All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S03E22.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,773 --> 00:00:06,774 CHRIS ROCK: As graduation got closer, 2 00:00:06,807 --> 00:00:08,809 I thought about my days at Corleone. 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,044 It had been tough, 4 00:00:10,078 --> 00:00:13,214 but the one good thing was that Greg was always there. 5 00:00:14,715 --> 00:00:16,517 We got beaten up together. 6 00:00:16,550 --> 00:00:18,252 Hey, Zephyr. 7 00:00:20,088 --> 00:00:22,656 And, of course, we hung out after school together. 8 00:00:22,690 --> 00:00:23,791 (knocking) 9 00:00:23,824 --> 00:00:25,326 Do you think it's safe to go out yet? 10 00:00:25,359 --> 00:00:28,262 No, we'd better give it another hour. 11 00:00:28,296 --> 00:00:30,531 And now we'd be going to high school together. 12 00:00:30,564 --> 00:00:32,300 Dude, I've got some bad news. 13 00:00:32,333 --> 00:00:34,068 I'm not going to high school with you. 14 00:00:34,102 --> 00:00:35,336 What?! 15 00:00:35,369 --> 00:00:36,437 My mother submitted me for a scholarship 16 00:00:36,470 --> 00:00:38,772 to the Bronx Academy of Science without telling me. 17 00:00:38,806 --> 00:00:40,508 Better than the time she submitted him 18 00:00:40,541 --> 00:00:42,443 for adoption without telling him. 19 00:00:42,476 --> 00:00:43,377 You're kidding. 20 00:00:43,411 --> 00:00:44,578 Did you get accepted? 21 00:00:44,612 --> 00:00:46,614 Dude, I am so in there. 22 00:00:46,647 --> 00:00:48,149 Sorry. 23 00:00:48,182 --> 00:00:49,383 Well, congratulations. 24 00:00:49,417 --> 00:00:50,418 Thanks, man. 25 00:00:50,451 --> 00:00:51,785 That was sarcasm, dummy. 26 00:00:51,819 --> 00:00:53,421 So your mother submitted you for a scholarship 27 00:00:53,454 --> 00:00:55,289 without telling you? 28 00:00:55,323 --> 00:00:56,324 Yeah, her and Ms. Morello. 29 00:00:56,357 --> 00:00:58,459 She was afraid that if I didn't get accepted, 30 00:00:58,492 --> 00:00:59,393 I'd be disappointed. 31 00:00:59,427 --> 00:01:01,462 When I was seven, I lost a spelling bee 32 00:01:01,495 --> 00:01:02,696 and went into a black depression. 33 00:01:02,730 --> 00:01:05,299 That happened to me when I saw Soul Plane. 34 00:01:05,333 --> 00:01:07,301 To this day, I can't say "pulchritudinous" 35 00:01:07,335 --> 00:01:08,769 without crying. 36 00:01:08,802 --> 00:01:10,504 So where are you going to high school? 37 00:01:10,538 --> 00:01:12,640 Well, I want to go to Foxy Brown High. 38 00:01:12,673 --> 00:01:14,742 The principal looks like Pam Grier. 39 00:01:14,775 --> 00:01:16,777 But my mom wants me to go to Tattaglia. 40 00:01:16,810 --> 00:01:19,447 I just don't think I can go through four more years 41 00:01:19,480 --> 00:01:20,581 of being the only Black kid. 42 00:01:20,614 --> 00:01:23,217 I wasn't sure what Tattaglia would be like, 43 00:01:23,251 --> 00:01:25,586 but judging from the name, I had an idea. 44 00:01:28,156 --> 00:01:29,357 Don't worry, man. 45 00:01:29,390 --> 00:01:32,293 If you can make it through this, you can make it through that. 46 00:01:32,326 --> 00:01:35,463 He must have me confused with Nelson Mandela. 47 00:01:43,637 --> 00:01:45,506 * Ah, make it funky now. 48 00:01:45,539 --> 00:01:55,583 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 49 00:01:55,583 --> 00:02:08,462 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 50 00:02:08,496 --> 00:02:09,730 CHRIS ROCK: Even though I knew 51 00:02:09,763 --> 00:02:11,732 I'd probably meet more people after I graduated, 52 00:02:11,765 --> 00:02:13,534 the fact was, Greg was my closest friend, 53 00:02:13,567 --> 00:02:15,736 and replacing him wasn't going to be easy. 54 00:02:15,769 --> 00:02:19,273 Dude, you are so in there. 55 00:02:19,307 --> 00:02:20,608 Next. 56 00:02:23,277 --> 00:02:26,180 Dude, we are so in there. 57 00:02:26,214 --> 00:02:27,648 Next. 58 00:02:27,681 --> 00:02:29,217 Oy. 59 00:02:29,250 --> 00:02:31,385 Dude, you are so in there, 60 00:02:31,419 --> 00:02:33,387 though I would prefer not ending a sentence 61 00:02:33,421 --> 00:02:35,189 with a prepositional phrase. 62 00:02:35,223 --> 00:02:37,225 I would prefer never seeing your face again. 63 00:02:37,258 --> 00:02:38,359 Next. 64 00:02:38,392 --> 00:02:39,793 Next... 65 00:02:39,827 --> 00:02:42,563 Next! 66 00:02:42,596 --> 00:02:44,865 Dude... you are... 67 00:02:44,898 --> 00:02:46,200 Next! 68 00:02:46,234 --> 00:02:48,502 That's cold, man. 69 00:02:48,536 --> 00:02:50,338 I'm supposed to be your boy. 70 00:02:50,371 --> 00:02:51,672 What happened to you? 71 00:02:51,705 --> 00:02:53,741 I'm practicing eating by myself again. 72 00:02:53,774 --> 00:02:55,543 Good practice for my "dating years." 73 00:02:55,576 --> 00:02:57,811 You act like we're never going to see each other again. 74 00:02:57,845 --> 00:02:59,547 This isn't easy for me, either. 75 00:02:59,580 --> 00:03:01,382 Well, at least your whole school's not gonna hate you. 76 00:03:01,415 --> 00:03:02,883 People have to notice you to hate you. 77 00:03:02,916 --> 00:03:03,917 I'm gonna be invisible. 78 00:03:03,951 --> 00:03:05,719 I'd pay money to be invisible. 79 00:03:05,753 --> 00:03:06,854 I mean, look at me. 80 00:03:06,887 --> 00:03:09,357 I got one friend, and he's white. 81 00:03:09,390 --> 00:03:10,658 Look at me. 82 00:03:10,691 --> 00:03:12,526 I got one friend, and he's Black. 83 00:03:12,560 --> 00:03:13,627 You got a point. 84 00:03:13,661 --> 00:03:15,463 You know, we can't let this happen. 85 00:03:15,496 --> 00:03:16,664 Starsky and Hutch didn't break up. 86 00:03:16,697 --> 00:03:17,465 They were both white. 87 00:03:17,498 --> 00:03:18,732 Butch and Sundance didn't break up. 88 00:03:18,766 --> 00:03:20,568 White again. 89 00:03:20,601 --> 00:03:22,303 Crocket and Tubbs didn't break up. 90 00:03:22,336 --> 00:03:23,637 Tubbs thought he was white. 91 00:03:23,671 --> 00:03:25,673 What am I supposed to do, come to school with you? 92 00:03:25,706 --> 00:03:27,575 Yeah. How am I supposed to do that? 93 00:03:27,608 --> 00:03:29,643 I don't know, I guess we're just gonna have to find out. 94 00:03:29,677 --> 00:03:31,579 If that's what you want to do. 95 00:03:33,681 --> 00:03:34,815 Let's do it. 96 00:03:36,850 --> 00:03:38,652 Are you crazy? 97 00:03:38,686 --> 00:03:40,654 Do you see the tuition at this school? 98 00:03:40,688 --> 00:03:41,622 That was all he saw. 99 00:03:41,655 --> 00:03:43,657 This is a good school. 100 00:03:43,691 --> 00:03:45,759 JULIUS: This is an expensive school. 101 00:03:45,793 --> 00:03:47,661 He's going to end up a homeless genius. 102 00:03:47,695 --> 00:03:49,630 I think Chris can benefit from being around 103 00:03:49,663 --> 00:03:51,932 kids like this that go to a school like this. 104 00:03:51,965 --> 00:03:54,302 She means white kids. 105 00:03:54,335 --> 00:03:55,703 Greg is going, too. 106 00:03:55,736 --> 00:03:58,572 Baby, you know he had a hard time at Corleone. 107 00:03:58,606 --> 00:04:01,041 It was your idea to send me there. 108 00:04:01,074 --> 00:04:03,944 And at least he doesn't have to make all new friends. 109 00:04:03,977 --> 00:04:06,714 No, I'll have a massive "one friend" head start. 110 00:04:06,747 --> 00:04:08,682 Chris, you can make new friends at a public school. 111 00:04:08,716 --> 00:04:10,050 You've got the whole public to choose from. 112 00:04:10,083 --> 00:04:11,885 ROCHELLE: Look at all these great 113 00:04:13,354 --> 00:04:13,987 She means white teachers. 114 00:04:14,988 --> 00:04:16,624 If we send Chris to that school, 115 00:04:16,657 --> 00:04:18,459 what'll happen when Drew and Tonya graduate? 116 00:04:18,492 --> 00:04:20,060 Oh, baby... 117 00:04:20,093 --> 00:04:22,596 Can't we just worry about that then? 118 00:04:22,630 --> 00:04:24,298 Can we just think about it? 119 00:04:24,332 --> 00:04:25,466 I thought about it. 120 00:04:25,499 --> 00:04:26,767 And I'm smart enough to know 121 00:04:26,800 --> 00:04:28,936 we are too poor for Chris to be that smart. 122 00:04:28,969 --> 00:04:31,539 Now I'm rich enough to be stupid. 123 00:04:31,572 --> 00:04:32,706 Sorry, man. 124 00:04:32,740 --> 00:04:34,041 But, Julius... 125 00:04:36,677 --> 00:04:38,446 While my plans went into the garbage, 126 00:04:38,479 --> 00:04:40,581 Uncle Ryan threw out a proposal. 127 00:04:40,614 --> 00:04:42,416 Hey, just the man I'm looking for. 128 00:04:42,450 --> 00:04:45,052 Translation: "I need some money." 129 00:04:45,085 --> 00:04:47,821 Hey, man, what you got going this time? 130 00:04:47,855 --> 00:04:49,790 Uncle Ryan is selling mixtapes. 131 00:04:49,823 --> 00:04:51,625 Mixtapes? 132 00:04:51,659 --> 00:04:54,928 What, like masking tape and duct tape on the same roll. 133 00:04:54,962 --> 00:04:56,096 That's a good idea. 134 00:04:56,129 --> 00:04:57,965 Nah, man, mixed tapes. 135 00:04:57,998 --> 00:04:59,833 Mixtapes. 136 00:04:59,867 --> 00:05:02,736 A mixtape is a compilation of tracks 137 00:05:02,770 --> 00:05:04,572 that have been recorded on a cassette tape. 138 00:05:04,605 --> 00:05:07,708 These tapes, once compiled, can be sold on any major city street 139 00:05:07,741 --> 00:05:09,610 out of the trunk of a Black man's cars, 140 00:05:09,643 --> 00:05:12,613 typically a Buick or a Lincoln. 141 00:05:12,646 --> 00:05:13,814 Since the cost of the tapes is so low, 142 00:05:13,847 --> 00:05:16,617 and the music is free, selling mixtapes was and is still, 143 00:05:16,650 --> 00:05:19,753 a profitable, although illegal, business. 144 00:05:19,787 --> 00:05:21,121 Hey, Dad, 145 00:05:21,154 --> 00:05:22,656 Uncle Ryan said I could work for him, too. 146 00:05:22,690 --> 00:05:24,592 And you know you said you can't wait 147 00:05:24,625 --> 00:05:25,726 for Drew to get his first job. 148 00:05:25,759 --> 00:05:27,628 That's not a real job. 149 00:05:27,661 --> 00:05:29,663 A real job takes place in a building. 150 00:05:29,697 --> 00:05:31,732 They shouldn't be able to tow your office. 151 00:05:31,765 --> 00:05:32,766 Unless you sell ice cream. 152 00:05:32,800 --> 00:05:34,635 I'm only selling out the back of my car for now. 153 00:05:34,668 --> 00:05:36,637 I'm going to move to something more permanent. 154 00:05:36,670 --> 00:05:37,805 Like a van. 155 00:05:37,838 --> 00:05:39,072 What happened to your auto parts store? 156 00:05:39,106 --> 00:05:41,442 The owner broke it up for parts. 157 00:05:41,475 --> 00:05:42,743 Man, I love this song. 158 00:05:42,776 --> 00:05:44,945 Everybody's going to be buying this one. 159 00:05:44,978 --> 00:05:46,814 I made you a profit before. 160 00:05:46,847 --> 00:05:48,749 Trust me, I'm going to do it again. 161 00:05:48,782 --> 00:05:51,018 How much you need? 162 00:05:51,051 --> 00:05:52,686 A hundred. 163 00:05:52,720 --> 00:05:54,021 Hi, Daddy. Hi, Uncle Ryan. 164 00:05:54,054 --> 00:05:55,623 Hey, what's going on? 165 00:05:55,656 --> 00:05:57,658 I'm selling tickets to my ballet recital. 166 00:05:57,691 --> 00:05:59,393 I'm doing something from Swan Lake. 167 00:05:59,427 --> 00:06:00,894 Uh-oh. A ballerina. 168 00:06:00,928 --> 00:06:02,596 How much are they? 169 00:06:02,630 --> 00:06:03,497 Five dollars. 170 00:06:03,531 --> 00:06:04,865 Hey, man, loan me ten bucks. 171 00:06:04,898 --> 00:06:06,099 I just gave you a hundred. 172 00:06:06,133 --> 00:06:08,802 That's my seed money. 173 00:06:08,836 --> 00:06:09,937 It's for your daughter. 174 00:06:12,506 --> 00:06:14,542 Before ATM machines, my father was the human version. 175 00:06:14,575 --> 00:06:15,976 You just had to know the code. 176 00:06:18,812 --> 00:06:21,549 This is so exciting that you're all graduating. Thanks, Ms. Morello. 177 00:06:21,582 --> 00:06:24,852 I'm very proud of everyone. 178 00:06:24,885 --> 00:06:28,789 Gregory, you've got such a bright future ahead of you. 179 00:06:28,822 --> 00:06:30,724 And, Chris, in your family, 180 00:06:30,758 --> 00:06:33,827 this must be like getting a PhD. 181 00:06:33,861 --> 00:06:36,129 Have you thought about what high school 182 00:06:36,163 --> 00:06:37,498 you're going to yet? 183 00:06:37,531 --> 00:06:40,000 Oh, well, I want to go to the Bronx Academy of Science with Greg. 184 00:06:40,033 --> 00:06:43,771 Now, Chris, you've graduated from junior high, 185 00:06:43,804 --> 00:06:46,173 but let's not get uppity. 186 00:06:46,206 --> 00:06:48,642 I felt too low to get uppity. 187 00:06:48,676 --> 00:06:51,812 The Bronx Academy is for the exemplary students. 188 00:06:51,845 --> 00:06:54,848 Maybe you should think about something more realistic. 189 00:06:54,882 --> 00:06:56,884 She means a school with metal detectors. 190 00:06:56,917 --> 00:06:57,985 You helped me get in. 191 00:06:58,018 --> 00:06:59,520 Can't you help him? 192 00:06:59,553 --> 00:07:02,890 Chris, let's not forget you flunked math last year. 193 00:07:02,923 --> 00:07:04,725 Yeah, but I passed everything this year. 194 00:07:04,758 --> 00:07:06,894 Oh, that's right. 195 00:07:06,927 --> 00:07:09,930 Maybe I can have you apply under the minority curve. 196 00:07:09,963 --> 00:07:11,532 What's that? J.Lo's butt. 197 00:07:11,565 --> 00:07:13,133 It's an affirmative action plan. 198 00:07:13,166 --> 00:07:15,603 The plan being "If we let one in, 199 00:07:15,636 --> 00:07:16,737 maybe they'll leave us alone." 200 00:07:16,770 --> 00:07:18,506 Well, what do I have to do? 201 00:07:18,539 --> 00:07:19,840 Well, first you have to be Black. 202 00:07:19,873 --> 00:07:20,841 Check. 203 00:07:20,874 --> 00:07:23,644 And then you have to take the admittance exam. 204 00:07:23,677 --> 00:07:25,746 And if you pass, they'll pay for you to go. 205 00:07:25,779 --> 00:07:27,581 It's a full scholarship. 206 00:07:27,615 --> 00:07:28,849 I'll do whatever it takes. 207 00:07:28,882 --> 00:07:30,884 All right then, I'll help you out. 208 00:07:30,918 --> 00:07:32,553 This is great. Thanks. 209 00:07:32,586 --> 00:07:35,556 Now give me some skin. 210 00:07:37,190 --> 00:07:39,893 I've always wanted to do that. 211 00:07:39,927 --> 00:07:42,863 Run before she makes you tap dance. 212 00:07:42,896 --> 00:07:44,932 While I was getting a vote of confidence, 213 00:07:44,965 --> 00:07:46,600 my mother was demanding a recount. 214 00:07:46,634 --> 00:07:49,036 What do you mean you gave Ryan a hundred dollars? 215 00:07:49,069 --> 00:07:50,638 What are you getting all upset about? 216 00:07:50,671 --> 00:07:52,573 He'll pay it back, and then some. 217 00:07:52,606 --> 00:07:54,908 That is not what I'm talking about. 218 00:07:54,942 --> 00:07:56,677 Your son asked you to send him 219 00:07:56,710 --> 00:07:58,712 to one of the best schools in the city, 220 00:07:58,746 --> 00:08:00,914 and all you could do was say, "Oh, I can't afford it." 221 00:08:00,948 --> 00:08:02,816 But then your brother comes waltzing in here 222 00:08:02,850 --> 00:08:03,917 talking about he's selling mixtape 223 00:08:03,951 --> 00:08:05,185 out of the trunk of his car, 224 00:08:05,218 --> 00:08:07,821 and all of a sudden you become Daddy Warbucks? 225 00:08:07,855 --> 00:08:08,989 Daddy Warbucks? 226 00:08:09,022 --> 00:08:10,057 Daddy Warbucks? 227 00:08:10,090 --> 00:08:12,125 He's the rich guy from Little Orphan Annie. 228 00:08:12,159 --> 00:08:12,893 Oh. Oh. 229 00:08:12,926 --> 00:08:14,562 So? 230 00:08:14,595 --> 00:08:15,262 What? 231 00:08:15,295 --> 00:08:16,830 Explain yourself. 232 00:08:16,864 --> 00:08:18,031 Rochelle, look, 233 00:08:18,065 --> 00:08:19,567 I want Chris to go to the school, 234 00:08:19,600 --> 00:08:21,101 but that's me spending money I don't have. 235 00:08:21,134 --> 00:08:22,803 Mixtapes are an investment. 236 00:08:22,836 --> 00:08:24,037 Unlike education. 237 00:08:24,071 --> 00:08:26,139 Besides, I want to help my brother out. 238 00:08:26,173 --> 00:08:28,576 You never help my brother out. 239 00:08:28,609 --> 00:08:29,910 Are you kidding me? 240 00:08:29,943 --> 00:08:31,178 Since we've been married, 241 00:08:31,211 --> 00:08:34,081 he's eaten $12,038.12 worth of groceries. 242 00:08:34,114 --> 00:08:36,750 I'm helping him stay alive. 243 00:08:36,784 --> 00:08:39,052 Amazingly, my mother didn't have a comeback for that one. 244 00:08:40,087 --> 00:08:41,555 (Julius yelps, glass shatters) 245 00:08:41,589 --> 00:08:42,723 I stand corrected. 246 00:08:42,756 --> 00:08:44,925 Meanwhile, I trained for the Bronx Academy 247 00:08:44,958 --> 00:08:47,795 like the Karate Kid trained for that evil blond kid. 248 00:08:47,828 --> 00:08:49,229 "How are you?" 249 00:08:49,262 --> 00:08:50,230 Fine. And you? 250 00:08:50,263 --> 00:08:51,732 "Very good." 251 00:08:51,765 --> 00:08:52,600 Glad to hear it. 252 00:08:52,633 --> 00:08:53,901 "See you tomorrow." 253 00:08:53,934 --> 00:08:55,002 You betcha. 254 00:08:55,035 --> 00:08:55,936 What? 255 00:08:55,969 --> 00:08:58,639 Oh, sorry, I was working with Ping earlier. 256 00:08:58,672 --> 00:09:01,041 The belief that the United States was destined to expand 257 00:09:01,074 --> 00:09:02,843 from the Atlantic Seaboard to the Pacific Ocean 258 00:09:02,876 --> 00:09:04,244 was called "Manifest Destiny"? 259 00:09:04,277 --> 00:09:06,013 Should've been called, "Hey, Indians, 260 00:09:06,046 --> 00:09:07,948 ready or not, here we come." 261 00:09:21,294 --> 00:09:22,663 Chris. 262 00:09:22,696 --> 00:09:23,997 Yes? 263 00:09:24,031 --> 00:09:24,965 You passed. 264 00:09:24,998 --> 00:09:26,700 Oh, man, this is great. 265 00:09:26,734 --> 00:09:28,301 You made it to the Bronx Academy. 266 00:09:28,335 --> 00:09:30,003 Well, hold on a minute. 267 00:09:30,037 --> 00:09:30,804 Hold on a minute? 268 00:09:30,838 --> 00:09:32,105 What do you mean hold on a minute? 269 00:09:32,139 --> 00:09:33,240 I passed, didn't I? 270 00:09:33,273 --> 00:09:36,276 Yes, but that only qualifies you for the home interview. 271 00:09:36,309 --> 00:09:38,011 And assuming your mother is sober for that, 272 00:09:38,045 --> 00:09:39,847 and it goes off okay, 273 00:09:39,880 --> 00:09:42,282 then you'll be eligible for the financial review. 274 00:09:42,315 --> 00:09:44,017 What next, a drug test? 275 00:09:44,051 --> 00:09:46,086 Then, of course, there's the drug test. 276 00:09:46,119 --> 00:09:49,657 I hope Marion Jones doesn't want to go to this school. 277 00:09:54,094 --> 00:09:55,062 While I was trying to get into school, 278 00:09:55,095 --> 00:09:57,030 Tonya was trying to stay on point. 279 00:09:57,064 --> 00:09:59,633 Hey, baby, how are your ticket sales going? 280 00:09:59,667 --> 00:10:02,069 Eh... I sold them all. 281 00:10:02,102 --> 00:10:03,837 What's wrong? 282 00:10:03,871 --> 00:10:05,072 Well, I just found out 283 00:10:05,105 --> 00:10:06,807 that I'm not going to be in the recital anymore. 284 00:10:06,840 --> 00:10:09,677 Oh, no, what happened? 285 00:10:09,710 --> 00:10:12,045 The teacher said you're one of her best dancers. 286 00:10:12,079 --> 00:10:14,915 You know my partner, Derrick, right? Yeah. 287 00:10:14,948 --> 00:10:17,417 Well, he had a ballet accident, and he broke his ankle. 288 00:10:17,450 --> 00:10:18,819 Well, what happened? 289 00:10:18,852 --> 00:10:20,253 Well, he told some guys that he did ballet, 290 00:10:20,287 --> 00:10:21,421 and they broke his ankle. 291 00:10:21,454 --> 00:10:23,256 (groans softly) 292 00:10:23,290 --> 00:10:26,326 Oh, baby, I know you had your heart set on this. 293 00:10:26,359 --> 00:10:28,729 You mean you had your heart set on it. 294 00:10:28,762 --> 00:10:30,197 It's okay. 295 00:10:30,230 --> 00:10:31,264 No, no, it's not. 296 00:10:31,298 --> 00:10:33,066 You know what, baby, don't worry. 297 00:10:33,100 --> 00:10:34,835 We're going to find you another boy to dance with. 298 00:10:34,868 --> 00:10:35,969 Ma, in Bed-Stuy? 299 00:10:36,003 --> 00:10:37,270 That's what I was going to say. 300 00:10:37,304 --> 00:10:40,173 Come on, let's make some phone calls. 301 00:10:40,207 --> 00:10:42,209 Come on. 302 00:10:42,242 --> 00:10:44,945 While my mother searched Brooklyn for a Baryshnikov, 303 00:10:44,978 --> 00:10:47,380 my Uncle Ryan found his inner Russell Simmons. 304 00:10:47,414 --> 00:10:49,717 Two, two fifty, 305 00:10:49,750 --> 00:10:52,152 three, three fifty, 306 00:10:52,185 --> 00:10:53,420 400 dollars. 307 00:10:53,453 --> 00:10:55,689 Ooh... I cannot believe this. 308 00:10:55,723 --> 00:10:57,190 $400 selling tapes. 309 00:10:57,224 --> 00:10:59,026 Man, I gotta tell you, 310 00:10:59,059 --> 00:11:00,127 I didn't think it was going to work. 311 00:11:00,160 --> 00:11:01,094 Have I ever lied to you? 312 00:11:01,128 --> 00:11:03,063 No, I guess you haven't. 313 00:11:03,096 --> 00:11:05,265 But lying and not knowing what the hell you're talking about 314 00:11:05,298 --> 00:11:07,100 are two different things. 315 00:11:07,134 --> 00:11:09,269 Drew, take this money and put it away. 316 00:11:09,302 --> 00:11:11,739 Don't worry, I will. 317 00:11:11,772 --> 00:11:12,906 Here, take this tapes as a bonus, too. 318 00:11:12,940 --> 00:11:13,974 It's the Hilly Hill mix. 319 00:11:14,007 --> 00:11:15,408 Those guys are new, they're not really selling. 320 00:11:15,442 --> 00:11:17,110 "MC Hammer"? 321 00:11:17,144 --> 00:11:18,211 "Public Enemy"? 322 00:11:18,245 --> 00:11:20,480 "DJ Jazzy Jeff & the Fresh Prince"? 323 00:11:20,513 --> 00:11:22,015 I've never heard of these guys. 324 00:11:22,049 --> 00:11:23,250 You will. 325 00:11:23,283 --> 00:11:24,852 You'd be better off erasing the tape and selling it blank. 326 00:11:24,885 --> 00:11:27,387 Well, can I have the new Fat Boys album? 327 00:11:27,420 --> 00:11:29,389 Go into Wal-Mart and ask that question now. 328 00:11:29,422 --> 00:11:31,024 Fine. 329 00:11:31,058 --> 00:11:32,325 Cool. 330 00:11:32,359 --> 00:11:33,493 "Beastie Boys"? 331 00:11:33,526 --> 00:11:34,862 They're white. 332 00:11:34,895 --> 00:11:36,029 White rappers? 333 00:11:36,063 --> 00:11:37,197 (laughs): I don't think so. 334 00:11:37,230 --> 00:11:38,832 Look, I gotta go. 335 00:11:38,866 --> 00:11:40,167 I got to get some rest before I go to work. 336 00:11:40,200 --> 00:11:42,135 Hey, I'm sorry, man, I didn't mean to cause 337 00:11:42,169 --> 00:11:43,203 any problems with Rochelle. 338 00:11:43,236 --> 00:11:45,238 That's okay-- problem solved. 339 00:11:45,272 --> 00:11:46,807 There aren't many marriage problems 340 00:11:46,840 --> 00:11:48,809 Benjamin Franklin can't fix. 341 00:11:48,842 --> 00:11:50,377 This is pretty much a formality. 342 00:11:50,410 --> 00:11:52,079 I have a few questions. 343 00:11:52,112 --> 00:11:53,080 Oh, no problem. 344 00:11:53,113 --> 00:11:54,782 We have nothing to hide. 345 00:11:54,815 --> 00:11:58,085 How long have you been addicted to heroin? 346 00:11:58,118 --> 00:11:59,152 I'm sorry? 347 00:11:59,186 --> 00:12:00,353 Well, I understand 348 00:12:00,387 --> 00:12:01,755 you've struggled with drugs 349 00:12:01,789 --> 00:12:03,390 and alcohol most of your adult life. 350 00:12:03,423 --> 00:12:05,993 He must have her confused with Lindsay Lohan. 351 00:12:06,026 --> 00:12:07,828 No, no, no, no, no, no, no. 352 00:12:07,861 --> 00:12:09,930 You must have me mistaken for somebody else. 353 00:12:09,963 --> 00:12:11,198 That's ridiculous. 354 00:12:11,231 --> 00:12:13,767 I can see it's a sore subject. Let me move on. 355 00:12:13,801 --> 00:12:15,969 You have three children, right? 356 00:12:16,003 --> 00:12:17,270 Yes. 357 00:12:17,304 --> 00:12:18,772 Can I have their fathers' names? 358 00:12:18,806 --> 00:12:20,240 Ju...? Their fathers? 359 00:12:20,273 --> 00:12:22,409 No, no, no. They have one father. 360 00:12:22,442 --> 00:12:23,977 Mm. 361 00:12:24,011 --> 00:12:25,112 Do you know his name? 362 00:12:25,145 --> 00:12:27,280 Where are you getting this information? 363 00:12:27,314 --> 00:12:29,316 I'll tell you where he's getting it. 364 00:12:29,349 --> 00:12:32,185 Unfortunately, I think Chris is a crack baby. 365 00:12:32,219 --> 00:12:34,855 The mother's a little delusional. 366 00:12:34,888 --> 00:12:36,223 Her brain is addled by years 367 00:12:36,256 --> 00:12:39,126 of drug abuse and cheap wine spo-dee-o-dee. 368 00:12:39,159 --> 00:12:41,294 She's actually convinced herself 369 00:12:41,328 --> 00:12:44,197 that she has a husband who works two jobs 370 00:12:44,231 --> 00:12:47,200 and that they own a house in the ghetto. 371 00:12:47,234 --> 00:12:49,402 You can't believe a word she says. 372 00:12:51,571 --> 00:12:54,441 Julius-- he's my husband 373 00:12:54,474 --> 00:12:57,010 and is the father of my three children. 374 00:12:57,044 --> 00:12:59,980 He has two jobs, and we own this house. 375 00:13:00,013 --> 00:13:01,148 Are you writing this down? 376 00:13:01,181 --> 00:13:05,252 Young man, let me ask you a question. 377 00:13:05,285 --> 00:13:08,856 Why do you want to go to the Bronx Academy of Science? 378 00:13:08,889 --> 00:13:10,557 Because that's where my friend's going. 379 00:13:10,590 --> 00:13:12,325 'Cause I love science? 380 00:13:12,359 --> 00:13:14,561 Why do you love science? 381 00:13:14,594 --> 00:13:16,864 Because it's in the name of your school. 382 00:13:16,897 --> 00:13:18,531 'Cause I like to cut frogs open? 383 00:13:20,033 --> 00:13:21,935 Klingons? 384 00:13:21,969 --> 00:13:23,436 (laughs) 385 00:13:23,470 --> 00:13:25,205 Mr. Perkins... 386 00:13:25,238 --> 00:13:26,573 If you don't let me in, 387 00:13:26,606 --> 00:13:29,009 she'll smack the scholastic out of you. 388 00:13:29,042 --> 00:13:31,011 Chris has the desire to learn. 389 00:13:31,044 --> 00:13:35,315 He has a strong family who loves and supports him 390 00:13:35,348 --> 00:13:38,285 in a warm and stable environment. 391 00:13:38,318 --> 00:13:40,220 (loud thudding) MAN: Freeze! 392 00:13:40,253 --> 00:13:42,155 Don't shoot! Don't shoot! It was just tapes! 393 00:13:42,189 --> 00:13:43,323 Don't shoot! Don't shoot! It was just tapes. 394 00:13:43,356 --> 00:13:45,859 ROCHELLE: What is the...? 395 00:13:45,893 --> 00:13:47,194 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. They have a hostage! 396 00:13:47,227 --> 00:13:49,196 Let me see your hands! Drop the pamphlet... 397 00:13:49,229 --> 00:13:49,997 Hostage? I'm not dropping no... 398 00:13:50,030 --> 00:13:51,164 ...and step away from the white guy. 399 00:13:51,198 --> 00:13:53,466 ROCHELLE: Get your hands off of me! I didn't do nothing. 400 00:13:53,500 --> 00:13:56,136 All right, everybody, down on the floor, down on the floor. 401 00:13:56,169 --> 00:13:59,139 You need to settle down and drop the pamphlet. Get your hands off of me...! 402 00:13:59,172 --> 00:14:01,541 ROCHELLE: I said, get your hands off of me now! 403 00:14:01,574 --> 00:14:03,276 I apologize, but it's protocol. 404 00:14:03,310 --> 00:14:06,246 How often does this kind of thing happen here? 405 00:14:06,279 --> 00:14:08,281 Surprisingly, not that often. 406 00:14:12,019 --> 00:14:14,187 When you're Black, first the cops charge, 407 00:14:14,221 --> 00:14:15,522 then they explain the charge. 408 00:14:15,555 --> 00:14:17,057 What's the charges? Copyright infringement. 409 00:14:17,090 --> 00:14:18,358 Infringement? What are you taking about? 410 00:14:18,391 --> 00:14:20,093 I was just making tapes of people's songs. 411 00:14:20,127 --> 00:14:21,428 Just get in the car. 412 00:14:21,461 --> 00:14:24,431 Once again, I apologize on behalf of 413 00:14:24,464 --> 00:14:26,967 the New York Police Department for any inconvenience. 414 00:14:27,000 --> 00:14:28,368 Oh, that's okay. 415 00:14:28,401 --> 00:14:30,103 I wasn't talking to you. 416 00:14:30,137 --> 00:14:32,339 (sighs) 417 00:14:32,372 --> 00:14:35,308 Mr. Perkins, I'm sorry about all this. 418 00:14:35,342 --> 00:14:37,144 Son, you had terrific test scores 419 00:14:37,177 --> 00:14:38,211 and glowing recommendations, 420 00:14:38,245 --> 00:14:40,981 but with this unbelievably horrible environment, 421 00:14:41,014 --> 00:14:43,150 you need us more than I thought you did. 422 00:14:43,183 --> 00:14:44,384 Congratulations. 423 00:14:44,417 --> 00:14:46,386 That's right. Just get your butt out of here. 424 00:14:46,419 --> 00:14:47,454 Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! 425 00:14:47,487 --> 00:14:49,556 We don't need you or your stupid racist school. 426 00:14:49,589 --> 00:14:51,258 Mom, no. No. Mom, I'm in. You know what? This... 427 00:14:51,291 --> 00:14:54,427 What are you talking about you're in? 428 00:14:54,461 --> 00:14:56,129 Just fill out these application forms 429 00:14:56,163 --> 00:14:58,165 and attach a copy of your financial records. 430 00:14:58,198 --> 00:15:00,233 Once that clears, Chris will be the newest student 431 00:15:00,267 --> 00:15:01,434 at the Bronx Academy 432 00:15:01,468 --> 00:15:02,936 of Science. 433 00:15:02,970 --> 00:15:05,372 (screams) My baby made it into school! 434 00:15:05,405 --> 00:15:07,240 (applause, cheering and whistling) 435 00:15:07,274 --> 00:15:09,009 Now if you'll excuse me, 436 00:15:09,042 --> 00:15:10,277 I'm going to go get drunk. 437 00:15:10,310 --> 00:15:12,479 You know what would be a good idea? 438 00:15:12,512 --> 00:15:15,148 A show about cops arresting people. 439 00:15:15,182 --> 00:15:17,450 But what would you call it? 440 00:15:17,484 --> 00:15:19,252 My future was set, 441 00:15:19,286 --> 00:15:21,588 but Tonya's ballet career was over before it started. 442 00:15:21,621 --> 00:15:24,424 Hey, Tonya, can I talk to you for a minute? 443 00:15:24,457 --> 00:15:25,625 No. 444 00:15:26,726 --> 00:15:28,361 Look, I know you're all sad 445 00:15:28,395 --> 00:15:31,331 about Derrick and his ankle, but I think I can help you. 446 00:15:31,364 --> 00:15:33,166 Can you fix his ankle? 447 00:15:33,200 --> 00:15:34,334 Actually, he could. 448 00:15:34,367 --> 00:15:35,602 Actually, I could. 449 00:15:35,635 --> 00:15:38,972 But a compound fracture has to set 450 00:15:39,006 --> 00:15:40,507 somewhere between five and seven weeks, 451 00:15:40,540 --> 00:15:42,475 and he still wouldn't be ready in time for the dance. 452 00:15:42,509 --> 00:15:44,677 So how can you help me? 453 00:15:44,711 --> 00:15:47,214 I could fill in for him. For real? 454 00:15:47,247 --> 00:15:48,348 Yeah. I mean, I'm a pretty good dancer. 455 00:15:48,381 --> 00:15:49,682 If you show me what to do. 456 00:15:49,716 --> 00:15:51,684 You're not afraid someone will call you a sissy? 457 00:15:51,718 --> 00:15:53,120 No. I don't care. 458 00:15:53,153 --> 00:15:55,522 Besides, I bet they won't say it to my face. 459 00:15:55,555 --> 00:15:58,025 Like making fun of Mike Tyson's voice. 460 00:15:58,058 --> 00:15:59,292 Thanks, Drew. 461 00:15:59,326 --> 00:16:01,328 Okay. Come on. Come over here. 462 00:16:01,361 --> 00:16:04,564 Okay, so, you do your feet like this, do your arm like this. 463 00:16:04,597 --> 00:16:05,598 Graduating from Corleone 464 00:16:05,632 --> 00:16:08,301 was one of the best days of my life, 465 00:16:08,335 --> 00:16:09,636 because I was surrounded by my family, 466 00:16:09,669 --> 00:16:13,006 and this was the one day I wasn't going to get punched, 467 00:16:13,040 --> 00:16:14,307 kicked, beat down or talked about. 468 00:16:14,341 --> 00:16:16,209 Straighten out your cap and gown, boy. 469 00:16:16,243 --> 00:16:18,478 And do not get on that stage and embarrass me 470 00:16:18,511 --> 00:16:20,180 in front of these white people, 471 00:16:20,213 --> 00:16:22,415 or else I'll slap the pomp out of your circumstances. 472 00:16:22,449 --> 00:16:23,750 Scratch that. Hi, Daddy. 473 00:16:23,783 --> 00:16:25,552 Hey, baby. CHRIS: Where were you? 474 00:16:25,585 --> 00:16:27,354 Bailing Uncle Ryan out of jail. 475 00:16:27,387 --> 00:16:29,089 Well, where did you get the bail money? 476 00:16:29,122 --> 00:16:31,091 My mixtape money. 477 00:16:31,124 --> 00:16:32,525 Would have gotten it back 478 00:16:32,559 --> 00:16:34,494 if Uncle Ryan hadn't skipped bail. 479 00:16:34,527 --> 00:16:36,329 Hey, sorry, man, but check it out. 480 00:16:36,363 --> 00:16:39,399 I was talking to this guy down at the station. 481 00:16:39,432 --> 00:16:41,068 Did you know George Foreman cooks? 482 00:16:41,101 --> 00:16:42,235 The boxer? Yeah. 483 00:16:42,269 --> 00:16:43,503 He's coming out with this grill. 484 00:16:43,536 --> 00:16:46,239 I hear it's going to make a lot of money. 485 00:16:46,273 --> 00:16:47,407 A George Foreman grill? 486 00:16:47,440 --> 00:16:48,408 No, that's all right, man. 487 00:16:48,441 --> 00:16:50,710 I'm gonna wait on the Muhammad Ali toaster oven. 488 00:16:50,743 --> 00:16:52,479 Come on, honey. Let's go in. 489 00:16:52,512 --> 00:16:53,446 You look nice, sweetie. 490 00:16:53,480 --> 00:16:54,614 Congratulations, man. 491 00:16:54,647 --> 00:16:56,449 * Looks like we made it... 492 00:16:56,483 --> 00:16:57,617 Hey, man. Hey. 493 00:16:57,650 --> 00:16:59,286 We made it. 494 00:16:59,319 --> 00:17:01,554 I guess so. Let's get in there so we can get out of here. 495 00:17:01,588 --> 00:17:03,490 Next stop, the Bronx Academy. 496 00:17:03,523 --> 00:17:05,092 Dude, I am so in there. 497 00:17:05,125 --> 00:17:07,527 Hey, Spridel, Chim Chim, let's go. 498 00:17:07,560 --> 00:17:10,397 * Looks like we made it... 499 00:17:10,430 --> 00:17:12,465 My days at Corleone had sailed, 500 00:17:12,499 --> 00:17:16,236 and Drew and Tonya were floating on air. 501 00:17:16,269 --> 00:17:18,538 (classical music playing) 502 00:17:21,508 --> 00:17:24,411 (loud munching) 503 00:17:37,424 --> 00:17:40,393 (applause) 504 00:17:44,464 --> 00:17:47,134 Those are my babies. 505 00:17:47,167 --> 00:17:48,735 Aren't they fabulous?! 506 00:17:48,768 --> 00:17:52,739 Drew got more women in a tutu then I got at 22. 507 00:17:55,608 --> 00:17:56,676 (Caruso sighs) 508 00:17:56,709 --> 00:17:58,111 So long, Greg. 509 00:17:58,145 --> 00:17:59,512 So long, Chris. 510 00:17:59,546 --> 00:18:01,214 What? No final insult? 511 00:18:01,248 --> 00:18:04,417 You got to go through the rest of your life being Black. 512 00:18:04,451 --> 00:18:05,852 I can't top that. 513 00:18:05,885 --> 00:18:08,855 We won't ever have to deal with him again. 514 00:18:08,888 --> 00:18:11,424 At the Bronx Academy of Science, everyone's a nerd. 515 00:18:11,458 --> 00:18:13,826 Thank god we're not going to Tattaglia. 516 00:18:13,860 --> 00:18:16,129 (crowd chatter) 517 00:18:22,869 --> 00:18:24,871 Chris, wait. 518 00:18:27,874 --> 00:18:29,409 What's wrong? 519 00:18:29,442 --> 00:18:31,211 Chris, I've got bad news. 520 00:18:31,244 --> 00:18:32,078 What? 521 00:18:32,111 --> 00:18:34,747 Well, I just heard from Mr. Perkins. 522 00:18:34,781 --> 00:18:38,518 Unfortunately, your application to the Bronx Academy was denied. 523 00:18:38,551 --> 00:18:40,853 What?! I thought this was settled. What happened? 524 00:18:40,887 --> 00:18:42,622 Well, as crazy as it may seem, 525 00:18:42,655 --> 00:18:45,325 it turns out your father really does have two jobs. 526 00:18:45,358 --> 00:18:46,659 You're mother's not a heroin addict. 527 00:18:46,693 --> 00:18:47,894 She's even got a job. 528 00:18:47,927 --> 00:18:49,696 And apparently, you do own that house. 529 00:18:49,729 --> 00:18:51,564 Your family's doing far too well 530 00:18:51,598 --> 00:18:54,167 for you to qualify for financial aid. 531 00:18:54,201 --> 00:18:56,469 Chris, why did you lie? 532 00:18:56,503 --> 00:18:59,639 So what does this mean? 533 00:18:59,672 --> 00:19:01,474 I'm sorry, but it looks like 534 00:19:01,508 --> 00:19:03,243 you're going to Tattaglia after all. 535 00:19:03,276 --> 00:19:04,511 But this isn't fair. 536 00:19:04,544 --> 00:19:07,580 I know, but always remember this. 537 00:19:07,614 --> 00:19:10,217 When you get to the other side of the river, 538 00:19:10,250 --> 00:19:12,619 the streets of heaven will be lined with gold 539 00:19:12,652 --> 00:19:15,355 for you, me and all God's chillins. 540 00:19:15,388 --> 00:19:16,889 I was still in shock, 541 00:19:16,923 --> 00:19:19,192 so I didn't have the presence of mind 542 00:19:19,226 --> 00:19:22,229 to smack her upside the head and run. 543 00:19:24,864 --> 00:19:26,833 Oh, man. 544 00:19:26,866 --> 00:19:29,269 I know. 545 00:19:29,302 --> 00:19:32,272 * Hey, if we can't solve any problems * 546 00:19:32,305 --> 00:19:33,740 So, what now? 547 00:19:33,773 --> 00:19:34,974 This is it. 548 00:19:35,007 --> 00:19:37,410 * Why do lose so many tears? 549 00:19:37,444 --> 00:19:38,511 Oh, man. 550 00:19:38,545 --> 00:19:42,482 I know. 551 00:19:42,515 --> 00:19:43,883 * Oh, so you go again 552 00:19:43,916 --> 00:19:45,785 But, you know, 553 00:19:45,818 --> 00:19:47,620 we're gonna hang out during the summer. 554 00:19:47,654 --> 00:19:49,656 * When the leading man appears 555 00:19:49,689 --> 00:19:50,723 Yeah. 556 00:19:50,757 --> 00:19:52,592 Yeah. Yeah. 557 00:19:52,625 --> 00:19:53,826 Yeah, totally. 558 00:19:53,860 --> 00:19:58,565 * Always the same theme 559 00:19:58,598 --> 00:20:00,667 * But can't you see 560 00:20:00,700 --> 00:20:05,305 * We've got everything going on and on and on * 561 00:20:05,338 --> 00:20:07,240 Hey, Greg? * Every time you go away 562 00:20:07,274 --> 00:20:08,408 Yeah? 563 00:20:08,441 --> 00:20:10,310 Catch you later. 564 00:20:10,343 --> 00:20:14,714 * You take a piece of me... 565 00:20:14,747 --> 00:20:15,882 (thudding) 566 00:20:15,915 --> 00:20:17,284 Sorry. 567 00:20:17,317 --> 00:20:18,885 I couldn't let it go. 568 00:20:18,918 --> 00:20:22,355 * Everybody hates Chris. 569 00:20:22,389 --> 00:20:26,393 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.