute amateurs.
[pijnkreet]
575
00:59:51,919 --> 00:59:53,560
[spannende muziek]
576
00:59:55,560 --> 00:59:57,680
[Ruben brabbelt]
577
01:00:16,680 --> 01:00:18,000
[pistoolschot]
578
01:00:19,839 --> 01:00:21,120
[tokkende kippen]
579
01:00:21,600 --> 01:00:23,359
[hond blaft]
580
01:00:26,560 --> 01:00:28,799
[spannende muziek]
581
01:00:30,399 --> 01:00:33,120
[gegil]
[Ruben huilt]
582
01:00:34,240 --> 01:00:35,680
Vuurwerk, dat is alles.
583
01:00:54,240 --> 01:00:55,879
[hond blaft]
584
01:01:00,600 --> 01:01:02,759
[spannende muziek]
585
01:01:09,000 --> 01:01:11,640
Daar zijn ze weer. Loopse honden.
586
01:01:15,399 --> 01:01:18,200
Is dat een aardige bijverdienste,
zo'n bordeel?
587
01:01:18,279 --> 01:01:20,440
Dat kun je toch
aan je moeder vragen, jongen.
588
01:01:30,600 --> 01:01:32,720
Giftig baasje, hè?
589
01:01:35,919 --> 01:01:38,720
Hij bijt nog niet. Nog niet.
590
01:01:44,480 --> 01:01:46,240
Zorg dat ze oprotten.
591
01:01:57,839 --> 01:01:59,520
[trommelmuziek]
592
01:02:17,919 --> 01:02:21,080
Wat is er met u gebeurd?
-Dat zal ik vertellen.
593
01:02:21,160 --> 01:02:24,080
Jullie beginnen me de strot uit te komen.
[overvliegend vliegtuig]
594
01:02:24,160 --> 01:02:27,879
[fluisterend] Lisa, hier.
Met het kind, schiet op.
595
01:02:30,480 --> 01:02:31,560
Blijf hier.
596
01:02:31,640 --> 01:02:36,399
Maar ik dacht. Dit was toch afgesproken.
-Af en toe water halen, ja.
597
01:02:36,480 --> 01:02:39,000
Niet elke dag
komen loeren naar die meid.
598
01:02:41,919 --> 01:02:46,160
Neem me niet kwalijk. Dat wist ik niet.
-Maar goed ook. Donder nu maar op.
599
01:03:01,000 --> 01:03:03,640
Dat wordt weer rukken vannacht
voor die aanbidder van haar.
600
01:03:03,720 --> 01:03:04,879
[Lisa praat buitenlands]
601
01:03:04,960 --> 01:03:09,520
Maar je bent wel een lekker dier.
-Jim, laat haar met rust. [Ruben huilt]
602
01:03:10,080 --> 01:03:12,640
Ach, wat is lekker?
603
01:03:35,560 --> 01:03:37,560
[hond blaft]
604
01:03:44,680 --> 01:03:46,160
Hij kan wel rijden.
605
01:03:48,960 --> 01:03:50,319
[hond blaft]
606
01:03:53,759 --> 01:03:55,200
Reed hij zich maar dood.
607
01:03:58,319 --> 01:03:59,759
Schijtbak, hé.
608
01:04:02,839 --> 01:04:04,520
[hond blaft]
609
01:04:06,359 --> 01:04:07,720
[spannende muziek]
610
01:04:15,680 --> 01:04:17,839
Hoeveel benzine heb je nog?
-Meer dan genoeg.
611
01:04:17,919 --> 01:04:20,919
Volgooien, wegzetten
met de kont naar achteren.
612
01:04:32,480 --> 01:04:33,720
[hond piept]
613
01:04:43,480 --> 01:04:45,640
[spannende muziek]
614
01:04:55,600 --> 01:04:58,000
[fluisterend] Slaap je?
-Sst.
615
01:04:59,680 --> 01:05:01,600
Ik weet waar het geld is.
616
01:05:06,520 --> 01:05:08,000
Je doet het niet.
617
01:05:09,319 --> 01:05:11,960
Die ene, die Jim vermoordt je.
618
01:05:13,960 --> 01:05:17,120
Niet doen.
-Maar ik doe het toch voor jou.
619
01:05:17,200 --> 01:05:20,040
Voor ons. Dan kunnen we samen weg.
620
01:05:34,279 --> 01:05:36,839
Je kunt weer
op eigen benen staan, zie ik.
621
01:05:36,919 --> 01:05:40,480
Mag ik ditmaal deze dans van u?
-Wie leidt dan? Jij of ik?
622
01:05:40,560 --> 01:05:41,680
Ik.
623
01:05:42,759 --> 01:05:44,040
[Charlie zucht]
624
01:05:47,040 --> 01:05:50,319
Je kunt wel een lift van me krijgen.
-Ga jij maar eerst slapen.
625
01:05:50,399 --> 01:05:52,399
Je bent al 60 uur op de been.
626
01:05:52,480 --> 01:05:56,640
Ach, man.
Ik breng je zo in één ruk naar Spanje.
627
01:05:56,720 --> 01:05:58,640
Ik wek je wel bijtijds.
628
01:06:00,200 --> 01:06:02,080
Ik doe toch geen oog dicht.
629
01:06:34,040 --> 01:06:36,160
[droevige muziek]
630
01:06:45,279 --> 01:06:46,640
[gestommel]
631
01:07:34,799 --> 01:07:35,720
[Ruben brabbelt]
632
01:07:38,080 --> 01:07:39,879
Je hebt een mooi kindje.
633
01:07:41,279 --> 01:07:43,160
Lijkt het ook op de vader?
634
01:07:44,240 --> 01:07:45,640
Z'n vader.
635
01:07:46,359 --> 01:07:48,279
Deleye is z'n vader.
636
01:07:49,240 --> 01:07:50,319
Die stroper?
637
01:07:52,919 --> 01:07:54,879
Waar gaan jullie naartoe?
638
01:07:55,960 --> 01:07:57,879
Zo ver mogelijk.
639
01:07:59,439 --> 01:08:00,919
Heb jij geen vrouw?
640
01:08:01,839 --> 01:08:03,120
Soms.
641
01:08:06,080 --> 01:08:07,640
Mag ik mee?
642
01:08:09,960 --> 01:08:13,919
En wie wast dan de luiers? Jim?
643
01:08:14,000 --> 01:08:16,599
Wanja'm blijft hier.
Ze zeggen het elke dag:
644
01:08:16,679 --> 01:08:20,559
Ga jij maar.
Wij zorgen wel voor het kind.
645
01:08:22,240 --> 01:08:25,920
Jij hebt je eigen land. Dat is veiliger.
646
01:08:28,120 --> 01:08:31,840
Jim en ik hebben
alleen maar vluchtroutes.
647
01:08:31,920 --> 01:08:34,800
Schuilplaatsen en vluchtroutes.
648
01:08:34,880 --> 01:08:39,040
Maar ik kan heel veel.
Stropen, schieten, autorijden.
649
01:08:40,760 --> 01:08:42,160
Liefhebben.
650
01:08:43,120 --> 01:08:47,679
Dat zou wat wezen. Bonnie en Clyde.
-Wie zijn dat?
651
01:08:48,920 --> 01:08:53,599
De Romeo en Julia van de misdaad.
-Dan zijn we dat maar. Misdadigers.
652
01:08:53,679 --> 01:08:58,080
Jezus. Mag ik even een teiltje?
Ik word niet goed.
653
01:08:58,160 --> 01:09:01,240
Nog drie uur te gaan.
-Al dat gelul aan m'n kop.
654
01:09:03,559 --> 01:09:04,359
[deur slaat dicht]
655
01:09:05,240 --> 01:09:07,000
Is hij nou boos?
656
01:09:08,479 --> 01:09:10,080
Hij is mijn vriend.
657
01:09:12,960 --> 01:09:14,720
[romantische muziek]
658
01:09:20,279 --> 01:09:22,479
Kan ik jouw vriendin zijn?
659
01:10:10,840 --> 01:10:12,920
[spannende muziek]
660
01:10:30,320 --> 01:10:31,800
[pijnkreten]
661
01:10:41,080 --> 01:10:42,240
[pijnkreet]
662
01:10:50,599 --> 01:10:52,280
[brekend glas]
663
01:11:23,639 --> 01:11:25,480
[spannende muziek]
664
01:11:35,480 --> 01:11:37,960
Zeg het maar.
-Onder vier ogen.
665
01:11:48,400 --> 01:11:49,519
[deur slaat dicht]
666
01:11:51,120 --> 01:11:53,559
Stront aan de knikker?
-Die broer van haar.
667
01:11:53,639 --> 01:11:55,880
Het geld?
-Hij is dood.
668
01:11:56,440 --> 01:11:59,800
Waar is hij nu?
-In de schuur onder stro.
669
01:12:01,200 --> 01:12:02,320
Dump hem maar in het bos.
670
01:12:07,160 --> 01:12:10,559
Met een dooie kan onze voorsprong
niet groot genoeg zijn.
671
01:12:31,960 --> 01:12:33,160
Wat is er gebeurd?
672
01:12:34,400 --> 01:12:36,000
Roet in het eten.
673
01:12:46,639 --> 01:12:48,000
[uilengeroep]
674
01:13:08,760 --> 01:13:11,240
[fladderende vogel]
[tjirpende krekels]
675
01:13:13,040 --> 01:13:14,480
[uilengeroep]
676
01:13:32,320 --> 01:13:35,840
Wat kom jij hier doen, Jos?
-Waarom word ik niet afgelost?
677
01:13:35,920 --> 01:13:39,200
Al duurt het een week,
je mag je post nooit verlaten.
678
01:13:39,280 --> 01:13:43,240
Je kunt me wat. Het is twee uur op,
vier uur af en ik sta daar al drie uur.
679
01:13:43,320 --> 01:13:44,599
Dat kan niet.
680
01:13:46,240 --> 01:13:49,760
Dat ding is stuk.
Maar toch ga je op het rapport.
681
01:13:49,840 --> 01:13:53,920
Je doet maar. Je denkt zeker
dat het oorlog is? Uitslover.
682
01:13:54,000 --> 01:13:58,559
Eddie, jouw beurt. En tempo, kom.
-Twee uur, geen minuut langer.
683
01:13:58,639 --> 01:14:00,840
Jij gaat ook op het rapport.
684
01:14:02,519 --> 01:14:04,000
Kontlikker.
685
01:14:12,840 --> 01:14:16,360
Doe dat vuur weg.
Dat is kilometers ver te zien.
686
01:14:17,080 --> 01:14:20,400
Door wie dan wel?
-Jij wilt ook op het rapport, zeker?
687
01:14:21,040 --> 01:14:23,160
Je zegt het maar.
688
01:14:23,240 --> 01:14:26,920
Prik een uilskuiken een streep op
en hij denkt dat hij klauwen heeft.
689
01:14:34,800 --> 01:14:36,480
[spannende muziek]
690
01:14:38,080 --> 01:14:39,000
[uilengeroep]
691
01:14:58,880 --> 01:15:01,280
[muziek wordt spannender]
[angstkreet]
692
01:15:13,320 --> 01:15:15,080
Een d…
693
01:15:15,160 --> 01:15:18,120
Een dooie. Daar ligt een dooie.
694
01:15:18,639 --> 01:15:23,559
En daar wil ik het C-eskadron om
het gat te dichten. Is dat duidelijk?
695
01:15:23,639 --> 01:15:24,920
In orde, ritmeester.
696
01:15:26,040 --> 01:15:30,559
Met uw permissie. Een van onze
luisterposten heeft een lijk gevonden.
697
01:15:30,639 --> 01:15:34,080
Een lijk?
-Correct. Met uw permissie.
698
01:15:41,400 --> 01:15:42,320
Iemand van ons?
699
01:15:42,400 --> 01:15:45,280
Nee, het is een burger. Met uw permissie.
700
01:15:45,360 --> 01:15:47,880
Weet iemand wie het is?
-Hij lag in het bos.
701
01:15:47,960 --> 01:15:49,960
Bij de luisterpost Rita.
702
01:15:50,840 --> 01:15:54,160
En wie zit daar nu?
-Niemand. De post is verlaten.
703
01:15:54,240 --> 01:15:55,960
Door jullie?
-Jawel, ritmeester.
704
01:15:56,040 --> 01:15:59,519
Nooit mag een post verlaten worden.
-Nee, ritmeester.
705
01:15:59,599 --> 01:16:00,559
Krijgsraad.
706
01:16:01,960 --> 01:16:03,200
Ingerukt.
707
01:16:05,920 --> 01:16:08,920
Ik ken die jongen.
Hij is van Wildschut.
708
01:16:09,639 --> 01:16:11,360
Het stropershuis?
709
01:16:11,440 --> 01:16:14,040
Wilt u dat ik daar
poolshoogte ga nemen?
710
01:16:14,120 --> 01:16:16,360
Dit is geen zaak voor het leger,
dit is een zaak voor de politie.
711
01:16:17,440 --> 01:16:19,280
Plaats.
712
01:16:22,160 --> 01:16:23,800
[loeiende sirene]
713
01:16:53,400 --> 01:16:56,760
Gangsters, zei u?
-Moordenaars.
714
01:16:58,400 --> 01:17:02,280
Bel de rijkswacht, oproerpolitie,
wat u wilt. De lijn is vrij.
715
01:17:03,200 --> 01:17:07,200
Dat duurt uren voor ze hier zijn.
Ik doe een beroep op u, kapitein…
716
01:17:07,280 --> 01:17:08,559
Als ik…
-Ritmeester.
717
01:17:09,120 --> 01:17:11,719
Ritmeester, als ik er alleen ga,
wordt het een bloedbad.
718
01:17:11,800 --> 01:17:14,920
U hoeft er alleen maar te zijn,
met uw troepen, meer niet.
719
01:17:15,519 --> 01:17:18,519
Nood breekt wet, ritmeester.
720
01:17:19,679 --> 01:17:21,840
Hier gaat het om mensenlevens.
721
01:17:22,920 --> 01:17:24,679
Er is zelfs een baby bij.
722
01:17:29,519 --> 01:17:32,360
[fluisterend] U kunt hem toch oproepen,
mevrouw Dalsum.
723
01:17:38,519 --> 01:17:42,840
Juist. Zeg hem nou maar dat ik gebeld heb
en dat hij gelijk had.
724
01:17:43,360 --> 01:17:45,519
[spannende muziek]
725
01:17:56,000 --> 01:17:59,120
Met de gemakken van deze tijd
moet je kunnen omgaan, Deleye.
726
01:18:00,639 --> 01:18:03,400
Wij hadden ons vertrek
geheim willen houden.
727
01:18:13,160 --> 01:18:14,920
[trommelmuziek]
728
01:18:24,639 --> 01:18:26,240
[spannende muziek]
729
01:18:32,840 --> 01:18:35,719
Uw taxi staat voor, meneer.
-Keurig op tijd.
730
01:18:35,800 --> 01:18:38,880
Zou u zich wel kunnen haasten?
Ons vertrek is al doorgebeld.
731
01:18:40,440 --> 01:18:41,840
Dan blijft de kleine bij ons.
732
01:19:01,760 --> 01:19:04,559
Wat komen jullie hier verdomme doen?
-Jullie bevrijden.
733
01:19:04,639 --> 01:19:07,559
Sodemieter op!
-We weten alles.
734
01:19:07,639 --> 01:19:10,519
Ook dat je zoon dood is.
735
01:19:10,599 --> 01:19:12,559
Dat wie dood is?
-Nee!
736
01:19:12,639 --> 01:19:15,240
We hebben hem in het bos gevonden.
Het spijt me.
737
01:19:15,320 --> 01:19:20,760
Jij hebt mijn zoon vermoord!
Jij hebt mijn Hugo… Laat me…
738
01:19:20,840 --> 01:19:25,160
Ouwe hoer.
-Jij hebt mijn zoon vermoord!
739
01:19:25,240 --> 01:19:26,679
[Sybil jammert]
740
01:19:28,880 --> 01:19:33,719
Weet je wat jij doet? Je gaat nu weg
en je laat je een medaille opspelden…
741
01:19:33,800 --> 01:19:36,200
…voor moed, beleid en trouw.
Nu kan het nog.
742
01:19:36,280 --> 01:19:41,120
Het spel is uit. De politie is onderweg.
-Ik tel tot twee en dan ben je weg.
743
01:19:42,360 --> 01:19:43,360
Eén.
744
01:19:44,440 --> 01:19:45,800
Twee.
745
01:19:46,800 --> 01:19:48,240
[geweerschot]
746
01:19:54,800 --> 01:19:57,519
[geweerschoten]
747
01:20:07,719 --> 01:20:09,480
[spannende muziek]
748
01:20:13,320 --> 01:20:17,519
Jammer, jou had ik
liever dood dan levend.
749
01:20:17,599 --> 01:20:21,599
Je hebt me helemaal nog niet, vreetzak.
-Ik tel tot drie.
750
01:20:21,679 --> 01:20:24,200
Gooi die karabijn weg. Eén.
-En dan?
751
01:20:24,280 --> 01:20:27,120
Dan moet ik
tienduizend formulieren invullen.
752
01:20:28,120 --> 01:20:29,519
Maar ik heb het er graag voor over.
753
01:20:31,519 --> 01:20:32,360
Twee.
754
01:20:33,760 --> 01:20:35,400
[geweerschot]
755
01:20:46,240 --> 01:20:50,440
Zie je nou wel, bolle?
Toch nog met lege handen naar huis.
756
01:20:50,519 --> 01:20:51,679
[Ruben huilt]
757
01:20:56,880 --> 01:20:58,360
[hond blaft]
758
01:20:59,000 --> 01:21:03,400
Nee, alsjeblieft! Niet Ruben, niet doen.
Geef dat kind, ons kind.
759
01:21:03,480 --> 01:21:05,679
Niet doen. Niet doen.
760
01:21:05,760 --> 01:21:06,960
[Lisa] Ik ga met je mee.
761
01:21:07,040 --> 01:21:09,679
We laten hem eruit
zodra we de bocht om zijn. [gegil]
762
01:21:09,760 --> 01:21:10,599
Teef, donder op.
763
01:21:10,679 --> 01:21:13,000
[Sybil] Blijf hier.
[Lisa gilt]
764
01:21:36,000 --> 01:21:36,840
[geweerschot]
765
01:21:46,920 --> 01:21:48,679
[ronkende helikopter]
766
01:21:58,559 --> 01:22:01,760
[mannenstem door luidspreker]
Dit is het leger. Geef jullie over.
767
01:22:02,320 --> 01:22:06,519
Ik herhaal, dit is het leger.
Geef jullie over.
768
01:22:10,800 --> 01:22:12,000
[pistoolschoten]
769
01:22:13,200 --> 01:22:14,840
Lisa, Lisa!
770
01:22:20,719 --> 01:22:22,440
[Ruben huilt]
771
01:22:58,519 --> 01:23:00,719
[spannende muziek]
772
01:23:22,200 --> 01:23:24,480
Niets te zien.
Ik herhaal, nog niets te zien.
773
01:23:40,880 --> 01:23:43,440
We hebben hem.
Alle zijwegen afsluiten.
774
01:23:44,840 --> 01:23:47,719
Ik herhaal,
sector zuid, zijwegen afsluiten.
775
01:23:52,200 --> 01:23:53,440
[piepende rem]
776
01:23:54,760 --> 01:23:56,200
[spannende muziek]
777
01:24:15,480 --> 01:24:19,760
Alle zijwegen, ik herhaal, alle zijwegen
in de zuidelijke sector afsluiten.
778
01:24:53,000 --> 01:24:55,000
[ronkende helikopter]
779
01:25:18,679 --> 01:25:24,000
Auto verlaat onze sector, wij staken
actie. Ik herhaal, wij staken actie.
780
01:25:27,760 --> 01:25:29,120
[spannende muziek]
781
01:25:56,240 --> 01:25:58,200
[harde klap]
782
01:26:04,320 --> 01:26:05,200
[kreet]
783
01:26:09,639 --> 01:26:11,559
[explosie]
784
01:26:20,800 --> 01:26:23,880
[rustige eindmuziek]
56279