All language subtitles for Pukpok 2024 2160p WEB-DL AAC x264-RSG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,730 --> 00:01:08,730 Thank you. 2 00:01:09,743 --> 00:01:10,761 Mister? 3 00:01:10,786 --> 00:01:12,746 There's still a next batch of delivery, right? 4 00:01:12,771 --> 00:01:14,022 What time will it arrive? 5 00:01:14,047 --> 00:01:15,549 Around 12 noon, ma'am. 6 00:01:22,049 --> 00:01:24,042 Jennilyn, is this the new delivery? 7 00:01:24,258 --> 00:01:25,373 Yes, Sir Christian. 8 00:01:25,398 --> 00:01:27,734 Sir Richard asked to contact them. 9 00:01:28,545 --> 00:01:29,545 Good. 10 00:01:30,908 --> 00:01:32,869 Make sure that all deliveries are in good condition. 11 00:01:34,475 --> 00:01:35,809 Yes, engineer. 12 00:01:42,746 --> 00:01:43,746 Hey! 13 00:01:44,338 --> 00:01:46,214 What are you all staring at? 14 00:01:46,599 --> 00:01:47,802 Back to work! 15 00:02:11,606 --> 00:02:14,150 How is the delivery I asked for? 16 00:02:14,736 --> 00:02:16,446 It's done, Ms. Jennilyn. 17 00:02:16,471 --> 00:02:18,390 I made sure to use a big truck 18 00:02:18,415 --> 00:02:19,875 for all the materials. 19 00:02:20,439 --> 00:02:22,054 That's what I like about you. 20 00:02:22,876 --> 00:02:24,169 Strong 21 00:02:24,194 --> 00:02:25,760 and sharp! 22 00:04:45,999 --> 00:04:47,125 Later? 23 00:05:42,233 --> 00:05:43,235 Thank you, sir. 24 00:06:16,454 --> 00:06:17,454 Hon? 25 00:06:23,584 --> 00:06:24,626 Hon. 26 00:06:25,305 --> 00:06:26,306 How's your day? 27 00:06:26,331 --> 00:06:28,261 Oh, you're already here, hon. 28 00:06:29,857 --> 00:06:31,525 You look so busy? 29 00:06:34,092 --> 00:06:35,941 Wait... 30 00:06:38,532 --> 00:06:40,534 I told you to wait. 31 00:09:58,494 --> 00:09:59,494 [sighs] 32 00:10:00,026 --> 00:10:01,100 Geez... 33 00:10:01,626 --> 00:10:03,160 I'm so exhausted from work. 34 00:10:05,290 --> 00:10:07,149 The clients have so many demands. 35 00:10:09,091 --> 00:10:11,253 Good thing you're here to make me happy. 36 00:10:12,714 --> 00:10:13,714 [sighs] 37 00:10:15,240 --> 00:10:16,240 Hon? 38 00:10:17,393 --> 00:10:18,404 Oh, sorry! 39 00:10:18,429 --> 00:10:20,088 - Were you listening? - Were you saying something? 40 00:10:21,227 --> 00:10:23,636 Look, these clothes are on sale. 41 00:10:25,343 --> 00:10:26,930 Is it pretty? Do you think it suits me? 42 00:10:30,722 --> 00:10:32,724 Anything looks good on you. 43 00:10:32,831 --> 00:10:34,583 Sweet talker! 44 00:10:35,347 --> 00:10:36,473 I'll order it. 45 00:10:38,847 --> 00:10:40,316 Do whatever you want. 46 00:10:53,461 --> 00:10:55,093 Good afternoon, sir. 47 00:10:56,146 --> 00:10:58,724 Here is your coffee, Sir Richard. 48 00:10:59,039 --> 00:11:00,063 Thank you. 49 00:11:02,531 --> 00:11:03,541 Jennilyn, 50 00:11:03,588 --> 00:11:04,673 by the way. 51 00:11:04,698 --> 00:11:07,534 Is this the purchasing record from last month? 52 00:11:08,246 --> 00:11:09,856 Yes, sir. Is there something wrong? 53 00:11:10,541 --> 00:11:13,503 I checked our storage for the materials. 54 00:11:14,170 --> 00:11:15,450 I think there is something wrong with the record. 55 00:11:17,490 --> 00:11:18,778 It seems like stocks are running out fast. 56 00:11:30,501 --> 00:11:31,535 Is there a problem? 57 00:11:32,453 --> 00:11:33,501 Yes, bro. 58 00:11:51,987 --> 00:11:53,447 The quantity of the steel 59 00:11:53,472 --> 00:11:55,115 we ordered was recorded here. 60 00:11:56,185 --> 00:11:57,288 But if you look at it. 61 00:11:57,754 --> 00:11:59,074 Why did our stock run out so fast? 62 00:11:59,846 --> 00:12:02,169 When construction for the upper floor hasn't started yet. 63 00:12:02,791 --> 00:12:03,909 Is this right, Jennilyn? 64 00:12:04,151 --> 00:12:06,069 Yes, Sir Richard. 65 00:12:06,598 --> 00:12:09,134 Isn't it your job to monitor the materials? 66 00:12:10,466 --> 00:12:11,792 What happened? 67 00:12:14,379 --> 00:12:15,387 Explain yourself. 68 00:12:16,345 --> 00:12:17,596 Yes, engineer. 69 00:12:17,621 --> 00:12:20,749 I always check when the materials are delivered 70 00:12:20,774 --> 00:12:23,777 and I always update the records. 71 00:12:24,722 --> 00:12:25,766 And then? 72 00:12:30,519 --> 00:12:31,520 What? 73 00:12:34,279 --> 00:12:38,753 What I can't monitor is when I leave the site. 74 00:12:45,442 --> 00:12:48,653 Maybe they are stealing the materials 75 00:12:48,678 --> 00:12:50,159 after work hours? 76 00:12:51,851 --> 00:12:52,853 What do you mean? 77 00:12:54,591 --> 00:12:58,511 Maybe our security guard can explain. 78 00:12:58,536 --> 00:13:00,340 Like Malana, over there. 79 00:13:05,665 --> 00:13:06,683 What? 80 00:13:08,536 --> 00:13:09,862 No one will confess? 81 00:13:10,532 --> 00:13:12,066 No one will talk? 82 00:13:12,680 --> 00:13:14,232 - Seriously? - Bro... 83 00:13:15,124 --> 00:13:16,290 I will take care of it. 84 00:13:19,867 --> 00:13:20,867 [sighs] 85 00:13:23,823 --> 00:13:25,138 Hey, Richard! 86 00:13:25,832 --> 00:13:28,375 Make sure you fix this problem! 87 00:13:29,165 --> 00:13:30,243 Or else... 88 00:13:30,919 --> 00:13:32,520 Our reputation will be ruined, 89 00:13:33,474 --> 00:13:35,773 or maybe they will not hire us for other projects! 90 00:13:39,077 --> 00:13:40,093 And you! 91 00:13:41,050 --> 00:13:42,681 Be productive, please! 92 00:13:43,807 --> 00:13:46,813 If you can't handle the job, you resign! 93 00:13:47,651 --> 00:13:48,703 Yes, sir. 94 00:13:48,868 --> 00:13:49,996 I'm sorry. 95 00:13:55,327 --> 00:13:57,227 I want everyone involved 96 00:13:57,398 --> 00:13:58,553 in this problem... 97 00:13:59,281 --> 00:14:01,007 Terminate them! 98 00:14:01,032 --> 00:14:02,300 That's your job, Richard. 99 00:14:02,685 --> 00:14:03,727 Yes, engineer. 100 00:14:06,148 --> 00:14:07,650 Do your job properly! 101 00:14:07,675 --> 00:14:08,724 Understood? 102 00:14:19,940 --> 00:14:20,953 Christian, 103 00:14:21,294 --> 00:14:22,870 why were you so hot-headed awhile ago? 104 00:14:24,044 --> 00:14:25,077 Well, 105 00:14:25,465 --> 00:14:29,859 I do understand if it is about the inventory. 106 00:14:30,707 --> 00:14:31,730 But it's different. 107 00:14:32,125 --> 00:14:33,314 You got so mad. 108 00:14:34,675 --> 00:14:35,718 You're not like that. 109 00:14:37,011 --> 00:14:40,013 I don't want our reputation to be ruined, Richard. 110 00:14:41,749 --> 00:14:42,875 Don't worry, 111 00:14:42,900 --> 00:14:44,227 we will fix this. 112 00:14:47,145 --> 00:14:48,194 It's also because of... 113 00:14:48,899 --> 00:14:50,080 Amanda. 114 00:14:51,494 --> 00:14:52,494 Oh? 115 00:14:52,580 --> 00:14:53,880 What's the problem with Amanda? 116 00:14:59,027 --> 00:15:00,393 She's been giving me the cold shoulder. 117 00:15:02,664 --> 00:15:03,707 It seems like... 118 00:15:04,584 --> 00:15:06,628 She has become too materialistic. 119 00:15:09,089 --> 00:15:10,827 Maybe she's looking for some past time. 120 00:15:13,086 --> 00:15:14,144 More than that. 121 00:15:15,132 --> 00:15:18,776 When I come home from work, she very distant and cold. 122 00:15:19,444 --> 00:15:21,305 It's like I'm going home to a stranger. 123 00:15:24,548 --> 00:15:25,578 Well... 124 00:15:26,780 --> 00:15:28,282 I do understand. 125 00:15:28,816 --> 00:15:29,836 Maybe because... 126 00:15:30,983 --> 00:15:33,288 until now, I can't give her a child. 127 00:15:34,222 --> 00:15:35,601 Don't blame yourself. 128 00:15:37,677 --> 00:15:38,720 Don't worry, 129 00:15:38,745 --> 00:15:40,332 after this project, 130 00:15:40,424 --> 00:15:41,573 let's take a break. 131 00:15:42,462 --> 00:15:44,273 Enjoy your time with Amanda. 132 00:15:51,003 --> 00:15:51,914 Thank you, bro. 133 00:15:59,275 --> 00:16:00,318 Sir? 134 00:16:00,811 --> 00:16:02,062 Excuse me, sir. 135 00:16:02,087 --> 00:16:03,171 Jennilyn? 136 00:16:11,881 --> 00:16:13,340 What do you need? 137 00:16:14,089 --> 00:16:15,900 I will resign, sir. 138 00:16:17,360 --> 00:16:19,159 I think... 139 00:16:20,188 --> 00:16:22,465 I should be included with the termination. 140 00:16:22,490 --> 00:16:23,545 I should have 141 00:16:24,271 --> 00:16:26,782 monitored the materials better. 142 00:16:28,555 --> 00:16:30,481 Don't blame yourself. 143 00:16:30,578 --> 00:16:32,984 Besides, the ones involved are gone now. 144 00:16:33,768 --> 00:16:34,894 That's the point, sir. 145 00:16:34,919 --> 00:16:36,541 I'm feeling guilty. 146 00:16:37,502 --> 00:16:38,795 I feel that I should 147 00:16:38,820 --> 00:16:40,780 also be terminated. 148 00:16:43,459 --> 00:16:44,410 What are you talking about? 149 00:16:48,201 --> 00:16:49,620 Don't worry too much. 150 00:16:49,784 --> 00:16:52,087 Besides, we already fixed the issue. 151 00:16:52,357 --> 00:16:53,360 So... 152 00:16:53,502 --> 00:16:54,894 You do not need to resign. 153 00:16:55,248 --> 00:16:56,981 It will be more difficult here without you. 154 00:16:57,931 --> 00:16:59,539 Exactly, sir. 155 00:17:00,045 --> 00:17:01,504 I felt so sad, 156 00:17:01,529 --> 00:17:03,530 when Sir Christian shouted at me. 157 00:17:04,088 --> 00:17:05,324 Don't mind him. 158 00:17:05,710 --> 00:17:06,886 He's just like that. 159 00:17:07,682 --> 00:17:09,563 I'll talk to him. Just, please... 160 00:17:10,107 --> 00:17:11,814 Don't resign. 161 00:17:12,731 --> 00:17:14,878 You're the only one we trust here. 162 00:17:15,441 --> 00:17:17,395 Are you sure, sir? 163 00:17:18,182 --> 00:17:19,226 Of course. 164 00:17:23,900 --> 00:17:25,401 Thank you, sir. 165 00:17:25,585 --> 00:17:28,004 Thank you for the second chance. 166 00:17:29,059 --> 00:17:31,075 Don't worry, it's okay. 167 00:17:34,176 --> 00:17:35,305 I promise, sir. 168 00:17:37,033 --> 00:17:38,585 I will make it up to you. 169 00:17:38,969 --> 00:17:41,639 I will do anything that you want. 170 00:19:39,956 --> 00:19:40,974 Sir, 171 00:19:41,344 --> 00:19:43,068 your documents are incomplete. 172 00:19:43,380 --> 00:19:44,548 Where are the rest of the documents? 173 00:19:45,842 --> 00:19:47,503 Sorry, ma'am. 174 00:19:47,781 --> 00:19:49,839 Can I submit it tomorrow? 175 00:19:50,220 --> 00:19:51,924 I forgot about it, 176 00:19:52,142 --> 00:19:54,382 and I thought it was all here. 177 00:19:54,803 --> 00:19:55,887 Alright, 178 00:19:55,912 --> 00:19:57,668 just don't forget about it tomorrow. 179 00:19:58,241 --> 00:20:00,759 Since you're strong and handsome. 180 00:20:03,069 --> 00:20:04,687 Thank you so much, ma'am. 181 00:20:05,084 --> 00:20:06,272 You're pretty as well. 182 00:20:18,171 --> 00:20:19,185 Wow! 183 00:20:19,210 --> 00:20:20,671 You're being too friendly. 184 00:20:21,536 --> 00:20:23,402 I'm just being honest, ma'am. 185 00:20:28,931 --> 00:20:30,530 How's our clients? 186 00:20:30,555 --> 00:20:32,256 We're having some problems. 187 00:20:35,147 --> 00:20:36,514 You need to fix that. 188 00:20:46,629 --> 00:20:47,629 Hey! 189 00:20:48,577 --> 00:20:52,235 What's with that look you're giving Jennilyn, huh? 190 00:20:52,482 --> 00:20:53,475 What? 191 00:20:53,807 --> 00:20:54,883 It's nothing. 192 00:20:54,972 --> 00:20:57,016 I'm just motivating her to work. 193 00:20:58,520 --> 00:20:59,565 I'm telling you. 194 00:21:00,172 --> 00:21:02,870 I've known you since we were young. 195 00:21:03,810 --> 00:21:06,766 I know if you really want something, or someone. 196 00:21:07,382 --> 00:21:08,419 Bro, 197 00:21:08,688 --> 00:21:09,919 we're too old for that. 198 00:21:10,326 --> 00:21:11,337 Of course, 199 00:21:11,362 --> 00:21:12,660 we mature. 200 00:21:14,699 --> 00:21:15,783 Whatever. 201 00:21:15,808 --> 00:21:16,876 I'll go back to work. 202 00:21:45,108 --> 00:21:46,150 Ah, wait! 203 00:21:46,230 --> 00:21:47,230 It hurts! 204 00:21:48,741 --> 00:21:49,742 Wait! 205 00:21:50,677 --> 00:21:51,678 What the hell! 206 00:21:54,191 --> 00:21:55,965 You're too aggressive! 207 00:23:14,277 --> 00:23:15,357 Oh right, 208 00:23:15,411 --> 00:23:18,144 that applicant lacks requirements 209 00:23:18,616 --> 00:23:21,536 but he's overqualified because of his appeal. 210 00:23:21,561 --> 00:23:23,187 In fairness. 211 00:23:53,858 --> 00:23:55,946 If you need some help, 212 00:23:56,089 --> 00:23:57,231 just tell me. 213 00:23:58,071 --> 00:23:59,378 I'm here to help. 214 00:23:59,403 --> 00:24:00,478 Noted, sir. 215 00:25:14,468 --> 00:25:16,066 I heard you and Jennilyn. 216 00:25:16,091 --> 00:25:17,112 What? 217 00:25:17,137 --> 00:25:18,847 It's nothing, bro. 218 00:25:22,041 --> 00:25:25,166 Maybe that could cause us a problem, Richard. 219 00:25:25,342 --> 00:25:26,366 Bro, 220 00:25:26,697 --> 00:25:29,580 don't overthink that our reputation will be ruined. 221 00:25:31,236 --> 00:25:33,280 I'm just reminding you to be careful. 222 00:25:34,377 --> 00:25:35,377 Fine. 223 00:25:36,087 --> 00:25:37,111 You know what. 224 00:25:37,378 --> 00:25:38,538 Let's have coffee. 225 00:25:39,043 --> 00:25:41,540 I'm all done with the payroll. 226 00:25:42,341 --> 00:25:43,650 Let's leave work early. 227 00:25:43,772 --> 00:25:44,777 My treat. 228 00:25:44,802 --> 00:25:47,298 Richard, be mindful of your decisions in life. 229 00:26:01,709 --> 00:26:03,018 Good afternoon, sir! 230 00:26:05,229 --> 00:26:06,897 How's the deliveries? 231 00:26:07,472 --> 00:26:09,784 So far so good, sir. 232 00:26:12,205 --> 00:26:14,288 I don't want your negligence to happen again. 233 00:26:16,339 --> 00:26:17,757 This is your last chance 234 00:26:17,830 --> 00:26:19,451 to prove yourself. 235 00:26:20,180 --> 00:26:21,222 Yes, sir. 236 00:26:21,247 --> 00:26:22,857 That won't happen again. 237 00:26:26,311 --> 00:26:27,762 Don't get me wrong. 238 00:26:29,273 --> 00:26:30,978 We should maintain work ethics here. 239 00:26:32,469 --> 00:26:34,945 Whatever is going on between you and my brother. 240 00:26:35,699 --> 00:26:36,711 Please... 241 00:26:37,414 --> 00:26:38,539 Keep it to yourselves. 242 00:26:39,123 --> 00:26:41,709 Ah, sir... 243 00:26:41,734 --> 00:26:43,544 I'm just concerned about my brother. 244 00:26:56,415 --> 00:26:57,415 Hon? 245 00:26:59,206 --> 00:27:00,206 Hi! 246 00:27:01,888 --> 00:27:03,007 Why are you here? 247 00:27:04,746 --> 00:27:06,251 What are you doing here? 248 00:27:06,475 --> 00:27:08,293 Why? Is there something wrong? 249 00:27:09,042 --> 00:27:10,057 Ah, 250 00:27:10,591 --> 00:27:11,631 I mean... 251 00:27:11,842 --> 00:27:13,886 You didn't tell me. 252 00:27:15,665 --> 00:27:18,374 I assumed you must be busy. 253 00:27:22,032 --> 00:27:23,032 Uh... 254 00:27:23,868 --> 00:27:25,284 Hon, this is Jennilyn. 255 00:27:25,554 --> 00:27:27,578 She's our secretary here. 256 00:27:28,999 --> 00:27:30,922 Jennilyn, this is my wife, Amanda. 257 00:27:31,578 --> 00:27:33,503 I don't know if you two have met before. 258 00:27:34,430 --> 00:27:35,431 It's okay, 259 00:27:35,456 --> 00:27:36,999 it's not important. 260 00:27:38,182 --> 00:27:41,776 I just came to see you because I was nearby. 261 00:27:43,901 --> 00:27:45,736 Ah, I see. 262 00:27:47,733 --> 00:27:49,151 Do you want to come with me? 263 00:27:49,176 --> 00:27:51,721 Richard wants to have coffee. 264 00:27:52,754 --> 00:27:53,881 That's a good idea. 265 00:27:53,995 --> 00:27:55,661 Okay, let's go. 266 00:28:17,620 --> 00:28:19,705 Ma'am Jennilyn, I'm sorry to disturb you. 267 00:28:19,751 --> 00:28:21,779 Can I get my salary? 268 00:28:22,434 --> 00:28:25,104 Yes, I've been waiting for you, Randy. 269 00:28:25,129 --> 00:28:26,760 I had a lot of work. 270 00:28:27,578 --> 00:28:30,332 I took a shower in the barracks. 271 00:28:30,526 --> 00:28:33,487 Well you know, cement is uncomfortable to the body. 272 00:28:33,771 --> 00:28:36,607 Wow! A construction worker who's vain. 273 00:28:37,533 --> 00:28:39,001 Take a seat, Randy. 274 00:28:39,026 --> 00:28:40,402 Okay, thank you ma'am. 275 00:28:40,436 --> 00:28:42,586 I have some snacks here, 276 00:28:43,147 --> 00:28:45,152 well actually, it's my lunch. 277 00:28:46,434 --> 00:28:47,543 Eat with me. 278 00:28:47,568 --> 00:28:49,805 No ma'am, you really don't have to. 279 00:28:50,017 --> 00:28:52,113 Are you a picky eater, Randy? 280 00:28:52,965 --> 00:28:54,759 Ah, no ma'am. 281 00:28:54,784 --> 00:28:56,361 I eat anything. 282 00:28:56,704 --> 00:28:58,414 Actually, me too. 283 00:29:01,457 --> 00:29:02,495 Let's eat. 284 00:29:02,773 --> 00:29:03,915 Thank you. 285 00:29:20,222 --> 00:29:21,598 Hon, look. 286 00:29:21,623 --> 00:29:23,417 Here's the dress I bought online. 287 00:29:23,442 --> 00:29:24,777 Is it nice? 288 00:29:24,802 --> 00:29:26,553 It fits perfectly. 289 00:29:27,942 --> 00:29:28,928 It looks good on you. 290 00:29:30,885 --> 00:29:32,011 Are you going somewhere? 291 00:29:32,334 --> 00:29:33,348 Oh... 292 00:29:33,373 --> 00:29:34,768 Didn't I tell you? 293 00:29:35,172 --> 00:29:37,008 My friend is throwing a party. 294 00:29:37,246 --> 00:29:38,873 It's also their baby shower. 295 00:29:42,549 --> 00:29:43,855 Could you maybe 296 00:29:44,377 --> 00:29:45,668 don't go? 297 00:29:46,288 --> 00:29:47,988 Can I be your baby for tonight? 298 00:29:48,187 --> 00:29:50,940 Hon, I'm already dressed. 299 00:29:50,965 --> 00:29:52,425 I'm ready to go. 300 00:29:52,739 --> 00:29:53,782 Later... 301 00:29:54,748 --> 00:29:55,869 Later? 302 00:29:56,473 --> 00:29:58,266 Later, I've already fallen asleep. 303 00:29:58,291 --> 00:29:59,654 And when you get home, 304 00:29:59,844 --> 00:30:01,362 you're already tired. 305 00:30:04,209 --> 00:30:05,728 Just come with me. 306 00:30:09,316 --> 00:30:10,818 Stay with me tonight. 307 00:31:10,503 --> 00:31:11,587 Give me a second. 308 00:31:19,178 --> 00:31:20,262 Shit! 309 00:31:20,349 --> 00:31:22,923 Everyone is waiting for me. 310 00:31:34,527 --> 00:31:35,653 I'll go ahead. 311 00:31:37,950 --> 00:31:39,020 I love you! 312 00:31:51,518 --> 00:31:52,563 Oh no. 313 00:31:53,033 --> 00:31:55,160 I almost forgot your salary. 314 00:31:55,185 --> 00:31:57,343 Wait a minute. I'll just get it. 315 00:32:00,856 --> 00:32:03,900 Ma'am, thank you for the snack. 316 00:32:04,557 --> 00:32:05,849 This will be good until my dinner. 317 00:32:05,874 --> 00:32:07,437 I'm on a budget. 318 00:32:08,160 --> 00:32:09,161 It's okay, 319 00:32:09,186 --> 00:32:11,021 rather I throw it away. 320 00:32:11,539 --> 00:32:12,581 You're not just pretty, 321 00:32:12,606 --> 00:32:14,249 you're also generous. 322 00:32:14,626 --> 00:32:16,003 You know what? 323 00:32:16,028 --> 00:32:18,739 You're just new here but you're such a sweet talker. 324 00:32:19,189 --> 00:32:21,389 I'm simply being honest. 325 00:32:22,377 --> 00:32:23,422 Here. 326 00:32:24,324 --> 00:32:25,909 I need to deduct your salary. 327 00:32:26,698 --> 00:32:28,200 What for, ma'am? 328 00:32:28,575 --> 00:32:30,160 For the benefits. 329 00:32:30,185 --> 00:32:31,436 Are you interested? 330 00:32:31,989 --> 00:32:33,366 Or maybe... 331 00:32:36,802 --> 00:32:39,194 You want to withdraw it here? 332 00:32:40,175 --> 00:32:43,028 Ma'am, you're sure there won't be any deduction? 333 00:32:43,967 --> 00:32:46,094 Maybe you'll fire me? 334 00:32:46,119 --> 00:32:50,112 You know finding another construction job is hard. 335 00:32:50,427 --> 00:32:54,373 Just be good at pounding, and penetrating, 336 00:32:54,398 --> 00:32:56,570 we won't have any problem. 337 00:35:48,650 --> 00:35:50,883 Are you afraid of losing your job? 338 00:35:51,785 --> 00:35:53,001 Why, ma'am? 339 00:35:53,370 --> 00:35:54,571 Of course I am. 340 00:35:55,345 --> 00:35:56,805 Life is difficult 341 00:35:56,830 --> 00:35:58,142 and expensive. 342 00:35:58,410 --> 00:36:01,351 It's more difficult without a job. 343 00:36:01,962 --> 00:36:04,195 We all want money 344 00:36:04,220 --> 00:36:06,244 and a comfortable life. 345 00:36:06,974 --> 00:36:08,978 That's why I'm working hard 346 00:36:09,003 --> 00:36:10,944 because I want to save money. 347 00:36:11,684 --> 00:36:13,251 Are you interested in an extra job? 348 00:36:14,019 --> 00:36:15,108 Extra? 349 00:36:15,368 --> 00:36:16,381 Sure. 350 00:36:16,535 --> 00:36:17,911 When I'm off from work, 351 00:36:17,936 --> 00:36:19,088 I can do it. 352 00:36:20,947 --> 00:36:22,907 No, I mean here. 353 00:36:24,291 --> 00:36:25,349 What do you mean? 354 00:36:25,746 --> 00:36:29,041 I used to steal construction materials 355 00:36:29,074 --> 00:36:31,910 and then resell it. 356 00:36:32,941 --> 00:36:34,648 You haven't been caught? 357 00:36:35,115 --> 00:36:37,304 It's easy to manipulate my boss. 358 00:36:37,896 --> 00:36:39,898 That's why I don't get caught. 359 00:36:39,923 --> 00:36:41,779 Are you interested? 360 00:36:41,925 --> 00:36:44,052 Can I trust you? 361 00:36:44,902 --> 00:36:46,241 Yes, ma'am. 362 00:36:46,286 --> 00:36:47,941 You can trust me. 363 00:36:48,211 --> 00:36:49,315 I'm yours. 364 00:36:56,663 --> 00:36:57,971 Okay, thank you! 365 00:37:06,012 --> 00:37:07,135 Take care! 366 00:37:12,986 --> 00:37:13,995 Nice. 367 00:37:33,262 --> 00:37:34,293 Sir? 368 00:37:34,593 --> 00:37:36,426 You look stressed. 369 00:37:37,921 --> 00:37:39,380 Would you like some juice? 370 00:37:39,407 --> 00:37:40,492 Yes, please. 371 00:37:40,517 --> 00:37:41,601 Thank you. 372 00:37:42,350 --> 00:37:45,277 I'm a little stressed out. 373 00:37:50,306 --> 00:37:51,870 Do you want a massage? 374 00:37:52,540 --> 00:37:53,582 Yes, please. 375 00:37:53,607 --> 00:37:54,664 Much better. 376 00:38:03,839 --> 00:38:05,164 Like this, sir? 377 00:38:10,005 --> 00:38:11,214 Thank you, ma'am. 378 00:38:11,557 --> 00:38:13,100 Stop calling me ma'am. 379 00:38:13,125 --> 00:38:15,194 Just call me Jennilyn. 380 00:38:15,735 --> 00:38:17,521 This is such a big help, Jennilyn. 381 00:38:18,972 --> 00:38:19,912 You know what, 382 00:38:20,265 --> 00:38:22,862 I have a bigger plan for us. 383 00:38:23,288 --> 00:38:24,311 What is it? 384 00:38:24,336 --> 00:38:26,127 That sounds exciting. 385 00:38:26,496 --> 00:38:28,207 In Sir Richard's office. 386 00:38:28,232 --> 00:38:29,441 There's a vault. 387 00:38:29,466 --> 00:38:32,094 He keeps the company's cash on hand there. 388 00:38:32,419 --> 00:38:34,546 He keeps it full once a month. 389 00:38:34,571 --> 00:38:37,007 He is too lazy to deposit it. 390 00:38:37,032 --> 00:38:38,742 We'll get the money 391 00:38:38,767 --> 00:38:39,940 when he fills it up? 392 00:38:40,260 --> 00:38:41,970 We just need to know 393 00:38:41,995 --> 00:38:43,712 the combination code of the vault. 394 00:38:44,008 --> 00:38:45,008 Wait... 395 00:38:46,113 --> 00:38:48,032 Who knows the code? 396 00:38:48,267 --> 00:38:49,661 Just the two brothers. 397 00:38:49,735 --> 00:38:51,883 Sir Christian and Sir Richard. 398 00:38:52,227 --> 00:38:53,255 Oh, no. 399 00:38:53,688 --> 00:38:55,357 That'll be difficult. 400 00:38:55,754 --> 00:38:57,339 Don't worry. 401 00:38:57,615 --> 00:39:00,057 I already have a plan. 402 00:39:00,106 --> 00:39:01,106 Are you in? 403 00:39:01,131 --> 00:39:02,140 Of course! 404 00:39:02,165 --> 00:39:03,291 I'm in. 405 00:39:03,700 --> 00:39:05,118 That's what I like about you, 406 00:39:05,143 --> 00:39:06,296 you're always in. 407 00:39:07,440 --> 00:39:09,358 Thank you for everything, Jennilyn. 408 00:41:04,946 --> 00:41:07,074 Jennilyn? Why are you here? 409 00:41:07,099 --> 00:41:09,643 Sir, you need to sign this. 410 00:41:09,668 --> 00:41:11,510 We need this tomorrow. 411 00:41:12,601 --> 00:41:14,397 Ah, is that so? 412 00:41:15,014 --> 00:41:16,208 It's already late. 413 00:41:16,833 --> 00:41:18,168 You can just give me a call 414 00:41:18,193 --> 00:41:20,130 so that I'll come early tomorrow. 415 00:41:20,607 --> 00:41:22,067 It's fine, sir. 416 00:41:23,131 --> 00:41:24,299 I just got here 417 00:41:24,324 --> 00:41:26,190 because of the heavy traffic. 418 00:41:26,652 --> 00:41:27,980 Come in. 419 00:41:29,289 --> 00:41:31,333 For sure, it's still traffic. 420 00:41:51,935 --> 00:41:54,271 Sir? Is there someone else home? 421 00:41:57,393 --> 00:41:58,441 Sir? 422 00:41:58,441 --> 00:41:59,441 Christian? 423 00:42:00,104 --> 00:42:01,104 Uh... 424 00:42:01,927 --> 00:42:04,021 Ah, Jennilyn? What were you saying? 425 00:42:04,995 --> 00:42:06,517 Is there someone else home? 426 00:42:08,885 --> 00:42:09,886 I'm alone. 427 00:42:10,464 --> 00:42:12,966 My wife went to a party. 428 00:42:14,323 --> 00:42:15,323 By the way, 429 00:42:15,760 --> 00:42:17,896 you seem like you could use a drink. 430 00:42:18,753 --> 00:42:19,796 Want one? 431 00:42:20,061 --> 00:42:21,104 Wait a second. 432 00:42:34,935 --> 00:42:36,354 Tell me if you want more. 433 00:42:36,379 --> 00:42:38,375 Don't be shy to ask some more. 434 00:42:43,612 --> 00:42:45,071 Oh! Oops! 435 00:42:46,214 --> 00:42:47,632 Sorry! Sorry, Jennilyn! 436 00:42:47,657 --> 00:42:49,201 - I didn't mean to. - Sorry. 437 00:42:49,709 --> 00:42:51,030 I think I'm wet. 438 00:42:54,244 --> 00:42:55,244 What? 439 00:42:55,994 --> 00:42:58,955 I know you've been fantasizing about me. 440 00:44:03,024 --> 00:44:05,976 I have to gain Sir Christian's trust first. 441 00:44:06,486 --> 00:44:07,988 Because I think 442 00:44:08,013 --> 00:44:11,016 he is easier to manipulate. 443 00:45:04,794 --> 00:45:06,963 Son of a bitch! What's this? 444 00:45:06,988 --> 00:45:07,988 - Hon! - Tell me! 445 00:45:08,173 --> 00:45:09,316 You bastard! 446 00:45:09,341 --> 00:45:10,442 You slut! 447 00:45:10,467 --> 00:45:11,593 - Hon! - How dare you! 448 00:45:11,618 --> 00:45:12,618 And you! 449 00:45:13,111 --> 00:45:15,030 - Damn you! - Stop it! Stop it! 450 00:45:15,055 --> 00:45:16,623 - Damn you! - Let me explain... 451 00:45:16,751 --> 00:45:18,367 Hon! Wait! 452 00:45:18,392 --> 00:45:19,600 Screw you! 453 00:45:19,625 --> 00:45:21,043 I will explain, hon! 454 00:45:22,048 --> 00:45:23,615 - So... - Damn you! 455 00:45:25,430 --> 00:45:28,378 I thought you were simply busy at work. 456 00:45:29,636 --> 00:45:31,263 I believed that 457 00:45:31,288 --> 00:45:33,375 you were actually working. 458 00:45:35,100 --> 00:45:37,177 And then you'll come home 459 00:45:37,649 --> 00:45:39,568 just to have sex with me! 460 00:45:39,596 --> 00:45:40,889 Hon, let's talk about this. 461 00:45:40,914 --> 00:45:42,598 You have the wrong idea. 462 00:45:42,623 --> 00:45:43,750 Please, hon. 463 00:45:43,775 --> 00:45:46,402 Christian, you didn't hear me complain. 464 00:45:48,838 --> 00:45:50,090 Because I'm trying to understand 465 00:45:50,115 --> 00:45:52,205 your dedication with your work! 466 00:45:54,937 --> 00:45:56,145 And then this? 467 00:45:56,620 --> 00:45:57,666 This! 468 00:45:57,955 --> 00:46:00,675 This is what I get from everything? 469 00:46:01,701 --> 00:46:03,161 Please... 470 00:46:03,186 --> 00:46:04,371 Forgive me. 471 00:46:04,677 --> 00:46:06,345 Let's talk about this, please. 472 00:46:08,382 --> 00:46:09,591 Please. 473 00:46:09,616 --> 00:46:10,659 It's over. 474 00:46:11,737 --> 00:46:13,697 We have nothing to talk about. 475 00:46:13,738 --> 00:46:15,448 Hon, please. I'm begging you! 476 00:46:15,473 --> 00:46:18,017 I will do anything just for your forgiveness. 477 00:46:19,025 --> 00:46:21,235 This is what you want, right? 478 00:46:21,260 --> 00:46:22,898 This is what you both want. 479 00:46:25,336 --> 00:46:26,832 This is what you both want. 480 00:46:26,894 --> 00:46:27,936 Fine! 481 00:46:27,961 --> 00:46:29,629 I'm begging you. I'll kneel for you, hon. 482 00:46:29,654 --> 00:46:31,085 I will do anything, please. 483 00:46:46,489 --> 00:46:47,573 Hon. 484 00:46:47,598 --> 00:46:48,933 Please. 485 00:47:13,256 --> 00:47:14,690 Amanda... 486 00:47:33,252 --> 00:47:34,314 Hello? 487 00:47:34,632 --> 00:47:36,023 What is it, Richard? 488 00:47:36,846 --> 00:47:37,875 Hello, bro? 489 00:47:38,576 --> 00:47:39,582 Will you come to work today? 490 00:47:39,924 --> 00:47:41,092 No. 491 00:47:41,117 --> 00:47:42,234 I know you can manage. 492 00:47:42,494 --> 00:47:44,245 You told me. 493 00:47:44,871 --> 00:47:46,294 You're all grown up. 494 00:47:46,536 --> 00:47:47,662 Bro! 495 00:47:47,687 --> 00:47:49,397 The client has some concerns. 496 00:47:50,057 --> 00:47:51,626 They want to revise the plan. 497 00:47:51,866 --> 00:47:53,701 I can't do it alone. 498 00:47:53,726 --> 00:47:54,726 Ugh... 499 00:47:55,851 --> 00:47:58,562 Tell them to screw themselves. 500 00:47:59,380 --> 00:48:02,131 I'm always fixing their houses and buildings 501 00:48:02,367 --> 00:48:05,286 but I can't even fix my own home. 502 00:48:05,952 --> 00:48:06,991 Fine. 503 00:48:07,105 --> 00:48:09,670 I'll reschedule the meeting 504 00:48:09,774 --> 00:48:11,076 until you feel better. 505 00:48:11,372 --> 00:48:13,158 Just promise us. 506 00:48:13,494 --> 00:48:15,121 You'll be okay. 507 00:48:15,210 --> 00:48:17,045 Alright, you can do it. 508 00:48:17,070 --> 00:48:18,404 You work hard. 509 00:48:18,429 --> 00:48:19,454 Love you, bro. 510 00:48:42,376 --> 00:48:43,419 Wait. 511 00:48:45,247 --> 00:48:46,273 Sir... 512 00:48:46,298 --> 00:48:48,342 I have some food for you. 513 00:48:50,125 --> 00:48:51,627 Okay, just put it on the table 514 00:48:51,652 --> 00:48:52,822 and then leave. 515 00:48:53,532 --> 00:48:54,532 Sir... 516 00:48:55,029 --> 00:48:56,737 I'm really sorry. 517 00:48:57,113 --> 00:48:59,740 For what happened between you and Ma'am Amanda. 518 00:49:01,332 --> 00:49:02,340 Fine! 519 00:49:02,365 --> 00:49:04,325 Just put it on the table. 520 00:49:04,913 --> 00:49:06,081 But sir... 521 00:49:06,433 --> 00:49:08,567 please let me be with you. 522 00:49:09,276 --> 00:49:11,987 Let me be your wife for now. 523 00:49:12,236 --> 00:49:14,839 Let me take care of you. 524 00:49:18,089 --> 00:49:19,122 Whatever. 525 00:49:28,641 --> 00:49:29,915 Would you like 526 00:49:30,184 --> 00:49:31,435 something to drink? 527 00:49:32,256 --> 00:49:33,256 Whatever. 528 00:50:55,342 --> 00:50:58,122 Sir? Do you want me to make you happy? 529 00:51:44,542 --> 00:51:45,542 Sir? 530 00:51:47,196 --> 00:51:48,196 Sir? 531 00:52:57,809 --> 00:52:58,809 Bro? 532 00:52:59,769 --> 00:53:00,769 Bro! 533 00:53:01,145 --> 00:53:02,438 Bro, wake up! 534 00:53:03,011 --> 00:53:04,011 Bro! 535 00:53:04,375 --> 00:53:05,438 What? 536 00:53:07,235 --> 00:53:08,444 What happened to you? 537 00:53:09,108 --> 00:53:11,102 Why did you leave your door open? 538 00:53:14,260 --> 00:53:15,260 Jennilyn. 539 00:53:17,110 --> 00:53:18,778 What do you mean Jennilyn? 540 00:53:20,585 --> 00:53:22,253 Jennilyn is here. 541 00:53:24,092 --> 00:53:25,390 Bro, you're all alone here. 542 00:53:27,839 --> 00:53:29,423 What are you talking about, Richard? 543 00:53:29,448 --> 00:53:31,492 I was with her a while ago. 544 00:53:32,505 --> 00:53:34,381 Bro, get up. 545 00:53:34,944 --> 00:53:37,048 Take a bath to regain your consciousness. 546 00:53:37,595 --> 00:53:39,370 I've been calling you 547 00:53:39,682 --> 00:53:41,684 but you're declining my calls. 548 00:53:42,477 --> 00:53:43,895 Declining your calls? 549 00:53:46,117 --> 00:53:47,169 Call my phone. 550 00:53:56,784 --> 00:53:57,784 Bro, 551 00:53:58,452 --> 00:53:59,829 I can't contact your phone. 552 00:54:01,038 --> 00:54:02,123 What? 553 00:54:05,603 --> 00:54:06,623 What the! 554 00:54:07,509 --> 00:54:09,387 My wallet is also missing. 555 00:54:15,611 --> 00:54:16,791 Shit! 556 00:54:19,359 --> 00:54:20,634 Jennilyn! 557 00:54:24,604 --> 00:54:25,688 Shit! 558 00:54:55,301 --> 00:54:56,510 It's gone! 559 00:55:02,970 --> 00:55:03,976 Shit! 560 00:55:04,001 --> 00:55:05,563 Answer me, Randy! 561 00:55:16,405 --> 00:55:17,603 What happened here? 562 00:55:18,010 --> 00:55:19,033 You bitch! 563 00:55:19,033 --> 00:55:21,118 What are you doing here? 564 00:55:22,850 --> 00:55:24,936 Richard! Richard! 565 00:55:24,961 --> 00:55:26,078 Wake up! 566 00:55:26,728 --> 00:55:27,734 Richard! 567 00:55:28,080 --> 00:55:29,080 Hey! 568 00:55:30,165 --> 00:55:31,229 Hey! 569 00:55:31,254 --> 00:55:32,553 Wake up! 570 00:55:32,964 --> 00:55:34,423 Damn it! No! 571 00:55:37,725 --> 00:55:40,029 Randy! 572 00:55:40,814 --> 00:55:42,366 Randy! 573 00:55:46,185 --> 00:55:47,478 Randy! 574 00:55:50,372 --> 00:55:51,874 Randy! 575 00:55:52,628 --> 00:55:56,286 Randy, you bastard! 576 00:55:57,149 --> 00:55:59,860 You son of a bitch! 577 00:56:01,367 --> 00:56:02,785 You bastard! 578 00:56:02,810 --> 00:56:04,478 Answer me! 579 00:56:21,429 --> 00:56:22,638 Jennilyn! 580 00:56:23,514 --> 00:56:24,682 Damn you! 581 00:56:25,199 --> 00:56:26,242 You bitch! 582 00:56:26,267 --> 00:56:27,518 You deceived us! 583 00:56:27,977 --> 00:56:29,061 - Arrest her! - Hands up! 584 00:56:29,061 --> 00:56:30,354 You bitch! 585 00:56:30,354 --> 00:56:31,830 You demon! 586 00:56:31,855 --> 00:56:33,357 - Don't move! - Arrest her! 587 00:56:33,983 --> 00:56:35,484 Damn you! 588 00:56:35,509 --> 00:56:36,944 - I'm so sorry. - Hands up! 589 00:56:36,944 --> 00:56:38,404 - Hands up! - Arrest her! 590 00:56:38,404 --> 00:56:39,739 Sorry. 591 00:56:39,739 --> 00:56:41,240 - Don't move! - You bitch! 592 00:56:41,652 --> 00:56:43,960 I trusted you 593 00:56:44,065 --> 00:56:46,317 and this is what I get in return. 594 00:56:47,680 --> 00:56:49,598 You'll rot in prison, bitch! 595 00:56:49,623 --> 00:56:51,250 - Let's go. - Come with us. 596 00:56:51,250 --> 00:56:52,366 Bitch! 597 00:56:52,877 --> 00:56:53,877 Come with us. 598 00:56:57,611 --> 00:56:58,983 Explain when we get to the precinct. 599 00:56:59,008 --> 00:57:00,634 - I'm sorry, sir! - You bitch! 600 00:57:01,135 --> 00:57:02,135 I'm sorry! 601 00:57:03,904 --> 00:57:05,489 - I'm sorry! - You'll rot in prison. 602 00:57:05,514 --> 00:57:06,942 - Bitch! - I'm sorry! 603 00:57:08,117 --> 00:57:09,118 - I'm sorry, sir. - You bitch! 604 00:57:09,143 --> 00:57:10,811 - I don't want to go to jail! - You're a fraud! 605 00:57:10,836 --> 00:57:12,755 And this is what you repay us! 34198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.