All language subtitles for E19.The.Teddy.Bears.Picnic_Heres.Your.Change_Teddy_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:02,802 (dark music) 2 00:00:18,418 --> 00:00:21,154 (ominous vocals) 3 00:00:48,715 --> 00:00:51,017 (happy orchestral music begins) 4 00:00:51,017 --> 00:00:53,219 ♪ If you go down in the woods today, ♪ 5 00:00:53,219 --> 00:00:58,191 ♪ You're in for a big surprise. ♪ 6 00:01:01,094 --> 00:01:04,130 ♪ If you go down in the woods today, ♪ 7 00:01:04,130 --> 00:01:09,135 ♪ You better go in disguise! 8 00:01:11,905 --> 00:01:14,541 ♪ For every bear that ever there was ♪ 9 00:01:14,541 --> 00:01:19,546 ♪ Will gather there for certain because ♪ 10 00:01:22,048 --> 00:01:27,053 ♪ Today's the day the Teddy Bears have their picnic ♪ 11 00:01:28,054 --> 00:01:30,690 (loud screaming) 12 00:01:30,690 --> 00:01:32,959 (bear roaring) 13 00:01:32,959 --> 00:01:34,794 ♪ If you go down in the woods today ♪ 14 00:01:34,794 --> 00:01:36,896 ♪ You're sure of a big surprise ♪ 15 00:01:36,896 --> 00:01:39,165 ♪ If you go down in the woods today ♪ 16 00:01:39,165 --> 00:01:41,601 ♪ You better go in disguise! 17 00:01:41,601 --> 00:01:43,937 ♪ For every bear that ever there was ♪ 18 00:01:43,937 --> 00:01:46,706 ♪ will gather there for certain because ♪ 19 00:01:46,706 --> 00:01:49,943 ♪ Today's the day the Teddy Bears have their picnic ♪ 20 00:01:49,943 --> 00:01:52,479 (suffocated scream) 21 00:01:52,479 --> 00:01:55,949 ♪ Every Teddy Bear who's been good is sure of a treat today ♪ 22 00:01:55,949 --> 00:01:58,518 ♪ There's lots of marvelous things to eat ♪ 23 00:01:58,518 --> 00:02:00,587 ♪ And wonderful games to play 24 00:02:00,587 --> 00:02:02,956 ♪ Beneath the trees where nobody sees ♪ 25 00:02:02,956 --> 00:02:05,458 ♪ They'll hide and seek as long as they please ♪ 26 00:02:05,458 --> 00:02:10,263 ♪ This is the day the Teddy Bears have their picnic ♪ 27 00:02:10,263 --> 00:02:13,900 ♪ Picnic time for Teddy Bears 28 00:02:13,900 --> 00:02:18,905 ♪ The little Teddy Bears are having a lovely time today ♪ 29 00:02:20,039 --> 00:02:23,009 ♪ Watch them, catch them unawares ♪ 30 00:02:23,009 --> 00:02:28,014 ♪ And see them picnic on their holiday ♪ 31 00:02:28,915 --> 00:02:32,252 ♪ See them gaily gad-about 32 00:02:32,252 --> 00:02:34,220 ♪ They love to play and shout 33 00:02:34,220 --> 00:02:36,122 ♪ They never have any cares 34 00:02:36,122 --> 00:02:37,824 (terror scream) 35 00:02:37,824 --> 00:02:39,993 ♪ At six o'clock their Mommies and Daddies ♪ 36 00:02:39,993 --> 00:02:41,728 ♪ Will take them home to bed 37 00:02:41,728 --> 00:02:46,733 ♪ Cause they're tired little Teddy Bears ♪ 38 00:02:47,500 --> 00:02:50,136 (Teddy Bears clapping) 39 00:03:00,480 --> 00:03:02,815 ♪ If you go down in the woods today ♪ 40 00:03:02,815 --> 00:03:05,185 ♪ You better not go alone 41 00:03:05,185 --> 00:03:07,520 ♪ It's lovely down in the woods today, ♪ 42 00:03:07,520 --> 00:03:09,923 ♪ It's safer to stay at home 43 00:03:09,923 --> 00:03:12,192 ♪ For every bear that ever there was, ♪ 44 00:03:12,192 --> 00:03:14,460 ♪ Will gather there for certain because, ♪ 45 00:03:14,460 --> 00:03:18,731 ♪ Today's the day the Teddy Bears have their picnic. ♪ 46 00:03:18,731 --> 00:03:22,402 (man screaming desperately) 47 00:03:43,523 --> 00:03:47,527 (happy orchestral music ending) 48 00:04:14,988 --> 00:04:18,491 (mysterious music begins) 49 00:04:55,061 --> 00:04:57,730 (music deepens) 50 00:05:06,606 --> 00:05:11,344 (low rhythmics intensifying repeatedly) 51 00:06:35,661 --> 00:06:37,764 (crunch) 52 00:06:39,532 --> 00:06:43,703 (eating chips with loud crunches) 53 00:07:55,308 --> 00:07:58,878 (checkout scanner beeping) 54 00:08:14,727 --> 00:08:18,664 (scanner starts beeping again) 55 00:09:59,031 --> 00:10:01,701 (spaceship hum) 56 00:10:37,169 --> 00:10:39,705 (humming ends) 57 00:11:09,969 --> 00:11:13,973 (indistinct radio chatter) 58 00:11:13,973 --> 00:11:17,376 (knocking on car window) 59 00:13:10,456 --> 00:13:13,726 (indistinct murmuring) 60 00:14:21,560 --> 00:14:25,564 (indistinct murmuring restarts) 61 00:14:42,948 --> 00:14:45,951 (music intensifies) 62 00:15:04,770 --> 00:15:08,107 (music tension lessens) 63 00:15:18,350 --> 00:15:21,687 (mysterious music ends) 64 00:16:43,002 --> 00:16:45,237 (knocking) 65 00:16:46,839 --> 00:16:49,408 (door opening) 66 00:17:04,623 --> 00:17:05,858 (knocking) 67 00:17:05,858 --> 00:17:08,227 - Hey Lin, he's here for some of his stuff 68 00:17:08,227 --> 00:17:09,928 is that all right? 69 00:17:09,928 --> 00:17:10,763 - Yeah. 70 00:17:16,568 --> 00:17:18,303 What's with the name tag? 71 00:17:18,303 --> 00:17:19,571 - Speed dating. 72 00:17:20,873 --> 00:17:21,940 - Already? 73 00:17:21,940 --> 00:17:24,009 - Where's my box? 74 00:17:24,009 --> 00:17:25,044 - What box? 75 00:17:25,044 --> 00:17:27,012 - My last box of stuff. 76 00:17:27,012 --> 00:17:28,781 - Teddy, there is no last box. 77 00:17:28,781 --> 00:17:30,282 You took everything. 78 00:17:30,282 --> 00:17:31,683 - Don't play games with me. 79 00:17:31,683 --> 00:17:34,119 I have important in that box. 80 00:17:35,621 --> 00:17:37,423 That's my bear. 81 00:17:37,423 --> 00:17:38,924 - You gave this to me. 82 00:17:38,924 --> 00:17:40,793 - Yeah. How I want it back. 83 00:17:40,793 --> 00:17:42,127 - Not a chance. 84 00:17:42,127 --> 00:17:44,630 - I had to give you back my watch. 85 00:17:44,630 --> 00:17:46,031 - Teddy, 86 00:17:46,031 --> 00:17:47,733 this bear has gotten me through so many tearful nights. 87 00:17:47,733 --> 00:17:49,234 You can't put a price on that. 88 00:17:49,234 --> 00:17:52,504 - A 14 bucks at a gas station in Encino, I want it. 89 00:17:52,504 --> 00:17:53,338 - No. 90 00:17:54,273 --> 00:17:56,708 - Do you want me to be ruthless? 91 00:17:56,708 --> 00:17:58,977 Huh? Because I will. 92 00:17:58,977 --> 00:18:00,612 I'll be downright evil. 93 00:18:00,612 --> 00:18:01,547 You don't know this. You don't understand, 94 00:18:01,547 --> 00:18:03,682 but I will kill you, Lindsay. 95 00:18:03,682 --> 00:18:04,817 I'll kill Thom. 96 00:18:04,817 --> 00:18:06,285 [Teddy] I'll kill you. 97 00:18:06,285 --> 00:18:08,821 I'll kill every roommate you got in this place. 98 00:18:08,821 --> 00:18:10,589 Just give me the box. 99 00:18:12,758 --> 00:18:14,059 I got to piss. 100 00:18:14,059 --> 00:18:16,328 When I get back, I'm gonna take the box 101 00:18:16,328 --> 00:18:18,897 and I'm going to take the bear. 102 00:18:38,984 --> 00:18:40,486 [Lindsay] I hate this. 103 00:18:40,486 --> 00:18:41,320 - Yeah, 104 00:18:43,522 --> 00:18:45,757 you can have some of my onion. 105 00:18:45,757 --> 00:18:48,160 (both laugh) 106 00:19:05,878 --> 00:19:08,547 (ominous music) 107 00:19:09,815 --> 00:19:11,483 You see where I put my knife? 108 00:19:11,483 --> 00:19:12,317 - No. 109 00:19:14,019 --> 00:19:15,187 Teddy took it. 110 00:19:16,355 --> 00:19:18,624 - I literally just put it down two seconds ago. 111 00:19:18,624 --> 00:19:20,292 That's not possible. 112 00:19:24,863 --> 00:19:27,566 (distant whimpers) 113 00:19:27,566 --> 00:19:28,400 - Teddy. 114 00:19:31,403 --> 00:19:33,906 (scary music) 115 00:19:39,211 --> 00:19:40,045 - Oh. 116 00:19:43,048 --> 00:19:43,882 - No. 117 00:19:50,022 --> 00:19:52,858 (hard rock music) 118 00:20:55,487 --> 00:20:57,856 (dark music) 7931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.