Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:05,038
(dramatic music) (metallic zing)
2
00:00:06,706 --> 00:00:09,642
(foreboding music)
3
00:00:42,142 --> 00:00:44,878
(static fizzing)
4
00:00:46,613 --> 00:00:48,982
(plastic clunk)
5
00:00:48,982 --> 00:00:50,183
(distorted voice)
6
00:00:50,183 --> 00:00:53,353
- Do you want to watch another episode?
7
00:00:54,220 --> 00:00:55,455
Hey!
8
00:00:55,455 --> 00:00:56,956
Do you want to watch another episode?
9
00:00:56,956 --> 00:01:00,527
- Oh, er yeah, er why don't you get it started
10
00:01:00,527 --> 00:01:01,761
and I'm going to go grab a beer.
11
00:01:01,761 --> 00:01:02,595
- Okay.
12
00:01:02,595 --> 00:01:05,265
(intense music)
13
00:01:10,703 --> 00:01:13,473
(glass rattling)
14
00:01:14,741 --> 00:01:18,311
(plastic clicks)
15
00:01:18,311 --> 00:01:20,980
(synthesized whoosh)
16
00:01:20,980 --> 00:01:22,782
(liquid sloshing)
17
00:01:22,782 --> 00:01:26,786
(intense synthesized vibration)
18
00:01:29,389 --> 00:01:32,225
(liquid sloshing)
19
00:01:35,929 --> 00:01:38,565
(synthesized booming)
20
00:01:38,565 --> 00:01:41,234
(intense music)
21
00:01:52,212 --> 00:01:54,347
(computer chiming)
22
00:01:54,347 --> 00:01:55,415
- Hey man, what's up?
23
00:01:55,415 --> 00:01:56,649
- Hey dude.
24
00:01:56,649 --> 00:01:58,718
Er, craziest thing just happened.
25
00:01:58,718 --> 00:02:01,621
I was pouring a beer into a glass
26
00:02:01,621 --> 00:02:04,290
and the glass stayed empty.
27
00:02:04,290 --> 00:02:07,861
I know it sounds weird, but do you know what's up with that?
28
00:02:07,861 --> 00:02:09,896
I am so confused.
29
00:02:09,896 --> 00:02:11,164
- Oh yeah, dude.
30
00:02:11,164 --> 00:02:13,500
Sounds like you have a cursed beer glass.
31
00:02:13,500 --> 00:02:14,834
- What?
32
00:02:14,834 --> 00:02:16,269
- Yeah, a cursed beer glass.
33
00:02:16,269 --> 00:02:17,737
I have a few myself.
34
00:02:17,737 --> 00:02:20,607
A witch or a voodoo princess probably got ahold of it
35
00:02:20,607 --> 00:02:21,441
and cursed it.
36
00:02:22,275 --> 00:02:23,109
- What?
37
00:02:24,310 --> 00:02:26,446
- I mean, it could have been a fairy or a troll.
38
00:02:26,446 --> 00:02:27,280
Who knows?
39
00:02:27,280 --> 00:02:28,114
(robotic beeping)
40
00:02:28,114 --> 00:02:30,150
- Well. (sighs)
41
00:02:30,150 --> 00:02:31,518
- Listen, I work at a brewery in L.A.
42
00:02:31,518 --> 00:02:34,187
and we get all kinds of crazy folks coming in.
43
00:02:34,187 --> 00:02:36,456
We've had a few altercations involving curses,
44
00:02:36,456 --> 00:02:38,424
it's no big deal.
45
00:02:38,424 --> 00:02:41,060
I keep those glasses pretty much as party favors.
46
00:02:41,060 --> 00:02:43,696
So just pour that glass into another one.
47
00:02:43,696 --> 00:02:44,531
Boom!
48
00:02:44,531 --> 00:02:46,166
Everything will be fine.
49
00:02:46,166 --> 00:02:47,033
(robotic vibration)
50
00:02:47,033 --> 00:02:48,301
- Hey dude.
51
00:02:48,301 --> 00:02:50,036
Thanks for calling, I've got to head.
52
00:02:50,036 --> 00:02:52,305
I've got a phone call with my girlfriend
53
00:02:52,305 --> 00:02:55,341
to talk about which "Lethal Weapon" movie is best.
54
00:02:55,341 --> 00:02:56,543
Peace.
55
00:02:56,543 --> 00:02:58,978
(computer beeps)
56
00:02:58,978 --> 00:03:03,316
(electricity fizzes) (wind whooshes)
57
00:03:03,316 --> 00:03:04,217
- What?
58
00:03:04,217 --> 00:03:06,319
(dramatic music)
59
00:03:06,319 --> 00:03:09,656
(liquid sloshes) What?
60
00:03:09,656 --> 00:03:10,490
No way.
61
00:03:12,425 --> 00:03:15,495
- Oh, thanks for pouring me one, too.
62
00:03:18,364 --> 00:03:20,633
I see you found our cursed beer glass.
63
00:03:21,935 --> 00:03:23,403
- What?
64
00:03:23,403 --> 00:03:25,772
- Yeah, a witch came by a year or so ago and cursed it.
65
00:03:25,772 --> 00:03:26,606
- What?
66
00:03:26,606 --> 00:03:27,440
- Pretty neat, huh?
67
00:03:29,275 --> 00:03:30,777
Well you better hurry up.
68
00:03:30,777 --> 00:03:32,912
We've got eight seasons left in two and a half minutes.
69
00:03:35,381 --> 00:03:36,316
- What the (wooden boom)
70
00:03:36,316 --> 00:03:37,050
("Telekinesis" by Joshua Powell)
71
00:03:37,050 --> 00:03:39,586
♪ Witches
72
00:03:39,586 --> 00:03:44,123
♪ Never look like
73
00:03:44,123 --> 00:03:49,128
♪ Witches do in your mind's eye ♪
74
00:03:50,263 --> 00:03:53,666
♪ And when blackbirds
75
00:03:53,666 --> 00:03:57,337
♪ Peck out your green eyes
76
00:03:57,337 --> 00:04:01,574
♪ I won't be able to act surprised. ♪
77
00:04:13,086 --> 00:04:15,922
(computer chimes)
78
00:04:17,090 --> 00:04:18,458
("Do you even love me" by Sarah Angel)
79
00:04:18,458 --> 00:04:20,460
(computer dings)
80
00:04:20,460 --> 00:04:22,262
- [Rebecca] Yeah, Emily?
81
00:04:22,262 --> 00:04:24,030
- [Emily] Rebecca the online seance
82
00:04:24,030 --> 00:04:26,532
was supposed to start at 1:00 AM.
83
00:04:26,532 --> 00:04:28,201
- [Rebecca] Okay.
84
00:04:28,201 --> 00:04:29,602
"The Book of Faces," right?
85
00:04:29,602 --> 00:04:31,404
- [Emily] Everyone is waiting for you.
86
00:04:31,404 --> 00:04:32,372
Oh my God.
87
00:04:35,341 --> 00:04:37,543
- The book of faces.
88
00:04:41,581 --> 00:04:44,751
(Rebecca groans in frustration)
89
00:04:44,751 --> 00:04:45,585
Where is it?
90
00:04:50,556 --> 00:04:51,491
Lame.
91
00:04:52,892 --> 00:04:54,327
Oh, found it.
92
00:04:54,327 --> 00:04:58,931
("Do you even love me" by Sarah Angel)
93
00:05:07,907 --> 00:05:08,941
My face.
94
00:05:10,710 --> 00:05:13,246
Ooh, my face.
95
00:05:13,246 --> 00:05:15,648
- That's face.
96
00:05:15,648 --> 00:05:17,717
(speaks in foreign language)
97
00:05:17,717 --> 00:05:19,819
- You look fine, Rebecca.
98
00:05:19,819 --> 00:05:21,020
Really.
99
00:05:21,020 --> 00:05:22,822
- (laughs) Emily busted you, Rebecca.
100
00:05:22,822 --> 00:05:24,657
I knew she would.
101
00:05:24,657 --> 00:05:26,326
- (laughs) Troy.
102
00:05:26,326 --> 00:05:28,661
- [Peyton] Shouldn't we start the seance now?
103
00:05:28,661 --> 00:05:31,464
- All right, "The Book of Faces."
104
00:05:31,464 --> 00:05:33,366
- [Troy] And wait for it.
105
00:05:33,366 --> 00:05:34,200
- Creepy.
106
00:05:36,269 --> 00:05:39,138
All right, so we gonna start this online seance, or not?
107
00:05:39,138 --> 00:05:40,807
- Okay, yes, Teddy.
108
00:05:40,807 --> 00:05:42,041
I'll do that.
109
00:05:42,041 --> 00:05:43,242
- [Teddy] All right.
110
00:05:43,242 --> 00:05:44,577
- We've got a lot of scripture to cover here.
111
00:05:44,577 --> 00:05:46,079
- (scoffs) Scripture.
112
00:05:46,079 --> 00:05:48,848
You are taking this stuff way too serious, Emily.
113
00:05:48,848 --> 00:05:51,084
(electricity fizzes)
114
00:05:51,084 --> 00:05:52,085
- It's.
115
00:05:52,085 --> 00:05:54,020
- You are so pale.
116
00:05:54,020 --> 00:05:56,656
When's the last time you went outside. (laughs)
117
00:05:56,656 --> 00:05:57,924
- Yes, Emily.
118
00:05:57,924 --> 00:06:00,727
We go on "The Book of Faces" website,
119
00:06:00,727 --> 00:06:04,897
we say the chant, and wish the devil give you a life.
120
00:06:04,897 --> 00:06:06,632
(everyone laughing)
121
00:06:06,632 --> 00:06:08,167
- It's not about wishes.
122
00:06:08,167 --> 00:06:09,936
- I don't need a wish.
123
00:06:11,104 --> 00:06:15,575
- From Canon 1957: "In the coming digital dawn
124
00:06:15,575 --> 00:06:18,611
computers will allow us to harness the power of numerology,
125
00:06:18,611 --> 00:06:21,013
and then the stars.
126
00:06:21,013 --> 00:06:24,450
Soon, everyone will have a digital self.
127
00:06:24,450 --> 00:06:28,187
A totem on the digital plane allowing him to touch us."
128
00:06:29,389 --> 00:06:31,958
"A digital seance online with him."
129
00:06:31,958 --> 00:06:33,359
- Okay, erm, Emily.
130
00:06:33,359 --> 00:06:36,028
- "No longer will you be crawling to some witches table."
131
00:06:37,296 --> 00:06:39,198
"These machines on that digital plane
132
00:06:39,198 --> 00:06:41,567
will allow the smallest child access to him
133
00:06:41,567 --> 00:06:43,536
from their bedroom."
134
00:06:43,536 --> 00:06:45,238
- Emily, we get it.
135
00:06:45,238 --> 00:06:46,506
Digital Ouija board.
136
00:06:46,506 --> 00:06:48,374
Let's do this already.
137
00:06:48,374 --> 00:06:49,842
I told my fans
138
00:06:49,842 --> 00:06:53,012
I was crossing over to the dark side an hour ago.
139
00:06:53,012 --> 00:06:55,081
- Yeah, you can't fight them, Emily.
140
00:06:55,081 --> 00:06:56,382
You might as well start this chant.
141
00:06:56,382 --> 00:07:00,520
- We aren't ready, but I know how I can train us.
142
00:07:01,521 --> 00:07:02,522
- [Teddy] Train us?
143
00:07:02,522 --> 00:07:03,856
- Train for what?
144
00:07:03,856 --> 00:07:05,558
- [Emily] This is like his symbol.
145
00:07:05,558 --> 00:07:06,392
- [Teddy] Weird.
146
00:07:06,392 --> 00:07:07,560
- [Peyton] What?
147
00:07:07,560 --> 00:07:09,028
- I made it to show how each of us
148
00:07:09,028 --> 00:07:11,297
will represent the five parts during the crossover.
149
00:07:11,297 --> 00:07:12,632
- I have been up all night.
150
00:07:12,632 --> 00:07:13,533
- Oh, shit.
151
00:07:13,533 --> 00:07:14,700
Peyton's right, Emily.
152
00:07:14,700 --> 00:07:15,635
(everyone talking in background)
153
00:07:15,635 --> 00:07:16,836
We have to start the seance now.
154
00:07:16,836 --> 00:07:18,871
Peyton's in Madrid, remember,
155
00:07:18,871 --> 00:07:20,940
it's like seven in the morning there.
156
00:07:20,940 --> 00:07:24,410
- We have, like, 10 chapters to go through.
157
00:07:24,410 --> 00:07:25,411
- What?
158
00:07:25,411 --> 00:07:28,314
(Troy groans) (Teddy laughs)
159
00:07:28,314 --> 00:07:32,418
- As leader of this coven,
160
00:07:32,418 --> 00:07:36,722
we all need to be trained in the art.
161
00:07:37,723 --> 00:07:39,492
I've heard his voice.
162
00:07:39,492 --> 00:07:42,361
We are five members preparing to meet him.
163
00:07:43,563 --> 00:07:45,465
- Meet who, the devil?
164
00:07:45,465 --> 00:07:46,399
(monster groaning) (Troy laughing)
165
00:07:46,399 --> 00:07:48,100
- He does not like that name.
166
00:07:49,535 --> 00:07:52,672
We will each be connected in the video chat like this.
167
00:07:52,672 --> 00:07:55,341
Each of us represented by an element.
168
00:07:55,341 --> 00:07:58,911
Teddy's water, Troy's earth, Rebecca is air.
169
00:08:00,079 --> 00:08:01,714
I can make charm's for each of us.
170
00:08:01,714 --> 00:08:02,815
We can get branches, too.
171
00:08:02,815 --> 00:08:04,183
- You are such a nerd.
172
00:08:04,183 --> 00:08:05,384
- [Troy] Oh man.
173
00:08:05,384 --> 00:08:08,888
- We are not doing occult crafts,
174
00:08:08,888 --> 00:08:12,024
we are going to do the chant like the site says, okay.
175
00:08:12,024 --> 00:08:14,527
We'll gain a wish just like everyone else did.
176
00:08:14,527 --> 00:08:18,164
I'll land my audition on Friday, Troy will find a producer.
177
00:08:18,164 --> 00:08:20,700
- (laughing) "The Book of Faces"
178
00:08:20,700 --> 00:08:23,202
is so much more than stupid music
179
00:08:23,202 --> 00:08:25,304
and dumb auditions. - Whoa.
180
00:08:25,304 --> 00:08:27,306
- You Emily. - Hey now.
181
00:08:27,306 --> 00:08:29,842
- You think this religion.
182
00:08:29,842 --> 00:08:32,144
Religion is dead.
183
00:08:32,144 --> 00:08:33,312
You need to.
184
00:08:33,312 --> 00:08:34,580
(watery squelching) (Emily groans)
185
00:08:34,580 --> 00:08:36,682
(everyone laughing)
186
00:08:36,682 --> 00:08:39,919
- Oh Peyton, I just love you, my little chicken.
187
00:08:39,919 --> 00:08:43,122
Don't mess with us international models incorporated, Emily.
188
00:08:44,423 --> 00:08:46,959
We bad bitches. ("Out West" by Rick Jones)
189
00:08:46,959 --> 00:08:50,463
- [Emily] How do we cast our souls on to his astral plane?
190
00:08:51,731 --> 00:08:53,533
How do we gain an audience with him?
191
00:08:53,533 --> 00:08:54,800
- Oh, yeah!
192
00:08:54,800 --> 00:08:56,903
- [Emily] Okay, dark out of sight magic.
193
00:08:57,803 --> 00:08:59,539
- [Teddy] Guys.
194
00:08:59,539 --> 00:09:03,309
- "Your information can be anywhere at any time
195
00:09:03,309 --> 00:09:05,845
because information has no mass
196
00:09:05,845 --> 00:09:09,515
and information is not affected by time and space."
197
00:09:10,917 --> 00:09:11,851
- Emily.
198
00:09:13,986 --> 00:09:16,188
You, you memorized all that?
199
00:09:16,188 --> 00:09:18,925
- No, it's just there.
200
00:09:19,759 --> 00:09:20,593
- What.
201
00:09:20,593 --> 00:09:21,761
(plastic tapping)
202
00:09:21,761 --> 00:09:24,797
(electricity fizzes) (Teddy sighs)
203
00:09:24,797 --> 00:09:27,667
- Guys we have to get her off this chat or, trust me,
204
00:09:27,667 --> 00:09:30,403
this will go on all night.
205
00:09:30,403 --> 00:09:33,573
- See, I told you this is bigger than wishes.
206
00:09:33,573 --> 00:09:34,840
I'm going to lead you
207
00:09:34,840 --> 00:09:36,943
to another -- - Lead us?
208
00:09:36,943 --> 00:09:39,912
You haven't left your room in like four months.
209
00:09:39,912 --> 00:09:42,915
I've been to Paris and New York in that time.
210
00:09:42,915 --> 00:09:44,317
You're a child.
211
00:09:44,317 --> 00:09:46,152
Try to lead us.
212
00:09:46,152 --> 00:09:48,621
( Peyton speaks in foreign language)
213
00:09:48,621 --> 00:09:51,857
- But Rebecca, you use to always like my adventures.
214
00:09:51,857 --> 00:09:54,827
- Maybe in middle school, but come on and grow up.
215
00:09:54,827 --> 00:09:56,429
I'm a woman now -- - Yeah.
216
00:09:56,429 --> 00:09:58,831
- And you're still acting like a child.
217
00:09:58,831 --> 00:10:00,299
- I could be a woman.
218
00:10:00,299 --> 00:10:01,667
- What?
219
00:10:01,667 --> 00:10:02,902
- [Troy] What was that?
220
00:10:02,902 --> 00:10:04,537
- You know what, I don't care anymore.
221
00:10:04,537 --> 00:10:07,773
We're doing this stupid chant, I'm getting my stupid wish.
222
00:10:07,773 --> 00:10:09,542
Emily, are you in or out?
223
00:10:09,542 --> 00:10:11,477
- I'm not a child.
224
00:10:11,477 --> 00:10:13,446
You can't do the seance without me,
225
00:10:13,446 --> 00:10:15,948
I've learned so much from him.
226
00:10:15,948 --> 00:10:17,249
- Him.
227
00:10:17,249 --> 00:10:18,751
You're a virgin.
228
00:10:18,751 --> 00:10:21,954
You haven't learned anything from a real man, ever.
229
00:10:21,954 --> 00:10:23,656
- Stop it! - Okay, girls, girls.
230
00:10:23,656 --> 00:10:27,226
- Is this virtual boyfriend going to make you a woman?
231
00:10:27,226 --> 00:10:28,861
- Maybe.
232
00:10:28,861 --> 00:10:33,499
- Emily, are you mad with the blood.
233
00:10:33,499 --> 00:10:35,701
(liquid squelching) - [Troy] Oh.
234
00:10:35,701 --> 00:10:38,938
(laughing) That's awesome.
235
00:10:38,938 --> 00:10:40,239
How d'you do that?
236
00:10:40,239 --> 00:10:43,609
- You need a strong vibe to do the proper seance.
237
00:10:43,609 --> 00:10:45,011
I'm the strongest.
238
00:10:47,013 --> 00:10:49,148
We need to work together and trust each other
239
00:10:49,148 --> 00:10:52,952
and trust me, or someone will get hurt.
240
00:10:52,952 --> 00:10:55,655
- Uh-uh, I'm breaking up your little coven
241
00:10:55,655 --> 00:10:57,857
because you need help.
242
00:10:57,857 --> 00:10:59,425
- Shut up.
243
00:10:59,425 --> 00:11:03,029
Look what happens when your five don't trust each other.
244
00:11:03,029 --> 00:11:06,065
- Okay, I never said we were going to do the seance
245
00:11:06,065 --> 00:11:07,700
without five people.
246
00:11:07,700 --> 00:11:10,670
We're going to do the seance without you.
247
00:11:10,670 --> 00:11:12,738
- Rebecca, you bitch.
248
00:11:12,738 --> 00:11:13,606
- [Troy] Oh shit!
249
00:11:13,606 --> 00:11:14,974
- Oh my gosh.
250
00:11:14,974 --> 00:11:16,008
- [Teddy] Crazy man.
251
00:11:16,008 --> 00:11:17,476
- [Troy] Batshit cray.
252
00:11:17,476 --> 00:11:20,146
(intense music)
253
00:11:29,455 --> 00:11:33,826
- Yes, so who do we get at this late hour?
254
00:11:35,194 --> 00:11:36,862
- I've got just the girl
255
00:11:36,862 --> 00:11:40,132
and Emily is going to be so pissed.
256
00:11:40,132 --> 00:11:41,901
- Smart, yeah, make her more angry.
257
00:11:43,069 --> 00:11:43,903
- Hi Katie.
258
00:11:43,903 --> 00:11:44,737
How are you?
259
00:11:44,737 --> 00:11:46,505
Are you alone?
260
00:11:46,505 --> 00:11:47,740
- Rebecca?
261
00:11:47,740 --> 00:11:49,108
Yeah, I'm alone.
262
00:11:49,108 --> 00:11:50,643
- Hey girl.
263
00:11:50,643 --> 00:11:51,911
You remember that thing you saw Emily and I doing
264
00:11:51,911 --> 00:11:53,245
with the online devil site,
265
00:11:53,245 --> 00:11:55,881
and how she wouldn't let you see or read it?
266
00:11:55,881 --> 00:11:58,484
- She never lets me do anything with you guys.
267
00:11:58,484 --> 00:12:01,087
- I know she can be a weirdo.
268
00:12:01,087 --> 00:12:03,422
Anyways, tonight is your lucky night
269
00:12:03,422 --> 00:12:05,958
because I'm going to allow you to take her place.
270
00:12:05,958 --> 00:12:07,526
Would you like to do that?
271
00:12:07,526 --> 00:12:09,328
- Are you doing the seance tonight?
272
00:12:09,328 --> 00:12:10,863
- Uh-huh.
273
00:12:10,863 --> 00:12:13,499
And I want your little witchy behind to be our fifth member.
274
00:12:13,499 --> 00:12:14,934
Can you do that?
275
00:12:14,934 --> 00:12:16,135
- Yes, yes, yes.
276
00:12:17,336 --> 00:12:18,471
- All right.
277
00:12:18,471 --> 00:12:19,739
So you need to listen to what we say
278
00:12:19,739 --> 00:12:21,107
and not be a bitch and start crying.
279
00:12:21,107 --> 00:12:22,641
Okay? - Rebecca! Gosh she's so mean.
280
00:12:22,641 --> 00:12:23,809
- I don't cry.
281
00:12:23,809 --> 00:12:27,213
- Well your half sister, Emily, sure does.
282
00:12:27,213 --> 00:12:31,016
This needs to stay between us so don't go texting her.
283
00:12:31,016 --> 00:12:32,752
- She's not my mom.
284
00:12:32,752 --> 00:12:35,454
Anyways, I'm a bit like Geneva.
285
00:12:35,454 --> 00:12:38,657
My mom's at her boyfriends so Emily can't find me.
286
00:12:38,657 --> 00:12:39,825
- Excellent.
287
00:12:39,825 --> 00:12:40,926
- [Teddy] Nice Katie.
288
00:12:40,926 --> 00:12:41,761
- Well played.
289
00:12:41,761 --> 00:12:43,028
- Okay.
290
00:12:43,028 --> 00:12:44,563
So, since you'll be taking Emily's part
291
00:12:44,563 --> 00:12:48,367
I need you to find a rope, or string, or cord of some type.
292
00:12:48,367 --> 00:12:50,970
- I don't know if I have anything like that.
293
00:12:50,970 --> 00:12:54,507
- She could probably use the charging cord to her phone.
294
00:12:54,507 --> 00:12:55,775
- That's a good idea, Teddy.
295
00:12:55,775 --> 00:12:57,543
Katie go grab your phone charging cord.
296
00:12:57,543 --> 00:12:59,979
- Her tool has not had the ritual done to it.
297
00:12:59,979 --> 00:13:00,780
- Shush, Peyton.
298
00:13:00,780 --> 00:13:01,881
We're past all that.
299
00:13:01,881 --> 00:13:03,115
- [Teddy] Are they mad?
300
00:13:03,115 --> 00:13:05,217
- I'm not sure, this rush is...
301
00:13:05,217 --> 00:13:07,720
- Okay, Katie, this is your rope.
302
00:13:07,720 --> 00:13:09,188
It's a symbol
303
00:13:09,188 --> 00:13:10,589
so as long as you believe it represents a rope,
304
00:13:10,589 --> 00:13:11,824
it will be fine.
305
00:13:13,192 --> 00:13:14,727
It's Emily.
306
00:13:14,727 --> 00:13:15,828
And decline.
307
00:13:18,430 --> 00:13:19,865
Okay, Katie.
308
00:13:19,865 --> 00:13:21,167
So you're going to take your cord
309
00:13:21,167 --> 00:13:24,537
and hold it like this in your left hand.
310
00:13:24,537 --> 00:13:26,105
Perfect.
311
00:13:26,105 --> 00:13:29,542
(wooden clattering)
312
00:13:29,542 --> 00:13:32,444
Now you'll have the first line of the chant,
313
00:13:32,444 --> 00:13:34,246
you see right there on the screen.
314
00:13:36,749 --> 00:13:39,552
- "I bind to him through The Book of Faces."
315
00:13:39,552 --> 00:13:41,353
- [Rebecca] So when you say the chat you'll just take this
316
00:13:41,353 --> 00:13:42,855
and you'll hold it to your forehead.
317
00:13:42,855 --> 00:13:44,190
Okay?
318
00:13:44,190 --> 00:13:45,124
- Easy.
319
00:13:45,124 --> 00:13:46,659
- [Rebecca] Good, all right.
320
00:13:46,659 --> 00:13:47,560
- We should tell her that she needs to believe in her words.
321
00:13:47,560 --> 00:13:49,161
- Peyton, she's 12.
322
00:13:49,161 --> 00:13:52,731
Let's keep it simple. (sighs)
323
00:13:52,731 --> 00:13:55,668
(computer beeping)
324
00:13:55,668 --> 00:13:56,802
Yeah, Emily?
325
00:13:56,802 --> 00:13:59,438
- Rebecca, I am really serious.
326
00:13:59,438 --> 00:14:01,974
You can't do this or else someone will get hurt.
327
00:14:01,974 --> 00:14:04,610
- We are fine, Emily, really.
328
00:14:04,610 --> 00:14:05,444
You need to...
329
00:14:05,444 --> 00:14:06,846
- Katie?
330
00:14:06,846 --> 00:14:08,214
What is Katie doing there.
331
00:14:08,214 --> 00:14:09,281
- [Teddy] Here we go.
332
00:14:10,449 --> 00:14:11,750
(Peyton speaking in foreign language)
333
00:14:11,750 --> 00:14:13,552
- No, no, no, no, no.
334
00:14:13,552 --> 00:14:15,454
Katie, you have to hang up right now.
335
00:14:15,454 --> 00:14:16,388
This is really dangerous.
336
00:14:16,388 --> 00:14:18,858
- Stop telling me what to do.
337
00:14:18,858 --> 00:14:20,092
- Rebecca you can't do this.
338
00:14:20,092 --> 00:14:22,461
You can't bring a child into this.
339
00:14:22,461 --> 00:14:24,129
- I am not a child.
340
00:14:24,129 --> 00:14:26,732
- No, you are not.
341
00:14:26,732 --> 00:14:27,833
Bye Emily.
342
00:14:27,833 --> 00:14:29,101
- Oh God! - Damn you Rebecca.
343
00:14:29,101 --> 00:14:30,102
(computer beeps)
344
00:14:30,102 --> 00:14:33,038
(Rebecca laughs) (everyone sighs)
345
00:14:33,038 --> 00:14:33,873
- All right.
346
00:14:33,873 --> 00:14:35,341
Troy you with us?
347
00:14:35,341 --> 00:14:36,141
- Yeah.
348
00:14:36,141 --> 00:14:37,443
- All right.
349
00:14:37,443 --> 00:14:38,611
Okay.
350
00:14:38,611 --> 00:14:42,014
So what do we do now?
351
00:14:42,014 --> 00:14:43,816
- [Teddy] All right, here, I'll do it.
352
00:14:43,816 --> 00:14:46,252
- Yeah, you do that. (laughs nervously)
353
00:14:46,252 --> 00:14:47,753
- All right,
354
00:14:47,753 --> 00:14:49,722
we're supposed to align the diagram on the website
355
00:14:49,722 --> 00:14:50,923
with the chat window.
356
00:14:52,124 --> 00:14:52,958
- Okay.
357
00:14:52,958 --> 00:14:53,792
Wait.
358
00:14:54,727 --> 00:14:55,561
- [Troy] Oh, I got it.
359
00:14:55,561 --> 00:14:56,395
- There.
360
00:14:56,395 --> 00:14:57,529
Good.
361
00:14:57,529 --> 00:14:59,164
So we just start doing the chant
362
00:14:59,164 --> 00:15:01,100
and follow along with the site?
363
00:15:01,100 --> 00:15:02,635
- [Peyton] That is correct.
364
00:15:02,635 --> 00:15:04,169
- All right.
365
00:15:04,169 --> 00:15:05,271
You ready, Katie?
366
00:15:05,271 --> 00:15:06,138
- [Katie] Yeah.
367
00:15:06,138 --> 00:15:08,173
- On the count of three.
368
00:15:08,173 --> 00:15:10,943
One, two, three.
369
00:15:10,943 --> 00:15:15,948
- "I bind to him through The Book of Faces."
370
00:15:16,548 --> 00:15:17,816
- All right.
371
00:15:17,816 --> 00:15:21,287
"I see lies through him and The Book of Faces."
372
00:15:21,287 --> 00:15:22,588
- What was that?
373
00:15:22,588 --> 00:15:23,889
- [Rebecca And Peyton] Go!
374
00:15:25,891 --> 00:15:29,461
- "I gained power through him and The Book of Faces."
375
00:15:29,461 --> 00:15:33,065
- "I find truth through him and The Book of Faces."
376
00:15:33,065 --> 00:15:37,536
- "I inflict pain through him and The Book of Faces."
377
00:15:38,671 --> 00:15:40,406
- "I bind to him through The Book of Faces."
378
00:15:40,406 --> 00:15:43,042
- [Troy] "I see lies through him and The Book of Faces."
379
00:15:43,042 --> 00:15:47,046
- "I see lies through him and The Book of Faces."
380
00:15:47,046 --> 00:15:49,248
- "I find power through him - - "I find truth through him -
381
00:15:49,248 --> 00:15:51,216
- and The Book of Faces." - in The Book of Faces."
382
00:15:51,216 --> 00:15:55,120
- "I find truth through him in The Book of Faces."
383
00:15:55,120 --> 00:15:56,855
- "I inflict pain through him
384
00:15:56,855 --> 00:15:58,791
in The Book of Faces." - "I bind to him
385
00:15:58,791 --> 00:16:01,694
in The Book of Faces." - "I bind to him
386
00:16:01,694 --> 00:16:03,696
in The book of Faces." - "I see lies through him
387
00:16:03,696 --> 00:16:05,297
and The Book of Faces."
388
00:16:05,297 --> 00:16:07,399
- "I see lies through him."
389
00:16:07,399 --> 00:16:09,668
- "And The Book of Faces." - "The Book of Faces."
390
00:16:09,668 --> 00:16:11,470
- "I find truth through him - - "I find truth
391
00:16:11,470 --> 00:16:13,605
through him." - in The Book of Faces."
392
00:16:13,605 --> 00:16:15,407
- "In The Book of Faces."
393
00:16:16,909 --> 00:16:18,477
- "I bind to him."
394
00:16:18,477 --> 00:16:19,745
- "And The Book of Faces."
395
00:16:19,745 --> 00:16:21,413
- "I find power through him."
396
00:16:21,413 --> 00:16:23,382
- "And The Book of Faces."
397
00:16:23,382 --> 00:16:25,818
- "I bind to him." - "I inflict pain through him
398
00:16:25,818 --> 00:16:27,019
in The Book of Faces."
399
00:16:27,019 --> 00:16:29,822
- "In The Book of Faces."
400
00:16:29,822 --> 00:16:31,690
- "I see lies through him."
401
00:16:31,690 --> 00:16:33,926
- "And through The Book of Faces."
402
00:16:33,926 --> 00:16:36,161
- "I find truth through him."
403
00:16:36,161 --> 00:16:38,197
- "And The Book of Faces." - "I find truth through him
404
00:16:38,197 --> 00:16:39,598
in The Book of Faces."
405
00:16:39,598 --> 00:16:41,767
- "I bind to him." (eerie whispering voices)
406
00:16:41,767 --> 00:16:43,135
(panting heavily)
407
00:16:43,135 --> 00:16:45,004
- "I find power through him."
408
00:16:45,004 --> 00:16:48,674
(Peyton whimpering)
409
00:16:48,674 --> 00:16:50,442
(voices laughing)
410
00:16:50,442 --> 00:16:51,977
- [Peyton] Who's that.
411
00:16:51,977 --> 00:16:53,078
- [Rebecca] Who's that?
412
00:16:53,078 --> 00:16:56,081
(Troy groaning)
413
00:16:56,081 --> 00:16:57,683
(Katie crying)
414
00:16:57,683 --> 00:16:59,284
(Peyton muttering)
415
00:16:59,284 --> 00:17:00,552
- [Rebecca] I'm so cold.
416
00:17:00,552 --> 00:17:02,154
- [Troy] Can't stop.
417
00:17:02,154 --> 00:17:03,389
(eerie voices)
418
00:17:03,389 --> 00:17:04,223
- [Katie] Mom.
419
00:17:04,223 --> 00:17:05,157
(Peyton muttering)
420
00:17:05,157 --> 00:17:06,358
- [Rebecca] Is that the Devil?
421
00:17:06,358 --> 00:17:11,196
(everyone shouting) (intense music)
422
00:17:15,034 --> 00:17:17,469
(liquid squelching)
423
00:17:17,469 --> 00:17:19,038
- (panting) My face.
424
00:17:19,038 --> 00:17:20,372
My face.
425
00:17:20,372 --> 00:17:21,206
(Rebecca breathing heavily)
426
00:17:21,206 --> 00:17:23,442
(echoing footsteps)
427
00:17:23,442 --> 00:17:26,712
(electricity crackles)
428
00:17:27,813 --> 00:17:32,584
(wooden thump) (Rebecca screaming)
429
00:17:35,854 --> 00:17:37,256
- Oh.
430
00:17:37,256 --> 00:17:38,924
(Rebecca whimpers)
431
00:17:38,924 --> 00:17:41,160
He's here. (panting)
432
00:17:41,160 --> 00:17:42,261
(glass thumps)
433
00:17:42,261 --> 00:17:43,862
He's here.
434
00:17:43,862 --> 00:17:46,865
(Rebecca screaming)
435
00:17:48,067 --> 00:17:52,004
"I see lies through him and The Book of Faces."
436
00:17:52,004 --> 00:17:53,505
(Rebecca screams)
437
00:17:53,505 --> 00:17:57,776
"I find truth through him and The Book of Faces."
438
00:17:57,776 --> 00:17:59,244
(Katie crying)
439
00:17:59,244 --> 00:18:00,212
"I inflict pain through him and The Book of Faces."
440
00:18:00,212 --> 00:18:01,947
(Troy panting) (Peyton sobbing)
441
00:18:01,947 --> 00:18:05,784
"I bind to him through The Book of Faces."
442
00:18:05,784 --> 00:18:08,620
(Rebecca screaming)
443
00:18:08,620 --> 00:18:11,623
(liquid squelching)
444
00:18:16,228 --> 00:18:17,062
("Vinegar" by Skies Speak")
445
00:18:17,062 --> 00:18:22,067
♪ The King was dead
446
00:18:23,602 --> 00:18:27,072
♪ My King was dead
447
00:18:27,072 --> 00:18:29,741
(intense music)
448
00:18:41,220 --> 00:18:43,255
♪ We are like sheep
449
00:18:43,255 --> 00:18:47,993
♪ Have gone astray
450
00:18:47,993 --> 00:18:52,998
♪ Each of us turned to our own way ♪
451
00:18:54,266 --> 00:18:59,271
♪ Cut off from the living eyes set on ♪
452
00:19:01,640 --> 00:19:06,645
♪ Destroying darkness within our hearts ♪
453
00:19:11,416 --> 00:19:16,421
♪ Within our hearts
454
00:19:18,423 --> 00:19:21,260
♪ Within my heart
455
00:19:24,396 --> 00:19:26,832
(dark music)
456
00:19:37,943 --> 00:19:40,612
(intense music)
457
00:19:51,089 --> 00:19:53,692
(gentle music)
458
00:19:57,696 --> 00:19:59,331
(plastic clattering)
459
00:19:59,331 --> 00:20:02,901
(telephone dial clicks)
460
00:20:02,901 --> 00:20:05,003
(ringtone trills)
461
00:20:05,003 --> 00:20:05,971
- [Katy] Hello.
462
00:20:05,971 --> 00:20:07,539
- Katy, it's Shaun.
463
00:20:08,574 --> 00:20:10,475
- [Katy] Hey Shaun.
464
00:20:10,475 --> 00:20:12,744
- So, I've really enjoyed miniature golfing with you.
465
00:20:12,744 --> 00:20:13,979
I was wondering if next week
466
00:20:13,979 --> 00:20:15,480
if you'd like to go roller skating?
467
00:20:15,480 --> 00:20:18,717
- [Katy] (laughs) Er, I have this work thing, so.
468
00:20:18,717 --> 00:20:19,651
- Or maybe bowling?
469
00:20:19,651 --> 00:20:21,019
- [Katy] Er.
470
00:20:21,019 --> 00:20:22,955
- I got it, the mall!
471
00:20:24,223 --> 00:20:28,493
- [Katy] Listen, John, you're a really nice guy
472
00:20:30,062 --> 00:20:32,364
but I think we're better suited as friends.
473
00:20:36,034 --> 00:20:37,603
- Was it the cologne?
474
00:20:37,603 --> 00:20:39,805
I know it was the cologne I put too much on.
475
00:20:39,805 --> 00:20:41,206
- [Katy] No, no.
476
00:20:41,206 --> 00:20:42,708
- what about the stain on my shirt?
477
00:20:42,708 --> 00:20:44,209
I didn't know it was there until after the date,
478
00:20:44,209 --> 00:20:45,510
I would have gotten it dry cleaned.
479
00:20:45,510 --> 00:20:46,645
- [Katy] No, not that.
480
00:20:46,645 --> 00:20:47,980
- I got it.
481
00:20:47,980 --> 00:20:49,948
I didn't open the door for you fast enough.
482
00:20:49,948 --> 00:20:51,917
- [Katy] Listen, John, it's not any of that.
483
00:20:51,917 --> 00:20:56,321
It's, you're a really nice guy and I had a good time
484
00:20:56,321 --> 00:20:59,391
but you're just, you're not what I'm looking for.
485
00:21:01,627 --> 00:21:02,461
John?
486
00:21:03,362 --> 00:21:05,297
Are you there?
487
00:21:05,297 --> 00:21:06,131
- Uh-huh.
488
00:21:07,766 --> 00:21:11,270
- [Katy] Listen, I wish you the best of luck out there.
489
00:21:11,270 --> 00:21:13,739
You're a great guy and really nice.
490
00:21:13,739 --> 00:21:15,340
Okay?
491
00:21:15,340 --> 00:21:16,942
- Okay.
492
00:21:16,942 --> 00:21:19,044
- [Katy] You're sweet, don't change.
493
00:21:20,612 --> 00:21:21,446
- I won't.
494
00:21:24,950 --> 00:21:26,852
(plastic rattle)
495
00:21:26,852 --> 00:21:29,288
(soft music)
496
00:21:30,489 --> 00:21:33,258
(metal clinking)
497
00:21:34,760 --> 00:21:36,261
(victim screams)
498
00:21:36,261 --> 00:21:39,631
(drill whizzes)
499
00:21:39,631 --> 00:21:42,234
(gentle music)
500
00:22:14,800 --> 00:22:17,469
(intense music)
501
00:22:50,502 --> 00:22:53,405
(foreboding music)
33796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.