All language subtitles for Lioness.2023.S02E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta_NH.iw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,290 --> 00:00:31,829 You can get out. You don't have to wait for the rotors to stop. 2 00:00:31,830 --> 00:00:35,060 Like it's my first time in a fucking helicopter. 3 00:00:57,120 --> 00:00:58,389 What the fuck was that? 4 00:00:58,390 --> 00:01:00,019 What the fuck was that? 5 00:01:00,020 --> 00:01:02,160 I don't ask questions. They point, I hustle. 6 00:01:06,160 --> 00:01:08,859 Nice. That's just great. 7 00:01:08,860 --> 00:01:11,269 That's how to maintain OPSEC. 8 00:01:12,740 --> 00:01:14,669 - Who the fuck are they? - I know they're on 9 00:01:14,670 --> 00:01:17,039 our ass about the budget, but I think we can swing breakfast. 10 00:01:17,040 --> 00:01:18,169 - Are they vetted? - Did I vet 11 00:01:18,170 --> 00:01:19,909 the Army culinary corps? No. 12 00:01:19,910 --> 00:01:21,339 That's the Army's job. 13 00:01:21,340 --> 00:01:22,379 Thank you, gentlemen, That will be all. 14 00:01:22,380 --> 00:01:23,509 But we've still got three more... 15 00:01:23,510 --> 00:01:25,610 Thank you, that will be all. 16 00:01:28,280 --> 00:01:31,089 And I suggest 17 00:01:31,090 --> 00:01:32,689 you forget about ever meeting us, 18 00:01:32,690 --> 00:01:35,419 or we'll never forget meeting you. Understood? 19 00:01:35,420 --> 00:01:37,159 Yes, ma'am. 20 00:01:37,160 --> 00:01:39,229 Don't worry, Joe, the Provigil's gonna wear off in about an hour. 21 00:01:39,230 --> 00:01:41,329 Fuck you. 22 00:01:41,330 --> 00:01:43,100 Don't come at me with that fucking shit! 23 00:01:45,930 --> 00:01:47,800 And you... 24 00:01:49,240 --> 00:01:50,769 I didn't see many drugs 25 00:01:50,770 --> 00:01:52,574 with all the fucking children they're trafficking. 26 00:01:52,580 --> 00:01:54,309 My intel said that that warehouse 27 00:01:54,310 --> 00:01:55,939 was a transshipment station. 28 00:01:55,940 --> 00:01:58,209 It is a fucking transshipment station! 29 00:01:58,210 --> 00:02:00,279 - Joe... - What fucking intel did you get? 30 00:02:00,280 --> 00:02:01,479 - You don't got shit! - Joe. 31 00:02:01,480 --> 00:02:03,820 What?! 32 00:02:07,190 --> 00:02:08,319 Hey. 33 00:02:10,260 --> 00:02:11,789 Take a deep breath, all right? 34 00:02:11,790 --> 00:02:13,329 Cartels are bad. 35 00:02:13,330 --> 00:02:14,599 Fucking bad. 36 00:02:14,600 --> 00:02:16,260 But this bullshit is a detour. 37 00:02:16,270 --> 00:02:18,469 We need to stay on our road. 38 00:02:18,470 --> 00:02:21,399 Those are children, Kyle. 39 00:02:21,400 --> 00:02:23,040 Children. 40 00:02:24,670 --> 00:02:28,310 And in two weeks they're someone's fucking sex toy. 41 00:03:39,280 --> 00:03:40,579 Nighthawk reporting. 42 00:03:40,580 --> 00:03:42,219 Put her through. 43 00:03:42,220 --> 00:03:43,719 Joe? 44 00:03:43,720 --> 00:03:45,819 - Yes, sir. - Help me understand 45 00:03:45,820 --> 00:03:47,819 - what I'm looking at here. - The warehouse appears 46 00:03:47,820 --> 00:03:50,020 to be a holding station 47 00:03:50,030 --> 00:03:51,829 being prepped across the border. 48 00:03:51,830 --> 00:03:55,899 Ages range from... from eight to 18. 49 00:03:55,900 --> 00:03:59,270 Possibly early 20s 50 00:04:00,400 --> 00:04:02,869 But most looked mid-teens or younger. 51 00:04:02,870 --> 00:04:04,569 - No narcotics? - No, sir. 52 00:04:04,570 --> 00:04:05,909 Contraband of any kind? 53 00:04:05,910 --> 00:04:08,239 Only the human kind, sir. 54 00:04:08,240 --> 00:04:10,479 Well, difficult to confiscate that kind. 55 00:04:10,480 --> 00:04:12,410 We'd like to try, sir. 56 00:04:12,420 --> 00:04:15,379 Rescue missions don't give the illusion of a rival cartel. 57 00:04:15,380 --> 00:04:16,684 Why does it need to be an illusion? 58 00:04:16,690 --> 00:04:17,749 That illusion only needs to exist 59 00:04:17,750 --> 00:04:19,889 for my Lioness, 60 00:04:19,890 --> 00:04:22,720 and then only for her, at this point, anyway. 61 00:04:22,730 --> 00:04:24,389 There seems to be about 300 of them, 62 00:04:24,390 --> 00:04:25,729 and they are on the move, Joe. 63 00:04:25,730 --> 00:04:29,229 This isn't surgical, this is 82nd Airborne. 64 00:04:29,230 --> 00:04:30,899 It's not what we do. 65 00:04:30,900 --> 00:04:33,369 Right now it still appears 66 00:04:33,370 --> 00:04:35,969 by a rival cartel, so let's just keep it that way. 67 00:04:35,970 --> 00:04:37,569 That's easy for you to say. 68 00:04:37,570 --> 00:04:39,154 You aren't the one leaving them behind. 69 00:04:40,280 --> 00:04:42,479 I am the one giving the orders. 70 00:04:42,480 --> 00:04:46,549 I am absolutely the one leaving them behind. 71 00:04:46,550 --> 00:04:48,949 You're not the only mother on this call, Joe. 72 00:04:48,950 --> 00:04:51,919 Now turn your heart off and your brain back on. 73 00:04:53,960 --> 00:04:56,119 Get the Lioness to Dallas and insert her. 74 00:04:56,120 --> 00:04:58,589 May I suggest 75 00:04:58,590 --> 00:05:01,160 no more tandem missions 76 00:05:02,160 --> 00:05:03,870 Noted. 77 00:05:05,300 --> 00:05:08,339 What a fucking mess. 78 00:05:08,340 --> 00:05:11,439 Is there any chatter out there about us being involved? 79 00:05:11,440 --> 00:05:13,139 Mexican authorities asking 80 00:05:13,140 --> 00:05:15,139 when Sonorans got helos. 81 00:05:15,140 --> 00:05:16,979 They think it's another cartel. 82 00:05:16,980 --> 00:05:19,510 Get some buzz out supporting that. 83 00:05:19,520 --> 00:05:21,319 This has potential to work. 84 00:05:21,320 --> 00:05:23,519 Yeah. Maybe. 85 00:05:23,520 --> 00:05:27,390 If it doesn't cook all of our operators in the process. 86 00:05:39,470 --> 00:05:41,469 ♪ slow, somber music 87 00:05:48,340 --> 00:05:50,510 We getting back in the game, boss? 88 00:05:51,550 --> 00:05:53,479 - Negative. - We're not going after 'em? 89 00:05:53,480 --> 00:05:55,619 And blow our mission on day one? No. 90 00:05:55,620 --> 00:05:57,589 CBP, DEA will intercept when they reach the border. 91 00:05:57,590 --> 00:06:00,019 You can tell us no, just don't lie to us. 92 00:06:00,020 --> 00:06:01,989 Who the fuck is Border Patrol allowed to detain? 93 00:06:01,990 --> 00:06:03,489 They wrote the zip code 94 00:06:03,490 --> 00:06:04,989 of their destination 95 00:06:04,990 --> 00:06:06,859 on these kids' fucking hands. 96 00:06:06,860 --> 00:06:09,799 Okay? That's how worried they are about being detained. 97 00:06:09,800 --> 00:06:11,369 Don't act like you didn't see the same shit 98 00:06:11,370 --> 00:06:13,399 daily in Afghanistan. 99 00:06:13,400 --> 00:06:16,469 Man, you guys got soft playing HRT, 100 00:06:16,470 --> 00:06:18,639 watching The View on cable 101 00:06:18,640 --> 00:06:20,039 with your catered breakfast. 102 00:06:20,040 --> 00:06:21,839 - Fuck you, Tracer. - Hey! 103 00:06:21,840 --> 00:06:24,009 Guys! 104 00:06:24,010 --> 00:06:25,809 When did this become a democracy? 105 00:06:25,810 --> 00:06:30,019 I asked, Washington said no. 106 00:06:30,020 --> 00:06:32,450 End of story. 107 00:06:32,460 --> 00:06:34,089 Back to Dallas. 108 00:06:34,090 --> 00:06:35,719 - Insert her today. - No. 109 00:06:35,720 --> 00:06:37,529 No, I did not sign up for this. I did not sign up 110 00:06:37,530 --> 00:06:39,490 - for any of this. - You absolutely signed... 111 00:06:39,500 --> 00:06:40,629 - You absolutely did. - Well, I changed my mind. 112 00:06:40,630 --> 00:06:41,859 It doesn't work like that. 113 00:06:41,860 --> 00:06:43,529 Then fucking court-martial me! 114 00:06:43,530 --> 00:06:44,799 Please! 115 00:06:44,800 --> 00:06:46,840 I can't wait to testify! 116 00:06:53,110 --> 00:06:54,480 Cruz, you're up. 117 00:06:55,610 --> 00:06:57,109 I'm up for what? 118 00:06:57,110 --> 00:06:58,849 - Manage your asset. - Oh, she's my asset now? 119 00:06:58,850 --> 00:07:00,449 She's been your asset since you got here. 120 00:07:00,450 --> 00:07:02,620 A quick word, Joe? 121 00:07:12,730 --> 00:07:14,429 Those are tools. 122 00:07:14,430 --> 00:07:15,799 I know what they are. 123 00:07:15,800 --> 00:07:17,799 Then why are you asking a tool for its opinion? 124 00:07:17,800 --> 00:07:19,400 I'm not. 125 00:07:20,370 --> 00:07:23,400 But on this, we all have the same opinion. 126 00:07:24,740 --> 00:07:26,470 You start letting tools think, 127 00:07:26,480 --> 00:07:28,079 they start deciding how they want to be used. 128 00:07:28,080 --> 00:07:29,609 Hey, hey, hey, hey. 129 00:07:29,610 --> 00:07:33,579 The rules of my fucking game change while we play it. 130 00:07:33,580 --> 00:07:35,319 I need them all to think. That's the difference 131 00:07:35,320 --> 00:07:37,150 between your fucking tools and mine. 132 00:07:39,620 --> 00:07:41,190 Get ready to travel. 133 00:07:47,960 --> 00:07:49,700 Are you fucking kidding me? 134 00:07:50,730 --> 00:07:53,670 Okay. We're gonna do this now, huh? 135 00:07:58,640 --> 00:08:01,479 - Yes, Joe. - Deputy director of the CIA. 136 00:08:01,480 --> 00:08:03,140 Who wants it? 137 00:08:04,680 --> 00:08:06,649 Nobody? 138 00:08:08,750 --> 00:08:10,290 I didn't think so. 139 00:08:11,750 --> 00:08:13,489 Stow your gear. 140 00:08:13,490 --> 00:08:16,420 Wheels up in an hour. 141 00:08:18,760 --> 00:08:19,790 Bobby? 142 00:08:19,800 --> 00:08:21,359 Yeah. 143 00:08:21,360 --> 00:08:22,629 Check your email. 144 00:08:22,630 --> 00:08:23,800 For what? 145 00:08:29,240 --> 00:08:31,840 I got a tracker on one of the kids. 146 00:08:34,640 --> 00:08:36,579 Okay. 147 00:08:36,580 --> 00:08:38,009 What do you want me to do? 148 00:08:38,010 --> 00:08:39,979 We going rogue? 149 00:08:39,980 --> 00:08:44,720 There's what I want to do and what I should do. 150 00:08:50,160 --> 00:08:52,030 Kyle? 151 00:08:59,030 --> 00:09:02,710 If I knew where some of these kids would be crossing... 152 00:09:05,040 --> 00:09:06,369 ...what could you do about it? 153 00:09:06,370 --> 00:09:07,639 How could you? 154 00:09:07,640 --> 00:09:08,679 Just play the fucking hypothetical. 155 00:09:08,680 --> 00:09:09,709 There's not much I can do. 156 00:09:09,710 --> 00:09:11,209 We didn't find any drugs. 157 00:09:11,210 --> 00:09:13,780 I'd have to bring in CBP and HSI. 158 00:09:15,050 --> 00:09:16,719 I don't recall you searching them for drugs. 159 00:09:16,720 --> 00:09:18,549 - I didn't. - So-so you don't know. 160 00:09:18,550 --> 00:09:20,719 They could be muling these kids. 161 00:09:20,720 --> 00:09:22,689 It's doubtful, but yes. 162 00:09:22,690 --> 00:09:24,759 They don't like to mix contraband. 163 00:09:24,760 --> 00:09:26,359 Back to my original question. 164 00:09:26,360 --> 00:09:29,830 If I knew where they were crossing, what would you do? 165 00:09:31,070 --> 00:09:33,199 - Do you know when? - I know when. 166 00:09:33,200 --> 00:09:34,569 How the fuck do you know when? 167 00:09:34,570 --> 00:09:36,169 All right, man, just stop 168 00:09:36,170 --> 00:09:39,369 with the questions. Just fucking answers, all right? 169 00:09:39,370 --> 00:09:42,079 If I knew the where and the when, 170 00:09:42,080 --> 00:09:44,879 I'd stage an SRT unit 171 00:09:44,880 --> 00:09:47,510 to intercept once they crossed. 172 00:09:47,520 --> 00:09:50,580 Can I peel off part of my team to observe and advise? 173 00:09:50,590 --> 00:09:51,889 Advise how? 174 00:09:51,890 --> 00:09:53,919 They're gonna tell you where and when, 175 00:09:53,920 --> 00:09:55,759 and then they'll make sure you don't fuck up the intercept. 176 00:09:55,760 --> 00:09:57,224 Why don't you tell me the where and when now? 177 00:09:57,230 --> 00:09:58,559 Because it's not admissible in court, 178 00:09:58,560 --> 00:09:59,890 and it's classified. 179 00:09:59,900 --> 00:10:01,699 But we can share with you certain coordinates 180 00:10:01,700 --> 00:10:05,100 and timelines that will not violate TS restrictions. 181 00:10:07,770 --> 00:10:09,439 Who do you want? 182 00:10:09,440 --> 00:10:11,469 Give me Cruz, Tucker and Tex. 183 00:10:11,470 --> 00:10:13,709 I need Cruz with me, and Tex on surveillance. 184 00:10:13,710 --> 00:10:17,279 Tucker, then, but that leaves me fucking slim. 185 00:10:17,280 --> 00:10:19,749 - You got me and Tracer. - Fucking joy. 186 00:10:19,750 --> 00:10:21,079 I'll drop the team in Dallas, 187 00:10:21,080 --> 00:10:22,080 and I'll be back before dark. 188 00:10:22,081 --> 00:10:23,349 They won't move before dark. 189 00:10:23,350 --> 00:10:25,549 She has tactical command, 190 00:10:25,550 --> 00:10:27,789 I need Kyle to have operational command. 191 00:10:27,790 --> 00:10:29,459 You're out of your fucking mind. 192 00:10:29,460 --> 00:10:30,829 - I... this... - I can't swallow that pill. 193 00:10:30,830 --> 00:10:31,730 Oh, you know what? Fuck this, man. 194 00:10:31,731 --> 00:10:32,794 We-we all got FBI credentials. 195 00:10:32,800 --> 00:10:34,229 We'll just do it without you. 196 00:10:34,230 --> 00:10:35,459 All right? I'll call in an HRT team. 197 00:10:35,460 --> 00:10:36,899 Okay, okay. Fine. 198 00:10:36,900 --> 00:10:38,129 Okay, that's fine. 199 00:10:38,130 --> 00:10:40,740 But your orders flow through fucking me. 200 00:10:42,710 --> 00:10:45,139 You fucking understand? 201 00:10:45,140 --> 00:10:46,339 Yep. 202 00:10:46,340 --> 00:10:48,010 "Yep." 203 00:10:51,850 --> 00:10:53,079 We'll get this figured. 204 00:11:00,960 --> 00:11:02,959 These thumpers get younger every year. 205 00:11:02,960 --> 00:11:05,859 What is there, a selection in middle school around here? 206 00:11:10,170 --> 00:11:11,800 What do you think you are? 207 00:11:12,770 --> 00:11:14,869 Lioness. Whatever that means, 208 00:11:14,870 --> 00:11:17,000 since no one will fucking tell me. 209 00:11:17,010 --> 00:11:19,010 I can tell you. 210 00:11:21,640 --> 00:11:22,750 Where? 211 00:11:23,780 --> 00:11:24,850 Started in Kuwait. 212 00:11:26,350 --> 00:11:29,479 Ended up on the East Coast. 213 00:11:29,480 --> 00:11:31,350 And then can't say. 214 00:11:34,020 --> 00:11:35,560 Did you complete your mission? 215 00:11:36,520 --> 00:11:38,689 Yeah. I completed my mission. 216 00:11:38,690 --> 00:11:40,129 You still part of the program? 217 00:11:40,130 --> 00:11:43,430 I'm with a different unit now. 218 00:11:45,200 --> 00:11:46,770 Do you know what my mission is? 219 00:11:48,670 --> 00:11:52,569 I'm supposed to look at people I love in the eye, lie to them, 220 00:11:52,570 --> 00:11:54,839 blow their whole fucking world apart, 221 00:11:54,840 --> 00:11:57,780 take their freedom, maybe even their lives. 222 00:12:00,020 --> 00:12:01,780 You think you could do that? 223 00:12:03,820 --> 00:12:08,759 I looked the only person I ever loved in the eye, lied to her, 224 00:12:08,760 --> 00:12:11,389 then blew her world apart... 225 00:12:11,390 --> 00:12:13,500 right in front of her. 226 00:12:14,730 --> 00:12:16,899 You're not a part of the QRF. 227 00:12:16,900 --> 00:12:18,869 - No. - What's your mission now? 228 00:12:18,870 --> 00:12:21,169 To protect the mission from everything, 229 00:12:21,170 --> 00:12:22,810 including you. 230 00:12:34,080 --> 00:12:36,549 You see some of the things I've seen, 231 00:12:36,550 --> 00:12:39,389 do some of the things I've done. 232 00:12:39,390 --> 00:12:41,389 You know what I learned? 233 00:12:41,390 --> 00:12:44,929 The world is this close to chaos. 234 00:12:44,930 --> 00:12:46,389 At all times. 235 00:12:46,390 --> 00:12:48,830 Five percent of people are saints. 236 00:12:50,100 --> 00:12:52,100 Five percent are evil. 237 00:12:53,070 --> 00:12:56,969 In their soul, stone evil. 238 00:12:56,970 --> 00:12:58,640 The other 90... 239 00:12:59,940 --> 00:13:01,439 ...they're just sheep. 240 00:13:01,440 --> 00:13:03,949 They will follow whoever has the upper hand. 241 00:13:03,950 --> 00:13:05,779 That is what we fight for. 242 00:13:05,780 --> 00:13:08,820 There is no winning. There is just the upper hand. 243 00:13:11,990 --> 00:13:14,460 What does this have to do with my family? 244 00:13:15,460 --> 00:13:17,290 Is your father a saint? 245 00:13:18,290 --> 00:13:19,460 He is not. 246 00:13:20,230 --> 00:13:21,300 He's not a saint. 247 00:13:23,200 --> 00:13:24,769 Is he a sheep? 248 00:13:24,770 --> 00:13:26,099 Is that how you would describe him? 249 00:13:26,100 --> 00:13:28,939 Think about the nine-year-olds at the warehouse 250 00:13:28,940 --> 00:13:30,040 before you answer that. 251 00:13:36,010 --> 00:13:38,249 No. He's not a sheep. 252 00:13:38,250 --> 00:13:39,880 He's not a sheep. 253 00:13:41,180 --> 00:13:42,949 So he's evil. 254 00:13:42,950 --> 00:13:44,819 No. 255 00:13:44,820 --> 00:13:46,890 No, he's not evil. He's... 256 00:13:47,990 --> 00:13:49,289 ...morally compromised. 257 00:13:49,290 --> 00:13:50,929 Okay, weak, sure. 258 00:13:50,930 --> 00:13:53,830 He profits from the suffering of others. He's evil. 259 00:13:54,900 --> 00:13:58,570 Do you think it makes it easier, believing that? 260 00:14:00,270 --> 00:14:01,839 I don't think it makes it easier. 261 00:14:03,110 --> 00:14:05,009 Nothing makes it easier, 262 00:14:05,010 --> 00:14:07,270 but you swore an oath when you enlisted, 263 00:14:07,280 --> 00:14:09,209 and there was no asterisk beside it. 264 00:14:09,210 --> 00:14:10,840 We don't choose the enemy. 265 00:14:10,850 --> 00:14:13,149 We just choose the fight. 266 00:14:13,150 --> 00:14:14,649 We can choose not to fight, 267 00:14:14,650 --> 00:14:16,319 but choosing not to fight is 268 00:14:16,320 --> 00:14:18,520 how warehouses fill up with children. 269 00:14:26,290 --> 00:14:28,359 Wheels up. 270 00:14:28,360 --> 00:14:29,760 Get your gear. 271 00:14:53,690 --> 00:14:55,659 ♪ slow, somber music 272 00:15:10,840 --> 00:15:11,910 Tex. 273 00:15:18,180 --> 00:15:20,510 Have you formed an opinion about our Lioness? 274 00:15:20,520 --> 00:15:22,180 Yeah. Doesn't want to be here. 275 00:15:23,390 --> 00:15:25,849 - No. - It's a, it's a pretty 276 00:15:25,850 --> 00:15:27,350 shitty foundation to build on. 277 00:15:27,360 --> 00:15:30,130 What I did haunts me, and I begged you for the chance. 278 00:15:31,190 --> 00:15:33,159 Look, I don't know how you trust 279 00:15:33,160 --> 00:15:34,529 someone who doesn't want it from the start. 280 00:15:34,530 --> 00:15:37,230 I don't. That's why you're here. 281 00:15:41,070 --> 00:15:42,569 She needs to believe 282 00:15:42,570 --> 00:15:45,269 that her father isn't the target, which is true. 283 00:15:45,270 --> 00:15:47,439 She needs to think he has a chance. 284 00:15:47,440 --> 00:15:49,909 Why don't you just turn him? 285 00:15:49,910 --> 00:15:51,749 Offer him immunity, get him on our side? 286 00:15:51,750 --> 00:15:53,049 What would you fear more, 287 00:15:53,050 --> 00:15:54,379 30 years in a federal prison 288 00:15:54,380 --> 00:15:56,079 or your wife disemboweled in front of you 289 00:15:56,080 --> 00:15:58,249 before your face is removed with a belt sander? 290 00:15:58,250 --> 00:15:59,719 Nobody's ever made an informant 291 00:15:59,720 --> 00:16:02,089 out of a top-tier cartel member, ever. 292 00:16:02,090 --> 00:16:04,389 Maybe not, but... 293 00:16:04,390 --> 00:16:06,730 when's the last time you had one of their daughters try? 294 00:16:09,600 --> 00:16:11,000 Just saying. 295 00:16:14,470 --> 00:16:16,399 Now we're managing two assets, at least. 296 00:16:16,400 --> 00:16:17,739 Look, he's not a terrorist. 297 00:16:17,740 --> 00:16:20,870 He's not laundering money for a cause. 298 00:16:20,880 --> 00:16:23,109 He's doing it to get rich. 299 00:16:23,110 --> 00:16:24,709 Can't DOJ just give him 300 00:16:24,710 --> 00:16:26,579 a new identity and park him in some mansion 301 00:16:26,580 --> 00:16:28,579 in Idaho somewhere? 302 00:16:28,580 --> 00:16:30,180 Let him be rich? 303 00:16:30,190 --> 00:16:32,289 Then we're not laying out bait, hoping he takes it. 304 00:16:32,290 --> 00:16:34,419 Would you take it if you were him? 305 00:16:34,420 --> 00:16:35,790 It's his fucking daughter. 306 00:16:38,330 --> 00:16:41,099 There's no way to pin him down. 307 00:16:41,100 --> 00:16:43,299 Assume they have eyes on his house, 308 00:16:43,300 --> 00:16:44,669 on his office, 309 00:16:44,670 --> 00:16:46,269 eyes on him when he travels. 310 00:16:46,270 --> 00:16:47,999 Everyone in his life is a spy. 311 00:16:48,000 --> 00:16:50,300 His maid, his cook. 312 00:16:50,310 --> 00:16:52,769 Cartels don't use surveillance equipment, 313 00:16:52,770 --> 00:16:55,840 they use people, and their people are everywhere. 314 00:16:57,150 --> 00:16:59,149 - She does it. - The pilot? 315 00:16:59,150 --> 00:17:00,310 Yeah. 316 00:17:00,320 --> 00:17:01,979 The fucking helicopter pilot is gonna 317 00:17:01,980 --> 00:17:04,319 flip the brother of the leader of Los Tigres. 318 00:17:04,320 --> 00:17:06,490 Come on. Think about it. 319 00:17:07,460 --> 00:17:10,659 No. She has zero training in working a double. 320 00:17:10,660 --> 00:17:12,729 Look, she doesn't believe in the mission. 321 00:17:12,730 --> 00:17:13,959 You don't believe in her. 322 00:17:13,960 --> 00:17:15,959 That's why I'm here, right? 323 00:17:15,960 --> 00:17:17,829 Give her something to believe in. 324 00:17:17,830 --> 00:17:19,499 Let her believe her family has a chance, 325 00:17:19,500 --> 00:17:21,200 and then give 'em one. 326 00:17:26,870 --> 00:17:28,280 You got smart. 327 00:17:29,880 --> 00:17:31,649 When did you get smart? 328 00:17:31,650 --> 00:17:34,250 I've always been smart. You just didn't notice. 329 00:17:44,530 --> 00:17:46,559 Hold on. Hey. 330 00:17:46,560 --> 00:17:48,529 Hey, there's something I want to talk to you about in person. 331 00:17:48,530 --> 00:17:50,059 Can you meet me at Bliss? 332 00:17:50,060 --> 00:17:51,469 In person? Uh... 333 00:17:51,470 --> 00:17:53,199 well, this is gonna take about four... 334 00:17:53,200 --> 00:17:54,999 - Yeah, I can be there by eight. - Darling, we have, 335 00:17:55,000 --> 00:17:56,469 we have the Medal of Freedom dinner tonight. 336 00:17:56,470 --> 00:17:58,039 Medal 337 00:17:58,040 --> 00:17:59,409 - of Freedom. 338 00:17:59,410 --> 00:18:01,839 Uh, I have plans tonight. 339 00:18:01,840 --> 00:18:04,279 I can be there in the morning. 340 00:18:04,280 --> 00:18:05,879 Okay. Tomorrow. 341 00:18:05,880 --> 00:18:08,219 - We'll talk then. - Mm-hmm. I'll see you then. 342 00:18:11,550 --> 00:18:13,319 - Well done. - Thank you. 343 00:18:13,320 --> 00:18:16,019 All's pretty quiet on the Western Front. 344 00:18:16,020 --> 00:18:17,520 These things take time, Mandy. 345 00:18:17,530 --> 00:18:19,729 October's a bad time for surprises. 346 00:18:19,730 --> 00:18:21,499 Getting dangerously close 347 00:18:21,500 --> 00:18:22,629 to an election. 348 00:18:22,630 --> 00:18:24,699 We aren't planning any surprises. 349 00:18:24,700 --> 00:18:27,569 We haven't seen any plans at Foreign Intelligence, Kaitlyn. 350 00:18:27,570 --> 00:18:28,699 Nothing at all. 351 00:18:28,700 --> 00:18:30,200 Plans are better after the fact. 352 00:18:30,210 --> 00:18:31,539 When we have no say? 353 00:18:31,540 --> 00:18:33,039 When there is no risk 354 00:18:33,040 --> 00:18:34,839 for operational security being breached. 355 00:18:34,840 --> 00:18:37,079 If you can't trust a Senate subcommittee 356 00:18:37,080 --> 00:18:38,579 - to keep a secret... - Don't. 357 00:18:38,580 --> 00:18:40,449 Come on, Mandy. It's too early to insult 358 00:18:40,450 --> 00:18:41,519 either of our intelligence. 359 00:18:41,520 --> 00:18:45,549 Interesting story out of Del Rio. 360 00:18:45,550 --> 00:18:47,250 Cartels have helicopters now? 361 00:18:47,260 --> 00:18:50,430 Who's insulting who, Kaitlyn? 362 00:18:52,960 --> 00:18:57,600 Skirmishes with cartels is its own Vietnam, Kaitlyn. 363 00:18:58,600 --> 00:19:00,269 They are pawns in the game. 364 00:19:02,600 --> 00:19:04,539 Everyone can call China the enemy, 365 00:19:04,540 --> 00:19:06,409 and they can say the same thing about us, 366 00:19:06,410 --> 00:19:07,539 but don't forget, 367 00:19:07,540 --> 00:19:09,739 40% of our imports come from there. 368 00:19:09,740 --> 00:19:12,449 We're married, darling. 369 00:19:12,450 --> 00:19:15,079 And it's best we stay that way. 370 00:19:15,080 --> 00:19:16,949 Nobody survives the divorce. 371 00:19:16,950 --> 00:19:18,919 No one's talking about divorce. 372 00:19:18,920 --> 00:19:21,089 They moved their castle a little too close to our queen, 373 00:19:21,090 --> 00:19:22,259 and that is all. 374 00:19:22,260 --> 00:19:23,920 So we take a few chess pieces 375 00:19:23,930 --> 00:19:25,959 to remind them of the rules. 376 00:19:27,090 --> 00:19:28,530 What rules this time? 377 00:19:30,000 --> 00:19:32,430 Just don't fuck with our queen. 378 00:19:39,010 --> 00:19:40,640 Wake her up. 379 00:19:46,980 --> 00:19:48,449 Hey. 380 00:19:48,450 --> 00:19:50,390 Come back here for a sec. Let's talk. 381 00:19:59,660 --> 00:20:01,829 I understand the position you're in. 382 00:20:01,830 --> 00:20:05,129 I respect it. I have a family of my own. 383 00:20:05,130 --> 00:20:06,929 And the notion of, 384 00:20:06,930 --> 00:20:08,839 the notion of betraying them is no notion, 385 00:20:08,840 --> 00:20:11,010 if you know what I mean. 386 00:20:13,840 --> 00:20:17,580 It's a tough spot to be in, and I'm sorry you're there. 387 00:20:18,910 --> 00:20:20,610 Maybe there's a way to achieve our goal 388 00:20:20,620 --> 00:20:23,720 and limit risk to your family. 389 00:20:25,020 --> 00:20:26,720 What would that be? 390 00:20:27,620 --> 00:20:29,420 You tell your father the truth. 391 00:20:30,990 --> 00:20:33,690 If he cooperates, then your family is moved, 392 00:20:33,700 --> 00:20:36,829 then your family is placed in protective custody. 393 00:20:36,830 --> 00:20:38,469 We'll move them, needless to say, 394 00:20:38,470 --> 00:20:40,534 but the lifestyle they're accustomed to will continue. 395 00:20:40,540 --> 00:20:41,969 Move them where? 396 00:20:41,970 --> 00:20:44,509 Aspen, Telluride, Upstate New York. 397 00:20:44,510 --> 00:20:46,709 We've had good success there. 398 00:20:46,710 --> 00:20:49,040 No. My parents, they don't like the cold. 399 00:20:51,880 --> 00:20:53,849 Then they should buy a coat. What the fuck? 400 00:20:53,850 --> 00:20:57,179 I'm not negotiating with you. I'm making an offer. 401 00:20:57,180 --> 00:21:00,720 The alternative to that offer... 402 00:21:02,390 --> 00:21:04,489 The alternative is why you cried 403 00:21:04,490 --> 00:21:06,430 when we met. 404 00:21:08,100 --> 00:21:09,530 If he says no? 405 00:21:10,800 --> 00:21:14,739 At this point, I have no faith in you. 406 00:21:14,740 --> 00:21:15,799 And I don't know him, 407 00:21:15,800 --> 00:21:19,209 so we raid his house... 408 00:21:19,210 --> 00:21:20,439 take him into custody, 409 00:21:20,440 --> 00:21:21,709 freeze his assets, 410 00:21:21,710 --> 00:21:23,779 confiscate all his personal property. 411 00:21:23,780 --> 00:21:25,409 Who do you think they're gonna go after first? 412 00:21:25,410 --> 00:21:26,849 Your family? 413 00:21:26,850 --> 00:21:27,580 Your father in a Dallas County jail? 414 00:21:27,581 --> 00:21:29,049 I don't know. 415 00:21:29,050 --> 00:21:31,049 Won't much matter then. It's out of my hands. 416 00:21:31,050 --> 00:21:32,749 You said my uncle was the mission. 417 00:21:32,750 --> 00:21:34,759 Your father's the mission now. 418 00:21:34,760 --> 00:21:35,919 - Why? - Because this is 419 00:21:35,920 --> 00:21:38,759 how he survives. 420 00:21:38,760 --> 00:21:40,629 And I can trust him to do that. 421 00:21:40,630 --> 00:21:44,229 So, you pick him up, present him the options... 422 00:21:44,230 --> 00:21:46,700 I'm not presenting shit to him. You are. 423 00:21:48,700 --> 00:21:51,439 He's your father. 424 00:21:51,440 --> 00:21:54,070 This gives them a chance. He'll see that. 425 00:21:54,080 --> 00:21:57,279 Just, just present the choice. 426 00:21:58,880 --> 00:22:01,249 Say he agrees. Then what? 427 00:22:01,250 --> 00:22:05,089 Mission stays the same. You bring us closer to Alvaro. 428 00:22:05,090 --> 00:22:08,250 We identify his contact with MSS. That's it. 429 00:22:08,260 --> 00:22:09,660 We'll take it from there. 430 00:22:10,790 --> 00:22:12,730 You think you can sell that? 431 00:22:13,700 --> 00:22:14,760 I can sell that. 432 00:22:27,480 --> 00:22:28,779 So, we're putting her straight in? 433 00:22:28,780 --> 00:22:29,909 There's a separate rental under her last name. 434 00:22:29,910 --> 00:22:31,479 Pay with her card. 435 00:22:31,480 --> 00:22:33,109 You do have a credit card, don't you? 436 00:22:33,110 --> 00:22:34,949 You want to put this on my credit card? 437 00:22:34,950 --> 00:22:36,649 Well, mine goes back to the federal government, 438 00:22:36,650 --> 00:22:37,820 so what do you think? 439 00:22:41,820 --> 00:22:43,319 Don't take your eyes off of her. 440 00:22:43,320 --> 00:22:45,489 I'll be back tomorrow. 441 00:22:45,490 --> 00:22:48,660 Randy, if it gets even a little squirrelly, just pull her. 442 00:23:05,050 --> 00:23:06,549 We're good on fuel. 443 00:23:06,550 --> 00:23:07,679 We can go whenever. 444 00:23:07,680 --> 00:23:09,719 Want to stretch your legs? 445 00:23:09,720 --> 00:23:10,920 Let's go. 446 00:23:52,430 --> 00:23:54,459 Let's clear it to be sure. 447 00:23:54,460 --> 00:23:55,830 All right. 448 00:24:05,440 --> 00:24:08,070 ♪ tense music 449 00:24:25,060 --> 00:24:27,059 Tex, sweetheart? 450 00:24:27,060 --> 00:24:28,899 - Yeah, we're clear. - I love that. 451 00:24:28,900 --> 00:24:30,330 We're good to go. 452 00:24:39,640 --> 00:24:40,810 We've got a world. 453 00:24:43,710 --> 00:24:45,479 Dad's home. 454 00:24:45,480 --> 00:24:49,649 Oh. Whoa-whoa-whoa, who-who, who are those guys? 455 00:24:49,650 --> 00:24:51,249 Yard crew, looks like. 456 00:24:51,250 --> 00:24:53,489 Can't believe this guy walks around with no security. 457 00:24:53,490 --> 00:24:55,459 - Eh, he's a money guy. - Yeah, well, 458 00:24:55,460 --> 00:24:57,289 that's who I'd guard the closest. 459 00:24:57,290 --> 00:24:58,789 Did they pull titles on the neighbors? 460 00:24:58,790 --> 00:25:01,500 Yeah, I did, they're in trusts. 461 00:25:02,330 --> 00:25:04,260 No, no, buddy. 462 00:25:04,270 --> 00:25:06,499 They ain't in trusts, they're in S corps. 463 00:25:06,500 --> 00:25:09,999 Maybe the reason there's no security on the property 464 00:25:10,000 --> 00:25:12,509 is 'cause they stage it in one of these houses. 465 00:25:13,880 --> 00:25:16,139 Want to have TFO get into their Wi-Fi? 466 00:25:16,140 --> 00:25:18,109 Well, what are they looking for? 467 00:25:18,110 --> 00:25:20,149 Looking for a security feed from the Carrillo house 468 00:25:20,150 --> 00:25:21,310 on a neighboring server. 469 00:25:21,320 --> 00:25:24,850 Okay. I'll do it. 470 00:25:37,730 --> 00:25:38,730 - Hey. - Hold on. 471 00:25:38,731 --> 00:25:39,870 Okay. 472 00:25:45,370 --> 00:25:48,039 - Okay. - She's in Dallas. 473 00:25:48,040 --> 00:25:49,339 Goes in today. 474 00:25:49,340 --> 00:25:51,509 Mm-hmm. Where are you? 475 00:25:51,510 --> 00:25:53,379 I'm back to El Paso. 476 00:25:53,380 --> 00:25:55,019 I'm chasing it from the other direction. 477 00:25:55,020 --> 00:25:56,179 Who's putting her in? 478 00:25:56,180 --> 00:25:57,349 Cruz. 479 00:25:57,350 --> 00:25:58,689 That's a lot of trust. 480 00:26:00,020 --> 00:26:01,389 No more than you gave me. 481 00:26:01,390 --> 00:26:03,189 You had more experience. 482 00:26:03,190 --> 00:26:07,029 She's better at this than I was. 483 00:26:07,030 --> 00:26:08,699 Quicker on her feet. 484 00:26:08,700 --> 00:26:11,160 Doesn't have to work so hard 485 00:26:11,170 --> 00:26:12,529 If it's okay with you, 486 00:26:12,530 --> 00:26:13,869 I want to give her a lot of rein on this. 487 00:26:13,870 --> 00:26:15,699 All right. 488 00:26:15,700 --> 00:26:17,700 She's got to go 489 00:26:17,710 --> 00:26:20,369 Be on a desk, work from an embassy. 490 00:26:20,370 --> 00:26:21,779 I didn't. 491 00:26:21,780 --> 00:26:23,840 - You're different. - She's like me. 492 00:26:23,850 --> 00:26:27,379 Except she doesn't have a husband and two daughters. 493 00:26:27,380 --> 00:26:29,919 Just don't give her too much rein. 494 00:26:29,920 --> 00:26:32,619 We're already improvising this operation too much as it is. 495 00:26:32,620 --> 00:26:34,620 Thank you. 496 00:26:57,440 --> 00:26:59,149 Well, I like this stateside gig. 497 00:26:59,150 --> 00:27:01,110 You call at decent hours. 498 00:27:01,120 --> 00:27:02,779 Don't get used to it. 499 00:27:02,780 --> 00:27:04,750 Actually... 500 00:27:06,190 --> 00:27:07,219 Yeah, get used to it. 501 00:27:07,220 --> 00:27:08,690 I'd like to get used to it. 502 00:27:10,420 --> 00:27:12,589 - I have my way out. - Your way out? 503 00:27:12,590 --> 00:27:14,590 Your way out of what? 504 00:27:14,600 --> 00:27:17,699 A window to more time 505 00:27:17,700 --> 00:27:19,969 Okay. Well, you know what? 506 00:27:19,970 --> 00:27:22,139 That's a conversation 507 00:27:22,140 --> 00:27:23,239 In our backyard, 508 00:27:23,240 --> 00:27:25,069 under the stars, 509 00:27:25,070 --> 00:27:27,139 a bottle of wine or three. 510 00:27:27,140 --> 00:27:28,979 Three bottles, Doctor? 511 00:27:28,980 --> 00:27:30,779 Yeah. Yeah. 512 00:27:30,780 --> 00:27:33,479 I'm actually gonna prescribe it. Better drink all your medicine. 513 00:27:33,480 --> 00:27:36,650 Hey, girls, 15 minutes. 514 00:27:37,750 --> 00:27:39,089 You have big plans tonight? 515 00:27:39,090 --> 00:27:41,119 Oh, yeah. Big plans. Double date. 516 00:27:41,120 --> 00:27:44,089 Me and Charlie and Kate 517 00:27:44,090 --> 00:27:46,829 the heavy-petting champion of Fairfax County. 518 00:27:46,830 --> 00:27:49,629 I wish we could just... 519 00:27:49,630 --> 00:27:52,699 fucking drown him in the pool. 520 00:27:52,700 --> 00:27:54,299 I know. 521 00:27:54,300 --> 00:27:55,469 I mean, we could. 522 00:27:55,470 --> 00:27:56,499 It would test your relationship 523 00:27:56,500 --> 00:27:58,300 at the DOJ, and I have 524 00:27:58,310 --> 00:27:59,639 that Hippocratic oath thing. 525 00:27:59,640 --> 00:28:01,139 But might be worth it. 526 00:28:01,140 --> 00:28:03,639 A very inconvenient oath with a teenage daughter. 527 00:28:03,640 --> 00:28:05,250 Maybe I'll just bore him to death. 528 00:28:07,350 --> 00:28:09,020 That sounds like a good plan. 529 00:28:11,720 --> 00:28:13,689 I love you. 530 00:28:13,690 --> 00:28:15,059 I love you, too, honey. 531 00:28:15,060 --> 00:28:15,890 I'm gonna call you tomorrow, okay? 532 00:28:15,890 --> 00:28:16,890 Okay. 533 00:28:16,891 --> 00:28:18,990 - Bye. - Bye. 534 00:28:22,460 --> 00:28:23,360 We're beginning our descent. 535 00:28:23,361 --> 00:28:25,130 Yep. 536 00:28:35,010 --> 00:28:36,379 One thing this job 537 00:28:36,380 --> 00:28:38,610 crime sure fucking pays. 538 00:28:40,010 --> 00:28:41,179 Hey, slow your breathing. 539 00:28:41,180 --> 00:28:42,350 Slow your breathing. 540 00:28:43,450 --> 00:28:45,049 I'm trying, I'm trying. 541 00:28:45,050 --> 00:28:47,319 Okay, deep breath in. 542 00:28:47,320 --> 00:28:49,190 Close your eyes. 543 00:28:50,720 --> 00:28:53,730 Close your eyes. 544 00:28:55,300 --> 00:28:56,859 Get your shit together 545 00:28:56,860 --> 00:28:59,369 or you're gonna get us both fucking killed. 546 00:29:04,240 --> 00:29:06,140 Sitting here's making it fucking worse. 547 00:29:07,210 --> 00:29:09,709 We're a giant bull's-eye in the middle of the street. 548 00:29:14,250 --> 00:29:15,620 You good? 549 00:29:19,590 --> 00:29:21,290 Let's just fucking do this. 550 00:29:23,120 --> 00:29:25,830 ♪ pulsing, tense music 551 00:29:29,800 --> 00:29:31,129 Okay to leave it in the driveway? 552 00:29:31,130 --> 00:29:33,970 - I don't know. - I will take that as a yes. 553 00:29:35,540 --> 00:29:37,170 Ah, fuck. 554 00:29:56,960 --> 00:29:58,420 Girls are going in. 555 00:29:58,430 --> 00:30:01,259 Security cameras run a feed into a server 556 00:30:01,260 --> 00:30:02,299 to this fucking house. 557 00:30:07,030 --> 00:30:09,739 Hey, do we have any control over the satellite? 558 00:30:09,740 --> 00:30:12,139 - Can we zoom in on the image? - What for? 559 00:30:12,140 --> 00:30:14,439 Because I like to get a sense of how many bandits 560 00:30:14,440 --> 00:30:16,309 are trucking this group across. 561 00:30:16,310 --> 00:30:17,879 Bandits are on our side. They join up on the cross. 562 00:30:17,880 --> 00:30:20,279 And you know this from your vast experience 563 00:30:20,280 --> 00:30:21,610 working with Mexican smugglers? 564 00:30:21,620 --> 00:30:23,349 Oh, you think this border's any different 565 00:30:23,350 --> 00:30:26,649 than Syria, Iran, Pakistan, fucking Turkey? 566 00:30:26,650 --> 00:30:28,360 Uh, yes, I do. 567 00:30:30,420 --> 00:30:32,429 Hey, how big is this group bringing 'em across? 568 00:30:32,430 --> 00:30:33,789 Two, maybe three. 569 00:30:33,790 --> 00:30:35,959 - Is that it? - Well, until they cross. 570 00:30:35,960 --> 00:30:38,660 So the detail that's set to intercept, 571 00:30:38,670 --> 00:30:40,429 they're already here. 572 00:30:40,430 --> 00:30:42,169 Listen to that. It's like a fucking echo in here. 573 00:30:42,170 --> 00:30:46,139 Ah, I bet you two were one hell of a crazy couple. 574 00:30:46,140 --> 00:30:47,369 Oh, God. 575 00:30:47,370 --> 00:30:49,809 And how big is the group over here? 576 00:30:49,810 --> 00:30:52,879 Well, that depends on the value of the cargo. 577 00:30:52,880 --> 00:30:55,979 If it's a hot load, three to four spotters, 578 00:30:55,980 --> 00:30:58,649 half dozen to escort, another half dozen to intercept. 579 00:30:58,650 --> 00:31:01,689 Okay, so walk me through a hot load. 580 00:31:04,030 --> 00:31:06,459 God, there's so much I could say right now. 581 00:31:06,460 --> 00:31:07,859 I won't, but there's so fucking much. 582 00:31:07,860 --> 00:31:09,299 You know what? Fuck you, Bobby. 583 00:31:09,300 --> 00:31:10,999 Oh, been there, done that, peewee. 584 00:31:11,000 --> 00:31:12,469 Not worth the fucking ride. 585 00:31:12,470 --> 00:31:13,869 A little mission focus here? 586 00:31:13,870 --> 00:31:16,239 And, yeah, if you think the border is anything 587 00:31:16,240 --> 00:31:18,304 like navigating those booger-eaters in Eastern Iran, 588 00:31:18,310 --> 00:31:20,910 you got a very tough lesson coming, Bobby. 589 00:31:21,880 --> 00:31:24,079 - We ready? - Thank God. Shit. 590 00:31:24,080 --> 00:31:26,649 Anything to get these two to shut the fuck up. 591 00:31:26,650 --> 00:31:28,049 You hear that? 592 00:31:28,050 --> 00:31:29,519 Rather get into a motherfucking gunfight 593 00:31:29,520 --> 00:31:31,719 than to listen to any more of this horseshit. 594 00:31:31,720 --> 00:31:33,849 Gutierrez, where's your team? 595 00:31:33,850 --> 00:31:37,090 - Idling outside. - All right, let's go. 596 00:31:52,410 --> 00:31:54,209 Ooh, why are you ringing the doorbell? 597 00:31:54,210 --> 00:31:55,040 - It's your house, isn't it? - I forgot, I don't know. 598 00:31:55,040 --> 00:31:56,040 Fuck, I don't know. 599 00:31:56,041 --> 00:31:57,709 Atzi? 600 00:31:57,710 --> 00:31:59,749 ¿Por qué tocaste el timbre, 601 00:31:59,750 --> 00:32:01,510 No sé. 602 00:32:01,520 --> 00:32:03,519 Pero dios mío. 603 00:32:03,520 --> 00:32:05,249 Why are you so skinny? Have you been sick? 604 00:32:05,250 --> 00:32:07,089 I'm not skinny, Mom, I'm fit. 605 00:32:07,090 --> 00:32:08,689 I've been in the desert for two years. 606 00:32:08,690 --> 00:32:09,759 You're never gonna have babies like this. 607 00:32:09,760 --> 00:32:11,359 Mom. 608 00:32:11,360 --> 00:32:14,590 I'm sorry. I know, I know, I know. 609 00:32:14,600 --> 00:32:16,929 So, who's your friend? 610 00:32:16,930 --> 00:32:19,569 - Cruz. - Cruz? 611 00:32:19,570 --> 00:32:21,269 Oh, it's, uh, it's a nickname. 612 00:32:21,270 --> 00:32:23,899 Paulina, but please never call me that. 613 00:32:23,900 --> 00:32:26,239 Well, very nice to meet you, Cruz. 614 00:32:26,240 --> 00:32:27,439 Oh, please come on in. 615 00:32:27,440 --> 00:32:29,409 I'm so happy to see you. Come in. 616 00:32:29,410 --> 00:32:31,350 - Welcome. - Thanks. 617 00:32:38,790 --> 00:32:40,949 How serious do they take dinner? 618 00:32:40,950 --> 00:32:44,259 My mother will be dressed like the governor's coming over. 619 00:32:44,260 --> 00:32:46,089 She buys all that shit, she's got to wear it somewhere. 620 00:32:46,090 --> 00:32:48,590 Yeah? Dad never takes her out? 621 00:32:48,600 --> 00:32:50,099 Dad never goes out. 622 00:32:50,100 --> 00:32:51,999 He just goes to work and comes home. 623 00:32:52,000 --> 00:32:53,269 That's it. 624 00:32:53,270 --> 00:32:56,840 At least that's how it used to be. 625 00:32:57,800 --> 00:32:59,439 I left home when I was 18. 626 00:32:59,440 --> 00:33:01,410 I have no idea what they do now. 627 00:33:04,310 --> 00:33:06,649 Hey, I don't talk about this in front of my mother, do I? 628 00:33:06,650 --> 00:33:08,779 We have dinner, you tell them the truth. 629 00:33:08,780 --> 00:33:10,279 Most of the truth. 630 00:33:10,280 --> 00:33:13,149 If they ask me about us, I defer to you. 631 00:33:13,150 --> 00:33:15,589 You can make up whatever you want, I'll remember it. 632 00:33:15,590 --> 00:33:18,459 At some point, ask them if you guys can speak alone. 633 00:33:18,460 --> 00:33:19,929 That's it. 634 00:33:19,930 --> 00:33:24,329 Okay, so I ask to speak alone, and then what? 635 00:33:24,330 --> 00:33:25,799 When do you come in? 636 00:33:25,800 --> 00:33:28,530 I don't come in unless he asks me to come in. 637 00:33:28,540 --> 00:33:31,639 If he does, you bring him to me in this room. 638 00:33:31,640 --> 00:33:33,169 Don't let him out of your sight once you've made him 639 00:33:33,170 --> 00:33:34,340 the offer, you got it? 640 00:33:40,010 --> 00:33:41,850 There's eyes everywhere in here. 641 00:33:42,750 --> 00:33:44,250 Team's watching. 642 00:33:45,290 --> 00:33:47,019 Nothing bad's gonna happen. 643 00:33:47,020 --> 00:33:49,320 Not here anyway, okay? 644 00:33:53,290 --> 00:33:55,329 If you found out your father was funding terrorists, 645 00:33:55,330 --> 00:33:57,860 would you hesitate for one second to turn him in? 646 00:33:59,870 --> 00:34:01,869 No. 647 00:34:01,870 --> 00:34:02,870 You love him? 648 00:34:04,410 --> 00:34:06,209 I love who he was. 649 00:34:06,210 --> 00:34:07,539 I... 650 00:34:07,540 --> 00:34:09,079 I love memories. 651 00:34:09,080 --> 00:34:10,740 We're not changing memories. 652 00:34:14,550 --> 00:34:16,519 ♪ pensive music 653 00:34:25,590 --> 00:34:27,430 Cena está lista, señor. 654 00:34:28,560 --> 00:34:31,629 ¿Quién es la chica con mi hija? 655 00:34:31,630 --> 00:34:33,470 Una amiga. 656 00:34:34,470 --> 00:34:36,069 Una novia. 657 00:34:36,070 --> 00:34:38,369 Parece soldada. 658 00:34:52,490 --> 00:34:54,049 No, thank you. 659 00:34:54,050 --> 00:34:55,559 - You don't drink wine? - No, I don't drink at all. 660 00:34:55,560 --> 00:34:57,459 - Since when? - Since I became a pilot. 661 00:34:57,460 --> 00:34:59,429 Oh, wow. 662 00:34:59,430 --> 00:35:02,399 You know, in high school this one, 663 00:35:02,400 --> 00:35:05,629 every weekend was Cinco de Mayo, Cinco de Agosto, 664 00:35:05,630 --> 00:35:07,569 Cinco de Octubre. 665 00:35:07,570 --> 00:35:10,399 All the time there was a Cinco de something. 666 00:35:10,400 --> 00:35:12,709 And she was always with the boys. 667 00:35:12,710 --> 00:35:15,279 She ran in a pack of them. 668 00:35:16,580 --> 00:35:19,110 They didn't take your license? 669 00:35:20,610 --> 00:35:22,719 Uh, military pilots aren't issued licenses, 670 00:35:22,720 --> 00:35:24,319 only civilian aviators. 671 00:35:24,320 --> 00:35:25,949 So you can get one? 672 00:35:25,950 --> 00:35:30,489 I mean, I-I guess, if I pass the test. I don't... 673 00:35:30,490 --> 00:35:33,259 I don't know how a dishonorable discharge affects the process. 674 00:35:33,260 --> 00:35:35,429 What did you do that was dishonorable? 675 00:35:35,430 --> 00:35:37,599 I didn't do anything dishonorable. 676 00:35:37,600 --> 00:35:39,630 Then why were you discharged? 677 00:35:42,440 --> 00:35:44,140 Ustedes vieron la noticia. 678 00:35:45,610 --> 00:35:47,609 I don't know what I'm supposed to say here. 679 00:35:47,610 --> 00:35:49,340 Tell them the truth. 680 00:35:54,280 --> 00:35:56,449 State Department sent officials to our base 681 00:35:56,450 --> 00:35:57,949 through known enemy territory 682 00:35:57,950 --> 00:36:00,789 without notifying the base for proper escort. 683 00:36:00,790 --> 00:36:03,659 I was sent to provide cover, which I did, 684 00:36:03,660 --> 00:36:05,759 but rather than they take 685 00:36:05,760 --> 00:36:07,629 the blame themselves, they decided to say 686 00:36:07,630 --> 00:36:09,829 that I initiated the assault. 687 00:36:09,830 --> 00:36:12,469 What actually happened was that I saved their fucking lives. 688 00:36:12,470 --> 00:36:15,169 - Hey. - Sorry. 689 00:36:15,170 --> 00:36:16,570 Now here we are. 690 00:36:18,440 --> 00:36:21,540 How many Apache pilots are women? 691 00:36:23,040 --> 00:36:24,010 I don't know. 692 00:36:24,011 --> 00:36:25,649 I do. 693 00:36:25,650 --> 00:36:27,509 I looked it up. 694 00:36:27,510 --> 00:36:29,179 82. 695 00:36:29,180 --> 00:36:31,450 Out of 1,500. 696 00:36:33,690 --> 00:36:37,789 The Army does sensitivity training now. 697 00:36:37,790 --> 00:36:40,459 When I served, there was none of that shit. 698 00:36:40,460 --> 00:36:42,659 There was no bathroom of the gender you decide 699 00:36:42,660 --> 00:36:44,529 you are today or any of that bullshit. 700 00:36:44,530 --> 00:36:46,229 Army can't get anyone to enlist anymore 701 00:36:46,230 --> 00:36:47,529 and put up with that shit. 702 00:36:47,530 --> 00:36:49,199 So they got no choice. 703 00:36:49,200 --> 00:36:51,800 Recruit women, recruit men who think they're women 704 00:36:51,810 --> 00:36:54,039 and women who think they are men. 705 00:36:54,040 --> 00:36:55,739 My point is, 706 00:36:55,740 --> 00:36:57,739 of all the people to make an example out of, 707 00:36:57,740 --> 00:37:00,579 a woman seems like a terrible choice in this new Army. 708 00:37:00,580 --> 00:37:02,979 They should have given you a medal. 709 00:37:02,980 --> 00:37:04,549 That's what I said. 710 00:37:04,550 --> 00:37:05,589 You in the Army? 711 00:37:05,590 --> 00:37:06,649 I was a Marine. 712 00:37:06,650 --> 00:37:07,819 What specialty? 713 00:37:07,820 --> 00:37:08,920 I was a Raider. 714 00:37:10,060 --> 00:37:12,429 You see what I mean? 715 00:37:12,430 --> 00:37:14,890 Women and fags and fucking ladyboys and dykes. 716 00:37:14,900 --> 00:37:17,700 - That's our Army now. - Pablo! 717 00:37:19,270 --> 00:37:21,029 I was damn good at my job, Dad. 718 00:37:21,030 --> 00:37:23,540 I don't question that. 719 00:37:28,710 --> 00:37:31,779 The first sign an empire is failing 720 00:37:31,780 --> 00:37:33,849 is when its people question 721 00:37:33,850 --> 00:37:36,549 the institutions the empire was built on. 722 00:37:36,550 --> 00:37:39,919 The structure of government, the churches, the schools. 723 00:37:39,920 --> 00:37:42,719 They reject God because the emperors 724 00:37:42,720 --> 00:37:44,720 begin believing they are God. 725 00:37:44,730 --> 00:37:47,059 And the people become so rich, 726 00:37:47,060 --> 00:37:51,029 everyone believes they are an emperor as well. 727 00:37:51,030 --> 00:37:52,669 And too good to do the jobs 728 00:37:52,670 --> 00:37:55,230 that built the empire in the first place. 729 00:37:55,240 --> 00:37:58,539 So they outsource those jobs. 730 00:37:58,540 --> 00:38:00,609 And they open their borders 731 00:38:00,610 --> 00:38:04,279 to allow people desperate 732 00:38:04,280 --> 00:38:06,709 to do all the other jobs 733 00:38:06,710 --> 00:38:08,910 the other people are too rich to do. 734 00:38:08,920 --> 00:38:11,079 Then comes the guilt 735 00:38:11,080 --> 00:38:13,589 for all this wealth. 736 00:38:13,590 --> 00:38:16,990 But still the empire thrives. 737 00:38:18,290 --> 00:38:20,759 And now everyone questions their wealth. 738 00:38:20,760 --> 00:38:23,459 Then they question themselves. 739 00:38:23,460 --> 00:38:25,799 And then they reject everything 740 00:38:25,800 --> 00:38:28,469 that built the empire to begin with. 741 00:38:28,470 --> 00:38:30,439 They destroy their own symbols, 742 00:38:30,440 --> 00:38:32,139 attack themselves like a cancer, 743 00:38:32,140 --> 00:38:33,639 attack the people who protect the empire, 744 00:38:33,640 --> 00:38:36,710 attack you for protecting it. 745 00:38:39,980 --> 00:38:42,449 Then the wolves come. 746 00:38:42,450 --> 00:38:45,549 And all the people who lived like emperors 747 00:38:45,550 --> 00:38:47,449 will know the suffering 748 00:38:47,450 --> 00:38:49,990 they blamed themselves for creating. 749 00:38:51,090 --> 00:38:53,730 And they will be slaughtered. 750 00:38:59,930 --> 00:39:03,499 And a new empire will rise from its ashes. 751 00:39:03,500 --> 00:39:06,839 Then the cycle 752 00:39:06,840 --> 00:39:08,840 begins again. 753 00:39:15,350 --> 00:39:17,719 Eat the soup first. 754 00:39:17,720 --> 00:39:20,519 It's very refreshing and cleanses the palette. 755 00:39:35,300 --> 00:39:37,269 ♪ suspenseful music 756 00:39:52,350 --> 00:39:54,819 What the fuck are you doing? 757 00:39:54,820 --> 00:39:55,989 I can't see shit. 758 00:39:55,990 --> 00:39:57,059 You don't need to see shit. 759 00:39:57,060 --> 00:39:58,520 You just need to follow me. 760 00:39:58,530 --> 00:40:00,190 The whole fucking world can see that. 761 00:40:01,830 --> 00:40:04,360 600 meters and closing. 762 00:40:05,770 --> 00:40:07,169 Tucker, get high ground. 763 00:40:07,170 --> 00:40:08,800 Tell me what you see. 764 00:40:25,820 --> 00:40:27,750 Coming up on the river now. 765 00:40:36,960 --> 00:40:38,159 I got armed personnel 766 00:40:38,160 --> 00:40:39,800 moving south towards the river. 767 00:40:41,200 --> 00:40:42,699 Spotter. 768 00:40:42,700 --> 00:40:44,910 Your three o'clock. 769 00:40:46,010 --> 00:40:47,409 Joe? 770 00:40:47,410 --> 00:40:49,310 Raise your hand. 771 00:40:50,280 --> 00:40:52,310 I got you. 772 00:40:59,020 --> 00:41:00,519 Armed personnel. 773 00:41:00,520 --> 00:41:01,919 Your one o'clock. 774 00:41:01,920 --> 00:41:03,259 100 meters. 775 00:41:03,260 --> 00:41:05,460 I count six. 776 00:41:07,390 --> 00:41:09,059 Move to contact. 777 00:41:09,060 --> 00:41:10,229 Where the fuck you going? 778 00:41:10,230 --> 00:41:11,960 Stay here. 779 00:41:11,970 --> 00:41:13,700 They're crossing the fucking river. 780 00:41:17,270 --> 00:41:19,040 On point. 781 00:41:25,950 --> 00:41:28,780 What the fuck? Shit. 782 00:41:30,620 --> 00:41:32,080 Spotter has thermal. 783 00:42:02,150 --> 00:42:04,149 They're moving towards us. 784 00:42:04,150 --> 00:42:06,250 - Coming across the river. - Take the lead. 785 00:42:20,930 --> 00:42:22,839 Man down! 786 00:42:50,630 --> 00:42:51,800 Reloading! 787 00:42:59,710 --> 00:43:01,209 I got her. 788 00:43:01,210 --> 00:43:02,440 Three o'clock. 789 00:43:05,880 --> 00:43:07,980 I can't positively ID the child. 790 00:43:16,090 --> 00:43:17,460 Fuck. 791 00:43:24,060 --> 00:43:26,199 The drones are armed. 792 00:43:26,200 --> 00:43:27,929 The drones are armed! 793 00:43:31,040 --> 00:43:33,070 Incoming! 794 00:43:37,210 --> 00:43:38,950 Fuck. 795 00:43:44,380 --> 00:43:47,620 Boss, they tore this DEA team up something good. 796 00:43:57,800 --> 00:43:59,060 There she is. 797 00:43:59,070 --> 00:44:00,169 - Where? - Right there. 798 00:44:00,170 --> 00:44:02,069 I don't see her. 799 00:44:02,070 --> 00:44:04,869 Looks like she's coming 800 00:44:09,210 --> 00:44:12,150 I got her, I got her. I'm almost there. 801 00:44:16,120 --> 00:44:18,619 ¡Alto!!Policía! ¡Alto! 802 00:44:18,620 --> 00:44:20,649 -¡Levanten las manos! - I want to see your hands! 803 00:44:20,650 --> 00:44:21,789 -¡Alto!!Alto! - Get down!55998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.