Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,500 --> 00:00:41,500
♪
2
00:00:41,750 --> 00:00:46,750
♪
3
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
♪
4
00:00:52,250 --> 00:00:57,250
♪
5
00:00:57,500 --> 00:01:02,500
♪
6
00:01:02,750 --> 00:01:06,000
♪
7
00:01:07,000 --> 00:01:12,000
♪
8
00:01:12,250 --> 00:01:17,250
♪
9
00:01:17,500 --> 00:01:22,500
♪
10
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
♪
11
00:01:51,000 --> 00:01:55,000
♪
12
00:01:55,500 --> 00:02:00,709
♪
13
00:02:01,109 --> 00:02:06,109
♪
14
00:02:06,359 --> 00:02:11,360
♪
15
00:02:12,500 --> 00:02:17,500
♪
16
00:02:17,750 --> 00:02:20,000
♪
17
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
♪
18
00:02:31,500 --> 00:02:36,500
♪
19
00:02:36,750 --> 00:02:41,750
♪
20
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
♪
21
00:02:48,500 --> 00:02:53,500
♪
22
00:02:53,750 --> 00:02:58,750
♪
23
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
♪
24
00:03:02,000 --> 00:03:08,000
♪
25
00:03:10,500 --> 00:03:14,000
♪
26
00:03:14,500 --> 00:03:19,500
♪
27
00:03:19,750 --> 00:03:23,500
♪
28
00:03:28,500 --> 00:03:33,500
♪
29
00:03:33,750 --> 00:03:38,000
♪
30
00:04:14,650 --> 00:04:16,490
-Hello?
-I knew it.
31
00:04:16,829 --> 00:04:17,850
Late again, aren't you?
32
00:04:17,889 --> 00:04:19,509
-Dad?
-No, I'm in the elevator.
33
00:04:19,610 --> 00:04:20,610
I might lose you, actually.
34
00:04:20,649 --> 00:04:22,170
Why'd your number come
up private, Dad?
35
00:04:22,290 --> 00:04:23,590
Because I blocked it.
36
00:04:23,689 --> 00:04:26,189
I go out of my way to
get you a job, which
37
00:04:26,189 --> 00:04:28,209
wasn't easy with that gaping
hole in your resume.
38
00:04:28,410 --> 00:04:29,410
There are no holes.
39
00:04:29,410 --> 00:04:31,189
I was working in Mexico, Dad.
40
00:04:31,370 --> 00:04:33,530
Oh, bartending doesn't count
in the real world, son.
41
00:04:33,629 --> 00:04:35,430
And now it's my good name
you're smearing.
42
00:04:35,449 --> 00:04:38,030
Nothing's been smeared. There's
no smearing of any kind, OK?
43
00:04:38,030 --> 00:04:41,149
I'm just glad your poor mother, God rest
her soul, isn't alive to hear this.
44
00:04:41,149 --> 00:04:43,910
It's been a month. You're not allowed to
use her in our petty little argument.
45
00:04:44,730 --> 00:04:45,810
Dad, can you hear me?
46
00:04:46,290 --> 00:04:47,290
Hello?
47
00:04:48,569 --> 00:04:49,569
Jesus Christ!
48
00:04:50,750 --> 00:04:51,910
Nice of you to join us.
49
00:04:51,990 --> 00:04:52,990
Oh, yeah.
50
00:04:53,050 --> 00:04:55,050
I think I just met my future
wife, actually.
51
00:04:55,290 --> 00:04:56,290
Yeah, right.
52
00:04:57,449 --> 00:04:58,449
Hey, Tom?
53
00:04:58,649 --> 00:04:59,649
Yeah?
54
00:05:00,050 --> 00:05:01,050
That doesn't count.
55
00:05:05,460 --> 00:05:06,720
Yeah, clinically tested.
56
00:05:06,879 --> 00:05:08,400
Maureen would like to see you.
57
00:05:08,439 --> 00:05:10,140
No, we accept all major
credit cards, sir.
58
00:05:10,140 --> 00:05:11,140
You're not fooling anyone.
59
00:05:13,379 --> 00:05:14,740
Maureen's been looking for you.
60
00:05:15,080 --> 00:05:16,140
Did she say why?
61
00:05:16,439 --> 00:05:21,040
No, but I assume the goodwill
train has derailed.
62
00:05:22,480 --> 00:05:23,480
Yo, Ed.
63
00:05:23,580 --> 00:05:24,580
What?
64
00:05:26,020 --> 00:05:27,060
This little game?
65
00:05:28,640 --> 00:05:29,640
Dumb.
66
00:05:29,780 --> 00:05:30,780
You're right.
67
00:05:32,760 --> 00:05:34,060
Oh, wait, seriously, about yesterday.
68
00:05:54,060 --> 00:05:55,060
Boston, please.
69
00:05:55,660 --> 00:05:56,660
Okay.
70
00:05:57,220 --> 00:05:58,220
Uh, hey, Cooper.
71
00:06:00,620 --> 00:06:01,620
Damn.
72
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
Another point.
73
00:06:03,700 --> 00:06:05,180
Just give me five more minutes.
74
00:06:05,740 --> 00:06:06,740
Morning.
75
00:06:06,740 --> 00:06:07,960
I'm filing. I'm busy.
76
00:06:08,080 --> 00:06:09,080
We'll talk on Monday.
77
00:06:09,500 --> 00:06:10,500
Okay.
78
00:06:10,860 --> 00:06:12,180
I'll be right down, sweetie.
79
00:06:13,460 --> 00:06:14,460
Sit down.
80
00:06:19,870 --> 00:06:21,750
Quality Control emailed me this.
81
00:06:41,500 --> 00:06:44,699
I think I should quit I'm
about to fire you.
82
00:06:44,839 --> 00:06:46,120
I'll still give you two weeks.
83
00:06:46,439 --> 00:06:51,040
Thanks, but I don't want to I Have
an appointment to get to
84
00:06:56,300 --> 00:07:00,139
You know, I stuck my neck
out because I knew
85
00:07:00,139 --> 00:07:01,960
it was a difficult time
for you and your dad.
86
00:07:02,720 --> 00:07:06,000
To repay me, you show
up late, turn away
87
00:07:06,000 --> 00:07:10,100
callers, get everyone playing
games on the floor.
88
00:07:10,300 --> 00:07:11,300
Oh!
89
00:08:14,200 --> 00:08:15,200
Ugh.
90
00:09:27,220 --> 00:09:28,220
Oh
91
00:09:49,560 --> 00:09:50,560
Hello?
92
00:10:07,350 --> 00:10:08,730
Maureen, it's Cooper.
93
00:10:09,790 --> 00:10:11,070
Hey, Maureen.
94
00:10:12,769 --> 00:10:13,769
Hey.
95
00:10:14,050 --> 00:10:15,050
Hi.
96
00:10:15,950 --> 00:10:16,950
Hello?
97
00:10:16,970 --> 00:10:17,970
Hi.
98
00:10:18,409 --> 00:10:20,690
Hey, everything's, uh, everything's
gonna be...
99
00:10:22,930 --> 00:10:24,129
It's gonna be okay.
100
00:10:25,629 --> 00:10:30,009
You know, my watch says
it's the 26th, so I
101
00:10:30,009 --> 00:10:32,029
think that means we've been
out since Friday.
102
00:10:32,990 --> 00:10:35,450
Hey, Ed, wake up, big guy.
103
00:10:35,450 --> 00:10:36,950
I don't remember any break-in.
104
00:10:37,670 --> 00:10:39,029
What do these people want?
105
00:10:40,170 --> 00:10:45,029
I got in a fight with a giant,
uh, a giant bug.
106
00:10:45,590 --> 00:10:47,430
Yeah, about yay big.
107
00:10:47,910 --> 00:10:49,029
About three feet long.
108
00:10:49,330 --> 00:10:50,850
Oh, jeez.
109
00:10:51,110 --> 00:10:52,730
Yeah, that's, uh, that's normal.
110
00:10:52,769 --> 00:10:53,769
Get that out of there.
111
00:10:53,910 --> 00:10:54,910
What's happening?
112
00:10:55,310 --> 00:10:57,610
Where are we?
113
00:11:00,049 --> 00:11:01,109
Um, the office?
114
00:11:02,870 --> 00:11:04,889
Uh, what's the last thing
you remember?
115
00:11:06,329 --> 00:11:07,370
I, uh...
116
00:11:07,370 --> 00:11:08,409
A morning meeting.
117
00:11:09,569 --> 00:11:10,569
Uh...
118
00:11:10,590 --> 00:11:12,909
A conference call with...
119
00:11:12,909 --> 00:11:14,209
Oh, my God, Sarah.
120
00:11:14,649 --> 00:11:15,649
I have a daughter.
121
00:11:16,009 --> 00:11:17,389
Yeah, yeah, no, I know.
122
00:11:17,490 --> 00:11:18,509
I'm really worried about my kids.
123
00:11:18,509 --> 00:11:20,009
She's outside in a car.
124
00:11:20,389 --> 00:11:21,569
She was picking me up.
125
00:11:22,149 --> 00:11:23,149
Hey, wait.
126
00:11:23,269 --> 00:11:25,149
Maureen, there could be
more things out there.
127
00:11:25,209 --> 00:11:26,209
More what?
128
00:11:30,350 --> 00:11:31,350
Oh, God.
129
00:11:34,799 --> 00:11:37,879
Oh, Maureen, Maureen, Maureen, Maureen,
stop, stop, stop, stop, stop, stop.
130
00:11:37,879 --> 00:11:39,899
Look, we should, it doesn't
feel good out here.
131
00:11:39,939 --> 00:11:41,000
-We should go back inside.
-Sarah!
132
00:11:41,559 --> 00:11:43,120
Is that, that's your daughter?
133
00:11:43,259 --> 00:11:46,519
Yes. In that car? Okay, all right,
look, I'll go, I'll go get her.
134
00:11:46,919 --> 00:11:49,179
I'll go get her and then we'll all
go back inside together, okay?
135
00:11:49,559 --> 00:11:50,559
I'll be right back.
136
00:11:50,799 --> 00:11:51,799
I'll be right back, okay?
137
00:11:55,750 --> 00:11:56,750
Excuse me.
138
00:11:59,279 --> 00:12:00,279
Hello?
139
00:12:00,699 --> 00:12:01,699
Hello?
140
00:12:01,699 --> 00:12:02,759
-Hi?
-Lady?
141
00:12:05,860 --> 00:12:06,919
Hey, come on, we got to get up.
142
00:12:08,559 --> 00:12:09,559
Hey, come on.
143
00:12:10,639 --> 00:12:11,639
Come on.
144
00:12:11,919 --> 00:12:13,240
Okay, come here.
145
00:12:13,559 --> 00:12:14,559
Okay, come here.
146
00:12:14,980 --> 00:12:16,460
We got to go right now, okay?
147
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Okay, you all...
148
00:12:18,000 --> 00:12:19,080
Oh, they're taking!
149
00:12:19,379 --> 00:12:20,379
No, Maureen!
150
00:12:20,460 --> 00:12:21,460
Maureen!
151
00:12:21,460 --> 00:12:23,679
All right, hey, look, we got
to get you out of here.
152
00:12:23,779 --> 00:12:24,899
-Get these off.
-Get them off.
153
00:12:25,240 --> 00:12:27,100
Come here. No, no, no.
Stop it! Let me go!
154
00:12:27,100 --> 00:12:28,559
I'm trying to help you. What
have they done to us?
155
00:12:36,649 --> 00:12:38,669
We got to get out of here right now
156
00:12:40,850 --> 00:12:43,629
inside somewhere right now
157
00:12:48,649 --> 00:12:50,329
Whoa, whoa, slow down.
158
00:13:04,240 --> 00:13:05,659
-Don't look at it.
-I gave you the...
159
00:13:15,950 --> 00:13:16,950
Ooh.
160
00:13:18,129 --> 00:13:19,230
Ooh, it's cool that he's back.
161
00:13:19,590 --> 00:13:20,590
Very nice.
162
00:13:24,750 --> 00:13:26,269
What happened to my mother?
163
00:13:27,649 --> 00:13:28,750
I wish I knew.
164
00:13:29,429 --> 00:13:30,429
Is she dead?
165
00:13:32,350 --> 00:13:33,490
What do you know?
166
00:13:33,649 --> 00:13:35,850
Look, I've been awake ten
minutes longer than you.
167
00:13:36,009 --> 00:13:37,009
Right.
168
00:13:39,169 --> 00:13:40,169
What are you doing?
169
00:13:40,470 --> 00:13:42,409
No, I made that mistake already.
170
00:13:43,009 --> 00:13:45,570
Now's not the right time to
be waking people up, okay?
171
00:13:45,809 --> 00:13:46,809
You ever hear of teamwork?
172
00:13:47,389 --> 00:13:49,070
You know, anything can happen
when you wake somebody up.
173
00:13:49,129 --> 00:13:51,809
It's a big responsibility. These
are human beings in cocoons.
174
00:13:51,809 --> 00:13:53,470
We can't just leave them like this.
175
00:13:53,509 --> 00:13:55,070
I know, but you wake
everyone up and you
176
00:13:55,070 --> 00:13:56,429
gotta give them an explanation,
you know?
177
00:13:56,529 --> 00:13:58,549
And then everyone goes off
on their own tangents.
178
00:13:58,830 --> 00:14:01,350
So I'm thinking the safest
place for these people...
179
00:14:03,700 --> 00:14:04,700
Oh, shit.
180
00:14:04,759 --> 00:14:05,759
Oh, shit!
181
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Oh, shit.
182
00:14:07,280 --> 00:14:08,460
Oh, shit!
183
00:14:14,899 --> 00:14:15,899
Come on!
184
00:14:16,059 --> 00:14:17,059
Help!
185
00:14:17,360 --> 00:14:18,360
Please!
186
00:14:18,980 --> 00:14:19,980
Ah!
187
00:14:35,330 --> 00:14:37,110
Now, can we chill the fuck out?
188
00:14:37,770 --> 00:14:40,370
All right, get our bearings,
form a plan.
189
00:14:41,110 --> 00:14:42,110
What are you doing?
190
00:14:42,150 --> 00:14:43,150
Why would you?
191
00:14:43,350 --> 00:14:45,550
You're really gonna wake people up
after what just happened to you?
192
00:14:46,150 --> 00:14:47,930
I'm waking everyone in this room.
193
00:14:48,129 --> 00:14:49,129
What is she?
194
00:14:49,470 --> 00:14:50,470
Oh.
195
00:14:50,950 --> 00:14:54,110
Okay, I know this is
all very confusing.
196
00:14:55,190 --> 00:14:57,930
Hooper and I don't have many
answers for you, but
197
00:14:57,930 --> 00:15:01,570
what we do know is that there
seems to be bugs, like
198
00:15:01,570 --> 00:15:05,470
this dead one on the floor, crawling
all over the place.
199
00:15:06,790 --> 00:15:08,870
And there are flying ones, too.
200
00:15:08,970 --> 00:15:10,470
Whoa, something's moving out there.
201
00:15:11,870 --> 00:15:13,430
Something just came out
of that storm drain.
202
00:15:13,570 --> 00:15:14,750
Oh, gross.
203
00:15:14,930 --> 00:15:17,350
See it? Right over there.
It was a huge man.
204
00:15:20,100 --> 00:15:21,440
Who's in charge here?
205
00:15:21,740 --> 00:15:24,720
I mean, who do we listen to, you know?
206
00:15:25,560 --> 00:15:26,560
Listen up.
207
00:15:26,820 --> 00:15:27,820
I got a truck outside.
208
00:15:27,879 --> 00:15:29,660
-It's diesel.
-It's strong as an ox.
209
00:15:29,680 --> 00:15:31,160
Starting an engine could
be a bad idea.
210
00:15:31,800 --> 00:15:32,800
They like noise.
211
00:15:32,840 --> 00:15:34,180
We could wait it out.
212
00:15:34,720 --> 00:15:35,720
Stay here?
213
00:15:36,720 --> 00:15:39,480
Someone more equipped than us
should be working on this.
214
00:15:39,560 --> 00:15:42,680
What if they ain't? If we woke
up as many people as
215
00:15:42,680 --> 00:15:45,520
possible, we could be too much
for them to control.
216
00:15:45,580 --> 00:15:47,060
Well, they controlled all
of us at some point,
217
00:15:47,080 --> 00:15:48,740
or we wouldn't even be in this
situation, would we?
218
00:15:48,740 --> 00:15:49,740
He's right.
219
00:15:49,820 --> 00:15:51,180
-He is.
-How close is your truck?
220
00:15:51,460 --> 00:15:52,460
Right out front.
221
00:15:52,540 --> 00:15:55,840
Hey, dude. Feel better?
Puking's normal.
222
00:15:56,120 --> 00:15:57,600
You got some on your shirt
there, actually.
223
00:15:57,660 --> 00:15:59,560
I understand that. Did you reach
anyone on the radio?
224
00:16:00,080 --> 00:16:02,080
Let's just all sit tight, everybody.
225
00:16:02,300 --> 00:16:03,300
Listen to me, jackass.
226
00:16:03,320 --> 00:16:04,440
We're not gonna be sitting tight.
227
00:16:04,700 --> 00:16:05,720
Stand down, sir.
228
00:16:05,900 --> 00:16:06,900
Stand down?
229
00:16:06,900 --> 00:16:08,440
What, are you gonna fucking
shoot me, tough guy?
230
00:16:08,600 --> 00:16:10,160
Huh? I'm not gonna tell
you again, sir.
231
00:16:10,500 --> 00:16:11,520
I'm not standing down!
232
00:16:12,120 --> 00:16:13,120
Guys!
233
00:16:13,740 --> 00:16:14,879
Can we not go all...
234
00:16:18,560 --> 00:16:20,220
Thunderdome, on everybody, yeah.
235
00:16:20,980 --> 00:16:25,759
Hey, can you just tell us, you know,
if anybody answered the...
236
00:16:25,759 --> 00:16:26,759
No.
237
00:16:27,700 --> 00:16:29,159
Nobody is out there.
238
00:16:29,620 --> 00:16:30,620
I'm leaving.
239
00:16:30,740 --> 00:16:31,740
Me, too.
240
00:16:31,820 --> 00:16:33,620
-To where?
-I'm going to the North End.
241
00:16:33,659 --> 00:16:34,659
Good idea.
242
00:16:34,659 --> 00:16:35,820
My brother and his wife live there.
243
00:16:35,940 --> 00:16:36,940
Fine.
244
00:16:36,940 --> 00:16:37,940
Let's move.
245
00:16:41,799 --> 00:16:42,799
So quiet.
246
00:16:48,659 --> 00:16:49,659
Hey.
247
00:16:49,699 --> 00:16:50,699
Sorry.
248
00:16:51,539 --> 00:16:52,699
I hope you know what you're doing.
249
00:16:52,959 --> 00:16:53,959
Come on.
250
00:16:53,959 --> 00:16:54,959
Okay.
251
00:16:57,700 --> 00:16:59,340
We live just north of here.
252
00:16:59,840 --> 00:17:00,980
You think it's a bad idea, too?
253
00:17:06,650 --> 00:17:08,030
It's your funeral, lady.
254
00:17:20,420 --> 00:17:21,420
Yo, it's your call.
255
00:17:23,650 --> 00:17:25,670
Now that's what I'm talking about.
256
00:17:25,810 --> 00:17:27,269
Maybe they had a point, you know?
257
00:17:27,790 --> 00:17:28,990
It's a big truck.
258
00:17:29,310 --> 00:17:30,310
Damn it!
259
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Shit!
260
00:17:45,900 --> 00:17:46,900
Hey!
261
00:17:54,849 --> 00:17:55,849
Yeah!
262
00:18:30,650 --> 00:18:31,650
Yeah.
263
00:18:47,900 --> 00:18:49,340
-You okay?
-Come on, come on!
264
00:18:50,060 --> 00:18:51,060
Come on!
265
00:19:03,720 --> 00:19:05,880
Hey, did that thing sting you?
266
00:19:06,259 --> 00:19:07,480
Bastard snuck up on me.
267
00:19:08,500 --> 00:19:09,640
What do you mean, stung you?
268
00:19:09,720 --> 00:19:10,720
Let me see.
269
00:19:10,720 --> 00:19:11,720
It's nothing.
270
00:19:11,819 --> 00:19:12,819
Well, then show me.
271
00:19:19,410 --> 00:19:21,310
I just missed your spine.
272
00:19:21,710 --> 00:19:23,050
How do you know what you're doing?
273
00:19:23,850 --> 00:19:24,930
I'm a doctor.
274
00:19:27,700 --> 00:19:29,600
How do you feel pissed off
275
00:19:32,000 --> 00:19:37,480
What do we do now, perhaps we
need some perspective Okay
276
00:19:57,650 --> 00:19:58,710
It's a fire.
277
00:19:58,850 --> 00:20:00,430
No, the smoke would be black.
278
00:20:00,550 --> 00:20:01,550
It's the sunset.
279
00:20:01,570 --> 00:20:03,769
No, that's East the sunsets over
280
00:20:06,090 --> 00:20:07,090
Jesus
281
00:20:10,190 --> 00:20:11,769
It's a swarm of them
282
00:20:14,490 --> 00:20:18,030
Maybe they think that they've
dealt with this quadrant.
283
00:20:18,330 --> 00:20:19,330
Well, do we stay here?
284
00:20:19,370 --> 00:20:20,370
Do we go somewhere?
285
00:20:20,610 --> 00:20:21,610
I mean, what are we doing?
286
00:20:21,790 --> 00:20:23,630
I still say the government's
got to be doing something.
287
00:20:23,870 --> 00:20:24,850
What do you want to do?
Wait around for
288
00:20:24,850 --> 00:20:26,830
people There's an Air Force
base in Gibson.
289
00:20:26,850 --> 00:20:27,850
Holy shit.
290
00:20:27,850 --> 00:20:28,850
My dad's in Berwick.
291
00:20:29,130 --> 00:20:30,130
That's halfway to Gibson.
292
00:20:30,269 --> 00:20:32,790
No, no, he's got a bomb
shelter Okay, it's got
293
00:20:32,790 --> 00:20:36,090
like food water Medical
supplies a short
294
00:20:36,090 --> 00:20:40,430
shortwave radio even I see some
paranoid nutjob pretty much.
295
00:20:40,509 --> 00:20:43,790
Yeah, he's retired military So
but anyway, look we walk
296
00:20:43,790 --> 00:20:47,110
tomorrow we can get there by Tomorrow
night, you know by dark
297
00:20:49,559 --> 00:20:51,339
Burwick is uh, northeast of here.
298
00:20:51,779 --> 00:20:54,839
It's uh, that way.
299
00:20:55,319 --> 00:20:56,319
Or that way.
300
00:20:57,119 --> 00:20:58,439
Anyway, it's away from that swarm.
301
00:20:58,740 --> 00:21:00,119
We got about an hour of daylight left.
302
00:21:00,740 --> 00:21:02,299
I say we find a room
where we can all...
303
00:21:05,599 --> 00:21:06,939
These guys won't quit.
304
00:21:23,750 --> 00:21:25,069
There's one advantage we have.
305
00:21:25,549 --> 00:21:26,549
They're blind.
306
00:21:26,829 --> 00:21:28,429
Yeah, well, maybe we should
find out more.
307
00:21:42,950 --> 00:21:44,670
Looks like a mutant lobster.
308
00:21:44,730 --> 00:21:47,350
Yeah, let's melt some butter
and have an olfactory...
309
00:21:47,350 --> 00:21:49,289
Whoa! Okay, he's not liking
this very much.
310
00:21:49,630 --> 00:21:50,950
Okay, so what now?
311
00:21:50,990 --> 00:21:51,990
We milk it.
312
00:21:52,190 --> 00:21:53,809
Um, excuse me?
313
00:21:54,170 --> 00:21:58,830
Like a snake, we get it to bite into a
container and I'll examine its venom.
314
00:21:58,850 --> 00:21:59,850
What are you?
315
00:22:00,150 --> 00:22:01,150
A student.
316
00:22:01,769 --> 00:22:02,809
She wants a massage.
317
00:22:03,210 --> 00:22:04,569
I'm gonna pretend that makes sense.
318
00:22:04,910 --> 00:22:07,509
There's a drugstore nearby with
supplies that I can use.
319
00:22:07,590 --> 00:22:08,590
I'll go get them.
320
00:22:08,590 --> 00:22:11,950
And you collect the venom? Whoa,
you want us to do that?
321
00:22:12,150 --> 00:22:13,150
You'd rather go outside?
322
00:22:13,250 --> 00:22:15,549
No, we got it.
323
00:22:16,509 --> 00:22:17,509
Hugo.
324
00:22:17,549 --> 00:22:18,549
Come on.
325
00:22:20,650 --> 00:22:21,650
We're...
326
00:22:21,730 --> 00:22:22,730
We're doing this?
327
00:22:36,090 --> 00:22:38,430
I'm spotting you. Put your
hands on the door.
328
00:22:38,850 --> 00:22:40,390
We'll use our feet to brace it.
329
00:22:40,530 --> 00:22:42,810
Oh, okay. I just thought the floor was
a little slippery, so I thought...
330
00:22:42,810 --> 00:22:44,150
-You know what?
-I think it'll work.
331
00:22:44,710 --> 00:22:45,710
Okay.
332
00:22:45,710 --> 00:22:46,710
Crack it open.
333
00:22:50,609 --> 00:22:51,609
Oh,
334
00:22:54,750 --> 00:22:55,750
-yeah.
-That's right.
335
00:22:57,599 --> 00:23:01,339
I remember bits of the day before but
336
00:23:01,339 --> 00:23:03,119
nothing about the morning
it must have happened.
337
00:23:04,259 --> 00:23:08,019
My mind's Swiss cheesed but
I get flashes of things.
338
00:23:08,939 --> 00:23:11,500
Traveling to work you know and calling
339
00:23:11,500 --> 00:23:14,759
Hugo for lunch and you
standing above me.
340
00:23:15,519 --> 00:23:17,679
I remember being fired.
341
00:23:20,450 --> 00:23:24,750
And then a noise, like, um, like a
342
00:23:24,750 --> 00:23:27,430
high-pitched, uh, like a dog whistle.
343
00:23:28,190 --> 00:23:29,190
It hurt.
344
00:23:29,430 --> 00:23:31,210
Yeah, right, yeah, it hurt, yeah.
345
00:23:31,769 --> 00:23:33,210
I thought it was a fire alarm.
346
00:23:34,330 --> 00:23:37,690
And then the person in
front of me in line
347
00:23:37,690 --> 00:23:41,410
doubled over, and then I
just fell to the floor.
348
00:24:00,809 --> 00:24:04,830
Um, it's, uh, sedative, but
it's a protein, too.
349
00:24:05,130 --> 00:24:06,130
How'd you figure that?
350
00:24:06,250 --> 00:24:10,250
Well, it kept us sleeping, and pregnancy
tests, they detect complex proteins.
351
00:24:11,029 --> 00:24:12,650
I just used one of those.
352
00:24:14,170 --> 00:24:15,750
Um, I never would have
thought of that.
353
00:24:16,049 --> 00:24:17,289
Why do they want to keep us alive?
354
00:24:17,670 --> 00:24:18,670
Fresh meat?
355
00:24:19,269 --> 00:24:21,910
There's red gas gathering on top
of the janitor closet, too.
356
00:24:22,289 --> 00:24:23,289
Like in the sky?
357
00:24:23,610 --> 00:24:25,569
They exhale it, but I don't
know what it is.
358
00:24:26,069 --> 00:24:29,650
Tomorrow, when we go to Cooper's dad's
house, we've got to stop by my place.
359
00:24:30,089 --> 00:24:31,089
Mama's sick.
360
00:24:31,330 --> 00:24:32,370
Well, I want to see my brother.
361
00:24:32,750 --> 00:24:34,549
Okay, we can work that into the plan.
362
00:24:34,890 --> 00:24:37,150
You know, about the plan, I've been
363
00:24:37,150 --> 00:24:40,890
doing some thinking about
my dad's, and, uh...
364
00:24:44,500 --> 00:24:45,660
Forget it.
365
00:24:45,779 --> 00:24:46,960
-Sorry.
-Just...
366
00:24:46,960 --> 00:24:47,960
I'm tired.
367
00:24:48,259 --> 00:24:50,819
Okay, I think it's best that we
start preparing for night.
368
00:24:51,440 --> 00:24:54,759
We'll work out a watch schedule
and rotate every hour.
369
00:25:05,049 --> 00:25:08,169
Ow, that's, uh, that's crazy
you're not even sweating.
370
00:25:08,470 --> 00:25:09,470
It's...
371
00:25:09,470 --> 00:25:13,210
I know it's been only one desk, but
you're a pretty strong guy, huh?
372
00:25:15,679 --> 00:25:18,480
So, you-you hear okay with the AIDS?
373
00:25:19,079 --> 00:25:20,119
The hearing AIDS, yeah.
374
00:25:20,680 --> 00:25:22,099
I had ear infections as a kid.
375
00:25:23,759 --> 00:25:27,000
So I'd lose my hearing, you know,
a couple weeks at a time.
376
00:25:28,279 --> 00:25:32,720
It wasn't the pain that bothered
me so much as, uh...
377
00:25:33,279 --> 00:25:34,279
it was a little lonely.
378
00:25:34,440 --> 00:25:35,440
That's all.
379
00:25:37,159 --> 00:25:39,079
Hey, what's the holdup?
380
00:25:39,619 --> 00:25:43,039
Just fen-schwang our hideout, man.
381
00:25:45,940 --> 00:25:46,940
-On three.
-One, two, three.
382
00:25:50,500 --> 00:25:53,500
♪
383
00:25:56,209 --> 00:25:57,209
Hey.
384
00:25:57,649 --> 00:26:01,169
We were looking for bedding in the employee
lounge and I found these.
385
00:26:01,750 --> 00:26:02,750
Congratulations.
386
00:26:05,049 --> 00:26:06,309
They're for you, actually.
387
00:26:07,529 --> 00:26:08,589
I noticed you're in heels.
388
00:26:10,189 --> 00:26:11,669
We'll be doing a lot of walking.
389
00:26:12,750 --> 00:26:13,750
Heels are loud.
390
00:26:20,049 --> 00:26:22,109
You get what's happening here, right?
391
00:26:27,729 --> 00:26:28,729
Yes.
392
00:26:40,349 --> 00:26:42,009
Hey, you want one of these?
393
00:26:44,099 --> 00:26:45,659
I found him in a desk.
394
00:26:46,719 --> 00:26:47,919
I don't even smoke, you know?
395
00:26:48,719 --> 00:26:49,719
I figure, what the hell?
396
00:26:50,539 --> 00:26:51,859
What a day, huh?
397
00:26:52,799 --> 00:26:54,500
Hey, did you come to our
office Christmas party?
398
00:26:56,119 --> 00:26:57,119
Nope.
399
00:26:57,980 --> 00:26:58,980
Are you on Match.com?
400
00:27:00,379 --> 00:27:01,379
Sorry, I just...
401
00:27:01,859 --> 00:27:03,740
I just keep thinking that I
know you from somewhere.
402
00:27:03,759 --> 00:27:04,759
I don't know.
403
00:27:05,259 --> 00:27:08,099
Maybe your mom had your picture
in her office or something.
404
00:27:08,159 --> 00:27:09,159
Maybe.
405
00:27:11,759 --> 00:27:12,919
Can I sleep with you tonight?
406
00:27:13,719 --> 00:27:17,259
I meant near you, okay?
407
00:27:17,679 --> 00:27:18,799
I barely know you.
408
00:27:19,119 --> 00:27:20,119
Suit yourself.
409
00:27:25,400 --> 00:27:26,400
COUGH COUGH
410
00:27:29,250 --> 00:27:30,369
That's really good.
411
00:27:30,529 --> 00:27:31,529
I'm okay.
412
00:27:31,529 --> 00:27:32,529
I'm okay.
413
00:27:32,690 --> 00:27:33,829
I got this area covered.
414
00:27:35,109 --> 00:27:36,109
Sweet dreams.
415
00:27:50,500 --> 00:27:55,000
♪
416
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
Oh!
417
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
Ooh!
418
00:28:08,450 --> 00:28:09,590
It's disgusting.
419
00:28:13,849 --> 00:28:15,250
You scared the shit out of me.
420
00:28:16,329 --> 00:28:17,329
Oh, my God.
421
00:28:18,769 --> 00:28:19,769
I peed a little.
422
00:28:20,429 --> 00:28:21,929
Well, I couldn't sleep.
423
00:28:22,029 --> 00:28:23,029
I thought maybe I was hungry.
424
00:28:23,569 --> 00:28:26,250
Well, you definitely don't
want anything in here.
425
00:28:26,490 --> 00:28:27,490
That's for sure.
426
00:28:27,769 --> 00:28:28,949
I got a protein bar in my jacket.
427
00:28:38,000 --> 00:28:41,680
You know, I work at WLBZ.
428
00:28:44,039 --> 00:28:45,039
Oh.
429
00:28:45,079 --> 00:28:46,460
Oh, you're the weather lady.
430
00:28:47,140 --> 00:28:48,140
Oh, that's awesome.
431
00:28:48,279 --> 00:28:49,539
You know, we could go there.
432
00:28:50,200 --> 00:28:53,180
I mean, they're hooked up to communication
satellites all over the world.
433
00:28:53,799 --> 00:28:55,400
We could see how widespread this is.
434
00:28:55,940 --> 00:28:58,380
Yeah, well, we should bring it up
to the group in the morning.
435
00:28:59,460 --> 00:29:02,380
Well, I mean that...
436
00:29:02,380 --> 00:29:03,380
we could go.
437
00:29:06,140 --> 00:29:07,140
Um...
438
00:29:07,219 --> 00:29:08,219
That's...
439
00:29:09,700 --> 00:29:12,120
We can't leave them, though, right?
440
00:29:13,180 --> 00:29:14,180
No.
441
00:29:15,379 --> 00:29:16,680
I didn't mean...
442
00:29:17,399 --> 00:29:18,399
That's okay.
443
00:29:18,480 --> 00:29:19,620
I just...
444
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Hey!
445
00:29:26,689 --> 00:29:30,250
Look, um, it's gonna
be okay, all right?
446
00:29:31,309 --> 00:29:32,609
We're gonna figure this thing out.
447
00:29:32,970 --> 00:29:34,089
Do you really believe that?
448
00:29:34,630 --> 00:29:35,630
Yeah.
449
00:29:35,869 --> 00:29:38,049
I am so glad that we found each other.
450
00:29:42,450 --> 00:29:43,450
Yeah.
451
00:29:48,750 --> 00:29:50,769
What are the chances, you know?
452
00:29:55,500 --> 00:30:01,000
♪
453
00:30:05,700 --> 00:30:09,799
I should focus on lookout.
454
00:30:10,660 --> 00:30:11,779
It's for you.
455
00:30:13,950 --> 00:30:14,950
It's blueberry.
456
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Oh
457
00:30:51,299 --> 00:30:52,680
What was he doing?
458
00:30:53,159 --> 00:30:54,399
Calling for help.
459
00:30:55,159 --> 00:30:56,159
Okay.
460
00:31:21,279 --> 00:31:22,279
Cindy?
461
00:31:23,900 --> 00:31:24,980
It's time to go.
462
00:31:26,780 --> 00:31:28,140
I won't be joining you.
463
00:31:28,900 --> 00:31:33,900
It makes sense that someone remains, wakes
up as many people as possible.
464
00:31:36,019 --> 00:31:37,200
It's what I need to do.
465
00:31:53,250 --> 00:31:54,650
Guess you're kind of a loner, huh?
466
00:31:57,000 --> 00:31:58,799
What, because I'm 20 feet ahead?
467
00:32:00,019 --> 00:32:01,019
That.
468
00:32:01,240 --> 00:32:02,839
And you haven't said very much.
469
00:32:03,500 --> 00:32:04,500
What do you want to hear?
470
00:32:06,000 --> 00:32:07,039
Tell me about your boyfriend.
471
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
Got it.
472
00:32:10,019 --> 00:32:11,039
Thank you for that.
473
00:32:11,400 --> 00:32:12,400
Got what?
474
00:32:12,519 --> 00:32:14,619
The final piece to the
kind of guy you are.
475
00:32:17,539 --> 00:32:22,559
Wow. Do tell. You're shallow,
solipsistic, pathologically
476
00:32:22,559 --> 00:32:25,699
witty to cope with family stress,
father issues, obviously.
477
00:32:26,159 --> 00:32:29,259
You consider yourself spiritual, but
that's just so you can meet women.
478
00:32:29,859 --> 00:32:32,459
Feelings weren't honored in
your home, so you stopped
479
00:32:32,459 --> 00:32:36,699
developing them around 14, leaving you
severely emotionally retarded.
480
00:32:37,599 --> 00:32:39,279
I prefer challenged, by the way.
481
00:32:39,959 --> 00:32:43,179
You know, I tended bar in a little
cantina down in Mexico.
482
00:32:44,099 --> 00:32:45,500
Got pretty good at reading
people myself.
483
00:32:45,500 --> 00:32:46,699
Take your best shot.
484
00:32:47,939 --> 00:32:48,939
You grew up on a farm.
485
00:32:49,740 --> 00:32:52,819
The boys found you quickly,
all those sticky fumblings
486
00:32:52,819 --> 00:32:55,599
in the back of a car, all
the while dreaming of
487
00:32:55,599 --> 00:32:59,319
getting out, getting anywhere, getting
all the way to the FBI.
488
00:33:00,099 --> 00:33:01,099
Cute.
489
00:33:01,459 --> 00:33:02,539
Sons of the Lambs?
490
00:33:02,659 --> 00:33:03,659
Yep.
491
00:33:04,359 --> 00:33:05,359
You like movies?
492
00:33:06,859 --> 00:33:08,219
I'm gonna walk ahead now.
493
00:33:11,819 --> 00:33:14,220
-Fine.
-I'll just walk by myself.
494
00:33:19,849 --> 00:33:21,230
Well, this is where you live.
495
00:33:22,750 --> 00:33:23,750
That's right.
496
00:33:23,789 --> 00:33:25,490
I'm gonna stay outside.
497
00:33:27,799 --> 00:33:29,000
Um, me too.
498
00:33:30,039 --> 00:33:31,059
I'll keep an eye on things.
499
00:33:40,500 --> 00:33:45,500
♪
500
00:33:45,750 --> 00:33:50,500
♪
501
00:34:08,500 --> 00:34:12,500
♪
502
00:34:14,000 --> 00:34:17,000
♪
503
00:34:32,250 --> 00:34:33,250
What's wrong?
504
00:34:38,500 --> 00:34:39,519
I think she's dead.
505
00:34:40,059 --> 00:34:41,059
What?
506
00:34:41,239 --> 00:34:42,239
From the cocoon?
507
00:34:43,949 --> 00:34:47,529
They didn't webber, you know, they...
508
00:34:47,529 --> 00:34:48,529
I don't know.
509
00:34:50,550 --> 00:34:52,210
I don't know, maybe it's because
she was too weak.
510
00:34:53,130 --> 00:34:54,230
Or she'd already died.
511
00:34:59,099 --> 00:35:00,279
You still have the smokes.
512
00:35:03,650 --> 00:35:04,889
Yeah, I still got, yeah.
513
00:35:05,430 --> 00:35:06,809
Hell yeah, I still got those smocks.
514
00:35:11,000 --> 00:35:12,659
I picked the wrong time to quit.
515
00:35:19,699 --> 00:35:20,899
I'm worried about her.
516
00:35:24,000 --> 00:35:27,000
♪
517
00:35:27,150 --> 00:35:28,150
Yeah.
518
00:35:34,050 --> 00:35:35,230
We're done here.
519
00:35:44,639 --> 00:35:45,639
I'll go talk to him.
520
00:35:49,400 --> 00:35:54,400
I'm really sorry, Al, but, uh,
the gun, um, you know, if
521
00:35:54,400 --> 00:35:56,280
you use it, you know, there's
only gonna be more of them.
522
00:35:56,880 --> 00:36:02,480
Yeah, well, in case we run out of options,
I want to know it's with me.
523
00:36:09,949 --> 00:36:10,949
He's fine.
524
00:36:11,230 --> 00:36:12,230
He's fine.
525
00:36:13,809 --> 00:36:14,809
Come on.
526
00:36:20,250 --> 00:36:22,829
I think it's just, you know, like
a safety blanket, you know?
527
00:36:23,949 --> 00:36:24,949
Right.
528
00:36:25,070 --> 00:36:26,070
Yeah.
529
00:36:26,250 --> 00:36:28,010
Like Linus, but with a 12-gauge.
530
00:36:28,010 --> 00:36:29,010
Yeah.
531
00:36:32,500 --> 00:36:34,220
-Chad?
-Susan?
532
00:36:34,599 --> 00:36:35,599
Shh!
533
00:36:35,660 --> 00:36:36,760
It's me!
534
00:36:37,200 --> 00:36:38,200
It's Cindy!
535
00:36:48,699 --> 00:36:50,079
Your brother's family?
536
00:36:50,899 --> 00:36:51,899
No.
537
00:36:52,159 --> 00:36:53,159
Webers.
538
00:36:53,739 --> 00:36:54,839
Why are they here?
539
00:36:55,279 --> 00:36:57,699
Why are they all gathered
in a clump together?
540
00:36:58,699 --> 00:36:59,699
Susan?
541
00:37:00,179 --> 00:37:01,179
Susan!
542
00:37:01,179 --> 00:37:02,179
It's me.
543
00:37:03,179 --> 00:37:04,179
Susan.
544
00:37:04,439 --> 00:37:05,519
Something carried them here?
545
00:37:05,739 --> 00:37:06,739
Or dragged them.
546
00:37:09,400 --> 00:37:12,180
Susan, wake up!
547
00:37:17,150 --> 00:37:20,170
Oh, don't just stand there,
do something!
548
00:37:23,869 --> 00:37:24,869
Shit!
549
00:37:30,650 --> 00:37:31,650
Ah!
550
00:37:41,449 --> 00:37:42,909
Dad, it's me!
551
00:38:04,699 --> 00:38:05,719
-Ah!
-Ow!
552
00:38:14,039 --> 00:38:15,500
You're killing him!
553
00:38:15,960 --> 00:38:16,960
Oh, shit!
554
00:38:17,219 --> 00:38:18,219
Oh, shit!
555
00:38:24,809 --> 00:38:25,809
How bad?
556
00:38:26,630 --> 00:38:27,670
Oh, I've done worse shaving.
557
00:38:29,110 --> 00:38:30,969
Oh, yeah, way worse.
558
00:38:35,840 --> 00:38:37,600
No more, no more.
559
00:38:37,860 --> 00:38:38,860
You sure?
560
00:38:39,539 --> 00:38:41,640
I'm good, I'm solid.
561
00:38:45,650 --> 00:38:47,130
What the hell was that thing?
562
00:38:47,869 --> 00:38:48,930
Some kind of hybrid.
563
00:38:49,490 --> 00:38:50,490
Us and them.
564
00:38:50,809 --> 00:38:52,170
Look, I understand them wanting to eat
565
00:38:52,170 --> 00:38:55,950
us, but how does that
fit into their plan?
566
00:38:56,289 --> 00:38:57,309
It was doing a job.
567
00:38:58,329 --> 00:38:59,329
Yeah.
568
00:38:59,570 --> 00:39:02,329
Carrying little cocoons around,
collecting them.
569
00:39:02,750 --> 00:39:03,990
I mean, that thing screwed up.
570
00:39:04,490 --> 00:39:06,510
That thing was my brother.
571
00:39:06,869 --> 00:39:07,869
I know.
572
00:39:08,030 --> 00:39:09,030
I'm sorry.
573
00:39:09,030 --> 00:39:10,030
He seemed nice.
574
00:39:10,150 --> 00:39:11,150
Just shut up.
575
00:39:11,369 --> 00:39:12,650
I've had enough of you people.
576
00:39:15,070 --> 00:39:18,170
And even post-apocalypse,
I am the drunk asshole.
577
00:39:18,470 --> 00:39:19,470
Mm-hmm.
578
00:39:19,769 --> 00:39:20,769
Ow!
579
00:39:21,030 --> 00:39:22,030
God!
580
00:39:22,050 --> 00:39:23,550
A little warning next time, please.
581
00:39:23,829 --> 00:39:24,829
That's gonna sting.
582
00:39:25,250 --> 00:39:26,250
Oh.
583
00:39:26,269 --> 00:39:27,550
-I get it.
-That's funny.
584
00:39:28,410 --> 00:39:30,809
Listen, uh, we're gonna go check
the doors and windows.
585
00:39:31,230 --> 00:39:32,510
Make sure everything's locked up.
586
00:39:33,570 --> 00:39:34,570
Come on, son.
587
00:39:35,250 --> 00:39:36,250
Listen to me.
588
00:39:37,389 --> 00:39:38,550
This is really important.
589
00:39:39,010 --> 00:39:40,750
I need you to do me a favor.
590
00:39:41,170 --> 00:39:44,450
If I ever turn into one of those
591
00:39:44,450 --> 00:39:47,349
things, and you're holding
the shotgun,
592
00:39:50,949 --> 00:39:52,490
don't hurt me.
593
00:39:54,130 --> 00:39:55,130
Just run away.
594
00:39:57,230 --> 00:39:58,230
Okay?
595
00:40:01,300 --> 00:40:03,600
You know, I used to want something
like this to happen.
596
00:40:04,300 --> 00:40:06,400
Some kind of cataclysmic
event, you know?
597
00:40:06,980 --> 00:40:09,320
It seemed really sexy for
it to come down to,
598
00:40:09,460 --> 00:40:13,560
like, me, my dog, my woman,
and a muscle car.
599
00:40:14,640 --> 00:40:18,660
We'd find a cabin in the woods and do
our part to repopulate the planet.
600
00:40:18,940 --> 00:40:21,440
At night, we'd, like, tell
our feral, spiky-haired,
601
00:40:21,640 --> 00:40:26,700
little children stories of,
uh, of the before times.
602
00:40:27,519 --> 00:40:30,960
When I was young, before
I knew it wasn't a real
603
00:40:30,960 --> 00:40:34,920
job, I used to want to grow up
and be a motorcycle girl.
604
00:40:35,920 --> 00:40:36,920
That's awesome.
605
00:40:38,160 --> 00:40:39,840
Seriously, I could totally
see you doing that.
606
00:40:41,380 --> 00:40:42,380
Uh-huh.
607
00:40:43,180 --> 00:40:44,560
I have a confession to make.
608
00:40:44,700 --> 00:40:45,700
Okay.
609
00:40:48,250 --> 00:40:49,849
Do you own a match.com?
610
00:40:51,050 --> 00:40:52,050
No.
611
00:40:52,110 --> 00:40:53,409
Oh, neither am I.
612
00:40:54,230 --> 00:40:55,570
I'm not a medical doctor.
613
00:40:57,449 --> 00:40:58,929
I have my doctorate.
614
00:40:59,429 --> 00:41:02,050
Um, well, I'm getting my doctorate.
615
00:41:02,889 --> 00:41:04,050
In what?
616
00:41:05,010 --> 00:41:06,010
Psychology.
617
00:41:06,929 --> 00:41:07,929
Got it.
618
00:41:08,070 --> 00:41:09,070
Thanks for that.
619
00:41:09,550 --> 00:41:13,530
The final piece of the puzzle that tells
me the type of girl you really are.
620
00:41:13,730 --> 00:41:17,269
I stretch the truth because I
don't like to be questioned.
621
00:41:20,699 --> 00:41:21,939
Okay. Oh, you're right.
622
00:41:22,139 --> 00:41:24,059
I'm sorry. That was a question,
but I get it.
623
00:41:24,179 --> 00:41:25,179
Hold still.
624
00:41:25,179 --> 00:41:27,759
Wait. Okay, I gotta know a few
things about you first.
625
00:41:28,599 --> 00:41:29,599
When's your birthday?
626
00:41:30,079 --> 00:41:31,539
I mean, what sign are you?
627
00:41:32,039 --> 00:41:33,379
Are you stalling right now?
628
00:41:33,779 --> 00:41:34,779
Stalling?
629
00:41:35,019 --> 00:41:36,519
-Yeah.
-Why the hell?
630
00:41:36,960 --> 00:41:38,839
No, I just wanna know what time it is.
631
00:41:39,019 --> 00:41:40,019
Mm-hmm.
632
00:41:40,019 --> 00:41:41,159
It's time to man up.
633
00:41:41,980 --> 00:41:42,980
No, all right, okay.
634
00:41:43,799 --> 00:41:44,799
All right, no wait, no wait.
635
00:41:44,859 --> 00:41:46,419
I'm sorry, I really wanted
to tell you something.
636
00:41:50,070 --> 00:41:53,889
I lost my mom recently, too.
637
00:41:55,630 --> 00:41:59,829
I know it feels, um...
638
00:41:59,829 --> 00:42:00,930
You know, I just wish that there was
639
00:42:00,930 --> 00:42:03,550
something more, you know,
I could have done.
640
00:42:04,000 --> 00:42:08,000
♪
641
00:42:08,500 --> 00:42:09,500
I'm sorry.
642
00:42:09,860 --> 00:42:10,860
I'm sorry.
643
00:42:11,759 --> 00:42:13,400
I'm really sorry.
644
00:42:20,150 --> 00:42:21,150
Hey!
645
00:42:48,900 --> 00:42:50,200
You're lucky, Mary.
646
00:43:31,000 --> 00:43:32,280
I thought you heard me.
647
00:43:33,460 --> 00:43:37,500
No, no, I was, um, somewhere else.
648
00:43:40,849 --> 00:43:41,909
Cooper okay?
649
00:43:42,349 --> 00:43:43,869
Um, yeah.
650
00:43:44,630 --> 00:43:47,069
He passed out early on.
651
00:43:48,049 --> 00:43:49,630
Which was probably for the best.
652
00:43:52,900 --> 00:43:53,940
How are you doing?
653
00:43:55,240 --> 00:43:56,700
Oh, fairly meddling.
654
00:44:02,679 --> 00:44:03,679
Nozdrave!
655
00:44:10,349 --> 00:44:12,710
We gotta get the world
back on its feet, Al.
656
00:44:14,230 --> 00:44:15,309
Can't stand warm beer.
657
00:44:16,969 --> 00:44:21,469
The way you took care of him, you'd
do the same for my son, right?
658
00:44:22,309 --> 00:44:23,309
Of course.
659
00:44:24,710 --> 00:44:25,809
Why would you ask that?
660
00:44:27,429 --> 00:44:28,630
Never stop being a parent.
661
00:44:39,000 --> 00:44:43,000
♪
662
00:44:43,050 --> 00:44:44,050
Cooper?
663
00:44:45,769 --> 00:44:46,769
Cooper.
664
00:44:47,510 --> 00:44:49,230
My brother wasn't a bad man.
665
00:44:51,300 --> 00:44:52,920
I just want you to know that.
666
00:44:53,900 --> 00:44:55,300
Yeah, look, I'm...
667
00:44:55,940 --> 00:44:57,220
We all get that, you know?
668
00:44:57,380 --> 00:44:58,740
I don't care what the others get.
669
00:45:01,550 --> 00:45:03,570
I only care about you.
670
00:45:06,130 --> 00:45:07,130
-Um...
-Chad.
671
00:45:09,199 --> 00:45:10,799
He looked out for me, you know?
672
00:45:12,379 --> 00:45:13,379
Yeah.
673
00:45:13,579 --> 00:45:15,399
I'm wondering who's gonna do that now.
674
00:45:42,619 --> 00:45:43,779
I'm not
675
00:45:45,799 --> 00:45:50,399
in the same headspace as
you are, you know?
676
00:45:51,899 --> 00:45:53,439
Yeah, but I could change that.
677
00:45:53,659 --> 00:45:54,659
No, no.
678
00:45:55,939 --> 00:45:57,659
No, I don't want you to.
679
00:45:57,960 --> 00:45:58,960
Okay.
680
00:45:59,949 --> 00:46:02,969
I know some really crazy shit
has gone down, you know?
681
00:46:03,649 --> 00:46:04,649
Really heavy stuff.
682
00:46:04,849 --> 00:46:05,849
Ow! Ow! Ow!
683
00:46:09,550 --> 00:46:10,550
How?
684
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
You okay?
685
00:46:22,119 --> 00:46:23,119
Yeah.
686
00:46:35,050 --> 00:46:37,990
Hey, anyone else think that plume
of smoke could be their nest?
687
00:46:38,470 --> 00:46:39,470
Mm-hmm.
688
00:46:39,850 --> 00:46:41,350
Makes sense that they'd
have a home base.
689
00:46:41,710 --> 00:46:43,510
Seems like some kind of a
focal point for them.
690
00:46:46,490 --> 00:46:49,070
Sarah, please stop staring
at the smoke.
691
00:46:49,330 --> 00:46:51,710
If that plume is their nest,
my mom could be there.
692
00:46:52,390 --> 00:46:56,350
Even if we went, uh, the
chances that we would
693
00:46:56,350 --> 00:47:01,030
find your mom and make it
out alive, I mean...
694
00:47:01,030 --> 00:47:02,950
If somebody you loved were
there, you'd go.
695
00:47:04,330 --> 00:47:06,930
Or someone who loves you might
not want you to go.
696
00:47:11,150 --> 00:47:13,070
After your dad's, I'm not
going to Gibson Tent.
697
00:47:14,769 --> 00:47:15,769
I'm going to the nest.
698
00:47:21,349 --> 00:47:22,349
Just be quiet.
699
00:47:22,650 --> 00:47:23,650
They'll pass by.
700
00:47:38,050 --> 00:47:39,050
Go to hell.
701
00:47:40,590 --> 00:47:41,590
What?
702
00:47:42,650 --> 00:47:44,289
All of you can just go to hell.
703
00:47:52,529 --> 00:47:53,529
Fuck!
704
00:47:53,730 --> 00:47:55,989
-Cindy!
-Cindy!
-Here I am!
705
00:47:56,069 --> 00:47:57,069
Right here!
706
00:47:57,129 --> 00:47:58,129
Cindy, please!
707
00:47:58,149 --> 00:47:59,149
Cindy!
708
00:47:59,409 --> 00:48:00,449
Shut your mouth!
709
00:48:00,869 --> 00:48:02,329
Come and get me!
710
00:48:02,869 --> 00:48:03,869
Come on!
711
00:48:03,969 --> 00:48:04,969
Get him!
712
00:48:05,009 --> 00:48:06,149
Take me away!
713
00:48:06,349 --> 00:48:07,349
Oh, God!
714
00:48:07,549 --> 00:48:08,549
Be quiet!
715
00:48:08,669 --> 00:48:10,629
-No!
-I'm in charge now!
716
00:48:11,189 --> 00:48:12,189
Here we are!
717
00:48:12,289 --> 00:48:13,289
Five of us!
718
00:48:13,429 --> 00:48:14,889
-Don't!
-Don't shut up!
719
00:48:15,289 --> 00:48:17,949
Cindy, if you don't shut up, they're
gonna kill all of us!
720
00:48:17,949 --> 00:48:19,869
-God!
-I want out of this nightmare!
721
00:48:22,050 --> 00:48:23,230
For fuck's sake.
722
00:48:31,199 --> 00:48:32,460
She wouldn't shut up
723
00:49:05,650 --> 00:49:06,650
No!
724
00:49:16,400 --> 00:49:17,400
Thank you.
725
00:49:23,360 --> 00:49:24,360
Don't let go!
726
00:49:27,949 --> 00:49:29,009
Oh, my God!
727
00:50:04,000 --> 00:50:09,000
♪
728
00:50:09,250 --> 00:50:11,500
♪
729
00:50:12,050 --> 00:50:13,050
Hello?
730
00:50:16,000 --> 00:50:19,000
♪
731
00:50:26,610 --> 00:50:27,610
Yo!
732
00:50:28,190 --> 00:50:29,190
Dad?
733
00:50:43,849 --> 00:50:44,989
No sign of him.
734
00:50:47,780 --> 00:50:51,340
He's in the den.
735
00:50:51,440 --> 00:50:52,740
He's webbed to his exercise bike.
736
00:51:00,150 --> 00:51:01,889
Don't you think you should
go back to...
737
00:51:01,889 --> 00:51:03,030
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
738
00:51:03,670 --> 00:51:04,670
Yeah, I know.
739
00:51:04,869 --> 00:51:05,869
I'm...
740
00:51:05,970 --> 00:51:06,970
I'm prepping.
741
00:51:07,050 --> 00:51:08,050
I'm working up to it.
742
00:51:08,190 --> 00:51:09,190
Okay?
743
00:51:11,750 --> 00:51:15,329
You shouldn't be sitting on
these, they're for looks.
744
00:51:16,329 --> 00:51:17,409
Whatever, it's fine.
745
00:51:20,300 --> 00:51:21,300
Lucy!
746
00:51:23,400 --> 00:51:24,720
-Come!
-Dad!
747
00:51:25,099 --> 00:51:26,099
Dad!
748
00:51:26,280 --> 00:51:27,280
Dad, what are you doing?
749
00:51:27,340 --> 00:51:28,340
What are you doing?
750
00:51:28,340 --> 00:51:29,980
I just told you that they're
sensitive to sound.
751
00:51:30,160 --> 00:51:31,160
Oh, well, I'm sorry.
752
00:51:31,660 --> 00:51:32,660
Lucy's gone.
753
00:51:32,860 --> 00:51:34,559
-Okay.
-I'm sorry, too.
754
00:51:35,180 --> 00:51:37,160
All right? I just... You can't
call for her, okay?
755
00:51:37,280 --> 00:51:38,320
What if that was you out there?
756
00:51:38,440 --> 00:51:40,180
Well, it's not me anymore, is it?
757
00:51:40,240 --> 00:51:41,740
No, just your little sister.
758
00:51:41,960 --> 00:51:43,300
-Don't call her that.
-She's a dog.
759
00:51:43,619 --> 00:51:44,619
All right?
760
00:51:44,639 --> 00:51:45,700
She can take care of herself.
761
00:51:45,840 --> 00:51:46,880
Oh, like hell she can.
762
00:51:47,000 --> 00:51:48,740
She's got a bow in her hair,
for Christ's sake.
763
00:51:52,349 --> 00:51:54,130
You know, I can't believe
this happened.
764
00:51:55,210 --> 00:51:57,650
Just when you were beginning to get
your career off the ground.
765
00:51:59,949 --> 00:52:00,949
Yeah.
766
00:52:02,500 --> 00:52:04,380
I'm gonna go make a meal, okay?
767
00:52:06,500 --> 00:52:08,119
I'm sure you're hungry too.
768
00:52:10,349 --> 00:52:13,829
Do you have any maps inside
dad in my office?
769
00:52:15,630 --> 00:52:19,670
I'm allowed I can unlock it Dad
770
00:52:21,029 --> 00:52:22,809
I'm sure she's gonna turn up.
771
00:52:22,909 --> 00:52:23,909
Okay
772
00:52:30,430 --> 00:52:31,430
No see
773
00:52:42,539 --> 00:52:43,539
What are you doing?
774
00:52:44,360 --> 00:52:46,139
I can't read a goddamn thing
without my glasses.
775
00:52:46,840 --> 00:52:48,660
All right, well, maybe I could
take a look at it first.
776
00:52:48,660 --> 00:52:49,960
Could you just wait for eight seconds?
777
00:52:58,550 --> 00:52:59,690
Hey, how's the food?
778
00:53:02,650 --> 00:53:07,090
Al what how's the food?
779
00:53:08,050 --> 00:53:09,190
Oh, yeah
780
00:53:12,099 --> 00:53:14,279
God damn, I left them in the kitchen.
781
00:53:14,839 --> 00:53:15,839
In the kitchen?
782
00:53:16,019 --> 00:53:17,019
Hey, Dad, Dad.
783
00:53:17,019 --> 00:53:20,519
Before you go into the kitchen, can I
see the map for a minute, please?
784
00:53:20,619 --> 00:53:21,619
Without me showing you how?
785
00:53:21,860 --> 00:53:22,860
No.
786
00:53:22,900 --> 00:53:23,900
How to read a map?
787
00:53:24,659 --> 00:53:25,719
Properly, yes.
788
00:53:26,480 --> 00:53:28,980
We're just gonna plot the quickest
route to Gibsonton.
789
00:53:29,440 --> 00:53:30,719
I mean, that is the original
plan, right?
790
00:53:30,860 --> 00:53:34,059
Well, yeah, the original plan was
that, but, you know, now some...
791
00:53:34,059 --> 00:53:35,639
The objective remains
the same, correct?
792
00:53:35,639 --> 00:53:37,599
There's been some unexpected
occurrences.
793
00:53:37,699 --> 00:53:38,839
Oh, Cooper, come on.
794
00:53:39,000 --> 00:53:41,119
Dad, some real fucking serious
shit has gone down.
795
00:53:42,759 --> 00:53:43,759
Arrrr!
796
00:53:44,199 --> 00:53:45,269
-Arrr!!
-Arrrrrrr!
797
00:53:45,739 --> 00:53:46,739
-Arrr!
-Arrr!!
798
00:53:50,309 --> 00:53:51,309
Holy shit.
799
00:53:51,730 --> 00:53:52,809
Holy shit.
800
00:53:53,030 --> 00:53:54,030
Ow!
801
00:54:03,900 --> 00:54:04,900
Ow!
802
00:54:05,519 --> 00:54:06,519
Ow, ow, ow!
803
00:54:09,789 --> 00:54:11,190
Please, Al, it's Cooper.
804
00:54:11,309 --> 00:54:12,309
Let me go.
805
00:54:12,309 --> 00:54:13,309
Hugo's over there.
806
00:54:13,650 --> 00:54:14,829
Hugo's right over there, Al.
807
00:54:15,389 --> 00:54:16,630
You were all friends.
808
00:54:16,690 --> 00:54:17,690
Put him down!
809
00:54:17,690 --> 00:54:18,690
Put him down!
810
00:54:20,090 --> 00:54:22,110
Al, Al, remember your wife?
811
00:54:22,710 --> 00:54:23,750
Remember your wife?
812
00:54:23,989 --> 00:54:24,989
Mary.
813
00:54:25,170 --> 00:54:26,170
Yeah, Mary.
814
00:54:26,489 --> 00:54:27,489
That's right.
815
00:54:44,049 --> 00:54:45,049
Don't we do?
816
00:54:48,250 --> 00:54:50,889
I think I think we should
get out of here.
817
00:54:51,170 --> 00:54:53,210
I think those gunshots loud enough to
818
00:54:58,199 --> 00:55:00,359
No, Dak, Dak, don't fire
that gun again, okay?
819
00:55:00,579 --> 00:55:02,419
-Fine!
-I'll tase his ass!
820
00:55:13,550 --> 00:55:14,550
Wow.
821
00:55:14,670 --> 00:55:15,670
It's working.
822
00:55:25,449 --> 00:55:26,769
God dammit!
823
00:55:26,849 --> 00:55:27,849
You got that bad.
824
00:55:27,909 --> 00:55:29,549
I'm okay, really. I didn't
really get...
825
00:55:34,690 --> 00:55:35,690
Let's move.
826
00:55:39,800 --> 00:55:40,800
Lucy?
827
00:55:41,820 --> 00:55:43,560
It's not Lucy anymore, Dad.
828
00:55:44,340 --> 00:55:45,340
What are you doing?
829
00:55:46,380 --> 00:55:47,380
Lucy!
830
00:55:47,460 --> 00:55:48,099
Where are you,
831
00:55:48,100 --> 00:55:49,420
♪
832
00:55:49,420 --> 00:55:50,420
not going to work, Dad.
833
00:55:50,780 --> 00:55:51,780
See?
834
00:55:51,780 --> 00:55:53,100
Get the wheel, Lucy!
835
00:55:54,200 --> 00:55:55,500
Gee, Lucy!
836
00:55:56,140 --> 00:55:57,140
Dad?
837
00:55:57,640 --> 00:55:58,640
Dad!
838
00:55:58,780 --> 00:55:59,780
Come on!
839
00:56:00,140 --> 00:56:01,140
In the shelter!
840
00:56:01,360 --> 00:56:02,740
Come on! Get your butt down there!
841
00:56:05,599 --> 00:56:07,279
That was meant to be decadent.
842
00:56:07,420 --> 00:56:08,420
Come on!
843
00:56:08,819 --> 00:56:09,819
Here we go!
844
00:56:26,780 --> 00:56:28,720
Okay, okay.
845
00:56:29,719 --> 00:56:30,719
Goodnight!
846
00:56:30,800 --> 00:56:31,800
What?
847
00:56:33,949 --> 00:56:35,069
Oh, was it live to hear this?
848
00:56:36,630 --> 00:56:37,630
You hear me?
849
00:56:39,800 --> 00:56:41,480
Jesus Christ!
850
00:56:41,900 --> 00:56:43,580
You could have killed me, lady!
851
00:56:43,680 --> 00:56:46,460
Yeah, that's what happens when you
wander blindly into the street.
852
00:56:46,620 --> 00:56:48,240
I was about to cross.
853
00:56:48,320 --> 00:56:49,320
Yeah, illegally.
854
00:56:49,480 --> 00:56:50,900
-Illegally.
-Are you drunk?
855
00:56:51,120 --> 00:56:52,240
Are you deranged?
856
00:56:52,580 --> 00:56:54,200
God, I am parking.
857
00:56:54,380 --> 00:56:56,400
Okay, you can't park in front
of the fire hydrant.
858
00:56:56,480 --> 00:56:57,480
You see it right there?
859
00:56:57,539 --> 00:56:58,980
Wow, nothing gets past you.
860
00:56:59,180 --> 00:57:00,180
All right.
861
00:57:00,180 --> 00:57:01,700
Why don't we just call it even?
862
00:57:03,180 --> 00:57:05,420
People like you, honestly...
863
00:57:05,420 --> 00:57:06,420
Oh!
864
00:57:07,080 --> 00:57:08,180
Hey, pick a lane!
865
00:57:10,360 --> 00:57:11,480
-Hey!
-Oh!
866
00:57:11,840 --> 00:57:13,140
You know, you're really one of them.
867
00:57:13,140 --> 00:57:14,519
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, listen, listen.
868
00:57:16,640 --> 00:57:17,640
My number.
869
00:57:18,600 --> 00:57:20,800
In case you decide there's any damage
to the front of your vehicle.
870
00:57:20,860 --> 00:57:21,860
Oh, okay.
871
00:57:22,500 --> 00:57:24,100
And you just happen to
have it written down?
872
00:57:25,120 --> 00:57:26,400
That's a fantastic question.
873
00:57:27,060 --> 00:57:28,060
No.
874
00:57:28,400 --> 00:57:29,400
Mm-mm.
875
00:57:29,400 --> 00:57:32,080
No, I had it. I was gonna give it to the
girl that works at my Starbucks.
876
00:57:33,380 --> 00:57:34,380
And I offered it.
877
00:57:35,060 --> 00:57:36,060
And she said no.
878
00:57:37,060 --> 00:57:38,060
Can I get yours too?
879
00:57:38,400 --> 00:57:42,519
Um, in case I want to sue you
or ask you to dinner.
880
00:57:46,400 --> 00:57:51,059
How about this Cooper I'll leave it
881
00:57:51,059 --> 00:57:52,820
so that I contact you
882
00:58:00,199 --> 00:58:01,199
Go for it.
883
00:58:25,150 --> 00:58:27,710
Even in a crisis, you sleep late.
884
00:58:28,849 --> 00:58:29,849
I made some joe.
885
00:58:36,150 --> 00:58:39,430
You know, I, uh, tried the
shortwave this morning.
886
00:58:40,530 --> 00:58:43,510
A few automated distress signals,
but no live broadcast.
887
00:58:44,410 --> 00:58:45,630
Never heard that before.
888
00:58:47,269 --> 00:58:48,269
What's this?
889
00:58:48,730 --> 00:58:50,730
Oh, yeah, those hearing aids.
890
00:58:50,809 --> 00:58:51,809
They got fried.
891
00:58:52,269 --> 00:58:53,690
The bug juice just toasted them.
892
00:58:55,230 --> 00:58:57,970
Now, Hugo and I are gonna be
ready to leave in a second.
893
00:59:00,500 --> 00:59:05,039
And once you put these
on ASAP Tama dad
894
00:59:05,039 --> 00:59:08,059
The bugs are blind dad if we
895
00:59:08,059 --> 00:59:11,659
move at five miles per hour We should
make it to Gibsonton by sundown.
896
00:59:11,719 --> 00:59:14,260
I think I think I should
be involved in the
897
00:59:14,260 --> 00:59:17,760
decision-making from now on
Okay, come on You're here.
898
00:59:17,960 --> 00:59:20,500
You made it here Well done.
899
00:59:20,739 --> 00:59:22,599
-Bravo.
-No, just drop your ego.
900
00:59:22,780 --> 00:59:26,840
Let me take over Chop Dad
901
00:59:26,840 --> 00:59:29,079
look I I was thinking
902
00:59:29,079 --> 00:59:31,780
last night, you know, I was
gonna say something
903
00:59:31,780 --> 00:59:36,900
I should have I Think I should
go to the nest What?
904
00:59:37,840 --> 00:59:38,840
See that girl Sarah.
905
00:59:38,960 --> 00:59:40,980
She might be there or she
might not be there.
906
00:59:41,039 --> 00:59:46,559
We have a plan to go to the I don't
but Look, I think yeah, I've
907
00:59:46,559 --> 00:59:51,780
never done anything in my life that
that merits, you know I'm selfish.
908
00:59:52,739 --> 00:59:56,219
In fact, I'm solipsistic
That's a word.
909
00:59:56,340 --> 00:59:58,059
That's a real word. You should
look it up in the dictionary.
910
00:59:58,239 --> 01:00:00,519
It's in there. I'm aware. It's
a word Okay, well then
911
01:00:03,610 --> 01:00:05,750
-Look, I...
-I don't expect you to go.
912
01:00:06,470 --> 01:00:08,430
But I really think I should
go, and I really...
913
01:00:08,430 --> 01:00:10,230
I don't think I can do it by myself.
914
01:00:10,349 --> 01:00:11,829
I think I need your...
I need your help.
915
01:00:11,950 --> 01:00:13,190
I think it's a crazy idea.
916
01:00:13,289 --> 01:00:14,750
Well, of course you'd say
something like that.
917
01:00:14,809 --> 01:00:16,070
Of course you'd think it was crazy.
918
01:00:16,190 --> 01:00:17,490
Because, you know, you...
919
01:00:17,829 --> 01:00:19,710
Feelings were never honored
in our home.
920
01:00:28,349 --> 01:00:30,150
Let me tell you a little story.
921
01:00:31,469 --> 01:00:32,469
You're an idiot.
922
01:00:32,529 --> 01:00:33,929
Oh, I'm done.
923
01:00:34,069 --> 01:00:34,869
It's always a pissing
contest with you,
924
01:00:34,869 --> 01:00:36,589
isn't it? There's no time
for this, so I'm done!
925
01:00:41,449 --> 01:00:46,769
All right, so what do you
want an apology if
926
01:00:46,769 --> 01:00:49,469
you did didn't and then what
would that be for huh?
927
01:00:49,589 --> 01:00:54,169
I have no idea No, you and your mother
were always the hypersensitive ones.
928
01:00:54,289 --> 01:00:58,069
I don't have those mom Was
not hypersensitive.
929
01:00:58,429 --> 01:01:03,089
Okay, see what I mean What
would it kill you?
930
01:01:04,069 --> 01:01:07,789
Just to admit for one second
that what I've done so far
931
01:01:07,789 --> 01:01:13,149
isn't terrible Cooper You just
don't make good decisions.
932
01:01:13,730 --> 01:01:18,929
All right Somewhere along the line you
did not develop good logic skills
933
01:01:21,900 --> 01:01:25,880
Are you gonna take this innocent with
you on your suicide mission?
934
01:01:28,780 --> 01:01:32,600
Hugo, you're gonna stay with my dad.
935
01:01:33,820 --> 01:01:34,820
Thank you.
936
01:01:34,880 --> 01:01:36,280
You've saved my life a trillion times.
937
01:01:38,349 --> 01:01:40,009
Oh, God damn it, Coop!
938
01:01:41,029 --> 01:01:42,269
He's following you!
939
01:01:43,849 --> 01:01:48,009
Hugo, stay with my dad, okay?
940
01:01:50,849 --> 01:01:52,409
He's still following!
941
01:01:54,049 --> 01:01:55,049
Hugo!
942
01:01:55,089 --> 01:01:56,449
Stay with my dad!
943
01:01:57,529 --> 01:01:58,529
Okay?
944
01:01:58,789 --> 01:02:00,130
-Cooper!
-God damn it!
945
01:02:00,130 --> 01:02:01,130
This is idiocy!
946
01:02:03,500 --> 01:02:08,500
♪
947
01:02:08,750 --> 01:02:13,750
♪
948
01:02:14,000 --> 01:02:19,000
♪
949
01:02:27,550 --> 01:02:29,010
Unit three to base.
950
01:02:29,690 --> 01:02:30,690
Go ahead.
951
01:02:30,750 --> 01:02:31,750
I got one.
952
01:02:31,750 --> 01:02:32,750
Right in front of me.
953
01:02:32,870 --> 01:02:33,870
We're ready for him.
954
01:02:38,099 --> 01:02:39,099
Look, brother.
955
01:02:39,199 --> 01:02:40,199
Move!
956
01:02:40,360 --> 01:02:41,599
I don't want any trouble, okay?
957
01:02:41,679 --> 01:02:42,679
I just...
958
01:02:43,599 --> 01:02:45,019
I gotta be somewhere, okay?
959
01:02:48,449 --> 01:02:49,449
Is that right?
960
01:02:49,669 --> 01:02:50,669
Yeah.
961
01:02:56,449 --> 01:02:58,069
I can do you right here.
962
01:02:58,509 --> 01:02:59,669
It makes no difference to me.
963
01:03:00,469 --> 01:03:01,469
Now start walking.
964
01:03:02,710 --> 01:03:03,710
Keep going.
965
01:03:10,250 --> 01:03:11,489
You guys are cops?
966
01:03:11,570 --> 01:03:12,570
Basically.
967
01:03:12,949 --> 01:03:14,590
Well, basically, what the hell
do you want with me?
968
01:03:14,769 --> 01:03:16,829
Get you out of your misery,
if need be.
969
01:03:17,210 --> 01:03:18,309
Out of my misery?
970
01:03:18,889 --> 01:03:21,429
Would you stop pointing
that at me, okay?
971
01:03:22,349 --> 01:03:23,349
Hey!
972
01:03:25,889 --> 01:03:28,010
-Hey!
-Hey!
-No one's talking to you!
973
01:03:30,829 --> 01:03:31,829
Hey!
974
01:03:34,070 --> 01:03:37,030
Hey! Look, I'm not gonna have
any plotting on my watch.
975
01:03:37,070 --> 01:03:38,409
-Is that clear?
-Nobody's plotting.
976
01:03:38,409 --> 01:03:41,210
Listen, you have to be stung
to become a hybrid, okay?
977
01:03:41,730 --> 01:03:43,690
They'll swoop down behind
you and get you.
978
01:03:43,750 --> 01:03:44,750
Hey, this is Jed.
979
01:03:44,809 --> 01:03:45,809
Go ahead.
980
01:03:45,889 --> 01:03:47,449
Thought I told you two
to meet me up front.
981
01:03:48,090 --> 01:03:49,130
Yeah, okay.
982
01:03:49,590 --> 01:03:51,210
Well, we had an unexpected arrival.
983
01:03:55,400 --> 01:03:57,240
There are only three of them.
984
01:03:57,760 --> 01:03:59,099
How long have you been here?
985
01:04:00,220 --> 01:04:01,220
Two days.
986
01:04:02,400 --> 01:04:04,639
I was surprised by the
voice that was near.
987
01:04:05,180 --> 01:04:07,800
I got tired after running
from the center.
988
01:04:07,980 --> 01:04:08,980
The center?
989
01:04:08,980 --> 01:04:11,079
-The center?
-My group came from there.
990
01:04:11,380 --> 01:04:13,800
We left behind an Asian...
991
01:04:13,800 --> 01:04:15,660
-Litchi.
-Litchi, yes, Litchi.
992
01:04:15,920 --> 01:04:17,579
Litchi, did she wake you up?
993
01:04:17,920 --> 01:04:21,420
Not personally, but she was the one
who guided the group, and she did.
994
01:04:22,200 --> 01:04:24,320
We were like 40 at the time.
995
01:04:24,900 --> 01:04:26,820
We woke up a biologist.
996
01:04:27,500 --> 01:04:31,740
He and Litchi trapped the
flies to study it.
997
01:04:32,119 --> 01:04:35,599
It seems that the gas they were
exhaling is flammable
998
01:04:36,420 --> 01:04:40,780
because there was an explosion that
bombed the rooms that were safe.
999
01:04:41,940 --> 01:04:45,240
The noise made them starve.
1000
01:04:47,199 --> 01:04:49,619
I think I'm the last one left.
1001
01:04:50,500 --> 01:04:53,500
♪
1002
01:04:59,500 --> 01:05:03,000
♪
1003
01:05:07,500 --> 01:05:10,500
♪
1004
01:06:12,550 --> 01:06:13,550
Hey, get on in there!
1005
01:06:13,610 --> 01:06:14,990
-All right!
-Shut the fuck up!
1006
01:06:15,130 --> 01:06:16,130
Move it!
1007
01:06:16,130 --> 01:06:18,289
Separate him. Put him in
with the new fish.
1008
01:06:18,530 --> 01:06:19,530
Put him in with the Spaniard.
1009
01:06:21,190 --> 01:06:22,870
You have no idea of who I am.
1010
01:06:23,550 --> 01:06:25,630
You're this close to being nobody.
1011
01:06:26,070 --> 01:06:27,070
Back up against the wall.
1012
01:06:27,210 --> 01:06:28,210
Now!
1013
01:06:30,550 --> 01:06:31,970
Come on, get in there.
1014
01:06:32,430 --> 01:06:33,430
Hey.
1015
01:06:33,850 --> 01:06:34,850
Watch it.
1016
01:06:34,890 --> 01:06:35,890
Relax.
1017
01:06:35,930 --> 01:06:36,930
Hey, listen.
1018
01:06:36,930 --> 01:06:39,289
Listen, are you... Are you the
one who's in charge here?
1019
01:06:39,789 --> 01:06:40,950
Are you the one who's making
the decisions?
1020
01:06:41,289 --> 01:06:42,510
I gotta tell you something
really important.
1021
01:06:42,830 --> 01:06:44,490
There's a really easy
way to figure out
1022
01:06:44,490 --> 01:06:46,510
who will become a bug
and who won't, okay?
1023
01:06:46,690 --> 01:06:47,690
Listen, it's simple.
1024
01:06:47,769 --> 01:06:49,670
You just check the lower back, okay?
1025
01:06:49,810 --> 01:06:52,130
If you've been stung, it's just
right here in the lower back.
1026
01:06:52,289 --> 01:06:53,690
Just lift up his shirt, okay?
1027
01:06:53,750 --> 01:06:55,850
And then we'll all be friends and
stop fighting each other...
1028
01:06:55,850 --> 01:06:57,030
Hey, just shut the fuck up!
1029
01:06:57,130 --> 01:06:58,330
Just shut the fuck up!
1030
01:06:58,330 --> 01:07:00,630
-Okay.
-No, no, I think the kid's right.
1031
01:07:00,750 --> 01:07:01,789
-Come on.
-Take me first.
1032
01:07:01,870 --> 01:07:03,510
These goddamn things are
cutting into my wrist.
1033
01:07:03,630 --> 01:07:05,030
This isn't rocket surgery here.
1034
01:07:05,150 --> 01:07:06,150
Come on.
1035
01:07:06,289 --> 01:07:08,870
You know, you can check us all and then
we'll shake hands and be friends.
1036
01:07:08,990 --> 01:07:10,350
We'll get to the work
at hand. Shut up!
1037
01:07:12,970 --> 01:07:13,970
Go ahead.
1038
01:07:14,570 --> 01:07:15,570
Attaboy.
1039
01:07:23,569 --> 01:07:25,309
I'll snap her neck like a twig.
1040
01:07:26,429 --> 01:07:27,429
That's my daughter.
1041
01:07:27,569 --> 01:07:28,569
And that's my son.
1042
01:07:30,650 --> 01:07:31,650
All right, honey.
1043
01:07:31,970 --> 01:07:33,309
You toss the keys over to him.
1044
01:07:33,389 --> 01:07:34,750
-Baby.
-Nice and easy.
1045
01:07:34,970 --> 01:07:35,970
Okay.
1046
01:07:41,469 --> 01:07:42,469
It's my girl!
1047
01:07:43,070 --> 01:07:44,070
Waste him!
1048
01:07:44,269 --> 01:07:45,610
No! No! No!
1049
01:07:48,449 --> 01:07:49,449
Lizzie!
1050
01:08:02,639 --> 01:08:04,360
Goddamn son of a bitch!
1051
01:08:04,500 --> 01:08:05,500
Now don't!
1052
01:08:08,250 --> 01:08:09,250
Yeah
1053
01:08:14,199 --> 01:08:15,839
There must be a back door here.
1054
01:08:20,100 --> 01:08:21,140
Well, come on!
1055
01:08:21,620 --> 01:08:23,440
It's gonna be-a-palooza
here in a second!
1056
01:08:26,899 --> 01:08:27,899
Oh!
1057
01:08:27,920 --> 01:08:28,920
What?
1058
01:08:28,920 --> 01:08:30,099
-Candy.
-No, no, Dad.
1059
01:08:30,239 --> 01:08:31,239
We have no time.
1060
01:08:31,319 --> 01:08:32,319
Maybe we do.
1061
01:08:32,619 --> 01:08:33,920
If we're gonna go into that nest.
1062
01:08:35,039 --> 01:08:36,039
You wanna do that?
1063
01:08:36,219 --> 01:08:38,159
Hey, what happened to Alpert's
gonna happen to me.
1064
01:08:38,699 --> 01:08:39,920
I wanna go out in style, my boy.
1065
01:08:43,600 --> 01:08:45,620
I don't think there's
anything left, Dad.
1066
01:08:45,820 --> 01:08:46,820
-Yeah, maybe.
-Maybe.
1067
01:08:48,960 --> 01:08:50,600
What are you gonna do,
make citizens rest?
1068
01:08:51,800 --> 01:08:52,800
Let's see.
1069
01:08:54,850 --> 01:08:55,850
Ah
1070
01:09:02,750 --> 01:09:03,909
Dad, we gotta go.
1071
01:09:04,050 --> 01:09:05,229
Yeah, I know.
1072
01:09:05,409 --> 01:09:06,409
Well, hello.
1073
01:09:16,399 --> 01:09:19,279
Hey, Dad, Dad, let's use these.
1074
01:09:19,699 --> 01:09:21,119
It's faster than walking, right?
1075
01:09:21,639 --> 01:09:22,859
And just as quiet.
1076
01:09:29,500 --> 01:09:33,000
♪
1077
01:09:40,600 --> 01:09:43,420
Hugo and I got about as far as the
end of the street this morning.
1078
01:09:44,079 --> 01:09:46,400
We passed this little dachshund,
all webbed up.
1079
01:09:47,240 --> 01:09:49,440
Well, I couldn't just leave
it, so I unwrapped it.
1080
01:09:50,579 --> 01:09:52,980
Little damn thing started barking
its full head off.
1081
01:09:53,400 --> 01:09:56,140
It was trying to keep its mouth shut when
I felt something drop down behind me.
1082
01:09:56,920 --> 01:09:58,500
Heh, this damn little dog.
1083
01:09:58,780 --> 01:09:59,780
It's pretty funny, actually.
1084
01:10:00,900 --> 01:10:02,140
You're enjoying this?
1085
01:10:03,140 --> 01:10:04,140
Yeah, sure.
1086
01:10:04,620 --> 01:10:05,700
I'm in my element.
1087
01:10:06,620 --> 01:10:08,340
Haven't had this much
fun since Fallujah.
1088
01:10:08,380 --> 01:10:09,380
Fallujah.
1089
01:10:09,880 --> 01:10:10,880
Am I adopted?
1090
01:10:12,020 --> 01:10:13,240
Tell me about this game.
1091
01:10:13,820 --> 01:10:14,820
What game?
1092
01:10:15,020 --> 01:10:17,079
The one Maureen was gonna
fire you for.
1093
01:10:17,800 --> 01:10:19,240
It's pretty simple, really.
1094
01:10:19,900 --> 01:10:22,860
You call out to somebody when
their back's turned.
1095
01:10:23,280 --> 01:10:26,360
You say their name, and then...
1096
01:10:26,360 --> 01:10:28,620
Well, when they turn back around,
you pretend like you didn't.
1097
01:10:31,260 --> 01:10:33,159
Dad, it's just fun, okay?
1098
01:10:33,260 --> 01:10:34,760
Yeah, if you're six.
1099
01:10:35,640 --> 01:10:37,260
You know, your mother
was proud of you.
1100
01:10:38,140 --> 01:10:39,779
No matter how much I argued
about how your
1101
01:10:39,779 --> 01:10:42,800
life was directionless,
she was always proud.
1102
01:10:43,279 --> 01:10:46,539
I mean, I bitch about how you only
had done three semesters at
1103
01:10:46,539 --> 01:10:49,199
the college, but she said you always
had to do things differently.
1104
01:10:50,340 --> 01:10:53,699
She was proud of the fact that you made
your own way, followed your own path.
1105
01:10:54,039 --> 01:10:55,039
Oh, look out!
1106
01:10:55,980 --> 01:10:56,980
Oh, shit.
1107
01:10:57,159 --> 01:10:58,159
Oh, I'm sorry.
1108
01:11:13,000 --> 01:11:15,159
Well, that's certainly gonna
lower property values.
1109
01:11:16,380 --> 01:11:17,720
What do we do once we're in there?
1110
01:11:17,840 --> 01:11:18,840
Find the weak spot.
1111
01:11:19,520 --> 01:11:21,060
The area that'll hurt them the most.
1112
01:11:21,920 --> 01:11:22,920
And Sarah?
1113
01:11:23,539 --> 01:11:24,960
Sure, if we can.
1114
01:11:25,520 --> 01:11:27,739
Then we plant our bomb,
and run like hell.
1115
01:11:54,000 --> 01:11:59,000
♪
1116
01:11:59,250 --> 01:12:01,000
♪
1117
01:12:33,050 --> 01:12:34,050
Oh, God.
1118
01:12:34,710 --> 01:12:35,710
Dad?
1119
01:12:37,800 --> 01:12:38,800
Dad?
1120
01:12:38,880 --> 01:12:41,159
-Dad!
-What's wrong?
-I...
1121
01:12:41,159 --> 01:12:42,159
My stomach.
1122
01:12:42,180 --> 01:12:43,320
-Oh, you should sit down.
-No.
1123
01:12:43,500 --> 01:12:45,239
Dad, you gotta sit down. No,
I can't do it alone.
1124
01:12:45,340 --> 01:12:46,400
-What?
-I'm sorry.
1125
01:12:46,400 --> 01:12:49,100
What are you doing?
1126
01:12:49,460 --> 01:12:50,500
What the fuck are you doing?
1127
01:12:50,699 --> 01:12:53,260
I'd rather have you hate
me than be dead.
1128
01:12:53,380 --> 01:12:55,000
-No! No!
-Dad!
1129
01:12:55,079 --> 01:12:56,079
No!
1130
01:12:56,079 --> 01:12:57,079
Dad!
1131
01:12:57,360 --> 01:13:00,500
-Hugo! No!
-Hugo!
1132
01:13:00,640 --> 01:13:01,640
Fuck!
1133
01:13:01,880 --> 01:13:02,880
Dad!
1134
01:13:02,880 --> 01:13:03,940
-Dad!
-She's gone!
1135
01:13:05,440 --> 01:13:07,880
The chances of Sarah being
alive are zero.
1136
01:13:08,060 --> 01:13:09,460
Dad, you can't do this, Dad.
1137
01:13:09,520 --> 01:13:10,520
This is for you.
1138
01:13:10,520 --> 01:13:12,380
No, Dad. I wanna do this, Dad.
1139
01:13:12,420 --> 01:13:15,340
You don't understand.
Jeez. Dad, you...
1140
01:13:15,340 --> 01:13:19,159
Now, you get out of here when Hugo wakes
up, and you go away as far as you can.
1141
01:13:19,180 --> 01:13:20,180
No, Dad!
1142
01:13:20,659 --> 01:13:21,659
I love you.
1143
01:13:21,920 --> 01:13:23,199
Then don't leave me here!
1144
01:13:23,920 --> 01:13:24,920
Dad!
1145
01:13:25,060 --> 01:13:26,060
God damn it.
1146
01:13:26,760 --> 01:13:27,779
God damn it.
1147
01:13:28,060 --> 01:13:29,060
Hugo.
1148
01:13:35,300 --> 01:13:36,300
Ugh.
1149
01:14:01,000 --> 01:14:06,000
♪
1150
01:14:06,250 --> 01:14:08,000
♪
1151
01:14:52,649 --> 01:14:54,189
It's so dark in here.
1152
01:14:55,149 --> 01:14:56,210
It's pitch black.
1153
01:14:56,549 --> 01:14:57,549
I don't know if we can...
1154
01:15:19,000 --> 01:15:20,000
No worries
1155
01:15:23,199 --> 01:15:26,059
Wait, wait, listen, hey, listen to me.
1156
01:15:26,300 --> 01:15:29,699
I know you can't hear me, okay, but I
need you to understand something.
1157
01:15:30,420 --> 01:15:34,220
You don't have to go in
there, but I do, okay?
1158
01:15:36,449 --> 01:15:37,670
You're going anyway
1159
01:16:01,250 --> 01:16:02,250
Oh, God.
1160
01:16:07,750 --> 01:16:08,750
Sarah?
1161
01:16:09,150 --> 01:16:10,150
Sarah?
1162
01:16:12,300 --> 01:16:15,079
I'm Ethan, Cooper's dad.
1163
01:16:15,900 --> 01:16:16,900
Oh.
1164
01:16:17,340 --> 01:16:18,340
Oh.
1165
01:16:18,640 --> 01:16:19,739
Oh, my God.
1166
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
No, it's okay.
1167
01:16:25,899 --> 01:16:26,899
No, thanks.
1168
01:16:27,119 --> 01:16:29,979
Now, the way I came in, it'll
take you to the outside.
1169
01:16:30,420 --> 01:16:33,859
You take two lefts and a right, and
you'll be quiet and be quick.
1170
01:16:35,439 --> 01:16:36,619
I can't find my mom.
1171
01:16:42,460 --> 01:16:43,579
I'm sorry, honey
1172
01:16:45,880 --> 01:16:49,319
I'm sorry, but please you got
to get out of here now.
1173
01:16:49,840 --> 01:16:52,239
She'd want you to you'll
be right behind me
1174
01:16:55,000 --> 01:17:00,640
I'm on a one-way ride I'm coming
with you then I've seen the
1175
01:17:00,640 --> 01:17:05,300
Queen I can take you to her You know
1176
01:17:05,300 --> 01:17:06,859
I could see why you two get along
1177
01:17:20,899 --> 01:17:21,899
-We can separate.
-No!
1178
01:17:24,800 --> 01:17:25,800
Give me some space.
1179
01:17:44,649 --> 01:17:45,649
Are you okay?
1180
01:17:54,199 --> 01:17:55,279
Holy shit.
1181
01:17:55,760 --> 01:17:56,760
We got to get out of here.
1182
01:17:56,960 --> 01:17:58,840
We got to get out of here
right now, okay?
1183
01:17:59,199 --> 01:18:00,199
Hey.
1184
01:18:00,500 --> 01:18:02,279
Your shoulder! Your shoulder!
Oh, they're fighting!
1185
01:18:02,479 --> 01:18:03,479
Oh, they're fighting, baby!
1186
01:18:03,619 --> 01:18:04,619
Oh, they're fighting!
1187
01:18:08,399 --> 01:18:09,439
She was here.
1188
01:18:09,979 --> 01:18:10,979
I swear.
1189
01:18:11,299 --> 01:18:12,299
I believe you.
1190
01:18:15,899 --> 01:18:17,199
You're gonna be needing those
1191
01:18:21,449 --> 01:18:24,229
All right, I want you to get out of
1192
01:18:24,229 --> 01:18:27,889
here and that's an order no argument
1193
01:18:31,500 --> 01:18:34,500
♪
1194
01:18:37,149 --> 01:18:38,509
Oh, God, he's there!
1195
01:18:51,050 --> 01:18:52,050
Oh my God!
1196
01:18:55,550 --> 01:18:57,470
I can't let her crush the bomb!
1197
01:18:57,610 --> 01:18:58,610
Go on, girl, get it!
1198
01:19:03,960 --> 01:19:04,960
Damn it.
1199
01:19:37,850 --> 01:19:38,890
Jack, come on!
1200
01:19:38,970 --> 01:19:39,970
No, Ethan!
1201
01:19:40,010 --> 01:19:41,730
Please! No, I can't.
My legs are fucked.
1202
01:19:42,270 --> 01:19:43,490
-What?
-I'll hold her back.
1203
01:19:51,649 --> 01:19:52,649
Ah, shit.
1204
01:19:53,069 --> 01:19:54,069
See that?
1205
01:19:54,069 --> 01:19:55,389
Hey, I remember that boss.
1206
01:19:55,609 --> 01:19:56,609
Now get out of here!
1207
01:19:56,629 --> 01:19:57,689
-No!
-No!
1208
01:20:05,199 --> 01:20:06,260
I love you, Dad.
1209
01:20:10,050 --> 01:20:11,050
Yeah
1210
01:20:17,600 --> 01:20:19,560
So that would be a point for me.
1211
01:20:21,420 --> 01:20:22,560
It's a fun game.
1212
01:20:27,300 --> 01:20:28,560
I'll meet you outside.
1213
01:20:54,500 --> 01:20:55,500
Good.
1214
01:21:03,750 --> 01:21:04,750
Oh, shit.
1215
01:21:14,250 --> 01:21:15,250
Yeah
1216
01:21:29,460 --> 01:21:30,460
-Oh!
-Oh!
1217
01:22:03,000 --> 01:22:08,000
♪
1218
01:22:08,250 --> 01:22:13,250
♪
1219
01:22:13,500 --> 01:22:18,500
♪
1220
01:22:18,750 --> 01:22:20,500
♪
1221
01:22:21,500 --> 01:22:26,000
♪
1222
01:22:26,500 --> 01:22:32,500
♪
1223
01:22:32,949 --> 01:22:35,949
Oh, I had the scariest dream.
1224
01:22:36,909 --> 01:22:37,909
Bugs?
1225
01:22:38,389 --> 01:22:40,329
No, I was eating pralines
and cream ice
1226
01:22:40,329 --> 01:22:42,189
cream, but you told me it
was mint chocolate chip.
1227
01:22:42,609 --> 01:22:44,630
And you were lying, but it
wasn't you, it was Hugo.
1228
01:22:44,729 --> 01:22:45,729
Hugo was you.
1229
01:22:45,729 --> 01:22:49,210
And you sat down and played this wonderful
Chopin piece on the piano for me.
1230
01:22:49,929 --> 01:22:52,010
But it sounded more like death metal.
1231
01:22:53,010 --> 01:22:54,010
Hmm.
1232
01:22:54,429 --> 01:22:55,429
Yeah.
1233
01:22:55,470 --> 01:22:58,210
Speaking of tearing things...
1234
01:22:58,210 --> 01:22:59,409
We need you to hear something.
1235
01:23:17,350 --> 01:23:18,410
No buzzing?
1236
01:23:20,250 --> 01:23:21,570
Nothing's moved for hours.
1237
01:23:26,699 --> 01:23:27,699
That's awesome.
1238
01:23:30,970 --> 01:23:31,970
So,
1239
01:23:33,770 --> 01:23:36,069
we're, uh, we're like an item, right?
1240
01:23:39,109 --> 01:23:41,609
I mean, you know, I just
want to slap a label on
1241
01:23:41,609 --> 01:23:43,489
it before we wake up somebody
far cooler than I am.
1242
01:23:43,889 --> 01:23:44,889
That's all.
1243
01:23:45,149 --> 01:23:46,149
Is that even possible?
1244
01:23:54,550 --> 01:23:56,230
So you're my motorcycle girl?
1245
01:23:57,489 --> 01:23:59,190
Yeah, something like that.
1246
01:24:00,150 --> 01:24:01,150
Awesome.
1247
01:24:16,210 --> 01:24:17,210
Whoa.
1248
01:24:17,270 --> 01:24:18,289
Holy shit.
1249
01:24:20,500 --> 01:24:25,500
♪
1250
01:24:25,750 --> 01:24:28,510
♪
1251
01:24:29,429 --> 01:24:34,699
♪
1252
01:24:35,399 --> 01:24:40,399
♪
1253
01:24:40,649 --> 01:24:42,500
♪
1254
01:24:42,500 --> 01:24:45,460
♪
1255
01:24:45,460 --> 01:24:50,460
♪
1256
01:24:50,710 --> 01:24:55,250
♪
1257
01:24:56,109 --> 01:25:01,350
♪
1258
01:25:02,329 --> 01:25:07,329
♪
1259
01:25:07,579 --> 01:25:12,579
♪
1260
01:25:12,829 --> 01:25:17,829
♪
1261
01:25:18,079 --> 01:25:23,079
♪
1262
01:25:23,329 --> 01:25:28,329
♪
1263
01:25:28,579 --> 01:25:33,579
♪
1264
01:25:33,829 --> 01:25:38,829
♪
1265
01:25:40,460 --> 01:25:43,850
♪
1266
01:25:44,490 --> 01:25:49,490
♪
1267
01:25:49,740 --> 01:25:54,740
♪
1268
01:25:54,990 --> 01:25:57,599
♪
1269
01:25:57,599 --> 01:25:58,720
♪
1270
01:25:58,720 --> 01:26:03,720
♪
1271
01:26:03,970 --> 01:26:06,449
♪
1272
01:26:07,069 --> 01:26:12,069
♪
1273
01:26:12,319 --> 01:26:16,000
♪
1274
01:26:16,500 --> 01:26:20,000
♪
1275
01:26:21,000 --> 01:26:25,550
♪
1276
01:26:25,550 --> 01:26:26,650
♪
1277
01:26:26,650 --> 01:26:30,250
♪
1278
01:26:30,869 --> 01:26:35,869
♪
1279
01:26:36,119 --> 01:26:41,119
♪
1280
01:26:41,369 --> 01:26:46,369
♪
1281
01:26:46,619 --> 01:26:51,619
♪
1282
01:26:51,869 --> 01:26:54,880
♪
1283
01:26:55,279 --> 01:27:00,279
♪
1284
01:27:00,529 --> 01:27:05,529
♪
1285
01:27:05,779 --> 01:27:10,779
♪
1286
01:27:11,029 --> 01:27:15,470
♪
1287
01:27:15,470 --> 01:27:16,489
♪
1288
01:27:16,489 --> 01:27:21,489
♪
1289
01:27:21,739 --> 01:27:26,000
♪
1290
01:27:26,500 --> 01:27:31,500
♪
1291
01:27:32,000 --> 01:27:37,000
♪
1292
01:27:37,250 --> 01:27:41,500
♪
1293
01:27:42,000 --> 01:27:47,000
♪
1294
01:27:47,250 --> 01:27:49,000
♪
1295
01:27:50,500 --> 01:27:55,500
♪
1296
01:27:55,750 --> 01:27:58,500
♪
1297
01:28:04,000 --> 01:28:09,000
♪
1298
01:28:09,250 --> 01:28:14,250
♪
1299
01:28:14,500 --> 01:28:19,500
♪
1300
01:28:19,750 --> 01:28:24,750
♪
1301
01:28:25,000 --> 01:28:30,000
♪
1302
01:28:36,000 --> 01:28:41,000
♪
1303
01:28:41,250 --> 01:28:46,250
♪
1304
01:28:47,000 --> 01:28:52,000
♪
1305
01:28:52,250 --> 01:28:54,500
♪
1306
01:29:20,500 --> 01:29:25,000
♪
1307
01:29:28,000 --> 01:29:32,500
♪
1308
01:29:35,500 --> 01:29:40,500
♪
1309
01:29:40,750 --> 01:29:44,000
♪
1310
01:29:45,000 --> 01:29:48,500
♪
1311
01:30:05,000 --> 01:30:08,000
♪
1312
01:30:13,500 --> 01:30:16,500
♪
1313
01:30:19,500 --> 01:30:24,500
♪
1314
01:30:24,750 --> 01:30:29,750
♪
1315
01:30:31,500 --> 01:30:36,500
♪
1316
01:30:56,500 --> 01:31:00,000
♪
84324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.