All language subtitles for SHRINKING S01E07 APOLOGY TOUR 2160P 10BIT ATVP WEB-DL DDP5 1 HEVC-VYNDROS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,660 --> 00:00:35,661 Fuck. 2 00:00:37,829 --> 00:00:41,834 What the fuck, what the fuck, what the fuck, what the f-- 3 00:00:47,840 --> 00:00:52,052 Please don't say the thing that you always say when I drink too much. 4 00:00:53,846 --> 00:00:54,847 Was it worth it? 5 00:00:55,389 --> 00:00:56,390 Fuckhole. 6 00:01:25,627 --> 00:01:27,254 Oh, boy. Oh, boy! -Yeah. 7 00:01:27,254 --> 00:01:30,299 Oh, boy. Okay. -"Oh, boy" indeedy. We fucked. 8 00:01:30,299 --> 00:01:35,262 We're terrible people. -Man, we are some dirty slut pigs. 9 00:01:36,013 --> 00:01:38,807 So, what are you thinking? 10 00:01:40,684 --> 00:01:42,186 I'm thinking, "What would Tia think?" 11 00:01:42,186 --> 00:01:44,396 Well, you know, she didn't like when I borrowed your gardener, 12 00:01:44,396 --> 00:01:46,648 so she sure as fuck is not gonna like when I borrowed your dick. 13 00:01:46,648 --> 00:01:49,193 You didn't exactly borrow it there, Gaby. I was handing it out 14 00:01:49,193 --> 00:01:50,736 like someone gives away candy at Halloween. 15 00:01:50,736 --> 00:01:53,447 You start handing out dicks on Halloween, you're gonna get arrested. 16 00:01:54,865 --> 00:01:56,742 Hey, don't look at that. Where's my bra? 17 00:01:56,742 --> 00:01:57,826 Bra. Okay. 18 00:01:57,826 --> 00:02:02,164 It's gotta be around here somewhere. Bra. Bra, bra, bra. Where's the bra? Bra. 19 00:02:02,164 --> 00:02:04,833 Found it! I found your bra! I found your bra. I found it. 20 00:02:04,833 --> 00:02:07,211 Shit. Thank you. You know what? -I found your bra. 21 00:02:07,211 --> 00:02:08,711 I know what happened. 22 00:02:08,711 --> 00:02:11,632 I just needed to prove that my vagine worked. 23 00:02:11,632 --> 00:02:15,177 Well, it works, Gaby. It's like a-a well-oiled machine. 24 00:02:15,177 --> 00:02:16,220 Really? 25 00:02:16,220 --> 00:02:19,765 Yeah, it's humid and hospitable like Florida. 26 00:02:19,765 --> 00:02:21,391 Hey, you can call my vagina any state, 27 00:02:21,391 --> 00:02:23,227 but you do not fucking call it Florida, you hear me? 28 00:02:23,227 --> 00:02:24,728 Fair enough. 29 00:02:24,728 --> 00:02:26,396 Here's your dress! Let's put on your dress. 30 00:02:26,396 --> 00:02:29,733 Put on the dress. -And I will put on my tender robins. 31 00:02:29,733 --> 00:02:31,693 I love that. -And everything will be normal. 32 00:02:32,236 --> 00:02:34,071 Which side is the fucking top of my robe? 33 00:02:34,071 --> 00:02:35,364 It's that part. -There we go. 34 00:02:35,364 --> 00:02:37,157 All right. -'Cause this is normal. 35 00:02:37,157 --> 00:02:38,700 We can handle this. -Yep. 36 00:02:38,700 --> 00:02:41,161 Let's just be cool. We're adults. -We are. 37 00:02:41,161 --> 00:02:42,829 Dad, you coming down? 38 00:02:43,497 --> 00:02:44,873 Should I climb out the window? 39 00:02:45,582 --> 00:02:46,708 Yes. 40 00:02:52,756 --> 00:02:53,757 Hey. 41 00:02:54,883 --> 00:02:57,427 I'm totally chill that you tried to kiss me last night. 42 00:02:57,427 --> 00:02:59,471 It's a bit creepy 'cause you're a lot older than me, 43 00:02:59,471 --> 00:03:00,639 but I'm fine. It's fine. 44 00:03:03,934 --> 00:03:06,019 Look, Alice, I didn't-- -Dude, it's chill. 45 00:03:06,019 --> 00:03:09,690 Can we please just never ever, ever, ever, ever talk about it again? 46 00:03:12,025 --> 00:03:13,485 Okay. I'm down. 47 00:03:14,194 --> 00:03:16,321 Hey. Okay. Hey, Alice, you're in the kitchen. 48 00:03:16,321 --> 00:03:17,865 Alice is in the kitchen. 49 00:03:17,865 --> 00:03:19,658 Hey. -Gaby. 50 00:03:19,658 --> 00:03:22,244 Gaby's in the kitchen. -What the fuck? You slept in my house? 51 00:03:22,244 --> 00:03:24,538 I slept in the guest bedroom. -I love that room. 52 00:03:24,538 --> 00:03:26,164 So nice. -They're both being weird. 53 00:03:26,164 --> 00:03:27,666 Do you want coffee? -Yes. 54 00:03:27,666 --> 00:03:29,877 Please. Extra cream for me. -Please. Go ahead. I guess. 55 00:03:29,877 --> 00:03:31,503 Thank you. Yeah. -Yeah, absolutely. 56 00:03:31,503 --> 00:03:33,630 I'll take one too please. Black. 57 00:03:34,131 --> 00:03:35,632 All right, I'm gonna head out. 58 00:03:35,632 --> 00:03:37,676 I made some pancakes if y'all want some. 59 00:03:37,676 --> 00:03:39,136 Bye. -That's so sweet. 60 00:03:39,136 --> 00:03:40,762 Fuck yeah, I want some pancakes. 61 00:03:40,762 --> 00:03:42,848 Paul. Hey, good morning. 62 00:03:42,848 --> 00:03:44,516 Morning. -Hi. 63 00:03:44,516 --> 00:03:48,937 Fucking Liz's evil gummies ambushed me. 64 00:03:49,897 --> 00:03:54,818 Hey, my daughter's coming earlier than I thought. Can you drive me home? 65 00:03:54,818 --> 00:03:56,486 Sure. Yeah. -Okay, I'm gonna go. 66 00:03:56,486 --> 00:03:57,613 Okay. -I'll see you later. 67 00:03:58,197 --> 00:04:01,658 My little dew drop. -You smell like bad decisions. 68 00:04:01,658 --> 00:04:03,368 Please. We all do. 69 00:04:03,368 --> 00:04:07,706 Well, I'm gonna pretend that mine never happened. Okay, bye. 70 00:04:07,706 --> 00:04:12,711 So, I should go. Thanks. 71 00:04:12,711 --> 00:04:13,962 Bye, Gab. -Bye. 72 00:04:15,422 --> 00:04:18,300 So, how was the sex? 73 00:04:18,300 --> 00:04:21,178 Fuck! You think anybody else knows? 74 00:04:21,178 --> 00:04:23,222 I didn't know. I was just joking. 75 00:04:23,222 --> 00:04:27,851 Goddamn it! This party was a disaster on so many fronts, Paul. 76 00:04:27,851 --> 00:04:30,562 Yeah, it was. You got some messes to clean up. 77 00:04:30,562 --> 00:04:32,022 But it's not my problem. 78 00:04:32,022 --> 00:04:35,275 I wonder how long it'll be before Gaby realizes she left me. 79 00:04:35,275 --> 00:04:38,946 If your ride is driving off without you, yell! 80 00:04:38,946 --> 00:04:41,406 Paul knows that we did sex. 81 00:04:41,406 --> 00:04:42,574 Fantastic. 82 00:04:43,450 --> 00:04:45,369 Man, I wanted to tell her. 83 00:05:16,149 --> 00:05:20,112 So, anyway, I just wanna apologize for messing up your big night. 84 00:05:20,112 --> 00:05:21,905 What are you talking about? 85 00:05:21,905 --> 00:05:23,031 Charlie said yes, 86 00:05:23,031 --> 00:05:26,285 and I now have the greatest proposal story of all time. 87 00:05:26,285 --> 00:05:30,414 There were tears, there was vomit, Bernadette Peters came. 88 00:05:30,414 --> 00:05:32,457 You don't even have to get us a wedding present now. 89 00:05:33,041 --> 00:05:35,085 Obviously, you still should. I'm very upset. 90 00:05:35,085 --> 00:05:36,420 I will overspend. 91 00:05:36,420 --> 00:05:37,504 Okay. 92 00:05:38,172 --> 00:05:40,549 Look, I gotta go continue this apology tour. 93 00:05:40,549 --> 00:05:41,675 Okay. Enjoy. 94 00:05:41,675 --> 00:05:44,219 I'll e-mail you a list of gift ideas that aren't on the registry. 95 00:05:44,219 --> 00:05:45,762 I'll talk to you soon. 96 00:05:48,265 --> 00:05:50,809 How about we just agree that I accept your apology, 97 00:05:50,809 --> 00:05:53,228 and we forget everything that happened last night? 98 00:05:53,228 --> 00:05:55,731 You sure you don't want some expensive gift like Brian? 99 00:05:55,731 --> 00:05:58,483 You made a mistake. Everybody makes fucking mistakes. 100 00:05:58,483 --> 00:05:59,568 It's not a big deal. Oh, my God. 101 00:05:59,568 --> 00:06:03,071 Everybody just needs to forgive and forget and move the fuck on. 102 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 Right. 103 00:06:05,741 --> 00:06:08,327 Sorry. I'm just dealing with a lot of my own shit right now. 104 00:06:08,327 --> 00:06:10,913 Okay. Any way I can help? 105 00:06:10,913 --> 00:06:12,206 Yeah. Sit down. 106 00:06:12,206 --> 00:06:15,125 You're actually exactly the person I was hoping to talk to. 107 00:06:15,792 --> 00:06:16,793 Okay. 108 00:06:19,880 --> 00:06:21,715 Did you not get the sarcasm? 109 00:06:21,715 --> 00:06:22,799 I didn't, no. 110 00:06:22,799 --> 00:06:27,346 But it was such a weird conversation, I thought maybe this was gonna happen. 111 00:06:27,346 --> 00:06:29,223 But if there's anything you do wanna talk about-- 112 00:06:29,223 --> 00:06:30,474 That's our time. 113 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 What the fuck? 114 00:06:50,619 --> 00:06:52,204 Hey. -Hi, Dad. 115 00:06:52,204 --> 00:06:54,039 Hey, honey. Come in. -Hi. 116 00:06:54,540 --> 00:06:56,667 Here. Let me get this. -No, I got it. I got it. 117 00:07:01,505 --> 00:07:04,091 What? Honey, don't do that. 118 00:07:04,091 --> 00:07:06,510 Don't examine me. I'm fine. -What? I'm not. 119 00:07:06,510 --> 00:07:07,845 Okay. 120 00:07:07,845 --> 00:07:09,346 Come on, I'll get you settled. 121 00:07:14,226 --> 00:07:17,729 Hey, I'm going to get some coffee. Do you want some? I got whole milk. 122 00:07:17,729 --> 00:07:19,439 Actually, I'm not drinking milk anymore. 123 00:07:19,439 --> 00:07:23,485 I'm trying being vegan. Don't judge. -That's a big ask. 124 00:07:24,069 --> 00:07:25,487 Well, can I get you anything? 125 00:07:25,487 --> 00:07:27,155 Something soy? 126 00:07:27,155 --> 00:07:30,909 Dad, there's some stuff I wanna go over before we see your neurologist, okay? 127 00:07:32,035 --> 00:07:35,330 Okay. But could I say something first? 128 00:07:35,330 --> 00:07:36,415 Sure. 129 00:07:36,415 --> 00:07:39,626 I've been thinking a lot about us, about our relationship, 130 00:07:39,626 --> 00:07:41,336 and-- -Dad, we don't need to do that. 131 00:07:41,336 --> 00:07:44,006 I'm just saying if there's anything we should talk about 132 00:07:44,006 --> 00:07:48,010 that we haven't been talking about, don't be shy, 'cause I can take it. 133 00:07:48,010 --> 00:07:50,179 Dad, the past is the past. 134 00:07:50,179 --> 00:07:54,349 I have forgiven and forgotten, and I'm very happy to be here. 135 00:07:55,976 --> 00:07:57,019 I'm happy you're here. 136 00:07:58,353 --> 00:08:00,189 Okay. -But I gotta get some coffee. 137 00:08:00,189 --> 00:08:03,442 I got drunk and stoned last night. 138 00:08:04,109 --> 00:08:07,446 What, did you join a frat? -No, it was a gay engagement party. 139 00:08:07,446 --> 00:08:08,822 Same same. 140 00:08:12,159 --> 00:08:13,827 Honey, do we have a saw? 141 00:08:14,411 --> 00:08:16,079 I hid it after you tried to fix the deck. 142 00:08:16,079 --> 00:08:18,874 Ouch. -Why aren't you at work? 143 00:08:19,917 --> 00:08:21,877 Took the day off. -You retire in a week. 144 00:08:21,877 --> 00:08:25,631 What are they gonna do, fire me? I thought I'd build you a spice rack. 145 00:08:26,215 --> 00:08:28,717 I don't need one. I keep my spices in the pantry. 146 00:08:28,717 --> 00:08:31,553 I know. That's why my graham crackers taste like tarragon. 147 00:08:31,553 --> 00:08:33,304 You know what? Actually, this is good. 148 00:08:33,304 --> 00:08:35,307 I need to talk to you about something. Sit down. 149 00:08:36,892 --> 00:08:40,770 Okay. I need to know that when you retire, 150 00:08:41,355 --> 00:08:44,900 you're gonna find ways to get out of the house 151 00:08:45,400 --> 00:08:46,568 because I need my space. 152 00:08:47,402 --> 00:08:51,615 Otherwise, and I say this with love, I will murder you. 153 00:08:51,615 --> 00:08:52,574 But with love. 154 00:08:52,574 --> 00:08:54,576 So much love. -Right. 155 00:08:54,576 --> 00:08:57,955 You know how everyone assumes you play golf, 'cause look at you? 156 00:08:58,539 --> 00:09:01,458 Yep. -Maybe learn how to play. 157 00:09:02,042 --> 00:09:03,168 Look... 158 00:09:03,919 --> 00:09:07,506 I get that you're freaking out. -Yeah. 159 00:09:07,506 --> 00:09:10,884 I mean, Christ, we've been married almost 30 years. 160 00:09:10,884 --> 00:09:14,513 Crazy. -And it took me a while, but I know you. 161 00:09:15,264 --> 00:09:18,308 You need your space. -Yeah. 162 00:09:18,308 --> 00:09:22,396 And that's what makes us work. 163 00:09:22,396 --> 00:09:23,856 Yes. -Yeah. 164 00:09:25,148 --> 00:09:26,149 But... 165 00:09:28,569 --> 00:09:34,449 I have been grinding away at my job for so fucking long. 166 00:09:34,449 --> 00:09:38,412 It's my turn to be home. I've earned it. 167 00:09:38,412 --> 00:09:42,165 Now, if you don't want us on top of each other, that's fine. 168 00:09:43,166 --> 00:09:46,962 You need to figure out something to go do. 169 00:09:46,962 --> 00:09:48,046 'Kay? 170 00:09:49,548 --> 00:09:51,967 Are you fucking serious right now? 171 00:09:52,676 --> 00:09:54,970 Yes. But with love. 172 00:09:56,763 --> 00:09:58,015 Oh, my God. 173 00:10:11,403 --> 00:10:15,199 Tia, girl, we need to talk. 174 00:10:18,619 --> 00:10:19,536 Howdy. 175 00:10:19,536 --> 00:10:22,331 Hey-- Hey. Hello. -Hi. 176 00:10:22,331 --> 00:10:24,374 They should raise that thing up, 177 00:10:24,374 --> 00:10:26,752 you know, so you don't have to squat like that. 178 00:10:26,752 --> 00:10:29,087 No. It's good for my core. 179 00:10:29,713 --> 00:10:32,549 And for bouncing on that dangalang, you know what I'm saying? 180 00:10:32,549 --> 00:10:34,259 Jesus Christ, Gaby. -Relax, man. 181 00:10:34,259 --> 00:10:35,844 You gotta stop stressing, you know? -Yeah? 182 00:10:35,844 --> 00:10:37,930 I talked to Tia, and she was pretty cool with it. 183 00:10:37,930 --> 00:10:39,973 What does that mean? You talked to Tia? 184 00:10:39,973 --> 00:10:43,435 I mean we had a little heart-to-heart, and I explained to her, 185 00:10:43,435 --> 00:10:45,979 you know, I was pretty fucked up with the whole Nico thing, 186 00:10:45,979 --> 00:10:47,648 and there was just a ton of alcohol, 187 00:10:47,648 --> 00:10:50,359 and compound that with the fact that you're safe dick. 188 00:10:52,152 --> 00:10:54,571 Safe dick? You and I will never have feelings for each other, 189 00:10:54,571 --> 00:10:58,033 so you got what's called a safe dick. 190 00:10:58,617 --> 00:10:59,993 I don't know about "safe." 191 00:10:59,993 --> 00:11:02,079 I like to think of him as kind of a bad boy, you know? 192 00:11:02,079 --> 00:11:03,205 Like Neil Diamond or something. 193 00:11:03,205 --> 00:11:06,083 You think your penis is a bad boy like Neil Diamond? 194 00:11:06,083 --> 00:11:07,417 I picked the wrong guy. 195 00:11:07,417 --> 00:11:09,711 The point is that Tia forgave me, 196 00:11:09,711 --> 00:11:12,464 and you know, she said she understood that we're human. 197 00:11:12,464 --> 00:11:14,967 And it's important for us to not regret stuff like this. 198 00:11:14,967 --> 00:11:17,261 I know I don't. -I do. 199 00:11:17,261 --> 00:11:20,305 Just-- Fuck, things are so janky between us now, you know? 200 00:11:20,305 --> 00:11:22,349 I can tell something's going on with Alice. 201 00:11:22,349 --> 00:11:23,642 She won't talk to me. 202 00:11:23,642 --> 00:11:25,435 She would open up to you, but I feel weird-- 203 00:11:25,435 --> 00:11:28,480 Hey, come on. You know I'll always help you with Alice. I'll talk to her. 204 00:11:28,480 --> 00:11:33,026 By the way, you know, it was really nice just talking to Tia again. 205 00:11:33,986 --> 00:11:35,654 Maybe you should try it. -I still feel, 206 00:11:35,654 --> 00:11:39,491 I think, a little too guilty about it. But thanks for having my back. 207 00:11:39,491 --> 00:11:41,326 No problem, man. Thanks for pounding my front. 208 00:11:41,326 --> 00:11:43,203 Gimme some. -Seriously? 209 00:11:45,247 --> 00:11:48,375 Okay. It might be time to order another EMG. 210 00:11:50,419 --> 00:11:51,420 Mood's been good? 211 00:11:52,421 --> 00:11:53,505 My mood's always good. 212 00:11:53,505 --> 00:11:56,175 Ah, so, delusions have started. 213 00:11:57,718 --> 00:11:59,928 How's the freezing? -What's the freezing? 214 00:12:00,596 --> 00:12:04,641 Sometimes when I'm standing still, and I wanna take a step, I can't. 215 00:12:04,641 --> 00:12:06,059 That sounds awful. 216 00:12:06,059 --> 00:12:07,769 Not as bad as being vegan. 217 00:12:09,313 --> 00:12:10,522 How can I help? 218 00:12:10,522 --> 00:12:12,941 For right now, your dad's meds are working quite well. 219 00:12:12,941 --> 00:12:17,821 Their efficacy will diminish over time, but he's been doing his exercises and-- 220 00:12:17,821 --> 00:12:20,574 Has he been better about staying hydrated? 221 00:12:20,574 --> 00:12:22,034 He says-- -He's right here. 222 00:12:23,911 --> 00:12:25,787 And he pees all the time. 223 00:12:25,787 --> 00:12:27,581 Congrats. -Thank you. 224 00:12:28,498 --> 00:12:30,584 Nurse will be in in a minute to take your blood. 225 00:12:30,584 --> 00:12:33,045 She'll probably be a little skittish because it's you. 226 00:12:33,629 --> 00:12:36,548 Meg, really nice to meet you. -It was nice to meet you too, Doctor. 227 00:12:36,548 --> 00:12:38,383 Thank you. -Paul, I'll see you in a month. 228 00:12:38,383 --> 00:12:39,593 You wish. 229 00:12:43,972 --> 00:12:45,224 You like her. 230 00:12:46,225 --> 00:12:47,434 You like her. 231 00:12:54,525 --> 00:12:56,610 Hey! Another job interview? How'd it go? 232 00:12:56,610 --> 00:13:00,405 Dude pointed at me and said, "Nope." So, fingers crossed. 233 00:13:00,405 --> 00:13:02,616 Well, I was about to go and bike and get ice cream. 234 00:13:02,616 --> 00:13:04,868 You could grab my skateboard and hold onto the back. 235 00:13:04,868 --> 00:13:07,037 That sounds like a good way to die. 236 00:13:07,037 --> 00:13:08,914 Come on, ice cream will cheer you up. 237 00:13:10,582 --> 00:13:11,583 Yeah, look, I-- 238 00:13:12,251 --> 00:13:14,586 Got it. Yeah, we can't actually ever hang out again, 239 00:13:14,586 --> 00:13:17,464 'cause everything's weird and fucked up. Got it. 240 00:13:17,464 --> 00:13:19,216 Alice. -Bye! 241 00:13:19,716 --> 00:13:21,051 Wait. -Hey, Liz. 242 00:13:21,051 --> 00:13:22,135 Hey. 243 00:13:23,387 --> 00:13:24,638 What's up? You okay? 244 00:13:24,638 --> 00:13:26,515 Did you get a new dog? What happened to Shit Rat? 245 00:13:26,515 --> 00:13:30,143 He was adopted by a family in Encino. They named him "Cooper." 246 00:13:30,853 --> 00:13:31,895 So, they're white? -Yeah. 247 00:13:32,396 --> 00:13:34,898 But this guy's a good boy. Yeah. 248 00:13:34,898 --> 00:13:37,192 What'd you name this one? -This is Tampon Eater. 249 00:13:37,192 --> 00:13:38,652 Tampon Eater? -That's right. 250 00:13:39,486 --> 00:13:41,321 Do you wanna take a walk with us? 251 00:13:41,321 --> 00:13:42,406 Yeah. -All right. 252 00:13:42,406 --> 00:13:45,617 But do you wanna lose the suit? 'Cause you look like a dork. 253 00:13:46,285 --> 00:13:47,286 Good call. -Yeah. 254 00:13:47,786 --> 00:13:49,580 Are you looking for a tampon? 255 00:13:49,580 --> 00:13:52,457 They're so yummy. I know, they're so good. 256 00:13:53,375 --> 00:13:54,459 I got it. 257 00:13:56,753 --> 00:13:57,921 Hey, kiddo. -Hey. 258 00:13:57,921 --> 00:14:00,174 What's up? -I was just nearby 259 00:14:00,174 --> 00:14:02,467 'cause I was getting ice cream. -You bring me any? 260 00:14:02,467 --> 00:14:03,969 I didn't know you wanted any. 261 00:14:03,969 --> 00:14:06,847 Hell yeah, it's ice cream. Answer's always yes. 262 00:14:06,847 --> 00:14:07,931 Can I come in? 263 00:14:08,640 --> 00:14:10,601 Look, Alice, this is-- 264 00:14:12,060 --> 00:14:14,396 This is my Fortress of Solitude. 265 00:14:14,396 --> 00:14:16,064 I'm so sorry. I should've called 266 00:14:16,064 --> 00:14:18,525 instead of just busting in. Sorry. -No, it's okay. Are you all right? 267 00:14:18,525 --> 00:14:19,985 Can you wait till tomorrow? 268 00:14:19,985 --> 00:14:23,697 Yeah. Honestly-- Oh, my God, I'd love to not think about this today. 269 00:14:24,781 --> 00:14:26,658 Okay. -Okay. Bye. 270 00:14:26,658 --> 00:14:28,535 Bye. Rocky road. 271 00:14:30,454 --> 00:14:32,331 Is that the kind of ice cream you want? -Yeah. 272 00:14:32,331 --> 00:14:34,499 She's already taken all the good shit out of the house. 273 00:14:35,501 --> 00:14:36,502 Bye. 274 00:14:40,797 --> 00:14:41,798 Was that a patient? 275 00:14:42,508 --> 00:14:47,513 Yeah, kinda. She reminds me of you when you were that age. 276 00:14:47,513 --> 00:14:48,972 I wasn't that cute. 277 00:14:49,973 --> 00:14:53,852 Yeah, you were. You want something to eat? Do you wanna order? 278 00:14:53,852 --> 00:14:57,356 Yeah. I was thinking salad, something super healthy. 279 00:15:00,400 --> 00:15:01,860 Now it begins. 280 00:15:12,871 --> 00:15:15,457 So, I wanted to talk to you about-- Nope, nope! 281 00:15:16,500 --> 00:15:17,501 Hey! 282 00:15:18,544 --> 00:15:21,839 I'm gathering that it's still difficult for you to make eye contact with me. 283 00:15:21,839 --> 00:15:26,343 Yeah. I just can't believe that I tried to kiss you. 284 00:15:26,343 --> 00:15:28,428 It's like, you know, who does stupid shit like that? 285 00:15:28,428 --> 00:15:29,346 Everybody. 286 00:15:30,097 --> 00:15:34,142 Wally, would it help if I told you that I recently made a mistake 287 00:15:34,142 --> 00:15:38,856 with a friend that was significantly worse? 288 00:15:40,566 --> 00:15:41,567 I want 'em both. 289 00:15:43,068 --> 00:15:45,195 Why do you have sad face? -It's just face. 290 00:15:45,195 --> 00:15:47,322 Well, did you try to make out with your therapist? 291 00:15:47,322 --> 00:15:49,741 A therapist. My point is this: 292 00:15:49,741 --> 00:15:51,702 She could see that I was beating myself up, 293 00:15:51,702 --> 00:15:55,163 so she made jokes, she told me how we're all human. 294 00:15:55,163 --> 00:15:56,248 She made me feel better 295 00:15:56,248 --> 00:15:58,333 even though she was going through the same shit. 296 00:15:58,333 --> 00:16:00,002 She sounds cool. -Yeah. 297 00:16:00,502 --> 00:16:02,129 How'd you make her feel better? 298 00:16:04,298 --> 00:16:06,300 I didn't. I made it about me. 299 00:16:08,260 --> 00:16:12,973 I think I'm over you. Too selfish. 300 00:16:14,892 --> 00:16:15,976 That's our time, Wally. 301 00:16:23,358 --> 00:16:27,154 Hey, listen to this. I found this the other day. 302 00:16:28,280 --> 00:16:30,532 When you were, I guess, about six years old, 303 00:16:30,532 --> 00:16:32,409 you were having trouble sleeping. 304 00:16:32,409 --> 00:16:37,331 We used to put your feet on top of mine, and we'd dance till you got sleepy. 305 00:16:38,457 --> 00:16:39,541 You remember that? 306 00:16:40,709 --> 00:16:43,921 I'm afraid I don't. -Hey. 307 00:17:18,497 --> 00:17:21,666 Racist Pam's house. Hold on. 308 00:17:22,166 --> 00:17:23,167 Hold him. 309 00:17:24,711 --> 00:17:26,213 She loves her white flowers. 310 00:17:26,213 --> 00:17:28,048 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 311 00:17:28,048 --> 00:17:30,467 All done. Fuck Pam. -Yeah, fuck Pam. 312 00:17:32,386 --> 00:17:34,096 I'm sorry about your shitty job interview. 313 00:17:34,096 --> 00:17:37,474 You know how hard it is to get a job with a felony on your record? 314 00:17:37,474 --> 00:17:40,477 I got denied by a fucking convenience store 315 00:17:40,477 --> 00:17:42,813 in my best suit with this smile? 316 00:17:43,730 --> 00:17:46,859 We're beautiful people, Sean. No one supports us. 317 00:17:46,859 --> 00:17:48,443 I didn't ask to look this good. 318 00:17:48,443 --> 00:17:49,695 No. 319 00:17:50,279 --> 00:17:52,656 Look, don't worry about a job you don't want. 320 00:17:52,656 --> 00:17:54,241 What do you like to do? 321 00:17:55,576 --> 00:17:57,870 I don't know. I like cooking. 322 00:17:58,662 --> 00:18:01,582 In the army, we would get bored of those ready-to-eat meals, 323 00:18:01,582 --> 00:18:05,043 so I'd scrape something together, my buddies would love it. 324 00:18:05,752 --> 00:18:06,753 That made me happy. 325 00:18:06,753 --> 00:18:07,921 Being happy matters. 326 00:18:07,921 --> 00:18:14,052 Apparently, I have to find something that makes me happy outside our house. 327 00:18:14,052 --> 00:18:16,805 So what do you like? -Telling people how to live their lives. 328 00:18:18,015 --> 00:18:19,808 Do you think anyone will pay me for that? 329 00:18:19,808 --> 00:18:21,643 Nah, we know you're gonna do that for free. 330 00:18:22,519 --> 00:18:23,395 Yes. 331 00:18:24,188 --> 00:18:26,773 Can I talk to you about something? It's about Alice. 332 00:18:28,025 --> 00:18:29,026 She tried to kiss me. 333 00:18:30,444 --> 00:18:31,778 Now everything's all weird. 334 00:18:33,655 --> 00:18:35,908 I didn't even do anything, and now she's mad at me. 335 00:18:37,492 --> 00:18:39,036 I don't think she's mad at you, Sean. 336 00:18:39,036 --> 00:18:43,373 I just think she's scared of being abandoned. 337 00:18:44,208 --> 00:18:45,584 Again. -Yeah. 338 00:18:45,584 --> 00:18:46,668 I hear you. 339 00:18:48,670 --> 00:18:49,671 Come on. 340 00:18:49,671 --> 00:18:52,382 Why is there a string coming out your dog's butt? 341 00:18:52,382 --> 00:18:55,719 Remember his name, Sean. Remember his name. 342 00:18:56,637 --> 00:18:57,638 Oh, hell. 343 00:18:58,180 --> 00:19:00,474 "And if mentally incapacitated, 344 00:19:00,474 --> 00:19:03,519 I direct that I not be kept alive by artificial means 345 00:19:03,519 --> 00:19:05,604 or heroic measures." 346 00:19:06,188 --> 00:19:07,606 Fuck yeah. 347 00:19:07,606 --> 00:19:12,236 So if I'm not there mentally, she can smother me with a pillow. 348 00:19:12,236 --> 00:19:14,154 Seriously? What is wrong with you? 349 00:19:14,154 --> 00:19:16,949 Nothing. It's the way I'd like to go. 350 00:19:17,699 --> 00:19:20,869 The last thing I would see would be the beautiful face of my daughter. 351 00:19:21,745 --> 00:19:23,163 Sign the damn thing. 352 00:19:23,163 --> 00:19:25,165 Okay. Where do I-- -Right there is perfect. 353 00:19:26,250 --> 00:19:27,459 Okay! 354 00:19:28,544 --> 00:19:31,964 So, that's all I need. Thank you, Meg. -Thank you. 355 00:19:31,964 --> 00:19:34,132 I hope that you enjoy the rest of your stay. 356 00:19:34,132 --> 00:19:36,468 And don't forget, your dad is actually 357 00:19:36,468 --> 00:19:39,346 pretty amazing in spite of all the evidence 358 00:19:39,346 --> 00:19:41,640 that you'll be presented with for the remainder of your visit. 359 00:19:42,599 --> 00:19:43,600 Goodbye, Kevin. 360 00:19:43,600 --> 00:19:45,227 That's me, I'm Kevin. 361 00:19:45,227 --> 00:19:47,229 It's our private little joke that I secretly hate. 362 00:19:47,229 --> 00:19:48,772 Well, that means he likes you. 363 00:19:48,772 --> 00:19:50,774 That's what I said. -Goodbye, Kevin. 364 00:19:50,774 --> 00:19:53,068 Okay, here we go. Bye. -Bye. 365 00:19:53,652 --> 00:19:57,614 I am really proud of you. Bye. -Bye. 366 00:20:00,576 --> 00:20:01,702 Oof. 367 00:20:02,494 --> 00:20:04,496 You okay? -Yeah, it's just a lot. 368 00:20:05,330 --> 00:20:07,541 All the legal stuff and the medical information 369 00:20:07,541 --> 00:20:09,626 from the hot doctor you wanna have sex with. 370 00:20:09,626 --> 00:20:11,628 Sorry, it is a lot. 371 00:20:12,838 --> 00:20:16,133 Don't be sorry. -Meg, I've had the best time with you. 372 00:20:16,133 --> 00:20:17,301 Yeah, me too, Dad. 373 00:20:18,010 --> 00:20:22,097 Listen, I have something that I think will cheer us both up. 374 00:20:22,890 --> 00:20:25,058 I spoke to Dave, and he and I both agree 375 00:20:25,058 --> 00:20:28,061 that it is time to get his mom out of the guest house. 376 00:20:29,396 --> 00:20:31,398 Where's she gonna go? -I don't know. She'll go back home 377 00:20:31,398 --> 00:20:36,111 or to some imaginary foot injury, rehab center. 378 00:20:36,778 --> 00:20:38,822 And we would love for you to-- 379 00:20:40,365 --> 00:20:43,285 We would love for you to move in. -Really? 380 00:20:43,285 --> 00:20:44,578 Yeah, really. 381 00:20:45,245 --> 00:20:48,040 You'll have your own bathroom and kitchen and there's a mini-office. 382 00:20:48,040 --> 00:20:50,083 Dave and I can drive you wherever you need to go, 383 00:20:50,083 --> 00:20:53,795 and you'll get some quality time with Mason. He'll get to know his grandpa. 384 00:20:54,671 --> 00:20:55,672 Wow. 385 00:20:57,591 --> 00:20:59,301 That's so generous. 386 00:21:01,386 --> 00:21:03,180 Ah. Speak of the devil, it's Mason. 387 00:21:03,180 --> 00:21:05,849 Let me-- I'll talk to him for a second, then you guys can-- 388 00:21:05,849 --> 00:21:08,143 Hey, hey, no-- -Hi, sweetheart. How is it? 389 00:21:08,727 --> 00:21:10,812 Really? No. 390 00:21:11,396 --> 00:21:12,856 I don't wanna move to your house. 391 00:21:14,525 --> 00:21:15,359 What? 392 00:21:17,319 --> 00:21:19,321 Yeah, it was so fucked up. 393 00:21:19,321 --> 00:21:21,615 I mean, he couldn't even be in the same room as me. 394 00:21:22,407 --> 00:21:23,909 He must think I'm so lame. -Oh, my gosh. 395 00:21:23,909 --> 00:21:26,453 He does not think you're lame, okay? 396 00:21:26,453 --> 00:21:29,623 You know why? 'Cause you're hot as shit, and you're cool as fuck. 397 00:21:29,623 --> 00:21:31,834 You're just saying that. -No, I'm not. 398 00:21:31,834 --> 00:21:34,753 I would never lie about that. You can get it anytime you want. 399 00:21:34,753 --> 00:21:37,840 It's probably why your dad's always walking around all jittery all the time. 400 00:21:37,840 --> 00:21:40,384 I really thought I was catching a vibe from Sean. 401 00:21:40,384 --> 00:21:42,970 Who knows? I mean, maybe you were, right? 402 00:21:42,970 --> 00:21:44,221 But it's complicated for him. 403 00:21:44,221 --> 00:21:47,099 He lives under your dad's roof, he has his own shit going on, 404 00:21:47,099 --> 00:21:50,477 and at the end of the day, ma'am, you're only 17. 405 00:21:51,144 --> 00:21:54,398 Ma'am, I'm almost 18. And he's only 22. 406 00:21:54,940 --> 00:21:56,567 How old was the oldest guy you were ever with? 407 00:21:56,567 --> 00:21:59,736 Fifty, but I was a lot older than you. -Uh-huh, how old? 408 00:21:59,736 --> 00:22:04,658 Nineteen, okay? But this was different, Mr. Posley was my dad's friend, 409 00:22:04,658 --> 00:22:07,744 and I was really mad at my dad. Okay? -Oh, my God. 410 00:22:07,744 --> 00:22:10,998 I'm just saying, shit like this happens to people all the time, okay? 411 00:22:10,998 --> 00:22:14,042 You're making moves on the wrong person, you're fucking somebody you shouldn't. 412 00:22:14,042 --> 00:22:17,212 But promise you this. If you and Sean are friends, 413 00:22:17,212 --> 00:22:20,841 which I think you are, this whole thing's just gonna blow over. 414 00:22:21,842 --> 00:22:25,554 I just wish it had never happened! -No, I get that. 415 00:22:25,554 --> 00:22:27,639 That shit sounds embarrassing as hell. -Hey! 416 00:22:27,639 --> 00:22:31,351 However, I am proud of you because you put yourself out there, 417 00:22:31,351 --> 00:22:34,938 even if it meant that you got hurt. It means you're on your way back. 418 00:22:34,938 --> 00:22:36,356 Yeah. 419 00:22:40,194 --> 00:22:43,322 Hey. Hey, you two. How's it going? 420 00:22:43,322 --> 00:22:45,073 Gaby, can I talk to you? -We're not done yet. 421 00:22:45,073 --> 00:22:46,158 No? Okay. 422 00:22:49,870 --> 00:22:51,079 We are done. 423 00:22:52,039 --> 00:22:53,665 He was being a total asshole at the party, 424 00:22:53,665 --> 00:22:56,001 and I need to torture him a bit more. -Absolutely. 425 00:22:56,001 --> 00:22:58,337 Just wait a few years, then you can fuck one of his friends. 426 00:22:58,337 --> 00:22:59,838 Was Mr. Posley hot? 427 00:22:59,838 --> 00:23:02,216 No but he meant a lot to my dad. 428 00:23:07,387 --> 00:23:08,222 Meg. 429 00:23:08,222 --> 00:23:10,724 If I hurry, I will get on a flight tonight, which means that... 430 00:23:10,724 --> 00:23:12,017 Okay. Wait. -...I will be able to see 431 00:23:12,017 --> 00:23:13,810 Mason's game tomorrow, so that's nice. 432 00:23:13,810 --> 00:23:15,771 You don't have to go. -No, no, no. It's okay. 433 00:23:15,771 --> 00:23:16,855 You explained, I get it. 434 00:23:16,855 --> 00:23:18,607 You can't pick up and move across the country. 435 00:23:18,607 --> 00:23:22,569 I've got-- I've got responsibilities to p-- to patients. 436 00:23:22,569 --> 00:23:24,404 Right, your patients. I know how important they are. 437 00:23:24,404 --> 00:23:26,615 They even-- They even drop by your house. 438 00:23:26,615 --> 00:23:28,659 You mean Alice? -I don't know. 439 00:23:28,659 --> 00:23:32,496 Honey, she's Jimmy's daughter. I'm just trying to help out here. 440 00:23:32,496 --> 00:23:33,455 That's perfect. 441 00:23:33,455 --> 00:23:36,500 You're finally making time in your life for someone who isn't a patient. 442 00:23:36,500 --> 00:23:39,920 You know what's so dumb? I always thought that would be me. 443 00:23:39,920 --> 00:23:43,090 Hey. Wait, wait, wait. This is going sideways. 444 00:23:43,590 --> 00:23:47,302 I really am grateful for what you're trying to do for me. 445 00:23:47,302 --> 00:23:52,224 How are you not getting this, Dad? You are 73, and you are sick. 446 00:23:52,224 --> 00:23:56,562 Are you really gonna spend the rest of your life not making things right with me? 447 00:23:56,562 --> 00:24:01,400 I spent my childhood listening to people tell me how amazing you were. 448 00:24:01,400 --> 00:24:04,194 And I would always think, "Who the fuck are they talking about? 449 00:24:04,194 --> 00:24:05,946 He is never there for me." 450 00:24:05,946 --> 00:24:09,283 We could fix this without me moving across the country. 451 00:24:10,450 --> 00:24:11,869 I'm just not ready for that. 452 00:24:14,663 --> 00:24:15,664 Not yet. 453 00:24:16,582 --> 00:24:18,292 Not yet. I see. 454 00:24:19,251 --> 00:24:22,129 So, you'll eventually allow us the pleasure of your company 455 00:24:22,129 --> 00:24:26,258 when you can no longer feed yourself or talk! Lucky us! 456 00:24:26,258 --> 00:24:29,303 Meg. Stop! Please. 457 00:24:29,887 --> 00:24:31,972 I will tell Mason that you said hi. 458 00:24:42,065 --> 00:24:44,526 Fuck! Jesus. 459 00:24:45,819 --> 00:24:49,239 So, I spoke to Alice. She's fine. -Yeah. 460 00:24:49,239 --> 00:24:51,450 Just wanna make sure you remember what you're supposed to do. 461 00:24:51,450 --> 00:24:52,659 Repeat it back to me. 462 00:24:52,659 --> 00:24:55,204 Nothing. -Exactly, you nailed it. Okay? 463 00:24:55,204 --> 00:24:58,290 Thanks again, but it's actually not what I wanted to talk to you about. 464 00:24:58,874 --> 00:25:02,085 So I realized in a session today that I'm really good 465 00:25:02,085 --> 00:25:03,462 at taking care of my patients, 466 00:25:03,462 --> 00:25:05,797 but over the past year, I've gotten in this habit 467 00:25:05,797 --> 00:25:08,133 of letting the people in my life take care of me. 468 00:25:09,134 --> 00:25:12,638 Especially you, but I-- I don't-- I don't return the favor. 469 00:25:12,638 --> 00:25:14,681 You asking whether or not I had an orgasm? 470 00:25:14,681 --> 00:25:16,683 No. You did? -I did, yeah. 471 00:25:16,683 --> 00:25:19,102 That's great news. More than once? -Take the win. 472 00:25:19,102 --> 00:25:20,187 Right. 473 00:25:22,564 --> 00:25:24,858 You were kind enough to say that you didn't regret it. 474 00:25:26,068 --> 00:25:28,403 I should've fucking said it back. -No, it's okay. 475 00:25:28,403 --> 00:25:30,531 Gaby, I should've said it back, 'cause it's true. 476 00:25:30,531 --> 00:25:33,742 Look, I'm not ready for anything remotely real in my life, 477 00:25:34,493 --> 00:25:35,494 you may be able to tell. 478 00:25:36,620 --> 00:25:40,207 And I understand that I'm safe dick. -You absolutely are. 479 00:25:40,207 --> 00:25:45,254 But you made me feel kind of hopeful that maybe one day I might be. 480 00:25:45,254 --> 00:25:47,965 I'm-- I don't know, I'm just grateful for that. 481 00:25:48,549 --> 00:25:50,843 Blah. Anyway, that's my spiel. 482 00:25:52,094 --> 00:25:54,137 Friendship hug? -Yeah. I would love that. 483 00:25:58,559 --> 00:26:00,644 Okay, and your penis moved. 484 00:26:00,644 --> 00:26:02,771 I mean, it was a shift more than a move. 485 00:26:02,771 --> 00:26:03,939 Hey. 486 00:26:03,939 --> 00:26:04,898 Hey, man. -Hey, guys. 487 00:26:04,898 --> 00:26:05,816 Sh-- Sorry. -Yep. 488 00:26:05,816 --> 00:26:08,402 You guys up for some barbecue? -Barbecue? Yes. 489 00:26:08,402 --> 00:26:11,405 Yes, I would love some more meat. -Goddamn it, Gaby. 490 00:26:11,405 --> 00:26:12,698 Schwing. 491 00:26:13,448 --> 00:26:14,741 I'm not worried. 492 00:26:14,741 --> 00:26:17,870 You should be. You should be worried. Are you threatening me? 493 00:26:18,620 --> 00:26:22,291 Hey. Where's Derek? -Hi. Thank you. I didn't tell him. 494 00:26:23,125 --> 00:26:24,168 Thank you. 495 00:26:24,168 --> 00:26:26,795 Hey, food's almost ready. I just need a sous-chef. 496 00:26:29,423 --> 00:26:31,800 Hey, Alice? Wanna help me out? 497 00:26:31,800 --> 00:26:34,511 Okay, damn, stop bossing me around. 498 00:26:41,560 --> 00:26:43,562 Hi, fucker. -Hey, fucker. 499 00:26:43,562 --> 00:26:46,481 Hey! Do I smell cheeseburgers? 500 00:26:47,858 --> 00:26:50,277 Babe, we love you. Come over. 501 00:26:50,861 --> 00:26:52,404 Okay. I'm starving. 502 00:26:55,866 --> 00:26:57,409 For me? -For you. 503 00:26:57,409 --> 00:26:58,493 Thank you. 504 00:27:10,297 --> 00:27:12,549 All right, grub's up. -All right. 505 00:27:13,467 --> 00:27:14,551 Let's go, let's go. 506 00:27:16,011 --> 00:27:17,012 Burgers. 507 00:27:17,679 --> 00:27:19,223 Ice tea. Lemonade. 508 00:27:19,223 --> 00:27:20,307 Hi. 509 00:27:41,828 --> 00:27:43,080 Hi. 510 00:27:44,540 --> 00:27:46,166 I know that Gaby talked to you. 511 00:27:49,878 --> 00:27:50,879 But I was drunk. 512 00:27:52,589 --> 00:27:53,924 I'm-- I'm sorry. 513 00:28:02,182 --> 00:28:03,684 I know that this might sound shitty, 514 00:28:03,684 --> 00:28:08,021 but I feel like you owe me an apology also... 515 00:28:12,067 --> 00:28:13,110 for dying. 516 00:28:15,445 --> 00:28:18,156 Don't get me wrong, I know that it probably sucks to be dead, but... 517 00:28:21,243 --> 00:28:23,495 I kind of think you got to do the easy part. 518 00:28:27,291 --> 00:28:28,750 Goddamn it. 519 00:28:29,459 --> 00:28:30,878 I miss you so much. 520 00:28:34,882 --> 00:28:36,717 And my whole life just feels fucked. 521 00:28:40,262 --> 00:28:43,056 Which is probably why I had sex with your best friend. 522 00:28:47,186 --> 00:28:48,187 Hey. 523 00:28:49,771 --> 00:28:51,815 I'm ju-- I'm just talking to your mom. 38654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.