All language subtitles for I The Executioner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,502 --> 00:00:56,834 Thank you. 2 00:00:58,169 --> 00:00:59,834 Welcome. 3 00:01:00,469 --> 00:01:01,968 Be careful! 4 00:01:02,469 --> 00:01:04,201 Really handsome! 5 00:01:04,202 --> 00:01:05,968 Just go in. 6 00:01:15,735 --> 00:01:18,734 This lady is really... 7 00:01:19,535 --> 00:01:22,968 Everyone please come in. 8 00:01:24,202 --> 00:01:25,701 It's the last time. 9 00:01:25,702 --> 00:01:27,401 Greet. 10 00:01:28,102 --> 00:01:29,668 Hello. 11 00:01:30,235 --> 00:01:31,434 Greet. 12 00:01:31,635 --> 00:01:32,901 Wow, seriously! 13 00:01:38,369 --> 00:01:40,334 What's up? 14 00:01:50,569 --> 00:01:52,101 Let's play. 15 00:01:52,502 --> 00:01:55,168 Oh my god, what should I do if I'm this lucky? 16 00:01:55,169 --> 00:01:57,101 So just keep winning. 17 00:01:57,102 --> 00:01:59,201 It seems like you received good fortune today! 18 00:01:59,202 --> 00:02:01,401 I'm very lucky today. 19 00:02:01,535 --> 00:02:03,034 It's good to sit next to you like this. 20 00:02:03,035 --> 00:02:06,401 Sorry, but I have a gambling mentality. 21 00:02:06,402 --> 00:02:09,368 Last time I played a few games with you. 22 00:02:09,369 --> 00:02:12,368 After that, you'll be wiped out by me. 23 00:02:12,369 --> 00:02:15,901 Who are you bragging to? 24 00:02:16,869 --> 00:02:18,401 Oh my love! 25 00:02:19,169 --> 00:02:21,934 Seriously, it's so comfortable! 26 00:02:38,469 --> 00:02:39,601 Oh my God! 27 00:02:39,602 --> 00:02:42,068 Looks like I'm really lucky! 28 00:03:03,769 --> 00:03:06,034 Our ladies. 29 00:03:07,269 --> 00:03:10,201 Look at the members here. 30 00:03:10,202 --> 00:03:12,301 Even if I die today, I'm willing. 31 00:03:12,969 --> 00:03:14,501 Deok Jin! 32 00:03:15,235 --> 00:03:16,668 But our ladies... 33 00:03:16,669 --> 00:03:18,234 Call team Si Hyeon! 34 00:03:18,235 --> 00:03:19,801 I was introduced here by Mi Ran! 35 00:03:19,802 --> 00:03:21,568 Hope you can help me! 36 00:03:21,569 --> 00:03:23,268 Have we met before? 37 00:03:24,269 --> 00:03:27,434 Because my face is the friendly type in GangNam. 38 00:03:27,435 --> 00:03:29,034 I'm not kidding. 39 00:03:29,169 --> 00:03:30,868 I asked if he had seen me before. 40 00:03:32,102 --> 00:03:33,168 Oh my God! 41 00:03:33,335 --> 00:03:34,501 Oh my God! 42 00:03:34,569 --> 00:03:36,668 Is this guy crazy, where are you looking!? 43 00:03:36,669 --> 00:03:38,968 We don't carry gravel here. 44 00:03:40,569 --> 00:03:41,868 This is the camera. 45 00:03:41,969 --> 00:03:43,668 Hurry up. 46 00:03:44,535 --> 00:03:45,768 Save me! 47 00:04:03,235 --> 00:04:04,568 Stuck here! 48 00:04:05,102 --> 00:04:06,268 Ah it hurts so much! 49 00:04:06,269 --> 00:04:09,101 Get rid of the car! 50 00:04:09,102 --> 00:04:11,401 Oh god, push it. 51 00:04:18,535 --> 00:04:20,168 Run quickly. 52 00:04:21,235 --> 00:04:22,868 Save me! 53 00:04:23,135 --> 00:04:25,734 Stop all movements! 54 00:04:26,502 --> 00:04:28,101 Stay away! 55 00:04:29,102 --> 00:04:32,368 Hurry up and leave! 56 00:04:33,769 --> 00:04:34,968 Hey bro! 57 00:04:34,969 --> 00:04:35,968 Older brother. 58 00:04:35,969 --> 00:04:38,334 Is it okay? 59 00:04:38,335 --> 00:04:39,934 Let's go to the rooftop! 60 00:04:51,902 --> 00:04:53,534 Throw it here quickly! 61 00:04:56,069 --> 00:04:57,668 Hurry up! 62 00:04:57,669 --> 00:04:59,501 Go quickly! 63 00:05:01,502 --> 00:05:03,968 Oh my God. 64 00:05:03,969 --> 00:05:06,234 Why is this so tight? 65 00:05:06,235 --> 00:05:07,501 Pull away! 66 00:05:11,835 --> 00:05:14,334 This brat. 67 00:05:15,769 --> 00:05:17,301 Go quickly. 68 00:05:17,735 --> 00:05:19,334 Go quickly! 69 00:05:19,335 --> 00:05:21,434 Hurry out. 70 00:05:21,435 --> 00:05:23,068 Go quickly with your feet. 71 00:05:23,069 --> 00:05:25,234 Be agile! 72 00:05:25,235 --> 00:05:26,734 That bastard! 73 00:05:26,735 --> 00:05:29,234 Come here and see! 74 00:05:29,235 --> 00:05:33,734 Fuck you, come here. 75 00:05:38,569 --> 00:05:39,868 Oh my! 76 00:05:39,869 --> 00:05:41,868 Oh my God! 77 00:05:42,302 --> 00:05:43,301 Damned! 78 00:05:47,069 --> 00:05:48,368 Come on! 79 00:05:49,802 --> 00:05:51,034 Oh look! 80 00:05:51,035 --> 00:05:52,501 Come on! 81 00:05:52,502 --> 00:05:54,468 Come on! 82 00:05:54,602 --> 00:05:57,701 Do your best! 83 00:05:57,769 --> 00:05:58,968 Try your best! 84 00:05:58,969 --> 00:06:01,968 Let's try! 85 00:06:01,969 --> 00:06:03,901 Oh my God 86 00:06:05,335 --> 00:06:06,601 Wow, I'm alive, I'm alive. 87 00:06:06,635 --> 00:06:08,468 Alive! 88 00:06:08,469 --> 00:06:10,268 No need to worry anymore, we have to go now 89 00:06:10,269 --> 00:06:12,568 Let's go quickly 90 00:06:12,569 --> 00:06:14,768 Let's go quickly 91 00:06:16,435 --> 00:06:18,501 Let's go together 92 00:06:20,435 --> 00:06:22,068 Over here 93 00:06:30,669 --> 00:06:33,434 Come on in 94 00:06:33,435 --> 00:06:36,501 One two three 95 00:06:36,502 --> 00:06:38,434 Calm down, there are still many cars 96 00:06:41,402 --> 00:06:43,734 Hey you bastard 97 00:06:45,902 --> 00:06:47,834 You brat 98 00:06:47,835 --> 00:06:49,534 - What are you doing? - It wasn't me who did it 99 00:06:49,535 --> 00:06:50,801 Are you crazy? 100 00:06:50,802 --> 00:06:51,901 Go to my place 101 00:06:51,902 --> 00:06:54,934 What are you? 102 00:06:54,935 --> 00:06:59,768 Damned 103 00:07:09,902 --> 00:07:11,034 Don't come here again 104 00:07:11,035 --> 00:07:13,134 I said don't come here again 105 00:07:14,335 --> 00:07:16,134 I stabbed that 106 00:07:16,135 --> 00:07:18,168 Pull hammer and paper 107 00:07:18,169 --> 00:07:21,734 I won, let me get some insurance money this time 108 00:07:21,735 --> 00:07:24,901 Our tuition up to high school is no joke 109 00:07:24,902 --> 00:07:29,234 - Didn't anyone hear me? - Stay still 110 00:07:29,235 --> 00:07:31,468 What are the police doing? 111 00:07:31,469 --> 00:07:33,368 The police should do that 112 00:07:33,369 --> 00:07:35,568 Do you know how much a police officer earns? 113 00:07:35,569 --> 00:07:38,601 Our salary only increased by 50,000 won a year 114 00:07:38,602 --> 00:07:41,101 Life allowance 115 00:07:41,102 --> 00:07:44,568 Get paid an extra 60 thousand won per month 116 00:07:44,569 --> 00:07:47,034 What do you plan to do, jump down or not? 117 00:07:48,335 --> 00:07:50,901 So just stab me 118 00:07:50,902 --> 00:07:55,768 It's okay, just stab me, Earn a little so you don't have to worry about tuition anymore 119 00:07:55,769 --> 00:07:58,168 This guy must have a process 120 00:07:58,169 --> 00:07:59,434 This 121 00:08:43,835 --> 00:08:44,968 Hey 122 00:08:45,235 --> 00:08:46,601 Still a long way away 123 00:08:46,602 --> 00:08:47,634 Hey darling 124 00:08:47,635 --> 00:08:49,434 Let's go eat 125 00:09:18,069 --> 00:09:19,634 She denounced the fact that she was betrayed by Yoon Jung Sik, 126 00:09:19,635 --> 00:09:22,601 professor in charge of Ahn Song Yang 127 00:09:22,602 --> 00:09:25,768 People who are pursuing graduate studies at the University of Fine Arts in 2021 rape 128 00:09:25,769 --> 00:09:28,268 Even though they reported it, both the school and the police 129 00:09:28,269 --> 00:09:33,334 All recognize the religion Monk Yoon Jung Sik is innocent 130 00:09:34,769 --> 00:09:37,801 After that, Yoon Jung Sik was promoted to the position of professor 131 00:09:37,802 --> 00:09:40,868 And then there were rumors that Ahn So Mi was a girl 132 00:09:40,935 --> 00:09:44,168 Ahn So Mi left a letter proving her innocence 133 00:09:44,169 --> 00:09:46,868 Then he committed suicide right on the rooftop of the University. 134 00:09:46,869 --> 00:09:49,068 where Yoon Jung Sik's office is located. 135 00:09:49,169 --> 00:09:51,401 At that time she was only twenty-six years old 136 00:09:51,402 --> 00:09:52,901 At the time of her death 137 00:09:53,002 --> 00:09:55,634 Yoon Jung Sik is holding a party to celebrate his promotion 138 00:09:55,635 --> 00:09:58,068 Together with fellow professors 139 00:09:58,069 --> 00:10:01,768 The scene of Ahn Somi's suicide was covered at that time 140 00:10:01,769 --> 00:10:05,634 By the stuff pouring out of her skull 141 00:10:23,802 --> 00:10:27,401 Another event happened 142 00:10:27,435 --> 00:10:29,901 Which people call heroes who carry out justice? 143 00:10:29,902 --> 00:10:31,934 Called Haechi's crime 144 00:10:31,935 --> 00:10:33,568 Some people think that The murder case happened in Ilsan 9 months ago 145 00:10:33,635 --> 00:10:35,001 The body was left there 146 00:10:35,002 --> 00:10:38,701 Haechi's first crime 147 00:10:38,702 --> 00:10:42,934 Police are also investigating the possibility that it was the same crime 148 00:10:42,935 --> 00:10:44,501 Who is Yoon Jung Sik? 149 00:10:44,502 --> 00:10:47,968 He raped his student to the point of becoming pregnant 150 00:10:47,969 --> 00:10:50,334 And then blamed the girl 151 00:10:50,335 --> 00:10:53,634 In the end, the victim was so unjust that he committed suicide 152 00:10:53,635 --> 00:10:55,601 And those who commit crimes still win positions 153 00:10:55,602 --> 00:10:58,634 So this legal system Has it been operated correctly? 154 00:10:58,635 --> 00:11:00,768 This is not simply this person 155 00:11:00,769 --> 00:11:03,401 Got the job done that the police and judges cannot do 156 00:11:03,402 --> 00:11:05,368 The current situation leads to mistrust. 157 00:11:05,369 --> 00:11:07,834 Entering the justice system leads to actual crime 158 00:11:07,835 --> 00:11:10,901 Showing an extreme side of our society 159 00:11:10,902 --> 00:11:13,734 So in terms of killing people for revenge 160 00:11:13,735 --> 00:11:15,501 It can also be said to be related to 161 00:11:15,502 --> 00:11:19,701 Um Sang Tae's murder case, right? 162 00:11:19,735 --> 00:11:23,134 We cannot ignore the relevance 163 00:11:23,135 --> 00:11:25,534 Shows a form of revenge killing 164 00:11:25,702 --> 00:11:27,001 Um Sang Tae 165 00:11:27,002 --> 00:11:28,601 After knowing the reason for the breakup 166 00:11:28,602 --> 00:11:30,768 Reached out to my ex-girlfriend and her family 167 00:11:30,769 --> 00:11:33,801 To cause a terrorist attack, throw hydrochloric acid 168 00:11:33,835 --> 00:11:37,001 The victim was preparing to get married with another man whose marriage was annulled 169 00:11:37,002 --> 00:11:38,468 And she had to live 170 00:11:38,469 --> 00:11:40,868 With a face burned for life 171 00:11:40,869 --> 00:11:43,434 The defendant was also accused of being drunk and mentally ill 172 00:11:43,435 --> 00:11:45,201 Did not receive too heavy a punishment 173 00:11:45,202 --> 00:11:47,368 At that time, public opinion was also very fierce 174 00:11:47,402 --> 00:11:48,734 So Um Sang Tae 175 00:11:48,735 --> 00:11:51,701 Was hit by hydrochloric acid and died 176 00:11:51,702 --> 00:11:53,601 With a very similar form 177 00:11:53,602 --> 00:11:55,534 With the military case 178 00:11:58,869 --> 00:12:02,901 The other victim is Sung Chun Ki, ashtray killer 179 00:12:02,969 --> 00:12:05,668 At that time, Sung Chun Ki was an adult 180 00:12:05,669 --> 00:12:07,968 Because I don't like to listen to nagging 181 00:12:07,969 --> 00:12:10,334 So he murdered his own grandmother 182 00:12:10,369 --> 00:12:11,868 In the process 183 00:12:11,935 --> 00:12:14,634 Her face appeared 184 00:12:14,802 --> 00:12:16,934 Cigarette ashtray marks 185 00:12:17,235 --> 00:12:18,934 Killer name 186 00:12:18,935 --> 00:12:21,468 Declared so 187 00:12:21,469 --> 00:12:26,234 Because he's still a minor Therefore, they will not be punished according to the law 188 00:12:26,635 --> 00:12:27,534 (Wife) 189 00:12:27,635 --> 00:12:29,934 Damn it, I'm sorry 190 00:12:31,369 --> 00:12:34,001 That kid later 191 00:12:34,002 --> 00:12:37,601 Went to Singapore to study 192 00:12:37,602 --> 00:12:39,334 Then when he returned, he was murdered 193 00:12:39,535 --> 00:12:41,501 At the time of discovery, There were cigarette burn marks on his face 194 00:12:41,569 --> 00:12:44,334 Since Kang Ho Soon was arrested in 2009 195 00:12:44,335 --> 00:12:45,668 How many percent? 196 00:12:45,669 --> 00:12:47,668 serial killings in Korea to date? 197 00:12:48,102 --> 00:12:49,534 That's 0%. 198 00:12:49,535 --> 00:12:52,434 There's CCTV everywhere, black boxes 199 00:12:52,435 --> 00:12:54,668 And members of the scientific investigation team 200 00:12:54,669 --> 00:12:57,668 Just need a small piece of paper that I can identify the culprit. 201 00:12:59,902 --> 00:13:01,001 Mass murder? 202 00:13:01,069 --> 00:13:02,668 Why mass murder? 203 00:13:03,069 --> 00:13:04,868 How did it become a mass murder? 204 00:13:05,369 --> 00:13:08,468 Let's talk and see 205 00:13:09,769 --> 00:13:11,034 This 206 00:13:11,402 --> 00:13:13,701 Just keep going 207 00:13:13,702 --> 00:13:16,534 This case involves Professor Yoon Jung Sik 208 00:13:16,535 --> 00:13:17,534 He was murdered in the right place 209 00:13:17,769 --> 00:13:20,734 But his victim committed suicide 210 00:13:20,735 --> 00:13:22,368 Same method 211 00:13:22,369 --> 00:13:25,001 Same death 212 00:13:25,269 --> 00:13:26,501 Whoa 213 00:13:26,569 --> 00:13:29,101 It's in the profiler 214 00:13:29,202 --> 00:13:31,001 If we look at it we can't 215 00:13:31,002 --> 00:13:34,134 Disagree that this is the same crime 216 00:13:34,135 --> 00:13:35,601 Cannot 217 00:13:35,602 --> 00:13:39,401 Because there is a profiler, can we infer it through that? 218 00:13:39,835 --> 00:13:40,768 Huh? 219 00:13:41,135 --> 00:13:42,434 There's more 220 00:13:42,502 --> 00:13:44,268 What is the Haechi that the press is talking about? 221 00:13:44,269 --> 00:13:46,434 What is it? Is that the nickname we give criminals? 222 00:13:46,435 --> 00:13:48,734 Ah Haechi is 223 00:13:48,735 --> 00:13:49,868 What is Haechi? 224 00:13:49,869 --> 00:13:51,801 In front of the parliament building is also there 225 00:13:51,802 --> 00:13:55,868 Haechi is a legendary animal symbolizes right and wrong 226 00:13:55,935 --> 00:13:57,901 Then gather those who made that mistake 227 00:13:57,902 --> 00:13:59,768 gathered together in one place like this. 228 00:13:59,769 --> 00:14:01,268 But among them, one name will be found 229 00:14:01,335 --> 00:14:05,201 - Committed the most terrible crime! - Stop! 230 00:14:06,535 --> 00:14:08,234 Has anyone asked what Haechi means? 231 00:14:08,235 --> 00:14:12,134 I'm wondering why that name is attached to it 232 00:14:12,169 --> 00:14:15,834 So should I say that? 233 00:14:17,169 --> 00:14:18,601 Don't have anything to throw? 234 00:14:18,735 --> 00:14:20,668 Surf away 235 00:14:20,669 --> 00:14:23,434 After Um Sang Tae died 236 00:14:23,435 --> 00:14:26,901 Then comes the second case 237 00:14:26,902 --> 00:14:28,968 When the victim's body was discovered 238 00:14:29,369 --> 00:14:33,234 Deputy Director Jung Hee, is a BJ with a background as a reporter 239 00:14:33,269 --> 00:14:35,068 During a broadcast 240 00:14:35,069 --> 00:14:37,168 Called the suspect a symbol of justice 241 00:14:37,169 --> 00:14:39,168 Haechi 242 00:14:39,169 --> 00:14:40,534 That's it 243 00:14:40,569 --> 00:14:41,768 So what? 244 00:14:42,269 --> 00:14:44,801 On the internet, public opinion labels him that way 245 00:14:44,802 --> 00:14:48,034 It's that we don't think anything Do you follow along? 246 00:14:48,035 --> 00:14:50,201 Then praise Haechi 247 00:14:50,235 --> 00:14:51,201 Huh? 248 00:14:52,602 --> 00:14:56,801 Crimes related to the victims have also been announced 249 00:14:56,869 --> 00:14:59,268 If so, then it's also possible to imitate criminals 250 00:14:59,669 --> 00:15:01,434 Then just listen to the profiler 251 00:15:01,435 --> 00:15:03,101 Just looking at the records can you identify the criminal? 252 00:15:03,602 --> 00:15:06,434 What if this is an organized crime? 253 00:15:06,669 --> 00:15:08,001 What to do? 254 00:15:11,635 --> 00:15:13,434 This is the first major case 255 00:15:13,435 --> 00:15:15,734 I have been in charge since I was transferred here. 256 00:15:17,502 --> 00:15:19,901 For our future, let's work passionately. 257 00:15:20,902 --> 00:15:24,234 Work mindfully. 258 00:15:27,569 --> 00:15:28,834 It's unbelievable. 259 00:15:29,635 --> 00:15:32,501 The victim suffered so much injustice from the case that she decided to commit suicide. 260 00:15:32,502 --> 00:15:34,434 And the perpetrator was incredibly successful. 261 00:15:34,769 --> 00:15:38,134 Is the justice system working? 262 00:15:38,502 --> 00:15:40,568 Police or officials The court couldn't do anything. 263 00:15:40,669 --> 00:15:42,634 Haechi is the one who enforces justice. 264 00:15:42,635 --> 00:15:44,501 Are you still in the mood to check your phone? 265 00:15:45,269 --> 00:15:48,001 Don't you realize how serious the situation is? 266 00:15:48,769 --> 00:15:50,468 What's wrong with me? 267 00:15:51,602 --> 00:15:54,768 I watch for work. I'm going to go talk to Ujin now. 268 00:15:54,769 --> 00:15:56,734 Shall we go now? 269 00:15:56,735 --> 00:16:02,334 How many times have I said it? 270 00:16:02,335 --> 00:16:03,434 Are you kidding me? 271 00:16:03,435 --> 00:16:05,668 - Are you kidding me? - Stop! 272 00:16:05,669 --> 00:16:08,134 I'll go now. 273 00:16:08,469 --> 00:16:09,868 Seo Ujin. 274 00:16:09,969 --> 00:16:11,301 Seo Ujin. 275 00:16:13,635 --> 00:16:14,801 This! 276 00:16:14,969 --> 00:16:16,134 Boy. 277 00:16:16,335 --> 00:16:18,868 Going for a walk with dad? 278 00:16:18,935 --> 00:16:21,301 Let's have a boxing match, son? 279 00:16:21,302 --> 00:16:23,368 Dad will play a hand with you. 280 00:16:26,002 --> 00:16:29,968 If you don't like it, then go take a sauna with dad. 281 00:16:30,169 --> 00:16:31,401 This! 282 00:16:31,902 --> 00:16:34,101 Open the door. 283 00:16:37,369 --> 00:16:40,634 What else? I'm getting ready to go to sleep. 284 00:16:40,902 --> 00:16:43,501 Cold, so cold! 285 00:16:43,569 --> 00:16:45,268 Crazy cold. 286 00:16:45,769 --> 00:16:48,734 It's so cold, Mom. 287 00:16:48,735 --> 00:16:50,234 Oh my God! 288 00:16:51,735 --> 00:16:54,834 Cold to death. Why did you turn off the phone? 289 00:16:54,835 --> 00:16:56,168 Spend money on gas. 290 00:16:58,435 --> 00:17:01,168 Change to the electric car. 291 00:17:01,169 --> 00:17:03,934 It's crazy and I regret spending money. 292 00:17:04,469 --> 00:17:06,001 Stop it. 293 00:17:06,002 --> 00:17:07,901 Have you watched the news? 294 00:17:07,902 --> 00:17:10,101 Because of that guy's news, my wife beat me. 295 00:17:10,102 --> 00:17:11,634 What else happened? 296 00:17:12,902 --> 00:17:15,034 I was eating so I took the time to watch the news. 297 00:17:15,035 --> 00:17:18,434 My son only quarrels with his friends at school 298 00:17:18,435 --> 00:17:21,934 but she did it like it was a big deal. 299 00:17:22,069 --> 00:17:25,101 Nowadays, school violence is very serious. 300 00:17:25,102 --> 00:17:27,434 It's not like the old school days. 301 00:17:27,569 --> 00:17:29,001 You must pay attention. 302 00:17:29,002 --> 00:17:31,634 I was being a father and taking care of my child when he called. 303 00:17:32,735 --> 00:17:34,034 There's work. 304 00:17:34,869 --> 00:17:35,834 This. 305 00:17:37,035 --> 00:17:38,301 What is it? 306 00:17:39,069 --> 00:17:41,368 Because of an argument about parking, 307 00:17:41,369 --> 00:17:43,468 The perpetrator used violence to make his wife pregnant 308 00:17:43,469 --> 00:17:44,834 passed away right in front of relatives. 309 00:17:44,835 --> 00:17:46,934 The perpetrator is expected to be released later this week. 310 00:17:46,935 --> 00:17:48,901 Isn't this guy a prisoner? 311 00:17:53,135 --> 00:17:55,301 Don't be angry, continue reading here. 312 00:17:55,302 --> 00:17:56,868 Do you still remember the case when Mr. A, 313 00:17:56,869 --> 00:17:58,234 I want to take my pregnant wife in her last month to the hospital with her child. 314 00:17:58,235 --> 00:18:00,468 asked the drunk man Park the car in the wrong place and move it away. 315 00:18:00,469 --> 00:18:04,501 When Mr. A asked to move the car, 316 00:18:04,502 --> 00:18:07,934 A drunk named Jeon attacked Mr. A. 317 00:18:07,935 --> 00:18:13,001 The wife tried to stop him but unfortunately passed away. 318 00:18:13,002 --> 00:18:16,634 This case caused the death of the unborn child, 319 00:18:16,635 --> 00:18:20,334 but the court held that the attacker did not intend to kill 320 00:18:20,335 --> 00:18:23,534 and because he was drunk, he was considered to have lost the ability to control himself, 321 00:18:23,669 --> 00:18:25,634 so the sentence was only three years in prison. 322 00:18:25,635 --> 00:18:28,001 After that, Mr. A initiated civil and criminal lawsuits, 323 00:18:28,002 --> 00:18:31,334 but did not receive satisfactory compensation or judgment. 324 00:18:31,469 --> 00:18:32,934 Along with litigation costs 325 00:18:32,935 --> 00:18:35,734 and store debts increased throughout the trial, 326 00:18:35,735 --> 00:18:37,601 Mr. A fell into an extremely difficult financial situation. 327 00:18:37,602 --> 00:18:40,801 Finally, he hugged his child make extreme decisions, 328 00:18:40,802 --> 00:18:43,568 makes many people feel sad. 329 00:18:43,569 --> 00:18:46,434 That damn bastard! 330 00:18:46,435 --> 00:18:50,834 When I caught him, I gave him handcuffs number 8. 331 00:18:50,835 --> 00:18:54,501 The story of him stabbing police officer Yoon Isn't that also justified as self-defense? 332 00:18:54,502 --> 00:18:55,901 At that time he was also declared innocent. 333 00:18:55,902 --> 00:18:57,734 The time my youngest brother got stabbed 334 00:18:57,735 --> 00:19:00,068 It's not because of the name Jeon Seok Woo but because of the foreigners. 335 00:19:00,069 --> 00:19:03,501 That's it. We must clarify our identity first. 336 00:19:03,502 --> 00:19:07,034 You were also present at that time and now you say that? 337 00:19:07,269 --> 00:19:09,534 Are you going on a date with a criminal or something? 338 00:19:09,602 --> 00:19:12,834 Having to introduce yourself first is so annoying. 339 00:19:12,969 --> 00:19:17,968 But Jeon Seok Woo only served three years in prison and was released? 340 00:19:17,969 --> 00:19:20,034 As soon as the news hit the news, netizens were in chaos. 341 00:19:20,035 --> 00:19:23,301 called for him to be killed. 342 00:19:23,302 --> 00:19:25,368 No new chaos. 343 00:19:25,369 --> 00:19:28,868 I'm glad someone killed him. 344 00:19:28,869 --> 00:19:30,868 Speak carefully. 345 00:19:31,869 --> 00:19:34,768 Now he is the target of their attack. 346 00:19:34,769 --> 00:19:36,668 The superiors assigned us to protect his relatives. 347 00:19:38,569 --> 00:19:39,834 Protect who? 348 00:19:41,369 --> 00:19:42,501 Him? 349 00:19:42,635 --> 00:19:43,734 We? 350 00:19:43,869 --> 00:19:45,001 Protect who? 351 00:19:46,202 --> 00:19:47,301 Him? 352 00:19:47,702 --> 00:19:49,368 Really. 353 00:19:49,369 --> 00:19:53,834 How can you assign protection duties? for the person who handcuffed him? 354 00:19:53,835 --> 00:19:57,301 If he stood before my eyes, I would tear him to pieces. 355 00:20:03,702 --> 00:20:04,701 It's out. 356 00:20:12,869 --> 00:20:14,168 Oh my God! 357 00:20:19,369 --> 00:20:20,868 Ulsan is good, 358 00:20:20,869 --> 00:20:23,968 but Jeon Seok Wow came to Busan today, 359 00:20:23,969 --> 00:20:25,534 How much will you support? 360 00:20:25,535 --> 00:20:28,334 Damn, Jeon Seok Woo is this famous. 361 00:20:28,835 --> 00:20:30,668 Wow, Kim Hamugi is here. 362 00:20:30,669 --> 00:20:33,768 Wow, even escorting him? Such kindness. 363 00:20:33,769 --> 00:20:35,134 There he is. 364 00:20:35,135 --> 00:20:37,334 You bastard. 365 00:20:37,902 --> 00:20:40,401 Damn you, get out here. 366 00:20:40,402 --> 00:20:42,534 You bastard. 367 00:20:42,535 --> 00:20:44,768 - Come out here quickly. - Order. 368 00:20:44,769 --> 00:20:47,368 The bastard deserves to die. 369 00:20:48,469 --> 00:20:49,468 Stay away. 370 00:20:49,702 --> 00:20:51,201 Damn it! 371 00:20:52,335 --> 00:20:55,368 - What is this? - Everyone remember to subscribe to the channel. 372 00:20:59,569 --> 00:21:02,968 What pseudo gangster? 373 00:21:02,969 --> 00:21:06,168 Want to challenge me? 374 00:21:06,169 --> 00:21:09,201 This is love. 375 00:21:09,202 --> 00:21:11,934 Crazy people mess up the chat box. 376 00:21:11,935 --> 00:21:15,101 How do I make money? 377 00:21:16,102 --> 00:21:19,468 I know what you guys are doing so don't cause trouble. 378 00:21:19,469 --> 00:21:20,468 Watch out for that one shot. 379 00:21:20,469 --> 00:21:23,301 Who doesn't have to make a living? 380 00:21:23,302 --> 00:21:25,734 Oh my God! 381 00:21:25,735 --> 00:21:27,368 Bastard! 382 00:21:27,369 --> 00:21:30,434 Throw it at him! 383 00:21:31,135 --> 00:21:33,068 What the hell is going on? 384 00:21:33,069 --> 00:21:34,734 How can I get down here? 385 00:21:34,735 --> 00:21:37,401 - Let me go first. - Stop it! 386 00:21:37,402 --> 00:21:39,734 You guys go down first. 387 00:21:39,735 --> 00:21:41,468 Let's go. 388 00:21:41,469 --> 00:21:43,234 Honestly! Why go down first? 389 00:21:46,835 --> 00:21:48,034 Let you die! 390 00:21:48,035 --> 00:21:49,934 Everyone calm down. 391 00:21:49,935 --> 00:21:52,501 Calm. 392 00:21:53,869 --> 00:21:56,034 Get out of the way, get out of the way. 393 00:21:56,702 --> 00:21:59,134 Damn you bastard! 394 00:22:01,235 --> 00:22:02,634 - Stop. - Oh my God! 395 00:22:02,635 --> 00:22:05,468 Release. 396 00:22:06,735 --> 00:22:09,968 Release. 397 00:22:10,902 --> 00:22:12,268 I'm down here. 398 00:22:12,269 --> 00:22:14,834 Mother! What the hell are you doing? 399 00:22:14,835 --> 00:22:17,868 When you leave prison, be careful wherever you go. 400 00:22:21,669 --> 00:22:24,168 What are you doing, man? Release. 401 00:22:24,169 --> 00:22:25,734 Don't let go? 402 00:22:28,569 --> 00:22:31,201 Who let you go? 403 00:22:31,202 --> 00:22:32,468 That guy was holding a knife. 404 00:22:32,469 --> 00:22:33,701 That knife. 405 00:22:36,702 --> 00:22:38,801 Go quickly, let's go. 406 00:22:39,169 --> 00:22:40,268 Ah! 407 00:22:40,269 --> 00:22:42,968 Please let me go. Hand pain. 408 00:22:42,969 --> 00:22:46,068 Don't be rash. 409 00:22:46,069 --> 00:22:48,634 Please let me go. 410 00:22:48,635 --> 00:22:52,368 Bastards, noisy like a market. 411 00:23:04,569 --> 00:23:06,734 I won't do it. 412 00:23:06,735 --> 00:23:08,168 Hungry and faint. 413 00:23:08,169 --> 00:23:10,568 Who calls pickled radish? 414 00:23:10,569 --> 00:23:12,301 Leave it here. 415 00:23:13,469 --> 00:23:15,101 Eat it. 416 00:23:15,102 --> 00:23:17,834 Just black, red forget sadness. 417 00:23:17,835 --> 00:23:19,434 I will eat well. 418 00:23:19,435 --> 00:23:20,601 What is it? 419 00:23:20,602 --> 00:23:22,768 - What is this? - Knife. 420 00:23:22,769 --> 00:23:24,668 Does this guy do drugs? Why are you so unsteady on your feet? 421 00:23:24,669 --> 00:23:26,601 What is he doing with a knife? 422 00:23:28,335 --> 00:23:31,234 Got it. Is it you? 423 00:23:31,235 --> 00:23:32,934 - Right. - Really? 424 00:23:32,935 --> 00:23:35,268 What is it? This is interesting to watch. 425 00:23:35,269 --> 00:23:39,001 Are you the one what netizens call a police officer who used to belong to the UFC? 426 00:23:40,069 --> 00:23:43,534 Did you really get suspended for three months for using excessive force? 427 00:23:43,869 --> 00:23:47,668 Really? You were suspended for arresting this person? 428 00:23:47,835 --> 00:23:50,301 - That's right. - Either way, it's suspended. 429 00:23:50,302 --> 00:23:52,201 Why don't you give him a few blows? 430 00:23:52,202 --> 00:23:55,468 He took out a knife under the pretext of self-defense and beat him to a pulp, that was too reasonable. 431 00:23:55,469 --> 00:23:57,434 If he brandishes a knife, we should also be afraid. 432 00:23:57,435 --> 00:23:59,534 How did you catch it so well? Same thing in the afternoon. 433 00:24:02,802 --> 00:24:04,634 Are you laughing? 434 00:24:05,069 --> 00:24:06,234 Why are you laughing? 435 00:24:06,602 --> 00:24:07,901 I'm scared. 436 00:24:10,335 --> 00:24:12,101 That's right. 437 00:24:12,102 --> 00:24:13,801 I heard that this time I was in the right dangerous place. 438 00:24:13,802 --> 00:24:17,634 I'm really scared, my eyes are wandering. 439 00:24:17,735 --> 00:24:20,034 When I was in school, some kids cried and fought. 440 00:24:20,035 --> 00:24:21,901 People like that absolutely cannot win. 441 00:24:21,902 --> 00:24:26,734 How many times did you punch that guy just now? 442 00:24:27,169 --> 00:24:29,301 If you have the opportunity, take advantage of it to hit people. 443 00:24:29,302 --> 00:24:33,501 It's so unfair. I covered for him. Can't you see this is torn? 444 00:24:33,502 --> 00:24:37,001 - Eat it. - Why bother trying to catch him? 445 00:24:37,002 --> 00:24:41,034 - But in the end, he was left alone outside the law. - Even though he was beaten to a pulp, he was still determined to catch him. 446 00:24:41,035 --> 00:24:43,601 Mr. Seo used to catch criminals and almost became disabled. 447 00:24:43,602 --> 00:24:47,668 Yet only sentenced to two years in prison? 448 00:24:47,669 --> 00:24:48,934 It's not because I hate seeing that scene 449 00:24:48,935 --> 00:24:50,668 That's why you asked to be transferred to the cyber investigation team? 450 00:24:50,669 --> 00:24:52,834 - Who's the bastard? - A bastard like you. 451 00:24:52,835 --> 00:24:54,401 - There's also this guy. - Honey? 452 00:24:54,402 --> 00:24:55,634 Think I don't know anything? 453 00:24:55,635 --> 00:24:58,434 - You're really worthless. - You're the same guy. 454 00:24:58,435 --> 00:25:00,368 Any! 455 00:25:00,469 --> 00:25:05,534 Why didn't you let that guy swing the knife earlier? 456 00:25:05,535 --> 00:25:07,934 If you catch Jeon Seok Woo red-handed used a knife to stab someone to death 457 00:25:07,935 --> 00:25:09,434 Then it's a double job. 458 00:25:10,735 --> 00:25:12,034 What's your name? 459 00:25:12,069 --> 00:25:15,134 Park Seon Woo. 460 00:25:15,869 --> 00:25:17,934 Park Seon Woo? Nice name. 461 00:25:18,002 --> 00:25:21,101 Are you going to continue on the Violent Crimes Investigation Team? 462 00:25:21,102 --> 00:25:22,801 We will write a letter of introduction for you 463 00:25:22,802 --> 00:25:24,334 So just apply to join our team. 464 00:25:24,335 --> 00:25:26,334 Ah... 465 00:25:26,335 --> 00:25:28,168 Take care of yourself first. 466 00:25:28,169 --> 00:25:31,101 Don't make others suffer anymore. 467 00:25:31,135 --> 00:25:33,101 It's okay. 468 00:25:33,102 --> 00:25:34,634 This is my honor. 469 00:25:34,635 --> 00:25:37,968 I saw senior arrest Jo Tae Ho So I decided to become a police officer. 470 00:25:39,269 --> 00:25:41,301 Look. 471 00:25:41,402 --> 00:25:42,634 This! 472 00:25:42,902 --> 00:25:46,334 We share the same direction but where else can we run? 473 00:25:47,235 --> 00:25:48,868 This. 474 00:25:49,535 --> 00:25:53,501 - They all have faces that look like ostriches. - What are you doing? 475 00:25:53,502 --> 00:25:54,568 Are you crazy? 476 00:25:54,569 --> 00:25:55,968 Different from heaven to earth. 477 00:25:55,969 --> 00:25:59,534 Separate me. 478 00:25:59,535 --> 00:26:00,934 Just call me brother. 479 00:26:00,935 --> 00:26:02,768 Let's have a drink. 480 00:26:02,802 --> 00:26:05,601 For the safety of the people. 481 00:26:07,469 --> 00:26:10,401 - Has he lost his mind? - They're so different, but he keeps saying they're similar. 482 00:26:12,002 --> 00:26:12,801 Hello? 483 00:26:12,935 --> 00:26:14,734 Are you Ujin's father? 484 00:26:14,735 --> 00:26:16,734 I'm police officer Park Tae Hoon. 485 00:26:17,102 --> 00:26:20,034 Your son is at the station so we called the parents. 486 00:26:20,035 --> 00:26:21,934 Ah, yes. 487 00:26:21,935 --> 00:26:23,968 How much should I give? 488 00:26:23,969 --> 00:26:25,168 I didn't mean that. 489 00:26:25,169 --> 00:26:27,701 Just say it. How much do you want? 490 00:26:27,702 --> 00:26:30,234 Why do you guys cheat day and night? 491 00:26:30,235 --> 00:26:31,501 That's not true, Ujin's father. I... 492 00:26:31,602 --> 00:26:33,168 - Honestly! - Called the wrong person. 493 00:26:33,169 --> 00:26:34,801 Electricity again. 494 00:26:34,802 --> 00:26:37,301 - Hello? Dad Ujin? - I'm a police officer. 495 00:26:37,302 --> 00:26:38,134 Your father is very busy. 496 00:26:38,135 --> 00:26:41,301 - So panicked. - I'm really a police officer. 497 00:26:41,335 --> 00:26:44,434 - These guys are also police. - Wait... 498 00:26:44,435 --> 00:26:47,001 I'll make a video call, so remember to hold on. 499 00:26:47,002 --> 00:26:49,934 - It's Ujin. Is it true? - UMBRELLA? 500 00:26:50,335 --> 00:26:53,101 Dad Ujin, we're at your house. 501 00:26:53,102 --> 00:26:54,268 This is your house, right? 502 00:26:54,269 --> 00:26:57,901 Inside the newspaper consulting center His son intended to commit suicide. 503 00:26:57,902 --> 00:27:00,034 Okay, I'll be right there. 504 00:27:00,035 --> 00:27:02,234 Hurry up. 505 00:27:03,235 --> 00:27:06,034 Wait, let me open it. 506 00:27:08,202 --> 00:27:09,568 Honestly. 507 00:27:09,569 --> 00:27:11,368 What's the commotion? 508 00:27:11,369 --> 00:27:13,234 Honey, what's going on? 509 00:27:13,235 --> 00:27:16,168 - Why don't you answer the phone? - I'm consulting. 510 00:27:16,169 --> 00:27:18,368 My phone ran out of battery so I couldn't hear it. 511 00:27:19,569 --> 00:27:21,801 What's the matter with you? 512 00:27:22,135 --> 00:27:24,134 Ujin, Ujin. 513 00:27:24,135 --> 00:27:25,368 Ujin ah. 514 00:27:25,869 --> 00:27:27,468 There. 515 00:27:30,502 --> 00:27:33,134 Avoid leaving. 516 00:27:40,402 --> 00:27:42,768 Hey, what are you doing? 517 00:27:44,035 --> 00:27:45,568 What are you doing? 518 00:27:45,569 --> 00:27:47,268 This kid! 519 00:27:47,269 --> 00:27:48,401 - Don't hit me. - Come here. 520 00:27:48,402 --> 00:27:51,768 - Because of you, everyone... - Let go, let go! 521 00:27:53,035 --> 00:27:56,334 Honestly! Do you want to see me die? 522 00:27:58,502 --> 00:28:01,034 Oh my god, how miserable I am! 523 00:28:01,035 --> 00:28:02,201 It's okay. 524 00:28:02,202 --> 00:28:04,201 Everyone go home. 525 00:28:04,202 --> 00:28:07,168 Annoying everyone. 526 00:28:25,735 --> 00:28:27,701 It must have been very difficult for you. 527 00:28:28,135 --> 00:28:30,434 But Ujin called himself... 528 00:28:30,435 --> 00:28:33,834 suicide counseling center, 529 00:28:34,069 --> 00:28:38,234 So I believe the boy is strong enough to overcome it. 530 00:28:38,635 --> 00:28:44,401 If the family wants to transfer Ujin to another school, 531 00:28:44,402 --> 00:28:46,968 - The school will support... - Miss. 532 00:28:48,369 --> 00:28:50,101 Why did Ujin have to change schools? 533 00:28:50,102 --> 00:28:52,101 If there is a transfer, it must be someone else. 534 00:28:52,335 --> 00:28:56,768 My son was gang abused 535 00:28:56,769 --> 00:29:01,101 - so we have to fight back. - Hey man. 536 00:29:01,102 --> 00:29:03,101 Pupil... 537 00:29:11,035 --> 00:29:13,934 You can look at the results of Ujin's psychological consultation. 538 00:29:14,369 --> 00:29:18,768 From elementary school to middle school, Ujin got into many fights. 539 00:29:18,769 --> 00:29:28,501 Ujin recorded his father saying "Boys all fight when they grow up". 540 00:29:28,502 --> 00:29:32,601 Sir, I'm a police officer. Not everyone uses violence. 541 00:29:45,802 --> 00:29:49,468 Sorry. I got a call from the station. Sorry everyone. 542 00:29:51,235 --> 00:29:55,001 Because my school is having a meeting 543 00:29:55,902 --> 00:29:56,768 Huh? 544 00:29:57,335 --> 00:30:01,168 He sent this video to 10 famous streamers, 545 00:30:01,169 --> 00:30:04,568 as soon as deputy director Jung Hee posted it There was an immediate viral wave 546 00:30:04,702 --> 00:30:07,034 Television stations have also begun to participate. 547 00:30:07,035 --> 00:30:10,168 I tracked the IP sent from the investigation department 548 00:30:10,169 --> 00:30:12,634 and saw the address appear in Russia. 549 00:30:13,435 --> 00:30:15,434 But this name is the same 550 00:30:16,202 --> 00:30:18,401 After causing the victim to commit suicide in exactly the same condition, 551 00:30:18,402 --> 00:30:20,068 Isn't it like pushing it until it falls down? 552 00:30:22,735 --> 00:30:26,734 Hey, how are you? Are you listening to me? 553 00:30:29,435 --> 00:30:33,468 Wake up, even you are like that 554 00:30:34,435 --> 00:30:45,068 The bigger problem is that there is editing 555 00:30:47,969 --> 00:30:52,434 It needs to be... 556 00:30:52,435 --> 00:30:56,768 Hey, what's wrong, are you sick somewhere? 557 00:31:00,769 --> 00:31:04,101 But why is there no one in the office? 558 00:31:04,135 --> 00:31:05,834 That's it for now, 559 00:31:05,835 --> 00:31:07,768 must first receive it Is that guy safe? 560 00:31:07,769 --> 00:31:09,201 Hey darling. 561 00:31:09,802 --> 00:31:13,601 That, we... 562 00:31:14,402 --> 00:31:16,934 - Hire more staff - Hey, take this 563 00:31:17,535 --> 00:31:21,201 Now the office has only you and me what to do? 564 00:31:21,202 --> 00:31:23,668 Don't talk about recruiting more manpower 565 00:31:23,702 --> 00:31:27,534 Now this case is assigned to another team that our team is shaken, 566 00:31:27,535 --> 00:31:29,534 Where can I get more manpower? 567 00:31:31,069 --> 00:31:34,301 If recruiting human resources If you need it urgently, find the guy from yesterday 568 00:31:34,302 --> 00:31:36,301 took a knife and installed it in front of Jeon Seok Gu's house! 569 00:31:36,802 --> 00:31:39,801 There's that kid, he's in the UFO Earth team 570 00:31:39,802 --> 00:31:41,934 - Park Seon Woo - That's right, Park Seon Woo. 571 00:31:41,935 --> 00:31:43,668 Just drag that kid over. 572 00:31:43,669 --> 00:31:46,901 He said he was in the same class as the police chief but that can't be done? 573 00:31:50,302 --> 00:31:55,801 Woo Jin came home from school and saw something strange. What's so serious? 574 00:31:57,035 --> 00:32:00,834 - Damned. - This! 575 00:32:04,235 --> 00:32:09,801 The police even moved Jeon Seok Gu 576 00:32:09,802 --> 00:32:11,968 to a safe house to protect him, 577 00:32:11,969 --> 00:32:16,868 After all, who is this country for? 578 00:32:22,035 --> 00:32:26,634 I'm opening the polls now, Hope everyone will participate a lot 579 00:32:31,835 --> 00:32:35,601 Jeon Seok Gu is here 580 00:32:35,602 --> 00:32:39,868 - Hello. - Are you here? 581 00:32:42,869 --> 00:32:47,068 - Today was a bit difficult - Yes, I will work very hard 582 00:32:47,069 --> 00:32:50,734 - Oh my, you don't have to work hard. 583 00:32:50,735 --> 00:32:54,868 - Just do well - Yes, I will do well 584 00:32:57,869 --> 00:32:59,434 Jeon Seok Gu is out 585 00:32:59,435 --> 00:33:05,134 Everyone avoid leaving 586 00:33:08,169 --> 00:33:11,901 Brothers, Jeon Seok Gu is now 587 00:33:11,902 --> 00:33:13,268 being taken away by police protection, 588 00:33:13,269 --> 00:33:15,568 Just follow for a while and you'll see Jeon Seok Gu 589 00:33:16,902 --> 00:33:18,901 What is that? 590 00:33:18,902 --> 00:33:23,901 Damn this side 591 00:33:32,335 --> 00:33:33,668 Doing well? 592 00:33:33,902 --> 00:33:36,501 Is it your request? 593 00:33:37,002 --> 00:33:38,501 Oh the smell. 594 00:33:38,735 --> 00:33:40,801 What did that brat get himself into? 595 00:33:40,935 --> 00:33:42,368 It's because you didn't shower 596 00:33:42,669 --> 00:33:44,501 - You can let it go - Okay? 597 00:34:31,769 --> 00:34:34,568 These young people have really good faces. 598 00:34:35,802 --> 00:34:38,401 I'm not that bad of a person. 599 00:34:50,002 --> 00:34:54,468 - Hello - Hey, bring it here 600 00:34:58,002 --> 00:35:02,234 Ah, so the police live in a place like this 601 00:35:05,002 --> 00:35:07,001 That's really good 602 00:35:25,469 --> 00:35:29,034 - There are also windows here - You thought this was the Sinla hotel? 603 00:35:29,035 --> 00:35:34,268 Anyway, sure guys Isn't that how you protect it? 604 00:35:34,269 --> 00:35:37,234 Seriously speaking, this is coercion. 605 00:35:37,302 --> 00:35:40,701 Even though you beat someone to death and their entire family committed suicide because of you, 606 00:35:40,702 --> 00:35:45,268 But the judge ruled that You drink alcohol and have a mental illness 607 00:35:45,269 --> 00:35:47,034 so you feel the law Are you also on my side? 608 00:35:48,369 --> 00:35:51,601 You really must be punished by God, you bastard 609 00:35:52,035 --> 00:35:55,968 So I accepted it all... 610 00:35:56,669 --> 00:36:00,634 What a punishment from heaven. 611 00:36:00,635 --> 00:36:05,268 I think just write a letter to the National Human Rights Commission 612 00:36:05,269 --> 00:36:09,034 and people's complaints to the Blue House, 613 00:36:09,035 --> 00:36:11,401 Surely they will listen. 614 00:36:11,435 --> 00:36:14,401 Well, damn it. 615 00:36:14,402 --> 00:36:17,001 You really met a beautiful world. 616 00:36:18,069 --> 00:36:21,801 I'm 50 years old now, stop swearing 617 00:36:22,469 --> 00:36:26,768 Wow hey hey. 618 00:36:29,835 --> 00:36:32,834 It has certainly been decided to open a school violence council 619 00:36:33,902 --> 00:36:36,801 Really. 620 00:36:36,802 --> 00:36:38,801 How's Woojin's consulting? 621 00:36:40,169 --> 00:36:43,401 I know, let's go there first and then talk specifically later. 622 00:36:45,902 --> 00:36:50,834 - How is Jeon Seok Gu? - I've finished handling it, but what's wrong? 623 00:36:50,835 --> 00:36:53,534 Nothing. 624 00:36:53,535 --> 00:36:57,368 That said, why post the edit? 625 00:36:57,369 --> 00:37:00,301 Just keep quiet and deal with Jeon Seok Gu. 626 00:37:00,302 --> 00:37:02,301 So everyone is comfortable, 627 00:37:02,669 --> 00:37:04,301 Is it true? 628 00:37:06,135 --> 00:37:08,368 Come on, let me take you home 629 00:37:08,369 --> 00:37:11,534 Oh, are you taking me home? Where is your house? 630 00:37:11,535 --> 00:37:16,101 Oh, let's just go, there's no traffic jam now, It doesn't matter where it is 631 00:37:16,135 --> 00:37:20,768 Hey, this guy, then I have to thank you. 632 00:37:21,969 --> 00:37:23,934 But how old are you? 633 00:37:23,935 --> 00:37:27,401 When I was young, I caused a few incidents 634 00:37:27,869 --> 00:37:31,201 But when I became a parent, I felt different. 635 00:37:32,402 --> 00:37:38,734 Tell the children they don't listen at all 636 00:37:38,735 --> 00:37:41,034 There will be a big difference though, 637 00:37:41,902 --> 00:37:43,801 I'm also different from when I was young. 638 00:37:43,869 --> 00:37:45,801 The kids lately, 639 00:37:46,402 --> 00:37:51,501 everything is in here, 640 00:37:52,535 --> 00:37:54,468 Have you heard of the thing called twin phones? 641 00:37:54,635 --> 00:37:56,434 Is that an exact copy of the phone? 642 00:37:56,435 --> 00:38:00,101 Yes, I know someone who was forced to make twin phones 643 00:38:00,102 --> 00:38:03,434 In the management area of โ€‹โ€‹the party I was in prison, 644 00:38:03,435 --> 00:38:07,134 if you have that thought Would you like to meet just once? 645 00:38:17,569 --> 00:38:22,434 Sigh, wife, I'm almost home, what's wrong? 646 00:38:24,002 --> 00:38:26,001 - You're back - Yes, wife, I'm home. 647 00:38:26,569 --> 00:38:28,334 Please come in here, thank you. 648 00:38:38,202 --> 00:38:43,334 - You haven't eaten yet, right? - Because I have nothing to give. 649 00:38:43,435 --> 00:38:45,834 You don't need to do that. 650 00:38:46,469 --> 00:38:48,434 Oh my god, that's so good 651 00:38:51,035 --> 00:38:57,001 It's so bland 652 00:38:59,935 --> 00:39:01,601 Please check this out 653 00:39:05,902 --> 00:39:09,701 After releasing the introductory video about Haechi 654 00:39:09,702 --> 00:39:11,734 for the first time on my channel, 655 00:39:11,935 --> 00:39:14,001 Many righteous families have informed me. 656 00:39:14,002 --> 00:39:15,768 There are many interesting stories submitted. 657 00:39:15,769 --> 00:39:19,634 So I posted content about this content series 658 00:39:19,869 --> 00:39:22,568 I tried to find out who Haechi was, 659 00:39:22,769 --> 00:39:25,268 This is a victim reporting program. 660 00:39:26,469 --> 00:39:32,701 Woman kills her elderly husband for 1 billion won insurance money 661 00:39:32,702 --> 00:39:36,634 So I started investigating and got more information 662 00:39:36,635 --> 00:39:40,501 This woman and the employee in charge of the insurance company at that time 663 00:39:40,502 --> 00:39:41,668 had an affair with each other 664 00:39:41,669 --> 00:39:44,234 This is news that witnesses saw directly 665 00:39:44,235 --> 00:39:46,301 went in and out of the motel many times. 666 00:39:46,302 --> 00:39:47,068 Tell me the two of them went in and out of the motel many times. 667 00:39:47,835 --> 00:39:49,634 This is fake news, 668 00:39:49,635 --> 00:39:52,801 At that time, the insurance money received was less than 100 million won 669 00:39:52,802 --> 00:39:56,301 And that insurance is also secretly kept by her husband alone. 670 00:39:58,469 --> 00:40:01,468 The court also ruled innocent, 671 00:40:01,469 --> 00:40:05,901 plus the insurance agent at that time 672 00:40:05,902 --> 00:40:08,401 is male, not female. 673 00:40:17,735 --> 00:40:22,834 This journalist Park was fired for accepting bribes 674 00:40:24,935 --> 00:40:28,968 Even though I and the children ate and slept at the store, I didn't know who was there in the early morning 675 00:40:28,969 --> 00:40:32,868 broke the window and left, 676 00:40:32,869 --> 00:40:36,101 The police came and just looked at the scene and then left. 677 00:40:36,835 --> 00:40:39,168 Because it's just me and the kids here, 678 00:40:39,169 --> 00:40:41,168 I was so scared that I had to contact the correctional center. 679 00:40:42,635 --> 00:40:47,334 Wow, who cares in the end? 680 00:40:47,335 --> 00:40:50,568 to someone else's home life, What a bastard. 681 00:40:50,669 --> 00:40:52,601 What do you use to throw it in? 682 00:40:52,935 --> 00:40:56,768 Oh oh 683 00:40:56,980 --> 00:41:03,528 First he will focus police department and jurisdiction 684 00:41:03,835 --> 00:41:07,568 Plus there's one as emergency smart watch, 685 00:41:07,569 --> 00:41:09,568 I will ask for it to be given to you 686 00:41:09,802 --> 00:41:14,134 If anything happens, press the button above. 687 00:41:14,469 --> 00:41:18,168 - Just press it. - She is good at Korean. 688 00:41:18,169 --> 00:41:20,768 I thank you 689 00:41:20,769 --> 00:41:24,968 - Hey guys, let's give a high five - High five 690 00:41:24,969 --> 00:41:26,401 High five 691 00:41:30,969 --> 00:41:39,401 What is this idiot doing? 692 00:41:48,769 --> 00:41:51,868 Lunch time is over, do you still have rice? 693 00:41:51,869 --> 00:41:53,734 Did you take it all yourself? 694 00:41:53,735 --> 00:42:03,134 I can eat, I'm so hungry 695 00:42:03,135 --> 00:42:05,634 Eat your lunch box 696 00:42:05,635 --> 00:42:10,768 There are two bowls of rice there 697 00:42:10,769 --> 00:42:12,734 This guy 698 00:42:20,969 --> 00:42:25,934 - What's up? Livestream? - Haechi will livestream. 699 00:42:29,235 --> 00:42:33,734 People have been waiting for a long time, right? 700 00:42:34,235 --> 00:42:39,734 Finally to meet Haechi We arrived at the scene 701 00:42:39,735 --> 00:42:43,868 Hello Haechi nim, what are you watching right? 702 00:42:44,469 --> 00:42:49,901 I'm the person everyone calls Haechi 703 00:42:49,902 --> 00:42:52,401 Wait a minute 704 00:42:52,969 --> 00:42:59,468 Many people are curious if it is really Haechi 705 00:42:59,469 --> 00:43:01,901 Give me a ride 706 00:43:01,902 --> 00:43:05,468 Sorry but what to do? I can believe you are Haechi 707 00:43:05,869 --> 00:43:08,101 I will present evidence 708 00:43:08,102 --> 00:43:13,268 Park Jeon Jong is still calling now 709 00:43:13,269 --> 00:43:15,734 Evidence? What is the evidence? 710 00:43:15,735 --> 00:43:18,701 These are the widgets of those who are judged through my hand. 711 00:43:18,702 --> 00:43:21,534 After giving his message in this program, 712 00:43:21,535 --> 00:43:23,501 I will send it to everyone directly 713 00:43:23,502 --> 00:43:25,801 Deputy Director Jung Hee knows our team well 714 00:43:25,802 --> 00:43:27,868 You should know the exact location before approaching. 715 00:43:27,869 --> 00:43:29,868 The rest of you don't go too deep. 716 00:43:38,502 --> 00:43:39,334 What's up? 717 00:43:39,335 --> 00:43:41,801 My mother 718 00:43:45,269 --> 00:43:46,701 Yes mom, what? 719 00:43:50,369 --> 00:43:54,201 Mom, let's say it again 720 00:43:56,835 --> 00:44:01,534 Ah, what are you talking about? Who said that? 721 00:44:02,669 --> 00:44:08,368 That name is a lie 722 00:44:24,569 --> 00:44:29,934 He is talking to us 723 00:44:30,569 --> 00:44:35,568 So Haechinim, what is the message you want to convey? 724 00:44:36,035 --> 00:44:39,634 I promise everyone that next time 725 00:44:39,635 --> 00:44:41,668 If all prerequisites are fulfilled, 726 00:44:41,669 --> 00:44:43,668 I will turn myself in to the police. 727 00:44:44,069 --> 00:44:48,968 Judges, prosecutors, lawyers, police, 728 00:44:48,969 --> 00:44:50,968 judicial transaction ruling 729 00:44:50,969 --> 00:44:54,534 and unfair investigation, 730 00:44:54,535 --> 00:44:56,568 after admitting mistakes and having to resign 731 00:44:56,635 --> 00:44:58,901 Minister of Justice Cho Sung Min, 732 00:44:58,902 --> 00:45:01,834 Director of the Institute of Control, Chief Justice of the Supreme Court. 733 00:45:01,902 --> 00:45:04,301 Has this guy lost his mind? 734 00:45:04,302 --> 00:45:06,868 There's really nothing to say. 735 00:45:08,202 --> 00:45:12,868 There are many foreigners here So they think they won't be discovered? 736 00:45:12,869 --> 00:45:15,368 It's easy to hide in the crowd, if discovered, run away to the mountains. 737 00:45:15,369 --> 00:45:16,901 As a precaution, we should call in more mobile teams. 738 00:45:16,902 --> 00:45:18,601 Calm down. 739 00:45:18,602 --> 00:45:23,234 Haven't confirmed whether it's real or fake but want to call the mobile team? 740 00:45:23,235 --> 00:45:26,801 Reporters are all here. We must quietly capture him. 741 00:45:28,335 --> 00:45:30,134 You weren't like that before. 742 00:45:30,135 --> 00:45:32,334 Now suddenly there is a pattern look down on others like that. 743 00:45:32,435 --> 00:45:33,834 Discovered from the position of the Chief of Justice. 744 00:45:35,202 --> 00:45:37,634 He is moving towards the center Christmas tree square, 745 00:45:38,135 --> 00:45:40,634 It's about to happen, everyone. 746 00:45:40,635 --> 00:45:42,634 The subject is fleeing on the opposite side. 747 00:45:42,635 --> 00:45:44,468 The South Second Team and its members are all at the square. 748 00:45:44,469 --> 00:45:46,268 Next to the spicy rice cake shop. 749 00:45:46,269 --> 00:45:49,634 - Please get out of the way. - Got it. 750 00:45:50,902 --> 00:45:52,634 What are you doing? 751 00:45:55,669 --> 00:45:58,034 If we encounter him, we must capture him. 752 00:46:01,035 --> 00:46:04,168 Historic moment when meeting Haechi... 753 00:46:04,869 --> 00:46:06,634 - Huh? - What's up? 754 00:46:08,669 --> 00:46:11,668 What's going on? 755 00:46:24,835 --> 00:46:26,701 Damn it! 756 00:46:26,702 --> 00:46:28,901 Ah! 757 00:46:47,235 --> 00:46:48,901 Chase. 758 00:46:53,002 --> 00:46:55,434 Stop there! 759 00:46:56,969 --> 00:47:00,734 This! Stop! 760 00:47:02,002 --> 00:47:02,901 That guy! 761 00:47:04,269 --> 00:47:07,734 Haechi is risking his life running away from the police. 762 00:47:07,735 --> 00:47:09,468 I'm also betting my life 763 00:47:09,469 --> 00:47:10,968 to record this scene for you to see. 764 00:47:10,969 --> 00:47:14,368 Everyone, please transfer money to support my channel. 765 00:47:14,369 --> 00:47:16,034 Please forward it to the Head of Justice Department. 766 00:47:16,035 --> 00:47:16,734 Stop. 767 00:47:19,602 --> 00:47:22,001 Stop. 768 00:47:22,902 --> 00:47:24,368 Stop there! 769 00:47:55,069 --> 00:47:56,268 Damn it! 770 00:48:10,002 --> 00:48:11,368 That bastard. 771 00:48:14,635 --> 00:48:15,801 Chase him. 772 00:48:30,802 --> 00:48:31,634 Who are you? 773 00:48:55,635 --> 00:48:56,968 Where are you? 774 00:48:57,369 --> 00:48:59,134 - They ran in that direction. - Please get out of the way. 775 00:49:06,735 --> 00:49:08,601 Please get out of the way. 776 00:49:08,602 --> 00:49:09,768 Where did the person run? 777 00:49:09,769 --> 00:49:12,234 - Down there. - Down there? 778 00:49:54,335 --> 00:49:57,034 Stay away. Why stand crowded? 779 00:49:57,035 --> 00:49:59,201 He fell. 780 00:50:01,902 --> 00:50:03,034 What's up? 781 00:50:12,235 --> 00:50:14,368 I caught it. 782 00:50:18,902 --> 00:50:22,768 Don't take any more pictures. Someone is injured. 783 00:50:23,602 --> 00:50:24,934 Do not take photos. 784 00:50:28,135 --> 00:50:29,601 I got him. 785 00:50:30,435 --> 00:50:33,301 Don't you move. 786 00:50:41,935 --> 00:50:44,334 - No photos allowed. - Please get out of the way. 787 00:50:44,335 --> 00:50:47,501 - This place is dangerous. Please disperse. - Turn away. 788 00:50:47,769 --> 00:50:50,501 Everyone, this is the scene where the police were attacked. 789 00:50:50,935 --> 00:50:53,501 No photography allowed, no recording allowed. 790 00:50:55,402 --> 00:50:58,568 What's going on? 791 00:51:01,169 --> 00:51:04,668 Everyone, this is... 792 00:51:22,969 --> 00:51:24,134 Senior. 793 00:51:24,602 --> 00:51:26,401 Have you seen how Kang Soo Jin's team is in chaos? 794 00:51:26,835 --> 00:51:28,768 That Haechi guy runs as fast as the wind. 795 00:51:28,769 --> 00:51:32,001 - How can you roll down the stairs so quickly? - That's right. 796 00:51:32,269 --> 00:51:34,401 Now I forget the time. 797 00:51:35,135 --> 00:51:38,001 - We should get it over with. - Okay. 798 00:51:39,202 --> 00:51:40,401 Still not done? 799 00:51:41,569 --> 00:51:43,301 The skin is all torn. 800 00:51:43,302 --> 00:51:45,968 Have you caught the scrap collector yet? Hurry up and leave. 801 00:51:45,969 --> 00:51:49,301 Huh? Open the door. 802 00:51:54,002 --> 00:51:57,001 If this is broken, you will be severely disciplined. 803 00:51:57,002 --> 00:51:58,968 So what to do? so as not to be disciplined. 804 00:51:58,969 --> 00:52:00,968 After all, it was during the arrest of the suspect. 805 00:52:01,035 --> 00:52:02,534 How is Park Sun Woo? 806 00:52:02,535 --> 00:52:04,734 He didn't want to worry everyone 807 00:52:04,735 --> 00:52:06,734 so he said he would go to the hospital for a check-up himself. 808 00:52:07,035 --> 00:52:09,034 Why does that kid have to make such a big deal out of it? 809 00:52:09,035 --> 00:52:11,368 In my time, there were injuries like that Didn't even bother to apply massage oil. 810 00:52:11,369 --> 00:52:13,034 It's true that it's weak and prone to wind. 811 00:52:13,035 --> 00:52:16,668 The ball rolled itself in front of the goal, Just give it a light kick and you're in. 812 00:52:18,902 --> 00:52:22,001 - And kicked it out? - Even if it's in, it's still counted as an own goal. 813 00:52:22,502 --> 00:52:24,534 That person is not Haechi. 814 00:52:24,535 --> 00:52:28,468 If not, then why are we making a fuss? 815 00:52:28,469 --> 00:52:32,268 The name of the Head of Justice Department broadcast live 816 00:52:32,269 --> 00:52:36,501 and attracted 500 viewers in an hour. 817 00:52:36,569 --> 00:52:38,768 The number of viewers still shows no signs of stopping. 818 00:52:38,769 --> 00:52:40,834 Did he go to this extent just to increase views? 819 00:52:40,835 --> 00:52:44,234 - Bastard! So take him back to the station. - For what crime? 820 00:52:44,935 --> 00:52:48,701 If the Head of Justice Department is arrested 821 00:52:48,702 --> 00:52:52,434 then the person lying there will be charged with spreading false information. 822 00:52:52,502 --> 00:52:56,234 Crazy. At this time, someone else is still calling. 823 00:52:56,235 --> 00:52:58,634 None of the officers slept, as if they were waiting. 824 00:52:59,235 --> 00:53:02,068 I am the captain of the Mapo District Violent Crime Investigation Team. 825 00:53:03,302 --> 00:53:08,868 Huh? Who? Star? 826 00:53:18,935 --> 00:53:19,934 Oh my God! 827 00:53:25,102 --> 00:53:27,901 What's going on? Scared my child. 828 00:53:27,902 --> 00:53:29,101 Right. Show me the picture. 829 00:53:29,102 --> 00:53:31,434 Alike. 830 00:53:34,102 --> 00:53:38,101 At that time, the victim was also hit in the head. 831 00:53:38,102 --> 00:53:40,134 When did he disappear from prison? 832 00:53:40,135 --> 00:53:41,334 He ran away 833 00:53:41,335 --> 00:53:42,801 while we were catching up fake girlfriend in Namsan. 834 00:53:42,802 --> 00:53:44,201 No photography allowed. 835 00:53:44,202 --> 00:53:45,901 Danger. Everyone step back. 836 00:53:45,902 --> 00:53:48,201 Several police officers protected him at the scene 837 00:53:48,202 --> 00:53:50,201 Why don't you report immediately? 838 00:53:50,469 --> 00:53:53,768 Perhaps he was afraid of being disciplined so he went to find him himself. 839 00:53:53,769 --> 00:53:55,434 Waste of time. 840 00:53:55,435 --> 00:54:00,234 So it's definitely not him who was dragged here. 841 00:54:00,235 --> 00:54:02,801 but was dragged here and killed. 842 00:54:05,135 --> 00:54:10,134 Wait... I'm dead. 843 00:54:10,135 --> 00:54:15,501 Look! The victim did not die because of a head injury. 844 00:54:15,502 --> 00:54:19,334 It appeared that the victim had been strangled first then decompose the body. 845 00:54:19,335 --> 00:54:21,334 His tongue sticks out. 846 00:54:21,802 --> 00:54:25,001 When we die, we die, so why make it so difficult for us? 847 00:54:25,002 --> 00:54:29,168 So you mean he resisted so the killer killed him first 848 00:54:29,169 --> 00:54:31,601 Then bring the body here to create a fake scene? 849 00:54:31,635 --> 00:54:35,534 Hey, you bastard, if you die, die. 850 00:54:35,535 --> 00:54:39,101 Why must we behave like this? 851 00:54:39,169 --> 00:54:42,168 You bastard won't even die in peace. 852 00:54:42,169 --> 00:54:43,768 Is there anything good? 853 00:54:43,769 --> 00:54:47,901 People like him should be sprinkled with salt and then released to the dogs. 854 00:54:47,902 --> 00:54:49,968 - Right! - Is there anything good? 855 00:54:51,702 --> 00:54:55,368 When killing people, is there still a division between good and bad murderers? 856 00:54:59,735 --> 00:55:01,434 Wake up! 857 00:55:02,502 --> 00:55:04,201 This is a serial murder case. 858 00:55:05,569 --> 00:55:10,901 Everyone watched the video yesterday Have we risked our lives to meet Haechi yet? 859 00:55:10,902 --> 00:55:12,934 Haechi's condition is currently very serious 860 00:55:12,935 --> 00:55:15,934 due to excessive police pressure. 861 00:55:16,202 --> 00:55:19,101 The police have not yet made an official announcement. 862 00:55:19,102 --> 00:55:26,801 Are the police trying to cover up this case? 863 00:55:27,435 --> 00:55:31,601 Wait. Stop for about 2 seconds... 864 00:55:31,602 --> 00:55:34,034 Sit down, sit down. 865 00:55:34,035 --> 00:55:36,234 Do you want to die? 866 00:55:37,569 --> 00:55:39,701 Deception and obstruction of official duty performance. 867 00:55:39,702 --> 00:55:42,901 Do you want me to tag you and let you go to work? 868 00:55:42,902 --> 00:55:46,468 Hey, those guys. Live for day and night What are the like and subscribe buttons for the channel? 869 00:55:46,469 --> 00:55:51,734 Waiting to go to jail, there are some big, strong guys Did you have to be beaten until you woke up? 870 00:55:51,735 --> 00:55:53,934 Do you think you're as hot as ice cream? 871 00:55:53,935 --> 00:55:57,368 Article 21, Constitution stipulates Citizens have the right to freedom of speech. 872 00:55:57,369 --> 00:55:59,534 Who is your brother? 873 00:56:00,935 --> 00:56:03,268 You put other people's lives in danger 874 00:56:03,269 --> 00:56:05,601 must stay in the emergency room. 875 00:56:05,735 --> 00:56:09,434 Are you planning to live your whole life because of those dirty views? 876 00:56:09,735 --> 00:56:15,434 The guy from yesterday who was Haechi pretending to be you will be in trouble, you idiot. 877 00:56:15,435 --> 00:56:18,434 What the hell are you talking about? 878 00:56:18,435 --> 00:56:23,534 Have you lost your mind? I told you to live with conscience. 879 00:56:26,402 --> 00:56:28,068 His girlfriend is in the hospital 880 00:56:28,069 --> 00:56:29,868 went to the hospital and told everything. 881 00:56:29,869 --> 00:56:32,134 That you were the one who told him to do that. 882 00:56:36,602 --> 00:56:40,801 From now on, if there is information related to Haechi, 883 00:56:40,802 --> 00:56:44,634 Remember to let us know before broadcasting. 884 00:56:45,302 --> 00:56:47,068 Yes. I will do that. 885 00:56:47,802 --> 00:56:51,534 Did that fake Haechi's girlfriend come to the hospital to look for him? 886 00:56:51,535 --> 00:56:53,301 - Who knows? - Huh? 887 00:56:54,302 --> 00:56:55,801 But who is the girlfriend you mentioned? 888 00:56:55,902 --> 00:56:58,468 Look at photos and call history him with that girl 889 00:56:58,469 --> 00:57:01,734 I know what relationship the two have. 890 00:57:01,769 --> 00:57:05,901 And the name of that department head who was fired for accepting bribes. 891 00:57:05,902 --> 00:57:09,668 You see someone taking bribes without leaving crumbs? 892 00:57:09,669 --> 00:57:12,868 It's great to wrong someone else without bothering to pay them 893 00:57:12,869 --> 00:57:14,801 Decent amount. 894 00:57:14,802 --> 00:57:17,334 Then he will be trapped. 895 00:57:18,469 --> 00:57:21,701 You are very good at criminal science, right? 896 00:57:22,002 --> 00:57:23,701 How can you think like that? 897 00:57:28,335 --> 00:57:30,568 It's just sports. 1 898 00:57:30,569 --> 00:57:33,401 Just playing, why are you guys so serious? 899 00:57:35,602 --> 00:57:40,101 Wait. This is your father. 900 00:57:40,102 --> 00:57:41,534 - It looks so creepy. - What is it? 901 00:57:41,535 --> 00:57:43,534 Have you seen it? Look, fly. 902 00:57:43,535 --> 00:57:45,668 I died laughing. 903 00:57:45,669 --> 00:57:48,101 Our country's police work really hard. 904 00:57:50,902 --> 00:57:57,801 - Who are you planning to hit? You bastard. - Are you crazy? 905 00:57:57,802 --> 00:57:59,968 You feel humiliated so you hit me? 906 00:58:00,369 --> 00:58:02,868 Let it stand up. 907 00:58:11,635 --> 00:58:12,901 Kids. 908 00:58:15,069 --> 00:58:18,401 The kids committed violent crimes What happens if it's especially serious? 909 00:58:57,602 --> 00:59:00,134 I checked my phone and everything 910 00:59:00,135 --> 00:59:04,434 but the last call cannot be traced because this is an online call. 911 00:59:04,435 --> 00:59:07,701 The other person's phone is highly likely to be fake. 912 00:59:10,735 --> 00:59:14,501 Everyone go home. There's nothing to do here either. 913 00:59:14,502 --> 00:59:18,201 I'll write a report, everyone go home. 914 00:59:18,469 --> 00:59:19,734 Do you write? 915 00:59:20,902 --> 00:59:23,101 Now coming back and coming back here is even more tiring. 916 00:59:24,769 --> 00:59:30,468 - What's wrong? - It's gone. 917 00:59:31,835 --> 00:59:33,301 My sister-in-law told me to call her. 918 00:59:38,469 --> 00:59:41,468 Tired all over. 919 00:59:42,235 --> 00:59:45,734 Me? He left the phone in the car. I'm sorry. 920 00:59:45,735 --> 00:59:50,368 The kids fight with Woojin come find me and apologize for being wrong. 921 00:59:50,369 --> 00:59:52,368 They said they wouldn't do that again. 922 00:59:52,735 --> 00:59:54,668 I heard that the Committee deals with school violence will hold a meeting, 923 00:59:54,669 --> 00:59:56,034 Is that what their parents asked for? 924 00:59:56,135 --> 00:59:58,868 No, I understand these guys very well. 925 00:59:58,869 --> 01:00:00,868 They didn't come here to reconcile. 926 01:00:01,302 --> 01:00:03,468 Oh my God. 927 01:00:03,469 --> 01:00:05,468 So you're lucky, I said I would handle it 928 01:00:05,469 --> 01:00:07,101 What did Woo Jin say? 929 01:00:07,102 --> 01:00:09,468 Woo Jin didn't say anything 930 01:00:47,702 --> 01:00:48,468 (This bastard is still functional Truly a legend) 931 01:00:48,469 --> 01:00:49,134 (This country is back in a state of confusion) 932 01:00:49,135 --> 01:00:49,834 (Those of you who are at the bottom of society, please pay for your sins with death) 933 01:00:49,835 --> 01:00:50,468 (These guys also caused a deadly incident a few years ago.) 934 01:00:50,469 --> 01:00:51,334 (So โ€‹โ€‹worried about Korea's future) 935 01:00:51,335 --> 01:00:52,501 (How much power do you have to condemn yourself like that) 936 01:00:52,602 --> 01:00:53,968 (They must definitely walk on the path of death) 937 01:00:53,969 --> 01:00:57,301 (What is Haechi doing? We should fight them) 938 01:00:57,302 --> 01:00:58,601 (A very heavy penalty must be imposed.) 939 01:00:58,602 --> 01:01:04,201 (This is reality, guys) 940 01:01:17,869 --> 01:01:19,501 During the final renovation 941 01:01:19,502 --> 01:01:23,234 12 people died after a car crash crashed into 10 moving motorbikes 942 01:01:23,235 --> 01:01:25,234 According to analysis of CCTV results 943 01:01:25,402 --> 01:01:28,201 The suspect is 28-year-old Min Kang Hoon 944 01:01:28,202 --> 01:01:30,701 2 years ago, for advising members In the group, 12 people died 945 01:01:30,702 --> 01:01:32,701 whose lover died in a car rollover accident 946 01:01:32,835 --> 01:01:34,334 When a lover dies, 947 01:01:34,335 --> 01:01:36,334 Min Kang Hoon is performing special military service. 948 01:01:36,402 --> 01:01:37,968 Because of the harmful people not be subject to appropriate punishment 949 01:01:37,969 --> 01:01:39,134 so he was extremely angry. 950 01:01:39,135 --> 01:01:42,268 During the vacation he tried to fight back but failed 951 01:01:42,735 --> 01:01:44,201 And was taken to prison and then dishonorably discharged 952 01:01:44,202 --> 01:01:47,234 Then there is the arrest record for drug crimes 953 01:01:47,569 --> 01:01:50,201 And finally, Min Kang Hoon's car 954 01:01:50,435 --> 01:01:53,568 appeared in Jeon Seok Gu's apartment complex. 955 01:01:53,669 --> 01:01:57,601 Before Jeon Seok Gu Move to a safer house 956 01:01:59,702 --> 01:02:02,334 Hey, is this true? 957 01:02:02,335 --> 01:02:05,568 It's true that Min Kang Hoon's car location is on CCTV 958 01:02:05,569 --> 01:02:08,634 Having checked everything, this seems to be the weak point 959 01:02:24,469 --> 01:02:26,434 Because of the death of her lover, life is chaotic 960 01:02:26,435 --> 01:02:27,601 then become a drug addict? 961 01:02:27,602 --> 01:02:28,601 Yes 962 01:02:30,269 --> 01:02:32,134 What is this road? 963 01:02:32,569 --> 01:02:34,168 Is that the other car? 964 01:02:34,835 --> 01:02:36,168 Yes, it seems correct 965 01:02:38,769 --> 01:02:39,768 Hey hey 966 01:02:39,769 --> 01:02:41,401 Everyone please be careful 967 01:02:41,835 --> 01:02:44,168 Addicts are often the most dangerous 968 01:02:44,469 --> 01:02:46,168 If he's drunk, that's fine 969 01:02:46,169 --> 01:02:48,834 No longer able to judge and cause chaos 970 01:02:50,435 --> 01:02:51,634 The license plate number is correct 971 01:02:57,669 --> 01:02:59,668 What kind of juice looks like this? 972 01:03:02,002 --> 01:03:03,734 Damn it, this is urine 973 01:03:05,302 --> 01:03:07,734 Min Kang Hoon must have been living in the car 974 01:03:32,769 --> 01:03:34,301 Damned 975 01:03:34,302 --> 01:03:36,301 You have to see this 976 01:03:40,802 --> 01:03:44,401 The leader of the other 12 people is Jeong Chil Su 977 01:03:46,802 --> 01:03:47,768 Open? 978 01:03:48,902 --> 01:03:50,701 Damned 979 01:03:57,602 --> 01:03:58,668 Older brother 980 01:03:59,169 --> 01:04:01,234 This is a photo of the house where Jeon Seok Gu used to live 981 01:04:06,335 --> 01:04:08,401 How does this guy earn all this? 982 01:04:08,702 --> 01:04:11,068 This must be at least an employee or police officer 983 01:04:25,735 --> 01:04:27,068 Damned 984 01:05:15,635 --> 01:05:17,301 Damn it 985 01:05:22,435 --> 01:05:24,268 This guy is serious 986 01:05:28,102 --> 01:05:30,468 This is truly the place for addicts 987 01:05:33,302 --> 01:05:36,201 If it's an emergency like you said 988 01:05:37,435 --> 01:05:39,601 Is it possible to deal with the emergency? 989 01:05:42,202 --> 01:05:43,034 Star? 990 01:05:43,769 --> 01:05:45,034 Are you going to kill him? 991 01:05:50,569 --> 01:05:53,134 If something happens, don't kill it 992 01:05:53,135 --> 01:05:55,134 It's not a salary issue 993 01:05:55,135 --> 01:05:57,368 I was just writing a report when I died 994 01:07:12,569 --> 01:07:14,234 Wow 995 01:07:46,135 --> 01:07:47,534 You are right to find it here 996 01:07:59,469 --> 01:08:01,468 Damned 997 01:08:01,469 --> 01:08:02,701 Mr. Min Kang Hoon 998 01:08:02,702 --> 01:08:05,901 You are suspected of murdering 12 people, please come this way 999 01:08:05,902 --> 01:08:07,368 Seems like it would be dangerous 1000 01:08:07,369 --> 01:08:08,868 When you guys come, let's deal with it 1001 01:08:35,335 --> 01:08:36,901 This 1002 01:08:36,902 --> 01:08:39,168 Avoid this brat 1003 01:08:39,169 --> 01:08:41,268 Go 1004 01:08:49,735 --> 01:08:51,334 Ah damn 1005 01:08:56,235 --> 01:08:57,634 Damn it 1006 01:09:03,802 --> 01:09:05,301 Damned 1007 01:09:07,202 --> 01:09:08,768 Don't 1008 01:09:08,769 --> 01:09:10,768 Seriously 1009 01:09:39,402 --> 01:09:40,901 Let go 1010 01:09:41,402 --> 01:09:42,901 Told to leave 1011 01:09:42,902 --> 01:09:43,968 Hey little guy 1012 01:09:43,969 --> 01:09:45,234 What are you doing? 1013 01:09:45,235 --> 01:09:46,734 This guy is crazy 1014 01:09:51,335 --> 01:09:52,768 Damned 1015 01:09:52,935 --> 01:09:55,101 Stay still 1016 01:10:11,569 --> 01:10:13,334 This crazy guy too 1017 01:10:18,102 --> 01:10:19,501 Damned 1018 01:10:26,735 --> 01:10:28,401 Damn it 1019 01:10:38,335 --> 01:10:40,401 Boy, stop quickly 1020 01:10:43,069 --> 01:10:45,134 Go the other side 1021 01:10:52,902 --> 01:10:54,101 Come here quickly 1022 01:10:56,569 --> 01:10:57,501 Stand still 1023 01:11:23,102 --> 01:11:24,001 This 1024 01:11:24,002 --> 01:11:25,501 This guy is real 1025 01:11:26,269 --> 01:11:28,234 Catch 1026 01:11:28,702 --> 01:11:30,401 Hold it quickly 1027 01:11:30,402 --> 01:11:32,401 So healthy 1028 01:11:32,402 --> 01:11:33,934 This guy 1029 01:11:34,702 --> 01:11:36,701 Stay still 1030 01:11:37,169 --> 01:11:38,701 Hurry up and cuff yourself 1031 01:11:39,769 --> 01:11:40,901 Stay still and let's see 1032 01:11:41,502 --> 01:11:43,168 What are you doing? 1033 01:11:45,469 --> 01:11:46,501 Damned 1034 01:11:47,169 --> 01:11:49,068 This bitch 1035 01:13:15,402 --> 01:13:17,101 Die 1036 01:13:17,102 --> 01:13:18,368 Got it 1037 01:13:21,469 --> 01:13:22,468 Let's lift it up 1038 01:13:22,469 --> 01:13:24,134 Up 1039 01:13:31,135 --> 01:13:32,301 Seong Woo 1040 01:13:43,935 --> 01:13:45,001 What are you doing? 1041 01:13:45,535 --> 01:13:47,934 Have you checked X-rays and chemicals? 1042 01:13:48,702 --> 01:13:51,301 - I'm sorry - Lie down 1043 01:13:52,002 --> 01:13:54,334 He was stabbed with a drug addict's syringe 1044 01:13:54,335 --> 01:13:55,734 So even if it's annoying, check it all out 1045 01:13:55,735 --> 01:13:57,734 What is needed this kid 1046 01:13:57,735 --> 01:13:59,368 What about the other seniors? 1047 01:14:00,435 --> 01:14:02,801 Criminal police all have mattresses in their shirts 1048 01:14:02,802 --> 01:14:04,801 It's just a joke 1049 01:14:05,369 --> 01:14:07,134 All the others are fine 1050 01:14:09,469 --> 01:14:10,768 We are, though 1051 01:14:11,269 --> 01:14:12,768 Haechi has also been captured 1052 01:14:14,869 --> 01:14:16,468 We have to investigate to know 1053 01:14:16,469 --> 01:14:17,801 What investigation? 1054 01:14:17,802 --> 01:14:21,468 If Min Kang Hoon were Haechi, it would be good 1055 01:14:22,402 --> 01:14:23,501 That's just our thinking. 1056 01:14:23,502 --> 01:14:25,168 How exactly is unknown. 1057 01:14:27,102 --> 01:14:28,334 Just like 1058 01:14:29,169 --> 01:14:30,334 Caught Haechi 1059 01:14:31,002 --> 01:14:32,334 That's why I'm so sad 1060 01:14:33,302 --> 01:14:34,834 I support Haechi 1061 01:14:35,669 --> 01:14:37,368 This crazy guy 1062 01:14:38,202 --> 01:14:40,334 Murder is murder 1063 01:14:40,669 --> 01:14:43,101 My job is to catch those guys 1064 01:14:44,369 --> 01:14:48,434 I'll write a report, so you can rest here for a few days 1065 01:14:57,202 --> 01:14:58,301 He didn't really mean it 1066 01:14:59,302 --> 01:15:01,968 Where did you kill Min Kang Hoon? 1067 01:15:05,169 --> 01:15:06,601 If you keep doing that, you'll make a mistake. 1068 01:15:07,869 --> 01:15:09,168 Be careful. 1069 01:15:13,969 --> 01:15:15,501 Hey guys, why are you standing there without investigating? 1070 01:15:16,135 --> 01:15:17,234 Min Nam. 1071 01:15:17,535 --> 01:15:20,001 Moved to middle school. 1072 01:15:20,002 --> 01:15:21,534 Let's go, let's go. 1073 01:15:21,535 --> 01:15:23,534 What are you guys doing? 1074 01:15:23,802 --> 01:15:25,201 I'm taking a statement. 1075 01:15:26,335 --> 01:15:29,468 Stealing someone else's case and asking for cooperation. 1076 01:15:29,469 --> 01:15:30,801 Hey Seo Dochi. 1077 01:15:30,802 --> 01:15:31,801 What are you doing? 1078 01:15:31,802 --> 01:15:34,434 - I tried my best but what is this? - Get out, get out. 1079 01:15:34,435 --> 01:15:35,634 - But... - I told you to get out. 1080 01:15:35,635 --> 01:15:38,134 - Gave me my assistant's signature... - Okay, okay. 1081 01:15:40,402 --> 01:15:43,201 After being beaten, Hwang Seong Woo died, right? 1082 01:15:43,202 --> 01:15:44,901 He was sent to a fake intensive care unit right? 1083 01:15:44,902 --> 01:15:47,734 12 people died because of the fugitive. 1084 01:15:47,735 --> 01:15:48,868 So with this situation... 1085 01:15:48,869 --> 01:15:52,101 Is it more important to solve the case or who solves it? important? 1086 01:15:52,502 --> 01:15:55,401 If you choose the answers above and combine them and find them wrong, then 1087 01:15:55,402 --> 01:15:56,734 Why do you keep saying that? 1088 01:15:56,735 --> 01:15:57,868 This. 1089 01:15:57,869 --> 01:16:00,734 You guys didn't take all the stuff in that guy's car, did you? 1090 01:16:01,835 --> 01:16:04,134 If you do this, captain and team members 1091 01:16:04,135 --> 01:16:06,368 will play tricks on each other. 1092 01:16:10,769 --> 01:16:12,334 Yes, he was right. 1093 01:16:12,735 --> 01:16:16,101 Not concussion but exal. 1094 01:16:16,235 --> 01:16:18,001 Death from suffocation due to alarming pressure. 1095 01:16:18,002 --> 01:16:20,901 This defect is apparent in the conjunctiva of the eyeball. 1096 01:16:22,069 --> 01:16:25,434 Before the corpse appeared, I was shocked and woke up. 1097 01:16:26,735 --> 01:16:28,001 But... 1098 01:16:29,169 --> 01:16:31,068 This case is a real headache. 1099 01:16:31,069 --> 01:16:34,101 What's the use in strangulation without using your hands? 1100 01:16:34,102 --> 01:16:35,434 Watch it again. 1101 01:16:36,535 --> 01:16:38,901 There's still something called exal left on the neck. 1102 01:16:38,902 --> 01:16:43,068 If you use your hands, it will leave marks. 1103 01:16:43,069 --> 01:16:45,868 If there's no Kyokyung, there's still Hyunghoon. 1104 01:16:46,302 --> 01:16:48,868 But look at this liquid. 1105 01:16:51,035 --> 01:16:54,001 It spreads all over the neck. 1106 01:16:54,002 --> 01:16:56,134 You don't have to use your hands to do anything. 1107 01:16:56,135 --> 01:16:57,934 No tools needed either. 1108 01:17:02,569 --> 01:17:05,068 Don't use your hands or tools... 1109 01:17:10,935 --> 01:17:11,768 Legs? 1110 01:17:12,202 --> 01:17:13,768 Maybe tighten it with your foot? 1111 01:17:14,169 --> 01:17:15,901 I'll show you. 1112 01:17:15,902 --> 01:17:17,534 Here, look at this. 1113 01:17:18,335 --> 01:17:19,534 Not this part. 1114 01:17:19,535 --> 01:17:21,168 This part, this part. 1115 01:17:21,669 --> 01:17:23,301 This is this. 1116 01:17:23,469 --> 01:17:25,568 Look, it's no joke, right? 1117 01:17:25,569 --> 01:17:27,501 This is a widely used technique 1118 01:17:27,502 --> 01:17:28,368 in previous martial arts. 1119 01:17:28,369 --> 01:17:30,134 Like a triangle choke. 1120 01:17:30,135 --> 01:17:31,868 That's all I can explain. 1121 01:17:34,335 --> 01:17:35,434 No but... 1122 01:17:35,602 --> 01:17:37,934 But... this... 1123 01:17:38,302 --> 01:17:39,934 Wait a minute, wait a minute. 1124 01:17:40,102 --> 01:17:41,334 Let me... 1125 01:17:42,169 --> 01:17:44,868 - Can you click here? - Let me do it. 1126 01:17:44,869 --> 01:17:47,068 UFC POLICE. 1127 01:17:47,069 --> 01:17:50,468 VIDEO OF UFC POLICE CONTROLLING THE ASSAULT In KWANHEUNG-DONG. 1128 01:17:51,335 --> 01:17:54,668 Step back...back. 1129 01:17:54,669 --> 01:17:57,068 Back off. 1130 01:17:57,069 --> 01:17:59,734 Everyone step back. 1131 01:17:59,735 --> 01:18:01,801 Be careful. 1132 01:18:01,802 --> 01:18:03,701 Step back. 1133 01:18:10,802 --> 01:18:14,101 Damn son of a bitch. 1134 01:18:16,602 --> 01:18:17,634 Hey bro. 1135 01:18:17,969 --> 01:18:20,268 Everyone is at the office now, right? 1136 01:18:21,502 --> 01:18:24,234 Let me find the documents first. 1137 01:18:24,802 --> 01:18:26,234 That's Park Son-woo. 1138 01:18:27,302 --> 01:18:29,534 Along with the current staff working. 1139 01:18:29,535 --> 01:18:34,001 He sent a video about the area I worked on last year. 1140 01:18:34,002 --> 01:18:36,501 Video from Minkwanghoon's car... 1141 01:18:36,502 --> 01:18:40,001 All data from black boxes and traffic cameras have been taken. 1142 01:18:42,735 --> 01:18:45,068 Let's take down Min Kwanghoon today. 1143 01:18:45,069 --> 01:18:48,668 We, no, all of Korea's police were arrested. 1144 01:18:48,669 --> 01:18:50,434 What are you saying? 1145 01:18:50,435 --> 01:18:51,968 Min Kwanghoon... 1146 01:18:51,969 --> 01:18:55,601 Because they wanted personal revenge, they killed the tyrants. 1147 01:18:55,602 --> 01:18:58,168 If the police did not intentionally manipulate... 1148 01:18:58,169 --> 01:19:01,334 100% he has an alibi so he will be released. 1149 01:19:01,335 --> 01:19:05,101 Min Kwanghoon pretends to be Haechi, but he's not Where's the real Haechi? 1150 01:19:05,269 --> 01:19:09,101 Did you catch anything at the National Academy of Sciences today? 1151 01:19:09,102 --> 01:19:11,634 Of course there are marks on the neck. 1152 01:19:12,102 --> 01:19:14,634 This is exactly what can cause that mark to appear. 1153 01:19:16,102 --> 01:19:19,034 Oh, Park Son-woo traingle is good. 1154 01:19:21,669 --> 01:19:22,534 This. 1155 01:19:22,735 --> 01:19:24,701 This is being used as evidence. 1156 01:19:24,702 --> 01:19:28,334 Fighting in self-defense but this turned into a fight with the police. 1157 01:19:28,335 --> 01:19:29,201 That's right. 1158 01:19:29,202 --> 01:19:30,501 Just as the minister said. 1159 01:19:30,502 --> 01:19:32,134 There's something about the triangle area. 1160 01:19:32,135 --> 01:19:35,101 Anyone who knows how to do this is suspected. 1161 01:19:35,769 --> 01:19:38,668 Maybe our detective Wang also knows how to do this. 1162 01:19:38,669 --> 01:19:41,301 100% it cannot be done. 1163 01:19:41,302 --> 01:19:43,001 Look closely. 1164 01:19:43,002 --> 01:19:43,301 Look closely. 1165 01:19:43,935 --> 01:19:46,101 There are even our acquaintances. 1166 01:19:46,402 --> 01:19:48,034 Oh my god, oh my god. 1167 01:19:48,035 --> 01:19:50,068 It's Min Kwanghoon. 1168 01:19:50,069 --> 01:19:51,868 Oh my god this... 1169 01:19:52,735 --> 01:19:56,334 It's not because of being drunk. 1170 01:19:56,335 --> 01:19:58,601 Due to being on drugs. 1171 01:19:58,602 --> 01:20:01,668 Because of this incident, Park Son-woo learned about his comrades' situation. 1172 01:20:01,669 --> 01:20:03,668 Min Kwanghoon is Lee Yonghan. 1173 01:20:04,269 --> 01:20:08,501 I will provide information to take revenge on my dead girlfriend. 1174 01:20:08,869 --> 01:20:10,068 Instead... 1175 01:20:10,069 --> 01:20:12,368 Must pretend to be Haechi. 1176 01:20:15,669 --> 01:20:18,801 When the captain caught that impostor... 1177 01:20:18,802 --> 01:20:22,134 Why did Park Sonwoo roll down the stairs so dangerously? 1178 01:20:22,135 --> 01:20:25,801 If the fake Haechi died on the Namsan stairs... 1179 01:20:25,802 --> 01:20:27,768 Isn't he really going to become Haechi? 1180 01:20:27,769 --> 01:20:31,134 What if we can't solve the case of Chief Jeong-ui? 1181 01:20:31,135 --> 01:20:33,134 The superiors keep calling for Haechi to be arrested... 1182 01:20:33,135 --> 01:20:35,134 The atmosphere was like a speech. 1183 01:20:36,535 --> 01:20:37,901 Park Sonwoo... 1184 01:20:38,502 --> 01:20:40,568 Failed at Namsan... 1185 01:20:41,035 --> 01:20:44,068 He turned Min Kanghoon into Haechi and killed him. 1186 01:20:44,535 --> 01:20:46,501 As a police officer myself... 1187 01:20:46,802 --> 01:20:49,734 We know how to handle it. 1188 01:20:51,302 --> 01:20:53,001 At that time, he died... 1189 01:20:53,002 --> 01:20:54,801 The Haechi case should be over, right? 1190 01:20:58,202 --> 01:21:00,301 Oh my God. 1191 01:21:01,169 --> 01:21:02,301 Hey No-cheol. 1192 01:21:03,002 --> 01:21:05,568 Can you handle this job? 1193 01:21:05,902 --> 01:21:09,834 First of all, Min Kanghoon is not Haechi. 1194 01:21:10,135 --> 01:21:11,568 Most recently in my case... 1195 01:21:11,569 --> 01:21:14,068 And Yoon Jungsik's accusation 1196 01:21:14,069 --> 01:21:17,201 What is Min Ga-hoon doing? Just tell him his alibi. 1197 01:21:17,969 --> 01:21:18,801 Sorry. 1198 01:21:18,802 --> 01:21:20,934 This is mass murder. 1199 01:21:21,535 --> 01:21:24,701 Obviously the same answer with special team members. 1200 01:21:25,169 --> 01:21:25,768 Duplicate... 1201 01:21:25,769 --> 01:21:26,868 MEN'S TOILET. 1202 01:21:26,869 --> 01:21:29,201 We have received a confession from Min Kanghoon and check again. 1203 01:21:29,202 --> 01:21:30,901 Let's find an alibi first. 1204 01:21:30,902 --> 01:21:32,201 1 Okay. 1205 01:21:32,202 --> 01:21:34,668 Why are we here to help? 1206 01:21:34,669 --> 01:21:37,001 What is Haechi doing here again? 1207 01:21:37,002 --> 01:21:38,834 So that leaves Park Seon-woo. 1208 01:21:39,469 --> 01:21:42,301 While he was in the hospital, his brother had an arrest warrant. 1209 01:21:42,302 --> 01:21:45,568 You guys searched Park Seon-woo's house and around the car. 1210 01:21:45,569 --> 01:21:46,968 Take action. 1211 01:21:46,969 --> 01:21:49,668 I will meet Park Seonwoo at the hospital. 1212 01:21:50,969 --> 01:21:53,234 What do you think... 1213 01:21:54,035 --> 01:21:57,768 We can't live while embarrassing Gaho. 1214 01:22:00,135 --> 01:22:01,634 First of all... 1215 01:22:02,202 --> 01:22:04,101 Stop reporters from holding press conferences. 1216 01:22:05,102 --> 01:22:06,101 Do-cheol ah. 1217 01:22:07,435 --> 01:22:09,268 If I make a mistake this time... 1218 01:22:10,302 --> 01:22:13,001 You have to pay my daughter's college tuition. 1219 01:22:13,735 --> 01:22:15,301 How did that girl get into college? 1220 01:22:16,135 --> 01:22:17,801 Shocked this bastard. 1221 01:22:17,802 --> 01:22:19,801 What are you doing? 1222 01:22:26,435 --> 01:22:28,334 You do that to me? 1223 01:22:29,902 --> 01:22:33,001 I've gathered all the reporters, so how can I cancel it? 1224 01:22:33,935 --> 01:22:35,034 Oh my god captain. 1225 01:22:35,635 --> 01:22:37,368 I already made it clear. 1226 01:22:37,369 --> 01:22:39,368 People can't do anything. 1227 01:22:39,802 --> 01:22:43,034 This is clearly disobeying orders. 1228 01:22:43,869 --> 01:22:45,601 Disobey orders. 1229 01:22:45,602 --> 01:22:47,601 That's right. 1230 01:22:48,602 --> 01:22:50,901 Before a relationship, superiors obey... 1231 01:22:50,902 --> 01:22:52,301 In the past we... 1232 01:22:52,302 --> 01:22:55,501 Already sharing underwear with each other, aren't you classmates? 1233 01:22:55,735 --> 01:22:57,568 Oh no... 1234 01:22:57,569 --> 01:22:59,368 The conclusion is... 1235 01:22:59,369 --> 01:23:03,501 The Sangnam riot... 1236 01:23:03,502 --> 01:23:05,668 Other than that, Min Kwanghoon has an alibi, 1237 01:23:05,669 --> 01:23:07,668 Oh my god, couple... 1238 01:23:07,669 --> 01:23:10,334 Don't cross the boundary. 1239 01:23:17,435 --> 01:23:18,868 He said... 1240 01:23:19,235 --> 01:23:21,068 will resolve the case once. 1241 01:23:21,069 --> 01:23:23,068 He's miserable like that. 1242 01:23:23,302 --> 01:23:26,934 Isn't it possible to do it once? 1243 01:23:27,735 --> 01:23:30,001 Plus last year too. 1244 01:23:30,002 --> 01:23:31,668 When we participate in the sports festival. 1245 01:23:31,669 --> 01:23:34,801 The members continuously passed the ball to him over there. 1246 01:23:34,802 --> 01:23:38,034 I kept passing the ball to him. 1247 01:23:38,035 --> 01:23:41,168 - You kicked me right in the back of the head again. - What are you talking about? 1248 01:23:41,169 --> 01:23:43,934 You were like that in the past. 1249 01:23:45,535 --> 01:23:47,868 Why bring that up now? 1250 01:23:58,069 --> 01:23:59,934 Damned! 1251 01:24:05,402 --> 01:24:06,334 Hello me. 1252 01:24:06,569 --> 01:24:08,334 I'm working. 1253 01:24:09,235 --> 01:24:10,334 Nurse. 1254 01:24:11,935 --> 01:24:12,501 Star? 1255 01:24:12,702 --> 01:24:14,401 She said she went out a moment after answering the phone 1256 01:24:14,402 --> 01:24:16,401 But it's been three hours and I haven't come back yet. 1257 01:24:17,169 --> 01:24:18,734 The phone is also turned off. 1258 01:24:18,735 --> 01:24:20,334 I've already reported it to the police. 1259 01:24:20,335 --> 01:24:24,701 But our police department doesn't have one 1260 01:24:24,702 --> 01:24:26,268 What kind of smart watch for people? 1261 01:24:26,702 --> 01:24:31,101 She said if anything happens, she should call me. so I let myself know. 1262 01:24:31,369 --> 01:24:33,234 I ran to my mother's house. 1263 01:24:33,235 --> 01:24:35,568 I'm looking after the kids. 1264 01:24:35,569 --> 01:24:37,568 Let's find my mother. 1265 01:24:42,369 --> 01:24:44,301 Number not displayed 1266 01:24:48,369 --> 01:24:50,201 - Hello? - Older brother. 1267 01:24:54,069 --> 01:24:55,434 Where are you? 1268 01:24:55,435 --> 01:24:57,001 Where are you? 1269 01:25:03,135 --> 01:25:04,468 Uncle 1270 01:25:06,602 --> 01:25:08,034 Did you take it away? 1271 01:25:12,602 --> 01:25:13,968 Please 1272 01:25:14,469 --> 01:25:16,768 If not, then say no 1273 01:25:18,635 --> 01:25:19,834 Park Seon Woo 1274 01:25:20,635 --> 01:25:22,301 Are you really Haechi? 1275 01:25:23,635 --> 01:25:25,034 Ever since then 1276 01:25:25,035 --> 01:25:27,034 Never been called Haechi before 1277 01:25:27,702 --> 01:25:28,868 Record conversations 1278 01:25:30,035 --> 01:25:31,368 Seon Woo 1279 01:25:32,202 --> 01:25:35,001 That house has two small children 1280 01:25:35,002 --> 01:25:37,168 Don't touch innocent people 1281 01:25:39,069 --> 01:25:40,401 Are you recording? 1282 01:25:42,635 --> 01:25:46,301 Now you've been caught by me, you can't go anywhere else 1283 01:25:46,302 --> 01:25:49,034 Don't try anything else but clean up here 1284 01:25:49,702 --> 01:25:51,534 Then we find a way to go 1285 01:25:51,535 --> 01:25:53,834 He once said he truly supported you 1286 01:25:53,835 --> 01:25:55,968 I also support you 1287 01:25:57,769 --> 01:25:58,734 Hey darling 1288 01:25:59,969 --> 01:26:01,968 Do you want to look at the phone screen for a bit? 1289 01:26:13,235 --> 01:26:15,201 This bastard 1290 01:26:16,435 --> 01:26:19,868 Where is my Woo Jin? 1291 01:26:19,869 --> 01:26:23,168 I don't know if it's because he's still young but he's not afraid of fire 1292 01:26:30,802 --> 01:26:32,134 Pick up the phone 1293 01:26:33,469 --> 01:26:34,768 Thank 1294 01:26:35,869 --> 01:26:36,968 What phone is that? 1295 01:26:39,469 --> 01:26:40,668 Hello? 1296 01:26:42,135 --> 01:26:45,034 You should call me directly, why are you using my money? 1297 01:26:45,035 --> 01:26:47,968 My phone has been hacked 1298 01:26:47,969 --> 01:26:51,401 So please do as I ask 1299 01:26:51,902 --> 01:26:53,068 Yes 1300 01:26:55,435 --> 01:26:56,734 I thank you 1301 01:27:15,669 --> 01:27:19,268 The husband after not wearing a seat belt 1302 01:27:19,502 --> 01:27:21,234 At the time of the accident 1303 01:27:21,235 --> 01:27:24,168 Lost his life because of selling off steel mounted on a cargo truck 1304 01:27:24,169 --> 01:27:26,168 Right after the car collided 1305 01:27:26,602 --> 01:27:31,401 She was wearing a seat belt life is not affected 1306 01:27:31,469 --> 01:27:35,201 And received 1 billion in life insurance from her husband 1307 01:27:35,402 --> 01:27:38,201 Because the cruel foreign wife wants to get the insurance money 1308 01:27:38,269 --> 01:27:41,568 So she killed her husband 1309 01:28:41,335 --> 01:28:43,468 Help me 1310 01:28:43,469 --> 01:28:45,934 Help me 1311 01:28:45,935 --> 01:28:47,234 Eagerly 1312 01:29:04,002 --> 01:29:06,434 There is no Woo Jin, only the deputy director of justice 1313 01:29:06,435 --> 01:29:08,201 So you must be very angry 1314 01:29:09,735 --> 01:29:11,801 Don't do anything unnecessary anymore 1315 01:29:12,969 --> 01:29:15,801 I came here alone as promised, so come out quickly 1316 01:29:20,469 --> 01:29:21,768 You 1317 01:29:22,002 --> 01:29:24,334 Listening to Twe's words, I see 1318 01:29:24,802 --> 01:29:27,168 He had the opportunity to help 1319 01:29:27,169 --> 01:29:29,168 But he didn't help anymore 1320 01:29:35,069 --> 01:29:37,134 Don't cry 1321 01:29:39,235 --> 01:29:42,768 Yeah I was wrong damn it 1322 01:29:45,435 --> 01:29:49,301 Even so, you shouldn't arrest Woo Jin and do that, right? 1323 01:29:54,502 --> 01:29:56,668 These two people are not guilty of anything 1324 01:29:56,669 --> 01:29:58,301 That's the deputy director of justice 1325 01:29:59,669 --> 01:30:02,768 Honestly, I want to kill that person 1326 01:30:03,669 --> 01:30:05,901 It's not just you, 1327 01:30:05,902 --> 01:30:10,668 How much do you know? Innocent people were harmed by him. 1328 01:30:10,669 --> 01:30:14,034 Hey, Haechi can't do that. 1329 01:30:14,235 --> 01:30:16,768 Why do you keep calling me Haechi? 1330 01:30:16,769 --> 01:30:18,768 I have never been Haechi. 1331 01:30:19,869 --> 01:30:24,368 It was the guy standing in front of him who created Haechi. 1332 01:30:25,202 --> 01:30:27,901 I don't think that Can you also become Haechi? 1333 01:30:37,369 --> 01:30:41,301 You'll be disciplined anyway, so why not just kill him? 1334 01:30:41,302 --> 01:30:44,168 Holding up a knife and using the excuse of self-defense is reasonable. 1335 01:30:44,169 --> 01:30:49,134 How can you assign protection duties to someone who is already handcuffed? 1336 01:30:49,135 --> 01:30:52,268 If I meet that guy, I'll tear him apart. 1337 01:30:52,269 --> 01:30:54,068 He killed people. 1338 01:30:54,069 --> 01:30:56,534 The victim's family also committed suicide because of him. 1339 01:30:56,535 --> 01:30:59,768 Yet the judge reduced the sentence because he was mentally disturbed due to being drunk. 1340 01:30:59,869 --> 01:31:01,601 You think the law is on your side? 1341 01:31:01,602 --> 01:31:04,501 At this rate, you will pay the price for what you do. 1342 01:31:04,502 --> 01:31:09,368 I should have let him off the hook for the rest of his life to be satisfied. 1343 01:31:09,835 --> 01:31:11,368 Right? 1344 01:31:11,735 --> 01:31:15,368 If this continues, you'll become Haechi. 1345 01:31:16,535 --> 01:31:21,534 A violent cop dissatisfied with the law 1346 01:31:21,535 --> 01:31:23,534 become a righteous person. 1347 01:31:23,802 --> 01:31:27,501 Park Seon Woo, you've gone too far. 1348 01:31:27,502 --> 01:31:31,834 - Don't let the situation become difficult to control. - I take care of that myself. 1349 01:31:32,402 --> 01:31:35,768 I will make a choice for you. 1350 01:31:36,402 --> 01:31:39,768 First choice. If the Justice Department Chief is Haechi, 1351 01:31:40,202 --> 01:31:42,068 I will arrange everything. 1352 01:31:42,069 --> 01:31:45,734 Please plug the iron rod in the driver's seat into the accelerator pedal. 1353 01:31:46,569 --> 01:31:50,701 We'll blame the Justice Department Chief 1354 01:31:50,702 --> 01:31:53,034 lives under the name Haechi. 1355 01:31:53,735 --> 01:31:56,501 He is the creator of Haechi. 1356 01:31:56,735 --> 01:32:00,634 And the one who made the most money from Haechi. 1357 01:32:01,135 --> 01:32:05,468 The person who benefits the most from Haechi is Haechi. 1358 01:32:05,469 --> 01:32:08,101 This story is so reasonable. 1359 01:32:08,435 --> 01:32:13,168 While Inspector Seo Docheol was chasing Haechi, 1360 01:32:13,169 --> 01:32:15,401 The Chief of Justice has attacked us, 1361 01:32:15,402 --> 01:32:18,068 and while defending himself, he was killed. 1362 01:32:18,835 --> 01:32:20,868 That way you will save Ujin, 1363 01:32:20,869 --> 01:32:23,768 And the two of us can go back to being cops. 1364 01:32:23,769 --> 01:32:26,734 Dad. 1365 01:32:27,602 --> 01:32:31,268 If you don't agree, there's a second option. 1366 01:32:32,735 --> 01:32:35,434 You want to arrest me, right? 1367 01:32:36,502 --> 01:32:38,534 If he did, Ujin would be in immediate danger. 1368 01:32:38,869 --> 01:32:42,001 Who knows, Ujin might be the first to die. 1369 01:32:42,869 --> 01:32:45,868 Even if you catch me, 1370 01:32:45,869 --> 01:32:50,601 the people there will still die under the first option. 1371 01:32:52,235 --> 01:32:54,668 You won't win against me. 1372 01:32:55,802 --> 01:32:59,434 I will turn you into Haechi. 1373 01:33:00,535 --> 01:33:04,434 Hey, do you think that's possible? 1374 01:33:04,869 --> 01:33:06,401 What about my alibi? 1375 01:33:06,402 --> 01:33:09,701 I will create alibi. 1376 01:33:09,702 --> 01:33:12,534 Why did things turn out like this? 1377 01:33:12,869 --> 01:33:16,368 - You are a police officer. - I became a police officer because of this. 1378 01:33:16,735 --> 01:33:19,168 The reason is not important. 1379 01:33:19,169 --> 01:33:22,968 People just want to believe what they want to believe. 1380 01:33:23,402 --> 01:33:25,501 Time stands there wondering why, 1381 01:33:26,135 --> 01:33:30,834 Just think about what choice you should make. 1382 01:33:49,435 --> 01:33:51,601 Damn! 1383 01:33:53,902 --> 01:33:55,434 My dear! 1384 01:33:55,435 --> 01:33:56,934 It's okay, it's okay. 1385 01:33:57,269 --> 01:33:58,934 No problem. Wait for me. 1386 01:34:05,902 --> 01:34:08,301 Your child will die. 1387 01:34:12,435 --> 01:34:15,034 The answer is clear. 1388 01:34:15,335 --> 01:34:17,568 You don't need to make choices that make things difficult for both sides. 1389 01:34:20,435 --> 01:34:24,468 I really want to create a great team with you. 1390 01:34:31,702 --> 01:34:34,101 I contacted the captain and went to the scene to lock up Ujin. 1391 01:34:37,702 --> 01:34:40,634 Looking tired to death. 1392 01:34:42,035 --> 01:34:44,001 Don't try to hide anywhere. 1393 01:34:44,002 --> 01:34:45,801 Ujin, come here. 1394 01:34:52,269 --> 01:34:53,701 You don't understand people, do you? 1395 01:35:04,835 --> 01:35:07,068 Now the tables have changed. 1396 01:35:08,402 --> 01:35:09,568 Besides. 1397 01:35:11,402 --> 01:35:14,034 I already have my own team. 1398 01:35:30,235 --> 01:35:33,034 Stay away! 1399 01:35:33,769 --> 01:35:35,168 Ah! 1400 01:36:03,535 --> 01:36:05,201 Ah! 1401 01:37:56,435 --> 01:37:59,401 Are you okay? 1402 01:39:51,402 --> 01:39:53,234 Damn it! 1403 01:40:12,835 --> 01:40:13,868 Help me. 1404 01:40:37,435 --> 01:40:39,068 It's gone. 1405 01:41:08,102 --> 01:41:09,768 Hey, stop it. Let's go! 1406 01:41:12,602 --> 01:41:14,301 Where did you get out? 1407 01:41:14,302 --> 01:41:15,801 He fought very hard. 1408 01:41:15,802 --> 01:41:17,934 Hurry up. 1409 01:41:28,402 --> 01:41:30,434 Get the weapon. 1410 01:42:11,669 --> 01:42:13,034 Older brother. 1411 01:42:18,369 --> 01:42:20,001 Captain. 1412 01:42:33,669 --> 01:42:36,268 Stop it, stop it now. 1413 01:42:42,502 --> 01:42:44,134 Why did he turn around? 1414 01:42:44,902 --> 01:42:47,101 Green bean! This crazy guy! 1415 01:42:49,869 --> 01:42:50,901 Step on the accelerator all the way. 1416 01:42:50,902 --> 01:42:51,768 - Step on the gas! - Impossible. 1417 01:42:51,769 --> 01:42:53,434 - Hurry up. - No, stop. 1418 01:42:53,435 --> 01:42:55,434 Just step on the gas. 1419 01:43:13,469 --> 01:43:15,134 Ah, damn! 1420 01:43:17,535 --> 01:43:19,101 Oh my God! 1421 01:43:19,102 --> 01:43:21,101 Aigoo! 1422 01:43:22,669 --> 01:43:24,668 Do Cheol, are you okay? 1423 01:43:25,135 --> 01:43:27,301 - YES. - Are you really okay? 1424 01:43:29,602 --> 01:43:31,301 Come here quickly. 1425 01:43:45,669 --> 01:43:46,801 Oh! 1426 01:43:47,535 --> 01:43:48,801 What is this? 1427 01:43:49,035 --> 01:43:51,234 Didn't he wear a seat belt? 1428 01:43:52,769 --> 01:43:55,601 Can't let him die. 1429 01:43:55,602 --> 01:43:56,934 Are you okay? 1430 01:43:57,835 --> 01:43:59,668 Don't get off the bus. 1431 01:43:59,669 --> 01:44:00,634 Any. 1432 01:44:00,935 --> 01:44:03,501 - Where is Ujin? - Ujin is with her sister-in-law. 1433 01:44:04,135 --> 01:44:05,334 Yes, thank you both. 1434 01:44:05,335 --> 01:44:07,668 Go straight in and you'll meet the Head of Justice Department 1435 01:44:07,669 --> 01:44:09,801 and the victim in the truck. 1436 01:44:09,869 --> 01:44:11,101 Hurry in and save them. 1437 01:44:11,102 --> 01:44:12,301 Hurry up. 1438 01:44:12,302 --> 01:44:14,801 - Go now. - Act carefully. 1439 01:44:16,569 --> 01:44:17,668 Go quickly. 1440 01:44:17,669 --> 01:44:18,001 Go quickly. 1441 01:44:27,169 --> 01:44:28,334 Look. 1442 01:44:32,035 --> 01:44:34,368 - Nothing. - Bring people out. 1443 01:44:35,269 --> 01:44:36,701 1, 2, 3. 1444 01:44:41,302 --> 01:44:43,734 Go to the end of the road, to the end of the road. 1445 01:44:44,235 --> 01:44:46,134 Bring it here. 1446 01:44:46,135 --> 01:44:47,601 Hurry up! 1447 01:44:50,202 --> 01:44:52,768 Not two, there's one more inside. 1448 01:44:52,769 --> 01:44:54,434 So call the right car. 1449 01:44:54,435 --> 01:44:56,434 People not required to enter are exempt. 1450 01:44:56,435 --> 01:44:58,868 Clean this place up. 1451 01:45:00,569 --> 01:45:02,834 - Hurry up. - Yes. 1452 01:45:08,235 --> 01:45:09,201 Do Cheol. 1453 01:45:09,202 --> 01:45:10,968 Do Cheol, the ambulance is here. 1454 01:45:10,969 --> 01:45:14,201 - We will handle it. - Honestly! 1455 01:46:00,269 --> 01:46:02,201 Hurry up! 1456 01:46:08,002 --> 01:46:10,768 1, 2, up. 1457 01:46:12,435 --> 01:46:13,901 Up. 1458 01:46:14,735 --> 01:46:16,468 Hey, let's go. 1459 01:46:17,402 --> 01:46:19,134 Wait. 1460 01:46:26,269 --> 01:46:27,601 Park Sun Woo. 1461 01:46:28,735 --> 01:46:32,534 You've angered me so I'll deal with you slowly. 1462 01:46:36,669 --> 01:46:42,301 Don't dream of dying gently. 1463 01:46:43,435 --> 01:46:44,801 Let's go. 1464 01:46:48,769 --> 01:46:51,768 I'm dead tired. 1465 01:46:55,435 --> 01:46:57,268 Slowly, slowly. 1466 01:47:00,202 --> 01:47:02,468 Come up here. 1467 01:47:03,135 --> 01:47:04,368 Go. 1468 01:47:15,535 --> 01:47:17,334 Get off the bus. 1469 01:47:21,002 --> 01:47:23,168 Yes, you go. 1470 01:47:24,602 --> 01:47:25,934 This is the Head of Justice Department. 1471 01:47:25,935 --> 01:47:29,268 This is the scene... 1472 01:47:32,802 --> 01:47:34,068 Hello? Me? 1473 01:47:34,269 --> 01:47:36,734 Remember to subscribe to the channel and like the video. 1474 01:47:39,935 --> 01:47:42,634 Damn it! 1475 01:48:22,369 --> 01:48:25,201 We have successfully arrested the perpetrator 1476 01:48:25,202 --> 01:48:33,001 behind the serial murder case committed by Haechi. 1477 01:48:33,402 --> 01:48:37,234 Thanks to that, we caught the person responsible for the murder 1478 01:48:37,235 --> 01:48:39,568 of the gang of 12 thugs, 1479 01:48:39,669 --> 01:48:44,301 and at the same time resolve the case Haechi's serial killer. 1480 01:49:36,102 --> 01:49:37,068 Me. 1481 01:49:37,635 --> 01:49:39,901 - Me... - Me! 1482 01:49:39,902 --> 01:49:41,901 - Me. - Lying here in the morning, my back hurts. 1483 01:49:41,902 --> 01:49:44,201 - Let's wake up. - Am I okay? 1484 01:49:44,202 --> 01:49:46,901 - Are you injured anywhere? - What injury? I'm here again. 1485 01:49:46,902 --> 01:49:48,901 - Have we eaten yet? - Already ate. 1486 01:49:48,902 --> 01:49:50,568 - At home we have fish sauce and pickled cucumbers. - Yes, I know. 1487 01:49:50,569 --> 01:49:54,601 I took it out. Let's fry eggs and eat them. 1488 01:49:54,602 --> 01:49:56,901 - Remember to eat eggs. - I remember. 1489 01:49:56,902 --> 01:49:59,168 - What's wrong with my face? - Because he's so handsome. 1490 01:49:59,169 --> 01:50:01,168 - Remember to apply the medicine. - I know. 1491 01:50:01,169 --> 01:50:04,068 - Remember to apply medicine, remember? - YES. 1492 01:50:09,135 --> 01:50:11,501 I remember applying that medicine. 1493 01:50:29,435 --> 01:50:30,601 Dad is back? 1494 01:50:46,669 --> 01:50:48,068 Ujin ah. 1495 01:50:48,069 --> 01:50:49,601 Let Dad see. 1496 01:50:50,969 --> 01:50:52,468 Look at dad. 1497 01:50:55,502 --> 01:50:57,568 Oh my God! 1498 01:50:57,569 --> 01:51:00,668 How dare they do this to me? 1499 01:51:02,602 --> 01:51:04,501 - Are you okay? - Yes. 1500 01:51:04,502 --> 01:51:06,068 Sit down. 1501 01:51:07,102 --> 01:51:08,601 Sit down. 1502 01:51:13,369 --> 01:51:14,234 Any. 1503 01:51:15,835 --> 01:51:17,534 Take the chopsticks. 1504 01:51:18,402 --> 01:51:21,201 Eat it, your face is swollen anyway. 1505 01:51:21,269 --> 01:51:23,568 It doesn't matter if you eat noodles and it swells up even more. 1506 01:51:30,002 --> 01:51:31,168 Ujin ah. 1507 01:51:34,969 --> 01:51:36,468 Dad... 1508 01:51:38,269 --> 01:51:39,968 not thinking clearly. 1509 01:52:00,435 --> 01:52:01,568 Too salty. 1510 01:52:04,035 --> 01:52:07,001 Why so noisy? 1511 01:52:08,002 --> 01:52:10,201 Is it delicious? Mom, try it. 1512 01:52:16,702 --> 01:52:18,701 Why so salty? 1513 01:52:19,502 --> 01:52:20,934 - Do you drink water? - Drink. 1514 01:52:35,635 --> 01:52:36,635 Ah! 1515 01:52:39,945 --> 01:52:43,949 OCR and Resync by hohopro456 Contact for cooperation: hohopro456@gmail.com 109250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.