All language subtitles for Landman.S01E01.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,360 --> 00:00:28,690 I need to go to the bathroom. 2 00:00:32,960 --> 00:00:34,630 Tengo que ir al baรฑo. 3 00:00:41,100 --> 00:00:42,616 Listen, I got to piss, okay? 4 00:00:42,640 --> 00:00:45,370 You want me to piss my fucking pants? 5 00:00:45,510 --> 00:00:48,310 I'm about to piss my fucking pants, all right? 6 00:01:48,070 --> 00:01:49,846 Fuck me. 7 00:01:59,620 --> 00:02:02,120 You say you own this land. 8 00:02:03,120 --> 00:02:04,666 We have the rights. 9 00:02:04,690 --> 00:02:06,736 No. 10 00:02:06,760 --> 00:02:08,366 We own this land. 11 00:02:08,390 --> 00:02:09,790 You own the surface, 12 00:02:09,930 --> 00:02:12,236 which you purchased from Daniel piersall, 13 00:02:12,260 --> 00:02:14,000 and Daniel piersall's father 14 00:02:14,130 --> 00:02:16,746 sold the mineral rights in 1993 15 00:02:16,770 --> 00:02:18,546 to the permian basin trust, 16 00:02:18,570 --> 00:02:21,616 who subcontracted the rights to meridian oil, 17 00:02:21,640 --> 00:02:23,746 which was bought by conoco Phillips, 18 00:02:23,770 --> 00:02:25,586 and sold to m-Tex oil, 19 00:02:25,610 --> 00:02:28,416 who only recently discovered the rights. 20 00:02:28,440 --> 00:02:30,056 We don't want your oil here. 21 00:02:30,080 --> 00:02:32,226 Well, wish in one hand, shit in the other, 22 00:02:32,250 --> 00:02:33,980 see which one fills up first. 23 00:02:35,450 --> 00:02:37,726 Maybe I slice you from your huevos to your throat 24 00:02:37,750 --> 00:02:39,950 and hang you from a bridge. 25 00:02:41,320 --> 00:02:43,106 See if oil companies come then. 26 00:02:43,130 --> 00:02:45,866 Well, first they'll hire halliburton to build files 27 00:02:45,890 --> 00:02:47,576 on you fucking assholes 28 00:02:47,600 --> 00:02:49,906 that the FBI only dreams about having. 29 00:02:49,930 --> 00:02:52,476 Then they'll send 30 tier 1 operators 30 00:02:52,500 --> 00:02:57,416 from triple canopy, and they'll bust you like a fucking piรฑata. 31 00:02:57,440 --> 00:03:00,456 And if any of you dip shits do make it back to Mexico, 32 00:03:00,480 --> 00:03:03,086 they'll blow your fucking house up with a drone. 33 00:03:03,110 --> 00:03:04,680 With your family in it. 34 00:03:04,810 --> 00:03:07,296 It costs six million to put in a new well. 35 00:03:07,320 --> 00:03:10,966 They're putting in 800 right fucking here. 36 00:03:10,990 --> 00:03:12,720 That's 4.8 billion in pumpjacks. 37 00:03:12,860 --> 00:03:14,296 They'll put in another billion 38 00:03:14,320 --> 00:03:16,230 on water and housing and trucking. 39 00:03:16,360 --> 00:03:20,106 At $78 a barrel, that's 6.4 million a day. 40 00:03:20,130 --> 00:03:23,446 For the next 50 fucking years. 41 00:03:23,470 --> 00:03:25,776 So, yeah, the oil company's coming. 42 00:03:25,800 --> 00:03:29,870 So, they send you to tell us fuck off? 43 00:03:30,010 --> 00:03:33,410 They sent me to negotiate a surface lease. 44 00:03:34,380 --> 00:03:36,486 And we'll build you a nice all-weather road 45 00:03:36,510 --> 00:03:39,796 that leads to our oil Wells and to the highway. 46 00:03:39,820 --> 00:03:41,920 And a few others, if you need them. 47 00:03:44,190 --> 00:03:45,926 He's gonna build us a road. 48 00:03:45,950 --> 00:03:49,196 Hey, here's the deal, and it's the only deal: 49 00:03:49,220 --> 00:03:52,836 You don't fuck with our product, we don't fuck with yours. 50 00:03:52,860 --> 00:03:56,270 Because if you do, we'll put in a DEA substation 51 00:03:56,400 --> 00:03:58,570 right across the fucking street. 52 00:04:00,170 --> 00:04:02,570 We got a deal? 53 00:04:06,170 --> 00:04:07,780 We got a deal. 54 00:04:08,840 --> 00:04:10,686 Surface lease agreement's in there. 55 00:04:10,710 --> 00:04:13,326 Signature pages are marked. 56 00:04:13,350 --> 00:04:16,450 Now, we'll need an address for the surface lease payment 57 00:04:16,590 --> 00:04:19,566 and the damage reimbursements. 58 00:04:19,590 --> 00:04:21,496 Damage? 59 00:04:21,520 --> 00:04:22,836 Yeah. 60 00:04:22,860 --> 00:04:24,566 We'll pay you for the damage to the land 61 00:04:24,590 --> 00:04:28,506 we built your roads on and the pads for our pumpjacks. 62 00:04:28,530 --> 00:04:29,846 You pay me? 63 00:04:29,870 --> 00:04:31,630 Yeah, we pay you. 64 00:04:32,200 --> 00:04:33,716 Strange business. 65 00:04:33,740 --> 00:04:35,716 Same as yours. 66 00:04:35,740 --> 00:04:37,470 No, I don't think so. 67 00:04:38,240 --> 00:04:39,686 You sell a product 68 00:04:39,710 --> 00:04:42,486 that your customers are dependent on. 69 00:04:42,510 --> 00:04:43,726 Yes. 70 00:04:43,750 --> 00:04:45,556 It's the same. 71 00:04:45,580 --> 00:04:47,280 Ours is just bigger. 72 00:05:00,760 --> 00:05:02,370 Vรกmonos. 73 00:05:28,620 --> 00:05:30,106 Oil and gas industry makes 74 00:05:30,130 --> 00:05:32,536 $3 billion dollars a day in pure profit. 75 00:05:32,560 --> 00:05:36,700 Generates over $4.3 trillion dollars a year in revenue. 76 00:05:37,870 --> 00:05:40,746 It is the seventh largest industry in the world, 77 00:05:40,770 --> 00:05:42,216 ranked ahead of food production, 78 00:05:42,240 --> 00:05:44,010 automobile production, coal mining, 79 00:05:44,140 --> 00:05:48,116 and at 1.4 trillion, the pharmaceutical industry 80 00:05:48,140 --> 00:05:50,380 doesn't even crack the top ten. 81 00:05:53,350 --> 00:05:55,380 The industries listed ahead of oil and gas 82 00:05:55,520 --> 00:05:58,726 are completely dependent on oil and gas. 83 00:05:58,750 --> 00:06:02,766 The more they grow, the more we grow. 84 00:06:02,790 --> 00:06:04,806 That's the scale. 85 00:06:04,830 --> 00:06:07,136 That's the size of this thing. 86 00:06:07,160 --> 00:06:09,200 And it's only getting bigger. 87 00:06:09,330 --> 00:06:10,906 This fucking job. 88 00:06:13,570 --> 00:06:15,476 But before any of that money is made, 89 00:06:15,500 --> 00:06:17,186 you gotta get the lease. 90 00:06:17,210 --> 00:06:20,456 You gotta secure the rights and lock up the surface. 91 00:06:20,480 --> 00:06:24,456 Then babysit the owners, babysit the crews. 92 00:06:25,810 --> 00:06:27,250 Then manage the police and the press 93 00:06:27,380 --> 00:06:30,290 when the babies refuse to be sat. 94 00:06:32,220 --> 00:06:34,160 That's my job. 95 00:06:35,020 --> 00:06:37,260 Secure the lease, then manage the people. 96 00:06:39,030 --> 00:06:41,230 First part's pretty simple. 97 00:06:42,400 --> 00:06:45,870 It's the second part that can get you killed. 98 00:10:12,880 --> 00:10:14,740 What the... 99 00:11:09,260 --> 00:11:10,576 Come on. 100 00:12:16,300 --> 00:12:18,070 You baby Norris? 101 00:12:18,200 --> 00:12:20,176 - Cooper. - Nah. 102 00:12:20,200 --> 00:12:23,186 I think baby's better. 103 00:12:23,210 --> 00:12:24,610 Get in. 104 00:13:08,850 --> 00:13:10,866 Three black coffees? 105 00:13:10,890 --> 00:13:13,536 You got another one in there. 106 00:13:13,560 --> 00:13:14,890 You want something, sugar? 107 00:13:17,430 --> 00:13:19,036 I can have that effect. 108 00:13:19,060 --> 00:13:20,236 Do you like black coffee, 109 00:13:20,260 --> 00:13:21,706 or a little bit of milk in there? 110 00:13:21,730 --> 00:13:24,076 I'll take... 111 00:13:24,100 --> 00:13:25,906 Yeah, actually some milk. Can I have a latte? 112 00:13:25,930 --> 00:13:27,216 - What the fuck?! - A what? 113 00:13:27,240 --> 00:13:28,576 You just order a fucking latte? What? 114 00:13:28,600 --> 00:13:30,186 - An aristocrat. - What? 115 00:13:30,210 --> 00:13:31,716 Don't normally make lattes till the bankers wake up. 116 00:13:31,740 --> 00:13:34,216 We don't have time to wait for a fucking latte. 117 00:13:34,240 --> 00:13:36,056 Why the fuck do you need a latte, bro? 118 00:13:36,080 --> 00:13:37,956 - I... I just ordered... - he's asking her to make 119 00:13:37,980 --> 00:13:39,856 - the most complicated shit, man. - We got to get to work. 120 00:13:39,880 --> 00:13:41,226 - Sorry. - "Sorry." 121 00:13:41,250 --> 00:13:42,556 You want to ask for a continental breakfast? 122 00:13:42,580 --> 00:13:44,320 - I... - what the fuck is your problem? 123 00:13:49,260 --> 00:13:52,430 - Here we go. - Here it comes. 124 00:13:55,300 --> 00:13:57,576 The white kid ordered a latte! 125 00:13:57,600 --> 00:13:58,876 Great job, man. First day. 126 00:14:01,140 --> 00:14:03,786 That'll be 27, sweetie. 127 00:14:05,110 --> 00:14:07,240 Unreal. 128 00:14:08,380 --> 00:14:09,680 This is for you, darling. 129 00:14:22,320 --> 00:14:24,136 Hey, if you're gonna work the patch 130 00:14:24,160 --> 00:14:25,766 you got to learn how to drink it black, 131 00:14:25,790 --> 00:14:27,806 'cause everything we do is on the fucking go. 132 00:14:27,830 --> 00:14:30,146 I just don't like the way it tastes. 133 00:14:30,170 --> 00:14:34,416 Ain't about the taste, son, it's about the fuel. 134 00:14:34,440 --> 00:14:36,200 Six hours from now when you need a jolt, 135 00:14:36,340 --> 00:14:38,210 you can't drink that curdled milk. 136 00:14:38,340 --> 00:14:40,086 Be throwing up all over my truck. 137 00:14:40,110 --> 00:14:41,740 You don't want to throw up in his truck. 138 00:14:41,880 --> 00:14:43,926 In fact, give me that. 139 00:14:43,950 --> 00:14:45,210 Yeah, give that shit... 140 00:14:52,820 --> 00:14:54,766 Your father said to make you into a roughneck. 141 00:14:54,790 --> 00:14:57,690 May as well start now. 142 00:15:47,580 --> 00:15:49,686 All right, Monday, let's see what you got. 143 00:16:13,500 --> 00:16:15,576 How was the night? 144 00:16:15,600 --> 00:16:19,970 H.R... they stopped to ask for gang affiliations. 145 00:16:20,080 --> 00:16:22,056 So now I got this drilling crew that's half bloods, 146 00:16:22,080 --> 00:16:24,886 half crips, who decided to have a gunfight 147 00:16:24,910 --> 00:16:27,180 in the fucking man camp last night. 148 00:16:28,080 --> 00:16:29,756 You can't wear straw. It ain't easter yet. 149 00:16:29,780 --> 00:16:31,150 It's gonna be 95 today. 150 00:16:31,290 --> 00:16:34,360 I'd say that's easter enough, wouldn't you? 151 00:16:40,430 --> 00:16:42,130 Goddamn it, Dale. 152 00:16:43,800 --> 00:16:45,406 How many times am I gonna have to tell you 153 00:16:45,430 --> 00:16:47,200 to pour the beans in a fucking bowl? 154 00:16:47,340 --> 00:16:48,916 You burn up a microwave a week 155 00:16:48,940 --> 00:16:50,340 putting them fucking cans in there. 156 00:16:50,470 --> 00:16:51,986 - Tastes different in a bowl. - No, they don't. 157 00:16:52,010 --> 00:16:54,056 They taste exactly the fucking same. 158 00:16:54,080 --> 00:16:55,316 Taste different. 159 00:16:55,340 --> 00:16:57,126 Well, shit, I guess cowboy culture 160 00:16:57,150 --> 00:16:58,786 is out the fucking window with you two? 161 00:16:58,810 --> 00:17:00,770 You see a cowboy in this room, you point him out. 162 00:17:02,320 --> 00:17:04,296 When's your hitch done? 163 00:17:04,320 --> 00:17:06,626 Today. Thank god. 164 00:17:06,650 --> 00:17:08,596 - Be at the courthouse by 11:00. - Yeah. 165 00:17:08,620 --> 00:17:10,266 Not 11:30, 11:00. 166 00:17:10,290 --> 00:17:11,936 Yes, sir. 167 00:17:11,960 --> 00:17:13,276 Hello? 168 00:17:13,300 --> 00:17:14,806 What? 169 00:17:14,830 --> 00:17:16,560 - What? - How-how far? 170 00:17:16,700 --> 00:17:18,030 Just send me a pin. 171 00:17:18,170 --> 00:17:20,030 I'm on the way. All right. 172 00:17:20,140 --> 00:17:21,316 On your way where? 173 00:17:21,340 --> 00:17:22,976 You're gonna have to depose me tomorrow. 174 00:17:23,000 --> 00:17:24,686 It has to be today, Tommy. 175 00:17:24,710 --> 00:17:26,546 These sons of bitches are so far up my ass, 176 00:17:26,570 --> 00:17:28,016 they're staring at the back of my tonsils. 177 00:17:28,040 --> 00:17:29,486 Well, it's gonna have to be tomorrow, 178 00:17:29,510 --> 00:17:31,510 'cause I think I found our plane. 179 00:17:33,050 --> 00:17:34,756 You guys lost a plane? 180 00:17:34,780 --> 00:17:37,766 How the fuck you lose a plane? 181 00:17:45,990 --> 00:17:48,176 Prices are up with the national average, 182 00:17:48,200 --> 00:17:50,706 reaching $3.86. 183 00:17:50,730 --> 00:17:52,746 News of maintenance work at both valero and tesoro 184 00:17:52,770 --> 00:17:55,476 refineries scheduled for may has sparked fears of 185 00:17:55,500 --> 00:17:56,976 a summer gasoline shortage. 186 00:17:57,000 --> 00:17:58,846 Yeah, ask 'em why they're doing maintenance in may, Kate. 187 00:17:58,870 --> 00:18:02,116 Opec meets next week to discuss an increase in production. 188 00:18:02,140 --> 00:18:03,656 No, they're not. 189 00:18:03,680 --> 00:18:05,280 They're gonna cut production, honey. 190 00:18:05,410 --> 00:18:06,826 They're gonna take oil to a hundred. 191 00:18:06,850 --> 00:18:09,056 Who the hell is your shitty source, anyway? 192 00:18:09,080 --> 00:18:11,326 Although some insiders fear a cut in production... 193 00:18:11,350 --> 00:18:14,536 Well, look at the brain on Kate. 194 00:18:14,560 --> 00:18:16,196 You keep listening to your insiders. 195 00:18:16,220 --> 00:18:18,390 You may figure this game out. 196 00:18:21,960 --> 00:18:24,630 What in the fucking hell? 197 00:18:24,770 --> 00:18:26,900 Call Nate. 198 00:18:31,210 --> 00:18:32,270 Is it our plane? 199 00:18:32,410 --> 00:18:33,916 Yeah, it looks like it. 200 00:18:33,940 --> 00:18:35,656 - Where is it? - In about a thousand pieces 201 00:18:35,680 --> 00:18:38,726 out here on the road we built by the pyote field. 202 00:18:38,750 --> 00:18:41,480 - Hey, let me call you back. - Should I call fort worth? 203 00:18:41,620 --> 00:18:43,366 Yeah, somebody should. 204 00:18:46,420 --> 00:18:48,196 Quite a mess. 205 00:18:48,220 --> 00:18:50,036 You ain't seen the mess yet. 206 00:18:50,060 --> 00:18:51,790 Can I leave my truck here? 207 00:18:51,930 --> 00:18:54,000 It's your road. 208 00:18:57,800 --> 00:19:00,676 Faa says you reported this plane stolen. 209 00:19:00,700 --> 00:19:02,216 Yeah, six weeks ago. 210 00:19:02,240 --> 00:19:04,046 And you didn't feel like you needed to report that to me? 211 00:19:04,070 --> 00:19:06,386 Well, if you were the fucking airplane police, 212 00:19:06,410 --> 00:19:08,180 I would have, Walt, but since you're not, 213 00:19:08,310 --> 00:19:09,756 I called the airplane police. 214 00:19:09,780 --> 00:19:11,126 It's their job to call you, not mine. 215 00:19:11,150 --> 00:19:12,386 Well, they didn't. 216 00:19:12,410 --> 00:19:13,726 Well, I don't know what to tell you. 217 00:19:13,750 --> 00:19:15,096 That's the federal government for you. 218 00:19:15,120 --> 00:19:16,896 What's all this? 219 00:19:16,920 --> 00:19:19,320 One of 75 reasons you should have called me 220 00:19:19,450 --> 00:19:21,690 the second that plane went missing. 221 00:19:21,820 --> 00:19:23,566 - Cocaine? - Maybe. 222 00:19:23,590 --> 00:19:24,966 Maybe heroin. 223 00:19:24,990 --> 00:19:26,266 Where's the pilot? 224 00:19:26,290 --> 00:19:28,030 Cooking in the cockpit. 225 00:19:28,860 --> 00:19:31,576 I got DEA and faa sending Hazmat crews 226 00:19:31,600 --> 00:19:33,616 down here to pull him out. 227 00:19:33,640 --> 00:19:35,746 Stay upwind of that shit. 228 00:19:35,770 --> 00:19:37,586 It'll kill you quicker than a bullet. 229 00:19:37,610 --> 00:19:39,786 That's a ttp truck. 230 00:19:39,810 --> 00:19:41,056 Yep. 231 00:19:41,080 --> 00:19:42,786 What the fuck's it doing on our road? 232 00:19:42,810 --> 00:19:45,786 He's probably gonna ask you the same thing about that plane. 233 00:19:45,810 --> 00:19:48,796 Did you report it stolen to your insurance company? 234 00:19:48,820 --> 00:19:50,626 You know how this shit works. 235 00:19:50,650 --> 00:19:52,896 Trucks and excavators and all kinds of shit 236 00:19:52,920 --> 00:19:54,890 go missing every day. 237 00:19:55,020 --> 00:19:57,766 And then a couple months later, they find their way back. 238 00:19:57,790 --> 00:20:00,400 If I reported everything that was stolen around here, 239 00:20:00,530 --> 00:20:03,330 the whole fucking permian basin would be a crime scene. 240 00:20:04,200 --> 00:20:05,606 Goddamn it. 241 00:20:05,630 --> 00:20:07,276 I got 4,200 barrels of oil 242 00:20:07,300 --> 00:20:09,040 I got to move out of here every day. 243 00:20:09,170 --> 00:20:10,446 Not on this road. 244 00:20:10,470 --> 00:20:11,786 Not for a while. 245 00:20:11,810 --> 00:20:14,186 I'm gonna need some love on this deal, Walt. 246 00:20:14,210 --> 00:20:15,486 What kind of love? 247 00:20:15,510 --> 00:20:18,256 The kind that backdates a police report. 248 00:20:18,280 --> 00:20:19,956 For god sakes, Tommy. 249 00:20:19,980 --> 00:20:21,326 The faa was aware. 250 00:20:21,350 --> 00:20:22,656 They dropped the ball. 251 00:20:22,680 --> 00:20:24,496 Just use the date that I gave them, 252 00:20:24,520 --> 00:20:26,296 and match it, that's all. 253 00:20:26,320 --> 00:20:28,496 You know how many eyes are gonna be on this thing? 254 00:20:28,520 --> 00:20:31,136 The kind with a "g" on their license plate. 255 00:20:31,160 --> 00:20:33,006 I ain't backdating nothing. 256 00:20:33,030 --> 00:20:35,176 Okay, in today's report, 257 00:20:35,200 --> 00:20:38,846 just note that faa was notified last month. 258 00:20:38,870 --> 00:20:41,140 Can you do that? 259 00:20:42,540 --> 00:20:44,710 It's the fucking truth, Walt. 260 00:20:45,510 --> 00:20:47,016 I'll put it in my report. 261 00:20:47,040 --> 00:20:49,910 All right, in all caps, please. 262 00:20:51,980 --> 00:20:54,696 Hey, I'm gonna need a road crew out here. 263 00:20:54,720 --> 00:20:56,826 I'm gonna drop you a pin. 264 00:20:56,850 --> 00:20:59,290 Need a half a mile detour around an incident site. 265 00:20:59,420 --> 00:21:01,460 Hey, Walt, can we build a road 266 00:21:01,590 --> 00:21:03,506 around on that side over there, 267 00:21:03,530 --> 00:21:04,866 so we can elbow around this shit? 268 00:21:04,890 --> 00:21:06,506 - Over there? - Yeah. 269 00:21:06,530 --> 00:21:08,576 Over there where the dead body and the drugs are? No. 270 00:21:08,600 --> 00:21:10,846 Okay, well, how about that side over there? 271 00:21:10,870 --> 00:21:12,676 Is there any dead bodies and dope over there? 272 00:21:12,700 --> 00:21:14,176 Haven't looked over there yet. 273 00:21:14,200 --> 00:21:15,846 Well, how about we fucking go look then? 274 00:21:15,870 --> 00:21:17,970 Shit. 275 00:21:22,580 --> 00:21:25,826 Well, I don't see any dead drug dealers over here. 276 00:21:25,850 --> 00:21:30,220 Not any dead guys here, not any dope... fuck. 277 00:21:31,890 --> 00:21:33,226 Walt? 278 00:21:33,250 --> 00:21:35,160 There's a dead son of a bitch over here. 279 00:21:35,290 --> 00:21:36,866 - Yo! - Sir? 280 00:21:36,890 --> 00:21:38,790 - Come tape it off. - Hey, I'm back. 281 00:21:38,930 --> 00:21:41,206 Listen, we're gonna need enough caliche for about a mile 282 00:21:41,230 --> 00:21:43,406 to get us around this fucking mess. 283 00:21:43,430 --> 00:21:46,276 So I want you to start right now and don't stop till you're done. 284 00:21:46,300 --> 00:21:48,170 Run 'em all night. 285 00:21:48,300 --> 00:21:49,716 All right. 286 00:21:49,740 --> 00:21:51,416 I wouldn't want to have your job this week. 287 00:21:51,440 --> 00:21:54,840 Shit, you wouldn't want to have my job any week, Walt. 288 00:22:07,150 --> 00:22:08,896 Call monty Miller. 289 00:22:11,290 --> 00:22:13,530 Great. 290 00:22:14,700 --> 00:22:17,000 Well, it looks like it's gonna be Monday all day today. 291 00:22:17,130 --> 00:22:18,946 Actually, it won't be Monday once today, Tommy. 292 00:22:18,970 --> 00:22:20,416 It's Friday. 293 00:22:20,440 --> 00:22:22,376 It can't be Friday. I just got here yesterday. 294 00:22:22,400 --> 00:22:25,410 March first, you switched to a Friday through Tuesday. 295 00:22:26,340 --> 00:22:29,616 If you would look at me, you would see the calendar. 296 00:22:29,640 --> 00:22:31,556 If you looked at me, we'd still be married. 297 00:22:31,580 --> 00:22:33,596 Well, I'm going down the highway at 80 miles an hour. 298 00:22:33,620 --> 00:22:36,220 If I looked at you, I'd probably die. 299 00:22:39,890 --> 00:22:42,466 That was a pretty big truck, wasn't it? 300 00:22:42,490 --> 00:22:44,136 Okay, it's Friday. 301 00:22:44,160 --> 00:22:45,390 You have Ainsley. 302 00:22:45,530 --> 00:22:47,306 - Ainsley? - Yeah, it's your weekend. 303 00:22:47,330 --> 00:22:49,906 You just told me my weekend is Wednesday and Thursday. 304 00:22:49,930 --> 00:22:52,806 Yours is, but the rest of the world 305 00:22:52,830 --> 00:22:54,446 takes Saturday and Sunday off. 306 00:22:54,470 --> 00:22:57,076 That world includes me and your daughter. 307 00:22:57,100 --> 00:22:58,786 Victor and I are going to cabo 308 00:22:58,810 --> 00:23:01,356 and I can't leave Ainsley alone in this house. 309 00:23:01,380 --> 00:23:03,156 Honey, she's 17 fucking years old. 310 00:23:03,180 --> 00:23:04,826 Have you seen her new boyfriend? 311 00:23:04,850 --> 00:23:07,180 Goddamn it. Hold on, I'm pulling over. 312 00:23:14,520 --> 00:23:16,296 Look at this kid. 313 00:23:16,320 --> 00:23:18,666 I mean, she could get pregnant from the fucking photograph. 314 00:23:18,690 --> 00:23:20,106 Okay, I see your point. 315 00:23:20,130 --> 00:23:22,100 Do you trust her driving to you? 316 00:23:22,230 --> 00:23:23,506 To Odessa? 317 00:23:23,530 --> 00:23:25,176 - Yeah. - Are you shittin' me? 318 00:23:30,140 --> 00:23:32,016 Have her go to meacham. 319 00:23:32,040 --> 00:23:33,940 I'll put her on the flight with the engineers. 320 00:23:34,080 --> 00:23:35,340 Okay... 321 00:23:35,980 --> 00:23:37,486 You changed your hair color. 322 00:23:37,510 --> 00:23:40,856 Yeah, the redhead experiment is over. 323 00:23:40,880 --> 00:23:42,556 Well, I always preferred your natural color, 324 00:23:42,580 --> 00:23:44,096 to tell you the truth. 325 00:23:44,120 --> 00:23:46,196 Baby, you've never seen my natural color. 326 00:23:46,220 --> 00:23:48,436 So what time are you and Vernon going to... 327 00:23:48,460 --> 00:23:49,836 - Victor. - Victor. 328 00:23:49,860 --> 00:23:51,830 What time are y'all leaving for cabo? 329 00:23:51,960 --> 00:23:53,336 Not till tonight. 330 00:23:53,360 --> 00:23:54,576 Well, how come you'd be dressed that way 331 00:23:54,600 --> 00:23:56,160 at 8:00 in the morning, then? 332 00:23:56,300 --> 00:23:58,076 You think this is dressed up? 333 00:23:58,100 --> 00:24:00,876 Yeah, I do. And so do you. 334 00:24:00,900 --> 00:24:02,576 Do you like it? 335 00:24:02,600 --> 00:24:03,916 Yes, I do like it. 336 00:24:03,940 --> 00:24:06,670 You see, one of life's great pleasures 337 00:24:06,810 --> 00:24:09,216 is showing you what you're missing. 338 00:24:09,240 --> 00:24:10,980 You don't have to show me to know, honey. 339 00:24:11,110 --> 00:24:12,150 I already know. 340 00:24:12,280 --> 00:24:13,926 How's our baby? 341 00:24:13,950 --> 00:24:16,256 It's his first day. 342 00:24:16,280 --> 00:24:17,766 First days ain't easy. 343 00:24:17,790 --> 00:24:19,896 Another Norris in the oil patch. 344 00:24:19,920 --> 00:24:21,896 What a waste. 345 00:24:21,920 --> 00:24:23,606 Wasn't my idea. 346 00:24:23,630 --> 00:24:25,536 Apple don't fall far, does it? 347 00:24:25,560 --> 00:24:28,606 Well, you're half of the tree, in case you forgot, darlin'. 348 00:24:28,630 --> 00:24:30,406 Anyway, just get her at the airport there 349 00:24:30,430 --> 00:24:32,530 by 3:00, all right? 350 00:24:32,670 --> 00:24:35,770 Or fuckin' hang up on me, either way. 351 00:24:46,050 --> 00:24:47,826 The way I got started in this, 352 00:24:47,850 --> 00:24:51,966 I was working in west Texas as a petroleum engineer 353 00:24:51,990 --> 00:24:55,466 and I decided that it was time 354 00:24:55,490 --> 00:24:59,406 to have a little adventure in life. 355 00:24:59,430 --> 00:25:02,636 And I answered this one particular advertisement 356 00:25:02,660 --> 00:25:05,400 to go to work for a company in Libya 357 00:25:05,530 --> 00:25:07,816 as a field petroleum engineer. 358 00:25:07,840 --> 00:25:09,946 My arabic friends used to laugh at me 359 00:25:09,970 --> 00:25:13,016 because I would speak arabic with a Texas accent. 360 00:25:13,040 --> 00:25:16,986 And it was hard for them to understand my arabic, 361 00:25:17,010 --> 00:25:18,826 even though I was speaking the true words. 362 00:25:18,850 --> 00:25:23,156 Things were going along pretty well until 1967. 363 00:25:23,180 --> 00:25:25,550 There was the arab/israeli war. 364 00:25:25,690 --> 00:25:28,496 And we could certainly see that the arab view 365 00:25:28,520 --> 00:25:33,836 of us expatriates was beginning to dim. 366 00:25:33,860 --> 00:25:35,376 I will tell you what. 367 00:25:35,400 --> 00:25:37,806 I am about done with looking north of i-20. 368 00:25:37,830 --> 00:25:41,176 I sunk three Wells last week. I didn't even hit water. 369 00:25:41,200 --> 00:25:43,276 It's because there ain't any water north of i-20. 370 00:25:43,300 --> 00:25:44,686 More than there is south of it. 371 00:25:44,710 --> 00:25:46,516 - What county? - Stonewall. 372 00:25:46,540 --> 00:25:48,486 Shit, they been sucking that oil for a hundred years. 373 00:25:48,510 --> 00:25:49,940 Frack the ones that are going dry 374 00:25:50,080 --> 00:25:51,526 and get the hell out. 375 00:25:51,550 --> 00:25:53,156 Besides, what are you gonna do with three Wells? 376 00:25:53,180 --> 00:25:55,196 That's where my minerals are. 377 00:25:56,720 --> 00:25:58,826 Should've bought the basin after covid hit. 378 00:25:58,850 --> 00:26:01,866 No, I don't play that big. 379 00:26:01,890 --> 00:26:04,506 We were buying 100 sections for five cents on the dollar. 380 00:26:04,530 --> 00:26:06,306 That ain't big, that's smart. 381 00:26:06,330 --> 00:26:10,076 There ain't no new oil to be found in that rocky red dirt. 382 00:26:10,100 --> 00:26:12,706 Shit. This ain't gonna be good. 383 00:26:12,730 --> 00:26:13,846 Give me a second, boys. 384 00:26:13,870 --> 00:26:16,046 Yeah, go ahead, mon. 385 00:26:16,070 --> 00:26:17,540 Hey, let me get somewhere quiet. 386 00:26:22,240 --> 00:26:23,556 All right, how bad? 387 00:26:23,580 --> 00:26:25,656 That's a tricky one to answer. 388 00:26:25,680 --> 00:26:27,426 Is it something you and Nate can handle? 389 00:26:27,450 --> 00:26:29,226 Well, they're gonna hit you from three directions. 390 00:26:29,250 --> 00:26:32,566 The insurance company, victims' families and ttp. 391 00:26:32,590 --> 00:26:34,036 All right, well, I'll handle ttp. 392 00:26:34,060 --> 00:26:35,790 Who's the best litigation firm in midland? 393 00:26:35,920 --> 00:26:37,666 Well, they won't file here, they'll file in Houston. 394 00:26:37,690 --> 00:26:39,766 First one to hire Shepherd-Hastings wins. 395 00:26:39,790 --> 00:26:41,536 Who do you like over there? 396 00:26:41,560 --> 00:26:44,046 Clay Chandler is an assassin. You want me to call him? 397 00:26:44,070 --> 00:26:46,706 No, I'll call him, you just keep this shit out of the news. 398 00:26:46,730 --> 00:26:49,416 This is the patch, monty. 399 00:26:49,440 --> 00:26:50,946 An airplane full of drugs 400 00:26:50,970 --> 00:26:53,086 being run over by an oil tanker ain't news, 401 00:26:53,110 --> 00:26:54,556 that's just another Monday. 402 00:26:54,580 --> 00:26:56,886 Yeah, well, it ain't Monday, Tommy. 403 00:26:56,910 --> 00:26:59,310 It's Monday to me. 404 00:27:20,130 --> 00:27:22,340 What's he supposed to be checking? 405 00:27:23,270 --> 00:27:24,286 Tucker valve. 406 00:27:24,310 --> 00:27:26,716 What the fuck is a Tucker valve? 407 00:27:26,740 --> 00:27:28,156 First day on the job. 408 00:27:28,180 --> 00:27:30,956 Motherfucker, I can't have Tommy Norris's son 409 00:27:30,980 --> 00:27:33,210 dying on my pad... get him down from there. 410 00:27:33,350 --> 00:27:34,926 All right, I'll do it right now. 411 00:27:34,950 --> 00:27:36,826 You got to go right up at the top! 412 00:27:36,850 --> 00:27:39,220 Like that? 413 00:27:40,050 --> 00:27:41,236 I don't see it! 414 00:27:41,260 --> 00:27:43,560 You got to go higher! 415 00:27:50,870 --> 00:27:52,246 Higher! 416 00:27:52,270 --> 00:27:54,146 I don't see any valve! 417 00:27:54,170 --> 00:27:55,646 I remember when you did this shit to me. 418 00:27:55,670 --> 00:27:56,900 Almost shit my pants. 419 00:27:57,040 --> 00:27:58,316 You did shit your pants. 420 00:27:58,340 --> 00:27:59,570 Higher! 421 00:27:59,710 --> 00:28:01,456 Fuck. 422 00:28:15,320 --> 00:28:18,666 - I don't see the valve! - No? You don't see the Gauge? 423 00:28:18,690 --> 00:28:20,590 No! No Gauge! 424 00:28:20,730 --> 00:28:23,876 You know what? Never mind, it's down here. 425 00:28:23,900 --> 00:28:25,530 What the fuck. 426 00:28:27,570 --> 00:28:29,146 So I can come down? 427 00:28:29,170 --> 00:28:30,616 What, are you gonna stay up there all day? 428 00:28:30,640 --> 00:28:32,216 Gets your ass down here! 429 00:28:32,240 --> 00:28:33,740 Shit. 430 00:28:34,340 --> 00:28:35,580 Whoa! 431 00:28:37,410 --> 00:28:38,510 - Shit. - Nah 432 00:28:42,450 --> 00:28:44,866 this kid is gonna fuckin' die. Hey, kid! 433 00:28:44,890 --> 00:28:46,950 Take your time! 434 00:28:47,760 --> 00:28:48,960 Go, go, go, go, go. 435 00:28:50,020 --> 00:28:51,930 Shit. 436 00:28:59,200 --> 00:29:01,176 Fuck. Fuck. 437 00:29:01,200 --> 00:29:03,970 - He's stuck. - He's gonna be fine. 438 00:29:16,720 --> 00:29:17,866 Hey. 439 00:29:19,390 --> 00:29:20,726 Why you so scared, man? 440 00:29:20,750 --> 00:29:22,396 You got a harness on. 441 00:29:22,420 --> 00:29:24,236 You're wired, all right? 442 00:29:24,260 --> 00:29:25,406 Yeah. 443 00:29:25,430 --> 00:29:27,006 You good? 444 00:29:27,030 --> 00:29:28,576 Look at me. 445 00:29:28,600 --> 00:29:30,760 Get your feet set first. 446 00:29:31,570 --> 00:29:33,876 Come on. 447 00:29:33,900 --> 00:29:37,170 Then one hand, then the other. 448 00:29:37,300 --> 00:29:38,217 Okay. Okay. 449 00:29:38,241 --> 00:29:39,916 Three points of contact. 450 00:29:39,940 --> 00:29:43,016 - Three points of contact. - Yeah, yeah, at all times. 451 00:29:43,040 --> 00:29:44,226 - Okay, okay. - Okay? 452 00:29:44,250 --> 00:29:45,510 Let's head down. 453 00:29:45,650 --> 00:29:47,556 - Okay. - Ain't got all day. 454 00:29:51,190 --> 00:29:52,250 Sh-shit. 455 00:29:57,460 --> 00:30:00,190 You're good, man. Almost there. 456 00:30:08,140 --> 00:30:10,000 You good or what? What happened? 457 00:30:11,440 --> 00:30:13,886 Holy shit, bro. All right, let's go. 458 00:30:13,910 --> 00:30:16,880 You dumb-ass. Come on. 459 00:30:22,350 --> 00:30:24,296 Let me see that hand. 460 00:30:24,320 --> 00:30:25,996 Okay, rinse it. 461 00:30:26,020 --> 00:30:27,626 There's a first-aid kit in the field office. 462 00:30:27,650 --> 00:30:28,920 Wrap it. 463 00:30:30,020 --> 00:30:32,290 So the Gauge was down here the whole time? 464 00:30:34,830 --> 00:30:36,336 Wait a minute, were you guys fuckin' with me? 465 00:30:36,360 --> 00:30:37,976 Yes. First day, man. Gonna happen. 466 00:30:38,000 --> 00:30:40,646 - Yeah. - Hey, come on. 467 00:30:40,670 --> 00:30:41,916 Go on! 468 00:30:41,940 --> 00:30:43,176 Welcome to the patch. 469 00:30:43,200 --> 00:30:45,570 You did good, son. 470 00:30:45,710 --> 00:30:47,316 You did good. 471 00:31:35,590 --> 00:31:37,930 Your day about to start or just end? 472 00:31:38,060 --> 00:31:39,430 I'm in the middle of mine. 473 00:31:39,560 --> 00:31:41,536 All right, which you want? Breakfast, supper? 474 00:31:41,560 --> 00:31:43,176 How come you ain't got a lunch menu? 475 00:31:43,200 --> 00:31:45,206 Because there ain't no such thing as lunch in the patch. 476 00:31:45,230 --> 00:31:46,876 Truer words, Ellie. 477 00:31:46,900 --> 00:31:48,176 - Dinner. - All right. 478 00:31:48,200 --> 00:31:49,846 And can you drink beer in the middle? 479 00:31:49,870 --> 00:31:51,770 I don't see why not. It's Friday for somebody. 480 00:31:51,910 --> 00:31:53,416 All right, I'll bring you a pitcher. 481 00:31:53,440 --> 00:31:54,886 Thanks. 482 00:31:54,910 --> 00:31:56,110 Want to order a pitcher? 483 00:31:56,240 --> 00:31:57,686 Already did. 484 00:31:57,710 --> 00:31:58,986 If ultra's okay with you. 485 00:31:59,010 --> 00:32:00,856 A michelob man? 486 00:32:00,880 --> 00:32:03,026 Yeah, well, two million team ropers can't be wrong. 487 00:32:06,920 --> 00:32:08,866 We got to get paid on this fire deal, Tommy. 488 00:32:08,890 --> 00:32:10,320 You burned up 8,000 acres. 489 00:32:10,460 --> 00:32:13,036 We're sitting on a $300,000 loss. 490 00:32:13,060 --> 00:32:15,276 I didn't burn up anything. The fire burned it. 491 00:32:15,300 --> 00:32:17,706 Started by a faulty switch in your pump Jack. 492 00:32:17,730 --> 00:32:19,546 And spread by 50-mile-an-hour winds. 493 00:32:19,570 --> 00:32:21,246 It's got "act of god" written all over it. 494 00:32:21,270 --> 00:32:22,576 If it hadn't been for that wind, 495 00:32:22,600 --> 00:32:25,086 that thing don't spread past 50 meters. 496 00:32:25,110 --> 00:32:27,046 Listen, m-Tex has been a good partner. 497 00:32:27,070 --> 00:32:29,016 That's why we didn't join that class action. 498 00:32:29,040 --> 00:32:32,556 But we suffered real damages and we need to be reimbursed. 499 00:32:32,580 --> 00:32:35,056 Boys, boys, boys. We eatin' or just arguin'? 500 00:32:35,080 --> 00:32:37,120 - Just arguing now, honey. - All right. 501 00:32:39,150 --> 00:32:42,266 Listen, if we pay for surface damages, 502 00:32:42,290 --> 00:32:43,566 we're admitting fault. 503 00:32:43,590 --> 00:32:45,136 - You are at fault. - Well, so are you. 504 00:32:45,160 --> 00:32:47,766 It started on your client's land. 505 00:32:47,790 --> 00:32:49,236 And they got a fire crew over there. 506 00:32:49,260 --> 00:32:51,170 They didn't stop it, they didn't even try. 507 00:32:51,300 --> 00:32:52,700 We'll sign an nda. 508 00:32:52,830 --> 00:32:54,916 'Cause that's worth the paper it's printed on? 509 00:32:54,940 --> 00:32:57,046 Listen, we will not let you drill another well 510 00:32:57,070 --> 00:32:58,570 until this is handled. 511 00:33:02,210 --> 00:33:04,056 Okay, how about this: 512 00:33:04,080 --> 00:33:08,780 I pay you $300,000, but it's for a solar lease. 513 00:33:10,320 --> 00:33:11,926 Our client doesn't want solar on the ranch. 514 00:33:11,950 --> 00:33:14,466 We don't sell solar panels, we're a fucking oil company. 515 00:33:14,490 --> 00:33:18,790 But I can justify payment on solar rights or wind. 516 00:33:20,790 --> 00:33:22,476 What time period you talking about? 517 00:33:22,500 --> 00:33:24,106 I don't give a shit. Make it six months. 518 00:33:24,130 --> 00:33:26,430 I just don't want to have to pay you damages. 519 00:33:27,330 --> 00:33:28,446 I think I can make that fly. 520 00:33:28,470 --> 00:33:29,976 I don't see why you couldn't. 521 00:33:30,000 --> 00:33:32,840 That's easier than selling pussy at a men's prison. 522 00:33:34,040 --> 00:33:35,816 I find that offensive, sir. 523 00:33:35,840 --> 00:33:38,780 To who, the pussy or the prisoners? 524 00:33:39,810 --> 00:33:41,156 I find it difficult 525 00:33:41,180 --> 00:33:43,450 to do business with people who offend me. 526 00:33:44,550 --> 00:33:47,220 Well, you see, we're not in business together. 527 00:33:47,350 --> 00:33:49,920 We lease your mineral rights, and in exchange for that, 528 00:33:50,060 --> 00:33:52,666 we pay you $2 and a half million dollars a year. 529 00:33:52,690 --> 00:33:56,336 And maintain your roads and dig your stock tanks. 530 00:33:56,360 --> 00:33:59,176 So, don't delude yourself into thinking you're a rancher. 531 00:33:59,200 --> 00:34:03,016 You're an oilman who spends the money we give you on cattle. 532 00:34:03,040 --> 00:34:04,570 If it hadn't been for us, 533 00:34:04,710 --> 00:34:06,946 your family would have lost that ranch in the '50s. 534 00:34:06,970 --> 00:34:10,486 So, you just say "thank you," take the $300,000 for the grass, 535 00:34:10,510 --> 00:34:15,356 and then I keep sending you $200,000 checks every month. 536 00:34:15,380 --> 00:34:19,920 But don't you dare pretend that I offend you. 537 00:34:20,050 --> 00:34:23,390 You smile and say, "I'll take it." 538 00:34:24,190 --> 00:34:25,536 Very good offer. 539 00:34:25,560 --> 00:34:27,760 I recommend you take it. 540 00:34:28,430 --> 00:34:31,130 I'll take it, but I ain't smiling. 541 00:34:32,070 --> 00:34:33,576 I guess not. 542 00:34:33,600 --> 00:34:36,770 It takes a check to make you do that, don't it? 543 00:34:40,970 --> 00:34:42,556 I can't wait for the day 544 00:34:42,580 --> 00:34:45,526 when you and everyone like you leaves this place. 545 00:34:45,550 --> 00:34:48,320 You might want to think that through. 546 00:34:48,450 --> 00:34:50,726 'Cause if I'm gone, that means the oil's gone, 547 00:34:50,750 --> 00:34:53,266 and if the oil's gone, that means the money's gone, 548 00:34:53,290 --> 00:34:55,860 and that means you're gone. 549 00:34:57,660 --> 00:34:59,960 We'll write it up, get it to you next week. 550 00:35:01,090 --> 00:35:02,536 Now are we eating? 551 00:35:02,560 --> 00:35:04,000 I guess I'm eating alone now. 552 00:35:04,130 --> 00:35:06,470 Baby. What can I get you? 553 00:35:41,770 --> 00:35:42,916 Daddy! 554 00:35:42,940 --> 00:35:46,140 - Baby. - Hi! 555 00:35:47,310 --> 00:35:50,540 You get prettier every day, little angel. 556 00:35:50,680 --> 00:35:52,286 You didn't drink them out of those little tito's bottles, 557 00:35:52,310 --> 00:35:53,886 - did you? - Daddy, of course not. 558 00:35:53,910 --> 00:35:55,050 Your engineers did that. 559 00:35:55,180 --> 00:35:56,956 Well, they have the practice. 560 00:35:56,980 --> 00:35:58,926 I want you to meet my boyfriend. 561 00:35:58,950 --> 00:36:01,126 Your mother didn't say anything about the boyfriend coming. 562 00:36:01,150 --> 00:36:03,566 'Cause you know mommy. The less she knows the better. 563 00:36:03,590 --> 00:36:05,030 She's such a helicopter parent. 564 00:36:05,160 --> 00:36:07,466 - I don't know what that means. - Just hovering 565 00:36:07,490 --> 00:36:10,106 and hovering and hovering, always. 566 00:36:10,130 --> 00:36:13,406 Daddy, meet Dakota. 567 00:36:13,430 --> 00:36:14,746 Mr. Norris. 568 00:36:14,770 --> 00:36:17,070 - Pleasure, sir. - Yeah, good to meet you. 569 00:36:17,200 --> 00:36:19,416 Dakota? What's your last name? 570 00:36:19,440 --> 00:36:21,110 Loving, sir. 571 00:36:21,980 --> 00:36:24,856 "Dakota loving." 572 00:36:24,880 --> 00:36:26,956 You can't make that shit up. 573 00:36:26,980 --> 00:36:28,180 Let's go. 574 00:36:32,390 --> 00:36:33,590 So windy. 575 00:36:46,700 --> 00:36:50,176 So, what would you kids like to do tonight? 576 00:36:50,200 --> 00:36:52,186 Well, do you have a car we could borrow? 577 00:36:52,210 --> 00:36:53,770 No, I don't. 578 00:36:54,680 --> 00:36:55,686 What about this one? 579 00:36:55,710 --> 00:36:57,210 This one's mine. 580 00:36:57,710 --> 00:36:59,156 Okay. 581 00:37:01,980 --> 00:37:03,420 We could watch the spring game. 582 00:37:03,550 --> 00:37:05,226 Yeah, Dakota's a football fanatic. 583 00:37:05,250 --> 00:37:07,666 Well, not a, not a fanatic, honey. 584 00:37:07,690 --> 00:37:08,836 A phenom. 585 00:37:08,860 --> 00:37:10,536 Sorry, baby. Phenom. 586 00:37:10,560 --> 00:37:11,630 He's a phenom. 587 00:37:11,760 --> 00:37:14,706 You know, he made ESPN's top 50. 588 00:37:14,730 --> 00:37:16,506 Is that so? 589 00:37:16,530 --> 00:37:18,136 Did you pick a school yet? 590 00:37:18,160 --> 00:37:20,376 Alabama. 591 00:37:20,400 --> 00:37:22,176 Little far from tech, isn't it? 592 00:37:22,200 --> 00:37:23,716 Well, I applied to Alabama 593 00:37:23,740 --> 00:37:26,110 as soon as Dakota accepted their offer. 594 00:37:26,240 --> 00:37:27,886 It's just a tough school to get into. 595 00:37:27,910 --> 00:37:30,856 But I, you know, I talked to coach saban, 596 00:37:30,880 --> 00:37:33,386 told him how much I wanted her there. 597 00:37:33,410 --> 00:37:34,950 I play better when she's watching me. 598 00:37:35,080 --> 00:37:37,396 You know coach saban retired, right? 599 00:37:37,420 --> 00:37:39,366 What? 600 00:37:39,390 --> 00:37:42,536 - No. No. - Did he retire? 601 00:37:42,560 --> 00:37:43,836 That's rumors. 602 00:37:43,860 --> 00:37:45,406 You know, maybe we should go to this game. 603 00:37:45,430 --> 00:37:48,406 - Did you talk to him? - Yeah, yeah. He 604 00:37:48,430 --> 00:37:49,930 yeah, let's go to the game. 605 00:37:58,070 --> 00:38:00,370 Go! Go! Go! Go! 606 00:38:02,540 --> 00:38:04,080 Hike! 607 00:38:24,500 --> 00:38:26,800 That son of a bitch is a celebrity. 608 00:38:28,100 --> 00:38:31,710 If I don't get into Alabama, I'm gonna die, daddy. 609 00:38:32,440 --> 00:38:34,540 I swear to god, I'm gonna die. 610 00:38:34,680 --> 00:38:36,316 You're not gonna die. 611 00:38:36,340 --> 00:38:37,440 I'll die. 612 00:38:38,240 --> 00:38:40,080 Are you two having sex? 613 00:38:40,950 --> 00:38:42,020 Daddy. 614 00:38:42,150 --> 00:38:43,926 - Well, I had to ask. - Of course. 615 00:38:43,950 --> 00:38:45,466 And that's what I get for asking. 616 00:38:45,490 --> 00:38:46,690 Are you being careful? 617 00:38:46,820 --> 00:38:48,796 We have a rule and we stick to it. 618 00:38:48,820 --> 00:38:50,466 I'm gonna regret asking you this, 619 00:38:50,490 --> 00:38:52,306 but what is this rule? 620 00:38:52,330 --> 00:38:55,006 As long as he never comes in me, 621 00:38:55,030 --> 00:38:57,760 he can come anywhere on me. 622 00:39:00,930 --> 00:39:03,746 I'm gonna go get a Dr. Pepper. You want anything? 623 00:39:03,770 --> 00:39:05,410 No. 624 00:39:05,540 --> 00:39:08,070 Thanks for being so cool, daddy. 625 00:39:08,210 --> 00:39:10,840 I could never tell mama these kind of things. 626 00:39:20,550 --> 00:39:23,390 - Can I get a Dr. Pepper? - Yes. 627 00:39:24,960 --> 00:39:27,166 You got any bourbon back there? 628 00:39:27,190 --> 00:39:28,430 Sir? 629 00:39:28,560 --> 00:39:29,860 Never mind. 630 00:39:30,700 --> 00:39:32,930 - Rough day? - You could say that. 631 00:39:33,070 --> 00:39:35,676 I got some pot gummies if you want. No charge. 632 00:39:35,700 --> 00:39:36,976 That's real sweet of you, honey, 633 00:39:37,000 --> 00:39:38,386 but I think I'm gonna pass on that. 634 00:39:38,410 --> 00:39:39,770 How much do I owe you? 635 00:39:39,910 --> 00:39:41,386 That'll be four, please. 636 00:39:41,410 --> 00:39:42,816 Four? 637 00:39:42,840 --> 00:39:43,986 There you go. And keep that for yourself. 638 00:39:44,010 --> 00:39:45,180 Appreciate it. 639 00:39:50,350 --> 00:39:51,690 Hello. 640 00:39:52,590 --> 00:39:53,966 He survived. 641 00:39:53,990 --> 00:39:55,260 How'd he do? 642 00:39:55,390 --> 00:39:58,296 Green, real green. 643 00:39:58,320 --> 00:40:00,036 But don't say no, and he tries. 644 00:40:00,060 --> 00:40:01,576 I mean, that's something. 645 00:40:01,600 --> 00:40:03,876 Waste of a college degree, if you ask me. 646 00:40:03,900 --> 00:40:06,846 Well, nobody's asking you. Nobody's asking me, either. 647 00:40:06,870 --> 00:40:09,376 Like father like son, if you know what I mean. 648 00:40:09,400 --> 00:40:10,716 No one knows better. 649 00:40:10,740 --> 00:40:12,310 I got a truckload of "father like son." 650 00:40:12,440 --> 00:40:13,846 That's why I put him with you, 651 00:40:13,870 --> 00:40:15,556 to keep him out of trouble. 652 00:40:15,580 --> 00:40:17,186 - I'll do my best. - All right. 653 00:40:17,210 --> 00:40:19,186 I'll talk to you later. 654 00:40:31,290 --> 00:40:33,290 Are you shitting me? This pretty son of a bitch 655 00:40:33,430 --> 00:40:35,736 with his giant hand on my daughter's ass? 656 00:40:35,760 --> 00:40:37,876 - What did you just say? - What? 657 00:40:37,900 --> 00:40:40,376 Are you talking about my ass? 658 00:40:40,400 --> 00:40:42,800 No, I'm talking about that guy grabbing my daughter's ass 659 00:40:42,940 --> 00:40:44,586 in front of the whole world. 660 00:40:44,610 --> 00:40:46,440 My gosh, that's Dakota loving. 661 00:40:49,140 --> 00:40:51,480 You've got to be shitting me. 662 00:41:12,570 --> 00:41:15,916 Cooper. 663 00:41:15,940 --> 00:41:17,740 This is your pod. 664 00:41:20,970 --> 00:41:24,756 Hey, what you got going on for supper? 665 00:41:24,780 --> 00:41:26,556 I-I don't know. 666 00:41:26,580 --> 00:41:28,456 You got food in there? 667 00:41:28,480 --> 00:41:31,256 I'll probably just drive back to town. 668 00:41:31,280 --> 00:41:33,390 Close the door. 669 00:42:22,570 --> 00:42:23,976 Thank you. 670 00:42:24,000 --> 00:42:25,570 Say "gracias." 671 00:42:29,380 --> 00:42:30,656 Gracias. 672 00:42:30,680 --> 00:42:32,526 You need to learn Spanish 673 00:42:32,550 --> 00:42:34,286 'cause I'm not speaking English all fucking day. 674 00:42:34,310 --> 00:42:36,280 - Okay. - All right? 675 00:42:36,420 --> 00:42:37,526 This is "cerveza." 676 00:42:37,550 --> 00:42:39,166 Yes. Cerveza. I know cerveza. 677 00:42:39,190 --> 00:42:42,666 All right, all right. Parrilla. 678 00:42:42,690 --> 00:42:46,536 - Parrilla. - Yeah, and that's carne. 679 00:42:46,560 --> 00:42:48,536 - Carne. - Yeah. 680 00:42:48,560 --> 00:42:50,006 And when-when you're drinking a beer, 681 00:42:50,030 --> 00:42:53,130 you say, "estoy to man do una cerveza." 682 00:42:53,270 --> 00:42:56,970 "Estoy t-to man do una cerveza"? 683 00:42:57,100 --> 00:42:58,846 And when you're eating a taco, you say, 684 00:42:58,870 --> 00:43:02,610 "estoy comiendo UN taco lleno de verga." 685 00:43:02,740 --> 00:43:04,516 - "Estoy..." - no, no, no. 686 00:43:04,540 --> 00:43:08,186 - Don't say that. - No... Okay, okay, okay, okay. 687 00:43:08,210 --> 00:43:09,726 You just say, "estoy comiendo UN taco." 688 00:43:09,750 --> 00:43:11,990 - Estoy comiendo UN taco. - Okay, you got it. 689 00:43:12,120 --> 00:43:13,866 And you know, if I ask you something in English, 690 00:43:13,890 --> 00:43:15,196 just ask me how to say it in Spanish 691 00:43:15,220 --> 00:43:16,836 and you'll be bilingual in a month. 692 00:43:16,860 --> 00:43:18,536 - Okay. - All right. 693 00:43:20,560 --> 00:43:22,106 Get that. 694 00:43:22,130 --> 00:43:24,176 Well, I mean, she just wants to talk to you. 695 00:43:24,200 --> 00:43:25,876 She's your daughter. 696 00:43:25,900 --> 00:43:27,576 Hola, chiquita. 697 00:43:44,420 --> 00:43:45,866 Hello. 698 00:43:45,890 --> 00:43:47,726 That was my daughter. 699 00:43:47,750 --> 00:43:49,266 My wife told her no about something, 700 00:43:49,290 --> 00:43:52,560 and she knows that I have no pull with the boss, so... 701 00:44:00,370 --> 00:44:02,876 So, elvio, he's your son? 702 00:44:02,900 --> 00:44:04,316 Hermanito. 703 00:44:04,340 --> 00:44:06,586 It... he's my little brother. 704 00:44:06,610 --> 00:44:09,256 Okay. So, your whole family works the patch? 705 00:44:09,280 --> 00:44:11,586 Everybody's whole family works the patch. 706 00:44:13,810 --> 00:44:14,926 Hey. 707 00:44:14,950 --> 00:44:17,096 My uncle was in prison for ten years. 708 00:44:17,120 --> 00:44:18,726 Really? 709 00:44:18,750 --> 00:44:21,796 Dude, the o... the only way for a felon to make six figures 710 00:44:21,820 --> 00:44:24,436 is to steal it or work the patch. 711 00:44:24,460 --> 00:44:27,630 I tried to steal it, and I ended up right where he was. 712 00:44:29,700 --> 00:44:31,900 You know what, though? 713 00:44:32,030 --> 00:44:33,976 It's better you work for it real hard. 714 00:44:34,000 --> 00:44:36,446 You know? That way, nobody can take it away. 715 00:44:36,470 --> 00:44:38,446 I can see that. 716 00:44:38,470 --> 00:44:41,486 Like, elvio, he's smart, you know? Real smart. 717 00:44:41,510 --> 00:44:44,316 He skipped prison and went straight to the patch. 718 00:44:44,340 --> 00:44:46,326 Owns his home. 719 00:44:46,350 --> 00:44:49,026 Got his truck paid off. Wife don't work. 720 00:44:49,050 --> 00:44:51,126 I mean, how many 24-year-olds can say that? 721 00:44:51,150 --> 00:44:54,550 - Not very many. - Not very many. 722 00:44:56,890 --> 00:44:59,290 Yeah, the meat's ready. 723 00:45:01,590 --> 00:45:04,636 Okay, I got to go, baby. 724 00:45:04,660 --> 00:45:06,270 That means, "let's go eat." 725 00:45:08,430 --> 00:45:09,316 Okay, okay. 726 00:45:09,340 --> 00:45:11,570 Hey, bring my beer. 727 00:45:26,450 --> 00:45:27,866 Dig in, man. 728 00:45:27,890 --> 00:45:29,390 How do you say that in Spanish? 729 00:45:31,020 --> 00:45:34,800 Not really, but, that'll work. 730 00:45:39,130 --> 00:45:40,376 Man, that's good. 731 00:45:40,400 --> 00:45:42,940 Good, right? 732 00:45:52,480 --> 00:45:55,050 Holy shit, that's hot. 733 00:45:56,250 --> 00:45:57,696 You got a way to go, son. 734 00:45:57,720 --> 00:45:59,040 That's not even the hot one, bro. 735 00:45:59,090 --> 00:46:00,620 How is that not the hot one? 736 00:46:00,750 --> 00:46:02,436 It's not that bad, bro. What'd you give him? 737 00:46:02,460 --> 00:46:03,790 Dos tacos de verga. 738 00:46:03,920 --> 00:46:06,290 You okay, son? 739 00:46:07,960 --> 00:46:09,430 - Yeah. - Don't fucking die here. 740 00:46:11,730 --> 00:46:13,076 Holy shit. 741 00:46:13,100 --> 00:46:14,840 Man, drink some beer, bro. You good? 742 00:46:37,960 --> 00:46:39,490 All right, I'm turning in. 743 00:46:40,460 --> 00:46:43,276 - Good night, daddy. - No, no. You're coming with me. 744 00:46:43,300 --> 00:46:45,076 - What? - That's right. 745 00:46:45,100 --> 00:46:46,576 We're gonna have an old-fashioned sleep-in, 746 00:46:46,600 --> 00:46:48,446 like we used to when you were nine. 747 00:46:48,470 --> 00:46:51,076 I'm not sleeping in the same bed as my father. 748 00:46:51,100 --> 00:46:53,216 You sleep in the bed. I'll sleep on the floor. 749 00:46:53,240 --> 00:46:55,586 The part of the floor that's directly in front of the door. 750 00:46:55,610 --> 00:46:57,510 Where's my room, Mr. Norris? 751 00:46:57,640 --> 00:46:59,156 We put you in the junior suite, 752 00:46:59,180 --> 00:47:00,756 which is this fucking couch here. 753 00:47:00,780 --> 00:47:03,380 Sweet dreams. Come on, baby. 754 00:47:12,330 --> 00:47:15,106 You're not preventing anything, daddy. 755 00:47:15,130 --> 00:47:17,976 Just postponing it. 756 00:47:18,000 --> 00:47:21,446 You're just forcing the tension to rise even further. 757 00:47:21,470 --> 00:47:24,446 You know, there is no telling what I'll let him do to me 758 00:47:24,470 --> 00:47:26,710 when he finally has me alone. 759 00:47:26,840 --> 00:47:28,816 You know, every now and then, you say things 760 00:47:28,840 --> 00:47:31,686 that harken back the other side of your gene pool. 761 00:47:31,710 --> 00:47:34,280 - Are you insulting mama? - Yeah, I am. 762 00:47:37,650 --> 00:47:40,466 You don't think we're gonna last, do you? 763 00:47:40,490 --> 00:47:42,596 Did that sweatshirt come with pants? 764 00:47:42,620 --> 00:47:44,666 Like as a set? 765 00:47:44,690 --> 00:47:47,090 I think that's just for nursing homes. 766 00:47:54,400 --> 00:47:55,816 I love him. 767 00:47:55,840 --> 00:47:59,186 Honey, every romantic relationship 768 00:47:59,210 --> 00:48:01,846 you'll ever have will be a failure, 769 00:48:01,870 --> 00:48:04,156 except the last one. 770 00:48:04,180 --> 00:48:06,356 Do you think this is the last relationship 771 00:48:06,380 --> 00:48:07,810 you're ever gonna have? 772 00:48:10,350 --> 00:48:12,196 I want it to be. 773 00:48:12,220 --> 00:48:14,126 Well, hell, we want all of them to be. 774 00:48:14,150 --> 00:48:15,660 Do you think it will be? 775 00:48:16,920 --> 00:48:18,666 He can have anyone. 776 00:48:18,690 --> 00:48:20,866 - Well, shit, you can, too. - Daddy. 777 00:48:20,890 --> 00:48:23,336 By your logic, I should just break up with him now 778 00:48:23,360 --> 00:48:25,376 and spare myself the suffering 779 00:48:25,400 --> 00:48:26,876 and just wait for the last one. 780 00:48:26,900 --> 00:48:29,376 It don't work that way. 781 00:48:29,400 --> 00:48:31,476 You got to love your way through the failures. 782 00:48:31,500 --> 00:48:34,110 You never know if you're in the last one till you're in it. 783 00:48:34,240 --> 00:48:36,886 Did you think mama was the last one? 784 00:48:36,910 --> 00:48:39,056 Shit, no. 785 00:48:39,080 --> 00:48:42,150 Hell, honey, I was shocked your mom and I lasted six weeks. 786 00:48:42,280 --> 00:48:44,480 Well, why did it last so long? 787 00:48:44,620 --> 00:48:46,026 Same as you. 788 00:48:46,050 --> 00:48:49,396 I mean, as wrong as we were for each other, 789 00:48:49,420 --> 00:48:51,896 I-I loved her. 790 00:48:51,920 --> 00:48:54,630 Couldn't keep my damn hands off of her. 791 00:48:55,400 --> 00:48:56,830 Shit, I still love her. 792 00:48:57,800 --> 00:49:01,730 If she lost the power of speech, I'd marry her again tomorrow. 793 00:49:06,410 --> 00:49:08,340 I've never slept with him. 794 00:49:09,980 --> 00:49:12,056 We've had sex just about everywhere you can do it. 795 00:49:12,080 --> 00:49:15,356 Honey... I've never slept with him. 796 00:49:15,380 --> 00:49:16,750 Like, I've... 797 00:49:17,650 --> 00:49:21,266 Like, I've never fallen asleep in his arms or... 798 00:49:21,290 --> 00:49:23,220 Like, woken up in them. 799 00:49:26,960 --> 00:49:30,606 Daddy, if I promise not to have sex, 800 00:49:30,630 --> 00:49:33,530 can I just sleep with him on the couch? 801 00:49:34,430 --> 00:49:35,670 Please? 802 00:49:37,500 --> 00:49:39,010 Just sleep? 803 00:49:40,870 --> 00:49:42,616 You promise? 804 00:49:42,640 --> 00:49:44,256 I do. 805 00:49:44,280 --> 00:49:45,886 That couch is a rental. 806 00:49:45,910 --> 00:49:48,280 Okay. Got it. 807 00:49:52,090 --> 00:49:54,690 Lord, where'd my nuts go? 808 00:50:03,930 --> 00:50:05,406 How'd you pull this off? 809 00:50:05,430 --> 00:50:08,906 - I made a promise. - Yeah? What's the promise. 810 00:50:08,930 --> 00:50:13,440 Well, I can sleep with you, but we can't have sex. 811 00:50:14,310 --> 00:50:16,116 Can you make that promise? 812 00:50:17,640 --> 00:50:19,156 I'd rather not. 813 00:50:19,180 --> 00:50:22,426 Well, I know baby, but can you make it? 814 00:50:24,750 --> 00:50:26,620 Can we, can we dry hump? 815 00:50:28,490 --> 00:50:30,290 You can hold me. 816 00:50:31,890 --> 00:50:33,306 Okay, well, let's talk about this. 817 00:50:33,330 --> 00:50:36,260 I mean, you promised no sex. 818 00:50:36,400 --> 00:50:40,400 Well, that... That leaves out a lot. 819 00:50:50,340 --> 00:50:52,180 Yeah? 820 00:50:57,320 --> 00:50:58,626 What happened? 821 00:51:00,090 --> 00:51:02,820 Guess he's not the last one. 822 00:51:05,760 --> 00:51:08,260 He don't know what he's missing. 823 00:51:09,800 --> 00:51:10,900 Come on, babe. 824 00:51:15,840 --> 00:51:18,140 Come on, babe, lay down. 825 00:51:32,420 --> 00:51:34,690 Come here, honey. Come here. 826 00:51:42,300 --> 00:51:45,470 How come you're always right? 827 00:51:47,000 --> 00:51:49,876 'Cause I spent all my life being wrong. 828 00:51:49,900 --> 00:51:52,240 I never forgot the lessons. 829 00:51:55,140 --> 00:51:56,640 Thank you. 830 00:51:58,640 --> 00:52:00,210 Honey. 831 00:52:01,250 --> 00:52:03,380 Fuck Alabama. 832 00:52:05,320 --> 00:52:07,990 Yeah. Fuck 'em. 833 00:53:31,270 --> 00:53:33,346 Hey, the 18's too small. Go to 24. 834 00:53:33,370 --> 00:53:35,146 Cooper, go get the 24-inch pipe wrench. 835 00:53:35,170 --> 00:53:36,810 Which one is that? 836 00:53:37,640 --> 00:53:39,356 The one that says "24." 837 00:53:39,380 --> 00:53:41,410 Go! 838 00:53:43,850 --> 00:53:47,250 The one the size of your arm. You'll see it. 839 00:54:06,310 --> 00:54:08,216 You got it? 840 00:54:08,240 --> 00:54:10,110 - I'm looking. - Hurry up! 841 00:54:10,240 --> 00:54:12,686 - He's bringing the 24. - I got this. 842 00:54:12,710 --> 00:54:14,270 - What is he doing? - Okay, here we go. 843 00:54:18,920 --> 00:54:19,996 I got it. 844 00:54:20,020 --> 00:54:21,390 He's bringing the 24. 845 00:54:24,390 --> 00:54:25,706 Okay, that's what it should've been. 846 00:54:25,730 --> 00:54:27,330 Yeah. Here we come. 847 00:54:29,300 --> 00:54:30,960 Whoa! 60775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.