Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,640 --> 00:01:50,096
Esta tarde Juana me ha dejado en la puerta
2
00:01:50,128 --> 00:01:53,136
del teatro sin avisar.
3
00:01:53,328 --> 00:01:55,784
Hoy, miércoles 16 de septiembre, Daniel ha
4
00:01:55,792 --> 00:01:59,696
venido a verme. Hacía por lo menos un año
5
00:01:59,728 --> 00:02:02,936
que no nos veíamos. Pasó al camerino entre
6
00:02:02,968 --> 00:02:05,592
función y función y mientras yo cenaba,
7
00:02:05,616 --> 00:02:08,460
hemos hablado. Hemos hablado mucho.
8
00:02:09,320 --> 00:02:11,942
De repente, Zweitausendein, he sido capaz
9
00:02:11,966 --> 00:02:13,502
de decirle lo que tanto tiempo he tardado
10
00:02:13,526 --> 00:02:16,846
en confesarme a mí misma. Y me siento
11
00:02:16,878 --> 00:02:20,070
vacía, rara. Después de esta larga
12
00:02:20,110 --> 00:02:22,598
conversación que empezó bromeando sobre la
13
00:02:22,614 --> 00:02:25,078
demanda de nulidad que presenté en mayo y
14
00:02:25,094 --> 00:02:27,150
que ahora, con la nueva ley, no sabemos
15
00:02:27,190 --> 00:02:28,130
qué pasará.
16
00:02:30,910 --> 00:02:33,010
María Dolores Herrera Arran.
17
00:02:34,390 --> 00:02:37,064
Lola, empezamos cuando quieras. Voy,
18
00:02:37,112 --> 00:02:37,740
voy.
19
00:02:46,160 --> 00:02:48,420
Buenos días. Siéntese, por favor.
20
00:02:49,600 --> 00:02:51,816
Así que es usted doña María de los Dolores
21
00:02:51,848 --> 00:02:52,580
Herrera.
22
00:03:05,650 --> 00:03:07,658
Al venerable tribunal eclesiástico del
23
00:03:07,674 --> 00:03:10,242
arzobispado de Madrid Alcalá, don julio
24
00:03:10,266 --> 00:03:12,018
Calzada Avendaño, procurador de los
25
00:03:12,034 --> 00:03:14,218
tribunales, actuando en representación de
26
00:03:14,234 --> 00:03:16,474
doña María de los Dolores Herrera Arranz,
27
00:03:16,562 --> 00:03:18,314
según acredito con el acta de mandato
28
00:03:18,362 --> 00:03:21,202
procuratorio que adjunta. Acompaño. Ante
29
00:03:21,226 --> 00:03:22,714
el venerable tribunal al que tengo el
30
00:03:22,722 --> 00:03:24,786
honor de dirigirme, comparezco y como
31
00:03:24,818 --> 00:03:27,402
mejor proceda en derecho, digo que
32
00:03:27,426 --> 00:03:29,298
mediante el presente escrito y en la
33
00:03:29,314 --> 00:03:31,362
representación que ostento, formulo
34
00:03:31,386 --> 00:03:33,490
demanda de nulidad del matrimonio formado
35
00:03:33,530 --> 00:03:36,150
por representada y por don Daniel Dicenta
36
00:03:36,190 --> 00:03:39,134
Silva, mayor de edad y de profesión actor,
37
00:03:39,262 --> 00:03:41,230
por la causa de simulación parcial del
38
00:03:41,270 --> 00:03:43,630
consentimiento consistente en la exclusión
39
00:03:43,670 --> 00:03:46,030
del bonum sacramenti por parte de ambos
40
00:03:46,070 --> 00:03:48,462
esposos y en todo caso, por parte de mi
41
00:03:48,486 --> 00:03:50,718
representada. Baso esta demanda en los
42
00:03:50,734 --> 00:03:54,198
siguientes primero, mi representada y el
43
00:03:54,214 --> 00:03:56,446
hoy su esposo, don Daniel dicen Silva,
44
00:03:56,558 --> 00:03:58,498
contrajeron matrimonio el 31 de diciembre
45
00:03:58,520 --> 00:04:01,476
de 1960 ÿousand en la parroquia de San
46
00:04:01,508 --> 00:04:03,892
Sebastián de Madrid, según se acredita con
47
00:04:03,916 --> 00:04:05,916
certificado de partida de matrimonio y
48
00:04:05,948 --> 00:04:08,068
certificado de inscripción de este en el
49
00:04:08,084 --> 00:04:10,076
Registro Civil que se acompaña a esta
50
00:04:10,108 --> 00:04:12,956
demanda como documentos número un y n dos.
51
00:04:13,108 --> 00:04:15,332
De este matrimonio han nacido dos hijos,
52
00:04:15,436 --> 00:04:18,988
Natalia, el 6 de julio de 1962 y
53
00:04:19,004 --> 00:04:22,444
Daniel, el 8 de noviembre de 1965,
54
00:04:22,572 --> 00:04:24,516
según se acredita con las certificaciones
55
00:04:24,588 --> 00:04:26,924
de partida de bautismo y de inscripción en
56
00:04:26,932 --> 00:04:29,216
el registro civil que se acompaña a esta
57
00:04:29,248 --> 00:04:31,824
demanda como documentos números tres,
58
00:04:31,952 --> 00:04:34,100
cuatro, cinco, 6.
59
00:04:48,720 --> 00:04:52,480
Fuera luz de sallo. Fuera media
60
00:04:52,520 --> 00:04:53,180
sala.
61
00:04:57,810 --> 00:05:01,670
Batería dada. Pueda sala.
62
00:05:02,370 --> 00:05:03,630
Apagar el cigarro.
63
00:06:18,110 --> 00:06:20,530
Y para mí, pues qué te voy a decir yo
64
00:06:22,510 --> 00:06:26,622
acercarme en Sotillo, pues pues
65
00:06:26,646 --> 00:06:31,102
es hacer un poco un
66
00:06:31,126 --> 00:06:32,450
poco de Lola Herrera.
67
00:06:37,630 --> 00:06:40,422
Quiero tener paz. Mi vida ha sido una
68
00:06:40,446 --> 00:06:44,130
guerra. Quiero tener paz.
69
00:06:44,870 --> 00:06:46,490
Mi vida ha sido una guerra.
70
00:06:57,870 --> 00:07:00,630
Yo me resistía a pensar que podía
71
00:07:00,670 --> 00:07:03,806
parecerme en algo a Carmen Sotillo. Es una
72
00:07:03,838 --> 00:07:07,810
mujer bastante fea en apariencia.
73
00:07:23,470 --> 00:07:27,326
Era tarde para su costumbre, pero al abrir
74
00:07:27,358 --> 00:07:29,646
las contraventanas aún pensé que pudiera
75
00:07:29,678 --> 00:07:33,286
estar dormido. Me chocó
76
00:07:33,318 --> 00:07:37,230
su postura, sinceramente, porque Mario
77
00:07:37,270 --> 00:07:39,414
solía dormir de lado y con las piernas
78
00:07:39,462 --> 00:07:43,014
encogidas, que le sobraba
79
00:07:43,062 --> 00:07:46,566
la mitad de la cama de larva,
80
00:07:46,638 --> 00:07:50,650
claro que de ancha. A mí cohibida.
81
00:07:52,790 --> 00:07:57,448
Y consistía en lo siguiente, en que y
82
00:07:57,464 --> 00:08:00,136
que, por ejemplo, a mí me surgían imágenes
83
00:08:00,168 --> 00:08:02,088
en momentos determinados de la obra, me
84
00:08:02,104 --> 00:08:05,256
surgen imágenes que
85
00:08:05,288 --> 00:08:08,140
corresponden a mi vida, a nuestra vida.
86
00:08:09,040 --> 00:08:13,816
O sea, a veces esa
87
00:08:13,848 --> 00:08:16,840
cosa que hay allí, que representa una caja
88
00:08:16,880 --> 00:08:19,140
de muerto con un muerto,
89
00:08:19,800 --> 00:08:23,070
pues a veces te veo,
90
00:08:24,930 --> 00:08:27,258
el Mario de pronto se convierte o sea, el
91
00:08:27,274 --> 00:08:30,042
Mario que yo conozco en esa caja es la
92
00:08:30,066 --> 00:08:35,562
cara tuya y y
93
00:08:35,586 --> 00:08:38,670
a veces me espanto y lloro.
94
00:08:39,210 --> 00:08:44,730
Pero hay veces en las que como
95
00:08:44,770 --> 00:08:46,826
la sociedad y la vida no me daba otra
96
00:08:46,858 --> 00:08:51,658
salida y yo no me resignaba a
97
00:08:51,674 --> 00:08:54,546
no tener una pareja, a no poder compartir
98
00:08:54,578 --> 00:08:59,110
mi vida con alguien yo
99
00:08:59,490 --> 00:09:02,306
he deseado que tú desaparecieses de este
100
00:09:02,338 --> 00:09:05,154
mundo. Hacia ti tengo no te espantes
101
00:09:05,202 --> 00:09:06,890
porque yo solo puedo entender muy bien,
102
00:09:07,050 --> 00:09:08,298
pero es que yo hacia ti tengo buenos
103
00:09:08,314 --> 00:09:09,290
sentimientos. Quizás no lo he deseado
104
00:09:09,330 --> 00:09:11,922
nunca eso, quizá no, quizá no, quizás sí,
105
00:09:11,946 --> 00:09:14,550
no sé exactamente, pero lo puedo entender.
106
00:09:14,870 --> 00:09:18,286
Pero es que yo hacia ti no conservo ningún
107
00:09:18,318 --> 00:09:20,530
mal sentimiento. O sea,
108
00:09:21,470 --> 00:09:25,126
yo a ti te tengo un gran cariño, me das
109
00:09:25,158 --> 00:09:28,614
ternura, porque a
110
00:09:28,622 --> 00:09:31,910
veces te encuentro pequeño y rápidamente,
111
00:09:31,950 --> 00:09:33,302
cuando esto me surgía, que era una cosa
112
00:09:33,326 --> 00:09:35,878
que surgía, aparecía en mi mente y me
113
00:09:35,894 --> 00:09:38,366
quedaba espantada. Entonces, cuando
114
00:09:38,438 --> 00:09:40,214
trataba de analizar aquellos que no me
115
00:09:40,222 --> 00:09:43,870
daban otra solución, yo, sin saberlo,
116
00:09:44,410 --> 00:09:46,130
era una mujer que estaba demasiado
117
00:09:46,170 --> 00:09:49,466
cuadriculada. Yo he sido una mujer tardía
118
00:09:49,498 --> 00:09:51,642
en todo, porque otras mujeres no
119
00:09:51,666 --> 00:09:54,218
necesitan, se liberan divinamente. Y yo
120
00:09:54,234 --> 00:09:57,890
hago mi vida y ya está. Yo no yo pensaba
121
00:09:57,930 --> 00:10:00,650
en mis hijos sobre todo, que yo no podía
122
00:10:00,690 --> 00:10:03,258
defraudarles. Lo único que pensaba es que
123
00:10:03,274 --> 00:10:05,722
yo ya en la vida no tenía más que un
124
00:10:05,746 --> 00:10:07,922
futuro, que era criar a mis hijos y
125
00:10:07,946 --> 00:10:11,060
trabajar para criarlos. Ÿousand el cinco.
126
00:10:28,840 --> 00:10:30,696
Bueno, vas a tener un poco de problema con
127
00:10:30,728 --> 00:10:33,648
el niño, pero en realidad el niño está en
128
00:10:33,664 --> 00:10:36,264
un momento me parece que va a comprender
129
00:10:36,432 --> 00:10:39,338
más las cosas. Es como si fuera que me
130
00:10:39,354 --> 00:10:41,330
parece que va a comprender más las cosas,
131
00:10:41,410 --> 00:10:43,170
porque antes, me parece, fue un poquito
132
00:10:43,210 --> 00:10:46,026
problemático. No obstante, le veo como si
133
00:10:46,058 --> 00:10:48,830
fuera que en realidad necesita un hombre,
134
00:10:49,490 --> 00:10:51,098
un hombre que le diga las cosas. ¿Quiere
135
00:10:51,114 --> 00:10:52,826
decir que por mucho que tú le digas las
136
00:10:52,858 --> 00:10:54,790
cosas, no es como un padre, no?
137
00:10:55,850 --> 00:10:58,298
Y ahora que empiezan las complicaciones,
138
00:10:58,354 --> 00:11:01,790
querido, adiós muy buenas.
139
00:11:03,700 --> 00:11:06,120
¿Como la primera noche, recuerdas?
140
00:11:07,700 --> 00:11:10,640
Te vas y me dejas sola tirando del carro,
141
00:11:12,660 --> 00:11:15,040
perdón, la comida. Continuamos.
142
00:11:17,980 --> 00:11:19,772
¿Volviendo un poco al tema de que te has
143
00:11:19,796 --> 00:11:22,692
tocado antes, de que si tu vida se
144
00:11:22,716 --> 00:11:25,204
condicionaba por nuestra separación o
145
00:11:25,252 --> 00:11:28,484
porque, no sé, pensabas y mis hijos que
146
00:11:28,492 --> 00:11:30,312
dirían no sé qué cuantos qué pasará?
147
00:11:30,396 --> 00:11:32,928
Porque yo realmente, desde que tú y yo nos
148
00:11:32,944 --> 00:11:36,766
separamos, tranquilos, jamás vamos a
149
00:11:36,768 --> 00:11:38,280
entrar en tu vida. Y no solamente eso,
150
00:11:38,320 --> 00:11:39,872
sino que cuando me han hecho algún tipo de
151
00:11:39,896 --> 00:11:42,976
comentario, siempre mi respuesta mediante
152
00:11:43,008 --> 00:11:45,912
ha pues qué bien, y espero que sea muy
153
00:11:45,936 --> 00:11:50,100
feliz. ¿Y entonces, ante esta actitud mía,
154
00:11:51,240 --> 00:11:54,296
pienso que podías haber superado esta
155
00:11:54,328 --> 00:11:58,020
especie de cosa, que serías no?
156
00:11:59,600 --> 00:12:02,208
Había una especie de condicionamiento
157
00:12:02,264 --> 00:12:05,792
dentro de mí. Pero yo creo que esto no sé
158
00:12:05,816 --> 00:12:07,416
a las gentes de ahora, pero a las gentes
159
00:12:07,448 --> 00:12:11,208
de mi generación, esto yo
160
00:12:11,224 --> 00:12:13,112
creo que desde que nacíamos estábamos
161
00:12:13,176 --> 00:12:15,104
condicionados. Yo soy de Valladolid, yo no
162
00:12:15,112 --> 00:12:16,640
soy de Valladolid y también está
163
00:12:16,680 --> 00:12:20,496
condicionado hasta años bastante gorditos.
164
00:12:20,648 --> 00:12:24,120
Pero tú has tenido trabajo también, y tú
165
00:12:24,160 --> 00:12:27,240
eres hombre, yo soy mujer y en fin,
166
00:12:28,140 --> 00:12:31,308
es muy distinto todo. Sí,
167
00:12:31,364 --> 00:12:33,324
sí, evidentemente sí. ¿En este postura y
168
00:12:33,332 --> 00:12:35,884
la mía muy distintas, no? Sobre todo la
169
00:12:35,892 --> 00:12:37,508
postura, no ya la tuya y la mía, sino la
170
00:12:37,524 --> 00:12:40,212
postura de un país en el cual resulta que
171
00:12:40,316 --> 00:12:43,292
durante décadas, no ya décadas, durante
172
00:12:43,356 --> 00:12:45,988
siglos, pues la mujer, la parte queda en
173
00:12:46,004 --> 00:12:48,676
casa y el hombre para eso, el macho. En
174
00:12:48,708 --> 00:12:52,302
ningún momento de nuestra relación yo
175
00:12:52,366 --> 00:12:55,334
he compartido esa teoría o esa forma de
176
00:12:55,382 --> 00:12:57,142
vivir o de actuar o de funcionar. Al
177
00:12:57,166 --> 00:12:58,766
contrario, creo que le he rechazado y que
178
00:12:58,878 --> 00:13:01,694
no sé. Los hombres, por regla general,
179
00:13:01,782 --> 00:13:03,598
una vez que os echan las bendiciones, a
180
00:13:03,614 --> 00:13:07,230
descansar. Los hombres,
181
00:13:07,270 --> 00:13:08,742
por regla general, una vez que os echan
182
00:13:08,766 --> 00:13:11,662
las bendiciones, a descansar. Un seguro de
183
00:13:11,686 --> 00:13:13,198
fidelidad. Déjalo ahí encima de la mesa,
184
00:13:13,214 --> 00:13:15,214
Dani, por favor. Un seguro de fidelidad,
185
00:13:15,262 --> 00:13:17,696
como yo digo. Claro que con vosotros eso
186
00:13:17,728 --> 00:13:20,032
no rige. Os largáis de parranda cuando os
187
00:13:20,056 --> 00:13:22,488
apetece y sal, se acabó. ¿Y no es que yo
188
00:13:22,504 --> 00:13:24,352
vaya a decir ahora Dani, por qué no dejas
189
00:13:24,376 --> 00:13:26,040
ese rosario que lo vas a romper? Seis,
190
00:13:26,120 --> 00:13:30,800
cinco y esto de parranda.
191
00:13:30,840 --> 00:13:32,424
Os largáis de parranda cuando os apetece y
192
00:13:32,432 --> 00:13:34,560
San se acabó. ¿Y no es que yo vaya a decir
193
00:13:34,600 --> 00:13:36,776
que tú hayas sido un cabez Dani, qué haces
194
00:13:36,808 --> 00:13:38,264
ahí? ¿Santa, quieres irte al camerino,
195
00:13:38,312 --> 00:13:40,940
por favor? Ay, qué pesado.
196
00:13:41,890 --> 00:13:43,390
¿Dónde íbamos, Jacinto?
197
00:13:45,090 --> 00:13:46,714
Los hombres, por regla general, una vez
198
00:13:46,722 --> 00:13:48,514
que os echan las bendiciones, a descansar.
199
00:13:48,642 --> 00:13:52,122
Un seguro de fidelidad. Pero como sigan
200
00:13:52,146 --> 00:13:53,346
dando estos martillazos, yo no puedo
201
00:13:53,378 --> 00:13:56,250
seguir. ¿Paco, qué pasa?
202
00:13:56,370 --> 00:13:58,914
Ensayamos, clavan. Que aparece Demetrio.
203
00:13:59,042 --> 00:14:02,882
¿Demetrio, sabes qué pasa? Que también ya
204
00:14:02,906 --> 00:14:05,562
tú sabes que al cabo del tiempo sostuve
205
00:14:05,586 --> 00:14:08,480
una larga relación con otra persona,
206
00:14:09,420 --> 00:14:15,628
pero pero es que yo
207
00:14:15,644 --> 00:14:18,348
tenía los hijos encima. Los hijos a mí me
208
00:14:18,364 --> 00:14:21,852
parecen una maravilla. Yo desde que no sé
209
00:14:21,876 --> 00:14:25,772
cómo sé cómo hay
210
00:14:25,796 --> 00:14:29,732
una cosa, y es que yo
211
00:14:29,756 --> 00:14:31,852
los hijos han llegado a ser una carga para
212
00:14:31,876 --> 00:14:32,440
mí.
213
00:14:36,220 --> 00:14:36,920
Zweitausendein.
214
00:14:50,810 --> 00:14:54,298
Una carga maravillosa, pero carga. Me he
215
00:14:54,314 --> 00:14:57,990
sentido tan sola, Daniel. Porque
216
00:15:00,050 --> 00:15:03,868
tendríamos a
217
00:15:03,884 --> 00:15:05,983
mí me parece muy bien que un día 6 de
218
00:15:05,998 --> 00:15:09,932
enero me dijeras no te quiero y
219
00:15:09,956 --> 00:15:11,292
tenemos que tirar cada uno por nuestro
220
00:15:11,316 --> 00:15:14,716
lado. Lo que me parece menos
221
00:15:14,748 --> 00:15:18,548
bien es no asumir esa responsabilidad
222
00:15:18,604 --> 00:15:21,028
querida que son los hijos y
223
00:15:21,044 --> 00:15:23,364
repartírnoslos. Porque yo no he tenido
224
00:15:23,412 --> 00:15:24,880
libertad para vivir.
225
00:15:26,620 --> 00:15:28,076
Los niños, que para mí eran lo más
226
00:15:28,108 --> 00:15:29,000
importante,
227
00:15:31,790 --> 00:15:36,890
me han dejado exhausta.
228
00:15:41,990 --> 00:15:46,150
Sí, Lola, yo lo entiendo muy bien y
229
00:15:46,190 --> 00:15:49,294
no sé, o sea, no me
230
00:15:49,302 --> 00:15:50,998
voy a defender. No, si no se trata de
231
00:15:51,014 --> 00:15:53,134
defensas, Daniel. Si no se trata. Pero que
232
00:15:53,142 --> 00:15:54,478
tienes toda la razón. Es que yo no he
233
00:15:54,494 --> 00:15:58,056
vivido. No he vivido para
234
00:15:58,088 --> 00:16:02,488
mí. Y esto es una cosa es
235
00:16:02,504 --> 00:16:03,672
una cosa que ahora se me viene. O sea,
236
00:16:03,696 --> 00:16:05,888
que lo he descubierto. He descubierto un
237
00:16:05,904 --> 00:16:08,624
día, no sé cuándo, he descubierto que yo
238
00:16:08,632 --> 00:16:09,960
he vivido para todo el mundo desde
239
00:16:10,000 --> 00:16:11,752
siempre, pero no para ti, que ha sido mi
240
00:16:11,776 --> 00:16:14,032
marido, ni para mis hijos. Que yo soy una
241
00:16:14,056 --> 00:16:17,936
mujer con desde muy pequeñita, desde que
242
00:16:17,968 --> 00:16:19,928
tenía que ir a empeñar el reloj de mi
243
00:16:19,944 --> 00:16:22,892
madre y la sortija para poder comer los
244
00:16:22,916 --> 00:16:25,180
fines de mes porque no llegaba al sueldo,
245
00:16:25,300 --> 00:16:29,452
he sido consciente de muchas angustias
246
00:16:29,516 --> 00:16:30,964
y me he hecho cargo de ellas y me he
247
00:16:30,972 --> 00:16:33,556
responsabilizado. Ha sido toda una vida,
248
00:16:33,708 --> 00:16:35,932
desde muy pequeña, por esa posguerra
249
00:16:35,956 --> 00:16:38,760
espantosa. Hambre, angustias,
250
00:16:40,260 --> 00:16:41,796
mi padre en los cables de alta tensión,
251
00:16:41,828 --> 00:16:43,316
que no sabía si iba a volver los domingos
252
00:16:43,348 --> 00:16:46,292
por ganar 40 duros más. Y entonces he ido
253
00:16:46,316 --> 00:16:48,372
creciendo, creciendo, creciendo. He ido
254
00:16:48,396 --> 00:16:50,658
preocupándome de todo el mundo ÿ de que mi
255
00:16:50,674 --> 00:16:52,074
madre no estuviera angustiada porque yo
256
00:16:52,082 --> 00:16:53,818
estaba en Madrid, que yo era muy formal y
257
00:16:53,834 --> 00:16:56,194
muy honrada y muy decente. Que no sé si me
258
00:16:56,202 --> 00:16:57,842
apetecía ser honrada y decente, pero lo
259
00:16:57,866 --> 00:16:59,790
cierto es que yo lo era para complacer.
260
00:17:00,170 --> 00:17:02,470
Claro que, bien mirado, la tonta fue yo.
261
00:17:03,410 --> 00:17:06,874
O no tonta, vete a saber. El caso
262
00:17:06,882 --> 00:17:08,682
es que no tiene principios. Y los
263
00:17:08,706 --> 00:17:10,498
principios son sagrados. Ya se sabe que te
264
00:17:10,514 --> 00:17:13,910
pones a ver y nada como los principios.
265
00:17:15,620 --> 00:17:17,520
Anda que si yo hubiera querido.
266
00:17:19,060 --> 00:17:22,452
Luego pasé al matrimonio y la verdad
267
00:17:22,476 --> 00:17:24,764
es que nuestro matrimonio pues fue un
268
00:17:24,772 --> 00:17:27,388
noviazgo muy bonito. Ahí yo pienso que
269
00:17:27,404 --> 00:17:34,228
está la pero fue un
270
00:17:34,244 --> 00:17:37,684
noviazgo muy bonito, Daniel. Sí, fue un
271
00:17:37,692 --> 00:17:40,700
noviazgo muy bonito, pero él fue sincero.
272
00:17:40,860 --> 00:17:44,524
Fue muy sincero. ¿Pero por qué la gente
273
00:17:44,572 --> 00:17:46,600
cuando? ¿Por qué los novios?
274
00:17:47,860 --> 00:17:50,492
¿O sea, cuando se es novio se comporta uno
275
00:17:50,516 --> 00:17:53,748
de una manera y cuando se casa la
276
00:17:53,764 --> 00:17:55,452
gente se comporta de otra? Hay una
277
00:17:55,476 --> 00:17:57,920
hipocresía. No digo que sea consciente,
278
00:17:58,380 --> 00:18:01,124
pero hay una hipocresía. Yo no creo que
279
00:18:01,132 --> 00:18:03,788
sea hipocresía. No, sí. No, no. Yo pienso
280
00:18:03,844 --> 00:18:05,756
pienso no sé, a lo mejor me equivoco,
281
00:18:05,788 --> 00:18:06,516
pero pienso que hay unos
282
00:18:06,548 --> 00:18:09,238
condicionamientos. El gran problema,
283
00:18:09,294 --> 00:18:11,930
entiendo yo, que está en la convivencia,
284
00:18:12,670 --> 00:18:15,318
el asumir la responsabilidad, la
285
00:18:15,334 --> 00:18:18,550
responsabilidad de hacerte cargo de una
286
00:18:18,590 --> 00:18:22,142
casa, hacerte cargo de una vida, ya que se
287
00:18:22,166 --> 00:18:25,090
supone que va a continuar. Y todo eso
288
00:18:25,430 --> 00:18:29,278
necesariamente exige una tranquilidad de
289
00:18:29,294 --> 00:18:33,312
ánimo, una serenidad ÿ,
290
00:18:33,326 --> 00:18:37,052
un reposo, una no sé, que creo que ni
291
00:18:37,076 --> 00:18:38,908
tú ni yo teníamos, pero normalmente casi
292
00:18:38,924 --> 00:18:40,492
nadie tiene a esa edad. Claro, luego
293
00:18:40,516 --> 00:18:41,412
entonces lo que hay que hacer es no
294
00:18:41,436 --> 00:18:43,812
casarse. ¿Pero cómo descubres que no debes
295
00:18:43,836 --> 00:18:47,720
casarte si eres inmaduro? Ahí está el lío.
296
00:18:50,420 --> 00:18:53,100
Con esta predisposición anímica acuden los
297
00:18:53,140 --> 00:18:55,300
contrayentes al matrimonio y con plena
298
00:18:55,340 --> 00:18:57,860
lucidez y voluntad por su parte, ambos
299
00:18:57,900 --> 00:18:59,332
excluyen en conciencia, y así lo
300
00:18:59,356 --> 00:19:01,784
manifestaron a sus familiares y conocidos,
301
00:19:01,912 --> 00:19:04,400
la indisolubilidad del vínculo.
302
00:19:04,560 --> 00:19:07,200
Tercero, un matrimonio celebrado con tales
303
00:19:07,240 --> 00:19:09,712
vicios en su raíz misma, a buen seguro que
304
00:19:09,736 --> 00:19:12,080
corría el riesgo cierto de ser un total
305
00:19:12,160 --> 00:19:14,752
fracaso, como así ha ocurrido y lo han
306
00:19:14,776 --> 00:19:17,456
reconocido solemne y fehacientemente los
307
00:19:17,488 --> 00:19:19,392
propios cónyuges en la escritura de
308
00:19:19,416 --> 00:19:21,504
capitulaciones matrimoniales por ello
309
00:19:21,552 --> 00:19:25,540
suscrita y otorgada. Pocos meses después
310
00:19:25,930 --> 00:19:28,258
de las nupcias se produjo la ruptura de la
311
00:19:28,274 --> 00:19:30,490
vida en común, situación que ha continuado
312
00:19:30,530 --> 00:19:32,426
hasta la fecha, pese a algunos intentos
313
00:19:32,458 --> 00:19:34,770
pasajeros de reanudación de la convivencia
314
00:19:34,810 --> 00:19:36,866
matrimonial que tuvieron lugar tras
315
00:19:36,898 --> 00:19:40,346
aquella primera ruptura. Entonces una
316
00:19:40,378 --> 00:19:43,834
persona ya como muy libre y como muy hacer
317
00:19:43,882 --> 00:19:45,194
lo que te daba la gana y todas las cosas
318
00:19:45,282 --> 00:19:46,150
del pueblo.
319
00:19:49,170 --> 00:19:52,108
No, si ya lo sé, no quiere decir que
320
00:19:52,204 --> 00:19:57,636
fueses maduro en aquel momento, pero por
321
00:19:57,668 --> 00:20:01,260
qué tú tuviste por tu vida han pasado
322
00:20:01,420 --> 00:20:03,220
hasta que me conociste a mí habían pasado
323
00:20:03,260 --> 00:20:05,716
muchísimas mujeres. Exactamente. Pasado,
324
00:20:05,868 --> 00:20:08,764
bueno, pasado y no pasó. ¿Bueno, o sea que
325
00:20:08,812 --> 00:20:11,476
ha habido de todo, no? ¿Qué diste en mí
326
00:20:11,628 --> 00:20:14,280
que te llevó a desear casarte conmigo?
327
00:20:15,100 --> 00:20:19,070
Lola, te los
328
00:20:19,110 --> 00:20:22,182
motivos exactos no sé,
329
00:20:22,326 --> 00:20:24,942
pero lo cierto es que tú ya llegaste con
330
00:20:24,966 --> 00:20:27,990
tu boina marrón maravillosa la ración
331
00:20:28,030 --> 00:20:31,094
Madrid. Yo vi una muchacha muy bonita,
332
00:20:31,262 --> 00:20:33,806
hablé con ella, seguí hablando con ella,
333
00:20:33,918 --> 00:20:36,134
continué hablando con ella, me descubrí a
334
00:20:36,142 --> 00:20:38,478
mí mismo con ella muy a gusto y muy bien.
335
00:20:38,654 --> 00:20:41,558
Resulta que aquello se convirtió en un
336
00:20:41,574 --> 00:20:44,486
amor auténtico por parte de los dos. Era
337
00:20:44,518 --> 00:20:47,062
evidente. Y entonces, como en aquella
338
00:20:47,086 --> 00:20:50,414
época, tú que venías de Valladolid, yo que
339
00:20:50,422 --> 00:20:53,074
no estaba claro de ideas todavía, etc.
340
00:20:53,084 --> 00:20:56,150
Etc. El hecho de estar ya juntos,
341
00:20:56,190 --> 00:20:57,534
que lo que te apetecía en ese momento,
342
00:20:57,622 --> 00:20:59,702
como supongo que yo también, no había
343
00:20:59,726 --> 00:21:00,822
mando medio que pasar por la vicaría,
344
00:21:00,846 --> 00:21:02,158
entonces dije hay que casarse. Y nos
345
00:21:02,174 --> 00:21:03,902
casamos y nada más. Pero yo me casé
346
00:21:03,926 --> 00:21:07,550
contigo por amor. Exactamente, por amor.
347
00:21:07,590 --> 00:21:09,390
Yo estaba enamorado de ti, profundamente
348
00:21:09,470 --> 00:21:11,752
enamorado de ti. Pero el amor es una cosa
349
00:21:11,776 --> 00:21:13,800
que no tiene que ser obligatoriamente
350
00:21:13,960 --> 00:21:18,120
perdurable. No, no, no. Si tú me
351
00:21:18,200 --> 00:21:19,992
has preguntado es que yo creo, es que yo
352
00:21:20,016 --> 00:21:23,928
creo. ¿Tú me has preguntado exactamente
353
00:21:24,024 --> 00:21:26,968
qué por qué me fijé en ti? Es que todas
354
00:21:26,984 --> 00:21:28,312
las mujeres de tu vida han sido unas
355
00:21:28,336 --> 00:21:30,024
mujeres totalmente opuestas a como yo.
356
00:21:30,072 --> 00:21:32,144
Pues quizá por eso me fijé en ti. Pero es
357
00:21:32,152 --> 00:21:34,392
que luego dice bueno, siete años de
358
00:21:34,416 --> 00:21:36,218
matrimonio, empiezo de nuevo. Bueno,
359
00:21:36,274 --> 00:21:39,386
siete años es que tú has pegado un salto
360
00:21:39,458 --> 00:21:41,402
muy largo. Que tú has pegado un salto
361
00:21:41,466 --> 00:21:44,082
desde el día de nuestra boda a siete años
362
00:21:44,146 --> 00:21:46,362
después. No, no. Y ahí pasaron muchas
363
00:21:46,386 --> 00:21:49,418
cosas por en medio y había una serie de
364
00:21:49,434 --> 00:21:51,954
connotaciones y de problemas que vas a
365
00:21:51,962 --> 00:21:54,090
ver. Pero que te quiero decir que las
366
00:21:54,130 --> 00:21:56,818
mujeres de antes y las de después siempre
367
00:21:56,874 --> 00:22:00,270
fueron distintas. A mí
368
00:22:01,170 --> 00:22:03,082
no es que me quiera considerar una mujer
369
00:22:03,146 --> 00:22:05,782
distinta ni diferente. He salido perdiendo
370
00:22:05,846 --> 00:22:10,078
con ser diferente siempre. O sea, que lo
371
00:22:10,094 --> 00:22:11,886
de ser una mujer así como recatada y como
372
00:22:11,918 --> 00:22:14,366
muy estrecha y todas estas cosas, a mí más
373
00:22:14,398 --> 00:22:17,262
bien en la vida no me ha aportado más que
374
00:22:17,286 --> 00:22:19,702
disgustos. 1. Satisfacción de tener mi
375
00:22:19,726 --> 00:22:22,134
orgullo. Esto bien, una chica muy formal,
376
00:22:22,182 --> 00:22:24,542
pero nada más. Yo estoy muy tranquila
377
00:22:24,566 --> 00:22:26,942
desde aspecto. Quiero decir que no tengo
378
00:22:26,966 --> 00:22:30,062
ningún problema. O sea, yo sí tengo
379
00:22:30,086 --> 00:22:33,104
relaciones sexuales. Las conocí hace año y
380
00:22:33,112 --> 00:22:36,792
medio y o sea, que no fue en absoluto
381
00:22:36,816 --> 00:22:38,780
desastroso. Quiero decir que normalmente
382
00:22:39,160 --> 00:22:41,712
al principio es malo. No que sea malo,
383
00:22:41,736 --> 00:22:45,104
sino que no surge bien porque no hay no
384
00:22:45,112 --> 00:22:46,448
hay una tranquilidad. ¿1 Confianza de
385
00:22:46,464 --> 00:22:48,456
verdad en la otra persona, no? Es decir,
386
00:22:48,488 --> 00:22:51,088
bueno, pues no sé, hay parejas que se lo
387
00:22:51,104 --> 00:22:53,472
montan bastante mal, pero porque no se
388
00:22:53,496 --> 00:22:55,288
habla o sea, porque yo pienso que por
389
00:22:55,304 --> 00:22:57,840
supuesto, del tema sexual hay que hablar.
390
00:22:57,960 --> 00:22:59,128
Es una cosa que hay que plantearse. Como
391
00:22:59,144 --> 00:23:00,328
se plantea un montón de cosas en una
392
00:23:00,344 --> 00:23:03,487
pareja. De eso también. Miércoles, 16 de
393
00:23:03,502 --> 00:23:07,212
septiembre ha venido a comer a casa
394
00:23:07,236 --> 00:23:10,044
Juana Ginzo. Últimamente no nos vemos
395
00:23:10,092 --> 00:23:13,116
nada. Antes coincidíamos en doblaje,
396
00:23:13,308 --> 00:23:14,884
pero ahora ella no está casi nunca en
397
00:23:14,892 --> 00:23:18,600
Madrid. Hemos ido andando hasta el teatro.
398
00:23:19,340 --> 00:23:21,500
Con Juana se puede hablar de todo. Todo.
399
00:23:21,540 --> 00:23:24,388
Lo entiende. Desde que la conozco hace un
400
00:23:24,404 --> 00:23:27,620
montón de años, es así. Vive con un chico
401
00:23:27,660 --> 00:23:28,932
mucho más joven que ella y les va muy
402
00:23:28,956 --> 00:23:31,074
bien. Zweitausendein. Me hace gracia lo
403
00:23:31,082 --> 00:23:32,554
que dice. ¿Sabes lo primero que hay que
404
00:23:32,562 --> 00:23:34,578
aprender a hacer? A perder la reputación.
405
00:23:34,714 --> 00:23:36,242
Cuando eres una persona sin reputación,
406
00:23:36,306 --> 00:23:37,770
lo que pasa es que nace hacer muchas
407
00:23:37,810 --> 00:23:39,858
cosas. Naces y te lo meten todo en la
408
00:23:39,874 --> 00:23:41,498
cabeza. Claro, pero tú aprendes. Yo
409
00:23:41,514 --> 00:23:43,602
aprendí eso, a no tener reputación. A ser
410
00:23:43,626 --> 00:23:45,498
una señora de vida rara. Habla de los
411
00:23:45,514 --> 00:23:46,762
hombres de una forma que para mí, que
412
00:23:46,786 --> 00:23:48,882
tengo tanto miedo en ese terreno, hablar
413
00:23:48,906 --> 00:23:51,270
con ella me da seguridad. Se lo he dicho,
414
00:23:51,570 --> 00:23:53,170
cuando estoy con un hombre nunca soy como
415
00:23:53,210 --> 00:23:56,014
soy. Me callo cosas, no me atrevo a
416
00:23:56,022 --> 00:23:58,438
decirlo todo. Siempre pienso que me
417
00:23:58,454 --> 00:24:00,942
compara y sin embargo, la mayoría de las
418
00:24:00,966 --> 00:24:04,118
veces los hombres me dan risa. Se creen
419
00:24:04,134 --> 00:24:06,662
tan superiores, tan por encima, que me dan
420
00:24:06,686 --> 00:24:09,198
risa. Hasta creo que a veces les desprecio
421
00:24:09,214 --> 00:24:13,210
un poco, pero nunca se lo digo. Me imponen
422
00:24:13,550 --> 00:24:15,382
y al mismo tiempo sé que son más débiles
423
00:24:15,406 --> 00:24:20,174
que yo. Te podría decir que al
424
00:24:20,182 --> 00:24:21,886
menos en mi caso, yo no sé en el caso del
425
00:24:21,958 --> 00:24:25,182
resto de de los seres humanos,
426
00:24:25,206 --> 00:24:27,142
de los masculinos en este momento, en este
427
00:24:27,166 --> 00:24:30,850
caso, que yo creo sinceramente que
428
00:24:31,390 --> 00:24:34,610
siempre hay una mujer en tu vida,
429
00:24:35,510 --> 00:24:37,222
y yo lo digo, vamos, lo digo ahora
430
00:24:37,246 --> 00:24:38,502
abiertamente, después de que ya hemos
431
00:24:38,526 --> 00:24:40,450
separado, no sé la cantidad de años ya,
432
00:24:41,310 --> 00:24:45,150
14, creo, 15. Bueno, es que mes
433
00:24:45,190 --> 00:24:48,286
arriba, mes abajo, a estas alturas no,
434
00:24:48,318 --> 00:24:53,138
pero en serio, yo siempre que en
435
00:24:53,154 --> 00:24:56,470
mi vida ha habido x mujeres,
436
00:24:57,250 --> 00:25:00,074
pero yo he tenido una mujer que si no la
437
00:25:00,082 --> 00:25:03,670
hace sí, 1 cosa y
438
00:25:04,490 --> 00:25:10,594
yo nunca, nunca he sabido yo
439
00:25:10,602 --> 00:25:11,950
no sé si tú lo sabes.
440
00:25:14,610 --> 00:25:17,762
¿Por qué no? ¿Toma, mira, es un vaso
441
00:25:17,786 --> 00:25:21,190
pequeñito, igual por ahí me parece que hay
442
00:25:29,050 --> 00:25:32,658
cuándo dejaste de quererme? ¿Dónde están
443
00:25:32,674 --> 00:25:38,042
enamorada? ¿Y mi mejor dicho, por qué lo
444
00:25:38,066 --> 00:25:41,506
sabes? ¿Esa es una pregunta
445
00:25:41,538 --> 00:25:45,418
que yo me he hecho muchas veces y
446
00:25:45,434 --> 00:25:49,570
que sinceramente me atrevería me atrevería
447
00:25:49,650 --> 00:25:53,258
a decir no te importa perdonarme
448
00:25:53,274 --> 00:25:56,042
los pitillos? Me atrevería a decir que yo
449
00:25:56,066 --> 00:26:00,618
creo que dejé de estar enamorado de ti a
450
00:26:00,634 --> 00:26:03,150
los tres o cuatro años de separado.
451
00:26:05,810 --> 00:26:07,910
Pareciera muy raro, seguramente.
452
00:26:10,210 --> 00:26:11,762
¿Entonces tú dices bueno, y esto cómo es
453
00:26:11,786 --> 00:26:12,898
posible? Cualquier persona se lo
454
00:26:12,914 --> 00:26:14,658
preguntaría. ¿Una lógica bastante bueno,
455
00:26:14,714 --> 00:26:16,650
si usted estaba enamorada de esta señora y
456
00:26:16,810 --> 00:26:18,554
se debe ser amor a los cuatro años de
457
00:26:18,562 --> 00:26:20,750
separarse de ella, qué ha ocurrido ahí?
458
00:26:21,890 --> 00:26:24,442
Entonces ya habría que remontarse a una
459
00:26:24,466 --> 00:26:27,442
serie de cosas, bueno, que de que ya las
460
00:26:27,466 --> 00:26:28,690
hablamos, o sea, yo no tengo
461
00:26:28,810 --> 00:26:30,730
inconveniente, yo tengo gran curiosidad
462
00:26:30,770 --> 00:26:33,234
por saber desde el principio, desde el
463
00:26:33,242 --> 00:26:36,320
principio de nuestro noviazgo,
464
00:26:36,780 --> 00:26:41,652
tú entraste en un mundo que
465
00:26:41,676 --> 00:26:43,600
yo visceralmente rechazaba.
466
00:26:47,020 --> 00:26:50,828
En un mundo en un mundo tú te contrataron
467
00:26:50,884 --> 00:26:52,720
en una compañía de teatro,
468
00:26:54,340 --> 00:26:57,240
un primer actor, famoso, importante,
469
00:27:00,590 --> 00:27:04,286
al cual le rodeaban una cohorte
470
00:27:04,398 --> 00:27:07,710
de admiradores y de pronto aquello era
471
00:27:07,750 --> 00:27:12,942
como una especie de mafía que
472
00:27:12,966 --> 00:27:15,730
yo, sin darme del todo cuenta,
473
00:27:17,510 --> 00:27:19,610
te estoy siendo absolutamente sincero,
474
00:27:20,310 --> 00:27:23,958
sin darme todo cuenta, intuía, intuía que
475
00:27:23,974 --> 00:27:26,670
te estaba cogiendo en una tela de araña.
476
00:27:27,650 --> 00:27:30,282
Quizá en aquella época yo empecé a
477
00:27:30,306 --> 00:27:33,630
despertar a una serie de cosas,
478
00:27:35,170 --> 00:27:38,818
como por ejemplo, a una serie de mitos que
479
00:27:38,834 --> 00:27:40,030
había a mi alrededor,
480
00:27:42,090 --> 00:27:43,746
mitos familiares, quiero decir, o sea,
481
00:27:43,818 --> 00:27:47,498
abuelos, padres, cosas que
482
00:27:47,514 --> 00:27:49,050
yo había mitificado, que había parecido a
483
00:27:49,550 --> 00:27:51,242
la gente maravillosa. Quizá porque empecé
484
00:27:51,266 --> 00:27:53,306
a ser un poco más listo y empecé a verlos
485
00:27:53,338 --> 00:27:56,690
tal cual eran y eso me descolocó mucho
486
00:27:56,730 --> 00:28:00,562
más. Y entonces
487
00:28:00,586 --> 00:28:02,498
me encontré con una amalgama de cosas
488
00:28:02,674 --> 00:28:05,898
todas juntas, mi falta de responsabilidad.
489
00:28:05,994 --> 00:28:09,410
Pero a mí no me participabas de todo eso.
490
00:28:09,570 --> 00:28:11,922
No tienes todavía sobre todo el mundo. Yo
491
00:28:11,946 --> 00:28:15,098
nunca supe nada. Yo nunca te arrastré
492
00:28:15,114 --> 00:28:18,498
a ningún sitio. Yo estaba a tu lado y
493
00:28:18,514 --> 00:28:19,842
yo hubiera ido donde tuvieras que vivir.
494
00:28:19,866 --> 00:28:25,328
Ÿousand yo
495
00:28:25,344 --> 00:28:28,784
odio el Gijón porque me he pasado
496
00:28:28,832 --> 00:28:31,032
muchas horas allí contigo, no contigo
497
00:28:31,096 --> 00:28:34,432
sola. Tú en Navarra y yo aguantando a unas
498
00:28:34,456 --> 00:28:36,032
señoras que hablaban de sus intimidades
499
00:28:36,096 --> 00:28:38,272
matrimoniales en corro y se contaban sus
500
00:28:38,296 --> 00:28:41,016
cuitas, de cómo lo pasaban. Yo quería
501
00:28:41,048 --> 00:28:43,272
defender aquello que veía que se
502
00:28:43,296 --> 00:28:44,968
desmoronaba y que yo no sabía por dónde
503
00:28:44,984 --> 00:28:48,004
iban los tiros. Yo creía
504
00:28:48,172 --> 00:28:51,508
que una de las cosas era una falta de
505
00:28:51,524 --> 00:28:54,000
amor, que tú,
506
00:28:55,140 --> 00:28:58,572
o sea, te habías desencantado conmigo y
507
00:28:58,596 --> 00:29:01,100
que bueno, que no tenía ningún interés
508
00:29:01,140 --> 00:29:04,652
para ti. Porque yo
509
00:29:04,676 --> 00:29:07,308
luego, después de muchos años, hace un
510
00:29:07,324 --> 00:29:10,092
rato casi, me he dado cuenta y he llegado
511
00:29:10,116 --> 00:29:11,428
a la conclusión de que yo creo que no
512
00:29:11,444 --> 00:29:12,880
estaba enamorada en mi vida.
513
00:29:14,600 --> 00:29:17,688
Pero lo que yo sentía entonces era lo que
514
00:29:17,704 --> 00:29:20,944
yo creía que era el amor. Y no pienses que
515
00:29:20,952 --> 00:29:23,176
eso a lo mejor eso acabas de decir una
516
00:29:23,208 --> 00:29:25,100
gran sinceridad que te agradezco además.
517
00:29:25,800 --> 00:29:30,568
No pienses que a lo mejor a lo mejor yo
518
00:29:30,584 --> 00:29:33,768
podría haberlo intuido de alguna manera y
519
00:29:33,784 --> 00:29:36,928
que eso me produjera una especie de lucha,
520
00:29:37,104 --> 00:29:38,438
porque lo cierto lo [sos/eos] cierto,
521
00:29:38,454 --> 00:29:41,934
Lora, es que tú y yo,
522
00:29:42,102 --> 00:29:43,814
bueno, efectivamente hemos tenido
523
00:29:43,862 --> 00:29:45,534
encontrazos en nuestros años de
524
00:29:45,542 --> 00:29:48,302
matrimonio, de convivencia, vaya, hemos
525
00:29:48,326 --> 00:29:50,678
tenido encontrazos fuertes, gordos. Yo me
526
00:29:50,694 --> 00:29:54,126
ido por ahí, he hecho las 1500 pero lo
527
00:29:54,158 --> 00:29:56,918
cierto es que hemos tenido reencuentros
528
00:29:57,094 --> 00:30:00,102
absolutamente hermosos. Yo los recuerdo
529
00:30:00,126 --> 00:30:02,814
como tales, al menos yo perdón, voy a
530
00:30:02,822 --> 00:30:04,174
quitar esto de aquí que me pone mano. A
531
00:30:04,182 --> 00:30:07,406
ver la comida. Yo los recuerdo como tales
532
00:30:07,438 --> 00:30:11,686
soleros. Entonces quizá pienso decírmelo
533
00:30:11,718 --> 00:30:16,446
tú. Sí, a lo mejor sí, a lo mejor yo
534
00:30:16,478 --> 00:30:19,838
yo instintivamente había intuido eso y eso
535
00:30:19,854 --> 00:30:21,942
me producía un cierto rechazo, una cierta
536
00:30:21,966 --> 00:30:25,342
desazón o un cierto malestar, no sé, no
537
00:30:25,366 --> 00:30:28,494
estoy asegurando yo no era consciente de
538
00:30:28,502 --> 00:30:32,208
que no era sincera. Lo he
539
00:30:32,224 --> 00:30:33,660
averiguado a través de los años.
540
00:30:36,080 --> 00:30:38,360
¿Yo te quería, yo me casé contigo,
541
00:30:38,480 --> 00:30:42,272
pensaba que aquello era el amor y
542
00:30:42,296 --> 00:30:46,128
yo entendía que en el
543
00:30:46,144 --> 00:30:47,672
amor te acuerdas cuando nos casamos? Yo te
544
00:30:47,696 --> 00:30:51,256
dije no te pido que no me engañes nunca,
545
00:30:51,408 --> 00:30:53,220
solo te pido no enterarme.
546
00:30:54,970 --> 00:30:58,370
No sé si lo recuerdas perfectamente. Pues
547
00:30:58,450 --> 00:31:01,978
entonces yo
548
00:31:01,994 --> 00:31:07,058
no sé si estuve enamorada hasta un punto o
549
00:31:07,114 --> 00:31:08,994
estaba enamorado. Yo necesitaba volcar yo
550
00:31:09,002 --> 00:31:11,770
he necesitado toda mi vida volcar mis
551
00:31:11,810 --> 00:31:15,234
sentimientos. He buscado un hombro donde
552
00:31:15,282 --> 00:31:20,386
apoyarme. Necesitaba algo
553
00:31:20,538 --> 00:31:22,190
consistente a mi lado.
554
00:31:24,940 --> 00:31:27,124
Pero cuando yo te conocí parecía que te
555
00:31:27,132 --> 00:31:30,476
ibas a comer el mundo. Eras una persona
556
00:31:30,508 --> 00:31:32,324
que nadie atraba es para ti en nada.
557
00:31:32,372 --> 00:31:33,908
¿Todo lo que estaba liso y ya, no? ¿Por
558
00:31:33,924 --> 00:31:36,756
qué? ¿Esto, lo otro? Entonces eras un ser
559
00:31:36,788 --> 00:31:40,900
arrollador, inconscientemente arrollador.
560
00:31:40,980 --> 00:31:43,428
Bueno, pero para mí arrollador. Yo te
561
00:31:43,444 --> 00:31:46,588
encontré que eras bueno, como uno de esos
562
00:31:46,604 --> 00:31:48,428
del cine maravillosos que yo había visto
563
00:31:48,444 --> 00:31:50,998
en Valladolid. Y yo dije pues este y
564
00:31:51,014 --> 00:31:53,862
además hablo con él y ahora habla mucho.
565
00:31:54,006 --> 00:31:55,518
Y yo todavía tenía un novio en Valladolid
566
00:31:55,534 --> 00:31:58,094
que era mudo, que no hablaba nada, que no
567
00:31:58,102 --> 00:32:00,382
había forma de comunicarme con él, con
568
00:32:00,406 --> 00:32:02,582
aquel hombre con el que estuve cinco años
569
00:32:02,726 --> 00:32:07,438
saliendo, cogiéndome de la manita, y que
570
00:32:07,454 --> 00:32:09,054
tampoco sé por qué estuve cinco años
571
00:32:09,102 --> 00:32:10,622
cogiéndome de la manita con un señor que
572
00:32:10,646 --> 00:32:13,486
después me parece me parecía que había
573
00:32:13,518 --> 00:32:14,774
perdido el tiempo, lamentablemente,
574
00:32:14,822 --> 00:32:18,128
porque tampoco estaban. ¿Yo normalmente he
575
00:32:18,144 --> 00:32:20,248
hecho ídolos de hombres que no eran
576
00:32:20,264 --> 00:32:22,144
ídolos, o sea, me los he fabricado yo,
577
00:32:22,312 --> 00:32:24,672
porque bueno, por eso lo hacemos todos,
578
00:32:24,816 --> 00:32:26,584
no? ¿Pero por qué el chico siempre será el
579
00:32:26,592 --> 00:32:29,376
que o sea, se piensa el chico que tiene
580
00:32:29,408 --> 00:32:33,048
que ser el que tenga más ganas,
581
00:32:33,224 --> 00:32:36,104
al que le apetece, al que qué te pasaría a
582
00:32:36,112 --> 00:32:39,504
ti si una chica que
583
00:32:39,512 --> 00:32:41,500
es una chica de la que tú estés enamorado,
584
00:32:42,260 --> 00:32:45,212
que te guste o lo que sea, no? ¿No se lo
585
00:32:45,236 --> 00:32:48,084
propones, a lo mejor por timidez o por
586
00:32:48,132 --> 00:32:50,292
miedo, y de pronto esta chica, pues un
587
00:32:50,356 --> 00:32:53,508
buen día se abalanza a ti y te pasa a Te
588
00:32:53,524 --> 00:32:56,852
ha pasado? Cuenta, cuenta. No, no, es que
589
00:32:56,956 --> 00:32:59,596
es que es muy, muy raro. Con la chica esta
590
00:32:59,628 --> 00:33:02,396
de venido sí, Ana, yo digo que el amor
591
00:33:02,428 --> 00:33:04,612
puede hacerse, o sea, que se puede existir
592
00:33:04,636 --> 00:33:06,604
amor en 1 min. La gente dice que no, que
593
00:33:06,612 --> 00:33:10,220
hay que hacerse. Yo con una mirada
594
00:33:10,260 --> 00:33:12,732
puedo usar me puedo enamorar. Yo esta
595
00:33:12,756 --> 00:33:15,760
chica estaba loquísimo enamorado, no,
596
00:33:16,060 --> 00:33:18,320
bueno, me he enamorado, no sé, había algo
597
00:33:18,700 --> 00:33:22,292
había algo más bueno, está esta chica está
598
00:33:22,316 --> 00:33:24,680
como un camión, a ver si me la tiro.
599
00:33:25,820 --> 00:33:29,348
Había algo más, la que usan de por ahí yo
600
00:33:29,364 --> 00:33:30,748
sabía que, claro, como no era española,
601
00:33:30,764 --> 00:33:32,164
pues tenía que estar muy liberada. Yo no
602
00:33:32,172 --> 00:33:33,480
había hecho el amor en mi vida.
603
00:33:34,910 --> 00:33:37,970
¿Y de repente,
604
00:33:38,350 --> 00:33:40,774
pues nada, surgió el asunto y claro, yo al
605
00:33:40,782 --> 00:33:43,590
principio me quedé muy echado para atrás
606
00:33:43,630 --> 00:33:45,302
diciendo ya que voy a hacer el ridículo,
607
00:33:45,326 --> 00:33:47,566
me voy, qué hago? Me he visto y me voy.
608
00:33:47,718 --> 00:33:51,262
Me he visto y me voy. Sí, claro, porque yo
609
00:33:51,286 --> 00:33:54,094
dije esta es la noche de mi vida, me voy a
610
00:33:54,102 --> 00:33:57,046
quedar, mudar, luego no voy. Pero no,
611
00:33:57,078 --> 00:33:59,742
claro, me quedé y fue una sensación muy
612
00:33:59,766 --> 00:34:04,328
bonita. Poco a poco me
613
00:34:04,344 --> 00:34:07,192
di cuenta de que tú eras un hombre que
614
00:34:07,216 --> 00:34:11,460
tenías tenías una cultura,
615
00:34:12,760 --> 00:34:14,300
cosa que yo he envidiado,
616
00:34:16,360 --> 00:34:19,728
porque yo he tenido quizá uno de los
617
00:34:19,744 --> 00:34:21,024
reproches más grandes que tengo que
618
00:34:21,032 --> 00:34:24,840
hacerte es tú me podías haber ayudado
619
00:34:24,880 --> 00:34:26,528
a descubrir muchas cosas que tendré que
620
00:34:26,544 --> 00:34:27,700
descubrir sola.
621
00:34:30,019 --> 00:34:32,067
Yo soy una mujer totalmente inculta, y tú
622
00:34:32,083 --> 00:34:34,399
lo sabes, inculta de libros.
623
00:34:35,939 --> 00:34:37,603
Lo que he aprendido, lo he aprendido en la
624
00:34:37,611 --> 00:34:38,875
vida. ¿La cultura no son los libros,
625
00:34:38,907 --> 00:34:40,843
verdad? No, ya, ya. Los libros leídos y
626
00:34:40,851 --> 00:34:44,507
escritos. Ya, ya. Bueno, sí, pero pero
627
00:34:44,643 --> 00:34:46,995
cultura es asimilación. Sí, asimilación.
628
00:34:47,107 --> 00:34:48,635
Pero para asimilar una serie de cosas
629
00:34:48,667 --> 00:34:50,723
tienes que tener un conocimiento más o
630
00:34:50,731 --> 00:34:54,210
menos. Yo creía que tú me ibas
631
00:34:55,230 --> 00:34:58,182
a decir Mira, Lola, empieza leyendo esto
632
00:34:58,326 --> 00:35:00,590
no se me olvidará. Un día éramos novios
633
00:35:00,630 --> 00:35:04,022
todavía, por la calle principal esta de
634
00:35:04,046 --> 00:35:07,934
Zaragoza que va al Pilar, dije una dije
635
00:35:08,022 --> 00:35:11,358
una frase mal dicha, una barbaridad. ¿Y te
636
00:35:11,374 --> 00:35:14,518
volviste y me miraste como diciendo y esta
637
00:35:14,574 --> 00:35:18,278
burra dónde va? Que a mí me entró sí,
638
00:35:18,334 --> 00:35:20,850
sí. Y yo lloré, no sé si tú te acuerdas,
639
00:35:21,370 --> 00:35:25,602
lloré porque dije no tengo la culpa de
640
00:35:25,626 --> 00:35:26,830
no saber más.
641
00:35:30,170 --> 00:35:31,830
No, no.
642
00:35:33,730 --> 00:35:34,630
¿Por qué?
643
00:35:36,690 --> 00:35:38,790
Escúchame, por favor, escúchame,
644
00:35:40,010 --> 00:35:43,466
escúchame. Esto es uno de los máximos
645
00:35:43,538 --> 00:35:44,830
dolores de mi vida.
646
00:35:53,430 --> 00:35:58,622
A mí todo me ha costado mucho más porque
647
00:35:58,686 --> 00:36:02,366
yo he sido una mujer muy acomplejada hasta
648
00:36:02,398 --> 00:36:04,902
hace nada que he descubierto que no tengo
649
00:36:04,926 --> 00:36:07,446
que tener complejos, que tengo que tomar
650
00:36:07,478 --> 00:36:09,526
una parte activa, o sea, que tengo que
651
00:36:09,558 --> 00:36:11,614
decidir cuál va a ser mi vida. Yo no he
652
00:36:11,622 --> 00:36:14,202
hecho nada por mí, mí hecho para los
653
00:36:14,226 --> 00:36:18,430
demás. Entonces yo yo
654
00:36:19,810 --> 00:36:21,874
cuando he pedido ayuda, quizá no lo he
655
00:36:21,882 --> 00:36:24,630
sabido pedir, quizá no lo he pedido bien,
656
00:36:26,370 --> 00:36:29,682
pero yo estaba cuando la gente está
657
00:36:29,706 --> 00:36:33,474
acomplejada, a lo
658
00:36:33,482 --> 00:36:35,146
mejor no sabe decir las cosas, pero
659
00:36:35,178 --> 00:36:38,188
siempre yo esperaba que me adivinasen y no
660
00:36:38,204 --> 00:36:41,324
me ha adivinado nadie nunca. Nunca me ha
661
00:36:41,332 --> 00:36:43,132
adivinado nadie. Yo le paso la vida
662
00:36:43,156 --> 00:36:44,844
adivinando a la gente, adivinando,
663
00:36:44,932 --> 00:36:46,804
saliendo al encuentro de lo que quieren.
664
00:36:46,972 --> 00:36:48,980
No quiero ser una mártir, ni una víctima,
665
00:36:49,020 --> 00:36:50,188
ni una nada. Te has planteado la
666
00:36:50,204 --> 00:36:53,160
posibilidad, la posibilidad,
667
00:36:54,900 --> 00:36:57,484
es decir, no estoy asegurando nada. ¿La
668
00:36:57,492 --> 00:37:01,300
posibilidad, has dicho la posibilidad de
669
00:37:01,340 --> 00:37:02,920
que toda esa,
670
00:37:03,820 --> 00:37:07,468
digamos, euforia, todo ese parecer que me
671
00:37:07,484 --> 00:37:11,212
iba a comer el mundo, todo ese cosa
672
00:37:11,236 --> 00:37:13,020
que según tú me acabas de contar,
673
00:37:13,100 --> 00:37:14,840
digamos, te fascinó un momento,
674
00:37:17,460 --> 00:37:19,524
no pudiera ser un intento por mi parte de
675
00:37:19,532 --> 00:37:22,348
superación de cientos de complejos y de
676
00:37:22,364 --> 00:37:26,276
problemas? Lo pienso ahora,
677
00:37:26,308 --> 00:37:29,504
entonces no. Y yo ahora lo veo, entonces
678
00:37:29,552 --> 00:37:30,460
no lo veía,
679
00:37:34,080 --> 00:37:40,728
lo veo ahora. Sí, pero pero me
680
00:37:40,744 --> 00:37:44,200
tenías que haber ayudado. El problema bien
681
00:37:44,240 --> 00:37:46,800
sólo el problema estaba en que no podíamos
682
00:37:46,840 --> 00:37:47,780
ayudarnos.
683
00:37:54,280 --> 00:37:57,446
Ÿ, el problema está yo creo que no
684
00:37:57,478 --> 00:37:58,970
podíamos ayudarnos.
685
00:38:05,430 --> 00:38:08,406
Masta está frustrado por un asunto es como
686
00:38:08,438 --> 00:38:11,166
si fuera que en un momento estás
687
00:38:11,198 --> 00:38:13,062
recordando ciertas cosas que te frustran,
688
00:38:13,086 --> 00:38:15,126
pero menos mal, está todo como aclarando
689
00:38:15,158 --> 00:38:17,622
las cosas rápidos. Así que es un momento
690
00:38:17,686 --> 00:38:21,038
solamente decisiones sobre cuestiones
691
00:38:21,094 --> 00:38:22,370
de tu matrimonio.
692
00:38:25,690 --> 00:38:27,498
Bueno, desde luego con tu hijo tienes que
693
00:38:27,514 --> 00:38:28,990
hablarle un poquito fuerte.
694
00:38:31,090 --> 00:38:33,482
No, no pasa nada. Solamente dice que es un
695
00:38:33,506 --> 00:38:35,218
momento en la vida que tienes que estar un
696
00:38:35,234 --> 00:38:38,514
poquito hablarle un poquito fuerte porque
697
00:38:38,562 --> 00:38:41,146
es como si fuera que él necesita este
698
00:38:41,178 --> 00:38:43,226
chico ha sufrido algo, un golpe de alguna
699
00:38:43,258 --> 00:38:46,010
forma de aunque no quizás no lo has notado
700
00:38:46,050 --> 00:38:47,994
antes, lo vas a notar por lo que ha pasado
701
00:38:48,042 --> 00:38:51,104
antes. [sos/eos] que siempre le marca algo
702
00:38:51,152 --> 00:38:55,020
del matrimonio, cubre cada carta con una.
703
00:39:12,480 --> 00:39:16,460
Y tu niña, hay algo aquí es que también
704
00:39:17,240 --> 00:39:19,896
aunque es como si fuera que en realidad tú
705
00:39:19,928 --> 00:39:22,456
con ella exteriormente estáis muy bien,
706
00:39:22,488 --> 00:39:25,040
divinamente, pero debajo siempre hay un
707
00:39:25,080 --> 00:39:28,512
corriente que no se aclara muchísimo.
708
00:39:28,616 --> 00:39:30,520
Pero no obstante, te voy a decir una cosa.
709
00:39:30,560 --> 00:39:32,280
Cuando vais afuera y todo va a cambiar
710
00:39:32,320 --> 00:39:34,328
muchísimo, necesitáis como si fuera
711
00:39:34,424 --> 00:39:35,620
relajarte mucho.
712
00:39:38,240 --> 00:39:40,896
Esto está bonito, esa cuestión del amor
713
00:39:40,968 --> 00:39:43,358
Ÿousand es como si fuera que tú ya no te
714
00:39:43,374 --> 00:39:45,566
vas a entregar por nada hasta que lo
715
00:39:45,598 --> 00:39:47,830
pienses. Lo vas a pensar. Tú vas a ser no
716
00:39:47,870 --> 00:39:49,766
interesada, pero como es como si fuera que
717
00:39:49,798 --> 00:39:51,822
ahora te tiene que entrar por aquí y no
718
00:39:51,846 --> 00:39:53,542
por aquí un poquito sabes lo que quieres,
719
00:39:53,606 --> 00:39:55,742
aunque te gusta, pero dices si me
720
00:39:55,766 --> 00:39:57,830
conviene, no me conviene porque te entra
721
00:39:57,870 --> 00:39:59,490
uno, pero lo vas a pensar.
722
00:40:02,230 --> 00:40:04,206
¿Y esas espadas hay encima de los cuatro
723
00:40:04,238 --> 00:40:06,654
as, no? Esto es la mentalidad, la
724
00:40:06,742 --> 00:40:08,926
imaginación, todo lo que sea creativo.
725
00:40:09,038 --> 00:40:11,326
Así que este amor que te viene lo
726
00:40:11,358 --> 00:40:14,358
necesitas por aquí. Renovar esto no te
727
00:40:14,374 --> 00:40:16,462
renuevas. Otra cosa no lo sé, pero aquí te
728
00:40:16,486 --> 00:40:18,650
renuevas mucho. Esto es muy importante.
729
00:40:19,990 --> 00:40:22,330
Pon un poquito más, uno cada uno.
730
00:40:33,710 --> 00:40:35,446
Bueno, desde luego el chico que te entra
731
00:40:35,478 --> 00:40:37,238
en tu vida no va a ser un señor mayor, es
732
00:40:37,254 --> 00:40:39,022
un chico que puede ser más joven que tú
733
00:40:39,046 --> 00:40:41,502
quieres que o sino su mentalidad de un
734
00:40:41,526 --> 00:40:43,726
joven. Tú necesitas mantenerte joven
735
00:40:43,878 --> 00:40:46,718
mentalmente, es lo más importante en la
736
00:40:46,734 --> 00:40:50,650
vida, porque físicamente sigue el mente.
737
00:40:51,150 --> 00:40:53,342
Amigas, amigas, amigas íntimas. Tú ya
738
00:40:53,366 --> 00:40:55,790
sabes que tampoco te pueden ayudar mucho
739
00:40:55,830 --> 00:40:58,862
por ahí porque tienes bocas, pero tú ya
740
00:40:58,886 --> 00:41:01,690
sabes tu camino. Es sola, sola.
741
00:41:02,470 --> 00:41:04,270
¿Aunque tienes familia y lo que sea,
742
00:41:04,310 --> 00:41:06,210
quiere decir que la lucha para ti sola,
743
00:41:06,870 --> 00:41:09,334
por lo menos de momento, no? De momento,
744
00:41:09,382 --> 00:41:10,170
hasta siempre.
745
00:41:12,590 --> 00:41:16,142
Bueno, a ver, dime cuánto
746
00:41:16,166 --> 00:41:18,770
te debo, Margaret. Bueno, como siempre
747
00:41:25,230 --> 00:41:27,518
tengo que darte cambio. Bueno, y si no,
748
00:41:27,534 --> 00:41:30,170
déjalo para otra vez. ¿Sí, vamos a ver si
749
00:42:33,310 --> 00:42:35,750
qué representaba, qué era yo para ti,
750
00:42:35,870 --> 00:42:39,770
aparte de una mujer que te podía gustar,
751
00:42:40,150 --> 00:42:41,690
que la podías querer?
752
00:42:45,270 --> 00:42:48,030
Es brutal. Lo sé, lo sé. Pero en algunos
753
00:42:48,070 --> 00:42:50,358
momentos en algunos momentos eras un
754
00:42:50,374 --> 00:42:52,520
estorbo. ¿Ÿousand por qué?
755
00:42:54,580 --> 00:42:58,600
De pronto empecé a ver lo que me rodeaba,
756
00:42:59,020 --> 00:43:01,772
que de pronto estaba pues con 23 o 24 o 25
757
00:43:01,796 --> 00:43:05,436
años, con muy poco trabajo, con muy poco
758
00:43:05,468 --> 00:43:09,120
dinero, descubriendo cosas
759
00:43:10,220 --> 00:43:15,172
que me hacían daño por dentro y
760
00:43:15,196 --> 00:43:17,268
de pronto me dan unas ganas tremendas de
761
00:43:17,284 --> 00:43:19,852
huir de todo, de vivir de otra manera y de
762
00:43:19,876 --> 00:43:22,312
volverme loco y de de huir, en definitiva.
763
00:43:22,336 --> 00:43:26,260
La palabra es la huida. Entonces mi huida
764
00:43:27,000 --> 00:43:30,728
estaba un poco taponada. ¿Pero no
765
00:43:30,744 --> 00:43:32,980
era más fácil quitar el tapón y huir?
766
00:43:33,360 --> 00:43:35,940
Bueno, lo hice, pero muy tarde.
767
00:43:38,040 --> 00:43:39,864
Nos hicimos mucho daño en aquel cielo.
768
00:43:39,912 --> 00:43:43,592
No, no. Verás, Lola, de una manera
769
00:43:43,656 --> 00:43:46,420
bastante desagradable,
770
00:43:48,050 --> 00:43:50,750
no sé si frivolizo la cosa,
771
00:43:52,810 --> 00:43:57,738
desapareció un ser al
772
00:43:57,754 --> 00:44:00,602
que yo entonces quería mucho y que había
773
00:44:00,626 --> 00:44:04,310
sido causa de grandes controversias mías.
774
00:44:04,850 --> 00:44:06,570
No había una buena relación entre esta
775
00:44:06,610 --> 00:44:10,138
persona y tú, y eso me
776
00:44:10,154 --> 00:44:13,580
afectaba de alguna manera. Y cuando
777
00:44:13,620 --> 00:44:16,480
ocurrió el hecho, fue elegante aparazo,
778
00:44:17,660 --> 00:44:19,884
me volví medio loco, porque eso es la
779
00:44:19,892 --> 00:44:21,164
realidad. Volví medio loco porque me
780
00:44:21,172 --> 00:44:24,868
encontré pronto y ese pienso que fue
781
00:44:24,884 --> 00:44:27,468
el gran tapalazo, como estoy hablando del
782
00:44:27,484 --> 00:44:29,892
suicidio de madre, vaya. No, no, no hace
783
00:44:29,916 --> 00:44:32,508
falta que me lo explique. Y fue el gran
784
00:44:32,524 --> 00:44:35,640
tapolazo y de pronto necesité escapar.
785
00:44:37,260 --> 00:44:38,676
Necesité escapar, simplemente.
786
00:44:38,748 --> 00:44:40,578
Zweitausendein, el que contrae matrimonio
787
00:44:40,674 --> 00:44:42,730
sólo por cobijar en él unos deseos
788
00:44:42,770 --> 00:44:45,858
afectivos o meramente físicos, con un
789
00:44:45,874 --> 00:44:47,962
propósito de mera provisionalidad, o
790
00:44:47,986 --> 00:44:50,010
pensando en separarse cuando así resuelva
791
00:44:50,050 --> 00:44:52,482
hacerlo o algún acontecimiento le induzca
792
00:44:52,506 --> 00:44:55,378
a ello, contrae el vínculo inválidamente,
793
00:44:55,554 --> 00:44:58,050
ya que el matrimonio entre cristianos no
794
00:44:58,090 --> 00:45:00,082
puede admitir ninguna condición
795
00:45:00,146 --> 00:45:02,870
resolutoria. Entonces,
796
00:45:04,780 --> 00:45:06,964
yo no sé en el hombre, y hablo en el
797
00:45:06,972 --> 00:45:09,428
hombre en general, porque es que luego me
798
00:45:09,444 --> 00:45:11,492
he dedicado a observar a muchísimos
799
00:45:11,556 --> 00:45:14,132
hombres su comportamiento, incluso
800
00:45:14,156 --> 00:45:15,788
matrimonios que se llevan divinamente,
801
00:45:15,884 --> 00:45:18,140
parejas que funcionan a la perfección,
802
00:45:18,220 --> 00:45:21,612
aparentemente, yo no sé dónde está la
803
00:45:21,636 --> 00:45:24,940
satisfacción, si en acostarse
804
00:45:24,980 --> 00:45:28,652
con una señora o en enseñar a esa señora
805
00:45:28,796 --> 00:45:31,620
en aquella época tuya enloquecedora,
806
00:45:32,400 --> 00:45:34,256
yo no sabía, porque creo que no era
807
00:45:34,288 --> 00:45:37,768
necesario, si tú estabas conmigo y sabías
808
00:45:37,824 --> 00:45:39,600
el daño que me iba a producir aquello,
809
00:45:39,640 --> 00:45:41,992
puesto que tú además jurabas en hebreo que
810
00:45:42,016 --> 00:45:43,688
aquello era mentira tuyo, cada vez que te
811
00:45:43,704 --> 00:45:46,620
decía me estás poniendo los cuernos con
812
00:45:47,600 --> 00:45:50,640
no, no, no, no. Hay que ser sinceros, o
813
00:45:51,140 --> 00:45:54,992
sea pero te quiero decir que yo te abría
814
00:45:55,016 --> 00:45:56,308
las puertas siempre, ya sabes que y al
815
00:45:56,324 --> 00:45:58,140
encuentro de todo. A mí nadie me ha dicho
816
00:45:58,180 --> 00:46:00,108
tu marido te está engañando, aquí tienes
817
00:46:00,124 --> 00:46:02,084
una toalla, tu marido te está engañando.
818
00:46:02,132 --> 00:46:05,516
Yo siempre he sabido cuando me engañabas y
819
00:46:05,588 --> 00:46:07,428
rápidamente he averiguado con quién, pero
820
00:46:07,444 --> 00:46:09,572
sin hacer grandes investigaciones, con
821
00:46:09,596 --> 00:46:11,280
esta intuición que Dios me ha dado.
822
00:46:11,740 --> 00:46:12,600
¿Entonces,
823
00:46:16,100 --> 00:46:20,284
por qué? ¿Por qué esa necesidad
824
00:46:20,412 --> 00:46:23,462
de enseñar eso? Te quería
825
00:46:23,486 --> 00:46:25,214
decir que ahí me vuelvo a remitir a lo que
826
00:46:25,222 --> 00:46:27,934
hemos hablado antes, a la inmadurez y a
827
00:46:27,942 --> 00:46:32,358
los complejos. A lo mejor en
828
00:46:32,374 --> 00:46:34,678
usted hay una cosa muy particular, la
829
00:46:34,734 --> 00:46:37,518
procedencia, casi su esternón, que hace un
830
00:46:37,534 --> 00:46:41,326
toras un poco en quilla. Entonces yo
831
00:46:41,518 --> 00:46:43,814
le aconsejaría que sí, hacer una reducción
832
00:46:43,902 --> 00:46:46,302
prácticamente como de un tercio de lo que
833
00:46:46,326 --> 00:46:48,780
actualmente tiene Ÿousand y claro,
834
00:46:48,820 --> 00:46:50,516
mediante unas mediciones, llevar las cosas
835
00:46:50,548 --> 00:46:52,588
a su sitio, o sea, no tiene el clásico
836
00:46:52,644 --> 00:46:55,884
thorax plano, como es lo más anatómico y
837
00:46:55,892 --> 00:46:58,852
lo más normal. Esto origina que la mamá
838
00:46:58,876 --> 00:47:00,636
también tenga más facilidad para
839
00:47:00,668 --> 00:47:03,356
deslizarse y por lo tanto para caer.
840
00:47:03,508 --> 00:47:08,840
¿Viste? Así cuando
841
00:47:09,900 --> 00:47:12,412
en fin, durante nuestro matrimonio, en las
842
00:47:12,436 --> 00:47:13,860
cercanías, en los primeros momentos de
843
00:47:14,360 --> 00:47:15,802
nuestro ÿousand sobre todo, y eso puedo
844
00:47:15,826 --> 00:47:17,842
decir, tú estabas vinculada por programas
845
00:47:17,866 --> 00:47:20,730
de trabajo, laborales, etc. A unas
846
00:47:20,770 --> 00:47:23,070
personas que funcionaban,
847
00:47:24,450 --> 00:47:26,482
bueno, a unos niveles económicos, a unos
848
00:47:26,506 --> 00:47:28,298
niveles de fama, de personalidad, de
849
00:47:28,314 --> 00:47:31,274
popularidad, etc. Etc. Etc. Etc. Todo
850
00:47:31,322 --> 00:47:34,730
aquello que quizá
851
00:47:34,770 --> 00:47:37,870
en aquella época yo deseaba para mí.
852
00:47:39,660 --> 00:47:43,628
Y entonces salíamos juntos
853
00:47:43,684 --> 00:47:46,468
los dos con estas gentes, gentes que
854
00:47:46,484 --> 00:47:48,812
manejaban billetes de 1000 pesetas de
855
00:47:48,836 --> 00:47:51,540
aquella época, cuando nosotros teníamos,
856
00:47:51,580 --> 00:47:53,620
vamos, que salir a pedir 40 duros a veces
857
00:47:53,660 --> 00:47:55,924
para comer. Y aquello me irritaba. Y
858
00:47:55,932 --> 00:47:58,332
entonces, en vez de reaccionar como yo
859
00:47:58,356 --> 00:48:01,012
hubiera reaccionado ahora, que hubiera
860
00:48:01,036 --> 00:48:05,340
dicho shh, no vamos un
861
00:48:05,380 --> 00:48:06,146
día. Zweitausendein, ahora
862
00:48:06,178 --> 00:48:07,870
sistemáticamente no,
863
00:48:09,210 --> 00:48:11,274
tú a veces me ha reprochado muchas veces
864
00:48:11,322 --> 00:48:12,962
que cuando tengo 20 duros soy el primero
865
00:48:12,986 --> 00:48:15,830
en sacarlos. Quizá venga de eso,
866
00:48:16,330 --> 00:48:18,074
de que muchas veces con mucho dolor de mi
867
00:48:18,082 --> 00:48:20,322
corazón he hecho así y me la he comido y
868
00:48:20,346 --> 00:48:23,306
he aguantado el no poder pagar una copa.
869
00:48:23,378 --> 00:48:25,314
¿Pero eso yo si eso que tú me decías antes
870
00:48:25,402 --> 00:48:27,990
de ese afán mío de enseñar,
871
00:48:28,850 --> 00:48:31,938
no sería consecuencia a lo mejor como una
872
00:48:31,954 --> 00:48:36,036
especie de decir bueno, pues aquí
873
00:48:36,068 --> 00:48:38,540
un señor qué pasa? No tengo 20 duros,
874
00:48:38,580 --> 00:48:42,196
pero lo cual demuestra que tenía que pagar
875
00:48:42,228 --> 00:48:43,988
a aquellos que has corroborado. Tú no
876
00:48:44,004 --> 00:48:46,884
tienes que pagar nada, yo lo pago. Pero es
877
00:48:46,892 --> 00:48:48,804
que tú realmente no tenías que pagar nada,
878
00:48:48,932 --> 00:48:51,188
Lora, si yo me estoy poniendo en este
879
00:48:51,204 --> 00:48:53,236
momento a tus pies porque tú tienes razón.
880
00:48:53,348 --> 00:48:55,764
No, si no se trata de razón, en ese caso,
881
00:48:55,812 --> 00:48:57,780
en este caso concretísimo que estamos
882
00:48:57,820 --> 00:49:01,228
hablando, tú tienes razón porque
883
00:49:01,284 --> 00:49:04,800
tienes que pagarlo tú, evidentemente.
884
00:49:05,260 --> 00:49:09,600
¿Por qué? Porque yo
885
00:49:10,300 --> 00:49:12,772
no he llegado. Yo estaba tremendamente
886
00:49:12,836 --> 00:49:16,556
celoso como hombre, tremendamente celoso,
887
00:49:16,708 --> 00:49:20,404
porque de todo aquello que te rodeaba pero
888
00:49:20,492 --> 00:49:24,092
si tú sabes que yo no había ojos más que
889
00:49:24,116 --> 00:49:26,906
para ti, Zweitausendein. Yo estaba celoso
890
00:49:26,938 --> 00:49:29,442
de lo que él te rodeaba, de todo aquello
891
00:49:29,466 --> 00:49:30,866
que de alguna manera a mí me hubiera
892
00:49:30,898 --> 00:49:32,714
gustado joder, fíjate que fue así, me
893
00:49:32,722 --> 00:49:36,178
hubiera gustado darte no me
894
00:49:36,194 --> 00:49:37,370
lo hubieras dado, se lo hubieras dado a
895
00:49:37,870 --> 00:49:41,602
otras, seguro. Está bien, la síntesis es
896
00:49:41,626 --> 00:49:44,710
esa. Sí, yo estaba muy celoso de todo eso,
897
00:49:49,010 --> 00:49:50,630
tremendamente celoso.
898
00:49:52,670 --> 00:49:55,894
Y entonces, no sé, yo tenía reacciones de
899
00:49:55,902 --> 00:49:58,990
medio hombrecito, simplemente. Entonces
900
00:49:59,030 --> 00:50:01,678
funcionaba mal y soy consciente de ello y
901
00:50:01,694 --> 00:50:03,214
lo asumo con toda mi responsabilidad en
902
00:50:03,222 --> 00:50:03,970
este momento.
903
00:50:16,990 --> 00:50:31,228
Ÿ le
904
00:50:31,244 --> 00:50:32,940
he contado a Juana, que estoy cansada,
905
00:50:33,100 --> 00:50:34,476
que he tenido que hacerme un chequeo
906
00:50:34,508 --> 00:50:36,908
después del desmayo. Ya lo había leído en
907
00:50:36,924 --> 00:50:38,444
una revista, pero no sabía muy bien lo que
908
00:50:38,452 --> 00:50:41,124
me había pasado. Dice que no debo trabajar
909
00:50:41,172 --> 00:50:43,766
tanto, que hay que vivir. Hay que trabajar
910
00:50:43,798 --> 00:50:46,662
para vivir y no vivir para trabajar. Dice
911
00:50:46,686 --> 00:50:48,102
que hemos venido al mundo para pasarlo
912
00:50:48,126 --> 00:50:50,210
bien, y estoy de acuerdo,
913
00:50:51,670 --> 00:50:53,358
pero porque yo no puedo ponerlo en
914
00:50:53,374 --> 00:50:56,502
práctica. Me ha dicho que ni se me ocurra
915
00:50:56,526 --> 00:50:58,438
operarme del pecho. Y estoy totalmente de
916
00:50:58,454 --> 00:51:01,250
acuerdo. No sé cómo pensé tan locura.
917
00:51:02,510 --> 00:51:03,814
Me ha vuelto a repetir que a ella le
918
00:51:03,822 --> 00:51:06,198
gustan sus arrugas. Me molesta cuando le
919
00:51:06,214 --> 00:51:08,078
dicen que está muy joven, porque como ella
920
00:51:08,094 --> 00:51:09,582
dice, eso nunca se lo dicen a los jóvenes.
921
00:51:09,606 --> 00:51:12,240
ŸOusand tiene 59 años.
922
00:51:12,900 --> 00:51:15,876
Somos tan distintas y sin embargo,
923
00:51:15,908 --> 00:51:18,476
nuestras vidas se parecen. Las dos estamos
924
00:51:18,508 --> 00:51:20,628
separadas, tenemos hijos, trabajamos en lo
925
00:51:20,644 --> 00:51:23,520
mismo. La admiro,
926
00:51:24,140 --> 00:51:26,780
me gustaría ser como ella, pero no sea
927
00:51:26,820 --> 00:51:29,892
capaz. Hemos quedado en vernos más,
928
00:51:29,996 --> 00:51:33,876
en salir a cenar, en llamarnos esas
929
00:51:33,908 --> 00:51:36,342
cosas que siempre se dicen. Me ha dejado
930
00:51:36,366 --> 00:51:39,190
en la puerta del teatro sin avisar.
931
00:51:39,350 --> 00:51:41,810
Daniel ha venido a ver. Y antes,
932
00:51:42,550 --> 00:51:44,758
al principio de esta conversación, es
933
00:51:44,774 --> 00:51:46,622
cuando me has dicho hemos hablado de los
934
00:51:46,646 --> 00:51:49,650
hijos y de esto más allá.
935
00:51:51,430 --> 00:51:53,650
Sí. Voy a ser brutalmente sincero.
936
00:51:57,910 --> 00:52:02,512
Quizá yo no he llegado a tener la
937
00:52:02,536 --> 00:52:05,784
sensación auténtica de sentirme
938
00:52:05,832 --> 00:52:09,900
padre hasta
939
00:52:11,520 --> 00:52:14,080
años transcurridos de que los dos hijos
940
00:52:14,160 --> 00:52:17,968
han crecido. Esa sensación que yo he
941
00:52:17,984 --> 00:52:20,008
oído a la gente, que la gente lo cuenta,
942
00:52:20,184 --> 00:52:22,200
que me encanta, que me quedo fascinado
943
00:52:22,240 --> 00:52:24,632
escuchándoles, que digo qué bonito, qué
944
00:52:24,656 --> 00:52:26,860
bien, yo no lo he sentido.
945
00:52:29,210 --> 00:52:31,490
Esa sensación de decir qué bien, soy
946
00:52:31,530 --> 00:52:33,030
padre, vamos a celebrarlo,
947
00:52:35,890 --> 00:52:38,426
yo no la he sentido. ¿Tristemente para mí,
948
00:52:38,458 --> 00:52:40,082
supongo, porque debe ser muy hermoso y muy
949
00:52:40,106 --> 00:52:43,562
bello, yo me he sentido
950
00:52:43,586 --> 00:52:45,154
padre después, quizá en algún momento,
951
00:52:45,242 --> 00:52:46,658
pero luego, en cuanto o sea, que hay un
952
00:52:46,674 --> 00:52:50,482
sentimiento afectivo, no? Pero hay
953
00:52:50,506 --> 00:52:52,202
otro que tú no lo has sentido.
954
00:52:52,266 --> 00:52:53,698
Efectivamente. No lo has sentido porque no
955
00:52:53,714 --> 00:52:56,420
has necesitado ver a los hijos, porque o
956
00:52:56,920 --> 00:52:59,060
sea, has oído que yo siempre he pensado
957
00:52:59,100 --> 00:53:01,676
que era una oída porque no querías
958
00:53:01,708 --> 00:53:04,500
enfrentarte con una realidad. Porque tú
959
00:53:04,580 --> 00:53:07,092
siempre me contabas tu infancia, y tu
960
00:53:07,116 --> 00:53:09,840
infancia era penosa por una separación.
961
00:53:11,300 --> 00:53:13,788
Entonces yo no entendía cómo lo que a ti
962
00:53:13,804 --> 00:53:16,732
te había hecho daño podías dárselo a tus
963
00:53:16,756 --> 00:53:19,132
hijos. Porque una cosa es que físicamente
964
00:53:19,196 --> 00:53:21,428
dos personas se separen, adultas,
965
00:53:21,484 --> 00:53:23,828
casadas, es decir, que no se quieren o que
966
00:53:23,844 --> 00:53:25,516
no se entienden o lo que sea, y se
967
00:53:25,548 --> 00:53:28,006
separen. ¿Pero lo que queda de ese
968
00:53:28,038 --> 00:53:32,454
matrimonio, que es una responsabilidad
969
00:53:32,622 --> 00:53:35,982
alguien me ha dicho alguna vez, de esas
970
00:53:36,086 --> 00:53:37,598
hermanas de la caridad que hay por ahí,
971
00:53:37,614 --> 00:53:40,078
que te vienen siempre a decir algo que no
972
00:53:40,094 --> 00:53:43,902
sé si es cierto, no? Que tú decías al
973
00:53:43,926 --> 00:53:45,662
principio de nuestra separación que
974
00:53:45,726 --> 00:53:48,846
nuestros hijos eran un accidente. Yo mis
975
00:53:48,878 --> 00:53:51,678
hijos son dos accidentes. Yo no sé si tú
976
00:53:51,694 --> 00:53:55,304
has pensado alguna vez y ya lo
977
00:53:55,312 --> 00:53:57,952
que pasa que contaba así, contaba así,
978
00:53:58,096 --> 00:54:00,608
queda muy mal, decía yo sé que son dos
979
00:54:00,664 --> 00:54:03,728
productos de dos noches maravillosas de
980
00:54:03,744 --> 00:54:06,712
amor que hemos tenido Lola y yo, pero yo
981
00:54:06,736 --> 00:54:08,904
la auténtica responsabilidad de querer ser
982
00:54:08,952 --> 00:54:10,820
padre no la he sentido nunca.
983
00:54:12,680 --> 00:54:14,608
Que luego me he puesto muy contento de ver
984
00:54:14,624 --> 00:54:15,688
que como consecuencia de aquella
985
00:54:15,704 --> 00:54:17,568
maravillosa noche de amor ha surgido una
986
00:54:17,584 --> 00:54:19,136
niña maravillosa y posteriormente un niño
987
00:54:19,168 --> 00:54:22,554
maravilloso, pero que yo no lo deseaba en
988
00:54:22,562 --> 00:54:27,098
ese momento. Yo deseaba a Lola. Efe me
989
00:54:27,114 --> 00:54:29,938
parece que la cosa es bastante distinta de
990
00:54:29,954 --> 00:54:32,306
llamar accidente a una cosa o de pedir
991
00:54:32,338 --> 00:54:35,002
instinto. ¿Tú has pensado alguna vez,
992
00:54:35,026 --> 00:54:38,642
Daniel, si tus
993
00:54:38,666 --> 00:54:41,190
hijos comían o no comían?
994
00:54:43,890 --> 00:54:45,390
Y hablo de separados tuyo.
995
00:54:48,070 --> 00:54:50,070
Ahí sí, posiblemente he sido muy egoísta,
996
00:54:50,110 --> 00:54:53,750
porque cuando
997
00:54:53,910 --> 00:54:56,326
podía haber planteado eso, el que no comía
998
00:54:56,358 --> 00:54:59,970
era yo y pensaba más en mí.
999
00:55:00,390 --> 00:55:03,478
Pero ha habido de todas las rachas. ¿Tú
1000
00:55:03,494 --> 00:55:04,742
sabes perfectamente la hora que recién
1001
00:55:04,766 --> 00:55:07,502
separado nosotros la racha mía fue no,
1002
00:55:07,526 --> 00:55:10,894
pero si no recién separado, han pasado 14
1003
00:55:10,942 --> 00:55:17,498
años de la separación, quién me casi qué
1004
00:55:17,514 --> 00:55:19,150
has planteado alguna vez?
1005
00:55:22,010 --> 00:55:23,882
No me tires la toalla, que luego los
1006
00:55:23,906 --> 00:55:25,378
suelos de los camerinos están hechos muy
1007
00:55:25,394 --> 00:55:27,186
aviones. Es que hace mucho calor aquí.
1008
00:55:27,218 --> 00:55:30,002
Debe de ser respiración en estos camerinos
1009
00:55:30,026 --> 00:55:31,746
no hay ninguna ventana para abrir nada.
1010
00:55:31,778 --> 00:55:33,750
Ya sabes, este país Maravilloso peso.
1011
00:55:36,610 --> 00:55:39,288
Ha llegado un momento ÿ en que los hijos
1012
00:55:39,344 --> 00:55:42,344
han crecido. Yo me siento o sea, porque he
1013
00:55:42,352 --> 00:55:44,024
vivido con orejeras a trabajar, a
1014
00:55:44,032 --> 00:55:45,200
trabajar, a trabajar para cubrir
1015
00:55:45,240 --> 00:55:48,128
necesidades, preguntas de los niños. ¿Los
1016
00:55:48,144 --> 00:55:49,808
niños crecen, los niños preguntan hay que
1017
00:55:49,824 --> 00:55:51,312
enseñarles, hay que educarles? ¿Lo haré
1018
00:55:51,336 --> 00:55:53,128
bien? ¿Lo haré mal? ¿Porque claro, el
1019
00:55:53,144 --> 00:55:55,920
problema es qué es lo mejor para ellos?
1020
00:55:56,040 --> 00:55:58,208
Y yo no sé si lo he hecho bien, Daniel, o
1021
00:55:58,224 --> 00:56:01,288
mal. Lo he hecho como Dios me ha dado a
1022
00:56:01,304 --> 00:56:03,064
entender. ¿Y lo he pensado mucho, me he
1023
00:56:03,072 --> 00:56:04,520
quedado muchas noches sentada en mi cama
1024
00:56:04,560 --> 00:56:07,020
pensando qué debo hacer,
1025
00:56:07,400 --> 00:56:10,304
qué debo decir? Porque es muy difícil
1026
00:56:10,352 --> 00:56:13,656
educar a unos hijos, educarles para
1027
00:56:13,688 --> 00:56:16,260
ellos, para que funcionen en la vida.
1028
00:56:17,040 --> 00:56:19,592
Entonces, ahora me encuentro que ya son me
1029
00:56:19,616 --> 00:56:22,512
necesitan, por supuesto. Y yo creo que los
1030
00:56:22,536 --> 00:56:23,552
padres, los hijos, siempre nos
1031
00:56:23,576 --> 00:56:26,100
necesitamos, pero ya me necesitan menos.
1032
00:56:29,640 --> 00:56:33,550
Yo te puedo asegurar, te puedo asegurar
1033
00:56:34,290 --> 00:56:35,790
que lo has hecho muy bien.
1034
00:56:38,290 --> 00:56:39,866
Es un principio de algo que te quiero
1035
00:56:39,898 --> 00:56:42,066
contar. Me parece que lo has hecho muy
1036
00:56:42,098 --> 00:56:44,550
bien, porque ahí está la prueba evidente,
1037
00:56:45,650 --> 00:56:50,098
ahí está el
1038
00:56:50,114 --> 00:56:53,522
problema está en cuando te cuentan es que
1039
00:56:53,546 --> 00:56:56,510
yo soy esto. Y tú dices qué bien.
1040
00:56:56,860 --> 00:56:58,572
No, no sé qué coño va a ser. Esto no es
1041
00:56:58,596 --> 00:57:01,092
nada, es un perele. Y tienes que
1042
00:57:01,116 --> 00:57:03,036
reconocerlo, coño, de tu propio padre,
1043
00:57:03,068 --> 00:57:04,860
por ejemplo, de tu propia madre no, pero
1044
00:57:04,900 --> 00:57:07,340
usted es un egoísta y usted una boba.
1045
00:57:07,420 --> 00:57:08,836
Pero hemos hecho hasta la hora de morirse.
1046
00:57:08,908 --> 00:57:10,320
Y usted un pene.
1047
00:57:12,060 --> 00:57:13,760
Y cuando descubres esto,
1048
00:57:17,500 --> 00:57:21,508
ese sí de escondio. No, estoy solo,
1049
00:57:21,604 --> 00:57:23,930
completamente solo. ¿Ÿousand y tus hijos
1050
00:57:23,970 --> 00:57:25,630
contigo no están estafados?
1051
00:57:27,210 --> 00:57:30,522
Conmigo posiblemente sí. Sí, yo los
1052
00:57:30,546 --> 00:57:33,442
veo conmigo. Posiblemente se sientan
1053
00:57:33,466 --> 00:57:35,218
estafados porque no he estado cerca de
1054
00:57:35,234 --> 00:57:35,830
ellos.
1055
00:57:37,930 --> 00:57:39,870
¿Contigo no están estafados?
1056
00:57:41,130 --> 00:57:44,230
Yo sí me he sentido profundamente estafado
1057
00:57:45,130 --> 00:57:46,630
porque me han engañado.
1058
00:57:49,050 --> 00:57:51,200
Los hombres, por regla general,
1059
00:57:52,340 --> 00:57:54,640
una vez que os echan las bendiciones,
1060
00:57:56,180 --> 00:58:00,116
a descansar. Un seguro
1061
00:58:00,148 --> 00:58:04,092
de fidelidad, como yo digo. Claro que
1062
00:58:04,116 --> 00:58:06,844
con vosotros eso no rige. Os largáis de
1063
00:58:06,852 --> 00:58:10,040
parranda cuando os apetece. ¿Y Sansia?
1064
00:58:11,260 --> 00:58:14,244
Palabras, Mario, palabras que a ti siempre
1065
00:58:14,292 --> 00:58:17,498
te han perdido las palabras. Ÿousand que
1066
00:58:17,514 --> 00:58:21,250
me gustaría a mi verte dando a luz una
1067
00:58:21,290 --> 00:58:23,962
y no más santo Tomás en cuanto lo
1068
00:58:23,986 --> 00:58:24,990
probases.
1069
00:58:27,370 --> 00:58:30,842
Como primera medida de decirle que su caso
1070
00:58:30,906 --> 00:58:33,970
es un caso bastante discreto. Le digo esto
1071
00:58:34,010 --> 00:58:35,978
para que no esté como me ha dicho al
1072
00:58:35,994 --> 00:58:37,730
principio, que ha sido la obsesión desde
1073
00:58:37,770 --> 00:58:41,506
su juventud, no es
1074
00:58:41,538 --> 00:58:43,106
discreto. Que duda cabe que efectivamente
1075
00:58:43,138 --> 00:58:46,450
los años han pasado desde entonces y
1076
00:58:46,570 --> 00:58:49,794
es natural que la piel se convierta en un
1077
00:58:49,802 --> 00:58:52,114
poco más flácida y el pecho, por acción de
1078
00:58:52,122 --> 00:58:54,710
la gravedad, tenga tendencia a descender.
1079
00:58:55,770 --> 00:58:58,442
De modo que usted tiene que saber, para
1080
00:58:58,466 --> 00:59:01,210
hacer una reducción de mamas, aunque sea
1081
00:59:01,250 --> 00:59:03,058
un caso discreto como es el suyo,
1082
00:59:03,194 --> 00:59:05,098
prácticamente la mama casi hay que
1083
00:59:05,114 --> 00:59:08,082
desbaratarla. Para que usted se haga una
1084
00:59:08,106 --> 00:59:11,572
idea, 1 vez que ya está desbaratada,
1085
00:59:11,636 --> 00:59:14,476
hablemosle así y practicar esa pequeña
1086
00:59:14,508 --> 00:59:16,068
reducción, que yo no le aconsejaría que
1087
00:59:16,084 --> 00:59:18,396
fuera más de un tercio, por supuesto.
1088
00:59:18,468 --> 00:59:21,764
Entonces hay que reconstruirla con unas
1089
00:59:21,852 --> 00:59:25,324
medidas nuevas. Entonces esto nos iba a
1090
00:59:25,332 --> 00:59:27,172
dar un exceso de piel, sobre todo en la
1091
00:59:27,196 --> 00:59:30,500
parte inferior, y nos obligaría, mediante
1092
00:59:30,540 --> 00:59:32,600
la técnica que actualmente nosotros
1093
00:59:33,340 --> 00:59:36,072
estamos practicando, le cadría una
1094
00:59:36,096 --> 00:59:38,600
cicatriz en forma de una T invertida.
1095
00:59:38,720 --> 00:59:39,872
Pero eso con el tiempo llega a
1096
00:59:39,896 --> 00:59:43,016
desaparecer, o bueno, casi a desaparecer.
1097
00:59:43,048 --> 00:59:45,416
Bueno, lo de desaparecer es relativo. Una
1098
00:59:45,448 --> 00:59:47,864
cicatriz es para siempre. Lo que pasa es
1099
00:59:47,872 --> 00:59:49,824
que hay personas que tienen tendencia a
1100
00:59:49,832 --> 00:59:52,460
hacer una buena cicatriz y otras que no.
1101
00:59:53,640 --> 00:59:55,488
Antes ya hemos comentado, la cicatriz es
1102
00:59:55,504 --> 00:59:57,752
una t invertida. Yo, para que se haga una
1103
00:59:57,856 --> 01:00:01,384
pequeña idea, imagínese lo que es un
1104
01:00:01,552 --> 01:00:05,072
la silueta de una
1105
01:00:05,096 --> 01:00:07,656
mama, la areola correspondiente, su
1106
01:00:07,728 --> 01:00:10,936
mamila, sin más. Esta cicatriz primera
1107
01:00:10,968 --> 01:00:13,640
que le decía que era vertical, es justo
1108
01:00:13,680 --> 01:00:16,792
desde la areola hasta el surco, tiene los
1109
01:00:16,816 --> 01:00:18,992
4 cm que habíamos dicho. Y luego la
1110
01:00:19,016 --> 01:00:21,384
transversal que viene paralela
1111
01:00:21,432 --> 01:00:23,784
completamente al surco, esa es una
1112
01:00:23,832 --> 01:00:26,400
cicatriz de unos 14 o 15 cm.
1113
01:00:26,412 --> 01:00:29,346
Con esto tiene que contar,
1114
01:00:29,538 --> 01:00:31,482
lo tiene que pensar. Yo no le animaré
1115
01:00:31,506 --> 01:00:34,946
demasiado porque soy muy realista
1116
01:00:35,018 --> 01:00:38,578
en mis consejos y su caso raya en
1117
01:00:38,594 --> 01:00:42,390
lo discreto. Y usted lo decide.
1118
01:00:43,170 --> 01:00:45,402
Es que estoy atravesando un momento que no
1119
01:00:45,426 --> 01:00:50,034
es muy, muy bueno. Entonces realmente
1120
01:00:50,082 --> 01:00:52,876
me lleva esta decisión. Es una cosa que
1121
01:00:52,988 --> 01:00:54,812
arrastro de toda mi vida, pero que nunca
1122
01:00:54,836 --> 01:00:57,960
había pensado en operarme realmente. Pero
1123
01:00:59,260 --> 01:01:01,124
estoy mal, estoy atravesando un momento
1124
01:01:01,252 --> 01:01:04,480
malo, no sé qué me pasa exactamente.
1125
01:01:05,340 --> 01:01:08,460
Pero de todas formas usted piense que por
1126
01:01:08,500 --> 01:01:11,828
su edad empezará usted a vivir a
1127
01:01:11,844 --> 01:01:14,652
partir de ahora es unos pequeños
1128
01:01:14,676 --> 01:01:17,692
desequilibrios que usted no nos puede
1129
01:01:17,716 --> 01:01:19,114
interesar ÿ porque son problemas
1130
01:01:19,162 --> 01:01:22,190
endocrinos, pero sí le producirá ese
1131
01:01:22,810 --> 01:01:25,550
estado de ánimo más o menos caído.
1132
01:01:26,010 --> 01:01:28,642
Y tiene que admitir que su fisiología se
1133
01:01:28,666 --> 01:01:32,082
va a ir a pique. Por ley natural tiene que
1134
01:01:32,106 --> 01:01:34,538
vivir una pausa mala. No sé si ahora a lo
1135
01:01:34,554 --> 01:01:36,314
mejor estoy en una edad crítica y de
1136
01:01:36,322 --> 01:01:38,082
pronto lo que se me ocurre es operarme del
1137
01:01:38,106 --> 01:01:42,018
pecho, pero la verdad es que no tengo no
1138
01:01:42,034 --> 01:01:43,650
tengo problemas con que un buen día
1139
01:01:43,690 --> 01:01:45,942
desaparezca el periodo. Yo en ningún
1140
01:01:45,966 --> 01:01:47,862
momento me voy a sentir menos mujer. Esto
1141
01:01:47,886 --> 01:01:49,686
no le debe preocupar absolutamente para
1142
01:01:49,718 --> 01:01:51,414
nada. Al contrario, la pesadilla que se ha
1143
01:01:51,422 --> 01:01:54,726
quitado de encima lógica. Yo el
1144
01:01:54,758 --> 01:01:56,406
preguntarle antes más que nada que cómo
1145
01:01:56,438 --> 01:01:58,318
andaba su fisiología es porque ya iba
1146
01:01:58,374 --> 01:02:00,558
pensando en la futura intervención. Ya
1147
01:02:00,574 --> 01:02:03,990
sabe usted que el pecho participa, la mamá
1148
01:02:04,030 --> 01:02:07,382
participa en esa fisiología. La mamá pues
1149
01:02:07,446 --> 01:02:09,998
periódicamente tiene un movimiento, un
1150
01:02:10,014 --> 01:02:11,490
movimiento originado por una descarga,
1151
01:02:11,510 --> 01:02:15,042
cargas hormonales y claro, tenía la
1152
01:02:15,066 --> 01:02:18,670
necesidad de saberlo. De modo que
1153
01:02:19,890 --> 01:02:23,070
si vamos adelante con su idea,
1154
01:02:23,770 --> 01:02:26,114
pues es un tema que tenemos que
1155
01:02:26,282 --> 01:02:29,426
planificarlo muy bien. Qué duda
1156
01:02:29,458 --> 01:02:32,850
cabe que toda intervención, y en
1157
01:02:32,890 --> 01:02:34,666
esta y por la historia que usted ya me
1158
01:02:34,698 --> 01:02:36,830
cuenta de gran fumadora,
1159
01:02:37,380 --> 01:02:39,380
necesitamos hacerle una analítica muy
1160
01:02:39,420 --> 01:02:42,740
completa, hay que hacerle un chequeo y si
1161
01:02:42,780 --> 01:02:45,948
después de usted pensárselo, yo seguiré
1162
01:02:46,004 --> 01:02:49,840
en mis 13 de siempre. Se decide adelante.
1163
01:02:52,940 --> 01:02:55,428
Bueno, pues no sé por dónde iba, que te
1164
01:02:55,444 --> 01:02:56,640
quería decir algo.
1165
01:02:58,580 --> 01:03:01,948
No, es que yo
1166
01:03:01,964 --> 01:03:03,594
estoy en un momento muy difícil, Daniel.
1167
01:03:03,692 --> 01:03:06,686
Estoy hecha un lío. Estoy hecha un lío.
1168
01:03:06,718 --> 01:03:10,318
¿Por qué? Porque ha venido esa especie
1169
01:03:10,334 --> 01:03:13,270
de balance creo que va a ser positivo. Va
1170
01:03:13,770 --> 01:03:14,510
a ser positivo porque ya te tengo
1171
01:03:14,550 --> 01:03:17,086
proyectos de cosas que no he hecho nunca
1172
01:03:17,118 --> 01:03:17,970
hacerlas.
1173
01:03:20,470 --> 01:03:25,958
Yo necesito yo
1174
01:03:25,974 --> 01:03:27,850
necesito confesarte cosas, Daniel.
1175
01:03:33,640 --> 01:03:36,824
Tú me me has engañado. Que tú dices que no
1176
01:03:36,832 --> 01:03:38,176
se engañar, pero bueno, yo lo llamo así,
1177
01:03:38,208 --> 01:03:42,216
ya sabes, en Valladolid somos muy tú
1178
01:03:42,248 --> 01:03:44,456
me has puesto los cuernos todos los días,
1179
01:03:44,608 --> 01:03:48,700
o casi todos. Me has engañado.
1180
01:03:50,960 --> 01:03:53,440
A lo mejor tienes razón, ese engaño es más
1181
01:03:53,480 --> 01:03:56,590
pequeño que el que yo te he hecho.
1182
01:03:57,450 --> 01:03:58,470
Posiblemente.
1183
01:04:01,450 --> 01:04:05,386
Yo soy
1184
01:04:05,458 --> 01:04:08,738
una mujer que
1185
01:04:08,754 --> 01:04:10,710
no he sentido un orgasmo en mi vida.
1186
01:04:14,090 --> 01:04:15,830
Entonces ya se venía muy bien.
1187
01:04:19,690 --> 01:04:21,602
Yo que siempre he presumido de no ser una
1188
01:04:21,626 --> 01:04:25,364
actriz fuera del teatro, en el único
1189
01:04:25,412 --> 01:04:30,412
terreno que he fingido quizá
1190
01:04:30,436 --> 01:04:32,060
habría que remontarse a los principios.
1191
01:04:32,100 --> 01:04:34,892
Yo ya sabes que me casé virgen, con los
1192
01:04:35,036 --> 01:04:38,560
azares y con las historias estas,
1193
01:04:39,060 --> 01:04:41,156
no presupuesto el virgen. ¿Bueno, bueno,
1194
01:04:41,188 --> 01:04:42,548
pero te quiero decir, es como un símbolo
1195
01:04:42,564 --> 01:04:44,332
de virginidad, no? Pero yo quería
1196
01:04:44,356 --> 01:04:46,388
descubrir el mundo a través del hombre al
1197
01:04:46,404 --> 01:04:49,812
que yo amase, el hombre que yo eligiese,
1198
01:04:49,836 --> 01:04:50,964
que nunca he elegido un hombre, siempre me
1199
01:04:50,972 --> 01:04:53,520
han elegido. Entonces,
1200
01:04:59,220 --> 01:05:00,820
nuestros comienzos en el amor fueron
1201
01:05:00,860 --> 01:05:04,040
difíciles, lo recordarás.
1202
01:05:04,780 --> 01:05:07,080
Nuestro matrimonio tardó en consumarse.
1203
01:05:08,940 --> 01:05:11,828
Yo no tenía conocimiento, no tenía una
1204
01:05:11,844 --> 01:05:13,812
información. Yo no quería que nadie me
1205
01:05:13,836 --> 01:05:15,164
contase su noche de bodas, que es lo que
1206
01:05:15,172 --> 01:05:16,300
hacían las amigas, que la información
1207
01:05:16,340 --> 01:05:18,222
directa que había era esa. Yo quería
1208
01:05:18,246 --> 01:05:20,750
descubrir el mundo del amor a través del
1209
01:05:20,790 --> 01:05:23,490
hombre con el que yo conociese el amor.
1210
01:05:24,870 --> 01:05:26,646
Entonces, aquella Nochevieja que nos
1211
01:05:26,678 --> 01:05:29,958
casamos, que yo hacía trabajaba a las
1212
01:05:30,014 --> 01:05:32,782
siete y a las 11, que he sido muy
1213
01:05:32,806 --> 01:05:35,690
trabajadora, hay que reconocer,
1214
01:05:37,110 --> 01:05:40,646
pues que ni siquiera podemos pagar
1215
01:05:40,678 --> 01:05:42,814
el hotel. Sí. Te puedes imaginar. El
1216
01:05:42,822 --> 01:05:44,510
empresario te pagaba una mierda de dinero,
1217
01:05:44,590 --> 01:05:46,172
Ÿousand. No, me pagaba lo que se pagaba
1218
01:05:46,196 --> 01:05:48,748
entonces a la gente. Una entonces se
1219
01:05:48,764 --> 01:05:52,280
pagaba entonces
1220
01:05:53,140 --> 01:05:56,932
yo estaba haciendo una función y pensando
1221
01:05:57,076 --> 01:05:59,356
que iba a descubrir el mundo aquella
1222
01:05:59,388 --> 01:06:00,120
noche.
1223
01:06:04,180 --> 01:06:06,280
¿Entonces, qué pasó aquella noche
1224
01:06:07,060 --> 01:06:09,132
exactamente? Lo que sí me acuerdo
1225
01:06:09,156 --> 01:06:10,572
perfectamente es que funcionar no funcionó
1226
01:06:10,596 --> 01:06:13,642
la cosa. ŸOusand, no has tocado el tema.
1227
01:06:13,666 --> 01:06:15,874
Yo no pensaba tocarlo. Ah, bueno. ¿Y se
1228
01:06:15,882 --> 01:06:17,506
había ocurrido siquiera que podía surgir
1229
01:06:17,538 --> 01:06:20,322
siquiera? Es que ese es un tema clave para
1230
01:06:20,346 --> 01:06:22,750
mí. Yo pensé exactamente,
1231
01:06:23,690 --> 01:06:25,602
ante determinadas formas de actuación
1232
01:06:25,666 --> 01:06:29,950
tuyas, a nivel de camp, me refiero,
1233
01:06:33,050 --> 01:06:35,030
que esa virginidad no existía ya.
1234
01:06:36,370 --> 01:06:39,122
Qué bonito, qué bonito lo que acabas de
1235
01:06:39,146 --> 01:06:43,060
decir. O sea que lo era lo que decían
1236
01:06:43,100 --> 01:06:45,920
las mamás, había que mostrarse como
1237
01:06:54,100 --> 01:06:56,836
entonces, que era absolutamente inmaduro.
1238
01:06:56,988 --> 01:06:59,120
Pensaba desatener ojo,
1239
01:07:02,220 --> 01:07:04,484
que ahí hay otras connotaciones respecto a
1240
01:07:04,492 --> 01:07:07,206
ese tema. Cuéntamelas, porque estoy o sea,
1241
01:07:07,238 --> 01:07:10,246
es clave en mi vida. O sea, a partir de
1242
01:07:10,278 --> 01:07:14,930
entonces, y tengo 45 años y va a hacer 46,
1243
01:07:15,510 --> 01:07:17,718
he conocido cuatro hombres en mi vida
1244
01:07:17,774 --> 01:07:21,758
contigo y nunca he sentido
1245
01:07:21,854 --> 01:07:24,982
nada bueno. Entonces debo
1246
01:07:25,006 --> 01:07:29,182
reprocharte amorosamente
1247
01:07:29,286 --> 01:07:32,462
Sí, sí, sí. Eso está carísimo. Es evidente
1248
01:07:32,486 --> 01:07:37,862
que te quiero mucho para reprocharte y
1249
01:07:37,886 --> 01:07:40,798
pedirte además cuentas de una serie de
1250
01:07:40,814 --> 01:07:42,590
orgasmos que yo creí que habías tenido
1251
01:07:42,630 --> 01:07:46,198
conmigo. Cómo no,
1252
01:07:46,214 --> 01:07:48,438
te entiendo perfectamente. Si tú me acabas
1253
01:07:48,454 --> 01:07:50,942
de decir que nunca has tenido un orgasmo.
1254
01:07:51,086 --> 01:07:54,182
Sí. Yo te sentí a ti pegar gritos en la
1255
01:07:54,206 --> 01:07:57,926
cama. Sí. Luego tú me estabas estafando.
1256
01:07:57,958 --> 01:07:59,570
No, pero partamos del principio,
1257
01:08:01,810 --> 01:08:03,110
volvamos al principio.
1258
01:08:05,770 --> 01:08:08,746
Entonces, hubo una época 1 tiempo en el
1259
01:08:08,778 --> 01:08:11,178
cual la gente, como tú decías antes muy
1260
01:08:11,194 --> 01:08:12,962
bien, esos amigos que tenemos todos esos
1261
01:08:12,986 --> 01:08:16,602
días maravillosas, me contaban que ya
1262
01:08:16,626 --> 01:08:19,522
de novios estabas poniendo los cuernos del
1263
01:08:19,546 --> 01:08:20,270
carajo.
1264
01:08:23,010 --> 01:08:26,683
Concretamente, vamos, me dijeron datos,
1265
01:08:26,771 --> 01:08:29,039
fechas, sitios y hoteles.
1266
01:08:30,899 --> 01:08:33,675
Como yo era un ser absolutamente inmaduro
1267
01:08:33,787 --> 01:08:35,355
en aquella época, porque eso me ocurre
1268
01:08:35,387 --> 01:08:36,867
ahora. ¿Y te cojo del pescuez y te digo
1269
01:08:36,883 --> 01:08:40,599
ven aquí, sínate, cuéntamelo, qué pasa?
1270
01:08:41,899 --> 01:08:45,091
Y hablamos de otra manera. Como yo no sé,
1271
01:08:45,115 --> 01:08:47,699
absolutamente maduro, en vez de afrontar
1272
01:08:47,739 --> 01:08:49,999
cara a cara esa posible situación,
1273
01:08:51,190 --> 01:08:54,966
me la comí. Como te amaba,
1274
01:08:55,158 --> 01:08:56,730
porque yo te amaba,
1275
01:08:57,910 --> 01:09:01,214
nunca te dije nada de lo que yo
1276
01:09:01,262 --> 01:09:04,798
pensaba. No hace falta que te diga que yo
1277
01:09:04,854 --> 01:09:07,758
jamás te puse los cuernos, ni antes ni
1278
01:09:07,774 --> 01:09:09,574
después. Yo te estoy diciendo, si tú me
1279
01:09:09,582 --> 01:09:11,078
has preguntado que qué pasó de bodas, te
1280
01:09:11,094 --> 01:09:12,518
digo, te estoy haciendo un historial
1281
01:09:12,574 --> 01:09:15,102
previo, que eso lo importante, que me los
1282
01:09:15,126 --> 01:09:16,856
hayas puesto o no. No a estas alturas,
1283
01:09:16,888 --> 01:09:19,680
imagínate, imagínate la risa que me da.
1284
01:09:19,760 --> 01:09:21,360
Solamente ya la palabra cuerno me da risa.
1285
01:09:21,400 --> 01:09:24,088
No, a mí no me da risa los cuernos a mí me
1286
01:09:24,104 --> 01:09:26,472
han dolido mucho. Es que yo a estas
1287
01:09:26,496 --> 01:09:28,740
alturas no la no, pero que te quiero decir
1288
01:09:30,640 --> 01:09:32,624
que quede bien claro, pero que no me
1289
01:09:32,632 --> 01:09:34,224
importa, que me da igual. Pero que es que
1290
01:09:34,232 --> 01:09:35,928
no es que te dé igual o no te da igual,
1291
01:09:36,104 --> 01:09:37,728
que vamos, que eso está clarísimo. Pues
1292
01:09:37,744 --> 01:09:39,016
mira, pues mire usted que bien. No, no,
1293
01:09:39,048 --> 01:09:40,448
mire usted qué mal, porque mira, si lo
1294
01:09:40,464 --> 01:09:42,304
hubiera hecho, pues mira eso que te
1295
01:09:42,312 --> 01:09:45,802
desagrada. Pero volviendo al
1296
01:09:45,826 --> 01:09:48,578
tema, bueno, entonces esto puede llegar a
1297
01:09:48,594 --> 01:09:51,370
comerte el coco de tal manera, de tal
1298
01:09:51,410 --> 01:09:54,594
manera que si de pronto cuando tú llegas a
1299
01:09:54,602 --> 01:09:56,202
tu noche de bodas con todas estas
1300
01:09:56,226 --> 01:09:57,426
connotaciones anteriores que hemos
1301
01:09:57,458 --> 01:09:59,714
hablado, y de pronto esa mujer es
1302
01:09:59,802 --> 01:10:01,402
maravillosa contigo y quiere ser
1303
01:10:01,426 --> 01:10:03,978
maravillosa contigo, todo lo ves ya como
1304
01:10:03,994 --> 01:10:08,282
si fuera claro, ya está bueno y
1305
01:10:08,306 --> 01:10:11,396
hace que te inhibas. A mí me pasó
1306
01:10:11,428 --> 01:10:13,724
exactamente esto que te estoy contando.
1307
01:10:13,852 --> 01:10:16,628
Luego no puedes negarlo. Bueno, sí puedes
1308
01:10:16,644 --> 01:10:17,804
negarlo, puesto que ya me has dicho que tú
1309
01:10:17,812 --> 01:10:20,028
no has sentido nunca en orgasmo, cosa que
1310
01:10:20,044 --> 01:10:22,572
me parece una estafa cara. A mí me has
1311
01:10:22,596 --> 01:10:26,404
estafado de una manera increíble. Te he
1312
01:10:26,412 --> 01:10:28,948
dicho que te tenía que confesar algo. Me
1313
01:10:28,964 --> 01:10:30,708
parece una estafa increíble que para mí es
1314
01:10:30,724 --> 01:10:33,444
una cara. ¿Entonces, o sea, por qué te he
1315
01:10:33,452 --> 01:10:35,400
estafado a ti? Me he estafado yo sola.
1316
01:10:37,190 --> 01:10:38,662
O sea, no solamente te estafaba a ti,
1317
01:10:38,686 --> 01:10:42,570
sino que me porque
1318
01:10:43,510 --> 01:10:45,830
dices, bueno, partiendo de unas bases
1319
01:10:45,910 --> 01:10:47,806
partiendo de una base de que el arranque
1320
01:10:47,838 --> 01:10:49,646
del matrimonio, pues este hombre que tiene
1321
01:10:49,678 --> 01:10:51,542
tantas experiencias y hasta con tantas
1322
01:10:51,566 --> 01:10:53,478
mujeres, yo será que soy una y será que yo
1323
01:10:53,494 --> 01:10:55,558
no funciono y será que yo entonces, para
1324
01:10:55,574 --> 01:10:56,810
que se quede muy contento,
1325
01:10:58,590 --> 01:11:00,510
para mantener ese ego de ese hombre
1326
01:11:00,550 --> 01:11:02,812
maravilloso porque es Ÿousand. Pero
1327
01:11:02,836 --> 01:11:04,284
entonces, Lola Entonces, Lola, lo que
1328
01:11:04,292 --> 01:11:06,756
ocurre es esto exactamente. Yo, por esas
1329
01:11:06,788 --> 01:11:10,244
cosas que te he contado y tú
1330
01:11:10,292 --> 01:11:12,332
por estas que me estás contando, resulta
1331
01:11:12,356 --> 01:11:16,060
yo te estafé antes. Ahora yo te quiero
1332
01:11:16,100 --> 01:11:18,788
plantear seriamente qué estafa fue la
1333
01:11:18,804 --> 01:11:23,348
peor. La mía me parece gordísima y
1334
01:11:23,364 --> 01:11:26,460
te lo confieso porque después de eso ojo,
1335
01:11:26,580 --> 01:11:28,292
te pregunto esto para mí fue una
1336
01:11:28,316 --> 01:11:31,028
frustración terrible, Daniel. Fue una
1337
01:11:31,044 --> 01:11:33,240
frustración terrible porque yo me sentí
1338
01:11:33,870 --> 01:11:37,150
disminuida como mujer y yo porque yo
1339
01:11:37,230 --> 01:11:39,130
escucha, perdona, perdóname un momento.
1340
01:11:39,870 --> 01:11:43,810
Yo no tenía ninguna experiencia
1341
01:11:44,550 --> 01:11:47,902
y yo en mi que yo tenía
1342
01:11:47,926 --> 01:11:50,410
una raya aquí nada más, pero con un pelo.
1343
01:11:50,870 --> 01:11:55,006
Entonces yo pensaba que
1344
01:11:55,078 --> 01:11:57,862
no era así una mujer como muy esplendorosa
1345
01:11:57,886 --> 01:12:01,744
en la cama y que entonces pues
1346
01:12:01,872 --> 01:12:03,568
la estafa mía que yo siempre que me lo han
1347
01:12:03,584 --> 01:12:05,136
preguntado, dicho siempre la mejor mujer
1348
01:12:05,168 --> 01:12:06,432
que yo he tenido en la cama ha sido Lola
1349
01:12:06,456 --> 01:12:10,980
Herrera. Fíjate que esta fase y ojo,
1350
01:12:11,400 --> 01:12:14,656
inexperto no soy tú, pega más unos gritos
1351
01:12:14,688 --> 01:12:16,260
y las paredes temblar.
1352
01:12:18,240 --> 01:12:19,860
Fíjate que estafa me siento.
1353
01:12:32,570 --> 01:12:34,602
Bueno, bueno, coño, que tampoco es eso,
1354
01:12:34,626 --> 01:12:35,230
joder.
1355
01:12:38,210 --> 01:12:42,218
No vale, coño. No sé, es que
1356
01:12:42,234 --> 01:12:44,450
me he estafado yo sola, tonta, coño.
1357
01:12:44,530 --> 01:12:45,962
Claro, porque tú me has dicho una cosa
1358
01:12:45,986 --> 01:12:48,150
ahora mismo que es auténticamente cierta.
1359
01:12:48,450 --> 01:12:51,010
O sea, una mujer no podía manifestarse
1360
01:12:51,050 --> 01:12:53,742
como era porque por lo que te hubieran
1361
01:12:53,766 --> 01:12:55,286
dicho, por lo que no te hubieran dicho
1362
01:12:55,398 --> 01:12:57,846
pero entonces tenían razón esas señoras
1363
01:12:57,878 --> 01:12:59,318
que decían que había que llegar al
1364
01:12:59,334 --> 01:13:01,918
matrimonio sin saber nada y traciéndose la
1365
01:13:01,934 --> 01:13:04,770
estrecha. Entonces yo llegué al matrimonio
1366
01:13:06,150 --> 01:13:08,174
Déjame que te lo cuente mejor. Déjame que
1367
01:13:08,182 --> 01:13:09,822
te lo cuente mejor, por favor. Me sentí
1368
01:13:09,846 --> 01:13:12,022
tan mal porque pensaba que era una mierda.
1369
01:13:12,086 --> 01:13:14,198
No la Cariño, no la Cariño, por favor. Lo
1370
01:13:14,214 --> 01:13:16,702
arrastro todavía tengo un complejo y me
1371
01:13:16,726 --> 01:13:19,776
muestro no, no, no. Hola,
1372
01:13:19,808 --> 01:13:22,568
cariño, por favor, no. Siempre estoy una
1373
01:13:22,624 --> 01:13:25,640
complejo. Eres mi terreno. Cálmate.
1374
01:13:25,800 --> 01:13:28,008
Tengo complejo de todo. Tengo una no me
1375
01:13:28,024 --> 01:13:29,712
acepto, no me acepto, no me acepto.
1376
01:13:29,776 --> 01:13:32,288
Calma, cálmate, por favor, cálmate. Te
1377
01:13:32,304 --> 01:13:33,460
ruego que te ames.
1378
01:13:36,960 --> 01:13:38,780
Me parece un horror.
1379
01:13:40,120 --> 01:13:43,440
Nos han educado muy mal. Nos han educado
1380
01:13:43,480 --> 01:13:45,380
muy mal. Nos han estafado.
1381
01:13:47,810 --> 01:13:51,770
Si ya yo creo que no he sido hipócrita
1382
01:13:51,810 --> 01:13:54,602
en nada en la vida, Daniel. O en casi
1383
01:13:54,626 --> 01:13:56,874
nada. Pero me has estafado en eso. Pero me
1384
01:13:56,882 --> 01:13:58,338
he estafado como yo. A ti también te
1385
01:13:58,354 --> 01:13:59,874
estafaban miles de cosas. Pero yo me he
1386
01:13:59,882 --> 01:14:02,802
estafado ahí muy gordamente. Tengo 46
1387
01:14:02,826 --> 01:14:04,562
años. Pero no tenemos la culpa ni tú ni
1388
01:14:04,586 --> 01:14:08,242
yo, Lola. ¿Tú tienes 46 años y yo
1389
01:14:08,426 --> 01:14:10,778
qué dices? ¿Pero qué dices? ¿Pero qué
1390
01:14:10,794 --> 01:14:14,562
estás diciendo? No lo voy a descubrir
1391
01:14:14,626 --> 01:14:17,244
ya, loca. Es muy posible que a partir de
1392
01:14:17,252 --> 01:14:20,364
ahora sí, Lola. Es muy posible que a
1393
01:14:20,372 --> 01:14:21,600
partir de ahora sí.
1394
01:14:23,900 --> 01:14:27,480
Por favor. Es muy posible, vamos.
1395
01:14:28,620 --> 01:14:31,932
Pienso que los hombres son muy débiles y
1396
01:14:31,956 --> 01:14:34,876
que hay que decirles yo me siento una
1397
01:14:34,908 --> 01:14:38,132
mierda siempre. Y entonces pienso que se
1398
01:14:38,156 --> 01:14:39,732
tienen que sentir muy contentos y muy
1399
01:14:39,756 --> 01:14:42,686
satisfechos y muy hombres ante esa mujer.
1400
01:14:42,838 --> 01:14:46,198
Entonces yo no quería y Solona, yo te
1401
01:14:46,214 --> 01:14:49,730
amaba, te lo juro.
1402
01:14:55,310 --> 01:14:58,558
Y eso ya no vuelve. ¿Bueno,
1403
01:14:58,654 --> 01:15:02,286
qué le hago de hacer? Yo quiero un futuro.
1404
01:15:02,358 --> 01:15:05,478
Búscalo y lucha por él. Sí, sí, lo voy a
1405
01:15:05,494 --> 01:15:08,060
tener. Pero sola.
1406
01:15:08,560 --> 01:15:11,456
¿Pero sola por qué? Tengo mucho miedo
1407
01:15:11,488 --> 01:15:13,672
estar sola. ¿Pero pero por qué sola,
1408
01:15:13,696 --> 01:15:17,088
Lola? Te lo pregunto con toda mi alma.
1409
01:15:17,144 --> 01:15:19,288
¿Por qué? ¿Por qué coño tienes que
1410
01:15:19,304 --> 01:15:22,304
renunciar? Yo no renuncio.
1411
01:15:22,392 --> 01:15:25,100
No creo. ¿Qué es lo que no crees?
1412
01:15:25,840 --> 01:15:29,688
No creo en el hombre. Ni yo en la mujer.
1413
01:15:29,744 --> 01:15:31,872
Pero surgirá un día una que de pronto dirá
1414
01:15:31,896 --> 01:15:33,220
Ana, pues en esta creo.
1415
01:15:35,680 --> 01:15:38,300
¿Pero por qué no creo?
1416
01:15:47,920 --> 01:15:49,648
Tienes que hacerte cargo. Solo quiero que
1417
01:15:49,664 --> 01:15:52,208
me comprendas. Porque aunque hubiera hecho
1418
01:15:52,224 --> 01:15:55,136
algo malo, no era yo. Puedes estar seguro
1419
01:15:55,288 --> 01:15:56,800
que la persona que estaba allí no tenía
1420
01:15:56,840 --> 01:16:00,266
nada que ver conmigo. No os entiendo,
1421
01:16:00,338 --> 01:16:03,770
hijo. Todos habláis
1422
01:16:03,810 --> 01:16:06,210
en clave, como si pretendierais volverme
1423
01:16:06,250 --> 01:16:09,390
loca. Mucho amor mío,
1424
01:16:09,930 --> 01:16:13,874
mucho mi vida, y luego nada entre
1425
01:16:13,922 --> 01:16:17,546
dos platos. Porque las mujeres, aunque no
1426
01:16:17,578 --> 01:16:18,550
lo creáis,
1427
01:16:23,090 --> 01:16:25,640
somos muy complicadas. Mario.
1428
01:16:30,260 --> 01:16:33,360
¿Como la primera noche, recuerdas?
1429
01:16:41,180 --> 01:16:43,900
Pero no sólo la noche de bodas,
1430
01:16:43,940 --> 01:16:44,720
Mario.
1431
01:16:50,380 --> 01:16:53,946
ŸOusand pero no solo la
1432
01:16:53,978 --> 01:16:55,470
noche de bodas.
1433
01:16:57,410 --> 01:16:59,510
La noche de bodas.
1434
01:17:01,770 --> 01:17:03,710
La noche de bodas.
1435
01:17:49,070 --> 01:17:51,478
No estoy dispuesta a fingir nunca más.
1436
01:17:51,614 --> 01:17:53,438
Pues no finjas. Y el día que se te cruce
1437
01:17:53,454 --> 01:17:56,054
un señor por delante y que de verdad digas
1438
01:17:56,142 --> 01:17:58,518
este sí vale la pena, y no como otros que
1439
01:17:58,534 --> 01:18:00,838
te he conocido, mi amor, que no valían la
1440
01:18:00,854 --> 01:18:04,038
pena, porque tú eres mucho más importante
1441
01:18:04,094 --> 01:18:05,850
que ellos. De aquí a Lima,
1442
01:18:06,910 --> 01:18:08,838
el 10 de cruzar un señor importante de
1443
01:18:08,854 --> 01:18:11,550
verdad, haz así y adelante.
1444
01:18:12,610 --> 01:18:15,946
Y además explícaselo mi vida ha sido esta,
1445
01:18:15,978 --> 01:18:17,402
y esta y esto, y me ha pasado esto y esto
1446
01:18:17,426 --> 01:18:19,498
y esto, y quiero vivir los años que me
1447
01:18:19,514 --> 01:18:20,190
quedan.
1448
01:18:24,810 --> 01:18:27,258
No te engañes nunca más a ti misma. No lo
1449
01:18:27,274 --> 01:18:30,698
pienso. La vida, la vida, Lola, nos ha
1450
01:18:30,714 --> 01:18:33,938
estafado. La vida nos ha estafado a
1451
01:18:33,954 --> 01:18:35,910
nuestra generación. Nos ha hecho mierda.
1452
01:18:37,180 --> 01:18:38,812
Porque hay que bailar el agarrado, el
1453
01:18:38,836 --> 01:18:41,044
suelto, y porque si te metías mano en el
1454
01:18:41,052 --> 01:18:43,204
retiro, venía un guardia, pegaba un tiro
1455
01:18:43,292 --> 01:18:46,436
de sal en el culo y donde la borda
1456
01:18:46,468 --> 01:18:47,996
prohibitivo. Y donde todo era prohibitivo
1457
01:18:48,028 --> 01:18:49,316
y todo estaba prohibido y estaban
1458
01:18:49,348 --> 01:18:51,748
coartando y jodiendo a toda una generación
1459
01:18:51,804 --> 01:18:54,908
y varias generaciones. Sí, pero eso se lo
1460
01:18:54,924 --> 01:18:56,948
cuentas a la gente de ahora y te dicen que
1461
01:18:56,964 --> 01:18:58,868
qué risa, que qué pesados estamos con la
1462
01:18:58,884 --> 01:19:00,972
gente. ¿Pero no se lo cuentes a la gente
1463
01:19:00,996 --> 01:19:03,174
de verdad, porque loco, pero porque
1464
01:19:03,222 --> 01:19:05,894
lógicamente, no? Lógicamente la gente de
1465
01:19:05,902 --> 01:19:07,558
ahora, los chavales de ahora, que tienen
1466
01:19:07,574 --> 01:19:09,070
esto perfectamente claro, resuelto,
1467
01:19:09,110 --> 01:19:11,558
afortunadamente para ellos, pero a
1468
01:19:11,574 --> 01:19:13,638
nuestros hijos mismamente, o sea, no
1469
01:19:13,654 --> 01:19:15,942
quieren saber cosas pasadas. O sea, no
1470
01:19:15,966 --> 01:19:19,494
quieren quiero decir que no qué pesados
1471
01:19:19,542 --> 01:19:21,038
estáis ya con aquello de que si la
1472
01:19:21,054 --> 01:19:23,054
posguerra, de que si la represión, de que
1473
01:19:23,062 --> 01:19:24,406
si no sé qué, de que si no sé cuál.
1474
01:19:24,438 --> 01:19:25,854
Claro, porque porque no lo han vivido. Y
1475
01:19:25,862 --> 01:19:29,088
yo les entiendo. Es un capítulo que han
1476
01:19:29,104 --> 01:19:31,048
cerrado y han hecho muy bien encerrar
1477
01:19:31,064 --> 01:19:33,992
además. Y ojalá sigan cerrando y nos
1478
01:19:34,016 --> 01:19:35,500
ayuden a que lo cerremos todos.
1479
01:19:37,400 --> 01:19:39,152
Pero lo cierto, lo cierto, Lola, es que no
1480
01:19:39,176 --> 01:19:41,688
puedes decir no debes. No quiero que digas
1481
01:19:41,744 --> 01:19:44,712
yo sé que voy a terminar sola, porque no,
1482
01:19:44,736 --> 01:19:47,128
hombre, qué coño, si tengo Mira, me he
1483
01:19:47,144 --> 01:19:49,888
comprado una casa en el campo. Quiero
1484
01:19:49,944 --> 01:19:53,458
tener mi
1485
01:19:53,474 --> 01:19:56,554
vida. ¿Es una guerra, como supongo que la
1486
01:19:56,562 --> 01:19:58,642
vida de casi todo el mundo, no? A cada uno
1487
01:19:58,666 --> 01:20:02,602
de una manera. Pero quiero
1488
01:20:02,626 --> 01:20:03,510
irme allí.
1489
01:20:40,700 --> 01:20:42,924
Por todo lo expuesto, suplico al venerable
1490
01:20:42,972 --> 01:20:44,836
tribunal eclesiástico se digne admitir
1491
01:20:44,868 --> 01:20:47,276
este escrito demanda dando traslado de las
1492
01:20:47,308 --> 01:20:49,212
copias de todo ello que se acompañan al
1493
01:20:49,236 --> 01:20:51,956
esposo y al muy ilustre señor defensor del
1494
01:20:51,988 --> 01:20:54,012
vínculo, y disponiendo que se constituya
1495
01:20:54,036 --> 01:20:55,972
el tribunal colegiado y previos los
1496
01:20:55,996 --> 01:20:57,300
trámites legales que en derecho
1497
01:20:57,340 --> 01:21:00,236
correspondan, dicte en su día sentencia es
1498
01:21:00,268 --> 01:21:02,228
justicia que respetuosamente pido. ¿En
1499
01:21:02,244 --> 01:21:05,284
Madrid, a 2 de mayo de 1981. Está usted de
1500
01:21:05,292 --> 01:21:08,320
acuerdo? Sí. Tiene que firmar aquí.
1501
01:21:10,420 --> 01:21:12,160
¿Tienen un bolígrafo, por favor?
1502
01:21:17,660 --> 01:21:18,720
Aquí debajo.
1503
01:21:24,500 --> 01:21:26,800
Lola, empezamos cuando quieras.
1504
01:21:29,980 --> 01:21:32,080
Era tarde para su costumbre,
1505
01:21:33,660 --> 01:21:35,852
pero al abrir las contraventanas, cuántas
1506
01:21:35,876 --> 01:21:38,120
veces habré dicho estas palabras Ÿousand
1507
01:21:38,890 --> 01:21:41,178
me duele la espalda, tengo que dejar de
1508
01:21:41,194 --> 01:21:43,510
formar. Todos los médicos me lo dicen.
1509
01:21:45,130 --> 01:21:48,362
¿Estará Daniel viendo la función? Es
1510
01:21:48,386 --> 01:21:51,590
curioso, sigo sin conocerle.
1511
01:21:53,370 --> 01:21:54,978
¿Qué se puede hacer cuando a uno no le
1512
01:21:54,994 --> 01:21:56,310
gusta su propia vida?
1513
01:21:58,530 --> 01:22:00,858
Quizá la culpa ha sido mía, pero él se
1514
01:22:00,874 --> 01:22:02,110
hacía un novillo.
1515
01:22:04,740 --> 01:22:06,468
He tratado de imitar a las mujeres que me
1516
01:22:06,484 --> 01:22:09,920
educaron. No sé muy bien por qué.
1517
01:22:12,860 --> 01:22:14,476
Mi madre dice que cuando era pequeña
1518
01:22:14,508 --> 01:22:16,932
preguntaba siempre que para qué había
1519
01:22:16,956 --> 01:22:18,120
venido yo a este mundo.
1520
01:22:22,860 --> 01:22:25,200
Otra vez me vuelvo a acordar del desmayo.
1521
01:22:25,900 --> 01:22:29,774
Me da miedo que
1522
01:22:29,782 --> 01:22:31,130
no se me pare la máquina.
1523
01:22:35,070 --> 01:22:38,102
Tengo faltas de toda la vida y me da
1524
01:22:38,126 --> 01:22:38,970
vergüenza.
1525
01:22:41,390 --> 01:22:42,690
¿Están estará haciendo?
1526
01:22:44,870 --> 01:22:46,970
Tienen que cambiar la escalera de la casa.
1527
01:22:47,550 --> 01:22:49,902
Ah, y lo del gallinero, que sea más
1528
01:22:49,926 --> 01:22:53,622
grande. Mañana tengo
1529
01:22:53,646 --> 01:22:56,902
que levantarme pronto. Tengo tantas cosas
1530
01:22:56,926 --> 01:22:57,110
que hacer.
111169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.