Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,548 --> 00:00:08,758
Nada como fazer um mergulho,
2
00:00:09,217 --> 00:00:11,761
poder relaxar
3
00:00:11,845 --> 00:00:14,472
e observar o comportamento
dos animais.
4
00:00:15,890 --> 00:00:17,308
As pessoas me perguntam:
5
00:00:17,392 --> 00:00:19,978
"Mas peixes têm personalidade?"
6
00:00:20,103 --> 00:00:23,148
Com certeza.
Todos eles têm personalidade.
7
00:00:23,648 --> 00:00:26,317
Às vezes, eu tento me juntar
a um cardume,
8
00:00:26,860 --> 00:00:28,903
mas acho que não me deixam
fazer parte.
9
00:00:29,988 --> 00:00:31,281
Não sou legal o suficiente.
10
00:00:43,793 --> 00:00:47,297
A MAGIA
DO DISNEY'S ANIMAL KINGDOM
11
00:00:56,473 --> 00:00:59,184
Geralmente, chegamos bem cedo.
Ainda está escuro.
12
00:01:01,102 --> 00:01:02,604
O Badru está dormindo.
13
00:01:02,687 --> 00:01:04,064
RINOCERONTE-NEGRO
14
00:01:06,816 --> 00:01:07,817
Do lado de fora,
15
00:01:07,901 --> 00:01:10,236
a equipe prepara algo especial
16
00:01:10,361 --> 00:01:12,864
para Badru, de 21 anos,começar bem o dia.
17
00:01:14,532 --> 00:01:16,284
Ele gosta muito de lama fresca.
18
00:01:18,369 --> 00:01:20,288
Ele fica muito animado com isso.
19
00:01:21,122 --> 00:01:22,123
É muito fofo.
20
00:01:23,541 --> 00:01:25,210
A horticultura colocou argila.
21
00:01:26,294 --> 00:01:27,504
Vamos misturar tudo,
22
00:01:27,587 --> 00:01:29,798
como se fosse
um mingau grosso de aveia.
23
00:01:29,881 --> 00:01:30,757
TRATADORA DE ANIMAIS
24
00:01:31,091 --> 00:01:33,218
Ele vai poder rolar
e se divertir
25
00:01:33,343 --> 00:01:34,636
na piscina de lama dele.
26
00:01:36,763 --> 00:01:39,099
Precisa ter a consistência certa
27
00:01:39,224 --> 00:01:41,392
para ele poder mergulhar
um pouco.
28
00:01:41,768 --> 00:01:44,562
Adoro fazer coisas a mais
para o Badru.
29
00:01:45,480 --> 00:01:48,024
Faz valer a pena acordar
às 3h da manhã.
30
00:02:08,711 --> 00:02:11,339
Bom dia! Oi, Badru.
31
00:02:11,464 --> 00:02:13,216
Você dormiu bem?
32
00:02:15,468 --> 00:02:16,886
Badru é o melhor rinoceronte.
33
00:02:17,303 --> 00:02:20,515
Ele adora as pessoas
e é muito expressivo.
34
00:02:20,932 --> 00:02:21,975
Pronto para hoje?
35
00:02:22,684 --> 00:02:24,477
Como tratadores,
nós o incentivamos
36
00:02:24,602 --> 00:02:25,603
a ser mais ativo.
37
00:02:29,566 --> 00:02:31,693
Você tem que vê-lo
brincando na lama,
38
00:02:31,776 --> 00:02:32,819
é demais.
39
00:02:36,072 --> 00:02:37,949
Hora do spa do rinoceronte.
40
00:02:38,575 --> 00:02:39,909
Olha como ele corre!
41
00:02:40,743 --> 00:02:42,287
Ele achou o banho.
42
00:02:43,872 --> 00:02:45,123
Está indo direto para lá.
43
00:03:02,807 --> 00:03:04,976
Isso é exatamente
o que ele faria na selva.
44
00:03:12,901 --> 00:03:14,194
Pode até parecer que Badru
45
00:03:14,319 --> 00:03:16,654
está só se divertindo na lama,
e ele está,
46
00:03:16,779 --> 00:03:20,283
mas também é muito importante
para o bem-estar e a saúde dele.
47
00:03:25,955 --> 00:03:27,373
Rinocerontes precisam de lama
48
00:03:27,790 --> 00:03:30,710
para proteger a pele
do sol ou de parasitas.
49
00:03:36,382 --> 00:03:39,677
Eu fico muito feliz
em ver o Badru se divertindo.
50
00:03:40,345 --> 00:03:42,347
Nós, tratadores,
sempre procuramos formas
51
00:03:42,472 --> 00:03:44,807
de deixar o habitat deles
o melhor possível.
52
00:03:49,187 --> 00:03:50,480
Nos bastidores,
53
00:03:50,563 --> 00:03:54,234
a equipe científica da Disneyprepara um dispositivo especial.
54
00:03:54,567 --> 00:03:57,445
Hoje, Badru vai colocar
um rastreador de atividades.
55
00:03:57,737 --> 00:03:59,864
Este rastreador
é uma tornozeleira.
56
00:03:59,948 --> 00:04:02,242
Basicamente,
é um cinto com uma bolsa
57
00:04:02,367 --> 00:04:05,370
que tem um rastreador de saúde
e um GPS.
58
00:04:06,120 --> 00:04:08,206
O rastreador de atividades
é bem parecido
59
00:04:08,289 --> 00:04:10,541
com qualquer relógio inteligente
que você tenha
60
00:04:10,625 --> 00:04:12,752
pra monitorar seus exercícios
ou seus passos.
61
00:04:13,461 --> 00:04:16,214
Ele monitora se o animal
está correndo, andando,
62
00:04:16,339 --> 00:04:18,049
ou rolando na lama.
63
00:04:18,633 --> 00:04:20,051
E também tem um GPS,
64
00:04:20,176 --> 00:04:22,887
que nos diz exatamente
onde Badru está em seu habitat.
65
00:04:25,473 --> 00:04:27,809
Queremos ver
como ele se comporta
66
00:04:27,892 --> 00:04:30,019
e quais espaços ele está usando.
67
00:04:30,895 --> 00:04:33,606
Vamos usar essas informações
para cuidar melhor dele.
68
00:04:34,565 --> 00:04:37,277
Os rinocerontes-negros
estão criticamente em perigo,
69
00:04:37,402 --> 00:04:39,404
com populações diminuindo
devido à caça.
70
00:04:40,488 --> 00:04:43,241
Quanto mais soubermos
sobre ele e rinocerontes-negros,
71
00:04:43,324 --> 00:04:44,492
melhor será para eles.
72
00:04:45,952 --> 00:04:47,787
Esse é só o primeiro passo.
73
00:04:48,246 --> 00:04:51,374
Queremos que todos
os rinocerontes do país
74
00:04:51,457 --> 00:04:53,042
usem estes rastreadores.
75
00:04:53,126 --> 00:04:54,961
Vamos conseguir ver
as diferenças,
76
00:04:55,086 --> 00:04:57,505
como eles se comportam,
como são ativos,
77
00:04:57,588 --> 00:05:00,049
em diversas instituições
diferentes.
78
00:05:00,133 --> 00:05:02,385
E vamos melhorar
os cuidados com rinocerontes
79
00:05:02,468 --> 00:05:03,678
por todo o país.
80
00:05:04,846 --> 00:05:06,389
Oi, Badru.
81
00:05:06,472 --> 00:05:08,308
Venha para cá, amigão.
82
00:05:08,808 --> 00:05:09,809
Oi.
83
00:05:10,435 --> 00:05:13,271
Pronto para comer
uns petiscos deliciosos?
84
00:05:13,604 --> 00:05:16,065
Estamos nisso há um tempo.
Estou muito animada.
85
00:05:16,149 --> 00:05:18,901
Foram semanas de trabalho
para deixá-lo confortável
86
00:05:18,985 --> 00:05:20,403
com o que estamos fazendo.
87
00:05:20,486 --> 00:05:22,780
Vamos colocá-lo em uma baia,
treinar um pouco,
88
00:05:22,864 --> 00:05:24,532
ver se está confortável conosco.
89
00:05:25,033 --> 00:05:27,535
Badru. Bom garoto!
90
00:05:27,618 --> 00:05:29,078
Quando ele estiver bem,
91
00:05:29,162 --> 00:05:32,123
vamos colocar o rastreador
e mandá-lo para o jardim.
92
00:05:33,875 --> 00:05:35,293
Estou com meu alvo aqui,
93
00:05:35,376 --> 00:05:37,879
que é um palito
com um plástico na ponta.
94
00:05:37,962 --> 00:05:39,630
Vou segurar perto do olho dele,
95
00:05:39,756 --> 00:05:41,549
o que dirá a ele
para qual direção
96
00:05:41,632 --> 00:05:43,885
eu quero que ele vire
o corpo dele.
97
00:05:44,510 --> 00:05:46,512
Bom trabalho, Badru.
98
00:05:47,472 --> 00:05:50,308
Agora, vou pedir
para ele ficar bem quietinho.
99
00:05:51,184 --> 00:05:54,520
E vocês já podem se aproximar
do rinoceronte.
100
00:05:55,605 --> 00:05:56,731
Certo, Badru.
101
00:05:57,774 --> 00:05:59,067
Vou pôr isto no seu pé.
102
00:05:59,901 --> 00:06:02,153
O olho dele
está bem aberto agora.
103
00:06:02,236 --> 00:06:03,821
Dá para ver a parte branca,
104
00:06:03,946 --> 00:06:06,157
o que não é muito comum
de se ver.
105
00:06:06,532 --> 00:06:09,327
Ele está um pouco desconfortável
com esta situação.
106
00:06:10,244 --> 00:06:11,662
-Vou me afastar.
-Está bem.
107
00:06:13,539 --> 00:06:15,875
Vamos deixar
o Badru descansar um pouco.
108
00:06:16,167 --> 00:06:18,336
Ele está nervoso
com o que você está fazendo.
109
00:06:18,419 --> 00:06:20,797
Eles arregalam os olhos
quando estão nervosos.
110
00:06:20,880 --> 00:06:22,924
Pode ser
que Badru esteja preocupado,
111
00:06:23,007 --> 00:06:24,926
e é quando intervimos
como tratadores
112
00:06:25,009 --> 00:06:27,387
para garantir a segurança dele
e a nossa também.
113
00:06:27,678 --> 00:06:29,680
Para que Badru ajudeoutros rinocerontes
114
00:06:29,847 --> 00:06:31,599
com esse estudo pioneiro,
115
00:06:31,682 --> 00:06:34,519
os tratadores precisam esperaraté que ele esteja pronto.
116
00:06:34,644 --> 00:06:36,104
Levamos tempo para construir
117
00:06:36,187 --> 00:06:38,314
uma relação de confiança
com Badru,
118
00:06:38,398 --> 00:06:40,691
e é muito importante
manter essa confiança.
119
00:06:41,025 --> 00:06:43,736
Ele está um pouco agitado,
então vamos recuar um pouco.
120
00:06:49,784 --> 00:06:52,537
No Gorilla Falls
Exploration Trail,
121
00:06:53,121 --> 00:06:55,540
vive uma moradoramuito especial.
122
00:06:56,707 --> 00:06:59,627
Esse é o nosso grupo familiar
de gorilas.
123
00:06:59,710 --> 00:07:01,003
Eles são um grupo grande.
124
00:07:01,295 --> 00:07:03,423
Todas as crianças nasceram aqui.
125
00:07:03,840 --> 00:07:06,759
Temos a Lilly, a mais velha,
com 12 anos.
126
00:07:07,260 --> 00:07:08,261
Lá está ela.
127
00:07:08,386 --> 00:07:09,804
GORILA-OCIDENTAL-
-DAS-TERRAS-BAIXAS
128
00:07:09,887 --> 00:07:12,473
A Lilly é, provavelmente,
a minha preferida.
129
00:07:13,558 --> 00:07:15,518
Ela adora interagir
com os tratadores.
130
00:07:15,601 --> 00:07:17,603
Nós duas temos
uma ótima relação.
131
00:07:17,895 --> 00:07:20,857
Ela é muito inteligente
e engraçada.
132
00:07:20,940 --> 00:07:22,275
Ela pega todos os brinquedos...
133
00:07:23,943 --> 00:07:26,195
para ela.
134
00:07:26,404 --> 00:07:27,780
Ela é muito fofa.
135
00:07:33,911 --> 00:07:36,164
E temos os dois mais novos.
136
00:07:37,874 --> 00:07:40,751
A Grace começou
a subir nas árvores
137
00:07:40,877 --> 00:07:42,253
há pouco tempo.
138
00:07:42,670 --> 00:07:45,465
Ela está escalando a árvore
para pegar aquela placa ali.
139
00:07:45,590 --> 00:07:46,841
A GRACE RECEBEU O NOME
DE UM CENTRO
140
00:07:46,924 --> 00:07:48,176
CONSTRUÍDO NA RDC
COM AJUDA DA DISNEY.
141
00:07:48,259 --> 00:07:51,429
Ela sobe bem alto nas árvores.
142
00:07:52,221 --> 00:07:56,267
E a Ada nasceu no ano passado.
143
00:07:57,894 --> 00:08:02,857
A Lilly assumiu
o papel de irmã mais velha.
144
00:08:02,940 --> 00:08:06,235
Ela protege um pouco,
145
00:08:06,319 --> 00:08:08,070
ensina um pouco.
146
00:08:08,404 --> 00:08:10,656
É interessante vê-la desenvolver
147
00:08:10,740 --> 00:08:13,743
esses comportamentos
de cuidados maternos.
148
00:08:15,077 --> 00:08:17,163
Ela é uma gorila muito fofa.
149
00:08:17,246 --> 00:08:19,582
GORILAS
150
00:08:19,707 --> 00:08:21,959
Você vai se deitar aí, Lilly?
151
00:08:23,127 --> 00:08:25,087
Não está se sentindo bem hoje?
152
00:08:26,464 --> 00:08:29,592
Um recorrente problema de saúdecausa preocupação.
153
00:08:31,344 --> 00:08:32,512
Você está bem.
154
00:08:35,014 --> 00:08:36,974
Nós os conhecemos muito bem.
155
00:08:37,099 --> 00:08:38,726
Então, eu sei, só de olhar,
156
00:08:38,851 --> 00:08:41,687
se a Lilly está se sentindo bem
ou não.
157
00:08:41,771 --> 00:08:44,899
Ela fica meio curvada,
segurando a barriga,
158
00:08:44,982 --> 00:08:46,442
meio agachada.
159
00:08:49,862 --> 00:08:54,158
Desde pequena,
ela tem problemas no estômago.
160
00:08:54,283 --> 00:08:58,120
Já tentei muitas vezes descobrir
161
00:08:58,204 --> 00:09:00,122
o que a faz adoecer.
162
00:09:00,957 --> 00:09:03,834
É triste vê-la doente assim
163
00:09:03,918 --> 00:09:05,670
e não conseguir fazer nada.
164
00:09:07,129 --> 00:09:08,798
Parece que vai vomitar de novo.
165
00:09:10,508 --> 00:09:11,717
Coitadinha.
166
00:09:11,842 --> 00:09:12,969
Você está bem.
167
00:09:14,470 --> 00:09:17,181
Conheço a Lilly
desde o dia em que ela nasceu.
168
00:09:17,306 --> 00:09:19,016
Ela tem a idade da minha filha.
169
00:09:19,559 --> 00:09:22,728
Fizemos pesquisas para tentar
fazer Lilly se sentir melhor.
170
00:09:23,396 --> 00:09:24,939
Decidimos fazer uma tomografia.
171
00:09:25,064 --> 00:09:27,358
Aqui, mostra que ela tem
172
00:09:27,483 --> 00:09:29,944
bolhas de gases
dentro da parede intestinal
173
00:09:30,027 --> 00:09:31,529
e fora da bexiga.
174
00:09:32,071 --> 00:09:36,242
A Dra. Natalie e sua equipese recusam a desistir da Lilly.
175
00:09:36,367 --> 00:09:39,203
Em humanos,
um tratamento é a cirurgia,
176
00:09:39,328 --> 00:09:40,663
mas estão evitando isso
177
00:09:40,746 --> 00:09:42,957
e começando a usar
oxigenoterapia hiperbárica.
178
00:09:43,291 --> 00:09:46,377
Mas esta é uma situação
muito específica.
179
00:09:46,460 --> 00:09:49,880
Não sabemos se alguém já tentou
fazer isso em um gorila.
180
00:09:50,715 --> 00:09:52,550
Parece que os riscos
são maiores.
181
00:09:52,675 --> 00:09:54,760
E isso deixa tudo
ainda mais assustador.
182
00:09:55,219 --> 00:09:56,304
Venha, Lilly.
183
00:09:56,387 --> 00:09:57,888
Pode vir até nós?
184
00:09:58,764 --> 00:10:01,475
A Lilly ficará dentro
de uma câmara hiperbárica
185
00:10:01,559 --> 00:10:02,935
com oxigênio puro.
186
00:10:03,019 --> 00:10:04,979
Ele vai entrar
na corrente sanguínea dela
187
00:10:05,062 --> 00:10:06,397
e tirar as bolhas.
188
00:10:06,522 --> 00:10:09,942
Esperamos que esse tratamento
seja a solução.
189
00:10:11,777 --> 00:10:15,406
É muito difícil para nós,
tratadores, vê-la assim,
190
00:10:15,531 --> 00:10:18,075
sabendo que não há nada
que possamos fazer.
191
00:10:18,826 --> 00:10:19,994
Esse tratamento pode ser
192
00:10:20,077 --> 00:10:21,871
a única chance de melhorapara Lilly.
193
00:10:22,663 --> 00:10:24,749
Ela é uma das minhas preferidas.
Eu a amo.
194
00:10:24,874 --> 00:10:27,001
Espero que consigamos encontrar
195
00:10:27,084 --> 00:10:29,003
uma forma de fazê-la
se sentir melhor.
196
00:10:32,882 --> 00:10:34,634
É uma data importante.
Estou animada.
197
00:10:35,092 --> 00:10:38,012
Um grande dia se iniciana Discovery Island
198
00:10:38,095 --> 00:10:40,556
para algunsde seus moradores mais queridos.
199
00:10:40,640 --> 00:10:42,016
FELIZ ANIVERSÁRIO
200
00:10:42,099 --> 00:10:44,602
Hoje é aniversário
das tartarugas-das-galápagos.
201
00:10:44,727 --> 00:10:46,270
Elas fazem dez anos hoje.
202
00:10:47,313 --> 00:10:50,024
As tartarugas-das-galápagos
são minhas preferidas.
203
00:10:50,107 --> 00:10:51,776
Não conte pro Bruce, o bagre.
204
00:10:52,401 --> 00:10:55,112
Para ajudar suas amigasa celebrar esse marco,
205
00:10:55,237 --> 00:10:57,823
a tratadora Kellypreparou um bolo de aniversário,
206
00:10:58,199 --> 00:10:59,367
à moda tartaruga.
207
00:11:00,076 --> 00:11:03,120
Nosso centro de nutrição animal
mandou um bloco grande
208
00:11:03,245 --> 00:11:05,247
do que chamamos
de gel herbívoro.
209
00:11:05,331 --> 00:11:08,334
Todas as vitaminas
e minerais delas estão aqui,
210
00:11:08,459 --> 00:11:10,795
em um formato
parecido com um bolo.
211
00:11:12,254 --> 00:11:14,799
A batata-doce
e os morangos em cima
212
00:11:14,924 --> 00:11:16,217
são só um bônus.
213
00:11:16,967 --> 00:11:18,969
Acho que vai ser um sucesso.
214
00:11:19,553 --> 00:11:21,013
E lá vêm as aniversariantes.
215
00:11:27,978 --> 00:11:30,147
Nada é rápido com tartarugas.
216
00:11:32,692 --> 00:11:33,943
Pode vir, pessoal!
217
00:11:34,860 --> 00:11:37,822
Temos seis
tartarugas-das-galápagos jovens.
218
00:11:37,947 --> 00:11:40,491
Os nomes delas são Phantom,
219
00:11:40,574 --> 00:11:43,035
Dracula, Frankenstein, Mummy,
220
00:11:43,411 --> 00:11:44,620
Creature e Wolfman.
221
00:11:47,164 --> 00:11:49,625
É uma misturade monstros reptilianos.
222
00:11:49,959 --> 00:11:52,211
Todas têm o tema do Halloween.
223
00:11:52,294 --> 00:11:53,462
Venha, Mummy.
224
00:11:54,547 --> 00:11:57,049
Elas vão viver mais de cem anos.
225
00:11:57,758 --> 00:12:00,052
Elas têm um pouco mais
de velocidade
226
00:12:00,136 --> 00:12:02,555
do que as tartarugas
mais velhas.
227
00:12:06,392 --> 00:12:08,060
Creature foi a primeira.
228
00:12:09,729 --> 00:12:10,730
Venham.
229
00:12:10,855 --> 00:12:12,231
Vocês vão perder os morangos.
230
00:12:14,400 --> 00:12:16,485
Não pode ser, isso é ridículo.
231
00:12:16,736 --> 00:12:19,405
Wolfman,
você não quer sair daí de cima?
232
00:12:21,323 --> 00:12:22,408
Como são bebês,
233
00:12:22,491 --> 00:12:25,244
elas não ligam
para o espaço dos outros,
234
00:12:25,369 --> 00:12:27,288
não ligam
para onde deveriam estar.
235
00:12:28,372 --> 00:12:30,958
Wolfman estar em cima
do Frankenstein
236
00:12:31,083 --> 00:12:32,126
não me surpreende.
237
00:12:32,877 --> 00:12:34,754
Bom apetite, Wolfman.
238
00:12:36,422 --> 00:12:39,717
Muitas pessoas acham que répteis
não têm personalidade.
239
00:12:39,800 --> 00:12:41,635
Mas eles têm, com certeza.
240
00:12:42,094 --> 00:12:44,847
Creature tem batata-doce
no rosto inteiro.
241
00:12:46,098 --> 00:12:49,101
-Vocês vão precisar de um banho.
-Com toda certeza.
242
00:12:49,226 --> 00:12:50,686
O que está fazendo, Dracs?
243
00:12:51,020 --> 00:12:52,146
Quer outro morango?
244
00:12:52,646 --> 00:12:53,939
Você ainda não pegou.
245
00:12:55,191 --> 00:12:58,611
Na vida vegetal
das ilhas Galápagos,
246
00:12:58,736 --> 00:13:01,489
tudo que é colorido
chama a atenção das tartarugas,
247
00:13:01,614 --> 00:13:03,365
como flores de hibisco.
248
00:13:04,116 --> 00:13:05,284
Trazendo isso para cá,
249
00:13:05,367 --> 00:13:08,454
nós usamos os morangos,
a batata-doce.
250
00:13:08,579 --> 00:13:11,540
Elas vão atrás
de qualquer cor que virem.
251
00:13:15,002 --> 00:13:18,005
Mas Phantom encontraalgo muito mais interessante...
252
00:13:18,130 --> 00:13:20,049
Venha, Phantom! Por aqui.
253
00:13:20,633 --> 00:13:21,717
Phantom.
254
00:13:21,801 --> 00:13:23,469
Para onde vai? Não é por aí.
255
00:13:23,552 --> 00:13:24,678
Vá para lá.
256
00:13:25,971 --> 00:13:27,681
...a tratadora favorita dele.
257
00:13:29,683 --> 00:13:31,352
Está bem.
258
00:13:32,728 --> 00:13:34,313
Ele quer que eu o coce.
259
00:13:34,438 --> 00:13:36,065
Quer coçadinhas de aniversário?
260
00:13:40,486 --> 00:13:43,572
Dracula também quer participar.
261
00:13:45,032 --> 00:13:46,951
Olha, agora ele vai até você.
262
00:13:47,910 --> 00:13:49,620
"Quero ser mimado também."
263
00:13:50,496 --> 00:13:52,832
As tartarugas-das-galápagos
costumam sinalizar
264
00:13:52,957 --> 00:13:54,124
para os tentilhões.
265
00:13:54,208 --> 00:13:57,044
Dracula está em pé
e todo parado.
266
00:13:57,169 --> 00:13:59,421
Na natureza,
há um tipo de pássaro
267
00:13:59,505 --> 00:14:02,508
que dança na frente delas
e as leva a ter essa reação.
268
00:14:03,133 --> 00:14:05,010
Em seu arquipélago natal,Galápagos,
269
00:14:05,094 --> 00:14:08,472
Dracula ficaria em pépara os tentilhões removerem
270
00:14:08,556 --> 00:14:10,850
parasitas e insetosque o irritam.
271
00:14:11,600 --> 00:14:13,686
Elas podem não vivenciar isso
na natureza,
272
00:14:13,811 --> 00:14:16,188
mas saber fazer isso
desde o nascimento
273
00:14:16,272 --> 00:14:17,314
é bem legal.
274
00:14:18,607 --> 00:14:20,693
Podemos comemorar
o décimo aniversário delas
275
00:14:20,776 --> 00:14:22,361
e, daqui a cem anos,
276
00:14:22,444 --> 00:14:25,698
nos lembrar de quando eram
pequenas e travessas.
277
00:14:26,907 --> 00:14:29,493
É divertido brincar
com as tartarugas-das-galápagos.
278
00:14:34,874 --> 00:14:36,125
SANTUÁRIO DOS GORILAS
279
00:14:36,208 --> 00:14:37,585
PISCINA DOS HIPOPÓTAMOS
280
00:14:37,710 --> 00:14:38,919
FLORESTA DOS PÁSSAROS
281
00:14:39,795 --> 00:14:42,047
Lembre-se de agir
com tranquilidade,
282
00:14:42,131 --> 00:14:43,841
calma e delicadeza.
283
00:14:43,924 --> 00:14:44,800
VETERINÁRIA
284
00:14:44,925 --> 00:14:47,094
Nos bastidoresde Gorilla Falls...
285
00:14:47,636 --> 00:14:49,471
Quando a Lilly
está se sentindo mal,
286
00:14:49,555 --> 00:14:51,056
é de partir o coração,
287
00:14:51,140 --> 00:14:53,893
porque dá para ver
como ela está desconfortável.
288
00:14:57,146 --> 00:14:59,815
Ela está com bolhas de gases
que estão presas
289
00:14:59,899 --> 00:15:01,734
bem próximas à bexiga.
290
00:15:02,902 --> 00:15:05,779
Se essas bolhas crescerem,
o quadro dela ficará pior.
291
00:15:05,863 --> 00:15:07,781
Ela sentirá dores constantes.
292
00:15:08,824 --> 00:15:12,536
Esperamos que esse tratamento
seja a solução.
293
00:15:13,621 --> 00:15:14,622
Lilly se prepara
294
00:15:14,705 --> 00:15:17,333
para a longa viagem de carrode 90 minutos
295
00:15:17,416 --> 00:15:18,542
para fora do parque.
296
00:15:19,001 --> 00:15:21,420
A aventura de hoje
será um pouco diferente.
297
00:15:21,503 --> 00:15:22,838
Seu tratamento inovador
298
00:15:22,922 --> 00:15:25,132
será realizadoem um centro equestre,
299
00:15:25,215 --> 00:15:26,967
uma instalação com uma câmara
300
00:15:27,051 --> 00:15:29,178
grande o suficientepara receber gorilas.
301
00:15:29,303 --> 00:15:31,305
Normalmente,
quando lidamos com gorilas,
302
00:15:31,388 --> 00:15:33,390
temos que anestesiá-los
completamente.
303
00:15:33,515 --> 00:15:35,476
Ela não pode dormir na câmara,
304
00:15:35,559 --> 00:15:37,269
então temos
que levá-la acordada,
305
00:15:37,353 --> 00:15:41,357
deixá-la calma e imóvel
durante esse procedimento.
306
00:15:41,440 --> 00:15:44,443
Então, primeiro, os tratadoresprecisam separar a Lilly
307
00:15:44,526 --> 00:15:46,528
de sua querida família.
308
00:15:47,363 --> 00:15:49,990
A primeira coisa
que precisa correr bem:
309
00:15:50,366 --> 00:15:52,868
precisamos separar o Gino.
310
00:15:53,327 --> 00:15:55,454
Feche a hidráulica amarela.
311
00:15:56,121 --> 00:15:58,582
Depois, Azizi, Cory e Kashada.
312
00:15:59,458 --> 00:16:01,001
Tudo certo com as fechaduras.
313
00:16:04,296 --> 00:16:08,133
Separar um animal social
do resto é bem difícil.
314
00:16:10,386 --> 00:16:13,597
Vamos sedá-la um pouco
para levá-la à caixa dela
315
00:16:13,722 --> 00:16:16,016
e deixá-la calma e feliz
pelo resto do dia.
316
00:16:17,226 --> 00:16:19,395
O sedativo age rapidamente.
317
00:16:21,480 --> 00:16:22,731
Está respirando bem.
318
00:16:30,364 --> 00:16:31,573
Um, dois, três.
319
00:16:33,701 --> 00:16:36,412
Assim que terminarem,
darei o antídoto.
320
00:16:37,287 --> 00:16:39,331
Eu estava com muito medo
dessa parte.
321
00:16:40,916 --> 00:16:42,459
Injetando o antídoto.
322
00:16:43,460 --> 00:16:44,336
Pronto.
323
00:16:45,337 --> 00:16:48,215
Quando ela acordar e se sentar,
nós podemos continuar.
324
00:16:52,928 --> 00:16:53,929
Está se sentando.
325
00:16:54,263 --> 00:16:56,682
-Dra. Natalie, está se sentando.
-Está se sentando!
326
00:16:58,475 --> 00:16:59,435
Que maravilha!
327
00:16:59,768 --> 00:17:01,145
Boa garota.
328
00:17:01,437 --> 00:17:02,438
Vamos lá.
329
00:17:08,277 --> 00:17:09,820
-Cuidado com os pés.
-Está bem.
330
00:17:11,697 --> 00:17:13,323
Em segurança no caminhão,
331
00:17:13,866 --> 00:17:16,076
Lilly viajamais de 145 quilômetros
332
00:17:16,201 --> 00:17:18,954
até o Equine PerformanceInnovative Center
333
00:17:19,038 --> 00:17:20,122
em Ocala.
334
00:17:20,956 --> 00:17:22,791
Ela está indo muito bem,
muito mesmo.
335
00:17:22,916 --> 00:17:23,959
Essa é nossa garota.
336
00:17:25,544 --> 00:17:27,713
Esta é uma etapa bem incomum.
337
00:17:27,796 --> 00:17:28,881
Não conheço ninguém
338
00:17:28,964 --> 00:17:30,758
que tenha feito isso
em um gorila.
339
00:17:30,841 --> 00:17:33,469
Isso nos deixa
um pouco mais preocupados
340
00:17:33,594 --> 00:17:34,636
com o resultado.
341
00:17:35,637 --> 00:17:37,514
Talvez sejamos os primeiros
a tentar isso.
342
00:17:43,520 --> 00:17:45,397
Ao colocar a Lilly nesta câmara,
343
00:17:45,522 --> 00:17:48,150
nós aumentamos
a pressão atmosférica.
344
00:17:48,692 --> 00:17:51,070
É como se colocássemos
uma roupa de mergulho nela
345
00:17:51,153 --> 00:17:52,780
e a mandássemos para o oceano.
346
00:17:52,863 --> 00:17:54,823
São 18 metros.
347
00:17:55,574 --> 00:17:56,450
Aos poucos,
348
00:17:56,533 --> 00:17:58,452
a pressão atmosféricaem volta de Lilly
349
00:17:58,535 --> 00:17:59,495
irá aumentar,
350
00:17:59,828 --> 00:18:02,164
na esperançade comprimir o corpo dela
351
00:18:02,289 --> 00:18:05,000
e remover as bolhas de gasesdo abdômen dela.
352
00:18:05,375 --> 00:18:07,544
Esperamos que as bolhas de gases
fiquem menores,
353
00:18:07,669 --> 00:18:09,379
entrem na corrente sanguínea
354
00:18:09,505 --> 00:18:11,507
e sejam expelidas pela Lilly.
355
00:18:11,590 --> 00:18:14,218
Isso aliviaria o desconforto
que ela sente.
356
00:18:15,761 --> 00:18:18,347
Quando fecharmos,
não teremos acesso a ela.
357
00:18:22,059 --> 00:18:25,521
Nosso medo é que ela se irrite
e sacuda a caixa.
358
00:18:25,646 --> 00:18:28,148
Para isso, pegamos colchonetes.
359
00:18:28,232 --> 00:18:31,235
Então, se ela começar a sacudir,
não vai virar a caixa.
360
00:18:32,945 --> 00:18:34,404
Um, dois, três.
361
00:18:35,239 --> 00:18:36,115
Vamos lá.
362
00:18:40,536 --> 00:18:43,288
Vai levar de 30 a 45 minutos.
Isso depende dela.
363
00:18:43,372 --> 00:18:44,456
Está bem.
364
00:18:44,748 --> 00:18:45,624
Obrigada.
365
00:18:46,875 --> 00:18:51,046
O ar de Lilly aumentaa três vezes a pressão normal.
366
00:18:52,881 --> 00:18:57,010
Basicamente, é como se ela
estivesse mergulhando no oceano,
367
00:18:57,427 --> 00:19:00,013
indo mais fundo
e sentindo a pressão.
368
00:19:03,016 --> 00:19:04,893
Eu não achei
que ficaria tão nervosa.
369
00:19:05,769 --> 00:19:07,604
Espero que isso funcione,
370
00:19:07,729 --> 00:19:09,731
ela se reúna com a família
371
00:19:09,857 --> 00:19:11,441
e tudo fique bem.
372
00:19:12,234 --> 00:19:15,112
Esta manhã inteira
está sendo angustiante,
373
00:19:15,237 --> 00:19:16,738
cada uma das etapas.
374
00:19:19,241 --> 00:19:20,659
Que emocionante!
375
00:19:21,243 --> 00:19:23,328
Essa doença é muito incomum.
376
00:19:23,412 --> 00:19:27,291
Se conseguirmos tratá-la
sem ter que fazer nada invasivo,
377
00:19:28,083 --> 00:19:30,878
isso será revolucionário
para nós.
378
00:19:31,545 --> 00:19:33,422
É como se estivesse
no fundo do oceano
379
00:19:33,505 --> 00:19:35,591
e agora, aos poucos,
estivesse emergindo.
380
00:19:36,216 --> 00:19:38,177
É hora de a pressão atmosféricade Lilly
381
00:19:38,260 --> 00:19:39,928
voltar ao normal.
382
00:19:41,263 --> 00:19:43,140
Vou abrir, estão prontos?
383
00:19:47,936 --> 00:19:50,105
-Oi, Lilly.
-Parece que ela está bem.
384
00:19:50,230 --> 00:19:51,440
Como você está?
385
00:19:51,523 --> 00:19:53,442
Ela está pensando:
"O que estão fazendo?"
386
00:19:53,567 --> 00:19:55,027
Foi uma loucura, não foi?
387
00:19:55,319 --> 00:19:56,695
Foi uma loucura.
388
00:19:57,112 --> 00:19:59,489
-Está totalmente tranquila.
-Ai, meu Deus.
389
00:19:59,573 --> 00:20:01,617
-Incrível.
-Boa garota!
390
00:20:03,327 --> 00:20:05,579
-Você fez um ótimo trabalho.
-Nossa...
391
00:20:07,080 --> 00:20:08,707
Agora, você está descomprimindo.
392
00:20:08,832 --> 00:20:10,959
Eu estou descomprimindo,
com certeza.
393
00:20:12,711 --> 00:20:14,213
Pronta para voltar para casa?
394
00:20:15,047 --> 00:20:16,506
Pronta para voltar?
395
00:20:17,633 --> 00:20:19,218
Sim, agora podemos voltar.
396
00:20:19,968 --> 00:20:21,261
Espero que tenha funcionado.
397
00:20:21,595 --> 00:20:23,555
Oi, querida. Quer ir para casa?
398
00:20:25,599 --> 00:20:28,185
Ela vai voltar
e contar histórias pra família.
399
00:20:32,356 --> 00:20:33,690
Está tudo bem, querida.
400
00:20:34,066 --> 00:20:35,192
Tudo bem.
401
00:20:36,568 --> 00:20:38,862
Enquanto Lilly começasua longa jornada,
402
00:20:43,075 --> 00:20:46,578
em casa,a família espera seu retorno.
403
00:20:51,875 --> 00:20:54,586
Eles são uma família tão unida
404
00:20:54,711 --> 00:20:58,715
que fica difícil separar
um deles,
405
00:20:59,132 --> 00:21:01,426
mesmo que seja
só por algumas horas.
406
00:21:02,678 --> 00:21:06,223
Eles percebem
que está faltando alguém.
407
00:21:10,644 --> 00:21:11,728
Um, dois, três.
408
00:21:15,274 --> 00:21:16,775
Boa garota!
409
00:21:16,858 --> 00:21:17,943
Bom trabalho!
410
00:21:19,778 --> 00:21:21,446
É uma garota tão boa.
411
00:21:22,572 --> 00:21:24,741
Você foi muito bem hoje, Lilly.
412
00:21:25,284 --> 00:21:27,119
Está feliz por estar em casa?
413
00:21:27,202 --> 00:21:29,496
Após seis horas separada,
414
00:21:29,621 --> 00:21:32,499
Lilly se prepara para se reunircom sua família.
415
00:21:32,624 --> 00:21:35,419
Estão te esperando.
Sentiram sua falta.
416
00:21:39,548 --> 00:21:40,882
Vamos abrir tudo,
417
00:21:40,966 --> 00:21:42,509
então pode abrir o dela.
418
00:21:45,262 --> 00:21:46,596
Boa garota.
419
00:21:48,307 --> 00:21:49,683
Você está pronta?
420
00:21:49,975 --> 00:21:51,852
Você está pronta?
Eles estão chegando.
421
00:21:53,520 --> 00:21:54,646
Ela está chegando.
422
00:22:04,323 --> 00:22:05,949
Ela parece muito bem.
423
00:22:06,241 --> 00:22:08,160
Ela está com tudo hoje.
424
00:22:08,827 --> 00:22:10,329
Lá está a Lilly.
425
00:22:11,413 --> 00:22:15,334
É sempre muito bom reuni-los
depois de um procedimento.
426
00:22:16,918 --> 00:22:18,253
Oi, Gino.
427
00:22:19,921 --> 00:22:21,381
O que foi?
428
00:22:22,799 --> 00:22:24,843
Lilly, você contou a eles
o que viu?
429
00:22:25,927 --> 00:22:27,512
Ela está contando tudo
para eles.
430
00:22:31,099 --> 00:22:34,603
Esperamos que isso
possa ajudá-la.
431
00:22:37,230 --> 00:22:40,233
Os tratadores vão saber
como a Lilly está.
432
00:22:40,609 --> 00:22:42,027
Conhecem o comportamento dela.
433
00:22:42,110 --> 00:22:44,654
Se o tratamento funcionar,
ela se sentirá melhor.
434
00:22:44,946 --> 00:22:47,491
Mas faremos uma tomografia nela
435
00:22:47,616 --> 00:22:49,618
para ver se as bolhas
realmente sumiram.
436
00:22:50,285 --> 00:22:51,536
Em 11 semanas,
437
00:22:51,620 --> 00:22:53,455
Lilly faráseu exame de acompanhamento
438
00:22:53,580 --> 00:22:54,664
com a Dra. Natalie.
439
00:22:54,790 --> 00:22:55,749
Até lá,
440
00:22:55,874 --> 00:22:58,335
a equipe acompanhará de pertoa saúde dela.
441
00:22:59,044 --> 00:23:01,046
Esse tipo de empenho requer
442
00:23:01,129 --> 00:23:05,342
uma equipe de profissionais
talentosos e dedicados.
443
00:23:06,301 --> 00:23:07,803
Estar no Disney's Animal Kingdom
444
00:23:07,928 --> 00:23:09,805
faz com que coisas assim
sejam possíveis.
445
00:23:19,272 --> 00:23:21,358
Tentamos colocar
o rastreador no Badru,
446
00:23:21,483 --> 00:23:23,318
mas ele não estava pronto
para isso.
447
00:23:23,527 --> 00:23:25,779
Nos bastidoresdo estábulo de rinocerontes...
448
00:23:25,862 --> 00:23:27,280
Venha aqui, Badru.
449
00:23:27,572 --> 00:23:29,324
Demos um descanso ao Badru.
450
00:23:29,408 --> 00:23:32,744
Ele está mais tranquilo agora
e parece estar melhor.
451
00:23:33,120 --> 00:23:34,162
Pronto, Badru?
452
00:23:34,704 --> 00:23:36,540
A equipe esperaque Badru esteja pronto
453
00:23:36,665 --> 00:23:39,960
para usar seu rastreadore ajudar outros rinocerontes.
454
00:23:40,419 --> 00:23:42,587
Bom trabalho.
Vamos tentar de novo.
455
00:23:42,671 --> 00:23:44,714
-Se estiver pronta, me aproximo.
-Pronta.
456
00:23:45,048 --> 00:23:46,216
Estou chegando, Badru.
457
00:23:47,300 --> 00:23:48,677
Vou me abaixar.
458
00:23:48,802 --> 00:23:50,637
TRATADORA DE ANIMAIS
459
00:23:50,720 --> 00:23:52,013
Tudo bem, Badru.
460
00:23:52,806 --> 00:23:54,182
Vou colocar isto no seu pé.
461
00:23:56,226 --> 00:23:57,561
Estou me aproximando.
462
00:23:58,145 --> 00:23:59,146
Pronto.
463
00:24:00,480 --> 00:24:02,149
-Colocando em volta dele.
-Está bem.
464
00:24:03,650 --> 00:24:05,110
Quase fechando.
465
00:24:08,155 --> 00:24:09,865
-Pronto, ficou bom.
-Bom garoto.
466
00:24:11,491 --> 00:24:12,367
Colocou?
467
00:24:12,451 --> 00:24:14,703
-Sim! Excelente.
-Legal.
468
00:24:14,828 --> 00:24:16,580
Viva, Badru!
469
00:24:18,540 --> 00:24:19,749
E está se exibindo.
470
00:24:21,793 --> 00:24:23,003
A personificação da moda.
471
00:24:23,587 --> 00:24:26,756
Isso é ótimo, é exatamente
o que queríamos ver.
472
00:24:27,841 --> 00:24:29,843
Badru está andando
pelo corredor,
473
00:24:29,968 --> 00:24:33,555
indo direto para a exposição,
com o rastreador de atividades,
474
00:24:33,680 --> 00:24:35,557
e vamos ver
como ele reage a isso.
475
00:24:41,855 --> 00:24:44,107
A tornozeleira
coube perfeitamente nele.
476
00:24:45,942 --> 00:24:48,695
Esperamos conseguir
uma boa compreensão
477
00:24:48,778 --> 00:24:50,530
sobre a atividade diária dele.
478
00:24:51,198 --> 00:24:53,450
Estamos fazendo
algo inédito aqui.
479
00:24:57,204 --> 00:24:59,331
Muito do que fazemos
nessa pesquisa
480
00:24:59,414 --> 00:25:02,667
só é possível por conta
da relação e da confiança
481
00:25:02,751 --> 00:25:05,086
que os tratadores
criaram com o Badru.
482
00:25:06,046 --> 00:25:07,214
A meta com Badru é usar
483
00:25:07,297 --> 00:25:09,424
o rastreador de atividades
por cinco dias.
484
00:25:10,425 --> 00:25:11,635
Hoje é um teste
485
00:25:11,718 --> 00:25:13,803
para ver se ele fica
com o rastreador.
486
00:25:22,145 --> 00:25:24,356
O painel solar que temos aqui
é fenomenal.
487
00:25:24,439 --> 00:25:27,234
Ele gera energia suficiente
para dois dos quatro parques.
488
00:25:27,901 --> 00:25:29,569
É um terreno bem grande.
489
00:25:29,694 --> 00:25:30,987
MAIS DE 400 HECTARES
DE PAINÉIS SOLARES
490
00:25:31,071 --> 00:25:32,405
ESTÃO ATIVOS, EM CONSTRUÇÃO
OU PLANEJADOS
491
00:25:32,572 --> 00:25:34,533
E VÃO GERAR ATÉ 40% DA ENERGIA
DO RESORT EM UMA MÉDIA ANUAL.
492
00:25:34,824 --> 00:25:37,661
A Disney leva o meio ambiente
muito a sério.
493
00:25:37,744 --> 00:25:39,829
Queremos ser
o mais ecológico possível.
494
00:25:39,913 --> 00:25:42,666
Mais do que criar
energia renovável,
495
00:25:42,749 --> 00:25:44,417
queremos proporcionar habitats
496
00:25:44,543 --> 00:25:46,878
para a vida selvagem
que está à nossa volta.
497
00:25:51,550 --> 00:25:53,093
E a melhor forma de fazer isso
498
00:25:53,176 --> 00:25:56,137
é cultivando plantas que ajudam
nossos polinizadores nativos.
499
00:26:02,644 --> 00:26:04,145
Quando pensamos em conservação,
500
00:26:04,271 --> 00:26:07,232
nós pensamos
em grandes animais simpáticos
501
00:26:07,315 --> 00:26:08,608
que vivem bem longe,
502
00:26:08,733 --> 00:26:12,153
mas a grande maioria dos animais
no planeta são os insetos.
503
00:26:12,279 --> 00:26:15,282
Eles são o pilar
da biodiversidade.
504
00:26:15,407 --> 00:26:16,950
E polinizadores, especialmente,
505
00:26:17,075 --> 00:26:19,494
ajudam as plantas
a se reproduzirem.
506
00:26:22,956 --> 00:26:23,999
Quando vejo insetos,
507
00:26:24,124 --> 00:26:26,126
quero pegá-los
e aprender mais sobre eles.
508
00:26:29,212 --> 00:26:30,088
Pegue!
509
00:26:30,171 --> 00:26:31,590
-Meu Deus, tem outra!
-Outra!
510
00:26:32,257 --> 00:26:33,300
Eu peguei!
511
00:26:33,550 --> 00:26:34,509
Cada vez que acho um,
512
00:26:34,634 --> 00:26:36,303
é uma nova descoberta
e aventura.
513
00:26:37,304 --> 00:26:39,431
Esta veia frontal da asa
é muito forte,
514
00:26:39,514 --> 00:26:41,182
é como um mastro
para uma bandeira.
515
00:26:41,308 --> 00:26:43,310
Se segurar com cuidado,
não machuca,
516
00:26:43,393 --> 00:26:44,894
e pode facilmente transportá-la.
517
00:26:45,353 --> 00:26:47,647
Vamos colocá-la aqui
e ver se quer se alimentar
518
00:26:47,731 --> 00:26:48,898
ou se vai embora.
519
00:26:50,025 --> 00:26:51,985
Borboletas-monarca
sentem sabor pelos pés,
520
00:26:52,068 --> 00:26:55,322
então sobem em cima
e sabem se querem comer ou não.
521
00:26:56,823 --> 00:26:58,533
Que cores lindas!
522
00:26:59,326 --> 00:27:00,327
Que linda!
523
00:27:00,827 --> 00:27:01,953
Cadê?
524
00:27:02,037 --> 00:27:03,330
-Você pegou?
-Não!
525
00:27:03,830 --> 00:27:05,165
O Fundo de Conservação
526
00:27:05,290 --> 00:27:08,043
quer saber se estamos mesmo
causando impacto
527
00:27:08,168 --> 00:27:10,253
e se temos dados
para confirmar isso.
528
00:27:12,047 --> 00:27:12,922
Para onde foi?
529
00:27:13,048 --> 00:27:15,508
Registramos mais
de 70 espécies de borboletas
530
00:27:15,592 --> 00:27:17,469
que utilizam este espaço.
531
00:27:18,511 --> 00:27:19,471
Pegue, pegue!
532
00:27:20,555 --> 00:27:22,432
-O que pegou?
-Borboleta-pingos-de-prata.
533
00:27:22,515 --> 00:27:23,391
Legal!
534
00:27:23,683 --> 00:27:25,560
O que eu mais gosto
nesta borboleta
535
00:27:25,685 --> 00:27:27,228
é que, se olhar
na parte de baixo,
536
00:27:27,354 --> 00:27:29,981
ela é muito refletiva.
Parece um painel solar.
537
00:27:30,065 --> 00:27:32,734
Assim, podem piscar pras outras
e se comunicarem.
538
00:27:34,486 --> 00:27:35,820
Seja livre!
539
00:27:38,239 --> 00:27:39,532
Muito linda.
540
00:27:41,409 --> 00:27:43,119
O mundo é cheio de vida.
541
00:27:43,244 --> 00:27:45,955
Às vezes, estamos tão ocupados
que não a notamos.
542
00:27:46,164 --> 00:27:48,166
O que precisamos fazer
é parar para ver,
543
00:27:48,249 --> 00:27:49,751
e ela estará lá,
na nossa frente.
544
00:27:59,177 --> 00:28:01,096
Estamos no Sunset Savanna.
545
00:28:01,304 --> 00:28:03,264
Ouso dizer
que é a melhor savana daqui,
546
00:28:03,348 --> 00:28:05,308
no Disney's Animal
Kingdom Lodge.
547
00:28:08,436 --> 00:28:09,688
Animais que comem pasto,
548
00:28:10,563 --> 00:28:11,731
pássaros raros
549
00:28:12,482 --> 00:28:14,567
e inúmeros insetos pequenos
550
00:28:15,735 --> 00:28:17,654
moram neste pasto.
551
00:28:18,780 --> 00:28:19,656
Juntos,
552
00:28:19,739 --> 00:28:22,450
eles criaramum ecossistema próspero.
553
00:28:23,076 --> 00:28:26,371
Eu adoro tudo isso,
porque posso sair por aí,
554
00:28:26,705 --> 00:28:29,499
passeando com os animais
do lado de fora.
555
00:28:31,126 --> 00:28:33,878
Parece que nossas garotas
estão em um grupinho solto.
556
00:28:34,003 --> 00:28:35,964
Vamos passar por elas,
as palancas-vermelhas.
557
00:28:39,551 --> 00:28:41,052
Palancas-vermelhas são legais
558
00:28:41,136 --> 00:28:43,012
porque não levam desaforo
para casa.
559
00:28:43,930 --> 00:28:45,515
Elas são uma espécie de luta,
560
00:28:45,598 --> 00:28:47,726
então, geralmente,
elas ficam afastadas.
561
00:28:47,809 --> 00:28:49,102
PALANCA-VERMELHA
562
00:28:49,227 --> 00:28:51,062
Esse é o Charlie.
563
00:28:53,148 --> 00:28:54,607
Tenho muito carinho por ele,
564
00:28:54,733 --> 00:28:57,944
porque o primeiro nome
do meu avô era Charlie.
565
00:28:58,153 --> 00:28:59,070
Eu amo meu avô.
566
00:28:59,571 --> 00:29:00,780
O Charlie é demais.
567
00:29:00,905 --> 00:29:03,783
Ele gosta de se aproximar
e é curioso.
568
00:29:03,908 --> 00:29:06,661
E é muito legal
que queira interagir conosco.
569
00:29:08,204 --> 00:29:09,748
A equipe que cuida do Charlie
570
00:29:09,873 --> 00:29:12,292
percebeu que ele está diferentenos últimos dias.
571
00:29:12,417 --> 00:29:14,419
Nós começamos a pesá-lo
semanalmente,
572
00:29:14,544 --> 00:29:17,505
e estava sempre
com o peso abaixo
573
00:29:17,589 --> 00:29:19,090
dos nossos outros dois machos.
574
00:29:19,382 --> 00:29:21,926
O maior tem cerca de 200 quilos,
575
00:29:22,051 --> 00:29:25,013
e Charlie tem
cerca de 158 quilos,
576
00:29:25,096 --> 00:29:26,890
o que é muito preocupante
para nós.
577
00:29:28,266 --> 00:29:30,268
Estamos começando a ver
as costelas dele,
578
00:29:30,351 --> 00:29:32,520
estamos começando a ver
pontos no quadril dele.
579
00:29:32,604 --> 00:29:35,607
Queremos ver uma camada saudável
de gordura e de músculo
580
00:29:35,732 --> 00:29:37,066
nessas áreas.
581
00:29:39,903 --> 00:29:42,489
Quando você dá
um banquete de comida
582
00:29:42,614 --> 00:29:44,783
e você vê
o animal perdendo peso,
583
00:29:44,866 --> 00:29:46,159
algo deve estar errado.
584
00:29:46,618 --> 00:29:47,869
Ele não parece bem.
585
00:29:48,745 --> 00:29:50,914
A pelagem dele
também está opaca.
586
00:29:53,333 --> 00:29:56,836
Eu espero, de todo meu coração,
que ele fique bem,
587
00:29:56,920 --> 00:30:00,256
porque a saúde dele
é nossa responsabilidade.
588
00:30:00,965 --> 00:30:02,383
Não é só um trabalho,
589
00:30:03,051 --> 00:30:03,927
então...
590
00:30:05,220 --> 00:30:06,387
sendo uma tratadora,
591
00:30:06,513 --> 00:30:09,182
não conseguir descobrir,
é um fracasso.
592
00:30:12,685 --> 00:30:14,395
Eles não podem falar
o que sentem.
593
00:30:15,063 --> 00:30:16,815
Nós temos que falar por eles.
594
00:30:19,943 --> 00:30:21,319
Oi, Charlie, querido.
595
00:30:21,444 --> 00:30:22,612
Como você está?
596
00:30:23,112 --> 00:30:24,447
Não fique bravo comigo.
597
00:30:24,781 --> 00:30:26,115
Desculpe.
598
00:30:26,199 --> 00:30:27,951
VETERINÁRIA
599
00:30:36,709 --> 00:30:37,961
Pronto.
600
00:30:39,045 --> 00:30:40,755
Vamos fazer um exame hoje
601
00:30:40,839 --> 00:30:43,550
para encontrar motivos
para a perda de peso dele,
602
00:30:43,633 --> 00:30:45,343
o que exatamente
pode estar fazendo
603
00:30:45,468 --> 00:30:47,136
com que ele tenha muito apetite,
604
00:30:47,262 --> 00:30:50,139
mas não consiga manter
sua condição corporal.
605
00:30:52,725 --> 00:30:54,602
Levamos anestesia a sério.
606
00:30:54,686 --> 00:30:56,604
Ela possui riscos.
607
00:30:57,313 --> 00:30:58,815
Queremos ser eficientes
608
00:30:58,898 --> 00:31:01,109
e fazer o procedimento
o mais rápido possível.
609
00:31:05,822 --> 00:31:07,824
Olhamos nos olhos dele,
610
00:31:07,949 --> 00:31:09,576
nas orelhas.
611
00:31:09,659 --> 00:31:11,035
Os olhos dele estão abertos.
612
00:31:11,661 --> 00:31:13,413
Não há nada para se preocupar.
613
00:31:14,372 --> 00:31:15,540
Ele parece bem.
614
00:31:18,334 --> 00:31:21,337
Estou checando
todos os dentes dele
615
00:31:21,671 --> 00:31:23,756
e como se desgastam
616
00:31:23,840 --> 00:31:25,967
para ver se há alguma ponta
ou sulcos
617
00:31:26,259 --> 00:31:27,510
que poderiam ser um problema
618
00:31:27,677 --> 00:31:29,762
para os ruminantes
triturarem sua comida.
619
00:31:29,929 --> 00:31:31,890
A superfície dos dentes
pode indicar
620
00:31:32,015 --> 00:31:35,560
por que ele não está
mantendo o peso.
621
00:31:35,685 --> 00:31:36,686
Nada estranho,
622
00:31:37,061 --> 00:31:39,355
está bem normal.
623
00:31:40,023 --> 00:31:41,858
Os dentes do Charlie estão bem.
624
00:31:41,983 --> 00:31:44,819
Mas o resto da boca deleainda precisa ser examinada.
625
00:31:45,653 --> 00:31:47,488
A cor da gengiva
é muito importante,
626
00:31:47,572 --> 00:31:50,408
mostra como ele está circulando
perifericamente.
627
00:31:50,533 --> 00:31:52,452
Para mim, está um pouco pálida.
628
00:31:52,702 --> 00:31:55,288
Ele pode estar anêmico.
Faria bastante sentido.
629
00:32:00,209 --> 00:32:02,712
Tudo bem se puxarmos esta perna?
630
00:32:02,795 --> 00:32:03,838
Está bem.
631
00:32:06,633 --> 00:32:07,967
Tire uma amostra de sangue
632
00:32:08,092 --> 00:32:10,386
para ver
como está a oxigenação dele.
633
00:32:14,474 --> 00:32:15,683
Deve estar com anemia,
634
00:32:16,059 --> 00:32:18,394
que é a deficiência
de glóbulos vermelhos,
635
00:32:19,228 --> 00:32:22,106
o que pode estar contribuindo
com as preocupações médicas
636
00:32:22,190 --> 00:32:23,441
que vimos hoje.
637
00:32:27,236 --> 00:32:28,488
Colocamos um cateter
638
00:32:28,571 --> 00:32:30,073
e coletamos
uma amostra de sangue.
639
00:32:30,198 --> 00:32:31,658
Está muito fino,
640
00:32:31,741 --> 00:32:34,243
mais aguado
do que eu gostaria de ver.
641
00:32:34,327 --> 00:32:36,287
Posso dizer,
antes de fazer o teste,
642
00:32:36,412 --> 00:32:38,289
que ele está anêmico,
por esta amostra.
643
00:32:41,918 --> 00:32:44,337
É provável que a anemia
seja causada por parasitas.
644
00:32:44,420 --> 00:32:48,257
Infecções graves por parasitas
podem causar perda de peso,
645
00:32:48,383 --> 00:32:50,802
perda de músculo,
uma doença grave.
646
00:32:51,594 --> 00:32:55,264
Sabemos que temos parasitas
nos pastos onde ele vive.
647
00:32:57,350 --> 00:32:59,268
O clima subtropical da Flórida
648
00:32:59,602 --> 00:33:01,270
faz com que o contatocom parasitas
649
00:33:01,396 --> 00:33:02,730
seja uma realidade.
650
00:33:03,940 --> 00:33:06,317
Nós temos savanas exuberantes.
651
00:33:06,442 --> 00:33:09,696
É um ambiente perfeito
para parasitas se desenvolverem.
652
00:33:11,739 --> 00:33:13,074
O tipo de parasita
653
00:33:13,157 --> 00:33:15,451
que pode afetar uma espécie
como a de Charlie
654
00:33:15,535 --> 00:33:17,745
é um verme chamado Haemonchus.
655
00:33:18,788 --> 00:33:22,000
Os tratadores dãomuitas folhas altas aos animais
656
00:33:22,125 --> 00:33:24,168
para que comam menoso pasto no chão.
657
00:33:24,711 --> 00:33:27,130
E usam métodosde controle de pragas
658
00:33:27,213 --> 00:33:29,132
para acabar com parasitasno esterco.
659
00:33:31,718 --> 00:33:34,095
E, se algum deles fica doente,
660
00:33:34,178 --> 00:33:35,972
o tratamento é direcionado.
661
00:33:36,055 --> 00:33:38,850
Temos a tecnologia
para testar esses parasitas
662
00:33:38,933 --> 00:33:41,060
e ver a quais remédios
eles têm sensibilidade.
663
00:33:41,144 --> 00:33:44,188
Assim, podemos ser estratégicos
sobre quais remédios usar.
664
00:33:46,482 --> 00:33:48,526
Assim que dermos
o vermífugo dele,
665
00:33:48,609 --> 00:33:50,403
vamos poder acordá-lo.
666
00:33:52,238 --> 00:33:53,823
Certo, vou cutucá-lo.
667
00:33:55,658 --> 00:33:57,243
Ele teve alguma reação?
668
00:33:57,326 --> 00:33:58,828
Durante o procedimento,
eu o tratei
669
00:33:58,911 --> 00:34:00,747
com um remédio antiparasitário.
670
00:34:00,872 --> 00:34:03,583
Devemos ver uma queda
na quantidade de parasitas.
671
00:34:03,958 --> 00:34:07,128
Apliquei o anti-helmíntico
e o ferro também.
672
00:34:07,378 --> 00:34:10,048
Vou aplicar
em diferentes partes,
673
00:34:10,131 --> 00:34:11,466
pois é um volume grande.
674
00:34:11,591 --> 00:34:14,886
Hoje, estou tratando o Charlie
com uma injeção de ferro.
675
00:34:14,969 --> 00:34:16,596
Ela vai acelerar
676
00:34:16,679 --> 00:34:19,432
a capacidade dele de regenerar
glóbulos vermelhos.
677
00:34:19,557 --> 00:34:21,100
Pronto, o ferro foi injetado.
678
00:34:22,643 --> 00:34:24,645
-Foi dada a medicação.
-Obrigada.
679
00:34:25,229 --> 00:34:27,774
Hoje, fizemos
um tratamento antiparasitário.
680
00:34:27,899 --> 00:34:31,152
Vamos acompanhar
para ver o que vai acontecer
681
00:34:31,277 --> 00:34:32,945
e, assim, teremos
um plano definido
682
00:34:33,071 --> 00:34:34,655
do que faremos
no tratamento dele.
683
00:34:35,031 --> 00:34:36,449
Injetando o antídoto.
684
00:34:36,908 --> 00:34:40,453
Charlie deu seu primeiro passorumo à recuperação.
685
00:34:41,120 --> 00:34:45,124
Agora, pode voltar para casa,no Sunset Savanna.
686
00:34:46,000 --> 00:34:48,544
-Ele acordou bem rápido.
-Sim.
687
00:34:53,174 --> 00:34:56,094
Já se passou uma hora e meia
desde a injeção
688
00:34:56,219 --> 00:34:57,428
e, por enquanto, tudo bem.
689
00:34:57,512 --> 00:35:00,932
A gorila Lilly chegaà sala de tratamento veterinário
690
00:35:01,015 --> 00:35:03,226
para um examepara verificar sua recuperação,
691
00:35:03,309 --> 00:35:05,353
11 semanasdesde seu procedimento.
692
00:35:05,478 --> 00:35:07,480
Um, dois, três.
693
00:35:07,980 --> 00:35:09,732
Vamos, a gente consegue.
694
00:35:11,025 --> 00:35:12,110
Nossa...
695
00:35:13,444 --> 00:35:16,197
Espero que não tenhamos
que fazer isso de novo.
696
00:35:19,075 --> 00:35:20,493
Não tire os olhos dela.
697
00:35:23,496 --> 00:35:25,039
A tomografia é muito importante
698
00:35:25,164 --> 00:35:27,708
porque é ela que vai nos dizer
699
00:35:27,834 --> 00:35:30,461
se ela ainda está com as bolhas
no estômago.
700
00:35:30,795 --> 00:35:33,506
É tenso e emocionante
ao mesmo tempo
701
00:35:33,673 --> 00:35:37,009
porque nada disso foi feito
em um gorila.
702
00:35:39,971 --> 00:35:42,974
Esta é a hora
em que fico nervosa.
703
00:35:43,432 --> 00:35:45,685
Está na horade ver os resultados
704
00:35:45,768 --> 00:35:47,895
do tratamento inovador de Lilly.
705
00:35:50,356 --> 00:35:51,691
Um está ao lado do outro.
706
00:35:52,024 --> 00:35:55,319
Na direita, tenho o antigo,
e, na esquerda, o novo.
707
00:35:57,446 --> 00:35:58,990
-Dá para ver...
-Esse é o antigo?
708
00:35:59,073 --> 00:36:01,367
Isso, o antigo. Está vendo isto?
709
00:36:01,450 --> 00:36:03,369
Não faz parte do intestino.
710
00:36:03,452 --> 00:36:06,414
Tinha duas bolhas
que estávamos vendo.
711
00:36:06,998 --> 00:36:08,332
Isto aqui é hoje.
712
00:36:10,918 --> 00:36:12,378
E quando passamos...
713
00:36:16,549 --> 00:36:17,425
Nada.
714
00:36:18,551 --> 00:36:21,596
-Nada em que sentido?
-Sem bolhas.
715
00:36:22,889 --> 00:36:24,390
Eu acho isso ótimo.
716
00:36:25,057 --> 00:36:27,143
-É muito bom.
-É mesmo.
717
00:36:28,603 --> 00:36:30,730
É muito bom ter uma vitória.
718
00:36:30,813 --> 00:36:33,232
Diagnosticar, tratar,
se recuperar.
719
00:36:33,566 --> 00:36:34,775
Essa é a nossa missão.
720
00:36:35,610 --> 00:36:37,069
Com plena saúde de novo,
721
00:36:37,403 --> 00:36:39,739
Lilly volta a ficarcom sua família.
722
00:36:41,449 --> 00:36:42,950
Vimos que ela ganhou peso,
723
00:36:43,451 --> 00:36:46,245
a pelagem está muito melhor,
ela está se sentindo melhor.
724
00:36:46,329 --> 00:36:47,830
Isso é ótimo.
725
00:36:48,623 --> 00:36:52,627
Sabemos que a oxigenoterapia
hiperbárica é possível.
726
00:36:53,211 --> 00:36:56,756
Essa ferramenta pode ser usada
para tratar muitas doenças.
727
00:36:57,715 --> 00:37:00,760
E, sem dúvida, pode ser aplicada
a muitos outros gorilas.
728
00:37:01,636 --> 00:37:03,179
Ela está correndo,
729
00:37:03,304 --> 00:37:05,306
está brincando mais
com os irmãos,
730
00:37:05,640 --> 00:37:08,643
ela está com uma energia
que não tinha antes.
731
00:37:09,185 --> 00:37:10,978
Ela ficou muito atrevida.
732
00:37:17,568 --> 00:37:19,654
Depois de seu tratamentoantiparasitário,
733
00:37:19,779 --> 00:37:20,988
Charlie recebeu uma visita
734
00:37:21,113 --> 00:37:23,491
de sua querida tratadora,Mary Ann.
735
00:37:26,994 --> 00:37:29,497
O Charlie aparenta estar
muito melhor.
736
00:37:29,622 --> 00:37:30,957
Ganhou um pouco de peso,
737
00:37:31,040 --> 00:37:33,876
pegamos algumas comidas
de que ele gosta muito.
738
00:37:34,001 --> 00:37:35,795
Ele está
com o corpo mais robusto.
739
00:37:36,087 --> 00:37:38,589
Por estar ganhando peso
e ficando mais forte,
740
00:37:38,673 --> 00:37:41,592
ele está testando
os outros machos daqui.
741
00:37:42,009 --> 00:37:44,679
Eles estão batendo os cornos.
É assim que aprendem.
742
00:37:45,179 --> 00:37:46,806
Em relação
à condição corporal dele,
743
00:37:46,889 --> 00:37:50,810
nós o pesamos outro dia,
e ele estava com 198 quilos.
744
00:37:50,893 --> 00:37:52,520
Isso é maravilhoso.
745
00:37:53,312 --> 00:37:56,524
Mas não basta apenas observara aparência dele.
746
00:37:56,774 --> 00:37:58,818
Estou vendo fezes!
747
00:37:58,901 --> 00:38:00,194
São do Charlie?
748
00:38:01,529 --> 00:38:02,905
Acho que temos cocô!
749
00:38:06,033 --> 00:38:07,201
É cocô!
750
00:38:08,286 --> 00:38:10,454
Vamos recolher as fezes dele
751
00:38:10,538 --> 00:38:13,291
para ver se podemos conferir
a carga parasitária.
752
00:38:14,709 --> 00:38:19,547
Deve ter algumas pilhas
de material fecal por aqui.
753
00:38:20,881 --> 00:38:23,676
Mas, se estiver morno
quando tocar,
754
00:38:23,759 --> 00:38:24,844
é porque está fresco.
755
00:38:27,805 --> 00:38:30,641
Não quero me gabar, mas...
756
00:38:32,018 --> 00:38:33,394
nem todo mundo pode fazer isso.
757
00:38:37,398 --> 00:38:39,525
Está com a cara boa.
758
00:38:40,234 --> 00:38:42,945
Charlie,
você está bem atrevido hoje.
759
00:38:43,070 --> 00:38:44,613
Vou ter que tampar meu nariz.
760
00:38:44,989 --> 00:38:46,574
Acho que nossa veterinária, Pia,
761
00:38:46,699 --> 00:38:49,201
ficará muito feliz
em pegar isto e dar uma olhada.
762
00:38:49,535 --> 00:38:50,828
Obrigada, Charlie!
763
00:38:53,372 --> 00:38:55,333
LABORATÓRIO
764
00:38:55,416 --> 00:38:56,834
Isso é muito emocionante!
765
00:38:57,043 --> 00:38:59,420
Está até escrito "Charlie" nela.
766
00:38:59,587 --> 00:39:01,422
Hoje, vou olhar
as fezes do Charlie,
767
00:39:01,505 --> 00:39:02,631
nosso amiguinho.
768
00:39:02,757 --> 00:39:04,425
Vamos ver se há parasitas.
769
00:39:04,508 --> 00:39:07,219
Faremos um teste especial
chamado McMaster,
770
00:39:07,386 --> 00:39:08,888
que vai nos dizer exatamente
771
00:39:08,971 --> 00:39:12,016
quantos ovos há por grama
nas fezes.
772
00:39:12,850 --> 00:39:16,729
Há um certo limite de ovos
que aceitamos por grama.
773
00:39:18,606 --> 00:39:21,233
Agora, vou colocar
no microscópio.
774
00:39:23,235 --> 00:39:25,112
Há uma hora,
isto estava dentro do animal,
775
00:39:25,237 --> 00:39:26,906
e agora estamos olhando
e quase temos
776
00:39:26,989 --> 00:39:29,283
uma visão em tempo real
do que está acontecendo.
777
00:39:32,370 --> 00:39:35,206
Vamos ver se encontramos
ovos de parasitas.
778
00:39:37,792 --> 00:39:38,918
Aqui está.
779
00:39:40,127 --> 00:39:41,295
Encontrei um.
780
00:39:41,462 --> 00:39:43,339
Aqui tem um pequeno parasita.
781
00:39:43,631 --> 00:39:45,132
Este pequeno ovo aqui.
782
00:39:45,633 --> 00:39:48,511
Só estou vendo um, o que é bom.
783
00:39:48,803 --> 00:39:50,888
Vemos um nível baixo
de parasitas.
784
00:39:51,639 --> 00:39:53,015
Então, a medicação funcionou.
785
00:39:53,140 --> 00:39:55,142
O nível de parasitas de Charlie
está baixo,
786
00:39:55,267 --> 00:39:57,353
não vai mais
causar problemas a ele.
787
00:40:01,357 --> 00:40:03,776
Saber que ele está melhor
me deixa empolgada.
788
00:40:04,068 --> 00:40:05,361
Animou o meu dia.
789
00:40:06,570 --> 00:40:09,365
A carga parasitária
está muito menor do que antes,
790
00:40:09,490 --> 00:40:12,451
está dentro dos limites
que os veterinários aceitam.
791
00:40:13,327 --> 00:40:15,996
Podemos ver uma melhora
na condição corporal dele.
792
00:40:16,205 --> 00:40:17,873
Ele está saindo com o grupo.
793
00:40:17,957 --> 00:40:19,875
Olhando daqui, ele parece ótimo.
794
00:40:22,795 --> 00:40:24,797
Nosso trabalho não acaba
quando saímos daqui.
795
00:40:24,880 --> 00:40:26,382
O trabalho vai para casa
conosco.
796
00:40:26,507 --> 00:40:27,842
Ele vai para casa comigo.
797
00:40:28,050 --> 00:40:29,802
Ser tratadora de animais
é assim.
798
00:40:31,929 --> 00:40:34,223
É muito bom ver
todos trabalhando juntos
799
00:40:34,306 --> 00:40:35,891
para o bem-estar daquele animal.
800
00:40:45,734 --> 00:40:48,070
Quero ver quantos passos
o Badru dá em um dia.
801
00:40:48,195 --> 00:40:49,113
Sim.
802
00:40:49,238 --> 00:40:50,114
RINOCERONTE-NEGRO
803
00:40:50,197 --> 00:40:53,492
Badru recebe uma visitada equipe científica da Disney
804
00:40:53,951 --> 00:40:55,911
para ver se ele deuo primeiro passo
805
00:40:56,036 --> 00:40:58,873
para melhorar os cuidadoscom os rinocerontes pelo país.
806
00:40:59,165 --> 00:41:00,916
Se fôssemos na lama,
ele nos seguiria?
807
00:41:01,000 --> 00:41:03,085
Provavelmente, sim.
808
00:41:03,878 --> 00:41:05,921
-Ele está indo para a lama?
-Não.
809
00:41:06,005 --> 00:41:08,340
-Ainda não.
-Procurando mais comida.
810
00:41:11,010 --> 00:41:12,803
Ele está
com o rastreador de atividades
811
00:41:12,928 --> 00:41:15,097
pela primeira vez
por cinco dias,
812
00:41:15,222 --> 00:41:17,099
o que é um grande feito
para ele.
813
00:41:19,268 --> 00:41:21,645
Badru usou o rastreador,
não teve problemas,
814
00:41:21,770 --> 00:41:23,647
não demonstrou
qualquer desconforto,
815
00:41:23,772 --> 00:41:24,940
estava bem confortável.
816
00:41:26,859 --> 00:41:29,695
Estamos muito felizes,
é exatamente o que esperávamos.
817
00:41:30,112 --> 00:41:32,448
Estamos animados para ver
os dados que conseguimos.
818
00:41:40,873 --> 00:41:42,708
Essa parte foi
um sucesso absoluto.
819
00:41:43,417 --> 00:41:45,628
Agora é hora de tirar
e olhar de perto.
820
00:41:50,216 --> 00:41:52,760
Ele merece esta tigela inteira
de petiscos.
821
00:41:54,303 --> 00:41:56,013
-Está pronta, Brandy?
-Estou.
822
00:41:56,138 --> 00:41:58,057
-E o Badru também.
-Vamos ver como está.
823
00:41:58,140 --> 00:41:59,808
Está bem, tirando agora.
824
00:42:01,519 --> 00:42:03,395
-Pronto, Badru.
-Você conseguiu, amigão!
825
00:42:03,479 --> 00:42:05,272
Parece estar tudo bem
na pele dele
826
00:42:05,356 --> 00:42:06,774
e em volta também.
827
00:42:09,151 --> 00:42:10,319
Obrigado, Kori.
828
00:42:10,986 --> 00:42:12,821
Está um pouco ensopado
e lamacento,
829
00:42:12,947 --> 00:42:15,366
mas o dispositivo
parece estar bem.
830
00:42:15,991 --> 00:42:18,285
Vamos conectá-lo ao notebook
e ver o que temos.
831
00:42:19,119 --> 00:42:20,496
Estamos muito felizes
832
00:42:20,621 --> 00:42:22,957
pelo Badru ter feito
tudo o que queríamos.
833
00:42:23,040 --> 00:42:24,500
Estamos ansiosos para ver
834
00:42:24,583 --> 00:42:26,794
todos os dados
que coletamos dele.
835
00:42:26,877 --> 00:42:27,962
TRATADORA DE ANIMAIS
836
00:42:28,045 --> 00:42:30,339
Este é um grande momento,
estou empolgado.
837
00:42:30,464 --> 00:42:33,092
Vamos ver
como o dispositivo se saiu.
838
00:42:35,302 --> 00:42:38,430
Agora que extraímos os dados
do acelerômetro,
839
00:42:38,514 --> 00:42:41,850
podemos ter um panorama geral
das atividades do Badru.
840
00:42:41,934 --> 00:42:45,479
Aqui, ele estava bem ativo,
dá para ver os picos altos.
841
00:42:45,563 --> 00:42:47,565
Devia estar trotando
ou correndo.
842
00:42:47,690 --> 00:42:50,442
Aqui, ele relaxou um pouco,
devia estar parado.
843
00:42:50,526 --> 00:42:52,861
Dá para saber
quando ele se deitou.
844
00:42:52,987 --> 00:42:55,739
É muito legal podermos coletar
essas informações.
845
00:42:56,365 --> 00:42:58,742
Todas essas informações
que estamos registrando
846
00:42:58,867 --> 00:43:01,245
são mais informações úteis
847
00:43:01,370 --> 00:43:06,000
para que possamos cuidar melhor
dos rinocerontes no dia a dia.
848
00:43:10,170 --> 00:43:12,715
Veja, aqui está
a sessão do Badru.
849
00:43:12,798 --> 00:43:14,758
Podemos abrir e observar.
850
00:43:14,883 --> 00:43:17,553
Podemos ver
vários pontos de dados.
851
00:43:18,762 --> 00:43:21,890
Isso nos dá uma ideia
de como ele utiliza o espaço.
852
00:43:22,016 --> 00:43:25,561
Eu posso ver o que ele prefere
no habitat dele
853
00:43:25,644 --> 00:43:28,230
e usar essa informação
para fazer modificações
854
00:43:28,355 --> 00:43:31,442
e transformá-lo no melhor lugar
para ele passar o tempo.
855
00:43:32,860 --> 00:43:35,237
Esse estudo meio que reúne tudo
856
00:43:35,362 --> 00:43:38,032
e nos ajuda a entender
como são os rinocerontes-negros,
857
00:43:38,657 --> 00:43:41,410
quais são seus hábitos naturais,
o que gostam de fazer,
858
00:43:41,535 --> 00:43:43,037
para garantirmos que prosperem
859
00:43:43,120 --> 00:43:46,081
e continuem aqui conosco
por gerações futuras.
860
00:43:49,960 --> 00:43:52,254
Você é um embaixador
da sua espécie.
861
00:43:54,757 --> 00:43:56,425
Você é o melhor rinoceronte
de todos.
862
00:43:56,508 --> 00:43:58,927
Você é o melhor. É, sim.
64851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.