All language subtitles for Magic.of.Disneys.Animal.Kingdom.S02E04.1080p.WEB.h264-EDITH_track8_[por]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,256 -Muito bem! -Muito bem! 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,550 Temos Scooter, que é fêmea, 3 00:00:08,633 --> 00:00:10,301 e Zawadi, que é macho. 4 00:00:11,928 --> 00:00:13,805 Zawadi decidiu que o que ele mais quer 5 00:00:13,888 --> 00:00:15,306 é ficar recebendo carinho. 6 00:00:15,432 --> 00:00:17,183 "Quero carinho na barriga!" 7 00:00:17,934 --> 00:00:19,561 Quer carinho também? 8 00:00:20,895 --> 00:00:22,856 Esse é o tipo de coisa que fazemos com elas 9 00:00:22,939 --> 00:00:24,941 e que faz nos apaixonarmos. 10 00:00:25,775 --> 00:00:28,111 Era isto que você queria, não é? 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,405 Está fechando o olho. 12 00:00:30,530 --> 00:00:33,116 As hienas parecem muito com os gatos. 13 00:00:33,241 --> 00:00:34,242 Elas querem atenção, 14 00:00:34,367 --> 00:00:36,453 mas Scooter, depois de um tempo, 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,496 simplesmente sai. 16 00:00:38,580 --> 00:00:41,124 Zawadi, você é a melhor hiena do mundo! 17 00:00:51,384 --> 00:00:55,346 A MAGIA DO DISNEY'S ANIMAL KINGDOM 18 00:01:02,520 --> 00:01:04,564 Nas terras asiáticas... 19 00:01:04,647 --> 00:01:06,566 É o Feathered Friends in Flight! Sou o Corey. 20 00:01:06,649 --> 00:01:07,734 Sou a Katie. 21 00:01:07,817 --> 00:01:09,194 Beleza, Logan, está pronto? 22 00:01:09,319 --> 00:01:10,612 Vamos lá. 23 00:01:11,112 --> 00:01:12,155 Você consegue! 24 00:01:15,825 --> 00:01:16,701 Logan, o corvo, 25 00:01:17,118 --> 00:01:19,662 se prepara para a grande apresentação. 26 00:01:21,664 --> 00:01:24,209 Ele sai no começo do show 27 00:01:27,337 --> 00:01:31,508 e acha uma garrafa que foi deixada por acaso. 28 00:01:36,679 --> 00:01:37,680 Muito bem. 29 00:01:38,181 --> 00:01:39,891 Ele vai direto para a lixeira. 30 00:01:40,600 --> 00:01:42,852 Ele leva até a lixeira de reciclagem, 31 00:01:42,936 --> 00:01:44,395 coloca lá dentro e recicla. 32 00:01:44,813 --> 00:01:45,814 Isso, conseguiu! 33 00:01:46,397 --> 00:01:47,440 Ótimo! 34 00:01:47,774 --> 00:01:49,400 E o show começa assim. 35 00:01:51,361 --> 00:01:53,822 Isso aí! Bom trabalho! 36 00:01:53,905 --> 00:01:56,157 Muito bem, Logan! 37 00:01:56,449 --> 00:01:57,909 Você é incrível! 38 00:01:59,285 --> 00:02:00,995 Gostamos de mostrar 39 00:02:01,162 --> 00:02:02,956 o comportamento natural das aves, 40 00:02:03,039 --> 00:02:04,582 e queremos 41 00:02:04,666 --> 00:02:08,378 inspirar o público a fazer ações de preservação. 42 00:02:08,503 --> 00:02:10,547 Eles veem pássaros do mundo todo. 43 00:02:18,388 --> 00:02:20,807 O Logan, com certeza, se acha a estrela do show. 44 00:02:21,182 --> 00:02:23,393 Dá para ver que ele é todo bonitão 45 00:02:23,518 --> 00:02:28,189 e sempre causa reações ótimas do público. 46 00:02:31,442 --> 00:02:32,443 São muito espertos! 47 00:02:32,569 --> 00:02:34,404 Já há pesquisas que mostram 48 00:02:34,696 --> 00:02:37,407 que os corvos se planejam para o futuro. 49 00:02:37,532 --> 00:02:40,577 São ótimos em resolver problemas e usar ferramentas, 50 00:02:40,660 --> 00:02:42,245 o que é incrível. 51 00:02:45,999 --> 00:02:47,375 A inteligência de Logan 52 00:02:47,500 --> 00:02:49,711 mantém a equipe bem alerta. 53 00:02:49,794 --> 00:02:50,962 Precisamos de algo a mais 54 00:02:51,045 --> 00:02:52,088 nessa apresentação. 55 00:02:52,714 --> 00:02:55,550 Logan está sempre doido por um desafio, 56 00:02:55,675 --> 00:02:57,218 então, eles criaram mais um. 57 00:02:57,343 --> 00:02:59,929 Ele vai aprender a desatar nós, 58 00:03:00,013 --> 00:03:03,099 começando pelos cadarços do treinador Corey. 59 00:03:03,266 --> 00:03:04,684 Ainda não fez nada com cadarços? 60 00:03:04,767 --> 00:03:06,019 -Não. -Sei. 61 00:03:06,102 --> 00:03:08,313 É um truquezinho legal com um pássaro inteligente. 62 00:03:08,438 --> 00:03:10,481 Acho que vai aprender rápido, mas nunca se sabe. 63 00:03:10,607 --> 00:03:13,818 Todo pássaro é único, veremos como o Logan se sai. 64 00:03:14,277 --> 00:03:15,778 Lá vem o Logan. 65 00:03:19,741 --> 00:03:21,534 Beleza. Vou virá-lo para você 66 00:03:21,659 --> 00:03:22,911 e colocá-lo no chão. 67 00:03:22,994 --> 00:03:24,412 -Pronto? -Pronto. 68 00:03:26,789 --> 00:03:27,832 Isso! 69 00:03:32,212 --> 00:03:33,254 Isso! 70 00:03:34,047 --> 00:03:35,089 É um jogo legal. 71 00:03:35,215 --> 00:03:37,592 Damos um jogo e eles resolvem imediatamente. 72 00:03:40,386 --> 00:03:42,138 Isso! Você foi ótimo. 73 00:03:42,513 --> 00:03:43,765 Logan consegue 74 00:03:43,848 --> 00:03:45,600 sem dificuldade nenhuma, 75 00:03:45,725 --> 00:03:47,769 graças a uma técnica familiar. 76 00:03:48,686 --> 00:03:50,521 A Katie falou "isso", e ele sabe 77 00:03:50,647 --> 00:03:53,274 que essa palavra foi relacionada com comida. 78 00:03:53,399 --> 00:03:55,235 Então, ele sabe que fez a coisa certa. 79 00:03:55,360 --> 00:03:57,445 E, se ele voltar pra Katie, ganhará um petisco. 80 00:04:00,323 --> 00:04:01,449 Isso! 81 00:04:01,574 --> 00:04:03,826 Quando aprendemos algo novo, é tipo: 82 00:04:03,910 --> 00:04:05,078 "Fiz isso aqui. 83 00:04:05,161 --> 00:04:07,830 Nossa, foi incrível! Gostou?" 84 00:04:07,914 --> 00:04:10,083 Os pássaros devem ter a mesma sensação. 85 00:04:11,084 --> 00:04:13,086 Na natureza, têm que usar a inteligência. 86 00:04:13,461 --> 00:04:15,296 E há corvos que foram vistos 87 00:04:15,421 --> 00:04:17,423 jogando coisas como nozes de casca dura 88 00:04:17,548 --> 00:04:18,633 nas faixas de pedestres, 89 00:04:18,758 --> 00:04:20,969 para que os carros as quebrassem. 90 00:04:21,052 --> 00:04:24,097 Então, são muito espertos. É assim que sobrevivem no mundo. 91 00:04:24,472 --> 00:04:26,432 -Ele foi ótimo, muito bem. -É, foi mesmo. 92 00:04:26,891 --> 00:04:29,477 A primeira sessão de treinamento não podia ser melhor. 93 00:04:29,602 --> 00:04:32,563 Pareceu que ele fazia isso a vida toda. 94 00:04:32,689 --> 00:04:35,108 Mas não vamos parar no cadarço. 95 00:04:35,191 --> 00:04:38,111 Há uma segunda parte desse treinamento. 96 00:04:38,194 --> 00:04:39,696 É bem complexo. 97 00:04:39,779 --> 00:04:41,197 Espero que o Logan esteja pronto. 98 00:04:45,952 --> 00:04:49,080 CHALÉS E VILAS DO DISNEY'S ANIMAL KINGDOM 99 00:04:51,541 --> 00:04:54,168 Beleza, vamos ver se achamos a Olivia. 100 00:04:56,838 --> 00:04:58,298 Que animal incrível! 101 00:04:58,423 --> 00:05:00,008 Muito misterioso. 102 00:05:00,091 --> 00:05:01,968 Muita gente não conhece esse animal. 103 00:05:03,678 --> 00:05:04,971 É uma espécie ameaçada. 104 00:05:05,430 --> 00:05:06,472 Muito rara. 105 00:05:06,806 --> 00:05:09,309 No Disney's Animal Kingdom Lodge, 106 00:05:09,434 --> 00:05:11,019 temos uma prima muito discreta 107 00:05:11,102 --> 00:05:12,854 da girafa. 108 00:05:13,146 --> 00:05:14,647 Todas essas marcas 109 00:05:14,772 --> 00:05:17,317 são para ajudá-las a se camuflar muito bem, 110 00:05:17,442 --> 00:05:20,111 ainda mais no habitat denso da floresta. 111 00:05:21,404 --> 00:05:23,072 São chamadas de "fantasmas da floresta". 112 00:05:25,700 --> 00:05:27,327 Olhem lá! 113 00:05:28,202 --> 00:05:29,912 Olivia, a ocapi fêmea. 114 00:05:31,831 --> 00:05:32,790 Oi, Olivia! 115 00:05:33,166 --> 00:05:36,002 Nativo da República Democrática do Congo, 116 00:05:36,085 --> 00:05:38,880 esse tipo de animal era desconhecido fora da África 117 00:05:39,339 --> 00:05:41,007 antes do século 20. 118 00:05:41,090 --> 00:05:42,925 As línguas do ocapi são tão longas 119 00:05:43,009 --> 00:05:44,635 que conseguem lamber os olhos. 120 00:05:45,553 --> 00:05:48,598 A língua é muito útil para eles, é uma ferramenta extensa. 121 00:05:50,224 --> 00:05:51,851 Vou ver se ela vem. 122 00:05:52,143 --> 00:05:54,437 Olivia! Venha, Olivia! 123 00:05:54,854 --> 00:05:57,231 TRATADORA DE ANIMAIS 124 00:06:00,985 --> 00:06:02,028 Venha! 125 00:06:02,653 --> 00:06:03,696 Rápido! 126 00:06:04,030 --> 00:06:05,823 Ela vai pegar a comida 127 00:06:05,907 --> 00:06:07,450 do meu carrinho. 128 00:06:07,575 --> 00:06:08,659 Por mim, tudo bem. 129 00:06:08,785 --> 00:06:11,079 A DISNEY APOIA OS ESFORÇOS PARA REDUZIR O DESMATAMENTO 130 00:06:11,162 --> 00:06:12,246 EM HABITATS DE OCAPI, 131 00:06:12,413 --> 00:06:13,790 DISTRIBUINDO MAIS DE 75 MIL MUDAS 132 00:06:13,873 --> 00:06:15,500 PARA COMUNIDADES EM UM ÚNICO ANO. 133 00:06:15,625 --> 00:06:17,085 Olivia nasceu bem aqui 134 00:06:17,168 --> 00:06:18,711 no Disney's Animal Kingdom Lodge. 135 00:06:19,420 --> 00:06:20,922 Venha, Olivia. Saia daí. 136 00:06:21,005 --> 00:06:24,175 Ela está com oito anos. Eu a criei desde o nascimento, 137 00:06:24,258 --> 00:06:26,135 até os dias de hoje. 138 00:06:27,220 --> 00:06:29,555 No começo, ela não gostava de humanos, 139 00:06:29,680 --> 00:06:30,973 então, eu ia lá 140 00:06:31,057 --> 00:06:33,184 todo santo dia só para dar 141 00:06:33,267 --> 00:06:34,310 um "oi". 142 00:06:34,727 --> 00:06:36,145 Olha o café da manhã. 143 00:06:38,439 --> 00:06:40,817 E aí, começamos a construir uma relação linda. 144 00:06:42,276 --> 00:06:44,987 Acho que o "oi", para ela, é um "a comida está chegando." 145 00:06:46,072 --> 00:06:48,783 Ela adora banana e blueberry japonês. 146 00:06:48,908 --> 00:06:49,951 É o favorito dela. 147 00:06:50,034 --> 00:06:52,703 Estou dando um salgueiro, que ela não come há um tempinho. 148 00:06:52,829 --> 00:06:55,957 Olivia tem um motivo para o belo apetite: 149 00:06:56,290 --> 00:06:57,917 ela está comendo por dois. 150 00:06:58,000 --> 00:06:59,794 É muito emocionante vê-la prenha, 151 00:06:59,919 --> 00:07:02,130 porque estamos fechando um ciclo. 152 00:07:03,464 --> 00:07:04,674 A gravidez está avançada. 153 00:07:04,799 --> 00:07:06,884 O período de gestação é de 13 a 15 meses. 154 00:07:06,968 --> 00:07:09,470 Estamos esperando esse filhote há mais de um ano. 155 00:07:12,223 --> 00:07:14,851 Vou ficar com ela por toda a gravidez. 156 00:07:16,727 --> 00:07:18,521 Vou ficar de olho com os binóculos 157 00:07:18,646 --> 00:07:20,731 e torcendo por ela. 158 00:07:33,494 --> 00:07:36,247 No The Seas with Nemo and Friends, do Epcot, 159 00:07:37,748 --> 00:07:39,375 uma fêmea novata atrevida 160 00:07:39,542 --> 00:07:41,878 espera nos bastidores por um checkup. 161 00:07:42,170 --> 00:07:44,797 Alika veio de um aquário da Flórida. 162 00:07:44,922 --> 00:07:47,592 É um galha-preta-de-recife de doze anos. 163 00:07:47,717 --> 00:07:50,261 É o primeiro tubarão desse tipo aqui no The Seas. 164 00:07:51,637 --> 00:07:54,223 Encontrados nos oceanos Índico e Pacífico, 165 00:07:54,307 --> 00:07:55,766 os galhas-preta-de-recife 166 00:07:55,892 --> 00:07:57,268 são muito ativos 167 00:07:57,351 --> 00:07:58,644 e curiosos. 168 00:08:00,146 --> 00:08:02,982 Adoro trabalhar com tubarões e arraias. 169 00:08:04,233 --> 00:08:06,235 Os tubarões podem parecer meio sinistros, 170 00:08:06,319 --> 00:08:08,070 já que dá para ver todos os dentes. 171 00:08:08,529 --> 00:08:11,365 Mas, na maioria das vezes, se prestarmos atenção, 172 00:08:11,491 --> 00:08:12,992 são animais muito legais, 173 00:08:13,075 --> 00:08:15,828 muito importantes para o ecossistema. 174 00:08:17,163 --> 00:08:19,832 Alika se juntará a um ambiente aberto 175 00:08:19,957 --> 00:08:22,001 com mais de 50 outras espécies, 176 00:08:22,084 --> 00:08:25,087 então, a equipe precisa garantir que esteja saudável. 177 00:08:26,214 --> 00:08:27,256 Mas primeiro, 178 00:08:27,340 --> 00:08:30,051 eles precisam pegá-lo para ser sedado. 179 00:08:35,097 --> 00:08:37,058 Estamos colocando uma piscina inflável 180 00:08:37,183 --> 00:08:39,977 neste lado do recinto, 181 00:08:40,269 --> 00:08:43,189 e vão enchê-la com água. 182 00:08:43,272 --> 00:08:46,692 Vamos colocar o tubarão naquele volume menor de água, 183 00:08:46,817 --> 00:08:50,279 e, assim, podemos anestesiá-lo. 184 00:08:51,280 --> 00:08:53,908 É uma operação grande mesmo. 185 00:08:54,200 --> 00:08:55,243 É um tubarão pequeno, 186 00:08:55,326 --> 00:08:57,328 mas é um tubarão mal-humorado. 187 00:08:59,997 --> 00:09:02,917 Vão cercá-la com calma. 188 00:09:03,042 --> 00:09:04,919 Pode ir andando, Tina. 189 00:09:07,171 --> 00:09:09,298 Muito bem, gente. Vão com calma. 190 00:09:13,386 --> 00:09:15,346 -Foi. -Isso aí! 191 00:09:15,429 --> 00:09:16,597 -Lindo. -Já entrou? 192 00:09:18,140 --> 00:09:20,393 Antes que o checkup de Alika comece, 193 00:09:20,476 --> 00:09:23,604 a equipe mistura um sedativo na água. 194 00:09:26,190 --> 00:09:27,775 Ele está começando a desacelerar, 195 00:09:27,900 --> 00:09:30,152 então, já podemos movê-lo. 196 00:09:30,987 --> 00:09:32,655 É, está tudo pronto. 197 00:09:36,075 --> 00:09:37,159 Isso! 198 00:09:38,786 --> 00:09:40,121 Muito bem, gente. 199 00:09:41,581 --> 00:09:44,083 Isso, ela entrou. Tudo certo. 200 00:09:45,459 --> 00:09:46,502 Por enquanto, tudo bem. 201 00:09:46,669 --> 00:09:48,588 Acho que está indo tudo bem. 202 00:09:49,130 --> 00:09:51,048 Que tubarão lindo! 203 00:09:51,132 --> 00:09:53,217 É muito lindo. 204 00:09:53,426 --> 00:09:55,678 Primeiro: verificar as guelras 205 00:09:55,803 --> 00:09:57,305 com um endoscópio. 206 00:10:02,351 --> 00:10:04,604 -As guelras parecem normais. -Eba! 207 00:10:04,729 --> 00:10:06,272 -É uma notícia maravilhosa. -Boa! 208 00:10:07,148 --> 00:10:09,442 Depois, uma olhada nos órgãos internos 209 00:10:09,525 --> 00:10:10,860 com um ultrassom. 210 00:10:12,820 --> 00:10:14,238 Até agora, tudo bem. 211 00:10:14,739 --> 00:10:16,240 A saúde do fígado é muito importante 212 00:10:16,324 --> 00:10:18,159 em tubarões e arraias. 213 00:10:18,242 --> 00:10:21,287 Vou ter uma ideia geral do tamanho do fígado. 214 00:10:21,370 --> 00:10:24,540 Assim, saberei se ele está saudável ou em forma. 215 00:10:24,707 --> 00:10:26,208 Está em um ótimo estado. 216 00:10:27,335 --> 00:10:29,503 -Isso... -É, está quase acabando. 217 00:10:30,630 --> 00:10:32,840 Beleza, gente, podem começar a acordá-lo. 218 00:10:34,050 --> 00:10:35,801 -Cuidado... -Ele está ótimo. 219 00:10:38,471 --> 00:10:40,431 A bomba lava as guelras de Alika 220 00:10:40,514 --> 00:10:42,475 com água salgada sem medicação, 221 00:10:42,558 --> 00:10:45,102 para expelir a anestesia do corpo. 222 00:10:48,481 --> 00:10:50,524 Agora, ele está começando a se mexer bem mais. 223 00:10:51,484 --> 00:10:53,986 Vamos ver se ele consegue nadar 224 00:10:54,945 --> 00:10:56,739 sem cair no fundo ou fazer uma pausa. 225 00:11:12,755 --> 00:11:15,424 É meio que equivalente a um animal acordando 226 00:11:15,508 --> 00:11:18,260 e tropeçando, tentando se orientar. 227 00:11:24,433 --> 00:11:26,727 Se eu intervir, posso piorar. 228 00:11:33,192 --> 00:11:34,694 E ele está em uma fase perigosa. 229 00:11:34,819 --> 00:11:36,612 Pode morder alguém. 230 00:11:36,779 --> 00:11:37,822 Pois é. 231 00:11:43,536 --> 00:11:45,079 Ele está parando de novo. 232 00:11:46,205 --> 00:11:48,124 Pronta para uma ventilação? 233 00:11:48,791 --> 00:11:51,335 Parece que hoje será bem demorado. 234 00:11:53,629 --> 00:11:55,881 Quanto mais tempo Alika ficar sem nadar, 235 00:11:56,006 --> 00:11:58,467 menos oxigênio ele terá. 236 00:11:58,843 --> 00:12:01,303 Se ficar parado por muito tempo, 237 00:12:01,387 --> 00:12:02,638 será perigoso. 238 00:12:03,597 --> 00:12:06,392 Ele está sem anestesia há um tempinho, 239 00:12:06,475 --> 00:12:08,477 já devia ter se recuperado. 240 00:12:08,978 --> 00:12:10,396 Estou tentando entender. 241 00:12:14,275 --> 00:12:16,152 Ele não está se recuperando 242 00:12:16,235 --> 00:12:18,237 do jeito que eu esperava, 243 00:12:18,320 --> 00:12:20,448 então, estamos aqui esperando. 244 00:12:20,573 --> 00:12:21,407 TUBARÃO GALHA-PRETA-DE-RECIFE 245 00:12:21,532 --> 00:12:22,825 No The Seas, 246 00:12:22,950 --> 00:12:26,328 a equipe dá a Alika mais água com oxigênio 247 00:12:26,412 --> 00:12:28,539 para ajudá-lo a acordar da anestesia. 248 00:12:31,000 --> 00:12:34,837 Pode ser que nossas mãos que estejam causando o problema. 249 00:12:36,130 --> 00:12:38,507 Será que devemos deixá-lo e ver o que ele faz? 250 00:12:41,302 --> 00:12:43,012 Vamos colocá-lo no fundo 251 00:12:43,137 --> 00:12:44,138 e nos afastarmos. 252 00:12:44,263 --> 00:12:45,806 Depois, talvez, 253 00:12:46,390 --> 00:12:48,309 podemos dar um empurrãozinho por trás 254 00:12:48,392 --> 00:12:50,144 para ver se ele se move sozinho. 255 00:13:00,362 --> 00:13:03,532 É isso que queríamos ver, longe do muro, 256 00:13:04,658 --> 00:13:06,577 nadando sem parar. 257 00:13:06,660 --> 00:13:08,704 Ele só quis nadar depois que o soltamos. 258 00:13:10,331 --> 00:13:12,333 Ele não estava pronto até que o deixamos 259 00:13:12,458 --> 00:13:13,751 nadar sozinho. 260 00:13:14,293 --> 00:13:17,588 Alika passa para outro estágio da jornada, 261 00:13:17,671 --> 00:13:19,632 de um aquário local menor 262 00:13:19,715 --> 00:13:22,676 para uma nova casa de mais de 22,7 milhões de litros. 263 00:13:23,719 --> 00:13:25,971 Alika progrediu muito hoje. 264 00:13:26,096 --> 00:13:27,807 Antes de ir para o ambiente principal, 265 00:13:27,932 --> 00:13:30,351 ele terá que aprender a interagir com outros tubarões 266 00:13:30,434 --> 00:13:32,478 e a comer cooperativamente. 267 00:13:32,853 --> 00:13:34,480 Já vi que ele aprende rápido. 268 00:13:43,906 --> 00:13:45,366 Adoro pássaros espertos. 269 00:13:45,449 --> 00:13:47,243 São bem mais espertos que nós. Pronto? 270 00:13:47,326 --> 00:13:48,369 Logan, o corvo, 271 00:13:48,452 --> 00:13:51,455 se prepara para a segunda parte da nova apresentação: 272 00:13:51,539 --> 00:13:54,208 roubar o fio do microfone do treinador Corey, 273 00:13:54,333 --> 00:13:55,960 como parte do show. 274 00:13:56,710 --> 00:13:57,920 Vamos fazer uma fácil. 275 00:13:59,129 --> 00:14:00,506 -Ótimo. -Mas, antes... 276 00:14:00,589 --> 00:14:03,717 Uma atividade para aquecer, uma que ele conhece bem. 277 00:14:03,884 --> 00:14:05,970 Não? Não está a fim disso hoje? 278 00:14:07,137 --> 00:14:09,890 Entrar na gaiola é o truque mais importante 279 00:14:10,015 --> 00:14:11,684 que nossas aves sabem. 280 00:14:13,143 --> 00:14:14,311 Mas, hoje, 281 00:14:14,979 --> 00:14:17,523 ele preferiu fazer qualquer outra coisa. 282 00:14:17,982 --> 00:14:20,276 E só porque ele entrou na gaiola ontem, 283 00:14:20,359 --> 00:14:23,529 não quer dizer que ele vá entrar hoje. 284 00:14:24,613 --> 00:14:26,323 Não falo a língua dele, 285 00:14:26,407 --> 00:14:28,909 então, não sei o que o Logan quer falar 286 00:14:29,034 --> 00:14:31,787 quando faz algum tipo de som. 287 00:14:32,580 --> 00:14:34,248 Mas consigo ler o comportamento dele. 288 00:14:34,373 --> 00:14:36,500 De um jeito, falo um pouco a língua dele. 289 00:14:39,461 --> 00:14:40,713 Ele entrou, 290 00:14:40,796 --> 00:14:41,881 finalmente. 291 00:14:42,506 --> 00:14:44,300 Mas, antes de ir para casa, 292 00:14:44,383 --> 00:14:46,927 a equipe tenta outra tática. 293 00:14:47,761 --> 00:14:49,805 A repetição cria confiança, 294 00:14:49,972 --> 00:14:52,600 então, isso de entrar na janela, ele já fez muito, 295 00:14:52,683 --> 00:14:55,436 faz há meses, é algo fácil para ele. 296 00:14:55,769 --> 00:14:57,521 Faremos algo bem simples para o Logan, 297 00:14:57,605 --> 00:14:59,273 para que dê tudo certo. 298 00:14:59,398 --> 00:15:00,900 Vamos tentar um truque simples 299 00:15:01,025 --> 00:15:03,777 de sair da gaiola e ir direto para janela. 300 00:15:05,362 --> 00:15:07,114 O Corey vai levar a gaiola para sala azul 301 00:15:07,239 --> 00:15:08,741 e vamos tentar 302 00:15:09,283 --> 00:15:11,493 em uma janela que ele já está familiarizado. 303 00:15:14,330 --> 00:15:16,415 Quando você estiver pronto. 304 00:15:16,498 --> 00:15:17,499 Está pronta? 305 00:15:18,125 --> 00:15:20,210 -Pronta. -Porta aberta. 306 00:15:24,673 --> 00:15:26,550 Ele voltou pra gaiola. 307 00:15:27,301 --> 00:15:28,427 Ele está em cima da gaiola 308 00:15:28,510 --> 00:15:29,720 na sala azul. 309 00:15:29,803 --> 00:15:31,263 Beleza, venha pra cá. 310 00:15:33,390 --> 00:15:35,935 Acho que já chega de treinamento por hoje. 311 00:15:36,060 --> 00:15:38,437 É, o Logan está preso. 312 00:15:38,854 --> 00:15:40,773 É sempre bom quando terminamos 313 00:15:40,856 --> 00:15:43,108 com a mesma quantidade de pássaros do começo. 314 00:15:44,360 --> 00:15:45,569 Quando ele fica de birra 315 00:15:45,653 --> 00:15:48,155 e não quer fazer nada, 316 00:15:48,614 --> 00:15:49,782 podemos simplesmente 317 00:15:49,865 --> 00:15:53,035 deixar o treinamento para mais tarde. 318 00:16:04,421 --> 00:16:05,714 Estou animada! 319 00:16:07,508 --> 00:16:10,177 Olivia vai fazer um ultrassom. 320 00:16:11,345 --> 00:16:12,554 Vamos nessa. 321 00:16:17,810 --> 00:16:19,436 Vou ver se ela já está pronta. 322 00:16:20,813 --> 00:16:22,690 Bom dia, raio de sol. 323 00:16:23,065 --> 00:16:24,858 Queremos ver seu filhotinho. 324 00:16:25,818 --> 00:16:27,361 Se tudo der certo, 325 00:16:27,486 --> 00:16:29,822 será o primeiro ultrassom de um filhote de ocapi 326 00:16:29,905 --> 00:16:31,281 no Lodge. 327 00:16:33,742 --> 00:16:35,661 Hoje é um grande dia. 328 00:16:36,120 --> 00:16:37,871 Queremos ver se o filhote está se movendo, 329 00:16:38,038 --> 00:16:39,123 como ele está, 330 00:16:39,456 --> 00:16:40,708 antes de vir ao mundo. 331 00:16:41,333 --> 00:16:43,377 -Tocando. -Olivia, tocando. 332 00:16:43,502 --> 00:16:45,379 Vou começar o exame de ultrassom. 333 00:16:45,504 --> 00:16:47,589 -Tudo bem. -Vamos ver o que tem aí dentro. 334 00:16:54,013 --> 00:16:55,305 Muito bem! 335 00:16:58,892 --> 00:17:01,061 -Isso aí, Liv. -Quero ver logo. 336 00:17:01,186 --> 00:17:02,312 Este é o filhote. 337 00:17:05,649 --> 00:17:08,777 Vou tentar achar o batimento cardíaco. 338 00:17:08,861 --> 00:17:09,987 Tudo bem. 339 00:17:19,121 --> 00:17:20,289 Coração. 340 00:17:20,414 --> 00:17:22,541 -Bem ali. -Isso. 341 00:17:22,624 --> 00:17:24,168 Vamos gravar. 342 00:17:24,293 --> 00:17:26,086 Muito bem, Olivia. Sério. 343 00:17:28,505 --> 00:17:30,215 Então, estou vendo 344 00:17:31,884 --> 00:17:33,177 costelas. 345 00:17:33,510 --> 00:17:34,845 Muita movimentação. 346 00:17:34,928 --> 00:17:36,930 -Isso aí. -Dá para vê-lo se mexendo ali. 347 00:17:37,056 --> 00:17:38,766 -Muito ativo. -Sim! 348 00:17:43,270 --> 00:17:45,606 -Para que lado ele está virado? -Não dá para ver. 349 00:17:45,689 --> 00:17:48,317 Não consegui ver a cabeça. 350 00:17:49,693 --> 00:17:52,112 Um pouquinho mais de pressão, Mori. 351 00:17:52,571 --> 00:17:54,782 Sem problemas. Estou monitorando tudo. 352 00:17:54,865 --> 00:17:57,367 E, até agora, está curtindo o bufê. 353 00:17:57,493 --> 00:17:59,286 Impossível ficar mais feliz. 354 00:17:59,828 --> 00:18:01,872 Está bem focado em mim, o que é ótimo. 355 00:18:02,831 --> 00:18:04,208 Parece um pé. 356 00:18:04,333 --> 00:18:05,793 Pena que não dá para ver o sexo. 357 00:18:05,876 --> 00:18:07,544 -É. -Eu sei. 358 00:18:10,130 --> 00:18:11,757 -Não seria incrível? -Seria. 359 00:18:14,384 --> 00:18:16,929 Estamos felizes, vimos o coração, 360 00:18:17,012 --> 00:18:19,014 as costelas, um casco 361 00:18:19,181 --> 00:18:20,390 e muita movimentação. 362 00:18:20,516 --> 00:18:21,517 Ótimo. 363 00:18:21,600 --> 00:18:22,643 Estamos quase no final. 364 00:18:22,726 --> 00:18:25,145 Ela ainda está focada na comida, que bom. 365 00:18:26,438 --> 00:18:27,981 O fato de vermos 366 00:18:28,148 --> 00:18:29,817 só uma cabeça ou uma perna por vez 367 00:18:29,900 --> 00:18:31,360 mostra como ele é grande. 368 00:18:32,778 --> 00:18:35,405 Ver as imagens é uma experiência incrível. 369 00:18:35,531 --> 00:18:38,367 A gestação é de 15 meses para uma ocapi fêmea, 370 00:18:38,492 --> 00:18:39,910 e essa está bem avançada. 371 00:18:40,786 --> 00:18:41,995 O filhote de Olivia 372 00:18:42,162 --> 00:18:43,664 será uma adição bem-vinda 373 00:18:43,747 --> 00:18:46,166 a esta espécie ameaçada. 374 00:18:47,292 --> 00:18:48,794 Já que é mãe de primeira viagem, 375 00:18:48,877 --> 00:18:50,796 não sabemos se vamos ver os sinais 376 00:18:50,879 --> 00:18:52,297 que costumamos ver 377 00:18:52,422 --> 00:18:53,674 com uma mãe experiente. 378 00:18:53,757 --> 00:18:56,510 Então, temos que monitorá-la de perto o tempo todo. 379 00:18:58,846 --> 00:19:00,722 Na terra asiática... 380 00:19:00,806 --> 00:19:03,350 -Estou pronta. -Pronta? Beleza, porta aberta. 381 00:19:03,475 --> 00:19:05,269 ...Logan tenta de novo. 382 00:19:05,936 --> 00:19:07,771 O que tem aí? É legal? 383 00:19:10,774 --> 00:19:13,610 Esse é o Logan que eu gosto de ver. 384 00:19:21,702 --> 00:19:22,744 Ótimo. 385 00:19:23,287 --> 00:19:24,413 Legal. 386 00:19:24,746 --> 00:19:25,998 Adorei. 387 00:19:29,626 --> 00:19:31,962 -Ótimo! Muito bem! -Isso! 388 00:19:32,045 --> 00:19:33,839 -Lindo. -É isso! 389 00:19:33,922 --> 00:19:35,465 -Muito bem. -Foi ótimo! 390 00:19:35,924 --> 00:19:37,885 -Muitos petiscos por essa. -Claro! 391 00:19:39,094 --> 00:19:41,471 Então, até agora, parece que... 392 00:19:41,597 --> 00:19:43,056 -Isso, muito bem! -É isso! 393 00:19:43,515 --> 00:19:45,684 O Logan está bem melhor. 394 00:19:45,767 --> 00:19:48,061 Ele gostou mesmo do jogo. 395 00:19:48,228 --> 00:19:50,355 É igual a gente, tem dias... 396 00:19:50,689 --> 00:19:53,192 em que a gente pula da cama, vai trabalhar e faz tudo, 397 00:19:53,317 --> 00:19:55,903 e tem dias em que a gente quer ficar na cama, 398 00:19:55,986 --> 00:19:57,237 beber um chazinho 399 00:19:57,571 --> 00:19:59,364 e escutar a chuva lá fora. 400 00:20:00,824 --> 00:20:01,867 Ali. 401 00:20:02,826 --> 00:20:03,869 -Isso aí! -Isso! 402 00:20:03,952 --> 00:20:06,455 -Boa! -É, lindo! 403 00:20:07,039 --> 00:20:08,832 Com o aquecimento finalizado, 404 00:20:08,916 --> 00:20:11,210 o grande momento de Logan o aguarda. 405 00:20:11,960 --> 00:20:13,212 Esse treino foi ótimo. 406 00:20:13,337 --> 00:20:14,463 Montamos o número todo. 407 00:20:14,588 --> 00:20:16,590 Acho que estamos prontos para o show. 408 00:20:16,715 --> 00:20:18,091 -O que vocês acham? -Concordo. 409 00:20:18,258 --> 00:20:19,551 -Ótimo. -Quer testá-lo no show? 410 00:20:19,676 --> 00:20:21,011 -Quero, sim. -Vamos lá! 411 00:20:26,600 --> 00:20:27,768 Grande estreia! 412 00:20:27,893 --> 00:20:28,894 TREINADORA 413 00:20:30,020 --> 00:20:32,564 E aí, Logan, está pronto pro seu show? 414 00:20:33,357 --> 00:20:35,817 No show Feathered Friends in Flight, 415 00:20:35,901 --> 00:20:39,821 Logan se prepara para apresentar um novo comportamento no palco, 416 00:20:39,905 --> 00:20:41,823 diante de uma plateia ao vivo. 417 00:20:42,449 --> 00:20:44,868 Sempre há o risco de fazer um show pela primeira vez 418 00:20:44,952 --> 00:20:46,036 e dar errado. 419 00:20:46,119 --> 00:20:48,038 Às vezes, fico com frio na barriga. 420 00:20:48,121 --> 00:20:50,290 Acho que os pássaros também. 421 00:20:50,415 --> 00:20:51,792 E estão prontos para o show? 422 00:20:51,875 --> 00:20:53,043 -Sim! -Vamos! 423 00:20:53,126 --> 00:20:54,169 Legal. 424 00:20:55,295 --> 00:20:57,798 O primeiro show é sempre o mais emocionante, 425 00:20:57,881 --> 00:20:59,883 nunca sabemos o que vai acontecer. 426 00:20:59,967 --> 00:21:02,636 Estamos prontos, a caminho do palco! 427 00:21:02,761 --> 00:21:04,137 O público está lá, as luzes, 428 00:21:04,304 --> 00:21:06,181 a música, os microfones. 429 00:21:07,057 --> 00:21:08,767 Beleza, vamos nessa. 430 00:21:09,101 --> 00:21:10,352 Não sei o que o Logan fará. 431 00:21:10,477 --> 00:21:13,272 Sempre ficamos nervosos de colocar um pássaro no show. 432 00:21:15,816 --> 00:21:17,818 Bom dia, pessoal! 433 00:21:17,901 --> 00:21:19,194 Oi, gente! 434 00:21:19,861 --> 00:21:21,863 É o Feathered Friends in Flight! Sou o Corey. 435 00:21:21,947 --> 00:21:22,990 Sou a Katie. 436 00:21:23,073 --> 00:21:24,408 E aí, Logan, está pronto? 437 00:21:24,533 --> 00:21:25,742 Beleza. 438 00:21:25,826 --> 00:21:28,203 Achei que seria legal darmos uma agitada, 439 00:21:28,370 --> 00:21:30,580 chamar o Logan, o corvo, para vir aqui 440 00:21:30,998 --> 00:21:32,791 e mostrar o novo número dele. 441 00:21:32,874 --> 00:21:34,751 Querem ver um treinamento? 442 00:21:35,377 --> 00:21:36,670 Logan? Beleza, Logan... 443 00:21:36,795 --> 00:21:38,380 É, não faz parte do show... 444 00:21:38,505 --> 00:21:40,173 É um número novo... 445 00:21:40,340 --> 00:21:42,426 E você pode interpretar o que estamos fazendo. 446 00:21:42,551 --> 00:21:45,762 Beleza. Este é o corvo Logan. Ele é muito esperto. 447 00:21:45,846 --> 00:21:47,723 Mas não importa se são espertos, 448 00:21:47,806 --> 00:21:50,642 treinamos todos do mesmo jeito, com incentivos positivos. 449 00:21:50,767 --> 00:21:53,770 Então, eles podem voar... Ei, solte meu cadarço! 450 00:21:54,938 --> 00:21:56,106 -Boa. -Você... 451 00:21:56,189 --> 00:21:58,483 Deu um petisco a ele por desamarrar meu sapato? 452 00:21:58,608 --> 00:22:00,694 Foi ótimo! Muito bem, Logan! 453 00:22:00,819 --> 00:22:01,903 Fique com ele aí. Bom, 454 00:22:01,987 --> 00:22:03,655 quando eles ganham o petisco, pensam: 455 00:22:03,780 --> 00:22:06,533 "O que fiz? Posso fazer de novo? Vou ganhar mais petisco?" 456 00:22:06,658 --> 00:22:08,702 É assim que treinamos... 457 00:22:08,994 --> 00:22:10,245 -Isso! -...os números. 458 00:22:11,038 --> 00:22:13,707 Meu Deus, olha que legal. Ele é muito bom! 459 00:22:14,374 --> 00:22:15,876 Katie, o que está rolando? 460 00:22:15,959 --> 00:22:17,336 Logan, não... 461 00:22:17,878 --> 00:22:19,087 Quer ver de novo? 462 00:22:19,171 --> 00:22:22,215 -Não, não quero ver de novo. -Vamos, Logan! De novo! 463 00:22:22,382 --> 00:22:24,926 Dá para você tirá-lo daqui? Não é disso que estamos falando. 464 00:22:27,429 --> 00:22:28,555 O que foi isso? 465 00:22:29,473 --> 00:22:31,933 É, esse pássaro sabe o que fazer! 466 00:22:33,727 --> 00:22:35,771 Era o cabo do meu microfone! 467 00:22:36,063 --> 00:22:38,065 Foi incrível! 468 00:22:38,440 --> 00:22:40,233 Muito bem! 469 00:22:40,400 --> 00:22:42,986 Foi ótimo, Logan! 470 00:22:43,070 --> 00:22:45,280 Muito bem, você conseguiu! 471 00:22:45,655 --> 00:22:47,741 Isso aí, Logan! 472 00:22:47,866 --> 00:22:49,201 Você foi ótimo! 473 00:22:52,454 --> 00:22:53,580 -Isso aí! -Logan foi ótimo. 474 00:22:53,705 --> 00:22:55,165 -Foi incrível! -Foi mesmo! 475 00:22:55,248 --> 00:22:56,291 -Foram ótimos. -Obrigada. 476 00:22:56,458 --> 00:22:57,918 Que show incrível. 477 00:22:59,795 --> 00:23:02,547 O comportamento das aves muda diariamente. 478 00:23:02,672 --> 00:23:04,508 Por isso que esse show é tão legal, 479 00:23:04,633 --> 00:23:06,551 nunca sabemos o que vai acontecer. 480 00:23:07,803 --> 00:23:09,429 -Toca aqui, pessoal! -Toca aqui! 481 00:23:09,554 --> 00:23:10,931 É! Valeu, gente. 482 00:23:16,895 --> 00:23:18,605 Hoje é um dia muito emocionante, 483 00:23:18,730 --> 00:23:21,066 vamos inaugurar o novo triturador de vidro. 484 00:23:26,905 --> 00:23:28,365 Vou ligar a energia. 485 00:23:29,074 --> 00:23:30,158 E agora, a peneira. 486 00:23:30,534 --> 00:23:32,077 Dá para ouvi-la rolando. 487 00:23:32,452 --> 00:23:35,080 Vou ligar o triturador, não vai sobrar nada. 488 00:23:35,580 --> 00:23:37,207 E vou acionar o transportador. 489 00:23:38,208 --> 00:23:39,251 Todo ano, 490 00:23:39,334 --> 00:23:41,628 mais de duas mil toneladas de vidro são usadas 491 00:23:41,753 --> 00:23:43,880 no Walt Disney World Resort. 492 00:23:44,464 --> 00:23:46,716 Dá para ouvir o vidro chacoalhando lá dentro. 493 00:23:47,426 --> 00:23:48,677 Dá até para vê-lo aqui, 494 00:23:48,802 --> 00:23:49,845 subindo 495 00:23:50,178 --> 00:23:51,471 e descendo. 496 00:23:53,473 --> 00:23:55,100 São muitas garrafas. 497 00:23:55,183 --> 00:23:58,103 Mas a Disney tem outro uso inteligente para elas. 498 00:24:00,439 --> 00:24:02,566 Beleza, agora, vou desligar a máquina toda. 499 00:24:03,275 --> 00:24:05,235 Transformá-las em algo útil 500 00:24:05,318 --> 00:24:07,779 para os residentes preferidos do parque. 501 00:24:07,904 --> 00:24:09,948 Trinta segundos atrás, era uma garrafa sólida. 502 00:24:10,031 --> 00:24:12,367 E, agora, é uma mistura de areia macia. 503 00:24:12,576 --> 00:24:13,577 Então, esta é a areia. 504 00:24:13,702 --> 00:24:16,621 Do outro lado, aqui, é um pouco maior, 505 00:24:16,746 --> 00:24:18,790 então, é mais um material tipo cascalho. 506 00:24:19,249 --> 00:24:20,459 A DISNEY SE COMPROMETEU 507 00:24:20,584 --> 00:24:22,377 A NÃO ENVIAR RESÍDUOS DOS PARQUES E RESORTS 508 00:24:22,544 --> 00:24:23,920 PARA ATERROS SANITÁRIOS ATÉ 2030. 509 00:24:24,004 --> 00:24:26,506 O triturador de vidro processa o vidro 510 00:24:26,631 --> 00:24:27,883 até não ter pontas afiadas, 511 00:24:27,966 --> 00:24:30,343 então, é muito seguro para os animais pisarem. 512 00:24:30,802 --> 00:24:32,304 No resort Disney's Fort Wilderness, 513 00:24:32,387 --> 00:24:34,514 ele ajuda o cavalo usando um item regenerativo 514 00:24:34,639 --> 00:24:37,142 que vem daqui da propriedade do Walt Disney World, 515 00:24:37,225 --> 00:24:39,811 que cria menos poeira nas trilhas. 516 00:24:39,936 --> 00:24:42,230 Então, os cavalos estão respirando menos poeira 517 00:24:42,314 --> 00:24:43,648 conforme andam todo dia. 518 00:24:43,982 --> 00:24:46,109 Dá para usar o caco de vidro de todas as maneiras 519 00:24:46,193 --> 00:24:47,903 que se usaria areia ou cascalho normal, 520 00:24:47,986 --> 00:24:50,780 como em realimentação de praias, sistemas de filtragem, 521 00:24:50,906 --> 00:24:52,157 solares, hortícolas... 522 00:24:52,240 --> 00:24:53,325 É uma vitória para todos. 523 00:24:54,993 --> 00:24:57,162 Esta unidade pode processar 524 00:24:57,245 --> 00:24:58,997 mais de 907 kg por hora, 525 00:24:59,080 --> 00:25:01,041 quase uma tonelada por hora. 526 00:25:01,374 --> 00:25:03,710 É muito legal ver tudo começar 527 00:25:03,835 --> 00:25:05,795 como um item simples que o convidado joga fora 528 00:25:05,921 --> 00:25:08,381 e usá-lo nas áreas dos animais no Walt Disney World. 529 00:25:17,432 --> 00:25:18,642 Quando a noite cai, 530 00:25:22,270 --> 00:25:25,190 Olivia, a ocapi fêmea, fica inquieta. 531 00:25:31,029 --> 00:25:33,698 O filhote está a caminho. 532 00:26:54,404 --> 00:26:56,364 A noite vai virando manhã, 533 00:26:56,448 --> 00:26:58,658 e a notícia maravilhosa se espalha. 534 00:26:58,783 --> 00:26:59,784 É algo incrível. 535 00:26:59,909 --> 00:27:02,662 Todo mundo esperou esse momento, todos os tratadores. 536 00:27:02,787 --> 00:27:05,665 O ciclo da vida se completou agora. 537 00:27:11,087 --> 00:27:14,090 O filhote é muito fofo e pequenininho. 538 00:27:16,926 --> 00:27:18,678 Estou muito orgulhosa da Olivia. 539 00:27:18,803 --> 00:27:20,263 Ela está alerta e focada. 540 00:27:20,347 --> 00:27:22,724 Vamos ver como ela está se conectando com o filhote. 541 00:27:23,224 --> 00:27:24,267 Ela o limpou. 542 00:27:24,351 --> 00:27:27,520 Como tem uma língua longa, limpa muito de uma vez. 543 00:27:28,021 --> 00:27:30,440 É assim que ela o estimula a se levantar. 544 00:27:32,525 --> 00:27:34,486 Queremos vê-la amamentando. 545 00:27:34,569 --> 00:27:37,238 É muito importante ela ficar parada para o filhote. 546 00:27:42,952 --> 00:27:44,537 Ainda não sabemos se é macho ou fêmea. 547 00:27:44,704 --> 00:27:46,289 É o maior suspense: 548 00:27:46,373 --> 00:27:47,749 é macho ou fêmea? 549 00:27:48,249 --> 00:27:50,669 Só quero ver se o filhote é saudável, 550 00:27:50,794 --> 00:27:52,253 é o objetivo principal. 551 00:28:04,432 --> 00:28:07,352 No The Seas with Nemo & Friends, 552 00:28:07,936 --> 00:28:10,772 os tubarões se preparam para o café da manhã. 553 00:28:14,025 --> 00:28:15,110 Os tubarões 554 00:28:15,235 --> 00:28:16,277 do ambiente principal 555 00:28:16,361 --> 00:28:18,238 são treinados para virem comer. 556 00:28:18,321 --> 00:28:20,115 Fazemos isso de manhã cedinho, 557 00:28:21,116 --> 00:28:22,867 quando não há muitas luzes acesas. 558 00:28:22,992 --> 00:28:24,953 Então, quando ligamos o holofote, 559 00:28:25,453 --> 00:28:26,538 é uma indicação: 560 00:28:26,621 --> 00:28:28,415 "Ei, venham, é hora de comer." 561 00:28:29,249 --> 00:28:30,375 Os tubarões são treinados 562 00:28:30,458 --> 00:28:32,377 para seguir as luzes em busca de comida, 563 00:28:32,460 --> 00:28:35,588 logo é seguro para outros peixes dividirem o ambiente. 564 00:28:37,298 --> 00:28:40,093 Mais de 22,7 milhões de litros, 8,2 metros de profundidade. 565 00:28:40,218 --> 00:28:44,639 Precisamos mesmo que essa luz se destaque na escuridão. 566 00:28:44,806 --> 00:28:47,767 Ela é uma ótima indicação de que o café está servido. 567 00:28:50,812 --> 00:28:52,897 Antes que possam se juntar aos outros tubarões, 568 00:28:53,022 --> 00:28:54,983 Alika e o amigo Beau 569 00:28:55,108 --> 00:28:56,401 devem aprender a se alimentar 570 00:28:56,484 --> 00:28:58,361 usando esse sistema de luzes. 571 00:29:07,454 --> 00:29:09,914 Alika é muito rápido, 572 00:29:10,039 --> 00:29:11,458 então, queremos dar ao Beau, 573 00:29:11,541 --> 00:29:14,043 que é um tubarão-mangona lento e dócil, 574 00:29:14,169 --> 00:29:16,588 uma vantagenzinha. 575 00:29:16,671 --> 00:29:18,381 Estamos esperando uma boa oportunidade 576 00:29:18,465 --> 00:29:20,133 para ligar as luzes. 577 00:29:21,384 --> 00:29:23,136 Vou ligar a luz. 578 00:29:23,261 --> 00:29:24,304 Beleza? 579 00:29:25,180 --> 00:29:26,222 Venha, rapaz. 580 00:29:28,057 --> 00:29:31,102 Vamos ver se ele quer a comida favorita dele hoje. 581 00:29:33,980 --> 00:29:36,274 Muito bem, Beau. Estou impressionada. 582 00:29:36,357 --> 00:29:38,526 Agora é a vez de Alika. 583 00:29:43,156 --> 00:29:45,909 TUBARÃO GALHA-PRETA-DE-RECIFE 584 00:29:46,034 --> 00:29:47,702 Já te vi, venha. 585 00:29:50,705 --> 00:29:53,208 É um tubarãozinho bem curioso e rápido. 586 00:29:53,291 --> 00:29:54,709 Ele aproveita 587 00:29:54,876 --> 00:29:57,003 qualquer chance 588 00:29:57,128 --> 00:29:58,338 de socializar ou investigar. 589 00:29:58,421 --> 00:30:00,632 O bufê está livre. 590 00:30:01,049 --> 00:30:03,259 Vamos, Alika. 591 00:30:03,718 --> 00:30:06,179 É, muito bem, pode ir. 592 00:30:06,471 --> 00:30:08,723 Isso aí! 593 00:30:08,890 --> 00:30:10,433 Muito bem. 594 00:30:13,102 --> 00:30:14,103 Foi ótimo. 595 00:30:14,229 --> 00:30:16,481 No começo, fiquei preocupada, porque ela ficava 596 00:30:16,564 --> 00:30:17,690 se afastando de mim, 597 00:30:17,816 --> 00:30:20,193 e isso costuma ser um bom indicador 598 00:30:20,318 --> 00:30:22,946 de que o tubarão não está interessado na comida. 599 00:30:23,071 --> 00:30:25,073 Foi um grande passo. 600 00:30:25,365 --> 00:30:26,658 O próximo passo para Alika 601 00:30:26,741 --> 00:30:29,244 é se juntar às mais de 50 espécies 602 00:30:29,327 --> 00:30:31,037 no recinto principal. 603 00:30:31,913 --> 00:30:32,914 Foi um ótimo dia. 604 00:30:33,039 --> 00:30:34,624 É sempre um bom dia com Alika. 605 00:30:41,422 --> 00:30:44,759 Os ocapis são muito macios, até os adultos. 606 00:30:46,970 --> 00:30:49,305 E os filhotes são ainda mais macios. 607 00:30:49,389 --> 00:30:51,140 -É. -Macios como veludo. 608 00:30:59,566 --> 00:31:02,443 Ele é pequeno para essa baia, 609 00:31:02,527 --> 00:31:04,279 é uma coisinha minúscula. 610 00:31:04,696 --> 00:31:06,573 A Dra. Nati se prepara 611 00:31:06,656 --> 00:31:08,449 para examinar o mais novo membro 612 00:31:08,575 --> 00:31:10,493 desta espécie ameaçada. 613 00:31:10,577 --> 00:31:13,538 Na natureza, o comportamento normal 614 00:31:13,621 --> 00:31:17,292 é a mãe deixar o filhote em um lugar seguro 615 00:31:17,375 --> 00:31:18,501 enquanto a Olivia sai 616 00:31:18,585 --> 00:31:22,005 para buscar comida, água, o que precisar. 617 00:31:22,130 --> 00:31:25,008 Então, tentamos tirar proveito desse comportamento natural 618 00:31:25,133 --> 00:31:26,926 e examinar o filhote 619 00:31:27,051 --> 00:31:28,928 no momento 620 00:31:29,053 --> 00:31:31,681 em que a Olivia o deixaria, igual na natureza. 621 00:31:32,390 --> 00:31:34,183 Enquanto Olivia come, 622 00:31:34,309 --> 00:31:36,394 a equipe vai ao ataque. 623 00:31:36,728 --> 00:31:38,980 Desculpa te acordar, carinha. 624 00:31:39,105 --> 00:31:42,442 Vamos ver se temos um filhote de ocapi saudável. 625 00:31:43,067 --> 00:31:45,236 -É fofo, no mínimo. -É. 626 00:31:45,403 --> 00:31:47,155 Eles se acalmam 627 00:31:47,280 --> 00:31:50,825 se não tiverem muitos estímulos visuais 628 00:31:50,992 --> 00:31:52,327 durante o exame. 629 00:31:53,828 --> 00:31:55,538 Pia, o que está vendo aí? 630 00:31:55,997 --> 00:31:57,999 Macho, fêmea? Vai dar um palpite? 631 00:31:59,709 --> 00:32:01,419 Você tem uma visão melhor do que nós. 632 00:32:04,380 --> 00:32:05,465 É oficial, é macho. 633 00:32:05,548 --> 00:32:06,966 -É macho! -É macho! 634 00:32:07,091 --> 00:32:09,302 Só tivemos machos aqui no Lounge. 635 00:32:09,636 --> 00:32:12,013 -Vou limpar aqui. -Nos últimos anos. 636 00:32:12,138 --> 00:32:14,307 -É nossa especialidade. -É mesmo. 637 00:32:15,308 --> 00:32:19,062 -Que linguinha mais fofa. -Bem pequena, né? 638 00:32:19,729 --> 00:32:22,231 Vou dar uma olhada nestes olhões lindos. 639 00:32:22,357 --> 00:32:23,775 -Lindos. -Que olhões! 640 00:32:24,192 --> 00:32:26,527 Não estou vendo 641 00:32:26,861 --> 00:32:29,989 nenhum sinal de infecção sistêmica nos olhos. 642 00:32:30,114 --> 00:32:35,078 Nos filhotes, é onde mais costuma aparecer, 643 00:32:35,411 --> 00:32:36,871 então, é um ótimo sinal. 644 00:32:37,038 --> 00:32:38,706 Tudo parece normal. 645 00:32:39,082 --> 00:32:41,542 Orelhas de filhote bem macias. 646 00:32:41,960 --> 00:32:44,045 Vou ouvir o coração. 647 00:32:46,673 --> 00:32:48,007 Não estou ouvindo um sopro, 648 00:32:48,132 --> 00:32:50,218 então, o coração dele fez a transição 649 00:32:50,343 --> 00:32:53,388 de dentro do útero para nosso mundo. 650 00:32:53,471 --> 00:32:55,556 -Que bom. -Está todo crescidinho. 651 00:32:55,640 --> 00:32:57,225 Bem-vindo ao mundo! 652 00:32:58,101 --> 00:33:00,019 Gente, ele está muito saudável. 653 00:33:00,603 --> 00:33:02,647 -Estamos animadas. -É um filhote saudável. 654 00:33:02,730 --> 00:33:03,898 Não tem nem como melhorar. 655 00:33:04,065 --> 00:33:05,316 -É mesmo. -Pois é. 656 00:33:05,441 --> 00:33:07,902 E tomara que ele cresça bem 657 00:33:08,069 --> 00:33:09,320 e não precise da nossa ajuda. 658 00:33:09,445 --> 00:33:11,072 Pois é. Ele vai ficar bem. 659 00:33:15,243 --> 00:33:17,704 Eu o apertaria o dia todo se pudesse, 660 00:33:17,787 --> 00:33:19,664 mas ele precisa voltar para a mamãe. 661 00:33:19,747 --> 00:33:21,165 Vamos colocá-lo no chão. 662 00:33:23,042 --> 00:33:24,419 Que dia. 663 00:33:32,468 --> 00:33:34,012 É um momento mágico 664 00:33:34,137 --> 00:33:35,596 poder ver 665 00:33:35,680 --> 00:33:37,765 esse filhotinho tão saudável. 666 00:33:47,734 --> 00:33:50,403 Não é um presente que recebemos todo dia, 667 00:33:50,528 --> 00:33:52,155 então, curtimos cada minuto. 668 00:34:22,560 --> 00:34:24,103 Beleza, estão vindo. 669 00:34:24,228 --> 00:34:25,271 Devagar. 670 00:34:25,563 --> 00:34:28,399 Um grupo único de mandris fêmeas idosas 671 00:34:28,524 --> 00:34:31,611 passa os anos de glória no Animal Kingdom. 672 00:34:31,694 --> 00:34:33,946 A Disney tem as melhores casas de repouso de mandril. 673 00:34:34,113 --> 00:34:37,075 Talvez seja a única casa de repouso de mandris. 674 00:34:42,371 --> 00:34:45,083 Nesse grupo, temos uma fêmea, Eebi, 675 00:34:45,208 --> 00:34:47,126 que, com certeza, é a fêmea dominante. 676 00:34:49,170 --> 00:34:52,090 Tammy é uma mandril que se dá bem com todo mundo. 677 00:34:52,215 --> 00:34:54,175 Ela faz um bom trabalho de socialização 678 00:34:54,300 --> 00:34:56,844 e é muito experiente nisso. 679 00:34:57,261 --> 00:34:59,430 Cleo é um pouco mais arisca. 680 00:34:59,806 --> 00:35:01,766 Ela e a Tammy cuidam uma da outra. 681 00:35:01,849 --> 00:35:04,185 Elas estão sempre interagindo e saindo juntas. 682 00:35:04,602 --> 00:35:07,730 Essas moças adoram comer. 683 00:35:08,481 --> 00:35:10,608 Agora, vou trazer as lembranças de alguns. 684 00:35:10,691 --> 00:35:12,401 Formigas no aipo. 685 00:35:12,527 --> 00:35:14,278 Gosto da manteiga de amendoim, 686 00:35:14,946 --> 00:35:17,365 mas nem tanto do aipo. 687 00:35:17,657 --> 00:35:19,742 Os mandris comem de tudo, 688 00:35:19,826 --> 00:35:21,744 desde cascas de árvores até pássaros. 689 00:35:21,828 --> 00:35:24,413 Então, até o aipo deve cair bem. 690 00:35:28,543 --> 00:35:30,711 Alguém está querendo as formigas no aipo! 691 00:35:33,840 --> 00:35:35,800 Ela está raspando o amendoim e as passas 692 00:35:35,883 --> 00:35:38,219 do aipo e o ignorando. 693 00:35:38,302 --> 00:35:40,471 Ela pensa o mesmo que nós, 694 00:35:40,596 --> 00:35:43,057 que o aipo não é a melhor parte dessa comida. 695 00:35:44,642 --> 00:35:46,394 O que esse trio não sabe 696 00:35:46,519 --> 00:35:48,771 é que uma nova supergata está na área, 697 00:35:48,855 --> 00:35:51,023 e ela quer se juntar ao grupo. 698 00:35:51,149 --> 00:35:53,526 Vamos trazer mais uma mandril. 699 00:35:53,651 --> 00:35:55,570 O nome dela é apropriado, Princess, 700 00:35:55,653 --> 00:35:57,321 o que me deixa bem animada, 701 00:35:57,655 --> 00:35:59,699 porque parece que o destino dela é estar aqui. 702 00:36:00,741 --> 00:36:02,410 Passou bem, ótimo. 703 00:36:06,080 --> 00:36:08,499 -Pronta? Um, dois, três. -Pronta! 704 00:36:11,043 --> 00:36:12,587 -Oi, Princess. -Vamos, Princess. 705 00:36:12,670 --> 00:36:13,921 Pode sair. 706 00:36:14,964 --> 00:36:17,508 Muito bem. 707 00:36:18,801 --> 00:36:20,011 Está tudo bem, meu bem. 708 00:36:20,678 --> 00:36:21,971 Está tudo bem. 709 00:36:22,513 --> 00:36:24,390 Princess tem 31 anos, 710 00:36:24,515 --> 00:36:26,475 mais de 90 em idade humana, 711 00:36:26,601 --> 00:36:30,062 e, recentemente, perdeu o parceiro de longa data. 712 00:36:30,188 --> 00:36:32,106 Mas os mandris adoram companhia, 713 00:36:32,273 --> 00:36:34,692 e esta é única chance dela 714 00:36:34,775 --> 00:36:36,861 de encontrar um novo grupo social. 715 00:36:37,403 --> 00:36:38,446 O parceiro dela morreu, 716 00:36:38,571 --> 00:36:41,282 então, ela precisa de uma família. 717 00:36:41,407 --> 00:36:43,117 Ficamos felizes de dar isso a ela. 718 00:36:43,701 --> 00:36:45,411 Adoro trazer novos mandris. 719 00:36:45,536 --> 00:36:47,580 Até brincam que sou acumuladora de mandris. 720 00:36:47,705 --> 00:36:49,123 Fico procurando 721 00:36:49,290 --> 00:36:51,709 fêmeas solteiras mais velhas, 722 00:36:51,792 --> 00:36:53,586 porque quero dar a elas a oportunidade 723 00:36:53,711 --> 00:36:54,712 de socializarem. 724 00:36:54,795 --> 00:36:57,673 -Vamos jogar as coisas boas. -Vamos dar o que ela quer. 725 00:37:00,635 --> 00:37:01,761 -Kiwi. -Isso. 726 00:37:01,844 --> 00:37:04,263 -O kiwi é o vencedor. -Ela adora um kiwi. 727 00:37:05,723 --> 00:37:09,227 Parece que a Princess está muito confortável. 728 00:37:10,394 --> 00:37:12,897 Ela está disposta a aceitar comida da nossa mão, 729 00:37:12,980 --> 00:37:16,067 o que pode levar vários dias para alguns outros animais. 730 00:37:16,442 --> 00:37:18,486 Achamos que ela está bem confiante até agora. 731 00:37:18,611 --> 00:37:20,655 -Muito bem. -Você foi ótima. 732 00:37:21,739 --> 00:37:23,157 A Princess será apresentada 733 00:37:23,324 --> 00:37:25,409 às outras mandris idosas, 734 00:37:25,534 --> 00:37:27,912 mas, talvez, ela não seja bem-vinda. 735 00:37:28,704 --> 00:37:31,082 Quando juntamos várias velhinhas, 736 00:37:31,165 --> 00:37:33,334 não dá para saber qual vai ser a dinâmica. 737 00:37:33,793 --> 00:37:37,129 Há muito drama e gritaria. 738 00:37:37,713 --> 00:37:40,424 Será incrível elas a receberem, e ela se encaixar no grupo. 739 00:37:40,549 --> 00:37:42,176 Mas temos que esperar para ver. 740 00:37:46,889 --> 00:37:48,849 Beleza, tudo pronto aqui. Amy, está pronta? 741 00:37:48,933 --> 00:37:50,184 Estou. 742 00:37:50,351 --> 00:37:53,145 A Princess espera para ver se será recebida 743 00:37:53,271 --> 00:37:55,523 pelas outras mandris idosas da Disney. 744 00:37:56,065 --> 00:37:57,775 Vou abrir a dois! 745 00:37:58,567 --> 00:38:00,528 Vamos apresentar a Princess ao grupo. 746 00:38:02,363 --> 00:38:03,364 Esperamos que dê certo, 747 00:38:03,489 --> 00:38:05,908 ou ela pode ter que esperar antes de se juntar a elas. 748 00:38:07,576 --> 00:38:08,786 Vamos apresentá-las dentro, 749 00:38:08,869 --> 00:38:10,871 caso precisemos separá-las. 750 00:38:12,081 --> 00:38:14,959 Não sabemos das experiências no início da vida dela 751 00:38:15,042 --> 00:38:16,127 com outras fêmeas. 752 00:38:16,794 --> 00:38:18,129 Quero muito que se deem bem. 753 00:38:18,212 --> 00:38:19,213 Após perder o parceiro, 754 00:38:19,380 --> 00:38:21,632 seria ótimo para ela ter uma família de novo. 755 00:38:21,757 --> 00:38:23,384 Felizmente, a equipe sabe 756 00:38:23,509 --> 00:38:25,011 que alguns petiscos leves 757 00:38:25,094 --> 00:38:27,555 são a chave para o coração das supergatas. 758 00:38:27,680 --> 00:38:29,640 Sempre colocamos muitas coisas diferentes lá, 759 00:38:29,765 --> 00:38:30,891 para elas se darem ao luxo 760 00:38:30,975 --> 00:38:32,935 de procurar coisas novas. 761 00:38:33,519 --> 00:38:34,687 Assim, elas ficam ocupadas 762 00:38:34,812 --> 00:38:37,064 enquanto interagem entre si. 763 00:38:37,315 --> 00:38:40,234 A Tammy adora um petisco, então, adora as apresentações. 764 00:38:41,360 --> 00:38:43,612 A mesa do almoço está posta. 765 00:38:44,572 --> 00:38:45,865 É hora de se enturmar. 766 00:38:47,616 --> 00:38:49,785 Beleza, vou abrir a porta três. 767 00:38:52,079 --> 00:38:53,748 Elas vão decidir bem rápido, 768 00:38:53,831 --> 00:38:56,834 pois se analisam em segundos. 769 00:38:56,917 --> 00:38:58,252 Abrindo aqui. 770 00:38:59,628 --> 00:39:00,838 É a Princess. 771 00:39:19,899 --> 00:39:22,193 Mostrar um pouco os dentes é um bom sinal, 772 00:39:22,276 --> 00:39:23,694 elas estão sorrindo. 773 00:39:28,407 --> 00:39:30,201 Ela está passeando. 774 00:39:30,826 --> 00:39:31,911 Estou gostando. 775 00:39:34,497 --> 00:39:35,706 Elas não estão mostrando 776 00:39:35,831 --> 00:39:38,501 nenhum comportamento negativo em relação a ela. 777 00:39:39,418 --> 00:39:41,212 Posturas calmas, 778 00:39:41,295 --> 00:39:43,547 sorriram, 779 00:39:43,672 --> 00:39:44,882 se apresentaram, 780 00:39:44,965 --> 00:39:46,258 se cumprimentaram, 781 00:39:46,425 --> 00:39:48,594 mas de um jeito positivo. 782 00:39:48,719 --> 00:39:50,596 E há sinais encorajadores 783 00:39:50,721 --> 00:39:52,932 de que essas mandris velhinhas 784 00:39:53,015 --> 00:39:54,517 se gostaram. 785 00:39:54,642 --> 00:39:56,143 Elas estão juntas há poucos minutos, 786 00:39:56,227 --> 00:39:58,771 então, estão tentando falar: "Oi, sou sua amiga. 787 00:39:58,896 --> 00:40:00,022 Tudo certo?" 788 00:40:00,898 --> 00:40:03,401 Elas interagiram mais 789 00:40:03,526 --> 00:40:04,693 na apresentação, 790 00:40:04,819 --> 00:40:06,112 então, elas bateram 791 00:40:06,195 --> 00:40:09,532 um papo gostoso entre si, 792 00:40:09,657 --> 00:40:11,075 cheirando tudo, 793 00:40:11,158 --> 00:40:12,451 tentando se conhecer. 794 00:40:12,576 --> 00:40:14,245 E isso tudo foi bem positivo. 795 00:40:14,829 --> 00:40:16,455 Está dando muito certo. 796 00:40:16,789 --> 00:40:18,082 Os sinais iniciais são ótimos. 797 00:40:18,165 --> 00:40:20,960 Agora, precisamos esperar para ver como ela se acomodará. 798 00:40:24,255 --> 00:40:27,299 Estamos muito animados, estamos prontos para guiar Alika 799 00:40:27,466 --> 00:40:29,301 na mudança para o ambiente principal. 800 00:40:29,427 --> 00:40:30,594 Um dia importante para ele. 801 00:40:30,719 --> 00:40:33,305 Ele passou o processo de quarentena aqui, 802 00:40:33,472 --> 00:40:35,808 então, está pronto para ir para o recinto principal. 803 00:40:37,435 --> 00:40:39,437 Vamos começar a guiá-lo. 804 00:40:39,979 --> 00:40:41,856 Bem devagar... 805 00:40:45,192 --> 00:40:47,361 -Lindo. -Isso. 806 00:40:47,528 --> 00:40:50,239 Alika é sedado para a própria segurança. 807 00:40:50,322 --> 00:40:52,491 Desta vez, apenas levemente. 808 00:40:52,616 --> 00:40:55,035 É um tubarão muito ágil, com muita energia, 809 00:40:55,119 --> 00:40:57,788 então, vamos diminuir essa energia só um pouco. 810 00:40:57,913 --> 00:41:01,083 E depois, tiramos a sedação, para que ele esteja bem acordado 811 00:41:01,167 --> 00:41:02,960 antes de ir para a casa nova. 812 00:41:22,188 --> 00:41:23,647 A primeira parada de Alika 813 00:41:23,772 --> 00:41:26,233 é uma área de espera que se conecta ao The Seas. 814 00:41:28,110 --> 00:41:31,071 É tipo um quarto de hóspedes para o ambiente principal, 815 00:41:31,155 --> 00:41:33,115 onde ele pode meio que se acomodar, 816 00:41:33,199 --> 00:41:36,994 se acostumar com o ambiente e os novos animais lá fora. 817 00:41:39,330 --> 00:41:42,333 Estamos só observando e vendo-o explorar. 818 00:41:42,583 --> 00:41:45,377 Também queremos ter certeza 819 00:41:45,544 --> 00:41:47,087 que ele está nadando e navegando bem, 820 00:41:47,171 --> 00:41:48,547 o que ele está. 821 00:41:49,882 --> 00:41:52,885 A tela transparente é um lugar para ver 822 00:41:53,010 --> 00:41:54,220 a nova casa dela. 823 00:41:55,429 --> 00:41:57,097 Ele está vendo o outro lado da tela, 824 00:41:57,181 --> 00:41:58,891 para ver se alguém vem visitar. 825 00:41:59,016 --> 00:42:02,394 O grande objetivo por trás disso 826 00:42:02,520 --> 00:42:06,440 é não só dar a capacidade de conferir a nova casa, 827 00:42:06,607 --> 00:42:10,027 mas permitir que outros animais saibam que ele está aqui, 828 00:42:10,110 --> 00:42:12,905 para que não seja uma surpresa para ninguém. 829 00:42:14,782 --> 00:42:18,285 Seja lá como eles se comunicam, quimicamente, eletricamente, 830 00:42:18,369 --> 00:42:20,329 é tipo um "olá" 831 00:42:20,412 --> 00:42:23,290 para todos saberem quem é o novo residente. 832 00:42:27,795 --> 00:42:29,880 É o primeiro tubarão dessa espécie 833 00:42:30,005 --> 00:42:31,590 que temos aqui, no The Seas, 834 00:42:31,715 --> 00:42:34,385 então, estamos empolgados para aprender sobre ele 835 00:42:34,468 --> 00:42:35,886 e ver o que o motiva. 836 00:42:36,011 --> 00:42:38,055 É sempre legal ter um novo animal. 837 00:42:38,138 --> 00:42:40,808 Ele é muito especial. 838 00:42:40,933 --> 00:42:44,061 É muito inteligente, curioso e rápido. 839 00:42:45,896 --> 00:42:48,232 Quando estiver pronto para ir, bem e confortável, 840 00:42:48,315 --> 00:42:50,818 podemos soltá-lo no ambiente principal. 841 00:42:51,777 --> 00:42:53,946 O que achou da casa nova, Alika? 842 00:42:56,323 --> 00:42:58,200 Bem-vinda ao The Seas, Alika. 843 00:43:03,706 --> 00:43:06,292 Faz menos de uma semana desde que Princess chegou, 844 00:43:06,375 --> 00:43:08,210 procurando uma nova família, 845 00:43:08,294 --> 00:43:11,255 depois que o parceiro de longa data dela morreu, 846 00:43:11,338 --> 00:43:13,757 deixando-a sozinha. 847 00:43:14,133 --> 00:43:15,634 No começo, ela foi bem reservada. 848 00:43:15,759 --> 00:43:17,261 Ela está um pouco mais confortável, 849 00:43:17,344 --> 00:43:20,472 e estamos vendo que ela é corajosa e atrevida. 850 00:43:20,931 --> 00:43:22,600 A Princess é incrível. 851 00:43:22,725 --> 00:43:24,268 Ela se encaixa muito bem, 852 00:43:24,351 --> 00:43:25,644 é amigável com os tratadores. 853 00:43:25,769 --> 00:43:28,480 Foi uma ótima adição para esse grupo socialmente. 854 00:43:29,106 --> 00:43:31,692 A Tammy encontrou uma nova melhor amiga. 855 00:43:31,817 --> 00:43:33,235 Ela é muito amiga da Princess. 856 00:43:33,319 --> 00:43:34,653 Ficam juntas o tempo todo, 857 00:43:34,778 --> 00:43:36,488 se cuidam e comem juntas. 858 00:43:36,655 --> 00:43:37,865 O que é um ótimo sinal. 859 00:43:38,949 --> 00:43:40,326 Além de criar animais 860 00:43:40,409 --> 00:43:43,412 e contribuir com a população no futuro, 861 00:43:43,495 --> 00:43:45,497 ajudamos a população neste momento, 862 00:43:45,664 --> 00:43:47,291 acolhendo animais mais velhos 863 00:43:47,374 --> 00:43:49,710 e dando a eles uma excelente qualidade de vida. 864 00:43:50,836 --> 00:43:52,421 É uma causa muito importante para mim, 865 00:43:52,504 --> 00:43:56,759 porque não quero que ninguém fique sozinho no final da vida. 866 00:43:56,884 --> 00:43:58,469 Estou muito feliz por elas. 63065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.