All language subtitles for Rude Awakening 1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:47,290 --> 00:00:49,280 � BOB DYLAN: Rainy Day Women 4 00:01:10,633 --> 00:01:14,748 � Well, they'll stone you when you're trying to be so good 5 00:01:16,029 --> 00:01:19,497 � They'll stone you just like they said they would 6 00:01:20,466 --> 00:01:24,342 � They'll stone you when you're tryin' to go home 7 00:01:25,343 --> 00:01:29,219 � Then they'll stone you when you're there all alone 8 00:01:30,219 --> 00:01:34,289 � But I would not feel so all alone 9 00:01:35,415 --> 00:01:39,167 � Everybody must get stoned 10 00:01:39,892 --> 00:01:43,882 � Well, they'll stone you when you're walkin' on the street 11 00:01:45,328 --> 00:01:49,114 � They'll stone you when you're tryin' to keep your seat 12 00:01:49,885 --> 00:01:52,795 � They'll stone you when you're walkin' on the floor 13 00:01:54,762 --> 00:01:58,513 � They'll stone you when you're walkin' to the door 14 00:01:59,478 --> 00:02:03,514 � But I would not feel so all alone 15 00:02:04,994 --> 00:02:08,348 � Everybody must get stoned 16 00:02:09,111 --> 00:02:13,340 � Well, they'll stone you and say that it's the end 17 00:02:14,268 --> 00:02:18,258 � Then they'll stone you and then they'll come back again 18 00:02:19,264 --> 00:02:23,095 � They'll stone you when you're riding in your car 19 00:02:24,141 --> 00:02:28,097 � They'll stone you when you're playing your guitar 20 00:02:28,857 --> 00:02:32,530 � Yes, but I would not feel so all alone 21 00:02:33,574 --> 00:02:37,644 � Everybody must get stoned 22 00:03:09,548 --> 00:03:12,663 � Oh, say, can you see 23 00:03:13,305 --> 00:03:16,613 � By the dawn's early light 24 00:03:17,023 --> 00:03:20,569 � What so proudly we hailed 25 00:03:20,620 --> 00:03:23,974 � At the twilight's last gleaming 26 00:03:24,018 --> 00:03:26,007 (Star-Spangled Banner solo) 27 00:03:28,974 --> 00:03:32,408 Our forces are ready. 28 00:03:33,651 --> 00:03:38,163 I know they will acquit themselves as they always have. 29 00:03:39,247 --> 00:03:45,272 There has never been a finer fighting force than you are going to join. 30 00:03:45,722 --> 00:03:47,712 I have a dream today. 31 00:03:54,636 --> 00:03:57,068 Let's get a joint. Let's get ripped. 32 00:03:57,114 --> 00:03:59,672 Let's proudly gather around the flag. 33 00:04:00,511 --> 00:04:02,501 Did we administer another dose? 34 00:04:02,550 --> 00:04:06,018 He's already got more LSD running through him than any man in history. 35 00:04:06,067 --> 00:04:09,137 "Hippy" means someone who's hip, who's turned on. 36 00:04:09,185 --> 00:04:10,140 Great to be here. 37 00:04:10,185 --> 00:04:13,140 - All right, let's bleed it in. - Here we go. 38 00:04:23,135 --> 00:04:25,284 The brainwaves are going right off the scope. 39 00:04:25,733 --> 00:04:27,324 Cut the film. 40 00:04:27,852 --> 00:04:30,239 And lights up. Take off his headphones. 41 00:04:33,048 --> 00:04:35,435 Son, how do you feel? 42 00:04:40,003 --> 00:04:41,993 We can't expect a verbal response. 43 00:04:44,240 --> 00:04:46,230 Did you like the movie, son? 44 00:04:46,279 --> 00:04:49,632 Let's get right to it. Son, listen closely, son. 45 00:04:51,115 --> 00:04:53,105 Would you go to war? 46 00:04:53,154 --> 00:04:56,030 Would you fight for your country? 47 00:04:59,669 --> 00:05:01,465 That's a positive response. 48 00:05:01,508 --> 00:05:05,418 You see, Sid. The increased dosage makes all the difference in the world. 49 00:05:05,465 --> 00:05:08,102 It's like night and day. 50 00:05:08,143 --> 00:05:09,700 (Scientists laugh) 51 00:05:09,742 --> 00:05:11,810 Of course, you know what the implications are. 52 00:05:11,860 --> 00:05:14,736 A little more testing, and the defence departments go-ahead, 53 00:05:14,778 --> 00:05:19,485 we'll turn these anti-Vietnam protestors into loyal soldiers in no time. 54 00:05:25,171 --> 00:05:27,285 We can win this war. 55 00:05:27,329 --> 00:05:29,319 (Groans) 56 00:05:30,327 --> 00:05:32,317 Ah. 57 00:05:32,446 --> 00:05:34,435 I've got to split now, man. 58 00:05:44,117 --> 00:05:46,107 Hey, thanks for the acid. 59 00:05:56,189 --> 00:05:57,337 Peace. 60 00:05:58,147 --> 00:06:00,137 Peace! (Echoes) 61 00:06:02,944 --> 00:06:05,536 � When the truth is found 62 00:06:05,981 --> 00:06:09,494 � To be lies 63 00:06:10,218 --> 00:06:12,777 � And all the joy 64 00:06:12,817 --> 00:06:16,568 � Within you dies 65 00:06:16,614 --> 00:06:19,967 � Don't you want somebody to love? 66 00:06:20,011 --> 00:06:23,126 � Don't you need somebody to love? 67 00:06:23,169 --> 00:06:26,716 � Wouldn't you love somebody to love? 68 00:06:27,086 --> 00:06:31,201 � You better find somebody to love... 69 00:06:31,603 --> 00:06:33,593 Hey, man. 70 00:06:34,241 --> 00:06:37,948 Excuse me. What is this shit? 71 00:06:39,757 --> 00:06:41,474 I didn't write this. 72 00:06:41,516 --> 00:06:45,426 What happened to "Raise your bloody fist and smash the cancerous sore 73 00:06:45,473 --> 00:06:48,269 of the imperialist system", man? 74 00:06:48,311 --> 00:06:52,426 Sammy, we're gonna bust some heavy walls with this. Dig this concept. 75 00:06:52,468 --> 00:06:55,981 We're gonna ask everybody in the world, next May Day, at one o'clock, 76 00:06:56,026 --> 00:07:00,301 to stop what they're doing, drop their bullshit, and take a breath together. 77 00:07:01,422 --> 00:07:04,332 A pause, man. A world pause. 78 00:07:04,380 --> 00:07:06,175 - Here we go. - Come on. Listen to me. 79 00:07:06,218 --> 00:07:11,130 Oneness breaks down man's uptight concepts of money, personal property, 80 00:07:11,175 --> 00:07:14,245 uniforms, shirts and ties, reserved parking spaces. 81 00:07:14,292 --> 00:07:15,963 It blows it all to hell. 82 00:07:16,011 --> 00:07:18,569 How many copies do you want for the rally this afternoon? 83 00:07:18,609 --> 00:07:19,837 5,000. Sammy? 84 00:07:19,888 --> 00:07:21,878 - Shotgun. - Shotgun. 85 00:07:27,563 --> 00:07:30,598 1984 is gonna be outstanding, man. 86 00:07:30,641 --> 00:07:34,313 No materialism, no wars, enlightened leaders. Good smoke, man. 87 00:07:34,358 --> 00:07:36,313 It's gonna be beautiful. 88 00:07:37,836 --> 00:07:43,031 � You better find somebody to love 89 00:08:03,657 --> 00:08:05,647 Wow. Petra, what it is? 90 00:08:06,375 --> 00:08:08,205 It's photo-pointillism. 91 00:08:08,254 --> 00:08:10,243 That's what I call it. 92 00:08:10,292 --> 00:08:12,851 Hey, that's enormously groovy, man. 93 00:08:14,130 --> 00:08:16,722 I just love the feel of the paint on my hands. 94 00:08:16,768 --> 00:08:18,757 This is definitely my thing. 95 00:08:19,566 --> 00:08:21,555 Er, like, what is it a picture of? 96 00:08:22,524 --> 00:08:26,355 I don't know. Like, I dropped the camera and it just went off. 97 00:08:27,280 --> 00:08:29,395 But now it's definitely talking to me. 98 00:08:31,117 --> 00:08:33,107 Right. Hey, what's it shouting? 99 00:08:42,629 --> 00:08:44,698 Sit. Sit down. 100 00:08:44,748 --> 00:08:46,737 Everyone, sit down. Let's go. 101 00:08:52,462 --> 00:08:54,452 Do you like to dress like that, son? 102 00:08:55,180 --> 00:08:57,454 It's my job, sir. 103 00:08:57,498 --> 00:08:59,488 Take that hat off. 104 00:09:02,615 --> 00:09:04,366 First man is Fred Wouk. 105 00:09:04,414 --> 00:09:06,403 Second man is Hesus Monteya. 106 00:09:09,650 --> 00:09:12,526 They're wanted for draft evasion, inciting riots, 107 00:09:12,568 --> 00:09:14,238 possession of illegal substances. 108 00:09:14,286 --> 00:09:16,958 Excuse me, sir. How old are these photographs? 109 00:09:21,162 --> 00:09:23,435 You have something in your teeth. 110 00:09:23,480 --> 00:09:25,548 - What? - In your teeth. Right there. 111 00:09:28,556 --> 00:09:32,990 I followed them from Seattle to Haight Ashbury... 112 00:09:33,673 --> 00:09:34,991 Thank you, sir. 113 00:09:35,032 --> 00:09:38,226 ...to the Democratic convention in Chicago and now here. 114 00:09:40,148 --> 00:09:45,537 Intelligence reports that they will be attending an anti-war demonstration today in New York. 115 00:09:49,221 --> 00:09:51,938 I am aware of the strains upon the youth of today. 116 00:09:56,136 --> 00:09:58,410 But where are these people taking us? 117 00:10:00,174 --> 00:10:02,970 And what's wrong with collecting baseball cards, 118 00:10:03,012 --> 00:10:05,649 driving in the country in your Chevy convertible, 119 00:10:05,690 --> 00:10:07,838 falling in love, 120 00:10:07,888 --> 00:10:10,844 the Mills Bro... the Mills Brothers? 121 00:10:12,605 --> 00:10:18,119 � I'm gonna buy a paper doll that I can call my own 122 00:10:18,161 --> 00:10:21,468 � A doll that other fellas cannot steal 123 00:10:22,398 --> 00:10:28,423 � And when those flirty, flirty guys, with their flirty, flirty eyes 124 00:10:28,473 --> 00:10:30,463 (Hums) 125 00:10:30,512 --> 00:10:32,149 Do you like that song, son? 126 00:10:32,191 --> 00:10:34,305 - Oh, yes, sir. - Liar! 127 00:10:36,667 --> 00:10:38,543 - Sucklehoney? - Huh? 128 00:10:38,586 --> 00:10:43,099 You know, Leila did my reading yesterday. 129 00:10:43,143 --> 00:10:44,257 Yeah. 130 00:10:44,302 --> 00:10:46,814 She said we'd be together a long time from now. 131 00:10:47,300 --> 00:10:49,289 - She said that? - Mm-hm. 132 00:10:52,456 --> 00:10:54,252 The card came up. 133 00:10:54,295 --> 00:10:56,284 - The card came up? - Yeah. 134 00:10:56,333 --> 00:11:00,243 You know, the one with the man and the woman holding hands facing the sun 135 00:11:00,290 --> 00:11:02,280 with little baby children. 136 00:11:03,168 --> 00:11:05,158 Cos she said that she saw children. 137 00:11:06,166 --> 00:11:09,395 And I want to have lots and lots of children. 138 00:11:10,763 --> 00:11:14,230 She said with my artwork I could do that. 139 00:11:14,960 --> 00:11:16,517 - She say that? - Yeah. 140 00:11:16,559 --> 00:11:18,548 Mm-hm. 141 00:11:19,956 --> 00:11:21,946 I really love you. 142 00:11:23,074 --> 00:11:25,064 I love you too, baby. 143 00:11:31,748 --> 00:11:33,941 � The first days are the hardest days 144 00:11:33,986 --> 00:11:35,259 (Knocking) 145 00:11:35,305 --> 00:11:37,693 � Don't you worry any more 146 00:11:38,583 --> 00:11:41,573 � Cos when life looks like easy street 147 00:11:41,621 --> 00:11:44,179 � There is danger at your door 148 00:11:45,258 --> 00:11:47,248 � Think this through with me 149 00:11:47,297 --> 00:11:48,729 Hello, hello. 150 00:11:48,776 --> 00:11:51,686 - I'm eating rice-a-roni. - Yes, I see. Ma'am? 151 00:11:51,734 --> 00:11:53,643 You want some? I'll fix you a plate. 152 00:11:53,692 --> 00:11:55,682 No. Thank you. 153 00:11:56,810 --> 00:12:01,005 My name is Brubaker. I'm from the Justice Department, special task force. 154 00:12:01,606 --> 00:12:05,313 I have federal warrants for the arrests of these two individuals. 155 00:12:05,963 --> 00:12:07,953 Would you look at these, please? 156 00:12:10,600 --> 00:12:12,430 What are they wanted for? 157 00:12:12,479 --> 00:12:16,264 Draft evasion, conspiring to undermine the government of the United States. 158 00:12:16,916 --> 00:12:19,711 Oh. Since when is it a crime to speak your mind? 159 00:12:26,189 --> 00:12:28,462 Pardon me, you just have something here. 160 00:12:28,827 --> 00:12:30,817 Oh. 161 00:12:30,866 --> 00:12:32,855 Oh, God. 162 00:12:34,823 --> 00:12:36,812 Oh, what the hell is this? 163 00:12:37,461 --> 00:12:39,212 Oh, my God. 164 00:12:39,259 --> 00:12:40,850 Lunch. 165 00:12:42,857 --> 00:12:44,846 (Laughs) 166 00:12:44,895 --> 00:12:47,203 Who knows what else is in there, right? 167 00:12:48,373 --> 00:12:51,806 Well, I guess I'll just take a bath later. 168 00:12:53,289 --> 00:12:55,483 Maybe not later, but...soon. 169 00:12:56,767 --> 00:12:58,757 Listen, I don't know these people, 170 00:12:59,445 --> 00:13:03,594 but, if you need some help, my door is always open. 171 00:13:03,642 --> 00:13:07,030 Ma'am, as a matter of fact, I would like to come inside. 172 00:13:07,679 --> 00:13:09,669 Get a warrant. 173 00:13:11,237 --> 00:13:15,704 That was a federal pig. He's looking for you and Hesus, and he says he's coming back. 174 00:13:15,753 --> 00:13:19,107 - That's Brubaker. - Has that pig got radar? He keeps following us. 175 00:13:19,151 --> 00:13:22,663 We've got to drop out of sight unless we want to do serious time. 176 00:13:22,708 --> 00:13:26,381 - Hey, Ronnie, thanks for covering. - Oh, please. I enjoy it. 177 00:13:26,426 --> 00:13:28,574 You got room in your bag for these, man? 178 00:13:28,624 --> 00:13:30,500 Come on, Sammy. Move your ass. 179 00:13:30,543 --> 00:13:33,374 Er, Fred, listen. I'm gonna stay. 180 00:13:34,540 --> 00:13:36,529 - How come? - We've got to split. 181 00:13:37,418 --> 00:13:41,169 I've been looking at all this shit and I haven't finished anything. 182 00:13:41,215 --> 00:13:45,125 Look, the Atomic Raspberry Banana. I can't write this shit on the run. 183 00:13:46,611 --> 00:13:50,806 This is where it's at. I've got to stay here long enough to finish one of these. 184 00:13:50,848 --> 00:13:53,565 - Is that cool? - Very cool. 185 00:13:53,606 --> 00:13:55,914 Everybody's got to follow their own path. 186 00:13:55,964 --> 00:13:57,954 You stay here and write. 187 00:14:00,521 --> 00:14:02,272 I love you, man. 188 00:14:02,320 --> 00:14:04,832 - I'll always be here for you. - I'm gonna miss you, Sammy. 189 00:14:04,878 --> 00:14:06,868 I'll miss you too, Fred. 190 00:14:09,235 --> 00:14:13,111 - Do you know where you're going? - Oh, hey, no. 191 00:14:13,152 --> 00:14:14,869 I never know where I'm going. 192 00:14:14,911 --> 00:14:17,218 Consequently, I don't know when I'll be back. 193 00:14:17,269 --> 00:14:19,224 Maybe I'm there already. Who knows. 194 00:14:20,107 --> 00:14:22,017 Fred, I've just got to pack these brushes. 195 00:14:22,066 --> 00:14:25,136 Er... Petra. 196 00:14:26,263 --> 00:14:28,570 Here, honey, put this down, just a minute. 197 00:14:28,621 --> 00:14:30,611 What? 198 00:14:30,660 --> 00:14:32,410 OK, listen. 199 00:14:32,458 --> 00:14:35,368 Remember when I said that you needed some time to yourself 200 00:14:35,416 --> 00:14:37,406 because you'd never been on your own? 201 00:14:38,254 --> 00:14:40,084 - You want to break up? - No. 202 00:14:40,852 --> 00:14:42,842 I just can't do this with you. 203 00:14:42,891 --> 00:14:46,164 I'm coming back so please be cool and understand. 204 00:14:48,327 --> 00:14:49,964 OK, let's split. 205 00:14:50,006 --> 00:14:54,155 It's OK, you know, because I've decided to, like, drop out 206 00:14:54,203 --> 00:14:57,397 and devote all my time to getting into my work. 207 00:14:57,440 --> 00:15:00,236 - Come on. - I'm at a real critical point right now. 208 00:15:00,278 --> 00:15:03,586 I got this great idea, like, how art is everything. 209 00:15:03,636 --> 00:15:05,626 - Come on. - The window of insanity, 210 00:15:05,674 --> 00:15:08,028 the documenter of madness, 211 00:15:08,073 --> 00:15:11,188 the collective aesthetic kept safe from the war... 212 00:15:12,350 --> 00:15:15,226 - Mister, your cab is here. - I'll be here till you get back. 213 00:15:15,268 --> 00:15:17,780 OK. I love you. 214 00:15:17,826 --> 00:15:21,020 Oh, no, wait! Wait, I've got to get a picture. 215 00:15:21,063 --> 00:15:23,053 Yeah. That's great, Ronnie. 216 00:15:45,486 --> 00:15:47,476 (Cock crows) 217 00:15:59,716 --> 00:16:01,705 (Bird calls) 218 00:16:47,162 --> 00:16:50,310 Hey, can I get a hit off that, man? 219 00:16:52,638 --> 00:16:53,433 What? 220 00:16:53,477 --> 00:16:55,467 Let me get a hit off that joint. 221 00:16:56,395 --> 00:16:58,385 - Huh? - Yes. 222 00:16:59,993 --> 00:17:01,982 Yeah, sure, man. 223 00:17:18,060 --> 00:17:20,049 Wow, it fish-lipped it. 224 00:17:21,337 --> 00:17:23,452 - Are you hallucinating? - Huh? 225 00:17:23,496 --> 00:17:27,805 Man, those research assholes sure fucked you up. 226 00:17:29,292 --> 00:17:31,246 What makes you think that, man? 227 00:17:31,290 --> 00:17:33,280 (Both laugh) 228 00:17:35,367 --> 00:17:37,357 (Coughs) 229 00:17:41,603 --> 00:17:44,399 Hey, man, this should loosen your scales, man. 230 00:17:46,999 --> 00:17:48,988 Have another hit, brother. 231 00:17:53,874 --> 00:17:55,863 Hey, suck on it, fish. 232 00:17:57,271 --> 00:17:59,261 Ooh, good. 233 00:18:01,069 --> 00:18:02,864 - Hesus? - Huh? 234 00:18:02,907 --> 00:18:04,658 Let's go get some lunch. 235 00:18:06,545 --> 00:18:08,534 Ah. Yeah. 236 00:18:10,862 --> 00:18:13,374 Oh, yeah. 237 00:18:14,579 --> 00:18:16,216 Sure, man. 238 00:18:16,258 --> 00:18:18,247 Anything but fish. 239 00:18:25,531 --> 00:18:27,963 Hey, Fred. Hey! Fred! 240 00:18:28,009 --> 00:18:29,441 Hey, Hesus. 241 00:18:29,488 --> 00:18:32,876 Fred, we gotta talk. I just came back from over the mountain. 242 00:18:33,446 --> 00:18:35,719 - I ran into these tourists. - Tourists? 243 00:18:35,764 --> 00:18:37,481 Just listen to me here, man. 244 00:18:37,523 --> 00:18:39,830 They want to make a trade for some of our grass. 245 00:18:39,881 --> 00:18:42,598 They've got chocolate, a radio, new jeans. 246 00:18:42,639 --> 00:18:45,834 You know the commune rules - no contact with the outside. 247 00:18:45,877 --> 00:18:48,070 Then we've got to change the rules, man! 248 00:18:48,435 --> 00:18:50,993 I've been in this jungle for 20 years, all right. 249 00:18:51,033 --> 00:18:53,226 Everything I own has holes in it. 250 00:18:53,271 --> 00:18:57,739 I have not had a candy bar since 191. 251 00:18:59,307 --> 00:19:03,616 Yeah, well, anyway, I want a new pair of jeans, man. I really do. 252 00:19:03,664 --> 00:19:06,222 OK, cool it out. We'll put it to a vote. 253 00:19:06,262 --> 00:19:08,649 Maybe other people feel the same way you do. 254 00:19:08,700 --> 00:19:11,088 I know I could use a new pair of jeans myself. 255 00:19:12,138 --> 00:19:14,604 But then, that's where it starts. 256 00:19:15,335 --> 00:19:17,848 It starts with a new pair of blue jeans. 257 00:19:17,894 --> 00:19:19,610 That's where what starts? 258 00:19:19,652 --> 00:19:22,722 Well, pretty soon you'll be trading on a regular basis - 259 00:19:22,770 --> 00:19:26,601 boots, cigarettes, instant coffee. 260 00:19:26,647 --> 00:19:30,604 Those pens that when you turn them upside down, the bathing suit goes off the girl. 261 00:19:30,644 --> 00:19:31,838 Yeah, right. 262 00:19:31,884 --> 00:19:35,920 But one day you'll wake up and you'll look around and you'll say: 263 00:19:35,961 --> 00:19:37,518 I want more. 264 00:19:38,719 --> 00:19:40,992 I want the house with the two-car garage. 265 00:19:41,037 --> 00:19:43,230 I've got to have the pool with the sauna, 266 00:19:43,275 --> 00:19:46,265 and no home is complete without the automatic gates. 267 00:19:47,832 --> 00:19:49,389 Automatic gates are cool. 268 00:19:49,431 --> 00:19:51,421 But then you'll have to expand. 269 00:19:51,470 --> 00:19:53,698 So, you'll cut down a few trees. 270 00:19:54,467 --> 00:19:56,582 I wouldn't trim our trees. They're cool. 271 00:19:56,626 --> 00:20:00,457 Just a few trees, and put yourself up a shopping centre, right over there. 272 00:20:00,503 --> 00:20:02,254 Because now you're monopolising. 273 00:20:02,302 --> 00:20:05,019 You'll hire lawyers, accountants, assistants. 274 00:20:05,060 --> 00:20:09,016 You're taking a big bite out of life, but you're still hungry. 275 00:20:09,057 --> 00:20:11,523 Wait! There's a delicatessen. 276 00:20:11,575 --> 00:20:14,087 But you're on a highway stuck in a traffic jam. 277 00:20:14,133 --> 00:20:18,601 You've got no time to eat any more. "My God, I'm late for a three o'clock meeting!" 278 00:20:18,650 --> 00:20:20,560 You'll honk your horn and scream, 279 00:20:20,609 --> 00:20:24,121 "Get out of my way, you son of a bitch, before I kill you with my car!" 280 00:20:24,166 --> 00:20:27,679 Suddenly your arm gets all tense and your chest starts to hurt, 281 00:20:27,724 --> 00:20:29,713 and you can't breathe, you're suffocating, 282 00:20:29,762 --> 00:20:32,069 and, my God, the pain in your arm. The pain! 283 00:20:32,960 --> 00:20:34,949 And why? 284 00:20:36,877 --> 00:20:39,264 Because you wanted a new pair of blue jeans. 285 00:20:40,315 --> 00:20:42,304 Wow. 286 00:20:42,913 --> 00:20:45,106 Yeah, you're right. Fuck it. Fuck it. 287 00:20:45,151 --> 00:20:47,663 What can I say? It's true. 288 00:20:47,709 --> 00:20:49,699 Wait a minute. Hey, wait a minute. 289 00:20:50,627 --> 00:20:53,935 Why are you giving up so easily? You want something, right? 290 00:20:54,944 --> 00:20:56,854 Yeah. 291 00:20:56,903 --> 00:20:59,415 - But you just said... - So what? I'm just one guy. 292 00:20:59,461 --> 00:21:02,576 Fight for it. Petition it. You should get together a list of names. 293 00:21:02,619 --> 00:21:05,290 Fred, man, where am I gonna get a list? 294 00:21:05,337 --> 00:21:07,451 (Explosion) - What the fuck was that? 295 00:21:08,374 --> 00:21:11,569 � CREEDENCE CLEARWATER REVIVAL: Run Through The Jungle 296 00:21:13,850 --> 00:21:16,044 � Thought it was a nightmare 297 00:21:16,688 --> 00:21:18,678 (Gunfire) 298 00:21:20,606 --> 00:21:23,323 � They told me: Don't go walkin' slow 299 00:21:24,003 --> 00:21:26,515 � The Devil's on the loose 300 00:21:26,841 --> 00:21:28,831 � Better run through the jungle 301 00:21:30,199 --> 00:21:32,188 � Better run through the jungle 302 00:21:34,795 --> 00:21:36,785 I'm in trouble here. 303 00:21:36,834 --> 00:21:38,630 What is the status of the papers? 304 00:21:38,673 --> 00:21:40,627 I've got the papers but I need help. 305 00:21:43,269 --> 00:21:47,055 The papers must not fall into the wrong hands. This is imperative. Do you copy? 306 00:21:47,107 --> 00:21:49,096 - Do you copy? - Copy. 307 00:21:50,784 --> 00:21:53,342 � Satan cries: Take aim! 308 00:21:53,862 --> 00:21:55,851 � Better run through the jungle 309 00:21:57,139 --> 00:21:59,129 � Better run through the jungle... 310 00:22:02,216 --> 00:22:04,205 (Grunting) 311 00:22:06,733 --> 00:22:09,847 - It's coming from down there. - Who the fuck could it be? 312 00:22:09,890 --> 00:22:11,242 (Explosion) - Shit! 313 00:22:12,448 --> 00:22:14,244 Are you American? 314 00:22:14,287 --> 00:22:16,277 Please. 315 00:22:20,523 --> 00:22:22,398 - Oh, man. - Please. 316 00:22:22,441 --> 00:22:24,396 Sit still. We'll take care of you. 317 00:22:24,440 --> 00:22:26,429 No. Take this. Destroy. 318 00:22:26,478 --> 00:22:27,990 Don't let them use it... 319 00:22:28,037 --> 00:22:29,947 They'll use it against you. 320 00:22:30,755 --> 00:22:32,745 - Who? - Do it for your country. 321 00:22:37,311 --> 00:22:38,709 Is he dead, man? 322 00:22:39,749 --> 00:22:41,738 He's very dead. 323 00:22:43,027 --> 00:22:44,697 (Explosion) 324 00:22:45,984 --> 00:22:47,974 Come on, man, let's split. 325 00:22:50,301 --> 00:22:52,291 (Helicopter overhead) 326 00:22:56,017 --> 00:22:58,007 So, what's the plan, man? 327 00:22:59,735 --> 00:23:02,008 Me and Hesus are going back to the States. 328 00:23:02,053 --> 00:23:04,042 - Huh? - What? Why? 329 00:23:04,731 --> 00:23:07,607 Because the United States is going to invade here. 330 00:23:07,649 --> 00:23:11,400 They want to get rid of the Communists and set up their own puppet regime. 331 00:23:11,446 --> 00:23:13,878 - When's this supposed to happen? - By spring. 332 00:23:13,924 --> 00:23:16,994 And this is the evidence. We've got it here in our hands. 333 00:23:17,042 --> 00:23:19,032 This is Vietnam all over again. 334 00:23:19,560 --> 00:23:22,470 Imperative to find out who they are. Do you copy? 335 00:23:23,238 --> 00:23:25,227 They look like hippies. 336 00:23:27,754 --> 00:23:30,187 See? It's karma. 337 00:23:31,072 --> 00:23:34,857 Maybe this time we can break it to the press before it ever gets going. 338 00:23:35,829 --> 00:23:39,136 Hesus, we're going back to New York, man. 339 00:23:41,225 --> 00:23:43,214 Ah. 340 00:23:43,263 --> 00:23:45,253 Pastrami. 341 00:24:20,996 --> 00:24:24,111 Wow. Lots of new buildings, man. 342 00:24:25,313 --> 00:24:27,303 Hey, that's the same. 343 00:24:28,391 --> 00:24:30,221 My mother took me there one time. 344 00:24:30,270 --> 00:24:31,940 And left me. 345 00:24:31,988 --> 00:24:33,978 Hey, we're home, my man. 346 00:24:36,145 --> 00:24:38,135 - Let's go eat. - Yeah, eat. 347 00:24:39,143 --> 00:24:40,291 Cool. 348 00:24:40,342 --> 00:24:41,979 Let's get some pizza, man. 349 00:24:42,021 --> 00:24:44,329 Two suspects heading south on 6th Avenue. 350 00:24:50,175 --> 00:24:51,653 � I like marijuana 351 00:24:51,694 --> 00:24:53,172 � You like marijuana 352 00:24:53,213 --> 00:24:55,679 � We like marijuana too 353 00:24:55,731 --> 00:24:58,926 � I want to be a hippy and I want to get stoned 354 00:24:58,969 --> 00:25:01,401 � On mari, marijuana 355 00:25:02,327 --> 00:25:07,761 � I want to be a runaway, got to leave home for mari, marijuana 356 00:25:08,442 --> 00:25:11,796 � Remember the teenybops sniffing airplane glue? 357 00:25:12,120 --> 00:25:14,109 � Mari, marijuana 358 00:25:15,078 --> 00:25:20,546 � He used to freak out in Central Park too for mari, marijuana 359 00:25:21,473 --> 00:25:24,940 � I want to get high but I never knew why 360 00:25:24,990 --> 00:25:27,264 � Here comes the car but I've got to say goodbye 361 00:25:27,309 --> 00:25:29,298 � For mari, marijuana 362 00:25:31,346 --> 00:25:33,335 Urgh. What is that? 363 00:25:34,384 --> 00:25:36,373 � Mari, marijuana 364 00:25:38,141 --> 00:25:40,131 This is a nightmare. 365 00:25:40,819 --> 00:25:42,809 - Hey, Ronnie. - Ronnie. 366 00:25:42,858 --> 00:25:44,847 Looking good. 367 00:25:45,336 --> 00:25:47,325 Oh, my God! 368 00:25:47,974 --> 00:25:49,964 Oh, God! 369 00:25:58,846 --> 00:26:00,915 So, who are all these people up there? 370 00:26:01,964 --> 00:26:03,715 Who are those people? 371 00:26:03,763 --> 00:26:05,275 I don't know. 372 00:26:05,321 --> 00:26:08,914 When I opened up this place, I had no idea. 373 00:26:08,959 --> 00:26:11,232 I just figured it'd be nice to have a space 374 00:26:11,277 --> 00:26:14,665 where the old gang could get together and talk once in a while. 375 00:26:14,715 --> 00:26:17,147 People came, I made food. 376 00:26:17,193 --> 00:26:19,421 More people came, I made more food. 377 00:26:20,071 --> 00:26:23,583 And then, one night, Mick Jagger shows up. 378 00:26:24,148 --> 00:26:25,899 - It was all over. - Whoa. 379 00:26:25,947 --> 00:26:29,141 They came, and they came in droves. 380 00:26:29,184 --> 00:26:30,935 It was like some horror movie. 381 00:26:30,983 --> 00:26:32,495 I couldn't keep them out. 382 00:26:32,542 --> 00:26:36,214 I kept changing the menu, I charged outrageous prices. 383 00:26:36,259 --> 00:26:39,135 It didn't matter. They kept coming. 384 00:26:40,496 --> 00:26:42,486 Who are all those people up there? 385 00:26:45,053 --> 00:26:47,043 Maybe it's better not to know. 386 00:26:49,410 --> 00:26:51,797 You want to hang out here? Lt'll be my pleasure. 387 00:26:51,848 --> 00:26:53,838 Thanks, Ronnie. 388 00:26:54,326 --> 00:26:55,963 Far out! 389 00:26:56,005 --> 00:26:57,835 Oh, Ronnie, my jacket. 390 00:26:57,884 --> 00:26:59,873 Goddamn it. 391 00:27:00,722 --> 00:27:02,597 That's wonderful. 392 00:27:02,640 --> 00:27:05,153 Hesus, check this out. Oh, Ronnie, thank you. 393 00:27:05,718 --> 00:27:07,708 Thank you. Wow. 394 00:27:07,757 --> 00:27:09,348 Wow. 395 00:27:09,995 --> 00:27:11,871 Wow. 396 00:27:11,914 --> 00:27:13,903 Hesus, look at us, man. 397 00:27:13,952 --> 00:27:15,942 That was the day we left. 398 00:27:28,542 --> 00:27:30,531 Hey, Ronnie... 399 00:27:30,580 --> 00:27:32,570 have you got any scissors? 400 00:27:33,458 --> 00:27:35,448 (Opera music blasts out) 401 00:27:43,891 --> 00:27:46,119 You deserve better. 402 00:27:46,169 --> 00:27:47,806 You deserve him. 403 00:27:47,848 --> 00:27:50,280 If I'm guilty of anything, it's moderation. 404 00:27:50,326 --> 00:27:53,077 - Love is nothing. - Love is everything. 405 00:27:53,124 --> 00:27:55,239 He gave you those and I wanted them. 406 00:27:55,283 --> 00:27:57,078 He liked your mother. 407 00:27:57,121 --> 00:27:59,509 I am indulgent. But that's me. 408 00:27:59,560 --> 00:28:01,310 He liked your mother a lot. 409 00:28:01,358 --> 00:28:02,870 I want your hair. 410 00:28:02,917 --> 00:28:05,509 I'm not the one in love. Or am I? 411 00:28:05,915 --> 00:28:07,711 I live for this moment here. 412 00:28:07,754 --> 00:28:09,391 (Operatic singing) 413 00:28:13,390 --> 00:28:15,902 La Fleck, by Princess Petra. 414 00:28:22,983 --> 00:28:25,575 Hello, Dr Heimer. It's Petra. 415 00:28:26,860 --> 00:28:31,009 I just saw one of my new commercials and I'm having that feeling again. 416 00:28:31,057 --> 00:28:35,366 Nothing. I'm feeling... nothing. 417 00:28:35,414 --> 00:28:37,403 Excuse me. They have to leave. 418 00:28:37,452 --> 00:28:39,203 Are you ready for them yet? 419 00:28:40,250 --> 00:28:41,239 OK. 420 00:28:41,290 --> 00:28:43,279 Could you hold for just a second? 421 00:28:47,685 --> 00:28:50,038 Did you watch it? What did you think? 422 00:28:50,083 --> 00:28:55,108 I think our girl did a fabulous job. My people at the agency are flipping out. 423 00:28:55,160 --> 00:28:57,149 We're just fantastic... 424 00:28:58,597 --> 00:29:00,587 What happened to the bell? 425 00:29:00,636 --> 00:29:04,592 I wanted a bell sound when the girl changed from white to La Fleck. 426 00:29:04,633 --> 00:29:06,622 What happened? 427 00:29:06,671 --> 00:29:12,106 You see, with this commercial I was going for an artistic thing. 428 00:29:12,148 --> 00:29:15,854 A world where there are no bells, 429 00:29:15,905 --> 00:29:19,736 where bells are an intrusion to the visual... thing. 430 00:29:19,782 --> 00:29:24,694 A world where a person can be wearing white and then... zim, zim, zim... 431 00:29:24,739 --> 00:29:26,170 they're wearing art 432 00:29:26,217 --> 00:29:27,729 and there are no bells. 433 00:29:28,616 --> 00:29:30,605 I have a theory, Eema. 434 00:29:31,534 --> 00:29:33,488 A theory about bells. 435 00:29:33,532 --> 00:29:37,807 We had an outrageously expensive survey done, which showed, if used correctly, 436 00:29:37,849 --> 00:29:42,124 a bell sound could subliminally seduce consumers into buying our product. 437 00:29:42,166 --> 00:29:45,758 Which, in case nobody told you, is not art. 438 00:29:47,362 --> 00:29:50,352 They're fucking rags with blotches on them! 439 00:29:50,400 --> 00:29:53,390 So fuck art, Eema, and put the bells back in! 440 00:29:54,877 --> 00:29:56,866 But of course. 441 00:29:57,315 --> 00:29:59,270 I knew there was something missing. 442 00:29:59,314 --> 00:30:02,428 Now that you mention it, it was the bells. Dingaling-aling. 443 00:30:02,471 --> 00:30:04,426 We'll have lots of bells, won't we? 444 00:30:04,470 --> 00:30:06,584 Who makes commercials without bells? 445 00:30:13,703 --> 00:30:15,693 Sorry, Dr Heimer, where was I? 446 00:30:17,101 --> 00:30:19,659 Yes, um... life's spotty. 447 00:30:19,699 --> 00:30:22,530 I can't seem to get anything solid going. 448 00:30:24,656 --> 00:30:26,770 I know I do. 449 00:30:26,814 --> 00:30:31,680 But I've been looking inside of myself for so long that it hurts to think of anybody else. 450 00:30:36,767 --> 00:30:38,756 (Phone rings) 451 00:30:43,002 --> 00:30:44,992 Bring it up. 452 00:30:53,355 --> 00:30:55,151 (Door chimes) 453 00:30:55,194 --> 00:30:57,183 (Knocking) 454 00:31:02,309 --> 00:31:04,298 (Yells) 455 00:31:07,265 --> 00:31:08,458 Wow! 456 00:31:09,783 --> 00:31:11,693 Check this out! 457 00:31:11,742 --> 00:31:14,015 BOTH: Cool! 458 00:31:14,060 --> 00:31:15,936 This is great. 459 00:31:15,979 --> 00:31:17,616 Look at the view. 460 00:31:17,658 --> 00:31:19,214 Where's the lobster? 461 00:31:19,256 --> 00:31:21,246 Where's the lobster? Dig it. 462 00:31:21,295 --> 00:31:24,603 - Aren't you Dial-a-lobster? - It's Fred and Hesus. 463 00:31:24,653 --> 00:31:26,607 I didn't order Mexican. 464 00:31:26,651 --> 00:31:28,879 - Mexican! - (They laugh) 465 00:31:28,929 --> 00:31:30,839 Petra, it's me. 466 00:31:30,888 --> 00:31:33,116 Fred. Fred Wouk. 467 00:31:34,725 --> 00:31:36,715 My God. Hesus? 468 00:31:37,323 --> 00:31:39,517 I am the lobster. Cuc-koo-ca-choo. 469 00:31:39,562 --> 00:31:40,516 Baby. 470 00:31:40,561 --> 00:31:43,392 Petra, it's so good to see you. 471 00:31:44,998 --> 00:31:46,988 Wow! Barbecue sauce. 472 00:31:47,036 --> 00:31:49,026 Barbecue sauce, wow. Dig it. 473 00:31:50,994 --> 00:31:52,789 Mm. Taste it. 474 00:31:52,832 --> 00:31:54,822 Mm. Isn't that good? 475 00:31:56,630 --> 00:31:58,937 This is, like, an amazing pad. 476 00:31:58,988 --> 00:32:00,977 Is this your pad? 477 00:32:01,666 --> 00:32:04,132 - Fred Wouk. - Petra Black. 478 00:32:04,184 --> 00:32:05,536 What are you doing here? 479 00:32:05,583 --> 00:32:08,891 We just got into town so we thought we'd look you up. 480 00:32:08,941 --> 00:32:12,135 I'm sitting here in absolute shock. I mean, you... 481 00:32:12,178 --> 00:32:14,566 You still look like dirty, filthy hippies. 482 00:32:15,616 --> 00:32:18,606 - It's great. - You look great too. Doesn't she? 483 00:32:18,654 --> 00:32:21,927 Could you try and eat over the box? It's the help's night off. 484 00:32:21,971 --> 00:32:24,245 Hoo-hoo-hoo! Help's night off! 485 00:32:26,608 --> 00:32:29,518 - Could you pass the caviar, please? - But of course. 486 00:32:31,485 --> 00:32:32,712 What's this? 487 00:32:32,764 --> 00:32:34,559 - No. - Whoa! 488 00:32:35,322 --> 00:32:37,311 (Stereo on) 489 00:32:37,360 --> 00:32:41,430 Guys, it was really great seeing you, but I'm not feeling that well, so... 490 00:32:42,477 --> 00:32:45,194 I thought so. What's wrong, baby? 491 00:32:45,235 --> 00:32:47,428 It's just been... It's just not worth going into. 492 00:32:47,473 --> 00:32:49,588 Why don't you just give me your number? 493 00:32:53,988 --> 00:32:55,898 Come on, babe, I'm here. Talk to me. 494 00:32:55,947 --> 00:32:57,857 I don't want to bother you with my problems. 495 00:32:57,906 --> 00:33:00,372 Babe, it's me - Fred. You can tell me anything. 496 00:33:01,023 --> 00:33:04,172 Listen, I know. I don't want to talk to anybody. 497 00:33:04,221 --> 00:33:08,257 So, why don't you just leave and we'll get together real soon? 498 00:33:08,298 --> 00:33:13,244 You know, I am picking up these "Please stay, Fred, I need to talk to you" vibes. 499 00:33:18,131 --> 00:33:22,201 All right. I need for you to leave now. 500 00:33:22,248 --> 00:33:23,839 - I'm sorry. - Uh-huh. No. 501 00:33:24,846 --> 00:33:27,722 - Get out! - I'm here, babe. I'm right here. Talk to me. 502 00:33:27,764 --> 00:33:31,879 What the hell's wrong with you? Get the fuck out. 503 00:33:31,921 --> 00:33:33,876 I think you need a hug. 504 00:33:33,920 --> 00:33:36,990 I don't even know you. Get the fuck away from my stereo! 505 00:33:37,038 --> 00:33:39,231 Babe, let me hug you. Let me hug you. 506 00:33:39,276 --> 00:33:43,664 You take one more step and I'll motherfucking kill you! 507 00:33:43,713 --> 00:33:45,702 OK. Peace. 508 00:33:49,748 --> 00:33:53,864 Like, I'm sorry. I sense you have a great deal of fear, and you're hurting. 509 00:33:54,625 --> 00:33:57,501 We used to be so close. I thought you could use a hug. 510 00:33:58,502 --> 00:34:00,014 I'm wrong. 511 00:34:00,061 --> 00:34:02,527 I'm sorry. 512 00:34:03,579 --> 00:34:05,249 (Music starts up) 513 00:34:09,215 --> 00:34:10,203 Wooh! 514 00:34:10,254 --> 00:34:13,164 Hey! Come on! Boogaloo! Dingaling! 515 00:34:13,212 --> 00:34:15,201 Shake it, baby! 516 00:34:18,528 --> 00:34:20,324 Wooh! 517 00:34:20,367 --> 00:34:21,640 Come on, Petra, loosen up! 518 00:34:25,723 --> 00:34:28,235 � Keep your eyes on the road and your hands upon the wheel 519 00:34:30,639 --> 00:34:32,629 � Upon the wheel... 520 00:34:35,795 --> 00:34:37,785 (Thunder rumbles) 521 00:34:59,898 --> 00:35:01,888 Sir? 522 00:35:09,611 --> 00:35:11,998 Still working on your autobiography, sir? 523 00:35:18,205 --> 00:35:21,513 Tears of shame ran down the cheeks of the fat ten-year-old. 524 00:35:22,442 --> 00:35:26,148 "Bend over," my father commanded, "and bare your buttocks to me." 525 00:35:34,513 --> 00:35:36,980 This was taken on 6th Avenue and 51 st Street. 526 00:35:42,628 --> 00:35:44,617 My God. 527 00:35:47,464 --> 00:35:49,771 - I know these men. - Are they terrorists? 528 00:35:51,381 --> 00:35:53,371 They're much worse. 529 00:35:54,819 --> 00:35:56,808 They're idealists. 530 00:35:57,497 --> 00:36:03,329 � And I can't believe I'm coming home 531 00:36:04,372 --> 00:36:08,840 � There's a mission overdue 532 00:36:10,847 --> 00:36:14,235 � After years apart 533 00:36:15,324 --> 00:36:17,314 � Me and my heart... 534 00:36:17,363 --> 00:36:19,352 I'm so stoned. 535 00:36:19,601 --> 00:36:21,591 How about some frugen glas? 536 00:36:21,640 --> 00:36:23,913 Frugen haagen... Haagen frugen... 537 00:36:23,958 --> 00:36:25,515 I'm so hungry. 538 00:36:25,557 --> 00:36:27,546 Hey. 539 00:36:31,113 --> 00:36:33,102 How you doing? 540 00:36:33,911 --> 00:36:35,900 I'm really into coloured chicks. 541 00:36:38,268 --> 00:36:43,179 You must have gone crazy down there with no TV, no music, no newspapers. 542 00:36:43,224 --> 00:36:45,134 God, you missed everything. 543 00:36:45,183 --> 00:36:49,412 Watergate, Ford, Carter, the hostage crisis, Three Mile Island. 544 00:36:51,858 --> 00:36:54,654 All In The Family, M* A*S*H, Mary Hartman, Mary Hartman. 545 00:36:55,775 --> 00:36:58,845 Star Search, 546 00:36:58,893 --> 00:37:00,723 Battle Of The Network Stars. 547 00:37:00,772 --> 00:37:02,965 Saturday Night Live. 548 00:37:03,729 --> 00:37:06,322 Men Who Hate Women And The Women Who Love Them. 549 00:37:07,687 --> 00:37:09,676 Women Who Hate Women... 550 00:37:11,204 --> 00:37:13,194 ...And The Men Who Love Them. 551 00:37:17,879 --> 00:37:19,869 Iran and the Contras. 552 00:37:20,797 --> 00:37:22,787 Gaddafi, Khomeini. 553 00:37:33,308 --> 00:37:35,298 Patty Nails. 554 00:37:36,346 --> 00:37:38,336 Pee-wee Herman. 555 00:37:48,098 --> 00:37:50,087 New Coke. 556 00:38:05,605 --> 00:38:07,595 There's a picture of Sammy. 557 00:38:15,878 --> 00:38:17,867 I haven't seen Sammy in a long time. 558 00:38:19,235 --> 00:38:21,225 We hung out after you left. 559 00:38:22,473 --> 00:38:24,462 - He's married now. - Really? 560 00:38:27,949 --> 00:38:29,745 Oh, God. 561 00:38:29,788 --> 00:38:31,663 - See that guy? - Mm-hm. 562 00:38:31,706 --> 00:38:33,935 - That's Emil. - Emil. 563 00:38:33,985 --> 00:38:36,656 He's a nutritionist and crystal healer. 564 00:38:38,421 --> 00:38:42,048 He reaffirmed my sexuality by increasing my bran intake. 565 00:38:44,497 --> 00:38:46,407 We were very much in love. 566 00:38:47,415 --> 00:38:49,006 Yeah. 567 00:38:51,012 --> 00:38:53,002 Petra? 568 00:38:56,688 --> 00:38:58,678 You need to get happy. 569 00:38:59,726 --> 00:39:01,716 Let's go boogie. 570 00:39:07,601 --> 00:39:09,590 Subway. Wow. 571 00:39:13,916 --> 00:39:16,382 Hi. Fred Wouk. How are you? Good to meet you. 572 00:39:19,472 --> 00:39:21,462 � SIGUE SIGUE SPUTNIK: Success 573 00:39:23,189 --> 00:39:25,577 � Sex, fun, success 574 00:39:26,867 --> 00:39:28,856 � Luxury - give it me! 575 00:39:30,744 --> 00:39:33,654 � Nothing more and nothing less 576 00:39:33,702 --> 00:39:35,691 � Than success... 577 00:39:37,899 --> 00:39:41,048 - Petra, hi. - Lan, hi. This is a friend of mine. Fred Wouk. 578 00:39:41,097 --> 00:39:43,768 - Hi, Fred. - How are you doing? Good to meet you. 579 00:39:45,733 --> 00:39:48,882 So, Fred, what do you do? 580 00:39:49,810 --> 00:39:53,357 I draw things. I meditate, I build huts. 581 00:39:53,408 --> 00:39:56,125 - I'm really good with my hands. - That's great. 582 00:39:56,166 --> 00:40:00,917 Actually, I'm in New York right now because I'm trying to stop a war. 583 00:40:00,962 --> 00:40:03,599 - (Laughs) - Petra, how are you? Where've you been? 584 00:40:06,358 --> 00:40:08,348 So, what do you do, man? 585 00:40:09,796 --> 00:40:11,308 - You drinking? - Sure. 586 00:40:11,355 --> 00:40:14,072 - Two gin and tonics. - Gin and tonic, yeah. 587 00:40:16,351 --> 00:40:18,341 I don't know what you'd call me. 588 00:40:19,069 --> 00:40:23,059 People give me their money to invest in stock, but I don't do that. 589 00:40:23,746 --> 00:40:25,383 What do you do with their money? 590 00:40:25,425 --> 00:40:27,414 I take it and I buy art. 591 00:40:27,463 --> 00:40:29,453 I bought a house. 592 00:40:29,502 --> 00:40:31,809 Really hot car. 593 00:40:31,860 --> 00:40:35,248 Sometimes, Fred, I just give the shit away. 594 00:40:35,298 --> 00:40:37,207 That's really beautiful, man. 595 00:40:37,256 --> 00:40:39,246 Oh, yeah? I think so too. 596 00:40:41,054 --> 00:40:44,600 - Hey, good luck with your war. - Thank you very much. Yeah. 597 00:40:51,646 --> 00:40:53,636 � Success! 598 00:41:06,955 --> 00:41:09,672 � Rolex Rolls Royce Romeo 599 00:41:10,872 --> 00:41:12,862 � Say hello to Savile Row 600 00:41:14,270 --> 00:41:16,224 � Take a cheque from Coutts & Co 601 00:41:18,347 --> 00:41:20,336 � Limousines - all systems go! 602 00:41:22,024 --> 00:41:24,014 My nipples are popping. 603 00:41:24,063 --> 00:41:25,892 It's the air conditioning. 604 00:41:25,941 --> 00:41:27,931 � Sex, fun, success! 605 00:41:29,419 --> 00:41:32,136 - Let's dance. - Fred, this is Mona and Wanda. 606 00:41:32,177 --> 00:41:34,166 - Hiya, Mona. - Hi. 607 00:41:36,534 --> 00:41:38,523 Wanda, what's happening, babe? 608 00:41:40,651 --> 00:41:42,605 Mm, bless your heart. 609 00:41:42,649 --> 00:41:44,127 Ow! Damn! 610 00:41:44,168 --> 00:41:46,158 � Luxury - give it me! 611 00:41:48,725 --> 00:41:52,238 I am getting on the peace train and I am never getting off. 612 00:41:53,122 --> 00:41:54,634 Nice lighter, man. 613 00:41:54,681 --> 00:41:58,068 So I hear you live in a jungle. What do you do? 614 00:41:58,958 --> 00:42:00,912 I grow things, I build huts. 615 00:42:00,956 --> 00:42:02,946 You're an architect? 616 00:42:03,474 --> 00:42:05,464 So, what do you do, man? 617 00:42:05,513 --> 00:42:07,582 - I'm a writer. - Really? 618 00:42:07,631 --> 00:42:11,258 That's great, cos I've got this story that maybe you can help me with. 619 00:42:11,309 --> 00:42:13,821 Yeah, er... Amos, hi. 620 00:42:14,387 --> 00:42:16,296 - How are you? - When did you get here? 621 00:42:16,345 --> 00:42:18,937 - What are you up to? - I'm completely bored tonight. 622 00:42:18,983 --> 00:42:22,291 - It's a terrible scene. - No-one's interesting any more. 623 00:42:22,341 --> 00:42:26,650 Petra, I know this guy Jay is a friend of yours, but, like, he's really rude. 624 00:42:27,817 --> 00:42:29,807 Jay's a bit of a genius. 625 00:42:29,856 --> 00:42:31,970 Don't say anything or he'll eat you alive. 626 00:42:32,014 --> 00:42:34,970 - I think the scene is over. - Maybe we could go someplace else. 627 00:42:35,012 --> 00:42:37,604 Excuse me, but I have to tell you this. 628 00:42:37,650 --> 00:42:40,116 We were talking, and this guy walks in and... 629 00:42:40,168 --> 00:42:42,475 What are you looking at him for? Look at me. 630 00:42:42,526 --> 00:42:44,755 I have no idea what's going on here. 631 00:42:44,805 --> 00:42:46,522 I'm sorry. OK? 632 00:42:46,564 --> 00:42:48,553 (Laughs) 633 00:42:49,042 --> 00:42:51,600 - No, it's not OK. Look... - Hey, don't touch me. 634 00:42:51,640 --> 00:42:53,550 Ooh, you're really uptight, aren't you? 635 00:42:53,599 --> 00:42:56,395 - Look... - Get your hands off me, OK? 636 00:42:57,516 --> 00:43:01,108 No, it's not OK. I am violating your space on purpose. 637 00:43:01,153 --> 00:43:03,143 OK? OK? 638 00:43:03,192 --> 00:43:05,260 Touching is a part of communication. 639 00:43:05,310 --> 00:43:08,220 If you ask me, you could use a little communication. 640 00:43:08,268 --> 00:43:11,497 You've probably had this problem all your life. We can work it out. 641 00:43:12,505 --> 00:43:14,460 What's his friend like? 642 00:43:21,898 --> 00:43:23,888 Oh, wow. Haven't had these in... 643 00:43:25,935 --> 00:43:27,925 Wow, never had these. 644 00:43:32,850 --> 00:43:34,840 Wonder what they are. 645 00:43:37,687 --> 00:43:38,880 Ah... 646 00:43:46,960 --> 00:43:48,950 (Sobbing) 647 00:43:51,157 --> 00:43:54,943 FRED: Oh, man. You've got to go easy on yourself. 648 00:43:54,994 --> 00:43:57,461 (Sobs) I know. I know. 649 00:43:58,632 --> 00:44:01,827 He was my uncle. He said it was just gonna be a fishing trip. 650 00:44:24,893 --> 00:44:26,883 I had a really nice time tonight. 651 00:44:26,932 --> 00:44:28,921 Me too, babe. 652 00:44:36,365 --> 00:44:38,116 I guess I'd better go to bed. 653 00:44:38,164 --> 00:44:40,153 Yeah, it's late. 654 00:44:53,632 --> 00:44:55,622 - Good night. - Good night. 655 00:44:58,429 --> 00:44:59,577 Night. 656 00:45:32,485 --> 00:45:34,474 Ah... listen... 657 00:45:40,399 --> 00:45:42,388 I think you're really beautiful. 658 00:45:43,117 --> 00:45:45,151 I'm not sure, but I think I was getting these 659 00:45:45,195 --> 00:45:48,310 "Please don't sleep on the floor, come share my bed" vibes. 660 00:45:50,072 --> 00:45:52,903 I don't know. Maybe it's cos I spent 20 years in the jungle 661 00:45:52,950 --> 00:45:56,735 getting it on with anything I could attract with a piece of fruit, but... 662 00:45:56,787 --> 00:45:58,777 you really turn me on. 663 00:45:58,826 --> 00:46:00,815 You always did. 664 00:46:13,095 --> 00:46:15,085 20 years in the jungle? 665 00:46:15,933 --> 00:46:20,401 A safe... single... man. 666 00:46:33,201 --> 00:46:36,475 The couple from the co-op board are supposed to be here at three, 667 00:46:36,519 --> 00:46:40,429 but Deedee says they're always early so I think we should be ready by two. 668 00:46:40,476 --> 00:46:42,988 She says they're lovely people. 669 00:46:43,034 --> 00:46:45,148 Lloyd and April Stool. 670 00:46:45,192 --> 00:46:46,544 - Sammy? - Mm-hm. 671 00:46:47,671 --> 00:46:49,705 Can we try and be positive about this? 672 00:46:57,064 --> 00:47:00,974 Well... we're broke, June. We're completely broke. 673 00:47:01,021 --> 00:47:04,216 That's impossible. You make over $300,000 a year. 674 00:47:04,259 --> 00:47:06,896 I know, but we cannot make it. 675 00:47:12,893 --> 00:47:15,200 Well, you know, we eat out much too much. 676 00:47:16,330 --> 00:47:19,479 Now, I would be willing to cook on a regular basis. 677 00:47:19,528 --> 00:47:21,358 That's a huge saving, Sammy. 678 00:47:21,406 --> 00:47:24,396 What the hell are you talking about? Are you crazy? 679 00:47:26,923 --> 00:47:31,834 June, we are talking about real money here, darling. After-tax dollars. 680 00:47:31,879 --> 00:47:33,357 What are you saying, Sammy? 681 00:47:33,398 --> 00:47:38,149 That it's a fait accompli, that we should just roll over on our backs and die? 682 00:47:38,194 --> 00:47:40,990 I mean, look around you, Sammy. Look at this place. 683 00:47:41,032 --> 00:47:45,147 We need more space. We need more closets. We need... We need... 684 00:47:45,909 --> 00:47:48,944 - We need more! - Yes, June, we do. 685 00:47:49,626 --> 00:47:53,457 You're right. So why don't we just sit down and figure it out? 686 00:47:53,503 --> 00:47:55,652 - We can figure it out, honey. - I know. 687 00:48:01,378 --> 00:48:03,367 You know, I was thinking. 688 00:48:03,416 --> 00:48:06,804 We don't have to fly to see your parents for Hanukkah. 689 00:48:06,854 --> 00:48:09,730 We'll just tell them things are very tight right now and we can't. 690 00:48:09,772 --> 00:48:12,204 - They'll understand. - I can't do that, June. 691 00:48:12,250 --> 00:48:15,046 Please, I can't. There are other things on this list. 692 00:48:15,088 --> 00:48:18,476 - There's your thigh reduction appointments. - No. 693 00:48:18,526 --> 00:48:21,197 - How about we sell the boat? - I need the boat. 694 00:48:21,244 --> 00:48:22,914 (Phone rings) 695 00:48:24,042 --> 00:48:25,110 Hello? 696 00:48:25,161 --> 00:48:26,752 Yeah, this is him. 697 00:48:27,759 --> 00:48:29,748 Oh, what can I do for you? 698 00:48:31,316 --> 00:48:32,907 Huh? 699 00:48:34,394 --> 00:48:36,826 Er... well... 700 00:48:37,832 --> 00:48:40,025 That was a really long time ago. 701 00:48:41,349 --> 00:48:45,134 If the FBI wants any information on me, they can just call my lawyer. 702 00:48:46,545 --> 00:48:48,535 Yeah? 703 00:48:48,584 --> 00:48:50,574 Well, can I get your name? 704 00:48:50,623 --> 00:48:52,737 No, I just want... I want your name, OK? 705 00:48:53,500 --> 00:48:54,978 Fred Wouk. 706 00:48:55,019 --> 00:48:56,929 How do you spell that? 707 00:48:56,978 --> 00:48:58,968 No, the "Wouk" part. 708 00:49:01,095 --> 00:49:03,085 Fred Wouk. 709 00:49:04,493 --> 00:49:06,482 Fred? 710 00:49:07,410 --> 00:49:09,639 Fred, oh, man. 711 00:49:11,168 --> 00:49:14,714 I'm sorry, man, I... It's just been, you know... 712 00:49:14,765 --> 00:49:17,561 I don't know. It's been a really long time. 713 00:49:17,603 --> 00:49:21,639 But you got a kid, man? That's outta sight. Let me get your address. 714 00:49:22,360 --> 00:49:24,349 Yeah, sure, I got it. 715 00:49:24,398 --> 00:49:27,706 You can reach me at Petra's. Yeah. All right, give me that again. 716 00:49:27,756 --> 00:49:29,154 Uh-huh. 717 00:49:29,195 --> 00:49:31,184 Mm-hm. Got it. 718 00:49:32,113 --> 00:49:36,103 Oh, I'll be hanging out here at least another couple of weeks. Yeah. Right. 719 00:49:36,150 --> 00:49:38,582 Groovy. I can't wait to see you, Sammy. 720 00:49:39,268 --> 00:49:40,984 OK, later, man. 721 00:49:45,583 --> 00:49:47,856 How long did you say you were staying for? 722 00:49:47,901 --> 00:49:50,095 As long as you want, baby. 723 00:49:58,454 --> 00:50:00,443 There. 724 00:50:03,850 --> 00:50:05,168 Mm. 725 00:50:12,044 --> 00:50:14,034 (Whirring) 726 00:50:21,517 --> 00:50:23,552 - Yeah? MAN: Somebody to see Miss Black. 727 00:50:23,596 --> 00:50:26,313 Oh? Yeah. Excellent. 728 00:50:26,354 --> 00:50:28,547 Yeah, come on up. 729 00:50:30,511 --> 00:50:33,307 - Who was that? - Er... somebody. 730 00:50:33,349 --> 00:50:34,417 (Doorbell) 731 00:50:41,983 --> 00:50:43,381 Yes? 732 00:50:43,422 --> 00:50:45,058 - Miss Black? - Yes. 733 00:50:45,100 --> 00:50:48,408 My name is Brubaker. I'm with the Justice Department. 734 00:50:49,138 --> 00:50:51,172 Have you seen these two men? 735 00:50:53,494 --> 00:50:55,131 What's this about? 736 00:51:02,288 --> 00:51:05,562 - Hey, wait a minute! - Petra, what's going on? 737 00:51:07,604 --> 00:51:09,673 No, no, it's all right. I got it. Keep looking. 738 00:51:14,000 --> 00:51:17,785 Now, why don't you just be a good little boy and come down here? 739 00:51:22,354 --> 00:51:24,343 That's right. Come on. Come on. 740 00:51:24,392 --> 00:51:25,460 Fred. 741 00:51:26,231 --> 00:51:27,788 - You know... (Glass smashing) 742 00:51:27,830 --> 00:51:32,661 ...you could save us all a lot of trouble if you just told me where those papers are. 743 00:51:34,985 --> 00:51:36,212 No way. 744 00:51:37,743 --> 00:51:41,176 Fred, I think you should give him whatever it is he wants. 745 00:51:41,220 --> 00:51:44,130 I have nothing to do with this. They're just house guests. 746 00:51:44,178 --> 00:51:47,407 Please! Do not insult my intelligence, lady. 747 00:51:48,175 --> 00:51:50,483 You two go back 20 years. 748 00:51:50,533 --> 00:51:53,171 Hey, where's your partner, anyway? Huh? 749 00:51:54,051 --> 00:51:56,041 Blandish? 750 00:51:58,768 --> 00:51:59,756 Blandish? 751 00:52:00,886 --> 00:52:02,284 Blandish... 752 00:52:03,684 --> 00:52:06,276 Blandish, come out. Where are you? 753 00:52:08,281 --> 00:52:11,748 (Stammers) You just tell your friend to come out now. 754 00:52:32,783 --> 00:52:34,773 (Bird screeching) 755 00:52:39,618 --> 00:52:41,608 (Western film music) 756 00:52:47,413 --> 00:52:49,402 (Crack of whip) 757 00:52:51,810 --> 00:52:54,083 (Thundering horse hooves) 758 00:52:54,128 --> 00:52:56,117 (Horse whinnies) 759 00:53:00,283 --> 00:53:02,079 (Crack of whip) 760 00:53:10,196 --> 00:53:12,913 You looking for me... hippy? 761 00:53:20,909 --> 00:53:22,136 Aarrghh! 762 00:53:22,188 --> 00:53:23,540 Hesus, you OK? 763 00:53:25,585 --> 00:53:28,144 - Yeah, I'm cool. - Have you got the papers? 764 00:53:28,983 --> 00:53:30,461 - Yeah. - Let's get out of here. 765 00:53:30,502 --> 00:53:32,377 - Don't be foolish. - Come on, Petra. 766 00:53:32,420 --> 00:53:34,569 - What? - They know who you are. It's not safe. 767 00:53:34,619 --> 00:53:37,085 I am not committed to this involvement! 768 00:53:38,136 --> 00:53:40,126 (Doorbell) 769 00:53:52,446 --> 00:53:56,516 - Hi. You must be June. - You must be April. 770 00:53:57,323 --> 00:53:59,789 - Lloyd Stool. - Hello, Lloyd. Hello. 771 00:53:59,841 --> 00:54:01,830 Please come in, won't you? 772 00:54:01,879 --> 00:54:04,471 Sammy, the Stools are here! 773 00:54:05,157 --> 00:54:07,147 - Hello. - Hi. Sammy. 774 00:54:07,196 --> 00:54:09,788 - Pleasure to meet you. I'm April. - Hi, April. 775 00:54:09,834 --> 00:54:13,221 - Lloyd Stool. - Lloyd. Yes, it's very nice to meet you. 776 00:54:13,271 --> 00:54:16,227 - What a lovely home you have here. - Oh, April, thank you. 777 00:54:16,269 --> 00:54:20,020 Yes... and... we brought you some butter cookies. 778 00:54:20,066 --> 00:54:23,295 (Gasps) Oh, how very thoughtful of you. 779 00:54:23,344 --> 00:54:25,981 Oh, you're so thoughtful and so on time. 780 00:54:26,022 --> 00:54:29,932 - Well, we're thrilled to be here. - We're delighted you're here. So, drinks? 781 00:54:31,698 --> 00:54:36,211 - I'm a Molson's man myself. (Breaks wind) - Oh, Lloyd. 782 00:54:37,574 --> 00:54:41,962 I'll have a little white wine with a splash of soda. We'll call it a spritzer. 783 00:54:42,011 --> 00:54:43,329 OK. 784 00:54:43,370 --> 00:54:45,086 - (Lloyd coughs) - April, please. 785 00:54:45,128 --> 00:54:47,118 Oh, thank you. 786 00:54:49,125 --> 00:54:50,443 Oh. 787 00:55:01,876 --> 00:55:03,627 Well... 788 00:55:03,675 --> 00:55:06,426 spritzers for the ladies. 789 00:55:08,312 --> 00:55:09,630 - April. - Thank you. 790 00:55:09,671 --> 00:55:11,183 - June. - Thank you, darling. 791 00:55:11,230 --> 00:55:13,503 Ale for the men. 792 00:55:13,548 --> 00:55:15,616 May I say something? 793 00:55:19,584 --> 00:55:21,891 Ahhh. 794 00:55:22,661 --> 00:55:24,730 I think you two are lovely people. 795 00:55:24,780 --> 00:55:26,576 So, to put us all at ease, 796 00:55:26,619 --> 00:55:29,290 I want you to think of us not as some kind of inquisition, 797 00:55:29,337 --> 00:55:31,132 but more as a welcoming wagon. 798 00:55:31,175 --> 00:55:35,962 As far as I'm concerned, you two will make wonderful neighbours. 799 00:55:36,012 --> 00:55:38,365 (Gasps) April, thank you. 800 00:55:39,889 --> 00:55:43,243 - So let's get that bottle out and celebrate. - (Laughs) 801 00:55:44,126 --> 00:55:46,433 Lloyd, what say? 802 00:55:48,203 --> 00:55:49,760 Well... 803 00:55:51,281 --> 00:55:54,351 I think there might be some reason... 804 00:55:55,198 --> 00:55:56,676 ...for celebration. 805 00:55:57,476 --> 00:55:59,705 A toast. Welcome to the Huxley. 806 00:55:59,755 --> 00:56:01,744 - Oh, Lloyd, April! - That's great. 807 00:56:01,793 --> 00:56:02,908 - Oh. - Honey. 808 00:56:13,545 --> 00:56:14,533 Mm. 809 00:56:15,583 --> 00:56:18,493 - I wonder who that could be. - Um... 810 00:56:18,541 --> 00:56:20,531 I'll get it, dear. 811 00:56:23,738 --> 00:56:28,410 - Lloyd, April, do have some hors d'ouevres. - Thank you, June. 812 00:56:28,454 --> 00:56:31,683 Sammy, hi! Great kissing. Can we come in? 813 00:56:31,732 --> 00:56:34,403 - I can't believe you're here. - I really need your help. 814 00:56:34,450 --> 00:56:37,645 Um... June, April, Lloyd. Um... 815 00:56:37,688 --> 00:56:40,246 - These are some friends of mine. - Hi. Nice to meet you. 816 00:56:40,286 --> 00:56:42,115 - Lloyd Stool. - Hey, blood. 817 00:56:43,364 --> 00:56:46,319 - Look, man, the pigs are after us. - Pigs? 818 00:56:46,361 --> 00:56:49,351 Look, it's a long story, but we really need some... 819 00:56:49,399 --> 00:56:50,513 Petra! 820 00:56:50,558 --> 00:56:53,992 I told you we cannot call the police. 821 00:56:54,036 --> 00:56:56,946 - (Petra sobs) - Hey, Sammy, have you got a beer, man? 822 00:56:56,994 --> 00:56:58,631 - In the fridge. - Oh, yeah. 823 00:56:58,673 --> 00:56:59,821 - Sammy. - Huh? 824 00:56:59,872 --> 00:57:01,384 Who are these people? 825 00:57:01,431 --> 00:57:02,658 W... 826 00:57:02,710 --> 00:57:05,858 Sammy, can Petra crash on your couch? She really needs a lie down. 827 00:57:05,907 --> 00:57:07,658 I don't think so, Sammy. 828 00:57:08,705 --> 00:57:11,615 - Have you got an opener, man? - On the side of the bar. 829 00:57:11,663 --> 00:57:13,220 Oh, yeah. 830 00:57:13,262 --> 00:57:16,013 - Groovy. Here it is. - (Whispers) Stop him. 831 00:57:16,899 --> 00:57:19,287 - Petra, I want you to lie down. - (She gasps) 832 00:57:19,338 --> 00:57:21,372 - Petra, stop it. - Really good to see you. 833 00:57:21,416 --> 00:57:23,974 You too, man. Look at the suit. Whoo! 834 00:57:24,014 --> 00:57:25,332 - Thanks, man. - Yeah. 835 00:57:25,373 --> 00:57:27,169 - (Petra screams) - What's going on? 836 00:57:27,212 --> 00:57:29,565 Hey, man, what have you got? Cement or something? 837 00:57:29,610 --> 00:57:33,442 Sammy, look, we've got these secret documents, man... 838 00:57:33,488 --> 00:57:36,319 We were in the jungle and these guys started firing... 839 00:57:36,366 --> 00:57:38,161 - Listen... - There was bleeding... 840 00:57:38,204 --> 00:57:40,591 Stop! Man, stop. I've got these people out there. 841 00:57:40,642 --> 00:57:42,279 - I'm trying to buy a co-op. - Co-op? 842 00:57:42,321 --> 00:57:44,470 - Oh. - These people out there, the Stools... 843 00:57:44,520 --> 00:57:46,190 - Stools? - Yeah. Lloyd and April. 844 00:57:46,238 --> 00:57:48,307 - (Laughs) - They're named the Stools? 845 00:57:48,357 --> 00:57:50,425 It's not funny. It's not... (Laughs) 846 00:57:50,475 --> 00:57:53,545 - Sammy. - It sounds like a movie: Here Come The Stools. 847 00:57:54,552 --> 00:57:56,781 - Who are these people? - Oh, we're the Stools! 848 00:57:56,831 --> 00:57:59,059 - You're going to have to leave. - Sammy, man. 849 00:57:59,109 --> 00:58:01,701 - I want them out. - Excuse me. I was talking to Sammy. 850 00:58:01,747 --> 00:58:03,896 - I want them out now! - Hey, lady, back off! 851 00:58:03,946 --> 00:58:06,333 - OK? - All right, Fred. All right, June. 852 00:58:06,384 --> 00:58:08,577 - Fred, come here. I need to talk to you. - Sure. 853 00:58:08,622 --> 00:58:10,373 - Listen to me. - You Sammy's old lady? 854 00:58:10,421 --> 00:58:13,217 - Come back in a couple of hours. - We got nowhere to go, man. 855 00:58:13,259 --> 00:58:15,408 We're all really scared. Sammy... 856 00:58:15,457 --> 00:58:17,890 I need to talk to somebody. OK? Huh? 857 00:58:18,775 --> 00:58:20,173 Say yes. 858 00:58:21,493 --> 00:58:24,005 - All right, it's cool. - If we lose this apartment... 859 00:58:24,051 --> 00:58:26,564 June, relax, would you? You guys just stay in here. 860 00:58:26,609 --> 00:58:28,360 - Right on. - I mean it. Stay in here. 861 00:58:28,408 --> 00:58:29,760 BOTH: We're here, man. 862 00:58:29,807 --> 00:58:32,081 - (Sobbing) - What is this person doing on my bed? 863 00:58:32,126 --> 00:58:36,116 I don't want her on my bed. I'm having a very bad feeling. 864 00:58:41,439 --> 00:58:43,315 I'm very sorry about this. 865 00:58:43,357 --> 00:58:45,995 - They're friends of Sammy's... - Old, old, old friends. 866 00:58:46,036 --> 00:58:48,867 - I haven't seen them in... - I've never even met them - ever. 867 00:58:54,629 --> 00:58:57,983 FRED: The guy died right in my arms. Yeah, he did give me the documents. 868 00:58:58,027 --> 00:59:00,539 - Yeah, I'll hold. - Christ, I need a Valium. 869 00:59:02,584 --> 00:59:05,540 - What's a Valium? - Oh, God, I'm in hell! 870 00:59:05,582 --> 00:59:07,810 No, I don't have any. 871 00:59:07,860 --> 00:59:10,577 No. Hey, man, I don't have any pictures. 872 00:59:10,618 --> 00:59:12,925 No. But, see, I do have the documents. 873 00:59:13,936 --> 00:59:15,084 What? 874 00:59:15,135 --> 00:59:17,363 Yeah, you can call it a bloodbath if you want to. 875 00:59:17,413 --> 00:59:19,925 But, see, I have these documents and that's... 876 00:59:20,731 --> 00:59:22,368 No. No, I don't... 877 00:59:22,409 --> 00:59:24,968 Yes. No. No, I don't have any pictures. 878 00:59:25,008 --> 00:59:26,678 Excuse me? Excuse me? 879 00:59:26,726 --> 00:59:31,001 What the fuck is wrong with you, you yellowjournalist media pig? 880 00:59:31,043 --> 00:59:33,317 I am not listening to you. (Hangs up) 881 00:59:35,200 --> 00:59:37,667 Maybe somebody would like another drink? 882 00:59:37,719 --> 00:59:39,787 I'll have another, Professor. 883 00:59:40,556 --> 00:59:42,034 Wild Turkey. 884 00:59:42,075 --> 00:59:44,269 Anybody got a Valium? 885 00:59:44,314 --> 00:59:46,507 Petra needs two Valium. 886 00:59:47,312 --> 00:59:50,268 Oh, food. Wow, I'm starving. 887 00:59:50,309 --> 00:59:52,185 Oh, I left mine at home. 888 00:59:53,028 --> 00:59:54,823 My name's April. 889 00:59:54,866 --> 00:59:57,537 Ohh. Hey, a real pleasure to know you, April. 890 00:59:58,783 --> 01:00:00,773 Oh. 891 01:00:00,822 --> 01:00:02,890 Hi. Hi. Hi. 892 01:00:02,940 --> 01:00:05,453 I'm only sitting for a minute. 893 01:00:09,855 --> 01:00:11,083 Oh. 894 01:00:11,974 --> 01:00:13,645 Eat up. 895 01:00:13,693 --> 01:00:17,365 Well, what do you say we get this party moving, right? 896 01:00:20,248 --> 01:00:21,919 � Come on, shake your body, baby, do the conga 897 01:00:21,967 --> 01:00:24,035 � Know you can't control yourself any longer 898 01:00:24,085 --> 01:00:25,995 � Come on, shake your body, baby, do the conga 899 01:00:26,044 --> 01:00:28,510 � Know you can't control yourself any longer... 900 01:00:28,562 --> 01:00:30,199 Hey, Mrs Stool, let's dance. 901 01:00:30,241 --> 01:00:33,436 - Oh, well, I never thought you'd ask, Hesus. - All right, let's go. 902 01:00:37,276 --> 01:00:38,833 Ahh. 903 01:00:39,954 --> 01:00:43,307 - All right! Shake them buns! - Ooh! Like this? 904 01:00:44,031 --> 01:00:45,622 Yeah. 905 01:00:45,670 --> 01:00:47,659 Hey, let 'em flap. 906 01:00:51,985 --> 01:00:54,656 - Uh-oh. - Oh, here, let me. 907 01:01:06,095 --> 01:01:08,527 Open wide for chunky! 908 01:01:12,051 --> 01:01:13,529 Cool. 909 01:01:16,008 --> 01:01:18,884 So you've been talking to the newspapers? 910 01:01:18,926 --> 01:01:20,404 Yes, I have. 911 01:01:22,843 --> 01:01:24,639 I don't know what your politics are, 912 01:01:24,682 --> 01:01:29,308 but I've just got to say newspapers are so screwed up. 913 01:01:30,997 --> 01:01:33,271 - Pardon my French. - Really? 914 01:01:33,955 --> 01:01:37,911 I happen to have a few friends who are associated with the popular press. 915 01:01:37,952 --> 01:01:39,748 - Maybe I can help you. - Really? 916 01:01:39,791 --> 01:01:41,348 Hey, toro! Hey-hey. 917 01:01:41,390 --> 01:01:42,868 Ol�! 918 01:01:44,428 --> 01:01:45,906 Ol�! 919 01:01:48,025 --> 01:01:49,343 So... 920 01:01:49,384 --> 01:01:50,862 what's the plot? 921 01:01:50,903 --> 01:01:52,335 Arriba! Arriba! 922 01:01:52,382 --> 01:01:54,099 OK. Ready, man? 923 01:01:54,900 --> 01:02:00,687 We have these secret documents that prove there's going to be a war. 924 01:02:05,213 --> 01:02:09,283 I think maybe I have a solution for you. 925 01:02:12,448 --> 01:02:14,437 Already? 926 01:02:15,765 --> 01:02:18,277 Have you written your Congressman? 927 01:02:18,323 --> 01:02:20,711 - That's a great idea, Lloyd. - Good idea. 928 01:02:22,800 --> 01:02:24,790 Hey, come on, follow me! 929 01:02:25,478 --> 01:02:28,070 Ah, da da-da-da da-da! Hey, still back there? 930 01:02:28,756 --> 01:02:30,745 Wooh, yeah-yeah! 931 01:02:30,794 --> 01:02:32,670 (Boing!) - Ooh! 932 01:02:32,713 --> 01:02:34,861 - (Laughs) Look what you've got. - Oh. 933 01:02:36,950 --> 01:02:38,940 Oh, I wouldn't. I wouldn't. 934 01:02:38,989 --> 01:02:41,376 - Magic fingers! - Ooh! 935 01:02:42,066 --> 01:02:47,819 They were going to put up some low-income housing right across the street from the Huxley. 936 01:02:48,821 --> 01:02:54,131 Would've ruined the neighbourhood. A lot of people thought it was a no-win situation. 937 01:02:54,178 --> 01:02:56,406 - Not me. - Not Lloyd. 938 01:03:01,932 --> 01:03:03,330 No, sir. 939 01:03:03,371 --> 01:03:09,158 I telephoned my Congressman and got action just like that. 940 01:03:09,926 --> 01:03:11,643 JUNE: Clever man. 941 01:03:14,163 --> 01:03:16,153 Wait a minute. 942 01:03:16,202 --> 01:03:20,192 You're telling me that some poor, underprivileged human beings 943 01:03:20,239 --> 01:03:24,434 were denied a place to live because you called your Congressman? 944 01:03:24,476 --> 01:03:27,068 Yes! The system works. 945 01:03:27,794 --> 01:03:30,590 You are a psychotic pig. 946 01:03:30,631 --> 01:03:35,179 I don't know these people. Did I say that to you, Lloyd? I've never met them. 947 01:03:35,228 --> 01:03:37,582 - Oh. - I'll just relieve myself. 948 01:03:37,626 --> 01:03:39,616 Oh, OK. Need a hand? 949 01:03:40,984 --> 01:03:42,974 You can bring all three of them. 950 01:03:43,023 --> 01:03:46,808 My friend, it's a hard world. 951 01:03:46,860 --> 01:03:50,486 Life is what you make it and we make it what we can. 952 01:03:50,537 --> 01:03:53,925 But there's never a cause to be abusive at a cocktail party. 953 01:03:53,975 --> 01:03:55,487 - Absolutely right. - Never. 954 01:03:55,534 --> 01:03:59,490 What is wrong with you, Sammy? Have you changed that much? Huh? 955 01:04:01,409 --> 01:04:03,558 Nah... fuck this. 956 01:04:04,447 --> 01:04:06,243 I tell you time and time again, 957 01:04:06,286 --> 01:04:10,879 we'll be feeling the repercussions of the drug culture for years to come. 958 01:04:10,923 --> 01:04:12,559 - Years. - We should be going. 959 01:04:12,601 --> 01:04:15,477 - Oh, Lloyd, please... Do something. - April, where are you? 960 01:04:15,519 --> 01:04:18,509 - Lloyd, I'm sorry. - April, come out of the bathroom. 961 01:04:19,357 --> 01:04:23,472 So, at that very moment, with this gun pointed at my head, 962 01:04:23,514 --> 01:04:26,265 I saw this... this image of myself, 963 01:04:26,312 --> 01:04:28,380 this sort of um... 964 01:04:28,430 --> 01:04:32,898 Joni Mitchell, Isadora Duncan, naked wood nymph kind of a thing, 965 01:04:32,947 --> 01:04:34,425 and it was this... 966 01:04:34,466 --> 01:04:39,616 it was this... this precious spirit that was gonna die if he pulled the trigger. 967 01:04:41,661 --> 01:04:43,570 It was beautiful. 968 01:04:43,619 --> 01:04:45,609 And... 969 01:04:45,658 --> 01:04:50,364 Now that there's no gun pointed at my head, of course, I can't see it any more. 970 01:04:50,414 --> 01:04:52,404 FRED: Petra, we're leaving. 971 01:04:53,532 --> 01:04:56,203 What shall I do? Tell me. Should I be spontaneous? 972 01:04:57,050 --> 01:05:00,562 Please, Lloyd. Please don't go! Sammy, do something. 973 01:05:01,886 --> 01:05:04,318 Hey, Sammy, what happened to you, man? 974 01:05:04,364 --> 01:05:06,831 You used to make fun of people like yourself. 975 01:05:06,882 --> 01:05:08,997 Sorry I took so long. 976 01:05:09,041 --> 01:05:13,554 Sammy, thanks for letting us crash at your pad. It was really groovy. 977 01:05:13,598 --> 01:05:15,473 Cool. 978 01:05:15,516 --> 01:05:17,187 What are you gonna do now? 979 01:05:18,714 --> 01:05:22,260 I dunno. We'll probably go back to Ronnie's. It's not your problem. 980 01:05:22,311 --> 01:05:24,062 Hesus, let's go! 981 01:05:25,829 --> 01:05:27,818 (Sitar music) 982 01:05:30,985 --> 01:05:32,463 Hey. 983 01:05:32,504 --> 01:05:34,141 Peace. 984 01:05:34,183 --> 01:05:36,059 Far out. 985 01:05:36,102 --> 01:05:39,614 One more. Come on, come on. Pretend you're walking. 986 01:05:39,659 --> 01:05:41,171 Whoa! 987 01:05:41,218 --> 01:05:43,014 Come on. 988 01:05:43,057 --> 01:05:46,763 We're going toward the door now, sweetheart. Toward the door. 989 01:05:48,533 --> 01:05:49,726 Hey... 990 01:05:49,772 --> 01:05:51,761 do you have to go now? 991 01:05:51,810 --> 01:05:54,243 Oh, yeah, well, my friends, you know... 992 01:05:54,288 --> 01:05:55,845 - Oh. - Yeah. 993 01:05:55,887 --> 01:05:58,922 - We could see a movie together some time. - That'd be a good idea. 994 01:05:58,965 --> 01:06:00,317 - Great. - God bless. 995 01:06:00,364 --> 01:06:01,921 - You be good. - Ooh! 996 01:06:01,963 --> 01:06:03,953 Sammy, thanks for the cheese, man. 997 01:06:04,002 --> 01:06:06,877 - Have you been drinking? - (Slurs) Just a little, honey. 998 01:06:06,919 --> 01:06:08,715 Hey, catch you round. 999 01:06:09,518 --> 01:06:12,507 - It's late. I'm afraid we have to be leaving. - Please don't go. 1000 01:06:12,555 --> 01:06:17,068 What can I say to assure you that these are not the kind of people we know? 1001 01:06:17,112 --> 01:06:19,908 I've always been against low-income housing. Fuck the poor! 1002 01:06:19,950 --> 01:06:22,542 Please give us another chance, I'm begging you, Lloyd. 1003 01:06:22,588 --> 01:06:24,305 - June. - Please. 1004 01:06:24,347 --> 01:06:27,655 - Give us another chance. I'm begging you. - June. June, come on. 1005 01:06:27,705 --> 01:06:31,933 Look out that window. Look out there. In another day or so the last brick will be up. 1006 01:06:31,981 --> 01:06:35,574 I'll have no sunshine, no air, no view - I'll die! 1007 01:06:36,738 --> 01:06:41,251 I'm sure you can understand that approving you and your husband at this time 1008 01:06:41,295 --> 01:06:44,285 would not be in the best interests of the Huxley tenants. 1009 01:06:44,333 --> 01:06:46,925 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1010 01:06:46,971 --> 01:06:48,562 - No. - It's all right. 1011 01:06:49,569 --> 01:06:51,365 Put your sweater on. 1012 01:06:51,408 --> 01:06:55,795 Don't worry. We'll get a bigger co-op with more things in it. OK? Lt'll have more. 1013 01:06:55,844 --> 01:06:58,720 - I'm never taking you any place again. - I don't care. 1014 01:06:58,762 --> 01:07:01,036 - I hate you. I hate your mother. - I'm driving. 1015 01:07:01,081 --> 01:07:04,866 - This isn't happening to me. - Put your head down and take deep breaths. 1016 01:07:04,918 --> 01:07:07,749 - It's like Invasion Of The Hippy People. - What's happening? 1017 01:07:07,796 --> 01:07:10,467 Can I just sit here for a second, Lloyd? 1018 01:07:10,514 --> 01:07:12,151 - (June sobs) - Don't fight. 1019 01:07:12,193 --> 01:07:14,182 - What's this? - (Lloyd groans) 1020 01:07:14,231 --> 01:07:16,221 Oh, don't you like it? 1021 01:07:17,269 --> 01:07:19,259 (Continues sobbing) 1022 01:07:22,265 --> 01:07:24,255 Lloyd, 1023 01:07:25,063 --> 01:07:27,053 may I walk you out? 1024 01:07:28,501 --> 01:07:30,490 (Thud) 1025 01:07:32,698 --> 01:07:35,005 I'm fucking the... janitor. 1026 01:07:35,056 --> 01:07:37,285 - Of course. - (June sobs) 1027 01:07:44,130 --> 01:07:46,119 Ta-da! 1028 01:07:46,168 --> 01:07:50,556 - Petra, you look so sweet. - Wow. Wow, you look trippy. 1029 01:07:50,605 --> 01:07:52,595 - You look good. (Knock at door) 1030 01:07:55,002 --> 01:07:56,991 Hi. 1031 01:07:57,040 --> 01:07:59,553 Er... I came to apologise. 1032 01:08:00,678 --> 01:08:02,156 I was a schmuck back there. 1033 01:08:02,197 --> 01:08:05,664 You know? I felt really bad when you guys left. 1034 01:08:06,873 --> 01:08:08,510 You came to me for help. I'm sorry. 1035 01:08:09,432 --> 01:08:10,420 Huh? 1036 01:08:15,787 --> 01:08:17,777 Ungowa. 1037 01:08:19,105 --> 01:08:21,094 Hey, check these out. 1038 01:08:21,143 --> 01:08:22,894 - Shotgun? PETRA: Cool. 1039 01:08:24,781 --> 01:08:26,770 Yeah. Yeah, shotgun. 1040 01:08:31,016 --> 01:08:33,131 - Good one. Ooh. - (Coughs) 1041 01:08:34,973 --> 01:08:37,485 (Laughs) A flash. 1042 01:08:40,689 --> 01:08:43,520 Hey, man, did Ronnie seal this place off when we left? 1043 01:08:43,567 --> 01:08:45,557 - Yeah, she did. - It's the same. 1044 01:08:45,606 --> 01:08:46,958 Yeah, it is. Exactly. 1045 01:08:47,844 --> 01:08:49,242 Wow. 1046 01:08:49,283 --> 01:08:50,510 Ohh. 1047 01:08:50,562 --> 01:08:52,472 - Hey, your book, man. - Hey, Sammy. 1048 01:08:52,521 --> 01:08:56,477 - Wow, man. - Are you still writing, man? You were great. 1049 01:08:57,317 --> 01:08:59,432 No... I don't write any more. 1050 01:08:59,476 --> 01:09:03,307 - Too bad. - Yeah. I own... tanning salons. 1051 01:09:05,391 --> 01:09:08,301 BOTH: Huh? - People pay me to get a tan. 1052 01:09:08,349 --> 01:09:10,339 BOTH: Oh. 1053 01:09:11,307 --> 01:09:12,705 Wow. 1054 01:09:13,506 --> 01:09:17,132 Hey, like, how do you get the sun to shine just on those guys who pay, man? 1055 01:09:19,621 --> 01:09:22,054 (Laughs) Right. Listen, um... 1056 01:09:23,059 --> 01:09:25,173 You guys, tell me what's happening. OK? 1057 01:09:25,217 --> 01:09:28,332 Because I'm here 100%. Just lay it out for me. 1058 01:09:28,375 --> 01:09:30,648 We were walking down the street and... 1059 01:09:30,693 --> 01:09:33,251 and then these FBI guys grab us, man, 1060 01:09:33,291 --> 01:09:35,281 and then they throw us in this car. 1061 01:09:35,330 --> 01:09:37,683 I freak out cos I don't know what's happening. 1062 01:09:37,728 --> 01:09:41,002 I start choking on this one guy, and beating him, and then we crash. 1063 01:09:41,046 --> 01:09:43,239 And then there's blood and... a fish. 1064 01:09:43,284 --> 01:09:45,592 - You choked an FBI agent? - No, a fish. 1065 01:09:45,643 --> 01:09:48,155 Start at the beginning with the dead CIA agent. 1066 01:09:48,201 --> 01:09:50,952 - See, these revolutionaries... - Dead CIA? 1067 01:09:50,999 --> 01:09:53,352 Er... guys, am I in any danger here? 1068 01:09:53,397 --> 01:09:54,829 BOTH: Oh, no. 1069 01:09:56,395 --> 01:09:59,112 Er, I'm having heavy d�ja vu, guys. 1070 01:09:59,153 --> 01:10:01,540 There's a man here from the Justice Department. 1071 01:10:01,591 --> 01:10:03,342 - Oh. - Oh, shit, they found us. 1072 01:10:03,390 --> 01:10:06,186 OK. I'll stall him. You go out the back way. 1073 01:10:06,228 --> 01:10:09,457 Hey, Sammy, let's go. Petra, come on. Hesus! 1074 01:10:09,505 --> 01:10:11,495 Isn't this exciting? 1075 01:10:11,544 --> 01:10:13,817 Oh, man. Should I call my wife? 1076 01:10:13,862 --> 01:10:14,851 Nah. 1077 01:10:19,618 --> 01:10:22,084 God, I haven't sat in this park for years. 1078 01:10:23,256 --> 01:10:26,211 Yeah, not since that time you belly-danced naked in the fountain. 1079 01:10:26,253 --> 01:10:28,243 So what are we doing? 1080 01:10:40,763 --> 01:10:43,036 We're taking over the campus. 1081 01:10:44,321 --> 01:10:45,469 Hah. 1082 01:10:45,520 --> 01:10:48,476 Ungowa. 1083 01:10:50,956 --> 01:10:52,354 Dig it. 1084 01:10:53,074 --> 01:10:54,791 But I don't know... 1085 01:10:55,512 --> 01:10:57,786 Hey, guys, why don't we just sing? 1086 01:10:57,831 --> 01:11:00,662 Wouldn't that be nice? We could sing songs. 1087 01:11:00,709 --> 01:11:03,346 � Kumbaya, my Lord 1088 01:11:03,387 --> 01:11:04,819 � Kumbaya 1089 01:11:05,505 --> 01:11:07,222 Come on, guys, just sing with me. 1090 01:11:07,264 --> 01:11:10,379 � Kumbaya, my Lord... Oh, what the hell? 1091 01:11:13,380 --> 01:11:16,972 SAMMY: OK, we got a war in Central America. That's good. What else? 1092 01:11:17,017 --> 01:11:18,449 FRED: What do you mean? 1093 01:11:18,496 --> 01:11:20,133 I mean, we have the floor. 1094 01:11:20,175 --> 01:11:24,688 We can say what we want to say about anything, so we have a responsibility to say it. 1095 01:11:24,732 --> 01:11:26,368 So, what else do we want to say? 1096 01:11:26,410 --> 01:11:28,127 OK, well... 1097 01:11:30,487 --> 01:11:33,716 I'm a little out of touch. What's going on with the planet? 1098 01:11:34,405 --> 01:11:38,111 - You mean, what are we grieving about? - Grievances, right. Well, um... 1099 01:11:38,801 --> 01:11:42,508 - The cost of real estate is outrageous. - Good. OK. So, housing. 1100 01:11:42,559 --> 01:11:47,675 I mean, I paid two million dollars for my place and I still pay $2,000 a month maintenance. 1101 01:11:47,715 --> 01:11:49,352 - Believe that? - Are you crazy? 1102 01:11:49,394 --> 01:11:51,508 Well, don't forget I've got walk-in closets. 1103 01:11:52,232 --> 01:11:54,664 There's also nuclear energy. That's a problem. 1104 01:11:54,710 --> 01:11:56,540 OK. What's going on with that? 1105 01:11:57,548 --> 01:11:59,219 - I don't know. - You don't know? 1106 01:11:59,267 --> 01:12:00,494 Pollution. 1107 01:12:00,546 --> 01:12:04,456 There's the normal, everyday pollution that nobody talks about any more, 1108 01:12:04,503 --> 01:12:06,299 and then there's this acid rain. 1109 01:12:06,342 --> 01:12:09,332 Acid rain? What is acid rain? 1110 01:12:09,380 --> 01:12:12,813 - Well, it's just pollution. - No, no. It gets in the rain, man. 1111 01:12:12,857 --> 01:12:14,574 - What does? - The acid. 1112 01:12:14,616 --> 01:12:17,651 It's from the chemicals going up in the smokestacks. 1113 01:12:17,694 --> 01:12:21,001 Cheap perfumes. That sort of thing. It goes up and gets in the clouds. 1114 01:12:21,051 --> 01:12:24,041 It turns into acid. When it rains back down, it kills lakes. 1115 01:12:24,089 --> 01:12:25,646 - That's it. - It kills forests. 1116 01:12:25,688 --> 01:12:27,756 - How about a Ring Ding? - Here, dude. 1117 01:12:27,806 --> 01:12:30,319 - Whoa. (Crash) - This is going on right now? 1118 01:12:30,364 --> 01:12:33,195 - What is anybody doing about it? - It's like the ozone thing. 1119 01:12:33,242 --> 01:12:34,833 - The ozone thing? - Yeah. 1120 01:12:34,881 --> 01:12:37,996 I know what that is. That has something to do with the deodorants. 1121 01:12:38,039 --> 01:12:39,027 No. 1122 01:12:39,078 --> 01:12:42,113 Scientists figured out that we blew a hole in the upper atmosphere. 1123 01:12:42,156 --> 01:12:45,066 - We blew a hole in the atmosphere? - Yeah, man. It's the um... 1124 01:12:45,114 --> 01:12:46,944 It's the fluorizones. Or er... 1125 01:12:46,993 --> 01:12:48,391 Sammy! 1126 01:12:48,432 --> 01:12:50,785 Fluorides. No, shit, that's toothpaste. 1127 01:12:50,830 --> 01:12:54,058 - It's um...it's the sprays. - It's the deodorants. 1128 01:12:54,107 --> 01:12:57,495 OK, it's the aerosols, from years and years of spraying this stuff. 1129 01:12:57,545 --> 01:13:02,093 It goes way up in the atmosphere, blows a hole in the ozone and that can kill us. 1130 01:13:02,142 --> 01:13:04,813 - Are you hearing this? - Oh, yeah, I got it. 1131 01:13:04,860 --> 01:13:06,928 You know what, we've got the housing. 1132 01:13:06,978 --> 01:13:10,934 We've got nuclear energy, we've got pollution. We could dump those under big business. 1133 01:13:10,975 --> 01:13:12,851 And we need some more money going to Aids. 1134 01:13:12,894 --> 01:13:14,485 - Aids? - Aids. 1135 01:13:14,533 --> 01:13:19,808 It's this er... wrath of God, sort of plague thing that's killing people all over the planet. 1136 01:13:19,849 --> 01:13:22,486 - Crack! - Crack? Crack? 1137 01:13:22,527 --> 01:13:23,925 Yeah, man, it's bad shit. 1138 01:13:23,966 --> 01:13:26,683 They smoke it. It's like turning people into coconuts. 1139 01:13:26,724 --> 01:13:28,793 It's taken the old romantic edge off of drugs. 1140 01:13:28,843 --> 01:13:33,038 - Cruise missiles that can destroy us in minutes. - There's 40 wars going on right now. 1141 01:13:33,080 --> 01:13:36,149 - Homeless. The homeless. - Homeless, that's good. Cos that's bad. 1142 01:13:36,197 --> 01:13:38,107 - Farm foreclosures. - Farms, yeah, man. 1143 01:13:38,156 --> 01:13:40,987 They're paying farmers not to grow. They say there's too much food. 1144 01:13:41,034 --> 01:13:42,863 Too much? There are people starving. 1145 01:13:42,912 --> 01:13:45,663 And inflation's gonna completely wipe out money. 1146 01:13:45,710 --> 01:13:47,427 I mean, that's happening right now. 1147 01:13:47,469 --> 01:13:50,982 The oceans and the trees are dying. What else? 1148 01:13:51,027 --> 01:13:53,141 - You know what really pisses me off? - What? 1149 01:13:53,185 --> 01:13:55,458 They're colourising black-and-white movies. 1150 01:13:55,503 --> 01:13:58,971 I just saw It's A Wonderful Life in colour, and I have to admit I just loved it. 1151 01:13:59,021 --> 01:14:01,328 Are you crazy? They look like they have hepatitis. 1152 01:14:01,379 --> 01:14:03,687 - I loved it. - Are you hearing this? 1153 01:14:03,738 --> 01:14:07,887 Don't you understand it is a total violation of the director's point of view. 1154 01:14:07,935 --> 01:14:09,685 (Clattering) 1155 01:14:09,733 --> 01:14:11,643 Let's leave that one off the list. 1156 01:14:11,692 --> 01:14:14,999 There are people dying, and you tell me there is acid in the forest. 1157 01:14:15,049 --> 01:14:19,006 There are missiles, there are plagues. I'm standing here and it's like... 1158 01:14:19,047 --> 01:14:23,037 And it's like... I'm getting these... "I don't care about my planet" vibes, right? 1159 01:14:23,084 --> 01:14:26,551 And I mean, it's like you people act like you don't care at all. 1160 01:14:26,601 --> 01:14:28,556 Where is your outrage? 1161 01:14:28,600 --> 01:14:30,191 - I am outraged. - No, you're not. 1162 01:14:30,239 --> 01:14:31,989 - Yes, I am. - No, you're not. 1163 01:14:32,037 --> 01:14:34,469 I am outraged! 1164 01:14:36,154 --> 01:14:41,384 My name is Anus McVitie and I'm truly outraged for I'm a victim of acid rain. 1165 01:14:41,430 --> 01:14:44,102 Oh, man, Sammy, your eyes. Hey, I don't want acid rain. 1166 01:14:44,149 --> 01:14:47,297 - It's cool, it's cool. - Cos I wouldn't like the jungle, man. 1167 01:14:47,346 --> 01:14:48,744 It's cool, it's cool. 1168 01:14:49,745 --> 01:14:54,292 Sammy, what have you done about these? Have you done one thing about any of them? 1169 01:14:54,341 --> 01:14:56,978 - Huh? - What the hell are you talking about? 1170 01:14:57,019 --> 01:14:58,770 Where were you, man? You disappeared. 1171 01:14:58,818 --> 01:15:02,252 There's holes in the atmosphere. Why don't you know about any of this stuff? 1172 01:15:02,296 --> 01:15:04,683 - Yeah, Fred, where were you? - Where was I? 1173 01:15:04,734 --> 01:15:07,371 You wanna know where I was? I'll tell you where I was. 1174 01:15:07,412 --> 01:15:10,482 The war was coming to an end, right? So things were slowing down. 1175 01:15:10,530 --> 01:15:12,996 Well, I got an idea. 1176 01:15:13,048 --> 01:15:17,163 I was going to create a utopian society. 1177 01:15:17,205 --> 01:15:19,194 Yeah. 1178 01:15:20,482 --> 01:15:22,153 It was going to be beautiful. 1179 01:15:22,201 --> 01:15:23,872 What happened? 1180 01:15:25,559 --> 01:15:28,549 We had our first meeting. We er... 1181 01:15:28,597 --> 01:15:31,314 We built our huts. We er... 1182 01:15:32,594 --> 01:15:34,583 ...planted our grass. 1183 01:15:37,191 --> 01:15:38,702 We harvested our grass. 1184 01:15:39,429 --> 01:15:41,702 - We smoked the grass. - Dig it. 1185 01:15:41,747 --> 01:15:43,737 PETRA: Then what happened? 1186 01:15:46,824 --> 01:15:49,779 - Fred? - Wait a minute, I'm trying to remember. 1187 01:15:49,821 --> 01:15:52,697 There's nothing to remember. You've been stoned for 20 years. 1188 01:15:52,739 --> 01:15:55,968 Where do you get the gall to come up here and lay all this crap on us? 1189 01:15:56,017 --> 01:15:58,404 You're pointing fingers and shit and you are wrong! 1190 01:15:58,455 --> 01:16:02,730 For the last two decades you've been in Oz blowing your brains out with grass. 1191 01:16:05,091 --> 01:16:07,284 What am I going to say to you, man? 1192 01:16:14,644 --> 01:16:16,633 He's right. 1193 01:16:19,041 --> 01:16:21,030 I ran away. 1194 01:16:22,718 --> 01:16:24,707 I totally copped out. 1195 01:16:26,835 --> 01:16:29,028 - It's OK, Fred. - No. 1196 01:16:29,953 --> 01:16:32,021 No. 1197 01:16:32,071 --> 01:16:33,708 It's not OK. 1198 01:16:41,145 --> 01:16:43,134 What are we gonna do? 1199 01:16:44,782 --> 01:16:47,499 Oh, what is the difference, man? 1200 01:16:47,540 --> 01:16:49,018 I mean... 1201 01:16:49,059 --> 01:16:53,811 What's the difference if we did do something or we didn't, or we might do something? 1202 01:16:53,856 --> 01:16:56,368 The thing is, we're here now, so just be here now. 1203 01:16:57,253 --> 01:16:59,083 That's all I gotta say. 1204 01:17:05,167 --> 01:17:09,476 I know where we were after the harvest, man. We were dreaming about tonight. 1205 01:17:09,524 --> 01:17:12,753 We were dreaming about a night when we could all be together again. 1206 01:17:12,802 --> 01:17:15,712 And here we are... 20 years later. It's blowing my mind. 1207 01:17:15,760 --> 01:17:20,114 We've been brought back together for a reason, man. It's destiny, I know it. You know? 1208 01:17:21,196 --> 01:17:23,389 That's all I gotta say. 1209 01:17:25,673 --> 01:17:27,468 Who cares if we dropped out? 1210 01:17:27,511 --> 01:17:31,468 What difference does it make? Here we are, man. You know? 1211 01:17:31,509 --> 01:17:33,145 We're together. 1212 01:17:33,187 --> 01:17:35,746 We've got a second chance. You know? 1213 01:17:35,785 --> 01:17:37,934 And it's like in the olden days, man. 1214 01:17:37,984 --> 01:17:43,008 It's like, if it's only for one night, anything's possible. (Chuckles) 1215 01:17:43,060 --> 01:17:47,130 You know, it's like the future of the world is in our hands one more time. 1216 01:17:47,537 --> 01:17:49,924 (Laughter) 1217 01:18:08,882 --> 01:18:11,872 � There's been a fever 1218 01:18:13,279 --> 01:18:15,871 � Stand up and fight... 1219 01:18:15,917 --> 01:18:17,871 - What's going on? - I don't know. 1220 01:18:17,915 --> 01:18:20,427 Some assholes have locked us out of our classes. 1221 01:18:20,473 --> 01:18:22,667 What does that mean? Are we off? 1222 01:18:27,548 --> 01:18:29,663 � Stand up for hope 1223 01:18:29,707 --> 01:18:33,822 � We are the answer 1224 01:18:33,864 --> 01:18:35,455 � To it all... 1225 01:18:35,503 --> 01:18:37,492 Hello, students of NYU. 1226 01:18:39,700 --> 01:18:42,087 � Stand up and fight 1227 01:18:42,138 --> 01:18:43,775 � We're gonna stand up and fight 1228 01:18:43,817 --> 01:18:45,806 Hippies have taken over the campus. 1229 01:18:45,855 --> 01:18:50,403 Sound familiar? Well, that's exactly what has happened here at New York University. 1230 01:18:51,091 --> 01:18:54,684 Four unidentified demonstrators have taken over Wilson Hall 1231 01:18:54,729 --> 01:18:58,196 in protest against the war in Central America. 1232 01:18:58,246 --> 01:19:01,042 You may be asking which war in Central America. 1233 01:19:01,084 --> 01:19:06,201 If so, count yourself among the many students here who are equally confused. 1234 01:19:06,241 --> 01:19:07,514 How's that? 1235 01:19:07,560 --> 01:19:08,833 OFFICER: It's the top floor. 1236 01:19:08,879 --> 01:19:11,869 The police are here. Somebody better do something. 1237 01:19:11,917 --> 01:19:14,190 Come on, man. 1238 01:19:14,235 --> 01:19:16,542 Look at the people down there, it's like a concert. 1239 01:19:16,593 --> 01:19:18,583 OK. Cool. OK. 1240 01:19:19,831 --> 01:19:21,229 - How's my hair? - Beautiful. 1241 01:19:21,270 --> 01:19:25,499 - OK, guys, give me a good first line. - Fred, listen, I got something for you. 1242 01:19:25,547 --> 01:19:28,105 Listen, I couldn't sleep last night, so I wrote you that. 1243 01:19:28,145 --> 01:19:30,532 - Sammy... - You don't have to use it. 1244 01:19:30,583 --> 01:19:33,300 This is great, man. Thanks. Thank you very much. 1245 01:19:33,341 --> 01:19:34,739 Yeah. Mm. 1246 01:19:34,780 --> 01:19:37,690 - Yeah. I say... - (Grunts) Ungowa! 1247 01:19:37,738 --> 01:19:39,728 - Dig it. - All right, man. 1248 01:19:46,772 --> 01:19:48,761 Oh... 1249 01:19:49,250 --> 01:19:51,318 Hi. Hi. 1250 01:19:53,207 --> 01:19:56,958 First let me apologise for taking over this building. I er... 1251 01:19:57,004 --> 01:19:59,721 I know you're all eager to get to your classes. 1252 01:20:00,602 --> 01:20:03,875 But what we're doing here is very important. 1253 01:20:06,078 --> 01:20:10,148 In a couple of months there is going to be a secret US operation 1254 01:20:10,195 --> 01:20:15,663 to overthrow a small Central American country and start a war. 1255 01:20:15,711 --> 01:20:19,303 That's a war in which Americans will be asked to fight. 1256 01:20:20,387 --> 01:20:22,854 I came here to tell you about a war. 1257 01:20:23,985 --> 01:20:26,178 But I realise that something more important, 1258 01:20:26,223 --> 01:20:28,611 more fundamental has got to be said. 1259 01:20:30,220 --> 01:20:31,414 Oh. 1260 01:20:31,460 --> 01:20:33,972 - Where's the rest of it? - There's another page. 1261 01:20:34,018 --> 01:20:36,132 No, there's not. 1262 01:20:36,176 --> 01:20:38,166 (Papers rustle) 1263 01:20:43,171 --> 01:20:45,081 Ah... 1264 01:20:45,130 --> 01:20:47,562 I ran out of papers, man. I smoked it. 1265 01:20:50,366 --> 01:20:52,356 You want some? 1266 01:21:05,155 --> 01:21:05,951 Er... 1267 01:21:07,753 --> 01:21:12,619 Last night I found out that pretty soon this planet, 1268 01:21:12,670 --> 01:21:15,546 our hope, our Mother Earth... 1269 01:21:17,387 --> 01:21:19,853 ...will not be able to support life. 1270 01:21:19,905 --> 01:21:23,656 We won't be able to breathe, we won't be able to swim, 1271 01:21:23,702 --> 01:21:25,895 we won't be able to walk in the sun. 1272 01:21:26,580 --> 01:21:27,773 Now, I believe 1273 01:21:27,819 --> 01:21:31,695 that God made us from this earth with a purpose. 1274 01:21:31,736 --> 01:21:35,249 To be her ears, to be her eyes. 1275 01:21:35,294 --> 01:21:39,284 But we stopped seeing and we're not listening. 1276 01:21:39,331 --> 01:21:43,765 And pretty soon if we don't open our hearts, and our minds, then that's it. 1277 01:21:43,808 --> 01:21:46,320 The end. 1278 01:21:46,366 --> 01:21:50,356 I know a lot has changed since the '60s. 1279 01:21:50,403 --> 01:21:56,746 But I still believe that in each one of us, in every individual, there is this light. 1280 01:21:56,798 --> 01:21:58,150 This spirit. 1281 01:21:58,197 --> 01:22:01,631 It's a beautiful spirit and it says, "I want to live. 1282 01:22:01,675 --> 01:22:03,550 I want to live in peace. 1283 01:22:03,593 --> 01:22:05,389 I want to live in beauty. 1284 01:22:05,432 --> 01:22:07,547 I want to live the way God designed it." 1285 01:22:09,749 --> 01:22:13,705 Now the only way we are going to change the situation here is... 1286 01:22:13,746 --> 01:22:15,258 if you... 1287 01:22:15,305 --> 01:22:16,703 and you... 1288 01:22:16,744 --> 01:22:19,256 and you, and everybody here... 1289 01:22:19,302 --> 01:22:21,814 would get everybody they know. 1290 01:22:21,860 --> 01:22:25,373 And everybody they know will get everybody they know to come together 1291 01:22:25,418 --> 01:22:29,966 as one relentless force and fight for the kind of world we want to live in. 1292 01:22:31,014 --> 01:22:33,003 A world for our children. 1293 01:22:34,811 --> 01:22:37,482 This is our responsibility. 1294 01:22:38,808 --> 01:22:43,196 To serve with love this great spirit we share with each other, 1295 01:22:43,245 --> 01:22:46,474 and with this earth, our home. 1296 01:22:48,881 --> 01:22:51,598 LOUDSPEAKER: Wilson Hall will be closed today. 1297 01:22:51,639 --> 01:22:55,311 All scheduled classes will be transferred to the following locations. 1298 01:22:55,356 --> 01:22:57,744 Please listen for your class numbers. 1299 01:22:59,274 --> 01:23:03,184 - Behavioural psychology 103... - Where are you going? 1300 01:23:03,231 --> 01:23:05,868 Where is everybody going? You've got a chance to help here. 1301 01:23:05,909 --> 01:23:09,103 Economics 102 will be in the Students' Centre. 1302 01:23:09,146 --> 01:23:11,818 I have proof there is going to be a war. 1303 01:23:11,864 --> 01:23:15,377 - This is great. Get the disillusionment. - You've got a chance to help. 1304 01:23:15,422 --> 01:23:17,615 There is going to be a war. 1305 01:23:17,660 --> 01:23:20,855 Don't you care that our world is dying? 1306 01:23:20,898 --> 01:23:23,456 Don't you care about our trees and our oceans? 1307 01:23:23,496 --> 01:23:25,611 Please, listen to me. 1308 01:23:25,655 --> 01:23:27,167 We have to care. 1309 01:23:28,213 --> 01:23:30,645 - Where are they going? - Come on down, man. 1310 01:23:31,530 --> 01:23:32,758 Come on, man. 1311 01:23:32,809 --> 01:23:36,163 - English Literature 104, the Nelson Building. - Come on down, man. 1312 01:23:36,207 --> 01:23:39,402 - (Tannoy announcements continue) - Hey, let's get the fuck out of here. 1313 01:23:39,445 --> 01:23:42,241 Let's get out of here. Come on, come on. Come on. 1314 01:23:58,551 --> 01:24:00,744 I wanna go home, man. 1315 01:24:03,148 --> 01:24:05,182 I don't know. This is good. 1316 01:24:05,226 --> 01:24:07,022 This is very good. 1317 01:24:07,065 --> 01:24:11,101 I've been waiting... 20 years to knock the shit out of you hippy assholes. 1318 01:24:11,142 --> 01:24:13,132 And here I am. (Laughs) 1319 01:24:14,699 --> 01:24:16,848 So, er... where are the papers? 1320 01:24:19,176 --> 01:24:20,244 Eat shit! 1321 01:24:20,295 --> 01:24:21,932 See! See! 1322 01:24:21,974 --> 01:24:23,611 See, that's what... 1323 01:24:23,653 --> 01:24:25,085 It's people like you... 1324 01:24:25,132 --> 01:24:30,839 I mean, you just chisel away at a work of art that it took 200 years to build. 1325 01:24:30,888 --> 01:24:32,956 You got it wrong, man. 1326 01:24:33,006 --> 01:24:35,235 We love this country. 1327 01:24:35,285 --> 01:24:37,035 Well... 1328 01:24:37,083 --> 01:24:39,642 - Well, then give me the papers. - Eat shit! 1329 01:24:41,720 --> 01:24:45,915 You are a goddamn traitor and you will do anything to embarrass this country. 1330 01:24:47,436 --> 01:24:49,868 I am an American. 1331 01:24:49,914 --> 01:24:52,380 I am duty-bound to make this country better. 1332 01:25:00,027 --> 01:25:01,937 - Give me those papers. - Eat shit. 1333 01:25:05,783 --> 01:25:06,737 (Click) 1334 01:25:08,141 --> 01:25:12,848 (High-pitched) � Oh, say can you see 1335 01:25:12,898 --> 01:25:17,093 � By the dawn's early light 1336 01:25:17,135 --> 01:25:22,000 � O beautiful for spacious skies 1337 01:25:22,051 --> 01:25:27,042 � For amber waves of green 1338 01:25:27,088 --> 01:25:30,794 � Doo-wah, diddy, diddy-dum, diddy-do 1339 01:25:30,845 --> 01:25:33,198 � Doo-wah, diddy, diddy... 1340 01:25:33,243 --> 01:25:34,436 All right! 1341 01:25:36,481 --> 01:25:38,947 Oh, you think you're a big genius, don't you? 1342 01:25:40,998 --> 01:25:46,307 Well, let me tell you, Mr Gandhi, 1343 01:25:46,354 --> 01:25:48,343 those plans, those papers... 1344 01:25:49,032 --> 01:25:50,703 ...they're fake. 1345 01:25:52,669 --> 01:25:55,340 - Eat shit. - Eat shit, I know. 1346 01:25:55,387 --> 01:25:58,263 If you could read, you would've read the first two pages 1347 01:25:58,305 --> 01:26:01,261 that state that the plan is a hypothetical scenario. 1348 01:26:01,303 --> 01:26:03,293 You see? It's a game we play. 1349 01:26:04,261 --> 01:26:06,057 A big "What if?" 1350 01:26:06,100 --> 01:26:09,089 I mean, we're composing plans like that all the time. 1351 01:26:11,456 --> 01:26:13,445 You're a fool. 1352 01:26:13,494 --> 01:26:15,484 You're a... 1353 01:26:16,732 --> 01:26:19,119 You're a big fat fool. 1354 01:26:22,448 --> 01:26:25,960 (Yells) Now where are the goddamn papers? 1355 01:26:42,433 --> 01:26:45,185 � Newsreel fanfare 1356 01:26:45,231 --> 01:26:49,347 I'd like to expose a heinous crime that's about to be committed by this country. 1357 01:26:49,389 --> 01:26:51,503 (Newsreel music) 1358 01:27:01,020 --> 01:27:05,772 Excuse me. Are you for or against sending American soldiers into Central America? 1359 01:27:05,817 --> 01:27:10,568 We haven't won anything in so long, it would be nice. 1360 01:27:11,613 --> 01:27:16,603 Sir? Excuse me, sir? Are you for or against sending American troops into Central America? 1361 01:27:16,649 --> 01:27:20,525 Well, I'm a liberal Republican. I believe we should go to war, but... 1362 01:27:20,566 --> 01:27:22,953 I also think we should put the homeless in uniform 1363 01:27:23,004 --> 01:27:25,721 and give them an opportunity to lead productive lives. 1364 01:27:25,762 --> 01:27:27,080 You think about that. 1365 01:27:27,881 --> 01:27:29,438 Nuke 'em! 1366 01:27:29,480 --> 01:27:30,832 (Machine-gun fire) 1367 01:27:30,879 --> 01:27:32,868 (Explosions boom) 1368 01:27:45,348 --> 01:27:48,941 So you started a war. Shit happens. 1369 01:27:50,385 --> 01:27:52,817 You know, it could be good. 1370 01:27:52,863 --> 01:27:55,091 - War. That can be a good thing. - What? 1371 01:27:55,141 --> 01:27:57,937 Listen to what I'm saying. At least it gets people motivated. 1372 01:27:57,979 --> 01:27:59,616 I do feel motivated. 1373 01:27:59,658 --> 01:28:03,205 I'm sorry. I'm furious and I'm loving it, and it's because of you. 1374 01:28:04,415 --> 01:28:06,973 I started a fucking war! 1375 01:28:07,013 --> 01:28:10,083 Well, that's true. 1376 01:28:10,131 --> 01:28:14,007 But now you can try and stop it and maybe some other things that need stopping. 1377 01:28:14,048 --> 01:28:15,196 What for? 1378 01:28:15,247 --> 01:28:17,634 We could get the Headroom happening again. Ronnie? 1379 01:28:17,685 --> 01:28:19,037 Are you kidding? 1380 01:28:19,084 --> 01:28:21,153 I'd close this place in a second. 1381 01:28:21,203 --> 01:28:23,590 Come on, man. I'll keep writing, all right? 1382 01:28:23,641 --> 01:28:26,756 We can get the movement happening again. We'll just make 'em listen. 1383 01:28:26,799 --> 01:28:29,186 Yeah. Um... 1384 01:28:30,956 --> 01:28:33,343 You can always stay with me and er... 1385 01:28:34,433 --> 01:28:37,468 I know that you don't have anybody special to go home to. And... 1386 01:28:38,510 --> 01:28:40,659 We're all here and... 1387 01:28:40,709 --> 01:28:42,698 we'd like you to stay... 1388 01:28:44,266 --> 01:28:46,256 I'd like you to stay. 1389 01:28:47,864 --> 01:28:49,853 Honey... 1390 01:28:59,335 --> 01:29:01,529 (Exhales slowly) 1391 01:29:02,613 --> 01:29:04,806 I can't stay here. 1392 01:29:05,691 --> 01:29:07,600 I'm sorry. 1393 01:29:07,649 --> 01:29:11,526 - Hey, Hesus, let's go. - Fred, let us know where you're going. 1394 01:29:12,206 --> 01:29:14,196 I love you, Ronnie. 1395 01:29:15,404 --> 01:29:19,155 - Hey, you too. - Yeah. 1396 01:29:19,201 --> 01:29:20,553 Peace. 1397 01:29:20,600 --> 01:29:22,794 All right! 1398 01:29:22,838 --> 01:29:25,953 The world's rotten! People suck. 1399 01:29:25,996 --> 01:29:27,906 Stay. 1400 01:29:27,955 --> 01:29:29,944 Just stay, man. 1401 01:29:37,508 --> 01:29:38,826 Be good. 1402 01:29:38,867 --> 01:29:40,857 � BILL MEDLEY: Rude Awakening 1403 01:29:51,898 --> 01:29:54,285 � Tried to catch the moon 1404 01:29:55,415 --> 01:29:58,928 � Tried to count the stars 1405 01:29:58,973 --> 01:30:01,962 � Tried to run as fast as I can 1406 01:30:02,530 --> 01:30:04,520 � In my darkest hours 1407 01:30:06,127 --> 01:30:08,321 � I hear a lot of laughter 1408 01:30:09,765 --> 01:30:11,754 � I've seen a lot of pain... 1409 01:30:13,442 --> 01:30:17,035 Look, I don't know where I'm going so if you wanna stay that's OK. 1410 01:30:18,239 --> 01:30:20,307 I'm with you, bro. 1411 01:30:20,357 --> 01:30:22,347 I've had enough pizza, man. 1412 01:30:22,396 --> 01:30:24,510 � What have they done? 1413 01:30:27,312 --> 01:30:29,541 � Where? 1414 01:30:29,591 --> 01:30:31,580 � Where have they gone? 1415 01:30:34,587 --> 01:30:36,577 � Why? 1416 01:30:36,865 --> 01:30:39,424 � Why have they changed? 1417 01:30:40,743 --> 01:30:43,130 � In the concrete jungle 1418 01:30:43,940 --> 01:30:46,407 � I open my eyes 1419 01:30:46,459 --> 01:30:47,573 (Sobs) 1420 01:30:47,618 --> 01:30:50,494 � To a rude awakening 1421 01:30:54,852 --> 01:30:57,524 � To a rude awakening 1422 01:31:02,527 --> 01:31:04,517 Ungowa. 1423 01:31:05,725 --> 01:31:07,714 (Continues sobbing) 1424 01:31:16,517 --> 01:31:18,074 Mr Wouk. 1425 01:31:18,875 --> 01:31:21,512 Mr Wouk, my name is Lawrence. 1426 01:31:21,553 --> 01:31:23,508 Lawrence Tilby. And er... 1427 01:31:24,311 --> 01:31:26,904 We all heard you speak at NYU. 1428 01:31:26,949 --> 01:31:28,939 And er... let me just tell you, 1429 01:31:28,988 --> 01:31:33,103 I live right across the river and there's this goddamn plant over there. 1430 01:31:33,145 --> 01:31:38,659 And they're pouring millions of gallons of all this toxic crap into the river. 1431 01:31:38,701 --> 01:31:41,088 And nobody seems to give a shit. 1432 01:31:41,139 --> 01:31:43,129 And after I heard you speak, well, 1433 01:31:43,178 --> 01:31:46,645 a few of us got together and... Seth's got this brother. 1434 01:31:46,695 --> 01:31:49,049 - I have a brother who... - In Cleveland. 1435 01:31:49,094 --> 01:31:51,845 And he's got this major problem where he lives too. 1436 01:31:51,892 --> 01:31:54,085 The river caught on fire. 1437 01:31:55,049 --> 01:31:57,437 - The river caught on fire? - Yeah. 1438 01:31:57,488 --> 01:31:59,841 So we thought maybe we should do something. 1439 01:31:59,886 --> 01:32:02,603 - Co-ordinate some sort of an action. - Wait a minute. 1440 01:32:02,644 --> 01:32:05,236 The water in the river actually caught on fire? 1441 01:32:06,041 --> 01:32:07,110 Yeah. 1442 01:32:07,800 --> 01:32:10,756 - Oh, I'd like to see that, man. - (Chuckles) 1443 01:32:15,395 --> 01:32:17,953 We wanna co-ordinate some kind of action between us 1444 01:32:17,993 --> 01:32:20,949 and we thought maybe you could help us put something together. 1445 01:32:20,991 --> 01:32:22,389 We're really glad we found you. 1446 01:32:22,430 --> 01:32:24,783 We loved what you said at school. I mean, really. 1447 01:32:24,828 --> 01:32:28,057 Yeah, we're not gonna fight some war that somebody made up. 1448 01:32:28,106 --> 01:32:30,902 See, Mr Wouk? Some of us did hear ya. 1449 01:32:30,944 --> 01:32:32,819 We did. Oh, yeah. 1450 01:32:32,862 --> 01:32:35,852 So... will you help us? 1451 01:33:02,281 --> 01:33:06,715 - Hey, Hesus. What is it, man? (Metallic clattering) 1452 01:33:13,753 --> 01:33:16,140 (Coughing and spluttering) 1453 01:33:19,549 --> 01:33:20,537 Wow! 1454 01:33:24,066 --> 01:33:26,055 So it's true. 1455 01:33:26,104 --> 01:33:28,491 The river really did catch on fire. 1456 01:33:28,542 --> 01:33:31,737 What do you think, I'm an hallucination? 1457 01:33:31,780 --> 01:33:34,770 - (Fish continues spluttering) - Hey. Peace. 1458 01:33:36,057 --> 01:33:37,648 Oh... 1459 01:33:37,696 --> 01:33:39,128 Smoked fish. 1460 01:33:39,175 --> 01:33:41,164 (Cackles) 1461 01:33:43,252 --> 01:33:45,639 Smoked fish! 1462 01:33:45,690 --> 01:33:47,759 � MIKE AND THE MECHANICS: Revolution 1463 01:33:48,759 --> 01:33:58,759 Downloaded From www.AllSubs.org 1463 01:33:59,000 --> 01:34:02,077 Best watched using Open Subtitles MKV Player 111546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.