Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,807 --> 00:00:47,563
Holdin' hands at midnight..
underneath a starry sky
2
00:00:48,564 --> 00:00:50,775
Nice work if you can get it
3
00:00:50,858 --> 00:00:53,861
And you can get it
if you try
4
00:00:54,946 --> 00:01:00,743
Strollin' with that one girl,
sighin' sigh after sigh
5
00:01:00,826 --> 00:01:03,663
Nice work if you can get it
6
00:01:03,746 --> 00:01:07,583
And you can get it
if you try
7
00:01:07,667 --> 00:01:13,839
Just imagine someone
waiting at the cottage door
8
00:01:13,923 --> 00:01:15,925
Where two hearts become one
9
00:01:16,008 --> 00:01:19,345
Who could ask
for anything more?
10
00:01:19,428 --> 00:01:20,638
That looks good enough to eat.
11
00:01:20,721 --> 00:01:22,348
Oh, thank you.
12
00:01:22,431 --> 00:01:24,308
I wasn't talking about the cake.
13
00:01:24,392 --> 00:01:27,061
Oh, Gordon. You're my cousin.
14
00:01:27,144 --> 00:01:29,021
Never stopped
the Royal Family.
15
00:01:29,105 --> 00:01:30,273
You're a very sick man.
16
00:01:30,356 --> 00:01:32,733
Mm. Hi.
17
00:01:32,817 --> 00:01:34,360
Hi. You're yummy.
18
00:01:35,403 --> 00:01:38,656
Oh, Mum, would you take Grandma
over to the church, please?
19
00:01:38,739 --> 00:01:40,366
Yes. Come on, sweetheart.
20
00:01:40,449 --> 00:01:41,826
So, do you wanna go and
tell Dennis that we're ready?
21
00:01:41,909 --> 00:01:43,577
Sure thing.
22
00:01:43,661 --> 00:01:44,662
How's he doing?
23
00:01:44,745 --> 00:01:46,455
Oh, great. Thrilled.
24
00:01:47,707 --> 00:01:50,042
I'm telling you, he's thrilled.
25
00:01:58,175 --> 00:02:00,219
Dennis, it's Gordon.
Are you ready?
26
00:02:03,639 --> 00:02:06,976
Wow! You look great!
27
00:02:09,437 --> 00:02:10,771
So, are you ready?
28
00:02:10,855 --> 00:02:11,981
Um
29
00:02:13,691 --> 00:02:15,109
Just
OK.
30
00:02:15,192 --> 00:02:17,528
I'm gonna give you a minute
to, uh
31
00:02:17,612 --> 00:02:18,696
give you a minute.
32
00:02:25,202 --> 00:02:27,788
No, no. I don't want to.
33
00:02:27,872 --> 00:02:29,874
Done want to, ah
34
00:02:34,253 --> 00:02:35,338
Dennis!
35
00:02:35,421 --> 00:02:38,007
It's time.
Dennis, we have to go.
36
00:02:38,883 --> 00:02:40,009
Dennis!
37
00:02:41,093 --> 00:02:42,178
Dennis!
38
00:02:45,514 --> 00:02:48,267
Where to promise
to love one
39
00:02:49,477 --> 00:02:51,854
Dennis, we're gonna have a baby.
40
00:02:54,774 --> 00:02:55,858
Dennis.
41
00:02:57,568 --> 00:02:58,653
Dennis?
42
00:02:59,236 --> 00:03:03,574
Who could ask
for anything more?
43
00:03:11,290 --> 00:03:12,792
Aw, shit.
44
00:03:19,215 --> 00:03:20,549
Dennis!
45
00:03:23,219 --> 00:03:24,679
Dennis!
46
00:03:25,972 --> 00:03:28,391
I'm sorry, sorry, sorry
if you're gettin' me wrong
47
00:03:28,474 --> 00:03:31,143
But you're half a world away
with only one sock on
48
00:03:31,227 --> 00:03:34,146
Now you're gettin' too much,
I don't want to play along
49
00:03:34,230 --> 00:03:37,024
'Cause all I really wanted
was a radio song
50
00:03:37,108 --> 00:03:38,693
What is there to say
51
00:03:38,776 --> 00:03:39,819
What is there to say?
52
00:03:39,902 --> 00:03:41,195
In a world so grey?
53
00:03:41,279 --> 00:03:42,321
In a world so grey
54
00:03:42,405 --> 00:03:46,951
Why, oh, why, oh, why
are we singing it anyway?
55
00:03:48,244 --> 00:03:49,245
Come on!
'Cause you think I had
56
00:03:49,328 --> 00:03:51,080
A wind-up heart
Stop!
57
00:03:51,163 --> 00:03:53,833
Then you must
have had plastic head
Come back!
58
00:03:53,916 --> 00:03:56,002
Did you think
I had to play the part?
Give me a break!
59
00:03:56,085 --> 00:03:58,963
When you copied everything
I said?
60
00:03:59,046 --> 00:04:01,632
When the tide of love is out
and the rust begins to show
Whoo!
61
00:04:01,716 --> 00:04:03,009
You're cryin'
in your sleep
62
00:04:03,092 --> 00:04:04,135
Scared of your shadow
63
00:04:04,218 --> 00:04:05,428
If you thought
this was forever
Ooh!
64
00:04:05,511 --> 00:04:07,555
Oh!
Dear,
I'm keeping you in mind
65
00:04:07,638 --> 00:04:08,723
Gotcha. Where is it?
66
00:04:08,806 --> 00:04:09,807
Where's what?
67
00:04:09,890 --> 00:04:10,891
You know what I'm talkin' about!
68
00:04:10,975 --> 00:04:12,143
Ooh! Hey! Hey!
69
00:04:12,226 --> 00:04:13,227
Ooh!
70
00:04:13,311 --> 00:04:14,312
All right!
71
00:04:14,395 --> 00:04:15,396
What do you
think this is, huh?
72
00:04:15,479 --> 00:04:16,731
I've never seen those
before in my life.
73
00:04:16,814 --> 00:04:18,733
Yeah, and you're
a fit, running type.
74
00:04:18,816 --> 00:04:19,859
You bastard.
75
00:04:19,942 --> 00:04:20,943
Don't.
76
00:04:21,027 --> 00:04:22,069
Little shit!
77
00:04:22,153 --> 00:04:23,321
There's nothing to see here,
people.
78
00:04:23,404 --> 00:04:24,488
Ow!
79
00:04:32,872 --> 00:04:33,873
Where's the bra?
80
00:04:33,956 --> 00:04:35,041
What bra?
81
00:04:37,001 --> 00:04:38,127
Whoo!
82
00:04:38,210 --> 00:04:40,129
Come on, fat boy, run!
83
00:04:40,212 --> 00:04:41,422
I'm not fat!
84
00:04:41,505 --> 00:04:43,174
I'm just I'm unfit.
85
00:04:44,508 --> 00:04:45,676
Go on, then.
86
00:04:48,137 --> 00:04:49,221
Ow!
87
00:05:25,633 --> 00:05:26,926
Yes?
88
00:05:27,009 --> 00:05:28,970
Could you let me in, please,
Mr G?
89
00:05:31,639 --> 00:05:32,807
Who the hell are you?
90
00:05:32,890 --> 00:05:34,934
You Why are we
91
00:05:35,017 --> 00:05:37,144
It's Dennis Doyle
from downstairs.
92
00:05:37,228 --> 00:05:39,146
Dennis Doyle from downstairs
is dead
93
00:05:39,230 --> 00:05:40,356
killed by his landlord.
94
00:05:40,439 --> 00:05:41,691
Do you know why?
No.
95
00:05:41,774 --> 00:05:44,860
Failure to pay the rent
in a timely fashion.
96
00:05:44,944 --> 00:05:46,070
Dennis!
97
00:05:46,153 --> 00:05:47,697
Hey, Maya.
Listen, can you tell your dad
98
00:05:47,780 --> 00:05:48,781
I'm in a bit of a hurry?
99
00:05:48,864 --> 00:05:50,866
Have you got any money?
Maya, go inside!
100
00:05:53,369 --> 00:05:54,829
And put something on.
101
00:05:56,497 --> 00:05:57,790
Hello. Hello.
102
00:05:57,873 --> 00:05:59,709
Yes?
103
00:05:59,792 --> 00:06:00,876
Do you know what happened
to that landlord
104
00:06:00,960 --> 00:06:03,045
after he killed Dennis Doyle
from downstairs?
105
00:06:03,129 --> 00:06:05,256
No.
They gave him a medal
106
00:06:05,339 --> 00:06:08,217
and a nice foot massage.
107
00:06:09,760 --> 00:06:11,846
Hey, Mr Ghoshdashtidar.
108
00:06:11,929 --> 00:06:14,265
Mr Ghoshdashtidar, wait
109
00:06:27,570 --> 00:06:29,780
Well, how is the old rascal?
110
00:06:29,864 --> 00:06:32,992
I hear it's going to be a party
of special magnificence.
111
00:06:33,075 --> 00:06:34,243
You know Bilbo.
112
00:06:34,327 --> 00:06:35,786
He's got
the whole place in an uproar.
113
00:06:35,870 --> 00:06:37,538
Mm. Ah, well,
that should please him.
114
00:06:39,248 --> 00:06:41,626
Jake, your dad's gonna be here
in a minute.
115
00:06:41,709 --> 00:06:42,877
You ready?
116
00:06:42,960 --> 00:06:44,503
Ready!
117
00:06:44,587 --> 00:06:46,964
All right,
then keep your secrets.
118
00:06:49,133 --> 00:06:50,843
Hey.
119
00:06:50,926 --> 00:06:52,720
You give me tone
Hey.
120
00:06:52,803 --> 00:06:54,889
I'll like that
121
00:06:54,972 --> 00:06:56,724
Hey, how is it goin'?
122
00:06:56,807 --> 00:06:58,726
Oh, yeah.
All the chrome
123
00:06:58,809 --> 00:07:00,853
Well, I'll like that
124
00:07:00,937 --> 00:07:03,356
Dennis. Yeah, Dennis.
125
00:07:03,439 --> 00:07:04,607
Do you run away?
126
00:07:04,690 --> 00:07:07,193
You like, uh, to have some sort
of drink with me?
127
00:07:07,276 --> 00:07:08,653
Oh, what the hell. Let's
128
00:07:12,114 --> 00:07:13,199
Ow, shit!
129
00:07:13,282 --> 00:07:14,533
Oh!
130
00:07:14,617 --> 00:07:15,993
Hah!
Aah!
131
00:07:16,077 --> 00:07:17,745
No. Oh, you got me!
132
00:07:18,788 --> 00:07:19,997
Hi.
Hi.
133
00:07:20,081 --> 00:07:21,332
We're playing
hobbits and orcs.
Mm-hmm.
134
00:07:21,415 --> 00:07:22,625
Guess who's an orc?
135
00:07:24,210 --> 00:07:25,753
Honey, would you mind, uh
136
00:07:25,836 --> 00:07:27,922
This kind of smarts. Can you?
137
00:07:28,005 --> 00:07:29,090
Oh, yeah. Thank you.
138
00:07:29,173 --> 00:07:30,383
I'm not finished
with you, Whit!
139
00:07:30,466 --> 00:07:31,926
Yeah, one sec.
140
00:07:32,009 --> 00:07:33,344
Uh, I thought his dad
was picking him up.
141
00:07:33,427 --> 00:07:35,513
What happened?
Oh, what happened?
142
00:07:35,596 --> 00:07:36,722
Dennis happened.
143
00:07:36,806 --> 00:07:38,808
Mmm. Well, on the bright side
144
00:07:38,891 --> 00:07:41,269
Hmm?
You look astonishingly
beautiful today.
145
00:07:41,352 --> 00:07:42,436
Whit!
Really.
146
00:07:48,859 --> 00:07:49,860
Where have you been?
147
00:07:49,944 --> 00:07:51,362
Hey.
148
00:07:51,445 --> 00:07:52,530
I was
Daddy!
149
00:07:52,613 --> 00:07:54,365
Hey, snot-face!
150
00:07:54,448 --> 00:07:55,783
Oh, please, don't call him that.
151
00:07:55,866 --> 00:07:57,285
Why?
He is a snot-face, isn't he?
152
00:07:57,368 --> 00:07:59,161
You are a snot-face,
aren't you? Huh?
153
00:07:59,245 --> 00:08:00,454
Oh.
154
00:08:00,538 --> 00:08:01,539
Aw!
155
00:08:01,622 --> 00:08:03,207
Jake, that's disgusting.
156
00:08:03,291 --> 00:08:04,709
Jake, that's disgusting.
Go on.
157
00:08:05,960 --> 00:08:07,503
Toilet first.
Mom!
158
00:08:07,586 --> 00:08:10,006
Go on. Grab your jacket.
159
00:08:11,924 --> 00:08:13,968
You were supposed to be here
an hour ago, Dennis.
160
00:08:14,051 --> 00:08:15,553
Yeah, there was a bit
of a mix-up with the
161
00:08:15,636 --> 00:08:17,263
with the tickets, so
162
00:08:17,346 --> 00:08:18,514
Hey, you look really nice.
163
00:08:18,598 --> 00:08:19,724
Did I get you that necklace?
164
00:08:19,807 --> 00:08:21,976
No. It was a
165
00:08:22,059 --> 00:08:24,353
just a present
from someone else.
166
00:08:24,437 --> 00:08:26,647
Who?
Uh, me, actually.
167
00:08:26,731 --> 00:08:27,732
Oh, yeah.
168
00:08:27,815 --> 00:08:28,816
Huh?
169
00:08:28,899 --> 00:08:30,526
It belonged to my grandmother.
170
00:08:30,610 --> 00:08:31,694
Yeah.
171
00:08:32,486 --> 00:08:33,571
Huh?
172
00:08:34,614 --> 00:08:37,241
Dennis, this is
my good friend, Whit.
173
00:08:37,325 --> 00:08:40,453
Whit, this is my
Jake's dad, Dennis.
174
00:08:40,536 --> 00:08:41,871
How you doin'?
175
00:08:42,705 --> 00:08:44,248
Good, yeah.
You have soft hands.
176
00:08:44,332 --> 00:08:45,541
Do you moisturize?
177
00:08:46,500 --> 00:08:47,585
I do, actually.
178
00:08:49,503 --> 00:08:50,504
Well, it's very nice
to meet you.
179
00:08:50,588 --> 00:08:52,506
It's nice to finally put a face
to the name.
180
00:08:52,590 --> 00:08:53,591
I'd have probably thought
you'd have
181
00:08:53,674 --> 00:08:55,176
you would have seen
one of our photos.
182
00:08:56,093 --> 00:08:57,261
Oh, there aren't any.
183
00:08:57,928 --> 00:08:59,013
Hmm.
Ready?
184
00:08:59,096 --> 00:09:01,057
Yes. Let's go.
185
00:09:01,140 --> 00:09:02,391
Have fun.
Yeah.
186
00:09:02,475 --> 00:09:05,436
Dennis, you do have
the tickets, right?
187
00:09:05,519 --> 00:09:08,272
Libby, credit me
with some intelligence.
188
00:09:13,903 --> 00:09:15,029
Tickets!
189
00:09:15,112 --> 00:09:17,198
Does anybody have any tickets?
190
00:09:17,281 --> 00:09:18,616
Mate, my daughter's
not very well.
191
00:09:18,699 --> 00:09:19,992
I've got a couple of
spare tickets if you want 'em.
192
00:09:20,076 --> 00:09:21,577
Yes. Thank you so much.
How much?
193
00:09:21,661 --> 00:09:22,745
Oh, whatever.
194
00:09:22,828 --> 00:09:24,288
Uh, this is
all the money I have.
195
00:09:25,790 --> 00:09:26,791
Yeah?
196
00:09:26,874 --> 00:09:28,167
My son is gonna love me.
197
00:09:28,250 --> 00:09:30,211
You want your son to love you?
Don't break the law.
198
00:09:30,294 --> 00:09:32,213
Hey, that's entrapment!
199
00:09:32,296 --> 00:09:33,923
Oh, God!
200
00:09:34,006 --> 00:09:35,716
And that's brutality!
201
00:09:37,301 --> 00:09:40,721
Libby, it's
It was only a caution.
202
00:09:42,265 --> 00:09:44,016
No. Uh, Libby, I'll
203
00:09:44,100 --> 00:09:45,184
Bye, Dad.
Libby.
204
00:09:58,322 --> 00:09:59,865
So, do you work with Libby
at the bakery?
205
00:10:01,242 --> 00:10:02,326
No.
206
00:10:03,119 --> 00:10:04,412
We met at the bakery, though.
207
00:10:04,495 --> 00:10:05,997
Oh, yeah?
Yeah.
208
00:10:07,164 --> 00:10:08,165
What?
209
00:10:08,249 --> 00:10:10,626
No, I just was
a nervous wreck that day.
210
00:10:10,710 --> 00:10:11,961
It took me
four chocolate eclairs
211
00:10:12,044 --> 00:10:14,797
and a macaroon just to get up
the courage to talk to her.
212
00:10:17,300 --> 00:10:20,136
Uh, no, I work in
the financial district actually.
213
00:10:21,053 --> 00:10:23,431
I'm a hedge fund manager
for Waterman Hughes.
214
00:10:23,514 --> 00:10:24,807
Oh.
215
00:10:24,890 --> 00:10:27,184
I do high-level security
analysis and operation
216
00:10:27,268 --> 00:10:28,644
for an upscale retail outlet.
217
00:10:28,728 --> 00:10:30,146
Really?
218
00:10:30,229 --> 00:10:32,023
Libby said
you were a security guard
219
00:10:32,106 --> 00:10:33,316
at a women's clothing store.
220
00:10:33,399 --> 00:10:35,067
Yeah, that's what I said.
221
00:10:36,193 --> 00:10:37,653
Right.
222
00:10:37,737 --> 00:10:39,905
Uh, well, l
I should probably get a cab.
223
00:10:39,989 --> 00:10:41,657
I got a big run in the morning.
224
00:10:41,741 --> 00:10:43,242
A big what?
225
00:10:43,326 --> 00:10:46,203
A run I'm training for
the Nike River Run next month.
226
00:10:46,287 --> 00:10:47,288
The what-y what what?
227
00:10:47,371 --> 00:10:48,623
The Nike River Run.
228
00:10:48,706 --> 00:10:51,417
It's a It's a marathon race
along the, uh, Thames River.
229
00:10:52,418 --> 00:10:53,878
Why would you do that?
230
00:10:53,961 --> 00:10:55,796
Uh, well, it's
a charity thing, you know?
231
00:10:55,880 --> 00:10:56,881
Plus, I love to run.
232
00:10:56,964 --> 00:10:59,675
I actually ran the London
Marathon a little while ago.
233
00:10:59,759 --> 00:11:00,760
Oh, that's a coincidence.
234
00:11:00,843 --> 00:11:01,844
Oh, yeah? How's that?
235
00:11:01,927 --> 00:11:03,387
I watched it on the television.
236
00:11:03,471 --> 00:11:04,555
Ah.
Well, the last hour.
237
00:11:04,639 --> 00:11:06,307
I sleep in on a Sunday, so
238
00:11:07,558 --> 00:11:08,851
Right.
239
00:11:08,935 --> 00:11:11,270
Um, well, look, you know
240
00:11:11,354 --> 00:11:13,439
I know these things can be
pretty awkward, you know?
241
00:11:13,522 --> 00:11:15,066
I mean, you know,
you're Jake's dad
242
00:11:15,149 --> 00:11:18,527
and, uh, well,
I just want you to know
243
00:11:18,611 --> 00:11:24,450
that I like Libby and Jake
very, very much
244
00:11:24,533 --> 00:11:28,621
and, um, well, I just appreciate
your being so grown up
245
00:11:28,704 --> 00:11:29,914
about this, you know?
246
00:11:30,373 --> 00:11:31,582
Hey! Yo!
247
00:11:31,666 --> 00:11:32,917
You wanna take this one?
248
00:11:33,000 --> 00:11:34,168
No, you have it.
You sure?
249
00:11:34,251 --> 00:11:35,503
Yeah. I'll get the next one.
250
00:11:35,586 --> 00:11:37,046
All right.
Very nice to meet you.
251
00:11:37,129 --> 00:11:38,714
Yeah.
I'm sure I'll see you around.
252
00:11:38,798 --> 00:11:40,633
Yup. Hope so.
253
00:11:40,716 --> 00:11:43,552
Hello, good sir.
West India Quay, please.
254
00:11:46,055 --> 00:11:47,056
Bye.
Bye.
255
00:11:47,139 --> 00:11:48,641
See ya.
Bye-bye.
256
00:12:17,545 --> 00:12:18,629
Dennis!
257
00:12:20,715 --> 00:12:21,799
Dennis!
258
00:12:24,927 --> 00:12:26,012
Dennis?
259
00:12:27,930 --> 00:12:28,931
Close your eyes.
Huh?
260
00:12:29,015 --> 00:12:30,516
Close your eyes.
Oh.
261
00:12:34,645 --> 00:12:36,772
OK. Open them.
Happy Valentine's.
262
00:12:38,774 --> 00:12:40,401
That's great.
263
00:13:09,013 --> 00:13:10,097
Dennis!
264
00:13:11,766 --> 00:13:12,892
Dennis!
265
00:13:27,156 --> 00:13:28,240
Hi.
266
00:14:13,202 --> 00:14:14,287
Hey, Vincent.
267
00:14:15,746 --> 00:14:17,164
Dennis.
How's business?
268
00:14:17,248 --> 00:14:18,291
Whatcha mean, business?
269
00:14:18,374 --> 00:14:19,500
Sorry.
270
00:14:24,171 --> 00:14:25,172
Got it.
Shh.
271
00:14:25,256 --> 00:14:26,299
Hush now, man.
272
00:14:26,382 --> 00:14:27,675
All right.
273
00:14:31,929 --> 00:14:33,139
Three thousand.
274
00:14:37,476 --> 00:14:38,811
This is all I've got.
275
00:14:39,604 --> 00:14:41,522
Just throw whatever you have
in the pot.
276
00:14:41,606 --> 00:14:43,649
OK.
277
00:14:43,733 --> 00:14:44,900
Flush, king high.
278
00:14:49,071 --> 00:14:50,197
Ace high.
279
00:14:56,203 --> 00:14:57,705
What happened?
280
00:15:01,834 --> 00:15:02,835
Bad luck, mate.
281
00:15:02,918 --> 00:15:04,253
Oh.
282
00:15:05,254 --> 00:15:07,006
Oh, hey, I got you
those tickets.
283
00:15:07,089 --> 00:15:08,507
They were for yesterday.
284
00:15:08,591 --> 00:15:09,592
What?
So now you don't want 'em?
285
00:15:09,675 --> 00:15:11,135
Why would I want them?
286
00:15:13,179 --> 00:15:14,180
Put them on eBay.
287
00:15:14,263 --> 00:15:15,473
Who's gonna wanna buy tickets
288
00:15:15,556 --> 00:15:16,891
for something
that happened yesterday?
289
00:15:16,974 --> 00:15:18,559
Time travellers.
Where were you?
290
00:15:18,643 --> 00:15:20,853
My whole night
was just screwed, man
291
00:15:20,937 --> 00:15:23,981
and I looked like a prick in
front of Libby's new boyfriend.
292
00:15:24,065 --> 00:15:25,858
Oh, she didn't tell me
she has a new boyfriend.
293
00:15:25,942 --> 00:15:27,109
What's he like?
294
00:15:28,110 --> 00:15:29,820
Handsome, well-off, friendly.
295
00:15:29,904 --> 00:15:32,949
He's like Peter Perfect
out of Wacky Races
296
00:15:33,032 --> 00:15:34,325
and he runs marathons.
297
00:15:35,785 --> 00:15:37,244
Why?
Exactly.
298
00:15:41,374 --> 00:15:44,418
Well, look, my only
serious relationship ended
299
00:15:44,502 --> 00:15:46,879
in a broken collarbone
and a dead meerkat
300
00:15:46,963 --> 00:15:48,923
so I may not be the best person
in the world to give advice
301
00:15:49,006 --> 00:15:51,550
but you have been trying
to get through to Libby
302
00:15:51,634 --> 00:15:53,427
for five years now
303
00:15:53,511 --> 00:15:56,138
so maybe you should let her go.
304
00:15:56,222 --> 00:15:57,848
Yeah,
but what is her problem?
305
00:15:59,141 --> 00:16:00,601
Dennis, you left her
at the altar
306
00:16:00,685 --> 00:16:01,894
when she was pregnant.
307
00:16:02,853 --> 00:16:04,397
But that was ages ago.
308
00:16:04,480 --> 00:16:07,441
Well, women remember that stuff.
309
00:16:08,526 --> 00:16:10,027
Look, if there's anything else
I can do to help
310
00:16:10,111 --> 00:16:11,862
just let me know.
311
00:16:11,946 --> 00:16:14,031
Well, actually, I am
a little bit behind in my rent.
312
00:16:14,115 --> 00:16:15,658
I was wondering if you had
a couple of hundred quid
313
00:16:15,741 --> 00:16:17,243
I could maybe borrow.
314
00:16:27,378 --> 00:16:28,462
Oh, I love you. I really do.
315
00:16:28,546 --> 00:16:30,423
I needed that actually.
316
00:16:30,506 --> 00:16:32,717
That's great. Thank you.
I'll see you later.
317
00:16:40,057 --> 00:16:41,142
How about this one?
318
00:16:44,228 --> 00:16:45,313
I bet you can't do it.
319
00:16:46,689 --> 00:16:48,357
I can do a big one.
Go on.
320
00:16:51,402 --> 00:16:52,486
Look, look, look, look, look.
321
00:16:56,574 --> 00:16:57,908
That was a good one.
322
00:16:57,992 --> 00:16:59,076
Yeah.
323
00:16:59,619 --> 00:17:00,870
Listen.
324
00:17:00,953 --> 00:17:03,205
I'm really sorry about
gettin' you arrested yesterday.
325
00:17:03,289 --> 00:17:04,290
That's all right.
326
00:17:04,373 --> 00:17:05,666
Most universities
don't even look
327
00:17:05,750 --> 00:17:07,126
at things
like that these days.
328
00:17:08,127 --> 00:17:09,462
Hey, another one.
329
00:17:09,545 --> 00:17:11,255
As far as I'm concerned,
what else do you have?
330
00:17:11,339 --> 00:17:12,965
Oh, she was great.
Yeah, well, she is
331
00:17:13,049 --> 00:17:14,383
Ooh!
332
00:17:15,343 --> 00:17:16,636
Shh.
Sorry.
333
00:17:16,719 --> 00:17:17,720
Um, but, yeah, so I think
334
00:17:17,803 --> 00:17:19,388
Do you want to hear a secret?
335
00:17:19,472 --> 00:17:20,473
Absolutely.
336
00:17:20,556 --> 00:17:22,350
There's a girl in my class
called Emily.
337
00:17:22,433 --> 00:17:24,226
Well, I'm sure
that's not a secret.
338
00:17:24,310 --> 00:17:25,853
The teachers probably know
about her.
339
00:17:25,937 --> 00:17:27,188
She looks like a tree frog.
340
00:17:27,271 --> 00:17:28,272
She what?
341
00:17:28,356 --> 00:17:29,899
She looks like a tree frog.
342
00:17:29,982 --> 00:17:31,901
That's not
a very nice thing to say.
343
00:17:31,984 --> 00:17:33,319
I like tree frogs.
344
00:17:33,402 --> 00:17:34,528
Oh, yeah?
345
00:17:34,612 --> 00:17:35,696
More than hobbits?
346
00:17:38,032 --> 00:17:39,367
I see.
347
00:17:39,450 --> 00:17:41,702
I really feel
we can make a life together.
348
00:17:41,786 --> 00:17:43,079
You really think we could
349
00:17:43,162 --> 00:17:45,081
Wait, that sounds like something
Whit would say.
350
00:17:45,164 --> 00:17:46,499
He did say it.
351
00:17:46,582 --> 00:17:48,709
What? To Mom?
Yes.
352
00:17:48,793 --> 00:17:50,002
What a shithead.
353
00:17:50,086 --> 00:17:51,087
Dad!
354
00:17:51,170 --> 00:17:52,254
Sorry.
355
00:17:54,757 --> 00:17:56,175
Listen, I'm really glad
you were such a big boy
356
00:17:56,258 --> 00:17:57,635
about not gettin'
into the whole
357
00:17:57,718 --> 00:17:58,928
Lord of the Rings thing,
you know?
358
00:17:59,011 --> 00:18:00,012
That's OK.
359
00:18:00,096 --> 00:18:01,555
Whit's got us front row seats
for tomorrow
360
00:18:01,639 --> 00:18:02,765
so it's even better.
361
00:18:02,848 --> 00:18:04,350
What a shithead.
362
00:18:04,433 --> 00:18:05,518
Dad!
363
00:18:05,893 --> 00:18:06,978
Well.
364
00:18:13,109 --> 00:18:14,193
Ah, yeah
365
00:18:17,280 --> 00:18:18,364
Oh, yeah
366
00:18:20,783 --> 00:18:22,368
I'm up
on the eleventh floor
367
00:18:22,451 --> 00:18:24,996
And I'm watchin'
the cruisers below
368
00:18:27,748 --> 00:18:29,125
He's down on the street
369
00:18:29,208 --> 00:18:31,961
And he's tryin' hard
to pull sister Flo
370
00:18:34,463 --> 00:18:36,424
Oh, my heart's
in the basement
371
00:18:36,507 --> 00:18:39,218
My weekend's
at an all-time low
372
00:18:41,470 --> 00:18:43,139
'Cause she's hopin' to score
373
00:18:43,222 --> 00:18:45,725
So I can't see her
letting him go
374
00:18:47,560 --> 00:18:49,228
You betcha
375
00:18:49,312 --> 00:18:50,688
Oh, yeah
376
00:18:51,814 --> 00:18:52,898
Uh-huh
377
00:18:59,530 --> 00:19:00,573
Deliveries are downstairs.
378
00:19:00,656 --> 00:19:02,408
No, I'm
Waterman Hughes.
379
00:19:05,995 --> 00:19:07,580
Yes?
Bonjour.
380
00:19:12,501 --> 00:19:13,628
Whit!
381
00:19:16,714 --> 00:19:17,798
Thanks for your help.
382
00:19:18,883 --> 00:19:20,509
So, what brings you
down here, man?
383
00:19:20,593 --> 00:19:22,762
A little, uh, high-level
security analysis
384
00:19:22,845 --> 00:19:24,138
in retail operation?
385
00:19:24,221 --> 00:19:25,348
Huh?
386
00:19:25,431 --> 00:19:27,350
What can I do for you?
I'm just on my way to the gym.
387
00:19:27,433 --> 00:19:29,810
I got a spin class.
Huh?
388
00:19:29,894 --> 00:19:32,104
Spinning?
You know, spinning, bicycles?
389
00:19:32,188 --> 00:19:33,189
Oh, OK.
390
00:19:33,272 --> 00:19:35,358
No, I was thinking more
along the lines of a pint.
391
00:19:35,441 --> 00:19:37,234
A pint? Oh, a pint.
392
00:19:37,318 --> 00:19:39,195
Uh, wow.
393
00:19:39,278 --> 00:19:41,072
Um, I'd love a pint, actually
394
00:19:41,155 --> 00:19:42,615
but, uh, I really gotta hit
this class.
395
00:19:42,698 --> 00:19:44,200
I'm in training, you know?
396
00:19:44,283 --> 00:19:45,576
You wanna come along?
397
00:19:45,660 --> 00:19:47,328
Uh, it's an amazing workout.
398
00:19:47,411 --> 00:19:49,455
L I'd love to, but I don't
have any gear, so
399
00:19:49,538 --> 00:19:50,665
Well, I'll lend you some.
400
00:19:51,832 --> 00:19:52,833
Great.
401
00:19:52,917 --> 00:19:54,835
Three, two, one!
402
00:19:54,919 --> 00:19:56,462
We're climbing!
Rhythm is up!
403
00:19:56,545 --> 00:20:00,591
Push! Push! Push! Push!
404
00:20:00,675 --> 00:20:02,176
Keep it up!
405
00:20:02,260 --> 00:20:04,011
No cheating! Let's go!
406
00:20:04,095 --> 00:20:05,471
How you doin' there?
You all right?
407
00:20:05,554 --> 00:20:06,555
What'd you say?
408
00:20:06,639 --> 00:20:08,724
Out of the saddle!
We're climbing!
409
00:20:10,726 --> 00:20:12,561
OK,
let's make it really hard!
410
00:20:14,563 --> 00:20:16,232
So, what did you wanna
talk to me about, man?
411
00:20:19,026 --> 00:20:20,319
Ow!
412
00:20:21,696 --> 00:20:23,864
Jake said you had some tickets
to the, uh
413
00:20:23,948 --> 00:20:25,533
to the hobbit musical.
414
00:20:25,616 --> 00:20:27,410
Yeah, a friend of mine's
an investor in the show.
415
00:20:27,493 --> 00:20:29,495
He totally hooked me up.
Can you believe that?
416
00:20:29,578 --> 00:20:32,331
Hmm um
417
00:20:32,415 --> 00:20:34,500
I was just thinking, um
418
00:20:34,583 --> 00:20:35,584
you know,
you don't really wanna sit
419
00:20:35,668 --> 00:20:38,796
through a whole sort of
three-hour kind of show, do you?
420
00:20:38,879 --> 00:20:42,091
So
Well, the thing is
421
00:20:42,842 --> 00:20:43,926
Oh.
422
00:20:44,760 --> 00:20:47,138
Jake's really kind of got
his heart set on this, you know?
423
00:20:47,221 --> 00:20:48,306
Yeah.
424
00:20:49,098 --> 00:20:50,558
Powder?
I'm fine.
425
00:20:50,641 --> 00:20:51,851
You sure? Refreshing.
426
00:20:51,934 --> 00:20:53,603
I would imagine it is.
427
00:20:53,686 --> 00:20:56,772
I was just I'm thinkin' maybe,
you know, if you like
428
00:20:56,856 --> 00:20:59,525
then I could maybe take Jake
and Libby for you, you know
429
00:20:59,609 --> 00:21:01,736
if if you want.
430
00:21:01,819 --> 00:21:04,822
Look, I know you must be
kind of angry at yourself
431
00:21:04,905 --> 00:21:06,824
for messing up with the tickets
the other night
432
00:21:06,907 --> 00:21:08,367
and, uh, I'd like to help you.
433
00:21:08,451 --> 00:21:10,286
I really would, but, um
434
00:21:11,704 --> 00:21:12,788
Well, the thing is
435
00:21:12,872 --> 00:21:15,458
I hope to be more and more
a part of Jake's life, you know?
436
00:21:15,541 --> 00:21:19,045
And, uh, frankly, I'm kind
of looking forward to this show.
437
00:21:19,128 --> 00:21:21,589
Give Jake and I, a chance to get
to know each other better.
438
00:21:21,672 --> 00:21:24,091
I mean, uh, you can see
my point, can't you?
439
00:21:25,092 --> 00:21:26,218
Yes, I can.
440
00:21:28,429 --> 00:21:29,931
So, can I ask you a question?
441
00:21:30,014 --> 00:21:31,140
Sure.
442
00:21:31,223 --> 00:21:33,434
You had her once,
why did you ever let her go?
443
00:21:33,893 --> 00:21:34,894
To be honest, Whit
444
00:21:34,977 --> 00:21:36,938
Whoa, whoa, whoa, I'd just
be careful on the stairs here.
445
00:21:37,021 --> 00:21:38,439
Your legs
might be a little rubbery.
446
00:21:39,315 --> 00:21:40,399
I'm fine.
447
00:21:43,653 --> 00:21:45,446
Oh, sorry. I'm sorry.
448
00:21:45,529 --> 00:21:46,781
I'm fine. I'm
449
00:21:46,864 --> 00:21:48,950
Yeah, the first step
is often the, uh
450
00:21:49,033 --> 00:21:50,117
the difficult one.
451
00:21:50,910 --> 00:21:52,620
This is Libby.
Leave me a message.
452
00:21:52,703 --> 00:21:54,830
Hey, Lib, it's me.
Can you give me a ring?
453
00:22:03,839 --> 00:22:06,133
Fuck!
454
00:22:14,267 --> 00:22:15,434
Who the hell are you?
455
00:22:15,518 --> 00:22:17,144
Just open the bloody door.
456
00:22:17,228 --> 00:22:18,437
OK.
457
00:23:04,025 --> 00:23:06,235
There you go. Enjoy.
Thank you.
458
00:23:06,319 --> 00:23:08,237
Forty-eight.
Yes.
459
00:23:08,321 --> 00:23:09,405
Hello.
460
00:23:09,488 --> 00:23:10,990
Dennis, I'm really busy.
461
00:23:11,073 --> 00:23:12,158
Can we talk?
462
00:23:12,241 --> 00:23:14,368
No, just buy something or go.
463
00:23:14,452 --> 00:23:18,164
OK. I, can I have one of your
signature cupcakes, please?
464
00:23:19,415 --> 00:23:20,833
Actually,
can I have this big one?
465
00:23:20,916 --> 00:23:21,917
Dennis.
That one's fine
466
00:23:22,001 --> 00:23:23,794
and, uh, I like that one, too.
467
00:23:25,171 --> 00:23:27,006
Anything else?
Um, yeah.
468
00:23:27,089 --> 00:23:28,633
What do you see in Whit?
469
00:23:28,716 --> 00:23:31,385
Uh, forty-nine.
Yes, I'm forty-nine.
470
00:23:31,469 --> 00:23:33,304
What can I get for you?
No, I'm not done yet.
471
00:23:33,387 --> 00:23:34,555
Yes, you are.
472
00:23:34,639 --> 00:23:36,849
Sorry, I think you've used up
your allotted time.
473
00:23:36,933 --> 00:23:39,644
You don't You don't have
allotted time, OK?
474
00:23:39,727 --> 00:23:41,354
Now you're using up
my allotted time.
475
00:23:41,437 --> 00:23:43,105
You don't get
allotted time, OK?
476
00:23:43,189 --> 00:23:44,440
It's not like a game show,
you know?
477
00:23:44,523 --> 00:23:47,026
You got, like, fifteen seconds
to win a bun.
478
00:23:47,109 --> 00:23:48,861
Goodbye, Dennis.
479
00:23:48,945 --> 00:23:49,946
Yes?
480
00:23:50,029 --> 00:23:52,031
Yes. Hello, yes.
481
00:23:52,114 --> 00:23:55,534
Um, do you have any of those
little gingerbread rabbits?
482
00:23:55,618 --> 00:23:56,953
Oh, no.
We just have those at Easter.
483
00:23:57,036 --> 00:23:58,162
I'm so sorry.
484
00:23:58,245 --> 00:23:59,330
Oh.
485
00:24:00,456 --> 00:24:01,749
Hmm
486
00:24:06,212 --> 00:24:09,256
Do you have anything else
shaped like an animal?
487
00:24:09,340 --> 00:24:10,341
Excuse me.
What?
488
00:24:10,424 --> 00:24:12,426
I haven't paid for my order.
489
00:24:13,010 --> 00:24:14,053
I'm sorry.
490
00:24:14,136 --> 00:24:15,137
Excuse me.
Yeah.
491
00:24:15,221 --> 00:24:16,681
Excuse me.
492
00:24:18,516 --> 00:24:19,850
Ow!
Sorry.
493
00:24:21,352 --> 00:24:22,895
Seriously,
what do you see in him?
494
00:24:22,979 --> 00:24:24,772
OK, he's well-off, all right?
495
00:24:24,855 --> 00:24:26,440
He's kind of He's quite
good-looking, you know?
496
00:24:26,524 --> 00:24:27,525
But I mean, so what?
497
00:24:27,608 --> 00:24:29,151
Is that what you think
this is about?
498
00:24:29,235 --> 00:24:31,237
I just want
some gorgeous sugar daddy.
499
00:24:31,320 --> 00:24:32,571
I wouldn't say gorgeous.
500
00:24:32,655 --> 00:24:33,906
Well,
that's not why I'm with him.
501
00:24:33,990 --> 00:24:35,157
Well, why are you with him?
502
00:24:35,241 --> 00:24:36,367
You know,
give me one good reason.
503
00:24:36,450 --> 00:24:38,411
One? I could give you fifty.
504
00:24:38,494 --> 00:24:40,746
I'm fifty!
Hang on a minute!
505
00:24:40,830 --> 00:24:44,208
He's mature, responsible,
considerate
506
00:24:44,292 --> 00:24:45,584
he's great with Jake.
507
00:24:45,668 --> 00:24:47,628
That's only four.
Hello?
508
00:24:47,712 --> 00:24:50,298
You know what?
He's a good man, Dennis.
509
00:24:50,381 --> 00:24:52,967
You know, he runs marathons
for charity, for Pete's sake.
510
00:24:53,050 --> 00:24:54,552
Oh, big deal!
511
00:24:54,635 --> 00:24:56,470
So you could run a marathon?
512
00:24:56,554 --> 00:24:58,764
Could I have
a chocolate brownie, please?
513
00:24:58,848 --> 00:25:00,224
Hang on!
Oh!
514
00:25:00,308 --> 00:25:02,059
Look, Libby, I can change.
515
00:25:02,143 --> 00:25:04,645
Yeah? Well, great.
Let's get married.
516
00:25:04,729 --> 00:25:06,188
Really?
No!
517
00:25:06,272 --> 00:25:08,274
We tried that once, remember?
518
00:25:08,357 --> 00:25:10,776
You left me at the altar,
pregnant.
519
00:25:10,860 --> 00:25:12,320
You cock!
520
00:25:13,112 --> 00:25:14,614
Look, Libby, I can change, OK?
521
00:25:14,697 --> 00:25:16,657
I have changed. I can prove it.
522
00:25:16,741 --> 00:25:18,159
How?
523
00:25:20,036 --> 00:25:23,080
I'll tell you.
I will run the marathon.
524
00:25:24,915 --> 00:25:26,334
What?
525
00:25:26,417 --> 00:25:27,418
The one that Whit's doin'
526
00:25:27,501 --> 00:25:29,420
I'll run that,
and I'll finish it.
527
00:25:29,503 --> 00:25:30,588
Come on,
you've never finished
528
00:25:30,671 --> 00:25:32,798
anything in your entire life,
Dennis.
529
00:25:32,882 --> 00:25:34,967
Oh, now, you That's not
530
00:25:35,051 --> 00:25:36,677
You know
Look, You can't
even finish a sentence.
531
00:25:36,761 --> 00:25:37,762
Don't don't
532
00:25:37,845 --> 00:25:39,513
You're just bein',
you know, what's the word?
533
00:25:39,597 --> 00:25:40,598
Cock?
534
00:25:40,681 --> 00:25:42,808
I would settle for something
shaped like a fish.
535
00:25:42,892 --> 00:25:43,893
Well, go to the fishmonger!
536
00:25:43,976 --> 00:25:45,770
I'm a vegetarian.
537
00:25:45,853 --> 00:25:47,980
OK. OK.
538
00:25:48,064 --> 00:25:49,607
Dennis, just please leave.
539
00:25:49,690 --> 00:25:51,984
OK. OK, I'll go.
540
00:25:52,068 --> 00:25:53,486
But I'm gonna
prove this to you, Libby.
541
00:25:53,569 --> 00:25:56,864
I can be mature, considerate,
and responsible.
542
00:25:58,866 --> 00:25:59,992
Oh!
Dennis?
543
00:26:00,076 --> 00:26:01,243
Yes, Libby?
544
00:26:02,620 --> 00:26:04,205
It's two pounds, seventy-five.
545
00:26:04,288 --> 00:26:05,831
Oh, yeah, right.
546
00:26:07,291 --> 00:26:08,876
Hey, if Dennis thinks
he can run the race
547
00:26:08,960 --> 00:26:10,002
he can run the race.
548
00:26:10,086 --> 00:26:11,462
Thank you.
There's no way
549
00:26:11,545 --> 00:26:13,130
you can run a marathon.
550
00:26:13,214 --> 00:26:15,800
Why not?
'Cause you is a lazy bastard.
551
00:26:15,883 --> 00:26:17,885
Hey, I'll have you know
I go to spin classes.
552
00:26:17,969 --> 00:26:19,595
You went to one.
553
00:26:19,679 --> 00:26:21,430
Yeah, and now
you walk like John Wayne.
554
00:26:22,682 --> 00:26:24,141
Hey, this is important to me.
555
00:26:25,393 --> 00:26:26,686
I mean it!
556
00:26:26,769 --> 00:26:30,856
Look, I'm sick of
being a nearly man, all right?
557
00:26:30,940 --> 00:26:31,941
I'm sick of being scared.
558
00:26:32,024 --> 00:26:33,359
I'm sick of the regret
I feel every day
559
00:26:33,442 --> 00:26:35,695
'cause I didn't have the guts
to marry the woman I love!
560
00:26:37,405 --> 00:26:39,407
All that ends
tomorrow at 6 A.M.
561
00:27:17,903 --> 00:27:19,822
Ow!
562
00:27:41,177 --> 00:27:42,261
Not bad.
563
00:27:59,153 --> 00:28:00,237
Hi.
564
00:28:02,323 --> 00:28:03,491
Feel better?
565
00:28:03,574 --> 00:28:05,034
Much.
566
00:28:05,117 --> 00:28:07,244
Oh, how was spin class?
567
00:28:09,038 --> 00:28:11,582
Uh, it was
It was an amazing workout.
568
00:28:12,750 --> 00:28:14,126
Is that right?
569
00:28:14,210 --> 00:28:15,711
Yeah. And I also thought
it would be
570
00:28:15,795 --> 00:28:17,672
a good chance for me
to get to know Whit
571
00:28:17,755 --> 00:28:19,423
a little bit better, so
572
00:28:19,507 --> 00:28:21,634
Well, maybe we should all go out
for dinner then.
573
00:28:21,717 --> 00:28:22,885
You think?
Yeah.
574
00:28:22,969 --> 00:28:24,679
And then we could go dancing.
575
00:28:24,762 --> 00:28:26,681
You're jokin'.
No, not at all.
576
00:28:26,764 --> 00:28:29,225
And then, afterwards,
we could come back here
577
00:28:29,308 --> 00:28:30,559
and have a threesome.
578
00:28:32,270 --> 00:28:33,562
Oh. You are joking.
579
00:28:33,646 --> 00:28:34,897
Of course, I am.
580
00:28:34,981 --> 00:28:36,148
Look, Dennis, I don't know
what's going on
581
00:28:36,232 --> 00:28:37,566
in that head of yours,
but whatever it is
582
00:28:37,650 --> 00:28:39,277
I don't like it.
I've There's nothing
583
00:28:39,360 --> 00:28:41,112
Daddy!
Hey, buddy.
584
00:28:41,195 --> 00:28:42,238
You ready for school?
Yeah.
585
00:28:42,321 --> 00:28:44,407
Wait up, wait up, wait up a sec.
586
00:28:46,534 --> 00:28:47,827
Can I walk with you guys?
587
00:28:47,910 --> 00:28:48,995
OK.
588
00:28:50,162 --> 00:28:51,580
I'll see you later.
OK.
589
00:28:53,582 --> 00:28:54,667
Bye.
Bye-bye.
590
00:28:55,501 --> 00:28:56,627
All right, you ready?
591
00:28:56,711 --> 00:28:57,795
Yeah.
592
00:29:04,969 --> 00:29:08,598
So, Whit, you were, uh, 'round
at Libby's pretty early, eh?
593
00:29:08,681 --> 00:29:10,266
Whit stayed over last night.
594
00:29:10,349 --> 00:29:11,601
Oh?
Yes.
595
00:29:11,684 --> 00:29:12,852
They were jumping on the bed.
596
00:29:14,145 --> 00:29:15,229
Wow.
597
00:29:17,356 --> 00:29:20,484
Hey, Jakey, guess what?
Uh, I spoke to my friend
598
00:29:20,568 --> 00:29:22,612
and he does have an extra ticket
for the show tonight.
599
00:29:22,695 --> 00:29:25,281
What do you say
we, uh, ask Emily to come along?
600
00:29:25,364 --> 00:29:26,824
Yeah!
601
00:29:26,907 --> 00:29:28,826
Yay.
What, he told you about Emily?
602
00:29:28,909 --> 00:29:29,994
Oh, yeah.
603
00:29:31,120 --> 00:29:32,288
Oh, and, uh
604
00:29:32,371 --> 00:29:35,333
Libby tells me that you
decided to run the marathon?
605
00:29:35,416 --> 00:29:36,459
Yeah.
606
00:29:36,542 --> 00:29:38,794
That's great, man. Seriously.
607
00:29:38,878 --> 00:29:40,129
Really, that's awesome.
608
00:29:40,212 --> 00:29:41,339
Thank you.
609
00:29:41,422 --> 00:29:42,423
How did you manage to get in?
610
00:29:42,506 --> 00:29:43,507
What do you mean?
611
00:29:43,591 --> 00:29:45,134
Well, you can't
just show up and run.
612
00:29:45,217 --> 00:29:46,218
Well, why not?
613
00:29:46,302 --> 00:29:47,637
You have to apply in advance.
614
00:29:48,596 --> 00:29:49,680
Well, how far in advance?
615
00:29:49,764 --> 00:29:51,223
Uh, three months.
616
00:29:51,307 --> 00:29:52,308
And when is it again?
617
00:29:52,391 --> 00:29:53,809
Three weeks.
618
00:29:53,893 --> 00:29:54,894
Right.
619
00:29:54,977 --> 00:29:56,270
They'll make exceptions
sometimes
620
00:29:56,354 --> 00:29:58,689
if you're running for a charity,
but, uh, you know
621
00:29:58,773 --> 00:30:01,525
each charity is only allowed
a certain amount of runners.
622
00:30:01,609 --> 00:30:03,069
No, you don't have to worry
about me.
623
00:30:03,152 --> 00:30:04,320
I'll get in.
624
00:30:04,403 --> 00:30:05,738
All right.
625
00:30:05,821 --> 00:30:07,949
You ever, uh,
run a marathon before?
626
00:30:08,032 --> 00:30:09,283
No. Why?
627
00:30:10,326 --> 00:30:11,535
It's pretty gruelling.
628
00:30:11,619 --> 00:30:13,996
Well, yeah, that's why
they call it a marathon.
629
00:30:15,581 --> 00:30:17,583
Yeah, actually, technically,
it's called a marathon
630
00:30:17,667 --> 00:30:20,127
because of the events
of 490 B.C.
631
00:30:20,211 --> 00:30:21,712
There was a Greek soldier
632
00:30:21,796 --> 00:30:22,797
named Phei
Say, can I just
633
00:30:22,880 --> 00:30:24,465
stop you there?
Yeah.
634
00:30:25,424 --> 00:30:27,426
I've got have nothing to say.
I just wanted to stop you there.
635
00:30:32,807 --> 00:30:34,392
All right, all right.
636
00:30:35,559 --> 00:30:37,812
Hello. Is that
the Cats Protection League?
637
00:30:38,729 --> 00:30:39,730
Hello. I was just
638
00:30:39,814 --> 00:30:41,107
I'm I'm running a marathon
next month
639
00:30:41,190 --> 00:30:43,067
and I was wondering if I could
possibly run on your behalf?
640
00:30:44,944 --> 00:30:46,404
Great. Yeah, yeah.
641
00:30:46,487 --> 00:30:48,698
OK. I see.
642
00:30:50,241 --> 00:30:51,617
How big is the costume?
643
00:30:52,868 --> 00:30:54,829
OK. I'll call you back.
644
00:30:56,664 --> 00:30:58,082
Ooh.
645
00:30:58,165 --> 00:30:59,250
Hi.
646
00:31:00,293 --> 00:31:01,585
Dennis.
Oh, yes?
647
00:31:01,669 --> 00:31:03,546
Would you mind not doing that
in front of the customers?
648
00:31:03,629 --> 00:31:05,756
Sorry. I went for a run
this morning in my trunks
649
00:31:05,840 --> 00:31:07,508
and I think
I've got a bit of a rash
650
00:31:07,592 --> 00:31:09,302
you know,
down there in the, uh
651
00:31:09,385 --> 00:31:11,095
I understand.
Scrotal zone.
652
00:31:11,178 --> 00:31:13,222
I understand, Dennis.
OK.
653
00:31:13,306 --> 00:31:15,975
Please, keep your hands
out of the scrotal zone
654
00:31:16,058 --> 00:31:17,226
whilst you're at work.
655
00:31:17,310 --> 00:31:18,436
Will do.
656
00:31:56,599 --> 00:31:57,683
Shh.
657
00:31:58,893 --> 00:32:00,061
Dennis!
658
00:32:02,605 --> 00:32:03,689
Sorry. I was, um
659
00:32:05,399 --> 00:32:06,484
I was in the zone.
660
00:32:09,695 --> 00:32:12,865
So, um, I'd actually
be dressed as a brain.
661
00:32:12,949 --> 00:32:15,201
Um, can I call you back?
662
00:32:24,710 --> 00:32:26,879
Just 'cause you think it
663
00:32:26,963 --> 00:32:29,257
It don't make it so
664
00:32:29,340 --> 00:32:32,009
Drive you to drink
665
00:32:32,093 --> 00:32:34,637
Won't let you go
666
00:32:34,720 --> 00:32:38,975
Plenty of girls
and boys in love
667
00:32:39,058 --> 00:32:40,059
Come on!
668
00:32:40,142 --> 00:32:42,061
Plenty of girls
669
00:32:43,688 --> 00:32:45,564
And boys in love
670
00:32:49,068 --> 00:32:51,070
Would you like a cup of tea,
Dennis?
671
00:32:55,741 --> 00:32:57,785
So that's it.
672
00:32:57,868 --> 00:32:59,203
Running this marathon
could be my last chance
673
00:32:59,287 --> 00:33:00,955
to show Libby that I can change.
674
00:33:04,500 --> 00:33:05,668
Mmm.
675
00:33:07,545 --> 00:33:10,047
You know what I would do
if I were you?
676
00:33:10,131 --> 00:33:11,132
What?
677
00:33:11,215 --> 00:33:13,634
I would get some cream
for that rash.
678
00:33:15,428 --> 00:33:17,513
Let me ask you something,
Dennis.
679
00:33:17,597 --> 00:33:21,601
Why did you leave your lady at
the altar when she was pregnant?
680
00:33:21,684 --> 00:33:23,019
I don't know.
Just wasn't ready.
681
00:33:25,313 --> 00:33:29,900
The toothpaste was already
out of the tube, my friend.
682
00:33:30,610 --> 00:33:32,903
Being ready
had nothing to do with it.
683
00:33:34,280 --> 00:33:35,656
I was scared.
684
00:33:35,740 --> 00:33:36,824
Mmm.
685
00:33:37,992 --> 00:33:39,493
So, you are a coward.
686
00:33:40,703 --> 00:33:42,371
I thought we were just
gonna have a cup of tea.
687
00:33:44,248 --> 00:33:46,459
You did not think
you were good enough.
688
00:33:48,628 --> 00:33:50,046
Am I right?
689
00:33:50,129 --> 00:33:52,256
You thought of your lady,
and you were terrified
690
00:33:52,340 --> 00:33:53,883
you could not give her
what she needed
691
00:33:53,966 --> 00:33:55,343
what she deserved.
692
00:33:57,303 --> 00:33:58,971
I thought the same things
693
00:33:59,055 --> 00:34:02,141
on the day I married
Mrs Ghoshdashtidar.
694
00:34:03,893 --> 00:34:04,977
May she rest.
695
00:34:06,771 --> 00:34:08,189
Did you?
696
00:34:08,272 --> 00:34:10,107
Yes. But guess what?
697
00:34:10,191 --> 00:34:13,277
It turned out
I was good enough.
698
00:34:13,361 --> 00:34:15,112
I made myself good enough.
699
00:34:16,739 --> 00:34:18,574
You did a stupid thing, Dennis.
700
00:34:19,116 --> 00:34:23,412
But she loved you once, and you
must have earned that somehow.
701
00:34:26,791 --> 00:34:28,167
Yeah.
702
00:34:29,585 --> 00:34:32,546
Did you have a good marriage,
Mr Ghoshdashtidar?
703
00:34:32,630 --> 00:34:33,965
Ah.
704
00:34:36,092 --> 00:34:38,719
I remember the feeling
of being complete
705
00:34:39,470 --> 00:34:44,016
of spending every day
with my best friend
706
00:34:44,100 --> 00:34:45,518
but most of all
707
00:34:48,020 --> 00:34:51,524
I remember all the fucking.
708
00:34:56,320 --> 00:34:57,738
Mmm
709
00:34:59,615 --> 00:35:01,200
Mmm
710
00:35:04,620 --> 00:35:06,831
Oh, three degrees starboard,
skipper.
711
00:35:06,914 --> 00:35:08,457
Hey, I'm the captain.
712
00:35:08,541 --> 00:35:11,419
Mutiny! Mutiny!
713
00:35:13,296 --> 00:35:14,714
Whoa!
714
00:35:14,797 --> 00:35:17,425
Ahoy there, me lad.
715
00:35:19,051 --> 00:35:20,845
Oh!
Hey, Jakey.
716
00:35:20,928 --> 00:35:21,929
Sorry, we're late, love.
717
00:35:22,013 --> 00:35:23,598
Soon as Whit found out
we we're meeting here
718
00:35:23,681 --> 00:35:25,141
he had to go get his vessel.
719
00:35:25,808 --> 00:35:27,268
Jakey, here.
Flip that switch.
720
00:35:27,351 --> 00:35:29,520
No, not that one. That one.
721
00:35:32,481 --> 00:35:34,191
Whoa! Can I steer it?
722
00:35:34,275 --> 00:35:36,152
No.
But you can watch me steer it.
723
00:35:37,153 --> 00:35:38,237
Mutiny.
724
00:35:39,030 --> 00:35:40,448
Hey. You wanna?
725
00:35:43,534 --> 00:35:45,411
Was he OK?
Yeah, he's fine.
726
00:35:45,494 --> 00:35:48,956
We had a really nice time
until Captain Bligh turned up.
727
00:35:49,040 --> 00:35:51,125
Whit just likes to take things
very seriously.
728
00:35:51,208 --> 00:35:53,794
Prepare to be boarded,
or feel the hot wrath
729
00:35:53,878 --> 00:35:56,505
of Her Majesty's
royal fusillade!
730
00:35:58,174 --> 00:35:59,467
Wait, don't touch that. Wait.
731
00:36:00,801 --> 00:36:02,261
Why won't you
let me steer it?
732
00:36:02,345 --> 00:36:04,138
Uh, because it's mine.
733
00:36:04,221 --> 00:36:05,598
So, you're still gonna run
in this marathon?
734
00:36:05,681 --> 00:36:06,807
Yes, absolutely.
735
00:36:06,891 --> 00:36:08,434
It's gonna be great.
736
00:36:08,517 --> 00:36:10,394
You're gonna see
a whole new Dennis.
737
00:36:10,478 --> 00:36:11,812
Right, well,
I've been thinking about it
738
00:36:11,896 --> 00:36:14,190
and the thing is, I don't care.
739
00:36:14,273 --> 00:36:15,524
What do you mean?
740
00:36:15,608 --> 00:36:17,735
Dennis, what do you think
you're going to achieve?
741
00:36:17,818 --> 00:36:20,029
Do you honestly think
that running 26 miles
742
00:36:20,112 --> 00:36:21,656
is just gonna wipe
the slate clean?
743
00:36:21,739 --> 00:36:22,907
Well, you might change your mind
when you see me
744
00:36:22,990 --> 00:36:24,075
in jogging shorts.
745
00:36:27,912 --> 00:36:30,581
Look, Whit's having
a birthday party
746
00:36:30,665 --> 00:36:31,666
for me in a couple of weeks
747
00:36:31,749 --> 00:36:34,502
and it would mean a lot to Jake
if you came.
748
00:36:34,585 --> 00:36:35,670
To Jake?
749
00:36:37,505 --> 00:36:38,589
Hey!
750
00:36:40,591 --> 00:36:41,676
Hey!
751
00:36:43,052 --> 00:36:44,428
Hey!
752
00:36:44,512 --> 00:36:45,513
Hey, OK.
753
00:36:45,596 --> 00:36:46,639
Whose boat is this?
754
00:36:46,722 --> 00:36:49,225
Whose boat is this?!
755
00:36:49,308 --> 00:36:52,311
Excuse me!
Is Is this your boat?!
756
00:36:53,813 --> 00:36:55,690
No way!
He's toast.
757
00:36:55,773 --> 00:36:56,857
He won't last.
758
00:37:02,822 --> 00:37:04,031
Would you like some pizza,
Dennis?
759
00:37:04,115 --> 00:37:06,075
Oh. Yes, I would actually.
Thank you very much.
760
00:37:06,158 --> 00:37:07,159
Ow!
Come here.
761
00:37:07,243 --> 00:37:09,453
What are you doing that
Stop it.
762
00:37:10,496 --> 00:37:11,497
Are you still gonna do this?
763
00:37:11,580 --> 00:37:12,748
Are you still gonna
run the marathon?
764
00:37:12,832 --> 00:37:13,916
I want to, yes.
765
00:37:14,000 --> 00:37:15,084
Thank God.
766
00:37:17,211 --> 00:37:18,212
Why?
767
00:37:18,296 --> 00:37:20,590
Because I just bet them
every penny I have.
768
00:37:20,673 --> 00:37:22,258
What? You bet on me?
769
00:37:23,050 --> 00:37:24,385
Dennis, you're my best friend.
770
00:37:24,468 --> 00:37:26,304
I'm not gonna bet against you.
771
00:37:26,971 --> 00:37:28,389
Well, thank you.
772
00:37:28,472 --> 00:37:29,890
Not with these odds.
773
00:37:30,558 --> 00:37:31,684
Well, what if I don't finish?
774
00:37:31,767 --> 00:37:33,561
Vincent'll kill you.
775
00:37:33,644 --> 00:37:34,812
Oh, you'll finish.
776
00:37:34,895 --> 00:37:36,272
How can you be so sure?
777
00:37:40,276 --> 00:37:44,864
Get up, get up, get up, get up,
get up, get up, get up!
778
00:37:47,325 --> 00:37:49,201
So, you're gonna be my coach.
779
00:37:49,285 --> 00:37:50,703
That's right.
780
00:37:50,786 --> 00:37:51,787
Why are you here?
781
00:37:51,871 --> 00:37:54,206
I'm the assistant coach.
782
00:37:54,290 --> 00:37:55,333
Why do you get
to be assistant coach?
783
00:37:55,416 --> 00:37:57,043
Because I have this spatula.
784
00:37:57,126 --> 00:37:58,210
Ow!
785
00:37:59,879 --> 00:38:00,880
Go on. Get running.
786
00:38:00,963 --> 00:38:03,215
Wait. Isn't there some sort
of special technique?
787
00:38:04,383 --> 00:38:06,010
Yeah, you put one leg
in front of the other
788
00:38:06,093 --> 00:38:08,179
over and over again really fast.
789
00:38:09,472 --> 00:38:10,598
Why are you here again?
790
00:38:10,681 --> 00:38:12,224
Ow!
Motivation.
791
00:38:12,308 --> 00:38:13,976
I said, yeah
792
00:38:14,060 --> 00:38:15,436
I said, yeah
793
00:38:15,519 --> 00:38:18,105
What they said
What they said
794
00:38:18,189 --> 00:38:19,649
Oh, I said, yeah
Lift your knees higher!
795
00:38:19,732 --> 00:38:20,733
You're not gonna get
Yeah, yeah
796
00:38:20,816 --> 00:38:22,485
anywhere like that!
It's what they said
797
00:38:22,568 --> 00:38:24,445
You've gotta slide more.
What they said
798
00:38:25,071 --> 00:38:27,114
Do you believe I would
take something with me
Come on, Dennis!
799
00:38:27,198 --> 00:38:29,158
You want to feel my spatula?!
And give it
800
00:38:29,241 --> 00:38:30,660
No, I do not!
To the police man?
801
00:38:30,743 --> 00:38:33,454
Then run! Run like the wind!
I wouldn't do that
802
00:38:34,080 --> 00:38:35,206
And if I do that
This is harder
803
00:38:35,289 --> 00:38:37,083
I would say, Sir
for me, you know?
804
00:38:37,166 --> 00:38:38,626
Come on
and put the charge on me
805
00:38:38,709 --> 00:38:40,253
Ow!
806
00:38:40,336 --> 00:38:42,088
I wouldn't do that
807
00:38:42,171 --> 00:38:45,466
No, I wouldn't do that
Come on, Dennis! Come on!
808
00:38:45,549 --> 00:38:48,219
Lookin' good! Lookin' good!
I'm not a fool
to hurt myself
809
00:38:48,302 --> 00:38:49,845
Come on, Dennis.
Keep up the pace.
I was innocent
810
00:38:49,929 --> 00:38:52,139
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
Of what they done to me
811
00:38:52,223 --> 00:38:54,183
They was wrong
812
00:38:54,267 --> 00:38:55,268
I think I got a blister.
813
00:38:55,351 --> 00:38:56,394
They were wrong
OK.
814
00:38:56,477 --> 00:38:57,770
Yeah, gently.
815
00:38:57,853 --> 00:38:58,938
All right.
816
00:39:00,898 --> 00:39:03,859
OK! Oh! All right.
817
00:39:03,943 --> 00:39:05,695
Is it bad?
No, it's not that bad.
818
00:39:05,778 --> 00:39:07,363
No. No. It's not.
819
00:39:08,489 --> 00:39:10,825
Ohh! Oh, that's big.
820
00:39:13,327 --> 00:39:14,912
Look at that thing.
821
00:39:14,996 --> 00:39:16,539
It's like a womb.
822
00:39:17,206 --> 00:39:18,332
Don't.
823
00:39:18,416 --> 00:39:19,417
Hey, maybe there's a little man
in there
824
00:39:19,500 --> 00:39:21,377
who looks just like you,
but he's really good at running.
825
00:39:21,460 --> 00:39:22,962
What are you talking about?!
826
00:39:23,045 --> 00:39:24,255
It's just a thought.
827
00:39:24,338 --> 00:39:25,548
You're gonna have to pop it.
828
00:39:27,633 --> 00:39:29,051
No. No way.
829
00:39:29,135 --> 00:39:30,678
Never pop
another man's pustule.
830
00:39:30,761 --> 00:39:32,346
Well, I'll do it then.
Give me the needle.
831
00:39:32,430 --> 00:39:33,764
That's the closest I could get.
832
00:39:35,558 --> 00:39:36,642
It's fine. I sterilized it.
833
00:39:36,726 --> 00:39:37,810
In what?
834
00:39:39,729 --> 00:39:41,105
It's sterilized.
835
00:39:42,565 --> 00:39:44,191
OK, OK. Here we go.
836
00:39:48,487 --> 00:39:49,614
Ooh, you're gonna get it.
837
00:39:50,948 --> 00:39:52,408
Stick it in.
838
00:39:52,491 --> 00:39:53,701
Pop it!
I can't!
839
00:39:53,784 --> 00:39:55,286
Why not?
It's scary!
840
00:39:55,369 --> 00:39:56,662
Give it to me.
841
00:39:56,746 --> 00:39:57,747
Just do it slow!
842
00:39:57,830 --> 00:39:58,914
Do it Do it gently, OK?
Yeah.
843
00:39:58,998 --> 00:40:00,541
Trust me.
After three, OK?
844
00:40:00,625 --> 00:40:01,792
OK.
One.
845
00:40:06,422 --> 00:40:07,506
It's in it!
846
00:40:08,090 --> 00:40:09,842
Get it out!
847
00:40:09,926 --> 00:40:11,469
Bloody take it out!
848
00:40:11,552 --> 00:40:12,970
Hold still! Hold still!
Get it!
849
00:40:21,062 --> 00:40:22,146
I'm so sorry.
850
00:40:22,980 --> 00:40:24,398
That's never happened before.
851
00:40:24,482 --> 00:40:25,900
Oh! Oh!
852
00:40:29,195 --> 00:40:30,363
I'm Catholic.
853
00:40:31,989 --> 00:40:33,491
That was the second
most disgusting fluid
854
00:40:33,574 --> 00:40:34,867
I've ever had in my eye.
855
00:40:36,327 --> 00:40:37,536
Who's that?
856
00:40:37,620 --> 00:40:38,663
That's Mr G.
857
00:40:38,746 --> 00:40:40,498
Get something nice on,
something respectable.
858
00:40:40,581 --> 00:40:41,666
Where we goin'?
859
00:41:02,186 --> 00:41:04,313
Every year,
literally hundreds of people
860
00:41:04,397 --> 00:41:07,858
are affected by acute
neurocortical emphasitis
861
00:41:07,942 --> 00:41:09,819
or Hapsburg Syndrome.
862
00:41:09,902 --> 00:41:10,903
I see.
863
00:41:10,987 --> 00:41:13,406
And how does the condition
manifest itself?
864
00:41:14,282 --> 00:41:15,324
The syndrome
is characterized
865
00:41:15,408 --> 00:41:17,201
by a loss
of lower body function
866
00:41:19,078 --> 00:41:21,789
sporadic and often violent
outbursts of profanity.
867
00:41:28,212 --> 00:41:30,214
And often chronic flatulence.
868
00:41:34,802 --> 00:41:36,512
It's our aim to raise awareness
of the condition
869
00:41:36,596 --> 00:41:37,972
and, hopefully,
some funds to give
870
00:41:38,055 --> 00:41:39,724
some much-needed support
871
00:41:39,807 --> 00:41:41,851
to people such
as Mr Ghoshdashtidar here.
872
00:41:41,934 --> 00:41:43,227
Mmm
873
00:41:46,564 --> 00:41:49,442
Well, we think
that Mr Goshdashti
Ghosh!
874
00:41:49,525 --> 00:41:51,485
Ghoshtashtidar
Ghosh! Ghosh!
875
00:41:51,569 --> 00:41:55,197
Ghoshtashtidar's condition
is very, uh, serious
876
00:41:55,281 --> 00:41:58,951
and warrants support,
and we'd be delighted
877
00:41:59,035 --> 00:42:03,789
for Mr Doyle to run
on behalf of acute neuro
878
00:42:03,873 --> 00:42:05,124
Acute neurocortical emphasitis.
879
00:42:05,207 --> 00:42:06,709
Or, uh
Hapsburg Syn
880
00:42:06,792 --> 00:42:09,337
Syndrome awareness. Yes.
881
00:42:10,755 --> 00:42:11,839
OK.
882
00:42:13,966 --> 00:42:16,761
We'll just need the charity's
registration number.
883
00:42:17,553 --> 00:42:18,554
The what?
884
00:42:18,638 --> 00:42:19,972
The registration number.
885
00:42:27,229 --> 00:42:28,773
Well, that couldn't
have gone any worse.
886
00:42:28,856 --> 00:42:30,566
Mmm.
887
00:42:30,650 --> 00:42:31,859
Look out!
Oh!
888
00:42:31,943 --> 00:42:33,235
Ohh!
889
00:42:33,319 --> 00:42:34,904
Aw, hit by a wheelchair.
890
00:42:36,697 --> 00:42:37,782
I'm so sorry. I'm so sorry.
891
00:42:37,865 --> 00:42:38,866
It stings.
Oh, my God. Oh, my God.
892
00:42:38,950 --> 00:42:39,951
It stings.
No, no, no, no!
893
00:42:40,034 --> 00:42:41,410
Dennis, don't touch him.
894
00:42:41,494 --> 00:42:42,495
Can you stand?
Oh, no!
895
00:42:42,578 --> 00:42:44,830
Are you OK?
No. My leg's broken.
896
00:42:44,914 --> 00:42:46,040
We are so sorry.
897
00:42:46,123 --> 00:42:47,375
You Call an ambulance!
898
00:42:49,252 --> 00:42:50,253
Oh, this can't be happening.
899
00:42:50,336 --> 00:42:52,213
I was supposed to be running
the marathon in three weeks.
900
00:42:52,296 --> 00:42:53,422
Really?
Yeah.
901
00:42:53,506 --> 00:42:54,966
There were so many people
dependin' on me.
902
00:42:56,342 --> 00:42:57,468
Charity people?
903
00:42:57,551 --> 00:42:59,178
Hmm?
Yeah. God!
904
00:42:59,262 --> 00:43:01,305
What charity people?
905
00:43:01,389 --> 00:43:02,682
What do you think?
906
00:43:03,683 --> 00:43:04,767
Nice.
907
00:43:10,314 --> 00:43:11,315
Nicotine patch?
908
00:43:11,399 --> 00:43:12,400
Applied.
909
00:43:12,483 --> 00:43:14,735
You been to the toilet?
One and two.
910
00:43:15,611 --> 00:43:16,737
You ready?
911
00:43:18,239 --> 00:43:19,323
Ready.
912
00:43:42,555 --> 00:43:43,639
One.
913
00:43:45,224 --> 00:43:46,225
Ow.
914
00:43:46,309 --> 00:43:47,310
Two.
Get up there.
915
00:43:47,393 --> 00:43:49,520
This is a jailbreak
916
00:43:49,604 --> 00:43:51,731
This is a Thursday afternoon
917
00:43:51,814 --> 00:43:54,066
But I didn't mean it
918
00:43:54,150 --> 00:43:56,611
I didn't mean it
Ow!
919
00:43:56,694 --> 00:43:58,821
I'd never get that far
920
00:43:58,904 --> 00:44:01,115
My baby,
short breath wouldn't do
921
00:44:01,198 --> 00:44:03,242
But you took it serious
922
00:44:03,326 --> 00:44:05,202
Took it so serious
Raise.
923
00:44:05,286 --> 00:44:06,787
No!
No!
924
00:44:08,497 --> 00:44:10,708
One, two
925
00:44:20,092 --> 00:44:21,928
One more! One more!
926
00:44:24,096 --> 00:44:28,851
Well, you accused me
of wearing movies in my eyes
927
00:44:28,935 --> 00:44:31,062
But I still love you
928
00:44:31,145 --> 00:44:33,439
Of course, I love you
929
00:44:33,522 --> 00:44:35,441
And so I countered
930
00:44:35,524 --> 00:44:38,069
You do the same, my Annie I
931
00:44:38,152 --> 00:44:40,613
You closed them so fast
932
00:44:40,696 --> 00:44:45,368
And you closed them so tight
933
00:45:23,948 --> 00:45:25,574
Hi, Dennis.
Wha
934
00:45:25,658 --> 00:45:28,411
I saw your friend Gordon
this morning.
935
00:45:28,494 --> 00:45:30,288
I will replace
anything he stole.
936
00:45:30,371 --> 00:45:32,206
He told me
about his little bet.
937
00:45:32,290 --> 00:45:33,291
Oh, yeah.
938
00:45:33,374 --> 00:45:35,167
Yeah. Crazy, huh?
Yeah.
939
00:45:35,251 --> 00:45:37,169
So I made a crazy little bet
of my own.
940
00:45:37,253 --> 00:45:39,088
Ooh. Who with?
941
00:45:39,171 --> 00:45:40,590
With you, silly.
942
00:45:40,673 --> 00:45:42,341
We haven't made a bet.
We're about to.
943
00:45:43,676 --> 00:45:45,136
Here it is.
944
00:45:45,219 --> 00:45:46,220
You finish the race
945
00:45:46,304 --> 00:45:48,681
I'll forgive
all the back rent you owe.
946
00:45:48,764 --> 00:45:50,600
And if I don't?
If you don't finish
947
00:45:50,683 --> 00:45:52,059
you pack your bags
and you leave.
948
00:45:52,143 --> 00:45:55,146
You go, and I finally get
some tidy tenants
949
00:45:55,229 --> 00:45:56,856
who pay their rent on time.
950
00:45:56,939 --> 00:45:59,150
Deal?
No deal.
951
00:46:01,402 --> 00:46:03,279
Hey, what are you
Hey, give me that.
952
00:46:03,362 --> 00:46:04,447
Deal?
Deal.
953
00:46:07,992 --> 00:46:09,952
Maya, if you think making
Maya?
954
00:46:10,036 --> 00:46:11,495
Hey. Hello, Mr Ghoshdashtidar.
955
00:46:11,579 --> 00:46:13,080
How are you?
956
00:46:13,164 --> 00:46:15,374
I've got something for you.
957
00:46:15,458 --> 00:46:17,460
Ooh. It's not the spatula,
is it?
958
00:46:17,543 --> 00:46:18,920
No.
959
00:46:24,634 --> 00:46:25,801
Wow.
960
00:46:27,428 --> 00:46:29,388
To help you be a good man.
961
00:46:32,016 --> 00:46:33,100
I don't
962
00:46:38,356 --> 00:46:39,440
Thank you.
963
00:46:40,232 --> 00:46:41,317
Wow.
964
00:46:46,614 --> 00:46:48,824
Peter Perfect, a perfect palace.
965
00:46:48,908 --> 00:46:51,035
Try saying that
when you're smashed.
966
00:46:51,118 --> 00:46:54,080
I will.
Lately
967
00:46:54,163 --> 00:46:58,459
I been high-steppin'
968
00:47:01,504 --> 00:47:02,630
I've got a lover
969
00:47:02,713 --> 00:47:06,008
Who just gets it for real
Hey. Hey, Dennis.
970
00:47:06,092 --> 00:47:07,802
Hey.
Glad you could make it.
971
00:47:07,885 --> 00:47:09,011
Thank you.
Oh, hey.
972
00:47:10,137 --> 00:47:12,014
Wow, Libby.
973
00:47:12,098 --> 00:47:13,557
You look, um wow.
974
00:47:13,641 --> 00:47:14,642
Thank you.
975
00:47:14,725 --> 00:47:16,310
I know, right?
Never mind all this.
976
00:47:16,394 --> 00:47:18,354
I'll take the view
I have right here.
977
00:47:18,437 --> 00:47:19,647
Oh.
978
00:47:22,400 --> 00:47:24,443
I'm Gordon, Libby's cousin.
Hello.
979
00:47:24,527 --> 00:47:26,320
Gordon. Of course.
I've heard a lot about you.
980
00:47:26,404 --> 00:47:27,863
Very nice to meet you.
981
00:47:27,947 --> 00:47:29,532
Really?
Yeah.
982
00:47:29,615 --> 00:47:31,409
Oh. I thought you said
he was an asshole.
983
00:47:32,201 --> 00:47:33,369
Dennis!
Gordon.
984
00:47:33,452 --> 00:47:35,037
What?
It's OK, Lib.
985
00:47:36,122 --> 00:47:37,665
Libby, I got you
a birthday present.
986
00:47:37,748 --> 00:47:39,083
Oh.
987
00:47:39,166 --> 00:47:40,543
It's a CD.
988
00:47:40,626 --> 00:47:42,295
I hope you don't have it,
'cause I don't have a receipt
989
00:47:42,378 --> 00:47:44,338
and I didn't exactly
get it in a shop.
990
00:47:44,422 --> 00:47:46,173
Well, thank you, I think.
991
00:47:46,924 --> 00:47:48,384
It's OK. Where's the toilet?
992
00:47:51,012 --> 00:47:54,390
I'll show you, and, uh,
you can entertain Dennis.
993
00:47:54,473 --> 00:47:55,474
OK.
994
00:47:55,558 --> 00:47:57,977
That is if he doesn't mind
hangin' out with an asshole.
995
00:47:59,437 --> 00:48:01,314
He was joking. I never
said you were an asshole.
996
00:48:01,397 --> 00:48:03,441
Yeah, you did.
Yeah, I did.
997
00:48:05,568 --> 00:48:06,652
Whit seems nice.
998
00:48:06,736 --> 00:48:07,778
Yeah, he is.
999
00:48:07,862 --> 00:48:10,448
Good-looking, friendly,
well-off, steady job
1000
00:48:10,531 --> 00:48:11,532
good with Jake
1001
00:48:11,616 --> 00:48:13,200
just like you got him
out of a catalogue.
1002
00:48:13,284 --> 00:48:14,452
And what's your point?
1003
00:48:14,535 --> 00:48:16,996
I ordered a pair of shoes
once from a catalogue.
1004
00:48:17,079 --> 00:48:19,165
Gorgeous soft leather
Italian loafers.
1005
00:48:19,248 --> 00:48:20,458
They looked amazing,
but then they arrived
1006
00:48:20,541 --> 00:48:22,668
and I put them on,
and they hurt like fuck.
1007
00:48:22,752 --> 00:48:24,045
Thanks. I'll bear that in mind.
1008
00:48:24,837 --> 00:48:26,380
Wow.
1009
00:48:26,464 --> 00:48:28,466
Hey, do you think it would
be weird if I took a bath?
1010
00:48:31,677 --> 00:48:33,471
Yeah, that would be weird.
1011
00:48:34,472 --> 00:48:36,182
Hey.
Hey.
1012
00:48:36,265 --> 00:48:37,767
Here you go.
Oh, thanks.
1013
00:48:37,850 --> 00:48:39,143
Cheers.
1014
00:48:39,226 --> 00:48:40,311
Cheers.
1015
00:48:42,647 --> 00:48:44,065
What do you think?
1016
00:48:44,148 --> 00:48:46,233
I think I see a guy
peeing on your car.
1017
00:48:46,317 --> 00:48:47,401
What?
Got you.
1018
00:48:48,527 --> 00:48:50,613
Oh, very good.
1019
00:48:50,696 --> 00:48:52,698
Actually, you see that?
1020
00:48:52,782 --> 00:48:53,783
What?
1021
00:48:53,866 --> 00:48:55,576
There. I'm talking
about St. Paul's Cathedral.
1022
00:48:55,660 --> 00:48:56,994
You see it?
Uh-huh.
1023
00:48:57,078 --> 00:48:58,704
Currently my favourite spot
in London.
1024
00:48:58,788 --> 00:48:59,956
You know why?
1025
00:49:00,039 --> 00:49:02,166
Uh, is it because that's
where you first realized
1026
00:49:02,250 --> 00:49:03,459
how amazing you are?
1027
00:49:05,461 --> 00:49:06,879
It's the finish line
for the marathon.
1028
00:49:07,880 --> 00:49:09,090
Only two more days,
and I get to cross it.
1029
00:49:09,173 --> 00:49:10,174
Can't wait.
1030
00:49:10,258 --> 00:49:11,801
Me, too.
1031
00:49:11,884 --> 00:49:14,011
Greatest feeling in the world,
finishing a distance race.
1032
00:49:14,095 --> 00:49:16,347
I think you're really
gonna get a kick out of it.
1033
00:49:16,430 --> 00:49:17,682
You don't think
I'm gonna finish, do you?
1034
00:49:17,765 --> 00:49:18,808
No, I don't.
1035
00:49:18,891 --> 00:49:19,892
Why not?
1036
00:49:19,976 --> 00:49:21,769
'Cause it's really hard, Dennis.
1037
00:49:21,852 --> 00:49:23,187
Actually requires
a couple of things
1038
00:49:23,271 --> 00:49:26,190
that, uh, forgive me,
but you don't seem to possess.
1039
00:49:26,274 --> 00:49:27,566
I happen to have
a very nice pair
1040
00:49:27,650 --> 00:49:29,277
of running shoes now,
thank you very much.
1041
00:49:30,820 --> 00:49:33,614
I'm talking about discipline
and perseverance.
1042
00:49:33,698 --> 00:49:35,908
And all cute
little comments aside
1043
00:49:36,659 --> 00:49:37,994
there comes a point
in every race
1044
00:49:38,077 --> 00:49:39,870
it could be the fifth mile,
it could be the 25th
1045
00:49:39,954 --> 00:49:41,455
but, eventually,
you're gonna hit
1046
00:49:41,539 --> 00:49:43,416
what runners like to call
the wall.
1047
00:49:43,499 --> 00:49:44,834
And when you do
1048
00:49:44,917 --> 00:49:47,628
you won't be able to breathe
or think or even move.
1049
00:49:47,712 --> 00:49:49,839
All you're gonna wanna do
is give up.
1050
00:49:49,922 --> 00:49:51,424
And I have
a very strong feeling
1051
00:49:51,507 --> 00:49:53,718
that that's exactly
what you're gonna do, Dennis.
1052
00:49:54,427 --> 00:49:55,428
See, that's the difference
1053
00:49:55,511 --> 00:49:57,888
between getting a girl
like Libby
1054
00:49:57,972 --> 00:49:59,432
and keeping a girl like Libby.
1055
00:50:05,187 --> 00:50:06,355
You good?
You need anything else?
1056
00:50:06,439 --> 00:50:08,524
No, I'm good.
OK.
1057
00:50:15,781 --> 00:50:20,036
Love is sweet, they say
1058
00:50:21,954 --> 00:50:26,959
Promises of tomorrow
1059
00:50:28,127 --> 00:50:35,092
But the tighter you grip,
the faster you slip
1060
00:50:35,176 --> 00:50:38,930
This much I know
1061
00:50:40,389 --> 00:50:43,476
Lately, I want everything
1062
00:50:43,559 --> 00:50:46,354
Every star tied to a string
1063
00:50:46,437 --> 00:50:49,398
Coffee, tea, and in between
1064
00:50:49,482 --> 00:50:52,443
The sweetest smile
I've ever seen
1065
00:50:52,526 --> 00:50:56,072
A different song
in every room
1066
00:50:56,155 --> 00:50:58,366
Oh, shit! Sorry. Sorry.
That's OK.
1067
00:50:58,449 --> 00:51:00,284
No, it's OK. It's OK.
Oh, man. It's just
1068
00:51:00,368 --> 00:51:01,953
It's just soda water, honestly.
1069
00:51:02,036 --> 00:51:03,287
Should I not rub
your boob, then?
1070
00:51:04,330 --> 00:51:05,873
Yeah.
OK. Sorry.
1071
00:51:05,957 --> 00:51:07,041
I can do the other one,
you know?
1072
00:51:07,124 --> 00:51:09,168
'Cause I'm here, I might as well
just even it out.
1073
00:51:09,252 --> 00:51:10,336
Sorry.
1074
00:51:13,130 --> 00:51:14,632
So, you havin' a
havin' a good time?
1075
00:51:15,466 --> 00:51:17,969
Yeah. Yes, I am, thank you.
1076
00:51:21,555 --> 00:51:22,723
You've lost weight.
1077
00:51:22,807 --> 00:51:24,100
Yeah, just a little bit.
1078
00:51:24,183 --> 00:51:25,184
Yeah.
1079
00:51:25,268 --> 00:51:26,727
You know, get on.
1080
00:51:26,811 --> 00:51:29,897
Where's Jake?
I thought he was gonna be here.
1081
00:51:29,981 --> 00:51:31,274
Uh, no.
1082
00:51:31,357 --> 00:51:32,900
Whit thought that we'd have
a better time
1083
00:51:32,984 --> 00:51:34,902
if we got a sitter.
1084
00:51:34,986 --> 00:51:37,363
Oh. What did you think?
1085
00:51:41,867 --> 00:51:43,411
I should get back.
1086
00:51:43,494 --> 00:51:46,372
Libby, um,
I never actually thanked you.
1087
00:51:48,082 --> 00:51:49,083
For what?
1088
00:51:49,166 --> 00:51:52,753
Well, for just sort of
lettin' me back into your life.
1089
00:51:52,837 --> 00:51:54,505
Jake's life.
1090
00:51:54,589 --> 00:51:55,965
Yeah, well, you know.
1091
00:51:57,466 --> 00:51:58,593
I mean, I-I wouldn't have
been surprised
1092
00:51:58,676 --> 00:52:00,553
if you just cut me off
completely, you know?
1093
00:52:00,636 --> 00:52:02,013
Ugh, now you tell me.
1094
00:52:03,431 --> 00:52:04,890
Well, no, I mean
1095
00:52:04,974 --> 00:52:06,225
No, he needs his dad.
1096
00:52:07,560 --> 00:52:08,644
Yeah.
1097
00:52:10,605 --> 00:52:14,525
You were right, you know,
about me enterin' the marathon.
1098
00:52:14,609 --> 00:52:16,777
It You know,
it was because I was
1099
00:52:16,861 --> 00:52:18,779
sort of trying to win you back
kind of thing.
1100
00:52:18,863 --> 00:52:21,324
And I'd always kinda hoped
that maybe, we'd, you know
1101
00:52:21,407 --> 00:52:22,575
get back together and that
1102
00:52:22,658 --> 00:52:25,369
but, you know,
when I saw you with Whit
1103
00:52:26,245 --> 00:52:27,622
Dennis.
I know I know I know
1104
00:52:27,705 --> 00:52:30,791
I know it's the height
of hypocrisy, and I know
1105
00:52:30,875 --> 00:52:32,335
I know doin' this
isn't gonna change anything
1106
00:52:32,418 --> 00:52:34,837
or or make anything better,
but, um
1107
00:52:37,381 --> 00:52:39,383
I'd just
I'd settle for your respect.
1108
00:52:41,928 --> 00:52:43,137
You know,
I'd settle for you smiling
1109
00:52:43,220 --> 00:52:45,681
when you thought about the time
that we had together
1110
00:52:45,765 --> 00:52:47,892
and not thinkin'
it was a waste of time.
1111
00:52:50,144 --> 00:52:51,187
You know, I mean, I know
1112
00:52:51,270 --> 00:52:54,523
I didn't do you any favours
on that day, OK?
1113
00:52:54,607 --> 00:52:57,443
I did a stupid, stupid thing.
1114
00:52:57,526 --> 00:53:00,529
But it was
only because I thought
1115
00:53:00,613 --> 00:53:03,324
spoiling your day was better
than ruining your life.
1116
00:53:05,409 --> 00:53:07,203
Does that make any sense?
1117
00:53:11,040 --> 00:53:12,375
You're such an idiot.
1118
00:53:17,838 --> 00:53:19,173
Hey, I got you something.
1119
00:53:19,257 --> 00:53:20,925
Oh, what is it?
1120
00:53:21,008 --> 00:53:23,135
It's something
I think you don't have.
1121
00:53:23,219 --> 00:53:24,929
A history
of reliable boyfriends?
1122
00:53:26,597 --> 00:53:28,849
No, it's
Well, it's only, you know
1123
00:53:28,933 --> 00:53:30,059
Open it later on.
OK.
1124
00:53:30,142 --> 00:53:31,769
Happy birthday.
1125
00:53:31,852 --> 00:53:33,271
Thank you.
No.
1126
00:53:36,774 --> 00:53:37,858
Oh.
1127
00:53:57,003 --> 00:53:59,213
Everyone, could I have
your attention?
Oh, my God.
1128
00:53:59,297 --> 00:54:03,175
Hey. Everyone,
your attention, please.
1129
00:54:03,259 --> 00:54:05,428
Everyone, hi.
1130
00:54:05,511 --> 00:54:06,512
Thank you for coming.
1131
00:54:06,596 --> 00:54:08,139
Really good to see you all.
Thank you.
1132
00:54:09,599 --> 00:54:10,641
As you all know,
we're here to celebrate
1133
00:54:10,725 --> 00:54:14,478
the birthday
of one Elizabeth Olivia O'Dell.
1134
00:54:16,606 --> 00:54:18,816
Happy birthday.
1135
00:54:18,899 --> 00:54:22,445
As many of you know, uh,
my passion in life is running.
1136
00:54:23,446 --> 00:54:24,780
In fact,
in a couple of days
1137
00:54:24,864 --> 00:54:27,366
I'll be completing another
marathon, thank you very much.
1138
00:54:30,494 --> 00:54:33,664
Uh, now, success in running
requires a lot
1139
00:54:33,748 --> 00:54:36,375
of the same things
as success in love
1140
00:54:36,459 --> 00:54:38,961
passion, determination
1141
00:54:39,045 --> 00:54:41,797
and something I've needed
a lot of with Libby, stamina.
1142
00:54:45,426 --> 00:54:47,011
That's just inappropriate,
isn't it?
1143
00:54:47,094 --> 00:54:48,429
The long-winded point
I'm trying to make
1144
00:54:48,512 --> 00:54:52,183
is that both love and running
require heart
1145
00:54:52,266 --> 00:54:54,393
and Libby has
truly, has more heart
1146
00:54:54,477 --> 00:54:56,395
than any other person
I've ever known.
1147
00:54:56,479 --> 00:54:59,148
So happy birthday, sweetie.
1148
00:55:01,108 --> 00:55:02,443
Thank you all.
1149
00:55:07,490 --> 00:55:09,325
Oh, trainers!
1150
00:55:10,159 --> 00:55:12,870
I'm sorry. Can I, uh,
just see this for a second?
1151
00:55:12,954 --> 00:55:15,623
Now, what, um
As most of you know
1152
00:55:15,706 --> 00:55:18,834
I usually run my races alone,
but I thought
1153
00:55:20,461 --> 00:55:22,880
I was wondering
if you would consider
1154
00:55:22,964 --> 00:55:24,298
becoming my partner?
1155
00:55:30,638 --> 00:55:31,722
Oh, my.
1156
00:55:33,140 --> 00:55:36,060
Libby, will you marry me?
1157
00:55:49,115 --> 00:55:50,783
No, no, no, no.
1158
00:55:52,159 --> 00:55:53,452
OK. Yes.
1159
00:55:53,536 --> 00:55:55,121
Yes?
Yeah.
1160
00:56:10,511 --> 00:56:11,762
So beautiful.
1161
00:56:12,805 --> 00:56:14,265
Just beautiful.
1162
00:56:15,057 --> 00:56:16,142
Thank you.
1163
00:56:17,560 --> 00:56:18,728
Thank you, everybody.
1164
00:56:21,355 --> 00:56:22,440
Crazy.
1165
00:56:23,482 --> 00:56:24,567
What'd I miss?
1166
00:56:28,154 --> 00:56:29,238
So
1167
00:56:31,157 --> 00:56:33,618
You bloody poison.
1168
00:56:35,119 --> 00:56:38,497
All right. You can stick it
up your ass
1169
00:56:38,581 --> 00:56:41,292
you big American prick.
1170
00:56:42,335 --> 00:56:44,587
Our love has changed
1171
00:56:47,590 --> 00:56:50,384
I don't mind they've decided.
It's not the same
1172
00:56:53,012 --> 00:56:55,806
And the only way to say it
1173
00:56:57,767 --> 00:56:59,602
Is say it
1174
00:57:01,145 --> 00:57:02,688
It's better
1175
00:57:06,067 --> 00:57:07,944
I can't concede
1176
00:57:12,073 --> 00:57:14,617
This way I feel
1177
00:57:17,036 --> 00:57:19,747
For all the time
we spend together
1178
00:57:21,999 --> 00:57:26,587
Forever just gets better
1179
00:57:29,298 --> 00:57:32,468
See, what I'm trying
to say is
1180
00:57:34,053 --> 00:57:38,599
You make things better
1181
00:57:41,143 --> 00:57:44,981
And no matter
what the day is
1182
00:57:46,107 --> 00:57:50,861
With you here, it's better
1183
00:57:54,448 --> 00:57:56,617
I'll stand by you
1184
00:58:00,580 --> 00:58:03,291
If you stand by me
1185
00:58:05,376 --> 00:58:08,879
I think it's time
that I reveal it
1186
00:58:10,089 --> 00:58:12,216
'Cause I believe it
1187
00:58:13,551 --> 00:58:15,761
It's better
1188
00:58:17,972 --> 00:58:21,392
See, what I'm tryin'
to say is
1189
00:58:22,685 --> 00:58:27,523
You make things better
1190
00:58:38,326 --> 00:58:39,619
Dennis!
1191
00:58:42,204 --> 00:58:44,040
So what do you think
we should do, Dennis?
1192
00:58:45,416 --> 00:58:48,502
Jake got really upset when
I tried to explain it to him.
1193
00:58:48,586 --> 00:58:53,007
So, I just wonder whether maybe
you could talk to him today?
1194
00:58:58,137 --> 00:58:59,430
You know, just
If he heard it from you
1195
00:58:59,513 --> 00:59:02,183
that you're always gonna be
his daddy, you know?
1196
00:59:02,266 --> 00:59:04,060
I take it the diet's off.
1197
00:59:06,646 --> 00:59:08,522
Dennis, are you even listening?
1198
00:59:08,606 --> 00:59:09,649
Dennis!
1199
00:59:09,732 --> 00:59:11,317
What? You want
You want me to tell Jake
1200
00:59:11,400 --> 00:59:13,653
what a what a
what a perfect guy Whit is
1201
00:59:13,736 --> 00:59:15,071
and it's all gonna be
really perfect
1202
00:59:15,154 --> 00:59:16,697
in his new perfect life?
1203
00:59:16,781 --> 00:59:19,158
No.
Not necessarily in those words.
1204
00:59:19,241 --> 00:59:21,744
I cannot believe
you're gonna marry this guy.
1205
00:59:21,827 --> 00:59:23,996
He pulled your engagement ring
out of a shoe.
1206
00:59:24,080 --> 00:59:25,957
Please, Dennis,
you're the only one
1207
00:59:26,040 --> 00:59:28,167
who can help Jake
feel OK about this.
1208
00:59:28,251 --> 00:59:30,461
Listen, if you wanna marry Whit,
that's fine, OK?
1209
00:59:30,544 --> 00:59:32,546
You're a big girl, and you can
make your own mistakes, OK?
1210
00:59:32,630 --> 00:59:34,173
But don't come down here
while I'm eating
1211
00:59:34,257 --> 00:59:36,300
my full English breakfast
with extra breakfast
1212
00:59:36,384 --> 00:59:38,135
and expect me to make things
easier for you, OK?
1213
00:59:38,219 --> 00:59:40,054
Can I please get
some ketchup here?!
1214
00:59:42,181 --> 00:59:43,516
I'm not gonna run.
1215
00:59:43,599 --> 00:59:44,600
What?!
1216
00:59:44,684 --> 00:59:46,185
I said I'm not running.
1217
00:59:51,440 --> 00:59:52,900
What do you mean,
you're not running?
1218
00:59:52,984 --> 00:59:55,152
I mean, I'm not running. I'm
not running a stupid marathon.
1219
00:59:55,945 --> 00:59:57,488
Why? Because Libby's
getting married again?
1220
00:59:57,571 --> 00:59:58,572
What did you think?
1221
00:59:58,656 --> 01:00:00,116
She She's not gonna find
anybody better than you?
1222
01:00:00,199 --> 01:00:01,284
Well, let me be the first
to tell you.
1223
01:00:01,367 --> 01:00:02,952
You know, you're
not a tough act to follow.
1224
01:00:03,035 --> 01:00:04,579
Oh, what?
You think I don't know that?
1225
01:00:04,662 --> 01:00:06,747
I don't care any more!
1226
01:00:07,456 --> 01:00:09,083
What about me?
What about you?
1227
01:00:09,166 --> 01:00:10,960
I've got money on this!
A lot of money!
1228
01:00:11,043 --> 01:00:12,670
That is not my problem!
1229
01:00:13,879 --> 01:00:14,964
Quit it!
1230
01:00:15,047 --> 01:00:16,257
I'm not the quitter.
1231
01:00:22,972 --> 01:00:24,557
Let me go!
Ow, my ear!
1232
01:00:24,640 --> 01:00:25,975
Let go!
Ow!
1233
01:00:36,694 --> 01:00:37,778
Oh, OK! Oh, all right!
1234
01:00:37,862 --> 01:00:41,407
Oh, enough!
Just Just stop for a minute!
1235
01:00:51,500 --> 01:00:53,377
Every day,
I love you less and less
1236
01:00:54,670 --> 01:00:57,214
I've got to get this feeling
off my chest
1237
01:00:57,298 --> 01:00:59,675
The doctor says
all I need's pills and rest
1238
01:01:00,134 --> 01:01:02,219
Since every day,
I love you less and less
1239
01:01:02,303 --> 01:01:03,971
Unless, unless
1240
01:01:04,055 --> 01:01:05,306
I know, I feel it
Are you gonna run?
1241
01:01:05,389 --> 01:01:06,390
In my bones
No!
1242
01:01:06,474 --> 01:01:07,725
I'm sick, I'm tired
1243
01:01:07,808 --> 01:01:09,018
Of staying in control
1244
01:01:09,101 --> 01:01:12,396
Oh, yes, I feel
I race upon a wheel
Oh, God!
1245
01:01:12,480 --> 01:01:15,107
OK, OK, OK, OK.
You'll run?
1246
01:01:15,191 --> 01:01:16,776
Oh, yes, I'm stressed
1247
01:01:16,859 --> 01:01:18,235
I'm sorry I digressed
1248
01:01:18,319 --> 01:01:21,072
lmpressed,
you're dressed to SOS
1249
01:01:21,155 --> 01:01:23,115
Oh-oh
1250
01:01:23,199 --> 01:01:25,826
My balls!
And my parents love me
1251
01:01:25,910 --> 01:01:29,080
Oh-oh
1252
01:01:29,163 --> 01:01:31,958
And my girlfriend loves me
That's it! Run away!
1253
01:01:32,041 --> 01:01:33,626
That's what you always do!
1254
01:01:34,627 --> 01:01:36,087
Run away!
1255
01:01:37,922 --> 01:01:39,799
Every day,
I love you less and less
1256
01:01:44,136 --> 01:01:45,721
Hey, what the
1257
01:01:46,555 --> 01:01:48,266
Hello, Dennis.
What are you doing?
1258
01:01:48,349 --> 01:01:49,350
Gordon called.
1259
01:01:49,433 --> 01:01:51,477
He tells me
you're not running the marathon.
1260
01:01:51,560 --> 01:01:53,020
Yeah, but
But, what?
1261
01:01:53,104 --> 01:01:54,438
Are you running or not?
1262
01:01:54,522 --> 01:01:55,523
No, but
So there you go.
1263
01:01:55,606 --> 01:01:56,816
Wait
Sorry, Dennis.
1264
01:01:56,899 --> 01:01:58,526
A bet's a bet. You're out.
1265
01:01:59,193 --> 01:02:01,696
Mr Ghoshdashtidar?
Mr Ghoshdashtidar!
1266
01:02:01,779 --> 01:02:03,155
Who the hell are you?
Oh, please, look.
1267
01:02:03,239 --> 01:02:05,741
I thought you were
a good man, Dennis.
Yeah
1268
01:02:05,825 --> 01:02:09,120
A little screwed up here
in the head, OK.
1269
01:02:09,203 --> 01:02:11,247
But Maya was right about you.
You are no good.
1270
01:02:11,330 --> 01:02:12,832
Look
Always running away
1271
01:02:12,915 --> 01:02:14,417
never running
in the right direction.
1272
01:02:14,500 --> 01:02:15,501
Yeah, but, oh
1273
01:02:15,585 --> 01:02:18,212
I bought you
new running shoes, Dennis.
1274
01:02:18,296 --> 01:02:20,840
The man said
they were the best you can buy.
1275
01:02:20,923 --> 01:02:22,758
Yes, but
But, but, but!
1276
01:02:22,842 --> 01:02:25,970
Always but!
Always excuses with you!
1277
01:02:26,053 --> 01:02:28,848
Always some reason
why it's not your fault!
1278
01:02:28,931 --> 01:02:32,518
I have news for you,
Dennis Doyle from downstairs.
1279
01:02:33,227 --> 01:02:35,229
It's all your fault!
1280
01:02:49,535 --> 01:02:50,828
Hi.
Hi.
1281
01:02:52,371 --> 01:02:54,123
You You havin' a yard sale?
1282
01:02:54,957 --> 01:02:57,084
No. Where's Libby?
1283
01:02:57,168 --> 01:02:58,669
Uh, she's pickin' up Jake.
1284
01:02:58,753 --> 01:03:02,340
I suppose, uh,
congratulations are in order.
1285
01:03:02,423 --> 01:03:05,217
Oh, yeah. Well, thank you.
1286
01:03:06,886 --> 01:03:07,970
Best man won.
1287
01:03:09,055 --> 01:03:11,974
Well, I wasn't really aware
it was a contest.
1288
01:03:13,893 --> 01:03:16,270
Dennis! Dennis!
Is Jake with you?
1289
01:03:16,354 --> 01:03:17,355
No, why? L
1290
01:03:17,438 --> 01:03:18,731
Well, is he here, Whit?
1291
01:03:18,814 --> 01:03:20,024
I thought you were
picking him up.
Jake!
1292
01:03:20,107 --> 01:03:21,108
Libby?
Jake!
1293
01:03:21,192 --> 01:03:22,318
Libby, what is
1294
01:03:22,401 --> 01:03:23,819
What did you say to him?!
L What are you
1295
01:03:23,903 --> 01:03:25,112
I didn't say anything.
What do you mean?
1296
01:03:25,196 --> 01:03:26,405
Well, he was at Emily's
and something happened.
1297
01:03:26,489 --> 01:03:27,573
He just ran out.
1298
01:03:27,657 --> 01:03:29,909
What?
He has run away, OK?
1299
01:03:29,992 --> 01:03:31,410
Jake ran away!
1300
01:03:36,165 --> 01:03:37,250
Jake!
1301
01:03:38,793 --> 01:03:39,877
Jake!
1302
01:03:42,338 --> 01:03:43,422
Gordon!
1303
01:03:44,048 --> 01:03:45,132
Gordon!
1304
01:03:46,467 --> 01:03:48,094
Yes?
Jake's run away.
1305
01:03:48,177 --> 01:03:50,096
What?
He's run away!
1306
01:03:50,179 --> 01:03:51,180
All right.
Well, wait a minute.
1307
01:03:51,264 --> 01:03:53,099
Just calm down.
Think for a second.
1308
01:03:53,182 --> 01:03:54,392
Where would he go?
1309
01:04:36,434 --> 01:04:38,019
Hiya, snot-face.
1310
01:04:57,663 --> 01:04:58,915
Yeah, he's fine.
1311
01:04:59,957 --> 01:05:02,251
We'll be back in about
a half an hour, I guess.
1312
01:05:02,335 --> 01:05:03,586
OK.
1313
01:05:06,005 --> 01:05:07,298
Is she mad at me?
1314
01:05:07,381 --> 01:05:09,175
No, no.
She's just glad you're OK.
1315
01:05:13,137 --> 01:05:14,764
Do you wanna tell me
what happened?
1316
01:05:14,847 --> 01:05:17,767
Emily doesn't wanna be
my girlfriend any more.
1317
01:05:17,850 --> 01:05:19,018
Why not?
1318
01:05:19,101 --> 01:05:21,354
'Cause there's this other boy,
Robert
1319
01:05:21,437 --> 01:05:23,064
and he's got a ponytail
1320
01:05:23,147 --> 01:05:25,232
and she likes him now.
1321
01:05:25,316 --> 01:05:27,234
What, she likes him
because he's got a ponytail?
1322
01:05:27,318 --> 01:05:28,945
Uh-huh.
1323
01:05:31,072 --> 01:05:32,406
Jake 'n Bake
1324
01:05:32,490 --> 01:05:33,783
as you get older,
you're gonna realize
1325
01:05:33,866 --> 01:05:36,160
there are a lot of things
that you don't like, OK?
1326
01:05:36,244 --> 01:05:38,579
Things much worse than this.
1327
01:05:38,663 --> 01:05:40,957
And when those things happen,
you can't just run away.
1328
01:05:41,040 --> 01:05:42,959
Why not?
1329
01:05:43,042 --> 01:05:45,378
Because it doesn't solve
the problem.
1330
01:05:45,461 --> 01:05:46,504
You know,
when you start running
1331
01:05:46,587 --> 01:05:47,588
the problem's still there.
1332
01:05:47,672 --> 01:05:50,299
You've got to stick at it,
and then figure out a way
1333
01:05:50,383 --> 01:05:53,427
to solve the problem, even if
it's really, really hard.
1334
01:05:53,511 --> 01:05:55,471
Is that what you do, Dad?
1335
01:05:59,225 --> 01:06:00,476
Dad?
1336
01:06:03,187 --> 01:06:04,272
Dennis!
1337
01:06:05,398 --> 01:06:06,649
Dennis!
1338
01:06:06,732 --> 01:06:07,817
Gordon!
1339
01:06:10,653 --> 01:06:11,737
Gordon!
1340
01:06:13,906 --> 01:06:15,575
Found him?
Yes.
1341
01:06:15,658 --> 01:06:17,493
Good. You can't stay here.
1342
01:06:18,286 --> 01:06:19,287
Gordon!
1343
01:06:19,370 --> 01:06:20,371
What?!
1344
01:06:20,454 --> 01:06:22,290
I'm running.
1345
01:06:23,791 --> 01:06:25,167
Well, come on up then.
1346
01:06:27,420 --> 01:06:29,547
Wow, these are great.
Where'd you get 'em?
1347
01:06:29,630 --> 01:06:31,090
Whit's place.
Thanks.
1348
01:06:31,173 --> 01:06:32,300
See, the trick is
1349
01:06:32,383 --> 01:06:34,760
you got to load up on carbs
the night before the race.
1350
01:06:34,844 --> 01:06:35,845
I read it in Cosmo.
1351
01:06:35,928 --> 01:06:36,971
How are the legs? Not too tight?
1352
01:06:37,054 --> 01:06:38,556
No. No, they're fine.
1353
01:06:38,639 --> 01:06:39,807
Have you got everything
you need?
1354
01:06:39,890 --> 01:06:42,310
You know, your shoes,
your shorts, penis t-shirt?
1355
01:06:42,393 --> 01:06:44,228
Yes.
Oh.
1356
01:06:52,153 --> 01:06:53,613
I'm not really in the mood.
1357
01:06:53,696 --> 01:06:55,239
It's for your nipples.
What?
1358
01:06:55,323 --> 01:06:57,825
You run a 26-mile race,
a lot of friction
1359
01:06:57,909 --> 01:06:59,285
is generated from your shirt
to your nipples.
1360
01:06:59,368 --> 01:07:00,661
And the last thing you want
during a marathon
1361
01:07:00,745 --> 01:07:01,746
is nipple chafing.
1362
01:07:01,829 --> 01:07:03,080
Cosmo?
Yeah.
1363
01:07:03,164 --> 01:07:04,415
I'm not puttin' that
on my nipples, OK?
1364
01:07:04,498 --> 01:07:06,459
And I'm not gonna eat this.
Let's just go to sleep.
1365
01:07:06,542 --> 01:07:08,169
Well, at least,
let me make your bed for you.
1366
01:07:11,505 --> 01:07:12,506
Anything else?
1367
01:07:12,590 --> 01:07:13,716
Have you got a pillow?
1368
01:07:13,799 --> 01:07:16,052
No.
Well, then I guess I'm fine.
1369
01:07:20,723 --> 01:07:22,725
Hey, what time
do you have to be up tomorrow?
1370
01:07:22,808 --> 01:07:25,895
Well, we should set the alarm
for about seven o'clock.
1371
01:07:25,978 --> 01:07:27,647
I don't have an alarm clock.
Why not?
1372
01:07:27,730 --> 01:07:29,649
I never need to be anywhere.
1373
01:07:34,195 --> 01:07:35,571
The race starts at 9.00, OK?
1374
01:07:35,655 --> 01:07:38,741
So we should leave here
no later than 8.00, OK?
1375
01:07:38,824 --> 01:07:40,076
OK.
1376
01:07:42,286 --> 01:07:43,454
Night.
1377
01:07:43,537 --> 01:07:44,622
Love you.
1378
01:07:51,545 --> 01:07:52,546
A very good morning to you.
1379
01:07:52,630 --> 01:07:54,507
It's a beautiful day
here in London
1380
01:07:54,590 --> 01:07:56,592
for the first
annual Nike River Run.
1381
01:07:56,676 --> 01:07:58,970
We've had a very warm welcome
from the crowd
1382
01:07:59,053 --> 01:08:00,763
and we've got perfect conditions
for this race, Denise.
1383
01:08:00,846 --> 01:08:02,306
We certainly have.
1384
01:08:02,390 --> 01:08:04,642
26.2 miles
along the River Thames
1385
01:08:04,725 --> 01:08:06,852
10,000 runners
from all over the globe
1386
01:08:06,936 --> 01:08:08,854
and an amazing way
for many of these folks
1387
01:08:08,938 --> 01:08:11,565
to raise money for so many
worthwhile charities.
1388
01:08:11,649 --> 01:08:12,942
And as we can see,
race officials
1389
01:08:13,025 --> 01:08:14,986
are already busy
at the starting line
1390
01:08:15,069 --> 01:08:17,655
with the start
less than an hour away.
1391
01:08:23,911 --> 01:08:25,746
Taxi!
Keep on runnin'
1392
01:08:25,830 --> 01:08:27,206
Taxi!
1393
01:08:27,290 --> 01:08:30,167
Keep on hidin'
Taxi!
1394
01:08:30,251 --> 01:08:31,252
Wait!
1395
01:08:31,335 --> 01:08:32,336
Wait!
One fine day
1396
01:08:32,420 --> 01:08:33,671
I'm gonna be the one
1397
01:08:33,754 --> 01:08:35,506
To make you understand
1398
01:08:35,590 --> 01:08:36,882
It's a wonderful course.
Oh, yeah
1399
01:08:36,966 --> 01:08:39,343
They'll wind
around the Thames
I'm gonna be your man
1400
01:08:40,136 --> 01:08:42,972
They'll cross over five bridges,
including Osney Bridge
1401
01:08:43,055 --> 01:08:44,515
Albert Bridge,
and the Millennium Bridge.
1402
01:08:44,599 --> 01:08:46,475
OK, OK. So go at your
own pace today, all right?
1403
01:08:46,559 --> 01:08:48,519
Slow and steady.
OK. Slow and steady.
1404
01:08:50,146 --> 01:08:51,897
Yeah, they're challenging
the leaders we have here.
1405
01:08:51,981 --> 01:08:54,567
One from Japan,
Hiyusha Shinuzu
1406
01:08:54,650 --> 01:08:57,236
and, of course, up there also,
is Sumi Yamata.
1407
01:08:58,696 --> 01:08:59,780
Watch it!
1408
01:09:00,615 --> 01:09:02,366
Idiot!
Keep on runnin'
1409
01:09:04,201 --> 01:09:05,202
Runnin' from
The other way! Go back!
1410
01:09:05,286 --> 01:09:06,787
My heart
No, we're not goin' back!
1411
01:09:06,871 --> 01:09:08,706
Amongst the names
we should keep an eye on
1412
01:09:08,789 --> 01:09:09,916
are the men from Kenya.
1413
01:09:09,999 --> 01:09:13,502
Always so strong, Wilson Deetay
and Collington Degwa
1414
01:09:13,586 --> 01:09:16,464
they always can be found
at front of the pack.
1415
01:09:20,509 --> 01:09:21,510
This is as far
as I can get, mate.
1416
01:09:21,594 --> 01:09:23,012
But I need to get to the start
of the race.
1417
01:09:23,095 --> 01:09:25,640
Well, it's just over the bridge.
That's fifteen quid, mate.
1418
01:09:25,723 --> 01:09:26,849
Have you got any money?
1419
01:09:26,933 --> 01:09:28,726
Sir, we have
a slight liquidity problem.
1420
01:09:28,809 --> 01:09:30,728
That is a shame.
1421
01:09:33,064 --> 01:09:34,065
Uh, no. Wait, wait, wait,
wait, wait.
1422
01:09:34,148 --> 01:09:36,150
Look, look. This is a 19
1423
01:09:36,233 --> 01:09:39,695
40 Rolex 520 Perpetual
Oyster with a bubble back.
1424
01:09:39,779 --> 01:09:40,780
That's not too shabby.
1425
01:09:40,863 --> 01:09:41,864
Gordon,
you can't possibly give him
1426
01:09:41,948 --> 01:09:43,115
Hey, it's an investment.
1427
01:09:44,408 --> 01:09:45,743
Gordon, thank you.
1428
01:09:45,826 --> 01:09:46,994
I'll see you later then.
1429
01:09:49,372 --> 01:09:50,790
Keep on runnin'
1430
01:09:50,873 --> 01:09:52,166
Hey, good luck!
1431
01:09:52,250 --> 01:09:54,085
Now, typically,
the day would have started
1432
01:09:54,168 --> 01:09:56,337
at the crack of dawn
for most of these runners.
1433
01:09:56,420 --> 01:09:57,755
They had a balanced breakfast
1434
01:09:57,838 --> 01:10:01,217
precise physical
and mental preparation.
1435
01:10:01,300 --> 01:10:04,512
On a day like today,
to leave anything to chance
1436
01:10:04,595 --> 01:10:06,597
you'd either have
to be extremely naive
1437
01:10:06,681 --> 01:10:08,057
or a complete idiot.
1438
01:10:08,140 --> 01:10:10,559
Everyone is talkin' about me
1439
01:10:16,107 --> 01:10:17,608
Over here. To me, to me.
1440
01:10:19,151 --> 01:10:20,194
That's it. Be careful.
1441
01:10:20,278 --> 01:10:21,404
That's an antique.
1442
01:10:22,196 --> 01:10:24,282
Did it start? Did it start?
Not yet.
1443
01:10:24,365 --> 01:10:25,575
Turn it on.
Here we go.
1444
01:10:25,658 --> 01:10:26,993
What do we love
about these days
1445
01:10:27,076 --> 01:10:29,328
is the sheer
mix of competitors.
1446
01:10:29,412 --> 01:10:31,080
They come
in all shapes and sizes
1447
01:10:31,163 --> 01:10:35,501
from the elite over there
to the how should we put it
1448
01:10:35,585 --> 01:10:37,128
not so elite.
1449
01:10:38,254 --> 01:10:39,589
That's Dennis!
1450
01:10:41,799 --> 01:10:43,467
Look at that stretch.
Look at that.
1451
01:10:45,052 --> 01:10:46,262
Double or nothing?
1452
01:10:46,345 --> 01:10:47,346
Yeah, right.
1453
01:10:47,430 --> 01:10:51,100
Just a few minutes to go now.
The warm-ups should be complete.
1454
01:10:51,183 --> 01:10:54,562
It's time, if you have one,
for that pre-race ritual.
1455
01:10:56,480 --> 01:10:58,774
Well, well, well.
You made it, huh?
1456
01:10:58,858 --> 01:10:59,859
Yeah.
1457
01:10:59,942 --> 01:11:01,527
Just wanna wish you luck
out there.
1458
01:11:01,611 --> 01:11:04,280
You, too. How are your nipples?
1459
01:11:05,781 --> 01:11:06,866
Great.
1460
01:11:17,168 --> 01:11:18,169
More toast.
Only a few moments
1461
01:11:18,252 --> 01:11:19,503
to go now,
and the officials are
1462
01:11:19,587 --> 01:11:21,631
Who do you want to win,
Daddy or Whit?
1463
01:11:21,714 --> 01:11:24,675
Who do you wanna win?
Daddy, of course.
1464
01:11:24,759 --> 01:11:26,427
If you're one
of the fun runners
What about you?
1465
01:11:26,510 --> 01:11:28,846
It's just about
completing the course.
Eat your toast.
1466
01:11:28,930 --> 01:11:31,057
And what a great turnout
we've got here today.
1467
01:11:43,736 --> 01:11:44,987
Why am I always the tortoise?
1468
01:11:45,071 --> 01:11:46,072
A bet's a bet.
1469
01:11:46,155 --> 01:11:47,156
Excuse me. I'm sorry.
1470
01:11:47,240 --> 01:11:48,658
Pardon me.
All right.
1471
01:11:50,660 --> 01:11:52,161
Well, Dennis, I gotta admit
1472
01:11:52,245 --> 01:11:53,663
I didn't think
you'd make it this far.
1473
01:11:54,372 --> 01:11:55,623
I mean, uh
1474
01:11:55,706 --> 01:11:57,959
you don't exactly have
the best, uh, track record
1475
01:11:58,042 --> 01:11:59,085
now, do you?
1476
01:11:59,168 --> 01:12:01,128
Yeah, well that was then,
and this is now.
1477
01:12:01,212 --> 01:12:02,296
No, Dennis.
1478
01:12:04,590 --> 01:12:05,675
This is now.
1479
01:12:11,847 --> 01:12:13,015
All right.
1480
01:12:17,395 --> 01:12:18,938
Don't feel you have to keep up
with me.
1481
01:12:19,021 --> 01:12:20,606
Well, don't feel
you have to keep up with me.
1482
01:12:20,690 --> 01:12:22,566
Oh, yeah, that's the spirit.
1483
01:12:22,650 --> 01:12:24,068
And they're off, Chris.
1484
01:12:24,151 --> 01:12:25,820
Yet another great marathon
1485
01:12:25,903 --> 01:12:27,697
getting under way
here in London.
1486
01:12:28,948 --> 01:12:32,326
And having these great runners
go 26.2 miles
1487
01:12:32,410 --> 01:12:34,704
of crowded London streets
1488
01:12:34,787 --> 01:12:36,539
That was great, what you did
with Jake yesterday, by the way.
1489
01:12:36,622 --> 01:12:37,623
Thanks.
1490
01:12:37,707 --> 01:12:39,333
I know Libby
really appreciated it, too.
1491
01:12:39,417 --> 01:12:40,418
Oh, I'm glad.
1492
01:12:40,501 --> 01:12:41,544
In fact,
she was so appreciative
1493
01:12:41,627 --> 01:12:43,379
we had a nice little jump
on the bed.
1494
01:12:43,462 --> 01:12:44,964
What?
Have a good race.
1495
01:12:56,851 --> 01:12:58,019
Isn't it enough?
1496
01:12:58,102 --> 01:12:59,103
What?
1497
01:12:59,186 --> 01:13:01,689
You got the girl, all right?
Isn't it enough?
1498
01:13:01,772 --> 01:13:03,107
I just think it's high time
you realize
1499
01:13:03,190 --> 01:13:04,775
that it's over, sir.
1500
01:13:04,859 --> 01:13:06,319
Otherwise, it's gonna be
very tough for you
1501
01:13:06,402 --> 01:13:08,696
when we move to Chicago.
What?
1502
01:13:08,779 --> 01:13:10,281
You better
slow down there, chief.
1503
01:13:10,364 --> 01:13:11,657
You got a long way to go.
1504
01:13:11,741 --> 01:13:15,244
Yeah, well, so have you.
Oh, yeah!
1505
01:13:15,328 --> 01:13:16,495
Yes, I like it.
1506
01:13:16,579 --> 01:13:18,497
Run, fat boy, run!
1507
01:13:23,002 --> 01:13:24,587
I can lose weight
1508
01:13:24,670 --> 01:13:26,589
but you'll always be
an asshole.
1509
01:13:27,465 --> 01:13:28,633
Now, once again,
it's still being dominated
1510
01:13:28,716 --> 01:13:29,967
by the Kenyans, Denise.
Look at that.
1511
01:13:30,051 --> 01:13:32,553
The runners are making their way
along the embankment.
1512
01:13:32,637 --> 01:13:33,930
What a beautiful view of the
1513
01:13:40,728 --> 01:13:42,438
So, here we are
among the leaders of the moment.
1514
01:13:42,521 --> 01:13:45,232
The pace is relatively relaxed
for the opening miles.
1515
01:13:47,318 --> 01:13:48,444
Maybe a little too relaxed,
Chris.
1516
01:13:48,527 --> 01:13:50,196
It looks like we've got
a couple of amateurs
1517
01:13:50,279 --> 01:13:51,364
coming up from the back.
1518
01:13:55,660 --> 01:13:56,661
Mom!
1519
01:13:56,744 --> 01:13:58,371
It looks like these two boys
1520
01:13:58,454 --> 01:14:00,373
are running a race
of their own here today.
1521
01:14:00,456 --> 01:14:01,666
In fact,
they're causing quite a stir
1522
01:14:01,749 --> 01:14:02,875
among the serious runners.
1523
01:14:02,959 --> 01:14:04,627
Not something
you'd really expect
1524
01:14:04,710 --> 01:14:06,087
at this stage in the race.
1525
01:14:06,170 --> 01:14:07,380
Oh. Sorry, sir.
1526
01:14:08,089 --> 01:14:09,173
There's a man down.
1527
01:14:11,050 --> 01:14:12,134
Sorry.
1528
01:14:13,344 --> 01:14:16,013
All eyes right now
are on these two runners.
1529
01:14:16,097 --> 01:14:17,932
No, no, no, no, no.
What are you doing?
1530
01:14:18,015 --> 01:14:20,393
We hope to bring you
that information quickly.
Slow down.
1531
01:14:20,977 --> 01:14:21,978
But he looks good, doesn't he?
1532
01:14:22,061 --> 01:14:23,271
Oh, yeah.
Oh, yeah.
1533
01:14:23,354 --> 01:14:25,564
setting a new world record.
1534
01:14:30,611 --> 01:14:31,612
What are you trying to prove?
1535
01:14:31,696 --> 01:14:33,281
She doesn't
love you any more, man.
1536
01:14:33,364 --> 01:14:34,574
I'm not doing this for Libby.
1537
01:14:34,657 --> 01:14:35,700
Yeah, right.
1538
01:14:35,783 --> 01:14:36,826
You're ridiculous, dude.
1539
01:14:36,909 --> 01:14:39,328
What's the matter, Whit,
can't keep up?
1540
01:14:48,629 --> 01:14:49,714
Oh!
1541
01:14:55,636 --> 01:14:56,804
Daddy!
1542
01:14:56,887 --> 01:14:58,764
Dennis! I mean, Whit!
1543
01:15:04,604 --> 01:15:05,855
It does look very serious.
1544
01:15:05,938 --> 01:15:07,023
We're getting
some more information
1545
01:15:24,707 --> 01:15:26,792
Stay down! Stay down!
1546
01:15:41,849 --> 01:15:43,225
Where do you think you're going?
1547
01:15:43,309 --> 01:15:46,020
I have to go help Dennis.
Why?
1548
01:15:46,103 --> 01:15:48,189
Because I am
the assistant coach.
1549
01:15:49,899 --> 01:15:50,983
Yes!
1550
01:15:51,067 --> 01:15:53,444
He now leads
at the ten-mile mark.
1551
01:15:56,781 --> 01:15:57,782
And that looks really painful.
1552
01:15:57,865 --> 01:15:59,242
Looks like
this runner's race day
1553
01:15:59,325 --> 01:16:01,327
will be ending
at a Leeds hospital.
1554
01:16:01,410 --> 01:16:02,745
Yeah, absolutely tragic
1555
01:16:02,828 --> 01:16:04,372
Mom, do something!
1556
01:16:04,455 --> 01:16:05,957
We certainly do.
Let's get back
Come on.
1557
01:16:06,040 --> 01:16:07,416
To the leaders
in the female race.
1558
01:16:16,801 --> 01:16:17,885
Shit.
1559
01:16:44,662 --> 01:16:46,455
Huh?
1560
01:16:48,165 --> 01:16:50,835
Gordon, I think I speak
for everyone here
1561
01:16:50,918 --> 01:16:53,379
when I say, Give me my money.
1562
01:16:53,462 --> 01:16:55,256
Five grand, please.
1563
01:16:57,842 --> 01:16:59,760
OK, here's the thing
about the money
1564
01:16:59,844 --> 01:17:00,928
and, actually,
it's kind of funny.
1565
01:17:02,179 --> 01:17:04,015
Uh I don't have it.
1566
01:17:06,475 --> 01:17:07,768
Would you excuse us a moment?
1567
01:17:12,898 --> 01:17:15,109
Hi. I'm looking
for a patient, Dennis Doyle.
1568
01:17:15,192 --> 01:17:16,569
Are you family?
1569
01:17:16,652 --> 01:17:18,237
Yeah.
Doyle?
1570
01:17:18,321 --> 01:17:19,822
Yes, Dennis Doyle.
1571
01:17:21,449 --> 01:17:22,658
Oh, I'm sorry,
we don't seem to have anyone
1572
01:17:22,742 --> 01:17:24,327
registered by that name.
1573
01:17:24,410 --> 01:17:27,079
Are you sure?
He's a runner in the marathon.
1574
01:17:27,163 --> 01:17:28,539
Oh, the runner. Oh, yeah.
1575
01:17:28,623 --> 01:17:30,583
Well, he's just arrived.
1576
01:17:30,666 --> 01:17:32,293
Libby?
Whit?
1577
01:17:32,376 --> 01:17:33,628
How'd you know I was here?
1578
01:17:33,711 --> 01:17:35,087
What are you doing here?
1579
01:17:35,171 --> 01:17:37,340
Honey,
that psychopath tripped me.
1580
01:17:37,423 --> 01:17:39,967
He tripped me.
I think I have ligament damage.
1581
01:17:40,051 --> 01:17:41,636
Guys, can we Can we just
1582
01:17:41,719 --> 01:17:44,055
Fellas, can we
Look, I'm a patient, please.
1583
01:17:44,138 --> 01:17:45,723
Just one Find me!
1584
01:17:45,806 --> 01:17:47,350
Easy, easy! Ow!
1585
01:17:47,433 --> 01:17:49,393
Vince, look, when I said
I didn't have the money
1586
01:17:49,477 --> 01:17:50,478
I meant
I didn't have the money here.
1587
01:17:50,561 --> 01:17:52,647
I can pay.
Oh, you're gonna pay.
1588
01:17:53,898 --> 01:17:56,943
No, wait. Look Vincent.
1589
01:17:57,026 --> 01:17:58,611
Wait Wait What?
1590
01:17:58,694 --> 01:17:59,946
Wait. Wait a tick.
1591
01:18:05,243 --> 01:18:07,578
Not so bloody fast, mate.
1592
01:18:07,662 --> 01:18:08,955
Who the hell are you?
1593
01:18:09,038 --> 01:18:10,665
Thanks a lot, Mr G!
1594
01:18:10,748 --> 01:18:12,500
Your friend is a man of honour.
1595
01:18:12,583 --> 01:18:13,584
What, Vincent?
1596
01:18:13,668 --> 01:18:17,505
Yes, he said he's going to kick
shit out of you later instead.
1597
01:18:17,588 --> 01:18:18,589
I don't understand.
1598
01:18:18,673 --> 01:18:21,592
On the TV, they said
he was being brought here.
1599
01:18:21,676 --> 01:18:23,094
One second.
1600
01:18:23,177 --> 01:18:24,595
I could sue him.
You know that, right?
1601
01:18:24,679 --> 01:18:25,930
I could sue him
for everything he has
1602
01:18:26,013 --> 01:18:28,015
but, you know, seriously,
what am I gonna do
1603
01:18:28,099 --> 01:18:31,310
with some pizza boxes
and a Judas Priest t-shirt?
1604
01:18:31,394 --> 01:18:33,062
Honey,
I'm sure it was an accident.
1605
01:18:33,145 --> 01:18:34,772
Well, you weren't there, OK?
1606
01:18:34,855 --> 01:18:36,899
You didn't see it.
He was wild-eyed, all right?
1607
01:18:36,983 --> 01:18:39,235
He was frothing at the mouth
at one point.
1608
01:18:39,318 --> 01:18:42,196
It was like running a marathon
with Cujo, OK?
1609
01:18:42,280 --> 01:18:45,533
Jake, buddy,
can I control the bed, please?
1610
01:18:45,616 --> 01:18:47,535
No, but you can watch me
control it.
1611
01:18:50,121 --> 01:18:51,622
Libby? Where are you?
1612
01:18:51,706 --> 01:18:52,999
The hospital.
Are you with him?
1613
01:18:53,082 --> 01:18:54,083
No, he's not here.
1614
01:18:54,166 --> 01:18:55,209
Well, what do you mean
he's not there?
1615
01:18:55,293 --> 01:18:56,711
I mean, he's not here.
1616
01:18:57,378 --> 01:18:58,879
Well,
where the hell is he then?
1617
01:19:29,201 --> 01:19:31,871
All right.
It's still It's on.
1618
01:19:31,954 --> 01:19:33,122
The race is still on.
1619
01:19:33,998 --> 01:19:36,667
I can't believe
you let Gordon go, Vincent.
1620
01:19:36,751 --> 01:19:37,919
Yeah, but he said
he was gonna pay us
Back to the story.
1621
01:19:38,002 --> 01:19:39,921
Right, Vincent?
The first images
are coming in
1622
01:19:40,004 --> 01:19:41,839
from what looks
like a camera phone
Vincent?
1623
01:19:41,923 --> 01:19:44,425
Vincent?
Showing a lone,
mysterious runner.
1624
01:19:44,508 --> 01:19:47,887
Uh, he's looking very badly
injured, I must say
1625
01:19:47,970 --> 01:19:49,972
and he's also causing
some major traffic
1626
01:19:51,766 --> 01:19:53,059
Cab.
Yeah, it's a Rolex.
1627
01:19:53,142 --> 01:19:55,269
I'm not gonna sell it.
It's a family heirloom now.
1628
01:19:56,312 --> 01:19:57,396
What!
1629
01:19:58,856 --> 01:20:00,775
Wait! What are you doing?!
1630
01:20:00,858 --> 01:20:03,486
Step on it!
You can't
just take a man's cab!
1631
01:20:05,404 --> 01:20:06,405
All right!
1632
01:20:06,489 --> 01:20:07,657
Hello, there
1633
01:20:07,740 --> 01:20:09,617
Dennis Doyle from downstairs!
1634
01:20:09,700 --> 01:20:10,993
Who the hell are you?
1635
01:20:12,328 --> 01:20:13,829
You beauty, come on!
1636
01:20:15,164 --> 01:20:16,916
And as the sun
sets over London
1637
01:20:16,999 --> 01:20:18,626
we're still looking
into the identity
1638
01:20:18,709 --> 01:20:21,504
of that mysterious runner.
1639
01:20:21,587 --> 01:20:24,090
Come on, Dennis,
you can do it! Come on!
1640
01:20:24,173 --> 01:20:25,967
The only concrete thing
we do know
1641
01:20:26,050 --> 01:20:29,637
is that he's running
for erectile dysfunction.
1642
01:20:31,555 --> 01:20:33,474
Good news, Mr Bloom.
1643
01:20:33,557 --> 01:20:35,851
No rupture, no ligament damage.
1644
01:20:35,935 --> 01:20:37,561
Oh, that's great.
1645
01:20:37,645 --> 01:20:38,688
Jake, please?
1646
01:20:38,771 --> 01:20:41,565
In fact,
there's no real damage anywhere.
1647
01:20:42,483 --> 01:20:43,526
Are you sure, doctor?
1648
01:20:43,609 --> 01:20:45,152
Jake, please.
1649
01:20:45,236 --> 01:20:47,405
It's, uh, like, uh
1650
01:20:47,488 --> 01:20:48,489
What is it you runners say?
1651
01:20:48,573 --> 01:20:50,074
You hit the wall.
1652
01:20:51,951 --> 01:20:53,661
No, no, that
That's not possi
1653
01:20:55,538 --> 01:20:56,831
God damn it, will you stop
1654
01:20:56,914 --> 01:20:59,000
messin' around with the bed,
you little shit?!
1655
01:21:00,585 --> 01:21:01,711
God.
1656
01:21:08,217 --> 01:21:10,511
Good evening.
It's time for a sports update.
1657
01:21:10,595 --> 01:21:12,388
Top story, the Nike River Run.
1658
01:21:12,471 --> 01:21:14,348
We'll be chatting to the winner
a little bit later on
1659
01:21:14,432 --> 01:21:16,892
but first, we've had thousands
of e-mails and calls
1660
01:21:16,976 --> 01:21:18,603
about our mystery runner.
1661
01:21:18,686 --> 01:21:20,396
Well, I can tell you now,
our TV crew
1662
01:21:20,479 --> 01:21:21,564
has just caught up with him.
1663
01:21:21,647 --> 01:21:22,648
Excuse me. Sorry.
1664
01:21:22,732 --> 01:21:23,941
Will you slow down, please?
1665
01:21:29,989 --> 01:21:31,699
You hungry?
You wanna get a bite?
1666
01:21:31,782 --> 01:21:33,618
Stop! Stop!
1667
01:21:33,701 --> 01:21:34,994
Everyone out. Get out.
1668
01:21:36,245 --> 01:21:37,330
Come on!
I'm goin'!
1669
01:21:37,413 --> 01:21:38,581
Hey!
1670
01:21:38,664 --> 01:21:39,874
Just go away!
1671
01:21:40,750 --> 01:21:41,959
Somebody trip him.
Go away!
1672
01:21:42,043 --> 01:21:43,336
Knock him over.
1673
01:21:43,419 --> 01:21:45,254
No, invalid. Off-side.
1674
01:21:46,088 --> 01:21:47,924
Oh!
Leave him alone! Get off him!
1675
01:21:48,007 --> 01:21:49,759
I want my money now!
1676
01:21:49,842 --> 01:21:51,427
Don't listen to them, Dennis!
1677
01:21:51,510 --> 01:21:52,553
You are a winner!
1678
01:21:52,637 --> 01:21:53,721
I want my money now!
1679
01:21:53,804 --> 01:21:56,265
Stop it! I'm wearing helmet!
1680
01:21:56,349 --> 01:21:57,350
Clear off!
1681
01:21:57,433 --> 01:21:59,727
The loneliness
of the long-distance runner
1682
01:21:59,810 --> 01:22:03,105
a phrase epitomized by this man,
Dennis Doyle.
1683
01:22:03,189 --> 01:22:04,899
For the last eleven miles,
he's been running
1684
01:22:04,982 --> 01:22:08,194
on what appears to be
a severely sprained ankle.
1685
01:22:08,277 --> 01:22:11,489
What a testament to the power
of the human spirit.
1686
01:22:11,572 --> 01:22:13,074
Mr Doyle, how do you feel?
1687
01:22:13,157 --> 01:22:14,533
How the fuck
do you think I feel?
1688
01:22:14,617 --> 01:22:15,952
What an inspiration.
1689
01:22:16,035 --> 01:22:18,746
We'll keep you updated
as this story progresses.
1690
01:22:18,829 --> 01:22:20,748
Get out of the bloody way!
Sorry.
1691
01:22:20,831 --> 01:22:22,959
Well, what a remarkable day
Libby. Libby, I'm sorry
1692
01:22:23,042 --> 01:22:24,794
we've had at
the marathon on the Thames
all right? I lost it. L
1693
01:22:24,877 --> 01:22:26,545
with an event
dominated as ever
I wasn't thinking.
1694
01:22:26,629 --> 01:22:28,381
By the crowds
and the fun runners
I'm sorry.
1695
01:22:28,464 --> 01:22:30,007
Honey, can we just
but particularly by
1696
01:22:30,091 --> 01:22:31,092
Jake, buddy
one man.
1697
01:22:31,175 --> 01:22:32,176
Would you mind just giving us
1698
01:22:32,260 --> 01:22:33,761
a little peace with the TV,
please?
1699
01:22:34,262 --> 01:22:35,263
Thank you.
Go on, Dennis!
1700
01:22:35,346 --> 01:22:36,347
The whole of London
1701
01:22:36,430 --> 01:22:38,724
Honey, can we
just talk about this, please?
1702
01:22:42,103 --> 01:22:43,729
Chin up!
Keep it up, mate!
1703
01:22:45,523 --> 01:22:47,066
Do you know, Mr Doyle, sir?
1704
01:22:47,149 --> 01:22:48,150
Oh.
1705
01:22:48,234 --> 01:22:50,027
I'm the assistant coach.
1706
01:22:50,111 --> 01:22:51,737
Oh. Oh, really.
What's your name?
1707
01:22:51,821 --> 01:22:55,032
Uh, Mr Ghoshdashtidar.
Gosh
1708
01:22:55,116 --> 01:22:56,117
Ghosh
Gah
1709
01:22:56,200 --> 01:22:57,868
OK, just call me John.
1710
01:22:59,161 --> 01:23:02,081
It was me who discovered
his potential.
1711
01:23:06,669 --> 01:23:08,045
I can't breathe.
1712
01:23:08,838 --> 01:23:10,089
My head's gonna explode.
1713
01:23:10,172 --> 01:23:11,799
He's not gonna make it.
1714
01:23:11,882 --> 01:23:13,509
L I have to stop.
1715
01:23:13,593 --> 01:23:14,969
I have to stop this.
No.
1716
01:23:15,052 --> 01:23:16,178
I'm sorry.
No, you can't.
What are you doing?
1717
01:23:16,262 --> 01:23:17,471
You can't stop.
You're nearly there.
1718
01:23:17,555 --> 01:23:19,015
What? How much further?
1719
01:23:19,098 --> 01:23:22,476
Lt It's a little, tiny
Nine miles.
1720
01:23:25,730 --> 01:23:27,356
OK. OK.
1721
01:23:42,872 --> 01:23:44,123
Oh, no.
1722
01:23:45,166 --> 01:23:46,334
What?
1723
01:23:47,752 --> 01:23:49,003
He's hit it.
1724
01:24:08,481 --> 01:24:10,274
OK, baby,
let's get you to bed.
1725
01:24:11,025 --> 01:24:12,026
Jakey.
1726
01:24:12,109 --> 01:24:14,195
by the crowds
and the fun runners.
Dennis.
1727
01:24:14,278 --> 01:24:15,780
For those of you
just joining us
Dennis?
1728
01:24:15,863 --> 01:24:18,574
It looks like Dennis Doyle, a
clothing store security guard
1729
01:24:18,658 --> 01:24:20,660
running for the last ten
and three quarter hours
1730
01:24:20,743 --> 01:24:22,620
on basically one leg
1731
01:24:22,703 --> 01:24:26,290
is refusing to rest
until this race is run.
1732
01:24:26,374 --> 01:24:28,459
Unbelievable!
1733
01:24:58,114 --> 01:25:00,992
You've never finished anything
in your entire life, Dennis.
1734
01:25:03,119 --> 01:25:05,454
All you're gonna
wanna do is give up.
1735
01:25:05,538 --> 01:25:06,872
I'm not the quitter!
1736
01:25:06,956 --> 01:25:09,000
That's exactly
what you're gonna do, Dennis.
1737
01:25:09,083 --> 01:25:11,252
Go on, run away!
Run away!
1738
01:25:11,335 --> 01:25:12,920
That's what you always do!
1739
01:25:16,090 --> 01:25:17,174
Dennis!
1740
01:25:19,552 --> 01:25:20,636
Dennis!
1741
01:25:24,140 --> 01:25:25,558
Dennis?
1742
01:25:33,691 --> 01:25:35,151
Oh, I don't believe this.
1743
01:25:35,234 --> 01:25:36,611
Yeah, boy, yes!
1744
01:25:36,694 --> 01:25:38,237
He's still going!
1745
01:25:38,321 --> 01:25:41,490
Go on, you beautiful man!
1746
01:25:41,574 --> 01:25:43,534
Apologies there,
ladies and gentlemen, uh
1747
01:25:43,618 --> 01:25:46,287
but it's, uh, really rather hard
not to get caught up
1748
01:25:46,370 --> 01:25:47,747
in the drama of it all.
1749
01:25:48,789 --> 01:25:51,834
Now let's take one more look
at how Dennis broke that ankle.
1750
01:25:51,918 --> 01:25:53,002
And here it is.
1751
01:25:53,085 --> 01:25:54,503
It appears
that the runner there
1752
01:25:54,587 --> 01:25:57,882
next to Mr Doyle
is involved in some way.
1753
01:25:57,965 --> 01:26:01,677
In fact, if we look at it again
here yes!
1754
01:26:01,761 --> 01:26:03,930
He deliberately trips him!
1755
01:26:04,013 --> 01:26:05,598
Bastard!
1756
01:26:05,681 --> 01:26:06,974
Apologies again, uh
1757
01:26:07,058 --> 01:26:09,018
That didn't
That's not what happened.
1758
01:26:09,101 --> 01:26:10,603
That is
That That didn't happen.
1759
01:26:10,686 --> 01:26:12,313
I can't believe this.
1760
01:26:12,396 --> 01:26:13,397
I don't believe it, either.
1761
01:26:13,481 --> 01:26:14,482
I don't understand that.
1762
01:26:14,565 --> 01:26:15,566
What is that?
1763
01:26:15,650 --> 01:26:17,068
Honey. Honey
1764
01:26:17,151 --> 01:26:21,280
That angle makes it look, but
He tripped me.
1765
01:26:22,365 --> 01:26:24,242
He tripped me! Yes, he did!
1766
01:26:24,325 --> 01:26:27,036
Go, Dennis!
It's him! Dennis!
1767
01:26:29,038 --> 01:26:30,331
Go, Dennis!
1768
01:26:34,001 --> 01:26:35,336
I can't believe this.
1769
01:26:35,419 --> 01:26:36,671
Come on, honey.
1770
01:26:36,754 --> 01:26:38,130
Please, like I'm gonna do that.
1771
01:26:38,798 --> 01:26:40,091
What are you
Are you kidding me?
1772
01:26:40,174 --> 01:26:41,342
Honey.
1773
01:26:42,885 --> 01:26:44,095
All right, look,
I'm just I'm not
1774
01:26:44,178 --> 01:26:45,680
I'm not myself, OK?
1775
01:26:46,847 --> 01:26:48,557
I haven't been myself
for a long time.
1776
01:26:48,641 --> 01:26:50,142
Work has not been
1777
01:26:50,977 --> 01:26:52,853
It's, uh
1778
01:26:52,937 --> 01:26:53,938
It's just this city, you know?
1779
01:26:54,021 --> 01:26:56,023
It's just
It's really hard here for me.
1780
01:26:56,107 --> 01:26:57,692
You know,
everyone's so polite here
1781
01:26:57,775 --> 01:26:59,819
and it's like the food and the
and the and the ca
1782
01:26:59,902 --> 01:27:01,279
I just don't I don't
know what happened to me.
1783
01:27:01,362 --> 01:27:03,072
I don't know what
It's just this place.
1784
01:27:03,155 --> 01:27:04,282
It's this place, you know?
1785
01:27:04,365 --> 01:27:07,326
And if we I just know it's
gonna be better once we move.
1786
01:27:07,410 --> 01:27:08,995
Move?
To Chicago.
1787
01:27:09,078 --> 01:27:10,329
What?
1788
01:27:10,413 --> 01:27:11,622
Too soon?
1789
01:27:11,706 --> 01:27:12,707
Oh!
1790
01:27:12,790 --> 01:27:14,333
Come on, Jake.
Libby, wh
1791
01:27:14,417 --> 01:27:15,668
Where you goin'?
Where you goin'?
1792
01:27:16,752 --> 01:27:18,671
Oh, you got to be kidding me.
Dennis?
1793
01:27:18,754 --> 01:27:20,006
You can't be serious.
1794
01:27:20,089 --> 01:27:23,009
The guy left you
at the altar pregnant.
1795
01:27:24,885 --> 01:27:26,220
Nobody's perfect.
1796
01:27:27,388 --> 01:27:28,389
Libby.
1797
01:27:28,472 --> 01:27:30,141
Libby! L
1798
01:27:30,224 --> 01:27:31,267
What a shithead.
1799
01:27:31,350 --> 01:27:32,435
Jake.
1800
01:27:33,769 --> 01:27:35,396
Hey. I know you feel bad.
1801
01:27:35,479 --> 01:27:36,522
I know you're
in incredible pain
1802
01:27:36,606 --> 01:27:39,025
but you are so close
to me going on holiday.
1803
01:27:39,901 --> 01:27:40,985
Come on.
1804
01:27:56,334 --> 01:27:58,920
Dennis! Dennis! Dennis!
1805
01:27:59,003 --> 01:28:02,214
Dennis! Dennis! Dennis!
1806
01:28:02,298 --> 01:28:06,552
Dennis! Dennis! Dennis!
1807
01:28:06,636 --> 01:28:09,347
As we draw tantalizingly
close to the finish line
1808
01:28:09,430 --> 01:28:11,140
here at St. Paul's Cathedral
1809
01:28:11,223 --> 01:28:13,684
it's safe to say,
it's been a very long day
1810
01:28:13,768 --> 01:28:15,603
for myself and my cameraman.
1811
01:28:15,686 --> 01:28:18,564
It's been a very long day
for you watching at home
1812
01:28:18,648 --> 01:28:19,649
but for Dennis Doyle
1813
01:28:19,732 --> 01:28:22,318
it's been the single longest day
of his life.
1814
01:28:37,208 --> 01:28:38,292
Come on, Dennis!
1815
01:28:39,293 --> 01:28:40,378
Good work, Dennis!
1816
01:28:44,632 --> 01:28:46,175
Hey! Move along!
1817
01:28:46,259 --> 01:28:47,260
That's it. You're there.
1818
01:28:47,343 --> 01:28:49,053
You're sixty feet.
1819
01:28:49,136 --> 01:28:50,471
Fifty Fifty-eight feet.
1820
01:28:51,514 --> 01:28:52,723
Call it fifty-six
and a half feet
1821
01:28:52,807 --> 01:28:53,808
and you're there. Come on.
1822
01:28:53,891 --> 01:28:57,019
That's my man! My man!
1823
01:29:05,736 --> 01:29:06,862
Come on, come on!
1824
01:29:15,788 --> 01:29:16,872
Dennis, come on.
1825
01:29:19,041 --> 01:29:21,210
Stay down, you shamble of a man.
1826
01:29:21,294 --> 01:29:22,461
Don't get up.
1827
01:29:24,589 --> 01:29:25,673
Dennis!
1828
01:29:26,632 --> 01:29:27,758
Dennis, come on, get up.
1829
01:29:27,842 --> 01:29:29,385
Dennis, you're
at the finish line. Get up.
1830
01:29:30,469 --> 01:29:32,138
Dennis, this looks bad.
People are talking.
1831
01:29:32,221 --> 01:29:33,306
Get up.
1832
01:29:47,361 --> 01:29:48,446
Hello, Dennis?
1833
01:29:52,825 --> 01:29:54,785
Dennis!
Dad!
1834
01:30:00,291 --> 01:30:02,627
Dennis!
1835
01:30:02,710 --> 01:30:03,794
Dad!
1836
01:30:20,937 --> 01:30:22,688
Go on! You've got it! Go on!
1837
01:30:25,942 --> 01:30:28,110
Come on, Dennis! Yeah!
1838
01:30:32,073 --> 01:30:33,157
Yeah!
1839
01:30:37,745 --> 01:30:38,829
Dad!
1840
01:30:39,497 --> 01:30:42,083
That was a really stupid thing
you did out there today.
1841
01:30:42,166 --> 01:30:44,001
Don't go to Chicago.
1842
01:30:44,085 --> 01:30:45,670
Dad, you won!
1843
01:30:50,132 --> 01:30:51,467
He's done it!
1844
01:30:51,550 --> 01:30:53,261
He's actually done it!
1845
01:30:53,344 --> 01:30:54,470
This morning
1846
01:30:54,553 --> 01:30:58,057
Dennis Doyle was a humble
shop worker from North London!
1847
01:30:58,140 --> 01:31:00,726
Tonight, he goes home a hero!
1848
01:31:00,810 --> 01:31:02,603
Oh, yay.
1849
01:31:02,687 --> 01:31:03,938
And look at that!
1850
01:31:04,021 --> 01:31:05,189
God damn it.
This extraordinary man
1851
01:31:05,273 --> 01:31:07,191
collapses into the arms of
1852
01:31:07,275 --> 01:31:09,735
I think it's backwards here
the woman he loves!
1853
01:31:09,819 --> 01:31:12,321
And, look! He's got a son!
1854
01:31:12,405 --> 01:31:14,448
I didn't know he had a son!
1855
01:31:14,532 --> 01:31:16,117
Did you know he had a son?
1856
01:31:27,378 --> 01:31:29,171
Hello, Dennis.
Hey.
1857
01:31:42,727 --> 01:31:44,270
Hi.
Hi.
1858
01:31:44,353 --> 01:31:46,063
Jake, your dad's here!
1859
01:31:46,147 --> 01:31:47,690
How's it goin'?
1860
01:31:47,773 --> 01:31:49,066
Pretty good.
Good.
1861
01:31:49,150 --> 01:31:50,484
You?
Yeah.
1862
01:31:50,568 --> 01:31:52,028
Yeah, not bad.
1863
01:31:52,111 --> 01:31:53,237
You still running?
1864
01:31:53,321 --> 01:31:55,281
Every day, hopefully
in the right direction.
1865
01:31:59,035 --> 01:32:00,661
Yeah. So
1866
01:32:02,121 --> 01:32:06,083
Um, Libby,
I was thinkin', um
1867
01:32:08,544 --> 01:32:11,005
Hi, Dad.
Hey, you.
1868
01:32:13,883 --> 01:32:14,884
Uh, it doesn't matter,
actually.
1869
01:32:14,967 --> 01:32:16,218
I'll, um
1870
01:32:16,302 --> 01:32:17,553
I'll sp I'll ca
I'll speak to you later.
1871
01:32:17,637 --> 01:32:19,221
OK.
Say goodbye to your mom.
1872
01:32:19,305 --> 01:32:20,431
Bye, Mom.
1873
01:32:20,514 --> 01:32:21,515
Bye. I'll see you later.
1874
01:32:21,599 --> 01:32:22,767
Bye.
1875
01:32:33,152 --> 01:32:35,112
Libby, I was wondering,
would you like to go
1876
01:32:35,196 --> 01:32:37,114
and have some dinner
with me next week?
1877
01:32:42,203 --> 01:32:43,204
You don't have to.
It's not, uh
1878
01:32:43,287 --> 01:32:44,497
Yeah.
1879
01:32:44,580 --> 01:32:45,915
Uh huh?
1880
01:32:45,998 --> 01:32:47,541
I mean, wow.
1881
01:32:47,625 --> 01:32:48,751
It'd be nice.
1882
01:32:48,834 --> 01:32:50,711
Yeah. Well, it would be.
1883
01:32:55,007 --> 01:32:56,801
I'll, um
I'll give you a call.
1884
01:32:56,884 --> 01:32:57,927
OK.
1885
01:32:58,010 --> 01:32:59,512
Don't know why I did that.
It's just
1886
01:33:01,097 --> 01:33:02,431
OK. Ready?
1887
01:33:02,515 --> 01:33:03,599
Yeah.
1888
01:33:06,060 --> 01:33:07,895
Hello!
1889
01:33:07,979 --> 01:33:09,522
Hello, Dennis!
1890
01:33:11,148 --> 01:33:12,400
Mr G.
1891
01:33:12,942 --> 01:33:14,902
Hello, Jake.
Hello.
1892
01:33:14,986 --> 01:33:16,612
I was just doing my spin class.
1893
01:33:16,696 --> 01:33:17,697
It's great fun, isn't it?
1894
01:33:17,780 --> 01:33:20,241
Oh, it's an amazing workout!
1895
01:33:26,497 --> 01:33:28,207
Dad comin' up behind
the young contender.
1896
01:33:28,291 --> 01:33:29,500
Come on! Jake!
1897
01:33:29,584 --> 01:33:31,210
Oh, he takes the ball from Jake!
1898
01:33:31,294 --> 01:33:33,713
He has the ball! He's clear!
1899
01:33:33,796 --> 01:33:35,172
Dad! Pass it!
1900
01:33:36,591 --> 01:33:37,592
Dad is clear!
1901
01:33:37,675 --> 01:33:39,427
Give it!
1902
01:33:39,510 --> 01:33:41,345
I'll give you one, too.
1903
01:33:41,429 --> 01:33:43,514
OK, let's go. Good game.
1904
01:33:43,598 --> 01:33:45,266
Jake to Mr G.
1905
01:33:46,100 --> 01:33:47,560
Yeah, thank you very much.
1906
01:33:47,643 --> 01:33:48,769
Take over, Mr G.
1907
01:33:50,021 --> 01:33:51,230
There you go, Mr G.
1908
01:33:52,106 --> 01:33:54,942
All right, I'm gonna
Completely illegal move there.
1909
01:33:55,026 --> 01:33:56,861
Picks up the player,
runs with him.
1910
01:33:56,944 --> 01:33:58,321
Runs with him all the way.
1911
01:33:58,404 --> 01:33:59,947
Dad, that's illegal!
1912
01:34:04,785 --> 01:34:05,870
But that's not all.
1913
01:34:06,579 --> 01:34:08,581
Because the guy,
he can't barely walk, OK
1914
01:34:08,664 --> 01:34:10,666
let alone run,
but he keeps going
1915
01:34:10,750 --> 01:34:13,586
and twenty-five miles
on a shattered ankle.
1916
01:34:13,669 --> 01:34:14,712
And you know how he did that?
1917
01:34:14,795 --> 01:34:16,005
You know what he said
was the one thing
1918
01:34:16,088 --> 01:34:17,173
that kept him going?
1919
01:34:18,341 --> 01:34:19,634
His trainer
never gave up on him.
1920
01:34:19,717 --> 01:34:21,552
He stayed with him
the whole way.
1921
01:34:21,636 --> 01:34:22,637
And that was you?
1922
01:34:22,720 --> 01:34:23,804
Mm-hmm. Yeah.
1923
01:34:23,888 --> 01:34:25,514
It's a pretty amazing story,
actually.
1924
01:34:25,598 --> 01:34:27,016
I've got a bottle of champagne
opened here
1925
01:34:27,099 --> 01:34:28,184
if you wanna hear it.
1926
01:34:29,894 --> 01:34:30,978
Sure.
Sure.
1927
01:34:31,479 --> 01:34:32,647
Well, come on up then.
1928
01:34:34,440 --> 01:34:35,441
Aye, aye, aye
1929
01:34:35,524 --> 01:34:37,109
Aye, aye, aye
1930
01:34:37,193 --> 01:34:38,194
Everybody
1931
01:34:38,277 --> 01:34:40,821
Huggin' up
the big monkey man
1932
01:34:40,905 --> 01:34:42,365
Aye, aye, aye
1933
01:34:42,448 --> 01:34:43,658
Aye, aye, aye
1934
01:34:43,741 --> 01:34:44,742
Everybody
1935
01:34:44,825 --> 01:34:46,911
Huggin' up
the big monkey man
1936
01:34:47,745 --> 01:34:51,082
Never saw you,
I only heard of you
1937
01:34:51,165 --> 01:34:53,834
Huggin' up
the big monkey man
1938
01:34:53,918 --> 01:34:55,461
I never saw you
1939
01:34:55,544 --> 01:34:57,630
I only heard of you
1940
01:34:57,713 --> 01:35:00,341
Huggin' up
the big monkey man
1941
01:35:00,424 --> 01:35:02,009
It's your life
1942
01:35:02,093 --> 01:35:04,220
It's your life
1943
01:35:04,303 --> 01:35:06,389
Huggin' up
the big monkey man
1944
01:35:07,139 --> 01:35:08,766
It's your life
1945
01:35:08,849 --> 01:35:10,768
It's your life
1946
01:35:10,851 --> 01:35:13,020
Huggin' up
the big monkey man
1947
01:35:13,771 --> 01:35:17,191
Now I know that,
now I understand
1948
01:35:17,275 --> 01:35:20,027
Huggin' up
the big monkey man
1949
01:35:20,111 --> 01:35:23,698
Now I know that,
now I understand
1950
01:35:23,781 --> 01:35:26,409
Huggin' up
the big monkey man
1951
01:35:26,492 --> 01:35:27,868
La la la
1952
01:35:27,952 --> 01:35:29,662
La la la
1953
01:35:30,413 --> 01:35:32,456
Huggin' up
the big monkey man
1954
01:35:33,082 --> 01:35:34,750
La la la
1955
01:35:34,834 --> 01:35:36,794
La la la
1956
01:35:36,877 --> 01:35:39,005
Huggin' up
the big monkey man
1957
01:35:53,102 --> 01:35:54,520
Aye, aye, aye
1958
01:35:54,604 --> 01:35:55,688
Aye, aye, aye
1959
01:35:55,771 --> 01:35:56,772
Everybody
1960
01:35:56,856 --> 01:35:59,233
Huggin' up
the big monkey man
1961
01:35:59,317 --> 01:36:00,902
Aye, aye, aye
1962
01:36:00,985 --> 01:36:02,153
Aye, aye, aye
1963
01:36:02,236 --> 01:36:03,237
Everybody
1964
01:36:03,321 --> 01:36:05,781
Huggin' up
the big monkey man
1965
01:36:05,865 --> 01:36:09,452
Never saw you,
I only heard of you
1966
01:36:09,535 --> 01:36:12,371
Huggin' up
the big monkey man
1967
01:36:12,455 --> 01:36:16,125
I never saw you,
I only heard of you
1968
01:36:16,208 --> 01:36:18,836
Huggin' up
the big monkey man
1969
01:36:18,920 --> 01:36:20,504
It's your life
1970
01:36:20,588 --> 01:36:22,632
It's your life
1971
01:36:22,715 --> 01:36:25,343
Huggin' up
the big monkey man
1972
01:36:25,426 --> 01:36:27,011
It's your life
1973
01:36:27,094 --> 01:36:29,180
It's your life
1974
01:36:29,263 --> 01:36:32,099
Huggin' up
the big monkey man
1975
01:36:32,183 --> 01:36:35,686
Now I know that,
now I understand
1976
01:36:35,770 --> 01:36:38,105
Huggin' up
the big monkey man
1977
01:36:38,773 --> 01:36:42,235
Now I know that,
now I understand
1978
01:36:42,318 --> 01:36:44,987
Huggin' up
the big monkey man
1979
01:36:45,071 --> 01:36:46,781
La la la
1980
01:36:46,864 --> 01:36:48,866
La la la
1981
01:36:48,950 --> 01:36:51,452
Huggin' up
the big monkey man
1982
01:36:51,535 --> 01:36:53,246
La la la
1983
01:36:53,329 --> 01:36:54,789
La la la
1984
01:36:55,498 --> 01:36:57,917
Huggin' up
the big monkey man
1985
01:37:30,866 --> 01:37:32,326
Keep on runnin'
1986
01:37:34,453 --> 01:37:36,497
Keep on hidin'
1987
01:37:37,957 --> 01:37:40,668
One fine day,
I'm gonna be the one
1988
01:37:40,751 --> 01:37:42,753
To make you understand
1989
01:37:43,629 --> 01:37:46,215
Oh, yeah,
I'm gonna be your man
1990
01:37:50,094 --> 01:37:51,512
Keep on runnin'
1991
01:37:53,598 --> 01:37:55,933
Runnin' from my arms
1992
01:37:56,976 --> 01:37:59,770
One fine day,
I'm gonna be the one
1993
01:37:59,854 --> 01:38:01,939
To make you understand
1994
01:38:02,732 --> 01:38:05,484
Oh, yeah,
I'm gonna be your man
1995
01:38:07,570 --> 01:38:08,738
Hey, hey, hey
1996
01:38:08,821 --> 01:38:11,908
Everyone keeps talkin'
about me
1997
01:38:11,991 --> 01:38:14,243
It makes me feel so sad
1998
01:38:14,327 --> 01:38:15,661
Hey, hey, hey
1999
01:38:15,745 --> 01:38:18,998
Everyone is laughin' at me
2000
01:38:19,081 --> 01:38:21,042
It makes me feel so bad
2001
01:38:21,125 --> 01:38:22,960
So keep on runnin'
2002
01:38:24,837 --> 01:38:26,380
Keep on runnin'
2003
01:38:28,341 --> 01:38:29,926
Keep on runnin'
2004
01:38:31,844 --> 01:38:33,346
Keep on runnin'
2005
01:38:38,935 --> 01:38:40,353
Keep on runnin'
2006
01:38:42,230 --> 01:38:44,523
Runnin' from my arms
2007
01:38:45,775 --> 01:38:48,527
One fine day,
I'm gonna be the one
2008
01:38:48,611 --> 01:38:51,280
To make you understand
2009
01:38:51,364 --> 01:38:54,075
Oh, yeah,
I'm gonna be your man
2010
01:38:56,327 --> 01:38:57,495
Hey, hey, hey
2011
01:38:57,578 --> 01:39:00,706
Everyone keeps talkin'
about me
2012
01:39:00,790 --> 01:39:03,084
It makes me feel so sad
2013
01:39:03,167 --> 01:39:04,418
Hey, hey, hey
2014
01:39:04,502 --> 01:39:07,630
Everyone is laughin' at me
2015
01:39:07,713 --> 01:39:09,757
It makes me feel so bad
2016
01:39:09,840 --> 01:39:11,634
So keep on runnin'
2017
01:39:13,678 --> 01:39:16,055
Runnin' from my arms
2018
01:39:17,098 --> 01:39:19,767
One fine day,
I'm gonna be the one
2019
01:39:19,850 --> 01:39:21,936
To make you understand
2020
01:39:22,853 --> 01:39:25,565
Oh, yeah,
I'm gonna be your man
2021
01:39:26,899 --> 01:39:28,901
I'm gonna be your man
2022
01:39:30,486 --> 01:39:32,405
I'm gonna be your man
2023
01:39:33,990 --> 01:39:35,992
I'm gonna be your man
2024
01:39:37,493 --> 01:39:39,495
I'm gonna be your man
2025
01:39:40,955 --> 01:39:43,374
I'm gonna be your man
2026
01:39:44,417 --> 01:39:46,586
I'm gonna be your man
2027
01:39:46,961 --> 01:39:50,131
I'm gonna be your man
2028
01:39:51,382 --> 01:39:53,593
I'm gonna be your man
2029
01:39:54,844 --> 01:39:56,887
I'm gonna be your man
2030
01:39:58,431 --> 01:40:00,641
I'm gonna be your man
137642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.