All language subtitles for Infestation.2009.1080p.AMZ5.1.H.264-SNAK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,500 --> 00:00:41,500 ♪ 2 00:00:41,750 --> 00:00:46,750 ♪ 3 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 ♪ 4 00:00:52,250 --> 00:00:57,250 ♪ 5 00:00:57,500 --> 00:01:02,500 ♪ 6 00:01:02,750 --> 00:01:06,000 ♪ 7 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 ♪ 8 00:01:12,250 --> 00:01:17,250 ♪ 9 00:01:17,500 --> 00:01:22,500 ♪ 10 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 ♪ 11 00:01:51,000 --> 00:01:55,000 ♪ 12 00:01:55,500 --> 00:02:00,709 ♪ 13 00:02:01,109 --> 00:02:06,109 ♪ 14 00:02:06,359 --> 00:02:11,360 ♪ 15 00:02:12,500 --> 00:02:17,500 ♪ 16 00:02:17,750 --> 00:02:20,000 ♪ 17 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 ♪ 18 00:02:31,500 --> 00:02:36,500 ♪ 19 00:02:36,750 --> 00:02:41,750 ♪ 20 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 ♪ 21 00:02:48,500 --> 00:02:53,500 ♪ 22 00:02:53,750 --> 00:02:58,750 ♪ 23 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 ♪ 24 00:03:02,000 --> 00:03:08,000 ♪ 25 00:03:10,500 --> 00:03:14,000 ♪ 26 00:03:14,500 --> 00:03:19,500 ♪ 27 00:03:19,750 --> 00:03:23,500 ♪ 28 00:03:28,500 --> 00:03:33,500 ♪ 29 00:03:33,750 --> 00:03:38,000 ♪ 30 00:04:14,650 --> 00:04:16,490 -Hello? -I knew it. 31 00:04:16,829 --> 00:04:17,850 Late again, aren't you? 32 00:04:17,889 --> 00:04:19,509 -Dad? -No, I'm in the elevator. 33 00:04:19,610 --> 00:04:20,610 I might lose you, actually. 34 00:04:20,649 --> 00:04:22,170 Why'd your number come up private, Dad? 35 00:04:22,290 --> 00:04:23,590 Because I blocked it. 36 00:04:23,689 --> 00:04:26,189 I go out of my way to get you a job, which 37 00:04:26,189 --> 00:04:28,209 wasn't easy with that gaping hole in your resume. 38 00:04:28,410 --> 00:04:29,410 There are no holes. 39 00:04:29,410 --> 00:04:31,189 I was working in Mexico, Dad. 40 00:04:31,370 --> 00:04:33,530 Oh, bartending doesn't count in the real world, son. 41 00:04:33,629 --> 00:04:35,430 And now it's my good name you're smearing. 42 00:04:35,449 --> 00:04:38,030 Nothing's been smeared. There's no smearing of any kind, OK? 43 00:04:38,030 --> 00:04:41,149 I'm just glad your poor mother, God rest her soul, isn't alive to hear this. 44 00:04:41,149 --> 00:04:43,910 It's been a month. You're not allowed to use her in our petty little argument. 45 00:04:44,730 --> 00:04:45,810 Dad, can you hear me? 46 00:04:46,290 --> 00:04:47,290 Hello? 47 00:04:48,569 --> 00:04:49,569 Jesus Christ! 48 00:04:50,750 --> 00:04:51,910 Nice of you to join us. 49 00:04:51,990 --> 00:04:52,990 Oh, yeah. 50 00:04:53,050 --> 00:04:55,050 I think I just met my future wife, actually. 51 00:04:55,290 --> 00:04:56,290 Yeah, right. 52 00:04:57,449 --> 00:04:58,449 Hey, Tom? 53 00:04:58,649 --> 00:04:59,649 Yeah? 54 00:05:00,050 --> 00:05:01,050 That doesn't count. 55 00:05:05,460 --> 00:05:06,720 Yeah, clinically tested. 56 00:05:06,879 --> 00:05:08,400 Maureen would like to see you. 57 00:05:08,439 --> 00:05:10,140 No, we accept all major credit cards, sir. 58 00:05:10,140 --> 00:05:11,140 You're not fooling anyone. 59 00:05:13,379 --> 00:05:14,740 Maureen's been looking for you. 60 00:05:15,080 --> 00:05:16,140 Did she say why? 61 00:05:16,439 --> 00:05:21,040 No, but I assume the goodwill train has derailed. 62 00:05:22,480 --> 00:05:23,480 Yo, Ed. 63 00:05:23,580 --> 00:05:24,580 What? 64 00:05:26,020 --> 00:05:27,060 This little game? 65 00:05:28,640 --> 00:05:29,640 Dumb. 66 00:05:29,780 --> 00:05:30,780 You're right. 67 00:05:32,760 --> 00:05:34,060 Oh, wait, seriously, about yesterday. 68 00:05:54,060 --> 00:05:55,060 Boston, please. 69 00:05:55,660 --> 00:05:56,660 Okay. 70 00:05:57,220 --> 00:05:58,220 Uh, hey, Cooper. 71 00:06:00,620 --> 00:06:01,620 Damn. 72 00:06:01,660 --> 00:06:02,660 Another point. 73 00:06:03,700 --> 00:06:05,180 Just give me five more minutes. 74 00:06:05,740 --> 00:06:06,740 Morning. 75 00:06:06,740 --> 00:06:07,960 I'm filing. I'm busy. 76 00:06:08,080 --> 00:06:09,080 We'll talk on Monday. 77 00:06:09,500 --> 00:06:10,500 Okay. 78 00:06:10,860 --> 00:06:12,180 I'll be right down, sweetie. 79 00:06:13,460 --> 00:06:14,460 Sit down. 80 00:06:19,870 --> 00:06:21,750 Quality Control emailed me this. 81 00:06:41,500 --> 00:06:44,699 I think I should quit I'm about to fire you. 82 00:06:44,839 --> 00:06:46,120 I'll still give you two weeks. 83 00:06:46,439 --> 00:06:51,040 Thanks, but I don't want to I Have an appointment to get to 84 00:06:56,300 --> 00:07:00,139 You know, I stuck my neck out because I knew 85 00:07:00,139 --> 00:07:01,960 it was a difficult time for you and your dad. 86 00:07:02,720 --> 00:07:06,000 To repay me, you show up late, turn away 87 00:07:06,000 --> 00:07:10,100 callers, get everyone playing games on the floor. 88 00:07:10,300 --> 00:07:11,300 Oh! 89 00:08:14,200 --> 00:08:15,200 Ugh. 90 00:09:27,220 --> 00:09:28,220 Oh 91 00:09:49,560 --> 00:09:50,560 Hello? 92 00:10:07,350 --> 00:10:08,730 Maureen, it's Cooper. 93 00:10:09,790 --> 00:10:11,070 Hey, Maureen. 94 00:10:12,769 --> 00:10:13,769 Hey. 95 00:10:14,050 --> 00:10:15,050 Hi. 96 00:10:15,950 --> 00:10:16,950 Hello? 97 00:10:16,970 --> 00:10:17,970 Hi. 98 00:10:18,409 --> 00:10:20,690 Hey, everything's, uh, everything's gonna be... 99 00:10:22,930 --> 00:10:24,129 It's gonna be okay. 100 00:10:25,629 --> 00:10:30,009 You know, my watch says it's the 26th, so I 101 00:10:30,009 --> 00:10:32,029 think that means we've been out since Friday. 102 00:10:32,990 --> 00:10:35,450 Hey, Ed, wake up, big guy. 103 00:10:35,450 --> 00:10:36,950 I don't remember any break-in. 104 00:10:37,670 --> 00:10:39,029 What do these people want? 105 00:10:40,170 --> 00:10:45,029 I got in a fight with a giant, uh, a giant bug. 106 00:10:45,590 --> 00:10:47,430 Yeah, about yay big. 107 00:10:47,910 --> 00:10:49,029 About three feet long. 108 00:10:49,330 --> 00:10:50,850 Oh, jeez. 109 00:10:51,110 --> 00:10:52,730 Yeah, that's, uh, that's normal. 110 00:10:52,769 --> 00:10:53,769 Get that out of there. 111 00:10:53,910 --> 00:10:54,910 What's happening? 112 00:10:55,310 --> 00:10:57,610 Where are we? 113 00:11:00,049 --> 00:11:01,109 Um, the office? 114 00:11:02,870 --> 00:11:04,889 Uh, what's the last thing you remember? 115 00:11:06,329 --> 00:11:07,370 I, uh... 116 00:11:07,370 --> 00:11:08,409 A morning meeting. 117 00:11:09,569 --> 00:11:10,569 Uh... 118 00:11:10,590 --> 00:11:12,909 A conference call with... 119 00:11:12,909 --> 00:11:14,209 Oh, my God, Sarah. 120 00:11:14,649 --> 00:11:15,649 I have a daughter. 121 00:11:16,009 --> 00:11:17,389 Yeah, yeah, no, I know. 122 00:11:17,490 --> 00:11:18,509 I'm really worried about my kids. 123 00:11:18,509 --> 00:11:20,009 She's outside in a car. 124 00:11:20,389 --> 00:11:21,569 She was picking me up. 125 00:11:22,149 --> 00:11:23,149 Hey, wait. 126 00:11:23,269 --> 00:11:25,149 Maureen, there could be more things out there. 127 00:11:25,209 --> 00:11:26,209 More what? 128 00:11:30,350 --> 00:11:31,350 Oh, God. 129 00:11:34,799 --> 00:11:37,879 Oh, Maureen, Maureen, Maureen, Maureen, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 130 00:11:37,879 --> 00:11:39,899 Look, we should, it doesn't feel good out here. 131 00:11:39,939 --> 00:11:41,000 -We should go back inside. -Sarah! 132 00:11:41,559 --> 00:11:43,120 Is that, that's your daughter? 133 00:11:43,259 --> 00:11:46,519 Yes. In that car? Okay, all right, look, I'll go, I'll go get her. 134 00:11:46,919 --> 00:11:49,179 I'll go get her and then we'll all go back inside together, okay? 135 00:11:49,559 --> 00:11:50,559 I'll be right back. 136 00:11:50,799 --> 00:11:51,799 I'll be right back, okay? 137 00:11:55,750 --> 00:11:56,750 Excuse me. 138 00:11:59,279 --> 00:12:00,279 Hello? 139 00:12:00,699 --> 00:12:01,699 Hello? 140 00:12:01,699 --> 00:12:02,759 -Hi? -Lady? 141 00:12:05,860 --> 00:12:06,919 Hey, come on, we got to get up. 142 00:12:08,559 --> 00:12:09,559 Hey, come on. 143 00:12:10,639 --> 00:12:11,639 Come on. 144 00:12:11,919 --> 00:12:13,240 Okay, come here. 145 00:12:13,559 --> 00:12:14,559 Okay, come here. 146 00:12:14,980 --> 00:12:16,460 We got to go right now, okay? 147 00:12:17,000 --> 00:12:18,000 Okay, you all... 148 00:12:18,000 --> 00:12:19,080 Oh, they're taking! 149 00:12:19,379 --> 00:12:20,379 No, Maureen! 150 00:12:20,460 --> 00:12:21,460 Maureen! 151 00:12:21,460 --> 00:12:23,679 All right, hey, look, we got to get you out of here. 152 00:12:23,779 --> 00:12:24,899 -Get these off. -Get them off. 153 00:12:25,240 --> 00:12:27,100 Come here. No, no, no. Stop it! Let me go! 154 00:12:27,100 --> 00:12:28,559 I'm trying to help you. What have they done to us? 155 00:12:36,649 --> 00:12:38,669 We got to get out of here right now 156 00:12:40,850 --> 00:12:43,629 inside somewhere right now 157 00:12:48,649 --> 00:12:50,329 Whoa, whoa, slow down. 158 00:13:04,240 --> 00:13:05,659 -Don't look at it. -I gave you the... 159 00:13:15,950 --> 00:13:16,950 Ooh. 160 00:13:18,129 --> 00:13:19,230 Ooh, it's cool that he's back. 161 00:13:19,590 --> 00:13:20,590 Very nice. 162 00:13:24,750 --> 00:13:26,269 What happened to my mother? 163 00:13:27,649 --> 00:13:28,750 I wish I knew. 164 00:13:29,429 --> 00:13:30,429 Is she dead? 165 00:13:32,350 --> 00:13:33,490 What do you know? 166 00:13:33,649 --> 00:13:35,850 Look, I've been awake ten minutes longer than you. 167 00:13:36,009 --> 00:13:37,009 Right. 168 00:13:39,169 --> 00:13:40,169 What are you doing? 169 00:13:40,470 --> 00:13:42,409 No, I made that mistake already. 170 00:13:43,009 --> 00:13:45,570 Now's not the right time to be waking people up, okay? 171 00:13:45,809 --> 00:13:46,809 You ever hear of teamwork? 172 00:13:47,389 --> 00:13:49,070 You know, anything can happen when you wake somebody up. 173 00:13:49,129 --> 00:13:51,809 It's a big responsibility. These are human beings in cocoons. 174 00:13:51,809 --> 00:13:53,470 We can't just leave them like this. 175 00:13:53,509 --> 00:13:55,070 I know, but you wake everyone up and you 176 00:13:55,070 --> 00:13:56,429 gotta give them an explanation, you know? 177 00:13:56,529 --> 00:13:58,549 And then everyone goes off on their own tangents. 178 00:13:58,830 --> 00:14:01,350 So I'm thinking the safest place for these people... 179 00:14:03,700 --> 00:14:04,700 Oh, shit. 180 00:14:04,759 --> 00:14:05,759 Oh, shit! 181 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Oh, shit. 182 00:14:07,280 --> 00:14:08,460 Oh, shit! 183 00:14:14,899 --> 00:14:15,899 Come on! 184 00:14:16,059 --> 00:14:17,059 Help! 185 00:14:17,360 --> 00:14:18,360 Please! 186 00:14:18,980 --> 00:14:19,980 Ah! 187 00:14:35,330 --> 00:14:37,110 Now, can we chill the fuck out? 188 00:14:37,770 --> 00:14:40,370 All right, get our bearings, form a plan. 189 00:14:41,110 --> 00:14:42,110 What are you doing? 190 00:14:42,150 --> 00:14:43,150 Why would you? 191 00:14:43,350 --> 00:14:45,550 You're really gonna wake people up after what just happened to you? 192 00:14:46,150 --> 00:14:47,930 I'm waking everyone in this room. 193 00:14:48,129 --> 00:14:49,129 What is she? 194 00:14:49,470 --> 00:14:50,470 Oh. 195 00:14:50,950 --> 00:14:54,110 Okay, I know this is all very confusing. 196 00:14:55,190 --> 00:14:57,930 Hooper and I don't have many answers for you, but 197 00:14:57,930 --> 00:15:01,570 what we do know is that there seems to be bugs, like 198 00:15:01,570 --> 00:15:05,470 this dead one on the floor, crawling all over the place. 199 00:15:06,790 --> 00:15:08,870 And there are flying ones, too. 200 00:15:08,970 --> 00:15:10,470 Whoa, something's moving out there. 201 00:15:11,870 --> 00:15:13,430 Something just came out of that storm drain. 202 00:15:13,570 --> 00:15:14,750 Oh, gross. 203 00:15:14,930 --> 00:15:17,350 See it? Right over there. It was a huge man. 204 00:15:20,100 --> 00:15:21,440 Who's in charge here? 205 00:15:21,740 --> 00:15:24,720 I mean, who do we listen to, you know? 206 00:15:25,560 --> 00:15:26,560 Listen up. 207 00:15:26,820 --> 00:15:27,820 I got a truck outside. 208 00:15:27,879 --> 00:15:29,660 -It's diesel. -It's strong as an ox. 209 00:15:29,680 --> 00:15:31,160 Starting an engine could be a bad idea. 210 00:15:31,800 --> 00:15:32,800 They like noise. 211 00:15:32,840 --> 00:15:34,180 We could wait it out. 212 00:15:34,720 --> 00:15:35,720 Stay here? 213 00:15:36,720 --> 00:15:39,480 Someone more equipped than us should be working on this. 214 00:15:39,560 --> 00:15:42,680 What if they ain't? If we woke up as many people as 215 00:15:42,680 --> 00:15:45,520 possible, we could be too much for them to control. 216 00:15:45,580 --> 00:15:47,060 Well, they controlled all of us at some point, 217 00:15:47,080 --> 00:15:48,740 or we wouldn't even be in this situation, would we? 218 00:15:48,740 --> 00:15:49,740 He's right. 219 00:15:49,820 --> 00:15:51,180 -He is. -How close is your truck? 220 00:15:51,460 --> 00:15:52,460 Right out front. 221 00:15:52,540 --> 00:15:55,840 Hey, dude. Feel better? Puking's normal. 222 00:15:56,120 --> 00:15:57,600 You got some on your shirt there, actually. 223 00:15:57,660 --> 00:15:59,560 I understand that. Did you reach anyone on the radio? 224 00:16:00,080 --> 00:16:02,080 Let's just all sit tight, everybody. 225 00:16:02,300 --> 00:16:03,300 Listen to me, jackass. 226 00:16:03,320 --> 00:16:04,440 We're not gonna be sitting tight. 227 00:16:04,700 --> 00:16:05,720 Stand down, sir. 228 00:16:05,900 --> 00:16:06,900 Stand down? 229 00:16:06,900 --> 00:16:08,440 What, are you gonna fucking shoot me, tough guy? 230 00:16:08,600 --> 00:16:10,160 Huh? I'm not gonna tell you again, sir. 231 00:16:10,500 --> 00:16:11,520 I'm not standing down! 232 00:16:12,120 --> 00:16:13,120 Guys! 233 00:16:13,740 --> 00:16:14,879 Can we not go all... 234 00:16:18,560 --> 00:16:20,220 Thunderdome, on everybody, yeah. 235 00:16:20,980 --> 00:16:25,759 Hey, can you just tell us, you know, if anybody answered the... 236 00:16:25,759 --> 00:16:26,759 No. 237 00:16:27,700 --> 00:16:29,159 Nobody is out there. 238 00:16:29,620 --> 00:16:30,620 I'm leaving. 239 00:16:30,740 --> 00:16:31,740 Me, too. 240 00:16:31,820 --> 00:16:33,620 -To where? -I'm going to the North End. 241 00:16:33,659 --> 00:16:34,659 Good idea. 242 00:16:34,659 --> 00:16:35,820 My brother and his wife live there. 243 00:16:35,940 --> 00:16:36,940 Fine. 244 00:16:36,940 --> 00:16:37,940 Let's move. 245 00:16:41,799 --> 00:16:42,799 So quiet. 246 00:16:48,659 --> 00:16:49,659 Hey. 247 00:16:49,699 --> 00:16:50,699 Sorry. 248 00:16:51,539 --> 00:16:52,699 I hope you know what you're doing. 249 00:16:52,959 --> 00:16:53,959 Come on. 250 00:16:53,959 --> 00:16:54,959 Okay. 251 00:16:57,700 --> 00:16:59,340 We live just north of here. 252 00:16:59,840 --> 00:17:00,980 You think it's a bad idea, too? 253 00:17:06,650 --> 00:17:08,030 It's your funeral, lady. 254 00:17:20,420 --> 00:17:21,420 Yo, it's your call. 255 00:17:23,650 --> 00:17:25,670 Now that's what I'm talking about. 256 00:17:25,810 --> 00:17:27,269 Maybe they had a point, you know? 257 00:17:27,790 --> 00:17:28,990 It's a big truck. 258 00:17:29,310 --> 00:17:30,310 Damn it! 259 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 Shit! 260 00:17:45,900 --> 00:17:46,900 Hey! 261 00:17:54,849 --> 00:17:55,849 Yeah! 262 00:18:30,650 --> 00:18:31,650 Yeah. 263 00:18:47,900 --> 00:18:49,340 -You okay? -Come on, come on! 264 00:18:50,060 --> 00:18:51,060 Come on! 265 00:19:03,720 --> 00:19:05,880 Hey, did that thing sting you? 266 00:19:06,259 --> 00:19:07,480 Bastard snuck up on me. 267 00:19:08,500 --> 00:19:09,640 What do you mean, stung you? 268 00:19:09,720 --> 00:19:10,720 Let me see. 269 00:19:10,720 --> 00:19:11,720 It's nothing. 270 00:19:11,819 --> 00:19:12,819 Well, then show me. 271 00:19:19,410 --> 00:19:21,310 I just missed your spine. 272 00:19:21,710 --> 00:19:23,050 How do you know what you're doing? 273 00:19:23,850 --> 00:19:24,930 I'm a doctor. 274 00:19:27,700 --> 00:19:29,600 How do you feel pissed off 275 00:19:32,000 --> 00:19:37,480 What do we do now, perhaps we need some perspective Okay 276 00:19:57,650 --> 00:19:58,710 It's a fire. 277 00:19:58,850 --> 00:20:00,430 No, the smoke would be black. 278 00:20:00,550 --> 00:20:01,550 It's the sunset. 279 00:20:01,570 --> 00:20:03,769 No, that's East the sunsets over 280 00:20:06,090 --> 00:20:07,090 Jesus 281 00:20:10,190 --> 00:20:11,769 It's a swarm of them 282 00:20:14,490 --> 00:20:18,030 Maybe they think that they've dealt with this quadrant. 283 00:20:18,330 --> 00:20:19,330 Well, do we stay here? 284 00:20:19,370 --> 00:20:20,370 Do we go somewhere? 285 00:20:20,610 --> 00:20:21,610 I mean, what are we doing? 286 00:20:21,790 --> 00:20:23,630 I still say the government's got to be doing something. 287 00:20:23,870 --> 00:20:24,850 What do you want to do? Wait around for 288 00:20:24,850 --> 00:20:26,830 people There's an Air Force base in Gibson. 289 00:20:26,850 --> 00:20:27,850 Holy shit. 290 00:20:27,850 --> 00:20:28,850 My dad's in Berwick. 291 00:20:29,130 --> 00:20:30,130 That's halfway to Gibson. 292 00:20:30,269 --> 00:20:32,790 No, no, he's got a bomb shelter Okay, it's got 293 00:20:32,790 --> 00:20:36,090 like food water Medical supplies a short 294 00:20:36,090 --> 00:20:40,430 shortwave radio even I see some paranoid nutjob pretty much. 295 00:20:40,509 --> 00:20:43,790 Yeah, he's retired military So but anyway, look we walk 296 00:20:43,790 --> 00:20:47,110 tomorrow we can get there by Tomorrow night, you know by dark 297 00:20:49,559 --> 00:20:51,339 Burwick is uh, northeast of here. 298 00:20:51,779 --> 00:20:54,839 It's uh, that way. 299 00:20:55,319 --> 00:20:56,319 Or that way. 300 00:20:57,119 --> 00:20:58,439 Anyway, it's away from that swarm. 301 00:20:58,740 --> 00:21:00,119 We got about an hour of daylight left. 302 00:21:00,740 --> 00:21:02,299 I say we find a room where we can all... 303 00:21:05,599 --> 00:21:06,939 These guys won't quit. 304 00:21:23,750 --> 00:21:25,069 There's one advantage we have. 305 00:21:25,549 --> 00:21:26,549 They're blind. 306 00:21:26,829 --> 00:21:28,429 Yeah, well, maybe we should find out more. 307 00:21:42,950 --> 00:21:44,670 Looks like a mutant lobster. 308 00:21:44,730 --> 00:21:47,350 Yeah, let's melt some butter and have an olfactory... 309 00:21:47,350 --> 00:21:49,289 Whoa! Okay, he's not liking this very much. 310 00:21:49,630 --> 00:21:50,950 Okay, so what now? 311 00:21:50,990 --> 00:21:51,990 We milk it. 312 00:21:52,190 --> 00:21:53,809 Um, excuse me? 313 00:21:54,170 --> 00:21:58,830 Like a snake, we get it to bite into a container and I'll examine its venom. 314 00:21:58,850 --> 00:21:59,850 What are you? 315 00:22:00,150 --> 00:22:01,150 A student. 316 00:22:01,769 --> 00:22:02,809 She wants a massage. 317 00:22:03,210 --> 00:22:04,569 I'm gonna pretend that makes sense. 318 00:22:04,910 --> 00:22:07,509 There's a drugstore nearby with supplies that I can use. 319 00:22:07,590 --> 00:22:08,590 I'll go get them. 320 00:22:08,590 --> 00:22:11,950 And you collect the venom? Whoa, you want us to do that? 321 00:22:12,150 --> 00:22:13,150 You'd rather go outside? 322 00:22:13,250 --> 00:22:15,549 No, we got it. 323 00:22:16,509 --> 00:22:17,509 Hugo. 324 00:22:17,549 --> 00:22:18,549 Come on. 325 00:22:20,650 --> 00:22:21,650 We're... 326 00:22:21,730 --> 00:22:22,730 We're doing this? 327 00:22:36,090 --> 00:22:38,430 I'm spotting you. Put your hands on the door. 328 00:22:38,850 --> 00:22:40,390 We'll use our feet to brace it. 329 00:22:40,530 --> 00:22:42,810 Oh, okay. I just thought the floor was a little slippery, so I thought... 330 00:22:42,810 --> 00:22:44,150 -You know what? -I think it'll work. 331 00:22:44,710 --> 00:22:45,710 Okay. 332 00:22:45,710 --> 00:22:46,710 Crack it open. 333 00:22:50,609 --> 00:22:51,609 Oh, 334 00:22:54,750 --> 00:22:55,750 -yeah. -That's right. 335 00:22:57,599 --> 00:23:01,339 I remember bits of the day before but 336 00:23:01,339 --> 00:23:03,119 nothing about the morning it must have happened. 337 00:23:04,259 --> 00:23:08,019 My mind's Swiss cheesed but I get flashes of things. 338 00:23:08,939 --> 00:23:11,500 Traveling to work you know and calling 339 00:23:11,500 --> 00:23:14,759 Hugo for lunch and you standing above me. 340 00:23:15,519 --> 00:23:17,679 I remember being fired. 341 00:23:20,450 --> 00:23:24,750 And then a noise, like, um, like a 342 00:23:24,750 --> 00:23:27,430 high-pitched, uh, like a dog whistle. 343 00:23:28,190 --> 00:23:29,190 It hurt. 344 00:23:29,430 --> 00:23:31,210 Yeah, right, yeah, it hurt, yeah. 345 00:23:31,769 --> 00:23:33,210 I thought it was a fire alarm. 346 00:23:34,330 --> 00:23:37,690 And then the person in front of me in line 347 00:23:37,690 --> 00:23:41,410 doubled over, and then I just fell to the floor. 348 00:24:00,809 --> 00:24:04,830 Um, it's, uh, sedative, but it's a protein, too. 349 00:24:05,130 --> 00:24:06,130 How'd you figure that? 350 00:24:06,250 --> 00:24:10,250 Well, it kept us sleeping, and pregnancy tests, they detect complex proteins. 351 00:24:11,029 --> 00:24:12,650 I just used one of those. 352 00:24:14,170 --> 00:24:15,750 Um, I never would have thought of that. 353 00:24:16,049 --> 00:24:17,289 Why do they want to keep us alive? 354 00:24:17,670 --> 00:24:18,670 Fresh meat? 355 00:24:19,269 --> 00:24:21,910 There's red gas gathering on top of the janitor closet, too. 356 00:24:22,289 --> 00:24:23,289 Like in the sky? 357 00:24:23,610 --> 00:24:25,569 They exhale it, but I don't know what it is. 358 00:24:26,069 --> 00:24:29,650 Tomorrow, when we go to Cooper's dad's house, we've got to stop by my place. 359 00:24:30,089 --> 00:24:31,089 Mama's sick. 360 00:24:31,330 --> 00:24:32,370 Well, I want to see my brother. 361 00:24:32,750 --> 00:24:34,549 Okay, we can work that into the plan. 362 00:24:34,890 --> 00:24:37,150 You know, about the plan, I've been 363 00:24:37,150 --> 00:24:40,890 doing some thinking about my dad's, and, uh... 364 00:24:44,500 --> 00:24:45,660 Forget it. 365 00:24:45,779 --> 00:24:46,960 -Sorry. -Just... 366 00:24:46,960 --> 00:24:47,960 I'm tired. 367 00:24:48,259 --> 00:24:50,819 Okay, I think it's best that we start preparing for night. 368 00:24:51,440 --> 00:24:54,759 We'll work out a watch schedule and rotate every hour. 369 00:25:05,049 --> 00:25:08,169 Ow, that's, uh, that's crazy you're not even sweating. 370 00:25:08,470 --> 00:25:09,470 It's... 371 00:25:09,470 --> 00:25:13,210 I know it's been only one desk, but you're a pretty strong guy, huh? 372 00:25:15,679 --> 00:25:18,480 So, you-you hear okay with the AIDS? 373 00:25:19,079 --> 00:25:20,119 The hearing AIDS, yeah. 374 00:25:20,680 --> 00:25:22,099 I had ear infections as a kid. 375 00:25:23,759 --> 00:25:27,000 So I'd lose my hearing, you know, a couple weeks at a time. 376 00:25:28,279 --> 00:25:32,720 It wasn't the pain that bothered me so much as, uh... 377 00:25:33,279 --> 00:25:34,279 it was a little lonely. 378 00:25:34,440 --> 00:25:35,440 That's all. 379 00:25:37,159 --> 00:25:39,079 Hey, what's the holdup? 380 00:25:39,619 --> 00:25:43,039 Just fen-schwang our hideout, man. 381 00:25:45,940 --> 00:25:46,940 -On three. -One, two, three. 382 00:25:50,500 --> 00:25:53,500 ♪ 383 00:25:56,209 --> 00:25:57,209 Hey. 384 00:25:57,649 --> 00:26:01,169 We were looking for bedding in the employee lounge and I found these. 385 00:26:01,750 --> 00:26:02,750 Congratulations. 386 00:26:05,049 --> 00:26:06,309 They're for you, actually. 387 00:26:07,529 --> 00:26:08,589 I noticed you're in heels. 388 00:26:10,189 --> 00:26:11,669 We'll be doing a lot of walking. 389 00:26:12,750 --> 00:26:13,750 Heels are loud. 390 00:26:20,049 --> 00:26:22,109 You get what's happening here, right? 391 00:26:27,729 --> 00:26:28,729 Yes. 392 00:26:40,349 --> 00:26:42,009 Hey, you want one of these? 393 00:26:44,099 --> 00:26:45,659 I found him in a desk. 394 00:26:46,719 --> 00:26:47,919 I don't even smoke, you know? 395 00:26:48,719 --> 00:26:49,719 I figure, what the hell? 396 00:26:50,539 --> 00:26:51,859 What a day, huh? 397 00:26:52,799 --> 00:26:54,500 Hey, did you come to our office Christmas party? 398 00:26:56,119 --> 00:26:57,119 Nope. 399 00:26:57,980 --> 00:26:58,980 Are you on Match.com? 400 00:27:00,379 --> 00:27:01,379 Sorry, I just... 401 00:27:01,859 --> 00:27:03,740 I just keep thinking that I know you from somewhere. 402 00:27:03,759 --> 00:27:04,759 I don't know. 403 00:27:05,259 --> 00:27:08,099 Maybe your mom had your picture in her office or something. 404 00:27:08,159 --> 00:27:09,159 Maybe. 405 00:27:11,759 --> 00:27:12,919 Can I sleep with you tonight? 406 00:27:13,719 --> 00:27:17,259 I meant near you, okay? 407 00:27:17,679 --> 00:27:18,799 I barely know you. 408 00:27:19,119 --> 00:27:20,119 Suit yourself. 409 00:27:25,400 --> 00:27:26,400 COUGH COUGH 410 00:27:29,250 --> 00:27:30,369 That's really good. 411 00:27:30,529 --> 00:27:31,529 I'm okay. 412 00:27:31,529 --> 00:27:32,529 I'm okay. 413 00:27:32,690 --> 00:27:33,829 I got this area covered. 414 00:27:35,109 --> 00:27:36,109 Sweet dreams. 415 00:27:50,500 --> 00:27:55,000 ♪ 416 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Oh! 417 00:28:05,200 --> 00:28:06,200 Ooh! 418 00:28:08,450 --> 00:28:09,590 It's disgusting. 419 00:28:13,849 --> 00:28:15,250 You scared the shit out of me. 420 00:28:16,329 --> 00:28:17,329 Oh, my God. 421 00:28:18,769 --> 00:28:19,769 I peed a little. 422 00:28:20,429 --> 00:28:21,929 Well, I couldn't sleep. 423 00:28:22,029 --> 00:28:23,029 I thought maybe I was hungry. 424 00:28:23,569 --> 00:28:26,250 Well, you definitely don't want anything in here. 425 00:28:26,490 --> 00:28:27,490 That's for sure. 426 00:28:27,769 --> 00:28:28,949 I got a protein bar in my jacket. 427 00:28:38,000 --> 00:28:41,680 You know, I work at WLBZ. 428 00:28:44,039 --> 00:28:45,039 Oh. 429 00:28:45,079 --> 00:28:46,460 Oh, you're the weather lady. 430 00:28:47,140 --> 00:28:48,140 Oh, that's awesome. 431 00:28:48,279 --> 00:28:49,539 You know, we could go there. 432 00:28:50,200 --> 00:28:53,180 I mean, they're hooked up to communication satellites all over the world. 433 00:28:53,799 --> 00:28:55,400 We could see how widespread this is. 434 00:28:55,940 --> 00:28:58,380 Yeah, well, we should bring it up to the group in the morning. 435 00:28:59,460 --> 00:29:02,380 Well, I mean that... 436 00:29:02,380 --> 00:29:03,380 we could go. 437 00:29:06,140 --> 00:29:07,140 Um... 438 00:29:07,219 --> 00:29:08,219 That's... 439 00:29:09,700 --> 00:29:12,120 We can't leave them, though, right? 440 00:29:13,180 --> 00:29:14,180 No. 441 00:29:15,379 --> 00:29:16,680 I didn't mean... 442 00:29:17,399 --> 00:29:18,399 That's okay. 443 00:29:18,480 --> 00:29:19,620 I just... 444 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Hey! 445 00:29:26,689 --> 00:29:30,250 Look, um, it's gonna be okay, all right? 446 00:29:31,309 --> 00:29:32,609 We're gonna figure this thing out. 447 00:29:32,970 --> 00:29:34,089 Do you really believe that? 448 00:29:34,630 --> 00:29:35,630 Yeah. 449 00:29:35,869 --> 00:29:38,049 I am so glad that we found each other. 450 00:29:42,450 --> 00:29:43,450 Yeah. 451 00:29:48,750 --> 00:29:50,769 What are the chances, you know? 452 00:29:55,500 --> 00:30:01,000 ♪ 453 00:30:05,700 --> 00:30:09,799 I should focus on lookout. 454 00:30:10,660 --> 00:30:11,779 It's for you. 455 00:30:13,950 --> 00:30:14,950 It's blueberry. 456 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 Oh 457 00:30:51,299 --> 00:30:52,680 What was he doing? 458 00:30:53,159 --> 00:30:54,399 Calling for help. 459 00:30:55,159 --> 00:30:56,159 Okay. 460 00:31:21,279 --> 00:31:22,279 Cindy? 461 00:31:23,900 --> 00:31:24,980 It's time to go. 462 00:31:26,780 --> 00:31:28,140 I won't be joining you. 463 00:31:28,900 --> 00:31:33,900 It makes sense that someone remains, wakes up as many people as possible. 464 00:31:36,019 --> 00:31:37,200 It's what I need to do. 465 00:31:53,250 --> 00:31:54,650 Guess you're kind of a loner, huh? 466 00:31:57,000 --> 00:31:58,799 What, because I'm 20 feet ahead? 467 00:32:00,019 --> 00:32:01,019 That. 468 00:32:01,240 --> 00:32:02,839 And you haven't said very much. 469 00:32:03,500 --> 00:32:04,500 What do you want to hear? 470 00:32:06,000 --> 00:32:07,039 Tell me about your boyfriend. 471 00:32:08,960 --> 00:32:09,960 Got it. 472 00:32:10,019 --> 00:32:11,039 Thank you for that. 473 00:32:11,400 --> 00:32:12,400 Got what? 474 00:32:12,519 --> 00:32:14,619 The final piece to the kind of guy you are. 475 00:32:17,539 --> 00:32:22,559 Wow. Do tell. You're shallow, solipsistic, pathologically 476 00:32:22,559 --> 00:32:25,699 witty to cope with family stress, father issues, obviously. 477 00:32:26,159 --> 00:32:29,259 You consider yourself spiritual, but that's just so you can meet women. 478 00:32:29,859 --> 00:32:32,459 Feelings weren't honored in your home, so you stopped 479 00:32:32,459 --> 00:32:36,699 developing them around 14, leaving you severely emotionally retarded. 480 00:32:37,599 --> 00:32:39,279 I prefer challenged, by the way. 481 00:32:39,959 --> 00:32:43,179 You know, I tended bar in a little cantina down in Mexico. 482 00:32:44,099 --> 00:32:45,500 Got pretty good at reading people myself. 483 00:32:45,500 --> 00:32:46,699 Take your best shot. 484 00:32:47,939 --> 00:32:48,939 You grew up on a farm. 485 00:32:49,740 --> 00:32:52,819 The boys found you quickly, all those sticky fumblings 486 00:32:52,819 --> 00:32:55,599 in the back of a car, all the while dreaming of 487 00:32:55,599 --> 00:32:59,319 getting out, getting anywhere, getting all the way to the FBI. 488 00:33:00,099 --> 00:33:01,099 Cute. 489 00:33:01,459 --> 00:33:02,539 Sons of the Lambs? 490 00:33:02,659 --> 00:33:03,659 Yep. 491 00:33:04,359 --> 00:33:05,359 You like movies? 492 00:33:06,859 --> 00:33:08,219 I'm gonna walk ahead now. 493 00:33:11,819 --> 00:33:14,220 -Fine. -I'll just walk by myself. 494 00:33:19,849 --> 00:33:21,230 Well, this is where you live. 495 00:33:22,750 --> 00:33:23,750 That's right. 496 00:33:23,789 --> 00:33:25,490 I'm gonna stay outside. 497 00:33:27,799 --> 00:33:29,000 Um, me too. 498 00:33:30,039 --> 00:33:31,059 I'll keep an eye on things. 499 00:33:40,500 --> 00:33:45,500 ♪ 500 00:33:45,750 --> 00:33:50,500 ♪ 501 00:34:08,500 --> 00:34:12,500 ♪ 502 00:34:14,000 --> 00:34:17,000 ♪ 503 00:34:32,250 --> 00:34:33,250 What's wrong? 504 00:34:38,500 --> 00:34:39,519 I think she's dead. 505 00:34:40,059 --> 00:34:41,059 What? 506 00:34:41,239 --> 00:34:42,239 From the cocoon? 507 00:34:43,949 --> 00:34:47,529 They didn't webber, you know, they... 508 00:34:47,529 --> 00:34:48,529 I don't know. 509 00:34:50,550 --> 00:34:52,210 I don't know, maybe it's because she was too weak. 510 00:34:53,130 --> 00:34:54,230 Or she'd already died. 511 00:34:59,099 --> 00:35:00,279 You still have the smokes. 512 00:35:03,650 --> 00:35:04,889 Yeah, I still got, yeah. 513 00:35:05,430 --> 00:35:06,809 Hell yeah, I still got those smocks. 514 00:35:11,000 --> 00:35:12,659 I picked the wrong time to quit. 515 00:35:19,699 --> 00:35:20,899 I'm worried about her. 516 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 ♪ 517 00:35:27,150 --> 00:35:28,150 Yeah. 518 00:35:34,050 --> 00:35:35,230 We're done here. 519 00:35:44,639 --> 00:35:45,639 I'll go talk to him. 520 00:35:49,400 --> 00:35:54,400 I'm really sorry, Al, but, uh, the gun, um, you know, if 521 00:35:54,400 --> 00:35:56,280 you use it, you know, there's only gonna be more of them. 522 00:35:56,880 --> 00:36:02,480 Yeah, well, in case we run out of options, I want to know it's with me. 523 00:36:09,949 --> 00:36:10,949 He's fine. 524 00:36:11,230 --> 00:36:12,230 He's fine. 525 00:36:13,809 --> 00:36:14,809 Come on. 526 00:36:20,250 --> 00:36:22,829 I think it's just, you know, like a safety blanket, you know? 527 00:36:23,949 --> 00:36:24,949 Right. 528 00:36:25,070 --> 00:36:26,070 Yeah. 529 00:36:26,250 --> 00:36:28,010 Like Linus, but with a 12-gauge. 530 00:36:28,010 --> 00:36:29,010 Yeah. 531 00:36:32,500 --> 00:36:34,220 -Chad? -Susan? 532 00:36:34,599 --> 00:36:35,599 Shh! 533 00:36:35,660 --> 00:36:36,760 It's me! 534 00:36:37,200 --> 00:36:38,200 It's Cindy! 535 00:36:48,699 --> 00:36:50,079 Your brother's family? 536 00:36:50,899 --> 00:36:51,899 No. 537 00:36:52,159 --> 00:36:53,159 Webers. 538 00:36:53,739 --> 00:36:54,839 Why are they here? 539 00:36:55,279 --> 00:36:57,699 Why are they all gathered in a clump together? 540 00:36:58,699 --> 00:36:59,699 Susan? 541 00:37:00,179 --> 00:37:01,179 Susan! 542 00:37:01,179 --> 00:37:02,179 It's me. 543 00:37:03,179 --> 00:37:04,179 Susan. 544 00:37:04,439 --> 00:37:05,519 Something carried them here? 545 00:37:05,739 --> 00:37:06,739 Or dragged them. 546 00:37:09,400 --> 00:37:12,180 Susan, wake up! 547 00:37:17,150 --> 00:37:20,170 Oh, don't just stand there, do something! 548 00:37:23,869 --> 00:37:24,869 Shit! 549 00:37:30,650 --> 00:37:31,650 Ah! 550 00:37:41,449 --> 00:37:42,909 Dad, it's me! 551 00:38:04,699 --> 00:38:05,719 -Ah! -Ow! 552 00:38:14,039 --> 00:38:15,500 You're killing him! 553 00:38:15,960 --> 00:38:16,960 Oh, shit! 554 00:38:17,219 --> 00:38:18,219 Oh, shit! 555 00:38:24,809 --> 00:38:25,809 How bad? 556 00:38:26,630 --> 00:38:27,670 Oh, I've done worse shaving. 557 00:38:29,110 --> 00:38:30,969 Oh, yeah, way worse. 558 00:38:35,840 --> 00:38:37,600 No more, no more. 559 00:38:37,860 --> 00:38:38,860 You sure? 560 00:38:39,539 --> 00:38:41,640 I'm good, I'm solid. 561 00:38:45,650 --> 00:38:47,130 What the hell was that thing? 562 00:38:47,869 --> 00:38:48,930 Some kind of hybrid. 563 00:38:49,490 --> 00:38:50,490 Us and them. 564 00:38:50,809 --> 00:38:52,170 Look, I understand them wanting to eat 565 00:38:52,170 --> 00:38:55,950 us, but how does that fit into their plan? 566 00:38:56,289 --> 00:38:57,309 It was doing a job. 567 00:38:58,329 --> 00:38:59,329 Yeah. 568 00:38:59,570 --> 00:39:02,329 Carrying little cocoons around, collecting them. 569 00:39:02,750 --> 00:39:03,990 I mean, that thing screwed up. 570 00:39:04,490 --> 00:39:06,510 That thing was my brother. 571 00:39:06,869 --> 00:39:07,869 I know. 572 00:39:08,030 --> 00:39:09,030 I'm sorry. 573 00:39:09,030 --> 00:39:10,030 He seemed nice. 574 00:39:10,150 --> 00:39:11,150 Just shut up. 575 00:39:11,369 --> 00:39:12,650 I've had enough of you people. 576 00:39:15,070 --> 00:39:18,170 And even post-apocalypse, I am the drunk asshole. 577 00:39:18,470 --> 00:39:19,470 Mm-hmm. 578 00:39:19,769 --> 00:39:20,769 Ow! 579 00:39:21,030 --> 00:39:22,030 God! 580 00:39:22,050 --> 00:39:23,550 A little warning next time, please. 581 00:39:23,829 --> 00:39:24,829 That's gonna sting. 582 00:39:25,250 --> 00:39:26,250 Oh. 583 00:39:26,269 --> 00:39:27,550 -I get it. -That's funny. 584 00:39:28,410 --> 00:39:30,809 Listen, uh, we're gonna go check the doors and windows. 585 00:39:31,230 --> 00:39:32,510 Make sure everything's locked up. 586 00:39:33,570 --> 00:39:34,570 Come on, son. 587 00:39:35,250 --> 00:39:36,250 Listen to me. 588 00:39:37,389 --> 00:39:38,550 This is really important. 589 00:39:39,010 --> 00:39:40,750 I need you to do me a favor. 590 00:39:41,170 --> 00:39:44,450 If I ever turn into one of those 591 00:39:44,450 --> 00:39:47,349 things, and you're holding the shotgun, 592 00:39:50,949 --> 00:39:52,490 don't hurt me. 593 00:39:54,130 --> 00:39:55,130 Just run away. 594 00:39:57,230 --> 00:39:58,230 Okay? 595 00:40:01,300 --> 00:40:03,600 You know, I used to want something like this to happen. 596 00:40:04,300 --> 00:40:06,400 Some kind of cataclysmic event, you know? 597 00:40:06,980 --> 00:40:09,320 It seemed really sexy for it to come down to, 598 00:40:09,460 --> 00:40:13,560 like, me, my dog, my woman, and a muscle car. 599 00:40:14,640 --> 00:40:18,660 We'd find a cabin in the woods and do our part to repopulate the planet. 600 00:40:18,940 --> 00:40:21,440 At night, we'd, like, tell our feral, spiky-haired, 601 00:40:21,640 --> 00:40:26,700 little children stories of, uh, of the before times. 602 00:40:27,519 --> 00:40:30,960 When I was young, before I knew it wasn't a real 603 00:40:30,960 --> 00:40:34,920 job, I used to want to grow up and be a motorcycle girl. 604 00:40:35,920 --> 00:40:36,920 That's awesome. 605 00:40:38,160 --> 00:40:39,840 Seriously, I could totally see you doing that. 606 00:40:41,380 --> 00:40:42,380 Uh-huh. 607 00:40:43,180 --> 00:40:44,560 I have a confession to make. 608 00:40:44,700 --> 00:40:45,700 Okay. 609 00:40:48,250 --> 00:40:49,849 Do you own a match.com? 610 00:40:51,050 --> 00:40:52,050 No. 611 00:40:52,110 --> 00:40:53,409 Oh, neither am I. 612 00:40:54,230 --> 00:40:55,570 I'm not a medical doctor. 613 00:40:57,449 --> 00:40:58,929 I have my doctorate. 614 00:40:59,429 --> 00:41:02,050 Um, well, I'm getting my doctorate. 615 00:41:02,889 --> 00:41:04,050 In what? 616 00:41:05,010 --> 00:41:06,010 Psychology. 617 00:41:06,929 --> 00:41:07,929 Got it. 618 00:41:08,070 --> 00:41:09,070 Thanks for that. 619 00:41:09,550 --> 00:41:13,530 The final piece of the puzzle that tells me the type of girl you really are. 620 00:41:13,730 --> 00:41:17,269 I stretch the truth because I don't like to be questioned. 621 00:41:20,699 --> 00:41:21,939 Okay. Oh, you're right. 622 00:41:22,139 --> 00:41:24,059 I'm sorry. That was a question, but I get it. 623 00:41:24,179 --> 00:41:25,179 Hold still. 624 00:41:25,179 --> 00:41:27,759 Wait. Okay, I gotta know a few things about you first. 625 00:41:28,599 --> 00:41:29,599 When's your birthday? 626 00:41:30,079 --> 00:41:31,539 I mean, what sign are you? 627 00:41:32,039 --> 00:41:33,379 Are you stalling right now? 628 00:41:33,779 --> 00:41:34,779 Stalling? 629 00:41:35,019 --> 00:41:36,519 -Yeah. -Why the hell? 630 00:41:36,960 --> 00:41:38,839 No, I just wanna know what time it is. 631 00:41:39,019 --> 00:41:40,019 Mm-hmm. 632 00:41:40,019 --> 00:41:41,159 It's time to man up. 633 00:41:41,980 --> 00:41:42,980 No, all right, okay. 634 00:41:43,799 --> 00:41:44,799 All right, no wait, no wait. 635 00:41:44,859 --> 00:41:46,419 I'm sorry, I really wanted to tell you something. 636 00:41:50,070 --> 00:41:53,889 I lost my mom recently, too. 637 00:41:55,630 --> 00:41:59,829 I know it feels, um... 638 00:41:59,829 --> 00:42:00,930 You know, I just wish that there was 639 00:42:00,930 --> 00:42:03,550 something more, you know, I could have done. 640 00:42:04,000 --> 00:42:08,000 ♪ 641 00:42:08,500 --> 00:42:09,500 I'm sorry. 642 00:42:09,860 --> 00:42:10,860 I'm sorry. 643 00:42:11,759 --> 00:42:13,400 I'm really sorry. 644 00:42:20,150 --> 00:42:21,150 Hey! 645 00:42:48,900 --> 00:42:50,200 You're lucky, Mary. 646 00:43:31,000 --> 00:43:32,280 I thought you heard me. 647 00:43:33,460 --> 00:43:37,500 No, no, I was, um, somewhere else. 648 00:43:40,849 --> 00:43:41,909 Cooper okay? 649 00:43:42,349 --> 00:43:43,869 Um, yeah. 650 00:43:44,630 --> 00:43:47,069 He passed out early on. 651 00:43:48,049 --> 00:43:49,630 Which was probably for the best. 652 00:43:52,900 --> 00:43:53,940 How are you doing? 653 00:43:55,240 --> 00:43:56,700 Oh, fairly meddling. 654 00:44:02,679 --> 00:44:03,679 Nozdrave! 655 00:44:10,349 --> 00:44:12,710 We gotta get the world back on its feet, Al. 656 00:44:14,230 --> 00:44:15,309 Can't stand warm beer. 657 00:44:16,969 --> 00:44:21,469 The way you took care of him, you'd do the same for my son, right? 658 00:44:22,309 --> 00:44:23,309 Of course. 659 00:44:24,710 --> 00:44:25,809 Why would you ask that? 660 00:44:27,429 --> 00:44:28,630 Never stop being a parent. 661 00:44:39,000 --> 00:44:43,000 ♪ 662 00:44:43,050 --> 00:44:44,050 Cooper? 663 00:44:45,769 --> 00:44:46,769 Cooper. 664 00:44:47,510 --> 00:44:49,230 My brother wasn't a bad man. 665 00:44:51,300 --> 00:44:52,920 I just want you to know that. 666 00:44:53,900 --> 00:44:55,300 Yeah, look, I'm... 667 00:44:55,940 --> 00:44:57,220 We all get that, you know? 668 00:44:57,380 --> 00:44:58,740 I don't care what the others get. 669 00:45:01,550 --> 00:45:03,570 I only care about you. 670 00:45:06,130 --> 00:45:07,130 -Um... -Chad. 671 00:45:09,199 --> 00:45:10,799 He looked out for me, you know? 672 00:45:12,379 --> 00:45:13,379 Yeah. 673 00:45:13,579 --> 00:45:15,399 I'm wondering who's gonna do that now. 674 00:45:42,619 --> 00:45:43,779 I'm not 675 00:45:45,799 --> 00:45:50,399 in the same headspace as you are, you know? 676 00:45:51,899 --> 00:45:53,439 Yeah, but I could change that. 677 00:45:53,659 --> 00:45:54,659 No, no. 678 00:45:55,939 --> 00:45:57,659 No, I don't want you to. 679 00:45:57,960 --> 00:45:58,960 Okay. 680 00:45:59,949 --> 00:46:02,969 I know some really crazy shit has gone down, you know? 681 00:46:03,649 --> 00:46:04,649 Really heavy stuff. 682 00:46:04,849 --> 00:46:05,849 Ow! Ow! Ow! 683 00:46:09,550 --> 00:46:10,550 How? 684 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 You okay? 685 00:46:22,119 --> 00:46:23,119 Yeah. 686 00:46:35,050 --> 00:46:37,990 Hey, anyone else think that plume of smoke could be their nest? 687 00:46:38,470 --> 00:46:39,470 Mm-hmm. 688 00:46:39,850 --> 00:46:41,350 Makes sense that they'd have a home base. 689 00:46:41,710 --> 00:46:43,510 Seems like some kind of a focal point for them. 690 00:46:46,490 --> 00:46:49,070 Sarah, please stop staring at the smoke. 691 00:46:49,330 --> 00:46:51,710 If that plume is their nest, my mom could be there. 692 00:46:52,390 --> 00:46:56,350 Even if we went, uh, the chances that we would 693 00:46:56,350 --> 00:47:01,030 find your mom and make it out alive, I mean... 694 00:47:01,030 --> 00:47:02,950 If somebody you loved were there, you'd go. 695 00:47:04,330 --> 00:47:06,930 Or someone who loves you might not want you to go. 696 00:47:11,150 --> 00:47:13,070 After your dad's, I'm not going to Gibson Tent. 697 00:47:14,769 --> 00:47:15,769 I'm going to the nest. 698 00:47:21,349 --> 00:47:22,349 Just be quiet. 699 00:47:22,650 --> 00:47:23,650 They'll pass by. 700 00:47:38,050 --> 00:47:39,050 Go to hell. 701 00:47:40,590 --> 00:47:41,590 What? 702 00:47:42,650 --> 00:47:44,289 All of you can just go to hell. 703 00:47:52,529 --> 00:47:53,529 Fuck! 704 00:47:53,730 --> 00:47:55,989 -Cindy! -Cindy! -Here I am! 705 00:47:56,069 --> 00:47:57,069 Right here! 706 00:47:57,129 --> 00:47:58,129 Cindy, please! 707 00:47:58,149 --> 00:47:59,149 Cindy! 708 00:47:59,409 --> 00:48:00,449 Shut your mouth! 709 00:48:00,869 --> 00:48:02,329 Come and get me! 710 00:48:02,869 --> 00:48:03,869 Come on! 711 00:48:03,969 --> 00:48:04,969 Get him! 712 00:48:05,009 --> 00:48:06,149 Take me away! 713 00:48:06,349 --> 00:48:07,349 Oh, God! 714 00:48:07,549 --> 00:48:08,549 Be quiet! 715 00:48:08,669 --> 00:48:10,629 -No! -I'm in charge now! 716 00:48:11,189 --> 00:48:12,189 Here we are! 717 00:48:12,289 --> 00:48:13,289 Five of us! 718 00:48:13,429 --> 00:48:14,889 -Don't! -Don't shut up! 719 00:48:15,289 --> 00:48:17,949 Cindy, if you don't shut up, they're gonna kill all of us! 720 00:48:17,949 --> 00:48:19,869 -God! -I want out of this nightmare! 721 00:48:22,050 --> 00:48:23,230 For fuck's sake. 722 00:48:31,199 --> 00:48:32,460 She wouldn't shut up 723 00:49:05,650 --> 00:49:06,650 No! 724 00:49:16,400 --> 00:49:17,400 Thank you. 725 00:49:23,360 --> 00:49:24,360 Don't let go! 726 00:49:27,949 --> 00:49:29,009 Oh, my God! 727 00:50:04,000 --> 00:50:09,000 ♪ 728 00:50:09,250 --> 00:50:11,500 ♪ 729 00:50:12,050 --> 00:50:13,050 Hello? 730 00:50:16,000 --> 00:50:19,000 ♪ 731 00:50:26,610 --> 00:50:27,610 Yo! 732 00:50:28,190 --> 00:50:29,190 Dad? 733 00:50:43,849 --> 00:50:44,989 No sign of him. 734 00:50:47,780 --> 00:50:51,340 He's in the den. 735 00:50:51,440 --> 00:50:52,740 He's webbed to his exercise bike. 736 00:51:00,150 --> 00:51:01,889 Don't you think you should go back to... 737 00:51:01,889 --> 00:51:03,030 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 738 00:51:03,670 --> 00:51:04,670 Yeah, I know. 739 00:51:04,869 --> 00:51:05,869 I'm... 740 00:51:05,970 --> 00:51:06,970 I'm prepping. 741 00:51:07,050 --> 00:51:08,050 I'm working up to it. 742 00:51:08,190 --> 00:51:09,190 Okay? 743 00:51:11,750 --> 00:51:15,329 You shouldn't be sitting on these, they're for looks. 744 00:51:16,329 --> 00:51:17,409 Whatever, it's fine. 745 00:51:20,300 --> 00:51:21,300 Lucy! 746 00:51:23,400 --> 00:51:24,720 -Come! -Dad! 747 00:51:25,099 --> 00:51:26,099 Dad! 748 00:51:26,280 --> 00:51:27,280 Dad, what are you doing? 749 00:51:27,340 --> 00:51:28,340 What are you doing? 750 00:51:28,340 --> 00:51:29,980 I just told you that they're sensitive to sound. 751 00:51:30,160 --> 00:51:31,160 Oh, well, I'm sorry. 752 00:51:31,660 --> 00:51:32,660 Lucy's gone. 753 00:51:32,860 --> 00:51:34,559 -Okay. -I'm sorry, too. 754 00:51:35,180 --> 00:51:37,160 All right? I just... You can't call for her, okay? 755 00:51:37,280 --> 00:51:38,320 What if that was you out there? 756 00:51:38,440 --> 00:51:40,180 Well, it's not me anymore, is it? 757 00:51:40,240 --> 00:51:41,740 No, just your little sister. 758 00:51:41,960 --> 00:51:43,300 -Don't call her that. -She's a dog. 759 00:51:43,619 --> 00:51:44,619 All right? 760 00:51:44,639 --> 00:51:45,700 She can take care of herself. 761 00:51:45,840 --> 00:51:46,880 Oh, like hell she can. 762 00:51:47,000 --> 00:51:48,740 She's got a bow in her hair, for Christ's sake. 763 00:51:52,349 --> 00:51:54,130 You know, I can't believe this happened. 764 00:51:55,210 --> 00:51:57,650 Just when you were beginning to get your career off the ground. 765 00:51:59,949 --> 00:52:00,949 Yeah. 766 00:52:02,500 --> 00:52:04,380 I'm gonna go make a meal, okay? 767 00:52:06,500 --> 00:52:08,119 I'm sure you're hungry too. 768 00:52:10,349 --> 00:52:13,829 Do you have any maps inside dad in my office? 769 00:52:15,630 --> 00:52:19,670 I'm allowed I can unlock it Dad 770 00:52:21,029 --> 00:52:22,809 I'm sure she's gonna turn up. 771 00:52:22,909 --> 00:52:23,909 Okay 772 00:52:30,430 --> 00:52:31,430 No see 773 00:52:42,539 --> 00:52:43,539 What are you doing? 774 00:52:44,360 --> 00:52:46,139 I can't read a goddamn thing without my glasses. 775 00:52:46,840 --> 00:52:48,660 All right, well, maybe I could take a look at it first. 776 00:52:48,660 --> 00:52:49,960 Could you just wait for eight seconds? 777 00:52:58,550 --> 00:52:59,690 Hey, how's the food? 778 00:53:02,650 --> 00:53:07,090 Al what how's the food? 779 00:53:08,050 --> 00:53:09,190 Oh, yeah 780 00:53:12,099 --> 00:53:14,279 God damn, I left them in the kitchen. 781 00:53:14,839 --> 00:53:15,839 In the kitchen? 782 00:53:16,019 --> 00:53:17,019 Hey, Dad, Dad. 783 00:53:17,019 --> 00:53:20,519 Before you go into the kitchen, can I see the map for a minute, please? 784 00:53:20,619 --> 00:53:21,619 Without me showing you how? 785 00:53:21,860 --> 00:53:22,860 No. 786 00:53:22,900 --> 00:53:23,900 How to read a map? 787 00:53:24,659 --> 00:53:25,719 Properly, yes. 788 00:53:26,480 --> 00:53:28,980 We're just gonna plot the quickest route to Gibsonton. 789 00:53:29,440 --> 00:53:30,719 I mean, that is the original plan, right? 790 00:53:30,860 --> 00:53:34,059 Well, yeah, the original plan was that, but, you know, now some... 791 00:53:34,059 --> 00:53:35,639 The objective remains the same, correct? 792 00:53:35,639 --> 00:53:37,599 There's been some unexpected occurrences. 793 00:53:37,699 --> 00:53:38,839 Oh, Cooper, come on. 794 00:53:39,000 --> 00:53:41,119 Dad, some real fucking serious shit has gone down. 795 00:53:42,759 --> 00:53:43,759 Arrrr! 796 00:53:44,199 --> 00:53:45,269 -Arrr!! -Arrrrrrr! 797 00:53:45,739 --> 00:53:46,739 -Arrr! -Arrr!! 798 00:53:50,309 --> 00:53:51,309 Holy shit. 799 00:53:51,730 --> 00:53:52,809 Holy shit. 800 00:53:53,030 --> 00:53:54,030 Ow! 801 00:54:03,900 --> 00:54:04,900 Ow! 802 00:54:05,519 --> 00:54:06,519 Ow, ow, ow! 803 00:54:09,789 --> 00:54:11,190 Please, Al, it's Cooper. 804 00:54:11,309 --> 00:54:12,309 Let me go. 805 00:54:12,309 --> 00:54:13,309 Hugo's over there. 806 00:54:13,650 --> 00:54:14,829 Hugo's right over there, Al. 807 00:54:15,389 --> 00:54:16,630 You were all friends. 808 00:54:16,690 --> 00:54:17,690 Put him down! 809 00:54:17,690 --> 00:54:18,690 Put him down! 810 00:54:20,090 --> 00:54:22,110 Al, Al, remember your wife? 811 00:54:22,710 --> 00:54:23,750 Remember your wife? 812 00:54:23,989 --> 00:54:24,989 Mary. 813 00:54:25,170 --> 00:54:26,170 Yeah, Mary. 814 00:54:26,489 --> 00:54:27,489 That's right. 815 00:54:44,049 --> 00:54:45,049 Don't we do? 816 00:54:48,250 --> 00:54:50,889 I think I think we should get out of here. 817 00:54:51,170 --> 00:54:53,210 I think those gunshots loud enough to 818 00:54:58,199 --> 00:55:00,359 No, Dak, Dak, don't fire that gun again, okay? 819 00:55:00,579 --> 00:55:02,419 -Fine! -I'll tase his ass! 820 00:55:13,550 --> 00:55:14,550 Wow. 821 00:55:14,670 --> 00:55:15,670 It's working. 822 00:55:25,449 --> 00:55:26,769 God dammit! 823 00:55:26,849 --> 00:55:27,849 You got that bad. 824 00:55:27,909 --> 00:55:29,549 I'm okay, really. I didn't really get... 825 00:55:34,690 --> 00:55:35,690 Let's move. 826 00:55:39,800 --> 00:55:40,800 Lucy? 827 00:55:41,820 --> 00:55:43,560 It's not Lucy anymore, Dad. 828 00:55:44,340 --> 00:55:45,340 What are you doing? 829 00:55:46,380 --> 00:55:47,380 Lucy! 830 00:55:47,460 --> 00:55:48,099 Where are you, 831 00:55:48,100 --> 00:55:49,420 ♪ 832 00:55:49,420 --> 00:55:50,420 not going to work, Dad. 833 00:55:50,780 --> 00:55:51,780 See? 834 00:55:51,780 --> 00:55:53,100 Get the wheel, Lucy! 835 00:55:54,200 --> 00:55:55,500 Gee, Lucy! 836 00:55:56,140 --> 00:55:57,140 Dad? 837 00:55:57,640 --> 00:55:58,640 Dad! 838 00:55:58,780 --> 00:55:59,780 Come on! 839 00:56:00,140 --> 00:56:01,140 In the shelter! 840 00:56:01,360 --> 00:56:02,740 Come on! Get your butt down there! 841 00:56:05,599 --> 00:56:07,279 That was meant to be decadent. 842 00:56:07,420 --> 00:56:08,420 Come on! 843 00:56:08,819 --> 00:56:09,819 Here we go! 844 00:56:26,780 --> 00:56:28,720 Okay, okay. 845 00:56:29,719 --> 00:56:30,719 Goodnight! 846 00:56:30,800 --> 00:56:31,800 What? 847 00:56:33,949 --> 00:56:35,069 Oh, was it live to hear this? 848 00:56:36,630 --> 00:56:37,630 You hear me? 849 00:56:39,800 --> 00:56:41,480 Jesus Christ! 850 00:56:41,900 --> 00:56:43,580 You could have killed me, lady! 851 00:56:43,680 --> 00:56:46,460 Yeah, that's what happens when you wander blindly into the street. 852 00:56:46,620 --> 00:56:48,240 I was about to cross. 853 00:56:48,320 --> 00:56:49,320 Yeah, illegally. 854 00:56:49,480 --> 00:56:50,900 -Illegally. -Are you drunk? 855 00:56:51,120 --> 00:56:52,240 Are you deranged? 856 00:56:52,580 --> 00:56:54,200 God, I am parking. 857 00:56:54,380 --> 00:56:56,400 Okay, you can't park in front of the fire hydrant. 858 00:56:56,480 --> 00:56:57,480 You see it right there? 859 00:56:57,539 --> 00:56:58,980 Wow, nothing gets past you. 860 00:56:59,180 --> 00:57:00,180 All right. 861 00:57:00,180 --> 00:57:01,700 Why don't we just call it even? 862 00:57:03,180 --> 00:57:05,420 People like you, honestly... 863 00:57:05,420 --> 00:57:06,420 Oh! 864 00:57:07,080 --> 00:57:08,180 Hey, pick a lane! 865 00:57:10,360 --> 00:57:11,480 -Hey! -Oh! 866 00:57:11,840 --> 00:57:13,140 You know, you're really one of them. 867 00:57:13,140 --> 00:57:14,519 No, no, no, no, no, no, no, no, no, listen, listen. 868 00:57:16,640 --> 00:57:17,640 My number. 869 00:57:18,600 --> 00:57:20,800 In case you decide there's any damage to the front of your vehicle. 870 00:57:20,860 --> 00:57:21,860 Oh, okay. 871 00:57:22,500 --> 00:57:24,100 And you just happen to have it written down? 872 00:57:25,120 --> 00:57:26,400 That's a fantastic question. 873 00:57:27,060 --> 00:57:28,060 No. 874 00:57:28,400 --> 00:57:29,400 Mm-mm. 875 00:57:29,400 --> 00:57:32,080 No, I had it. I was gonna give it to the girl that works at my Starbucks. 876 00:57:33,380 --> 00:57:34,380 And I offered it. 877 00:57:35,060 --> 00:57:36,060 And she said no. 878 00:57:37,060 --> 00:57:38,060 Can I get yours too? 879 00:57:38,400 --> 00:57:42,519 Um, in case I want to sue you or ask you to dinner. 880 00:57:46,400 --> 00:57:51,059 How about this Cooper I'll leave it 881 00:57:51,059 --> 00:57:52,820 so that I contact you 882 00:58:00,199 --> 00:58:01,199 Go for it. 883 00:58:25,150 --> 00:58:27,710 Even in a crisis, you sleep late. 884 00:58:28,849 --> 00:58:29,849 I made some joe. 885 00:58:36,150 --> 00:58:39,430 You know, I, uh, tried the shortwave this morning. 886 00:58:40,530 --> 00:58:43,510 A few automated distress signals, but no live broadcast. 887 00:58:44,410 --> 00:58:45,630 Never heard that before. 888 00:58:47,269 --> 00:58:48,269 What's this? 889 00:58:48,730 --> 00:58:50,730 Oh, yeah, those hearing aids. 890 00:58:50,809 --> 00:58:51,809 They got fried. 891 00:58:52,269 --> 00:58:53,690 The bug juice just toasted them. 892 00:58:55,230 --> 00:58:57,970 Now, Hugo and I are gonna be ready to leave in a second. 893 00:59:00,500 --> 00:59:05,039 And once you put these on ASAP Tama dad 894 00:59:05,039 --> 00:59:08,059 The bugs are blind dad if we 895 00:59:08,059 --> 00:59:11,659 move at five miles per hour We should make it to Gibsonton by sundown. 896 00:59:11,719 --> 00:59:14,260 I think I think I should be involved in the 897 00:59:14,260 --> 00:59:17,760 decision-making from now on Okay, come on You're here. 898 00:59:17,960 --> 00:59:20,500 You made it here Well done. 899 00:59:20,739 --> 00:59:22,599 -Bravo. -No, just drop your ego. 900 00:59:22,780 --> 00:59:26,840 Let me take over Chop Dad 901 00:59:26,840 --> 00:59:29,079 look I I was thinking 902 00:59:29,079 --> 00:59:31,780 last night, you know, I was gonna say something 903 00:59:31,780 --> 00:59:36,900 I should have I Think I should go to the nest What? 904 00:59:37,840 --> 00:59:38,840 See that girl Sarah. 905 00:59:38,960 --> 00:59:40,980 She might be there or she might not be there. 906 00:59:41,039 --> 00:59:46,559 We have a plan to go to the I don't but Look, I think yeah, I've 907 00:59:46,559 --> 00:59:51,780 never done anything in my life that that merits, you know I'm selfish. 908 00:59:52,739 --> 00:59:56,219 In fact, I'm solipsistic That's a word. 909 00:59:56,340 --> 00:59:58,059 That's a real word. You should look it up in the dictionary. 910 00:59:58,239 --> 01:00:00,519 It's in there. I'm aware. It's a word Okay, well then 911 01:00:03,610 --> 01:00:05,750 -Look, I... -I don't expect you to go. 912 01:00:06,470 --> 01:00:08,430 But I really think I should go, and I really... 913 01:00:08,430 --> 01:00:10,230 I don't think I can do it by myself. 914 01:00:10,349 --> 01:00:11,829 I think I need your... I need your help. 915 01:00:11,950 --> 01:00:13,190 I think it's a crazy idea. 916 01:00:13,289 --> 01:00:14,750 Well, of course you'd say something like that. 917 01:00:14,809 --> 01:00:16,070 Of course you'd think it was crazy. 918 01:00:16,190 --> 01:00:17,490 Because, you know, you... 919 01:00:17,829 --> 01:00:19,710 Feelings were never honored in our home. 920 01:00:28,349 --> 01:00:30,150 Let me tell you a little story. 921 01:00:31,469 --> 01:00:32,469 You're an idiot. 922 01:00:32,529 --> 01:00:33,929 Oh, I'm done. 923 01:00:34,069 --> 01:00:34,869 It's always a pissing contest with you, 924 01:00:34,869 --> 01:00:36,589 isn't it? There's no time for this, so I'm done! 925 01:00:41,449 --> 01:00:46,769 All right, so what do you want an apology if 926 01:00:46,769 --> 01:00:49,469 you did didn't and then what would that be for huh? 927 01:00:49,589 --> 01:00:54,169 I have no idea No, you and your mother were always the hypersensitive ones. 928 01:00:54,289 --> 01:00:58,069 I don't have those mom Was not hypersensitive. 929 01:00:58,429 --> 01:01:03,089 Okay, see what I mean What would it kill you? 930 01:01:04,069 --> 01:01:07,789 Just to admit for one second that what I've done so far 931 01:01:07,789 --> 01:01:13,149 isn't terrible Cooper You just don't make good decisions. 932 01:01:13,730 --> 01:01:18,929 All right Somewhere along the line you did not develop good logic skills 933 01:01:21,900 --> 01:01:25,880 Are you gonna take this innocent with you on your suicide mission? 934 01:01:28,780 --> 01:01:32,600 Hugo, you're gonna stay with my dad. 935 01:01:33,820 --> 01:01:34,820 Thank you. 936 01:01:34,880 --> 01:01:36,280 You've saved my life a trillion times. 937 01:01:38,349 --> 01:01:40,009 Oh, God damn it, Coop! 938 01:01:41,029 --> 01:01:42,269 He's following you! 939 01:01:43,849 --> 01:01:48,009 Hugo, stay with my dad, okay? 940 01:01:50,849 --> 01:01:52,409 He's still following! 941 01:01:54,049 --> 01:01:55,049 Hugo! 942 01:01:55,089 --> 01:01:56,449 Stay with my dad! 943 01:01:57,529 --> 01:01:58,529 Okay? 944 01:01:58,789 --> 01:02:00,130 -Cooper! -God damn it! 945 01:02:00,130 --> 01:02:01,130 This is idiocy! 946 01:02:03,500 --> 01:02:08,500 ♪ 947 01:02:08,750 --> 01:02:13,750 ♪ 948 01:02:14,000 --> 01:02:19,000 ♪ 949 01:02:27,550 --> 01:02:29,010 Unit three to base. 950 01:02:29,690 --> 01:02:30,690 Go ahead. 951 01:02:30,750 --> 01:02:31,750 I got one. 952 01:02:31,750 --> 01:02:32,750 Right in front of me. 953 01:02:32,870 --> 01:02:33,870 We're ready for him. 954 01:02:38,099 --> 01:02:39,099 Look, brother. 955 01:02:39,199 --> 01:02:40,199 Move! 956 01:02:40,360 --> 01:02:41,599 I don't want any trouble, okay? 957 01:02:41,679 --> 01:02:42,679 I just... 958 01:02:43,599 --> 01:02:45,019 I gotta be somewhere, okay? 959 01:02:48,449 --> 01:02:49,449 Is that right? 960 01:02:49,669 --> 01:02:50,669 Yeah. 961 01:02:56,449 --> 01:02:58,069 I can do you right here. 962 01:02:58,509 --> 01:02:59,669 It makes no difference to me. 963 01:03:00,469 --> 01:03:01,469 Now start walking. 964 01:03:02,710 --> 01:03:03,710 Keep going. 965 01:03:10,250 --> 01:03:11,489 You guys are cops? 966 01:03:11,570 --> 01:03:12,570 Basically. 967 01:03:12,949 --> 01:03:14,590 Well, basically, what the hell do you want with me? 968 01:03:14,769 --> 01:03:16,829 Get you out of your misery, if need be. 969 01:03:17,210 --> 01:03:18,309 Out of my misery? 970 01:03:18,889 --> 01:03:21,429 Would you stop pointing that at me, okay? 971 01:03:22,349 --> 01:03:23,349 Hey! 972 01:03:25,889 --> 01:03:28,010 -Hey! -Hey! -No one's talking to you! 973 01:03:30,829 --> 01:03:31,829 Hey! 974 01:03:34,070 --> 01:03:37,030 Hey! Look, I'm not gonna have any plotting on my watch. 975 01:03:37,070 --> 01:03:38,409 -Is that clear? -Nobody's plotting. 976 01:03:38,409 --> 01:03:41,210 Listen, you have to be stung to become a hybrid, okay? 977 01:03:41,730 --> 01:03:43,690 They'll swoop down behind you and get you. 978 01:03:43,750 --> 01:03:44,750 Hey, this is Jed. 979 01:03:44,809 --> 01:03:45,809 Go ahead. 980 01:03:45,889 --> 01:03:47,449 Thought I told you two to meet me up front. 981 01:03:48,090 --> 01:03:49,130 Yeah, okay. 982 01:03:49,590 --> 01:03:51,210 Well, we had an unexpected arrival. 983 01:03:55,400 --> 01:03:57,240 There are only three of them. 984 01:03:57,760 --> 01:03:59,099 How long have you been here? 985 01:04:00,220 --> 01:04:01,220 Two days. 986 01:04:02,400 --> 01:04:04,639 I was surprised by the voice that was near. 987 01:04:05,180 --> 01:04:07,800 I got tired after running from the center. 988 01:04:07,980 --> 01:04:08,980 The center? 989 01:04:08,980 --> 01:04:11,079 -The center? -My group came from there. 990 01:04:11,380 --> 01:04:13,800 We left behind an Asian... 991 01:04:13,800 --> 01:04:15,660 -Litchi. -Litchi, yes, Litchi. 992 01:04:15,920 --> 01:04:17,579 Litchi, did she wake you up? 993 01:04:17,920 --> 01:04:21,420 Not personally, but she was the one who guided the group, and she did. 994 01:04:22,200 --> 01:04:24,320 We were like 40 at the time. 995 01:04:24,900 --> 01:04:26,820 We woke up a biologist. 996 01:04:27,500 --> 01:04:31,740 He and Litchi trapped the flies to study it. 997 01:04:32,119 --> 01:04:35,599 It seems that the gas they were exhaling is flammable 998 01:04:36,420 --> 01:04:40,780 because there was an explosion that bombed the rooms that were safe. 999 01:04:41,940 --> 01:04:45,240 The noise made them starve. 1000 01:04:47,199 --> 01:04:49,619 I think I'm the last one left. 1001 01:04:50,500 --> 01:04:53,500 ♪ 1002 01:04:59,500 --> 01:05:03,000 ♪ 1003 01:05:07,500 --> 01:05:10,500 ♪ 1004 01:06:12,550 --> 01:06:13,550 Hey, get on in there! 1005 01:06:13,610 --> 01:06:14,990 -All right! -Shut the fuck up! 1006 01:06:15,130 --> 01:06:16,130 Move it! 1007 01:06:16,130 --> 01:06:18,289 Separate him. Put him in with the new fish. 1008 01:06:18,530 --> 01:06:19,530 Put him in with the Spaniard. 1009 01:06:21,190 --> 01:06:22,870 You have no idea of who I am. 1010 01:06:23,550 --> 01:06:25,630 You're this close to being nobody. 1011 01:06:26,070 --> 01:06:27,070 Back up against the wall. 1012 01:06:27,210 --> 01:06:28,210 Now! 1013 01:06:30,550 --> 01:06:31,970 Come on, get in there. 1014 01:06:32,430 --> 01:06:33,430 Hey. 1015 01:06:33,850 --> 01:06:34,850 Watch it. 1016 01:06:34,890 --> 01:06:35,890 Relax. 1017 01:06:35,930 --> 01:06:36,930 Hey, listen. 1018 01:06:36,930 --> 01:06:39,289 Listen, are you... Are you the one who's in charge here? 1019 01:06:39,789 --> 01:06:40,950 Are you the one who's making the decisions? 1020 01:06:41,289 --> 01:06:42,510 I gotta tell you something really important. 1021 01:06:42,830 --> 01:06:44,490 There's a really easy way to figure out 1022 01:06:44,490 --> 01:06:46,510 who will become a bug and who won't, okay? 1023 01:06:46,690 --> 01:06:47,690 Listen, it's simple. 1024 01:06:47,769 --> 01:06:49,670 You just check the lower back, okay? 1025 01:06:49,810 --> 01:06:52,130 If you've been stung, it's just right here in the lower back. 1026 01:06:52,289 --> 01:06:53,690 Just lift up his shirt, okay? 1027 01:06:53,750 --> 01:06:55,850 And then we'll all be friends and stop fighting each other... 1028 01:06:55,850 --> 01:06:57,030 Hey, just shut the fuck up! 1029 01:06:57,130 --> 01:06:58,330 Just shut the fuck up! 1030 01:06:58,330 --> 01:07:00,630 -Okay. -No, no, I think the kid's right. 1031 01:07:00,750 --> 01:07:01,789 -Come on. -Take me first. 1032 01:07:01,870 --> 01:07:03,510 These goddamn things are cutting into my wrist. 1033 01:07:03,630 --> 01:07:05,030 This isn't rocket surgery here. 1034 01:07:05,150 --> 01:07:06,150 Come on. 1035 01:07:06,289 --> 01:07:08,870 You know, you can check us all and then we'll shake hands and be friends. 1036 01:07:08,990 --> 01:07:10,350 We'll get to the work at hand. Shut up! 1037 01:07:12,970 --> 01:07:13,970 Go ahead. 1038 01:07:14,570 --> 01:07:15,570 Attaboy. 1039 01:07:23,569 --> 01:07:25,309 I'll snap her neck like a twig. 1040 01:07:26,429 --> 01:07:27,429 That's my daughter. 1041 01:07:27,569 --> 01:07:28,569 And that's my son. 1042 01:07:30,650 --> 01:07:31,650 All right, honey. 1043 01:07:31,970 --> 01:07:33,309 You toss the keys over to him. 1044 01:07:33,389 --> 01:07:34,750 -Baby. -Nice and easy. 1045 01:07:34,970 --> 01:07:35,970 Okay. 1046 01:07:41,469 --> 01:07:42,469 It's my girl! 1047 01:07:43,070 --> 01:07:44,070 Waste him! 1048 01:07:44,269 --> 01:07:45,610 No! No! No! 1049 01:07:48,449 --> 01:07:49,449 Lizzie! 1050 01:08:02,639 --> 01:08:04,360 Goddamn son of a bitch! 1051 01:08:04,500 --> 01:08:05,500 Now don't! 1052 01:08:08,250 --> 01:08:09,250 Yeah 1053 01:08:14,199 --> 01:08:15,839 There must be a back door here. 1054 01:08:20,100 --> 01:08:21,140 Well, come on! 1055 01:08:21,620 --> 01:08:23,440 It's gonna be-a-palooza here in a second! 1056 01:08:26,899 --> 01:08:27,899 Oh! 1057 01:08:27,920 --> 01:08:28,920 What? 1058 01:08:28,920 --> 01:08:30,099 -Candy. -No, no, Dad. 1059 01:08:30,239 --> 01:08:31,239 We have no time. 1060 01:08:31,319 --> 01:08:32,319 Maybe we do. 1061 01:08:32,619 --> 01:08:33,920 If we're gonna go into that nest. 1062 01:08:35,039 --> 01:08:36,039 You wanna do that? 1063 01:08:36,219 --> 01:08:38,159 Hey, what happened to Alpert's gonna happen to me. 1064 01:08:38,699 --> 01:08:39,920 I wanna go out in style, my boy. 1065 01:08:43,600 --> 01:08:45,620 I don't think there's anything left, Dad. 1066 01:08:45,820 --> 01:08:46,820 -Yeah, maybe. -Maybe. 1067 01:08:48,960 --> 01:08:50,600 What are you gonna do, make citizens rest? 1068 01:08:51,800 --> 01:08:52,800 Let's see. 1069 01:08:54,850 --> 01:08:55,850 Ah 1070 01:09:02,750 --> 01:09:03,909 Dad, we gotta go. 1071 01:09:04,050 --> 01:09:05,229 Yeah, I know. 1072 01:09:05,409 --> 01:09:06,409 Well, hello. 1073 01:09:16,399 --> 01:09:19,279 Hey, Dad, Dad, let's use these. 1074 01:09:19,699 --> 01:09:21,119 It's faster than walking, right? 1075 01:09:21,639 --> 01:09:22,859 And just as quiet. 1076 01:09:29,500 --> 01:09:33,000 ♪ 1077 01:09:40,600 --> 01:09:43,420 Hugo and I got about as far as the end of the street this morning. 1078 01:09:44,079 --> 01:09:46,400 We passed this little dachshund, all webbed up. 1079 01:09:47,240 --> 01:09:49,440 Well, I couldn't just leave it, so I unwrapped it. 1080 01:09:50,579 --> 01:09:52,980 Little damn thing started barking its full head off. 1081 01:09:53,400 --> 01:09:56,140 It was trying to keep its mouth shut when I felt something drop down behind me. 1082 01:09:56,920 --> 01:09:58,500 Heh, this damn little dog. 1083 01:09:58,780 --> 01:09:59,780 It's pretty funny, actually. 1084 01:10:00,900 --> 01:10:02,140 You're enjoying this? 1085 01:10:03,140 --> 01:10:04,140 Yeah, sure. 1086 01:10:04,620 --> 01:10:05,700 I'm in my element. 1087 01:10:06,620 --> 01:10:08,340 Haven't had this much fun since Fallujah. 1088 01:10:08,380 --> 01:10:09,380 Fallujah. 1089 01:10:09,880 --> 01:10:10,880 Am I adopted? 1090 01:10:12,020 --> 01:10:13,240 Tell me about this game. 1091 01:10:13,820 --> 01:10:14,820 What game? 1092 01:10:15,020 --> 01:10:17,079 The one Maureen was gonna fire you for. 1093 01:10:17,800 --> 01:10:19,240 It's pretty simple, really. 1094 01:10:19,900 --> 01:10:22,860 You call out to somebody when their back's turned. 1095 01:10:23,280 --> 01:10:26,360 You say their name, and then... 1096 01:10:26,360 --> 01:10:28,620 Well, when they turn back around, you pretend like you didn't. 1097 01:10:31,260 --> 01:10:33,159 Dad, it's just fun, okay? 1098 01:10:33,260 --> 01:10:34,760 Yeah, if you're six. 1099 01:10:35,640 --> 01:10:37,260 You know, your mother was proud of you. 1100 01:10:38,140 --> 01:10:39,779 No matter how much I argued about how your 1101 01:10:39,779 --> 01:10:42,800 life was directionless, she was always proud. 1102 01:10:43,279 --> 01:10:46,539 I mean, I bitch about how you only had done three semesters at 1103 01:10:46,539 --> 01:10:49,199 the college, but she said you always had to do things differently. 1104 01:10:50,340 --> 01:10:53,699 She was proud of the fact that you made your own way, followed your own path. 1105 01:10:54,039 --> 01:10:55,039 Oh, look out! 1106 01:10:55,980 --> 01:10:56,980 Oh, shit. 1107 01:10:57,159 --> 01:10:58,159 Oh, I'm sorry. 1108 01:11:13,000 --> 01:11:15,159 Well, that's certainly gonna lower property values. 1109 01:11:16,380 --> 01:11:17,720 What do we do once we're in there? 1110 01:11:17,840 --> 01:11:18,840 Find the weak spot. 1111 01:11:19,520 --> 01:11:21,060 The area that'll hurt them the most. 1112 01:11:21,920 --> 01:11:22,920 And Sarah? 1113 01:11:23,539 --> 01:11:24,960 Sure, if we can. 1114 01:11:25,520 --> 01:11:27,739 Then we plant our bomb, and run like hell. 1115 01:11:54,000 --> 01:11:59,000 ♪ 1116 01:11:59,250 --> 01:12:01,000 ♪ 1117 01:12:33,050 --> 01:12:34,050 Oh, God. 1118 01:12:34,710 --> 01:12:35,710 Dad? 1119 01:12:37,800 --> 01:12:38,800 Dad? 1120 01:12:38,880 --> 01:12:41,159 -Dad! -What's wrong? -I... 1121 01:12:41,159 --> 01:12:42,159 My stomach. 1122 01:12:42,180 --> 01:12:43,320 -Oh, you should sit down. -No. 1123 01:12:43,500 --> 01:12:45,239 Dad, you gotta sit down. No, I can't do it alone. 1124 01:12:45,340 --> 01:12:46,400 -What? -I'm sorry. 1125 01:12:46,400 --> 01:12:49,100 What are you doing? 1126 01:12:49,460 --> 01:12:50,500 What the fuck are you doing? 1127 01:12:50,699 --> 01:12:53,260 I'd rather have you hate me than be dead. 1128 01:12:53,380 --> 01:12:55,000 -No! No! -Dad! 1129 01:12:55,079 --> 01:12:56,079 No! 1130 01:12:56,079 --> 01:12:57,079 Dad! 1131 01:12:57,360 --> 01:13:00,500 -Hugo! No! -Hugo! 1132 01:13:00,640 --> 01:13:01,640 Fuck! 1133 01:13:01,880 --> 01:13:02,880 Dad! 1134 01:13:02,880 --> 01:13:03,940 -Dad! -She's gone! 1135 01:13:05,440 --> 01:13:07,880 The chances of Sarah being alive are zero. 1136 01:13:08,060 --> 01:13:09,460 Dad, you can't do this, Dad. 1137 01:13:09,520 --> 01:13:10,520 This is for you. 1138 01:13:10,520 --> 01:13:12,380 No, Dad. I wanna do this, Dad. 1139 01:13:12,420 --> 01:13:15,340 You don't understand. Jeez. Dad, you... 1140 01:13:15,340 --> 01:13:19,159 Now, you get out of here when Hugo wakes up, and you go away as far as you can. 1141 01:13:19,180 --> 01:13:20,180 No, Dad! 1142 01:13:20,659 --> 01:13:21,659 I love you. 1143 01:13:21,920 --> 01:13:23,199 Then don't leave me here! 1144 01:13:23,920 --> 01:13:24,920 Dad! 1145 01:13:25,060 --> 01:13:26,060 God damn it. 1146 01:13:26,760 --> 01:13:27,779 God damn it. 1147 01:13:28,060 --> 01:13:29,060 Hugo. 1148 01:13:35,300 --> 01:13:36,300 Ugh. 1149 01:14:01,000 --> 01:14:06,000 ♪ 1150 01:14:06,250 --> 01:14:08,000 ♪ 1151 01:14:52,649 --> 01:14:54,189 It's so dark in here. 1152 01:14:55,149 --> 01:14:56,210 It's pitch black. 1153 01:14:56,549 --> 01:14:57,549 I don't know if we can... 1154 01:15:19,000 --> 01:15:20,000 No worries 1155 01:15:23,199 --> 01:15:26,059 Wait, wait, listen, hey, listen to me. 1156 01:15:26,300 --> 01:15:29,699 I know you can't hear me, okay, but I need you to understand something. 1157 01:15:30,420 --> 01:15:34,220 You don't have to go in there, but I do, okay? 1158 01:15:36,449 --> 01:15:37,670 You're going anyway 1159 01:16:01,250 --> 01:16:02,250 Oh, God. 1160 01:16:07,750 --> 01:16:08,750 Sarah? 1161 01:16:09,150 --> 01:16:10,150 Sarah? 1162 01:16:12,300 --> 01:16:15,079 I'm Ethan, Cooper's dad. 1163 01:16:15,900 --> 01:16:16,900 Oh. 1164 01:16:17,340 --> 01:16:18,340 Oh. 1165 01:16:18,640 --> 01:16:19,739 Oh, my God. 1166 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 No, it's okay. 1167 01:16:25,899 --> 01:16:26,899 No, thanks. 1168 01:16:27,119 --> 01:16:29,979 Now, the way I came in, it'll take you to the outside. 1169 01:16:30,420 --> 01:16:33,859 You take two lefts and a right, and you'll be quiet and be quick. 1170 01:16:35,439 --> 01:16:36,619 I can't find my mom. 1171 01:16:42,460 --> 01:16:43,579 I'm sorry, honey 1172 01:16:45,880 --> 01:16:49,319 I'm sorry, but please you got to get out of here now. 1173 01:16:49,840 --> 01:16:52,239 She'd want you to you'll be right behind me 1174 01:16:55,000 --> 01:17:00,640 I'm on a one-way ride I'm coming with you then I've seen the 1175 01:17:00,640 --> 01:17:05,300 Queen I can take you to her You know 1176 01:17:05,300 --> 01:17:06,859 I could see why you two get along 1177 01:17:20,899 --> 01:17:21,899 -We can separate. -No! 1178 01:17:24,800 --> 01:17:25,800 Give me some space. 1179 01:17:44,649 --> 01:17:45,649 Are you okay? 1180 01:17:54,199 --> 01:17:55,279 Holy shit. 1181 01:17:55,760 --> 01:17:56,760 We got to get out of here. 1182 01:17:56,960 --> 01:17:58,840 We got to get out of here right now, okay? 1183 01:17:59,199 --> 01:18:00,199 Hey. 1184 01:18:00,500 --> 01:18:02,279 Your shoulder! Your shoulder! Oh, they're fighting! 1185 01:18:02,479 --> 01:18:03,479 Oh, they're fighting, baby! 1186 01:18:03,619 --> 01:18:04,619 Oh, they're fighting! 1187 01:18:08,399 --> 01:18:09,439 She was here. 1188 01:18:09,979 --> 01:18:10,979 I swear. 1189 01:18:11,299 --> 01:18:12,299 I believe you. 1190 01:18:15,899 --> 01:18:17,199 You're gonna be needing those 1191 01:18:21,449 --> 01:18:24,229 All right, I want you to get out of 1192 01:18:24,229 --> 01:18:27,889 here and that's an order no argument 1193 01:18:31,500 --> 01:18:34,500 ♪ 1194 01:18:37,149 --> 01:18:38,509 Oh, God, he's there! 1195 01:18:51,050 --> 01:18:52,050 Oh my God! 1196 01:18:55,550 --> 01:18:57,470 I can't let her crush the bomb! 1197 01:18:57,610 --> 01:18:58,610 Go on, girl, get it! 1198 01:19:03,960 --> 01:19:04,960 Damn it. 1199 01:19:37,850 --> 01:19:38,890 Jack, come on! 1200 01:19:38,970 --> 01:19:39,970 No, Ethan! 1201 01:19:40,010 --> 01:19:41,730 Please! No, I can't. My legs are fucked. 1202 01:19:42,270 --> 01:19:43,490 -What? -I'll hold her back. 1203 01:19:51,649 --> 01:19:52,649 Ah, shit. 1204 01:19:53,069 --> 01:19:54,069 See that? 1205 01:19:54,069 --> 01:19:55,389 Hey, I remember that boss. 1206 01:19:55,609 --> 01:19:56,609 Now get out of here! 1207 01:19:56,629 --> 01:19:57,689 -No! -No! 1208 01:20:05,199 --> 01:20:06,260 I love you, Dad. 1209 01:20:10,050 --> 01:20:11,050 Yeah 1210 01:20:17,600 --> 01:20:19,560 So that would be a point for me. 1211 01:20:21,420 --> 01:20:22,560 It's a fun game. 1212 01:20:27,300 --> 01:20:28,560 I'll meet you outside. 1213 01:20:54,500 --> 01:20:55,500 Good. 1214 01:21:03,750 --> 01:21:04,750 Oh, shit. 1215 01:21:14,250 --> 01:21:15,250 Yeah 1216 01:21:29,460 --> 01:21:30,460 -Oh! -Oh! 1217 01:22:03,000 --> 01:22:08,000 ♪ 1218 01:22:08,250 --> 01:22:13,250 ♪ 1219 01:22:13,500 --> 01:22:18,500 ♪ 1220 01:22:18,750 --> 01:22:20,500 ♪ 1221 01:22:21,500 --> 01:22:26,000 ♪ 1222 01:22:26,500 --> 01:22:32,500 ♪ 1223 01:22:32,949 --> 01:22:35,949 Oh, I had the scariest dream. 1224 01:22:36,909 --> 01:22:37,909 Bugs? 1225 01:22:38,389 --> 01:22:40,329 No, I was eating pralines and cream ice 1226 01:22:40,329 --> 01:22:42,189 cream, but you told me it was mint chocolate chip. 1227 01:22:42,609 --> 01:22:44,630 And you were lying, but it wasn't you, it was Hugo. 1228 01:22:44,729 --> 01:22:45,729 Hugo was you. 1229 01:22:45,729 --> 01:22:49,210 And you sat down and played this wonderful Chopin piece on the piano for me. 1230 01:22:49,929 --> 01:22:52,010 But it sounded more like death metal. 1231 01:22:53,010 --> 01:22:54,010 Hmm. 1232 01:22:54,429 --> 01:22:55,429 Yeah. 1233 01:22:55,470 --> 01:22:58,210 Speaking of tearing things... 1234 01:22:58,210 --> 01:22:59,409 We need you to hear something. 1235 01:23:17,350 --> 01:23:18,410 No buzzing? 1236 01:23:20,250 --> 01:23:21,570 Nothing's moved for hours. 1237 01:23:26,699 --> 01:23:27,699 That's awesome. 1238 01:23:30,970 --> 01:23:31,970 So, 1239 01:23:33,770 --> 01:23:36,069 we're, uh, we're like an item, right? 1240 01:23:39,109 --> 01:23:41,609 I mean, you know, I just want to slap a label on 1241 01:23:41,609 --> 01:23:43,489 it before we wake up somebody far cooler than I am. 1242 01:23:43,889 --> 01:23:44,889 That's all. 1243 01:23:45,149 --> 01:23:46,149 Is that even possible? 1244 01:23:54,550 --> 01:23:56,230 So you're my motorcycle girl? 1245 01:23:57,489 --> 01:23:59,190 Yeah, something like that. 1246 01:24:00,150 --> 01:24:01,150 Awesome. 1247 01:24:16,210 --> 01:24:17,210 Whoa. 1248 01:24:17,270 --> 01:24:18,289 Holy shit. 1249 01:24:20,500 --> 01:24:25,500 ♪ 1250 01:24:25,750 --> 01:24:28,510 ♪ 1251 01:24:29,429 --> 01:24:34,699 ♪ 1252 01:24:35,399 --> 01:24:40,399 ♪ 1253 01:24:40,649 --> 01:24:42,500 ♪ 1254 01:24:42,500 --> 01:24:45,460 ♪ 1255 01:24:45,460 --> 01:24:50,460 ♪ 1256 01:24:50,710 --> 01:24:55,250 ♪ 1257 01:24:56,109 --> 01:25:01,350 ♪ 1258 01:25:02,329 --> 01:25:07,329 ♪ 1259 01:25:07,579 --> 01:25:12,579 ♪ 1260 01:25:12,829 --> 01:25:17,829 ♪ 1261 01:25:18,079 --> 01:25:23,079 ♪ 1262 01:25:23,329 --> 01:25:28,329 ♪ 1263 01:25:28,579 --> 01:25:33,579 ♪ 1264 01:25:33,829 --> 01:25:38,829 ♪ 1265 01:25:40,460 --> 01:25:43,850 ♪ 1266 01:25:44,490 --> 01:25:49,490 ♪ 1267 01:25:49,740 --> 01:25:54,740 ♪ 1268 01:25:54,990 --> 01:25:57,599 ♪ 1269 01:25:57,599 --> 01:25:58,720 ♪ 1270 01:25:58,720 --> 01:26:03,720 ♪ 1271 01:26:03,970 --> 01:26:06,449 ♪ 1272 01:26:07,069 --> 01:26:12,069 ♪ 1273 01:26:12,319 --> 01:26:16,000 ♪ 1274 01:26:16,500 --> 01:26:20,000 ♪ 1275 01:26:21,000 --> 01:26:25,550 ♪ 1276 01:26:25,550 --> 01:26:26,650 ♪ 1277 01:26:26,650 --> 01:26:30,250 ♪ 1278 01:26:30,869 --> 01:26:35,869 ♪ 1279 01:26:36,119 --> 01:26:41,119 ♪ 1280 01:26:41,369 --> 01:26:46,369 ♪ 1281 01:26:46,619 --> 01:26:51,619 ♪ 1282 01:26:51,869 --> 01:26:54,880 ♪ 1283 01:26:55,279 --> 01:27:00,279 ♪ 1284 01:27:00,529 --> 01:27:05,529 ♪ 1285 01:27:05,779 --> 01:27:10,779 ♪ 1286 01:27:11,029 --> 01:27:15,470 ♪ 1287 01:27:15,470 --> 01:27:16,489 ♪ 1288 01:27:16,489 --> 01:27:21,489 ♪ 1289 01:27:21,739 --> 01:27:26,000 ♪ 1290 01:27:26,500 --> 01:27:31,500 ♪ 1291 01:27:32,000 --> 01:27:37,000 ♪ 1292 01:27:37,250 --> 01:27:41,500 ♪ 1293 01:27:42,000 --> 01:27:47,000 ♪ 1294 01:27:47,250 --> 01:27:49,000 ♪ 1295 01:27:50,500 --> 01:27:55,500 ♪ 1296 01:27:55,750 --> 01:27:58,500 ♪ 1297 01:28:04,000 --> 01:28:09,000 ♪ 1298 01:28:09,250 --> 01:28:14,250 ♪ 1299 01:28:14,500 --> 01:28:19,500 ♪ 1300 01:28:19,750 --> 01:28:24,750 ♪ 1301 01:28:25,000 --> 01:28:30,000 ♪ 1302 01:28:36,000 --> 01:28:41,000 ♪ 1303 01:28:41,250 --> 01:28:46,250 ♪ 1304 01:28:47,000 --> 01:28:52,000 ♪ 1305 01:28:52,250 --> 01:28:54,500 ♪ 1306 01:29:20,500 --> 01:29:25,000 ♪ 1307 01:29:28,000 --> 01:29:32,500 ♪ 1308 01:29:35,500 --> 01:29:40,500 ♪ 1309 01:29:40,750 --> 01:29:44,000 ♪ 1310 01:29:45,000 --> 01:29:48,500 ♪ 1311 01:30:05,000 --> 01:30:08,000 ♪ 1312 01:30:13,500 --> 01:30:16,500 ♪ 1313 01:30:19,500 --> 01:30:24,500 ♪ 1314 01:30:24,750 --> 01:30:29,750 ♪ 1315 01:30:31,500 --> 01:30:36,500 ♪ 1316 01:30:56,500 --> 01:31:00,000 ♪ 84324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.