Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:10,100
HI removed, cleaned, corrected
and sync optimized by Tronar
2
00:02:32,540 --> 00:02:34,180
Yes?
3
00:02:36,060 --> 00:02:38,420
Muster passengers
and do a roll call.
4
00:02:46,420 --> 00:02:49,020
You go and see if there's
any more people down there.
5
00:02:49,460 --> 00:02:52,260
Right. Please answer yes to
your name, Lucas Johansson?
6
00:02:52,500 --> 00:02:53,400
Yes.
7
00:03:04,020 --> 00:03:05,339
We're not missing anyone.
8
00:03:05,340 --> 00:03:07,420
I think he's been drinking.
9
00:03:08,940 --> 00:03:11,219
Log it as a false alarm.
10
00:03:15,380 --> 00:03:18,460
Sluchaj, sluchaj.
Sluchaj, ona wciaz tam.
11
00:03:21,140 --> 00:03:22,180
Ej!
12
00:04:07,300 --> 00:04:09,540
Jussi! Jussi! Come on!
13
00:04:30,720 --> 00:04:32,020
Phone!
14
00:04:32,122 --> 00:04:33,722
Yep, leave it.
15
00:04:47,660 --> 00:04:48,859
How many more?
16
00:04:48,860 --> 00:04:51,140
It's just there's another couple,
that's all.
17
00:04:53,100 --> 00:04:57,620
Jussi, Jussi come on! Jussi!
18
00:05:13,580 --> 00:05:14,619
Hey.
19
00:05:14,620 --> 00:05:16,660
Oh, thanks.
20
00:05:25,100 --> 00:05:27,060
New start.
21
00:05:35,940 --> 00:05:38,859
How d'you fix the ringtones
on those things?
22
00:05:38,860 --> 00:05:42,020
It suits you.
23
00:05:45,020 --> 00:05:46,420
Yeah, Wallander.
24
00:06:12,420 --> 00:06:14,499
Hi, Stefan.
25
00:06:14,500 --> 00:06:16,299
Kurt.
26
00:06:16,300 --> 00:06:18,820
- Sorry, I know you're moving.
- It's OK.
27
00:06:21,340 --> 00:06:24,020
- Down there.
- Right.
28
00:06:40,860 --> 00:06:42,539
What do you think?
29
00:06:42,540 --> 00:06:44,500
A ship's propeller?
30
00:07:17,980 --> 00:07:19,899
We logged it as a false alarm,
31
00:07:19,900 --> 00:07:24,019
21:16, January 9th -
last Wednesday.
32
00:07:24,020 --> 00:07:25,620
Yeah, and who reported that?
33
00:07:26,780 --> 00:07:28,419
A trucker. Czerwinski.
34
00:07:28,420 --> 00:07:31,579
One of our regulars, he comes back
and forth with us most trips.
35
00:07:31,580 --> 00:07:33,979
He was drunk.
36
00:07:33,980 --> 00:07:35,259
You took a roll call?
37
00:07:35,260 --> 00:07:38,819
Standard procedure.
Cut the engines, Wilson's turn,
38
00:07:38,820 --> 00:07:44,699
muster the passengers - 63 of them,
mostly Poles, 78 staff.
39
00:07:44,700 --> 00:07:45,860
Nobody was missing.
40
00:07:46,900 --> 00:07:48,499
Stowaway?
41
00:07:48,500 --> 00:07:50,459
It's very hard
to stow away these days.
42
00:07:50,460 --> 00:07:52,179
How far out were you?
43
00:07:52,180 --> 00:07:54,619
12 nautical miles. Nearly home.
44
00:07:54,620 --> 00:07:56,419
And that's the right place
45
00:07:56,420 --> 00:07:58,619
for something to wash up
where it did, yeah?
46
00:07:58,620 --> 00:08:00,060
Yeah, it's about right.
47
00:08:01,180 --> 00:08:04,779
This is round about where
she would have been if...
48
00:08:04,780 --> 00:08:06,259
You have CCTV up here?
49
00:08:06,260 --> 00:08:08,180
We don't keep it.
It's on a live feed.
50
00:08:10,380 --> 00:08:13,739
I think the Polish customs keep
theirs for a couple of months.
51
00:08:13,740 --> 00:08:16,299
I can bring it over.
We're back again tomorrow.
52
00:08:16,300 --> 00:08:17,419
That'll be great.
53
00:08:17,420 --> 00:08:19,579
I'll sort out authorisation.
54
00:08:19,580 --> 00:08:21,180
Yeah, thanks.
55
00:08:44,700 --> 00:08:46,460
Excuse me.
56
00:08:47,620 --> 00:08:48,859
I knew it!
57
00:08:48,860 --> 00:08:51,339
I said. You found her?
58
00:08:51,340 --> 00:08:52,500
Yeah, we found her.
59
00:08:54,140 --> 00:08:56,179
I heard a woman scream.
60
00:08:56,180 --> 00:08:59,299
Something drop,
61
00:08:59,300 --> 00:09:01,700
hit the side of the ship.
Just there.
62
00:09:02,780 --> 00:09:04,620
I was here, she was just there.
63
00:09:07,860 --> 00:09:11,299
Let's get a photo of the bracelet
into the papers and online.
64
00:09:11,300 --> 00:09:14,179
- Someone will be missing her.
- You'd hope.
65
00:09:14,180 --> 00:09:15,579
Yeah, I'll see you later.
66
00:09:15,580 --> 00:09:18,660
- Oh, congratulations on the house.
- Thank you.
67
00:10:31,140 --> 00:10:32,260
You OK?
68
00:10:33,460 --> 00:10:34,900
Yeah.
69
00:10:38,700 --> 00:10:40,059
Sure?
70
00:10:40,060 --> 00:10:43,659
There was a girl died and...
71
00:10:43,660 --> 00:10:46,539
she had this charm bracelet on.
72
00:10:46,540 --> 00:10:49,500
Lots of little teddy bears on it.
It just...
73
00:10:52,380 --> 00:10:54,579
Come on, I'm improving.
74
00:10:56,420 --> 00:10:58,699
As long as you don't fall
asleep in the armchair
75
00:10:58,700 --> 00:11:01,820
with a bottle of wine any more,
I'm happy.
76
00:11:04,300 --> 00:11:05,779
- Another one?
- No.
77
00:11:05,780 --> 00:11:07,699
Thanks.
78
00:11:07,700 --> 00:11:09,899
You better get that dog.
79
00:11:09,900 --> 00:11:10,979
Yeah.
80
00:11:10,980 --> 00:11:15,380
Yes, yes, I'm coming,
I know, I know. Come on!
81
00:11:32,020 --> 00:11:33,780
Jussi!
82
00:11:37,140 --> 00:11:39,380
Jussi, come on. Beach!
83
00:11:42,420 --> 00:11:44,540
Jussi!
84
00:11:52,100 --> 00:11:53,820
Jussi, what have you got there?
85
00:11:56,940 --> 00:11:58,740
What is it? Come here.
86
00:12:02,300 --> 00:12:03,740
Drop it. Drop it.
87
00:12:22,060 --> 00:12:23,579
Jussi, come here.
88
00:12:23,580 --> 00:12:25,260
Stay here, stay here.
89
00:12:34,660 --> 00:12:36,420
Come on, boy.
90
00:12:56,020 --> 00:12:59,219
Your dog's mixed everything
up a fair bit.
91
00:12:59,220 --> 00:13:01,139
It's not a complete skeleton.
92
00:13:01,140 --> 00:13:03,100
Probably been a few animals
over the years...
93
00:13:04,100 --> 00:13:08,379
Tell me it's Bronze Age,
or plague, or something.
94
00:13:08,380 --> 00:13:10,420
It's a rifle. Sorry.
95
00:13:13,740 --> 00:13:16,820
Thought you were trying not
to take your work home with you.
96
00:13:36,140 --> 00:13:38,499
Can you tell me about
the previous occupants?
97
00:13:38,500 --> 00:13:41,339
Family from Estonia used to be here.
98
00:13:41,340 --> 00:13:42,980
They'd run away from the Russians.
99
00:13:44,380 --> 00:13:46,259
Ah, Fredrik.
100
00:13:46,260 --> 00:13:47,459
Kurt.
101
00:13:47,460 --> 00:13:50,380
Meant to drop by
and say hello, but...
102
00:13:51,620 --> 00:13:54,380
Were they there for long?
Couple of years.
103
00:13:55,740 --> 00:13:57,539
After that it's rentals mostly.
104
00:13:57,540 --> 00:13:59,820
Summer people.
Don't stick my nose in.
105
00:14:01,020 --> 00:14:02,339
Do you know who it is?
106
00:14:02,340 --> 00:14:05,420
Thought you didn't stick
your nose in. Didn't need to.
107
00:14:15,980 --> 00:14:19,940
Recognised you when you came up
with your removals.
108
00:14:27,460 --> 00:14:29,620
Seen you in the papers before.
109
00:14:33,380 --> 00:14:34,939
Sorry about all this.
110
00:14:34,940 --> 00:14:37,340
No. No, I'm sorry.
111
00:14:42,620 --> 00:14:44,300
Lucky, though, eh?
112
00:14:45,660 --> 00:14:48,260
You'll know how to deal with it,
won't you?
113
00:15:01,820 --> 00:15:04,659
OK, yeah. That's fine, thank you.
114
00:15:04,660 --> 00:15:08,419
What have you got, Kristina? I've
pulled up missing persons 1970 onwards.
115
00:15:08,420 --> 00:15:11,179
I thought anything earlier than
that's historical interest.
116
00:15:11,180 --> 00:15:12,579
Have you got any idea of dates?
117
00:15:12,580 --> 00:15:14,459
The bone analysis'll take
a few days.
118
00:15:14,460 --> 00:15:16,899
We should check out how old
the blackcurrant bushes are.
119
00:15:16,900 --> 00:15:18,979
They must've been planted after
she was buried.
120
00:15:18,980 --> 00:15:21,739
It is likely to be someone
who lived here, the killer.
121
00:15:21,740 --> 00:15:25,099
You know this was quite a low-rent
on this place before it was
122
00:15:25,100 --> 00:15:29,539
done up, so I think there were
a lot of different tenants.
123
00:15:29,540 --> 00:15:30,780
Sure.
124
00:15:32,220 --> 00:15:35,659
We're all very sorry about this,
Kurt. It's a great place.
125
00:15:35,660 --> 00:15:37,700
It's just an unfortunate
coincidence.
126
00:15:42,540 --> 00:15:45,539
Lindeman's at the ferry terminal.
The suicide, so...
127
00:15:45,540 --> 00:15:46,739
Sure.
128
00:15:46,740 --> 00:15:48,139
When... when you're ready.
129
00:15:48,140 --> 00:15:50,820
- Sure. I'll just get changed.
- Yeah.
130
00:15:51,820 --> 00:15:54,180
Oh! Sorry!
131
00:15:55,540 --> 00:15:58,859
We'll all be out of your hair
in a few hours.
132
00:15:58,860 --> 00:16:00,340
Yeah, yeah.
133
00:16:05,300 --> 00:16:07,539
I'm so sorry, Vanja.
No, no, no, it's fine.
134
00:16:07,540 --> 00:16:09,620
No, it's all right, we'll sort it...
135
00:16:18,500 --> 00:16:19,939
Is Peter OK?
136
00:16:19,940 --> 00:16:22,820
God, are you kidding?
He's loving all this!
137
00:16:24,940 --> 00:16:26,900
What are you looking for? Shirts?
Yeah.
138
00:16:32,220 --> 00:16:34,780
Oh here, this? Yeah. That'll do.
139
00:16:41,620 --> 00:16:43,460
You think this is fate?
140
00:16:44,980 --> 00:16:47,579
Kurt, don't be so miserable!
141
00:16:47,580 --> 00:16:49,739
It's a coincidence,
like Lennart says.
142
00:16:49,740 --> 00:16:52,620
Yeah, policemen aren't supposed
to believe in coincidences.
143
00:17:22,540 --> 00:17:25,339
Excuse me, the staff office?
144
00:17:25,340 --> 00:17:28,060
It's just over there. Thanks.
145
00:17:30,140 --> 00:17:32,419
Hi, Stefan.
146
00:17:32,420 --> 00:17:34,179
Hi, Kurt.
147
00:17:34,180 --> 00:17:36,739
So this is Poland, the terminal,
148
00:17:36,740 --> 00:17:39,300
thought I'd count
the passengers on and off.
149
00:17:40,500 --> 00:17:43,379
What time did you set sail
on the ninth, please?
150
00:17:43,380 --> 00:17:44,579
15.45.
151
00:17:44,580 --> 00:17:47,900
So, shall we start there
and just go back?
152
00:18:03,740 --> 00:18:04,820
Go back.
153
00:18:06,900 --> 00:18:08,020
Slow down.
154
00:18:09,020 --> 00:18:10,460
Hold on, hold on. Stop.
155
00:18:14,780 --> 00:18:16,020
That's the bracelet.
156
00:18:19,100 --> 00:18:20,140
That's her.
157
00:18:23,860 --> 00:18:26,019
Do you have any more
cameras on this?
158
00:18:26,020 --> 00:18:29,619
Yes, there's one in the waiting
room, the file names are in Polish.
159
00:18:29,620 --> 00:18:31,460
Czekanie Sali.
160
00:18:35,140 --> 00:18:36,860
There she is!
161
00:18:44,860 --> 00:18:47,619
Oh, she was pregnant.
162
00:18:47,620 --> 00:18:48,780
Oh, no.
163
00:18:55,780 --> 00:18:58,979
That's us landing,
disembarking at 11.40.
164
00:18:58,980 --> 00:19:00,139
There she is again.
165
00:19:00,140 --> 00:19:02,660
She must have come with us
from Sweden.
166
00:19:05,260 --> 00:19:10,259
So she came over, she waited,
and she came back again?
167
00:19:10,260 --> 00:19:12,740
There's no record
of anyone doing that.
168
00:19:17,180 --> 00:19:20,339
Was she Polish do you think?
Or Swedish?
169
00:19:20,340 --> 00:19:21,779
Who was she waiting for?
170
00:19:21,780 --> 00:19:22,980
Father of the child?
171
00:19:23,980 --> 00:19:26,619
He didn't turn up,
she jumps on the way back.
172
00:19:26,620 --> 00:19:31,099
Yeah, do you jump when you're...
What? Seven, eight months pregnant?
173
00:19:31,100 --> 00:19:34,739
I mean do you kill yourself?
174
00:19:34,740 --> 00:19:38,499
If she was Swedish, she'd have been
referred to maternity hospital,
175
00:19:38,500 --> 00:19:40,400
- so let's start there, yeah?
- Yeah.
176
00:19:44,820 --> 00:19:46,899
- Hi.
- Thanks.
177
00:19:46,900 --> 00:19:48,259
- Hi.
- Hello.
178
00:19:48,260 --> 00:19:49,300
- Hi.
- How are you?
179
00:19:53,020 --> 00:19:56,019
- And we should check the manifests as well.
- Sure.
180
00:19:56,020 --> 00:19:57,340
- OK. I'll see you.
- Yeah.
181
00:19:58,540 --> 00:20:01,539
- You all right? You're sure you're OK with this?
- Yeah. No problem.
182
00:20:01,540 --> 00:20:02,860
Right, lets do it then.
183
00:20:07,540 --> 00:20:09,779
So how did you find the place?
184
00:20:09,780 --> 00:20:13,579
One Sunday, we were taking Peter
to his grandparents actually,
185
00:20:13,580 --> 00:20:16,299
I remember and there was...
186
00:20:16,300 --> 00:20:18,420
We saw the For Sale sign
and it was...
187
00:20:19,700 --> 00:20:24,739
His whole life, he's wanted a place,
with a dog, by the sea.
188
00:20:24,740 --> 00:20:27,139
A German Shepherd.
189
00:20:27,140 --> 00:20:30,979
The only real specification was
that it had to be a German Shepherd.
190
00:20:30,980 --> 00:20:32,340
It's a black Labrador.
191
00:20:33,780 --> 00:20:35,499
I don't know,
192
00:20:35,500 --> 00:20:38,459
we'd been together a couple of years,
and it's been...
193
00:20:38,460 --> 00:20:42,660
Oh, you know, taking it slowly.
194
00:20:44,940 --> 00:20:46,780
I've still got my flat though...
195
00:20:49,100 --> 00:20:50,899
...for when its bad weather,
196
00:20:50,900 --> 00:20:52,939
or it's winter.
197
00:20:52,940 --> 00:20:55,260
You don't really need
to know all this!
198
00:21:00,500 --> 00:21:03,859
- I think this might have been in the machine all day.
- Thanks.
199
00:21:03,860 --> 00:21:06,019
Some of these don't fit the dates.
200
00:21:06,020 --> 00:21:08,859
The girl in your garden
was about 20.
201
00:21:08,860 --> 00:21:10,660
She's been dead ten years or less.
202
00:21:11,740 --> 00:21:14,459
And the people who
lived in the house?
203
00:21:14,460 --> 00:21:16,659
The woman who owned it before you
was called Ekberg.
204
00:21:16,660 --> 00:21:18,339
She died last year.
205
00:21:18,340 --> 00:21:19,500
Always hired it out.
206
00:21:20,700 --> 00:21:24,019
Her solicitors are sending the rental
documents down from Stockholm.
207
00:21:24,020 --> 00:21:25,340
Yeah.
208
00:21:31,220 --> 00:21:33,299
- Where's Mum?
- Kurt...
209
00:21:33,300 --> 00:21:34,980
Oh, hi Peter, hang on...
210
00:21:36,860 --> 00:21:38,899
You don't need me
any more tonight, do you?
211
00:21:38,900 --> 00:21:40,420
No, no you're fine.
212
00:21:41,460 --> 00:21:42,820
She's just down here.
213
00:22:07,700 --> 00:22:11,379
I thought when... it's sorted,
214
00:22:11,380 --> 00:22:14,419
we could plant up, you know,
where's she been.
215
00:22:14,420 --> 00:22:15,979
Make it nice for her?
216
00:22:15,980 --> 00:22:17,940
Yeah, a bit late
to make it nice for her.
217
00:22:23,780 --> 00:22:25,979
You know, this could have
happened to anyone, Kurt.
218
00:22:25,980 --> 00:22:29,619
It could have happened to the couple from
Bromolla who were bidding on it as well.
219
00:22:29,620 --> 00:22:31,019
Or the old lady who had it before.
220
00:22:31,020 --> 00:22:33,460
Yeah, but it didn't,
it happened to me.
221
00:22:39,100 --> 00:22:40,139
Us.
222
00:22:40,140 --> 00:22:43,620
I'm going to rescue the pot plants.
There's going to be a frost.
223
00:22:45,580 --> 00:22:47,299
Hold the dog.
224
00:22:47,300 --> 00:22:49,419
And you should brush your teeth.
225
00:22:49,420 --> 00:22:52,260
- Why?
- All right then, don't brush your teeth.
226
00:23:38,180 --> 00:23:40,019
Kurt!
227
00:23:42,500 --> 00:23:44,859
Mum? Peter, you stay there!
228
00:23:46,900 --> 00:23:48,219
Vanja?
229
00:23:48,220 --> 00:23:50,060
- Kurt!
- Vanja?
230
00:23:51,500 --> 00:23:52,506
- Are you OK?!
- Yes!
231
00:23:52,517 --> 00:23:54,517
- You're sure?
- Yes. Go on, go on!
232
00:23:58,940 --> 00:24:00,179
Armed police!
233
00:24:00,180 --> 00:24:02,540
I'm OK. I'm OK. Come here.
234
00:25:12,820 --> 00:25:14,539
Get out.
235
00:25:19,340 --> 00:25:20,900
It's Kurt.
236
00:25:23,420 --> 00:25:25,140
Put the gun down, please.
237
00:25:28,060 --> 00:25:29,900
It's not loaded.
238
00:25:31,820 --> 00:25:32,939
There's a man.
239
00:25:57,100 --> 00:26:00,539
It was probably just a journalist
or something, wasn't it?
240
00:26:00,540 --> 00:26:02,620
Yeah. Yeah.
241
00:26:03,620 --> 00:26:06,339
Go and brush your teeth. I have.
242
00:26:06,340 --> 00:26:09,460
There's still half a hamburger
stuck in there. Go on!
243
00:26:21,300 --> 00:26:22,620
You OK?
244
00:26:24,620 --> 00:26:26,180
It was him, wasn't it?
245
00:26:40,380 --> 00:26:43,019
So did you see anyone nearby?
246
00:26:43,020 --> 00:26:46,259
I would've said, don't you think?
I'm not 100% thick.
247
00:26:47,460 --> 00:26:48,580
Sorry.
248
00:26:51,180 --> 00:26:52,379
Hoglund.
249
00:26:52,380 --> 00:26:55,939
Yeah, hold on, I can't hear you.
250
00:26:55,940 --> 00:26:57,619
Hang on!
251
00:26:57,620 --> 00:26:59,899
Hey, he doesn't have to do that,
252
00:26:59,900 --> 00:27:01,579
I can do that.
253
00:27:01,580 --> 00:27:04,379
OK, there's no prints.
254
00:27:04,380 --> 00:27:07,179
Do you want me
to do something about those birds?
255
00:27:07,180 --> 00:27:08,979
No, leave 'em alone.
256
00:27:08,980 --> 00:27:12,660
Just get finished
and leave it as was, all right?
257
00:27:14,540 --> 00:27:16,060
Sorry.
258
00:27:17,060 --> 00:27:18,099
Coffee?
259
00:27:18,100 --> 00:27:19,340
Thanks.
260
00:27:34,260 --> 00:27:35,699
So was it him, do you think?
261
00:27:35,700 --> 00:27:37,980
Saw it in the papers,
came back to check?
262
00:27:39,020 --> 00:27:40,899
No, I...
263
00:27:40,900 --> 00:27:42,579
Just some journo...
264
00:27:42,580 --> 00:27:46,420
Anyway, We're sorry we brought all
this down on you. I know it's tough.
265
00:27:47,460 --> 00:27:48,540
No.
266
00:27:51,020 --> 00:27:52,060
How's the house?
267
00:27:54,860 --> 00:27:57,140
Ah, it's great.
268
00:27:59,300 --> 00:28:01,059
You've got a little lad, I see.
269
00:28:01,060 --> 00:28:04,340
He's not mine.
I've got a grown-up daughter, Linda.
270
00:28:06,180 --> 00:28:08,180
You've got family
I see in the pictures?
271
00:28:10,300 --> 00:28:11,380
She's dead.
272
00:28:12,500 --> 00:28:14,139
Boy and me don't talk.
273
00:28:14,140 --> 00:28:15,660
Not since his mother...
274
00:28:20,140 --> 00:28:21,660
They say girls are easier.
275
00:28:24,540 --> 00:28:26,700
Well, my girl doesn't
talk to me either.
276
00:28:32,100 --> 00:28:33,619
Here.
277
00:28:33,620 --> 00:28:37,219
Think I've excavated
most of the cat hairs.
278
00:28:37,220 --> 00:28:38,420
Thanks.
279
00:28:41,420 --> 00:28:43,899
Not been a great new start for you,
has it?
280
00:28:43,900 --> 00:28:45,739
Kurt.
281
00:28:45,740 --> 00:28:47,660
Excuse me.
282
00:28:49,220 --> 00:28:54,059
The rent documents came. Your place
has been unoccupied since 2007.
283
00:28:54,060 --> 00:28:57,019
A man called Jon Tavori
hired it in 2006.
284
00:28:57,020 --> 00:29:00,860
Family called Petrus were
there from 96 to 2005. Huh!
285
00:29:02,580 --> 00:29:06,779
Petrus? He was a crook, that one.
286
00:29:06,780 --> 00:29:08,100
Pervert.
287
00:29:12,020 --> 00:29:13,260
Thanks for this.
288
00:29:19,660 --> 00:29:21,019
How's Vanja doing?
289
00:29:21,020 --> 00:29:22,419
She's er...
290
00:29:22,420 --> 00:29:23,820
Well, I don't know actually.
291
00:29:25,060 --> 00:29:26,580
Better than me, probably.
292
00:29:28,780 --> 00:29:30,700
She thinks I should er...
293
00:29:32,060 --> 00:29:34,260
You know, leave things
at the door a bit more.
294
00:29:35,540 --> 00:29:39,900
Stop carrying all this stuff around.
295
00:29:42,980 --> 00:29:44,860
She wants me to go to counselling.
296
00:29:48,060 --> 00:29:49,860
There's a confession for you.
297
00:29:54,620 --> 00:29:56,219
It's got a name, your house.
298
00:29:56,220 --> 00:29:58,299
Yeah? Black Heights.
299
00:29:58,300 --> 00:30:00,299
Oh, you're joking?
300
00:30:00,300 --> 00:30:02,580
Dunno. Seems pretty appropriate.
301
00:30:04,020 --> 00:30:07,699
I'm basically quite
a cheerful person.
302
00:30:07,700 --> 00:30:10,500
What?!
303
00:30:17,220 --> 00:30:19,659
My promotion is through.
304
00:30:19,660 --> 00:30:21,699
Inspector.
305
00:30:21,700 --> 00:30:24,340
We're going to Gotland.
Sanna and Henrik and me.
306
00:30:31,540 --> 00:30:33,700
Well, that's great. Well done!
307
00:30:36,540 --> 00:30:39,419
Most of the old team's
broken up now anyway.
308
00:30:39,420 --> 00:30:42,179
Yeah.
309
00:30:42,180 --> 00:30:43,820
Yeah, well done.
310
00:30:52,940 --> 00:30:55,980
Look. You're going to speak to
those people, aren't you?
311
00:30:57,740 --> 00:30:59,380
Do you mind if I come along?
312
00:31:28,660 --> 00:31:31,339
Hoglund, Ystad Police.
313
00:31:31,340 --> 00:31:33,699
John Tavori? Yeah?
314
00:31:33,700 --> 00:31:37,259
We'd like to know about
a house on the Svarte Road
315
00:31:37,260 --> 00:31:39,059
that you rented in 2006.
316
00:31:39,060 --> 00:31:42,620
Old one with the courtyard?
Didn't have it for long.
317
00:31:44,340 --> 00:31:46,379
What? What is it?
318
00:31:46,380 --> 00:31:48,020
Did you live there on your own?
319
00:31:49,540 --> 00:31:51,299
I'd had a nervous breakdown. Yeah.
320
00:31:51,300 --> 00:31:53,699
What did you do last night, Jon?
321
00:31:53,700 --> 00:31:55,940
Narcotics Anonymous. Malmo.
322
00:31:57,300 --> 00:31:59,819
Did you have any girlfriends
up there at the time?
323
00:31:59,820 --> 00:32:01,500
It was a lonely house.
324
00:32:03,460 --> 00:32:04,700
Not a good place.
325
00:32:09,740 --> 00:32:11,260
OK, thanks.
326
00:32:48,060 --> 00:32:50,499
Jan Petrus? Yeah?
327
00:32:50,500 --> 00:32:51,860
Ystad Police.
328
00:32:53,260 --> 00:32:55,659
We understand you rented
a house on the Svarte Road?
329
00:32:55,660 --> 00:32:58,299
Yeah. What do you want to
ask about that place for?
330
00:32:58,300 --> 00:33:01,459
We're looking for a girl who might
have been there. Gone missing.
331
00:33:01,460 --> 00:33:04,780
No girls there. Only these ones.
332
00:33:05,940 --> 00:33:08,020
How many daughters do you have?
Can you count?
333
00:33:09,260 --> 00:33:10,979
There's Ellika as well.
334
00:33:10,980 --> 00:33:13,579
Who's she? Is she another daughter?
335
00:33:13,580 --> 00:33:14,979
She went to America.
336
00:33:14,980 --> 00:33:16,339
When was that?
337
00:33:16,340 --> 00:33:19,640
Years since.
What d'you want to know that for?
338
00:33:20,900 --> 00:33:23,739
- Do you have an address for her?
- Yeah. America.
339
00:33:23,740 --> 00:33:25,500
How many years since?
340
00:33:26,540 --> 00:33:30,379
Just after September 11th.
We didn't want her to fly.
341
00:33:30,380 --> 00:33:32,740
But she did.
342
00:33:34,140 --> 00:33:35,820
Where were you last night, please?
343
00:33:37,700 --> 00:33:38,900
Here.
344
00:33:43,300 --> 00:33:45,860
Do you have a picture of Ellika?
345
00:33:49,540 --> 00:33:52,259
- No.
- No photograph of your daughter?
346
00:33:52,260 --> 00:33:53,660
No.
347
00:34:00,060 --> 00:34:01,340
OK, thanks.
348
00:34:10,740 --> 00:34:12,460
Ellika?
349
00:34:17,940 --> 00:34:19,699
The Petrus family have
three daughters.
350
00:34:19,700 --> 00:34:21,840
Two of them have active personal numbers,
they're on the system.
351
00:34:21,844 --> 00:34:23,619
They both have vice arrests.
352
00:34:23,620 --> 00:34:27,419
The third one was born in 1980. She
dropped off the radar in 2001. Yeah.
353
00:34:27,420 --> 00:34:29,019
When they were living at your place.
354
00:34:29,020 --> 00:34:31,739
Yeah, that's Ellika.
Some outstanding court cases.
355
00:34:31,740 --> 00:34:33,899
Prostitution in Malmo.
She didn't show.
356
00:34:33,900 --> 00:34:36,499
She's not been heard of since
for nearly ten years. Ten years?
357
00:34:36,500 --> 00:34:39,939
She wasn't on the missing persons.
Her family didn't report her missing.
358
00:34:39,940 --> 00:34:43,659
Who issued the... Who was in charge
of the prostitution case?
359
00:34:43,660 --> 00:34:45,219
Sandin. Malmo vice unit.
360
00:34:45,220 --> 00:34:48,419
We know him. He says Jan Petrus
fancied himself as a pimp.
361
00:34:48,420 --> 00:34:51,299
He went round the ports
and stations, looking for runaways.
362
00:34:51,300 --> 00:34:54,739
If he got lucky, he'd run them
as prostitutes until they moved on.
363
00:34:54,740 --> 00:34:57,220
He ran his own daughters.
364
00:34:59,490 --> 00:35:01,450
I'll talk to Lennart.
365
00:35:01,460 --> 00:35:03,460
Great, I'll want a copy of that.
Well done, thanks.
366
00:35:03,500 --> 00:35:04,300
Sure.
367
00:35:04,460 --> 00:35:07,380
- Yep?
- Lennart, have you got a minute?
368
00:35:08,580 --> 00:35:11,579
Hi, Stefan, how did you get on
with the maternity clinics?
369
00:35:11,580 --> 00:35:12,939
Nowhere with the ones in town.
370
00:35:12,940 --> 00:35:15,379
I've sent an email of the photo
to the others.
371
00:35:15,380 --> 00:35:17,419
We should check in Poland too.
372
00:35:17,420 --> 00:35:19,939
This is what they use
for the roll call lists.
373
00:35:19,940 --> 00:35:22,219
The passengers fill them in,
then they hand them in
374
00:35:22,220 --> 00:35:24,779
when they get on board,
the crew make a register from them.
375
00:35:24,780 --> 00:35:27,379
Easiest thing in the world
to lose a sheet of A4.
376
00:35:27,380 --> 00:35:29,699
- Yeah, I suppose so.
- But with the computer records...
377
00:35:29,700 --> 00:35:30,739
Yeah, excuse me.
378
00:35:30,740 --> 00:35:34,379
- Yeah?
- We don't have proper grounds for an arrest.
379
00:35:34,380 --> 00:35:36,859
We can ask him
for a DNA sample, can't we?
380
00:35:36,860 --> 00:35:38,339
And he's going to say no, isn't he?
381
00:35:38,340 --> 00:35:41,179
Look, we need to establish
whether Ellika is missing
382
00:35:41,180 --> 00:35:43,339
or if she's moved
to the States like they say.
383
00:35:43,340 --> 00:35:46,519
If she has disappeared, then we can
get an order and make an arrest.
384
00:35:46,530 --> 00:35:47,530
Right.
385
00:35:47,580 --> 00:35:51,219
I'm sorry, I know you just want
to get this out of your world.
386
00:35:51,220 --> 00:35:52,579
No, it's OK. Thanks.
387
00:35:52,580 --> 00:35:55,260
- Yeah, OK, good. I'll see you tomorrow.
- Yeah.
388
00:35:58,380 --> 00:36:00,780
There's no harm in going back
and asking.
389
00:36:20,740 --> 00:36:23,780
Kurt, they're not here. Come on!
390
00:36:27,780 --> 00:36:29,380
Kurt!
391
00:36:34,640 --> 00:36:35,640
Kurt!
392
00:36:35,750 --> 00:36:37,520
Stay in the car, I'll
be five minutes.
393
00:36:37,560 --> 00:36:38,880
Don't be patronising.
394
00:36:40,500 --> 00:36:41,740
Give us your hand.
395
00:36:58,380 --> 00:37:00,299
Watch the dog.
396
00:37:00,300 --> 00:37:01,580
Yeah. It's chained up.
397
00:37:04,700 --> 00:37:06,260
There were two!
398
00:37:17,180 --> 00:37:18,660
Kurt!
399
00:37:25,540 --> 00:37:27,500
Don't, Ann-Britt. Just go!
400
00:37:33,420 --> 00:37:34,619
Go! Go! Go!
401
00:37:38,260 --> 00:37:39,540
No!
402
00:37:51,700 --> 00:37:53,299
OK, put it down, put it down.
403
00:37:56,940 --> 00:37:58,300
Are you all right?
404
00:37:59,460 --> 00:38:00,940
No!
405
00:38:10,260 --> 00:38:12,099
Drop it.
406
00:38:12,100 --> 00:38:13,259
Drop it!
407
00:38:13,260 --> 00:38:14,780
Drop it!
408
00:38:21,340 --> 00:38:25,340
Ann-Britt, come on.
Come on, stay with me.
409
00:38:27,620 --> 00:38:30,660
Come on Ann-Britt, come on.
410
00:38:38,540 --> 00:38:39,940
Ambulance.
411
00:38:48,940 --> 00:38:50,700
Do you want to talk?
412
00:39:00,780 --> 00:39:03,019
I came out to the hospital.
You'd gone.
413
00:39:03,020 --> 00:39:04,420
I couldn't find you.
414
00:39:12,740 --> 00:39:14,380
Go on.
415
00:40:20,460 --> 00:40:21,899
Yeah?
416
00:40:21,900 --> 00:40:25,220
'Hi Kurt, we've identified
the girl from the ferry.'
417
00:40:26,660 --> 00:40:28,340
Yeah.
418
00:40:57,740 --> 00:41:00,859
She saw the photo of
the charm bracelet in the papers.
419
00:41:00,860 --> 00:41:02,259
What's her name?
420
00:41:02,260 --> 00:41:03,859
The friend's called Snezna.
421
00:41:03,860 --> 00:41:06,219
The girl on the ferry
was called Marinka Nowak.
422
00:41:06,220 --> 00:41:07,939
They're both Polish.
423
00:41:07,940 --> 00:41:10,380
And did you get any more on...
424
00:41:14,460 --> 00:41:15,500
Sorry.
425
00:41:16,700 --> 00:41:18,700
Are you sure you want
to do this now?
426
00:41:21,500 --> 00:41:22,820
Yeah, yeah.
427
00:41:26,700 --> 00:41:28,739
This is everything, yeah?
428
00:41:28,740 --> 00:41:30,339
These are all her things?
429
00:41:30,340 --> 00:41:32,460
Yeah, this is her stuff. Everything.
430
00:41:34,100 --> 00:41:36,139
So, how well did you know her?
431
00:41:36,140 --> 00:41:40,379
We came across here from Krakow together
and we've been friends for a long time.
432
00:41:40,380 --> 00:41:42,780
We were going to look after
the baby together.
433
00:41:45,380 --> 00:41:49,779
Do you know why she'd gone over,
why she'd went back home?
434
00:41:49,780 --> 00:41:52,939
She was going to Poland
to get money, get some help.
435
00:41:52,940 --> 00:41:55,579
From the father?
436
00:41:55,580 --> 00:41:57,739
No, I don't know if from the father,
437
00:41:57,740 --> 00:42:01,459
but she said she was going to get us
money and buy the baby things.
438
00:42:01,460 --> 00:42:03,499
Yeah, I understand.
439
00:42:03,500 --> 00:42:05,900
Was the father from Poland too,
do you know?
440
00:42:06,900 --> 00:42:08,219
I don't know about the father,
441
00:42:08,220 --> 00:42:10,180
she wouldn't tell me,
she kept him secret.
442
00:42:11,860 --> 00:42:14,220
I know she liked him very much.
443
00:42:15,620 --> 00:42:17,579
But it went wrong. He made her sad.
444
00:42:17,580 --> 00:42:19,779
Do you know where
she might have met him?
445
00:42:19,780 --> 00:42:21,379
She met him at work.
446
00:42:21,380 --> 00:42:23,420
What kind of work did you um...?
447
00:42:24,540 --> 00:42:26,820
What kind of work do you think?
448
00:42:27,820 --> 00:42:31,099
I don't think she would've killed
herself. Not with the baby.
449
00:42:31,100 --> 00:42:33,660
Where did you get the bracelet from?
450
00:42:34,820 --> 00:42:38,060
We bought for each other
at Christmas.
451
00:42:40,700 --> 00:42:43,740
Look she wouldn't keep me waiting
for her to come back.
452
00:42:45,540 --> 00:42:47,620
We had plans.
453
00:42:49,220 --> 00:42:51,579
What are you going to do? Hmm?
454
00:42:51,580 --> 00:42:53,180
We'll, we, er...
455
00:42:54,260 --> 00:42:56,300
What are you going to do
with her body?
456
00:42:57,620 --> 00:42:58,980
When is her funeral?
457
00:43:42,500 --> 00:43:46,939
♪ Incy Wincy spider went up the water spout ♪
458
00:43:46,940 --> 00:43:50,819
♪ Down came the rain ♪
♪ and washed the spider out ♪
459
00:43:50,820 --> 00:43:56,659
♪ Out came the sunshine ♪
♪ and dried up all the rain... ♪
460
00:43:56,660 --> 00:43:58,099
Are you family.
461
00:43:58,100 --> 00:44:00,299
Colleague.
462
00:44:02,180 --> 00:44:03,820
You don't have to.
463
00:44:04,900 --> 00:44:07,619
Talk to her if you like,
sit with her.
464
00:44:07,620 --> 00:44:08,940
It does some good.
465
00:44:39,900 --> 00:44:44,819
♪ Incy Wincy spider ♪
♪ climbed up the water spout ♪
466
00:44:44,820 --> 00:44:49,579
♪ Down came the rain ♪
♪ and washed the spider out ♪
467
00:44:49,580 --> 00:44:53,980
♪ Out came the sunshine
and dried up all the rain... ♪
468
00:45:08,420 --> 00:45:10,700
What happened to Ellika?
469
00:45:11,980 --> 00:45:13,339
Your youngest daughter?
470
00:45:13,340 --> 00:45:16,260
The girl you used to run
as a prostitute?
471
00:45:22,860 --> 00:45:26,220
She went to the States. Florida.
472
00:45:28,740 --> 00:45:30,979
There's no record of her in Florida.
473
00:45:30,980 --> 00:45:33,900
You're a liar,
we know you killed her in 2001.
474
00:45:36,860 --> 00:45:38,659
Ellika can look after herself.
475
00:45:38,660 --> 00:45:40,259
She never let me
lay a finger on her.
476
00:45:40,260 --> 00:45:44,299
I think you shot her, I think you buried her
in your garden because you're a violent man.
477
00:45:44,300 --> 00:45:47,899
That bitch shot my dogs.
Do you know what you've done?
478
00:45:47,900 --> 00:45:50,179
Do you understand?
479
00:45:50,180 --> 00:45:53,579
She's got a little daughter!
A seven-year-old girl.
480
00:45:53,580 --> 00:45:56,379
Fucking destroyed her!
481
00:45:56,380 --> 00:45:58,820
You piece of shit!
482
00:46:07,500 --> 00:46:09,739
She's going to live.
483
00:46:09,740 --> 00:46:11,820
It won't be murder.
484
00:46:14,420 --> 00:46:18,019
Why don't you tell us about Ellika,
485
00:46:18,020 --> 00:46:20,980
make a clean breast of it?
Co-operate?
486
00:46:25,020 --> 00:46:26,420
Talk to my wife.
487
00:46:27,620 --> 00:46:29,299
'Ellika lives in Arizona.'
488
00:46:29,300 --> 00:46:31,580
Your husband said it was Florida.
489
00:46:32,820 --> 00:46:36,099
He wouldn't know. He hasn't
spoken to her since she went.
490
00:46:36,100 --> 00:46:39,300
- I've been out to see her.
- What airport did you fly to?
491
00:46:41,300 --> 00:46:44,459
- What's the name of the airport in Arizona?
- Ellika's fine.
492
00:46:44,460 --> 00:46:48,160
There's a body under the blackcurrant bushes
in the garden of the house where you lived.
493
00:46:49,580 --> 00:46:51,620
- There weren't any blackcurrants.
- Kurt!
494
00:46:56,300 --> 00:46:59,060
Grand Canyon 2008. That's her.
495
00:47:00,060 --> 00:47:01,260
No, it could be anybody.
496
00:47:14,140 --> 00:47:15,499
Kurt!
497
00:47:15,500 --> 00:47:16,699
Yeah.
498
00:47:16,700 --> 00:47:19,939
Look for a hairbrush,
anything that we can get DNA from.
499
00:47:19,940 --> 00:47:24,219
Kurt! We arrested Petrus
for the assault on Ann-Britt.
500
00:47:24,220 --> 00:47:27,019
We're not authorised to take
DNA evidence for that.
501
00:47:27,020 --> 00:47:29,779
If you take it without proper
permission, it's not admissible.
502
00:47:29,780 --> 00:47:31,619
If there's nothing in this,
503
00:47:31,620 --> 00:47:34,099
if this isn't the man
who killed the girl in my garden,
504
00:47:34,100 --> 00:47:37,820
then this whole thing
is a stupid, pointless...!
505
00:50:10,580 --> 00:50:11,780
What do you think?
506
00:50:12,860 --> 00:50:14,899
Could be. Could well be.
507
00:50:14,900 --> 00:50:17,299
Take a look at this, will you?
508
00:50:17,300 --> 00:50:20,659
- What's this?
- Just for DNA. I got it from here.
509
00:50:20,660 --> 00:50:22,379
Please, throw it away.
510
00:50:22,380 --> 00:50:24,619
It won't be admissible, Kurt.
511
00:50:24,620 --> 00:50:27,300
It'll affect the other case.
512
00:50:29,420 --> 00:50:30,860
It'll affect Ann-Britt.
513
00:50:33,180 --> 00:50:35,580
Just go home, eh? Yeah.
514
00:51:17,820 --> 00:51:19,940
Oh, not now!
515
00:51:23,460 --> 00:51:24,659
Hi, Fredrik.
516
00:51:24,660 --> 00:51:26,420
I saw it in the paper, about your...
517
00:51:27,700 --> 00:51:29,020
Is she all right?
518
00:51:30,580 --> 00:51:31,820
No.
519
00:51:33,300 --> 00:51:34,899
Ah.
520
00:51:34,900 --> 00:51:37,459
That's terrible.
521
00:51:37,460 --> 00:51:40,780
- I'm sorry.
- Sorry, I can't really... Sorry.
522
00:51:58,140 --> 00:52:00,299
'Good news,
you found the murder weapon.'
523
00:52:00,300 --> 00:52:01,379
Right.
524
00:52:01,380 --> 00:52:04,099
'The rifle's the one that shot
the girl in your garden.'
525
00:52:04,100 --> 00:52:06,780
Good. That's great, thank you,
thank you. Thanks.
526
00:52:21,060 --> 00:52:22,619
Yeah, Wallander.
527
00:52:22,620 --> 00:52:24,060
'The detective?'
528
00:52:25,340 --> 00:52:27,140
Yeah. Who's this?
529
00:52:28,420 --> 00:52:30,579
'My name's Ellika Petrus.
530
00:52:30,580 --> 00:52:33,139
'I'm alive.
531
00:52:33,140 --> 00:52:35,579
'I'm in the States.
532
00:52:35,580 --> 00:52:39,779
'My dad's not a good man,
but he's not a murderer.'
533
00:52:39,780 --> 00:52:41,099
I need...
534
00:52:41,100 --> 00:52:42,940
Hello? Hello?
535
00:54:38,820 --> 00:54:42,059
Ellika Petrus is alive.
She's living in Phoenix, Arizona.
536
00:54:42,060 --> 00:54:44,659
She's got a vice record
there as well. It checks.
537
00:54:44,660 --> 00:54:47,779
We know the girl in my garden
was killed with Petrus's gun.
538
00:54:47,780 --> 00:54:50,100
She could be one of his prostitutes.
539
00:54:51,660 --> 00:54:54,059
We should cross-reference
missing persons
540
00:54:54,060 --> 00:54:56,059
and vice arrests for that time.
541
00:54:56,060 --> 00:54:59,259
Ellika was picked up by the Vice Unit
in Malmo, maybe the others were too.
542
00:54:59,260 --> 00:55:01,360
- I've done that. Nothing.
- OK.
543
00:55:06,620 --> 00:55:09,140
We need to talk to her, can
you arrange a phone call?
544
00:55:09,151 --> 00:55:09,990
Sure.
545
00:55:18,740 --> 00:55:20,739
Who was she?
546
00:55:20,740 --> 00:55:22,979
It wasn't Ellika, right?
547
00:55:22,980 --> 00:55:25,260
You got that wrong, didn't you?
548
00:55:26,420 --> 00:55:28,179
Wasn't my daughter. Not mine.
549
00:55:28,180 --> 00:55:30,979
We know that you used to
drive around,
550
00:55:30,980 --> 00:55:33,060
looking for lost little girls.
551
00:55:34,540 --> 00:55:38,499
You used to see one, you used to
take them home, have sex with them,
552
00:55:38,500 --> 00:55:40,859
then try to turn them,
so they might make money for you.
553
00:55:40,860 --> 00:55:42,459
I don't know any girls like that.
554
00:55:42,460 --> 00:55:45,779
Then you shot her with your rifle.
I think you buried her in your garden,
555
00:55:45,780 --> 00:55:48,260
- let weeds grow over her body.
- You're dreaming.
556
00:55:49,660 --> 00:55:51,899
Yeah.
557
00:55:51,900 --> 00:55:54,019
You know you're dreaming.
558
00:55:54,020 --> 00:55:56,139
- Who was she?
- You've got nothing.
559
00:55:56,140 --> 00:56:00,059
I didn't do this in the first place.
You can't prove that I did.
560
00:56:00,060 --> 00:56:01,659
Nothing.
561
00:56:01,660 --> 00:56:05,619
And as for the other thing,
the police... bitch.
562
00:56:05,620 --> 00:56:10,179
She WAS trespassing.
She shot my dogs.
563
00:56:10,180 --> 00:56:12,620
She shot my dogs.
564
00:56:15,260 --> 00:56:17,900
I'll get six months
maximum for that.
565
00:56:18,980 --> 00:56:20,580
Water off a duck's back to me.
566
00:56:33,420 --> 00:56:35,699
This is Helena Ahlquist.
567
00:56:35,700 --> 00:56:39,499
She walked out to get the bus
into Gothenburg in 2006,
568
00:56:39,500 --> 00:56:42,499
never been seen since.
Do you recognise them?
569
00:56:42,500 --> 00:56:43,659
Why would I?
570
00:56:43,660 --> 00:56:44,979
Look at them.
571
00:56:44,980 --> 00:56:46,380
I am.
572
00:56:48,380 --> 00:56:51,099
This is a body, same age, same sex,
573
00:56:51,100 --> 00:56:54,419
was found buried underneath
the blackcurrant bushes
574
00:56:54,420 --> 00:56:56,179
in what used to be your garden.
575
00:56:56,180 --> 00:56:58,699
There weren't
any blackcurrant bushes.
576
00:56:58,700 --> 00:57:00,660
Eva, you knew something.
577
00:57:01,740 --> 00:57:04,699
You must have some idea
who this could have been,
578
00:57:04,700 --> 00:57:06,940
cos it could have been
one of your daughters.
579
00:57:11,780 --> 00:57:13,419
Who is it?
580
00:57:13,420 --> 00:57:15,139
- Kurt?
- Hang on!
581
00:57:15,140 --> 00:57:16,580
No, Kurt.
582
00:57:20,420 --> 00:57:22,220
We've got a body.
583
00:57:44,900 --> 00:57:46,779
Is this a coincidence?
584
00:57:46,780 --> 00:57:49,580
There's no such thing
as coincidence.
585
00:57:53,700 --> 00:57:56,460
We need to get back to that ferry.
586
00:58:13,460 --> 00:58:15,860
We're ready to go.
I can't hold the ship up.
587
00:58:33,740 --> 00:58:35,139
Those are the rosters.
588
00:58:35,140 --> 00:58:37,339
It's the same crew today
as it was when she...
589
00:58:37,440 --> 00:58:40,039
Right, we'll talk to them
all together first,
590
00:58:40,040 --> 00:58:41,660
and then we'll see
them one by one.
591
00:58:41,671 --> 00:58:43,539
You'll have to work it
around their duties.
592
00:58:43,540 --> 00:58:47,939
Is there any way that the staff could
tamper with the passenger lists?
593
00:58:47,940 --> 00:58:50,859
- Delete names?
- No. No, it's impossible.
594
00:58:50,860 --> 00:58:52,460
- You sure?
- Yeah.
595
00:58:54,300 --> 00:58:56,259
Where can we meet them please?
596
00:58:56,260 --> 00:58:58,580
- The bar, level 5, is fine.
- Thank you.
597
00:59:01,020 --> 00:59:04,499
We want to talk to all of you
about two girls.
598
00:59:04,500 --> 00:59:08,059
One of whom, Snezna Botez,
was killed last night in Ystad,
599
00:59:08,060 --> 00:59:09,900
when this ferry was in port.
600
00:59:11,220 --> 00:59:14,379
Her friend, Marinka Nowak, boarded
this ship on the January 9th.
601
00:59:14,380 --> 00:59:16,099
She travelled to Poland,
602
00:59:16,100 --> 00:59:19,299
she waited in the terminal there,
she came back.
603
00:59:19,300 --> 00:59:22,860
Somewhere over the Baltic on that
journey, she fell from the ship.
604
00:59:24,460 --> 00:59:25,739
Or she was pushed.
605
00:59:25,740 --> 00:59:28,339
She had some reason
for being on this ferry
606
00:59:28,340 --> 00:59:30,139
and for waiting in Poland.
607
00:59:30,140 --> 00:59:32,859
And the records of her
being here are missing.
608
00:59:32,860 --> 00:59:36,100
We'll both be talking to you
individually, thank you for your time.
609
00:59:48,160 --> 00:59:50,359
January 9th,
do you remember seeing this girl?
610
00:59:50,360 --> 00:59:53,239
- No, I don't think so.
- I understand that you work in the bar?
611
00:59:53,240 --> 00:59:54,499
Occasionally.
612
00:59:54,500 --> 00:59:57,259
Do you think you'd remember her
if she'd asked for a drink?
613
00:59:57,260 --> 00:59:59,539
Yeah, I would've thought so.
614
00:59:59,540 --> 01:00:02,339
I don't know, there's a lot of these
kind of girls coming out
615
01:00:02,340 --> 01:00:04,620
from the East.
Too many of them.
616
01:00:05,400 --> 01:00:07,450
- But maybe she was...
- Maybe she was what?
617
01:00:07,480 --> 01:00:11,199
Maybe round the muster station, maybe.
Maybe not.
618
01:00:11,200 --> 01:00:13,120
Could you have seen her with anyone?
619
01:00:14,020 --> 01:00:15,379
Had you seen her before?
620
01:00:15,380 --> 01:00:16,999
- No.
- Can I ask you,
621
01:00:17,000 --> 01:00:19,699
can you access the passenger
lists from these terminals?
622
01:00:19,700 --> 01:00:22,179
- Yeah.
- Do you mind showing us?
623
01:00:22,180 --> 01:00:24,019
Yeah, we need it for the duty free.
624
01:00:24,020 --> 01:00:25,139
How does that work?
625
01:00:25,140 --> 01:00:29,099
Well, it's open so we can
enter in the purchase details,
626
01:00:29,100 --> 01:00:30,899
there's staff terminals all around.
627
01:00:30,900 --> 01:00:32,699
- So you could alter it?
- Yes, easily.
628
01:00:32,700 --> 01:00:34,980
You can just get into it like this.
629
01:00:36,780 --> 01:00:38,420
It's a joke.
630
01:00:40,340 --> 01:00:41,580
OK, thanks.
631
01:00:47,300 --> 01:00:50,499
Can you operate the staff terminals,
the computers, here?
632
01:00:50,500 --> 01:00:51,740
I don't need to.
633
01:00:53,700 --> 01:00:54,780
Do you recognise her?
634
01:00:57,380 --> 01:00:59,299
I don't know her.
635
01:00:59,300 --> 01:01:00,700
Recognise either of them?
636
01:01:01,700 --> 01:01:02,859
Pretty girls, though.
637
01:01:02,860 --> 01:01:06,099
You push her friend off the ferry?
638
01:01:06,100 --> 01:01:07,820
Come on!
639
01:01:09,180 --> 01:01:10,979
- All right, that's all, thanks.
- Right.
640
01:01:10,980 --> 01:01:12,180
Next.
641
01:01:21,340 --> 01:01:25,139
I'm going to go down and talk to
the Polish police, get that working.
642
01:01:25,140 --> 01:01:27,459
Do you want to take prints
on the way back?
643
01:01:27,460 --> 01:01:28,940
Yeah, it can't hurt.
644
01:01:32,340 --> 01:01:34,660
Do you reckon
we're going to get anyone for this?
645
01:01:36,740 --> 01:01:38,620
Any of this?
646
01:01:39,940 --> 01:01:41,340
Yes.
647
01:01:44,140 --> 01:01:45,340
I do.
648
01:01:47,540 --> 01:01:48,620
Good.
649
01:02:04,460 --> 01:02:08,499
'You have two
new messages. New messages.'
650
01:02:09,740 --> 01:02:15,419
'Kurt, it's me, it's
after midnight. I hope you're OK.'
651
01:02:20,820 --> 01:02:22,459
'Next message.'
652
01:02:22,460 --> 01:02:25,579
'This is Thure Bergsson.
I'm Jan Petrus's attorney.
653
01:02:25,580 --> 01:02:27,299
'Please call me back.
654
01:02:27,300 --> 01:02:31,420
'I'd like to discuss the charges
with you as soon as we can.'
655
01:04:31,660 --> 01:04:32,779
Kurt. Hi.
656
01:04:32,780 --> 01:04:34,219
All OK?
657
01:04:34,220 --> 01:04:36,339
Yeah, yeah.
658
01:04:36,340 --> 01:04:39,699
Look, there's a pay phone near where
Marinka would have gone out on deck.
659
01:04:39,700 --> 01:04:42,579
Maybe she rang someone,
there's no mobile signal at sea.
660
01:04:42,580 --> 01:04:45,659
Maybe she would have called someone.
So let's check the call records.
661
01:04:45,660 --> 01:04:46,699
Worth a try.
662
01:04:46,700 --> 01:04:48,340
Yeah. OK.
663
01:05:20,260 --> 01:05:22,179
- Wallander?
- Yeah?
664
01:05:22,180 --> 01:05:24,059
Hi. I'm Jan Petrus's attorney.
665
01:05:24,060 --> 01:05:26,759
- Did you get my message?
- Yes, we're going to be charging
666
01:05:26,784 --> 01:05:28,259
your client with attempted murder.
667
01:05:28,260 --> 01:05:30,219
Nobody'll prosecute that.
668
01:05:30,220 --> 01:05:31,499
Really?
669
01:05:31,500 --> 01:05:35,859
- I'll make a start tracing those phone records.
- Yeah, yeah.
670
01:05:35,860 --> 01:05:37,859
And on the police officer, Hoglund.
671
01:05:37,860 --> 01:05:40,099
Yeah, Ann-Britt. 30.
She's in a coma.
672
01:05:40,100 --> 01:05:43,099
I've just spoken to her doctors.
They say she'll recover.
673
01:05:43,100 --> 01:05:44,779
It's bodily harm at worst.
674
01:05:44,780 --> 01:05:48,780
Now, I realise this must be
tough for you. Very tough.
675
01:05:50,540 --> 01:05:53,339
I've spoken to Ellika Petrus
this morning in Phoenix
676
01:05:53,340 --> 01:05:55,700
and she's willing to talk to you,
provided you...
677
01:05:57,260 --> 01:05:59,699
...take a view on the charges
against her father.
678
01:05:59,700 --> 01:06:02,459
- Talk about what?
- She says she knows who the victim is
679
01:06:02,460 --> 01:06:04,900
and that she thinks she might know
the man who did it.
680
01:06:05,900 --> 01:06:06,939
Mr. Bergsson...
681
01:06:06,940 --> 01:06:08,380
Good to see you.
682
01:07:59,300 --> 01:08:01,899
Kurt. Where have you been?
683
01:08:01,900 --> 01:08:05,619
I've, I, I had to go to Poland.
684
01:08:05,620 --> 01:08:07,340
Could you have called?
685
01:08:08,340 --> 01:08:11,060
You disappear off the map
for a day and a night.
686
01:08:18,900 --> 01:08:20,940
Have you had something to eat?
687
01:08:23,540 --> 01:08:25,580
I've got to go. I'm sorry.
688
01:08:27,660 --> 01:08:30,980
It's just, I can't believe
it didn't occur to you to phone.
689
01:08:36,300 --> 01:08:37,380
I'm sorry.
690
01:08:47,580 --> 01:08:49,580
It's very comfortable, isn't it?
691
01:08:51,780 --> 01:08:53,700
Putting on your old clothes.
692
01:09:01,660 --> 01:09:03,260
No, it's not.
693
01:09:06,500 --> 01:09:08,220
I've got to go.
694
01:09:13,700 --> 01:09:15,180
We'll talk about this later.
695
01:09:46,860 --> 01:09:50,899
When you were living at that house, was
there anything at the back of the garden?
696
01:09:50,900 --> 01:09:53,779
What kind of thing?
Fruit bushes? Blackcurrant bushes?
697
01:09:53,780 --> 01:09:55,659
I don't know anything about plants.
698
01:09:55,660 --> 01:09:58,459
Understood,
but just try and picture.
699
01:09:58,460 --> 01:10:02,419
Was there anything on the border
between the garden and the farmland?
700
01:10:02,420 --> 01:10:06,499
There was a flood there in 2006.
Killed off pretty much everything.
701
01:10:06,500 --> 01:10:08,899
You could see straight up
to the trees.
702
01:10:08,900 --> 01:10:11,740
There was nothing, nothing growing.
703
01:10:13,740 --> 01:10:15,020
Right. Thanks.
704
01:10:23,820 --> 01:10:26,619
The blackcurrant bushes weren't
there when I bought the place.
705
01:10:26,620 --> 01:10:29,499
Somebody dumped the body
after I bought it!
706
01:10:29,500 --> 01:10:32,179
They dumped it with the
blackcurrant bush for me to find it.
707
01:10:32,180 --> 01:10:35,459
Who would dump a body in your garden?
Doesn't make sense.
708
01:10:35,460 --> 01:10:38,579
I don't see that it's personal.
The body's connected to the house.
709
01:10:38,580 --> 01:10:39,779
She was shot with a gun
710
01:10:39,780 --> 01:10:42,859
that belonged to the man
that lived there at the time.
711
01:10:42,860 --> 01:10:47,299
Either way, either way, Ellika
says she knows who the girl was.
712
01:10:47,300 --> 01:10:50,979
If she knows anything at all, we have
to agree terms with the lawyer.
713
01:10:50,980 --> 01:10:53,420
We'll have to bail
the father anyway.
714
01:10:56,420 --> 01:10:57,780
So, er...
715
01:11:12,500 --> 01:11:14,299
When's Ellika Petrus calling?
716
01:11:14,300 --> 01:11:15,779
2pm her time.
717
01:11:15,780 --> 01:11:19,019
That's all right. She can call me
at home at the house.
718
01:11:19,020 --> 01:11:20,140
Yeah.
719
01:11:27,260 --> 01:11:28,860
Hi.
720
01:11:30,700 --> 01:11:33,619
It's pretty much ready.
721
01:11:33,620 --> 01:11:36,020
Yeah, I can't have it right now.
Sorry.
722
01:11:37,060 --> 01:11:38,299
Half an hour?
723
01:11:38,300 --> 01:11:40,339
Have you got a pen?
724
01:11:40,340 --> 01:11:44,819
Thing is, I don't know
what's going to happen with this.
725
01:11:44,820 --> 01:11:47,859
Don't bother about me,
you have it yourselves and I'll...
726
01:11:47,860 --> 01:11:50,179
I can wait. I'm not that hungry.
727
01:12:01,500 --> 01:12:03,939
Yep, Wallander.
728
01:12:03,940 --> 01:12:06,299
'This is Ellika Petrus.'
729
01:12:06,300 --> 01:12:08,539
Peter! I can warm it up
for you later if you...
730
01:12:08,540 --> 01:12:10,859
Sssh! Sssh!
731
01:12:10,860 --> 01:12:12,060
'The girl was called Lina.
732
01:12:13,140 --> 01:12:15,539
'She was from Norrland.'
733
01:12:15,540 --> 01:12:16,979
Did she have a last name?
734
01:12:16,980 --> 01:12:19,379
'Not that we knew.
735
01:12:19,380 --> 01:12:21,779
'She came down on
one of the logging wagons,
736
01:12:21,780 --> 01:12:24,060
'far as we could work out,
from the North.
737
01:12:25,620 --> 01:12:26,979
'Dad picked her up
738
01:12:26,980 --> 01:12:30,259
'when she was floating around
the hostels in Malmo.
739
01:12:30,260 --> 01:12:31,900
'He brought her home.
740
01:12:34,340 --> 01:12:38,539
'I, I'm not doing this for my
father. I'm doing it for my mum.'
741
01:12:38,540 --> 01:12:41,219
Did he send her out to make money?
Like he did with...
742
01:12:41,220 --> 01:12:42,260
'..She wouldn't go.
743
01:12:43,660 --> 01:12:44,940
'He let her stay as a nanny.
744
01:12:46,380 --> 01:12:48,420
'She was good
with the babies and the dogs.
745
01:12:50,260 --> 01:12:52,819
'We all went away for a weekend,
one autumn.
746
01:12:52,820 --> 01:12:54,819
'Just before I left.
747
01:12:54,820 --> 01:12:56,939
'Lina stayed
to look after the dogs.
748
01:12:56,940 --> 01:13:01,580
'When we came home, she'd gone.
Thought she'd gone home.'
749
01:13:06,820 --> 01:13:08,700
Who do you think killed her?
750
01:13:10,180 --> 01:13:12,340
'She was involved with someone.
751
01:13:13,380 --> 01:13:15,619
'He'd got her pregnant.
752
01:13:15,620 --> 01:13:21,019
'He was married, I think.
I can't remember the name.
753
01:13:21,020 --> 01:13:22,580
'But he lived on the next farm.
754
01:13:24,460 --> 01:13:27,179
'Dad didn't like the man there.
755
01:13:27,180 --> 01:13:29,460
'She used to sneak out, nights.
756
01:13:31,020 --> 01:13:33,979
'The guy on the next farm,
he was a creep.
757
01:13:33,980 --> 01:13:35,900
'Always bothering the girls.
758
01:13:40,140 --> 01:13:45,620
'Hello? Are you still there?'
759
01:13:47,340 --> 01:13:48,819
Kurt?
760
01:14:16,260 --> 01:14:17,700
Fredrik?
761
01:14:25,700 --> 01:14:27,020
Fredrik?
762
01:15:12,940 --> 01:15:15,740
That's where she's been,
all these years.
763
01:15:18,900 --> 01:15:20,180
Just there.
764
01:15:25,060 --> 01:15:26,100
What was her name?
765
01:15:28,900 --> 01:15:31,459
Lina. Lina what?
766
01:15:31,460 --> 01:15:33,380
I don't know. Never did.
767
01:15:37,820 --> 01:15:39,460
She's just been there.
768
01:15:43,820 --> 01:15:46,980
I planted the blackcurrants
over her for remembrance.
769
01:15:53,380 --> 01:15:55,340
Thought it was time
she was she was dealt with.
770
01:15:56,940 --> 01:15:58,060
By me?
771
01:16:01,260 --> 01:16:02,540
Seemed like fate.
772
01:16:07,060 --> 01:16:08,420
Fate?
773
01:16:10,460 --> 01:16:11,579
Fate!?
774
01:16:11,580 --> 01:16:14,700
I just couldn't stand looking
at her little grave any more.
775
01:16:19,420 --> 01:16:21,060
Neither of us could.
776
01:16:25,620 --> 01:16:27,740
My wife hanged herself, Kurt.
777
01:16:29,380 --> 01:16:30,739
She knew?
778
01:16:30,740 --> 01:16:32,380
She just wanted to go on about it.
779
01:16:33,380 --> 01:16:34,579
Bring it back up.
780
01:16:34,580 --> 01:16:37,780
What did she used to go on about?
About how you'd killed Lina?
781
01:16:42,340 --> 01:16:43,939
It was an argument.
782
01:16:43,940 --> 01:16:45,739
Over at your place.
783
01:16:45,740 --> 01:16:49,140
Petrus was away. His gun went off.
784
01:16:50,260 --> 01:16:51,620
Accident!
785
01:16:57,380 --> 01:16:59,500
I never thought
it could happen again.
786
01:17:02,660 --> 01:17:03,700
Happen again?
787
01:17:18,060 --> 01:17:20,819
What are you talking about,
"happen again"?
788
01:17:20,820 --> 01:17:23,339
Fredrik, what do you mean,
"happen again"?
789
01:17:23,340 --> 01:17:25,420
I just thought I'd put it right.
790
01:17:27,860 --> 01:17:32,700
Not in the right way of course,
but, the best way I could.
791
01:17:36,260 --> 01:17:37,900
I'm sorry.
792
01:17:43,980 --> 01:17:46,900
Who was that man
I chased into the house?
793
01:17:51,940 --> 01:17:53,860
Why did he run in here?
794
01:17:55,020 --> 01:17:57,300
Who was he, Fredrik?
795
01:18:01,540 --> 01:18:02,580
I don't know.
796
01:18:05,740 --> 01:18:08,100
How old were you when Lina died?
797
01:18:09,980 --> 01:18:11,060
55.
798
01:18:12,420 --> 01:18:13,460
She was 20.
799
01:18:18,100 --> 01:18:19,980
You made her pregnant?
800
01:18:24,620 --> 01:18:25,940
Pregnant?
801
01:18:30,180 --> 01:18:32,939
Didn't you know
that she was pregnant?
802
01:18:44,260 --> 01:18:46,019
Coffee?
803
01:19:53,500 --> 01:19:54,779
Hello?
804
01:19:54,780 --> 01:19:58,539
'Hello. This is Detective Officer
Stefan Lindeman.
805
01:19:58,540 --> 01:20:02,739
'I'm calling from Ystad Police.
To whom am I speaking?'
806
01:20:02,740 --> 01:20:05,099
What the hell are you talking about?
807
01:20:05,100 --> 01:20:08,099
'This is Stefan Lindeman,
from Ystad Police.'
808
01:20:08,100 --> 01:20:10,819
Yeah, and this
and this is Kurt Bloody Wallander.
809
01:20:10,820 --> 01:20:11,860
'Kurt?
810
01:20:14,260 --> 01:20:15,300
'Where are you?
811
01:20:17,780 --> 01:20:21,619
'I'm going through the numbers
from the phone on the ferry.
812
01:20:21,620 --> 01:20:25,339
'This number was called from
the ferry at 9.27pm on 9th January.
813
01:20:25,340 --> 01:20:27,100
'Where are you?'
814
01:20:29,100 --> 01:20:31,300
I'll call you back.
815
01:21:23,020 --> 01:21:24,779
Stefan?
816
01:21:24,780 --> 01:21:28,339
I need you to give me the name
and address of my neighbour's son.
817
01:21:28,340 --> 01:21:32,100
Jorgen Thorson.
He works on the ferry.
818
01:22:12,060 --> 01:22:13,620
Yes? Your husband at home?
819
01:22:15,860 --> 01:22:18,179
He'll be sailing now.
Where, to Poland?
820
01:22:18,180 --> 01:22:19,340
On his way back.
821
01:22:21,580 --> 01:22:23,419
I want to talk to him
about his father.
822
01:22:23,420 --> 01:22:25,500
He doesn't speak to his father.
823
01:22:27,260 --> 01:22:29,579
Not since his Mum...
824
01:22:29,580 --> 01:22:32,060
His father killed himself today,
too.
825
01:22:33,060 --> 01:22:35,740
Your husband spoke to him
the other night.
826
01:22:37,300 --> 01:22:39,100
He called his father from the ferry.
827
01:22:40,620 --> 01:22:43,619
He begged him for help
because he was in serious trouble.
828
01:22:43,620 --> 01:22:45,540
His father said enough was enough.
829
01:22:47,940 --> 01:22:50,499
You know what I'm talking about?
830
01:22:51,540 --> 01:22:55,300
That'll be him. He always calls when
he gets in range. Don't answer it!
831
01:22:57,660 --> 01:22:58,939
We have reason to believe
832
01:22:58,940 --> 01:23:01,339
your husband has killed
at least one young woman.
833
01:23:01,340 --> 01:23:03,659
Probably more.
834
01:23:03,660 --> 01:23:06,020
Don't answer the phone,
don't warn him.
835
01:23:07,860 --> 01:23:11,219
'Hey, it's me. Hello?
836
01:23:11,220 --> 01:23:15,300
'Hello? You pick up?'
837
01:23:18,900 --> 01:23:20,340
Thank you.
838
01:25:29,380 --> 01:25:32,459
Kurt's been having
a very hard time at work.
839
01:25:32,460 --> 01:25:33,620
He's...
840
01:25:35,980 --> 01:25:38,739
Um, one of his colleagues
was injured,
841
01:25:38,740 --> 01:25:44,539
and... and we've just
moved in together, finally,
842
01:25:44,540 --> 01:25:49,580
and, um, he's found it
very hard to talk about it.
843
01:25:55,980 --> 01:25:57,460
Kurt?
844
01:26:00,740 --> 01:26:06,499
So I've, I think
I've made an effort to change.
845
01:26:06,500 --> 01:26:08,179
Yes.
846
01:26:08,180 --> 01:26:12,700
But, I think you can scrape away
at the surface, you know,
847
01:26:13,700 --> 01:26:18,179
the flesh, for so long, until you
actually just get down to the bone.
848
01:26:18,180 --> 01:26:20,179
The bit that's always going
to be there.
849
01:26:20,180 --> 01:26:21,699
- Kurt...
- Just let him finish.
850
01:26:21,700 --> 01:26:25,499
I've been trying to make it so that
you can take these kinds of punches
851
01:26:25,500 --> 01:26:27,499
without the rest of your life just...
852
01:26:27,500 --> 01:26:29,939
Yes, I've seen three dead girls
in the last week.
853
01:26:29,940 --> 01:26:32,940
I've seen my colleague, um...
854
01:26:45,420 --> 01:26:47,859
I'm who I am because of what I do.
855
01:26:47,860 --> 01:26:51,859
You can't, I don't think you can do
what I do and not end up like this.
856
01:26:51,860 --> 01:26:53,860
- Yes, you can.
- Well, I can't!
857
01:27:00,740 --> 01:27:03,180
I realise it's not fair.
858
01:27:06,780 --> 01:27:14,780
I realise I can't expect anyone
to be patient enough with...
859
01:27:20,260 --> 01:27:21,980
I'm really sorry, but...
860
01:27:24,940 --> 01:27:27,379
It's OK.
861
01:27:27,380 --> 01:27:29,500
We're not making any decisions here.
862
01:27:31,900 --> 01:27:34,060
We're just trying to solve problems.
863
01:27:38,460 --> 01:27:39,739
I like the rules
864
01:27:39,740 --> 01:27:44,299
that we don't talk about
negative stuff outside the room.
865
01:27:44,300 --> 01:27:46,100
I liked her.
866
01:27:48,420 --> 01:27:49,739
I've been before.
867
01:27:49,740 --> 01:27:52,059
To the same counsellor.
868
01:27:52,060 --> 01:27:53,140
With Inga?
869
01:27:55,620 --> 01:27:57,419
Yeah.
870
01:27:57,420 --> 01:27:59,700
Before the divorce.
871
01:28:11,300 --> 01:28:12,420
MUSIC: SOMBRE ACCOUSTIC GUITAR
AND FEMALE VOCAL
872
01:28:12,500 --> 01:28:16,659
♪ Oh, whisper me words ♪
873
01:28:16,660 --> 01:28:21,299
♪ In the shape of a bay ♪
874
01:28:21,300 --> 01:28:25,859
♪ Shelter my love ♪
875
01:28:25,860 --> 01:28:33,100
♪ From the wind and the waves ♪
63308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.